1
00:00:38,410 --> 00:00:41,599
Can he come in
earlier? He was a bit late.
2
00:00:41,623 --> 00:00:43,287
OK.
3
00:00:47,128 --> 00:00:49,130
Come a little bit early, OK?
4
00:01:01,976 --> 00:01:04,604
Are you all
in the right place?
5
00:01:06,230 --> 00:01:07,398
OK.
6
00:01:13,445 --> 00:01:14,739
OK. Thanks.
7
00:01:16,991 --> 00:01:18,535
Take your positions.
8
00:01:18,701 --> 00:01:20,161
Silence now.
9
00:01:22,038 --> 00:01:23,665
Extras, action!
10
00:01:24,582 --> 00:01:25,959
Action, Théo.
11
00:01:30,630 --> 00:01:32,232
OK, stop.
12
00:01:32,256 --> 00:01:34,092
- Cut! Cut!
- Cut.
13
00:01:38,638 --> 00:01:40,362
Come with me.
14
00:01:40,738 --> 00:01:42,367
Take your positions.
15
00:01:42,391 --> 00:01:44,811
When you're coming
down the staircase,
16
00:01:44,978 --> 00:01:47,730
try not to have your arms like this.
17
00:01:48,898 --> 00:01:52,110
When you're coming down,
relax your arms, relax them.
18
00:01:52,276 --> 00:01:54,028
- OK.
- Relax them.
19
00:01:54,654 --> 00:01:58,074
Come down with your arms
hanging down, OK?
20
00:02:02,002 --> 00:02:04,684
- Good. Can you try one more time?
- Yeah.
21
00:02:06,207 --> 00:02:08,210
- Here?
- Yeah.
22
00:02:10,335 --> 00:02:12,199
Again.
23
00:02:17,135 --> 00:02:18,927
OK. One more time.
24
00:02:18,951 --> 00:02:21,037
And put your hands in your pockets.
25
00:02:21,305 --> 00:02:23,324
My pockets? Here?
26
00:02:23,348 --> 00:02:25,337
- No, no. In the pockets.
- OK.
27
00:02:31,398 --> 00:02:33,861
OK. Then do...
Let's do it like this.
28
00:02:33,885 --> 00:02:35,999
- Yeah?
- Yeah. It looks great.
29
00:02:37,279 --> 00:02:40,590
OK, let's start again.
Take you positions.
30
00:02:42,409 --> 00:02:44,806
- Take four.
- Mark.
31
00:02:44,830 --> 00:02:46,639
Let's go.
32
00:02:46,663 --> 00:02:49,192
- Extras, action!
- Stop, stop, stop, stop.
33
00:02:51,376 --> 00:02:53,420
What are you doing with your hands?
34
00:02:53,580 --> 00:02:55,321
- Sorry.
- You hold your glass...
35
00:02:55,345 --> 00:02:56,890
Why is the glass empty?
36
00:03:05,558 --> 00:03:07,977
Your other hand, just put it here.
37
00:03:10,188 --> 00:03:11,498
And hold your drink.
38
00:03:11,523 --> 00:03:13,526
That's all you got to do,
hold your drink.
39
00:03:13,550 --> 00:03:16,253
How are you holding your drink?
Fantastic.
40
00:03:16,277 --> 00:03:18,366
Talk to each other. Have fun.
41
00:03:20,405 --> 00:03:22,480
OK, we're rolling.
42
00:03:24,409 --> 00:03:26,415
It's good, Tomas?
43
00:03:27,121 --> 00:03:28,440
OK.
44
00:03:28,790 --> 00:03:31,292
Get into position.
Cigarettes...
45
00:03:31,458 --> 00:03:33,062
Stop.
46
00:03:34,284 --> 00:03:36,272
It's not that you have to come down
the staircase,
47
00:03:36,296 --> 00:03:37,858
you want to come down the staircase.
48
00:03:37,882 --> 00:03:39,255
It's not even about the staircase.
49
00:03:39,279 --> 00:03:42,445
It's about you going to have a drink,
going to have some fun.
50
00:03:42,469 --> 00:03:44,305
This is just a transition moment.
51
00:03:44,471 --> 00:03:47,367
But we are turning it
into a huge drama moment,
52
00:03:47,391 --> 00:03:50,584
because you're not able to make some
fucking simple steps down the staircase!
53
00:03:50,608 --> 00:03:52,242
Everybody's waiting for you.
54
00:03:52,266 --> 00:03:53,986
Just make your steps.
55
00:03:54,146 --> 00:03:57,398
Just walk down the staircase!
It's not that hard!
56
00:03:58,319 --> 00:04:00,697
I don't want you to... Like...
57
00:04:01,281 --> 00:04:03,325
I don't want you to show us
your physical problems.
58
00:04:03,349 --> 00:04:07,604
I just want you to come down
the staircase, see the space.
59
00:04:07,912 --> 00:04:10,224
It's a place
that you've known for a while,
60
00:04:10,248 --> 00:04:13,084
and you like it,
and you're going in the space,
61
00:04:13,188 --> 00:04:15,551
and you're going to order a drink
and have a cigarette
62
00:04:15,575 --> 00:04:18,298
and you like it
because it's your favourite brand, OK?
63
00:04:18,463 --> 00:04:20,091
- OK.
- Great.
64
00:04:27,935 --> 00:04:29,375
- You good?
- And you?
65
00:04:31,311 --> 00:04:33,062
You came to eat pistachios?
66
00:04:34,355 --> 00:04:36,566
Yeah. Wanna go on somewhere?
67
00:04:36,733 --> 00:04:38,192
Where?
68
00:04:38,359 --> 00:04:40,070
I don't know.
Your place? My place?
69
00:04:40,094 --> 00:04:41,547
- Nope.
- No?
70
00:04:41,571 --> 00:04:42,891
No, not right now.
71
00:04:42,915 --> 00:04:44,959
- How come?
- I don't want to right now.
72
00:04:45,783 --> 00:04:47,535
The shoot's over. Let's go.
73
00:04:47,702 --> 00:04:50,454
Yeah, but it helped me realise some stuff.
74
00:04:50,622 --> 00:04:53,249
There's no point talking now.
It's a party.
75
00:04:54,000 --> 00:04:56,712
- I want to go home alone.
- Stuff about what?
76
00:04:56,736 --> 00:04:58,960
The two of us. It's not what I want.
77
00:05:00,422 --> 00:05:02,550
- Are you serious?
- Yes, I'm serious!
78
00:05:03,259 --> 00:05:04,385
Excuse me.
79
00:05:15,396 --> 00:05:17,315
Evening.
Can I get a beer?
80
00:05:19,142 --> 00:05:20,654
Poor guy.
81
00:05:20,943 --> 00:05:22,672
He was cute.
82
00:05:22,987 --> 00:05:24,353
Sorry?
83
00:05:24,656 --> 00:05:27,325
The boy you shooed away,
he's very beautiful.
84
00:05:27,491 --> 00:05:30,078
- Don't you think?
- Yeah, maybe.
85
00:05:31,287 --> 00:05:34,615
Sorry to intrude. I thought
maybe you wanted to talk to someone.
86
00:05:34,639 --> 00:05:36,143
Baby, let's dance.
87
00:05:36,167 --> 00:05:38,920
No, no, no. I'm not...
I'm not in the mood.
88
00:05:39,087 --> 00:05:40,296
Oh, not in the mood.
89
00:05:40,462 --> 00:05:43,633
It's my party and my husband
doesn't want to dance with me.
90
00:05:44,466 --> 00:05:47,303
- I'll dance with you.
- You'll dance with me?
91
00:05:47,469 --> 00:05:49,263
OK. Bye.
92
00:05:49,460 --> 00:05:50,807
Let's go.
93
00:05:53,027 --> 00:05:56,038
Can you at least try not to look so bored?
We're trying to celebrate here.
94
00:05:56,062 --> 00:05:58,453
I've worked all day, Tomas,
I just don't feel like dancing.
95
00:05:58,477 --> 00:06:00,207
I don't feel like dancing either.
96
00:06:00,231 --> 00:06:03,692
- Just try to be supportive.
- Aye, aye, Herr Freiburg.
97
00:06:25,020 --> 00:06:26,615
I have to go.
98
00:06:27,301 --> 00:06:29,345
I have to wake up early tomorrow.
99
00:06:30,096 --> 00:06:32,014
You're such a pain in the ass.
100
00:06:34,047 --> 00:06:35,546
See you later.
101
00:06:47,706 --> 00:06:49,442
Don't think too much.
102
00:06:52,910 --> 00:06:55,496
It's OK.
You just have to listen to the music.
103
00:07:00,543 --> 00:07:02,962
- What's your name?
- Agathe.
104
00:07:03,089 --> 00:07:04,316
I'm Tomas.
105
00:07:04,340 --> 00:07:05,883
I know who you are.
106
00:07:43,355 --> 00:07:45,217
♪ I know you
107
00:07:46,375 --> 00:07:48,987
♪ But, damn, I wanna know you more
108
00:07:50,761 --> 00:07:53,351
♪ Your touch is rain on the water
109
00:07:53,375 --> 00:07:56,870
♪ A spirit in the darkness
And I just can't get enough
110
00:07:56,894 --> 00:07:59,584
♪ Because I'm like the wind
I need to move
111
00:07:59,780 --> 00:08:01,319
♪ Come on
112
00:08:02,004 --> 00:08:03,879
♪ Stay a little longer
113
00:08:03,903 --> 00:08:07,339
♪ I'll hold you tight, it'll be alright ♪
114
00:08:08,236 --> 00:08:11,447
Alan's more
a virtual kinda guy.
115
00:08:14,826 --> 00:08:17,745
Prefers relationships through a screen.
116
00:08:47,362 --> 00:08:49,211
- You're not cold?
- Huh?
117
00:08:49,235 --> 00:08:50,571
You're not cold?
118
00:09:28,691 --> 00:09:34,196
I had no reception so they
couldn't text me confirmation.
119
00:09:34,363 --> 00:09:36,533
I gave up,
like it's not meant to be.
120
00:12:04,096 --> 00:12:05,766
Good morning.
121
00:12:24,450 --> 00:12:27,702
We went to Erica's
and I fell asleep there.
