1 00:00:06,132 --> 00:00:08,176 NETFLIX-SARJA 2 00:00:15,933 --> 00:00:17,351 Hei, Alexis. 3 00:00:17,435 --> 00:00:20,646 Hei! Miten voit, rouva Hehkuva? 4 00:00:20,730 --> 00:00:23,441 {\an8}Minun oli vaikea mahtua vaatteisiini. 5 00:00:23,524 --> 00:00:24,358 {\an8}Oikeastiko? 6 00:00:24,442 --> 00:00:26,986 {\an8}Se taitaa olla korvien välissä. 7 00:00:27,070 --> 00:00:30,448 Alueen nimi on Central Avenue. 8 00:00:30,531 --> 00:00:33,993 Aikoinaan tämä tunnettiin etelän Harlemina. 9 00:00:34,077 --> 00:00:36,329 Täällä oli yli sata yritystä. 10 00:00:36,412 --> 00:00:41,542 Ihmiset tekivät kovasti töitä saadakseen kaiken aikaiseksi. 11 00:00:41,626 --> 00:00:45,630 Allure on täällä nykyään juuri näiden asioiden takia. 12 00:00:46,839 --> 00:00:49,759 Perry Harvey Park juhlistaa mustien osaamista. 13 00:00:49,842 --> 00:00:54,138 Esi-isämme työskentelivät ahkerasti ja rakensivat jotain. 14 00:00:55,264 --> 00:00:57,850 Käyn siellä aina, kun tarvitsen motivaatiota. 15 00:00:58,601 --> 00:01:03,898 Olen ollut ankara sinulle ja Karlalle. Annan teille useita mahdollisuuksia. 16 00:01:05,233 --> 00:01:09,237 Kun esittelit taloa Tennillen asiakkaalle, se oli... 17 00:01:10,029 --> 00:01:11,489 Tiedän. -Se oli kaaosta. 18 00:01:11,572 --> 00:01:12,573 Totta. 19 00:01:12,657 --> 00:01:17,245 Kun muut neuvoivat sinua, keksit vain tekosyitä. 20 00:01:17,328 --> 00:01:18,704 En kestä sitä enää. 21 00:01:20,039 --> 00:01:23,042 Ja jos et anna kaikkeasi, et voi olla osa Allurea. 22 00:01:23,126 --> 00:01:26,671 Elämässäni on kaikenlaista, mutta nämä eivät ole tekosyitä. 23 00:01:26,754 --> 00:01:30,091 Älä luule, että keksin tekosyitä Benin tapaukseen. 24 00:01:30,174 --> 00:01:34,095 Tiedän, että se meni pieleen. Meni aikaa uskaltaa sanoa mitään, 25 00:01:34,178 --> 00:01:36,848 mutta uskalsin vihdoin mainita sen. 26 00:01:36,931 --> 00:01:41,227 Kun mainitsin sen, kaikki valittivat, että keksin tekosyitä. 27 00:01:41,310 --> 00:01:42,937 Mutta ne olivat tekosyitä. 28 00:01:43,020 --> 00:01:44,480 Tuo loukkaa minua. 29 00:01:45,481 --> 00:01:49,777 Minusta tämä työ ei ole prioriteettisi. 30 00:01:49,861 --> 00:01:51,362 Se turhauttaa minua. 31 00:01:51,863 --> 00:01:55,366 On loukkaavaa ajatella, ettet usko minun pistävän parastani, 32 00:01:55,449 --> 00:02:01,038 koska olen antanut kaikkeni viime kuukauden aikana. 33 00:02:01,122 --> 00:02:03,583 Olen yrittänyt todella kovasti. 34 00:02:04,417 --> 00:02:07,003 En keksi tekosyitä, Sharelle. 35 00:02:07,587 --> 00:02:11,424 On helppo olettaa jotain, kun ei tiedä kaikkea ihmisestä. 36 00:02:11,507 --> 00:02:12,800 On helppoa sanoa: 37 00:02:12,884 --> 00:02:16,304 "Hän on pelkkä kotirouva eikä halua kiinteistönvälittäjäksi. 38 00:02:16,387 --> 00:02:19,098 Hän on sitä ja tätä." Se on huhupuhetta. 39 00:02:21,726 --> 00:02:26,480 Lupaan, että tämä ankara ote on vielä eduksesi pitkällä tähtäimellä. 40 00:02:27,440 --> 00:02:33,196 Haluan, että keskityt itseesi ja skarppaat, 41 00:02:33,279 --> 00:02:38,659 koska tiedän, että pystyt siihen. Ehkä voit palata puolen vuoden päästä, 42 00:02:38,743 --> 00:02:40,536 mutta se ei onnistu nyt. 43 00:02:42,205 --> 00:02:43,206 Selvä. 44 00:03:04,393 --> 00:03:05,811 {\an8}Missä Juawana on? 45 00:03:09,565 --> 00:03:11,359 {\an8}Näin tuon silmien pyörittelyn. 46 00:03:21,869 --> 00:03:25,289 Sharelle on raskaana. Hän kulkee Miamiin ja takaisin. 47 00:03:25,373 --> 00:03:27,833 Pystyykö hän hoitamaan kaiken? 48 00:03:27,917 --> 00:03:29,752 Hän voi yrittää, 49 00:03:29,835 --> 00:03:34,090 mutta kaikki keskittyminen menee vauvaan ainakin pari kuukautta. 50 00:03:34,173 --> 00:03:35,716 Tai puoli vuotta. 51 00:03:35,800 --> 00:03:38,427 {\an8}Mies ei lähde Miamista. Hän tienaa siellä. 52 00:03:38,511 --> 00:03:44,392 Matkustaisitko vastasyntyneen kanssa? Hän varmaankin muuttaa Miamiin. 53 00:03:45,434 --> 00:03:47,270 Me saamme Cruellan. 54 00:03:49,021 --> 00:03:50,564 Hei, neidit! 55 00:03:50,648 --> 00:03:53,442 Siitä puheen ollen! -Mistä tulet? 56 00:03:53,526 --> 00:03:55,236 Olin Sharellen toimistossa. 57 00:03:55,319 --> 00:03:57,321 Antoiko hän toimistonsa? 58 00:03:57,405 --> 00:03:58,948 Ei antanut, mutta... 59 00:03:59,031 --> 00:04:02,034 Eikö pöydälläsi riittänyt tilaa velvollisuuksille? 60 00:04:02,118 --> 00:04:06,122 Ei, mutta tämä on vain helpompaa tiettyjen asioiden takia. 61 00:04:06,205 --> 00:04:07,957 Hän palaa vielä. 62 00:04:08,040 --> 00:04:13,379 Allure Realtyn komentoketju menee näin: Sharelle Rosado on omistaja ja johtaja. 63 00:04:13,462 --> 00:04:18,551 Toimistopäällikkö, eli minä, olen toisena. Jotkut eivät taida ymmärtää sitä. 64 00:04:18,634 --> 00:04:20,594 Huomaan ilmeilysi. 65 00:04:20,678 --> 00:04:22,430 Totta. 66 00:04:22,513 --> 00:04:25,182 Uskon, että Colony kunnioittaa rooliani, 67 00:04:25,266 --> 00:04:29,270 mutta hän voi olla katkera, koska hän oli täällä ennen minua. 