1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,005 [instrumental music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,726 --> 00:00:19,134 -[instrumental music] -[woman giggles] 5 00:00:19,228 --> 00:00:21,103 [woman] I bet I'd make it to the water first. 6 00:00:21,188 --> 00:00:22,938 [man] As long as your clothes are off before you do. 7 00:00:23,024 --> 00:00:25,065 [woman laughing] 8 00:00:27,820 --> 00:00:28,777 [woman] This way. 9 00:00:28,863 --> 00:00:30,738 [both laughing] 10 00:00:31,407 --> 00:00:32,531 Come on. 11 00:00:36,328 --> 00:00:37,986 [woman giggles] 12 00:00:38,080 --> 00:00:39,821 Let's go this way. 13 00:00:39,915 --> 00:00:42,207 -Here. -My turn. 14 00:00:46,714 --> 00:00:49,331 [dramatic music] 15 00:00:49,425 --> 00:00:52,426 -[woman gasps] -Oh, my God. 16 00:00:52,511 --> 00:00:55,596 -Ma'am? Ma'am? Ma'am? -[woman] Oh, my gosh. 17 00:00:55,681 --> 00:00:59,224 -[woman] Oh, my gosh. -Oh, my God. 18 00:00:59,310 --> 00:01:02,352 [screaming] 19 00:01:12,990 --> 00:01:15,991 [instrumental music] 20 00:01:23,793 --> 00:01:25,167 -Corey. -Wow. 21 00:01:25,252 --> 00:01:27,035 Sylvia, that is gorgeous. 22 00:01:27,129 --> 00:01:29,254 Is that part of Lush Designs' new line? 23 00:01:29,340 --> 00:01:31,540 Luke is upgrading Claire's engagement ring 24 00:01:31,634 --> 00:01:33,509 for their tenth anniversary. 25 00:01:33,594 --> 00:01:36,044 This'll be one of a kind. 26 00:01:36,138 --> 00:01:38,713 Her original ring was my first commission. 27 00:01:38,808 --> 00:01:40,390 That's where I got my start. 28 00:01:40,518 --> 00:01:42,384 From there, it was word of mouth. 29 00:01:42,478 --> 00:01:45,220 And now your designs are sold nationwide. 30 00:01:45,314 --> 00:01:48,232 [sighs] Some days it still feels unreal. 31 00:01:48,359 --> 00:01:50,392 [chuckles] Well... 32 00:01:50,486 --> 00:01:52,361 [sighs] It's getting late. 33 00:01:52,446 --> 00:01:53,737 Aren't you and Bruce going to a concert? 34 00:01:53,864 --> 00:01:55,572 Oh, yeah. I've really gotta go. 35 00:01:55,699 --> 00:01:57,741 -Um, you okay to lock up? -Yeah. 36 00:01:57,868 --> 00:02:00,077 -Are you sure? -Yes, yes. Go. Have fun. 37 00:02:00,204 --> 00:02:02,079 -Ooh! Sorry. -Oh! No. Uh... 38 00:02:02,206 --> 00:02:04,739 Excuse me, I should have been watching where I was going. 39 00:02:04,834 --> 00:02:07,000 Jesse! I wasn't expecting you today. 40 00:02:07,086 --> 00:02:08,877 Are you here for the design specifications? 41 00:02:08,963 --> 00:02:11,004 Well, yeah, I wanted to make sure that the gemstones 42 00:02:11,090 --> 00:02:13,298 we're sourcing you are exactly what you need. 43 00:02:13,384 --> 00:02:15,750 -Mm. -[Jesse] Mm. 44 00:02:15,845 --> 00:02:17,719 Corey, is there something else? 45 00:02:17,805 --> 00:02:19,555 Mn-mn. 46 00:02:19,640 --> 00:02:20,848 Oh. 47 00:02:24,854 --> 00:02:26,645 Do you have that effect on everyone? 48 00:02:26,730 --> 00:02:28,313 That effect? 49 00:02:28,399 --> 00:02:29,690 That's an occupational hazard 50 00:02:29,775 --> 00:02:31,441 for being a diamond broker. 51 00:02:31,569 --> 00:02:34,436 Everyone loves diamonds. 52 00:02:34,530 --> 00:02:38,240 -Hm. I don't think that's it. -Mm. 53 00:02:38,325 --> 00:02:41,109 I've seen more than one person try and hit on you. 54 00:02:41,203 --> 00:02:42,578 Oh, really? 55 00:02:45,541 --> 00:02:46,498 [Sylvia clears throat] 56 00:02:50,421 --> 00:02:52,171 Are you jealous? 57 00:02:52,256 --> 00:02:54,423 I don't do jealous. 58 00:02:54,508 --> 00:02:55,841 Why are you here? 59 00:02:58,262 --> 00:03:00,721 Well, officially, to get the specs... 60 00:03:00,806 --> 00:03:03,182 -Mm-hmm. -Unofficially... 61 00:03:05,603 --> 00:03:07,969 -We agreed to be discreet. -Everyone's gone home. 62 00:03:08,063 --> 00:03:10,639 It doesn't get more discreet. 63 00:03:10,733 --> 00:03:12,399 What about security? 64 00:03:12,484 --> 00:03:15,477 Because of the design leaks, we've added more cameras. 65 00:03:15,571 --> 00:03:18,197 You put security cameras in your office? 66 00:03:19,783 --> 00:03:21,408 Not in my office. 67 00:03:26,916 --> 00:03:29,917 [instrumental music] 68 00:03:32,713 --> 00:03:34,171 [snaps fingers] Kat. 69 00:03:36,800 --> 00:03:38,667 There's something I need you to do for me. 70 00:03:38,761 --> 00:03:43,138 Ooh, that's Sylvia Stafford from Lush Designs. 71 00:03:43,224 --> 00:03:46,841 Make sure she's there. We need her in our little group. 72 00:03:46,936 --> 00:03:50,771 Well, there-there isn't much time. I don't know if I could... 73 00:03:50,856 --> 00:03:52,773 Russo. 74 00:03:52,858 --> 00:03:56,017 Help Kat get Ms. Stafford to our next meeting. 75 00:03:56,111 --> 00:03:57,527 Certainly. 76 00:03:57,655 --> 00:04:00,656 -It's settled. -Yeah. Okay. 77 00:04:09,750 --> 00:04:12,033 [footsteps approaching] 78 00:04:12,127 --> 00:04:14,869 -Hi, Sylvia! -Claire. Uh... 79 00:04:14,964 --> 00:04:16,204 I was afraid you were gonna cancel. 80 00:04:16,298 --> 00:04:19,299 Oh, I was, too. Nathan is teething. 81 00:04:19,385 --> 00:04:21,042 And I could barely get dressed by the time the nanny 82 00:04:21,136 --> 00:04:23,553 got there. It was crazy. What are you working on? 83 00:04:23,681 --> 00:04:25,138 It's just a new design for Lush. 84 00:04:25,224 --> 00:04:28,141 -[gasps] Let me see. -It's really rough. 85 00:04:29,311 --> 00:04:31,395 Oh, my gosh, what is that? 86 00:04:31,522 --> 00:04:35,056 -What? Oh, Claire! Claire, no. -So easy! 87 00:04:35,150 --> 00:04:38,226 These are the kids' birthstones. Is this for me? 88 00:04:38,320 --> 00:04:42,397 Luke asked me to design you a more lavish engagement ring. 89 00:04:42,491 --> 00:04:45,734 Syl, this is beautiful. I love it! 90 00:04:45,828 --> 00:04:48,403 But I am mad at you for ruining the surprise. 91 00:04:48,497 --> 00:04:50,622 You-your-your article comes out in the newspaper tomorrow. 92 00:04:50,708 --> 00:04:52,541 -Are you nervous? -A little. 93 00:04:52,626 --> 00:04:55,210 They asked me so many questions, I can hardly remember them all. 94 00:04:55,296 --> 00:04:56,578 But I think it'll be good. 95 00:04:56,672 --> 00:04:58,246 Did they ask about your love life? 96 00:04:58,340 --> 00:05:00,132 No, it's for the business section, 97 00:05:00,217 --> 00:05:01,508 so we talked business. 98 00:05:01,593 --> 00:05:02,917 Boring. 99 00:05:03,012 --> 00:05:04,252 Okay, well, then I will ask 100 00:05:04,346 --> 00:05:06,087 because Luke has this friend Noah. 101 00:05:06,181 --> 00:05:07,922 -He is perfect-- -I'm seeing someone. 102 00:05:08,017 --> 00:05:10,592 You are? That's great! When do I get to meet him? 103 00:05:10,686 --> 00:05:13,020 Are you excited about your anniversary trip? 104 00:05:13,105 --> 00:05:14,929 Yeah, but you're not gonna dodge my question. 105 00:05:15,024 --> 00:05:17,274 -I wanna know about this guy. -There's nothing to tell. 106 00:05:17,401 --> 00:05:18,608 It's still really early, and we're trying 107 00:05:18,736 --> 00:05:20,736 to keep a low profile. 108 00:05:20,821 --> 00:05:22,362 -What's with the look? -Nothing. 109 00:05:22,448 --> 00:05:25,440 I just hope that you're gonna find the right guy. 110 00:05:25,534 --> 00:05:27,034 I mean, for someone who designs wedding rings, 111 00:05:27,119 --> 00:05:29,077 you seem kind of opposed to marriage. 112 00:05:29,163 --> 00:05:31,446 I'm not opposed to marriage, just not sure 113 00:05:31,540 --> 00:05:33,582 I'll ever find what you and Luke have. 114 00:05:33,667 --> 00:05:38,128 My mom, uh, was beautiful, talented, funny. 115 00:05:38,255 --> 00:05:41,048 And she ended up in a miserable marriage. 116 00:05:41,133 --> 00:05:44,125 Well, you're not your mom, 117 00:05:44,219 --> 00:05:46,127 and it's gonna happen for you at the right time 118 00:05:46,221 --> 00:05:47,763 and it's gonna be great. 119 00:05:47,848 --> 00:05:50,390 -You're the best. -I know. 120 00:05:50,476 --> 00:05:51,558 [both chuckling] 121 00:06:12,289 --> 00:06:13,330 [cell phone chimes] 122 00:06:18,962 --> 00:06:21,963 [dramatic music] 123 00:06:43,779 --> 00:06:45,353 [sighs] 124 00:06:45,447 --> 00:06:47,280 Well, you moved on quickly. 125 00:06:51,578 --> 00:06:53,995 I don't see how that's any of your business. 126 00:06:54,081 --> 00:06:55,864 You're right, it's not. 127 00:06:55,958 --> 00:06:58,199 So what am I doing here, Becca? 128 00:06:58,293 --> 00:07:00,210 To tell me how you plan to pay me back 129 00:07:00,337 --> 00:07:02,337 for what you cost my business. 