122
00:12:29,246 --> 00:12:31,165
I'm sorry, I should have called.
123
00:12:46,180 --> 00:12:47,599
Martin?
124
00:12:47,766 --> 00:12:49,058
Mm-hmm?
125
00:12:50,893 --> 00:12:53,229
You know what I was doing last night?
126
00:12:54,523 --> 00:12:57,441
No, but whatever it was
you sound very excited.
127
00:12:59,435 --> 00:13:01,312
I had sex with a woman.
128
00:13:05,241 --> 00:13:07,159
Can I tell you about it, please?
129
00:13:08,953 --> 00:13:10,622
Yes, of course.
130
00:13:13,391 --> 00:13:16,478
I felt something I hadn't felt
in a very long time.
131
00:13:16,503 --> 00:13:18,588
- And...
- I don't need to hear this.
132
00:13:20,339 --> 00:13:22,717
It was exciting.
It was something different.
133
00:13:26,971 --> 00:13:29,306
It's sick what's happening between us.
134
00:13:31,100 --> 00:13:32,401
For real.
135
00:13:37,189 --> 00:13:38,859
You hate me, don't you?
136
00:13:52,955 --> 00:13:54,708
Can you not do this now?
137
00:13:55,166 --> 00:13:56,918
Leave my suitcase alone!
138
00:13:57,785 --> 00:13:59,462
Leave my fucking suitcase alone!
139
00:13:59,486 --> 00:14:00,883
Just stop it!
140
00:14:01,330 --> 00:14:03,384
- Tomas...
- This is my suitcase.
141
00:14:03,408 --> 00:14:04,958
That's mine.
142
00:14:06,636 --> 00:14:07,970
Fucker!
143
00:14:09,263 --> 00:14:10,932
I'm going to my class.
144
00:14:13,841 --> 00:14:15,927
- Don't leave like this.
- Get off!
145
00:14:17,146 --> 00:14:18,706
Listen...
146
00:14:21,984 --> 00:14:23,986
It's fine, Tomas. It's fine.
147
00:14:24,153 --> 00:14:26,238
You are tired. I'm tired.
148
00:14:29,701 --> 00:14:32,077
Just... rest a little bit.
149
00:14:32,345 --> 00:14:33,973
Take a nap. Relax.
150
00:14:39,920 --> 00:14:41,337
We'll be fine.
151
00:14:45,800 --> 00:14:47,887
This always happens
when you finish a film.
152
00:14:47,911 --> 00:14:49,162
You just forget.
153
00:14:49,638 --> 00:14:50,941
All right?
154
00:14:56,877 --> 00:14:58,539
That's why
I feel squishy.
155
00:14:58,563 --> 00:15:00,397
- Huh?
- I feel squishy.
156
00:15:00,510 --> 00:15:01,553
Yeah.
157
00:15:02,274 --> 00:15:04,525
Your dream body...
158
00:15:05,152 --> 00:15:06,770
Gotta work on it.
159
00:15:07,154 --> 00:15:08,239
Shit!
160
00:15:10,115 --> 00:15:11,484
Agathe!
161
00:15:14,203 --> 00:15:15,539
Agathe!
162
00:15:16,734 --> 00:15:19,486
Agathe. Can we talk a minute?
163
00:15:20,538 --> 00:15:21,812
Two minutes, even.
164
00:15:21,836 --> 00:15:22,861
Thanks.
165
00:15:22,885 --> 00:15:24,218
No, go on. Talk.
166
00:15:24,839 --> 00:15:26,131
What's the problem?
167
00:15:26,800 --> 00:15:28,677
There is no problem.
You're great.
168
00:15:28,843 --> 00:15:30,406
So why avoid me last night?
169
00:15:30,430 --> 00:15:33,225
No, I didn't avoid you.
It's just...
170
00:15:34,326 --> 00:15:36,676
It's just I have nothing to say.
That's all.
171
00:15:36,700 --> 00:15:40,702
You're on my back,
demanding explanations I don't owe you.
172
00:15:40,981 --> 00:15:43,733
It's over.
I didn't want to say it in public.
173
00:15:43,900 --> 00:15:45,733
- Keep them.
- They're your keys.
174
00:15:45,757 --> 00:15:47,420
I know, but keep them.
175
00:15:47,444 --> 00:15:50,949
- Baby, take them.
- Don't call me baby, please.
176
00:15:54,619 --> 00:15:55,959
No.
177
00:15:56,078 --> 00:15:57,472
I can't kiss you?
178
00:15:57,496 --> 00:15:58,497
No.
179
00:15:58,915 --> 00:16:00,369
You bitch.
180
00:16:06,297 --> 00:16:07,757
Second take.
181
00:16:08,746 --> 00:16:11,197
Hello.
Sorry to interrupt.
182
00:16:11,341 --> 00:16:14,640
Just leave these downstairs when you go
and we'll clean out the space.
183
00:16:14,664 --> 00:16:15,616
OK.
184
00:16:15,640 --> 00:16:19,019
The interns are leaving too and
they'd love to have a picture with you.
185
00:16:19,184 --> 00:16:20,586
Do you mind?
186
00:16:20,887 --> 00:16:23,523
- If we can do it quick.
- Thank you.
187
00:16:30,362 --> 00:16:32,489
Can you take a photo
of us, please?
188
00:16:32,657 --> 00:16:33,867
Thanks.
189
00:16:34,034 --> 00:16:36,327
- Over here.
- Everybody?
190
00:16:37,345 --> 00:16:38,806
- Hi.
- Hey.
191
00:16:39,065 --> 00:16:41,433
Let's stand here.
192
00:16:41,457 --> 00:16:43,065
OK. That's everybody?
193
00:16:43,089 --> 00:16:44,413
Yes.
194
00:16:45,280 --> 00:16:46,324
- We're good?
- Yes.
195
00:16:46,348 --> 00:16:49,142
Push in. I don't know your name.
Thanks.
196
00:16:50,119 --> 00:16:51,286
OK, let's smile.
197
00:16:54,261 --> 00:16:56,394
- Here, I took two.
- Thanks.
198
00:16:56,681 --> 00:16:58,851
So, I made a reservation...
199
00:16:58,875 --> 00:17:00,125
Thank you...
200
00:17:01,310 --> 00:17:02,604
See you soon.
201
00:17:03,228 --> 00:17:04,313
Goodbye.
202
00:17:04,480 --> 00:17:05,940
Goodbye.
203
00:17:06,858 --> 00:17:08,685
- Are you a photographer?
- No.
204
00:17:08,709 --> 00:17:11,320
I mean, I just...
She invited me to come.
205
00:17:11,487 --> 00:17:13,640
- Where we going, Erica?
- Les Triplettes.
206
00:17:13,664 --> 00:17:15,492
Don't forget
to leave the keys.
207
00:17:15,517 --> 00:17:17,349
- Yes, thank you.
- You're not coming?
208
00:17:17,373 --> 00:17:19,244
No. I'll try to work.
209
00:17:19,411 --> 00:17:21,163
- OK.
- Um...
210
00:17:22,874 --> 00:17:24,657
- See you another time.
- OK.
211
00:17:24,681 --> 00:17:26,247
Goodnight.
212
00:17:36,638 --> 00:17:37,847
Agathe!
213
00:18:20,431 --> 00:18:21,599
Shh!
214
00:19:11,315 --> 00:19:12,775
Shh!
215
00:19:21,201 --> 00:19:23,724
You're making too much noise.
216
00:20:48,732 --> 00:20:50,084
Sorry.
217
00:20:50,108 --> 00:20:51,401
Thank you.
218
00:20:55,197 --> 00:20:56,823
It's kind of dry.
219
00:20:57,292 --> 00:20:58,918
Yeah.
220
00:21:39,282 --> 00:21:41,079
Night-night.
221
00:21:41,243 --> 00:21:42,369
Night.
222
00:21:52,714 --> 00:21:55,395
Can you really say
that you're in love with me?
223
00:22:01,013 --> 00:22:03,181
Maybe we have to take more risks.
224
00:22:03,766 --> 00:22:05,685
Not always be so careful.
225
00:22:08,646 --> 00:22:11,416
Now you're falling in love with
someone else, you're taking that risk?
226
00:22:11,440 --> 00:22:13,627
I didn't say I'm in love with her.
I said she...
227
00:22:13,651 --> 00:22:15,528
I'd say you were in love with her.
228
00:22:18,781 --> 00:22:20,305
You don't believe me?
229
00:22:20,329 --> 00:22:22,566
I didn't say
I didn't believe you.
230
00:22:22,590 --> 00:22:24,537
You could say you're happy for me.
231
00:22:24,704 --> 00:22:26,586
Oh, listen,
232
00:22:26,825 --> 00:22:28,999
you can pursue anything that you want,
233
00:22:29,166 --> 00:22:31,836
anything that excites you,
but can't dictate how I feel.
234
00:22:31,860 --> 00:22:33,564
I'm not dictating how you feel!
235
00:22:33,588 --> 00:22:35,106
I'm sharing with you how I feel.
236
00:22:35,130 --> 00:22:37,299
- OK.
- OK.
237
00:22:38,718 --> 00:22:40,511
I love seeing you grow.
238
00:22:42,597 --> 00:22:44,651
I love seeing you live your life.
239
00:22:44,772 --> 00:22:46,332
- OK?
- Mm-hmm.
240
00:22:46,356 --> 00:22:48,081
Mm-hmm.
You're my brother, Martin.
241
00:22:49,632 --> 00:22:51,258
Oh, my! That's a new one.
242
00:22:51,980 --> 00:22:53,148
Brother.
243
00:22:53,899 --> 00:22:57,277
Look, all I'm saying
is that you could help me.
244
00:22:58,653 --> 00:23:00,214
How do you want me to help you?
245
00:23:00,238 --> 00:23:01,907
By being with me.
246
00:23:04,263 --> 00:23:06,070
By being patient.
247
00:23:33,355 --> 00:23:36,829
- Evening! How you doing?
- Good. Thank you.
248
00:23:36,853 --> 00:23:39,667
- There, on the left.
- Thanks.
249
00:23:40,331 --> 00:23:41,840
Hello, darling.