68 00:04:29,353 --> 00:04:33,107 Ehkä hän luuli olevansa Sharellen varapäällikkö - 69 00:04:33,190 --> 00:04:38,404 tai oikean käden nainen, mutta sitten minä tulin ja asiat muuttuivat. 70 00:04:41,324 --> 00:04:42,283 Mitä, Tennille? 71 00:04:42,366 --> 00:04:43,284 Sanoin vain... 72 00:04:44,201 --> 00:04:48,914 Missä kaikki ylpeytesi on? 73 00:04:48,998 --> 00:04:50,750 Se ei ole edes toimistosi. 74 00:04:50,833 --> 00:04:53,377 Siksi kutsun häntä Sotkuiseksi Juawanaksi, 75 00:04:53,461 --> 00:04:59,133 koska hän tykkää valtapeleistä ja kateuden aiheuttamisesta, 76 00:04:59,216 --> 00:05:03,763 mutta kukaan ei ole kateellinen siitä, että olet periaatteessa assistentti. 77 00:05:03,846 --> 00:05:05,556 Riittää jo. 78 00:05:06,057 --> 00:05:11,228 Minusta olisi parasta suunnitella Sharellelle vauvakutsut pian. 79 00:05:11,312 --> 00:05:12,146 Totta. 80 00:05:12,229 --> 00:05:13,272 Tehdään niin! 81 00:05:13,356 --> 00:05:14,940 Kyllä. -Ehdottomasti. 82 00:05:15,024 --> 00:05:17,943 Ja se näyttää hänelle, että olemme hänen tukenaan. 83 00:05:18,027 --> 00:05:23,282 Vieraslista voisi olla pieni ja intiimi. Hänen lähimmät ystävänsä ja perheensä. 84 00:05:23,783 --> 00:05:27,495 Juawana, Chad on Miamissa ja he saavat vauvan, 85 00:05:27,578 --> 00:05:30,790 joten kuinka usein Sharelle on täällä? 86 00:05:30,873 --> 00:05:34,543 Emme ole keskustelleet siitä, mutta kun aloittaa jotain uutta, 87 00:05:34,627 --> 00:05:39,715 sille on annettava enemmän aikaa jonkin aikaa. 88 00:05:39,799 --> 00:05:42,510 Hän uskoo löytävänsä tasapainon. 89 00:05:42,593 --> 00:05:46,680 Olen huolissani siitä, kuinka paljon pääsemme puhumaan hänelle. 90 00:05:46,764 --> 00:05:49,183 Bisneksen tarkoitus on kasvaa. 91 00:05:49,266 --> 00:05:54,605 Aikaa ei ole yhtä paljon kuin alussa. -Haluan nähdä, miten homma sujuu. 92 00:05:54,688 --> 00:05:57,733 Firman on kasvettava, mikä on hieno juttu, 93 00:05:57,817 --> 00:06:01,612 mutta homma voi muuttua täysin, jos Sharelle lähtee Miamiin. 94 00:06:12,415 --> 00:06:14,125 {\an8}Eikö olekin kiva, Sharelle? 95 00:06:14,208 --> 00:06:15,501 {\an8}On. 96 00:06:15,584 --> 00:06:17,461 {\an8}Onpa kaunista. 97 00:06:17,545 --> 00:06:19,880 {\an8}Sain yhteyden kehittäjään. 98 00:06:19,964 --> 00:06:22,883 Tämä voi olla hyvä tilaisuus meille. 99 00:06:23,551 --> 00:06:27,721 Okei, Colony. Olet aloitteellinen. -Kyllähän sinä tiedät. 100 00:06:27,805 --> 00:06:31,058 Tämä talo on luksuksen ruumiillistuma. Se sopii meille. 101 00:06:31,142 --> 00:06:35,146 Näytän hänelle tämän talon tehdäkseni vaikutuksen - 102 00:06:35,229 --> 00:06:40,025 ja kertoakseni hänelle, että haluan suuremman roolin Alluressa. 103 00:06:40,109 --> 00:06:42,194 Minä pystyn siihen. 104 00:06:42,278 --> 00:06:44,613 Onpa kaunista. -Eikö? 105 00:06:44,697 --> 00:06:47,199 Voi taivas. Se on valtava. 106 00:06:47,283 --> 00:06:48,200 Hei, kaverit! 107 00:06:48,284 --> 00:06:49,118 Tervehdys. 108 00:06:49,201 --> 00:06:52,121 Hei, Conrad! -Hei, miten menee? 109 00:06:52,204 --> 00:06:53,664 Aika hyvin. Hei, Jesse. 110 00:06:53,747 --> 00:06:55,833 {\an8}Pomoni Sharelle. -Kiva tavata. 111 00:06:55,916 --> 00:06:57,501 Samoin. -Hei, Sharelle. 112 00:06:57,585 --> 00:06:59,628 Hei, pikkuinen! -Tervehdi, Rome. 113 00:06:59,712 --> 00:07:01,297 Onpa se söpö! 114 00:07:01,380 --> 00:07:02,381 Tulkaa sisään. 115 00:07:02,465 --> 00:07:06,218 Onpa täällä upeaa. Niin suurellista. 116 00:07:11,182 --> 00:07:15,144 Yritykseni osti tämän talon. Palkkasimme Conradin tekemään kaiken työn. 117 00:07:15,227 --> 00:07:17,855 Hän on purkanut kaiken pois. 118 00:07:17,938 --> 00:07:20,983 {\an8}Tässä ei ole säästelty rahaa, kuten näette. 119 00:07:21,066 --> 00:07:23,652 {\an8}Olemme innoissamme, kun lähdette mukaan. 120 00:07:23,736 --> 00:07:26,822 {\an8}Haluaisimme, että laitatte tämän myyntiin. 121 00:07:26,906 --> 00:07:30,951 {\an8}Aloitetaan lattiasta. Laatat ovat 61 x 122 cm italialaista posliinia. 122 00:07:31,035 --> 00:07:31,911 Italialaista. 123 00:07:31,994 --> 00:07:33,412 Se tuotiin maahan. 124 00:07:33,496 --> 00:07:36,707 Koko talossa on LED-valaistus. 125 00:07:38,834 --> 00:07:40,044 Pidän valkoisesta. 126 00:07:40,127 --> 00:07:42,671 Kyllä. -Se näyttää puhtaalta ja ylelliseltä. 127 00:07:45,132 --> 00:07:48,511 Täällä on kuusi kylpyhuonetta ja viisi makuuhuonetta. 128 00:07:48,594 --> 00:07:52,306 {\an8}Toisessa kerroksessa on myös elokuvateatteri. 129 00:07:52,389 --> 00:07:53,432 Hienoa. 130 00:07:58,145 --> 00:08:01,607 Onpa kaunista. Voi hyvänen aika. 131 00:08:01,690 --> 00:08:05,653 Mittatilauksena tehty viiniteline. Siihen mahtuu 150 viinipulloa. 132 00:08:07,196 --> 00:08:09,323 Tästä tulee juhlatalo. -Eikö? 133 00:08:09,406 --> 00:08:10,407 Todellakin. 134 00:08:12,159 --> 00:08:13,327 Ihana pöytä. 135 00:08:13,410 --> 00:08:15,412 Kiitos. Halusimme Kim K. -viboja. 