130 00:07:02,423 --> 00:07:04,756 [scoffs] I don't owe you anything. 131 00:07:04,842 --> 00:07:06,842 [chuckles] 132 00:07:06,927 --> 00:07:09,803 Other people may be willing to let you off the hook. 133 00:07:11,140 --> 00:07:12,180 I'm not. 134 00:07:14,643 --> 00:07:19,271 I had some friends do some digging, and, oh, 135 00:07:19,356 --> 00:07:23,224 they found some very interesting business ventures 136 00:07:23,318 --> 00:07:25,610 you're involved in. 137 00:07:25,696 --> 00:07:28,405 I don't know what you're talking about. 138 00:07:28,532 --> 00:07:30,407 Stop wasting my time. 139 00:07:34,329 --> 00:07:37,080 -I'll be in touch, Jesse. -Can't wait. 140 00:07:38,542 --> 00:07:40,667 [door opens, shuts] 141 00:07:47,509 --> 00:07:50,510 [cell phone vibrating] 142 00:08:00,481 --> 00:08:01,688 Hello? 143 00:08:01,773 --> 00:08:04,065 [heavy breathing on phone] 144 00:08:04,151 --> 00:08:06,234 [dramatic music] 145 00:08:06,320 --> 00:08:07,360 Hello? 146 00:08:08,655 --> 00:08:11,156 [heavy breathing on phone] 147 00:08:16,038 --> 00:08:18,997 [breathing heavily] 148 00:08:21,210 --> 00:08:23,668 [indistinct singing] 149 00:08:25,672 --> 00:08:28,632 Oh, thank you! You didn't have to get me a coffee. 150 00:08:28,759 --> 00:08:29,925 Mm. 151 00:08:30,928 --> 00:08:32,794 Do I look that bad? 152 00:08:32,888 --> 00:08:35,180 Hm, not at all. I was already getting one for myself. 153 00:08:35,265 --> 00:08:36,723 [laughs] You're a terrible liar. 154 00:08:36,808 --> 00:08:39,184 [both laughing] 155 00:08:40,145 --> 00:08:42,646 I hardly slept last night. 156 00:08:42,773 --> 00:08:45,732 I kept getting anonymous calls with no one there. 157 00:08:45,817 --> 00:08:47,817 -Did you block the number? -Yeah. 158 00:08:47,945 --> 00:08:50,278 And then it'd happen again with a different number. 159 00:08:50,364 --> 00:08:53,448 Yeah, well, you really do need to be careful 160 00:08:53,534 --> 00:08:56,317 now that you're in the public eye. 161 00:08:56,411 --> 00:09:00,154 I finally just shut off my phone so I could get some sleep. 162 00:09:00,249 --> 00:09:02,323 Oh, my gosh, Corey. 163 00:09:02,417 --> 00:09:04,251 Sorry, uh, I was just playing around. 164 00:09:04,336 --> 00:09:06,378 -Here, I'll put it back. -No, no, no, no. I... 165 00:09:06,463 --> 00:09:09,631 I like it. You have a real eye. 166 00:09:09,716 --> 00:09:11,165 -Yeah? -[Sylvia] Mm-hmm. 167 00:09:11,260 --> 00:09:13,343 Oh! I almost forgot. 168 00:09:14,388 --> 00:09:16,004 Special delivery. 169 00:09:16,098 --> 00:09:18,139 Mm? Mm. 170 00:09:23,897 --> 00:09:25,897 -[cell phone chimes] -[chuckles] 171 00:09:25,983 --> 00:09:29,234 I've got invited to join the Females In Leadership society. 172 00:09:29,319 --> 00:09:31,653 [chuckles] I can't believe it. 173 00:09:31,738 --> 00:09:33,697 I can't believe it either. 174 00:09:34,950 --> 00:09:37,242 -Hm. -[Corey] Hm. 175 00:09:41,915 --> 00:09:45,033 -[Jesse] Mm-hmm. -Have you read the article? 176 00:09:45,127 --> 00:09:47,294 I was too afraid to even buy a copy. 177 00:09:47,379 --> 00:09:49,370 [both chuckling] 178 00:09:49,464 --> 00:09:51,089 Uh, I figured that. 179 00:09:52,759 --> 00:09:54,426 But I will say... 180 00:09:57,014 --> 00:10:00,348 this is a lovely spread in the society section. 181 00:10:00,434 --> 00:10:01,683 What? 182 00:10:02,644 --> 00:10:03,727 Uh... 183 00:10:06,356 --> 00:10:10,525 "Every woman should sparkle like a star." I never said that. 184 00:10:10,611 --> 00:10:13,320 T-this-this was supposed to be a business article. 185 00:10:13,405 --> 00:10:15,697 Yeah, but the society section makes sense. 186 00:10:15,782 --> 00:10:18,116 When people think Lush Designs, they think glamor. 187 00:10:18,201 --> 00:10:20,368 And almost every celebrity wears your jewelry. 188 00:10:22,331 --> 00:10:24,238 "She overcame a series of personal tragedies 189 00:10:24,333 --> 00:10:26,574 at an early age." 190 00:10:26,668 --> 00:10:28,409 Listen, I don't know what the problem is, I'd love to have 191 00:10:28,503 --> 00:10:29,878 this kind of publicity for my business. 192 00:10:29,963 --> 00:10:32,246 I built Lush Designs from the ground up. 193 00:10:32,341 --> 00:10:34,248 I thought I was being recognized for that. 194 00:10:34,343 --> 00:10:36,134 Well, I understand that, but the part 195 00:10:36,219 --> 00:10:38,762 w-where you're being honest about your father... 196 00:10:38,889 --> 00:10:40,055 Okay, that was off the record. 197 00:10:40,140 --> 00:10:43,257 Well, apparently, it was on the record. It's right there. 198 00:10:43,352 --> 00:10:46,561 [sighs] "Speaking of her estranged father, 199 00:10:46,647 --> 00:10:49,981 Sylvia admitted a part of her will always miss him." 200 00:10:56,698 --> 00:10:59,273 -What are you doing? -I'm calling that reporter. 201 00:10:59,368 --> 00:11:00,775 -I'm not gonna let this go. -[line ringing] 202 00:11:00,869 --> 00:11:02,944 [laughs] No, no, we are not. 203 00:11:03,038 --> 00:11:04,278 -Come on. -Why? 204 00:11:04,373 --> 00:11:06,614 -Give me the phone. -Why? 205 00:11:06,708 --> 00:11:09,834 -Give me the phone. -[line ringing] 206 00:11:11,755 --> 00:11:14,964 [clears throat] You're not gonna call them tonight. 207 00:11:15,092 --> 00:11:17,008 You can call them tomorrow. 208 00:11:17,094 --> 00:11:19,719 Why? Because I need time to decide or... 209 00:11:21,139 --> 00:11:23,431 Definitely or. 210 00:11:25,102 --> 00:11:28,144 [instrumental music] 211 00:11:32,943 --> 00:11:34,475 [whispers] This is nice. 212 00:11:34,569 --> 00:11:35,735 Mm-hmm. 213 00:11:38,907 --> 00:11:40,982 Hey, I'm really sorry that the article 214 00:11:41,076 --> 00:11:42,701 wasn't what you were expecting. 215 00:11:46,665 --> 00:11:48,039 Well, maybe you're right. 216 00:11:49,793 --> 00:11:52,043 I should just enjoy the publicity. 217 00:11:57,592 --> 00:12:00,760 Hey, I'm just curious. When was the last time you saw your dad? 218 00:12:02,264 --> 00:12:04,681 Hm. When I was 18. 219 00:12:06,810 --> 00:12:09,811 The last time I saw him, he was kicking me out of his house. 220 00:12:12,733 --> 00:12:14,524 Wow. 221 00:12:14,651 --> 00:12:16,651 And how can you still have feelings for him 222 00:12:16,737 --> 00:12:18,853 after something like that? 223 00:12:18,947 --> 00:12:19,946 Well... 224 00:12:23,160 --> 00:12:26,578 I remember what he was like when I was little. 225 00:12:29,249 --> 00:12:32,200 I thought I had the best dad in the world. 226 00:12:32,294 --> 00:12:34,294 I was a total daddy's girl. 227 00:12:36,006 --> 00:12:39,632 My mom and I just adored him. 228 00:12:39,718 --> 00:12:44,179 That's the dad I miss, not the bitter person he became 229 00:12:44,264 --> 00:12:46,014 when he started drinking. 230 00:12:50,103 --> 00:12:51,102 Hey. 231 00:12:53,106 --> 00:12:55,565 I'm sorry, I didn't mean to get too personal. 232 00:12:57,486 --> 00:13:00,320 I guess it's impossible to always keep things casual, huh? 233 00:13:00,405 --> 00:13:01,488 Hm. 234 00:13:02,866 --> 00:13:03,907 God. 235 00:13:10,332 --> 00:13:12,907 Look what I got today. 236 00:13:13,001 --> 00:13:16,753 What's this? "Females In Leadership." 237 00:13:16,880 --> 00:13:20,548 It's a group of highly successful women. 238 00:13:20,634 --> 00:13:25,345 Ah, yeah, or a group that preys on highly successful women. 239 00:13:25,430 --> 00:13:27,430 Seriously, I hear people join these 240 00:13:27,557 --> 00:13:29,682 just to troll the competition. 241 00:13:29,768 --> 00:13:33,228 -FIL has a very good reputation. -Yeah, the powerful often do. 242 00:13:33,313 --> 00:13:35,230 -[scoffs] -All right, don't join. 243 00:13:35,315 --> 00:13:37,982 It's almost 12:00, and that's the deadline anyway. 244 00:13:39,486 --> 00:13:42,987 How about let's go for round two? 245 00:13:44,616 --> 00:13:46,616 I still have time to finish. 246 00:13:57,295 --> 00:14:00,296 [dramatic music] 247 00:14:19,943 --> 00:14:22,944 [cell phone ringing] 248 00:14:38,003 --> 00:14:39,210 Hello? 249 00:14:42,757 --> 00:14:44,674 Whoever this is, stop calling me. 250 00:14:44,801 --> 00:14:47,168 Sylvia, this is Kat from FIL. 251 00:14:47,262 --> 00:14:49,337 The FIL? What-what time is it? 252 00:14:49,431 --> 00:14:52,173 There's a meeting today. You're expected to attend. 253 00:14:52,267 --> 00:14:54,008 -I'll send details later. -Today? I don't know if-- 254 00:14:54,102 --> 00:14:56,769 Look, if you wanna join, you'll be there. 255 00:15:09,200 --> 00:15:11,701 [footsteps approaching] 256 00:15:16,499 --> 00:15:18,458 Corey. 