1 00:00:35,329 --> 00:00:38,332 समथिंग फ्रॉम टिफ़नी 2 00:01:27,339 --> 00:01:29,925 यह कुशन कट डिज़ाइन है, दूसरे वाला... 3 00:01:30,050 --> 00:01:31,677 -प्रिंसेस कट है। -हाँ। 4 00:01:31,760 --> 00:01:34,555 ये नाम उनकी शख़्सियत से मेल नहीं खाते। 5 00:01:35,222 --> 00:01:37,140 क्या कोई प्रेसिडेंशियल कट है? 6 00:01:37,224 --> 00:01:38,392 थोड़ा और क्लासिक 7 00:01:39,393 --> 00:01:41,395 कैसा रहेगा। 8 00:01:44,523 --> 00:01:47,401 -यही है। -तुम्हारी पसंद अच्छी है, डेज़ी। 9 00:01:47,484 --> 00:01:48,819 हाँ, वो तो है। 10 00:01:49,486 --> 00:01:50,612 आपने इसकी सुन ली। 11 00:01:51,154 --> 00:01:53,156 बहुत अच्छे। इस तरफ़। 12 00:02:09,172 --> 00:02:10,340 हैलो। कुछ मदद चाहिए? 13 00:02:10,424 --> 00:02:12,968 माफ़ करना। प्रेमिका के लिए तोहफ़ा देख रहा हूँ। 14 00:02:13,051 --> 00:02:15,596 उम्मीद है कि सोने की कोई चीज़ काम कर जाएगी। 15 00:02:15,679 --> 00:02:17,848 ठीक है। कुछ खास सोच रखा है? 16 00:02:18,098 --> 00:02:19,016 नहीं। 17 00:02:19,308 --> 00:02:21,935 बस, उम्मीद है, कि ज़्यादा महंगा न हो। 18 00:02:22,561 --> 00:02:25,063 -हमारे पास जो है, मैं आपको दिखाती हूँ। -बढ़िया। 19 00:02:27,900 --> 00:02:29,526 तुम्हें कोई दिक्कत तो नहीं है? 20 00:02:29,610 --> 00:02:31,612 हाँ, डैड। मैं ठीक हूँ। ठीक है? 21 00:02:31,737 --> 00:02:33,530 सब ठीक है। मुझे पसंद... 22 00:02:35,282 --> 00:02:37,200 लोग यहाँ पागल हैं। 23 00:02:37,951 --> 00:02:39,620 एलए से ज़्यादा पागल नहीं हैं। 24 00:02:40,829 --> 00:02:42,497 हे भगवान, डैड, वह ठीक है? 25 00:02:43,540 --> 00:02:45,876 -नज़र के सामने से मत जाना। -नहीं जाऊँगी। 26 00:02:47,669 --> 00:02:49,004 -तुम ठीक हो, यार? -हाँ। 27 00:02:49,087 --> 00:02:50,172 911 को फ़ोन किया? 28 00:02:50,255 --> 00:02:52,507 नहीं, पर वहाँ पर एक एम्बुलेंस है। 29 00:02:52,591 --> 00:02:54,468 ए, तुम ठीक हो? ए, अरे। 30 00:02:54,635 --> 00:02:56,303 मैं पैरामैडिक हूँ। मैं देखती हूँ। 31 00:02:56,386 --> 00:02:58,221 सच में, मैं बिल्कुल ठीक हूँ। 32 00:02:58,305 --> 00:03:01,058 -सर, आपका नाम क्या है? -क्या? मैं ठीक हूँ। 33 00:03:01,141 --> 00:03:02,309 हाँ, तुम ठीक हो। 34 00:03:05,145 --> 00:03:06,939 चिली सॉस डालूँ? 35 00:03:13,528 --> 00:03:14,738 चिली सॉस ही चाहिए था। 36 00:03:14,821 --> 00:03:16,531 बढ़िया। चलो उबालते हैं। 37 00:03:17,407 --> 00:03:18,325 बेहतरीन। 38 00:03:18,408 --> 00:03:20,827 -फिर से अपनी मछली से बात कर रही हो? -नहीं। 39 00:03:22,412 --> 00:03:23,830 मैं सूप से बात कर रही हूँ। 40 00:03:23,914 --> 00:03:27,167 -मैं यूरेका नींबू लाई हूँ। -हे भगवान। शुक्रिया। 41 00:03:27,250 --> 00:03:30,212 मुझ जैसी दोस्त नहीं मिलेगी। तुमने बस नींबू कहा था। 42 00:03:30,295 --> 00:03:33,048 -पर मुझे पता है तुम्हें यूरेका पसंद हैं। -यूरेका! 43 00:03:33,131 --> 00:03:35,884 -हाँ, क्योंकि तुम्हें वह करना पसंद है। -करना था। 44 00:03:36,051 --> 00:03:37,678 ठीक है, वाह... 45 00:03:37,761 --> 00:03:40,222 घर पर सामान्य सी सालगिरह, है न? 46 00:03:41,306 --> 00:03:43,892 रेच, अच्छा लगा कि तुमने इसे फ्रेम में लगवा लिया। 47 00:03:44,393 --> 00:03:46,979 मुझे हमारा पहला हमेशा याद रहेगा। 48 00:03:47,521 --> 00:03:51,316 चाहे आलोचकों ने कहा था कि वहाँ का माहौल पेट्रोल पंप जैसा था। 49 00:03:51,400 --> 00:03:55,070 मुझे पेट्रोल पंप पसंद हैं। उनका नाश्ता अच्छा होता है। 50 00:03:55,153 --> 00:03:58,156 भगवान, तुम्हारा रवैया कितना अच्छा है। यह डरावना है। 51 00:03:58,240 --> 00:04:01,702 मुझे कपड़े बदलने हैं। क्या तुम दो मिनट सूप चला सकती हो? 52 00:04:01,785 --> 00:04:05,330 ठीक है। वैसे, तुम्हारे बालों में कुछ खाना लगा है। हाँ, वहीं। 53 00:04:07,666 --> 00:04:11,211 पता है, यह अविश्वसनीय है कि तुम कितनी गंदगी मचा सकती हो। 54 00:04:11,294 --> 00:04:13,714 ऐसा लगता है जैसे बच्चों को खाना बनाना सिखाया। 55 00:04:13,797 --> 00:04:15,924 हाँ, मैं वैसा ही माहौल चाहती थी। 56 00:04:16,008 --> 00:04:19,678 तुम्हें चले जाना चाहिए क्योंकि गैरी यहाँ लगभग 7:00 बजे आ जाएगा। 57 00:04:19,761 --> 00:04:23,473 ठीक है, तो मैं दो, तीन घंटे में निकल जाऊँगी। 58 00:04:23,765 --> 00:04:26,309 यह मज़ेदार था। तुम कॉमेडियन हो क्या? 59 00:04:26,393 --> 00:04:28,395 मैं एक डेडलाइन पर काम कर रही हूँ। 60 00:04:28,770 --> 00:04:31,440 वैसे, मैंने न्यूयॉर्क मैगज़ीन में उसका लेख देखा। 61 00:04:31,523 --> 00:04:34,234 -तुमने देखा? -न्यूयॉर्क का सबसे फ्रेश टैटू आर्टिस्ट। 62 00:04:34,317 --> 00:04:36,236 मुझे लगता है तुमने मदद की होगी। 63 00:04:38,447 --> 00:04:39,364 ठीक है, मैंने की। 64 00:04:39,698 --> 00:04:43,243 क्या? मैंने उसे क्रीम रोल भेजे। जैसे, "शायद इससे 65 00:04:43,326 --> 00:04:45,996 "कल्चर एडिटर की नज़र में अच्छे हो जाएँ," और वही हुआ। 66 00:04:46,079 --> 00:04:47,164 ज़्यादा उदार नहीं हो? 67 00:04:47,247 --> 00:04:50,000 लोग क्रीम रोल में भी बिक जाते हैं। जानकर अच्छा लगा। 68 00:04:50,125 --> 00:04:51,043 टेरी, 69 00:04:51,126 --> 00:04:54,671 तुमने मेरी पोशाक के बारे में कुछ नहीं कहा। क्या लगता है? 70 00:04:54,755 --> 00:04:55,964 तुम शानदार लग रही हो। 71 00:04:56,048 --> 00:04:59,509 यह ज़्यादा है, पर ऐसा लग रहा है जैसे जेनिफ़र लोपेज 72 00:04:59,593 --> 00:05:03,180 ग्रैमी लेने जाते समय अपने बच्चों को स्कूल से पिक कर रही है। 73 00:05:03,263 --> 00:05:05,599 वह गंदी रसोई तो नहीं ही देखेगा। 74 00:05:05,724 --> 00:05:07,309 नहीं, वह नहीं देखेगा। 75 00:05:08,018 --> 00:05:09,644 तुम्हारा फ़ोन बज रहा है। 76 00:05:09,728 --> 00:05:11,146 गैरी का है। 77 00:05:11,730 --> 00:05:14,024 -लगता है आज रात मैं मछली खाऊँगी। -टेरी। 78 00:05:14,107 --> 00:05:14,941 क्या? 79 00:05:15,567 --> 00:05:17,194 हैलो, जान। रास्ते में हो? 80 00:05:20,072 --> 00:05:21,573 माफ़ करना। कौन बोल रहा है? 81 00:05:23,450 --> 00:05:24,576 क्या? 82 00:05:26,161 --> 00:05:28,413 मुझे कहीं नहीं मिल रही। 83 00:05:28,497 --> 00:05:30,665 फ़ोन ढूँढने में मदद की, तो मुझे एक देंगे? 84 00:05:30,791 --> 00:05:33,502 शुरू मत हो। और उसे मत बताना, क्योंकि उसे नफ़रत है। 85 00:05:33,627 --> 00:05:34,711 ए। 86 00:05:37,881 --> 00:05:40,425 प्लीज़, ऐसे मत दिखाओ कि आपने मोआना नहीं देखी। 87 00:05:40,509 --> 00:05:42,886 -वहाँ सब कैसा है? -शानदार। 88 00:05:42,969 --> 00:05:44,971 पेड़ जगमगा रहे हैं, हमने आइस स्केटिंग की 89 00:05:45,055 --> 00:05:47,682 -और हमने एक आदमी को कार से टकराते देखा। -हे भगवान। 90 00:05:47,766 --> 00:05:51,103 नहीं, यह अच्छा दिन था, उस आदमी के अलावा। पर वह ठीक है, शायद। 91 00:05:51,186 --> 00:05:53,438 तुम्हारे यहाँ आने के बाद हम फिर से चलेंगे। 92 00:05:53,522 --> 00:05:56,858 कोई ज़रूरत नहीं। हाँ, मुझे अच्छे से याद है। भीड़, महक। 93 00:05:56,942 --> 00:05:58,527 मुझे वे सब चीज़ें पसंद हैं। 94 00:05:58,652 --> 00:06:01,404 -तुम्हारी उड़ान कब आएगी? -कल रात 5:00 बजे। 95 00:06:01,530 --> 00:06:03,448 तब तक तुम लोग क्या करोगे? 96 00:06:03,532 --> 00:06:07,452 डेज़ी नीना के साथ घूमने जा रही है, जिससे पहली क्लास के बाद नहीं मिली। 97 00:06:07,536 --> 00:06:08,870 मस्ती। ठीक है। 98 00:06:08,954 --> 00:06:11,706 -हाँ, डैड की मीटिंग है। -कौन सी मीटिंग? 99 00:06:11,790 --> 00:06:13,542 वेनेसा। मार्गरीटा का समय। 100 00:06:13,625 --> 00:06:14,626 मैं आ रही हूँ। 101 00:06:14,709 --> 00:06:18,130 मुझे जाना है। बहुत सारे तोहफ़ों के साथ जल्दी ही मिलती हूँ। 102 00:06:18,213 --> 00:06:21,049 -ठीक है? -महिला दोस्तो के साथ आखिरी दिन मस्ती करना। 103 00:06:21,883 --> 00:06:26,429 तो वेनेसा को मीटिंग के बारे में नहीं बताना है। 104 00:06:27,347 --> 00:06:28,431 क्या हुआ? 105 00:06:28,765 --> 00:06:31,977 आपने कहा कि आपको लगता है वह आदमी ठीक है। 106 00:06:32,769 --> 00:06:36,523 देखो, जान, एम्बुलेंस तुरंत वहाँ आ गई थी। 107 00:06:36,731 --> 00:06:38,859 पर कभी-कभी लोग ठीक नहीं होते। 108 00:06:39,442 --> 00:06:40,777 अगर वह नहीं हुआ तो? 109 00:06:42,654 --> 00:06:43,738 तुम सही हो। 110 00:06:43,822 --> 00:06:45,699 मुझे लगता है वह ठीक है, 111 00:06:45,782 --> 00:06:50,287 पर सुबह, हम अस्पताल जाकर उसे देख सकते हैं। 112 00:06:50,912 --> 00:06:51,788 ठीक है। 113 00:06:52,205 --> 00:06:55,876 कल रात फ़ोन पर डॉक्टर ने मुझे बताया कि इसे सिर पर चोट लगी है। 114 00:06:56,042 --> 00:06:57,085 चोट कितनी बुरी है? 115 00:06:57,169 --> 00:06:58,170 कैसा लग रहा है? 116 00:06:58,628 --> 00:06:59,588 बुरा लग रहा है। 117 00:06:59,838 --> 00:07:03,884 चोट हल्की सी है। कोई हड्डी नहीं टूटी। बस एक-आध खरोंच आई है। 118 00:07:04,467 --> 00:07:05,969 -बस? -बस। 119 00:07:06,511 --> 00:07:07,554 हद है। 120 00:07:08,096 --> 00:07:09,306 मेरा फ़ोन। 121 00:07:09,681 --> 00:07:10,640 तुम्हारा क्या? 122 00:07:10,932 --> 00:07:11,975 यह टूट गया। 123 00:07:12,184 --> 00:07:15,562 हाँ, तुम सही हो। ऐसा लगता है यह ठीक हो जाएगा। 124 00:07:15,645 --> 00:07:17,606 ठीक है, यहाँ से रीटा संभाल लेगी। 125 00:07:17,689 --> 00:07:18,940 ठीक है। -अच्छा। 126 00:07:19,357 --> 00:07:23,445 हमने इसे एमआरआई के लिए रोक रखा है क्योंकि इसकी थोड़ी याददाश्त चली गई। 127 00:07:23,528 --> 00:07:25,780 याददाश्त चली गई? उसने ऐसा कुछ नहीं कहा। 128 00:07:25,864 --> 00:07:28,033 तुम्हें याद नहीं कि कल रात क्या हुआ था? 129 00:07:28,200 --> 00:07:29,242 नहीं। 130 00:07:29,326 --> 00:07:32,579 यह ठीक नहीं है। गड़बड़ लग रही है। कोई घबराने वाली बात है? 131 00:07:32,662 --> 00:07:33,830 यह ठीक हो जाएगा। 132 00:07:33,914 --> 00:07:36,791 तो मुझे कभी भी डिस्चार्ज किया जा सकता है। है न? 133 00:07:36,875 --> 00:07:39,961 आज रात तक तो नहीं। सबसे बुरे हाल में, कल। 134 00:07:41,504 --> 00:07:44,174 -तुम जाओ। -नहीं, तुम्हें यहाँ छोड़कर नहीं जाऊँगी। 135 00:07:44,341 --> 00:07:45,800 चलो भी। सच में। 136 00:07:45,884 --> 00:07:48,595 -मेरे फ़ोन की ज़्यादा चिंता करो। -बस करो। 137 00:07:48,678 --> 00:07:49,596 यह टूट गया है। 138 00:07:50,347 --> 00:07:53,058 मैं बिल्कुल ठीक हूँ। तुम्हें रेस्टोरेंट में होना चाहिए। 139 00:07:53,266 --> 00:07:54,309 सच में। 140 00:07:54,809 --> 00:07:55,769 पक्का? 141 00:07:56,102 --> 00:07:57,020 हाँ। 142 00:07:58,146 --> 00:07:58,980 ठीक है। 143 00:08:00,732 --> 00:08:02,776 -अलविदा। -तुम्हारा सामान ले जाती हूँ। 144 00:08:02,859 --> 00:08:03,860 यही है। 145 00:08:04,653 --> 00:08:06,029 इसकी अच्छी देखभाल करना। 146 00:08:06,738 --> 00:08:08,156 -तुमसे प्यार है। -मुझे भी। 147 00:08:10,408 --> 00:08:12,661 ए, यहाँ नाश्ते का क्या इंतज़ाम है? 148 00:08:14,371 --> 00:08:18,250 नहीं, हम परिवार नहीं हैं। हम बस... हम बस उसे देखने आए हैं। 149 00:08:18,917 --> 00:08:21,294 बस इतना जानते हैं कि उसे एक कैब ने टक्कर मारी। 150 00:08:21,378 --> 00:08:24,005 माफ़ करना। मैं मरीज़ों की जानकारी नहीं दे सकती। 151 00:08:24,089 --> 00:08:27,968 -खासकर, अगर आप नाम न जानते हों। -हमें बस यह जानना है कि वह ठीक है। 152 00:08:28,051 --> 00:08:30,679 वह कल रात आया था, सोहो में कैब ने टक्कर मारी थी। 153 00:08:30,762 --> 00:08:33,056 मेरे डैड ने ही उसकी जान बचाई थी। 154 00:08:33,139 --> 00:08:37,894 -नहीं, नहीं, वैसा कुछ नहीं... -पर आपने किया था। आपकी वजह से ही वह बचा। 155 00:08:37,978 --> 00:08:39,896 -माफ़ करना। हैलो। -ऐसा नहीं... 156 00:08:40,355 --> 00:08:41,356 हैलो। 157 00:08:43,650 --> 00:08:44,776 दखल देने के लिए माफ़ी। 158 00:08:44,859 --> 00:08:48,446 मैंने आपकी बात सुनी। आप उस आदमी के साथ थे जिसे टक्कर लगी? 159 00:08:48,530 --> 00:08:51,658 -आपको कुछ बताने की ज़रूरत नहीं। -पता है। उसका नाम गैरी है। 160 00:08:51,741 --> 00:08:52,951 उसे सिर में चोट लगी है। 161 00:08:53,076 --> 00:08:55,578 -ओह, नहीं। -पर छोटी सी है। वह ठीक हो जाएगा। 162 00:08:55,662 --> 00:08:57,038 -हाँ। -सुनकर अच्छा लगा। 163 00:08:57,122 --> 00:08:58,123 तुमने सुना, डी? 164 00:08:58,206 --> 00:09:01,293 -क्या हुआ था? -माफ़ करना। आप यहाँ खड़े नहीं हो सकते। 165 00:09:01,418 --> 00:09:04,337 अगर आप बातचीत करना चाहते हैं, तो कहीं और करिए। 166 00:09:05,755 --> 00:09:07,257 आप और गैरी शादीशुदा हैं? 167 00:09:07,507 --> 00:09:10,010 नहीं। नहीं, हम... 168 00:09:10,093 --> 00:09:11,219 अच्छे दोस्त? 169 00:09:12,137 --> 00:09:13,471 क्या आप स्ट्रिपर हैं? 170 00:09:13,555 --> 00:09:14,764 क्या? 171 00:09:15,724 --> 00:09:17,267 आप न्यूयॉर्क में रहती हैं? 172 00:09:17,600 --> 00:09:19,436 हाँ, मैं क्विन्स में रहती हूँ। 173 00:09:19,519 --> 00:09:20,729 -और आप? -एलए। 174 00:09:20,854 --> 00:09:24,566 पर हम यहाँ रहा करते थे, और हम शायद वापस आएँ। 175 00:09:24,649 --> 00:09:28,153 बढ़िया। किसी भी शहर से काम कर सकते हैं। दो तटीय, शानदार। 176 00:09:28,236 --> 00:09:33,491 एक तरह से। मैं यूसीएलए में क्रिएटिव राइटिंग प्रोफ़ेसर हूँ। 