1 00:00:38,417 --> 00:00:41,459 ‫أيمكنك أن تخبره بأن يأتي مبكرًا؟ ‫لقد كان متأخرًا قليلًا. 2 00:00:41,626 --> 00:00:42,667 ‫حسنًا. 3 00:00:47,125 --> 00:00:49,125 ‫تعال مبكرًا قليلًأ، حسنًا؟ 4 00:00:51,167 --> 00:00:55,167 ‫ترجمة ‫محمود أحمد 5 00:01:01,959 --> 00:01:04,584 ‫هل جميعكم في المكان المناسب؟ 6 00:01:06,209 --> 00:01:07,375 ‫حسنًا. 7 00:01:13,417 --> 00:01:14,709 ‫حسنًا. شكرًا. 8 00:01:16,959 --> 00:01:18,500 ‫خذوا أماكنكم. 9 00:01:18,584 --> 00:01:20,042 ‫هدوء الآن. 10 00:01:21,918 --> 00:01:23,542 ‫الكومبارسات، حركة! 11 00:01:24,459 --> 00:01:25,834 ‫حركة، "ثيو". 12 00:01:30,500 --> 00:01:31,542 ‫حسنًا، توقف. 13 00:01:32,125 --> 00:01:33,959 ‫- قطع! ‫- قطع. 14 00:01:38,500 --> 00:01:39,792 ‫تعال معي. 15 00:01:40,542 --> 00:01:42,083 ‫خذوا أماكنكم. 16 00:01:42,250 --> 00:01:44,667 ‫عندما تنزل على الدَرَج 17 00:01:44,834 --> 00:01:47,584 ‫حاول ألا تجعل ذراعيك هكذا. 18 00:01:48,751 --> 00:01:51,959 ‫عندما تنزل على الدَرَج ارخِ ذراعيك، ارخيهما. 19 00:01:52,125 --> 00:01:53,876 ‫- حسنًا. ‫- أرخهما. 20 00:01:54,500 --> 00:01:57,918 ‫انزل بذراعيك متدليان. حسنًا؟ 21 00:02:01,834 --> 00:02:03,667 ‫جيد. ‫أيمكنك أن تجرب مرة ثانية؟ 22 00:02:06,042 --> 00:02:08,042 ‫- هنا؟ ‫- أجل. 23 00:02:10,167 --> 00:02:11,334 ‫مرة أخرى. 24 00:02:16,921 --> 00:02:17,992 ‫حسنًا. مرة ثانية. 25 00:02:18,875 --> 00:02:20,958 ‫وضع يديك في جيوبك. 26 00:02:21,125 --> 00:02:22,959 ‫جيوبي؟ هنا؟ 27 00:02:23,167 --> 00:02:24,751 ‫لا. في الجيوب. 28 00:02:31,209 --> 00:02:33,667 ‫حسنًا. ثم افعل... ‫لنفعلها كذلك. 29 00:02:33,834 --> 00:02:35,375 ‫- حقًا؟ ‫- أجل. يبدو عظيمًا. 30 00:02:37,083 --> 00:02:40,042 ‫حسنًا، لنبدأ مجددًا. ‫خذوا أماكنكم. 31 00:02:42,209 --> 00:02:44,626 ‫- خذ أربعة. ‫- حسنًا. 32 00:02:44,792 --> 00:02:48,459 ‫- هيا بنا. الكومبارسات، حركة! ‫- توقف. 33 00:02:51,167 --> 00:02:53,209 ‫ما الذي تفعلينه بيديك؟ 34 00:02:53,375 --> 00:02:55,292 ‫- آسفة. ‫- امسكي بالكأس... 35 00:02:55,459 --> 00:02:56,959 ‫لماذا الكأس فارغ؟ 36 00:03:05,334 --> 00:03:07,751 ‫يديك الأخرى، فقط ضعيها هنا. 37 00:03:09,959 --> 00:03:11,125 ‫وامسكي بالمشروب. 38 00:03:11,292 --> 00:03:13,292 ‫هذا كل ما عليكِ فعله، امسكي بالمشروب. 39 00:03:13,459 --> 00:03:15,876 ‫كيف ستمسكين بالمشروب؟ رائع. 40 00:03:16,042 --> 00:03:17,959 ‫تحدثوا مع بعضكما. استمتعوا. 41 00:03:20,167 --> 00:03:21,834 ‫حسنًا، سنبدأ. 42 00:03:24,167 --> 00:03:25,584 ‫هل هذا جيد، "توماس"؟ 43 00:03:26,876 --> 00:03:27,918 ‫حسنًا. 44 00:03:28,542 --> 00:03:31,042 ‫اذهبوا لأماكنكم. ‫سجائر... 45 00:03:31,209 --> 00:03:32,584 ‫توقف. 46 00:03:34,125 --> 00:03:36,083 ‫الأمر ليس أنه عليك النزول على الدَرَج، 47 00:03:36,167 --> 00:03:37,626 ‫أنت تريدين النزول على الدَرَج. 48 00:03:37,709 --> 00:03:39,959 ‫الدَرَج ليس مهمًا. ‫إنه شيء يخصك 49 00:03:40,167 --> 00:03:42,042 ‫تنزلين بالمشروب، تستمتعين. 50 00:03:42,209 --> 00:03:44,042 ‫هذه مجرد لحظة انتقالية. 51 00:03:44,209 --> 00:03:46,959 ‫لكننا سنحولها إلى لحظة درامية كبيرة، 52 00:03:47,125 --> 00:03:50,250 ‫لأنه ليس بإمكاننا القيام بخطوات ‫بسيطة مفاجئة على الدَرَج. 53 00:03:50,417 --> 00:03:53,792 ‫الجميع بإنتظارك. ‫فقط قومي بخطواتك. 54 00:03:53,959 --> 00:03:57,209 ‫فقط انزلي على الدَرَج. ‫الأمر ليس صعبًا. 55 00:03:58,042 --> 00:04:00,417 ‫لا أريدك أن... 56 00:04:00,959 --> 00:04:03,042 ‫لا أريدك أن تظهري لنا مشكلاتك. 57 00:04:03,209 --> 00:04:07,459 ‫فقط أريدك أن تنزلي على ‫الدَرَج، شاهدي المساحة. 58 00:04:07,626 --> 00:04:09,876 ‫إنه مكان تعرفينه لوقت طويل، 59 00:04:10,042 --> 00:04:12,792 ‫وتحبينه وسوف تنزلين للمساحة، 60 00:04:12,876 --> 00:04:15,959 ‫وستطلبين مشروبًا، وستدخنين ‫سيجارة، وستحبين الأمر، 61 00:04:16,125 --> 00:04:17,959 ‫لأنه نوعك المفضل. حسنًا؟ 62 00:04:18,167 --> 00:04:19,792 ‫- حسنًا. ‫- عظيم. 63 00:04:27,708 --> 00:04:28,810 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- وأنت؟ 64 00:04:30,959 --> 00:04:32,751 ‫هل أتيت بتأكل البستاش؟ 65 00:04:34,042 --> 00:04:36,250 ‫أجل. هل تريدين الذهاب إلى مكان ما؟ 66 00:04:36,417 --> 00:04:37,876 ‫أين؟ 67 00:04:38,042 --> 00:04:39,751 ‫لا أعرف. ‫منزلي؟ منزلك؟ 68 00:04:39,918 --> 00:04:41,083 ‫- لا. ‫- لا؟ 69 00:04:41,250 --> 00:04:42,459 ‫لا، ليس الآن. 70 00:04:42,626 --> 00:04:44,667 ‫- لماذا؟ ‫- لا أريد ذلك الآن. 71 00:04:45,459 --> 00:04:47,209 ‫إنتهى الاحتفال. هيا بنا. 72 00:04:47,375 --> 00:04:50,125 ‫أجل، لكنه ساعدني أن أدرك بعض الأشياء. 73 00:04:50,292 --> 00:04:52,918 ‫ليس هناك فائدة من الحديث الآن. ‫إنه حفل. 74 00:04:53,667 --> 00:04:56,375 ‫- أريد الذهاب للمنزل وحدي. ‫- أشياء مثل ماذا؟ 75 00:04:56,542 --> 00:04:58,626 ‫نحن الإثنان. ‫إنه ليس ما أريده. 76 00:05:00,083 --> 00:05:02,209 ‫- هل أنت جادة؟ ‫- أجل، أنا جادة. 77 00:05:02,918 --> 00:05:04,042 ‫عذرًا. 78 00:05:15,042 --> 00:05:16,959 ‫مساء الخير. ‫أيمكنني الحصول على الجعة؟ 79 00:05:18,792 --> 00:05:19,959 ‫فتى مسكين. 80 00:05:20,584 --> 00:05:21,959 ‫لقد كان وسيمًا. 81 00:05:22,626 --> 00:05:23,834 ‫عذرًا؟ 82 00:05:24,292 --> 00:05:26,959 ‫الفتى الذي تركتيه، إنه جميل جدًا. 83 00:05:27,125 --> 00:05:29,709 ‫- هل تظن ذلك؟ ‫- أجل، ربما. 84 00:05:30,918 --> 00:05:32,792 ‫آسف لتدخلي. ‫إعتقدت ربما 85 00:05:32,959 --> 00:05:34,209 ‫تريدين الحديث لأحد ما. 86 00:05:34,375 --> 00:05:35,626 ‫عزيزي، هيا نرقص. 87 00:05:35,792 --> 00:05:38,542 ‫لا. أنا لست... ‫لست في مزاج جيد. 88 00:05:38,709 --> 00:05:39,918 ‫لست في مزاج جيد. 89 00:05:40,083 --> 00:05:43,250 ‫إنه حفل وزوجي لا يريدني أن أرقص معي. 90 00:05:44,083 --> 00:05:46,918 ‫- أنا سأرقص معك. ‫- سترقصين معي؟ 91 00:05:47,083 --> 00:05:48,876 ‫أجل. عزيزي. 92 00:05:49,209 --> 00:05:50,417 ‫هيا بنا. 93 00:05:52,626 --> 00:05:54,167 ‫أيمكنك على الأقل ألا تحاول ‫أن تبدو وكأنك تشعر بالملل؟ 94 00:05:54,250 --> 00:05:55,709 ‫نحاول أن نحتفل هنا. 95 00:05:55,792 --> 00:05:58,167 ‫كنت أعمل طوال اليوم، "توماس"، فقط ‫لا أشعر أنني أريد الرقص. 96 00:05:58,250 --> 00:05:59,834 ‫لا أريد أن أرقص أيضًا. 97 00:05:59,959 --> 00:06:03,459 ‫-فقط حاول أن تكون داعمًا. ‫- حسنًا أيها الرجل السعيد. 98 00:06:24,667 --> 00:06:25,918 ‫عليّ أن أذهب. 99 00:06:26,876 --> 00:06:28,918 ‫عليّ أن أستيقظ مبكرًا. 100 00:06:29,667 --> 00:06:31,584 ‫أنت مزعج. 101 00:06:33,709 --> 00:06:34,959 ‫أراك لاحقًا. 102 00:06:47,209 --> 00:06:48,959 ‫لا تفكر كثيرًا. 103 00:06:52,459 --> 00:06:55,042 ‫لا بأس. فقط عليك أن تستمع للموسيقى. 104 00:07:00,083 --> 00:07:02,500 ‫- ما اسمك؟ ‫- "أغات". 105 00:07:02,667 --> 00:07:03,751 ‫أنا "توماس". 106 00:07:03,918 --> 00:07:05,459 ‫أعرف من أنت. 107 00:08:07,709 --> 00:08:10,918 ‫"آلن" فتى إفتراضي. 108 00:08:14,292 --> 00:08:17,209 ‫يفضل العلاقات الإلكترونية. 109 00:08:48,667 --> 00:08:49,959 ‫أنت لست باردًا؟ 110 00:09:28,083 --> 00:09:33,584 ‫ليس لديّ غرفة استقبال لذا ‫لم يرسلوا لي تأكيدًا. 111 00:09:33,751 --> 00:09:35,918 ‫لقد استسلمت، ‫كأن الأمر ليس محتم أن يحدث. 112 00:12:03,334 --> 00:12:04,959 ‫صباح الخير. 113 00:12:23,667 --> 00:12:26,959 ‫ذهبنا إلى منزل "إريكا" ونمت هناك. 114 00:12:28,459 --> 00:12:30,375 ‫أنا آسف. ‫كان عليّ أن أتصل. 115 00:12:45,375 --> 00:12:46,792 ‫"مارتن"؟ 116 00:12:50,083 --> 00:12:52,417 ‫تعرف ما كنت أفعله ليلة أمس؟ 117 00:12:53,709 --> 00:12:56,626 ‫لا، لكن أيًا كان فأنت تبدو متحمسًا. 118 00:12:58,626 --> 00:13:00,500 ‫لقد مارست الجنس مع امرأة. 