250
00:23:41,864 --> 00:23:43,717
- You OK?
- Mm-hmm, yeah.
251
00:23:43,741 --> 00:23:45,690
You're looking good.
Where's Tomas?
252
00:23:45,714 --> 00:23:47,330
He is editing.
253
00:23:47,888 --> 00:23:49,480
Sorry. It's so rude.
254
00:23:49,505 --> 00:23:50,611
- Hello.
- Hi.
255
00:23:50,635 --> 00:23:51,850
- I'm Martin.
- Ahmad.
256
00:23:51,874 --> 00:23:54,192
Ahmad is a new client.
Wonderful writer.
257
00:23:54,216 --> 00:23:56,938
Nice to meet you.
Clément talks about you all the time.
258
00:23:56,962 --> 00:23:58,064
Really?
259
00:23:58,088 --> 00:24:00,216
He even told me about your studio
in Montparnasse.
260
00:24:00,240 --> 00:24:02,900
- Maybe we can visit.
- Yeah. Any time.
261
00:24:03,009 --> 00:24:04,720
What do you write about?
262
00:24:05,178 --> 00:24:07,538
I don't know.
I haven't written that much,
263
00:24:07,640 --> 00:24:10,142
so I don't even know if I have a subject.
264
00:24:10,308 --> 00:24:13,313
I try to write about
things I know about, I guess.
265
00:24:13,337 --> 00:24:16,763
His novel is wonderful. I just sold it,
so we're celebrating tonight.
266
00:24:16,787 --> 00:24:18,954
- Do you want a Martini?
- Sure.
267
00:24:19,192 --> 00:24:21,278
- I'd love to read it.
- You will.
268
00:24:21,821 --> 00:24:23,614
How long have you been in Paris?
269
00:24:23,781 --> 00:24:25,783
- About six years.
- OK. Great.
270
00:24:25,949 --> 00:24:27,785
- You like it?
- I love it.
271
00:24:28,578 --> 00:24:31,664
- And do you like it?
- Yeah. It's my city.
272
00:24:31,955 --> 00:24:34,499
- Another scotch?
- Yeah, please.
273
00:24:37,753 --> 00:24:39,212
You guys hungry?
274
00:24:39,379 --> 00:24:41,716
Mm-hmm, let's eat, yeah.
275
00:24:41,883 --> 00:24:44,844
- You hungry too?
- Yeah. I'm starving.
276
00:25:03,777 --> 00:25:05,464
What are you working on now?
277
00:25:05,488 --> 00:25:08,033
I'm the fiction editor
for a literary journal.
278
00:25:09,911 --> 00:25:11,495
But what's your next book?
279
00:25:11,520 --> 00:25:14,194
Hmm... I'm not planning to write
another book.
280
00:25:14,218 --> 00:25:16,225
Why not?
You've been such a success.
281
00:25:16,249 --> 00:25:19,754
No, I'm not very interested
in thinking of myself as a writer.
282
00:25:20,204 --> 00:25:23,274
I only liked writing this book
because at the time I was anonymous
283
00:25:23,298 --> 00:25:26,426
and people didn't know
that I existed. So...
284
00:25:26,554 --> 00:25:29,263
- I felt free.
- Of course. I don't buy that.
285
00:25:29,287 --> 00:25:32,074
- He'll write another one.
- No, don't talk for me, please, Clément.
286
00:25:32,098 --> 00:25:34,559
- You'll write another book.
- Well, right now...
287
00:25:34,583 --> 00:25:38,021
- Of course you will.
- Right now I want to do other things.
288
00:25:38,147 --> 00:25:39,607
- What other things?
- Tomas.
289
00:25:39,718 --> 00:25:41,236
What? I'm curious.
290
00:25:41,693 --> 00:25:43,419
Can I
get you anything?
291
00:25:43,443 --> 00:25:46,321
Yes, another gin and tonic,
please.
292
00:25:50,404 --> 00:25:52,512
If I have an answer,
I will share it with you.
293
00:25:52,536 --> 00:25:54,538
- Thank you.
- You're welcome.
294
00:26:16,393 --> 00:26:18,729
What an arrogant prick.
295
00:26:18,896 --> 00:26:20,313
I don't think so.
296
00:26:21,774 --> 00:26:23,859
Clément says the book is wonderful.
297
00:26:24,986 --> 00:26:27,947
He's sold it everywhere.
Hopes it'll be a big success.
298
00:26:28,113 --> 00:26:31,116
Of course he does.
How else can he afford his drug habit?
299
00:26:31,283 --> 00:26:32,994
Clément does not have a drug habit.
300
00:26:33,159 --> 00:26:35,871
Then he should.
It might make him more interesting.
301
00:26:38,040 --> 00:26:39,332
Where are you going?
302
00:26:39,499 --> 00:26:41,334
I'm going to the editing room.
303
00:26:42,878 --> 00:26:44,242
Now?
304
00:26:44,266 --> 00:26:45,826
Yeah. I'm not tired.
305
00:26:47,465 --> 00:26:48,843
You're lying.
306
00:26:49,010 --> 00:26:50,970
Don't be melodramatic, please.
307
00:27:01,522 --> 00:27:02,916
Hi. Good evening.
308
00:27:02,940 --> 00:27:05,099
Shh! You're going to wake up everyone.
309
00:27:05,123 --> 00:27:06,917
- What? No.
- Yes.
310
00:27:23,168 --> 00:27:24,713
Agathe?
311
00:27:30,801 --> 00:27:32,970
- Agathe?
- What?
312
00:27:33,136 --> 00:27:34,555
Can you come here?
313
00:27:36,250 --> 00:27:37,376
What?
314
00:27:41,144 --> 00:27:42,980
I wanted to look at you.
315
00:27:46,483 --> 00:27:48,027
Here I am.
316
00:27:48,193 --> 00:27:50,613
Well, and here I am.
317
00:27:56,326 --> 00:27:57,787
You good?
318
00:27:57,953 --> 00:28:00,289
Yeah. You too?
319
00:28:00,313 --> 00:28:01,523
Yes.
320
00:28:02,958 --> 00:28:04,555
I'm happy to be here.
321
00:28:05,775 --> 00:28:07,675
Me too.
322
00:28:11,801 --> 00:28:13,845
You want to join me?
323
00:28:38,493 --> 00:28:45,126
♪ Won't you buy
My sweet blooming lavender?
324
00:28:46,127 --> 00:28:49,379
♪ There are sixteen blue branches
325
00:28:49,547 --> 00:28:53,801
♪ One penny, all in full bloom
326
00:28:55,052 --> 00:29:00,099
♪ You buy them once, you buy them twice
327
00:29:00,599 --> 00:29:05,688
♪ It makes your clothes
Smell sweet and nice ♪
328
00:29:07,788 --> 00:29:12,793
♪ Come on you young ladies
And make no delay
329
00:29:13,696 --> 00:29:16,157
♪ My lavender's fresh from Mitcham
330
00:29:16,322 --> 00:29:19,577
♪ And we're round once a day
331
00:29:20,744 --> 00:29:24,623
♪ Some are large and some are small
332
00:29:24,790 --> 00:29:29,335
♪ Please take them in and show them all
333
00:29:30,796 --> 00:29:34,550
♪ T'was early this morning
334
00:29:34,717 --> 00:29:38,512
♪ When the dew was a-falling
335
00:29:38,679 --> 00:29:43,017
♪ I gathered my sweet lavender
336
00:29:43,184 --> 00:29:47,395
♪ From the valley, all in full bloom
337
00:29:47,938 --> 00:29:53,485
♪ Won't you buy my sweet,
Blooming lavender?
338
00:29:54,153 --> 00:29:56,864
♪ There are sixteen blue branches,
339
00:29:57,031 --> 00:30:00,408
♪ A penny, all in full bloom ♪
340
00:30:10,252 --> 00:30:13,714
It makes me think about a song
that my father taught me.
341
00:30:15,423 --> 00:30:16,967
You want to hear it?
342
00:30:24,266 --> 00:30:29,354
♪ Quand nous chanterons
Le temps des cerises
343
00:30:30,438 --> 00:30:34,985
♪ Et gais rossignols
Et merles moqueurs
344
00:30:35,152 --> 00:30:40,115
♪ Seront tous en fête
345
00:30:40,282 --> 00:30:45,955
♪ Les belles auront la folie en tête
346
00:30:46,329 --> 00:30:50,543
♪ Et les amoureux du soleil au cœur
347
00:30:50,709 --> 00:30:55,214
♪ Quand nous chanterons
Le temps des cerises
348
00:30:56,632 --> 00:31:01,971
♪ Sifflera bien mieux le merle moqueur ♪
349
00:31:04,807 --> 00:31:06,474
You make me shy.
350
00:31:17,695 --> 00:31:20,520
I think I'm falling in love with you.
351
00:31:22,825 --> 00:31:25,119
You say that a lot, I imagine.
352
00:31:27,162 --> 00:31:28,914
I say it when I mean it.
353
00:31:31,416 --> 00:31:33,711
You say it when it works for you.
354
00:31:39,174 --> 00:31:41,260
I say it when I feel it.
355
00:31:59,402 --> 00:32:00,696
Hmm.
356
00:32:06,285 --> 00:32:08,037
You sure that that one's yours?
357
00:32:09,079 --> 00:32:10,706
Yes, I'm sure.
358
00:32:12,457 --> 00:32:14,835
Too bad we never made it to Brasilia.
359
00:32:16,904 --> 00:32:18,906
That's not my fault.
360
00:32:19,089 --> 00:32:20,883
Not my fault either.
361
00:32:40,653 --> 00:32:42,112
You're reading his book?
362
00:32:43,197 --> 00:32:44,531
Yes.
363
00:32:46,867 --> 00:32:48,255
It's a brick.
364
00:32:50,120 --> 00:32:51,939
I'm halfway through it.
365
00:32:52,331 --> 00:32:53,791
It's good.
366
00:32:53,957 --> 00:32:55,417
It's well-written.
367
00:32:56,085 --> 00:32:58,045
I thought you didn't like fiction.
368
00:33:01,006 --> 00:33:02,633
I like this one.
369
00:33:08,430 --> 00:33:10,473
I left a couple of boxes.