177 00:09:33,575 --> 00:09:35,618 -बढ़िया। -पर यह एक लेखक भी हैं, 178 00:09:35,702 --> 00:09:37,495 और यह एक और किताब लिखना चाहते हैं। 179 00:09:37,579 --> 00:09:40,832 ठीक है, तो, हाँ, हमें शायद जाना चाहिए, 180 00:09:40,915 --> 00:09:43,626 इससे पहले कि रेचल को हमारे सोशल सिक्योरिटी नंबर मिलें। 181 00:09:43,710 --> 00:09:45,837 कम से कम, मैंने प्रस्ताव खराब नहीं किया। 182 00:09:47,922 --> 00:09:50,884 मैंने कुछ नहीं सुना। मैंने कुछ भी नहीं सुना। 183 00:09:50,967 --> 00:09:53,470 मुझे ठीक नहीं लग रहा। जाकर सोना चाहिए। 184 00:09:53,553 --> 00:09:56,181 इंसानों वाले कपड़े पहनने चाहिए। 185 00:09:56,264 --> 00:10:00,643 मैंने अस्पताल में हील पहन रखी हैं। मैं क्या कर रही हूँ। 186 00:10:00,727 --> 00:10:01,978 -मुझे जाना होगा। -सोने? 187 00:10:02,062 --> 00:10:03,480 सबसे महत्वपूर्ण है। 188 00:10:03,563 --> 00:10:05,565 -शायद आप सही हैं। -मुझे भी लगता है। 189 00:10:05,940 --> 00:10:08,902 तो, अगर आप लोग ब्रायंट पार्क में जाएँ, 190 00:10:08,985 --> 00:10:12,072 तो क्रिसमस बाज़ार में मेरा एक छोटा सा रेस्टोरेंट है, 191 00:10:12,155 --> 00:10:15,492 और मैं आप लोगों को खाना खिलाकर अच्छे से शुक्रिया अदा... 192 00:10:15,575 --> 00:10:17,369 -सच में? हाँ। -हाँ। 193 00:10:17,452 --> 00:10:19,412 -उसका नाम क्या है? -जिलिनी। 194 00:10:19,496 --> 00:10:20,789 -वह एक बेकरी है। -बेकरी? 195 00:10:20,872 --> 00:10:22,499 और लिटिल इटली में रेस्टोरेंट। 196 00:10:22,582 --> 00:10:26,669 एक मिनट, आप अमेरिका के सबसे बड़े ब्रेड उपभोक्ता से मिल रही हैं। 197 00:10:26,753 --> 00:10:28,838 -अरे नहीं। वह आप हैं? -हाँ। 198 00:10:28,922 --> 00:10:31,341 मैं आपसे सालों से मिलना चाहती थी। 199 00:11:10,422 --> 00:11:11,840 हे भगवान। 200 00:11:46,624 --> 00:11:47,459 धत्त। 201 00:11:52,630 --> 00:11:54,007 कोने का दफ़्तर। 202 00:11:54,132 --> 00:11:57,051 बहुत अच्छे। प्रिंट मीडिया इतना भी खत्म नहीं हुआ। 203 00:11:57,135 --> 00:11:58,887 बस किसी तरह बचा हुआ हूँ। 204 00:11:59,053 --> 00:11:59,971 बैठो। 205 00:12:00,054 --> 00:12:02,807 तुम्हें साइमन एंड शूस्टर परिवार में वापस लाते हैं। 206 00:12:02,891 --> 00:12:04,726 ठीक है, मैं भी वही सुनना चाहता था। 207 00:12:04,851 --> 00:12:07,103 रुको, तो तुम उस बॉक्स को नहीं खोलोगी? 208 00:12:07,187 --> 00:12:08,730 नहीं। मैं ऐसा नहीं कर सकती। 209 00:12:09,189 --> 00:12:12,025 कर सकती हूँ। पर नहीं कर सकती। यह ठीक नहीं है। 210 00:12:12,150 --> 00:12:13,818 किसी का फ़ोन देखने से भी बुरा है। 211 00:12:13,902 --> 00:12:15,904 पर वह अस्पताल में है। नहीं जान पाएगा। 212 00:12:15,987 --> 00:12:18,740 टेरी, अगर इसे खोल दूँ तो भी पहले जैसा नहीं बना सकती। 213 00:12:18,823 --> 00:12:20,950 रिबन बाँधने में मुझे परेशानी होती है। 214 00:12:21,075 --> 00:12:23,870 मेरी छोटी-छोटी उंगलियाँ हैं। ऐसे काम नहीं करतीं। 215 00:12:23,953 --> 00:12:24,787 सच कह रही हो। 216 00:12:24,871 --> 00:12:27,123 तुमने सातवीं तक वेल्क्रो जूते पहने थे। 217 00:12:27,248 --> 00:12:29,751 पर सोफ़िया के हाथ बहुत करामाती हैं, है न? 218 00:12:29,834 --> 00:12:30,877 बिल्कुल, मेरे हैं। 219 00:12:30,960 --> 00:12:33,671 चलो भी, मुझे जानना है अंदर क्या है। 220 00:12:33,755 --> 00:12:34,589 और मैं क्या? 221 00:12:34,672 --> 00:12:37,091 ऐसे दिखा रही हो जैसे तुम्हें सब नहीं बताने वाली। 222 00:12:37,175 --> 00:12:42,764 अगर हम जो सोच रहे हैं वही हुआ तो? मुझे नहीं पता कि मैं इसके लिए तैयार हूँ। 223 00:12:42,847 --> 00:12:45,517 -मैं क्या करूँ? -ए, यह ज़्यादा आश्चर्यजनक होगा 224 00:12:45,600 --> 00:12:47,852 अगर उसका कोई गुप्त बच्चा निकला, तो? 225 00:12:47,936 --> 00:12:49,479 उसका कोई गुप्त बच्चा होगा? 226 00:12:50,063 --> 00:12:51,189 -टेरी। -ठीक है। 227 00:12:51,272 --> 00:12:52,815 ठीक है। तो क्या योजना है? 228 00:12:52,899 --> 00:12:56,486 योजना यह है कि मैं उसके एमआरआई के समय तक काम करूँगी 229 00:12:56,569 --> 00:12:58,780 और फिर उसे लेने जाऊँगी। यही योजना है। 230 00:12:58,863 --> 00:13:00,990 और बॉक्स? हम बस उसे देखते रहेंगे? 231 00:13:01,074 --> 00:13:06,120 नहीं, बात ऐसी है कि हम पक्का नहीं जानते, कि, इसमें अंगूठी ही है, है न? 232 00:13:06,412 --> 00:13:09,332 -टिफ़नी में बहुत कुछ मिलता है। -कौन सा बॉक्स? 233 00:13:09,415 --> 00:13:12,460 वे पेन भी बेचते हैं, और एक बार, 234 00:13:12,544 --> 00:13:15,713 मैंने वहाँ यो-यो भी देखा था। यह यो-यो हो सकता है, टेरी। 235 00:13:15,838 --> 00:13:20,260 हद है, अगर वह तुम्हारे लिए पेन या यो-यो लाया होगा, तो समस्या कहीं बड़ी है। 236 00:13:20,593 --> 00:13:23,805 पता नहीं, टिफ़नी के यो-यो मुझे अच्छे लगते हैं। 237 00:13:23,888 --> 00:13:28,184 मैं अभी स्टॉल पर पहुँची हूँ। मुझे जाना होगा, और... मुझे 17 कॉफ़ी चाहिए। 238 00:13:28,268 --> 00:13:29,143 ठीक है। बाय। 239 00:13:30,186 --> 00:13:31,604 यार, बहुत बुरा हाल है। 240 00:13:32,564 --> 00:13:34,190 मुझे खुशी है हम उनके जैसे नहीं। 241 00:13:37,735 --> 00:13:40,446 वेनेसा - फिर से देरी हो गई हद है सबसे बुरा क्रिसमस 242 00:13:42,240 --> 00:13:46,411 डैड। नीना के फ़ोन से डेज़ी हूँ, क्या मैं डिनर पर रुक सकती हूँ? 243 00:14:18,693 --> 00:14:20,862 स्वागत है। मैं क्या सलाह दूँ? 244 00:14:20,945 --> 00:14:23,865 समोसे, पकोड़े, आलू-पैटी 245 00:14:23,948 --> 00:14:25,450 या कॉर्नेटी, मेरे पसंदीदा हैं। 246 00:14:25,533 --> 00:14:27,201 मज़ेदार कहानी है। सारांश में। 247 00:14:27,285 --> 00:14:30,955 मैं जब 11 साल की थी तो हैलोवीन पर कॉर्नेटी बनी थी। 248 00:14:31,039 --> 00:14:34,584 -यह कागज़ की बनी हुई पोशाक थी। -मुझे थोड़ा जल्दी है। 249 00:14:34,667 --> 00:14:35,835 चुप हो जाती हूँ। हाँ। 250 00:14:35,918 --> 00:14:37,503 नहीं। बोलती रहो। 251 00:14:39,297 --> 00:14:40,131 हैलो। 252 00:14:40,214 --> 00:14:43,509 पता नहीं था कि तुम यहाँ होगी, पर मैं पास ही था और मुझे याद था। 253 00:14:44,427 --> 00:14:46,846 -यह कितने का है? -वह 4.99 डॉलर का है। 254 00:14:46,929 --> 00:14:48,848 -यह क्या है? -यह एक 255 00:14:49,265 --> 00:14:51,059 -कटिंग बोर्ड है। -इसे खरीद सकता हूँ? 256 00:14:51,142 --> 00:14:53,186 बिल्कुल, हाँ। पहले इन्हें फ़ारिग कर दूँ। 257 00:14:53,269 --> 00:14:54,646 यह सही है। शानदार। 258 00:14:54,729 --> 00:14:57,565 -आनंद लीजिए। बहुत-बहुत शुक्रिया। -एक कॉफ़ी। गर्म। 259 00:14:57,649 --> 00:14:59,776 ठीक है, इनको निपटा देती हूँ। फिर आपको। 260 00:14:59,859 --> 00:15:02,111 -सब ठीक है? -हाँ। सब ठीक है। 261 00:15:02,195 --> 00:15:04,739 मैं सस्ता नहीं, पर कॉफ़ी बनाने में मदद कर सकता हूँ। 262 00:15:04,822 --> 00:15:07,825 ओह, नहीं। शुक्रिया। पर मैं... सबकुछ बहुत... 263 00:15:08,993 --> 00:15:09,994 हे भगवान। 264 00:15:10,953 --> 00:15:12,580 सही जा रहा है, साफ़ है। 265 00:15:12,664 --> 00:15:14,248 मैं यहाँ 15 मिनट से हूँ। 266 00:15:14,332 --> 00:15:16,626 सारे कॉर्नेटी और 5 कॉफ़ी खरीद सकता हूँ? 267 00:15:16,709 --> 00:15:18,211 आपका कोई मैनेजर है? 268 00:15:18,670 --> 00:15:20,463 तुम्हारा जो भी रेट है, दे दूँगी। 269 00:15:21,589 --> 00:15:23,675 -कॉफ़ी किसे चाहिए? -मुझे। 270 00:15:23,758 --> 00:15:25,468 और वह उठाने के लिए शुक्रिया। 271 00:15:25,593 --> 00:15:27,261 शुक्रिया। आपका दिन बढ़िया हो। 272 00:15:28,096 --> 00:15:29,097 ओह, यार। 273 00:15:29,180 --> 00:15:30,807 -आप क्या लेंगे? -दो के लिए। 274 00:15:30,890 --> 00:15:31,849 बिल्कुल। 275 00:15:33,434 --> 00:15:35,228 पानी की दो बोतल दूँ या एक? 276 00:15:35,311 --> 00:15:36,479 ठीक है। समझ गई। 277 00:15:36,562 --> 00:15:38,981 आपके हुए 4.75 डॉलर। 278 00:15:39,065 --> 00:15:40,358 ठीक है, शानदार। 279 00:15:40,441 --> 00:15:41,734 आप लोग ठीक हैं? 280 00:15:42,110 --> 00:15:43,236 तुम ठीक हो? 281 00:15:44,070 --> 00:15:45,321 बहुत-बहुत शुक्रिया। 282 00:15:47,365 --> 00:15:49,325 -यह अच्छा है। -वाकई अच्छा, है न? 283 00:15:49,826 --> 00:15:51,327 -चियर्स। -ठीक है। 284 00:15:54,455 --> 00:15:57,333 मुझे नहीं पता था कि कटिंग बोर्ड की इतनी माँग है। 285 00:15:57,417 --> 00:15:58,459 गैरी की कोई खबर? 286 00:15:58,543 --> 00:16:02,380 हाँ, लगता है कि अगले एक घंटे में उसका स्कैन हो सकता है। 287 00:16:02,463 --> 00:16:03,923 भगवान का शुक्र है। 288 00:16:06,384 --> 00:16:10,847 -डेज़ी कहाँ है, और आपकी... -डेज़ी एक दोस्त के घर है। 289 00:16:10,930 --> 00:16:14,058 -और वेनेसा की उड़ान में देरी हो गई, तो... -ओह, नहीं। 290 00:16:15,560 --> 00:16:19,188 मेरे पास हॉट चॉकलेट है। एक कप लेना चाहोगे? 291 00:16:19,272 --> 00:16:22,191 -बिल्कुल। -सामान्य हॉट चॉकलेट चाहिए? 292 00:16:22,567 --> 00:16:25,653 या ए ला जिलिनी वाली हॉट चॉकलेट चाहिए? 293 00:16:27,947 --> 00:16:30,241 शेफ़ की जो सिफ़ारिश हो। 294 00:16:30,658 --> 00:16:32,952 शेफ़ यह सिफ़ारिश करती है। 295 00:16:35,705 --> 00:16:37,039 ठीक है। 296 00:16:37,457 --> 00:16:38,875 हाँ। ओह, हाँ। 297 00:16:39,041 --> 00:16:41,252 तुम मेरे दोस्त हो। 298 00:16:41,836 --> 00:16:44,172 तुम स्वादिष्ट हो और मुझे खुशी देते हो। 299 00:16:44,672 --> 00:16:48,593 मैं तुम्हें थोड़ा सा डाल लेती हूँ। थोड़ा सा। 300 00:16:48,676 --> 00:16:52,221 मेरी अपने बनाए खाने से बात करने की आदत है। 301 00:16:52,346 --> 00:16:54,849 जब मैं लिखता हूँ तो हमेशा खुद से बात करता हूँ। 302 00:16:54,932 --> 00:16:57,059 ज़्यादातर खुद पर चिल्लाता हूँ, पर इसी तरह। 303 00:16:57,143 --> 00:16:58,019 चियर्स। 304 00:16:58,978 --> 00:17:00,021 चियर्स। 305 00:17:02,482 --> 00:17:04,025 -धत्त। -अच्छी है न? 306 00:17:04,275 --> 00:17:05,443 क्या? 307 00:17:06,110 --> 00:17:08,321 तुम्हारा शुक्रिया अदा करने के लिए... 308 00:17:12,533 --> 00:17:13,910 तुम्हारे लिए। 309 00:17:19,290 --> 00:17:20,625 क्या? 310 00:17:20,833 --> 00:17:23,336 मेरी दिवंगत पत्नी और डेज़ी, मिलकर 311 00:17:23,419 --> 00:17:26,631 ब्रेड सेकती थीं, क्रिसमस के आसपास। 312 00:17:26,964 --> 00:17:27,924 वह बेकर थी? 313 00:17:28,007 --> 00:17:31,010 नहीं, ब्रेड बेकार थी, बहुत बेकार। 314 00:17:31,385 --> 00:17:33,054 -ब्रेड मुश्किल है। -बहुत मुश्किल। 315 00:17:33,429 --> 00:17:35,640 मैंने काफ़ी समय से उस बारे में नहीं सोचा। 316 00:17:36,390 --> 00:17:39,685 वह कैसी थी? अगर बताने में कोई दिक्कत न हो तो। 317 00:17:40,770 --> 00:17:42,355 वह एक... 318 00:17:42,438 --> 00:17:44,357 गाने की तरह थी। 319 00:17:45,024 --> 00:17:49,487 ऐसा गाना जिसे आप बार-बार सुनना चाहते हैं। 320 00:17:50,154 --> 00:17:52,532 प्यार का जोखिम खोना है, है न? 321 00:17:54,617 --> 00:17:56,744 मेरी माँ अक्सर कहा करती थी। 322 00:17:58,663 --> 00:18:00,998 तुमने अपनी माँ को कब खोया? 323 00:18:04,794 --> 00:18:06,963 मैं बस नौ की हुई ही थी, तो... 324 00:18:09,715 --> 00:18:12,552 हमारे पास यहाँ बस इतना ही समय था, तो... 325 00:18:13,386 --> 00:18:14,804 मैं बिल भेज दूँगा। 326 00:18:18,641 --> 00:18:22,186 तुमने कैसे फैसला किया कि तुम बेक करना चाहती हो? 327 00:18:22,270 --> 00:18:23,938 यह कभी भी ठोस फैसला नहीं था। 328 00:18:24,021 --> 00:18:26,399 मेरा प्यार इसके प्रति बढ़ता गया। 329 00:18:26,482 --> 00:18:29,527 यह ध्यान लगाने के समान है, यह प्यार की भाषा है, सब एक समान। 330 00:18:29,944 --> 00:18:34,156 यह बेतरतीब है, पर मुझे अच्छा लगता है कि बेतरतीबी से ही कुछ सुंदर बनता है। 331 00:18:34,240 --> 00:18:36,033 मुझे अच्छा लगा, बढ़िया काम है। 332 00:18:37,451 --> 00:18:41,163 मैं जाँच नहीं कर रही। डेज़ी कह रही थी कि तुम किताब लिख रहे हो? 333 00:18:41,247 --> 00:18:42,540 एक और किताब, हाँ। 334 00:18:42,623 --> 00:18:45,084 -पहले भी कोई लिखी थी? -हाँ, वह बकवास थी। 335 00:18:45,167 --> 00:18:48,004 -किताबों की टाइटेनिक। -उतनी भी बुरी नहीं होगी। 336 00:18:48,087 --> 00:18:49,672 उसे पढ़कर कोई मरा तो नहीं। 337 00:18:50,089 --> 00:18:52,884 पता है, जिलिनी मेरा पहला काम नहीं है। 338 00:18:52,967 --> 00:18:56,596 मेरा पहला काम, मेरा पहला रेस्टोरेंट, बड़ी असफलता थी। 339 00:18:56,804 --> 00:19:00,725 बहुत बड़ी, शर्मिंदगी भरी, विनाशकारी, दिवालिया करने... तुम समझ गए। 340 00:19:00,808 --> 00:19:04,854 अगर तुम्हारी किताबों की टाइटेनिक थी, तो मेरी रेस्टोरेंट की 127 आवर्स थी। 341 00:19:05,354 --> 00:19:06,814 पर जिलिनी... 342 00:19:06,898 --> 00:19:10,902 जिलिनी हमेशा से मेरा सपना था। इसे फेंक देती हूँ। 343 00:19:11,319 --> 00:19:12,528 ठीक है। 344 00:19:13,988 --> 00:19:16,240 -तुम जानते हो यह क्या है? -ब्रेड रोल। 345 00:19:17,116 --> 00:19:19,952 सबसे पहले तो, यह कॉर्नेटो है। 346 00:19:20,161 --> 00:19:21,662 ठीक है। सही है। 347 00:19:21,746 --> 00:19:24,874 ब्रेड रोल का कम लोकप्रिय इतालवी चचेरा भाई। 348 00:19:24,999 --> 00:19:26,250 बहुत-बहुत शुक्रिया। 