119 00:13:04,417 --> 00:13:06,334 ‫أيمكنني أن أخبرك عن الأمر، أرجوك؟ 120 00:13:08,125 --> 00:13:09,792 ‫أجل، بالطبع. 121 00:13:12,459 --> 00:13:15,500 ‫شعرت بشيء لم أشعر به منذ وقت طويل. 122 00:13:15,667 --> 00:13:17,751 ‫- وماذا... ‫- لا أريد أن أسمع ذلك. 123 00:13:19,500 --> 00:13:21,876 ‫كان مثيرًا. ‫كان شيئًا مختلفًا يا "مارتن". 124 00:13:26,125 --> 00:13:28,459 ‫ما يحدث بيننا مقزز. 125 00:13:30,250 --> 00:13:31,459 ‫حقيقة. 126 00:13:36,334 --> 00:13:37,959 ‫أنت تكرهني، أليس كذلك؟ 127 00:13:52,083 --> 00:13:53,834 ‫أيمكننا ألا نفعل ذلك الآن؟ 128 00:13:54,292 --> 00:13:56,042 ‫اترك حقيبتي! 129 00:13:56,918 --> 00:13:58,584 ‫اترك حقيبتي اللعينة! 130 00:13:58,751 --> 00:13:59,918 ‫فقط توقف. 131 00:14:00,459 --> 00:14:02,292 ‫- "توماس". ‫- إنها حقيبتي. 132 00:14:02,459 --> 00:14:03,459 ‫إنها حقيبتي. 133 00:14:05,876 --> 00:14:07,209 ‫لعين! 134 00:14:08,375 --> 00:14:10,042 ‫سأذهب للصف. 135 00:14:12,918 --> 00:14:14,959 ‫- لا تغادر هكذا. ‫- ابتعد. 136 00:14:16,250 --> 00:14:17,334 ‫اسمع... 137 00:14:21,083 --> 00:14:23,083 ‫لا بأس، "توماس". 138 00:14:23,250 --> 00:14:25,334 ‫أنت متعب. أنا متعب. 139 00:14:28,792 --> 00:14:31,167 ‫فقط...استرخ بعض الوقت. 140 00:14:31,334 --> 00:14:32,959 ‫خذ قيلولة. استرخ. 141 00:14:38,959 --> 00:14:40,417 ‫ستكون بخير. 142 00:14:44,876 --> 00:14:46,959 ‫هذا ما يحدث دائمًا عندما تنتهي من فيلم. 143 00:14:47,125 --> 00:14:48,375 ‫انس الأمر فقط. 144 00:14:48,709 --> 00:14:49,792 ‫حسنًا؟ 145 00:14:56,167 --> 00:14:57,459 ‫لهذا أشعر بأنني مستثارة. 146 00:14:57,626 --> 00:14:59,459 ‫- ماذا؟ ‫- أشعر بالإثارة. 147 00:14:59,626 --> 00:15:00,667 ‫أجل. 148 00:15:01,334 --> 00:15:02,626 ‫جسد أحلامك... 149 00:15:04,209 --> 00:15:05,542 ‫سأعمل عليه. 150 00:15:06,209 --> 00:15:07,292 ‫تبًا! 151 00:15:09,167 --> 00:15:10,292 ‫"أغات"! 152 00:15:13,250 --> 00:15:14,584 ‫"أغات"! 153 00:15:15,918 --> 00:15:18,667 ‫"أغات". أيمكننا التحدث لدقيقة؟ 154 00:15:19,626 --> 00:15:20,709 ‫دقيقتان حتى. 155 00:15:20,876 --> 00:15:21,834 ‫شكرًا. 156 00:15:21,959 --> 00:15:23,334 ‫لا، هيا تحدث. 157 00:15:23,876 --> 00:15:25,167 ‫ما المشكلة؟ 158 00:15:25,834 --> 00:15:27,709 ‫لا يوجد مشكلة. ‫أنت عظيم. 159 00:15:27,876 --> 00:15:29,334 ‫لذا لماذا قمت بتجنّبي ليلة أمس؟ 160 00:15:29,500 --> 00:15:32,292 ‫لا، لم أتجنبك. ‫إنه فقط... 161 00:15:33,417 --> 00:15:36,083 ‫الأمر فقط أنني لا أجد شيئًا أقوله. ‫هذا كل شيء. 162 00:15:36,250 --> 00:15:39,834 ‫أنت تضغط عليّ، تطلب توضيحات لا أدين لك بها. 163 00:15:39,959 --> 00:15:42,751 ‫الأمر انتهى. لا أريد أن ‫أقولها هنا بشكل صريح. 164 00:15:42,918 --> 00:15:44,709 ‫- احتفظي بهم. ‫- إنها مفاتحيك. 165 00:15:44,876 --> 00:15:46,292 ‫أعرف، لكن احتفظي بهم. 166 00:15:46,459 --> 00:15:49,959 ‫- عزيزتي، خذيهم. ‫- لا تطلق عليّ عزيزتك. 167 00:15:53,626 --> 00:15:54,709 ‫لا. 168 00:15:55,083 --> 00:15:56,334 ‫ألا يمكنني أن أقبّلك؟ 169 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 ‫لا. 170 00:15:57,918 --> 00:15:59,250 ‫أيها العاهرة. 171 00:16:05,292 --> 00:16:06,751 ‫اللقطة الثانية. 172 00:16:07,709 --> 00:16:08,542 ‫مرحبًا. 173 00:16:08,709 --> 00:16:11,292 ‫معذرة للمقاطعة. ‫فقط اتركهم بالاسفل 174 00:16:11,459 --> 00:16:13,626 ‫عندما تذهب ونحن سننظف بقية المكان. 175 00:16:13,792 --> 00:16:14,459 ‫حسنًا. 176 00:16:14,626 --> 00:16:15,792 ‫سيرحل المتدربون أيضًا 177 00:16:15,959 --> 00:16:17,959 ‫وسيحبون أن يلتقطوا صورة معك. 178 00:16:18,167 --> 00:16:21,042 ‫- هل تمانع؟ ‫- إذا قمنا بها بسرعة. 179 00:16:21,209 --> 00:16:22,500 ‫شكرًا لك. 180 00:16:29,334 --> 00:16:31,459 ‫أيمكنك التقاط صورة لنا، من فضلك؟ 181 00:16:31,626 --> 00:16:32,834 ‫شكرًا. 182 00:16:32,959 --> 00:16:35,292 ‫- هنا. ‫- الجميع؟ 183 00:16:36,459 --> 00:16:37,918 ‫- أجل. ‫- أجل. 184 00:16:38,083 --> 00:16:41,125 ‫- هيا نقف هنا. ‫- حسنًا. 185 00:16:41,292 --> 00:16:42,918 ‫- هل هذا كلكم؟ ‫- أجل. 186 00:16:44,167 --> 00:16:45,209 ‫- نحن جيدون. ‫- أجل. 187 00:16:45,375 --> 00:16:48,167 ‫اقترب. لا أعرف اسمك. شكرًا. 188 00:16:48,959 --> 00:16:50,167 ‫حسنًا، إبتسامة. 189 00:16:53,209 --> 00:16:54,918 ‫- هنا، التقطت صورتين. ‫- شكرًا. 190 00:16:55,626 --> 00:16:57,792 ‫لذا، قُمت بالحجز... 191 00:16:57,959 --> 00:16:59,209 ‫شكرًا لك. 192 00:17:00,250 --> 00:17:01,542 ‫نراكم قريبًا. 193 00:17:02,167 --> 00:17:03,250 ‫وداعًا. 194 00:17:03,417 --> 00:17:04,876 ‫وداعًا. 195 00:17:05,918 --> 00:17:07,125 ‫هل أنت المصورة؟ 196 00:17:07,209 --> 00:17:10,250 ‫لا، أنا فقط، ‫لقد دعتني للمجيء. 197 00:17:10,417 --> 00:17:12,876 ‫- أين سنذهب، "إريكا"؟ ‫- "الثلاثيات". 198 00:17:13,042 --> 00:17:15,083 ‫- لا تنسوا أن تتركوا المفاتيح. ‫- أجل. 199 00:17:15,250 --> 00:17:18,167 ‫- ألن تأتي؟ ‫- لا، أحاول أن أعمل. 200 00:17:18,334 --> 00:17:20,083 ‫حسنًا. 201 00:17:21,792 --> 00:17:24,626 ‫- أراك وقت آخر. ‫- حسنًا. ليلة سعيدة. 202 00:17:35,542 --> 00:17:36,751 ‫"أغات"! 203 00:18:19,292 --> 00:18:20,459 ‫صمتًا! 204 00:19:19,959 --> 00:19:21,959 ‫أنت تصدر الكثير من الضجيج. 205 00:20:47,459 --> 00:20:48,667 ‫آسف. 206 00:20:48,834 --> 00:20:50,125 ‫شكرًا لك. 207 00:20:53,918 --> 00:20:55,542 ‫إنه جاف نوعًا ما. 208 00:20:56,042 --> 00:20:57,125 ‫أجل. 209 00:21:37,959 --> 00:21:38,959 ‫ليلة سعيدة. 210 00:21:39,918 --> 00:21:41,042 ‫ليلة سعيدة. 211 00:21:51,375 --> 00:21:53,751 ‫أيمكنك القول حقًا أنك تحبني؟ 212 00:21:59,667 --> 00:22:01,834 ‫ربما علينا أن نخاطر أكثر. 213 00:22:02,417 --> 00:22:04,334 ‫نحن لسنا حريصين دومًا. 214 00:22:07,167 --> 00:22:10,000 ‫لذا الآن أنت تحب شخص آخر ‫فأنت تخاطر؟ 215 00:22:10,083 --> 00:22:12,125 ‫لم أقل أنني أحبها. قُلت... 216 00:22:12,292 --> 00:22:14,167 ‫أقول أنك كنت تحبها. 217 00:22:17,417 --> 00:22:19,083 ‫ألا تصدقني؟ 218 00:22:19,250 --> 00:22:21,125 ‫لم أقل أنني لا أصدقك. 219 00:22:21,292 --> 00:22:23,167 ‫يمكنك القول أنك سعيد معي. 220 00:22:23,334 --> 00:22:27,626 ‫استمع، يمكنك الحصول على أي شيء تريده. 221 00:22:27,792 --> 00:22:30,459 ‫أي شيء يجعلك متحمسًا، لكن ‫لا يمكنك أن تفرض على ما أشعر به. 222 00:22:30,626 --> 00:22:32,042 ‫لا أفرض عليك ما تشعر به. 223 00:22:32,209 --> 00:22:33,584 ‫أشارك معك شعوري. 224 00:22:33,751 --> 00:22:35,918 ‫- حسنًا. ‫- حسنًا. 225 00:22:37,334 --> 00:22:39,125 ‫أحب رؤيتك تنضج. 226 00:22:41,209 --> 00:22:44,083 ‫أحب رؤية تعيش حياتك. حسنًا؟ 227 00:22:45,500 --> 00:22:48,125 ‫أنت أخي، "مارتن"؟ 228 00:22:48,292 --> 00:22:49,918 ‫عجبًا! هذا جديد. 229 00:22:50,584 --> 00:22:51,751 ‫أخ. 230 00:22:52,500 --> 00:22:55,876 ‫انظر، كل ما أقوله أنك يمكنك أن تساعدني. 231 00:22:57,250 --> 00:22:58,667 ‫كيف تريدني أن أساعدك؟ 232 00:22:58,834 --> 00:23:00,500 ‫بكونك معي. 233 00:23:02,792 --> 00:23:04,334 ‫بكونك صبورًا. 234 00:23:31,918 --> 00:23:35,626 ‫- مساء الخير! كيف حالك؟ ‫- بخير. شكرًا لك. 235 00:23:35,792 --> 00:23:38,209 ‫- هناك، على اليسار. ‫- شكرًا لك. 236 00:23:38,709 --> 00:23:40,250 ‫مرحبًا يا عزيزي. 237 00:23:40,417 --> 00:23:42,125 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أجل. 238 00:23:42,292 --> 00:23:44,167 ‫تبدو جيدًا. ‫أين "توماس"؟ 239 00:23:44,334 --> 00:23:45,751 ‫يعمل. 240 00:23:46,334 --> 00:23:47,918 ‫آسف. هذا شيء وقع مني. 241 00:23:48,083 --> 00:23:49,083 ‫- مرحبًا. ‫- مرحبًا. 242 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 ‫- أنا "مارتن". ‫- "أحمد". 