136 00:08:15,496 --> 00:08:16,455 Mahtavaa! 137 00:08:23,712 --> 00:08:26,882 Olen jo rakastunut, vaikka kierros on kesken. 138 00:08:28,759 --> 00:08:31,303 Voi hyvänen aika! 139 00:08:33,889 --> 00:08:35,766 {\an8}Tämä on päämakuuhuone. 140 00:08:35,849 --> 00:08:37,768 Tästä pääsee terassille. 141 00:08:37,851 --> 00:08:40,062 {\an8}Mahtavaa. Oma sisäänkäynti. 142 00:08:40,145 --> 00:08:42,273 {\an8}Kaunista. -Lasillinen viiniä. 143 00:08:42,356 --> 00:08:43,732 Kun en ole raskaana. 144 00:08:47,528 --> 00:08:51,448 Hyvänen aika, Colony! Sinun pitää nähdä tämä! 145 00:08:51,532 --> 00:08:53,867 Kaunista. -Katso tätä kylpyhuonetta. 146 00:08:53,951 --> 00:08:56,203 Pidän erillisestä ammeesta. -Kyllä! 147 00:08:56,912 --> 00:08:59,873 Tässä suihkussa voi virkistyä. 148 00:09:00,833 --> 00:09:03,252 Mahtavaa. -Kaunista. 149 00:09:03,335 --> 00:09:05,879 Colonyn on löydettävä sopiva asiakas. 150 00:09:05,963 --> 00:09:06,797 Ehdottomasti. 151 00:09:09,800 --> 00:09:12,720 Onpa kaunista. -Niin onkin. 152 00:09:12,803 --> 00:09:15,389 Minä avaan tämän sinulle. -Kiitos. 153 00:09:15,472 --> 00:09:16,473 Teidän jälkeenne. 154 00:09:16,557 --> 00:09:18,892 En usko, että tätä on vaikea myydä. 155 00:09:18,976 --> 00:09:23,147 Mahtavaa, jos saat tämän myytyä. -Tiedät, että hoidan homman. 156 00:09:23,230 --> 00:09:25,941 Totta. Sen sinä osaat. 157 00:09:27,359 --> 00:09:32,865 Toin sinut tänne, koska halusin näyttää... Halusin tietysti, että tapaat heidät, 158 00:09:32,948 --> 00:09:37,786 koska tiedän, että yritämme saada useampia kiinteistönkehittäjiä mukaan. 159 00:09:37,870 --> 00:09:40,623 Näet, että minä hoidan hommat. 160 00:09:40,706 --> 00:09:42,583 Todellakin. 161 00:09:42,666 --> 00:09:45,502 Olet hiljainen tappaja. -Niinpä. 162 00:09:45,586 --> 00:09:52,301 Tiedän, että sinulla on paljon hommaa. Käyt Miamissa, ja olet saamassa lapsen. 163 00:09:52,384 --> 00:09:56,972 Tiedän, että toimistolla pitää hoitaa kaikenlaisia juttuja. 164 00:09:57,056 --> 00:10:00,100 Mietin vain, 165 00:10:01,018 --> 00:10:03,646 miten sovin siihen kaikkeen. 166 00:10:03,729 --> 00:10:09,318 Harkitsetko sitä, että laittaisit jonkun hoitamaan toimiston tehtäviä? 167 00:10:09,401 --> 00:10:13,364 Jos harkitset, haluan vain näyttää sinulle, 168 00:10:14,323 --> 00:10:16,492 että minä autan, jos sitä tarvitaan. 169 00:10:16,575 --> 00:10:21,997 Uskotko, että voit olla menestyvä välittäjä - 170 00:10:22,081 --> 00:10:24,041 ja hoitaa samalla toimistoa? 171 00:10:24,124 --> 00:10:27,086 Ehdottomasti, Sharelle. Teen sitä jo nyt. 172 00:10:27,169 --> 00:10:33,133 Tuotan rahaa ja hoidan velvollisuuksiani toimistolla. 173 00:10:33,217 --> 00:10:37,429 Olin mukana, kun perustit yrityksen. 174 00:10:37,513 --> 00:10:38,347 Kyllä. 175 00:10:38,430 --> 00:10:40,808 Tein ensimmäiset kaupat. 176 00:10:40,891 --> 00:10:41,725 Totta. 177 00:10:41,809 --> 00:10:46,105 Näit minut ja uskoit minuun. Minä uskon Allureen yhtä paljon. 178 00:10:46,188 --> 00:10:51,610 Minusta se kävisi järkeen, että ottaisin sen roolin. 179 00:10:52,194 --> 00:10:57,366 Tiedän, että koska olette niin läheiset Juawanan kanssa, 180 00:10:57,449 --> 00:10:59,451 saattaisit harkita häntä. 181 00:10:59,535 --> 00:11:04,081 Halusin vain sanoa sinulle, että voit luottaa minuunkin. 182 00:11:04,164 --> 00:11:06,333 Tulen toimeen kaikkien kanssa. 183 00:11:06,417 --> 00:11:11,839 Juawanalla ei ole sellaista suhdetta muihin välittäjiin. 184 00:11:11,922 --> 00:11:16,885 Uskon, että hän aiheuttaisi enemmän konflikteja siinä roolissa. 185 00:11:18,387 --> 00:11:19,930 Olet huipputyöntekijä. 186 00:11:20,013 --> 00:11:23,308 Olet todella hyvä välittäjä. Olit mukana jo alussa. 187 00:11:23,392 --> 00:11:27,813 Teet monia asioita pyytämättä. Arvostan sitä kovasti. 188 00:11:27,896 --> 00:11:31,525 Minun on vain katsottava kokonaiskuvaa. 189 00:11:32,985 --> 00:11:35,195 En kieltäydy enkä suostu, 190 00:11:35,279 --> 00:11:37,948 mutta minun on huomioitava monta asiaa. 191 00:11:55,424 --> 00:11:56,759 {\an8}Hei, typy. 192 00:11:56,842 --> 00:11:58,969 {\an8}Kuinka voit? -Hyvin. Entä sinä? 193 00:11:59,052 --> 00:12:01,722 Hyvin. Näytät kivalta. -Kiitos samoin. 194 00:12:02,681 --> 00:12:05,184 Tarvitsen drinkin. 195 00:12:05,267 --> 00:12:07,102 Onko tämä sellainen päivä? -On. 196 00:12:07,186 --> 00:12:09,271 Aloitetaan juomilla. 197 00:12:09,354 --> 00:12:12,149 Katselin mansikkamargaritaa. 198 00:12:12,232 --> 00:12:14,526 Selvä. -Saisinko ananasmojiton? 199 00:12:14,610 --> 00:12:16,153 Kuulostaa hyvältä. -Kiitos. 200 00:12:16,862 --> 00:12:18,822 Jotain on ilmeisesti tapahtunut. 201 00:12:18,906 --> 00:12:22,659 Tässä. Ananasmojito ja mansikkadrinkki. 202 00:12:22,743 --> 00:12:24,661 Kiitos ja kippis. 203 00:12:26,079 --> 00:12:27,164 Onpa hyvää. 204 00:12:27,873 --> 00:12:28,707 Joten… 205 00:12:30,292 --> 00:12:33,086 Sharelle antoi minulle potkut. 