257 00:15:18,543 --> 00:15:20,209 I didn't know you designed. 258 00:15:20,337 --> 00:15:24,005 [chuckles] I doodle a little. 259 00:15:24,090 --> 00:15:28,134 This is more than doodling. You have real talent. 260 00:15:28,219 --> 00:15:31,054 -You think? -Definitely. 261 00:15:31,181 --> 00:15:32,931 -May I? -Yeah. 262 00:15:41,858 --> 00:15:44,359 I'd love to see more of your designs. 263 00:15:44,444 --> 00:15:46,694 Yeah, of course. 264 00:15:46,780 --> 00:15:49,280 -Yeah. -[door opens] 265 00:15:49,366 --> 00:15:52,200 I'll be out the rest of the day, but call me if you need me. 266 00:15:52,285 --> 00:15:54,402 -Yeah, I've got things here. -[door shuts] 267 00:15:54,496 --> 00:15:57,238 Sylvia. Oh, my... 268 00:15:57,332 --> 00:15:58,665 Dad... 269 00:16:00,126 --> 00:16:01,575 Earl. 270 00:16:01,670 --> 00:16:04,295 It's, um, it's been a long time. 271 00:16:06,675 --> 00:16:08,082 -You saw the article. -Heck, yeah. 272 00:16:08,176 --> 00:16:11,970 -I'm proud of my baby girl. -Why are you here? 273 00:16:12,055 --> 00:16:14,088 [Earl] Well, I just, I thought maybe-- 274 00:16:14,182 --> 00:16:15,390 Well, you just thought that maybe we could be 275 00:16:15,475 --> 00:16:17,016 a family again? 276 00:16:18,853 --> 00:16:20,395 Did you come here because of what they quoted me 277 00:16:20,480 --> 00:16:23,431 saying about you? 278 00:16:23,525 --> 00:16:26,267 Did they misquote you when you said you miss me? 279 00:16:26,361 --> 00:16:28,602 Look, I know I don't deserve a second chance. 280 00:16:28,697 --> 00:16:30,405 I just wanted to talk. 281 00:16:30,490 --> 00:16:32,606 I'm busy, Earl. 282 00:16:32,701 --> 00:16:33,908 All right, please, don't, don't go off like that. 283 00:16:33,994 --> 00:16:35,410 I'll do what I want. Look. 284 00:16:35,495 --> 00:16:38,279 I'm glad you've gotten yourself together, 285 00:16:38,373 --> 00:16:39,747 but don't you show up here expecting 286 00:16:39,833 --> 00:16:41,708 a pat on the back from me. 287 00:16:43,378 --> 00:16:47,130 I'm-I'm sorry, I-I guess I expected too much too soon. 288 00:16:47,257 --> 00:16:50,717 You know, I read the article, I just, I thought... 289 00:16:53,722 --> 00:16:56,464 I'm sorry, Sylvia. 290 00:16:56,558 --> 00:16:58,391 And I'm not, I'm not gonna bother you again. 291 00:16:58,476 --> 00:16:59,767 Wait. 292 00:17:07,068 --> 00:17:09,477 Call my office and make an appointment with my assistant. 293 00:17:09,571 --> 00:17:11,779 [scoffs] An appointment? 294 00:17:13,283 --> 00:17:14,907 Thank you, baby girl. 295 00:17:16,036 --> 00:17:17,535 You should go. 296 00:17:17,620 --> 00:17:20,288 You know, you, um, you have your mother's smile. 297 00:17:20,373 --> 00:17:23,374 God, I loved her smile. 298 00:17:23,460 --> 00:17:25,501 Then why did you always make her cry? 299 00:17:37,265 --> 00:17:38,306 [sniffles] 300 00:17:42,228 --> 00:17:45,271 [gate opening] 301 00:17:52,697 --> 00:17:54,188 -Do you mind coming with me? -[screaming] 302 00:17:54,282 --> 00:17:56,657 No! No! No! 303 00:17:56,743 --> 00:17:59,744 -Come on! -[screaming] 304 00:18:03,333 --> 00:18:05,833 [Sylvia] Where are we? 305 00:18:05,919 --> 00:18:08,044 [Russo] All your questions will be answered shortly. 306 00:18:16,971 --> 00:18:19,847 Please allow me to apologize again, Ms. Stafford. 307 00:18:19,933 --> 00:18:21,057 I thought I was gonna die! 308 00:18:21,184 --> 00:18:23,551 [Kat] Oh, is there a problem? 309 00:18:23,645 --> 00:18:25,353 -Kidnapping? -Oh. 310 00:18:25,438 --> 00:18:28,689 I apologize if our initiation tactics made you uncomfortable, 311 00:18:28,775 --> 00:18:31,892 but our number-one rule at FIL is secrecy. 312 00:18:31,986 --> 00:18:33,227 If that's so important, then why 313 00:18:33,321 --> 00:18:34,737 was the address on the invitation? 314 00:18:34,864 --> 00:18:36,781 Oh, that's a fake. 315 00:18:36,866 --> 00:18:38,732 So secrecy, just not honesty. Okay. 316 00:18:38,827 --> 00:18:42,161 On the contrary, we now keep our society under lock and key 317 00:18:42,247 --> 00:18:45,248 after a potential member released footage from a meeting, 318 00:18:45,375 --> 00:18:47,667 along with a few of our cutting-edge ideas. 319 00:18:47,752 --> 00:18:50,837 It put the FIL in a very vulnerable state. 320 00:18:52,048 --> 00:18:53,747 Well, no harm was done, though. 321 00:18:53,842 --> 00:18:56,843 -He scared me. -Oh. Don't get me wrong. 322 00:18:56,928 --> 00:19:00,087 Russo has always scared me a little. 323 00:19:00,181 --> 00:19:03,924 Uh, thank you, Russo. Buh-bye. 324 00:19:04,018 --> 00:19:05,184 Well, now that that's all cleared up, 325 00:19:05,270 --> 00:19:06,686 let me take you to meet Elizabeth. 326 00:19:06,771 --> 00:19:08,596 -Elizabeth? -Oh, the head of FIL. 327 00:19:08,690 --> 00:19:11,932 This is her home. So put that away. Shall we? 328 00:19:12,026 --> 00:19:14,235 Elizabeth is impatient to meet you. 329 00:19:16,573 --> 00:19:19,574 [instrumental music] 330 00:19:22,287 --> 00:19:24,245 -[Kat] Please. -Oh, thank you. 331 00:19:25,039 --> 00:19:26,622 Thank you. 332 00:19:26,749 --> 00:19:29,617 So FIL board meetings are anything but typical. 333 00:19:29,711 --> 00:19:33,171 We're dead serious when it comes to business, though, so... 334 00:19:33,256 --> 00:19:34,622 [Kat] Oh, here's Elizabeth now. 335 00:19:34,716 --> 00:19:36,957 -Welcome to my home. -[Sylvia chuckles] 336 00:19:37,051 --> 00:19:39,510 Elizabeth Collins, I'd like to introduce Sylvia Stafford. 337 00:19:39,596 --> 00:19:41,721 I've been looking forward to meeting you, Sylvia. 338 00:19:41,806 --> 00:19:44,473 Thank you. I was so thrilled to be invited. 339 00:19:44,601 --> 00:19:47,134 [gasps] It looks like we're going to have to speak later. 340 00:19:47,228 --> 00:19:49,803 I have some business to attend to if you'll excuse me. 341 00:19:49,898 --> 00:19:51,805 Will you introduce Sylvia to the others? 342 00:19:51,900 --> 00:19:53,024 -Of course. -Hm. 343 00:19:55,028 --> 00:19:57,737 Well, I guess I'll start the introductions with myself. 344 00:19:57,822 --> 00:20:00,114 I'm sorry if we got off on the wrong foot earlier. 345 00:20:00,200 --> 00:20:03,576 I'm Kat. Kat Cosmetics is my beauty line. 346 00:20:03,661 --> 00:20:05,152 Maybe you've heard of it? 347 00:20:05,246 --> 00:20:07,371 Who hasn't? I use all your stuff. 348 00:20:07,457 --> 00:20:09,490 Your eyeliners are the absolute best. 349 00:20:09,584 --> 00:20:12,168 Really? Oh. Thank you. 350 00:20:12,295 --> 00:20:13,794 Maybe we can work out a deal. 351 00:20:13,880 --> 00:20:15,996 Some of your beauty for some of my bling? 352 00:20:16,090 --> 00:20:19,166 Well, look at you. I like the way you think. 353 00:20:19,260 --> 00:20:22,303 Oh. There's Vanessa. You've got to meet her. 354 00:20:22,388 --> 00:20:23,671 [Kat] And that's Becca, in black. 355 00:20:23,765 --> 00:20:25,506 She has to be the center of attention. 356 00:20:25,600 --> 00:20:27,308 In her mind, we're all part of the Becca show. 357 00:20:27,393 --> 00:20:29,060 -Hi! -Kat! 358 00:20:29,145 --> 00:20:32,513 Elizabeth said you were outside greeting our newest member. 359 00:20:32,607 --> 00:20:35,066 Yes, that's right, uh, Vanessa, Becca, 360 00:20:35,151 --> 00:20:37,235 I'd like to introduce Sylvia Stafford, 361 00:20:37,320 --> 00:20:39,111 owner of Lush Designs. 362 00:20:39,197 --> 00:20:42,073 Becca owns several fashion lines. 363 00:20:42,158 --> 00:20:44,325 A-are you Becca Brown? 364 00:20:44,410 --> 00:20:45,868 I am. 365 00:20:45,995 --> 00:20:47,861 Lush Designs often uses your clothes in our ads. 366 00:20:47,956 --> 00:20:51,198 -They are so beautiful. -Thank you. 367 00:20:51,292 --> 00:20:53,751 Uh, would you consider a joint media campaign? 368 00:20:53,836 --> 00:20:56,462 I'd love for Lush Designs to have your official endorsement. 369 00:20:56,547 --> 00:21:00,341 That's certainly an interesting idea. 370 00:21:00,426 --> 00:21:01,717 I'll consider it. 371 00:21:01,844 --> 00:21:05,388 Oh! I love when pleasure becomes business. 372 00:21:05,515 --> 00:21:08,099 And meet Vanessa, creator of the hottest 373 00:21:08,184 --> 00:21:10,017 social-media app out there, Ignite. 374 00:21:10,103 --> 00:21:12,311 Of course. "Ignite your passion." 375 00:21:12,397 --> 00:21:14,388 When you join, we'll add you to the FIL group. 376 00:21:14,482 --> 00:21:16,899 It's how we all keep in touch. 377 00:21:17,026 --> 00:21:21,445 Oh, maybe Vanessa has some ideas for your proposed collaboration. 