349 00:19:26,334 --> 00:19:28,210 पता है इतना स्वादिष्ट क्यों है? 350 00:19:29,086 --> 00:19:30,922 क्योंकि इसे प्यार से सेका गया है, 351 00:19:31,547 --> 00:19:32,381 न कि रणनीति से। 352 00:19:32,465 --> 00:19:34,884 -और शायद बहुत सारे मक्खन के साथ। -ओह, हाँ। 353 00:19:37,136 --> 00:19:39,889 शायद तुम्हें अपने दिल से काम करना चाहिए। 354 00:19:39,972 --> 00:19:41,015 न कि अपने दिमाग से। 355 00:19:44,352 --> 00:19:47,980 मेरे पास एक विचार है जो मुझे बहुत पसंद है। 356 00:19:48,356 --> 00:19:49,690 मुझे बताओ, वह क्या है? 357 00:19:50,024 --> 00:19:52,902 मैं तुम्हें दिखाकर ही समझा सकता हूँ। 358 00:19:53,444 --> 00:19:55,780 अगर तुम्हारे पास समय है, तो हम... 359 00:19:57,448 --> 00:20:01,077 मुझे नहीं पता... हाँ। मतलब, थोड़ा समय तो है। 360 00:20:01,160 --> 00:20:03,496 इन्हें आश्रय में देते हैं, फिर जाकर देखते हैं। 361 00:20:03,579 --> 00:20:04,830 -हाँ? -हाँ। 362 00:20:04,914 --> 00:20:07,041 हाँ। नहीं, यह ठीक रहेगा। 363 00:20:07,375 --> 00:20:08,334 ठीक है। 364 00:20:09,961 --> 00:20:11,545 मेरी गुप्त जगह। 365 00:20:12,046 --> 00:20:13,130 क्या लगता है? 366 00:20:14,173 --> 00:20:17,385 हाँ, यह ऐसा है... तुम मानोगी कि कोई यहाँ कभी नहीं आया? 367 00:20:17,802 --> 00:20:19,011 यह... 368 00:20:20,930 --> 00:20:23,557 मतलब, यह अविश्वसनीय है। 369 00:20:24,600 --> 00:20:26,978 -क्या तुम यहाँ आई हो? -मैं? 370 00:20:27,103 --> 00:20:28,521 हाँ, तुम। 371 00:20:29,855 --> 00:20:31,440 हाँ, शायद एक-दो बार। 372 00:20:32,733 --> 00:20:34,443 हद है। 373 00:20:35,778 --> 00:20:38,364 बेहतरीन दिमाग एक ही तरह से सोचते हैं। 374 00:20:38,781 --> 00:20:39,949 न, यहाँ अच्छा लगता है। 375 00:20:41,200 --> 00:20:42,994 यहीं से मेरे विचार की प्रेरणा मिली। 376 00:20:43,577 --> 00:20:45,663 ठीक है, बताओ। 377 00:20:46,247 --> 00:20:48,290 यह रोशनी और अंधेरे का उपन्यास है। 378 00:20:48,499 --> 00:20:50,835 न्यूयॉर्क शहर में। एक छोटी सी लड़की है। 379 00:20:51,043 --> 00:20:55,715 वह शहर की इमारतों की छाया में अपने काल्पनिक दोस्तों को पाती है। 380 00:20:55,798 --> 00:21:00,302 तो यही है कि वह कैसे एक दुनिया बनाती है, जहाँ लोग परछाई को नज़रअंदाज़ करते हैं, 381 00:21:00,386 --> 00:21:04,181 पर उसे वहीं सुंदरता और ज़िंदगी मिलती है। 382 00:21:06,809 --> 00:21:09,645 यह... यह तुम्हारा कॉर्नेटो है। 383 00:21:10,354 --> 00:21:11,480 हाँ, शायद यह है। 384 00:21:11,814 --> 00:21:12,940 मुझे लगता है यह है। 385 00:21:17,987 --> 00:21:19,113 गैरी का है। 386 00:21:19,363 --> 00:21:20,906 एक सेकंड। हैलो, जान। 387 00:21:20,990 --> 00:21:22,199 कैसा लग रहा है? 388 00:21:23,993 --> 00:21:25,870 हे भगवान, बहुत अच्छी बात है। 389 00:21:25,953 --> 00:21:28,789 ठीक है, मैं करीब ही हूँ, तो मैं वहाँ आती हूँ। 390 00:21:28,998 --> 00:21:31,208 ठीक है। तुमसे प्यार है। बाय। 391 00:21:31,292 --> 00:21:32,918 गैरी अभी एमआरआई से बाहर आया है। 392 00:21:33,002 --> 00:21:37,089 हाँ, वेनेसा ने अभी संदेश भेजा, उसकी उड़ान आ गई है, तो मुझे जाना चाहिए। 393 00:21:37,173 --> 00:21:39,300 ठीक है। आज रात के लिए शुक्रिया। 394 00:21:39,550 --> 00:21:41,552 हाँ। मुझे खुशी है कि गैरी ठीक है। 395 00:21:42,136 --> 00:21:43,345 क्रिसमस की बधाई। 396 00:21:43,471 --> 00:21:45,806 क्रिसमस की बधाई। वैसे, मैं यहूदी हूँ। 397 00:21:48,851 --> 00:21:51,270 -हनुका की शुभकामनाएँ। -अलविदा। 398 00:22:13,209 --> 00:22:14,126 -हैलो। -हैलो। 399 00:22:14,210 --> 00:22:15,252 क्रिसमस की बधाई। 400 00:22:16,754 --> 00:22:20,132 मुझे थोड़ा चोटिल गैरी पसंद है। लड़की को इसकी आदत पड़ सकती है। 401 00:22:22,676 --> 00:22:23,594 यह क्या है? 402 00:22:24,637 --> 00:22:26,847 टुकड़े। मैं रात के लिए पाई बना रही हूँ। 403 00:22:27,848 --> 00:22:29,141 अब क्या बना रही हो? 404 00:22:29,225 --> 00:22:32,436 यह है अंडा परांठा धनिए और नींबू की चटनी के साथ, 405 00:22:32,520 --> 00:22:34,522 और साथ में भुने हुए टमाटर। 406 00:22:35,231 --> 00:22:36,774 अंडे, जड़ी बूटी, टमाटर। 407 00:22:38,400 --> 00:22:39,652 क्या हुआ? 408 00:22:39,735 --> 00:22:41,737 कुछ नहीं, यहाँ सब बेतरतीब है। 409 00:22:42,446 --> 00:22:43,614 माफ़ करना। 410 00:22:44,323 --> 00:22:46,700 -हमारे पास हॉट सॉस है न? -हाँ, वहाँ पर। 411 00:22:47,076 --> 00:22:48,786 अच्छा है। शुक्र है। ठीक है। 412 00:22:49,203 --> 00:22:52,581 ए, बेब, क्यों न तुम एक मिनट के लिए वे अंडे बनाना बंद करो? 413 00:22:53,124 --> 00:22:55,209 हमें क्रिसमस के उपहार खोलने हैं। 414 00:22:56,544 --> 00:22:57,837 चलो। 415 00:22:59,130 --> 00:23:02,424 ठीक है, तुम अभी यह करना चाहते हो? 416 00:23:03,467 --> 00:23:06,428 ठीक है, वेनेसा, पहले तुम। 417 00:23:06,887 --> 00:23:08,889 -चलो। -नहीं, डेज़ी, पहले तुम। 418 00:23:08,973 --> 00:23:11,058 -यह लो। -ठीक है। 419 00:23:12,309 --> 00:23:14,854 पहले खाना नहीं खाना? क्योंकि अंडे स्टोव पर रहें, 420 00:23:14,937 --> 00:23:19,316 तो बैक्टीरिया पनपते हैं और खाना ठंडा होता है, तो और खतरनाक हो जाते हैं... 421 00:23:19,400 --> 00:23:20,526 यह तुम्हारे लिए है। 422 00:23:22,611 --> 00:23:23,571 पहले तुम। 423 00:23:24,363 --> 00:23:25,823 -ठीक है। -ठीक है। 424 00:23:26,699 --> 00:23:28,951 -यह अच्छी है। -हर दिन के लिए एक। 425 00:23:29,076 --> 00:23:32,788 मैं हमेशा एक पुष्टि पत्रिका चाहती थी। शुक्रिया। 426 00:23:33,873 --> 00:23:36,584 मैंने यह अब तक का सबसे महंगा संकेत देखा है। 427 00:23:36,917 --> 00:23:38,586 मेरा वह मतलब नहीं था। 428 00:23:38,669 --> 00:23:39,920 नहीं, मुझे अच्छी लगी। 429 00:23:40,004 --> 00:23:40,963 -सच में? -हाँ। 430 00:23:41,046 --> 00:23:43,799 -शायद इससे मदद मिलेगी। -शायद, बहुत मदद मिलेगी। 431 00:23:43,883 --> 00:23:45,801 ठीक है, अब वेनेसा की बारी। 432 00:23:46,927 --> 00:23:49,346 पहले डैड को खोलने देते हैं। यह लो। 433 00:23:55,603 --> 00:23:57,479 -अब हम खा सकते हैं। -नहीं। 434 00:23:59,398 --> 00:24:00,858 अब तुम्हारी बारी है। 435 00:24:01,901 --> 00:24:02,902 गैरी। 436 00:24:03,235 --> 00:24:06,238 ठीक है, अब तुम्हारी बारी है। 437 00:24:09,533 --> 00:24:10,618 ठीक है। 438 00:24:16,248 --> 00:24:17,625 ठीक है। 439 00:24:34,683 --> 00:24:35,517 ईथन। 440 00:24:36,518 --> 00:24:38,103 हे भगवान। 441 00:24:39,104 --> 00:24:41,232 ये बहुत सुंदर हैं। 442 00:24:42,691 --> 00:24:44,109 ये बहुत प्यारे हैं। 443 00:24:47,529 --> 00:24:48,739 क्या लगता है? 444 00:24:51,951 --> 00:24:53,994 क्या? तुम्हें लगा मुझे पसंद नहीं आएँगे? 445 00:24:55,746 --> 00:24:57,539 नहीं, मैं... 446 00:24:57,623 --> 00:25:00,334 -ये आपके जैसे ही हैं। -बहुत प्यारे। 447 00:25:03,170 --> 00:25:04,672 मुझे नहीं पता कि क्या कहूँ। 448 00:25:10,469 --> 00:25:11,428 मुझे भी नहीं। 449 00:25:19,186 --> 00:25:21,730 क्या तुम... तुम्हें पक्का यकीन है? 450 00:25:24,441 --> 00:25:26,360 -हाँ। -हाँ? 451 00:25:26,777 --> 00:25:29,697 -नहीं, मैं बस... -मैं भी। मैं... 452 00:25:29,822 --> 00:25:32,825 मतलब, यह... यह बहुत बड़ा पल है। 453 00:25:32,908 --> 00:25:35,035 -पता है? -बहुत बड़ा पल। 454 00:25:35,119 --> 00:25:35,995 बहुत बड़ा। 455 00:25:36,412 --> 00:25:39,665 मतलब, मुझे लगा कि मैंने कुछ तैयार किया था। 456 00:25:39,748 --> 00:25:42,334 मैंने किया था। उसमें अच्छा हूँ। मुझे बोलना पसंद है। 457 00:25:42,418 --> 00:25:43,836 -तुम्हें है। -पता है, तो... 458 00:25:44,044 --> 00:25:45,462 पर मुझे नहीं... 459 00:25:45,587 --> 00:25:48,215 मुझे याद नहीं है कि मैं क्या सोच रहा था, या... 460 00:25:48,340 --> 00:25:50,926 -या क्या कहने वाला था। -तुम्हें ज़रूरत नहीं है। 461 00:25:51,010 --> 00:25:53,012 -नहीं... -कुछ कहने की ज़रूरत नहीं है। 462 00:25:53,095 --> 00:25:54,221 इससे फ़र्क नहीं पड़ता। 463 00:25:54,722 --> 00:25:58,809 मतलब, क्या फ़र्क पड़ता है अगर मुझे एक, दो दिन याद नहीं रहे, है न? 464 00:25:59,310 --> 00:26:01,145 मुझे बस यह याद है, 465 00:26:01,228 --> 00:26:03,439 कि पिछले तीन सालों में, रेच। 466 00:26:04,815 --> 00:26:06,775 तुमने मुझे एक बेहतर कलाकार बनाया। 467 00:26:07,026 --> 00:26:08,485 एक बेहतर इंसान बनाया। 468 00:26:08,777 --> 00:26:10,738 और उसके लिए तुम्हारा शुक्रिया। 469 00:26:11,613 --> 00:26:13,490 क्योंकि तुमने मुझे प्रोत्साहित किया, 470 00:26:13,574 --> 00:26:16,660 और तुमने मुझसे कहा, मैं और कर सकता हूँ और बन सकता हूँ... 471 00:26:19,121 --> 00:26:20,831 और तुमने मुझ पर यकीन किया। 472 00:26:21,665 --> 00:26:22,708 मैंने किया। 473 00:26:23,125 --> 00:26:24,043 तो... 474 00:26:25,210 --> 00:26:26,170 हे भगवान। 475 00:26:29,798 --> 00:26:30,799 क्या तुम? 476 00:26:31,925 --> 00:26:33,052 हाँ। 477 00:26:36,180 --> 00:26:37,514 मुझे पसीना आ रहा है। 478 00:26:37,598 --> 00:26:38,682 शैम्पेन। 479 00:26:38,766 --> 00:26:40,267 -ठीक है। -ठीक है। 480 00:26:43,645 --> 00:26:44,563 धत्त। 481 00:26:44,897 --> 00:26:46,648 ठीक है, खाने का समय है। 482 00:26:46,732 --> 00:26:50,152 क्रिसमस पर कहाँ से खाना मँगा सकते हैं, क्योंकि मैंने पकाया नहीं। 483 00:26:52,613 --> 00:26:54,406 -ए, बेब। -शुक्रिया। 484 00:26:59,578 --> 00:27:00,621 क्या हुआ? 485 00:27:10,589 --> 00:27:11,757 हे भगवान। 486 00:28:04,309 --> 00:28:06,478 जिलिनी 487 00:28:06,812 --> 00:28:08,147 हे भगवान। 488 00:28:08,730 --> 00:28:10,065 उसने कोई बैंक लूटा क्या? 489 00:28:10,149 --> 00:28:14,027 उसने ज़रूर अपना कोई अंग बेचा होगा। किसी को जान से तो नहीं मारा? 490 00:28:14,111 --> 00:28:16,363 लोग जीवन बीमा की धोखाधड़ी करते हैं। 491 00:28:16,447 --> 00:28:19,658 मैं यह नहीं कह रही कि उसने वैसा किया, पर यह बड़ी अंगूठी है। 492 00:28:19,741 --> 00:28:23,162 -यह बहुत सुंदर है, रेच। -शुक्रिया। यह बड़ी है। 493 00:28:23,245 --> 00:28:24,621 यह बहुत बड़ी है। 494 00:28:24,955 --> 00:28:28,167 उसने शानदार काम किया। वह स्टूडियो के लिए बचा रहा था, पर... 495 00:28:28,250 --> 00:28:30,002 अलविदा। आपका बहुत-बहुत शुक्रिया। 496 00:28:30,085 --> 00:28:31,420 ...ज़ाहिर है इसके लिए भी। 497 00:28:31,503 --> 00:28:35,132 उस कैपुचीनो मेकर के लिए बचाने की बजाय, तुम अपनी पत्नी के लिए 498 00:28:35,215 --> 00:28:38,886 -कुछ अच्छा खरीद सकती हो। -तुम्हें मेरी लाटे कला पसंद है। 499 00:28:38,969 --> 00:28:41,180 पिछले सप्ताह बनाया चेहरा अच्छा लगा था। 500 00:28:41,263 --> 00:28:42,556 -वह मैं थी? -हाँ। 501 00:28:42,639 --> 00:28:43,515 अरे, नहीं। 502 00:28:43,599 --> 00:28:46,351 वैसे, क्या तुम लोग बड़ी पार्टी करोगे? 503 00:28:46,435 --> 00:28:49,354 मुझे नहीं लगता। मुझे बड़ी पार्टियाँ पसंद नहीं हैं। 504 00:28:49,438 --> 00:28:52,149 हाँ, नहीं। इसे रोमांस पसंद है, पर धूमधाम नहीं। 505 00:28:52,232 --> 00:28:54,318 मुझे तुम्हारे लिए बहुत खुशी है। 506 00:28:54,401 --> 00:28:57,070 -शुक्रिया। -तुम्हें सबकुछ मिलना चाहिए, जान। 507 00:28:57,905 --> 00:28:59,281 ए, मैं भी उत्साहित हूँ। 508 00:28:59,406 --> 00:29:02,826 पर अगर ज़्यादा सच्ची रही, तो मेरा दिल फट जाएगा और मैं मर जाऊँगी। 509 00:29:02,910 --> 00:29:04,620 -तुम्हारे साथ नहीं। -नहीं कर सकती। 510 00:29:04,703 --> 00:29:07,289 -मुझे काम पर जाना है। सही रहना। -हाँ, कोशिश करूँगी। 511 00:29:07,831 --> 00:29:09,124 -बाद में, रेच। -अलविदा। 512 00:29:09,416 --> 00:29:11,668 क्या तुम यह ले सकते हो? शुक्रिया। 513 00:29:12,794 --> 00:29:14,213 -मैं ले लेती हूँ। -ए... 514 00:29:14,296 --> 00:29:16,715 वह अजीब संदेश क्या था जो तुमने कल रात भेजा था? 515 00:29:16,798 --> 00:29:19,259 "ईस्ट रिवर रात को बहुत शांत होती है।" 516 00:29:19,343 --> 00:29:21,970 -हे भगवान, मैं उस बारे में भूल गई थी। हाँ। -हाँ। 517 00:29:22,054 --> 00:29:25,140 तुम्हें नशा किसने कराया था और उनका नंबर दे सकती हो? 518 00:29:25,224 --> 00:29:28,894 नहीं। मैं ईथन के साथ एक सुंदर पार्क में थी जब गैरी का फ़ोन... 519 00:29:28,977 --> 00:29:31,146 -शुरू से बताओ, ईथन कौन है? -ईथन। 520 00:29:31,480 --> 00:29:33,232 तुम्हें ईथन के बारे में बताया था। 521 00:29:33,315 --> 00:29:35,651 नहीं, तुमने ईथन के बारे में कभी नहीं बताया। 522 00:29:35,734 --> 00:29:39,238 ईथन ने गैरी को चोट लगने पर मदद की थी। उससे अस्पताल में मिली थी। 523 00:29:39,321 --> 00:29:41,031 और फिर वह स्टॉल पर आया। 524 00:29:41,114 --> 00:29:45,118 और फिर तुम दोनों ईस्ट रिवर के पास एक रोमांटिक सफ़र पर निकले? 525 00:29:45,202 --> 00:29:49,414 हे भगवान, टेरी, मैं तुम्हारे साथ यह नहीं करूँगी। हम बस समय बिता रहे थे। 526 00:29:49,498 --> 00:29:53,502 वह एलए में रहता है। मैं उससे फिर कभी नहीं मिलूँगी। तो जो भी है, ठीक है? 527 00:29:54,419 --> 00:29:55,295 ठीक है। 528 00:29:55,379 --> 00:29:56,463 कितनी चमकदार है। 529 00:29:56,547 --> 00:29:58,173 हाँ। 530 00:29:58,257 --> 00:29:59,675 गैरी... मैं यह कैसे कहूँ? 