243 00:23:50,417 --> 00:23:51,626 ‫"أحمد" عميل جديد. 244 00:23:51,792 --> 00:23:53,584 ‫- كاتب رائع. ‫- سررت بلقائك. 245 00:23:53,751 --> 00:23:55,334 ‫يتحدث "كليمنت" عنك طوال الوقت. 246 00:23:55,500 --> 00:23:56,542 ‫حقًا؟ 247 00:23:56,626 --> 00:23:58,751 ‫أخبرني حتى عن الستوديو الخاص ‫بك في "مونبارناس". 248 00:23:58,918 --> 00:24:01,375 ‫- ربما يمكننا زيارتك. ‫- أجل. أي وقت. 249 00:24:01,542 --> 00:24:03,250 ‫ما الذي تكتب عنه؟ 250 00:24:03,709 --> 00:24:06,000 ‫لا أعرف. ‫لم أكتب الكثير. 251 00:24:06,167 --> 00:24:08,667 ‫لا أعرف حتى إذا كنت أملك في أي موضوع. 252 00:24:08,834 --> 00:24:11,584 ‫أعتقد أنني أحاول الكتابة عن أشياء لا أعرفها. 253 00:24:11,751 --> 00:24:13,584 ‫رواياته رائعة. ‫بعتها للتو 254 00:24:13,751 --> 00:24:15,209 ‫لذا سنحتفل الليلة. 255 00:24:15,375 --> 00:24:17,542 ‫- هل تود شراب المارتيني؟ ‫- بالطبع. 256 00:24:17,709 --> 00:24:19,792 ‫- أود أن أقرأها. ‫- ستفعل. 257 00:24:20,334 --> 00:24:22,125 ‫كم المدة التي قضيتها في باريس؟ 258 00:24:22,292 --> 00:24:24,292 ‫- ستة أعوام. ‫- حسنًا. عظيم. 259 00:24:24,459 --> 00:24:26,292 ‫- هل تحبها؟ ‫- أحبها. 260 00:24:27,083 --> 00:24:30,292 ‫- وهل تحبها؟ ‫- أجل. إنها مدينتي. 261 00:24:30,459 --> 00:24:33,000 ‫- شراب سكوتش آخر؟ ‫- أجل من فضلك. 262 00:24:36,250 --> 00:24:37,709 ‫هل أنتما جائعان؟ 263 00:24:37,876 --> 00:24:40,209 ‫أجل. لنأكل. 264 00:24:40,375 --> 00:24:43,334 ‫- هل أنت جائع أيضًا؟ ‫- أجل. أنا أتضور جوعًا. 265 00:25:02,209 --> 00:25:03,792 ‫ما الذي تعمله الآن؟ 266 00:25:03,959 --> 00:25:06,500 ‫أنا محرر قسم الخيال لمجلة أدبية. 267 00:25:08,375 --> 00:25:09,959 ‫لكن ما هو كتابك القادم؟ 268 00:25:10,709 --> 00:25:12,584 ‫لا أخطط لكتاب آخر. 269 00:25:12,751 --> 00:25:14,542 ‫لم لا؟ ‫كنت ناجحًا للغاية. 270 00:25:14,709 --> 00:25:18,209 ‫لا، لست مهتمًا كثيرًا بالتفكير في نفسي ككاتب. 271 00:25:18,626 --> 00:25:21,667 ‫فقط أحببت تأليف هذا الكتاب لأنه ‫في فترة كنت مختفيًا فيها بالكامل 272 00:25:21,751 --> 00:25:24,876 ‫ولم يعرف الناس أنني موجود. لذا... 273 00:25:25,042 --> 00:25:27,709 ‫- شعرت بالحرية. ‫- بالطبع. لا أصدق ذلك. 274 00:25:27,876 --> 00:25:29,209 ‫سيؤلف كتابًا آخر. 275 00:25:29,292 --> 00:25:30,459 ‫لا، لا تتحدث نيابة عني، أرجوك. 276 00:25:30,542 --> 00:25:32,834 ‫- سيؤلف كتابًا آخر. ‫- حسنًا، الآن... 277 00:25:33,000 --> 00:25:36,459 ‫- بالطبع ستفعل. ‫- الآن أريد فعل أشياء أخرى. 278 00:25:36,626 --> 00:25:38,042 ‫- أية أشياء أخرى؟ ‫- "توماس". 279 00:25:38,250 --> 00:25:39,417 ‫ماذا؟ أنا فضولي. 280 00:25:40,375 --> 00:25:41,709 ‫هل أحضر لك شيئًا؟ 281 00:25:41,876 --> 00:25:44,751 ‫أجل، شراب الجين والتونيك، أرجوك. 282 00:25:49,083 --> 00:25:50,876 ‫إذا كان لديّ إجابة، سأشاركها معك. 283 00:25:50,959 --> 00:25:52,959 ‫- شكرًا لك. ‫- على الرحب. 284 00:26:14,792 --> 00:26:17,125 ‫يا له من وغد متكبر. 285 00:26:17,292 --> 00:26:18,709 ‫لا أظن ذلك. 286 00:26:20,167 --> 00:26:22,250 ‫يقول "كليمنت" أن الكتاب رائع. 287 00:26:23,375 --> 00:26:26,334 ‫لقد باعه في كل مكان. ‫آمل أن ينجح. 288 00:26:26,500 --> 00:26:29,500 ‫بالطبع فعل. كيف يمكنه تحمل تكلفة المخدرات؟ 289 00:26:29,667 --> 00:26:31,375 ‫لا يعتاد "كليمنت" على المخدرات. 290 00:26:31,542 --> 00:26:34,250 ‫إذًا فعليه ذلك. ربما تجعله أكثر إهتمامًا. 291 00:26:36,417 --> 00:26:37,709 ‫أين ستذهب؟ 292 00:26:37,876 --> 00:26:39,709 ‫سأذهب لغرفة التحرير. 293 00:26:41,250 --> 00:26:44,042 ‫- الآن؟ ‫- أجل. أنا لست متعبًا. 294 00:26:45,834 --> 00:26:47,209 ‫أنت تكذب. 295 00:26:47,375 --> 00:26:49,334 ‫لا تبالغ، أرجوك. 296 00:26:59,876 --> 00:27:01,250 ‫مرحبًا. مساء الخير. 297 00:27:01,417 --> 00:27:03,292 ‫صمتًا! ستوقظ الجميع. 298 00:27:03,459 --> 00:27:05,250 ‫- ماذا؟ لا. ‫- أجل. 299 00:27:21,500 --> 00:27:22,751 ‫"أغات"؟ 300 00:27:29,125 --> 00:27:31,292 ‫- "أغات"؟ ‫- ماذا؟ 301 00:27:31,459 --> 00:27:32,876 ‫أيمكنك المجيء هنا؟ 302 00:27:34,500 --> 00:27:35,626 ‫ماذا؟ 303 00:27:39,459 --> 00:27:41,292 ‫أردت النظر إليك. 304 00:27:44,792 --> 00:27:46,334 ‫ها أنا هنا. 305 00:27:46,500 --> 00:27:48,918 ‫حسنًا، وها أنا هنا. 306 00:27:54,626 --> 00:27:56,083 ‫أأنت بخير؟ 307 00:27:56,250 --> 00:27:58,584 ‫أجل. وأنتِ؟ 308 00:27:58,751 --> 00:27:59,959 ‫أجل. 309 00:28:01,250 --> 00:28:02,667 ‫أنا سعيد بوجودي هنا. 310 00:28:04,584 --> 00:28:05,709 ‫وأنا أيضًا. 311 00:28:10,083 --> 00:28:11,667 ‫أتودين مشاركتي؟ 312 00:28:36,751 --> 00:28:43,375 ‫♪ ألن تشتري زهوري اللافندر المتفتحة؟ ♪ 313 00:28:44,375 --> 00:28:47,626 ‫♪ هناك ستة عشر فرعًا أزرق ♪ 314 00:28:47,792 --> 00:28:52,042 ‫♪ بنسًا واحدًا، وكلهم متفتحين ♪ 315 00:28:53,292 --> 00:28:58,334 ‫♪ تشتريهم مرة واحدة، تشتريهم مرتين ♪ 316 00:28:58,834 --> 00:29:03,918 ‫♪ تجعل رائحة ملابسك حُلوة ولطيفة ♪ 317 00:29:06,250 --> 00:29:11,250 ‫♪ تعالوا ولا تتأخروا أيتها السيدات ♪ 318 00:29:11,918 --> 00:29:14,375 ‫♪ زهوري طازجة من "ميتشام" ♪ 319 00:29:14,542 --> 00:29:17,792 ‫♪ ونأتي مرة في اليوم ♪ 320 00:29:18,959 --> 00:29:22,834 ‫♪ بعضها كبير وبعضها صغير ♪ 321 00:29:23,000 --> 00:29:27,542 ‫♪ من فضلكم خذوها كلها ♪ 322 00:29:29,000 --> 00:29:32,751 ‫♪ مبكرًا هذا الصباح ♪ 323 00:29:32,918 --> 00:29:36,709 ‫♪ عندما كان الندى يتساقط ♪ 324 00:29:36,876 --> 00:29:41,209 ‫♪ جمعت زهوري الحُلوة ♪ 325 00:29:41,375 --> 00:29:45,584 ‫♪ من الوادي، كلها متفتحة ♪ 326 00:29:46,125 --> 00:29:51,667 ‫♪ ألن تشتري زهوري اللافندي المتفتحة؟ ♪ 327 00:29:52,334 --> 00:29:55,042 ‫♪ هناك ستة عشرة فرعًا أزرق ♪ 328 00:29:55,209 --> 00:29:58,584 ‫♪ بنسًا واحدًا، كلهم متفتحين ♪ 329 00:30:08,417 --> 00:30:11,876 ‫يجعلني أفكر في أغنية علمني إياها أبي. 330 00:30:13,584 --> 00:30:15,125 ‫أتريد سماعها؟ 331 00:30:22,417 --> 00:30:27,500 ‫♪ عندما نغني عن وقت الكرز ♪ 332 00:30:28,584 --> 00:30:33,125 ‫♪ والعندليب المبتهج ♪ ‫♪ والطيور المحاكية ♪ 333 00:30:33,292 --> 00:30:38,250 ‫♪ سوف يحتفل الجميع ♪ 334 00:30:38,417 --> 00:30:44,083 ‫♪ الجميلون سيكون لديهم ♪ ‫♪ الجنون في الاعتبار ♪ 335 00:30:44,459 --> 00:30:48,667 ‫♪ والعشاق ♪ ‫♪ من الشمس إلى القلب ♪ 336 00:30:48,834 --> 00:30:53,334 ‫♪ عندما نغني عن وقت الكرز ♪ 337 00:30:54,751 --> 00:31:00,083 ‫♪ سيطلق الطائر المحاكي صافرة أفضل بكثير ♪ 338 00:31:02,918 --> 00:31:04,584 ‫تجعلني خجولة. 339 00:31:15,792 --> 00:31:18,250 ‫أعتقد أنني أقع في حبك. 340 00:31:20,918 --> 00:31:23,209 ‫تقول هذا كثيرًا. 341 00:31:25,250 --> 00:31:27,000 ‫أقولها عندما أعنيها. 342 00:31:29,500 --> 00:31:31,792 ‫تقولها عندما يروق لك الأمر. 343 00:31:37,250 --> 00:31:39,334 ‫أقولها عندما أشعر بها. 344 00:32:04,334 --> 00:32:06,083 ‫متأكد من أنه يخصك؟ 345 00:32:07,125 --> 00:32:08,751 ‫أجل. أنا متأكد. 346 00:32:10,542 --> 00:32:12,918 ‫أمر سيء بأننا لم نذهب إلى برازيليا. 347 00:32:14,959 --> 00:32:16,959 ‫هذه ليست مشكلتي. 348 00:32:17,167 --> 00:32:18,959 ‫وليست مشكلتي أيضًا. 349 00:32:38,709 --> 00:32:40,167 ‫أتقرأ هذا الكتاب؟ 350 00:32:41,250 --> 00:32:42,584 ‫أجل. 351 00:32:44,918 --> 00:32:46,250 ‫إنه جيد. 352 00:32:48,167 --> 00:32:49,834 ‫قرأت نصفه. 353 00:32:50,375 --> 00:32:51,834 ‫إنه جيد. 354 00:32:51,959 --> 00:32:53,459 ‫مكتوب بشكل جيد. 355 00:32:54,125 --> 00:32:56,083 ‫إعتقدت أنك لا تحب الخيال. 