378 00:21:21,531 --> 00:21:26,492 Ah. Looks like we have some catching up to do! 379 00:21:26,577 --> 00:21:28,536 -Are you and Thomas-- Ah! -Engaged! 380 00:21:28,621 --> 00:21:32,373 Yes. I couldn't believe when he surprised me with this sparkler. 381 00:21:32,458 --> 00:21:34,750 -Do you love it? -Oh, of course. 382 00:21:34,877 --> 00:21:37,411 I'd recognize a Lush Design anywhere. 383 00:21:37,505 --> 00:21:39,964 There's no mistaking your touch, Sylvia... 384 00:21:40,967 --> 00:21:44,418 Wow. It looks so familiar. 385 00:21:44,512 --> 00:21:47,421 Uh, yeah, I mean, I-I love your designs, Sylvia, 386 00:21:47,515 --> 00:21:49,923 but, uh, this is actually by someone else. 387 00:21:50,018 --> 00:21:51,892 They're so new, I don't even remember the name. 388 00:21:51,978 --> 00:21:55,688 Yeah. Well, if you'll excuse me, I will be right back. 389 00:21:55,773 --> 00:21:57,264 Yes. 390 00:21:57,358 --> 00:21:59,767 [chuckles] 391 00:21:59,861 --> 00:22:01,819 Well, that went well. What do we think? 392 00:22:01,904 --> 00:22:03,612 She needs to go through the process, of course. 393 00:22:03,740 --> 00:22:04,864 Well, obviously. 394 00:22:07,618 --> 00:22:08,868 [dial pad beeping] 395 00:22:08,953 --> 00:22:11,278 [line ringing] 396 00:22:11,372 --> 00:22:13,947 Hi, Jesse. 397 00:22:14,042 --> 00:22:16,950 Well, aside from being practically kidnapped... 398 00:22:17,045 --> 00:22:19,086 I'll tell you later. 399 00:22:19,172 --> 00:22:21,922 Listen, something else happened that was really weird, Jesse. 400 00:22:22,008 --> 00:22:23,174 [clears throat] 401 00:22:24,761 --> 00:22:26,293 Oh, my God. I gotta let you go. 402 00:22:26,387 --> 00:22:27,970 I'll talk to you later, okay? 403 00:22:30,308 --> 00:22:31,799 Better not let Elizabeth catch you. 404 00:22:31,893 --> 00:22:34,635 -Right. I know, right. -Work call? 405 00:22:34,729 --> 00:22:37,855 Uh, sorry, it's, it's really none of my business. 406 00:22:37,940 --> 00:22:42,142 I wanted to talk to you alone. I have a business proposal. 407 00:22:42,236 --> 00:22:44,478 Kat sure wasn't kidding about the FIL and business. 408 00:22:44,572 --> 00:22:45,646 -What did you have in mind? -Well... 409 00:22:45,740 --> 00:22:47,323 Last year I developed an app 410 00:22:47,450 --> 00:22:50,659 that I think would be perfect for Lush Designs. 411 00:22:50,787 --> 00:22:52,986 You know what, we've been concentrating so much 412 00:22:53,081 --> 00:22:55,164 on our physical stores, our online presence has suffered. 413 00:22:55,291 --> 00:22:57,491 Well, with my app your customers would not only 414 00:22:57,585 --> 00:23:00,044 be able to try on the designs virtually, 415 00:23:00,129 --> 00:23:02,463 but they could explore possible modifications. 416 00:23:02,548 --> 00:23:05,633 With your designs, my app will practically allow the jewelry 417 00:23:05,718 --> 00:23:07,334 to sell itself. 418 00:23:07,428 --> 00:23:10,596 I like the sound of that. To be continued. 419 00:23:16,229 --> 00:23:17,686 There you are! 420 00:23:17,814 --> 00:23:18,938 [Sylvia] Hi. 421 00:23:21,317 --> 00:23:24,610 I'm sorry we didn't get a chance to speak further. 422 00:23:24,695 --> 00:23:26,520 Oh, thank you. 423 00:23:26,614 --> 00:23:28,355 I'd love to learn more about the FIL. 424 00:23:28,449 --> 00:23:30,282 It's an impressive group that supports 425 00:23:30,368 --> 00:23:31,784 so many wonderful charities. 426 00:23:31,869 --> 00:23:34,194 I'd be honored to join these amazing women. 427 00:23:34,288 --> 00:23:36,196 That's wonderful, there are a few more formalities 428 00:23:36,290 --> 00:23:37,998 to attend to, but I believe 429 00:23:38,084 --> 00:23:41,034 you're a perfect fit for the FIL. 430 00:23:41,129 --> 00:23:43,036 Everyone seemed to enjoy meeting you, 431 00:23:43,131 --> 00:23:45,297 including Becca, and that's no small feat. 432 00:23:45,383 --> 00:23:46,874 [both laughing] 433 00:23:46,968 --> 00:23:48,384 I'll be in touch this week. 434 00:23:48,511 --> 00:23:51,378 If all goes as I believe it will, we'll announce you 435 00:23:51,472 --> 00:23:53,547 formally on the yacht excursion this weekend. 436 00:23:53,641 --> 00:23:55,716 -Yacht excursion? -Is there a problem? 437 00:23:55,810 --> 00:23:58,144 -No. -I didn't think so. 438 00:23:58,229 --> 00:24:01,605 [chuckles] Lovely meeting you. Excuse me. 439 00:24:03,943 --> 00:24:05,109 Helen! 440 00:24:11,617 --> 00:24:12,908 [exhales sharply] 441 00:24:17,582 --> 00:24:19,907 [intense music] 442 00:24:20,001 --> 00:24:21,333 [Sylvia] What the... 443 00:24:43,983 --> 00:24:46,984 [music continues] 444 00:25:08,841 --> 00:25:11,175 [gasps, groans] 445 00:25:11,260 --> 00:25:14,261 [grunting] 446 00:25:16,557 --> 00:25:19,558 [breathing heavily] 447 00:25:22,355 --> 00:25:25,356 [music continues] 448 00:25:26,776 --> 00:25:28,651 [indistinct radio chatter] 449 00:25:28,778 --> 00:25:31,862 If she discovers anything else missing, have her contact me. 450 00:25:31,948 --> 00:25:33,781 My number's on the card I gave her. 451 00:25:33,866 --> 00:25:35,950 Okay. Thank you very much, officer. 452 00:25:47,129 --> 00:25:49,964 [footsteps approaching] 453 00:25:52,426 --> 00:25:53,801 [Jesse] Are you okay? 454 00:26:02,019 --> 00:26:03,936 -[sniffles] -No. Hey. 455 00:26:05,648 --> 00:26:07,014 Don't worry. They're gonna get the guy. 456 00:26:07,108 --> 00:26:09,683 They're gonna get the jewelry back. 457 00:26:09,777 --> 00:26:12,152 It's not about the jewels. 458 00:26:12,238 --> 00:26:16,073 Having the police here brought back so many memories. 459 00:26:17,577 --> 00:26:21,537 How helpless I felt when my mother died. 460 00:26:28,129 --> 00:26:30,754 -Come here. -And everything's a mess. 461 00:26:32,341 --> 00:26:34,008 -What, here? -Yeah. 462 00:26:34,093 --> 00:26:35,009 Don't... 463 00:26:36,762 --> 00:26:40,547 Do not, do not even worry about it, okay? 464 00:26:40,641 --> 00:26:43,058 I'm gonna clean all this up. 465 00:26:43,185 --> 00:26:46,186 [instrumental music] 466 00:27:00,328 --> 00:27:03,287 [instrumental music] 467 00:27:24,935 --> 00:27:27,936 [dramatic music] 468 00:27:51,879 --> 00:27:54,838 [instrumental music] 469 00:28:14,318 --> 00:28:16,476 -Oh. -[gasps] 470 00:28:16,570 --> 00:28:18,487 I thought you'd gone. 471 00:28:18,614 --> 00:28:21,073 No, of course not. I wouldn't leave without saying goodbye. 472 00:28:21,158 --> 00:28:22,783 -Aww. -Here, I made some coffee. 473 00:28:22,868 --> 00:28:25,119 -Thanks for opening the door. -Oh, you're welcome. 474 00:28:25,204 --> 00:28:28,321 [laughs] Well, how did you sleep last night? 475 00:28:28,416 --> 00:28:30,791 Very well. Thank you for staying. 476 00:28:30,876 --> 00:28:32,159 Of course. My pleasure. 477 00:28:32,253 --> 00:28:33,493 You know if you'd like, uh, 478 00:28:33,587 --> 00:28:35,337 I could stay a few more nights. 479 00:28:35,464 --> 00:28:38,665 Thank you, Jesse, really, oh, but I'm not sure 480 00:28:38,759 --> 00:28:40,634 we're quite ready for that just yet. 481 00:28:43,889 --> 00:28:45,505 [Jesse] Okay. 482 00:28:45,599 --> 00:28:49,143 But just so you know, 483 00:28:49,228 --> 00:28:53,313 whenever you are ready, I'm here, okay? 484 00:28:57,153 --> 00:28:58,351 [Claire] You should've called me. 485 00:28:58,446 --> 00:28:59,862 [Sylvia] I wasn't alone. 486 00:29:00,531 --> 00:29:01,947 Yeah, I'm glad. 487 00:29:05,286 --> 00:29:08,120 Something else happened yesterday. 488 00:29:09,165 --> 00:29:12,365 -Earl showed up. -What? 489 00:29:12,460 --> 00:29:14,668 -I know. -He... 490 00:29:14,754 --> 00:29:16,670 When I read the article, I knew he was gonna come crawling back. 491 00:29:16,756 --> 00:29:19,590 I hope you kicked his sorry butt to the curb. 492 00:29:24,221 --> 00:29:26,046 How can you even think about talking to him? 493 00:29:26,140 --> 00:29:27,765 It's hard to explain. 494 00:29:29,810 --> 00:29:31,435 After your mom died, you were convinced 495 00:29:31,520 --> 00:29:33,437 he had something to do with it. 496 00:29:36,484 --> 00:29:38,892 I never told you this, 497 00:29:38,986 --> 00:29:41,487 but mom and I fought that day 498 00:29:41,572 --> 00:29:43,572 about me spending the night at your house. 499 00:29:43,699 --> 00:29:46,950 I was so mad at her, I wouldn't even listen to her. 500 00:29:47,036 --> 00:29:50,913 And I said things that I still regret. 501 00:29:51,040 --> 00:29:54,917 Later I snuck out while she and Earl were arguing. 