1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,417 --> 00:00:41,459 Pode dizer para ele vir mais cedo? Ele se atrasou um pouco. 4 00:00:41,626 --> 00:00:42,667 Certo. 5 00:00:47,025 --> 00:00:49,125 Venha um pouco mais cedo, está bem? 6 00:01:01,959 --> 00:01:04,584 Estão todos no lugar certo? 7 00:01:06,209 --> 00:01:07,275 Certo. 8 00:01:13,417 --> 00:01:14,709 Obrigada. 9 00:01:16,959 --> 00:01:18,400 Aos seus lugares. 10 00:01:18,484 --> 00:01:20,042 Silêncio. 11 00:01:20,667 --> 00:01:21,849 APRESENTAM 12 00:01:21,925 --> 00:01:23,549 Figurantes, ação! 13 00:01:24,459 --> 00:01:25,734 Ação, Théo. 14 00:01:28,042 --> 00:01:29,417 UMA PRODUÇÃO SBS 15 00:01:30,500 --> 00:01:31,542 Parem. 16 00:01:32,125 --> 00:01:33,859 - Corta! Corta! - Corta. 17 00:01:38,500 --> 00:01:39,692 Venha comigo. 18 00:01:40,542 --> 00:01:42,083 Aos seus lugares. 19 00:01:42,250 --> 00:01:44,667 Ao descer a escada, 20 00:01:44,834 --> 00:01:47,584 tente não fazer isto com os braços. 21 00:01:48,751 --> 00:01:51,959 Ao descer a escada, relaxe os braços. 22 00:01:52,125 --> 00:01:53,876 - Está bem. - Relaxe-os. 23 00:01:54,500 --> 00:01:57,918 Desça com os braços para baixo. Está bem? 24 00:01:58,250 --> 00:02:00,208 PRODUÇÃO EXECUTIVA 25 00:02:01,834 --> 00:02:03,667 Ótimo. Pode tentar mais uma vez? 26 00:02:03,792 --> 00:02:05,625 PRODUÇÃO 27 00:02:06,042 --> 00:02:08,042 - Aqui? - Sim. 28 00:02:10,167 --> 00:02:11,334 De novo. 29 00:02:11,583 --> 00:02:13,584 ROTEIRO 30 00:02:16,921 --> 00:02:17,992 Mais uma vez. 31 00:02:18,039 --> 00:02:18,828 DIREÇÃO 32 00:02:18,875 --> 00:02:20,758 E coloque as mãos no bolso. 33 00:02:21,125 --> 00:02:22,959 No bolso? Aqui? 34 00:02:23,167 --> 00:02:24,651 Não. Dentro do bolso. 35 00:02:31,209 --> 00:02:33,667 Certo, então faça... Vamos fazer assim. 36 00:02:33,734 --> 00:02:35,375 - É? - É. Está ótimo. 37 00:02:37,083 --> 00:02:40,042 Vamos começar de novo. Aos seus lugares. 38 00:02:42,209 --> 00:02:44,626 - Tomada quatro. - Marque. 39 00:02:44,792 --> 00:02:48,459 - Vamos. Figurantes, ação! - Para, para, para. 40 00:02:51,167 --> 00:02:53,009 O que está fazendo com as mãos? 41 00:02:53,375 --> 00:02:55,292 - Desculpe. - Segure sua taça... 42 00:02:55,359 --> 00:02:56,959 Por que a taça está vazia? 43 00:03:05,334 --> 00:03:07,651 Coloque a outra mão aqui. 44 00:03:09,959 --> 00:03:11,125 E segure sua bebida. 45 00:03:11,292 --> 00:03:13,092 Só precisa segurar sua bebida. 46 00:03:13,359 --> 00:03:15,876 Como você está segurando? Excelente. 47 00:03:16,042 --> 00:03:17,759 Conversem entre si. Divirtam-se. 48 00:03:20,167 --> 00:03:21,834 Estamos filmando. 49 00:03:24,167 --> 00:03:25,484 Está bom, Tomas? 50 00:03:26,876 --> 00:03:27,918 Certo. 51 00:03:28,542 --> 00:03:31,042 Em posição. Cigarros... 52 00:03:31,209 --> 00:03:32,584 Para. 53 00:03:34,132 --> 00:03:35,990 Não é que você precisa descer a escada, 54 00:03:36,067 --> 00:03:37,626 é que você quer descer a escada. 55 00:03:37,709 --> 00:03:39,959 Nem se trata da escada. Trata-se de você 56 00:03:40,067 --> 00:03:42,142 indo tomar uma bebida e se divertir um pouco. 57 00:03:42,209 --> 00:03:44,042 É só um momento de transição. 58 00:03:44,209 --> 00:03:46,959 Mas está virando um grande momento dramático 59 00:03:47,025 --> 00:03:50,350 porque você não consegue dar uns simples passos para descer a escada. 60 00:03:50,417 --> 00:03:53,792 Estão todos te esperando. Basta dar os passos. 61 00:03:53,959 --> 00:03:57,209 Desça a escada. Não é tão difícil. 62 00:03:58,042 --> 00:04:00,417 Não quero que você... 63 00:04:00,959 --> 00:04:03,042 Não quero que você nos mostre seus problemas físicos. 64 00:04:03,209 --> 00:04:07,459 Só quero que desça a escada, veja o lugar. 65 00:04:07,625 --> 00:04:10,960 Você o conhece há algum tempo e gosta dele. 66 00:04:11,109 --> 00:04:15,959 Você entra e pede uma bebida. Fuma um cigarro e gosta, 67 00:04:16,125 --> 00:04:17,959 porque é sua marca favorita. Certo? 68 00:04:18,167 --> 00:04:19,792 - Certo. - Ótimo. 69 00:04:26,474 --> 00:04:28,142 - Que vergonha! - Você está bem? 70 00:04:28,209 --> 00:04:29,709 - Você? - Sim. 71 00:04:30,959 --> 00:04:32,751 Veio para comer pistache? 72 00:04:33,942 --> 00:04:36,250 Sim. Quer ir a algum lugar? 73 00:04:36,417 --> 00:04:37,876 Aonde? 74 00:04:38,042 --> 00:04:39,751 Não sei. Sua casa? Minha casa? 75 00:04:39,918 --> 00:04:41,083 - Não. - Não? 76 00:04:41,250 --> 00:04:42,459 Não, agora não. 77 00:04:42,626 --> 00:04:44,567 - Como assim? - Não quero agora. 78 00:04:45,459 --> 00:04:47,209 Acabaram as filmagens. Vamos. 79 00:04:47,375 --> 00:04:50,125 Sim, mas me ajudaram a perceber umas coisas. 80 00:04:50,184 --> 00:04:52,910 Não adianta falar agora. É uma festa. 81 00:04:53,667 --> 00:04:56,375 - Quero ir para casa sozinha. - Que tipo de coisas? 82 00:04:56,542 --> 00:04:58,626 Nós dois. Não é o que eu quero. 83 00:05:00,083 --> 00:05:02,209 - Está falando sério? - Sim, estou. 84 00:05:02,918 --> 00:05:04,042 Com licença. 85 00:05:15,042 --> 00:05:16,959 Boa noite. Quero uma cerveja. 86 00:05:18,792 --> 00:05:19,959 Coitado. 87 00:05:20,584 --> 00:05:21,959 Ele era bonitinho. 88 00:05:22,626 --> 00:05:23,834 Perdão? 89 00:05:24,292 --> 00:05:26,959 O cara que você enxotou é muito bonito. 90 00:05:27,125 --> 00:05:29,409 - Você não acha? - É, talvez. 91 00:05:30,918 --> 00:05:32,437 Desculpa me intrometer. 92 00:05:32,507 --> 00:05:34,328 Pensei que podia querer falar com alguém. 93 00:05:34,375 --> 00:05:35,626 Querido, vamos dançar. 94 00:05:35,792 --> 00:05:38,542 Não, não. Não estou... Não estou no clima. 95 00:05:38,700 --> 00:05:39,909 Ah, não está no clima. 96 00:05:40,083 --> 00:05:43,250 Minha festa e meu marido não quer dançar comigo. 97 00:05:44,083 --> 00:05:46,918 - Eu danço com você. - Você dança comigo? 98 00:05:47,083 --> 00:05:48,776 Está bem. Tchau. 99 00:05:49,209 --> 00:05:50,417 Vamos. 100 00:05:52,426 --> 00:05:54,226 Pode tentar não parecer tão entediado? 101 00:05:54,250 --> 00:05:55,709 Estamos tentando celebrar. 102 00:05:55,733 --> 00:05:58,167 Trabalhei o dia todo, Tomas, só não quero dançar. 103 00:05:58,250 --> 00:05:59,834 Eu também não quero. 104 00:05:59,951 --> 00:06:03,451 - Tente ser solidário. - Sim, senhor, Herr Freiburg. 105 00:06:24,667 --> 00:06:25,918 Tenho que ir. 106 00:06:26,876 --> 00:06:28,918 Tenho que acordar cedo amanhã. 107 00:06:29,667 --> 00:06:31,584 Você é um pé no saco. 108 00:06:33,709 --> 00:06:34,959 Até mais tarde. 109 00:06:47,209 --> 00:06:48,959 Não pense muito. 110 00:06:52,451 --> 00:06:55,034 Tudo bem. Só precisa ouvir a música. 111 00:07:00,083 --> 00:07:02,500 - Como se chama? - Agathe. 112 00:07:02,667 --> 00:07:03,751 Sou o Tomas. 113 00:07:03,918 --> 00:07:05,459 Sei quem você é. 114 00:08:07,709 --> 00:08:10,918 Alan é um cara mais virtual. 115 00:08:14,292 --> 00:08:17,209 Prefere relacionamentos através de uma tela. 116 00:08:48,667 --> 00:08:49,959 Não está com frio? 117 00:09:28,083 --> 00:09:33,584 Estava sem rede, então não recebi a mensagem de confirmação. 118 00:09:33,751 --> 00:09:35,918 Desisti, como se não fosse para ser. 119 00:12:03,034 --> 00:12:03,959 Bom dia. 120 00:12:23,667 --> 00:12:26,959 Fomos pra casa da Erica e caí no sono lá. 121 00:12:28,459 --> 00:12:30,375 Desculpa. Deveria ter ligado. 122 00:12:45,344 --> 00:12:46,561 Martin? 123 00:12:50,083 --> 00:12:52,109 Sabe o que eu estava fazendo ontem? 124 00:12:53,709 --> 00:12:56,626 Não, mas seja o que for, você parece muito animado. 