531 00:29:59,800 --> 00:30:01,593 लगता है वह बहुत कोशिश कर रहा है। 532 00:30:01,677 --> 00:30:05,055 और मैं यह नहीं कह रही कि रात भर में सबकुछ बदल गया, 533 00:30:05,138 --> 00:30:08,183 पर मुझे लगता है कि भविष्य में बहुत संभावनाएँ हैं। 534 00:30:08,267 --> 00:30:10,811 वह बहुत उत्साहित है और मैं भी उत्साहित हूँ, और... 535 00:30:10,894 --> 00:30:12,771 ए, मैं भी उत्साहित हूँ। 536 00:30:12,854 --> 00:30:14,565 -शुक्रिया। -स्वागत है। 537 00:30:16,024 --> 00:30:17,568 -ब्लिंग। -ब्लिंग। 538 00:30:21,905 --> 00:30:23,323 मुझे खुशी है कि तुम यहाँ हो। 539 00:30:23,407 --> 00:30:26,159 मुझे तुम्हें कुछ अजीब बात बतानी है। 540 00:30:26,243 --> 00:30:27,160 माफ़ करना? 541 00:30:28,745 --> 00:30:30,831 माफ़ करना, मुझे लगा आप कोई और हैं। 542 00:30:30,914 --> 00:30:32,708 रेचल कहाँ है? 543 00:30:33,250 --> 00:30:36,503 वह अभी यहाँ नहीं है, पर मैं हूँ। 544 00:30:37,045 --> 00:30:39,339 -हैलो। -हैलो। 545 00:30:39,881 --> 00:30:43,176 वह कल दोपहर लिटिल इटली लोकेशन पर होगी। 546 00:30:43,260 --> 00:30:45,012 क्या मैं कुछ मदद कर सकती हूँ? 547 00:30:45,095 --> 00:30:47,556 नहीं, मैं खुद देख लूँगा। 548 00:30:47,723 --> 00:30:48,640 शुक्रिया। 549 00:30:53,270 --> 00:30:55,147 सरप्राइज़। 550 00:30:55,230 --> 00:30:56,440 एल्विन ऐली। 551 00:30:56,607 --> 00:30:57,441 वह कौन है? 552 00:30:57,524 --> 00:31:00,152 एक डांस कंपनी है। बहुत मज़ा आएगा। 553 00:31:00,235 --> 00:31:02,070 रुको, बस दो ही टिकट हैं। 554 00:31:02,321 --> 00:31:04,531 डेज़, तुम खुद को संभाल सकती हो, है न? 555 00:31:04,615 --> 00:31:06,908 मुझे लगा कि तुम लड़कियाँ चली जाओ। 556 00:31:07,284 --> 00:31:09,077 और तुम क्या करोगे? 557 00:31:09,620 --> 00:31:13,081 टाइम्स स्क्वायर में तीन मंज़िला ओलिव का बगीचा शानदार लगता है। 558 00:31:13,165 --> 00:31:16,501 नहीं। नहीं, मैं लिखने की कोशिश करूँगा। 559 00:31:16,960 --> 00:31:19,004 हाँ, मैंने बहुत समय से नहीं लिखा 560 00:31:19,087 --> 00:31:21,757 और यह शहर मुझे प्रेरित कर रहा है। 561 00:31:22,007 --> 00:31:25,886 पर तुम हमारी छुट्टियों पर लिखना चाहते हो? 562 00:31:26,887 --> 00:31:28,180 अगर कोई समस्या न हो। 563 00:31:28,263 --> 00:31:30,849 मैंने वैसे भी केवल लड़कियों का एक दिन चाहा था। 564 00:31:30,932 --> 00:31:32,559 तो हम जा सकते हैं। 565 00:31:32,643 --> 00:31:33,685 शुक्रिया, डैड। 566 00:31:34,269 --> 00:31:36,772 हाँ, मुझे बहुत खुशी हुई। 567 00:31:36,855 --> 00:31:39,024 मैं कपड़े पहन कर आती हूँ और हम चलेंगे। 568 00:31:39,149 --> 00:31:40,484 -ठीक है? ठीक है। -ठीक है। 569 00:31:41,985 --> 00:31:43,028 शुक्रिया। 570 00:31:43,278 --> 00:31:44,279 मुझे शुभकामनाएँ दो। 571 00:31:48,784 --> 00:31:51,244 प्लीज़ यह मत कहना कि फ़ोन फिर से भूल गए। 572 00:31:51,620 --> 00:31:53,497 आपको अंगूठी वापस लानी होगी। 573 00:31:53,997 --> 00:31:55,999 बस याद रखना कि कुछ कहना मत। 574 00:31:56,083 --> 00:31:59,294 मैं कुछ नहीं कहूँगी। नहीं कहूँगी। वादा। 575 00:32:07,052 --> 00:32:08,303 -ए, रेच। -ए। 576 00:32:08,387 --> 00:32:09,429 तुम्हें क्या चाहिए? 577 00:32:09,513 --> 00:32:12,057 -काले ट्रफल्स और... -पोर्सिनी मशरूम। 578 00:32:12,140 --> 00:32:13,392 व्हीलमैन से बात करती हूँ। 579 00:32:13,475 --> 00:32:15,727 उसने कहा कि वह आज रात जल्दी आ जाएगा। 580 00:32:15,811 --> 00:32:18,438 -बढ़िया। मैं थोड़ी और ब्रेड लाती हूँ। -ठीक है। 581 00:32:22,943 --> 00:32:26,863 जिलिनी 582 00:32:26,947 --> 00:32:29,199 -हैलो। माफ़ करना। -हैलो। 583 00:32:29,282 --> 00:32:31,576 मैं रेचल मायर को ढूँढ रहा हूँ। 584 00:32:31,827 --> 00:32:33,453 और आप कौन हैं? 585 00:32:33,704 --> 00:32:35,372 -माफ़ करना। मैं ईथन हूँ। -ईथन? 586 00:32:38,166 --> 00:32:39,292 फिर से हैलो। 587 00:32:40,001 --> 00:32:42,337 -हैलो। -मिस्टर ईस्ट रिवर। 588 00:32:43,004 --> 00:32:46,174 हाँ, यह टेरी है, मेरी बिज़नेस पार्टनर। 589 00:32:46,299 --> 00:32:48,552 मैं इसकी सबसे अच्छी दोस्त भी हूँ। 590 00:32:49,094 --> 00:32:51,805 बिज़नेस पार्टनर, सबसे अच्छी दोस्त। यह सब करती है। 591 00:32:51,888 --> 00:32:53,890 असल में मैं गैरी को ढूँढ रहा था। 592 00:32:56,893 --> 00:32:57,894 ठीक है। 593 00:32:58,061 --> 00:32:59,688 गैरी से क्या बात करनी है? 594 00:32:59,771 --> 00:33:00,647 नहीं, माफ़ करना। 595 00:33:00,731 --> 00:33:05,777 मैंने सोचा कि उससे मिल लूँ या तुम हमारी बात करा दो, जिससे उसका हालचाल जान लूँ। 596 00:33:05,902 --> 00:33:07,487 वैसे, वह कैसा है? 597 00:33:07,571 --> 00:33:11,783 तुम बड़े जासूस हो, है न? और देखने में भी अच्छे हो। ये नशीली आँखें... 598 00:33:11,867 --> 00:33:14,119 -हे भगवान, टेरी। -क्या? 599 00:33:14,244 --> 00:33:16,496 मुझे चाहिए... हमें और ब्रेड चाहिए। 600 00:33:16,580 --> 00:33:17,956 और ब्रेड ला सकती हो? 601 00:33:18,039 --> 00:33:20,125 मुझे पता है कि हमें और ब्रेड नहीं चाहिए। 602 00:33:20,208 --> 00:33:22,753 पर एक बात बताऊँ? मैं पाव लेकर आती हूँ। 603 00:33:22,836 --> 00:33:25,547 -बहुत-बहुत शुक्रिया। शुक्रिया। -आपका दिन शुभ हो, सर। 604 00:33:25,630 --> 00:33:27,632 -शुभ दिन। -उसके लिए माफ़ करना। 605 00:33:29,176 --> 00:33:32,596 मैं गैरी के साथ पास में ही कुछ खाने जा रही हूँ। 606 00:33:32,679 --> 00:33:34,473 उसे तुम्हारा नंबर दे दूँ? 607 00:33:34,556 --> 00:33:36,683 मैं उससे मिलना चाहता था। 608 00:33:37,058 --> 00:33:38,977 तुम मेरे और गैरी के साथ कुछ खाओगे? 609 00:33:39,311 --> 00:33:40,896 हाँ, यह ठीक रहेगा। 610 00:33:41,813 --> 00:33:43,482 या मैं तुम्हारे साथ चल सकता हूँ। 611 00:33:43,774 --> 00:33:44,983 -जैसे चाहो। -ठीक है। 612 00:33:45,066 --> 00:33:48,236 बिल्कुल। यकीनन। मैं इन्हें पीछे रखकर आती हूँ। 613 00:33:48,320 --> 00:33:50,238 -ठीक है। -और फिर हम चलेंगे। 614 00:33:50,322 --> 00:33:51,448 बढ़िया। 615 00:33:58,538 --> 00:34:01,875 टिफ़नी एंड कंपनी कुल योग 353.60 डॉलर 616 00:34:04,544 --> 00:34:06,046 गैरी? 617 00:34:06,129 --> 00:34:08,089 एक और के लिए समय है? 618 00:34:08,173 --> 00:34:10,300 मुझे जाना चाहिए। 619 00:34:10,383 --> 00:34:12,886 पक्का? इस आदमी को तुम ही चाहिए, यार। 620 00:34:16,389 --> 00:34:17,557 -अच्छा? ठीक है। -हाँ। 621 00:34:20,185 --> 00:34:23,188 मुझे यकीन है गैरी किसी भी समय यहाँ आने वाला है। 622 00:34:24,189 --> 00:34:27,192 ठीक है। मैं उसके आने तक इंतज़ार कर सकता हूँ। 623 00:34:41,081 --> 00:34:43,708 हाँ, मैं भूल गई थी कि यह... हाँ। 624 00:34:46,628 --> 00:34:48,046 क्रिसमस की सुबह। 625 00:34:48,129 --> 00:34:49,673 वह... यह... 626 00:34:50,131 --> 00:34:53,218 यह तुम पर बहुत सुंदर लग रही है। 627 00:34:53,426 --> 00:34:57,222 शुक्रिया। गैरी ने अपनी आदत से अलग हटकर कुछ किया है। 628 00:34:57,305 --> 00:34:58,807 पर, कितनी शानदार अंगूठी है। 629 00:34:58,890 --> 00:35:01,768 मैंने अपने जीवन में इससे सुंदर अंगूठी नहीं देखी। 630 00:35:02,602 --> 00:35:03,812 हाँ। 631 00:35:03,895 --> 00:35:05,897 तुम्हारा? तुम्हारा प्रस्ताव कैसा गया? 632 00:35:08,733 --> 00:35:09,860 नहीं हो पाया। 633 00:35:11,319 --> 00:35:12,904 पर हो जाएगा। 634 00:35:22,706 --> 00:35:24,040 गैरी। 635 00:35:24,165 --> 00:35:26,293 लगता है वह काम में फँस गया, 636 00:35:26,376 --> 00:35:29,296 तो मुझे नहीं लगता कि वह आ पाएगा। 637 00:35:31,798 --> 00:35:33,383 तुम चाहो तो हम रुक सकते हैं। 638 00:35:34,634 --> 00:35:36,553 -बिल्कुल। हाँ। -माफ़ करना। 639 00:35:38,138 --> 00:35:41,182 तुम और गैरी कैसे मिले? 640 00:35:41,641 --> 00:35:43,184 वास्तव में, यह। 641 00:35:43,268 --> 00:35:47,647 अपनी माँ के नाम का टैटू बनवाना चाहती थी और कुछ दोस्तों ने इस दुकान का नाम बताया, 642 00:35:47,731 --> 00:35:50,692 और उसे छोड़कर सभी आर्टिस्ट व्यस्त थे, जो मज़ेदार बात है। 643 00:35:50,942 --> 00:35:53,361 मतलब, मुझे पता है यह अजीब लगता है। 644 00:35:54,446 --> 00:35:56,948 पर अब कभी-कभी मुझे लगता है कि यह किस्मत थी। 645 00:35:57,908 --> 00:35:58,950 यह मज़ेदार है... 646 00:35:59,618 --> 00:36:00,535 अजीब है। 647 00:36:00,827 --> 00:36:03,163 एक बात पूछता हूँ... एक अच्छा सवाल। 648 00:36:03,330 --> 00:36:04,789 गैरी एक अच्छा आदमी है। 649 00:36:05,498 --> 00:36:06,666 -है न? -हाँ। 650 00:36:06,750 --> 00:36:07,667 -हाँ। -हाँ। 651 00:36:08,043 --> 00:36:10,003 वह कुछ ऐसा करेगा कि, 652 00:36:10,378 --> 00:36:14,799 अगर किसी के 5 डॉलर गिर जाएँ तो उसे लौटा देगा? 653 00:36:15,258 --> 00:36:19,179 -क्या? -हाँ। नहीं, मतलब... हाँ। वह... 654 00:36:19,304 --> 00:36:21,973 मैं बस उसे थोड़ा जानने की कोशिश कर रहा था। 655 00:36:23,058 --> 00:36:24,643 मैं गैरी का वर्णन कैसे करूँ? 656 00:36:24,726 --> 00:36:26,853 गैरी एक आर्टिस्ट है। 657 00:36:27,020 --> 00:36:28,229 वह बहुत प्रतिभाशाली है। 658 00:36:28,939 --> 00:36:32,025 बाहर से, वह थोड़ा आत्म-मुग्ध लग सकता है, 659 00:36:32,108 --> 00:36:33,902 पर वह उससे कहीं बढ़कर है। 660 00:36:33,985 --> 00:36:37,322 जब पहला रेस्टोरेंट नहीं चला तो वही था जो मेरे साथ खड़ा रहा। 661 00:36:37,405 --> 00:36:38,615 वह शानदार है। 662 00:36:38,782 --> 00:36:42,077 मैं सोच रही हूँ कि और क्या? मतलब, कहने के लिए बहुत कुछ है। 663 00:36:42,911 --> 00:36:43,995 एक और उदाहरण। 664 00:36:44,746 --> 00:36:46,373 यह मेरी माँ का कंगन है। 665 00:36:46,498 --> 00:36:49,209 हमेशा पहने रहती हूँ। अगर खो गया तो बहुत दुख होगा। 666 00:36:49,292 --> 00:36:51,753 यह मेरे लिए बहुत कीमती है। तुम बात समझ गए। 667 00:36:51,836 --> 00:36:54,673 जब मैं टैटू बनवा रही थी तो मैंने कंगन निकाल दिया। 668 00:36:54,756 --> 00:36:58,093 मैं घर पहुँची, मुझे एहसास हुआ कि कंगन नहीं है। मैं घबरा गई। 669 00:36:58,176 --> 00:36:59,844 मैं भाग कर स्टेशन गई। 670 00:37:01,012 --> 00:37:02,138 और गैरी वहीं पर था। 671 00:37:03,181 --> 00:37:05,350 वह एस्टोरिया तक आया। 672 00:37:06,101 --> 00:37:09,771 मुझे याद है कि मैंने उसे देखा, "यह उस तरह का आदमी है।" 673 00:37:09,896 --> 00:37:12,816 तो अगर मैं कभी... कभी भी निराश होती हूँ 674 00:37:12,899 --> 00:37:16,569 कि उसे देर हो गई या उसने डिनर नहीं किया, या 675 00:37:16,653 --> 00:37:18,989 वह अपने कामों में व्यस्त है, 676 00:37:19,364 --> 00:37:20,782 या हमेशा फ़ोन पर होता है, 677 00:37:20,907 --> 00:37:23,451 तो मैं याद करती हूँ कि यह वही इंसान है 678 00:37:23,535 --> 00:37:26,121 जो मुझे न जानते हुए भी आठ सबवे स्टेशन दूर आया। 679 00:37:26,204 --> 00:37:27,956 तो माफ़ करना। लंबा जवाब था, 680 00:37:28,039 --> 00:37:30,792 हाँ, वह उस तरह का आदमी है कि वह 5 डॉलर लौटा देगा। 681 00:37:32,585 --> 00:37:34,838 तुम्हें ब्रेड बहुत पसंद हैं। 682 00:37:35,005 --> 00:37:37,173 मुझे है, हाँ। ऐसा ही है, हाँ। 683 00:37:37,257 --> 00:37:38,883 सबसे बड़ा प्रशंसक। 684 00:37:38,967 --> 00:37:41,136 -सबसे बड़ा। वह तुम हो। -सबसे बड़ा। 685 00:37:41,219 --> 00:37:43,596 मुझे यकीन नहीं हो रहा कि वे ऐसे एक साथ चले। 686 00:37:43,680 --> 00:37:47,684 मेरे ग्रेड के बच्चों को वर्णानुक्रम में कठिनाई होती है। 687 00:37:47,767 --> 00:37:50,395 हाँ, खैर, मुझे जलन हो रही थी कि वे कितने लचीले थे। 688 00:37:50,478 --> 00:37:53,857 हफ़्ते में तीन बार विधि करके भी पैर की उंगली नहीं छू पाती। 689 00:37:54,607 --> 00:37:55,525 ब्रायन? 690 00:37:55,608 --> 00:37:56,693 वेनेसा। ए। 691 00:37:56,776 --> 00:37:57,694 कैसी हो? 692 00:37:57,861 --> 00:37:59,362 -बढ़िया, तुम कैसे हो? -बढ़िया। 693 00:37:59,446 --> 00:38:00,363 अच्छा है। 694 00:38:00,697 --> 00:38:02,949 माफ़ करना। यह मेरा सहयोगी, डेविड है। 695 00:38:03,158 --> 00:38:05,368 डेविड, यह वेनेसा रेंडल है। 696 00:38:05,493 --> 00:38:08,413 यह पहले वाईए डिविजन की इन-हाउस पीआर थी 697 00:38:08,496 --> 00:38:10,582 हमें छोड़कर जाने से पहले। 698 00:38:11,041 --> 00:38:12,000 एलए। 699 00:38:12,083 --> 00:38:16,254 पता है, तीन साल की गंदगी और कचरा मेरे लिए काफ़ी था। 700 00:38:16,337 --> 00:38:17,422 इसमें कोई शक नहीं। 701 00:38:17,881 --> 00:38:19,924 -यह डेज़ी है, ईथन की बेटी। -हैलो। 702 00:38:20,175 --> 00:38:22,469 ब्रायन ने ही तुम्हारे पिता से मिलवाया था। 703 00:38:22,594 --> 00:38:25,722 यह सच है। उसने एक दिन मुझे तुम्हारी फ़ोटो दिखाई थी। 704 00:38:25,805 --> 00:38:28,183 सुनो, मुझे बहुत खुशी है ईथन वापस आ गया। 705 00:38:28,266 --> 00:38:31,227 मैं उसे बहुत समय से एक और मौका देने को कह रहा था। 706 00:38:31,311 --> 00:38:33,229 यह तुम्हारा ही प्रोत्साहन रहा होगा। 707 00:38:34,731 --> 00:38:38,860 मैं हमेशा उसे प्रोत्साहित करती हूँ, पर, तुम ईथन को जानते हो। 708 00:38:39,194 --> 00:38:40,653 वह बस आगे बढ़ना चाहता है। 709 00:38:40,737 --> 00:38:42,864 हम में से कोई भविष्य नहीं देख सकता, है न? 710 00:38:42,947 --> 00:38:44,824 -हाँ। -अपना सर्वश्रेष्ठ करना होता है। 