370
00:33:10,641 --> 00:33:12,976
I'll come back over the weekend, OK?
371
00:33:13,195 --> 00:33:15,413
- Yeah. I might be going to the house.
- Mm-hmm.
372
00:33:15,437 --> 00:33:16,772
I'm not sure yet.
373
00:33:18,890 --> 00:33:20,459
I actually wanted to talk about that.
374
00:33:20,483 --> 00:33:22,485
I had a call last week
from an estate agent.
375
00:33:22,590 --> 00:33:25,632
And she said there was a couple
interested in looking at it.
376
00:33:25,656 --> 00:33:28,243
- What do you mean by "looking at it"?
- Buying it.
377
00:33:28,267 --> 00:33:29,984
They liked the look of it
from the outside.
378
00:33:30,008 --> 00:33:31,137
It's not for sale.
379
00:33:31,161 --> 00:33:33,831
I know it's not for sale,
but I won't be able to afford it alone.
380
00:33:33,965 --> 00:33:35,634
I can pay my half.
381
00:33:37,251 --> 00:33:38,419
What?
382
00:33:38,585 --> 00:33:40,624
I don't want to share a house
with you, Tomas.
383
00:33:43,507 --> 00:33:45,300
Can we talk about it
in a few weeks, please?
384
00:33:45,467 --> 00:33:47,469
They might not still be looking
in a few weeks.
385
00:33:47,607 --> 00:33:49,790
We don't have to sell
because somebody wants to buy.
386
00:33:49,814 --> 00:33:51,376
It's ridiculous!
387
00:33:51,890 --> 00:33:53,517
- Martin...
- I have to go.
388
00:33:53,637 --> 00:33:54,911
Yeah.
389
00:33:54,935 --> 00:33:58,439
I'll call you on Saturday, OK?
We can talk about it.
390
00:33:59,148 --> 00:34:00,649
Seven o'clock.
391
00:34:01,191 --> 00:34:02,700
Go on.
392
00:34:18,709 --> 00:34:20,878
Are you going to stay
for a long time?
393
00:34:21,044 --> 00:34:22,588
Of course. Very long.
394
00:34:31,263 --> 00:34:33,516
So, it's not just for storage?
395
00:34:34,016 --> 00:34:35,518
Of course it's for storage.
396
00:34:38,353 --> 00:34:39,813
Welcome.
397
00:34:39,980 --> 00:34:41,190
Welcome.
398
00:34:53,827 --> 00:34:54,828
Hi.
399
00:34:55,746 --> 00:34:56,997
It's me.
400
00:34:58,582 --> 00:35:00,083
It's seven o'clock.
401
00:35:03,086 --> 00:35:05,881
I said I was going to call,
so I'm calling.
402
00:35:10,512 --> 00:35:12,846
I don't need an agenda
to talk to you.
403
00:35:13,972 --> 00:35:15,307
What's that music?
404
00:35:15,933 --> 00:35:19,311
Oh, don't be ridiculous.
I'm gonna go now. I'm going.
405
00:35:19,770 --> 00:35:21,188
Bye, Tomas.
406
00:35:22,147 --> 00:35:24,316
- Sorry.
- It's OK.
407
00:35:27,820 --> 00:35:31,031
I wish he'd leave me alone
and stop calling me.
408
00:35:32,366 --> 00:35:34,618
Yes, you cannot
do anything about it.
409
00:35:36,579 --> 00:35:38,330
What do you mean?
410
00:35:38,497 --> 00:35:40,999
I mean, you cannot change
someone like him...
411
00:35:41,543 --> 00:35:43,545
what they think,
what they want to do.
412
00:35:43,710 --> 00:35:46,506
If you don't want to talk to him,
just don't pick up the phone.
413
00:35:47,172 --> 00:35:48,970
- It's easy.
- Mm-hmm.
414
00:35:50,467 --> 00:35:52,535
Mm-hmm?
415
00:36:15,868 --> 00:36:17,369
What do you think?
416
00:36:20,122 --> 00:36:21,415
It's wonderful.
417
00:36:21,583 --> 00:36:23,667
But you don't think
it's too much?
418
00:36:26,003 --> 00:36:27,254
Huh?
419
00:36:27,921 --> 00:36:29,798
You're not paying attention.
420
00:36:32,843 --> 00:36:35,304
I am. I said it looked wonderful.
421
00:36:36,889 --> 00:36:38,265
Beautiful.
422
00:36:42,686 --> 00:36:43,979
You're OK?
423
00:36:45,147 --> 00:36:46,815
Maybe Martin's right.
424
00:36:48,817 --> 00:36:51,194
I can be terribly self-involved.
425
00:36:53,864 --> 00:36:56,116
Do you always believe what he says?
426
00:36:57,660 --> 00:36:58,994
He knows me well.
427
00:37:01,581 --> 00:37:03,479
So that's why you left him?
428
00:37:14,343 --> 00:37:15,678
And me?
429
00:37:17,137 --> 00:37:18,931
Do I know you a little?
430
00:37:22,726 --> 00:37:24,093
Yes.
431
00:37:24,938 --> 00:37:26,440
A little.
432
00:37:48,919 --> 00:37:50,045
What?
433
00:39:41,267 --> 00:39:42,686
Morning!
434
00:39:45,021 --> 00:39:46,189
Put the chair back.
435
00:39:46,355 --> 00:39:48,066
Measuring yourself, Léo?
436
00:39:50,777 --> 00:39:51,903
Thank you.
437
00:39:54,823 --> 00:39:56,575
Sorry I'm late.
438
00:39:57,450 --> 00:39:59,661
Thanks for almost behaving.
439
00:39:59,828 --> 00:40:00,996
How are you?
440
00:40:01,163 --> 00:40:02,371
Good.
441
00:40:04,498 --> 00:40:06,918
- You all did your homework?
- Yes.
442
00:40:07,085 --> 00:40:08,335
"My Weekend." Great.
443
00:40:08,503 --> 00:40:10,213
Who'd like to start?
444
00:40:11,673 --> 00:40:12,883
Go ahead, Marc-Aurèle.
445
00:40:13,049 --> 00:40:14,634
You're very beautiful, ma'am.
446
00:40:14,801 --> 00:40:17,095
Maybe she has a boyfriend!
447
00:40:17,233 --> 00:40:18,948
Is that true? Do you, ma'am?
448
00:40:18,972 --> 00:40:20,098
No. Perhaps.
449
00:40:20,264 --> 00:40:22,809
In any case,
it's none of your business.
450
00:40:23,267 --> 00:40:24,268
Let's start.
451
00:40:24,435 --> 00:40:25,436
Léo...
452
00:40:26,270 --> 00:40:30,530
"My Weekend. After school,
I played football with friends.
453
00:40:30,817 --> 00:40:33,195
"Then we went to the movies together.
454
00:40:33,737 --> 00:40:36,280
"On Saturday,
I played table tennis with them.
455
00:40:36,447 --> 00:40:39,034
"Then we all had dinner in a restaurant."
456
00:40:39,201 --> 00:40:40,243
All right.
457
00:40:40,577 --> 00:40:42,746
- You, Valentin?
- OK.
458
00:40:43,205 --> 00:40:46,208
"Saturday morning,
I did homework until noon.
459
00:40:46,833 --> 00:40:49,127
"After lunch,
I drew for the rest of the day.
460
00:40:49,293 --> 00:40:52,338
"And I went to bed around 10-11 o'clock.
461
00:40:52,506 --> 00:40:56,092
"Next day, same thing,
except I was asleep by nine."
462
00:40:56,259 --> 00:40:58,220
You can go to bed
when you want?
463
00:40:58,385 --> 00:40:59,804
- No.
- Yes.
464
00:40:59,971 --> 00:41:02,015
No, no, no.
465
00:41:35,381 --> 00:41:36,883
Hi, there.
466
00:41:37,050 --> 00:41:38,301
It's me.
467
00:41:39,452 --> 00:41:41,580
I just came to pick up the boxes.
468
00:41:43,974 --> 00:41:45,267
Sorry.
469
00:41:46,851 --> 00:41:48,061
Tomas.
470
00:42:47,621 --> 00:42:49,122
I hope you're hungry.
471
00:42:50,414 --> 00:42:51,750
Not very.
472
00:42:52,751 --> 00:42:55,295
It's weird.
Sometimes you eat so much
473
00:42:55,461 --> 00:42:57,380
and sometimes you eat like a girl.
474
00:42:57,964 --> 00:42:59,841
You don't have to cook for me.
475
00:43:01,343 --> 00:43:04,929
It's not only for you.
I just like it, that's all.
476
00:43:09,225 --> 00:43:10,727
You like this book?
477
00:43:10,894 --> 00:43:12,145
No.
478
00:43:12,646 --> 00:43:14,898
It's funny,
because I met the writer.
479
00:43:15,182 --> 00:43:16,475
I was at a party last year...
480
00:43:16,733 --> 00:43:18,526
I mean,
we only talked for a few minutes,
481
00:43:18,693 --> 00:43:21,279
but he was really interesting.
482
00:43:21,905 --> 00:43:23,657
Sort of like his book.
483
00:43:23,823 --> 00:43:26,159
- Meaning what?
- I don't know.
484
00:43:26,326 --> 00:43:28,578
I found his book very original.
485
00:43:29,746 --> 00:43:31,247
So far I'm not impressed.
486
00:43:35,501 --> 00:43:36,961
You know what?
487
00:43:37,994 --> 00:43:39,933
I was thinking, maybe,
488
00:43:40,078 --> 00:43:42,510
we should have, I don't know,
like a small party here.
489
00:43:42,534 --> 00:43:43,660
With some friends of yours.
490
00:43:43,684 --> 00:43:45,970
I don't want to have
a little party.
491
00:43:47,683 --> 00:43:50,952
It's OK, it's just that there's friends
of mine you haven't met yet.
492
00:43:55,188 --> 00:43:57,524
Can we just wait for a few weeks?
493
00:44:02,904 --> 00:44:05,240
You don't want to have a party with me?
494
00:44:05,485 --> 00:44:07,612
I do. I want to have a party.
495
00:44:07,735 --> 00:44:09,911
It doesn't seem like that.