125 00:12:58,563 --> 00:13:00,237 Transei com uma mulher. 126 00:13:04,417 --> 00:13:06,334 Posso te contar, por favor? 127 00:13:08,125 --> 00:13:09,792 Sim, claro. 128 00:13:12,459 --> 00:13:15,500 Senti algo que não sentia há muito tempo. 129 00:13:15,667 --> 00:13:17,751 - E... - Não preciso ouvir isso. 130 00:13:19,500 --> 00:13:21,876 Foi excitante. Foi diferente, Martin. 131 00:13:26,125 --> 00:13:28,259 É doentio o que está acontecendo entre nós. 132 00:13:30,250 --> 00:13:31,459 De verdade. 133 00:13:36,334 --> 00:13:37,759 Você me odeia, não é? 134 00:13:52,083 --> 00:13:53,834 Dá para não fazer isso agora? 135 00:13:54,292 --> 00:13:56,042 Deixe minha mala em paz! 136 00:13:56,918 --> 00:13:58,584 Solte minha mala, porra! 137 00:13:58,743 --> 00:13:59,910 Pare com isso. 138 00:14:00,459 --> 00:14:02,292 - Tomas... - Esta mala é minha. 139 00:14:02,459 --> 00:14:03,459 É minha. 140 00:14:05,876 --> 00:14:07,209 Desgraçado! 141 00:14:08,375 --> 00:14:10,042 Vou para a aula. 142 00:14:12,918 --> 00:14:14,959 - Não vá assim. - Me solte! 143 00:14:16,250 --> 00:14:17,334 Escute... 144 00:14:21,083 --> 00:14:23,083 Tudo bem, Tomas. Tudo bem. 145 00:14:23,250 --> 00:14:25,334 Você está cansado, eu estou cansado. 146 00:14:28,792 --> 00:14:31,167 Descanse um pouco. 147 00:14:31,334 --> 00:14:32,959 Tire uma soneca. Relaxe. 148 00:14:38,959 --> 00:14:40,417 Vai ficar tudo bem. 149 00:14:44,676 --> 00:14:47,059 É o que sempre acontece quando você termina um filme. 150 00:14:47,110 --> 00:14:48,375 Você só esquece. 151 00:14:48,709 --> 00:14:49,792 Está bem? 152 00:14:56,167 --> 00:14:57,459 Por isso me sinto mole. 153 00:14:57,626 --> 00:14:59,459 Me sinto mole. 154 00:14:59,626 --> 00:15:00,667 É. 155 00:15:01,334 --> 00:15:02,626 Seu corpo dos sonhos... 156 00:15:04,209 --> 00:15:05,542 Tem que trabalhar nele. 157 00:15:06,209 --> 00:15:07,292 Droga! 158 00:15:09,167 --> 00:15:10,292 Agathe! 159 00:15:13,250 --> 00:15:14,484 Agathe! 160 00:15:15,870 --> 00:15:18,619 Agathe. Podemos conversar um instante? 161 00:15:19,626 --> 00:15:20,709 Dois minutos. 162 00:15:20,789 --> 00:15:21,834 Obrigado. 163 00:15:21,904 --> 00:15:23,279 Anda, pode falar. 164 00:15:23,876 --> 00:15:25,167 Qual o problema? 165 00:15:25,810 --> 00:15:27,385 Não tem problema. Você é ótimo. 166 00:15:27,689 --> 00:15:29,489 Então por que me evitou ontem à noite? 167 00:15:29,513 --> 00:15:32,292 Não, não evitei. É só... 168 00:15:33,417 --> 00:15:36,083 Só não tenho nada a dizer. Só isso. 169 00:15:36,250 --> 00:15:39,834 Você está atrás de mim exigindo explicações que não te devo. 170 00:15:39,959 --> 00:15:42,751 Acabou. Não queria dizer em público. 171 00:15:42,918 --> 00:15:44,709 - Fique com elas. - São suas chaves. 172 00:15:44,776 --> 00:15:46,292 Eu sei, mas pode ficar. 173 00:15:46,359 --> 00:15:49,959 - Querido, fique com elas. - Não me chame de querido, por favor. 174 00:15:53,626 --> 00:15:54,709 Não. 175 00:15:55,079 --> 00:15:56,334 Não posso te beijar? 176 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 Não. 177 00:15:57,918 --> 00:15:59,150 Vaca. 178 00:16:05,292 --> 00:16:06,751 Segunda tomada. 179 00:16:07,654 --> 00:16:08,654 Oi. 180 00:16:08,709 --> 00:16:11,292 Desculpa interromper. Deixe isto lá embaixo 181 00:16:11,334 --> 00:16:13,701 quando for embora e nós limpamos o resto do espaço. 182 00:16:13,725 --> 00:16:15,859 - Certo. - Os estagiários também estão indo 183 00:16:15,883 --> 00:16:17,959 e adorariam uma foto com você. 184 00:16:18,167 --> 00:16:21,042 - Você se importa? - Se não for demorar. 185 00:16:21,209 --> 00:16:22,500 Obrigada. 186 00:16:23,959 --> 00:16:26,083 Anda, vamos. 187 00:16:29,349 --> 00:16:31,459 Pode tirar uma foto nossa, por favor? 188 00:16:31,626 --> 00:16:32,834 Obrigada. 189 00:16:32,959 --> 00:16:35,292 - Aqui. - De todo mundo? 190 00:16:36,359 --> 00:16:37,918 - Sim. - Sim. 191 00:16:38,083 --> 00:16:41,125 - Vamos ficar aqui. - Está bem. 192 00:16:41,192 --> 00:16:42,918 - Já estão todos? - Sim. 193 00:16:44,167 --> 00:16:45,209 - Estamos bem? - Sim. 194 00:16:45,275 --> 00:16:48,167 Chegue mais perto. Não sei seu nome. Obrigada. 195 00:16:48,959 --> 00:16:50,167 Um sorriso. 196 00:16:53,209 --> 00:16:54,918 - Pronto, tirei duas. - Obrigada. 197 00:16:55,626 --> 00:16:57,792 Então, fiz uma reserva… 198 00:16:57,859 --> 00:16:59,209 Obrigado. 199 00:17:00,250 --> 00:17:01,542 Até logo. 200 00:17:02,167 --> 00:17:03,150 Tchau. 201 00:17:03,317 --> 00:17:04,876 Tchau. 202 00:17:05,918 --> 00:17:07,125 Você é fotógrafa? 203 00:17:07,209 --> 00:17:10,250 Não. Quer dizer, ela me convidou para vir. 204 00:17:10,408 --> 00:17:12,867 - Aonde vamos, Erica? - Ao Les Triplettes. 205 00:17:12,942 --> 00:17:15,083 - Não esqueça de deixar as chaves. - Certo. 206 00:17:15,250 --> 00:17:18,167 - Você não vem? - Não. Estou tentando trabalhar. 207 00:17:18,334 --> 00:17:19,808 Está bem. 208 00:17:21,792 --> 00:17:24,626 - Até outra hora. - Certo. Boa noite. 209 00:17:35,542 --> 00:17:36,551 Agathe! 210 00:19:19,959 --> 00:19:21,959 Está fazendo muito barulho. 211 00:20:47,459 --> 00:20:48,467 Desculpe. 212 00:20:48,834 --> 00:20:50,025 Obrigado. 213 00:20:53,918 --> 00:20:55,542 Está meio seco. 214 00:20:56,042 --> 00:20:57,125 Pois é. 215 00:21:37,959 --> 00:21:38,959 Boa noite. 216 00:21:39,918 --> 00:21:41,042 Boa noite. 217 00:21:51,275 --> 00:21:53,751 Pode realmente afirmar que está apaixonado por mim? 218 00:21:59,667 --> 00:22:01,834 Talvez tenhamos que arriscar mais. 219 00:22:02,417 --> 00:22:04,334 Nem sempre ser tão cuidadosos. 220 00:22:07,167 --> 00:22:10,000 E vai arriscar agora que está se apaixonando por outra pessoa? 221 00:22:10,024 --> 00:22:12,225 Não disse que estou apaixonado por ela, eu disse... 222 00:22:12,252 --> 00:22:14,127 Eu disse isso. 223 00:22:17,417 --> 00:22:18,883 Não acredita em mim? 224 00:22:19,250 --> 00:22:21,125 Não disse que não acreditava. 225 00:22:21,292 --> 00:22:23,167 Podia dizer que está feliz por mim. 226 00:22:24,042 --> 00:22:27,626 Escute. Pode ir atrás do que quiser, 227 00:22:27,692 --> 00:22:30,459 do que te deixar excitado, mas não pode ditar o que sinto. 228 00:22:30,526 --> 00:22:32,042 Não estou fazendo isso! 229 00:22:32,077 --> 00:22:33,665 Estou dizendo como eu me sinto. 230 00:22:33,751 --> 00:22:35,918 - Tudo bem. - Tudo bem. 231 00:22:37,334 --> 00:22:39,125 Adoro te ver crescer. 232 00:22:41,209 --> 00:22:44,083 Adoro te ver viver sua vida, está bem? 233 00:22:45,500 --> 00:22:48,025 Você é meu irmão, Martin. 234 00:22:48,292 --> 00:22:49,918 Minha nossa! Essa é nova. 235 00:22:50,560 --> 00:22:51,751 "Irmão". 236 00:22:52,500 --> 00:22:55,876 Só estou perguntando se você poderia me ajudar. 237 00:22:57,250 --> 00:22:58,667 Como quer que te ajude? 238 00:22:58,834 --> 00:23:00,500 Estando comigo. 239 00:23:02,792 --> 00:23:04,334 Sendo paciente. 240 00:23:31,918 --> 00:23:35,626 - Boa noite! Como vai? - Bem. Obrigado. 241 00:23:35,792 --> 00:23:38,209 - Ali, à esquerda. - Obrigado. 242 00:23:38,709 --> 00:23:40,250 Oi, querido. 243 00:23:40,317 --> 00:23:42,125 - Você está bem? - Sim. 244 00:23:42,292 --> 00:23:44,167 Está com boa aparência. Cadê o Tomas? 245 00:23:44,234 --> 00:23:45,751 Está editando. 246 00:23:46,318 --> 00:23:47,902 Desculpe. É tão rude. 247 00:23:48,083 --> 00:23:49,083 - Olá. - Oi. 248 00:23:49,150 --> 00:23:50,350 - Sou o Martin. - Ahmad. 249 00:23:50,417 --> 00:23:51,626 Ahmad é um cliente novo. 250 00:23:51,692 --> 00:23:53,584 - Escritor fantástico. - Muito prazer. 