711 00:38:45,992 --> 00:38:47,660 -तुमसे मिलकर अच्छा लगा। -तुमसे भी। 712 00:38:47,744 --> 00:38:49,412 -मिलकर अच्छा लगा। अलविदा। -अलविदा। 713 00:38:52,457 --> 00:38:53,374 ठीक है। 714 00:38:56,711 --> 00:38:59,255 भगवान। और ये नए हैं। 715 00:39:02,050 --> 00:39:03,301 टैक्सी। 716 00:39:04,677 --> 00:39:05,845 ए, टी। 717 00:39:06,513 --> 00:39:09,307 देखो तो, कौन आया है। 718 00:39:10,809 --> 00:39:12,102 वह गुस्से में है, है न? 719 00:39:13,561 --> 00:39:16,106 उसे सरप्राइज़ देने आया था। 720 00:39:17,315 --> 00:39:18,733 उसके लिए फूल लाया था। 721 00:39:19,359 --> 00:39:20,860 बहुत अच्छे हैं, है न? 722 00:39:20,944 --> 00:39:22,695 ये बोडेगा से हैं। 723 00:39:22,779 --> 00:39:24,322 क्या वह यहाँ है? 724 00:39:24,405 --> 00:39:28,159 नहीं, मैंने उसे तबसे नहीं देखा जब वह तुमसे मिलने निकली थी। 725 00:39:35,291 --> 00:39:37,710 -जानते हो मैं आज क्या सोच रही थी? -क्या? 726 00:39:37,794 --> 00:39:39,504 तुम जो किताब लिखने वाले हो। 727 00:39:39,587 --> 00:39:40,880 उम्मीद है मैं लिखूँगा। 728 00:39:40,964 --> 00:39:42,423 क्या मतलब, उम्मीद है? 729 00:39:42,507 --> 00:39:47,011 यह बहुत सारी टालमटोल के साथ मिली हुई खुद को कोसने की भावना है। 730 00:39:47,095 --> 00:39:48,763 मेरे पास एक अच्छा थेरेपिस्ट है। 731 00:39:48,888 --> 00:39:50,431 तुम्हें यह करना चाहिए। 732 00:39:51,266 --> 00:39:55,228 मैं किसी बुक स्टोर के करीब से निकलकर उसे देखने के लिए बेताब हूँ। 733 00:39:56,729 --> 00:39:57,647 मुझे अच्छा लगा। 734 00:39:58,314 --> 00:40:01,317 मैं किसी को नहीं देख सकता 735 00:40:01,901 --> 00:40:03,528 तुम्हारे सिवाय 736 00:40:05,363 --> 00:40:07,407 -मेरा पसंदीदा गाना। -मेरा पसंदीदा गाना। 737 00:40:07,490 --> 00:40:08,366 ठीक है। 738 00:40:08,449 --> 00:40:11,661 मेरी आँखें बस 739 00:40:12,370 --> 00:40:16,207 तुम्हें देखती हैं 740 00:40:19,085 --> 00:40:20,461 ठीक है। 741 00:40:21,004 --> 00:40:22,922 यह अजीब है। 742 00:40:24,340 --> 00:40:25,592 हालांकि, यह अच्छा है। 743 00:40:26,926 --> 00:40:30,221 शायद लाखों लोग 744 00:40:30,763 --> 00:40:33,099 करीब से गुज़रें 745 00:40:33,683 --> 00:40:38,021 पर वे सब गायब हो जाते हैं... 746 00:40:38,104 --> 00:40:42,358 ईथन, मुझे दुख है कि गैरी नहीं आया, पर मैं... 747 00:40:46,112 --> 00:40:47,906 क्या तुमसे एक सवाल कर सकती हूँ? 748 00:40:48,990 --> 00:40:52,327 क्या तुम सही में उससे ही मिलने आए थे, या... 749 00:41:10,470 --> 00:41:11,763 तुम्हें दिक्कत तो नहीं? 750 00:41:12,347 --> 00:41:13,723 यहाँ से घर जाने में? 751 00:41:16,476 --> 00:41:17,560 क्या? 752 00:41:17,644 --> 00:41:21,231 मुझे उम्मीद है कि तुम्हारे साथ सब ठीक हो। 753 00:41:22,523 --> 00:41:25,652 चाहे जो हो, मैं चाहता हूँ कि तुम जान लो 754 00:41:26,694 --> 00:41:28,279 मैं सच में दिल से यह चाहता हूँ। 755 00:41:55,640 --> 00:41:58,476 गैरी विल्सन मिस्ड कॉल 756 00:42:09,279 --> 00:42:11,906 गैरी विल्सन पेश है मिस्टर न्यूयॉर्क इंक 757 00:42:17,245 --> 00:42:18,579 ईथन? 758 00:42:20,164 --> 00:42:21,499 मैं एक सेकंड में आता हूँ। 759 00:42:24,502 --> 00:42:26,546 मैंने फ़ोन किया था। तुम कहाँ गए थे? 760 00:42:27,672 --> 00:42:31,467 माफ़ करना, मैं... मेरा फ़ोन फिर से गायब है। 761 00:42:32,302 --> 00:42:34,804 मुझे उस पर ट्रैकर लगाना होगा। 762 00:42:35,096 --> 00:42:37,432 क्या तुम मुझे कुछ बताना चाहते हो? 763 00:42:41,561 --> 00:42:43,771 ऐसा कुछ नहीं जिसके बारे में तुम चिंता करो। 764 00:42:44,480 --> 00:42:48,318 ठीक है। मतलब, इस ट्रिप की योजना तुमने बनाई थी। 765 00:42:49,402 --> 00:42:50,528 मैंने योजनाएँ बदली। 766 00:42:50,611 --> 00:42:54,824 मैं दस घंटे की उड़ान पकड़कर तुम्हारे और डेज़ी के पास आई, 767 00:42:54,907 --> 00:42:57,243 क्योंकि तुमने मुझसे कहा था, और, पता है, 768 00:42:57,785 --> 00:42:59,829 अब मैं यहाँ हूँ और तुम नहीं हो। 769 00:43:04,375 --> 00:43:05,668 मुझे पता है। 770 00:43:05,877 --> 00:43:07,170 ठीक है, खैर... 771 00:43:07,378 --> 00:43:09,547 जो भी हो, मैं यहाँ हूँ। 772 00:43:11,215 --> 00:43:12,133 ठीक है। 773 00:43:29,484 --> 00:43:31,903 -गैरी विल्सन? -आपके लिए क्या कर सकता हूँ? 774 00:43:33,821 --> 00:43:36,240 मैं ईथन ग्रीन हूँ। हम औपचारिक तौर पर नहीं मिले। 775 00:43:36,366 --> 00:43:39,327 हाँ। तुम ही दुर्घटनास्थल पर थे। 776 00:43:39,410 --> 00:43:41,454 हाँ, मैंने रिपोर्ट पढ़ी है। 777 00:43:41,537 --> 00:43:42,372 हाँ। 778 00:43:42,747 --> 00:43:44,749 जो तुमने किया उसके लिए शुक्रिया। 779 00:43:45,166 --> 00:43:46,376 बड़ी बात नहीं थी, यार। 780 00:43:48,461 --> 00:43:49,587 मदद करके खुशी मिली। 781 00:43:51,547 --> 00:43:53,758 मैं कैसे मदद कर सकता हूँ? 782 00:43:58,846 --> 00:44:03,684 तो, मतलब, मुझे लगता है हमारे पास एक दूसरे का कुछ है। 783 00:44:09,857 --> 00:44:13,861 देखो, मुझे एक हफ़्ते का रुका हुआ काम निपटाना है। 784 00:44:14,237 --> 00:44:19,367 तो, तुमने जो किया उसके लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। 785 00:44:19,492 --> 00:44:20,868 मुझे मेरी अंगूठी लौटा दो। 786 00:44:24,497 --> 00:44:25,665 कौन सी अंगूठी? 787 00:44:25,748 --> 00:44:28,209 वह अंगूठी जो मेरी प्रेमिका की होनी चाहिए, 788 00:44:28,292 --> 00:44:30,420 पर जिसे मैंने कल रात रेचल को पहने देखा। 789 00:44:31,254 --> 00:44:32,797 तुम कल रात रेचल से मिले थे? 790 00:44:33,965 --> 00:44:34,841 ठीक है। 791 00:44:34,924 --> 00:44:36,968 तुम मुझे मेरी अंगूठी वापस दे दो। 792 00:44:37,802 --> 00:44:39,804 मैं कान की बालियाँ लौटा दूँगा। 793 00:44:39,887 --> 00:44:41,139 फिर हिसाब बराबर। 794 00:44:46,602 --> 00:44:49,564 -मुझे नहीं पता तुम क्या कह रहे हो। -हाँ, तुम्हें पता है। 795 00:44:49,647 --> 00:44:52,150 तुमने उसे वह लेने कैसे दी। 796 00:44:53,025 --> 00:44:54,068 उसे बताया नहीं? 797 00:44:55,194 --> 00:44:56,821 मेरी मंगेतर से दूर रहो। 798 00:44:57,905 --> 00:45:00,366 तुमने कुछ खो दिया, वह मेरी समस्या नहीं है। 799 00:46:21,072 --> 00:46:22,573 -हैलो। -कैसे मदद कर सकती हूँ? 800 00:46:23,074 --> 00:46:26,118 मेरी हाल ही में सगाई हुई है। 801 00:46:26,285 --> 00:46:28,246 -बधाई हो। -बहुत-बहुत शुक्रिया। 802 00:46:28,329 --> 00:46:33,292 और मैं बस, आपसे इसकी सफ़ाई के बारे में जानना चाहती थी। 803 00:46:33,376 --> 00:46:36,546 मैंने कभी इतनी महंगी चीज़ नहीं ली, तो इसे खराब नहीं करना चाहती। 804 00:46:36,629 --> 00:46:39,674 बहुत सामान्य सवाल है। मेरे पास आभूषण साफ़ करने की किट है। 805 00:46:39,757 --> 00:46:41,884 -आपकी इसमें दिलचस्पी है? -बढ़िया। 806 00:46:41,968 --> 00:46:45,263 मैं काफ़ी चीज़ें बेक करती हूँ, और इसे खराब नहीं करना चाहती। 807 00:46:45,388 --> 00:46:46,681 पता था आप हाँ कहेंगी। 808 00:46:46,764 --> 00:46:49,225 -क्या मतलब? -मैं अपनी बेची कोई अंगूठी नहीं भूलती। 809 00:46:49,308 --> 00:46:50,434 आपने अंगूठी बेची थी। 810 00:46:50,518 --> 00:46:53,187 उसने सही चुनाव किया। और यह मुश्किल था। 811 00:46:53,354 --> 00:46:54,313 सच में? 812 00:46:54,397 --> 00:46:58,067 यहाँ लोग कहते हैं कि मेरे पास जोड़ों के बारे में छठी इंद्री है। 813 00:46:58,150 --> 00:46:59,360 -ठीक है। -खैर। 814 00:46:59,443 --> 00:47:02,280 उसे देखते ही, मैं जानती थी कि यही उसकी पसंद होगी। 815 00:47:03,447 --> 00:47:04,532 आप जानती थीं? 816 00:47:04,615 --> 00:47:07,118 फिर से शुभकामनाएँ, आप तीनों को। 817 00:47:08,119 --> 00:47:09,287 हम तीनों को? 818 00:47:09,370 --> 00:47:11,622 आपके मंगेतर की बेटी बड़ी बातूनी है। 819 00:47:11,706 --> 00:47:14,375 -नहीं, उसकी कोई... -उसका नाम क्या था? 820 00:47:14,500 --> 00:47:16,335 मुझे ऐसा लगता है, जैसे कोई फूल हो। 821 00:47:16,419 --> 00:47:21,048 डेज़ी। हाँ। डेज़ी ने ही वह अंगूठी चुनी थी। 822 00:47:21,215 --> 00:47:24,051 हमने कुशन कट देखा, प्रिंसेस कट देखा। 823 00:47:24,135 --> 00:47:25,886 पर आपके लिए यही थी। 824 00:47:27,638 --> 00:47:30,349 आपकी केयर किट का क्या? 825 00:47:31,225 --> 00:47:33,144 -गैरी। -टी। 826 00:47:33,853 --> 00:47:35,187 तुमने क्या किया? 827 00:47:36,522 --> 00:47:37,648 क्या मतलब? 828 00:47:38,232 --> 00:47:40,651 मेरा मतलब, वह तीसरी राई बना रही है। 829 00:47:40,985 --> 00:47:43,195 यह ब्रेड स्टोर है। 830 00:47:43,362 --> 00:47:45,072 हमें उतनी राई नहीं चाहिए। 831 00:47:45,197 --> 00:47:46,782 वह सोचते समय यह ब्रेड बनाती है। 832 00:47:47,950 --> 00:47:49,535 तुमने क्या किया? 833 00:47:50,119 --> 00:47:51,454 मैंने कुछ नहीं किया। 834 00:47:53,497 --> 00:47:54,999 आज। हाँ। 835 00:47:56,792 --> 00:48:01,172 गैरी, रसोई में जाओ और सब ठीक करो, ठीक है? 836 00:48:04,884 --> 00:48:06,052 ए, रेच। 837 00:48:11,932 --> 00:48:14,435 तुम्हारे मुँह पर कुछ लगा है। 838 00:48:15,353 --> 00:48:16,479 माफ़ करना। 839 00:48:17,438 --> 00:48:20,399 मुझे कल रात के लिए बहुत खेद है। 840 00:48:20,691 --> 00:48:23,944 ग्राहक देर से आया, और मतलब, तुम जानती हो यह कैसे है। 841 00:48:24,028 --> 00:48:26,364 मैं सीधे आने वालों को मना नहीं करना चाहता। 842 00:48:27,448 --> 00:48:30,326 और इसकी एक वजह तुम ही हो। 843 00:48:31,410 --> 00:48:35,665 न्यूयॉर्क मैगज़ीन लेख के कारण। क्योंकि तुम सर्वश्रेष्ठ हो। 844 00:48:40,670 --> 00:48:42,546 तुम्हें अंगूठी कैसे मिली, गैरी? 845 00:48:43,547 --> 00:48:44,465 क्या? 846 00:48:45,049 --> 00:48:49,512 यह इतनी महंगी है। यह इतनी सुंदर है। 847 00:48:49,595 --> 00:48:52,890 पता है, मैं बस सोच रही हूँ कि तुमने वह कैसे खरीदी? 848 00:48:53,641 --> 00:48:55,393 मतलब, तुमने ही खरीदी थी न? 849 00:48:58,062 --> 00:48:58,979 गैरी? 850 00:49:00,856 --> 00:49:02,942 -तुम जानती हो। -हाँ, मैं जानती हूँ। 851 00:49:04,318 --> 00:49:05,152 कैसे? 852 00:49:07,363 --> 00:49:08,989 उससे फ़र्क नहीं पड़ता, गैरी। 853 00:49:09,073 --> 00:49:11,826 देखो, रेचल, मैंने गड़बड़ कर दी। 854 00:49:11,909 --> 00:49:13,327 हाँ, तुमने गड़बड़ कर दी। 855 00:49:13,953 --> 00:49:15,037 पर साथ ही... 856 00:49:16,539 --> 00:49:19,333 -साथ ही क्या? -यह ऐसा... 857 00:49:20,084 --> 00:49:23,921 जब मैं किसी शानदार टैटू आइडिया के साथ आधी रात को नींद से जागता हूँ, 858 00:49:24,004 --> 00:49:26,132 जब मैं उसे बनाता हूँ, यह स्पष्ट हो जाता है। 859 00:49:26,799 --> 00:49:28,968 जब तुम्हें वह अंगूठी का डिब्बा खोलते देखा, 860 00:49:30,261 --> 00:49:32,847 तो मैंने सबसे स्पष्ट चीज़ देखी। 861 00:49:33,848 --> 00:49:35,474 वैसे तुम्हारी योजना क्या थी? 862 00:49:35,558 --> 00:49:39,478 तुम मुझे यह कहानी सुनाने के लिए हमारा बच्चा होने का इंतज़ार करते? 863 00:49:39,562 --> 00:49:40,980 तुम क्या सोच रहे थे? 864 00:49:41,063 --> 00:49:44,400 तुमने मुझे किसी और की सगाई की अंगूठी दे दी। यह अजीब है। 865 00:49:44,483 --> 00:49:45,693 मुझे पता है। 866 00:49:45,776 --> 00:49:48,028 यह अजीब है। मुझे नहीं पता कि क्या हुआ था। 867 00:49:48,571 --> 00:49:51,198 पता नहीं क्या हुआ। मेरी कोई योजना नहीं थी। 868 00:49:51,282 --> 00:49:53,743 फिर मैंने वह अंगूठी तुम्हारी उंगली में देखी 869 00:49:53,826 --> 00:49:56,954 और मुझे एहसास हुआ मुझे बस यही चीज़ चाहिए। 870 00:49:58,497 --> 00:50:00,166 मैं उसे कैसे वापस देता? 871 00:50:04,962 --> 00:50:06,505 अगर कोई अंगूठी न होती तो? 872 00:50:07,465 --> 00:50:08,591 क्या मतलब? 873 00:50:09,592 --> 00:50:10,968 मैं इसे वापस दे रही हूँ। 874 00:50:11,051 --> 00:50:13,846 तो मैं अब तुमसे पूछ रही हूँ, कोई आधी-बेहोशी, 875 00:50:13,929 --> 00:50:16,098 कोई अंगूठी नहीं, जिसके पीछे छिप सको। मतलब... 876 00:50:17,016 --> 00:50:18,809 क्या तुम अब भी मुझसे शादी करोगे? 877 00:50:19,852 --> 00:50:20,770 हाँ। 878 00:50:21,896 --> 00:50:23,939 मैं बिल्कुल तुमसे शादी करना चाहता हूँ। 879 00:50:24,607 --> 00:50:26,192 मैं साथ में भविष्य देखता हूँ। 880 00:50:27,234 --> 00:50:30,029 और अगर तुम मुझे एक मौका दो तो, 881 00:50:30,738 --> 00:50:32,698 मैं बेहतर करूँगा। 882 00:50:33,365 --> 00:50:34,617 मैं वादा करता हूँ। 883 00:50:34,700 --> 00:50:35,910 वास्तव में, 884 00:50:35,993 --> 00:50:38,662 हमें कमबख्त खूब सारा जश्न मनाना चाहिए। 885 00:50:38,954 --> 00:50:40,956 चलो एक सगाई की पार्टी करते हैं। 886 00:50:41,123 --> 00:50:44,877 मतलब, सच में, हमें यहीं नए साल की बड़ी पार्टी करनी चाहिए। 887 00:50:44,960 --> 00:50:49,507 मेरा कज़न फ़िन शहर में होगा और हम अपने सभी प्रियजनों को बुला सकते हैं। 888 00:50:50,841 --> 00:50:52,468 क्योंकि तुमसे प्यार है, रेचल। 889 00:50:54,762 --> 00:50:56,806 मुझे बातचीत करने देना। 890 00:50:56,889 --> 00:50:59,016 आप बस सीधे अंगूठी क्यों नहीं माँग सकते? 