496
00:44:18,962 --> 00:44:20,724
OK.
497
00:44:20,877 --> 00:44:22,413
Bon appétit.
498
00:44:24,843 --> 00:44:25,927
There you are!
499
00:44:26,378 --> 00:44:27,777
Oh, wonderful!
500
00:44:27,801 --> 00:44:29,431
That's just great. Good job.
501
00:44:29,597 --> 00:44:30,691
Look at those colours.
502
00:44:30,715 --> 00:44:32,791
- Yeah?
- Really good.
503
00:44:32,934 --> 00:44:37,147
May I snap a photo to capture
the moment for posterity?
504
00:44:37,313 --> 00:44:39,107
- Thanks.
- It's great.
505
00:44:40,158 --> 00:44:43,536
- Were you closed this summer?
- Yeah, for all of August.
506
00:44:43,687 --> 00:44:46,273
We were away. That's why these
took a bit longer than I thought.
507
00:44:46,448 --> 00:44:47,587
Thank you.
508
00:44:50,118 --> 00:44:51,536
- Great.
- Yeah?
509
00:44:51,703 --> 00:44:53,913
- What do you think? Good, isn't it?
- Mm-hmm.
510
00:44:53,938 --> 00:44:55,557
What would you
use these for?
511
00:44:55,582 --> 00:44:59,071
- Martin? Martin?
- For the visitor...
512
00:44:59,095 --> 00:45:01,588
- Martin?
- ..go back with a souvenir.
513
00:45:01,755 --> 00:45:03,715
There is someone to see you.
514
00:45:03,882 --> 00:45:05,300
It's Tomas.
515
00:45:07,385 --> 00:45:09,763
Um... One moment. Sorry.
516
00:45:09,929 --> 00:45:11,055
OK.
517
00:45:11,222 --> 00:45:13,057
What do you think of it?
518
00:45:13,208 --> 00:45:14,626
The colours are beautiful.
519
00:45:19,856 --> 00:45:21,829
What do you want?
520
00:45:23,693 --> 00:45:27,197
You said you wanted to talk
about the house.
521
00:45:27,495 --> 00:45:29,331
You have to give me your keys back.
522
00:45:30,620 --> 00:45:33,122
- What keys?
- For the apartment, Tomas.
523
00:45:34,538 --> 00:45:36,332
- I don't have it here.
- Liar.
524
00:45:40,710 --> 00:45:42,295
These are Agathe's.
525
00:45:44,798 --> 00:45:47,133
You can't just turn up
any time you want any more.
526
00:45:47,300 --> 00:45:49,677
Why not?
Did I scare your friend?
527
00:45:52,146 --> 00:45:54,023
You have to go. I'm busy.
528
00:46:02,690 --> 00:46:05,151
We had our first screening.
529
00:46:05,318 --> 00:46:06,486
And?
530
00:46:07,028 --> 00:46:08,988
And it didn't go very well.
531
00:46:09,170 --> 00:46:11,339
So what? It was the first screening.
532
00:46:13,702 --> 00:46:15,078
I have to go.
533
00:46:21,232 --> 00:46:23,602
I didn't
really understand much of it
534
00:46:23,626 --> 00:46:24,771
the first time to be honest.
535
00:46:24,944 --> 00:46:28,573
But when we watched it again,
I kind of got into it.
536
00:46:28,733 --> 00:46:30,653
Particularly the black and white.
537
00:46:30,677 --> 00:46:33,346
And how old were you
when you saw it first?
538
00:46:33,514 --> 00:46:34,973
I don't know.
539
00:46:35,139 --> 00:46:36,572
Dad, how old was I?
540
00:46:36,596 --> 00:46:39,211
Maybe eight
or nine. But you slept then.
541
00:46:40,087 --> 00:46:43,184
That gave me my favourite kind of movie,
the ones I sleep through.
542
00:46:43,898 --> 00:46:46,974
But you're lucky to watch
movies with your parents.
543
00:46:46,998 --> 00:46:49,250
I mean, mine, they were working a lot,
544
00:46:49,487 --> 00:46:53,366
so I was with my grandmother,
my mum's mum,
545
00:46:53,604 --> 00:46:56,555
and she never had much money,
but she was beautiful
546
00:46:56,579 --> 00:46:58,788
and she loved art, so...
547
00:47:02,417 --> 00:47:03,751
Yeah.
548
00:47:05,628 --> 00:47:08,639
Um, and she was the one
taking care of us
549
00:47:08,663 --> 00:47:11,510
and choosing the movie
we have to see in the cinema.
550
00:47:11,818 --> 00:47:13,988
And she was offering us tickets
551
00:47:14,012 --> 00:47:16,326
and we'd use the money
to go to the fun fair.
552
00:47:16,431 --> 00:47:18,593
- Eating candy cotton.
- What's candy cotton?
553
00:47:18,617 --> 00:47:20,089
You know, barbe à papa.
554
00:47:20,113 --> 00:47:22,332
Oh yeah.
It's been so long since I had any.
555
00:47:22,356 --> 00:47:23,566
It's yummy.
556
00:47:24,213 --> 00:47:26,351
Why don't you go say hello?
557
00:47:26,499 --> 00:47:27,544
I don't want to say hello.
558
00:47:27,568 --> 00:47:30,194
Tomas,
you remember Elias's father?
559
00:47:30,340 --> 00:47:31,463
Mm-hmm.
560
00:47:31,487 --> 00:47:33,186
We couldn't talk together
561
00:47:33,210 --> 00:47:36,910
and even sit in the same place for,
I don't know, like four or five years
562
00:47:37,076 --> 00:47:39,078
without a lawyer in presence?
563
00:47:39,245 --> 00:47:42,625
And now look.
We are all going on vacation together,
564
00:47:42,883 --> 00:47:45,177
we are like family...
565
00:47:45,877 --> 00:47:47,420
It can happen.
566
00:47:48,433 --> 00:47:50,561
I just want to give you a little push.
567
00:47:56,784 --> 00:47:59,703
It's not that important.
It's just a bit strange.
568
00:47:59,917 --> 00:48:02,654
Yeah, for sure. It's strange.
569
00:48:06,814 --> 00:48:08,232
They have everything.
570
00:48:10,735 --> 00:48:13,632
No, I know a guy there who can
show me all the different shades.
571
00:48:13,656 --> 00:48:16,388
- Hello.
- One second.
572
00:48:20,557 --> 00:48:22,372
Sorry. What did you say?
573
00:48:26,543 --> 00:48:28,504
Actually, that would be brilliant.
574
00:48:30,838 --> 00:48:32,882
Well, tell him I'll give him
a really good tip.
575
00:48:33,049 --> 00:48:35,969
It's just I need to get it
all done in one day, you see?
576
00:48:37,089 --> 00:48:38,924
Get what done in a day?
577
00:48:40,689 --> 00:48:42,775
OK, well,
text him right now, then.
578
00:48:43,769 --> 00:48:45,311
Who are you talking to?
579
00:48:47,184 --> 00:48:50,146
No, no, I'll come tomorrow,
either way. Yeah.
580
00:48:56,266 --> 00:48:59,269
OK. Text me when you know.
Bye-bye.
581
00:49:03,121 --> 00:49:04,623
What's going on?
582
00:49:05,766 --> 00:49:07,655
They're coming to view the house
this weekend,
583
00:49:07,679 --> 00:49:10,411
- the couple I was telling you about.
- Why are they coming?
584
00:49:10,595 --> 00:49:12,429
I told you I don't want to sell.
585
00:49:12,606 --> 00:49:13,934
Well, they're coming anyway,
586
00:49:13,958 --> 00:49:16,552
and I want to paint the window frames
before they do.
587
00:49:17,217 --> 00:49:19,887
- Then I'm coming with you.
- You don't need to do that.
588
00:49:21,907 --> 00:49:24,034
You can't tell me what to do.
589
00:49:24,058 --> 00:49:25,476
It's my house too.
590
00:49:28,819 --> 00:49:31,196
Well, I'm leaving really early
tomorrow morning.
591
00:49:38,455 --> 00:49:40,542
Fine. I'll crash here.
592
00:50:56,452 --> 00:50:58,878
Oh! Yes, go on.
593
00:51:05,243 --> 00:51:07,049
Shh!
594
00:51:16,089 --> 00:51:18,046
Oh, yes!
595
00:51:25,447 --> 00:51:27,407
Oh, yeah! Oh, yeah!
596
00:51:31,426 --> 00:51:33,687
- Oh, yeah!
- Fuck!
597
00:51:35,476 --> 00:51:36,587
Oh, yeah.
598
00:51:36,611 --> 00:51:39,196
That's OK, it's OK, it's OK.
599
00:51:43,390 --> 00:51:45,596
- You OK?
- God, oh my God.
600
00:51:48,521 --> 00:51:50,186
Oh my God.
601
00:51:51,048 --> 00:51:52,964
Oh, yeah...
602
00:52:39,880 --> 00:52:41,481
Good morning.
603
00:52:45,928 --> 00:52:47,675
Martin.
604
00:52:47,906 --> 00:52:49,771
Mm-hmm?
605
00:52:53,685 --> 00:52:55,436
Agathe is pregnant.
606
00:53:10,159 --> 00:53:12,669
Did you sleep with me
to tell me that?
607
00:53:25,884 --> 00:53:27,621
Was it intentional?
608
00:53:30,806 --> 00:53:32,775
I knew it was a possibility.
609
00:53:38,745 --> 00:53:40,792
And how does she feel about it?
610
00:53:40,816 --> 00:53:42,385
She's happy.
611
00:53:43,860 --> 00:53:45,380
She wants a kid.
612
00:53:46,623 --> 00:53:47,916
And you?
613
00:53:49,236 --> 00:53:50,855
Yes, I do.
614
00:54:05,370 --> 00:54:06,581
Do you?
615
00:54:07,684 --> 00:54:09,018
What?
616
00:54:09,130 --> 00:54:10,715
Do you want to have a kid?
617
00:54:13,780 --> 00:54:16,074
Well, you know the answer
to that question.
618
00:54:16,934 --> 00:54:18,309
So?
619
00:54:22,667 --> 00:54:24,126
Now then...