251 00:23:53,651 --> 00:23:55,234 Clément fala sempre sobre você. 252 00:23:55,371 --> 00:23:56,442 Sério? 253 00:23:56,466 --> 00:23:58,751 Até me contou sobre seu estúdio em Montparnasse. 254 00:23:58,775 --> 00:24:01,375 - Talvez possamos fazer uma visita. - Quando quiserem. 255 00:24:01,442 --> 00:24:03,150 Sobre o que você escreve? 256 00:24:03,609 --> 00:24:05,900 Não sei. Não escrevi assim tanto. 257 00:24:06,067 --> 00:24:08,567 Então ainda nem sei se tenho um tema. 258 00:24:08,734 --> 00:24:11,484 Tento escrever sobre o que tenho conhecimento. 259 00:24:11,508 --> 00:24:13,602 O romance dele é maravilhoso. Acabei de vendê-lo, 260 00:24:13,626 --> 00:24:15,109 estamos celebrando esta noite. 261 00:24:15,259 --> 00:24:17,426 - Quer um martíni? - Claro. 262 00:24:17,609 --> 00:24:19,692 - Adoraria ler. - E lerá. 263 00:24:20,254 --> 00:24:22,025 Há quanto tempo está em Paris? 264 00:24:22,192 --> 00:24:24,192 - Cerca de seis anos. - Está bem. Ótimo. 265 00:24:24,363 --> 00:24:26,192 - Você gosta? - Adoro. 266 00:24:26,975 --> 00:24:30,184 - E você gosta? - Sim. É minha cidade. 267 00:24:30,359 --> 00:24:32,900 - Mais um uísque? - Sim, por favor. 268 00:24:36,150 --> 00:24:37,609 Estão com fome? 269 00:24:38,814 --> 00:24:40,109 Sim, vamos comer. 270 00:24:40,275 --> 00:24:43,234 - Você também? - Sim, estou faminto. 271 00:25:02,109 --> 00:25:03,692 No que está trabalhando agora? 272 00:25:03,859 --> 00:25:06,400 Sou editor de ficção em uma revista literária. 273 00:25:08,275 --> 00:25:09,859 Mas e seu próximo livro? 274 00:25:10,609 --> 00:25:12,484 Não planejo escrever outro livro. 275 00:25:12,651 --> 00:25:14,442 Por que não? Foi um grande sucesso. 276 00:25:14,609 --> 00:25:18,109 Não, não quero ser considerado um escritor. 277 00:25:18,526 --> 00:25:21,567 Só gostei de escrever esse livro pelo anonimato na época, 278 00:25:21,651 --> 00:25:24,776 as pessoas não sabiam que eu existia, então... 279 00:25:24,942 --> 00:25:27,609 - Eu me sentia livre. - É claro. Não engulo isso. 280 00:25:27,776 --> 00:25:30,359 - Ele vai escrever outro. - Não, não fale por mim. 281 00:25:30,383 --> 00:25:32,834 - Ele vai escrever outro livro. - Bem, neste momento... 282 00:25:32,900 --> 00:25:36,359 - Claro que vai! - Agora quero fazer outras coisas. 283 00:25:36,486 --> 00:25:37,902 - Que outras coisas? - Tomas. 284 00:25:38,026 --> 00:25:39,317 O que foi? Estou curioso. 285 00:25:40,275 --> 00:25:41,609 Posso trazer alguma coisa? 286 00:25:41,776 --> 00:25:44,651 Sim, outro gim-tônica, por favor. 287 00:25:48,959 --> 00:25:50,752 Se eu tiver uma resposta, eu digo. 288 00:25:50,851 --> 00:25:52,851 - Obrigado. - De nada. 289 00:26:14,692 --> 00:26:16,993 Que arrogante do caralho. 290 00:26:17,192 --> 00:26:18,609 Eu não acho. 291 00:26:20,067 --> 00:26:22,141 Clément disse que o livro é maravilhoso. 292 00:26:23,275 --> 00:26:26,234 Vendeu em toda parte. Acha que será um sucesso. 293 00:26:26,400 --> 00:26:29,500 Claro que acha. De que outra forma bancaria seu vício em drogas? 294 00:26:29,567 --> 00:26:31,275 Clément não é viciado em drogas. 295 00:26:31,442 --> 00:26:34,150 Então deveria. Talvez ficasse mais interessante. 296 00:26:36,317 --> 00:26:37,609 Aonde vai? 297 00:26:37,776 --> 00:26:39,609 À sala de edição. 298 00:26:41,150 --> 00:26:43,942 - Agora? - Sim. Não estou cansado. 299 00:26:45,734 --> 00:26:47,109 Está mentindo. 300 00:26:47,275 --> 00:26:49,234 Não seja melodramático, por favor. 301 00:26:59,776 --> 00:27:01,150 Oi. Boa noite. 302 00:27:01,317 --> 00:27:03,192 Vai acordar todo mundo. 303 00:27:03,359 --> 00:27:05,150 - O quê? Não. - Vai sim. 304 00:27:21,400 --> 00:27:22,651 Agathe? 305 00:27:29,041 --> 00:27:31,208 - Agathe? - O quê? 306 00:27:31,359 --> 00:27:32,776 Pode vir aqui? 307 00:27:34,400 --> 00:27:35,526 O que foi? 308 00:27:39,359 --> 00:27:41,192 Queria olhar para você. 309 00:27:44,692 --> 00:27:46,234 Estou aqui. 310 00:27:46,400 --> 00:27:48,818 Bem, e eu estou aqui. 311 00:27:54,526 --> 00:27:55,983 Você está bem? 312 00:27:56,150 --> 00:27:58,484 Sim. E você? 313 00:27:58,651 --> 00:27:59,859 Também. 314 00:28:01,142 --> 00:28:02,567 Estou feliz por estar aqui. 315 00:28:04,484 --> 00:28:05,609 Eu também. 316 00:28:09,983 --> 00:28:11,467 Quer se juntar a mim? 317 00:28:36,651 --> 00:28:43,275 ♪ Não quer comprar ♪ Minha doce lavanda desabrochada? 318 00:28:44,275 --> 00:28:47,526 ♪ Há 16 ramos azuis 319 00:28:47,692 --> 00:28:51,942 ♪ Um centavo ♪ Todas completamente desabrochadas 320 00:28:53,192 --> 00:28:58,234 ♪ Compra uma vez, compra duas vezes 321 00:28:58,734 --> 00:29:03,818 ♪ Deixa um cheiro agradável nas roupa♪ 322 00:29:06,158 --> 00:29:11,158 ♪ Venham, jovens damas ♪ E não demorem 323 00:29:11,818 --> 00:29:14,275 ♪ Minha lavanda é natural de Mitcham 324 00:29:14,442 --> 00:29:17,692 ♪ E estamos aqui uma vez por dia 325 00:29:18,859 --> 00:29:22,734 ♪ Algumas são grandes ♪ Outras são pequenas 326 00:29:22,900 --> 00:29:27,442 ♪ Pegue e mostre todas elas 327 00:29:28,900 --> 00:29:32,651 ♪ Foi hoje cedo 328 00:29:32,818 --> 00:29:36,609 ♪ Quando o orvalho caía 329 00:29:36,776 --> 00:29:41,109 ♪ Que colhi minha doce lavanda 330 00:29:41,275 --> 00:29:45,484 ♪ Do vale ♪ Todas completamente desabrochadas 331 00:29:46,025 --> 00:29:51,567 ♪ Não quer comprar ♪ Minha doce lavanda desabrochada? 332 00:29:52,234 --> 00:29:54,942 ♪ Há 16 ramos azuis 333 00:29:55,109 --> 00:29:58,484 ♪ Um centavo ♪ Todas completamente desabrochadas ♪ 334 00:30:08,317 --> 00:30:11,776 Me faz pensar em uma música que meu pai me ensinou. 335 00:30:13,484 --> 00:30:15,025 Quer ouvir? 336 00:31:02,818 --> 00:31:04,384 Você me deixa tímida. 337 00:31:15,692 --> 00:31:18,150 Acho que estou me apaixonando por você. 338 00:31:20,818 --> 00:31:23,109 Imagino que você diz isso muitas vezes. 339 00:31:25,150 --> 00:31:26,900 Digo quando é verdade. 340 00:31:29,400 --> 00:31:31,692 Diz quando funciona para você. 341 00:31:37,150 --> 00:31:39,234 Digo quando sinto. 342 00:32:04,234 --> 00:32:05,883 Certeza que esse é seu? 343 00:32:07,025 --> 00:32:08,651 Sim, tenho certeza. 344 00:32:10,199 --> 00:32:12,575 Pena que nunca fomos a Brasília. 345 00:32:14,859 --> 00:32:16,659 A culpa não é minha. 346 00:32:17,067 --> 00:32:18,859 Nem minha. 347 00:32:38,609 --> 00:32:40,067 Está lendo o livro dele? 348 00:32:41,150 --> 00:32:42,184 Sim. 349 00:32:44,818 --> 00:32:46,150 É enorme. 350 00:32:48,067 --> 00:32:49,734 Estou na metade. 351 00:32:50,275 --> 00:32:51,434 É bom. 352 00:32:51,859 --> 00:32:53,359 Está bem escrito. 353 00:32:54,025 --> 00:32:55,983 Pensei que você não gostava de ficção. 354 00:32:58,942 --> 00:33:00,567 Gosto dessa. 355 00:33:06,359 --> 00:33:08,400 Deixei algumas caixas. 356 00:33:08,567 --> 00:33:10,859 Volto no fim de semana, está bem? 357 00:33:11,282 --> 00:33:13,192 Sim. Talvez eu vá para a casa. 358 00:33:13,359 --> 00:33:14,692 Ainda não sei ao certo. 359 00:33:16,692 --> 00:33:18,317 Queria mesmo falar sobre isso. 360 00:33:18,341 --> 00:33:20,404 Uma agente imobiliária me ligou na semana passada. 361 00:33:20,433 --> 00:33:22,843 Disse que um casal estava interessado em ver a casa. 362 00:33:22,900 --> 00:33:24,734 Certo. O que quer dizer com "ver a casa"? 363 00:33:24,818 --> 00:33:26,150 Comprá-la. 364 00:33:26,250 --> 00:33:27,658 Gostaram do exterior. 365 00:33:27,741 --> 00:33:28,990 Não está à venda. 