502 00:29:55,044 --> 00:29:56,243 Syl, I don't, I don't see how-- 503 00:29:56,337 --> 00:29:58,545 When I got home the next morning, 504 00:29:58,631 --> 00:30:02,299 Earl told me she was mad I left. 505 00:30:02,384 --> 00:30:06,637 She took off and he didn't know where she was. 506 00:30:10,851 --> 00:30:13,435 I should've stayed home. 507 00:30:13,562 --> 00:30:15,062 Maybe things would've been different, 508 00:30:15,147 --> 00:30:17,397 maybe she wouldn't have gone out on that boat alone. 509 00:30:17,483 --> 00:30:19,858 Syl, you know that you are not to blame. 510 00:30:20,694 --> 00:30:21,652 I know. 511 00:30:23,823 --> 00:30:25,364 But I realized it, it just, it wasn't fair 512 00:30:25,449 --> 00:30:26,940 for me to blame Earl either. 513 00:30:27,034 --> 00:30:31,278 Mom loved sailing. She said it cleared her mind. 514 00:30:31,372 --> 00:30:32,946 It was an accident. 515 00:30:33,040 --> 00:30:35,123 Do you really believe that? 516 00:30:37,545 --> 00:30:40,453 [Sylvia] You know, Vanessa, I'm very excited about your app. 517 00:30:40,548 --> 00:30:43,215 It just, it seems tailor-made for Lush Designs 518 00:30:43,300 --> 00:30:45,425 and it shows a real understanding of jewelry design. 519 00:30:45,511 --> 00:30:47,961 Mm-hmm, I was hoping you'd feel that way. 520 00:30:48,055 --> 00:30:50,264 [chuckles] I... 521 00:30:50,349 --> 00:30:52,966 It must've taken you a long time. 522 00:30:53,060 --> 00:30:54,226 It's hard to believe you developed it 523 00:30:54,311 --> 00:30:57,020 without negotiating a deal first. 524 00:30:57,106 --> 00:31:00,899 [chuckles] Truth is, it was originally developed 525 00:31:00,985 --> 00:31:02,609 for a different type of business, 526 00:31:02,695 --> 00:31:06,154 but thanks to my soon-to-be ex, a gemstone dealer, 527 00:31:06,282 --> 00:31:09,149 I realized it could be adapted perfectly for jewelry design. 528 00:31:09,243 --> 00:31:10,409 Is there any chance he could claim? 529 00:31:10,494 --> 00:31:12,652 No, thanks to a rock-solid prenup, 530 00:31:12,746 --> 00:31:16,498 my lawyer says that our split will be swift and equitable. 531 00:31:16,625 --> 00:31:18,208 The app is mine. 532 00:31:18,294 --> 00:31:20,210 -You must have a good lawyer. -Yes. 533 00:31:20,296 --> 00:31:23,797 I am so glad that I took her advice. 534 00:31:23,883 --> 00:31:26,758 -Now, about the app... -[laughs] 535 00:31:26,844 --> 00:31:28,969 I think we have a deal, what do you say we head back 536 00:31:29,054 --> 00:31:30,637 to my office and iron out the details, hm? 537 00:31:30,723 --> 00:31:32,672 -[cell phone vibrating] -Ooh. 538 00:31:32,766 --> 00:31:34,766 -Uh... -Oh, yeah. 539 00:31:34,852 --> 00:31:39,104 Hi, Ronnie. Uh, no, not for a bit. 540 00:31:40,232 --> 00:31:42,065 Whoa, slow down. 541 00:31:44,236 --> 00:31:46,853 O-okay. Yeah. 542 00:31:46,947 --> 00:31:48,488 Sure, I'll be there in a minute. 543 00:31:50,034 --> 00:31:51,524 I'm sorry, I need to head back to the office. 544 00:31:51,619 --> 00:31:53,285 No problem. I'll have Corey call to reschedule. 545 00:31:53,370 --> 00:31:56,038 Great, uh, if you wanna send over some sample designs, 546 00:31:56,165 --> 00:31:57,864 I'll add it to the app for you to try. 547 00:31:57,958 --> 00:31:59,416 -Perfect. -[both chuckling] 548 00:31:59,501 --> 00:32:03,128 Um, Sylvia, there is something 549 00:32:03,213 --> 00:32:06,840 that you need to know before we sign any contracts. 550 00:32:06,926 --> 00:32:08,675 Sounds serious. 551 00:32:08,761 --> 00:32:11,094 It could be if I'm not upfront with you. 552 00:32:11,180 --> 00:32:14,214 Um, my ex is 553 00:32:14,308 --> 00:32:16,350 Jesse Reynolds. 554 00:32:16,435 --> 00:32:18,051 I believe you know him. 555 00:32:18,145 --> 00:32:21,721 Yes, he supplies a lot of our jewels for Lush Designs. 556 00:32:21,815 --> 00:32:24,149 I think you know him a little better than that. 557 00:32:24,234 --> 00:32:26,276 Trust me, I don't need any details. 558 00:32:26,362 --> 00:32:28,904 I just wanna be straight with you. 559 00:32:30,157 --> 00:32:32,240 Yup. Okay, talk soon. 560 00:32:37,498 --> 00:32:40,499 [cell phone ringing] 561 00:32:42,127 --> 00:32:44,244 [line ringing] 562 00:32:44,338 --> 00:32:46,922 -[Sylvia on phone] Hello? -It's Becca Brown. 563 00:32:47,049 --> 00:32:50,467 -Oh, hi, Becca, how are you? -Wonderful, as always. Uh, so... 564 00:32:50,552 --> 00:32:52,419 [Becca] Listen, I'm gonna be near your office tomorrow, 565 00:32:52,513 --> 00:32:54,054 so I thought I'd stop by at 2:00 566 00:32:54,139 --> 00:32:56,089 and we can discuss our joint media campaign. 567 00:32:56,183 --> 00:32:58,016 Well, I actually have a previous commitment, Becca-- 568 00:32:58,102 --> 00:32:59,592 I'll see you then. 569 00:32:59,687 --> 00:33:01,937 Oh, okay. All right. 570 00:33:10,698 --> 00:33:11,989 [door opens] 571 00:33:32,636 --> 00:33:35,637 [dramatic music] 572 00:33:57,995 --> 00:34:00,996 [music continues] 573 00:34:04,084 --> 00:34:06,993 -[gasps, screams] -That was surprise. 574 00:34:07,087 --> 00:34:08,995 Are you crazy? Why would you scare me like that? 575 00:34:09,089 --> 00:34:10,497 You told me you had plans tonight. 576 00:34:10,591 --> 00:34:12,332 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 577 00:34:12,426 --> 00:34:14,334 I'm sorry. I had a long day today. 578 00:34:14,428 --> 00:34:16,803 [chuckles] Okay, come here. 579 00:34:19,058 --> 00:34:20,640 Hm. 580 00:34:20,726 --> 00:34:22,675 Hey. Guess what? 581 00:34:22,770 --> 00:34:25,187 I got you Gino's, your favorite. 582 00:34:26,648 --> 00:34:28,523 Then we shouldn't let it get cold. 583 00:34:34,281 --> 00:34:36,364 You're not eating. Is something wrong with your food? 584 00:34:36,492 --> 00:34:37,783 No, it's good. 585 00:34:42,706 --> 00:34:43,914 Hey. 586 00:34:44,958 --> 00:34:45,999 [Sylvia clears throat] 587 00:34:50,798 --> 00:34:53,131 Something is on your mind. 588 00:34:53,217 --> 00:34:54,707 Come on, I wanna, I wanna know what you're thinking. 589 00:34:54,802 --> 00:34:56,042 You can talk to me, come on. 590 00:34:56,136 --> 00:34:58,011 I wanna know everything about you. 591 00:34:58,097 --> 00:34:59,712 You already do. 592 00:34:59,807 --> 00:35:03,141 It's all out there for anyone to read. 593 00:35:03,227 --> 00:35:06,386 I just realized today I don't know anything about you. 594 00:35:06,480 --> 00:35:08,438 I'll tell you whatever you wanna know. 595 00:35:08,524 --> 00:35:10,273 Is your divorce final? 596 00:35:14,947 --> 00:35:16,113 Uh, well, I... Who told you that? 597 00:35:16,198 --> 00:35:19,232 You told me your marriage was over. 598 00:35:19,326 --> 00:35:21,234 You told me your divorce was final. 599 00:35:21,328 --> 00:35:23,036 Yeah. Who have you been talking to? 600 00:35:23,122 --> 00:35:25,580 Why won't you answer my question? 601 00:35:25,707 --> 00:35:28,375 [sighs, clears throat] Uh, because it's, 602 00:35:28,460 --> 00:35:32,379 it's complicated, okay? 603 00:35:32,464 --> 00:35:35,248 And, uh, yes, 604 00:35:35,342 --> 00:35:37,717 our marriage ended a long time ago. 605 00:35:37,803 --> 00:35:40,220 We're now just finally making it official, but she's fighting it. 606 00:35:40,305 --> 00:35:42,922 -Vanessa's fighting it? -Yeah. 607 00:35:43,016 --> 00:35:45,976 -That's not what I heard. -From who? 608 00:35:46,061 --> 00:35:49,104 Someone at the FIL? 609 00:35:49,231 --> 00:35:53,817 All right, you know, just be careful who you trust there. 610 00:35:53,902 --> 00:35:55,235 I warned you about them. 611 00:35:55,320 --> 00:35:57,070 This-this is why you didn't want me 612 00:35:57,156 --> 00:35:59,272 to join the FIL. 613 00:35:59,366 --> 00:36:02,617 You didn't want Vanessa finding out about us. 614 00:36:02,744 --> 00:36:05,612 Does she know? Did you tell her about it? 615 00:36:05,706 --> 00:36:07,831 Because we agreed to keep this quiet. 616 00:36:10,169 --> 00:36:12,669 I thought we were separating business from pleasure. 617 00:36:12,754 --> 00:36:15,589 I didn't realize you were just protecting yourself. 618 00:36:15,674 --> 00:36:17,790 Are you worried about the settlement from your divorce 619 00:36:17,885 --> 00:36:20,302 or the, getting the app? 620 00:36:21,889 --> 00:36:23,096 What do you know about the app? 621 00:36:23,182 --> 00:36:25,390 I just spent the entire afternoon 622 00:36:25,475 --> 00:36:28,468 negotiating with your soon-to-be ex-wife 623 00:36:28,562 --> 00:36:30,061 about using it for Lush Designs. 