620
00:54:25,002 --> 00:54:26,212
Not there.
621
00:54:28,078 --> 00:54:30,289
Find me a corkscrew, will you?
622
00:54:34,220 --> 00:54:37,417
How do you expect me to find it?
There's crap everywhere.
623
00:54:37,535 --> 00:54:39,100
I'll find it.
624
00:54:47,565 --> 00:54:50,066
- Where have you been?
- Don't be mad.
625
00:54:59,043 --> 00:55:00,636
Hello.
626
00:55:04,609 --> 00:55:06,383
Good to meet you.
627
00:55:06,906 --> 00:55:08,575
Very strong handshake.
628
00:55:09,330 --> 00:55:10,999
You're a very strong man.
629
00:55:11,331 --> 00:55:13,917
You are
just in time to have lunch with us.
630
00:55:14,163 --> 00:55:17,376
- Edith. Nice to meet you.
- I wouldn't want to miss it.
631
00:55:17,400 --> 00:55:20,162
- No.
- I'm really late. Sorry.
632
00:55:20,186 --> 00:55:21,350
No problem.
633
00:55:22,993 --> 00:55:24,246
Can I help?
634
00:55:24,270 --> 00:55:26,022
No, I already did everything.
635
00:55:26,864 --> 00:55:28,991
I am here now.
636
00:55:31,193 --> 00:55:33,864
- I'll take a quick shower.
- You're shitting me?
637
00:55:37,372 --> 00:55:40,567
So, is your family
still there, in Bremen?
638
00:55:40,591 --> 00:55:41,688
- Tomas?
- Yes.
639
00:55:41,712 --> 00:55:44,315
- Yes, thank you.
- Mother? Father?
640
00:55:44,339 --> 00:55:45,518
Both.
641
00:55:45,542 --> 00:55:48,587
It's a terrible city,
but they love it there.
642
00:55:48,753 --> 00:55:50,589
- Vegetables?
- Yes.
643
00:55:52,674 --> 00:55:54,676
And I have a brother
in Munich.
644
00:55:54,842 --> 00:55:56,640
- Hmm.
- Really?
645
00:55:57,694 --> 00:56:00,699
But I thought you were an only child.
646
00:56:00,723 --> 00:56:02,005
No.
647
00:56:02,117 --> 00:56:04,286
Does your brother have children?
648
00:56:05,102 --> 00:56:06,965
Yes. Two. A boy and a girl.
649
00:56:06,989 --> 00:56:08,457
Mm-hmm. Nice.
650
00:56:08,481 --> 00:56:10,441
OK, interrogation over?
651
00:56:11,662 --> 00:56:13,659
And...
652
00:56:13,683 --> 00:56:17,215
..don't you think you will
ever want to move back?
653
00:56:17,239 --> 00:56:19,116
- To Germany?
- Yes.
654
00:56:19,283 --> 00:56:20,702
Maybe.
655
00:56:20,930 --> 00:56:22,140
So,
656
00:56:23,054 --> 00:56:25,377
you might go back one day?
657
00:56:25,582 --> 00:56:27,043
One day.
658
00:56:29,084 --> 00:56:30,502
I'll translate.
659
00:56:31,505 --> 00:56:34,232
His parents are in Bremen.
660
00:56:34,256 --> 00:56:37,277
He doesn't rule out
moving back to Germany,
661
00:56:37,301 --> 00:56:39,387
which we should bear in mind.
662
00:56:39,695 --> 00:56:41,606
That's all he said, and that...
663
00:56:41,630 --> 00:56:43,217
And does it worry you?
664
00:56:43,241 --> 00:56:45,786
You have a baby on the way.
You forgot?
665
00:56:45,810 --> 00:56:48,980
- There will be a baby.
- Yeah, yeah. I understand.
666
00:56:49,146 --> 00:56:51,107
I'm not going anywhere.
667
00:56:52,115 --> 00:56:53,043
Yeah.
668
00:56:53,067 --> 00:56:55,861
You were married
when you met our daughter.
669
00:56:56,028 --> 00:56:57,816
- Yes.
- To a man?
670
00:56:57,840 --> 00:56:59,925
Mum. Mum...
671
00:56:59,949 --> 00:57:01,636
- I'm asking.
- You already know.
672
00:57:01,660 --> 00:57:02,827
I'm asking.
673
00:57:03,848 --> 00:57:05,224
You know...
674
00:57:05,479 --> 00:57:07,708
- I don't appreciate this conversation.
- Let me speak.
675
00:57:07,873 --> 00:57:11,836
It will not be easy for her
to raise this child alone.
676
00:57:12,003 --> 00:57:13,331
Mm-hmm.
677
00:57:13,963 --> 00:57:17,258
Well, it's our child.
We don't need your advice.
678
00:57:21,929 --> 00:57:23,263
All right...
679
00:57:25,099 --> 00:57:26,601
Want some salad?
680
00:57:28,597 --> 00:57:30,485
I don't want to talk with you
any more.
681
00:57:30,510 --> 00:57:32,762
- Sorry?
- I'm done.
682
00:57:33,156 --> 00:57:36,065
- Hold on...
- What are you doing?
683
00:57:36,778 --> 00:57:38,988
You know... Tomas, Tomas, Tomas.
684
00:57:39,155 --> 00:57:41,117
- Huh?
- We want to make sure...
685
00:57:41,141 --> 00:57:43,977
- Mm-hmm.
- No, listen to me, please.
686
00:57:48,582 --> 00:57:50,643
I'm sorry, I'm sorry.
687
00:57:53,545 --> 00:57:54,837
We worry.
688
00:57:55,463 --> 00:57:56,673
You understand?
689
00:57:56,839 --> 00:57:58,400
- You went too far.
- No.
690
00:57:58,424 --> 00:58:00,962
- You knew the answers.
- It's natural.
691
00:58:00,986 --> 00:58:04,990
- He's my grandchild's father.
- You knew he was with a man.
692
00:58:05,198 --> 00:58:07,993
- Why ask?
- I need to get to know him.
693
00:58:08,017 --> 00:58:09,645
That's no way to do it.
694
00:58:09,669 --> 00:58:11,121
Listen, Tomas,
I just want...
695
00:58:11,145 --> 00:58:13,791
- Yeah, but what do you think?
- Let me speak, please.
696
00:58:13,815 --> 00:58:15,752
Do you think
I'm going to Germany?
697
00:58:15,776 --> 00:58:19,253
We just want to make sure
that Agathe
698
00:58:19,277 --> 00:58:21,748
will get the support
she needs from you.
699
00:58:21,772 --> 00:58:23,341
- Yes, of course.
- To raise the child.
700
00:58:23,365 --> 00:58:26,911
- That's what we want to hear.
- What do you want to hear?
701
00:58:27,078 --> 00:58:30,749
That you'll be here,
you'll be responsible.
702
00:58:31,057 --> 00:58:32,100
You know? You...
703
00:58:32,124 --> 00:58:34,562
OK, but what does it change?
I can tell you now.
704
00:58:34,586 --> 00:58:36,564
I will be here and I will be responsible.
705
00:58:36,588 --> 00:58:38,498
Are you happy now? I mean...
706
00:58:38,523 --> 00:58:40,568
I can't prove it to you
unless it happens, right?
707
00:58:40,592 --> 00:58:41,718
You don't...
708
00:58:44,118 --> 00:58:47,157
I don't understand what
this conversation is good for, I mean...
709
00:58:47,181 --> 00:58:49,801
You've got to trust me
at least a little bit.
710
00:58:49,825 --> 00:58:51,369
To trust you,
I need to know you.
711
00:58:51,393 --> 00:58:54,832
To know you, I need to speak to you,
I need to eat with you.
712
00:58:54,856 --> 00:58:58,568
We need to eat with you,
to spend time with you.
713
00:58:59,161 --> 00:59:02,754
- I understand, so let's have a dinner.
- It's not theory.
714
00:59:02,778 --> 00:59:04,801
Let's have a dinner, right?
715
00:59:04,825 --> 00:59:06,523
Let's spend some time.
716
00:59:10,981 --> 00:59:12,273
Martin?
717
00:59:21,044 --> 00:59:22,704
Hello?
718
00:59:23,677 --> 00:59:24,678
Hey.
719
00:59:26,387 --> 00:59:27,794
- What?
- I need to see you.
720
00:59:27,818 --> 00:59:28,985
Get off.
721
00:59:32,619 --> 00:59:33,871
Stop it. Stop it.
722
00:59:33,895 --> 00:59:35,129
I'm so happy.
723
00:59:35,327 --> 00:59:36,998
- What's happened?
- You were right.
724
00:59:37,022 --> 00:59:39,359
The screening tonight went really well.
725
00:59:40,167 --> 00:59:42,755
- Why are you here?
- I wanted to tell you first.
726
00:59:42,779 --> 00:59:43,848
Go on, let's have a drink.
727
00:59:43,872 --> 00:59:46,383
- No, you can't stay here.
- One drink, come on!
728
00:59:46,407 --> 00:59:47,826
One toast. Come on.
729
00:59:48,134 --> 00:59:49,637
It was really great.
730
00:59:49,661 --> 00:59:51,203
People were clapping.
731
00:59:51,370 --> 00:59:53,832
It was for real, you know.
It was good.
732
00:59:54,060 --> 00:59:55,759
The movie is real good.
733
00:59:57,168 --> 00:59:59,754
- Everything OK?
- Yeah.
734
00:59:59,913 --> 01:00:02,415
- Hello.
- Hello.
735
01:00:02,617 --> 01:00:04,985
- I'll be right with you.
- Yeah?
736
01:00:05,009 --> 01:00:06,761
Just give me a few minutes.
737
01:00:14,769 --> 01:00:16,334
You have to go.
738
01:00:18,690 --> 01:00:20,613
He already means more
to you than I do.
739
01:00:20,637 --> 01:00:22,437
That's enough.
740
01:00:22,461 --> 01:00:25,614
You can't turn up in the middle of the
night. This isn't your house any more.
741
01:00:27,574 --> 01:00:29,200
That really hurts.
742
01:00:29,499 --> 01:00:31,544
Are you fucking kidding me?