366 00:33:29,067 --> 00:33:31,734 Eu sei, mas não tenho condições de pagá-la sozinho. 367 00:33:31,859 --> 00:33:33,467 Posso pagar minha metade. 368 00:33:35,150 --> 00:33:36,317 O quê? 369 00:33:36,445 --> 00:33:38,737 Não quero dividir uma casa com você, Tomas. 370 00:33:41,323 --> 00:33:43,272 Podemos falar disso daqui algumas semanas? 371 00:33:43,296 --> 00:33:45,449 Podem não estar mais interessados até lá. 372 00:33:45,473 --> 00:33:48,609 Não temos que vender só porque querem comprar, isso é ridículo. 373 00:33:49,776 --> 00:33:51,400 - Martin... - Tenho que ir! 374 00:33:51,535 --> 00:33:52,619 Pois é. 375 00:33:52,818 --> 00:33:56,317 Eu te ligo no sábado, está bem? Podemos falar sobre isso. 376 00:33:57,025 --> 00:33:58,526 Às 19h. 377 00:33:59,067 --> 00:34:00,092 Vá. 378 00:34:16,567 --> 00:34:18,734 Vai ficar por muito tempo? 379 00:34:18,859 --> 00:34:20,442 Claro. Muito mesmo. 380 00:34:29,109 --> 00:34:31,359 Então não é só para guardar? 381 00:34:31,859 --> 00:34:33,359 Claro que é para guardar. 382 00:34:36,192 --> 00:34:37,351 Bem-vindo. 383 00:34:37,818 --> 00:34:39,025 Bem-vinda. 384 00:34:51,635 --> 00:34:52,635 Oi. 385 00:34:53,551 --> 00:34:54,802 Sou eu. 386 00:34:56,400 --> 00:34:57,859 São 19h. 387 00:35:00,859 --> 00:35:03,692 Eu disse que ia ligar, então estou ligando. 388 00:35:08,217 --> 00:35:10,651 Não preciso de uma intenção para falar com você. 389 00:35:11,776 --> 00:35:13,109 Que música é essa? 390 00:35:13,538 --> 00:35:16,913 Não seja ridículo. Vou desligar. 391 00:35:17,567 --> 00:35:18,683 Tchau, Tomas. 392 00:35:19,942 --> 00:35:22,109 - Desculpa. - Tudo bem. 393 00:35:25,609 --> 00:35:28,818 Queria que ele me deixasse em paz e parasse de me ligar. 394 00:35:30,150 --> 00:35:32,400 Pois é, não há nada que você possa fazer. 395 00:35:34,359 --> 00:35:36,106 Como assim? 396 00:35:36,267 --> 00:35:38,768 Quer dizer, não se pode mudar alguém como ele... 397 00:35:39,317 --> 00:35:41,317 O que pensa, o que quer fazer... 398 00:35:41,384 --> 00:35:44,275 E se não quer falar com ele, é só não atender o telefone. 399 00:35:44,942 --> 00:35:46,192 É fácil. 400 00:36:13,609 --> 00:36:14,709 O que acha? 401 00:36:17,859 --> 00:36:19,050 É lindo. 402 00:36:19,317 --> 00:36:21,200 Não acha exagerado? 403 00:36:25,651 --> 00:36:27,326 Não está prestando atenção. 404 00:36:30,567 --> 00:36:32,925 Estou. Disse que ficou lindo. 405 00:36:34,609 --> 00:36:35,983 Maravilhoso. 406 00:36:40,400 --> 00:36:41,592 Você está bem? 407 00:36:42,859 --> 00:36:44,526 Talvez Martin tenha razão. 408 00:36:46,526 --> 00:36:48,859 Às vezes sou muito egocêntrico. 409 00:36:51,567 --> 00:36:53,818 Sempre acredita no que ele diz? 410 00:36:55,359 --> 00:36:56,692 Ele me conhece bem. 411 00:36:59,275 --> 00:37:00,942 E foi por isso que você o deixou? 412 00:37:12,025 --> 00:37:13,059 E eu? 413 00:37:14,802 --> 00:37:16,593 Eu te conheço um pouco? 414 00:37:20,400 --> 00:37:21,467 Sim. 415 00:37:22,526 --> 00:37:23,825 Um pouco. 416 00:37:46,567 --> 00:37:47,692 O que foi? 417 00:39:38,818 --> 00:39:40,134 Bom dia! 418 00:39:42,465 --> 00:39:43,834 Coloque a cadeira de volta. 419 00:39:43,859 --> 00:39:45,609 Está se medindo, Léo? 420 00:39:48,317 --> 00:39:49,442 Obrigada. 421 00:39:52,359 --> 00:39:54,109 Desculpem o atraso. 422 00:39:54,983 --> 00:39:56,992 Obrigada por quase se comportarem. 423 00:39:57,359 --> 00:39:58,526 Como estão? 424 00:39:58,692 --> 00:39:59,859 Bem. 425 00:40:02,025 --> 00:40:04,442 - Todos fizeram o dever de casa? - Sim. 426 00:40:04,509 --> 00:40:05,940 "Meu fim de semana". Ótimo. 427 00:40:06,025 --> 00:40:07,734 Quem quer começar? 428 00:40:09,192 --> 00:40:10,400 Diga, Marc-Aurèle. 429 00:40:10,567 --> 00:40:12,150 Você está muito bonita, madame. 430 00:40:12,174 --> 00:40:13,674 Talvez ela tenha um namorado! 431 00:40:14,734 --> 00:40:16,275 É verdade? Você tem, madame? 432 00:40:16,484 --> 00:40:17,609 Não. Talvez. 433 00:40:17,776 --> 00:40:20,317 Em todo caso, não é da conta de vocês. 434 00:40:20,776 --> 00:40:21,776 Vamos começar. 435 00:40:21,942 --> 00:40:22,942 Léo... 436 00:40:23,776 --> 00:40:27,692 "Meu fim de semana. Depois da escola, joguei futebol com meus amigos. 437 00:40:28,317 --> 00:40:30,692 "Depois fomos ao cinema juntos. 438 00:40:31,226 --> 00:40:33,768 "No sábado, joguei tênis de mesa com eles. 439 00:40:33,942 --> 00:40:36,526 "Depois todos jantamos em um restaurante." 440 00:40:36,692 --> 00:40:37,734 Certo. 441 00:40:37,810 --> 00:40:40,077 - E você, Valentin? - Certo. 442 00:40:40,692 --> 00:40:43,692 "No sábado de manhã, fiz deveres de casa até meio-dia. 443 00:40:44,317 --> 00:40:46,609 "Depois do almoço, desenhei o resto do dia. 444 00:40:46,776 --> 00:40:49,818 "E fui para cama por volta das 22h, 23h. 445 00:40:49,983 --> 00:40:53,567 "No dia seguinte, a mesma coisa, só que fui dormir às 21h." 446 00:40:53,730 --> 00:40:55,684 Vocês podem ir para cama quando querem? 447 00:40:55,851 --> 00:40:57,267 - Não. - Sim. 448 00:40:57,442 --> 00:40:59,484 Não, não, não. 449 00:41:32,810 --> 00:41:34,209 Olá. 450 00:41:34,523 --> 00:41:35,773 Sou eu. 451 00:41:36,859 --> 00:41:38,725 Só vim buscar as caixas. 452 00:41:41,400 --> 00:41:42,592 Desculpa. 453 00:41:44,275 --> 00:41:45,384 Tomas. 454 00:42:44,983 --> 00:42:46,484 Espero que tenha fome. 455 00:42:47,768 --> 00:42:49,101 Não muita. 456 00:42:50,109 --> 00:42:52,551 Que estranho. Às vezes você come tanto, 457 00:42:52,794 --> 00:42:54,710 outras vezes, come como uma mulher. 458 00:42:55,317 --> 00:42:57,192 Não precisa cozinhar para mim. 459 00:42:58,692 --> 00:43:02,275 Não é só para você. Eu simplesmente gosto. 460 00:43:06,567 --> 00:43:08,067 Gosta desse livro? 461 00:43:08,234 --> 00:43:09,284 Não. 462 00:43:09,983 --> 00:43:12,234 É engraçado, porque eu conheci o autor. 463 00:43:12,258 --> 00:43:13,795 Estive numa festa ano passado... 464 00:43:14,122 --> 00:43:15,914 Só conversamos por uns minutos, 465 00:43:16,025 --> 00:43:18,609 mas ele era muito interessante. 466 00:43:19,234 --> 00:43:20,983 Mais ou menos como o livro dele. 467 00:43:21,150 --> 00:43:23,484 - O que quer dizer com isso? - Não sei. 468 00:43:23,651 --> 00:43:25,859 Achei o livro muito original. 469 00:43:26,867 --> 00:43:28,567 Até agora, não estou impressionado. 470 00:43:32,802 --> 00:43:34,259 Sabe de uma coisa? 471 00:43:35,109 --> 00:43:37,942 Estive pensando que talvez pudéssemos 472 00:43:38,009 --> 00:43:39,818 fazer uma festinha aqui. 473 00:43:39,983 --> 00:43:42,942 - Com uns amigos seus. - Não quero fazer uma festinha. 474 00:43:44,851 --> 00:43:47,684 Tudo bem. Só que você ainda não conheceu uns amigos meus. 475 00:43:52,484 --> 00:43:54,818 Podemos esperar umas semanas? 476 00:44:00,192 --> 00:44:02,326 Não quer uma festa comigo? 477 00:44:02,692 --> 00:44:04,818 Quero. Eu quero uma festa. 478 00:44:05,317 --> 00:44:07,192 Não é o que parece. 479 00:44:16,234 --> 00:44:19,150 Está bem. Bom apetite. 480 00:44:22,109 --> 00:44:23,192 Prontinho. 481 00:44:24,040 --> 00:44:25,040 Maravilhoso! 482 00:44:25,192 --> 00:44:26,692 Excelente. Ótimo trabalho. 483 00:44:26,859 --> 00:44:28,150 Olhe só estas cores. 484 00:44:28,317 --> 00:44:29,442 Muito bom. 485 00:44:30,184 --> 00:44:31,684 Posso tirar uma foto 486 00:44:31,759 --> 00:44:34,400 para imortalizar este momento? 487 00:44:34,567 --> 00:44:36,159 - Obrigado. - Está ótimo. 488 00:44:37,400 --> 00:44:40,776 - Estiveram fechados no verão? - Sim, durante todo o mês de agosto. 