624 00:36:30,147 --> 00:36:32,805 Well, I hate to break it to you, but Vanessa is a liar. 625 00:36:32,900 --> 00:36:34,641 How do you think she's gotten so far? 626 00:36:34,735 --> 00:36:35,650 And this is how you treat me 627 00:36:35,777 --> 00:36:37,810 after I do something really nice for you? 628 00:36:37,905 --> 00:36:38,987 Thanks. 629 00:36:41,909 --> 00:36:44,910 [instrumental music] 630 00:37:00,469 --> 00:37:03,261 -[dial pad beeping] -[line ringing] 631 00:37:03,347 --> 00:37:05,171 [Jesse on voicemail] This is Jesse. Leave a message. 632 00:37:05,265 --> 00:37:07,474 Jesse, we have some things we need to discuss. 633 00:37:07,559 --> 00:37:09,976 [footsteps approaching] 634 00:37:11,271 --> 00:37:13,605 Latte with two sugars. 635 00:37:13,690 --> 00:37:15,357 You remembered. 636 00:37:15,484 --> 00:37:17,651 I prefer it black now, though, so... 637 00:37:17,736 --> 00:37:20,779 -Oh, I-I-I didn't know. -How would you? 638 00:37:20,864 --> 00:37:23,690 You abandoned me over a decade ago. 639 00:37:23,784 --> 00:37:26,409 You know, you say that like you were a child. 640 00:37:26,495 --> 00:37:28,745 You were a legal adult, Sylvia. 641 00:37:28,830 --> 00:37:31,030 I was a confused high-schooler. 642 00:37:31,124 --> 00:37:33,959 I'd just lost the most important person in my life. 643 00:37:34,795 --> 00:37:36,044 So had I. 644 00:37:37,547 --> 00:37:40,215 Look, I'm sorry that I wasn't stronger, 645 00:37:40,342 --> 00:37:42,175 and I'm sorry that I took to drinking. 646 00:37:42,261 --> 00:37:43,710 You started drinking long before mom died. 647 00:37:43,804 --> 00:37:45,712 It just got worse after. 648 00:37:45,806 --> 00:37:48,848 Yeah, well, you know, I got lots of regrets. 649 00:37:48,934 --> 00:37:52,018 I'm just grateful that my weakness didn't affect you. 650 00:37:55,649 --> 00:37:58,558 You think because I'm successful 651 00:37:58,652 --> 00:38:01,444 that your weakness didn't affect me? 652 00:38:01,530 --> 00:38:04,906 Your weakness affected every decision of my life, 653 00:38:05,033 --> 00:38:08,067 every relationship I've ever been in. 654 00:38:08,161 --> 00:38:12,539 Because of you, it's still hard for me to trust anybody 655 00:38:12,624 --> 00:38:14,574 besides Claire... 656 00:38:14,668 --> 00:38:16,668 Who knows where I'd be if it hadn't been for her family! 657 00:38:16,753 --> 00:38:18,244 I'm-I'm sorry. I didn't mean it that way. 658 00:38:18,338 --> 00:38:20,714 Did you even care where I was? If I was safe? 659 00:38:20,799 --> 00:38:22,757 Of course I did. 660 00:38:22,884 --> 00:38:24,250 Look, when I got my life together, 661 00:38:24,344 --> 00:38:27,420 I wanted to see you. I missed you. 662 00:38:27,514 --> 00:38:29,556 You know, when I read that article in the paper 663 00:38:29,641 --> 00:38:31,933 about your past, I thought you understood the demons 664 00:38:32,060 --> 00:38:33,560 that I was fighting back then. 665 00:38:33,645 --> 00:38:35,270 I mean, that article gave me hope 666 00:38:35,397 --> 00:38:38,765 that, that we could reconnect. 667 00:38:38,859 --> 00:38:41,151 I just wanna be a part of your life again. 668 00:38:42,362 --> 00:38:45,104 -That'll take some time. -Yeah. 669 00:38:45,198 --> 00:38:48,450 And I need to know the truth about mom. 670 00:38:49,578 --> 00:38:52,120 What happened between you two? 671 00:38:52,247 --> 00:38:54,947 She was acting strange that day. 672 00:38:55,042 --> 00:38:58,543 I wanted to blame you because I'd heard you fighting, 673 00:38:58,628 --> 00:39:01,129 and you wouldn't even explain afterwards. 674 00:39:02,883 --> 00:39:05,133 Truth can be a tricky thing, Sylvia. 675 00:39:06,219 --> 00:39:08,011 It's not always easy to hear. 676 00:39:10,265 --> 00:39:13,308 Why did she go out on that boat so upset? 677 00:39:13,435 --> 00:39:16,394 Was it really because of me? 678 00:39:16,480 --> 00:39:19,472 [sighs] Look, I didn't wanna say anything then. 679 00:39:19,566 --> 00:39:22,859 You idolized your mother. You... 680 00:39:24,404 --> 00:39:25,862 Oh, God. 681 00:39:27,783 --> 00:39:29,366 Your mother was, um... 682 00:39:31,078 --> 00:39:32,118 Your-your mother had an affair. 683 00:39:32,204 --> 00:39:34,821 She loved you. 684 00:39:34,915 --> 00:39:38,991 She wouldn't let either of us give up on you. 685 00:39:39,086 --> 00:39:41,994 She would never have done that. 686 00:39:42,089 --> 00:39:44,497 -Who was it? -Does it matter? 687 00:39:44,591 --> 00:39:47,500 Yes. It matters to me. 688 00:39:47,594 --> 00:39:49,761 I need to know all of it to understand. 689 00:39:51,223 --> 00:39:54,182 He worked with her. You didn't know him. 690 00:39:56,937 --> 00:40:01,347 I promise not to withhold the truth from you again. 691 00:40:01,441 --> 00:40:03,850 All this, this is a lot. 692 00:40:03,944 --> 00:40:06,736 Yeah, I know it is, baby girl. I know. 693 00:40:09,199 --> 00:40:11,858 You didn't have to see me back to my office, but thanks. 694 00:40:11,952 --> 00:40:14,026 Well, I didn't want you to be alone. 695 00:40:14,121 --> 00:40:17,363 That was quite a bombshell I dropped on you. 696 00:40:17,457 --> 00:40:19,165 I'm still having trouble believing it. 697 00:40:19,251 --> 00:40:21,376 I understand. Hey, look, I'm here for you now, baby girl. 698 00:40:21,503 --> 00:40:23,795 I'm-I'm not ready to forgive and forget. Just, just talk. 699 00:40:23,880 --> 00:40:25,463 Sorry, absolutely. 700 00:40:25,549 --> 00:40:26,548 Sylvia. 701 00:40:28,343 --> 00:40:32,044 Oh, I'm sorry. Am I interrupting this... 702 00:40:32,139 --> 00:40:33,471 Becca, you're early. 703 00:40:33,557 --> 00:40:35,765 I believe if you're not five minutes early, 704 00:40:35,851 --> 00:40:36,933 you're late. 705 00:40:38,645 --> 00:40:41,062 You-you seem so familiar. Have we met before? 706 00:40:41,189 --> 00:40:43,222 I don't know. Have we? 707 00:40:43,316 --> 00:40:45,483 My name's Earl. It's a pleasure to meet you. 708 00:40:45,569 --> 00:40:48,945 Becca Brown. You know, I never forget a handsome face. 709 00:40:49,030 --> 00:40:51,239 Well, I'm sure I'll remember. 710 00:40:51,366 --> 00:40:53,399 If you'll excuse us, we have a meeting. 711 00:40:53,493 --> 00:40:55,493 Certainly. Uh, we'll talk soon. 712 00:40:55,579 --> 00:40:57,203 Becca Brown, it was a pleasure meeting you. 713 00:40:57,289 --> 00:40:58,455 Hm. 714 00:40:59,875 --> 00:41:01,374 [door opens] 715 00:41:01,460 --> 00:41:03,877 Well, I think he's a little too old for you, Sylvia, 716 00:41:03,962 --> 00:41:06,045 but he's very charming. 717 00:41:06,882 --> 00:41:09,132 Becca, Earl's my father. 718 00:41:11,303 --> 00:41:12,552 Hm. 719 00:41:14,931 --> 00:41:17,223 [Sylvia] Do we have a deal? 720 00:41:17,309 --> 00:41:19,934 You've convinced me, I think the joint media campaign 721 00:41:20,061 --> 00:41:21,728 is a brilliant idea. 722 00:41:21,813 --> 00:41:24,597 I'm glad. I'm very excited to work with you. 723 00:41:24,691 --> 00:41:28,109 Thank you. Oh, so beautiful. 724 00:41:28,236 --> 00:41:30,862 Who, uh, sources your jewels? 725 00:41:30,947 --> 00:41:33,773 Jesse Reynolds. Do you know him? 726 00:41:33,867 --> 00:41:36,159 Unfortunately. He's married to a friend of mine. 727 00:41:36,244 --> 00:41:37,610 They're going through a nasty divorce. 728 00:41:37,704 --> 00:41:40,079 Apparently, Jesse's business 729 00:41:40,165 --> 00:41:42,707 relies on funding from my friend. 730 00:41:44,377 --> 00:41:45,952 Be careful that his troubles 731 00:41:46,046 --> 00:41:49,622 don't become your troubles. Hm? 732 00:41:49,716 --> 00:41:52,509 Send over the contracts. I'll have my lawyers review them. 733 00:41:52,594 --> 00:41:54,469 Oh. I'll see myself out. 734 00:42:00,060 --> 00:42:01,726 Wait, did the deal fall through? 735 00:42:01,811 --> 00:42:03,937 No, she loved the concept. 736 00:42:04,022 --> 00:42:06,022 Okay, that's great. But why did you both look so-- 737 00:42:06,107 --> 00:42:08,691 Corey, could you have head of security come to my office? 738 00:42:08,777 --> 00:42:10,693 Yeah. I'll call him now. 739 00:42:10,779 --> 00:42:11,945 [door opens] 740 00:42:14,407 --> 00:42:15,406 [door shuts] 741 00:42:26,586 --> 00:42:28,753 Captain Spinks will have the champagne chilled 742 00:42:28,838 --> 00:42:31,831 and ready to pour when we arrive at the boat on Saturday. 743 00:42:31,925 --> 00:42:33,666 And what time do we set sail? 744 00:42:33,760 --> 00:42:35,668 I had to give my invitation to Sylvia, 745 00:42:35,762 --> 00:42:37,178 and I haven't written it down. 746 00:42:37,305 --> 00:42:39,097 Well, I didn't send one to her because I thought 747 00:42:39,182 --> 00:42:40,890 we were discussing her membership today. 