743
01:00:31,912 --> 01:00:33,883
I need
to talk to you.
744
01:00:34,338 --> 01:00:37,574
- No.
- Yes, I do. Please, sit down.
745
01:00:37,715 --> 01:00:38,728
It's important.
746
01:00:38,752 --> 01:00:41,038
I have to talk to you.
I swear I'll leave, OK?
747
01:00:46,258 --> 01:00:48,219
Make it short and get to the point.
748
01:00:48,929 --> 01:00:50,429
Don't touch me.
749
01:00:51,681 --> 01:00:53,725
You always said you wanted a kid.
750
01:00:54,063 --> 01:00:55,773
And now we can.
751
01:00:56,937 --> 01:00:58,521
We can do this together.
752
01:01:00,523 --> 01:01:03,317
- We can do what together?
- We can be family.
753
01:01:04,861 --> 01:01:06,278
I thought that you were in love.
754
01:01:09,365 --> 01:01:10,951
I'm confused.
755
01:01:11,576 --> 01:01:12,786
And...
756
01:01:18,499 --> 01:01:20,501
I really love being with a man.
757
01:01:25,882 --> 01:01:27,341
I love you.
758
01:01:28,175 --> 01:01:29,636
Please don't leave me.
759
01:01:59,248 --> 01:02:01,375
Shall we go
and get something to eat?
760
01:02:04,657 --> 01:02:06,743
I'm not hungry. Maybe later.
761
01:02:12,393 --> 01:02:13,981
What's wrong?
762
01:02:15,999 --> 01:02:17,484
Martin...
763
01:02:20,712 --> 01:02:22,013
Hey...
764
01:02:24,024 --> 01:02:25,734
It's over, Ahmad.
765
01:02:26,334 --> 01:02:27,886
What's over?
766
01:02:32,824 --> 01:02:34,617
I'm not in love with you.
767
01:02:37,537 --> 01:02:38,692
I'm sorry.
768
01:02:43,921 --> 01:02:45,131
OK. I see.
769
01:02:53,177 --> 01:02:55,429
Your relationship with him is a mistake.
770
01:02:56,681 --> 01:02:58,016
You'll see.
771
01:03:00,184 --> 01:03:03,395
I think we could make something
really good together, but right now...
772
01:03:03,563 --> 01:03:05,857
I'm just very sorry for you.
773
01:03:07,081 --> 01:03:08,410
I'm sorry for both of you.
774
01:03:10,402 --> 01:03:12,446
Look, you're weak and you're sick.
775
01:03:12,756 --> 01:03:15,502
You can't see it yet,
but you won't survive this.
776
01:03:15,867 --> 01:03:17,284
Either of you.
777
01:03:43,144 --> 01:03:45,563
You're always making cake on the weekend?
778
01:03:47,565 --> 01:03:48,983
Sometimes.
779
01:03:52,403 --> 01:03:55,615
Cooking is one
of my favourite things to do.
780
01:04:18,930 --> 01:04:20,640
- Want to try?
- What are you making?
781
01:04:20,807 --> 01:04:22,224
I'm making a cake.
782
01:04:22,391 --> 01:04:25,227
- I can't eat all this ball.
- No, you can't.
783
01:04:25,394 --> 01:04:28,022
- But it's good?
- Go on, try it.
784
01:04:28,189 --> 01:04:29,499
Here you go.
785
01:04:29,524 --> 01:04:31,404
Has
everyone got wine?
786
01:04:40,218 --> 01:04:42,933
Capitalism, like they
see them selling themselves,
787
01:04:42,957 --> 01:04:46,167
selling their art, selling their acting,
788
01:04:46,191 --> 01:04:51,671
because I make them.
I turn them into professionals.
789
01:04:52,463 --> 01:04:56,300
What is really bad with me
is when I do the bridge, like this one.
790
01:04:56,467 --> 01:04:58,845
- I can't... I can't do it.
- Oh, yes.
791
01:04:59,012 --> 01:05:01,181
I cannot even
pull my arms straight.
792
01:05:01,346 --> 01:05:05,434
So my arms are here and then
I just open my ribcage
793
01:05:06,144 --> 01:05:08,521
to compensate, but, if I go here...
794
01:05:08,688 --> 01:05:10,982
- This is really good.
- Are your legs straightened?
795
01:05:11,157 --> 01:05:13,117
This is, like,
the best posture,
796
01:05:13,275 --> 01:05:16,172
the best thing I can do
in my morning routine.
797
01:05:16,196 --> 01:05:18,031
But do you feel pain now?
798
01:05:19,032 --> 01:05:21,278
Um... No, I don't feel pain now,
799
01:05:21,302 --> 01:05:22,928
but I do, actually.
800
01:05:30,210 --> 01:05:38,425
♪ When you come to the end
Of a perfect day
801
01:05:38,593 --> 01:05:45,141
♪ And you sit alone with your thoughts
802
01:05:47,977 --> 01:05:53,608
♪ When the chimes ring out
803
01:05:53,775 --> 01:05:57,654
♪ With a carol gay
804
01:05:57,820 --> 01:06:04,661
♪ For the joy that a day has brought
805
01:06:07,459 --> 01:06:12,215
♪ Do you think what the end
806
01:06:12,334 --> 01:06:17,215
♪ Of a perfect day
807
01:06:17,381 --> 01:06:23,470
♪ Can bring to the tired heart
808
01:06:26,015 --> 01:06:30,477
♪ When the sun goes down
809
01:06:30,700 --> 01:06:34,287
♪ With a flaming ray
810
01:06:34,468 --> 01:06:42,476
♪ And the dear friends have to part
811
01:06:45,346 --> 01:06:51,426
♪ Well, this is the end of a perfect... ♪
812
01:06:52,792 --> 01:06:55,419
I didn't know
you needed help getting hard.
813
01:06:55,729 --> 01:06:56,814
What?
814
01:06:56,838 --> 01:06:58,422
Or is it the novelist?
815
01:06:59,132 --> 01:07:00,895
For fuck's sake. Give that to me.
816
01:07:00,919 --> 01:07:02,837
- Who needed...?
- Stop it.
817
01:07:03,414 --> 01:07:05,464
- I might need it tonight.
- Just leave it please.
818
01:07:05,488 --> 01:07:08,200
- Can I borrow one?
- Don't be a fucking idiot.
819
01:07:08,224 --> 01:07:10,547
Don't be selfish,
let me borrow one.
820
01:07:10,906 --> 01:07:12,824
Let me have some fun!
821
01:07:15,732 --> 01:07:17,734
Quick!
You're a selfish little git.
822
01:07:21,445 --> 01:07:23,656
Ow! Stop it!
823
01:07:48,139 --> 01:07:49,932
Oh! Ow!
824
01:07:53,834 --> 01:07:55,375
Don't!
825
01:07:55,399 --> 01:07:56,638
Stop it!
826
01:11:09,257 --> 01:11:10,844
Thanks.
827
01:11:11,968 --> 01:11:14,112
Call me
when you're home, OK?
828
01:11:14,720 --> 01:11:16,389
I'll call you in a few days.
829
01:11:36,325 --> 01:11:37,578
Fuck!
830
01:12:12,737 --> 01:12:15,907
You're sure I can't
fix you some food?
831
01:12:17,450 --> 01:12:19,386
- Positive.
- Hmm?
832
01:12:19,410 --> 01:12:22,664
Positive. But some water
maybe. There's some chilled...
833
01:12:22,948 --> 01:12:24,559
There must be some in the fridge.
834
01:12:24,583 --> 01:12:26,876
OK.
835
01:12:35,718 --> 01:12:38,012
- It's him.
- Don't answer it.
836
01:12:42,744 --> 01:12:45,871
Hello, Tomas. It's Edith.
What do you want?
837
01:12:47,195 --> 01:12:49,322
No. She's very tired.
838
01:12:52,865 --> 01:12:54,117
Yes?
839
01:12:55,064 --> 01:12:56,441
I'm OK.
840
01:12:57,299 --> 01:13:00,720
No, I was out for one or two hours,
841
01:13:00,909 --> 01:13:02,620
but now I'm OK.
842
01:13:03,313 --> 01:13:05,273
My mum is taking care of me.
843
01:13:06,967 --> 01:13:10,220
What do you want me to say?
I told you I'm OK.
844
01:13:11,388 --> 01:13:12,640
Yes.
845
01:13:13,339 --> 01:13:14,591
See you.
846
01:13:15,174 --> 01:13:17,969
You should've
severed contact with him.
847
01:13:18,135 --> 01:13:21,389
Mom, please, I need quiet
and some kindness.
848
01:13:22,722 --> 01:13:24,055
You want me to go?
849
01:13:24,183 --> 01:13:25,476
As you please.
850
01:13:27,144 --> 01:13:28,865
I see.
851
01:14:08,036 --> 01:14:09,764
This is him.
852
01:14:09,788 --> 01:14:12,332
And what's over here
and darker is him.
853
01:14:12,498 --> 01:14:15,619
And that's us.
So, we need to clean this and this,
854
01:14:15,643 --> 01:14:17,104
and not touch that and that.
855
01:14:17,128 --> 01:14:19,733
OK.
And the messes we clean up?
856
01:14:19,757 --> 01:14:21,275
Yes. Um...
857
01:14:21,299 --> 01:14:23,904
Everything that's less
than one centimetre
858
01:14:23,928 --> 01:14:25,196
from the edge you clean.
859
01:14:25,220 --> 01:14:27,858
OK. I understand.
You're leaving early in the morning?
860
01:14:27,882 --> 01:14:30,016
- No, tonight.
- Oh, OK. Go, go.
861
01:14:30,383 --> 01:14:32,937
OK. Will you just call me, then,
if you have any problems?
862
01:14:33,102 --> 01:14:34,563
- OK. No problem.
- Good luck.
863
01:14:34,730 --> 01:14:37,695
- Tell Tomas "Good luck" from me.
- Oh, thanks.
864
01:14:39,491 --> 01:14:41,913
Will you still be here
when I get back, Killian?
865
01:14:41,938 --> 01:14:44,607
- When do you get back?
- Um... End of the month.
866
01:14:44,632 --> 01:14:46,245
I'm leaving the 5th, so...