356 00:32:59,042 --> 00:33:00,667 ‫أحب هذا الكتاب. 357 00:33:06,459 --> 00:33:08,500 ‫تركت بعض الصناديق. 358 00:33:08,667 --> 00:33:10,959 ‫سأعود خلال نهاية الأسبوع، حسنًا؟ 359 00:33:11,375 --> 00:33:13,292 ‫أجل. ‫ربما أذهب للمنزل. 360 00:33:13,459 --> 00:33:14,792 ‫لست متأكدًا بعد. 361 00:33:16,792 --> 00:33:18,417 ‫أردت أن أتحدث إليك عن ذلك. 362 00:33:18,500 --> 00:33:20,500 ‫تلقيت إتصالًا الأسبوع الماضي ‫من وكيلة للعقارات. 363 00:33:20,667 --> 00:33:22,959 ‫وقالت أن هناك زوجين متهمان به. 364 00:33:23,000 --> 00:33:24,834 ‫حسنًا، ماذا بقصد بـ"مهتمان به"؟ 365 00:33:24,918 --> 00:33:26,250 ‫شراؤه. 366 00:33:26,417 --> 00:33:27,751 ‫لقد أحبّا المنظر من الخارج. 367 00:33:27,834 --> 00:33:29,083 ‫إنه ليس للبيع. 368 00:33:29,167 --> 00:33:31,834 ‫أعرف أنه ليس للبيع، لكنني لن ‫أتحمل تكلفته وحدي. 369 00:33:31,959 --> 00:33:33,667 ‫يمكنني شراء النصف. 370 00:33:35,250 --> 00:33:36,417 ‫ماذا؟ 371 00:33:36,584 --> 00:33:38,876 ‫لا أريد مشاركة منزل معك، "توماس". 372 00:33:41,542 --> 00:33:43,334 ‫أيمكننا التحدث عنه بعد بضعة أسابيع أرجوك؟ 373 00:33:43,417 --> 00:33:45,542 ‫ربما لن يستمروا في البحث خلال بضعة أسابيع. 374 00:33:45,626 --> 00:33:48,709 ‫ليس علينا أن نبيع لأن أحد ما ‫يريد أن يشتري، هذا سخيف. 375 00:33:49,876 --> 00:33:51,500 ‫- "مارتن"... ‫-عليّ الذهاب. 376 00:33:51,667 --> 00:33:52,751 ‫أجل. 377 00:33:52,918 --> 00:33:56,417 ‫سأتصل بك يوم السبت، حسنًا؟ ‫يمكننا التحدث عن ذلك. 378 00:33:57,125 --> 00:33:58,626 ‫الساعة السابعة. 379 00:33:59,167 --> 00:34:00,292 ‫اذهب. 380 00:34:16,667 --> 00:34:18,834 ‫هل ستبقى لوقت طويل؟ 381 00:34:18,959 --> 00:34:20,542 ‫بالطبع. وقت طويل. 382 00:34:29,209 --> 00:34:31,459 ‫لذا فإنه ليس لأجل تخزين الأشياء؟ 383 00:34:31,959 --> 00:34:33,459 ‫بالطبع ليس كذلك. 384 00:34:36,292 --> 00:34:37,751 ‫أهلًا بك. 385 00:34:37,918 --> 00:34:39,125 ‫أهلًا بكِ. 386 00:34:51,751 --> 00:34:52,751 ‫مرحبًا. 387 00:34:53,667 --> 00:34:54,918 ‫إنه أنا. 388 00:34:56,500 --> 00:34:57,959 ‫إنها الساعة السابعة. 389 00:35:00,959 --> 00:35:03,792 ‫قُلت بأنني سأتصل، لذا أتصل. 390 00:35:08,417 --> 00:35:10,751 ‫لا أحتاج لموضوع لأتحدث معك. 391 00:35:11,876 --> 00:35:13,209 ‫ما تلك الموسيقى؟ 392 00:35:13,834 --> 00:35:17,209 ‫لا تكن سخيفًا. ‫سأذهب الآن. أنا ذاهب. 393 00:35:17,667 --> 00:35:19,083 ‫وداعًا، "توماس". 394 00:35:20,042 --> 00:35:22,209 ‫- آسف. ‫- لا بأس. 395 00:35:25,709 --> 00:35:28,918 ‫أتمنى أن يتركني ويتوقف عن الإتصال بي. 396 00:35:30,250 --> 00:35:32,500 ‫أجل، لا يمكنك فعل شيء بخصوص ذلك. 397 00:35:34,459 --> 00:35:36,209 ‫ماذا تقصد؟ 398 00:35:36,375 --> 00:35:38,876 ‫أقصد لا يمكنك تغيير شخص مثله... 399 00:35:39,417 --> 00:35:41,417 ‫ما يعتقدونه، ما يريدون فعله. 400 00:35:41,584 --> 00:35:44,375 ‫وإذا كنت لا تريد التحدث معه ‫فقط لا ترد على الهاتف. 401 00:35:45,042 --> 00:35:46,792 ‫الأمر سهل. 402 00:35:48,334 --> 00:35:49,375 ‫ 403 00:36:13,709 --> 00:36:15,209 ‫ما رأيك؟ 404 00:36:17,959 --> 00:36:19,250 ‫إنه رائع. 405 00:36:19,417 --> 00:36:21,500 ‫لكن ألا تعتقد أنه مبهرج؟ 406 00:36:23,834 --> 00:36:25,083 ‫ 407 00:36:25,751 --> 00:36:27,626 ‫أنت لست منتبهًا. 408 00:36:30,667 --> 00:36:33,125 ‫أنا منتبه. ‫قُلت أنه رائع. 409 00:36:34,709 --> 00:36:36,083 ‫جميل. 410 00:36:40,500 --> 00:36:41,792 ‫هل أنت بخير؟ 411 00:36:42,959 --> 00:36:44,626 ‫ربما "مارتن" على حق. 412 00:36:46,626 --> 00:36:48,959 ‫يمكن أن أكون منخرطًا جدًا مع نفسي. 413 00:36:51,667 --> 00:36:53,918 ‫هل تصدق دائمًا ما يقوله؟ 414 00:36:55,459 --> 00:36:56,792 ‫يعرفني جيدًا. 415 00:36:59,375 --> 00:37:01,042 ‫لذا فأنت تركته لهذا السبب؟ 416 00:37:12,125 --> 00:37:13,459 ‫وأنا؟ 417 00:37:14,918 --> 00:37:16,709 ‫هل أعرفك قليلًا؟ 418 00:37:20,500 --> 00:37:21,667 ‫أجل. 419 00:37:22,626 --> 00:37:24,125 ‫قليلًا. 420 00:37:46,667 --> 00:37:47,792 ‫ماذا؟ 421 00:39:38,918 --> 00:39:40,334 ‫صباح الخير! 422 00:39:42,667 --> 00:39:43,834 ‫ضع الكرسي مكانه. 423 00:39:43,959 --> 00:39:45,709 ‫هل تقيس نفسك يا "ليو"؟ 424 00:39:48,417 --> 00:39:49,542 ‫شكرًا لك. 425 00:39:52,459 --> 00:39:54,209 ‫آسفة على التأخير. 426 00:39:55,083 --> 00:39:57,292 ‫شكرًا للتصرف بشكل حسن. 427 00:39:57,459 --> 00:39:58,626 ‫كيف حالكم؟ 428 00:39:58,792 --> 00:39:59,959 ‫بخير. 429 00:40:02,125 --> 00:40:04,542 ‫- هل كتبتم الواجب جميعًا؟ ‫- أجل. 430 00:40:04,709 --> 00:40:05,959 ‫"أسبوعي". عظيم. 431 00:40:06,125 --> 00:40:07,834 ‫من يريد أن يبدأ؟ 432 00:40:09,292 --> 00:40:10,500 ‫ابدأ، "مارك أوريل". 433 00:40:10,667 --> 00:40:12,250 ‫أنت جميلة جدًا يا سيدتي. 434 00:40:12,417 --> 00:40:13,542 ‫ربما لديها صديق حميم! 435 00:40:14,834 --> 00:40:16,375 ‫هل هذا صحيح؟ هل لديك واحد؟ 436 00:40:16,584 --> 00:40:17,709 ‫لا. ربما. 437 00:40:17,876 --> 00:40:20,417 ‫على أي حال هذا ليس شأنكم. 438 00:40:20,876 --> 00:40:21,876 ‫هيا نبدأ. 439 00:40:22,042 --> 00:40:23,042 ‫"ليو"... 440 00:40:23,876 --> 00:40:27,792 ‫"أسبوعي. بعد المدرسة، ‫لعبت كرة القدم مع أصدقائي. 441 00:40:28,417 --> 00:40:30,792 ‫ثم ذهبنا إلى السينما سويًا. 442 00:40:31,334 --> 00:40:33,876 ‫يوم السبت، لعبت تنس الطاولة معهم. 443 00:40:34,042 --> 00:40:36,626 ‫ثم تناولنا العشاء في مطعم." 444 00:40:36,792 --> 00:40:37,834 ‫حسنًا. 445 00:40:38,167 --> 00:40:40,334 ‫- أنت، "فالنتين"؟ ‫- حسنًا. 446 00:40:40,792 --> 00:40:43,792 ‫"يوم السبت، كتبت الواجب حتى الصباح. 447 00:40:44,417 --> 00:40:46,709 ‫بعد الغداء، رسمت طوال اليوم. 448 00:40:46,876 --> 00:40:49,918 ‫وذهبت إلى الفراش حوالي الساعة ‫العاشرة والحادية عشرة مساء. 449 00:40:50,083 --> 00:40:53,667 ‫في اليوم التالي فعلت نفس الشيء، ماعدا ‫أنني ذهبت للنوم بحلول التاسعة." 450 00:40:53,834 --> 00:40:55,792 ‫يمكنك أن تخلد للنوم عندما تريد؟ 451 00:40:55,959 --> 00:40:57,375 ‫- لا. ‫- أجل. 452 00:40:57,542 --> 00:40:59,584 ‫لا. 453 00:41:32,918 --> 00:41:34,417 ‫مرحبًا. 454 00:41:34,584 --> 00:41:35,834 ‫إنه أنا. 455 00:41:36,959 --> 00:41:39,125 ‫جئت فقط لآخذ الصناديق. 456 00:41:41,500 --> 00:41:42,792 ‫آسف. 457 00:41:44,375 --> 00:41:45,584 ‫"توماس". 458 00:42:45,083 --> 00:42:46,584 ‫آمل أن تكون جائعًا. 459 00:42:47,876 --> 00:42:49,209 ‫ليس كثيرًا. 460 00:42:50,209 --> 00:42:52,751 ‫هذا غريب. ‫أحيانًا تأكل كثيرًا 461 00:42:52,918 --> 00:42:54,834 ‫وأحيانًا تأكل قليلًا. 462 00:42:55,417 --> 00:42:57,292 ‫ليس عليكِ أن تقومين بالطبخ لأجلي. 463 00:42:58,792 --> 00:43:02,375 ‫إنه ليس لأجلك فقط. ‫أحب ذلك، هذا كل شيء. 464 00:43:06,667 --> 00:43:08,167 ‫هل تحب هذا الكتاب؟ 465 00:43:08,334 --> 00:43:09,584 ‫لا. 466 00:43:10,083 --> 00:43:12,334 ‫هذا مضحك، لأنني قابلت الكاتب. 467 00:43:12,500 --> 00:43:13,959 ‫كنت في حفل العام الماضي. 468 00:43:14,167 --> 00:43:15,959 ‫تحدثنا لبضع دقائق 469 00:43:16,125 --> 00:43:18,709 ‫لكنه كان مثيرًا للاهتمام. 470 00:43:19,334 --> 00:43:21,083 ‫مثل كتابه. 471 00:43:21,250 --> 00:43:23,584 ‫- تقصدين ماذا؟ ‫- لا أعرف. 472 00:43:23,751 --> 00:43:25,959 ‫وجدت كتابه أصليًا للغاية. 473 00:43:27,167 --> 00:43:28,667 ‫حتى الآن أنا لست معجبًا. 474 00:43:32,918 --> 00:43:34,375 ‫ماذا تقصد؟ 475 00:43:35,209 --> 00:43:38,042 ‫كنت أفكر أنه ربما علينا، لا أعرف 476 00:43:38,209 --> 00:43:39,918 ‫نقوم بحفل هنا. 477 00:43:40,083 --> 00:43:43,042 ‫- مع بعض أصدقائنا. ‫- لا أريد أن أحتفل. 