206 00:12:33,962 --> 00:12:36,715 Odotahan nyt. Mitä? 207 00:12:36,799 --> 00:12:37,633 Kyllä. 208 00:12:37,716 --> 00:12:42,638 Hän sanoi, että minun olisi parasta ottaa omaa aikaa. 209 00:12:44,598 --> 00:12:46,183 Et taida vitsailla. 210 00:12:46,266 --> 00:12:48,769 Kunpa tämä olisi vitsi. -Oikeastiko? 211 00:12:48,852 --> 00:12:50,312 Olen tosissani. 212 00:12:51,021 --> 00:12:52,397 Voi taivas. 213 00:12:52,481 --> 00:12:55,442 En tiennyt, että näin kävisi. 214 00:12:55,526 --> 00:12:56,777 Nyt olen järkyttynyt. 215 00:12:56,860 --> 00:12:59,530 Sharelle on uhkaillut, 216 00:12:59,613 --> 00:13:04,952 mutten uskonut, että hän tekisi sen oikeasti. 217 00:13:05,035 --> 00:13:07,412 Sinusta tuntuu varmasti kamalalta. 218 00:13:07,496 --> 00:13:10,916 En osannut odottaa sitä. Tiedän pärjänneeni huonosti, 219 00:13:10,999 --> 00:13:13,293 mutta minusta se ei riittänyt syyksi. 220 00:13:13,377 --> 00:13:14,837 Johtuuko se siitä mokasta? 221 00:13:14,920 --> 00:13:17,756 Kyllä. Ihmisten on ymmärrettävä, että tein virheen. 222 00:13:17,840 --> 00:13:21,301 Jos hän tekee tuollaista, mitä minulle tapahtuu? 223 00:13:21,385 --> 00:13:24,179 Karla... -Hän voi soittaa hetkenä minä hyvänsä. 224 00:13:24,972 --> 00:13:28,267 On loukkaavaa, että Sharelle luovutti suhteeni. 225 00:13:29,142 --> 00:13:31,186 Se on syvältä. 226 00:13:31,270 --> 00:13:35,315 En halua tehdä töitä henkilölle, joka on luovuttanut suhteeni. 227 00:13:38,318 --> 00:13:40,654 Lähdetkö Alluresta? 228 00:13:40,737 --> 00:13:44,116 Hän ei taida haluta minua sinne. 229 00:13:44,199 --> 00:13:46,994 Voisitko näyttää hänelle, että haluat tätä - 230 00:13:47,077 --> 00:13:49,371 vai voitko vain luovuttaa? 231 00:13:49,454 --> 00:13:52,165 En todellakaan luovuta. Olen taistelija. 232 00:13:52,249 --> 00:13:55,085 Haluan olla kiinteistönvälittäjä. -Jep. 233 00:13:55,168 --> 00:13:59,047 Tämä ei liity asiaan, mutta se vain tuli mieleeni. 234 00:13:59,131 --> 00:14:02,968 Oletko menossa Colonyn juhliin? 235 00:14:03,468 --> 00:14:05,679 En tiedä, pystynkö siihen nyt. 236 00:14:05,762 --> 00:14:07,180 Harkitsen asiaa. 237 00:14:08,515 --> 00:14:09,975 Anna halaus. 238 00:14:11,310 --> 00:14:12,728 Arvostan tätä. 239 00:14:22,613 --> 00:14:24,740 Nuo kengät tuovat PTSD:ni takaisin. 240 00:14:24,823 --> 00:14:27,284 Nämä tappavat minut joka kerta. 241 00:14:27,367 --> 00:14:30,037 Jos ulkona on kuuma, ne alkavat höyrytä. 242 00:14:31,288 --> 00:14:34,249 Minulla on kovettumia näiden takia. 243 00:14:34,333 --> 00:14:36,126 Mitä teet niille? 244 00:14:36,209 --> 00:14:38,921 Minulla on niitä. -Poistan ne kirurgisesti. 245 00:14:39,004 --> 00:14:41,381 Niinkö? Onko se ainoa keino? 246 00:14:41,465 --> 00:14:43,467 En usko, että mikään muu auttaa. 247 00:14:43,550 --> 00:14:48,096 Jossain on varmasti laser, jolla ne voi poistaa. 248 00:14:48,180 --> 00:14:49,264 Tietysti. 249 00:14:49,348 --> 00:14:50,766 Oikeasti? -Pakko olla. 250 00:14:50,849 --> 00:14:53,852 Kokous alkaa kohta. Mennäänkö pöydän ääreen? 251 00:14:53,936 --> 00:14:57,689 Oletteko valmiita bikinibileisiini? 252 00:14:57,773 --> 00:14:59,149 Olen. -Pikkuhiljaa. 253 00:14:59,232 --> 00:15:00,692 Ostatteko bikinit? -En. 254 00:15:01,276 --> 00:15:02,736 Minä ostan. 255 00:15:02,819 --> 00:15:05,656 Toimitus olisi vasta syntymäpäivänäsi. 256 00:15:05,739 --> 00:15:07,491 Tarvitset varabikinit. 257 00:15:07,574 --> 00:15:09,868 Minun pitäisi saada omani perjantaina. 258 00:15:10,869 --> 00:15:12,537 Menee aika tiukille. 259 00:15:12,621 --> 00:15:13,747 Huomenta, neidit. 260 00:15:13,830 --> 00:15:15,374 Huomenta! 261 00:15:15,457 --> 00:15:16,708 Miten menee? 262 00:15:16,792 --> 00:15:18,001 Hyvin. 263 00:15:18,085 --> 00:15:20,796 On aika mennä asiaan. 264 00:15:20,879 --> 00:15:23,799 Kuten näette, Alexis ei ole täällä tänään. 265 00:15:23,882 --> 00:15:25,300 Huomasimme sen. 266 00:15:25,384 --> 00:15:27,928 Minun oli irtisanottava hänet. 267 00:15:29,429 --> 00:15:30,555 Oikeastiko? 268 00:15:30,639 --> 00:15:31,556 Kyllä. 269 00:15:32,099 --> 00:15:36,979 Tässä vaiheessa sanat eivät enää riitä. 270 00:15:37,062 --> 00:15:41,233 Minun on toimittava. Tämä on pelkkää bisnestä tästä lähtien. 271 00:15:41,316 --> 00:15:46,738 Jos ette toimi sillä tasolla kuin haluan, ette voi olla täällä. 272 00:15:47,948 --> 00:15:49,616 Painolastia ei suvaita. 273 00:15:51,785 --> 00:15:52,953 Vakavaa. 274 00:15:53,036 --> 00:15:57,541 Todella. Jos hän päättää 7 - 8 kuukauden päästä, 275 00:15:57,624 --> 00:16:02,087 että hän haluaa ottaa tämän tosissaan, voin harkita hänen paluutaan. 276 00:16:02,170 --> 00:16:05,132 Sharellen olisi pitänyt tehdä näin jo aiemmin. 277 00:16:05,215 --> 00:16:07,718 Alexis ei ole onnistunut yli vuoteen. 278 00:16:07,801 --> 00:16:12,347 Sharelle jätti Alexisin tulevaisuuden avoimeksi, koska hänessä on hellä puoli. 