489 00:44:40,842 --> 00:44:43,626 Estivemos fora. Por isso levou mais tempo que eu pensava. 490 00:44:43,692 --> 00:44:44,634 Obrigado. 491 00:44:47,359 --> 00:44:48,776 - Ótimo. - É mesmo? 492 00:44:48,942 --> 00:44:51,150 O que acha? Ficou ótimo, não é? 493 00:44:51,217 --> 00:44:52,751 Qual seria a finalidade disto? 494 00:44:52,818 --> 00:44:56,818 - É para o visitante... - Martin? Martin? 495 00:44:56,983 --> 00:44:58,818 ...voltar com uma lembrancinha. 496 00:44:58,983 --> 00:45:00,942 Alguém quer falar com você. 497 00:45:01,109 --> 00:45:02,526 É o Tomas. 498 00:45:05,515 --> 00:45:06,983 Um momento. Perdão. 499 00:45:07,150 --> 00:45:08,275 Está bem. 500 00:45:08,442 --> 00:45:10,275 O que você acha? 501 00:45:10,442 --> 00:45:11,859 As cores estão lindas. 502 00:45:17,067 --> 00:45:18,400 O que você quer? 503 00:45:20,859 --> 00:45:24,400 Você disse que queria conversar sobre a casa. 504 00:45:24,567 --> 00:45:26,300 Precisa me devolver suas chaves. 505 00:45:27,734 --> 00:45:30,234 - Que chaves? - Do apartamento, Tomas. 506 00:45:31,734 --> 00:45:33,526 - Não estão aqui comigo. - Mentiroso. 507 00:45:37,859 --> 00:45:39,484 Estas são da casa da Agathe. 508 00:45:41,983 --> 00:45:44,400 Não pode mais aparecer lá sempre que quiser. 509 00:45:44,468 --> 00:45:46,843 Por que não? Assustei seu amigo? 510 00:45:49,192 --> 00:45:51,067 Você tem que ir. Estou ocupado. 511 00:45:59,859 --> 00:46:02,317 Tivemos nossa primeira projeção. 512 00:46:02,484 --> 00:46:03,651 E? 513 00:46:04,192 --> 00:46:06,150 Não foi muito bem. 514 00:46:06,301 --> 00:46:08,468 E daí? Foi a primeira projeção. 515 00:46:10,734 --> 00:46:12,109 Tenho que ir. 516 00:46:18,659 --> 00:46:21,859 Para ser sincero, não entendi muita coisa da primeira vez. 517 00:46:22,025 --> 00:46:25,651 Mas quando assistimos de novo, eu até gostei. 518 00:46:25,818 --> 00:46:27,734 Principalmente do preto e branco. 519 00:46:27,759 --> 00:46:30,567 E quantos anos você tinha quando assistiu pela primeira vez? 520 00:46:30,734 --> 00:46:32,192 Não sei. 521 00:46:32,259 --> 00:46:34,734 - Pai, quantos anos eu tinha? - Talvez oito ou nove. 522 00:46:34,859 --> 00:46:36,192 Mas você dormiu. 523 00:46:36,923 --> 00:46:38,983 Me fez descobrir os tipos de filme que mais gosto, 524 00:46:39,025 --> 00:46:40,742 os que me fazem dormir. 525 00:46:41,109 --> 00:46:44,009 Mas você tem sorte de ver filmes com seus pais. 526 00:46:44,275 --> 00:46:46,526 No meu caso, meus pais trabalhavam muito, 527 00:46:46,692 --> 00:46:50,567 então eu ficava com minha avó. A mãe da minha mãe. 528 00:46:50,694 --> 00:46:53,593 Ela nunca teve muito dinheiro, mas era maravilhosa 529 00:46:53,776 --> 00:46:55,983 e adorava arte, então... 530 00:46:59,609 --> 00:47:00,942 Pois é. 531 00:47:02,692 --> 00:47:05,567 E era ela que cuidava de nós 532 00:47:05,734 --> 00:47:08,692 e escolhia o filme que tínhamos que ver no cinema. 533 00:47:08,859 --> 00:47:11,025 Ela nos dava os ingressos 534 00:47:11,092 --> 00:47:13,542 e usávamos o dinheiro para ir ao parque de diversões. 535 00:47:13,566 --> 00:47:15,584 - Comer algodão-doce. - O que é algodão-doce? 536 00:47:15,651 --> 00:47:17,234 Você sabe, barbe à papa. 537 00:47:17,400 --> 00:47:19,150 Faz tanto tempo que não como... 538 00:47:19,317 --> 00:47:20,526 É uma delícia. 539 00:47:21,275 --> 00:47:23,067 Por que não vai cumprimentá-lo? 540 00:47:23,426 --> 00:47:24,667 Não quero cumprimentá-lo. 541 00:47:24,692 --> 00:47:27,359 Tomas? Lembra do pai do Elias? 542 00:47:28,651 --> 00:47:30,192 Nós não podíamos conversar 543 00:47:30,275 --> 00:47:34,067 e até sentar no mesmo lugar por quatro ou cinco anos 544 00:47:34,234 --> 00:47:36,234 sem a presença de um advogado. 545 00:47:36,400 --> 00:47:39,776 E agora, veja. Vamos todos de férias juntos, 546 00:47:39,942 --> 00:47:42,234 somos como uma família. 547 00:47:43,025 --> 00:47:44,367 Pode acontecer. 548 00:47:45,400 --> 00:47:47,526 Só quero te dar um empurrãozinho. 549 00:47:53,734 --> 00:47:56,651 Não é tão importante. Só é um pouco estranho. 550 00:47:57,317 --> 00:47:59,734 Sim, claro. É estranho. 551 00:48:03,942 --> 00:48:05,359 Eles têm tudo. 552 00:48:07,659 --> 00:48:10,709 Não. Conheço um cara que pode me mostrar todos os tons diferentes. 553 00:48:10,776 --> 00:48:12,150 - Olá. - Um segundo. 554 00:48:17,651 --> 00:48:19,484 Desculpe, Isaac, o que você disse? 555 00:48:23,651 --> 00:48:25,609 Na verdade, seria brilhante. 556 00:48:27,942 --> 00:48:30,083 Diga que vou deixar uma ótima gorjeta para ele. 557 00:48:30,150 --> 00:48:33,067 Só que preciso fazer tudo em um dia. 558 00:48:34,109 --> 00:48:35,942 Fazer o que em um dia? 559 00:48:37,651 --> 00:48:39,734 Mande mensagem para ele agora. 560 00:48:40,734 --> 00:48:42,275 Com quem está falando? 561 00:48:44,234 --> 00:48:47,192 Não, não, vou amanhã de qualquer jeito. É. 562 00:48:53,275 --> 00:48:56,275 Certo. Me avise quando souber. Tchau. 563 00:49:00,192 --> 00:49:01,692 O que foi? 564 00:49:02,621 --> 00:49:03,840 Eles vêm ver a casa, 565 00:49:03,864 --> 00:49:05,663 neste fim de semana, o casal que mencionei. 566 00:49:05,692 --> 00:49:07,359 Por que eles vêm? 567 00:49:07,526 --> 00:49:09,359 Já disse que não quero vender. 568 00:49:09,526 --> 00:49:12,767 Bem, eles vêm mesmo assim, e quero pintar os caixilhos antes disso. 569 00:49:14,150 --> 00:49:16,818 - Então vou com você. - Não precisa fazer isso. 570 00:49:18,818 --> 00:49:20,942 Não pode me dizer o que fazer. 571 00:49:21,109 --> 00:49:22,526 A casa também é minha. 572 00:49:25,692 --> 00:49:28,067 Bem, vou amanhã bem cedo. 573 00:49:35,359 --> 00:49:37,442 Tudo bem. Eu durmo aqui. 574 00:50:52,776 --> 00:50:54,359 - Tudo bem? - Sim, tudo. 575 00:50:54,442 --> 00:50:56,025 Sim, continua. 576 00:51:12,942 --> 00:51:14,234 Ah, isso! 577 00:51:22,275 --> 00:51:24,234 Ah, isso! Isso! 578 00:51:27,818 --> 00:51:28,900 Isso! 579 00:51:28,983 --> 00:51:30,442 Mete! 580 00:51:32,317 --> 00:51:33,400 Isso. 581 00:51:33,567 --> 00:51:35,950 Tudo bem. Tudo bem. 582 00:51:40,067 --> 00:51:44,067 - Você está bem? - Sim, meu Deus. Meu Deus. 583 00:51:47,776 --> 00:51:50,317 Ah, isso, isso... 584 00:51:53,150 --> 00:51:54,567 Mete... 585 00:51:59,609 --> 00:52:00,734 Mete. 586 00:52:36,734 --> 00:52:37,859 Bom dia. 587 00:52:42,776 --> 00:52:44,091 Martin. 588 00:52:50,400 --> 00:52:51,950 Agathe está grávida. 589 00:53:06,983 --> 00:53:09,067 Você dormiu comigo para dizer isso? 590 00:53:22,567 --> 00:53:23,942 Foi intencional? 591 00:53:27,609 --> 00:53:29,609 Sabia que era uma possibilidade. 592 00:53:35,526 --> 00:53:37,442 E o que ela acha? 593 00:53:37,609 --> 00:53:38,859 Ela está feliz. 594 00:53:40,651 --> 00:53:41,983 Ela quer uma criança. 595 00:53:43,317 --> 00:53:44,609 E você? 596 00:53:45,859 --> 00:53:47,150 Sim, quero. 597 00:54:01,983 --> 00:54:03,192 Você quer? 598 00:54:04,317 --> 00:54:05,651 O quê? 599 00:54:05,818 --> 00:54:07,400 Você quer ter uma criança? 600 00:54:10,400 --> 00:54:12,692 Você sabe a resposta. 601 00:54:13,567 --> 00:54:14,942 E então? 602 00:54:19,400 --> 00:54:20,559 Agora... 603 00:54:21,734 --> 00:54:22,942 Aqui não. 604 00:54:24,776 --> 00:54:26,983 Ache um saca-rolhas para mim. 605 00:54:30,942 --> 00:54:32,859 Como espera achar alguma coisa? 606 00:54:33,025 --> 00:54:34,275 Está tudo bagunçado. 607 00:54:34,734 --> 00:54:35,818 Eu acho. 608 00:54:44,234 --> 00:54:45,234 Por onde andou? 609 00:54:45,300 --> 00:54:46,734 Não fique brava. 610 00:54:55,734 --> 00:54:56,767 Oi. 611 00:55:01,342 --> 00:55:02,818 Muito prazer. 