478 00:43:44,959 --> 00:43:47,792 ‫لا بأس. الأمر أن لدي أصدقاء لم تقابليهم. 479 00:43:52,584 --> 00:43:54,918 ‫أيمكننا أن ننتظر لأسابيع قليلة؟ 480 00:44:00,292 --> 00:44:02,626 ‫لا تريد أن تحتفل معي؟ 481 00:44:02,792 --> 00:44:04,918 ‫بلي. أريد أن أحتفل. 482 00:44:05,417 --> 00:44:07,292 ‫لا يبدو الأمر كذلك. 483 00:44:16,334 --> 00:44:19,250 ‫حسنًا. استمتع بالطعام. 484 00:44:22,209 --> 00:44:23,292 ‫تفضل! 485 00:44:24,125 --> 00:44:25,125 ‫رائع! 486 00:44:25,292 --> 00:44:26,792 ‫هذا عظيم. عمل جيد. 487 00:44:26,959 --> 00:44:28,250 ‫انظر لهذه الألوان. 488 00:44:28,417 --> 00:44:29,542 ‫جيدة حقًا. 489 00:44:30,292 --> 00:44:31,792 ‫أيمكنني أن ألتقط صورة 490 00:44:31,959 --> 00:44:34,500 ‫لأخلد اللحظة للأجيال القادمة؟ 491 00:44:34,667 --> 00:44:36,459 ‫- شكرًا. ‫- إنه عظيم. 492 00:44:37,500 --> 00:44:40,876 ‫- هل أغلقتتم هذا الصيف؟ ‫- نعم، طوال شهر أغسطس. 493 00:44:41,042 --> 00:44:43,626 ‫كنا بعيدين. ولهذا السبب إستغرقت ‫هذه وقتًا أطول قليلاً مما إعتقدت. 494 00:44:43,792 --> 00:44:44,834 ‫شكرًا لك. 495 00:44:47,459 --> 00:44:48,876 ‫- عظيم. ‫- حقًا؟ 496 00:44:49,042 --> 00:44:51,250 ‫ما رأيكم؟ ‫جيد، أليس كذلك؟ 497 00:44:51,417 --> 00:44:52,751 ‫لأي شيء تستخدم تلك الأشياء؟ 498 00:44:52,918 --> 00:44:56,918 ‫- للزائر... ‫- "مارتن"؟ 499 00:44:57,083 --> 00:44:58,918 ‫...الذي يعود ومعه تذكار. 500 00:44:59,083 --> 00:45:01,042 ‫هناك شخص ما لرؤيتك. 501 00:45:01,209 --> 00:45:02,626 ‫إنه "توماس". 502 00:45:04,709 --> 00:45:07,083 ‫لحظة. آسف. 503 00:45:07,250 --> 00:45:08,375 ‫حسنًا. 504 00:45:08,542 --> 00:45:10,375 ‫ما رأيك؟ 505 00:45:10,542 --> 00:45:11,959 ‫الألوان جميلة. 506 00:45:17,167 --> 00:45:18,500 ‫ما الذي تريده؟ 507 00:45:20,959 --> 00:45:24,500 ‫قُلت بأنك أردت أن تتحدث عن المنزل. 508 00:45:24,667 --> 00:45:26,500 ‫عليك أن تعطني مفاتيحك. 509 00:45:27,834 --> 00:45:30,334 ‫- أية مفاتيح؟ ‫- الشقة، "توماس". 510 00:45:31,834 --> 00:45:33,626 ‫- لا أملكها الآن. ‫- كاذب. 511 00:45:37,959 --> 00:45:39,584 ‫إنها تخص "أغات". 512 00:45:42,083 --> 00:45:44,500 ‫لم يعُد بإمكانك أن تظهر كذلك وقتما تريد. 513 00:45:44,584 --> 00:45:46,959 ‫لم لا؟ ‫هل أخيف أصدقائك؟ 514 00:45:49,292 --> 00:45:51,167 ‫عليك أن تذهب. أنا منشغل. 515 00:45:59,959 --> 00:46:02,417 ‫لقد أجرينا أول عرض لنا. 516 00:46:02,584 --> 00:46:03,751 ‫وماذا؟ 517 00:46:04,292 --> 00:46:06,250 ‫ولم يسير الأمر بشكل جيد. 518 00:46:06,417 --> 00:46:08,584 ‫وماذا في ذلك؟ ‫لقد كان أول عرض. 519 00:46:10,834 --> 00:46:12,209 ‫عليّ أن أذهب. 520 00:46:18,751 --> 00:46:20,459 ‫لم أفهم الكثير منه 521 00:46:20,626 --> 00:46:21,959 ‫أول مرة لأكون صريحة. 522 00:46:22,125 --> 00:46:25,751 ‫لكن عندما شاهدته ثانيةً، دخلت فيه نوعًا ما. 523 00:46:25,918 --> 00:46:27,834 ‫خاصة الأبيض والأسود. 524 00:46:27,959 --> 00:46:30,667 ‫وكم كان عمرك عندما شاهدته أول مرة؟ 525 00:46:30,834 --> 00:46:32,292 ‫لا أعرف. 526 00:46:32,459 --> 00:46:34,834 ‫- أبي، كم كان عمري؟ ‫- ربما ثمانية أو تسعة. 527 00:46:34,959 --> 00:46:36,292 ‫لكنك خلت للنوم وقتها. 528 00:46:37,334 --> 00:46:38,959 ‫هذا هو نوعي المفضل من الأفلام 529 00:46:39,125 --> 00:46:41,042 ‫التي أخلد للنوم خلال مشاهدتها. 530 00:46:41,209 --> 00:46:44,209 ‫لكنك محظوظة لمشاهدة الأفلام مع والديك. 531 00:46:44,375 --> 00:46:46,626 ‫والديّ كانا يعملان كثيرًا، 532 00:46:46,792 --> 00:46:50,667 ‫لذا كنت مع جدتي، والدة أمي، 533 00:46:50,834 --> 00:46:53,709 ‫ولم تكن تملك الكثير من المال، لكنها كانت جميلة 534 00:46:53,876 --> 00:46:56,083 ‫وكانت تحب الفن، لذا... 535 00:46:59,709 --> 00:47:01,042 ‫نعم. 536 00:47:02,792 --> 00:47:05,667 ‫وهي من كانت تهتم بنا 537 00:47:05,834 --> 00:47:08,792 ‫وتختار الفيلم الذي علينا أن نشاهده في السينما. 538 00:47:08,959 --> 00:47:11,125 ‫وكانت تقدم لنا التذاكر 539 00:47:11,292 --> 00:47:13,542 ‫ونستخدمها للذهاب للملاهي. 540 00:47:13,709 --> 00:47:15,584 ‫- نأكل حلوى القطن. ‫- ما هي حلوى القطن؟ 541 00:47:15,751 --> 00:47:17,334 ‫غزل البنات. 542 00:47:17,500 --> 00:47:19,250 ‫مر وقت طويل منذ أن تناولتها. 543 00:47:19,417 --> 00:47:20,626 ‫إنها لذيذة. 544 00:47:21,375 --> 00:47:23,167 ‫لم لا ترحب بهم؟ 545 00:47:23,626 --> 00:47:24,667 ‫لا أريد أن أرحب بأحد. 546 00:47:24,792 --> 00:47:27,459 ‫"توماس"؟ تذكر والد "إلياس"؟ 547 00:47:28,751 --> 00:47:30,292 ‫تعرف أننا لم نكن نتحدث سويًا 548 00:47:30,375 --> 00:47:34,167 ‫ونجلس حتى في نفس المكان ‫لمدة أربعة أو خمسة أعوام 549 00:47:34,334 --> 00:47:36,334 ‫بدون وجود محامٍ. 550 00:47:36,500 --> 00:47:39,876 ‫انظر الآن. نذهب للعطلة سويًا، 551 00:47:40,042 --> 00:47:42,334 ‫نحن مثل عائلة. 552 00:47:43,125 --> 00:47:44,667 ‫يمكن أن يحدث. 553 00:47:45,500 --> 00:47:47,626 ‫فقط أريد أن أعطيك دفعة صغيرة. 554 00:47:53,834 --> 00:47:56,751 ‫الأمر ليس بتلك الأهمية. ‫إنه غريب قليلًا. 555 00:47:57,417 --> 00:47:59,834 ‫نعم، بالطبع. هذا غريب. 556 00:48:04,042 --> 00:48:05,459 ‫لديهم كل شيء. 557 00:48:07,959 --> 00:48:10,709 ‫لا. أعرف شخص هنا يمكنه أن ‫يريني كل الألوان المختلفة. 558 00:48:10,876 --> 00:48:12,250 ‫- مرحبًا. ‫- ثانية واحدة. 559 00:48:17,751 --> 00:48:19,584 ‫آسف يا "أيزاك"، ماذا قُلت؟ 560 00:48:23,751 --> 00:48:25,709 ‫في الواقع سيكون هذا رائعًا. 561 00:48:28,042 --> 00:48:30,083 ‫حسنًا، أخبره أنني سأعطيه نصيحة جيدة. 562 00:48:30,250 --> 00:48:33,167 ‫فقط أحتاج أن تنتهي خلال يوم. 563 00:48:34,209 --> 00:48:36,042 ‫ما الذي ينتهي في يوم؟ 564 00:48:37,751 --> 00:48:39,834 ‫حسنًا، راسله الآن إذًا. 565 00:48:40,834 --> 00:48:42,375 ‫من الذي تتحدث معه؟ 566 00:48:44,334 --> 00:48:47,292 ‫لا، سآتي غدًا. نعم. 567 00:48:53,375 --> 00:48:56,375 ‫حسنًا. راسلني عندما تعرف. ‫وداعًا. 568 00:49:00,292 --> 00:49:01,792 ‫ما الذي يحدث؟ 569 00:49:02,721 --> 00:49:03,940 ‫سيأتوا لرؤية المنزل نهاية هذا الأسبوع، 570 00:49:04,000 --> 00:49:05,750 ‫الزوجان الذين أخبرتك عنهم. 571 00:49:05,792 --> 00:49:07,459 ‫لماذا سيأتون؟ 572 00:49:07,626 --> 00:49:09,459 ‫أخبرتك أنني لا أريد البيع. 573 00:49:09,626 --> 00:49:12,167 ‫حسنًا، سيأتون على أي حال، ‫وأريد طلاء إطارات النوافذ. 574 00:49:12,250 --> 00:49:13,709 ‫قبل أن يفعلوا ذلك. 575 00:49:14,250 --> 00:49:16,918 ‫- إذًا سآتي معك. ‫- لا تحتاج لفعل ذلك. 576 00:49:18,918 --> 00:49:21,042 ‫لا يمكنك أن تخبرني ما أفعله. 577 00:49:21,209 --> 00:49:22,626 ‫إنه منزلي أيضًا. 578 00:49:25,792 --> 00:49:28,167 ‫حسنًا، سأغادر مبكرًا صباح الغد. 579 00:49:35,459 --> 00:49:37,542 ‫حسنًا. سأبقى هنا. 580 00:50:52,876 --> 00:50:54,459 ‫- حسنًا؟ ‫- نعم، حسنًا. 581 00:50:54,542 --> 00:50:56,125 ‫نعم. 582 00:51:13,042 --> 00:51:14,334 ‫نعم! 583 00:51:22,375 --> 00:51:24,334 ‫نعم! 584 00:51:27,918 --> 00:51:29,000 ‫نعم. 585 00:51:29,083 --> 00:51:30,542 ‫تبًا! 586 00:51:32,417 --> 00:51:33,500 ‫نعم. 587 00:51:33,667 --> 00:51:36,250 ‫هذا جيد. 588 00:51:40,167 --> 00:51:44,167 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أجل، يا إلهي. 589 00:51:47,876 --> 00:51:50,417 ‫نعم... 590 00:51:53,250 --> 00:51:54,667 ‫تبًا... 591 00:51:59,709 --> 00:52:00,834 ‫تبًا. 592 00:52:36,834 --> 00:52:37,959 ‫صباح الخير. 593 00:52:42,876 --> 00:52:45,459 ‫"مارتن". 594 00:52:50,500 --> 00:52:52,250 ‫"أغات" حامل. 595 00:53:07,083 --> 00:53:09,167 ‫هل نمت معي لتخبرني ذلك؟ 596 00:53:14,125 --> 00:53:15,375 ‫ 597 00:53:22,667 --> 00:53:24,042 ‫هل كان الأمر متعمدًا؟ 