279 00:16:12,431 --> 00:16:16,977 Hän antoi potkut, muttei kuitenkaan. Hän haluaa saada unta öisin. 280 00:16:17,060 --> 00:16:21,356 En silti usko, että Alexis saa palata. Se on vain pikkuriikkinen mahdollisuus. 281 00:16:21,440 --> 00:16:26,194 Hän soitti minulle sen jälkeen, joten tapasimme ja juttelimme. 282 00:16:26,278 --> 00:16:29,906 Hän oli hyvin herkkänä. 283 00:16:29,990 --> 00:16:31,575 Hän ei voi hyvin. 284 00:16:31,658 --> 00:16:34,661 Oliko hän yllättynyt vai osasiko hän odottaa sitä? 285 00:16:34,745 --> 00:16:37,330 Hän ymmärsi syyn. 286 00:16:37,414 --> 00:16:40,083 Hän tiesi, ettei se ollut henkilökohtaista. 287 00:16:40,167 --> 00:16:42,335 Tämä oli paras päätös. 288 00:16:43,170 --> 00:16:46,423 Minulla on paljon hommaa Alluren - 289 00:16:46,506 --> 00:16:50,010 ja vauvan kanssa, jota kannan vielä 7,5 kuukautta. 290 00:16:50,093 --> 00:16:51,970 En voi tehdä kaikkea yksin. 291 00:16:52,054 --> 00:16:55,682 Jotta yritys voi kasvaa ja toimia, 292 00:16:55,766 --> 00:16:57,434 se tarvitsee lisää väkeä. 293 00:16:58,602 --> 00:17:03,356 Olen päättänyt ylentää Juawanan korkeampaan rooliin. 294 00:17:03,440 --> 00:17:06,526 Hän ottaa lisää velvollisuuksia Alluressa. 295 00:17:10,906 --> 00:17:14,951 Jos Juawana sanoo jotain, minä olen samalla kannalla. 296 00:17:15,035 --> 00:17:19,247 Haluan teidän kunnioittavan häntä hänen asemansa ansaitsemalla tavalla. 297 00:17:23,835 --> 00:17:26,129 Astuuko tämä heti voimaan - 298 00:17:26,213 --> 00:17:29,382 vai vasta sitten, kun et pysty enää tekemään kaikkea? 299 00:17:29,466 --> 00:17:32,135 Tarkoitatko, etten pysty tähän? 300 00:17:32,219 --> 00:17:34,930 Miksi sanoit antavasi hänelle ylennyksen? 301 00:17:35,013 --> 00:17:36,556 Koska kasvatan Allurea. 302 00:17:39,184 --> 00:17:41,228 Aiotko olla Tampan toimistolla? 303 00:17:41,311 --> 00:17:42,854 Kuljen edestakaisin. 304 00:17:42,938 --> 00:17:48,860 Miamin ja Tampan välillä, vai? Onko hän johtaja vai assistentti? 305 00:17:48,944 --> 00:17:50,570 Minä olen yhä johtaja, 306 00:17:50,654 --> 00:17:55,575 mutta hän välittää viestejäni ja tekee kaiken tarvittavan. 307 00:17:55,659 --> 00:17:57,869 Laajemmin kuin aiemmin, vai? 308 00:17:57,953 --> 00:17:58,787 Kyllä. 309 00:17:58,870 --> 00:18:03,542 Se ei tarkoita, että olen johtaja, koska minulla ei ole välittäjän lupaa. 310 00:18:04,793 --> 00:18:08,380 En halua johtaa tätä toimistoa. 311 00:18:08,463 --> 00:18:11,633 Olen jo vihainen palkkiomuutoksesta. 312 00:18:11,716 --> 00:18:16,138 En halua ottaa enempää vastuuta, jos en saa palkkaa siitä. 313 00:18:16,221 --> 00:18:20,600 Mutta se paikka on täytettävä. On tärkeää, että hän valitsee oikean henkilön. 314 00:18:20,684 --> 00:18:25,230 En tiedä, onko Juawanan johtamistyyli meille sopiva. 315 00:18:25,313 --> 00:18:29,860 Olemme aikuisia. Emme tarvitse mitään kädestä pitelyä. 316 00:18:29,943 --> 00:18:33,029 Colony olisi parempi tähän rooliin. 317 00:18:33,113 --> 00:18:38,076 Haluat laajentaa, joten annat paikan Juawanalle. 318 00:18:38,785 --> 00:18:42,205 Miksi valitsit juuri Juawanan? 319 00:18:42,289 --> 00:18:45,417 Hän tuntee järjestelmät ja diilit. 320 00:18:45,500 --> 00:18:49,004 Hän on usein mukana, kun sovin tapaamisia ihmisten kanssa. 321 00:18:49,087 --> 00:18:51,047 Hän on aloitteellinen. 322 00:18:51,131 --> 00:18:54,885 Et ollut mukana monessakaan diilissämme. 323 00:18:54,968 --> 00:18:57,429 Ei olisi järkeä valita sinua. 324 00:18:58,180 --> 00:19:02,058 Minua ei päästetty mukaan. 325 00:19:02,142 --> 00:19:06,605 Niin, koska monessa tapauksessa Juawana oli aloitteellinen. 326 00:19:06,688 --> 00:19:08,648 Hän sopi diileistä. 327 00:19:10,609 --> 00:19:12,944 Erittäin mielenkiintoista, mutta okei. 328 00:19:13,945 --> 00:19:15,322 Onko tässä ongelma? 329 00:19:15,405 --> 00:19:17,324 Jutellaan tästä. 330 00:19:17,407 --> 00:19:22,120 Haluan Colonyn tietävän, että hänen roolinsa Alluressa on tärkeä, 331 00:19:22,204 --> 00:19:26,541 mutta Juawanan on saatava johtajan rooli. 332 00:19:26,625 --> 00:19:29,920 Voimme sopia tapaamisen, Colony. Mutta muuten... 333 00:19:31,087 --> 00:19:32,881 Menkää ansaitsemaan. 334 00:19:32,964 --> 00:19:34,841 Mikromanagerointi alkaa. 335 00:19:36,468 --> 00:19:37,469 Colony. 336 00:19:38,720 --> 00:19:42,349 Sovinko sinulle tapaamisen Sharellen kanssa? 337 00:19:44,809 --> 00:19:49,314 Tämän takia en pidä tyylistäsi, Juawana. Minulla on Sharellen numero. 338 00:19:49,397 --> 00:19:51,358 Voin soittaa hänelle, kun haluan. 339 00:19:51,441 --> 00:19:53,485 Kiitos. -Eipä kestä. 340 00:19:54,527 --> 00:19:55,946 Menen pöytäni ääreen. 341 00:19:57,447 --> 00:19:59,157 Hän koetteli sinua. 342 00:20:14,923 --> 00:20:17,509 Tämä on erityinen brunssi. 343 00:20:17,592 --> 00:20:19,678 Sinun on peitettävä silmäsi. 344 00:20:19,761 --> 00:20:23,848 En saa kaatua... -En anna sinun kaatua. Ei hätää. 345 00:20:23,932 --> 00:20:26,184 Saat turpaasi. -Oletko valmis? 