748 00:42:40,976 --> 00:42:42,350 My mistake. 749 00:42:42,477 --> 00:42:44,343 How did your meeting go with Sylvia? 750 00:42:44,437 --> 00:42:46,396 Oh, you know, everything seems to be in order. 751 00:42:46,481 --> 00:42:49,015 I think she has a lot to offer the FIL. 752 00:42:49,109 --> 00:42:51,442 Excellent. 753 00:42:51,528 --> 00:42:54,020 -And I even met her father. -Oh! 754 00:42:54,114 --> 00:42:56,155 I thought Sylvia and her father were estranged. 755 00:42:56,241 --> 00:42:58,241 That's what I read, you know, if I were her, 756 00:42:58,326 --> 00:43:00,359 I wouldn't wanna see him again. 757 00:43:00,453 --> 00:43:02,453 I found her father perfectly charming. 758 00:43:02,539 --> 00:43:04,038 [Elizabeth] Charming or handsome? 759 00:43:04,165 --> 00:43:06,165 You've been known to confuse good looks 760 00:43:06,251 --> 00:43:07,834 for a winning personality, 761 00:43:07,919 --> 00:43:10,211 and they haven't all proven to be winners. 762 00:43:10,338 --> 00:43:11,879 [Kat chuckles] 763 00:43:12,007 --> 00:43:13,840 [Becca] I don't care for what you're insinuating. 764 00:43:13,925 --> 00:43:16,375 I mean, he was my type. 765 00:43:16,469 --> 00:43:18,469 And I think I've met him before. 766 00:43:18,555 --> 00:43:21,097 And once I figure it out, I intend to rekindle 767 00:43:21,182 --> 00:43:24,058 whatever fire we had between us. 768 00:43:24,185 --> 00:43:28,563 Just do me a favor and look before you leap this time. 769 00:43:28,690 --> 00:43:30,690 With your taste in men, 770 00:43:30,775 --> 00:43:33,559 you should do a background check before you get involved. 771 00:43:33,653 --> 00:43:37,238 [Elizabeth laughs] Send Sylvia her invitation. 772 00:43:37,365 --> 00:43:41,400 We will be announcing the newest member of the FIL Saturday, 773 00:43:41,494 --> 00:43:42,619 on the boat. 774 00:43:45,206 --> 00:43:48,207 I'm excited Sylvia's joining. Aren't you, Becca? 775 00:43:50,003 --> 00:43:52,211 -What's wrong, Becca? -Hm? 776 00:43:52,297 --> 00:43:54,172 Oh, no, nothing. 777 00:43:54,257 --> 00:43:57,342 I was just thinking that maybe Elizabeth is right, 778 00:43:57,427 --> 00:43:59,927 and maybe I should have my people do some research 779 00:44:00,055 --> 00:44:02,889 on Earl Stafford, get an edge on the competition. 780 00:44:02,974 --> 00:44:05,091 [both chuckling] 781 00:44:05,185 --> 00:44:07,927 -Bye, Becca. -You think I'm kidding? 782 00:44:08,021 --> 00:44:11,097 -I'm just saying. -I think it's a brilliant idea. 783 00:44:11,191 --> 00:44:12,598 -Of course you do. -What? 784 00:44:12,692 --> 00:44:14,484 I can't believe I didn't think about it before. 785 00:44:14,569 --> 00:44:15,902 [Claire] You sure you're okay, 'cause 786 00:44:15,987 --> 00:44:17,362 Luke and I can go another weekend. 787 00:44:17,447 --> 00:44:19,197 [Sylvia] No, no, no, no. You guys need this. 788 00:44:19,282 --> 00:44:21,607 I'm fine, I actually, uh, 789 00:44:21,701 --> 00:44:24,702 have plans with the FIL this weekend. 790 00:44:24,788 --> 00:44:28,948 Oh, do tell. Where are they kidnapping you to next? 791 00:44:29,042 --> 00:44:31,959 This time I will be driving myself. 792 00:44:32,087 --> 00:44:35,922 We're going to the marina for a boat excursion. 793 00:44:36,007 --> 00:44:38,174 -And you're okay with that? -I'm a little nervous. 794 00:44:38,259 --> 00:44:40,968 But they promised the champagne will be flowing, 795 00:44:41,096 --> 00:44:44,296 and I think I'll need it when this week is over. 796 00:44:44,391 --> 00:44:47,225 Yeah, it's been a rough one. 797 00:44:47,310 --> 00:44:49,468 It's not over yet. 798 00:44:49,562 --> 00:44:51,145 I'm ending things with Jesse. 799 00:44:51,272 --> 00:44:54,440 -It's Jesse? Jesse? Okay. -Mm-hmm. 800 00:44:54,526 --> 00:44:55,975 I get why you didn't wanna tell me. 801 00:44:56,069 --> 00:44:57,276 Mm-hmm. 802 00:44:57,362 --> 00:45:00,146 Syl, I'm sorry. Come here. 803 00:45:00,240 --> 00:45:01,781 You're gonna be okay. 804 00:45:03,702 --> 00:45:06,160 God, I don't know what I'd do without you. 805 00:45:06,287 --> 00:45:09,288 [dramatic music] 806 00:45:11,251 --> 00:45:14,252 [humming] 807 00:45:25,932 --> 00:45:28,891 [humming] 808 00:45:34,524 --> 00:45:37,525 [music continues] 809 00:45:38,486 --> 00:45:40,194 [screaming] 810 00:45:40,321 --> 00:45:42,155 [Becca grunting] 811 00:45:42,240 --> 00:45:44,365 [man groaning] 812 00:45:46,077 --> 00:45:49,120 [music continues] 813 00:46:18,359 --> 00:46:21,360 [dramatic music] 814 00:46:26,826 --> 00:46:27,825 [thuds] 815 00:46:54,521 --> 00:46:57,563 [music continues] 816 00:47:03,238 --> 00:47:04,320 [gasps] 817 00:47:08,910 --> 00:47:11,911 [choking] 818 00:47:13,706 --> 00:47:16,448 [screaming] 819 00:47:16,543 --> 00:47:19,544 [muffled screaming] 820 00:47:25,218 --> 00:47:28,219 [choking] 821 00:47:36,104 --> 00:47:39,105 [eerie music] 822 00:47:48,366 --> 00:47:51,409 [music continues] 823 00:48:12,724 --> 00:48:15,725 [dramatic music] 824 00:48:30,742 --> 00:48:33,743 [Earl chuckling] 825 00:48:35,580 --> 00:48:36,829 Dad? 826 00:48:37,582 --> 00:48:39,498 Oh, hey, Sylvia. 827 00:48:39,584 --> 00:48:41,533 Happy 18th. Happy 18th. 828 00:48:41,628 --> 00:48:46,005 [Earl] You got no idea how long I've been waiting for this day. 829 00:48:46,090 --> 00:48:48,874 You know, I've been thinking, I think it's time that you, uh, 830 00:48:48,968 --> 00:48:52,044 spread your wings, fly, fly! 831 00:48:52,138 --> 00:48:55,547 [chuckling] Packed your bags for ya. 832 00:48:55,642 --> 00:48:57,975 [Sylvia gasps] Dad, what's this all about? 833 00:48:58,061 --> 00:49:00,886 It's about you talking behind my back to that little friend 834 00:49:00,980 --> 00:49:03,022 of yours, Claire, yeah, for months, 835 00:49:03,107 --> 00:49:05,557 saying I had something to do with your mother's death! 836 00:49:05,652 --> 00:49:07,818 Your mother's death! I wasn't even on the boat. 837 00:49:07,904 --> 00:49:11,530 You're an adult now, so you take your suspicions and you get out! 838 00:49:11,616 --> 00:49:13,399 -Get out! -I don't have any money, dad. 839 00:49:13,493 --> 00:49:15,326 [Earl] Oh, gee, what a coinkydink. Neither do I. 840 00:49:15,411 --> 00:49:17,787 You've been like an anvil around my neck. 841 00:49:17,872 --> 00:49:21,248 I can't wait to get rid of you and be free! 842 00:49:21,376 --> 00:49:23,042 You got a problem with that? 843 00:49:25,380 --> 00:49:27,588 You take it up with her. 844 00:49:27,715 --> 00:49:29,006 Now get out! 845 00:49:35,056 --> 00:49:38,057 [instrumental music] 846 00:49:48,861 --> 00:49:51,821 [instrumental music] 847 00:49:54,909 --> 00:49:57,910 [vocalizing] 848 00:50:02,208 --> 00:50:03,290 [sniffles] 849 00:50:17,724 --> 00:50:19,140 [sighs] 850 00:50:24,897 --> 00:50:26,972 [Sylvia's mom] Let me finish the outline. 851 00:50:27,066 --> 00:50:31,027 [Sylvia] But it tickles. [Sylvia's mom] Okay, I'm done. 852 00:50:31,112 --> 00:50:33,979 [Sylvia's mom] Now let's design you a ring. 853 00:50:34,073 --> 00:50:38,075 I want a heart, because you are my heart. 854 00:50:38,161 --> 00:50:40,202 [Sylvia] Mom, so lame. 855 00:50:40,288 --> 00:50:44,165 [Sylvia's mom] Love is not lame. 856 00:50:44,292 --> 00:50:46,876 I love you, Sylvia. 857 00:50:46,961 --> 00:50:48,586 [Sylvia] I love you, too, mom. 858 00:50:50,840 --> 00:50:53,841 [music continues] 859 00:51:08,524 --> 00:51:10,858 What? What's this? 860 00:51:13,780 --> 00:51:15,154 [sniffles] 861 00:51:16,449 --> 00:51:17,615 [sighs] 862 00:51:17,700 --> 00:51:20,701 [intense music] 863 00:51:23,623 --> 00:51:24,789 [sniffles] 864 00:51:27,752 --> 00:51:30,461 Mom, who is this? 865 00:51:33,633 --> 00:51:36,133 [instrumental music] 866 00:51:37,970 --> 00:51:40,712 -Good morning, you. -Oh, good morning. 867 00:51:40,807 --> 00:51:44,216 -Here you go. Of course. -Oh, thank you. 868 00:51:44,310 --> 00:51:45,717 -What's this? -Oh. 869 00:51:45,812 --> 00:51:48,554 It's my sketchbook from high school. 870 00:51:48,648 --> 00:51:50,722 I was drawing jewelry long before 871 00:51:50,817 --> 00:51:53,609 I dreamed about starting Lush Designs. 872 00:51:53,694 --> 00:51:54,944 Take a look. 873 00:51:56,322 --> 00:51:57,613 Thanks. 874 00:51:59,617 --> 00:52:04,236 You know, I thought about you calling your designs doodles. 