598 00:53:27,709 --> 00:53:29,709 ‫عرفت أن هناك احتمال. 599 00:53:35,626 --> 00:53:37,542 ‫وما شعورها تجاه ذلك؟ 600 00:53:37,709 --> 00:53:38,959 ‫إنها سعيدة. 601 00:53:40,751 --> 00:53:42,083 ‫تريد طفلًا. 602 00:53:43,417 --> 00:53:44,709 ‫وأنت؟ 603 00:53:45,959 --> 00:53:47,250 ‫نعم. 604 00:54:02,083 --> 00:54:03,292 ‫هل تريد؟ 605 00:54:04,417 --> 00:54:05,751 ‫ماذا؟ 606 00:54:05,918 --> 00:54:07,500 ‫هل تريد طفلًا؟ 607 00:54:10,500 --> 00:54:12,792 ‫حسنًا، تعرف الإجابة على السؤال. 608 00:54:13,667 --> 00:54:15,042 ‫لذا؟ 609 00:54:19,500 --> 00:54:20,959 ‫وإذا... 610 00:54:21,834 --> 00:54:23,042 ‫ليس هناك. 611 00:54:24,876 --> 00:54:27,083 ‫أيمكنك البحث عن مفتاح لأجلي؟ 612 00:54:31,042 --> 00:54:32,959 ‫كيف يمكنني أن أجده لك؟ 613 00:54:33,125 --> 00:54:34,375 ‫هناك قمامة في كل مكان. 614 00:54:34,834 --> 00:54:35,918 ‫سأجده. 615 00:54:44,334 --> 00:54:45,334 ‫أين كنت؟ 616 00:54:45,500 --> 00:54:46,834 ‫لا تغضبين. 617 00:54:55,834 --> 00:54:57,167 ‫مرحبًا. 618 00:55:01,542 --> 00:55:02,918 ‫سررت بلقائك. 619 00:55:03,626 --> 00:55:05,292 ‫مصافحة قوية جدًا. 620 00:55:06,000 --> 00:55:07,667 ‫أنت رجل قوي جدًا. 621 00:55:08,125 --> 00:55:10,709 ‫جئت في وقتك بالضبط لتناول العشاء معنا. 622 00:55:10,876 --> 00:55:12,751 ‫"إديت". سررت بلقائك. 623 00:55:12,918 --> 00:55:14,792 ‫- لم أرد تفويت الفرصة. ‫- لا. 624 00:55:14,959 --> 00:55:16,876 ‫أنا آسف جدًا. 625 00:55:17,042 --> 00:55:18,125 ‫لا بأس. 626 00:55:19,876 --> 00:55:20,876 ‫أمكنني المساعدة؟ 627 00:55:21,042 --> 00:55:22,792 ‫لا، قُمت بكل شيء. 628 00:55:23,542 --> 00:55:24,959 ‫أنا هنا الآن. 629 00:55:27,959 --> 00:55:30,626 ‫- سآخذ حمامًا سريعًا. ‫- هل تمزح معي؟ 630 00:55:34,083 --> 00:55:37,667 ‫هل عائلتك هنا، في بريمن؟ 631 00:55:37,834 --> 00:55:39,083 ‫نعم، شكرًا لك. 632 00:55:39,250 --> 00:55:42,125 ‫- أبيك؟ أمك؟ ‫- الإثنان. 633 00:55:42,292 --> 00:55:45,334 ‫إنها مدينة بشعة، لكنهم يحبونها. 634 00:55:45,500 --> 00:55:47,334 ‫- خضروات؟ ‫- أجل. 635 00:55:49,417 --> 00:55:51,417 ‫ولدي أخ في ميونخ. 636 00:55:51,584 --> 00:55:53,209 ‫حقًا؟ 637 00:55:54,417 --> 00:55:57,292 ‫لكنني اعتقدت أنك كنت طفلًا وحيدًا. 638 00:55:57,459 --> 00:55:58,584 ‫لا. 639 00:55:58,751 --> 00:56:00,918 ‫هل لدى أخوك أي إخوة؟ 640 00:56:01,834 --> 00:56:03,459 ‫أجل. إثنان. ولد وفتاة. 641 00:56:03,626 --> 00:56:05,042 ‫لطيف. 642 00:56:05,209 --> 00:56:07,167 ‫حسنًا، الاستجواب إنتهى. 643 00:56:08,292 --> 00:56:13,792 ‫ألا تريد العودة أبدًا؟ 644 00:56:13,959 --> 00:56:15,834 ‫- إلى ألمانيا؟ ‫- نعم. 645 00:56:15,918 --> 00:56:17,334 ‫ربما. 646 00:56:17,584 --> 00:56:18,792 ‫لذا، 647 00:56:19,626 --> 00:56:22,125 ‫ربما تعود يومًا ما؟ 648 00:56:22,292 --> 00:56:23,542 ‫يومًا ما. 649 00:56:25,667 --> 00:56:27,083 ‫سأترجم. 650 00:56:28,209 --> 00:56:30,792 ‫أبواه في بريمن. 651 00:56:30,959 --> 00:56:33,834 ‫وهو لا يستبعد العودة إلى ألمانيا، 652 00:56:34,000 --> 00:56:36,083 ‫الأمر الذي يجب أن نضعه في الاعتبار. 653 00:56:36,250 --> 00:56:38,167 ‫هذا كل ما قاله. ‫وذلك... 654 00:56:38,334 --> 00:56:39,667 ‫وهل يقلقك ذلك؟ 655 00:56:39,834 --> 00:56:42,334 ‫لديك طفل قادم. ‫هل نسيت؟ 656 00:56:42,500 --> 00:56:45,667 ‫- سيكون هناك طفل. ‫- نعم. أفهم ذلك. 657 00:56:45,834 --> 00:56:47,792 ‫لن أذهب إلى أي مكان. 658 00:56:48,667 --> 00:56:49,667 ‫نعم. 659 00:56:49,751 --> 00:56:52,542 ‫كنت متزوجًا عندما قابلت ابنتنا. 660 00:56:52,709 --> 00:56:54,209 ‫- نعم. ‫- من رجل؟ 661 00:56:56,626 --> 00:56:58,167 ‫- أنا أسأل. ‫- تعرفين بالفعل. 662 00:56:58,334 --> 00:56:59,500 ‫أنا أسأل. 663 00:57:00,459 --> 00:57:01,834 ‫تعرفين... 664 00:57:02,334 --> 00:57:04,375 ‫- لا أقدّر هذه المحادثة. ‫- دعني أتحدث. 665 00:57:04,542 --> 00:57:08,500 ‫لن يكون سهلًا لها لتربية هذا الطفل وحدها. 666 00:57:10,626 --> 00:57:13,918 ‫حسنًا، إنه ابننا. ‫لا نحتاج لنصيحتك. 667 00:57:18,584 --> 00:57:19,709 ‫حسنًا... 668 00:57:21,751 --> 00:57:23,250 ‫أتريد سلطة؟ 669 00:57:25,375 --> 00:57:26,918 ‫لا أريد الحديث معك بعد. 670 00:57:27,000 --> 00:57:29,250 ‫- عذرًا؟ ‫- لقد إنتهيت. 671 00:57:29,792 --> 00:57:31,626 ‫- إنتظر... ‫- ماذا تفعل؟ 672 00:57:33,417 --> 00:57:35,626 ‫"توماس". 673 00:57:35,792 --> 00:57:37,500 ‫- ماذا؟ ‫- نريد أن نتأكد... 674 00:57:37,667 --> 00:57:40,500 ‫لا، إستمع إلي، من فضلك. 675 00:57:45,209 --> 00:57:46,834 ‫أنا آسفة. 676 00:57:50,167 --> 00:57:51,459 ‫نحن قلقون. 677 00:57:52,083 --> 00:57:53,292 ‫هل تفهمين؟ 678 00:57:53,459 --> 00:57:54,876 ‫- تماديت في الأمر. ‫- لا. 679 00:57:55,042 --> 00:57:57,334 ‫- تعرفين الإجابة. ‫- الأمر طبيعي. 680 00:57:57,500 --> 00:58:01,500 ‫- إنه أب حفيدي. ‫- تعرفين أنه كان مع رجل. 681 00:58:01,667 --> 00:58:04,459 ‫- تسألين؟ ‫- أحتاج أن أعرفه. 682 00:58:04,626 --> 00:58:06,250 ‫لا يمكنك معرفته. 683 00:58:06,417 --> 00:58:07,584 ‫استمع يا "توماس"، أريد فقط... 684 00:58:07,792 --> 00:58:09,334 ‫نعم، لكن ما رأيك؟ ‫هل تعتقدين... 685 00:58:09,459 --> 00:58:10,250 ‫دعني أتحدث أرجوك. 686 00:58:10,417 --> 00:58:12,209 ‫هل تعتقدين أنني سأذهب إلى ألمانيا؟ 687 00:58:12,375 --> 00:58:13,792 ‫نريد التأكد فقط 688 00:58:13,959 --> 00:58:16,792 ‫أن "أغات" ستحصل على المساعدة 689 00:58:16,959 --> 00:58:18,083 ‫التي تحتاجها منك. 690 00:58:18,250 --> 00:58:19,792 ‫- نعم، بالطبع. ‫- لتربية الطفل. 691 00:58:19,959 --> 00:58:23,500 ‫- هذا ما نود سماعه. ‫- ما الذي تودون سماعه؟ 692 00:58:23,667 --> 00:58:27,334 ‫أنك ستكون هنا، ستكون مسؤولًا. 693 00:58:27,500 --> 00:58:28,542 ‫أنت... 694 00:58:28,709 --> 00:58:31,000 ‫حسنًا، لكن ما الذي سيتغير؟ ‫يمكنني إخبارك الآن. 695 00:58:31,167 --> 00:58:33,000 ‫سأكون هنا وسأصبح مسؤولًا. 696 00:58:33,167 --> 00:58:34,792 ‫هل أنت سعيدة الآن؟ 697 00:58:34,959 --> 00:58:37,000 ‫لا يمكنني إثبات هذا لكما قبل حدوث الأمر، حسنًا؟ 698 00:58:37,167 --> 00:58:38,292 ‫لا يمكنك... 699 00:58:40,667 --> 00:58:43,584 ‫لا أفهم ما فائدة هذه المحادثة... 700 00:58:43,751 --> 00:58:46,083 ‫ عليكما أن تثقا بي قليلًا. 701 00:58:46,250 --> 00:58:47,792 ‫لأثق بك، أحتاج أن أعرف. 702 00:58:47,959 --> 00:58:51,250 ‫لكي أعرفك أحتاج أن أتحدث معك، ‫أحتاج أن آكل معك. 703 00:58:51,417 --> 00:58:55,125 ‫نحتاج أن نأكل معك، وأن نقضي الوقت معك. 704 00:58:55,626 --> 00:58:58,375 ‫أفهم. ‫إذًا لنتناول العشاء. 705 00:58:58,542 --> 00:59:01,209 ‫- إنها ليست نظرية. ‫- لنتناول العشاء، حسنًا؟ 706 00:59:01,375 --> 00:59:02,834 ‫لنقضي بعض الوقت. 707 00:59:07,417 --> 00:59:08,709 ‫"مارتن"؟ 708 00:59:17,876 --> 00:59:19,167 ‫مرحبًا؟ 709 00:59:20,209 --> 00:59:21,209 ‫مرحبًا. 710 00:59:22,918 --> 00:59:24,250 ‫- ماذا؟ ‫- أحتاج لرؤيتك. 711 00:59:24,417 --> 00:59:25,584 ‫ارحل. 712 00:59:29,000 --> 00:59:30,250 ‫توقف. 713 00:59:30,417 --> 00:59:31,542 ‫أنا سعيد جدًا. 714 00:59:31,709 --> 00:59:33,375 ‫- ما الذي حدث؟ ‫- كنت محقًا. 715 00:59:33,542 --> 00:59:35,500 ‫جرى العرض بشكل جيد الليلة. 716 00:59:36,542 --> 00:59:39,125 ‫- لماذا أنت هنا؟ ‫- أردت أن أخبرك. 717 00:59:39,292 --> 00:59:41,083 ‫- هيا، لنحتسي مشروبًا. ‫- لا، لا يمكنك أن تبقى هنا. 718 00:59:41,167 --> 00:59:42,792 ‫- مشروب واحد، بحقك. ‫- لا يمكنك البقاء... 719 00:59:42,918 --> 00:59:44,334 ‫نخب واحد. بحقك. 720 00:59:44,500 --> 00:59:46,000 ‫كان عظيمًا جدًأ. 721 00:59:46,167 --> 00:59:47,709 ‫كان الناس يصفقون. 