891 00:50:59,099 --> 00:51:02,645 यह जटिल है, बेटा। मतलब, कभी-कभी जब गड़बड़ होती है, 892 00:51:02,728 --> 00:51:05,064 तो लोगों की भावनाओं का ध्यान रखना होता है। 893 00:51:05,147 --> 00:51:06,649 आपकी भावनाओं का क्या? 894 00:51:13,155 --> 00:51:14,198 ईस्ट रिवर। 895 00:51:14,281 --> 00:51:16,534 तुम्हें देखकर मुझे और सरप्राइज़ होना चाहिए। 896 00:51:16,617 --> 00:51:19,036 हैलो, टेरी। यह मेरी बेटी है, डेज़ी। 897 00:51:19,119 --> 00:51:21,372 हैलो। मेरे पिता ही सारी बातचीत करेंगे। 898 00:51:22,248 --> 00:51:24,875 चिंता मत करो। मुझे भी सामाजिक तौर-तरीके नहीं आते। 899 00:51:25,334 --> 00:51:27,169 तुम रेचल से मिलने आए हो? फिर से? 900 00:51:27,711 --> 00:51:30,214 हाँ। उसने मुझे संदेश भेजकर आने को कहा था। 901 00:51:30,297 --> 00:51:31,757 हाँ, वह पीछे है। 902 00:51:31,966 --> 00:51:33,217 डैड, हैलो कर सकती हूँ? 903 00:51:33,300 --> 00:51:35,761 हाँ। जाओ। वह पीछे की ओर ही है। 904 00:51:42,268 --> 00:51:43,394 तो... 905 00:51:45,271 --> 00:51:47,773 क्या मुझे कुछ बताना चाहते हो? 906 00:51:50,609 --> 00:51:51,861 तुम जानती हो? 907 00:51:52,486 --> 00:51:55,406 मुझे पता है कि कुछ गड़बड़ है, 908 00:51:55,489 --> 00:51:58,701 और मुझे लगता है कि उसका तुमसे कोई संबंध है। 909 00:51:58,784 --> 00:52:01,287 तो, मैं जानना चाहती हूँ कि क्या चल रहा है। 910 00:52:02,246 --> 00:52:03,247 रेचल के लिए। 911 00:52:06,375 --> 00:52:08,002 -हैलो, रेचल। -हैलो, डेज़ी। 912 00:52:08,085 --> 00:52:10,170 -हैलो। -तुम्हारे डैड सामने हैं? 913 00:52:10,254 --> 00:52:11,839 -हाँ। -तुम्हारे डैड आए हैं? 914 00:52:12,548 --> 00:52:13,841 आप ब्रेड बना रही हैं? 915 00:52:14,675 --> 00:52:16,385 -मदद कर सकती हूँ? -बिल्कुल तुम... 916 00:52:16,468 --> 00:52:20,514 मुझे मदद चाहिए। अच्छा लगेगा। एक एप्रैन पहनोगी? वहाँ से लेकर? 917 00:52:20,598 --> 00:52:23,392 -तुमसे एक सेकंड बात कर सकती हूँ? -हाँ। 918 00:52:25,519 --> 00:52:28,147 तुम क्या चाहती हो? तुम चाहती हो मैं बात करूँ? 919 00:52:29,315 --> 00:52:30,399 मैं देखती हूँ। 920 00:52:30,900 --> 00:52:32,109 सच में? 921 00:52:33,611 --> 00:52:35,487 हे भगवान, बहुत-बहुत शुक्रिया। 922 00:52:36,238 --> 00:52:37,907 -तुम सबसे अच्छी हो। -बढ़िया। 923 00:52:37,990 --> 00:52:40,034 मैं तुमसे बाद में घर पर मिलती हूँ। 924 00:52:40,159 --> 00:52:42,995 शायद हम नए साल के लिए कुछ सोच सकें। 925 00:52:43,454 --> 00:52:44,622 -हाँ? -हाँ। 926 00:52:44,705 --> 00:52:46,832 -तुमसे बहुत प्यार है। -ठीक है। 927 00:52:48,375 --> 00:52:50,836 कसम से, कोई गड़बड़ नहीं करूँगा। ठीक है? 928 00:52:51,003 --> 00:52:52,004 अलविदा। 929 00:52:52,630 --> 00:52:54,173 मैं पीछे से निकल जाता हूँ। 930 00:52:56,634 --> 00:52:57,551 ठीक है। 931 00:52:57,885 --> 00:52:58,719 क्या? 932 00:52:58,928 --> 00:53:00,930 मेरी रिंग उसके पास। उसका तोहफ़ा मेरे। 933 00:53:03,933 --> 00:53:06,644 वाह, जितना मैंने सोचा था उससे कहीं बुरा है। 934 00:53:06,977 --> 00:53:09,855 मैंने उस रात उसे बताने की कोशिश की, पर नहीं बता सका। 935 00:53:09,939 --> 00:53:10,856 मैं बस... 936 00:53:13,025 --> 00:53:14,985 उसका दिल नहीं तोड़ना चाहता था। 937 00:53:16,779 --> 00:53:19,823 ठीक है। शानदार। तुम अपने हाथ वहाँ रख सकती हो। 938 00:53:20,491 --> 00:53:21,700 थोड़ा बेतरतीब हो जाओ। 939 00:53:24,495 --> 00:53:26,914 तुम्हारा मुझसे कहीं बेहतर है। 940 00:53:28,165 --> 00:53:31,001 -तो इसमें कितना समय लगता है? -थोड़ा समय लगता है। 941 00:53:33,170 --> 00:53:36,215 इसके बनने का इंतज़ार करते हुए आप क्या करती हैं? 942 00:53:36,298 --> 00:53:39,885 मुझे नहीं पता। यह अच्छा सवाल है। इंतज़ार करते हुए क्या करती हूँ? 943 00:53:39,969 --> 00:53:43,305 ब्रेड के सिकने का इंतज़ार करते हुए मैं बहुत सोचती हूँ। 944 00:53:43,806 --> 00:53:46,308 मैं भी बहुत समय सोचते हुए बिताती हूँ। 945 00:53:50,562 --> 00:53:53,273 जब मैं तुम्हारी उम्र की थी, मेरी माँ भी चल बसी थी। 946 00:53:55,693 --> 00:54:00,114 क्या तुम अपनी माँ के बारे में सोचती हो या इससे तुम दुखी हो जाती हो? 947 00:54:01,490 --> 00:54:03,701 -थोड़ा-थोड़ा दोनों। -मैं भी। 948 00:54:04,618 --> 00:54:07,204 एक छोटी सी तरकीब बताऊँ जिससे मुझे मदद मिलती है? 949 00:54:07,287 --> 00:54:11,917 ठीक है। तो तुम वह चीज़ याद करो जो तुम अपनी माँ के साथ करती थी जो बहुत खास थी। 950 00:54:12,751 --> 00:54:15,921 और तुम वह चीज़ साल में एक बार ज़रूर करो। 951 00:54:16,005 --> 00:54:19,591 और कम से कम मेरे लिए, ऐसा लगता है जैसे वह मेरे साथ ही हों। 952 00:54:19,675 --> 00:54:21,969 -हाँ। -तुम्हारे पास वैसा कुछ है? 953 00:54:22,344 --> 00:54:27,224 हर साल क्रिसमस की पूर्व संध्या पर, हम तीनों एक दूसरे के लिए 954 00:54:27,307 --> 00:54:29,852 बहुत भद्दे स्वेटर लाते थे। 955 00:54:30,227 --> 00:54:32,229 मतलब, वे हमेशा मज़ेदार होते थे। 956 00:54:32,771 --> 00:54:33,689 पर... 957 00:54:34,606 --> 00:54:37,860 उनके जाने के बाद से हमने वैसा नहीं किया। 958 00:54:38,527 --> 00:54:39,486 हाँ। 959 00:54:39,570 --> 00:54:42,489 उनके न होने का मतलब यह नहीं कि तुम यह करना बंद कर दो। 960 00:54:43,449 --> 00:54:46,910 तुम्हें उनके लिए यह परंपरा जारी रखनी होगी, ठीक है? 961 00:54:47,286 --> 00:54:50,372 -हाँ। -ऐसा लगता है तुम्हारी माँ बहुत अच्छी थी। 962 00:54:52,624 --> 00:54:53,625 हाँ। 963 00:54:59,298 --> 00:55:00,382 हैलो। 964 00:55:01,925 --> 00:55:03,510 आने के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। 965 00:55:04,136 --> 00:55:06,722 हाँ। तुम लोग यहाँ क्या कर रहे हो? 966 00:55:06,889 --> 00:55:09,016 हे भगवान, लगता है मैं स्वर्ग में आ गया। 967 00:55:09,391 --> 00:55:14,313 -मैं बनाने में मदद कर रही थी। -हाँ, तुमने पगार माँगी? 968 00:55:15,731 --> 00:55:17,316 मैं भूल गई। माफ़ करना। 969 00:55:18,025 --> 00:55:20,277 क्या मैं रेचल से कुछ बात कर सकता हूँ? 970 00:55:20,861 --> 00:55:22,946 हाँ। मैं आपको बिल भेज दूँगी, रेचल। 971 00:55:28,577 --> 00:55:31,163 मैं सीधे मुद्दे पर आती हूँ। 972 00:55:31,747 --> 00:55:33,290 मैं सबकुछ जानती हूँ। 973 00:55:33,916 --> 00:55:36,919 और मुझे पता है यह अजीब है। यह सब अजीब है। 974 00:55:38,295 --> 00:55:40,380 बस तुमसे माफ़ी माँगना चाहती हूँ। 975 00:55:40,714 --> 00:55:41,799 नहीं, मुझे माफ़ करना। 976 00:55:41,882 --> 00:55:44,468 मैं तुम्हें बताना चाहता था, पर नहीं बता पाया। 977 00:55:44,551 --> 00:55:47,596 मुझे लगा कि मेरा कुछ कहने का हक नहीं बनता है। 978 00:55:47,679 --> 00:55:51,183 इस सबके दौरान तुम जैसे हो वैसे ही बने रहने के लिए शुक्रिया। 979 00:55:52,392 --> 00:55:54,394 तुम बहुत अच्छे इंसान हो। 980 00:55:54,812 --> 00:55:56,105 मुझे खुशी हुई। 981 00:55:57,439 --> 00:55:59,942 मैं खुद ही माफ़ी माँगना चाहती थी। 982 00:56:00,359 --> 00:56:02,069 गैरी खुद तुमसे बात करेगा। 983 00:56:02,152 --> 00:56:04,905 ज़ाहिर है, अंगूठी वापस करने के लिए और... 984 00:56:07,199 --> 00:56:08,951 और हम सब आगे बढ़ सकते हैं। 985 00:56:15,290 --> 00:56:16,583 मैंने... 986 00:56:17,126 --> 00:56:20,254 मैंने तुम सबके लिए यह खास तौर पर बनाया है। 987 00:56:26,135 --> 00:56:27,469 इसके लिए शुक्रिया। 988 00:56:28,470 --> 00:56:29,388 हाँ। 989 00:56:32,975 --> 00:56:34,059 ठीक है। 990 00:56:34,268 --> 00:56:35,185 खैर... 991 00:56:38,647 --> 00:56:39,898 शायद अब चलना चाहिए। 992 00:56:52,995 --> 00:56:53,912 अलविदा। 993 00:57:08,177 --> 00:57:11,013 ए, रेच, क्या मेरे लिए यहाँ बैठ सकती हो? 994 00:57:11,763 --> 00:57:12,681 हाँ। 995 00:57:15,976 --> 00:57:20,230 मैं तुम्हारे और गैरी के बीच पैदा हुई स्थिति के बारे में बात करना चाहती हूँ, 996 00:57:20,314 --> 00:57:22,274 पर उससे पहले, यह जान लो 997 00:57:22,357 --> 00:57:25,736 मैं उसकी अच्छे से धुलाई करने वाली हूँ। 998 00:57:25,819 --> 00:57:27,112 मुझे पता है, टेरी। 999 00:57:27,196 --> 00:57:28,363 तुम जानती हो? 1000 00:57:30,282 --> 00:57:32,201 -तुम क्या जानती हो? -मुझे सब पता है। 1001 00:57:32,284 --> 00:57:33,869 सब हो गया, और मैं... 1002 00:57:34,369 --> 00:57:37,122 मैं बस... मैं अभी इस बारे में बात नहीं करना चाहती। 1003 00:57:37,206 --> 00:57:38,957 पर रुको, रेचल, एक मिनट। 1004 00:57:39,041 --> 00:57:40,751 हम इसके बारे में बात करेंगे। 1005 00:57:41,501 --> 00:57:42,961 क्या तुम और गैरी अब भी... 1006 00:57:43,045 --> 00:57:44,588 -हाँ। -हाँ। 1007 00:57:44,713 --> 00:57:45,923 -हाँ? -हाँ। 1008 00:57:46,048 --> 00:57:48,842 हाँ। ठीक है। वाह, ठीक है। 1009 00:57:48,967 --> 00:57:50,886 -मैं इसे समझ रही हूँ। -टेरी। 1010 00:57:50,969 --> 00:57:53,513 हर रिश्ता उतना आसान नहीं होता। 1011 00:57:53,597 --> 00:57:56,266 ठीक है? हाँ। तुम्हारा और सोफ़िया का ही ले लो? 1012 00:57:56,350 --> 00:57:58,769 जब तुम उससे मिली थी, वह किसी और के साथ थी। 1013 00:57:58,852 --> 00:58:01,855 -यह बिल्कुल सही नहीं... -कोई बिल्कुल सही नहीं होता। 1014 00:58:01,980 --> 00:58:05,734 हद है, मेरी भौंहों पर एक अंगूठी हुआ करती थी। उसकी कोई बात नहीं करता। 1015 00:58:06,318 --> 00:58:08,111 हमेशा पुरानी बातें करती हो। 1016 00:58:09,529 --> 00:58:10,614 ईथन का क्या? 1017 00:58:10,948 --> 00:58:14,660 देखो, जब मैं कुछ देखती हूँ तो मुझे पता चल जाता है। और वहाँ कुछ तो था। 1018 00:58:15,661 --> 00:58:17,412 उसे बस अपनी अंगूठी वापस चाहिए थी। 1019 00:58:17,829 --> 00:58:18,747 बस। 1020 00:58:18,872 --> 00:58:20,290 उसका नंबर डिलीट कर दिया। 1021 00:58:21,375 --> 00:58:22,459 वह कुछ नहीं था। 1022 00:58:23,794 --> 00:58:25,003 देखो। ए। 1023 00:58:26,088 --> 00:58:27,714 गैरी भी सर्वश्रेष्ठ नहीं है। 1024 00:58:28,465 --> 00:58:30,634 पर आप किसी से इसलिए मुँह नहीं फेर लेते 1025 00:58:30,717 --> 00:58:34,513 क्योंकि उन्होंने उस अंगूठी के बारे में नहीं बताया जो नहीं खरीद सकते थे। 1026 00:58:36,473 --> 00:58:39,142 उसे थोड़ा काम करना होगा। किसे नहीं करना? 1027 00:58:40,185 --> 00:58:42,562 मुझे लगता है उसे अच्छाई को पकड़े रखना होगा, 1028 00:58:43,438 --> 00:58:45,732 और आपको लोगों से प्यार करना चाहिए 1029 00:58:46,775 --> 00:58:48,652 जब आप कर सकते हैं, 1030 00:58:48,735 --> 00:58:52,322 क्योंकि कोई गारंटी नहीं है कि वे कल यहाँ होंगे। 1031 00:58:53,865 --> 00:58:54,783 पता है? 1032 00:58:55,575 --> 00:59:00,747 खैर... क्या उसका मतलब यह है कि मुझे उससे अच्छा व्यवहार करना होगा या... 1033 00:59:02,499 --> 00:59:06,503 टेरी, मुझे लगता है अगर तुमने वैसा किया तो लोग भ्रमित हो जाएँगे। 1034 00:59:06,628 --> 00:59:09,548 अगर मैंने किया, तो मैं बहुत भ्रमित हो जाऊँगी। 1035 00:59:10,882 --> 00:59:12,259 एक मिनट। रुको। 1036 00:59:13,260 --> 00:59:15,095 तुमने अंगूठी के साथ क्या किया? 1037 00:59:17,014 --> 00:59:22,686 तो मैं वहाँ ब्रुकलिन में फँसी हुई थी, ज़ूम कॉल पर थी, लिफ़्ट लेने की कोशिश में, 1038 00:59:22,769 --> 00:59:26,690 पर व्यस्त समय के कारण मुश्किल हो रही थी। वह बहुत बुरा समय था। 1039 00:59:26,773 --> 00:59:31,153 आपकी किस्मत अच्छी है, साल के अंत तक सभी सबवे में वाई-फ़ाई लग जाएँगे। 1040 00:59:31,486 --> 00:59:34,031 वहाँ एक साइन था। मैं सबवे में बोर हो रही थी। 1041 00:59:34,239 --> 00:59:35,657 तुम कहाँ गई थी? 1042 00:59:38,243 --> 00:59:40,329 डैड, हम कहाँ गए थे? 1043 00:59:44,166 --> 00:59:45,500 हम... 1044 00:59:45,584 --> 00:59:47,544 हम बेकरी गए थे, याद है? 1045 00:59:47,669 --> 00:59:50,005 हाँ। और मैंने ब्रेड बनाने में मदद की। 1046 00:59:50,088 --> 00:59:52,966 यह वाली नहीं। पर फिर भी, हम इसे चख सकते हैं? 1047 00:59:53,050 --> 00:59:54,217 बिल्कुल, हाँ। 1048 00:59:54,301 --> 00:59:55,510 माफ़ करना। 1049 00:59:55,802 --> 00:59:59,639 थोड़ा सा गर्म टुकड़ा खा कर देखता हूँ, इसमें ज़हर तो नहीं मिला। 1050 00:59:59,723 --> 01:00:01,558 -मेरी बारी। -रुको, मैंने नहीं लिया। 1051 01:00:01,641 --> 01:00:03,935 मैंने नहीं... मैंने नहीं किया। मैं नहीं... 1052 01:00:18,992 --> 01:00:20,118 वेनेसा। 1053 01:00:22,704 --> 01:00:23,997 तुम मुझसे शादी करोगी? 1054 01:00:24,581 --> 01:00:26,500 हाँ। 1055 01:00:27,000 --> 01:00:28,418 हे भगवान। 1056 01:00:28,502 --> 01:00:31,004 इसलिए तुम इतना अजीब सा बर्ताव कर रहे थे। 1057 01:00:31,088 --> 01:00:35,425 एलए वापस जाने के बाद मुझे इसका आकार सही कराना होगा। यह कभी फिट नहीं होगी। 1058 01:00:35,509 --> 01:00:38,887 पर प्रपोज़ करने का अनोखा तरीका था। 1059 01:00:38,970 --> 01:00:40,847 यह सबसे अलग था। 1060 01:00:40,931 --> 01:00:44,226 अब एलए वापस जाने के बाद हमें बहुत कुछ करना है। 1061 01:00:44,309 --> 01:00:47,562 हमें जगह देखनी पड़ेगी... मैं सूची बनाती हूँ। 1062 01:00:47,979 --> 01:00:51,191 ठीक है। मुझे कुछ लोगों को फ़ोन करना है, ठीक है? 1063 01:00:51,316 --> 01:00:53,527 -तुमसे प्यार है। -तुमसे प्यार है। 1064 01:00:59,866 --> 01:01:01,326 वापस यहाँ आने का क्या? 