612 00:55:03,526 --> 00:55:05,192 Aperto de mão muito forte. 613 00:55:05,900 --> 00:55:07,467 Você é um homem muito forte. 614 00:55:08,025 --> 00:55:10,609 Chegou bem na hora de almoçar com a gente. 615 00:55:10,676 --> 00:55:12,651 Edith. Muito prazer. 616 00:55:12,818 --> 00:55:14,692 - Não queria perder isso. - Não. 617 00:55:14,859 --> 00:55:16,776 Estou muito atrasado. Perdão. 618 00:55:16,942 --> 00:55:18,025 Sem problemas. 619 00:55:19,744 --> 00:55:20,744 Posso ajudar? 620 00:55:20,842 --> 00:55:22,692 Não, já fiz tudo. 621 00:55:23,442 --> 00:55:24,859 Estou aqui agora. 622 00:55:27,859 --> 00:55:30,526 - Vou tomar um banho rápido. - Está falando sério? 623 00:55:33,983 --> 00:55:37,567 Sua família continua lá, em Bremen? 624 00:55:37,734 --> 00:55:38,983 Sim. Sim, obrigado. 625 00:55:39,150 --> 00:55:42,025 - Mãe? Pai? - Os dois. 626 00:55:42,192 --> 00:55:45,234 É uma cidade terrível, mas eles adoram. 627 00:55:45,400 --> 00:55:47,234 - Legumes? - Sim. 628 00:55:49,317 --> 00:55:51,317 E tenho um irmão em Munique. 629 00:55:52,089 --> 00:55:53,444 É mesmo? 630 00:55:54,301 --> 00:55:57,192 Mas achei que você era filho único. 631 00:55:57,359 --> 00:55:58,484 Não. 632 00:55:58,651 --> 00:56:00,818 Seu irmão tem filhos? 633 00:56:01,734 --> 00:56:03,538 Sim, dois. Um menino e uma menina. 634 00:56:03,662 --> 00:56:04,910 Que legal. 635 00:56:05,109 --> 00:56:07,067 Acabou o interrogatório? 636 00:56:10,046 --> 00:56:13,692 E não acha que algum dia vai querer voltar? 637 00:56:13,835 --> 00:56:15,710 - Para a Alemanha? - Sim. 638 00:56:15,818 --> 00:56:17,234 Talvez. 639 00:56:17,484 --> 00:56:18,692 Então, 640 00:56:19,526 --> 00:56:21,942 você pode voltar um dia? 641 00:56:22,144 --> 00:56:23,394 Um dia. 642 00:56:25,567 --> 00:56:26,983 Eu traduzo. 643 00:56:28,109 --> 00:56:30,692 Os pais dele estão em Bremen. 644 00:56:30,859 --> 00:56:33,734 Ele não descarta voltar para a Alemanha, 645 00:56:33,900 --> 00:56:35,983 o que devemos ter em mente. 646 00:56:36,150 --> 00:56:38,067 Foi tudo o que ele disse. E que... 647 00:56:38,134 --> 00:56:39,567 Isso te preocupa? 648 00:56:39,734 --> 00:56:42,234 Tem um bebê a caminho. Esqueceu? 649 00:56:42,400 --> 00:56:45,567 - Vai haver um bebê. - Sim, eu entendo. 650 00:56:45,734 --> 00:56:47,692 Não vou a lugar nenhum. 651 00:56:49,549 --> 00:56:52,340 Você era casado quando conheceu nossa filha. 652 00:56:52,609 --> 00:56:54,109 - Sim. - Com um homem? 653 00:56:54,275 --> 00:56:56,359 Mãe. Mãe... 654 00:56:56,426 --> 00:56:58,167 - Estou perguntando. - Você já sabe! 655 00:56:58,234 --> 00:56:59,400 Estou perguntando. 656 00:57:00,359 --> 00:57:01,734 Sabe... 657 00:57:02,024 --> 00:57:04,266 - Não gosto desta conversa. - Me deixe falar. 658 00:57:04,442 --> 00:57:08,400 Não será fácil para ela criar essa criança sozinha. 659 00:57:10,526 --> 00:57:13,818 É a nossa criança. Não precisamos do seu conselho. 660 00:57:18,484 --> 00:57:19,609 Está bem... 661 00:57:21,651 --> 00:57:23,150 Quer um pouco de salada? 662 00:57:25,175 --> 00:57:26,818 Não quero conversar mais com vocês. 663 00:57:26,900 --> 00:57:29,150 - Perdão? - Já chega. 664 00:57:29,692 --> 00:57:31,526 - Espere... - O que está fazendo? 665 00:57:33,317 --> 00:57:35,526 Sabe... Tomas, Tomas, Tomas... 666 00:57:36,167 --> 00:57:37,496 Queremos garantir... 667 00:57:38,238 --> 00:57:40,400 Não. Me escute, por favor. 668 00:57:45,109 --> 00:57:46,734 Desculpa. 669 00:57:50,067 --> 00:57:51,359 Nós nos preocupamos. 670 00:57:51,983 --> 00:57:53,192 Você entende? 671 00:57:53,259 --> 00:57:54,776 - Você foi muito longe. - Não. 672 00:57:54,842 --> 00:57:57,234 - Você sabia as respostas. - É natural. 673 00:57:57,400 --> 00:58:01,400 - É o pai dos meus netos. - Já sabia que ele estava com um homem. 674 00:58:01,567 --> 00:58:04,359 - Por que perguntar? - Preciso conhecê-lo. 675 00:58:04,526 --> 00:58:06,150 Não é assim que se faz. 676 00:58:06,217 --> 00:58:07,484 Ouça, Tomas, só quero... 677 00:58:07,561 --> 00:58:08,741 Mas o que você acha? 678 00:58:08,765 --> 00:58:10,119 Me deixe falar, por favor. 679 00:58:10,317 --> 00:58:12,109 Acha que vou para a Alemanha? 680 00:58:12,275 --> 00:58:13,692 Só queremos garantir 681 00:58:13,859 --> 00:58:16,692 que Agathe terá o apoio 682 00:58:16,759 --> 00:58:17,983 que precisa de você. 683 00:58:18,007 --> 00:58:19,792 - Sim, é claro. - Para criar a criança. 684 00:58:19,859 --> 00:58:23,400 - É o que queremos ouvir. - O que vocês querem ouvir? 685 00:58:23,567 --> 00:58:27,234 Que você estará aqui, que será responsável. 686 00:58:27,400 --> 00:58:28,442 Sabe? Você... 687 00:58:28,493 --> 00:58:30,984 Tudo bem, mas isso muda o quê? Posso dizer agora. 688 00:58:31,074 --> 00:58:32,907 Estarei aqui e serei responsável. 689 00:58:33,067 --> 00:58:34,692 Contente? Quer dizer... 690 00:58:34,759 --> 00:58:37,000 Não posso provar a não ser que aconteça, não é? 691 00:58:37,067 --> 00:58:38,192 Você não... 692 00:58:40,567 --> 00:58:43,484 Não entendo para que serve essa conversa... 693 00:58:43,551 --> 00:58:45,983 Vocês têm que confiar em mim, pelo menos um pouco. 694 00:58:46,007 --> 00:58:47,845 Para confiar em você, preciso te conhecer. 695 00:58:47,869 --> 00:58:51,150 Para te conhecer, preciso falar e comer com você. 696 00:58:51,317 --> 00:58:55,025 Nós precisamos comer e conviver com você. 697 00:58:55,518 --> 00:58:58,267 Entendo. Então vamos jantar. 698 00:58:58,442 --> 00:59:01,109 - Não é teoria. - Vamos jantar, está bem? 699 00:59:01,275 --> 00:59:02,734 Vamos conviver um pouco. 700 00:59:07,317 --> 00:59:08,609 Martin? 701 00:59:17,776 --> 00:59:18,867 Oi? 702 00:59:20,109 --> 00:59:21,109 Oi. 703 00:59:22,718 --> 00:59:24,250 - O que foi? - Preciso te ver. 704 00:59:24,317 --> 00:59:25,484 Me solta! 705 00:59:28,900 --> 00:59:30,150 Pare. Pare. 706 00:59:30,317 --> 00:59:31,442 Estou tão feliz... 707 00:59:31,509 --> 00:59:33,375 - O que aconteceu? - Você tinha razão. 708 00:59:33,442 --> 00:59:35,400 A projeção esta noite foi muito bem. 709 00:59:36,442 --> 00:59:39,025 - Por que está aqui? - Queria te contar. 710 00:59:39,049 --> 00:59:40,998 - Anda, vamos beber. - Não pode ficar aqui! 711 00:59:41,022 --> 00:59:42,794 - Uma bebida, vamos. - Não pode ficar... 712 00:59:42,818 --> 00:59:44,234 Um brinde. Anda. 713 00:59:44,400 --> 00:59:45,900 Foi ótimo. 714 00:59:46,067 --> 00:59:47,609 Houve aplausos. 715 00:59:47,776 --> 00:59:50,234 Foi de verdade, sabe. Foi bom. 716 00:59:50,400 --> 00:59:51,983 O filme é muito bom. 717 00:59:53,567 --> 00:59:56,150 - Está tudo bem? - Sim. 718 00:59:56,317 --> 00:59:58,818 - Oi. - Oi. 719 00:59:58,990 --> 01:00:01,032 - Já volto lá para dentro. - É? 720 01:00:01,392 --> 01:00:03,142 Me dê uns minutos. 721 01:00:11,142 --> 01:00:12,476 Você tem que ir. 722 01:00:14,967 --> 01:00:16,900 Ele já significa mais para você do que eu. 723 01:00:17,075 --> 01:00:20,117 Chega! Não pode simplesmente aparecer aqui no meio da noite. 724 01:00:20,175 --> 01:00:21,983 Esta casa já não é sua. 725 01:00:23,942 --> 01:00:25,567 Isso dói muito. 726 01:00:25,734 --> 01:00:27,776 Está de sacanagem comigo? 727 01:00:28,275 --> 01:00:29,818 Preciso falar com você. 728 01:00:30,567 --> 01:00:33,942 - Não. - Preciso. Sente-se, por favor. 729 01:00:34,009 --> 01:00:37,234 É importante. Tenho que falar com você. Juro que depois vou embora. 730 01:00:42,609 --> 01:00:44,567 Vá direto ao assunto. 731 01:00:45,277 --> 01:00:46,776 Não me toque. 