722 00:59:47,876 --> 00:59:50,334 ‫حقيقةً. كان جيدًا. 723 00:59:50,500 --> 00:59:52,083 ‫الفيلم جيد جدًا. 724 00:59:53,667 --> 00:59:56,250 ‫- هل كل شيء على ما يرام؟ ‫- نعم. 725 00:59:56,417 --> 00:59:58,918 ‫- مرحبًا. ‫- مرحبًا. 726 00:59:59,083 --> 01:00:01,125 ‫- سأكون معك على الفور. ‫- أجل؟ 727 01:00:01,500 --> 01:00:03,250 ‫أعطني بضع دقائق فقط. 728 01:00:11,250 --> 01:00:12,584 ‫عليّ الذهاب. 729 01:00:15,167 --> 01:00:17,000 ‫إنه يعني الكثير لك أكثر مني. 730 01:00:17,167 --> 01:00:20,209 ‫هذا يكفي. لا يمكنك أن تظهر هنا ‫في منتصف الليل. 731 01:00:20,375 --> 01:00:22,083 ‫هذا لم يعد منزلك بعد. 732 01:00:24,042 --> 01:00:25,667 ‫هذا مؤلم حقًا. 733 01:00:25,834 --> 01:00:27,876 ‫هل تمزح معي؟ 734 01:00:28,375 --> 01:00:29,918 ‫أحتاج للتحدث معك. 735 01:00:30,667 --> 01:00:34,042 ‫- لا. ‫- بلى، اجلس من فضلك. 736 01:00:34,209 --> 01:00:37,334 ‫الأمر مهم. عليّ أن أتحدث معك. ‫أقسم أنني سأغادر، حسنًا؟ 737 01:00:42,709 --> 01:00:44,667 ‫اختصر الحديث. 738 01:00:45,375 --> 01:00:46,876 ‫لا تلمسني. 739 01:00:48,125 --> 01:00:50,167 ‫كنت تقول دائمًا أنك تريد طفلًا. 740 01:00:50,334 --> 01:00:52,042 ‫والآن يمكننا. 741 01:00:53,375 --> 01:00:54,959 ‫يمكننا القيام بذلك سويًا. 742 01:00:56,959 --> 01:00:59,751 ‫- يمكننا القيام بماذا سويًا؟ ‫- يمكننا أن نصبح عائلة. 743 01:01:01,292 --> 01:01:02,709 ‫إعتقدت أنك تحب أحدًا. 744 01:01:05,792 --> 01:01:07,375 ‫أنا مرتبك. 745 01:01:08,000 --> 01:01:09,209 ‫وماذا... 746 01:01:14,918 --> 01:01:16,918 ‫أحب أن أكون مع رجل حقًا. 747 01:01:22,292 --> 01:01:23,751 ‫أحبك. 748 01:01:24,584 --> 01:01:26,042 ‫أرجوك لا تتركني. 749 01:01:55,626 --> 01:01:57,751 ‫أيمكننا الذهاب وتناول شيء ما؟ 750 01:02:00,959 --> 01:02:03,042 ‫أنا لست جائعًا. ربما لاحقًا. 751 01:02:08,626 --> 01:02:10,000 ‫ما المشكلة؟ 752 01:02:12,250 --> 01:02:13,500 ‫"مارتن"... 753 01:02:16,959 --> 01:02:18,167 ‫مرحبًا... 754 01:02:20,375 --> 01:02:22,083 ‫إنتهى الأمر يا "أحمد". 755 01:02:22,584 --> 01:02:23,959 ‫ما الذي إنتهى؟ 756 01:02:29,167 --> 01:02:30,959 ‫أنا لا أحبك. 757 01:02:33,876 --> 01:02:34,876 ‫أنا آسف. 758 01:02:40,167 --> 01:02:41,375 ‫حسنًا، أرى ذلك. 759 01:02:49,500 --> 01:02:51,751 ‫علاقتك به، إنها خاطئة. 760 01:02:53,000 --> 01:02:54,334 ‫سترى ذلك. 761 01:02:56,500 --> 01:02:59,709 ‫أعتقد أننا يمكن أن نقوم ‫بشيء جيد سويًا، لكن الآن... 762 01:02:59,876 --> 01:03:02,167 ‫أنا فقط آسف جدًا لك. 763 01:03:03,250 --> 01:03:04,918 ‫أنا آسف لكما سويًا. 764 01:03:06,709 --> 01:03:08,751 ‫انظر، أنت ضعيف ومريض. 765 01:03:08,918 --> 01:03:12,000 ‫لا يمكنك رؤية ذلك بعد، لكن لن تنجو من ذلك. 766 01:03:12,167 --> 01:03:13,584 ‫كلاكما. 767 01:03:39,417 --> 01:03:41,834 ‫هل تصنع كعكة دائمًا في عطلة نهاية الأسبوع؟ 768 01:03:43,834 --> 01:03:45,250 ‫أحيانًا. 769 01:03:48,667 --> 01:03:51,876 ‫الطبخ هو أحد الأشياء التي أحب القيام بها. 770 01:04:15,167 --> 01:04:16,876 ‫- أتريدين التجربة؟ ‫- ما الذي تصنعه؟ 771 01:04:17,042 --> 01:04:18,459 ‫أصنع كعكة. 772 01:04:18,626 --> 01:04:21,459 ‫- لا يمكنني تناول كل هذه الكرة. ‫- لا، لا يمكنك. 773 01:04:21,626 --> 01:04:24,250 ‫- لكنها جيدة؟ ‫-هيا، جرّبيها. 774 01:04:24,417 --> 01:04:27,000 ‫- تفضلوا. ‫- هل حصل الجميع على النبيذ؟ 775 01:04:36,459 --> 01:04:39,292 ‫الرأسمالية، إنني أراهم يبيعون أنفسهم، 776 01:04:39,459 --> 01:04:42,375 ‫يبيعون الفن، والتمثيل، 777 01:04:42,542 --> 01:04:47,876 ‫لأنني أصنعهم. أحوّلهم إلى محترفين. 778 01:04:48,667 --> 01:04:52,500 ‫المشكلة معي أننا أصنع الجسر. مثل هذا. 779 01:04:52,667 --> 01:04:55,042 ‫- لا أستطيع... لا يمكنني فعلها.. ‫- نعم. 780 01:04:55,209 --> 01:04:57,375 ‫لا يمكنني حتى سحب ذراعيّ بشكل مستقيم. 781 01:04:57,542 --> 01:05:01,626 ‫إذًا ئراعيّ هنا وثم أفتح قفصي الصدري 782 01:05:02,334 --> 01:05:04,709 ‫للتعويض، لكن إذا ذهبت هنا... 783 01:05:04,876 --> 01:05:07,167 ‫- هذا جيد حقًا. ‫- هل 784 01:05:07,334 --> 01:05:09,292 ‫هذه أفضل وضعية، 785 01:05:09,459 --> 01:05:12,209 ‫الشيء الأفضل الذي يمكنني فعله في الصباح. 786 01:05:12,375 --> 01:05:14,209 ‫هل تشعر بالألم الآن؟ 787 01:05:15,209 --> 01:05:17,209 ‫لا، لا أشعر بالألم الآن، 788 01:05:17,375 --> 01:05:18,959 ‫لكنني أشعر به في الواقع. 789 01:05:26,334 --> 01:05:34,667 ‫♪ عندما تأتي في نهاية يوم مثالي ♪ 790 01:05:34,751 --> 01:05:41,292 ‫♪ وتجلس بمفردك مع أفكارك ♪ 791 01:05:44,125 --> 01:05:49,751 ‫♪ عندما تدق الأجراس ♪ 792 01:05:49,918 --> 01:05:53,792 ‫♪ مع أغنية مرحة ♪ 793 01:05:53,959 --> 01:06:00,792 ‫♪ للمتعة التي جلبها اليوم ♪ 794 01:06:03,542 --> 01:06:08,292 ‫♪ هل تعتقد ما هي نهاية ♪ 795 01:06:08,459 --> 01:06:13,334 ‫♪ ليوم مثالي ♪ 796 01:06:13,500 --> 01:06:19,584 ‫♪ التي يمكن أن تأتي لقلب متعب ♪ 797 01:06:22,125 --> 01:06:26,584 ‫♪ عندما تغرب الشمس ♪ 798 01:06:26,751 --> 01:06:30,334 ‫♪ مع شعاع ملتهب ♪ 799 01:06:30,500 --> 01:06:38,500 ‫♪ والأصدقاء الأعزاء يفترقون ♪ 800 01:06:41,500 --> 01:06:47,375 ‫♪ حسنًا، هذه النهاية ليوم... ♪ 801 01:06:48,876 --> 01:06:51,500 ‫لا أعرف 802 01:06:51,667 --> 01:06:52,751 ‫ماذا؟ 803 01:06:52,918 --> 01:06:54,500 ‫أم هل هو الروائي؟ 804 01:06:55,209 --> 01:06:56,751 ‫بحق الجحيم. ‫أعطني هذا. 805 01:06:56,918 --> 01:06:58,834 ‫- من يحتاج...؟ ‫- توقف. 806 01:06:59,375 --> 01:07:01,334 ‫- ربما أحتاجها الليلة. ‫- فقط اتركها. 807 01:07:01,417 --> 01:07:04,125 ‫- أيمكننا أن آخذ واحدة؟ ‫- لا تكن غبيًا. 808 01:07:04,292 --> 01:07:06,375 ‫لا تكن أنانيًا، دعني آخذ واحدة. 809 01:07:06,792 --> 01:07:08,709 ‫دعني أستمتع. 810 01:07:11,792 --> 01:07:13,792 ‫- بسرعة! ‫- أنت سخيف أناني. 811 01:07:17,500 --> 01:07:19,709 ‫توقف! 812 01:07:23,209 --> 01:07:24,459 ‫توقف! 813 01:07:49,709 --> 01:07:51,918 ‫توقف! 814 01:11:05,083 --> 01:11:06,209 ‫شكرًا. 815 01:11:07,792 --> 01:11:09,584 ‫إتصلي بي عندما تصلين للمنزل، حسنًا؟ 816 01:11:10,542 --> 01:11:12,209 ‫سأتصل بك خلال بضعة أيام. 817 01:11:32,125 --> 01:11:33,375 ‫تبًا! 818 01:12:08,500 --> 01:12:11,667 ‫متأكدة من أنك لا تريديني ‫أن أحضّر الطعام لكِ؟ 819 01:12:13,209 --> 01:12:15,000 ‫متأكدة. 820 01:12:15,167 --> 01:12:18,417 ‫متأكدة. بعض الماء فقط. ‫هناك بعض الطعام البارد... 821 01:12:18,584 --> 01:12:20,167 ‫بالتأكيد هناك البعض في الثلاجة. 822 01:12:20,334 --> 01:12:22,626 ‫حسنًا. 823 01:12:31,459 --> 01:12:33,751 ‫- إنه هو. ‫- لا تجيبي. 824 01:12:38,375 --> 01:12:41,500 ‫مرحبًا، "توماس". أنا "إديت". ‫ماذا تريد؟ 825 01:12:42,792 --> 01:12:44,918 ‫لا. إنها متعبة. 826 01:12:48,542 --> 01:12:49,792 ‫أجل؟ 827 01:12:50,709 --> 01:12:52,083 ‫أنا بخير. 828 01:12:52,918 --> 01:12:56,334 ‫لا، كنت بالخارج لساعة أو ساعتين، 829 01:12:56,500 --> 01:12:58,209 ‫لكنني بخير. 830 01:12:58,918 --> 01:13:00,876 ‫أمي تعتني بي. 831 01:13:02,584 --> 01:13:05,834 ‫ما الذي تريدني أن أقوله؟ ‫أخبرتك بأنني بخير. 832 01:13:07,000 --> 01:13:08,250 ‫نعم. 833 01:13:09,042 --> 01:13:10,292 ‫وداعًا. 834 01:13:10,876 --> 01:13:13,667 ‫ينبغي عليكِ قطع الإتصال به. 835 01:13:13,834 --> 01:13:17,083 ‫أمي، أرجوكِ، أحتاج للهدوء وبعض اللطف. 836 01:13:18,375 --> 01:13:19,709 ‫أتريدني أن أخرج؟ 837 01:13:19,876 --> 01:13:21,167 ‫كما تريدين. 