1065 01:01:01,451 --> 01:01:03,245 आपने अभी तक उस बारे में बात की? 1066 01:01:03,370 --> 01:01:08,625 हम... फ़िलहाल सबकी खुशी का ध्यान रखते हैं। 1067 01:01:08,708 --> 01:01:10,961 पर हम जिस दिन एल्विन ऐली गए थे... 1068 01:01:11,044 --> 01:01:14,381 डेज़ी, सबकुछ वापस पटरी पर आ गया है। 1069 01:01:15,632 --> 01:01:16,800 पक्का? 1070 01:01:17,801 --> 01:01:20,220 -हाँ। -ठीक है। 1071 01:02:45,680 --> 01:02:47,015 -जिलिनी। -हैलो। 1072 01:02:47,098 --> 01:02:50,810 मैं सोच रही थी आपके पास नए साल की पूर्व संध्या पर अब भी कुछ है। 1073 01:02:50,894 --> 01:02:52,395 ग्रीनी के लिए तीन की पार्टी? 1074 01:02:52,479 --> 01:02:55,398 नहीं, माफ़ करें। उस रात हमारे यहाँ एक निजी पार्टी है। 1075 01:02:55,649 --> 01:02:56,775 अरे, नहीं। 1076 01:02:57,234 --> 01:02:58,151 बहुत बुरा है। 1077 01:02:58,318 --> 01:03:00,237 मेरी अभी सगाई हुई है 1078 01:03:00,320 --> 01:03:02,697 और आपके रेस्टोरेंट ने बड़ा किरदार निभाया, 1079 01:03:02,781 --> 01:03:06,034 तो मैं सोच रही थी कि हम एलए जाने से पहले वहाँ आ सकें। 1080 01:03:06,117 --> 01:03:08,328 रुकिए, आपने कहा कि आपकी सगाई हो गई? 1081 01:03:08,537 --> 01:03:10,747 ग्रीनी के लिए तीन की पार्टी? 1082 01:03:10,830 --> 01:03:14,751 हाँ। मेरे, मेरे मंगेतर और उसकी बेटी के लिए। 1083 01:03:14,834 --> 01:03:16,127 छोटी टेबल भी काफ़ी होगी। 1084 01:03:16,503 --> 01:03:20,382 पता है? मुझे लगता है हम आपको जगह दे सकते हैं। 1085 01:03:20,590 --> 01:03:22,133 आठ बजे का समय सही रहेगा? 1086 01:03:22,259 --> 01:03:23,927 -एकदम सही। हाँ। -ठीक है। 1087 01:03:24,094 --> 01:03:25,095 तब मिलते हैं। 1088 01:03:29,015 --> 01:03:30,392 -हैलो। -हैलो। 1089 01:03:30,517 --> 01:03:31,893 आपको क्या चाहिए? 1090 01:03:47,200 --> 01:03:49,452 लिटिल इटली में आपका स्वागत है 1091 01:03:52,414 --> 01:03:56,751 टी, 7:50 हुए हैं, और मैं आधिकारिक तौर पर कहना चाहता हूँ कि मैं जल्दी आ गया। 1092 01:03:56,918 --> 01:03:58,253 तुम्हें देख लिया, गैरी। 1093 01:03:59,045 --> 01:04:00,088 समय हो गया है। 1094 01:04:00,171 --> 01:04:01,506 बेब। 1095 01:04:01,631 --> 01:04:02,966 हे भगवान। 1096 01:04:03,383 --> 01:04:05,135 -यह फ़िन है। -कैसे हो? 1097 01:04:05,218 --> 01:04:06,303 हैलो। 1098 01:04:06,428 --> 01:04:08,263 तुम्हारे बारे में बहुत कुछ सुना है। 1099 01:04:08,430 --> 01:04:10,181 -शुक्रिया। -उड़ान कैसी रही? 1100 01:04:10,265 --> 01:04:12,934 बुरी नहीं थी। हे भगवान, 1101 01:04:13,018 --> 01:04:17,856 आखिरकार मशहूर रेचल से मिलकर बहुत खुश हूँ। तुम फ़ोटो जितनी ही खूबसूरत हो। 1102 01:04:18,732 --> 01:04:21,067 -ए, मैं एक ड्रिंक लेकर आऊँ? -हाँ, बिल्कुल। 1103 01:04:21,151 --> 01:04:22,652 ठीक है, अभी आता हूँ। 1104 01:04:23,236 --> 01:04:25,905 यह अजीब है कि हम दोनों मिल नहीं सके, यह देखते हुए कि 1105 01:04:25,989 --> 01:04:28,283 जब तुम दोनों मिले तब मैं गैरी के साथ ही था। 1106 01:04:28,366 --> 01:04:30,243 मुझे नहीं पता था। यह मज़ेदार बात है। 1107 01:04:30,327 --> 01:04:34,039 मैं आया हुआ था। हम भूमिगत हॉट डॉग वाली जगह पर साथ में थे, फिर 1108 01:04:34,122 --> 01:04:36,082 यह पागलों की तरह एस्टोरिया भागा। 1109 01:04:36,499 --> 01:04:40,003 शुक्रिया, भाई। हाँ, एम्बर के उस संदेश के आने तक। 1110 01:04:41,963 --> 01:04:44,049 वैसे, वह और मैं सेक्स कर रहे थे। 1111 01:04:44,132 --> 01:04:46,676 हाँ, वह... वह खतरनाक थी। 1112 01:04:46,926 --> 01:04:50,764 फिर भी, रात का सबसे बेहतरीन संदेश था। सेक्स के लिए क्विन्स तक गए, 1113 01:04:50,847 --> 01:04:52,807 अपनी भविष्य की पत्नी से मिलकर आए। 1114 01:04:52,891 --> 01:04:54,267 वह बड़ी सफलता थी। 1115 01:04:54,351 --> 01:04:57,771 कुछ मसालेदार भी है, या बस फल सब्ज़ियाँ ही हैं? 1116 01:04:57,896 --> 01:04:59,606 मुझे थोड़ी भूख लगी है। 1117 01:05:00,273 --> 01:05:01,900 यह ठीक है, यह सही रहेगा। 1118 01:05:03,777 --> 01:05:05,362 तुम इसलिए आए थे... 1119 01:05:05,904 --> 01:05:07,989 तुम इसलिए एस्टोरिया आए थे? 1120 01:05:08,073 --> 01:05:11,368 -मेरा कंगन वापस देने नहीं? -रेचल, यह सही नहीं है। 1121 01:05:11,451 --> 01:05:15,413 -हम तब तक साथ भी नहीं थे। -वह बात नहीं हो रही है। 1122 01:05:15,747 --> 01:05:18,291 तुमने ऐसे दिखाया जैसे तुम मेरे लिए वहाँ आए थे। 1123 01:05:18,375 --> 01:05:20,627 तुम समझ रहे हो कि यह दुखद क्यों है? 1124 01:05:20,710 --> 01:05:23,922 -वह तीन साल पहले की बात थी। -बिल्कुल। तीन साल पहले की। 1125 01:05:24,005 --> 01:05:27,092 यह पिछला हफ़्ता था। कल था। आज था। 1126 01:05:27,634 --> 01:05:29,177 -हम सही हैं। -हम नहीं हैं। 1127 01:05:29,260 --> 01:05:31,971 -अगर नहीं हैं, तो हम सब सुलझा सकते हैं। -गैरी, 1128 01:05:32,055 --> 01:05:33,556 यह ठीक नहीं है। 1129 01:05:35,517 --> 01:05:36,643 यह बहुत मुश्किल है। 1130 01:05:36,726 --> 01:05:40,772 मैं यह नहीं कह रही कि आसान होना चाहिए, पर इतना मुश्किल भी नहीं होना चाहिए। 1131 01:05:42,857 --> 01:05:45,860 तुम बार-बार गिरते हो और मैं तुम्हारी मदद करती हूँ, 1132 01:05:45,944 --> 01:05:47,529 पर मैं अब और नहीं कर सकती। 1133 01:05:51,241 --> 01:05:52,742 मैं अब और नहीं कर सकती। 1134 01:05:56,579 --> 01:05:58,707 -मैं नहीं कर सकती। -रेचल... 1135 01:06:02,544 --> 01:06:04,963 मैं आज रात सारे डेज़र्ट खाऊँगा। 1136 01:06:05,088 --> 01:06:08,133 -अगर तुम पैसे दे रहे हो तो। -डेज़ी संभाल लेगी। 1137 01:06:08,216 --> 01:06:10,176 बिल्कुल भी नहीं। 1138 01:06:11,219 --> 01:06:13,138 रुको, हम यहाँ क्या कर रहे हैं? 1139 01:06:13,972 --> 01:06:14,889 तुम देखोगे। 1140 01:06:15,098 --> 01:06:16,349 प्लीज़, रेचल, बात... 1141 01:06:16,433 --> 01:06:17,350 क्या? 1142 01:06:17,684 --> 01:06:19,519 वह यहाँ क्या कर रहा है? 1143 01:06:20,770 --> 01:06:22,355 -हैलो। -ए, क्या... 1144 01:06:22,647 --> 01:06:24,357 मैंने बुकिंग कराई है। 1145 01:06:24,482 --> 01:06:26,860 मैंने इसे अपने दिमाग में बहुत अलग होते देखा था। 1146 01:06:26,943 --> 01:06:28,027 तुमने क्या किया? 1147 01:06:28,695 --> 01:06:30,405 तुम इन लोगों को जानते हो? 1148 01:06:31,698 --> 01:06:35,744 हाँ, यह रेचल है, और गैरी, वह आदमी जिसकी डैडी ने मदद की थी। 1149 01:06:35,827 --> 01:06:39,372 हैलो, मैं वेनेसा हूँ, ईथन की मंगेतर। 1150 01:06:39,456 --> 01:06:40,790 यह लो। देखा? 1151 01:06:40,874 --> 01:06:43,126 इसने प्रपोज़ कर दिया। इसे अंगूठी मिल गई। 1152 01:06:43,251 --> 01:06:45,253 -और सबकुछ पहले जैसा हो... -गैरी, नहीं। 1153 01:06:45,336 --> 01:06:46,838 तुम क्या बात कर रहे हो? 1154 01:06:46,921 --> 01:06:49,090 माफ़ करना। मेरी अंगूठी की बात कर रहे हो? 1155 01:06:49,174 --> 01:06:50,091 हे भगवान। 1156 01:06:50,800 --> 01:06:52,343 ये शादी कर रहे हैं। 1157 01:06:52,594 --> 01:06:55,388 हमने इस पर चर्चा की। हम अब शादी नहीं कर रहे। 1158 01:06:55,472 --> 01:06:56,681 रुको, तुम नहीं कर रहे? 1159 01:06:56,931 --> 01:06:58,683 नहीं, हमारा रिश्ता टूट... 1160 01:07:00,560 --> 01:07:01,895 इससे फ़र्क पड़ता है? 1161 01:07:02,437 --> 01:07:06,274 तुम्हें क्या परवाह अगर इससे शादी करूँ या नहीं? तुम्हारा क्या लेना-देना? 1162 01:07:06,357 --> 01:07:08,359 कुछ नहीं। पर तुमने अंगूठी चुराई थी। 1163 01:07:08,443 --> 01:07:11,237 -तुम वह साबित नहीं कर सकते। -तुमने अंगूठी चुराई थी? 1164 01:07:11,321 --> 01:07:12,947 -नहीं। -क्या हो रहा है? 1165 01:07:13,031 --> 01:07:15,617 -मुझे नहीं... -ठीक है, ईथन, क्या चल रहा है? 1166 01:07:15,700 --> 01:07:19,120 ठीक है, उस रात जब गैरी कार से टकरा गया था... 1167 01:07:19,204 --> 01:07:22,165 -कार ने टक्कर मारी, और यह मेरी गलती है? -शायद। 1168 01:07:22,248 --> 01:07:23,208 -टेरी? -ठीक है। 1169 01:07:23,291 --> 01:07:24,876 तुम्हारे लिए अंगूठी खरीदी थी। 1170 01:07:25,168 --> 01:07:27,462 उसने रेचल के लिए वे बालियाँ ली थी। 1171 01:07:27,629 --> 01:07:30,089 जो बालियाँ मैंने क्रिसमस पर खोली थी? 1172 01:07:30,882 --> 01:07:33,343 तुम वहाँ गए थे? अंगूठी वापस लेने? 1173 01:07:33,426 --> 01:07:36,304 इसमें पालक है क्या? क्योंकि मुझे एलर्जी है। 1174 01:07:36,721 --> 01:07:38,723 यार। यहाँ का माहौल देखो। 1175 01:07:39,182 --> 01:07:40,683 ठीक है। मेरी गलती है। 1176 01:07:41,017 --> 01:07:44,479 तो क्या तुम इस बारे में जानती थी? 1177 01:07:44,562 --> 01:07:48,066 नहीं। मतलब, हाँ। हाल तक नहीं। हाँ, मुझे पता था। 1178 01:07:48,149 --> 01:07:51,194 और मुझे लगता है कि तुमने ही अंगूठी ब्रेड में डाली होगी। 1179 01:07:53,905 --> 01:07:57,450 तुम उस दिन प्रपोज़ करना चाहते भी थे, या... 1180 01:07:57,534 --> 01:08:00,453 -बेब। उस दिन नहीं, पर मैं... -ठीक है। 1181 01:08:00,537 --> 01:08:01,663 बेब, बस... 1182 01:08:07,252 --> 01:08:08,169 रेचल। 1183 01:08:09,379 --> 01:08:11,840 मुझे लगता है हमें घर चलकर बात करनी चाहिए। 1184 01:08:12,507 --> 01:08:13,716 रेचल। 1185 01:08:15,260 --> 01:08:17,262 हम पूरी तरह से नशे में होने वाले हैं? 1186 01:08:19,264 --> 01:08:21,558 नहीं? हाँ, ठीक है। 1187 01:08:23,893 --> 01:08:28,481 ...सात, छह, पाँच, चार, तीन, 1188 01:08:28,565 --> 01:08:33,486 दो, एक। नववर्ष की शुभकामनाएँ। 1189 01:08:35,780 --> 01:08:37,407 मुझे नहीं पता। 1190 01:08:37,490 --> 01:08:39,534 मुझे बेवकूफ़ जैसा लगा, ईथन। 1191 01:08:40,243 --> 01:08:43,454 मुझे नहीं पता था कि तुमने वहाँ बुकिंग कराई है। 1192 01:08:43,538 --> 01:08:48,042 रुको, हम बात को सही से समझ लें, तुम्हें लगता है समस्या वह है? 1193 01:08:48,126 --> 01:08:50,795 यह नहीं कि तुम प्रपोज़ नहीं करना चाहते थे? 1194 01:08:50,879 --> 01:08:54,340 ठीक है, मैं क्रिसमस के दिन प्रपोज़ करना चाहता था, 1195 01:08:54,424 --> 01:08:56,801 मुझे पूरी उम्मीद थी कि उस बैग में अंगूठी ही थी। 1196 01:08:56,885 --> 01:08:58,136 तुमने बताया क्यों नहीं? 1197 01:08:58,219 --> 01:08:59,721 पता नहीं। मैं... 1198 01:09:01,890 --> 01:09:05,643 और उस मुलाकात का क्या? ब्रायन हैरिसन के साथ? 1199 01:09:05,727 --> 01:09:08,146 मैं डेज़ी के साथ एक रात उससे अचानक मिली। 1200 01:09:08,229 --> 01:09:11,608 और उसने मुझसे तुम्हारी नई किताब के बारे में बात की। 1201 01:09:13,192 --> 01:09:16,154 तुमने मुझे उस बारे में कुछ नहीं बताया। 1202 01:09:16,821 --> 01:09:17,822 कुछ नहीं। 1203 01:09:18,156 --> 01:09:19,782 मतलब, क्यों? मतलब... 1204 01:09:20,158 --> 01:09:24,454 मैं एक अच्छा कारण सोचने की कोशिश कर रही हूँ, 1205 01:09:24,537 --> 01:09:26,247 पर मैं सोच नहीं पा रही। 1206 01:09:28,541 --> 01:09:29,709 मुझे नहीं पता। 1207 01:09:31,085 --> 01:09:32,629 ठीक है, पर, ईथन, 1208 01:09:33,588 --> 01:09:35,715 पर अगर तुम कुछ भी जानते हो, 1209 01:09:37,467 --> 01:09:38,760 तो बस कह दो। 1210 01:09:40,219 --> 01:09:42,430 सही है। ठीक है, मैं... 1211 01:09:42,931 --> 01:09:45,516 तुम हमेशा समर्थन नहीं करती। 1212 01:09:45,600 --> 01:09:49,562 जब भी मैं अपने लिखने की बात करता हूँ, तुम बात बदल देती हो। 1213 01:09:49,646 --> 01:09:53,900 मुझे लगा कि तुम्हें लगता है यह भी असफल ही होगी 1214 01:09:53,983 --> 01:09:56,277 और तुम्हें मुझे लेकर शर्मिंदगी होगी। 1215 01:09:57,987 --> 01:09:59,322 खैर, यह... 1216 01:10:02,200 --> 01:10:03,284 यह बकवास है। 1217 01:10:07,705 --> 01:10:11,209 देखो, एक सेकंड के लिए यह सब भूल जाओ, ठीक है? 1218 01:10:11,751 --> 01:10:14,087 जो भी तुमने मुझे नहीं बताया, 1219 01:10:14,170 --> 01:10:17,548 सगाई-नए साल के डिनर का कबाड़ा... 1220 01:10:17,632 --> 01:10:19,884 तुम वास्तव में चाहते क्या हो? 1221 01:10:28,726 --> 01:10:30,478 मैं एक और किताब लिखना चाहता हूँ। 1222 01:10:33,940 --> 01:10:36,526 हाँ, मैं एक और प्रयास करना चाहता हूँ। 1223 01:10:36,776 --> 01:10:38,361 मुझे लगता है मुझे करना होगा। 1224 01:10:39,487 --> 01:10:40,780 और... 1225 01:10:42,115 --> 01:10:43,992 मैं न्यूयॉर्क वापस आना चाहता हूँ। 1226 01:10:55,044 --> 01:10:56,546 ईथन। मैं... 1227 01:10:57,714 --> 01:10:59,090 मुझे यहाँ से नफ़रत है। 1228 01:11:00,758 --> 01:11:03,720 तब भी पसंद नहीं जब तापमान 20 डिग्री हो और धूप खिली हो। 1229 01:11:04,721 --> 01:11:07,223 ए, यह मेरे लिए बहुत ज़्यादा है। 1230 01:11:09,183 --> 01:11:10,184 मुझे पता है। 1231 01:11:13,563 --> 01:11:16,774 और अगर तुम्हारे और डेज़ी के साथ आने की बात भी हो, 1232 01:11:19,193 --> 01:11:20,945 तो भी मैं वापस नहीं आ सकती। 1233 01:11:24,782 --> 01:11:27,785 और मुझे लगता है हम दोनों जानते हैं उसका क्या मतलब है। 1234 01:11:40,381 --> 01:11:42,508 तो, तुम इसके लिए तैयार थी? 1235 01:11:43,134 --> 01:11:44,052 हाँ। 1236 01:11:47,346 --> 01:11:48,264 देखो, 1237 01:11:48,973 --> 01:11:50,892 तुमने आज रात सही किया। 1238 01:11:51,309 --> 01:11:52,852 मुझे समझ नहीं आता। 1239 01:11:54,353 --> 01:11:58,483 तुमने मेरी सगाई की रात को उनकी बुकिंग क्यों ली? 