346 00:20:26,268 --> 00:20:28,728 Voi vauva! 347 00:20:28,812 --> 00:20:31,314 Alan ihan itkeä! 348 00:20:31,398 --> 00:20:32,983 Hyviä vauvajuhlia! 349 00:20:34,067 --> 00:20:36,486 Olette ihania! -Onnittelut, kulta! 350 00:20:36,569 --> 00:20:38,738 Olette ihania! 351 00:20:38,822 --> 00:20:43,868 Tiesin, että Tennille huijaa minua brunssikutsullaan. 352 00:20:43,952 --> 00:20:48,498 Hän ei tiedä luksusbrunsseista, jos minä en kerro niistä hänelle ensin. 353 00:20:48,581 --> 00:20:52,294 Menimme muka luksusbrunssille. Tiesin, että hän valehtelee. 354 00:20:52,377 --> 00:20:54,254 Tennille! -Kiitos! 355 00:20:54,337 --> 00:20:55,380 Huomio, neidit. 356 00:20:55,463 --> 00:20:57,674 Halusin vain kiittää, että tulitte. 357 00:20:57,757 --> 00:21:03,638 Halusimme kertoa, kuinka tärkeä olet meille. Halusimme tehdä jotain erityistä. 358 00:21:03,722 --> 00:21:06,641 Olen kiitollinen tästä, mutta miksi jo nyt? 359 00:21:06,725 --> 00:21:11,730 Saatat lähteä Miamiin, joten halusimme tehdä tämän ennen sitä. 360 00:21:11,813 --> 00:21:13,815 Ehdottomasti! 361 00:21:13,898 --> 00:21:15,692 Missä Alexis on? 362 00:21:15,775 --> 00:21:17,444 Keskustelin hänen kanssaan. 363 00:21:17,527 --> 00:21:22,365 Hän ottaa omaa aikaa. Hän on hengessä mukana. Hän lähetti lahjan. 364 00:21:22,449 --> 00:21:25,869 Sano, että soitin hänelle. Hän voi vastata puheluihini. 365 00:21:26,661 --> 00:21:29,205 Selvä. -Minulla ei ole mitään häntä vastaan. 366 00:21:29,706 --> 00:21:31,458 Taidan hakea toisen mimosan. 367 00:21:32,917 --> 00:21:34,252 Kiitos. 368 00:21:34,336 --> 00:21:36,963 Saisinko appelsiinimehua Spritella? 369 00:21:37,047 --> 00:21:40,633 Se saa sen näyttämään... -Kuohuvalta. 370 00:21:40,717 --> 00:21:45,597 Halusin jutella viime kokouksesta. Näin sinun turhautumisesi. 371 00:21:45,680 --> 00:21:51,436 Luulin, että olemme samaa mieltä. Yllätyin, kun valitsit Juawanan. 372 00:21:51,519 --> 00:21:53,605 Olisi ollut kiva tietää siitä. 373 00:21:53,688 --> 00:21:56,066 Minun olisi pitänyt varoittaa siitä. 374 00:21:56,149 --> 00:21:59,069 Yllätit minut täysin. 375 00:21:59,152 --> 00:21:59,986 Niin. 376 00:22:00,070 --> 00:22:04,616 Haluan sinun tietävän, että olen kiitollinen kaikesta, mitä teet Alluressa. 377 00:22:04,699 --> 00:22:07,202 Haluan vain, että kunnioitat Juawanaa. 378 00:22:07,285 --> 00:22:09,704 Minusta Juawanan on kunnioitettava minua. 379 00:22:09,788 --> 00:22:14,793 Hän sanoo piikitteleviä asioita, jotka ovat täysin turhia. 380 00:22:14,876 --> 00:22:18,421 Ehkä hän ei tajua tekevänsä sitä. -Kyllä hän tietää sen. 381 00:22:19,047 --> 00:22:21,257 Hän tietää tarkalleen. 382 00:22:21,341 --> 00:22:24,594 Olen joukkuepelaaja. Se oli loukkaavaa. 383 00:22:24,677 --> 00:22:26,930 Se on mitä on. Ei hätää. 384 00:22:27,013 --> 00:22:30,642 En ole iloinen, että Juawana sai tämän aseman. 385 00:22:30,725 --> 00:22:37,023 Mutta arvostan sitä, että Sharelle sai minut tuntemaan itseni arvostetuksi. 386 00:22:37,107 --> 00:22:41,236 Annan hänelle mahdollisuuden, mutta jos hän mokaa, se on Sharellen vika. 387 00:22:41,319 --> 00:22:42,570 Halataan. 388 00:22:42,654 --> 00:22:45,323 Tiedät, että olet rakas. -Samoin. 389 00:22:47,534 --> 00:22:48,660 Miten menee? 390 00:22:48,743 --> 00:22:53,706 Koska Sharelle saattaa lähteä Miamiin, 391 00:22:53,790 --> 00:22:59,129 en halua olla tyytymätön, jos Juawanan kanssa menee pieleen. 392 00:22:59,212 --> 00:23:01,965 Ymmärrän sen täysin. Olen samaa mieltä. 393 00:23:02,048 --> 00:23:06,970 Kun keskustelimme siitä, että aina pitäisi olla varasuunnitelma, 394 00:23:07,053 --> 00:23:09,806 samaistuin siihen. Minulla ei ollut sellaista. 395 00:23:09,889 --> 00:23:14,060 Seuraava askel on hankkia välittäjän lupa. 396 00:23:14,144 --> 00:23:15,437 Välittäjän lupa? -Niin. 397 00:23:45,216 --> 00:23:48,595 Näytät kauniilta. -Kiitos samoin. 398 00:23:48,678 --> 00:23:52,140 Upeat sääret. -Tiedän sen. 399 00:23:52,223 --> 00:23:55,101 Nyrkkeily on tehnyt tehtävänsä. 400 00:23:55,185 --> 00:23:58,521 Tämä on upea talo. -Niin on. 401 00:23:58,605 --> 00:24:02,192 Kun näet, miten herätimme takapihan eloon, 402 00:24:02,275 --> 00:24:05,403 et voi uskoa sitä. 403 00:24:05,487 --> 00:24:08,406 Nyt juhlitaan. 404 00:24:08,490 --> 00:24:12,035 Se on iso juttu minulle, kun täytän 30. Se on uusi luku. 405 00:24:12,118 --> 00:24:17,999 Lopetan parikymppisen elämän ja pyrin pääsemään luksusalalle. 406 00:24:22,003 --> 00:24:23,046 PALJON ONNEA, COLONY 407 00:24:23,129 --> 00:24:24,756 Katso 30-merkkiäni! 408 00:24:24,839 --> 00:24:26,925 Kyllä! 409 00:24:27,008 --> 00:24:31,513 Nämä ovat todellakin aikuisten seksikkäät "valkoinen asu" -bileet. 410 00:24:32,013 --> 00:24:33,389 Onpa nättiä! 411 00:24:33,473 --> 00:24:34,724 Kyllä! 412 00:24:35,683 --> 00:24:37,769 Taidan nähdä pari päätä. 413 00:24:37,852 --> 00:24:39,437 Pelkkää valkoista. 