838 01:13:22,834 --> 01:13:23,918 ‫أرى ذلك. 839 01:14:03,709 --> 01:14:05,292 ‫إنه هو. 840 01:14:05,459 --> 01:14:07,959 ‫والذي هنا والأغمق هو. 841 01:14:08,167 --> 01:14:10,959 ‫ونحن هؤلاء. لذا، نحتاج لتنظيف هذا وذاك. 842 01:14:11,167 --> 01:14:12,626 ‫ولا نلمس ذلك وذلك. 843 01:14:12,792 --> 01:14:15,250 ‫- حسنًا. ‫- والفوضى التي نقوم بتنظيفها؟ 844 01:14:15,417 --> 01:14:16,792 ‫نعم... 845 01:14:16,959 --> 01:14:19,417 ‫كل شيء أقل من واحد سنتيمتر 846 01:14:19,584 --> 01:14:20,709 ‫من الحافة ننظفه. 847 01:14:20,876 --> 01:14:21,709 ‫حسنًا. أفهم ذلك. 848 01:14:21,876 --> 01:14:23,584 ‫هل ستغادر باكرًا في الصباح؟ 849 01:14:23,751 --> 01:14:25,667 ‫- لا، الليلة. ‫- حسنًا. اذهب. 850 01:14:25,834 --> 01:14:28,584 ‫حسنًا. هل تتصلين بي حينها، ‫إذا كان لديك أية مشكلة؟ 851 01:14:28,751 --> 01:14:30,209 ‫- حسنًا. لا مشكلة. ‫- حظ سعيد. 852 01:14:30,375 --> 01:14:32,083 ‫قُل لـ"توماس" حظًا سعيدًا مني. 853 01:14:32,250 --> 01:14:33,250 ‫شكرًا. 854 01:14:35,334 --> 01:14:37,334 ‫هل ستظل هنا عندما أعود؟ 855 01:14:37,500 --> 01:14:40,167 ‫- متى ستعود؟ ‫- نهاية الشهر. 856 01:14:40,334 --> 01:14:41,667 ‫أغادر في الخامسة، إذًا... 857 01:14:41,834 --> 01:14:43,459 ‫حسنًا، سأراك حينها. ‫عظيم. 858 01:14:43,626 --> 01:14:45,167 ‫- حسنًا. ‫- وداعًا. 859 01:14:47,876 --> 01:14:49,959 ‫أردت رؤيتك لأن "توماس" يقول 860 01:14:50,167 --> 01:14:52,250 ‫أنك لم تردين على إتصالاته. 861 01:14:53,751 --> 01:14:54,834 ‫نعم. 862 01:14:57,042 --> 01:14:59,959 ‫أعرف أننا أمضينا وقت طويل ‫لنحترم بعضنا البعض، لكن 863 01:15:00,167 --> 01:15:03,334 ‫علاقتي مع "توماس" تعدّت كل الحدود. 864 01:15:04,292 --> 01:15:07,918 ‫حسنًا ربما يصبح ذلك صعبًا، بالنظر للموقف. 865 01:15:08,083 --> 01:15:09,876 ‫أي موقف؟ 866 01:15:10,042 --> 01:15:13,000 ‫لا أريد حتى أن أتحدث معه أبدًا. 867 01:15:16,667 --> 01:15:18,125 ‫تعرفين أننا سنذهب إلى البندقية؟ 868 01:15:19,334 --> 01:15:21,667 ‫لقد سمعت. أنا سعيدة لأجلك. 869 01:15:22,584 --> 01:15:24,292 ‫وسنغادر الليلة. 870 01:15:24,459 --> 01:15:25,626 ‫الليلة؟ 871 01:15:25,792 --> 01:15:28,459 ‫إذًا، أردت رؤيتك قبل أن نرحل 872 01:15:28,626 --> 01:15:29,876 ‫لأعطيك هذا. 873 01:15:32,125 --> 01:15:33,334 ‫شكرًا لك. 874 01:15:34,792 --> 01:15:36,709 ‫لم أتوقع هذا. 875 01:15:43,125 --> 01:15:44,709 ‫إنها ناعمة. 876 01:15:47,083 --> 01:15:49,626 ‫حسنًا. أرى أنه لم يخبرك. 877 01:15:52,334 --> 01:15:53,959 ‫لم يخبرني ماذا؟ 878 01:15:57,083 --> 01:15:58,792 ‫أنني قُمت بالإجهاض. 879 01:16:00,626 --> 01:16:03,209 ‫من المضحك أنه لم يخبرك. 880 01:16:15,083 --> 01:16:16,125 ‫لا، إنه... 881 01:16:21,042 --> 01:16:23,751 ‫- كيف حالك؟ ‫- أنا بخير. 882 01:16:24,417 --> 01:16:25,792 ‫أنا بخير. 883 01:16:25,959 --> 01:16:29,375 ‫أردت حقًا أن أكوّن عائلة، لكن 884 01:16:30,709 --> 01:16:33,834 ‫أدركت أن الأمر بينكما... 885 01:16:34,584 --> 01:16:36,125 ‫سأختفي. 886 01:16:38,292 --> 01:16:40,792 ‫ولست متأكدة من أنني قادرة على ذلك. 887 01:16:40,959 --> 01:16:42,167 ‫لا. 888 01:16:49,667 --> 01:16:53,667 ‫هل ستجربين مع...شخص آخر؟ 889 01:16:56,209 --> 01:16:59,209 ‫يومًا ما، ربما. ‫إذا حصلت على الفرصة. 890 01:17:20,334 --> 01:17:22,250 ‫- سأذهب. ‫- بالطبع. 891 01:17:25,250 --> 01:17:27,042 ‫أتمنى أن تتمكن من استبداله. 892 01:17:40,125 --> 01:17:41,751 ‫لا. لا بأس. 893 01:17:43,876 --> 01:17:45,083 ‫شكرًا لك. 894 01:17:46,125 --> 01:17:48,792 ‫وداعًا، "أغات". 895 01:17:50,959 --> 01:17:52,209 ‫إعتنِ بنفسك. 896 01:17:53,167 --> 01:17:54,459 ‫وأنت. 897 01:18:45,250 --> 01:18:48,209 ‫ما رأيك؟ ‫لا يعجبني ربطة العنق هذه. 898 01:18:48,375 --> 01:18:51,042 ‫ينبغي أن نجرب الحصول على واحدة جديدة ‫عندما نصل هناك. 899 01:18:54,584 --> 01:18:56,042 ‫ماذا تفعل؟ 900 01:19:01,918 --> 01:19:03,250 ‫ألا ترى؟ 901 01:19:05,417 --> 01:19:06,751 ‫لن أذهب. 902 01:19:09,500 --> 01:19:10,792 ‫لم لا؟ 903 01:19:15,083 --> 01:19:17,250 ‫أنا بائس في هذه العلاقة. 904 01:19:22,834 --> 01:19:24,834 ‫ولم أعد أريد أن أكون فيها. 905 01:19:25,876 --> 01:19:27,417 ‫هل ستعود له؟ 906 01:19:28,751 --> 01:19:30,292 ‫لا أعرف. ربما. 907 01:19:32,250 --> 01:19:35,250 ‫لا يهم، وهذا ليس من شأنك بطريقة أو بأخرى. 908 01:19:37,709 --> 01:19:39,250 ‫بطريقة أو بأخرى. 909 01:19:59,250 --> 01:20:00,876 ‫أخبرني عنه. 910 01:20:03,459 --> 01:20:04,834 ‫إنه ذكي. 911 01:20:06,626 --> 01:20:08,000 ‫عطوف. 912 01:20:10,417 --> 01:20:14,209 ‫يمكنه أن يصبح غيور قليلًا، لكن ليس كثيرًا. 913 01:20:16,542 --> 01:20:18,500 ‫- يبدو مثلي. ‫-لا. 914 01:20:20,125 --> 01:20:21,709 ‫إنه ليس مثلك. 915 01:20:31,667 --> 01:20:33,209 ‫رأيك "أغات" اليوم. 916 01:20:47,459 --> 01:20:49,709 ‫أريدك أن تعدني بشيء واحد. 917 01:20:50,459 --> 01:20:53,500 ‫أريدك أن تعدني أنك عندما تعود، 918 01:20:53,667 --> 01:20:55,167 ‫ستتركني وشأني. 919 01:20:58,125 --> 01:20:59,751 ‫لا اريد رؤيتك مجددًا. 920 01:21:00,918 --> 01:21:03,083 ‫لم أعد مهتمًا بك. 921 01:21:12,876 --> 01:21:14,959 ‫- أنا حزين جدًا. ‫-لا يهمني. 922 01:21:18,375 --> 01:21:22,459 ‫أريد حياتي مجددًا ولا أريدك بها. 923 01:21:25,751 --> 01:21:29,250 ‫أنا احذرك، لا تقترب مني. 924 01:22:59,709 --> 01:23:01,751 ‫خمسون سطرًا، ليس أكثر. 925 01:23:02,334 --> 01:23:05,209 ‫سنكمل هذا الحديث بين الامرأتين. 926 01:23:05,375 --> 01:23:06,584 ‫بأي طريقة تريدونها. 927 01:23:07,250 --> 01:23:08,500 ‫خمسون. 928 01:23:08,667 --> 01:23:10,959 ‫خمسون سطرًا، هذا كل شيء. 929 01:23:11,125 --> 01:23:13,667 ‫سترون، الحوار يمضي سريعًا. 930 01:23:14,918 --> 01:23:16,083 ‫أيمكننا أن نقوم بها في أدوار؟ 931 01:23:16,250 --> 01:23:19,000 ‫يمكنكم ألقيام بها في أدوار أو بنفسكم. 932 01:23:20,709 --> 01:23:22,959 ‫لكن تتناوبون، كل شخصية على حده. 933 01:23:23,125 --> 01:23:25,542 ‫هل قرأها الجميع؟ صمتًا! 934 01:23:25,709 --> 01:23:27,876 ‫ارفعوا أيديكم. ‫هل قرأها الجميع؟ 935 01:23:28,042 --> 01:23:29,834 ‫- أنا ‫- لا؟ 936 01:23:32,959 --> 01:23:34,042 ‫ماذا تفعل هنا؟ 937 01:23:34,125 --> 01:23:36,250 ‫أدعوكِ للمجيء معي إلى إيطاليا. 938 01:23:37,083 --> 01:23:39,626 ‫إلى اليونان، أي مكان تريدينه. 939 01:23:44,083 --> 01:23:46,250 ‫لا أريد أن أكون مع أحد سواكِ. 940 01:23:48,125 --> 01:23:50,876 ‫لا تقلقوا، إنه صديقي. 941 01:23:51,542 --> 01:23:54,000 ‫يمكنكم البدء في الواجب 942 01:23:54,167 --> 01:23:56,000 ‫في أدوار أو بنفسكم. 943 01:23:56,167 --> 01:23:58,375 ‫سأعود خلال خمس دقائق. ‫حسنًا؟ 944 01:23:59,626 --> 01:24:00,876 ‫لنتحدث إذًا. 945 01:24:07,375 --> 01:24:09,918 ‫- لم يكن هذا المكان المناسب. ‫- لا. 946 01:24:12,459 --> 01:24:13,876 ‫سامحيني. 947 01:24:15,000 --> 01:24:16,167 ‫حقًا. 948 01:24:16,834 --> 01:24:19,125 ‫أطلب منكِ بصدق أن تسامحيني. 949 01:24:26,834 --> 01:24:28,375 ‫انظر لحالك. 950 01:24:28,542 --> 01:24:30,834 ‫وكأنك لست الشخص نفسه. 951 01:24:31,000 --> 01:24:32,792 ‫حتى وجهك بشع الآن. 952 01:24:32,959 --> 01:24:34,584 ‫- اجعليني جميلًا. ‫- لا يمكنني. 953 01:24:34,751 --> 01:24:37,709 ‫نعم يمكنك. لقد تغيرت. ‫سأثبت لكِ. 954 01:24:37,876 --> 01:24:39,209 ‫أتمنى لك ذلك. 955 01:24:39,375 --> 01:24:40,959 ‫لا، لا تلمسني. 956 01:24:43,334 --> 01:24:45,584 ‫أرجوك، أعطني فرصة أخرى. 957 01:24:47,667 --> 01:24:49,375 ‫فرصة أخرى، أرجوكِ. 958 01:24:51,375 --> 01:24:52,459 ‫أرجوكِ. 959 01:25:23,459 --> 01:25:25,292 ‫سيدي، عليك أن ترحل. 960 01:28:11,542 --> 01:28:15,542 ‫ترجمة ‫محمود أحمد 961 01:28:15,958 --> 01:28:19,958 ‫تابعونا عبر تويتر @Mahmoudux1