732 01:00:47,925 --> 01:00:50,867 Você sempre disse que queria uma criança. E agora podemos ter. 733 01:00:53,275 --> 01:00:54,859 Podemos fazer isso juntos. 734 01:00:56,859 --> 01:00:59,651 - Fazer o que juntos? - Podemos ser uma família. 735 01:01:01,192 --> 01:01:02,902 Achei que você estava apaixonado. 736 01:01:05,692 --> 01:01:07,275 Estou confuso. 737 01:01:07,900 --> 01:01:09,109 E... 738 01:01:14,793 --> 01:01:16,818 Amo estar com um homem. 739 01:01:22,192 --> 01:01:23,651 Eu te amo. 740 01:01:24,484 --> 01:01:25,942 Por favor, não me deixe. 741 01:01:55,526 --> 01:01:57,651 Vamos comer alguma coisa? 742 01:02:00,859 --> 01:02:02,942 Não estou com fome. Talvez mais tarde. 743 01:02:08,526 --> 01:02:09,900 O que foi? 744 01:02:12,150 --> 01:02:13,300 Martin... 745 01:02:16,859 --> 01:02:18,067 Ei... 746 01:02:20,275 --> 01:02:21,983 Acabou, Ahmad. 747 01:02:22,484 --> 01:02:23,859 Acabou o quê? 748 01:02:29,067 --> 01:02:30,859 Não estou apaixonado por você. 749 01:02:33,776 --> 01:02:34,776 Desculpa. 750 01:02:40,067 --> 01:02:41,275 Está bem. Entendo. 751 01:02:49,400 --> 01:02:51,651 Seu relacionamento com ele é um erro. 752 01:02:52,884 --> 01:02:54,218 Você vai ver. 753 01:02:56,400 --> 01:02:59,609 Acho que poderíamos ter algo lindo juntos, mas agora... 754 01:02:59,776 --> 01:03:02,067 sinto muito por você. 755 01:03:03,150 --> 01:03:04,818 Sinto muito por vocês dois. 756 01:03:06,618 --> 01:03:08,651 Você está fraco e doente. 757 01:03:08,818 --> 01:03:11,900 Você ainda não pode ver, mas não vai sobreviver a isso. 758 01:03:12,067 --> 01:03:13,484 Nenhum de vocês. 759 01:03:39,317 --> 01:03:41,734 Faz sempre bolos aos fins de semana? 760 01:03:43,734 --> 01:03:45,150 Às vezes. 761 01:03:48,567 --> 01:03:51,776 Adoro cozinhar. 762 01:04:14,967 --> 01:04:16,876 - Quer experimentar? - O que está fazendo? 763 01:04:16,926 --> 01:04:18,343 Um bolo. 764 01:04:18,526 --> 01:04:21,359 - Não posso comer isso tudo. - Não, não pode. 765 01:04:21,541 --> 01:04:24,165 - Mas está bom? - Experimente. 766 01:04:24,317 --> 01:04:26,900 - Aqui está. - Todos têm vinho? 767 01:04:36,359 --> 01:04:39,192 É o capitalismo. Vejo eles se vendendo, 768 01:04:39,259 --> 01:04:42,275 vendendo sua arte, sua atuação, 769 01:04:42,442 --> 01:04:47,776 porque são um produto meu. Eu os transformo em profissionais. 770 01:04:48,567 --> 01:04:52,400 O que realmente me incomoda é quando faço isto. 771 01:04:52,567 --> 01:04:54,942 - Não consigo. - Ah, sim. 772 01:04:55,109 --> 01:04:57,275 Não consigo nem esticar os braços. 773 01:04:57,442 --> 01:05:01,526 Meus braços estão aqui e abro minha caixa torácica 774 01:05:02,234 --> 01:05:04,609 para compensar, mas se eu fizer isto... 775 01:05:04,776 --> 01:05:07,067 - Isto é muito bom. - Suas pernas estão retas? 776 01:05:07,234 --> 01:05:09,192 Esta é a melhor postura, 777 01:05:09,259 --> 01:05:12,109 a melhor coisa que consigo fazer na minha rotina matinal. 778 01:05:12,275 --> 01:05:14,109 Mas está sentindo dor agora? 779 01:05:15,851 --> 01:05:18,859 Não sinto agora, mas... Na verdade, sinto. 780 01:05:26,234 --> 01:05:34,234 ♪ Quando se chega ao fim ♪ De um dia perfeito 781 01:05:34,651 --> 01:05:41,192 ♪ E se senta sozinho com seus pensamentos 782 01:05:44,025 --> 01:05:49,640 ♪ Quando os sinos tocam 783 01:05:49,818 --> 01:05:53,692 ♪ Com um cântico alegre 784 01:05:53,859 --> 01:06:00,692 ♪ Pela alegria que o dia trouxe 785 01:06:03,442 --> 01:06:08,192 ♪ O que acha que o final 786 01:06:08,359 --> 01:06:13,234 ♪ De um dia perfeito 787 01:06:13,400 --> 01:06:19,484 ♪ Pode levar a um coração cansado 788 01:06:22,025 --> 01:06:26,484 ♪ Quando o sol se põe 789 01:06:26,651 --> 01:06:30,234 ♪ Com um raio flamejante 790 01:06:30,400 --> 01:06:38,400 ♪ E os queridos amigos ♪ Precisam se separar 791 01:06:41,400 --> 01:06:47,275 ♪ Bem, esse é o final de um dia perfeito ♪ 792 01:06:48,776 --> 01:06:51,500 Não sabia que você precisava de ajuda para ficar duro. 793 01:06:51,567 --> 01:06:52,651 O quê? 794 01:06:52,818 --> 01:06:54,400 Ou era o romancista? 795 01:06:55,109 --> 01:06:56,651 Pelo amor de Deus. Me dê isso. 796 01:06:56,818 --> 01:06:58,734 - Quem precisava...? - Pare com isso. 797 01:06:59,175 --> 01:07:01,234 - Pode ser que precise hoje. - Pare, por favor. 798 01:07:01,317 --> 01:07:04,025 - Posso pegar um emprestado? - Não seja idiota. 799 01:07:04,192 --> 01:07:06,275 Não seja tão egoísta, me empreste um. 800 01:07:06,692 --> 01:07:08,609 Vamos nos divertir. 801 01:07:11,637 --> 01:07:13,785 - Rápido! - Você é um cretino egoísta. 802 01:07:17,400 --> 01:07:19,609 Para com isso! 803 01:07:23,109 --> 01:07:24,359 Para! 804 01:07:49,609 --> 01:07:51,818 Não faça isso! Para! 805 01:11:04,983 --> 01:11:06,109 Obrigada. 806 01:11:07,692 --> 01:11:09,584 Me ligue quando chegar em casa, está bem? 807 01:11:10,442 --> 01:11:12,109 Eu te ligo daqui a uns dias. 808 01:11:32,025 --> 01:11:33,175 Foda-se! 809 01:12:08,400 --> 01:12:11,567 Certeza que não quer que te faça algo para comer? 810 01:12:13,101 --> 01:12:14,571 Absoluta. 811 01:12:15,067 --> 01:12:18,317 Absoluta. Mas um pouco de água, talvez. Tem água gelada. 812 01:12:18,484 --> 01:12:20,067 Deve ter na geladeira. 813 01:12:20,234 --> 01:12:22,526 Está bem. 814 01:12:31,359 --> 01:12:33,651 - É ele. - Não atenda. 815 01:12:38,275 --> 01:12:41,400 Alô, Tomas. É a Edith. O que você quer? 816 01:12:42,683 --> 01:12:44,809 Não. Ela está muito cansada. 817 01:12:48,442 --> 01:12:49,692 Sim? 818 01:12:50,609 --> 01:12:51,983 Estou bem. 819 01:12:52,818 --> 01:12:56,234 Não. Saí por uma ou duas horas, 820 01:12:56,400 --> 01:12:58,109 mas estou bem. 821 01:12:58,818 --> 01:13:00,776 Minha mãe está cuidando de mim. 822 01:13:02,484 --> 01:13:05,734 O que quer que eu diga? Já disse que estou bem. 823 01:13:06,900 --> 01:13:08,150 Sim. 824 01:13:08,942 --> 01:13:10,192 Até mais. 825 01:13:10,776 --> 01:13:13,567 Você deveria ter cortado o contato com ele. 826 01:13:13,734 --> 01:13:16,983 Mãe, por favor, preciso de silêncio e carinho. 827 01:13:18,275 --> 01:13:19,609 Quer que vá embora? 828 01:13:19,776 --> 01:13:21,067 Você que sabe. 829 01:13:22,734 --> 01:13:23,818 Entendi. 830 01:14:03,609 --> 01:14:05,192 Isto é ele. 831 01:14:05,359 --> 01:14:07,859 O que está aqui mais escuro é ele. 832 01:14:08,059 --> 01:14:10,851 E isto somos nós. Então precisamos limpar isto e isto 833 01:14:11,067 --> 01:14:12,526 e não tocar em nada disto. 834 01:14:12,692 --> 01:14:15,150 - Está bem. - E as sujeiras nós limpamos? 835 01:14:15,217 --> 01:14:16,692 Sim. 836 01:14:16,859 --> 01:14:19,317 Tudo o que tenha menos de um centímetro 837 01:14:19,384 --> 01:14:20,709 da borda deve ser limpo. 838 01:14:20,776 --> 01:14:23,484 Entendi. Você vai amanhã cedo? 839 01:14:23,551 --> 01:14:25,567 - Não, esta noite. - Ah, certo. Pode ir. 840 01:14:25,718 --> 01:14:28,468 Certo. Me ligue se tiver algum problema. 841 01:14:28,492 --> 01:14:30,209 - Está bem. Sem problema. - Boa sorte. 842 01:14:30,275 --> 01:14:32,083 Diga ao Tomas que desejo boa sorte. 843 01:14:32,150 --> 01:14:33,150 Obrigado. 844 01:14:35,053 --> 01:14:37,053 Ainda vai estar aqui quando eu voltar? 845 01:14:37,180 --> 01:14:39,847 - Quando você volta? - No final do mês. 846 01:14:40,048 --> 01:14:41,567 Eu vou no dia cinco, então... 847 01:14:41,734 --> 01:14:43,359 Então te vejo depois. Ótimo. 848 01:14:43,534 --> 01:14:45,075 - Está bem. - Tchau. 