1240 01:12:00,651 --> 01:12:02,111 मुझे नहीं पता। 1241 01:12:02,195 --> 01:12:03,529 यह बेवकूफ़ी थी। 1242 01:12:05,198 --> 01:12:08,242 तुम्हें और गैरी को लेकर हमेशा से एक बुरा एहसास था और... 1243 01:12:09,035 --> 01:12:12,288 मुझे नहीं पता कि मैं क्या सोच रही थी। मैंने गलती कर दी। 1244 01:12:14,248 --> 01:12:16,501 देखो, मुझे माफ़ कर दो, ठीक है? 1245 01:12:23,216 --> 01:12:24,467 जो भी है, 1246 01:12:25,676 --> 01:12:27,804 ईथन तुम्हारा दिल नहीं तोड़ना चाहता था। 1247 01:12:28,513 --> 01:12:30,389 इसलिए उसने तुम्हें नहीं बताया। 1248 01:12:31,557 --> 01:12:34,352 चाहे जो हो जाता, मेरा दिल टूटना ही था, तो... 1249 01:12:39,607 --> 01:12:41,192 हाँ, पी लो। 1250 01:12:43,569 --> 01:12:44,737 स्वादिष्ट है। 1251 01:12:44,946 --> 01:12:48,407 मैं घर जाती हूँ, और पेट भर के कॉर्नेटो खाती हूँ 1252 01:12:48,741 --> 01:12:49,784 और सो जाती हूँ। 1253 01:12:50,535 --> 01:12:51,911 ए, तुम जो करती हो करो। 1254 01:12:53,079 --> 01:12:54,455 तुमसे प्यार है, रेच। 1255 01:12:55,081 --> 01:12:56,374 मुझे भी तुमसे प्यार है। 1256 01:13:06,592 --> 01:13:07,593 तुम ठीक हो? 1257 01:13:08,469 --> 01:13:09,762 हाँ, मैं ठीक हो जाऊँगी। 1258 01:13:10,721 --> 01:13:14,725 यह अजीब है कि तुमने सोच लिया कि तुम मेरे बिना इसे सफल बना सकती हो। 1259 01:13:14,809 --> 01:13:17,228 मेरे ज़ख्मों पर नमक क्यों छिड़क रही हो? 1260 01:13:17,311 --> 01:13:18,354 साल्ट बे। 1261 01:13:49,177 --> 01:13:50,678 यह सारा मत खाना। 1262 01:13:51,429 --> 01:13:53,181 वादा नहीं कर सकती। 1263 01:13:57,935 --> 01:14:01,439 यह बहुत अच्छा है। मैं पक्का सारा खा लूँगी। 1264 01:14:04,317 --> 01:14:06,194 वेनेसा आज सुबह घर चली गई? 1265 01:14:08,529 --> 01:14:09,989 यही सही था। 1266 01:14:10,531 --> 01:14:12,366 आप लोगों का ब्रेकअप हो गया? 1267 01:14:13,284 --> 01:14:14,285 हाँ। 1268 01:14:16,078 --> 01:14:19,165 क्या आप वेनेसा से मेरे लिए शादी कर रहे थे, डैड? 1269 01:14:20,583 --> 01:14:21,417 क्या? 1270 01:14:22,210 --> 01:14:23,502 सुनिए, 1271 01:14:24,795 --> 01:14:29,300 आपने कहा था कि वह मेरे लिए एक अच्छी माँ और रोल मॉडल होंगी। 1272 01:14:29,383 --> 01:14:30,760 जो कि, हाँ, शानदार था। 1273 01:14:30,843 --> 01:14:34,222 पर आपको उसके साथ होना चाहिए जो आपके लिए सही हो। 1274 01:14:35,139 --> 01:14:37,391 तुम्हें अपना पॉडकास्ट शुरू करना चाहिए। 1275 01:14:37,475 --> 01:14:40,269 तो फिर मुझे उसके लिए फ़ोन चाहिए होगा। 1276 01:14:40,603 --> 01:14:41,520 ठीक है। 1277 01:14:41,646 --> 01:14:44,607 डी, सुनो। 1278 01:14:46,817 --> 01:14:49,362 तुम्हें यह यकीन करना होगा कि मैं ठीक हूँ। 1279 01:14:51,197 --> 01:14:53,699 तुम मेरी चिंता नहीं कर सकती। 1280 01:14:53,783 --> 01:14:54,992 वह तुम्हारा काम नहीं है। 1281 01:14:56,494 --> 01:14:57,536 क्या? 1282 01:14:57,662 --> 01:14:58,746 डेज़ी? 1283 01:15:03,125 --> 01:15:06,587 डैड, रेचल श्वेत ज़रूर है, पर वह खाना बना सकती है। 1284 01:15:06,921 --> 01:15:07,838 क्या? 1285 01:15:11,509 --> 01:15:12,802 -ठीक है। -हैलो? 1286 01:15:12,885 --> 01:15:14,679 आप अब भी यहाँ क्या कर रहे हैं? 1287 01:15:14,845 --> 01:15:16,514 तुम मुझे कहाँ भेजना चाहती हो? 1288 01:15:16,681 --> 01:15:19,684 अपनी सिर पर बूमबॉक्स लेकर रेस्टोरेंट के बाहर खड़ा हो जाऊँ? 1289 01:15:19,767 --> 01:15:21,811 अपना पिछवाड़ा उठाइए और जाइए। 1290 01:15:24,605 --> 01:15:27,316 तुम बाहर नहीं निकल सकती। अपना पिछवाड़ा... अंदर जाओ। 1291 01:15:35,700 --> 01:15:38,577 -जिलिनी, कैसे मदद कर सकती हूँ? -क्या आप मालकिन हैं? 1292 01:15:38,661 --> 01:15:40,705 -रुको, क्या? -ये आपके लिए हैं। 1293 01:15:40,788 --> 01:15:41,831 दस्तखत कीजिए। 1294 01:15:42,498 --> 01:15:43,708 -आनंद लें। -रुको। 1295 01:15:43,791 --> 01:15:46,085 क्रीम रोल की ज़रूरत के बारे में और बताइए। 1296 01:15:50,756 --> 01:15:51,966 तुमने मेरा फ़ोन लिया? 1297 01:15:52,925 --> 01:15:53,843 आपके पास नहीं है। 1298 01:15:53,926 --> 01:15:56,595 हमें कैसे पता चलेगा कि वे डिलीवर हो गए? 1299 01:15:56,679 --> 01:15:59,432 देखते हैं, वह आती है या नहीं। 1300 01:16:00,808 --> 01:16:01,976 ए, रेच। 1301 01:16:02,518 --> 01:16:04,770 डिब्बे में डोनट लगभग खत्म हो गए हैं। 1302 01:16:04,854 --> 01:16:08,190 और इस महिला ने, जो कसम से असली की कार्मेला सोप्रानो है, 1303 01:16:08,274 --> 01:16:10,192 उसने सारे क्रीम रोल खरीद लिए। 1304 01:16:10,276 --> 01:16:11,902 सुन लिया। यह लो, टेबल पाँच। 1305 01:16:19,368 --> 01:16:23,080 मुझे पता है कि आप कहेंगे कि यह सही समय नहीं है, 1306 01:16:23,164 --> 01:16:27,043 पर, अगर मेरे पास फ़ोन होता, तो अपना फ़ोन भूल जाने पर मेरा फ़ोन 1307 01:16:27,126 --> 01:16:28,544 इस्तेमाल कर सकते थे। 1308 01:16:29,253 --> 01:16:30,421 क्या? 1309 01:16:30,504 --> 01:16:31,714 मैं गंभीर हूँ। 1310 01:16:33,549 --> 01:16:34,675 -हैलो, बेबी। -हैलो। 1311 01:16:35,176 --> 01:16:36,677 वह क्या कर रही है? 1312 01:16:36,761 --> 01:16:39,513 मैंने सप्ताहांत के लिए डेट नाइट मेन्यू बनाने को कहा, 1313 01:16:39,597 --> 01:16:42,391 और उसने मुझे ब्लड सॉसेज और ऑक्सटेल दिए। 1314 01:16:43,768 --> 01:16:45,853 और बाकी, बात समझ गई। 1315 01:16:45,936 --> 01:16:47,021 शुक्रिया। 1316 01:16:47,605 --> 01:16:50,441 पता नहीं क्यों शुक्रिया कह रही हो, पर मुझे अच्छा लगा। 1317 01:16:50,524 --> 01:16:51,942 -फूलों के लिए? -कौन से फूल? 1318 01:16:52,026 --> 01:16:52,902 ये। 1319 01:16:53,194 --> 01:16:55,321 -मैंने ये नहीं भेजे। -तुमने नहीं भेजे? 1320 01:16:55,404 --> 01:16:58,783 मैं तुम्हें फूल क्यों भेजूँगी? तुम्हें मुझे फूल भेजने चाहिए। 1321 01:16:59,950 --> 01:17:01,702 हे भगवान। तुमने यह पढ़ा? 1322 01:17:01,786 --> 01:17:03,996 नहीं, आज सारा दिन बहुत व्यस्त थी। 1323 01:17:07,750 --> 01:17:09,835 हे भगवान। तुम्हें यह कब मिला था? 1324 01:17:09,919 --> 01:17:12,713 वे सवाल मत करो जिनका जवाब नहीं चाहती। 1325 01:17:12,797 --> 01:17:14,673 -मैं क्या करूँ? -तुम्हें जाना चाहिए। 1326 01:17:14,757 --> 01:17:17,510 धत्त। ठीक है, 4:00 बज गए। दोपहर कब खत्म होती है? 1327 01:17:17,593 --> 01:17:19,929 -लड़की, यहाँ से निकलो। -जाओ। 1328 01:17:20,763 --> 01:17:22,890 ठीक है। शुक्रिया। 1329 01:17:24,809 --> 01:17:27,645 पता है, मैं भी तुम्हारे लिए पूरा शहर पार कर जाती, जान। 1330 01:17:27,728 --> 01:17:28,771 मक्खन मत लगाओ। 1331 01:17:29,397 --> 01:17:30,398 मैं चली आती। 1332 01:17:31,232 --> 01:17:34,235 मैं झूठ बोल रही हूँ। शायद उबर लेकर जाती, तुम सही हो। 1333 01:17:42,535 --> 01:17:44,286 पता है, मैं बस... 1334 01:17:44,370 --> 01:17:45,329 टैक्सी। 1335 01:17:46,914 --> 01:17:48,332 शुक्रिया। हैलो। 1336 01:17:49,708 --> 01:17:51,252 जल्दी में हूँ। 1337 01:17:54,755 --> 01:17:57,925 चलो। 1338 01:17:58,926 --> 01:18:00,719 ठीक है, थोड़ा और इंतज़ार करते हैं। 1339 01:18:00,803 --> 01:18:02,138 हार मत मानना, प्लीज़। 1340 01:18:04,056 --> 01:18:04,974 चलो। 1341 01:18:05,724 --> 01:18:07,059 ठीक है, बस यहीं पर। 1342 01:18:08,561 --> 01:18:10,646 हाँ, मैं भाग कर जाती हूँ। 1343 01:18:13,566 --> 01:18:14,525 बेटा। 1344 01:18:16,735 --> 01:18:18,654 मुझे नहीं लगता वह आने वाली है। 1345 01:18:19,447 --> 01:18:21,073 हालांकि, यह अच्छा विचार था। 1346 01:18:21,157 --> 01:18:22,324 चलो। 1347 01:18:23,576 --> 01:18:25,119 बस पाँच मिनट और, प्लीज़। 1348 01:18:25,202 --> 01:18:26,412 प्लीज़, डैड। 1349 01:18:27,079 --> 01:18:27,955 हैलो। 1350 01:18:28,664 --> 01:18:29,582 हैलो। 1351 01:18:30,332 --> 01:18:31,250 ए। 1352 01:18:35,921 --> 01:18:37,506 -हैलो। -हैलो। 1353 01:18:41,510 --> 01:18:44,430 मुझे मिल गया। तुम्हारा संदेश मिला। बस थोड़ी देर हो गई। 1354 01:18:44,513 --> 01:18:47,641 सोचने लगा था उस बाइक संदेशवाहक पर यकीन करना चाहिए था या नहीं। 1355 01:18:47,725 --> 01:18:51,103 तुमने कहा कि तुम्हें लगा था कि हमारे बीच कुछ था। 1356 01:18:51,187 --> 01:18:54,523 और अगर मुझे भी वैसा लगा, तो मुझे यहाँ आना चाहिए। 1357 01:18:54,899 --> 01:18:55,816 हाँ। 1358 01:18:55,941 --> 01:18:59,320 देखो, मुझे पता है हम एक दूसरे को ज़्यादा नहीं जानते, और... 1359 01:19:01,071 --> 01:19:04,408 तुम शायद ब्रेड रोल या कॉर्नेटो के बारे में बात कर रही थी... 1360 01:19:04,492 --> 01:19:06,619 कॉर्नेटो। पर तुम सही थी। 1361 01:19:07,411 --> 01:19:10,206 मुझे मेरे फैसले दिल से करने चाहिए 1362 01:19:10,289 --> 01:19:11,540 न कि दिमाग से। 1363 01:19:15,878 --> 01:19:17,922 एक बात कहूँ, ऐसा लगता है... 1364 01:19:21,509 --> 01:19:23,344 जैसे कुछ वैसा, है न? 1365 01:19:24,303 --> 01:19:26,222 हाँ, ऐसा ही है। 1366 01:19:43,948 --> 01:19:45,824 यह तुम्हारा विचार था, है न? 1367 01:19:45,950 --> 01:19:48,035 यह कार्डबोर्ड बॉक्स सिर पर रखना चाहते थे। 1368 01:19:48,118 --> 01:19:50,287 -कार्डबोर्ड बॉक्स? -बूमबॉक्स। 1369 01:19:50,371 --> 01:19:51,622 एक बूमबॉक्स। 1370 01:19:52,248 --> 01:19:53,791 मुझे नहीं पता वह क्या होता है। 1371 01:19:54,375 --> 01:19:55,334 क्या? 1372 01:19:55,709 --> 01:19:57,586 तुम्हें बूमबॉक्स नहीं पता? 1373 01:19:57,670 --> 01:19:58,796 यह चिंताजनक है। 1374 01:19:58,879 --> 01:20:01,507 तुम बूमबॉक्स जानती हो। मैने तुम्हें बताया था। 1375 01:20:01,590 --> 01:20:03,467 तुम मुझे शर्मिंदा कर रही हो। 1376 01:20:03,551 --> 01:20:05,302 जैसे मैंने कुछ कहा ही न हो। 1377 01:20:08,055 --> 01:20:11,892 एक साल बाद 1378 01:20:20,651 --> 01:20:23,070 यह लीजिए। आनंद लें। 1379 01:20:23,153 --> 01:20:24,863 -शुक्रिया। -हाँ। 1380 01:20:30,661 --> 01:20:33,581 -यह लीजिए। बहुत-बहुत शुक्रिया। -छुट्टियाँ मुबारक। 1381 01:20:33,706 --> 01:20:36,083 -डेज़ी, एक सेकंड देना। -हाँ, मैं संभाल लूँगी। 1382 01:20:36,166 --> 01:20:38,085 हैलो, मैरी क्रिसमस। 1383 01:20:38,877 --> 01:20:40,921 -ए, जान। -ए, यह क्या है? 1384 01:20:41,130 --> 01:20:42,089 यह एक सरप्राइज़ है। 1385 01:20:42,256 --> 01:20:44,341 यह दूध फेंटने वाला नहीं होना चाहिए। 1386 01:20:47,803 --> 01:20:49,555 यह हमारे नाम के पहले अक्षर हैं। 1387 01:20:49,638 --> 01:20:52,933 यह सबसे मर्मस्पर्शी चीज़ है, और मुझे बहुत पसंद आई। 1388 01:20:53,017 --> 01:20:53,934 शुक्रिया। 1389 01:20:54,727 --> 01:20:57,021 -क्या सब सेट है? -हाँ। 1390 01:20:57,104 --> 01:20:58,564 डेज़ी दरवाज़ा संभाल रही है। 1391 01:20:58,647 --> 01:21:00,399 -आपके संकेत का इंतज़ार है। -ठीक है। 1392 01:21:00,482 --> 01:21:02,276 -यह करते हैं। -यह करते हैं। 1393 01:21:06,572 --> 01:21:08,741 आप सबका ध्यान आकर्षित कर सकता हूँ, प्लीज़? 1394 01:21:10,409 --> 01:21:13,954 मैं आप सबको क्रिसमस की पूर्व संध्या की बधाई देता हूँ, 1395 01:21:14,121 --> 01:21:18,792 और मैं आपके मुख्य शेफ़ को खास बधाई देना चाहता हूँ, 1396 01:21:19,126 --> 01:21:20,169 रेचल मायर। 1397 01:21:20,252 --> 01:21:21,211 ठीक है। 1398 01:21:21,295 --> 01:21:25,758 चलिए इस सुंदर, प्रतिभाशाली, दयालु इंसान के लिए एक जाम उठाते हैं 1399 01:21:25,841 --> 01:21:28,802 जो शायद ब्रेड के एक टुकड़े से दुनिया में शांति ला सकती है, 1400 01:21:28,886 --> 01:21:32,598 और पिछले साल यह भी पता चला कि यह आश्चर्यजनक रूप से कठोर संपादक भी है। 1401 01:21:32,681 --> 01:21:37,227 -यह सेमी-कॉलन के बारे में बहुत जानती है। -बेब, तुम क्या कर रहे हो? 1402 01:21:37,311 --> 01:21:39,021 यह मेरी कॉर्नेटो है। 1403 01:21:52,284 --> 01:21:54,286 मेरा प्यार शायद 1404 01:21:54,370 --> 01:21:57,498 एक तरह का अंधा प्यार है 1405 01:21:59,667 --> 01:22:02,586 और मुझे नहीं पता कि मैं इसके बिना क्या करता। 1406 01:22:03,462 --> 01:22:06,131 और मैं जानना भी नहीं चाहता। 1407 01:22:07,132 --> 01:22:09,843 सुनो, मुझे पता है यह सब बहुत बेतरतीब ढंग से 1408 01:22:09,927 --> 01:22:13,347 सामने आया, जैसा कि हम में से कुछ जानते हैं। 1409 01:22:14,139 --> 01:22:19,103 पर जिससे मैं बहुत प्यार करता हूँ उसने मुझसे एक बार कहा था, 1410 01:22:19,186 --> 01:22:21,605 "बेतरतीबी के बारे में ज़्यादा मत सोचो, 1411 01:22:21,689 --> 01:22:23,107 "बस परिणाम पर ध्यान दो।" 1412 01:22:25,067 --> 01:22:28,112 और मैं इससे बेहतर परिणाम की उम्मीद नहीं कर सकता कि... 1413 01:22:29,363 --> 01:22:30,698 हमेशा तुम्हारे साथ रहूँ। 1414 01:22:31,281 --> 01:22:33,742 ज़ाहिर है यह अंगूठी सहमत है। 1415 01:22:33,826 --> 01:22:34,952 हे भगवान। 1416 01:22:35,536 --> 01:22:38,247 रेचल, क्या तुम मुझसे शादी करोगी? 1417 01:22:40,082 --> 01:22:41,250 हाँ। 1418 01:22:41,750 --> 01:22:43,001 बिल्कुल, हाँ। 1419 01:22:53,262 --> 01:22:55,264 हम शादी कर रहे हैं। 1420 01:23:23,959 --> 01:23:27,880 समाप्त 1421 01:27:25,492 --> 01:27:27,494 संवाद अनुवादक: तुषार 1422 01:27:27,577 --> 01:27:29,579 रचनात्मक पर्यवेक्षक सुहास चव्हाण