414 00:24:39,521 --> 00:24:41,397 He näyttävät hyvältä. -Todella. 415 00:24:41,481 --> 00:24:44,442 Juawanalla on pieni ponnari. 416 00:24:44,526 --> 00:24:46,736 Hänellä on upeat aurinkolasit. 417 00:24:46,819 --> 00:24:51,324 Se sopii, että hän käyttää aurinkolaseja. -Niinpä. Se sopii täydellisesti. 418 00:24:51,407 --> 00:24:54,244 Hei, neidit! -Tervehdys! 419 00:24:54,327 --> 00:24:56,371 Tänne vain. -Paljon onnea! 420 00:24:56,454 --> 00:24:58,248 Kiitos paljon! 421 00:24:58,331 --> 00:25:00,667 Näytät upealta! -Samoin! 422 00:25:00,750 --> 00:25:03,086 Mikä näiden teema on? 423 00:25:03,169 --> 00:25:04,420 30 AF. 424 00:25:04,504 --> 00:25:08,383 Mitä se AF tarkoittaa? -As fuck, eli "helvetin 30". 425 00:25:08,466 --> 00:25:09,968 Olen 30, helvetti vie. 426 00:25:10,051 --> 00:25:12,220 Näen lisää naisia. 427 00:25:14,180 --> 00:25:15,181 Tervehdys! 428 00:25:15,265 --> 00:25:16,432 Hei, neidit! 429 00:25:16,516 --> 00:25:18,142 Tästä lähtee! 430 00:25:18,226 --> 00:25:21,354 Tuolla on juotavaa ja ruokaa. 431 00:25:28,903 --> 00:25:33,741 Pyysin tätä huippubaarimikkoa luomaan drinkkejä - 432 00:25:33,825 --> 00:25:36,202 luonteidenne pohjalta. 433 00:25:36,286 --> 00:25:40,873 Valitsin kolme adjektiivia, jotka kuvaavat teitä. 434 00:25:40,957 --> 00:25:44,961 Hän kehitti erikoisjuomat sen pohjalta. -Hienoa! 435 00:25:45,044 --> 00:25:49,299 "Tulinen, seikkailunhaluinen, eloisa." Katso tuota, Karla. 436 00:25:49,382 --> 00:25:52,468 Saanko Anne-Sophien? 437 00:25:52,552 --> 00:25:55,054 "Hienostunut, elegantti, klassinen." 438 00:25:56,264 --> 00:25:58,808 Hienostunutta. 439 00:26:02,312 --> 00:26:06,024 Halusin pyytää sinut tänne sivuun. 440 00:26:06,107 --> 00:26:06,941 Okei. 441 00:26:07,025 --> 00:26:08,860 Voitko pidellä tätä? -Voin. 442 00:26:08,943 --> 00:26:12,739 Pieni David Yurman! -Tämä on sinulle. 443 00:26:12,822 --> 00:26:14,782 Tämä on iso vuotesi. 444 00:26:14,866 --> 00:26:20,413 Olen ylpeä naisesta, joka sinusta on tullut. Olen ylpeä kaikesta, mitä teet. 445 00:26:20,496 --> 00:26:24,125 Olen kiitollinen ystävyydestämme. Onneksi teimme sovinnon. 446 00:26:24,208 --> 00:26:25,543 Niinpä. 447 00:26:25,627 --> 00:26:27,462 Tämä on symbolinen lahja. 448 00:26:28,046 --> 00:26:30,298 Olet ihana! 449 00:26:30,381 --> 00:26:32,342 Ja se on syntymäkivesi. 450 00:26:32,425 --> 00:26:36,763 Syntymäkiveni! Se on helmi! -Kyllä, se on helmi. 451 00:26:36,846 --> 00:26:39,766 Onpa kaunis! -Kyllä. 452 00:26:39,849 --> 00:26:40,975 Laita se minulle! 453 00:26:41,059 --> 00:26:43,936 Puristat sitä näin. -Onpa se kaunis! 454 00:26:44,020 --> 00:26:47,440 Tykkäätkö? -Olet ihana! 455 00:26:47,523 --> 00:26:52,945 Halusin antaa erityisen lahjan, jonka avulla muistat tämän vuoden. 456 00:26:53,029 --> 00:26:55,448 Saat minut itkemään. -Älä tee sitä. 457 00:26:55,531 --> 00:26:59,869 Kiitos valtavasti. -Eipä kestä. 458 00:26:59,952 --> 00:27:02,205 Katselen tätä ja ajattelen Annea. 459 00:27:02,288 --> 00:27:04,415 Halusinkin juuri sitä. 460 00:27:04,499 --> 00:27:06,918 Jos perustaisin firman, 461 00:27:07,001 --> 00:27:10,421 Colony olisi ehdottomasti listani kärjessä. 462 00:27:10,505 --> 00:27:12,799 Hän voisi olla oikean käden naiseni. 463 00:27:18,429 --> 00:27:19,931 Mukava tavata, Marcus. 464 00:27:20,598 --> 00:27:21,933 Aurinko on laskemassa. 465 00:27:22,016 --> 00:27:24,227 Niinpä. Voi taivas. 466 00:27:24,977 --> 00:27:29,399 Vedän näitä mocktaileja kovaan tahtiin. -Huijaat kaikkia. 467 00:27:29,482 --> 00:27:33,903 Sanon baarimikolle: "Saanko lisää?" He ajattelevat: "Kylläpä hän vetää." 468 00:27:34,737 --> 00:27:39,409 Halusin jutella kahden kesken hetken aikaa. 469 00:27:39,492 --> 00:27:43,037 Kävin nyrkkeilemässä Annen ja Karlan kanssa. 470 00:27:43,121 --> 00:27:47,458 Karla mainitsi keskustelunsa Alexisin kanssa. 471 00:27:48,334 --> 00:27:51,337 Alexisin mielestä sinä hylkäsit hänet. 472 00:27:51,421 --> 00:27:54,465 Luovutit hänen suhteensa ja annoit potkut. 473 00:27:54,549 --> 00:27:58,052 Hänestä tuntuu, ettei Sharelle ole hänen puolellaan. 474 00:27:58,136 --> 00:28:02,098 Me yritimme auttaa häntä. -Jep. 475 00:28:02,181 --> 00:28:04,976 Hylkäsin? Miksei hän ota vastuuta teoistaan? 476 00:28:05,059 --> 00:28:06,978 Niinpä. -Se ei toimi niin. 477 00:28:07,061 --> 00:28:09,063 Hän keksii yhä tekosyitä. 478 00:28:09,147 --> 00:28:12,108 Meidän keskustelumme meni näin: 479 00:28:12,191 --> 00:28:18,072 "Jos muutut ja olet valmis tekemään rahaa, pääset takaisin." 480 00:28:19,365 --> 00:28:21,492 Nyt hän syyttää minua. 481 00:28:21,576 --> 00:28:25,204 Alexis haluaa sympatiaa muilta. Hän ei ota vastuuta. 482 00:28:25,288 --> 00:28:27,874 Se on hänen ongelmansa. Hän ei ota vastuuta. 483 00:28:28,583 --> 00:28:31,294 Olen päässyt tämän yli. En sano mitään. 484 00:28:33,004 --> 00:28:37,717 En ota yhteyttä häneen tämän suhteen. Ihan sama. 485 00:28:37,800 --> 00:28:41,220 Tuleeko hän edes tänään? Missä hän on? -En tiedä. 