849 01:14:47,620 --> 01:14:49,703 Queria te ver porque o Tomas disse 850 01:14:49,778 --> 01:14:51,961 que você não atende quando ele liga. 851 01:14:53,651 --> 01:14:54,734 Pois é. 852 01:14:56,842 --> 01:14:59,959 Sei que levou um tempo para respeitarmos um ao outro, mas sinceramente, 853 01:14:59,987 --> 01:15:03,234 meu relacionamento com Tomas está fora de questão. 854 01:15:04,152 --> 01:15:07,778 Deve ser difícil, dada a situação. 855 01:15:07,983 --> 01:15:09,776 Que situação? 856 01:15:09,942 --> 01:15:12,900 Nem quero falar mais sobre ele. 857 01:15:16,567 --> 01:15:18,025 Sabia que vamos a Veneza? 858 01:15:19,234 --> 01:15:21,567 Ouvi dizer. Estou feliz por vocês. 859 01:15:22,484 --> 01:15:24,192 E vamos esta noite. 860 01:15:24,359 --> 01:15:25,526 Esta noite? 861 01:15:25,692 --> 01:15:28,359 Queria te ver antes da viagem 862 01:15:28,526 --> 01:15:29,776 para te dar isto. 863 01:15:32,025 --> 01:15:33,234 Obrigada. 864 01:15:34,692 --> 01:15:36,609 Não estava esperando. 865 01:15:43,025 --> 01:15:44,609 É bem macio. 866 01:15:46,983 --> 01:15:49,526 Certo. Estou vendo que ele não te contou. 867 01:15:52,234 --> 01:15:53,859 Não me contou o quê? 868 01:15:56,983 --> 01:15:58,692 Fiz um aborto. 869 01:16:00,526 --> 01:16:03,109 Acho estranho ele não ter te contado. 870 01:16:14,983 --> 01:16:16,025 Não, ele... 871 01:16:20,942 --> 01:16:23,651 - Como você está? - Estou bem. 872 01:16:24,317 --> 01:16:25,692 Estou bem. 873 01:16:25,866 --> 01:16:29,282 Quer dizer, eu realmente queria começar uma família, mas... 874 01:16:30,609 --> 01:16:33,734 Percebi que, entre vocês dois, 875 01:16:34,484 --> 01:16:36,025 eu iria desaparecer. 876 01:16:38,192 --> 01:16:40,692 E não sei se sou capaz disso. 877 01:16:40,759 --> 01:16:41,867 Não. 878 01:16:49,567 --> 01:16:53,567 Vai tentar de novo com outra pessoa? 879 01:16:55,968 --> 01:16:58,968 Um dia, talvez. Se eu tiver a chance. 880 01:17:20,218 --> 01:17:22,134 - Vou indo. - Claro. 881 01:17:25,150 --> 01:17:26,942 Espero que dê para trocar. 882 01:17:40,025 --> 01:17:41,651 Não, não. Tudo bem. 883 01:17:43,776 --> 01:17:44,983 Obrigada. 884 01:17:46,025 --> 01:17:48,692 Adeus, Agathe. 885 01:17:50,859 --> 01:17:52,109 Cuide-se. 886 01:17:53,067 --> 01:17:54,359 Você também. 887 01:18:45,150 --> 01:18:48,103 O que você acha? Não gosto desta gravata borboleta. 888 01:18:48,275 --> 01:18:50,942 Vamos tentar comprar uma nova quando chegarmos lá. 889 01:18:54,484 --> 01:18:55,942 O que está fazendo? 890 01:19:01,818 --> 01:19:03,150 Não está vendo? 891 01:19:05,317 --> 01:19:06,651 Eu não vou. 892 01:19:09,400 --> 01:19:10,692 Por que não? 893 01:19:14,983 --> 01:19:17,150 Estou infeliz neste relacionamento. 894 01:19:22,734 --> 01:19:24,734 E não quero estar mais nele. 895 01:19:25,776 --> 01:19:27,317 Vai voltar para ele? 896 01:19:28,651 --> 01:19:30,192 Não sei. Talvez. 897 01:19:32,150 --> 01:19:34,950 Não interessa e não é da sua conta, de qualquer forma. 898 01:19:37,609 --> 01:19:39,150 De qualquer forma. 899 01:19:59,150 --> 01:20:00,776 Me diga como ele é. 900 01:20:03,359 --> 01:20:04,734 Ele é inteligente. 901 01:20:06,526 --> 01:20:07,900 Gentil. 902 01:20:10,324 --> 01:20:14,116 Às vezes é um pouco ciumento, mas não muito. 903 01:20:16,442 --> 01:20:18,400 - Parece comigo. - Não. 904 01:20:20,025 --> 01:20:21,609 Ele não é como você. 905 01:20:31,567 --> 01:20:33,109 Vi Agathe hoje. 906 01:20:47,359 --> 01:20:49,609 Quero que me prometa uma coisa. 907 01:20:50,336 --> 01:20:53,377 Prometa que, quando voltar, 908 01:20:53,567 --> 01:20:55,067 você vai me deixar em paz. 909 01:20:58,025 --> 01:20:59,651 Não quero te ver mais. 910 01:21:00,818 --> 01:21:02,983 Não estou mais interessado em você. 911 01:21:12,776 --> 01:21:14,859 - Estou tão infeliz... - Não quero saber. 912 01:21:18,275 --> 01:21:22,359 Quero minha vida de volta e não quero que você faça parte dela. 913 01:21:25,651 --> 01:21:29,150 É um aviso. Não se aproxime de mim. 914 01:22:59,609 --> 01:23:01,651 Cinquenta linhas no máximo. 915 01:23:02,234 --> 01:23:05,109 Continuando esse diálogo entre as duas mulheres. 916 01:23:05,275 --> 01:23:06,484 Como vocês quiserem. 917 01:23:07,158 --> 01:23:08,408 Cinquenta. 918 01:23:08,567 --> 01:23:10,859 São só 50 linhas. No máximo. 919 01:23:10,925 --> 01:23:13,567 Vocês vão ver que os diálogos são muito rápidos. 920 01:23:14,810 --> 01:23:16,075 Podemos fazer em duplas? 921 01:23:16,150 --> 01:23:18,900 Pode ser em duplas ou sozinhos. 922 01:23:20,609 --> 01:23:22,859 Mas se revezando, uma personagem para cada. 923 01:23:23,025 --> 01:23:25,442 Todo mundo já leu? 924 01:23:25,609 --> 01:23:27,776 Levantem a mão. Todo mundo já leu? 925 01:23:27,942 --> 01:23:29,734 - Eu já. - Não? 926 01:23:32,759 --> 01:23:33,942 O que está fazendo aqui? 927 01:23:34,025 --> 01:23:36,250 Estou te convidando para vir comigo à Itália. 928 01:23:36,983 --> 01:23:39,526 À Grécia, onde quiser. 929 01:23:43,983 --> 01:23:46,150 Não quero estar com ninguém, só com você. 930 01:23:48,025 --> 01:23:50,776 Não se preocupem, é um amigo. 931 01:23:51,442 --> 01:23:53,900 Podem começar o dever de casa. 932 01:23:54,067 --> 01:23:55,900 Em duplas ou sozinhos. 933 01:23:56,067 --> 01:23:58,275 Volto em cinco minutos, está bem? 934 01:23:59,526 --> 01:24:00,776 Vamos conversar. 935 01:24:07,275 --> 01:24:09,818 - Não foi o lugar ideal. - Não. 936 01:24:12,359 --> 01:24:13,776 Me perdoe. 937 01:24:14,900 --> 01:24:16,067 De verdade. 938 01:24:16,734 --> 01:24:19,025 Estou pedindo sinceramente que me perdoe. 939 01:24:26,734 --> 01:24:28,275 Olhe para você. 940 01:24:28,442 --> 01:24:30,734 É como se você não fosse a mesma pessoa. 941 01:24:30,900 --> 01:24:32,692 Até seu rosto está feio agora. 942 01:24:32,859 --> 01:24:34,484 - Me torne bonito. - Não posso. 943 01:24:34,651 --> 01:24:37,609 Pode sim. Eu mudei. Posso provar. 944 01:24:37,676 --> 01:24:39,209 Espero que sim, para o seu bem. 945 01:24:39,275 --> 01:24:40,859 Não, não me toque. 946 01:24:43,234 --> 01:24:45,484 Por favor, me dê outra chance. 947 01:24:47,567 --> 01:24:49,275 Mais uma, eu imploro. 948 01:24:51,275 --> 01:24:52,359 Por favor. 949 01:25:23,359 --> 01:25:25,192 Senhor, você tem que ir. 950 01:29:29,776 --> 01:29:37,776 ♪ Quando se chega ao fim ♪ De um dia perfeito 951 01:29:38,317 --> 01:29:41,818 ♪ E se senta sozinho 952 01:29:41,983 --> 01:29:45,192 ♪ Com seus pensamentos 953 01:29:45,818 --> 01:29:53,484 ♪ Enquanto os sinos tocam ♪ Com um cântico alegre 954 01:29:53,651 --> 01:29:59,900 ♪ Pela alegria que o dia trouxe 955 01:30:00,526 --> 01:30:08,109 ♪ O que acha que o final ♪ De um dia perfeito 956 01:30:08,275 --> 01:30:14,776 ♪ Pode significar para um coração cansado 957 01:30:14,942 --> 01:30:22,942 ♪ Quando o sol se põe ♪ Com um raio flamejante 958 01:30:23,400 --> 01:30:30,609 ♪ E os queridos amigos ♪ Tiveram que se separar? 959 01:30:48,734 --> 01:30:56,734 ♪ Bem, este é o final de um dia perfeito 960 01:30:56,900 --> 01:31:03,442 ♪ Perto do final de uma jornada também 961 01:31:04,275 --> 01:31:11,567 ♪ Mas deixa um pensamento ♪ Importante e forte 962 01:31:11,734 --> 01:31:17,818 ♪ Com um desejo gentil e verdadeiro 963 01:31:18,818 --> 01:31:26,526 ♪ Pois a memória pintou este dia perfeito 964 01:31:26,692 --> 01:31:33,526 ♪ Com cores que nunca desbotam 965 01:31:33,692 --> 01:31:41,692 ♪ E encontramos no final ♪ De um dia perfeito 966 01:31:42,442 --> 01:31:50,442 ♪ A alma do amigo que fizemos ♪ 967 01:31:52,000 --> 01:31:54,000 Legendas: Débora Sousa