867
01:14:46,269 --> 01:14:47,969
OK, well, I'll see you then.
Great.
868
01:14:47,993 --> 01:14:49,536
- OK.
- Ciao.
869
01:14:52,247 --> 01:14:54,028
I wanted to see you because
870
01:14:54,052 --> 01:14:56,627
Tomas says you haven't
responded to his calls?
871
01:14:58,238 --> 01:14:59,538
Yeah.
872
01:15:01,422 --> 01:15:04,101
I know we took time
to respect each other, but...
873
01:15:04,125 --> 01:15:07,721
honestly, my relationship with Tomas,
that's off-limits.
874
01:15:08,764 --> 01:15:12,392
Well, that might be difficult,
given the situation.
875
01:15:12,559 --> 01:15:14,352
What situation?
876
01:15:14,520 --> 01:15:17,352
I don't even want
to speak about him any more.
877
01:15:21,220 --> 01:15:23,006
You know we're going to Venice?
878
01:15:23,108 --> 01:15:26,155
Mm-hmm, I've heard.
I'm happy for you.
879
01:15:27,073 --> 01:15:28,784
And we're leaving tonight.
880
01:15:28,951 --> 01:15:30,261
- Tonight?
- Mm-hmm.
881
01:15:30,285 --> 01:15:32,955
So, I wanted to see you
before we leave
882
01:15:33,121 --> 01:15:34,372
to give you this.
883
01:15:36,625 --> 01:15:37,974
Thank you.
884
01:15:39,294 --> 01:15:41,212
I wasn't expecting it.
885
01:15:47,636 --> 01:15:49,041
It's really, really soft.
886
01:15:51,598 --> 01:15:54,142
OK. I see he hasn't told you.
887
01:15:56,854 --> 01:15:58,479
He hasn't told me what?
888
01:16:01,608 --> 01:16:03,318
I had an abortion.
889
01:16:05,153 --> 01:16:07,740
I mean, it's funny he hasn't told you.
890
01:16:19,626 --> 01:16:21,119
No, he...
891
01:16:25,591 --> 01:16:28,301
- How are you doing?
- I'm good.
892
01:16:28,969 --> 01:16:30,345
I'm fine.
893
01:16:30,512 --> 01:16:33,932
I mean, I really wanted
to start a family, but...
894
01:16:35,266 --> 01:16:38,394
I realised that,
between you two, it's...
895
01:16:39,300 --> 01:16:40,844
I would disappear.
896
01:16:42,858 --> 01:16:45,360
And I'm not sure I'm capable of that.
897
01:16:45,527 --> 01:16:46,910
No.
898
01:16:54,243 --> 01:16:56,201
Will you try again with...
899
01:16:57,159 --> 01:16:58,649
someone else?
900
01:17:00,793 --> 01:17:02,343
One day, maybe.
901
01:17:02,367 --> 01:17:04,146
If I have the chance.
902
01:17:24,942 --> 01:17:26,860
- I'm going to go.
- Sure.
903
01:17:29,863 --> 01:17:31,657
I hope you can exchange it.
904
01:17:44,753 --> 01:17:46,379
No, no, no. It's fine.
905
01:17:48,507 --> 01:17:49,716
Thank you.
906
01:17:50,759 --> 01:17:52,158
Goodbye...
907
01:17:52,851 --> 01:17:54,262
Agathe.
908
01:17:55,597 --> 01:17:56,849
Take care.
909
01:17:57,808 --> 01:17:59,352
And you.
910
01:18:49,943 --> 01:18:51,589
What do you think?
911
01:18:51,613 --> 01:18:53,140
I don't like this bow tie.
912
01:18:53,164 --> 01:18:55,834
We should try to get a new one
when we get there.
913
01:18:59,285 --> 01:19:00,746
What are you doing?
914
01:19:06,627 --> 01:19:08,336
Can't you see?
915
01:19:10,130 --> 01:19:11,629
I'm not going.
916
01:19:14,218 --> 01:19:15,511
Why not?
917
01:19:19,806 --> 01:19:21,975
I'm miserable in this relationship.
918
01:19:27,564 --> 01:19:29,566
And I don't want to be in it any more.
919
01:19:30,609 --> 01:19:32,152
You're going back to him?
920
01:19:33,486 --> 01:19:35,030
I don't know. Maybe.
921
01:19:37,021 --> 01:19:40,634
It doesn't matter and it isn't any
of your business one way or the other.
922
01:19:42,453 --> 01:19:43,997
One way or the other.
923
01:20:04,017 --> 01:20:05,729
Tell me what he's like.
924
01:20:08,230 --> 01:20:09,757
He's smart.
925
01:20:11,328 --> 01:20:12,822
He's kind.
926
01:20:15,195 --> 01:20:18,991
He can be a bit jealous,
but not too much.
927
01:20:21,326 --> 01:20:23,529
- Sounds like me.
- No.
928
01:20:24,913 --> 01:20:26,750
He's not like you.
929
01:20:36,465 --> 01:20:38,285
I saw Agathe today.
930
01:20:52,274 --> 01:20:54,526
I want you to promise me one thing.
931
01:20:55,277 --> 01:20:58,322
I want you to promise me
that when you get back,
932
01:20:58,550 --> 01:21:00,052
you will leave me alone.
933
01:21:02,998 --> 01:21:04,625
I don't want to see you again.
934
01:21:05,823 --> 01:21:07,991
I'm not interested in you any more.
935
01:21:17,716 --> 01:21:20,257
- I'm so unhappy.
- I don't care.
936
01:21:23,221 --> 01:21:24,902
I want my life back
937
01:21:25,767 --> 01:21:27,593
and I don't want you in it.
938
01:21:30,604 --> 01:21:32,230
I'm warning you,
939
01:21:33,095 --> 01:21:34,709
don't come near me.
940
01:23:04,656 --> 01:23:07,170
Fifty lines, no more.
941
01:23:07,284 --> 01:23:10,162
Continuing this dialogue
between the two women.
942
01:23:10,328 --> 01:23:12,181
Any way you want.
943
01:23:12,205 --> 01:23:13,457
Fifty.
944
01:23:13,623 --> 01:23:15,917
Fifty lines, that's all.
No more.
945
01:23:16,084 --> 01:23:18,628
You'll see, dialogue goes really fast.
946
01:23:19,880 --> 01:23:21,190
Can we do it in pairs?
947
01:23:21,214 --> 01:23:23,967
You can do it in pairs or on your own.
948
01:23:25,536 --> 01:23:27,988
But you take turns,
one character each.
949
01:23:28,096 --> 01:23:30,516
Has everybody read it? Shh!
950
01:23:30,682 --> 01:23:32,851
Hands up. Has everybody read it?
951
01:23:32,978 --> 01:23:34,464
- I have.
- No?
952
01:23:38,022 --> 01:23:41,666
- What are you doing here?
- Inviting you to come with me to Italy.
953
01:23:42,068 --> 01:23:44,613
To Greece, wherever you want to go.
954
01:23:49,075 --> 01:23:51,417
I don't want to be with anyone but you.
955
01:23:53,112 --> 01:23:55,865
Um...
Don't worry, he's a friend.
956
01:23:56,542 --> 01:23:59,002
You can start your homework.
957
01:23:59,169 --> 01:24:01,004
In pairs or on your own.
958
01:24:01,171 --> 01:24:03,381
I'll be five minutes, all right?
959
01:24:04,633 --> 01:24:05,884
Let's talk, then.
960
01:24:12,390 --> 01:24:14,935
- This wasn't the right place.
- No.
961
01:24:17,479 --> 01:24:19,024
Forgive me.
962
01:24:20,093 --> 01:24:21,338
Really.
963
01:24:21,936 --> 01:24:24,230
I sincerely ask you to forgive me.
964
01:24:31,868 --> 01:24:33,411
Look at you.
965
01:24:33,579 --> 01:24:35,872
It's like you're not the same person.
966
01:24:36,039 --> 01:24:37,833
Even your face is ugly now.
967
01:24:37,999 --> 01:24:39,626
- Make me beautiful.
- I can't.
968
01:24:39,793 --> 01:24:42,754
Yes, you can. I've changed.
I'll prove it to you.
969
01:24:42,921 --> 01:24:44,398
I hope so for you.
970
01:24:44,422 --> 01:24:46,426
No, don't touch me.
971
01:24:48,385 --> 01:24:50,829
Please,
give me one more chance.
972
01:24:52,722 --> 01:24:54,432
One more, I'm begging you.
973
01:24:55,857 --> 01:24:57,813
Please.
974
01:25:28,551 --> 01:25:30,650
Sir, you have to go.
975
01:29:35,213 --> 01:29:39,326
♪ When you come to the end
976
01:29:39,350 --> 01:29:43,263
♪ Of a perfect day
977
01:29:43,764 --> 01:29:47,267
♪ And you sit alone
978
01:29:47,433 --> 01:29:50,646
♪ With your thoughts
979
01:29:51,271 --> 01:29:58,945
♪ While the chimes ring out
With a carol gay
980
01:29:59,112 --> 01:30:05,368
♪ For the joy that the day has brought
981
01:30:05,994 --> 01:30:13,586
♪ Do you think what
The end of a perfect day
982
01:30:13,752 --> 01:30:20,258
♪ Can mean to a tired heart
983
01:30:20,425 --> 01:30:28,433
♪ When the sun goes down
With a flaming ray
984
01:30:28,893 --> 01:30:36,107
♪ And the dear friends had to part?
985
01:30:54,250 --> 01:31:02,258
♪ Well, this is the end of a perfect day
986
01:31:02,425 --> 01:31:08,974
♪ Near the end of a journey too
987
01:31:09,808 --> 01:31:17,106
♪ But it leaves a thought
That is big and strong
988
01:31:17,273 --> 01:31:23,363
♪ With a wish that is kind and true
989
01:31:24,364 --> 01:31:32,080
♪ For memory
Has painted this perfect day
990
01:31:32,247 --> 01:31:39,087
♪ With colours that never fade
991
01:31:39,254 --> 01:31:47,262
♪ And we find at the end of a perfect day
992
01:31:48,013 --> 01:31:56,021
♪ The soul of the friend we've made ♪