486 00:28:41,304 --> 00:28:44,307 Ehkä se on kiusallista hänelle. 487 00:28:44,390 --> 00:28:46,934 Ymmärrän sen kyllä. 488 00:28:47,018 --> 00:28:50,730 Nämä ovat synttärisi. Esitän, etten kuullut mitään tällaista. 489 00:28:50,813 --> 00:28:54,817 Mennään takaisin. -Pidetään hauskaa. Halusin vain kertoa... 490 00:28:54,901 --> 00:29:00,072 Tiedän, että pidät Alluren puolia. Pidän sinusta. 491 00:29:00,156 --> 00:29:02,450 Mennään nauttimaan juhlista! 492 00:29:04,952 --> 00:29:06,954 Kiitos, että tulitte. 493 00:29:07,038 --> 00:29:10,374 Näytätte upealta! Kiitos, kun pukeuduitte valkoiseen. 494 00:29:10,458 --> 00:29:12,210 Haluan nostaa maljan. 495 00:29:13,836 --> 00:29:19,634 Malja rauhalle, rakkaudelle, onnellisuudelle, terveydelle, vauraudelle. 496 00:29:25,890 --> 00:29:27,767 Antaa mennä, DJ! 497 00:29:36,192 --> 00:29:40,154 Mahtavaa, Anne! 498 00:29:47,411 --> 00:29:48,996 Olen iloinen. -Hyvä. 499 00:29:49,080 --> 00:29:50,748 Tästä tuli hienoa. 500 00:30:05,888 --> 00:30:08,766 Terve vain! 501 00:30:08,850 --> 00:30:12,228 Hyvää syntymäpäivää! -Alexis tuli! 502 00:30:12,311 --> 00:30:14,814 Päätin tulla Colonyn synttäreille, 503 00:30:14,897 --> 00:30:19,861 koska haluan juhlia hänen kanssaan. Se on iso virstanpylväs. 504 00:30:19,944 --> 00:30:23,489 En välitä siitä, että Sharelle on siellä. Haluan tukea Colonya. 505 00:30:23,573 --> 00:30:24,949 Hei, Alexis. 506 00:30:25,032 --> 00:30:26,784 Hei, Sharelle. -Miten voit? 507 00:30:26,868 --> 00:30:28,160 Hyvin. Entä sinä? 508 00:30:28,244 --> 00:30:32,206 Haluaisin sanoa "hienosti", mutten osaa valehdella. 509 00:30:33,583 --> 00:30:35,293 Älä valehtelekaan. 510 00:30:35,376 --> 00:30:41,173 Sanoin, etten sano mitään, Colony, mutta tämä on sopiva tilanne. 511 00:30:41,257 --> 00:30:44,594 Sain tietää, että sinusta tuntui, että luovutin suhteesi. 512 00:30:44,677 --> 00:30:45,553 Kyllä. 513 00:30:45,636 --> 00:30:46,512 Miten? 514 00:30:46,596 --> 00:30:50,850 Tuntuu, että luovutit ennen kuin todistin arvoni. 515 00:30:50,933 --> 00:30:52,852 Olet ollut täällä kaksi vuotta. 516 00:30:52,935 --> 00:30:54,604 Syytät minua. 517 00:30:54,687 --> 00:30:59,358 Sait todella monta tilaisuutta skarpata. 518 00:30:59,442 --> 00:31:03,446 Et voi väittää, että luovutin suhteesi. 519 00:31:03,529 --> 00:31:07,617 Joku neuvoo, jos sinulla on ongelmia. Täällä on valtavasti viisautta. 520 00:31:07,700 --> 00:31:13,497 Tämä on työpaikkani. En halua kuuluttaa, mitä kotona tapahtuu. 521 00:31:13,581 --> 00:31:18,628 Pidän asiat omana tietonani. En kerro ajatuksistani ja tunteistani. 522 00:31:18,711 --> 00:31:22,840 Me kaikki olemme kokeneet kaikenlaista. Voit kertoa meille asioistasi. 523 00:31:22,924 --> 00:31:24,508 Olemme perhettä. 524 00:31:24,592 --> 00:31:29,263 Kaikki puhuvat siitä, että Allure Realty on perhettä - 525 00:31:29,347 --> 00:31:30,640 ja sitä ja tätä. 526 00:31:30,723 --> 00:31:35,728 Mutten tunne olevani osa Alluren perhettä. Miten voisin tuntea niin? 527 00:31:35,811 --> 00:31:39,231 Kaikista tytöistä tuntuu, että olen heikoin lenkki. 528 00:31:40,149 --> 00:31:42,735 Se on perseestä, anteeksi vain. 529 00:31:42,818 --> 00:31:44,612 Me kaikki tuemme sinua, Lex. 530 00:31:44,695 --> 00:31:45,696 Tajuan kyllä. 531 00:31:45,780 --> 00:31:51,285 Laitoit minut asemaan, jossa minun piti toimia johtajan tavoin. 532 00:31:51,369 --> 00:31:56,332 Joskus ankara ote auttaa kehittymään. -Täyttä motivaatiota. 533 00:31:56,415 --> 00:31:59,043 Joskus lintu pitää työntää ulos pesästä. 534 00:31:59,126 --> 00:32:00,586 Osaan kyllä lentää. 535 00:32:00,670 --> 00:32:06,384 Jos sinusta tuntuu, että kehityt, olet tervetullut takaisin. 536 00:32:06,467 --> 00:32:09,804 Minusta tuntuu, että tarvitset omaa aikaa. 537 00:32:09,887 --> 00:32:12,890 En tiedä, palaanko Allureen. 538 00:32:12,974 --> 00:32:18,646 Tuntuu osittain siltä, etten halua pomoa, joka luovutti suhteeni. 539 00:32:18,729 --> 00:32:22,775 Toisaalta taas haluan palata ja näyttää, mihin pystyn. 540 00:32:22,858 --> 00:32:27,029 Ymmärrän päätöksesi. En ole samaa mieltä. Se häiritsee minua. 541 00:32:27,113 --> 00:32:30,199 Mutta nyt olen täällä. Se on mennyttä. 542 00:32:30,282 --> 00:32:35,871 Tästä lähtien yritän kertoa tunteistani ja ajatuksistani. 543 00:32:36,455 --> 00:32:40,209 Toivotan sinulle kaikkea parasta. -Kiitos. Arvostan tuota. 544 00:32:40,710 --> 00:32:45,214 Kova rakkaus on yhä rakkautta. En tiedä, mitä vauva tuo tullessaan, 545 00:32:45,297 --> 00:32:50,886 mutta tämä tiimi pystyy hoitamaan liikeasiat. 546 00:32:50,970 --> 00:32:57,518 En haluaisi jakaa tätä matkaan kenenkään muun kanssa kuin heidän. 547 00:32:57,601 --> 00:32:59,061 Piste. 548 00:32:59,145 --> 00:33:02,606 Nyt pidetään hauskaa! 549 00:33:02,690 --> 00:33:04,483 Synttärisankari! 550 00:33:51,781 --> 00:33:56,786 Tekstitys: Jerry Savolainen