875 00:52:04,330 --> 00:52:06,413 They can be so much more if you want. 876 00:52:08,417 --> 00:52:11,794 This could literally be in Lush Designs' next catalog. 877 00:52:12,630 --> 00:52:14,171 Oh, wow. 878 00:52:15,508 --> 00:52:17,550 Claire would love this one. 879 00:52:18,845 --> 00:52:21,095 You've always been so talented. 880 00:52:21,222 --> 00:52:24,590 I see the same kind of talent in you. 881 00:52:24,684 --> 00:52:26,892 I'd like to help you if you'll let me. 882 00:52:26,978 --> 00:52:29,728 -Yeah? Uh-huh? -Mm-hmm. 883 00:52:29,814 --> 00:52:31,605 Thank you. I'd like that. 884 00:52:32,859 --> 00:52:34,766 Uh, Corey, 885 00:52:34,861 --> 00:52:38,937 what do you know about DNA testing? 886 00:52:39,031 --> 00:52:41,773 What? You think Jesse's someone's baby daddy? 887 00:52:41,868 --> 00:52:44,109 What? No Why would you bring up Jesse? 888 00:52:44,203 --> 00:52:45,744 Oh, my God! Come on! 889 00:52:45,830 --> 00:52:47,413 We both know you have something going on. 890 00:52:47,498 --> 00:52:49,582 -No. -Don't deny it. 891 00:52:49,667 --> 00:52:52,668 -I... -Look. 892 00:52:52,753 --> 00:52:56,213 If Jesse thins he's someone's father, 893 00:52:56,299 --> 00:52:59,967 I think he just needs to work that out for himself. 894 00:53:01,679 --> 00:53:04,630 Well, he's not the one. 895 00:53:04,724 --> 00:53:09,268 Oh. Oh, so you think he's the father? 896 00:53:09,353 --> 00:53:10,728 [Corey chuckles] 897 00:53:10,813 --> 00:53:14,231 Uh, the same thing happened to my brother. 898 00:53:14,317 --> 00:53:18,277 His ex-girlfriend claims that he was the father of her child. 899 00:53:18,362 --> 00:53:19,904 -What did he do? -Well... 900 00:53:19,989 --> 00:53:22,147 He snatched the kid's bottle and gave it to me 901 00:53:22,241 --> 00:53:23,982 and I gave it to my friend that works in a lab. 902 00:53:24,076 --> 00:53:25,651 -Did that work? -Yeah. 903 00:53:25,745 --> 00:53:28,204 Turns out he wasn't the father. 904 00:53:28,289 --> 00:53:29,788 Do you think your friend would help me? 905 00:53:29,874 --> 00:53:32,324 Oh, yeah. She's a big fan of yours. 906 00:53:32,418 --> 00:53:36,995 Look, don't worry about it. I got you, okay? 907 00:53:37,089 --> 00:53:38,839 -Thank you. -Of course. 908 00:53:44,889 --> 00:53:47,339 [line ringing] 909 00:53:47,433 --> 00:53:49,391 Hi, dad. 910 00:53:50,228 --> 00:53:52,436 Um, can you meet today? 911 00:53:53,940 --> 00:53:56,941 [Vanessa] Hi, I'm here to see Sylvia. 912 00:53:57,026 --> 00:53:59,318 -Yeah, of course, follow me. -Thank you. 913 00:54:09,497 --> 00:54:12,030 Right this way. Ms. Stafford will see you now. 914 00:54:12,124 --> 00:54:13,415 -Thank you. -Of course. 915 00:54:13,501 --> 00:54:15,084 -Hi. -Hi. 916 00:54:15,169 --> 00:54:17,169 -Have a seat. -Thank you. 917 00:54:20,299 --> 00:54:24,093 Um, before we start, I have to ask. 918 00:54:26,472 --> 00:54:29,214 How did you know Jesse and I were dating? 919 00:54:29,308 --> 00:54:33,218 I heard you on the phone at the party. 920 00:54:33,312 --> 00:54:34,853 Hm. I... 921 00:54:34,939 --> 00:54:37,222 I know we planned to finalize our agreement today, 922 00:54:37,316 --> 00:54:41,059 but I-I have to ask you a couple of questions about Jesse. 923 00:54:41,153 --> 00:54:44,113 I... You haven't heard about Becca? 924 00:54:44,198 --> 00:54:47,449 -What happened to Becca? -Um... 925 00:54:47,535 --> 00:54:50,244 Becca died in her sleep last night. 926 00:54:50,371 --> 00:54:54,072 -What? -Her assistant found her. Um... 927 00:54:54,166 --> 00:54:57,293 They think it may have been a, a heart attack. 928 00:54:58,796 --> 00:55:00,045 I... 929 00:55:01,173 --> 00:55:02,423 Thank you. 930 00:55:04,218 --> 00:55:06,218 She seemed like quite the force. 931 00:55:06,304 --> 00:55:07,511 Hm. 932 00:55:08,347 --> 00:55:10,922 She was. 933 00:55:11,017 --> 00:55:13,100 Right now she'd just be telling me to stop blubbering 934 00:55:13,227 --> 00:55:14,259 and get down to business. 935 00:55:14,353 --> 00:55:15,561 Hey, hey, wait, wait, wait. 936 00:55:15,646 --> 00:55:17,855 -We can reschedule. -No. Oh, no. 937 00:55:17,940 --> 00:55:19,598 I wanna talk about this now. 938 00:55:19,692 --> 00:55:23,068 Um, you seemed upset earlier. 939 00:55:24,739 --> 00:55:26,772 Let me guess. 940 00:55:26,866 --> 00:55:28,615 Jesse told you the app was his? 941 00:55:28,743 --> 00:55:33,612 He exploded when I told him Lush Designs would be using it. 942 00:55:33,706 --> 00:55:36,782 I haven't talked to him since. He's not answering my calls. 943 00:55:36,876 --> 00:55:39,951 Mm, typical Jesse. 944 00:55:40,046 --> 00:55:42,046 I don't play games. 945 00:55:42,131 --> 00:55:45,090 Not in my personal life or in business. 946 00:55:46,218 --> 00:55:48,260 Is the app yours or Jesse's? 947 00:55:50,181 --> 00:55:53,265 Remember when I told you I initially created the app 948 00:55:53,351 --> 00:55:55,801 for a different type of product? 949 00:55:55,895 --> 00:55:59,304 Well, I intended it for Becca 950 00:55:59,398 --> 00:56:01,440 to use for her accessory lines. 951 00:56:01,525 --> 00:56:05,027 Scarves, hats, sunglasses. 952 00:56:05,112 --> 00:56:07,738 Imagine my surprise when my assistant showed me 953 00:56:07,823 --> 00:56:10,532 an almost identical app in the app store. 954 00:56:10,618 --> 00:56:13,652 I mean, it was so similar to Becca's, 955 00:56:13,746 --> 00:56:17,498 it couldn't have been a coincidence. 956 00:56:17,625 --> 00:56:21,168 I must've looked like you when you saw Kat's ring at FIL. 957 00:56:21,295 --> 00:56:23,003 You knew the design was mine. 958 00:56:23,130 --> 00:56:26,298 I told you, I'm a fan. 959 00:56:26,384 --> 00:56:30,001 I saw your reaction and I knew something was up with the ring. 960 00:56:30,096 --> 00:56:32,137 And then later, whenever I heard you talking to Jesse, 961 00:56:32,223 --> 00:56:34,390 it was clear to me what happened. 962 00:56:34,475 --> 00:56:37,267 So you think Jesse stole my design for Claire? 963 00:56:38,604 --> 00:56:39,436 Don't you? 964 00:56:41,107 --> 00:56:42,514 [Sylvia] I'm glad you could make it. 965 00:56:42,608 --> 00:56:44,516 [Earl] I didn't think you'd call me so soon. 966 00:56:44,610 --> 00:56:48,019 I hope that meeting of yours yesterday went well. 967 00:56:48,114 --> 00:56:50,781 You sure know some impressive people. 968 00:56:50,866 --> 00:56:54,359 Hey, did that, that lovely lady, did she remember me? 969 00:56:54,453 --> 00:56:56,361 -No, she-she didn't. -Oh. 970 00:56:56,455 --> 00:56:58,705 Um, I doubt Becca really knew you. 971 00:56:58,833 --> 00:57:02,126 You two didn't exactly run in the same social circles. 972 00:57:02,211 --> 00:57:03,585 Didn't? 973 00:57:03,671 --> 00:57:05,921 -Join. -Oh, sure. 974 00:57:08,050 --> 00:57:09,049 Oh... 975 00:57:11,262 --> 00:57:15,013 Um, Becca died in her sleep last night. 976 00:57:16,142 --> 00:57:17,474 Oh, my. 977 00:57:18,477 --> 00:57:21,520 Uh, I am sorry to hear that. 978 00:57:21,605 --> 00:57:23,981 I was just getting to know her, but a lot of people 979 00:57:24,066 --> 00:57:25,315 will miss her. 980 00:57:27,736 --> 00:57:29,611 Thanks for being so patient with me. 981 00:57:29,697 --> 00:57:34,065 I never expected to see you again, dad. 982 00:57:34,160 --> 00:57:36,910 I needed a little time to get used to the idea 983 00:57:37,037 --> 00:57:39,455 of you being back in my life. 984 00:57:40,207 --> 00:57:42,082 Dad. 985 00:57:42,209 --> 00:57:44,743 I didn't think I'd hear you call me that again. 986 00:57:44,837 --> 00:57:46,295 I'm trying. 987 00:57:49,300 --> 00:57:51,249 Honestly, I'm still pretty upset to learn 988 00:57:51,343 --> 00:57:53,010 mom was cheating on you. 989 00:57:54,388 --> 00:57:55,596 I never should've told you that. 990 00:57:55,723 --> 00:57:57,639 No, I'm-I'm glad you told me. 991 00:57:57,725 --> 00:57:59,391 I wanted the truth. 992 00:57:59,477 --> 00:58:01,768 Just may take a while for me to accept it. 993 00:58:01,896 --> 00:58:03,604 Of course, yeah. 994 00:58:03,731 --> 00:58:07,232 I-I'm just, I'm just so happy that I'm in your life again. 995 00:58:08,694 --> 00:58:11,778 -We'll see. -Okay. 996 00:58:11,906 --> 00:58:13,271 I should get back to the office. 997 00:58:13,365 --> 00:58:14,439 -So soon? -Yeah. 998 00:58:14,533 --> 00:58:16,575 I have a busy day ahead of me. 999 00:58:16,660 --> 00:58:18,610 -Okay. -Um... 1000 00:58:18,704 --> 00:58:20,445 I can take that if you're finished. 1001 00:58:20,539 --> 00:58:22,781 Oh, uh, thank you. Sure, yeah. 1002 00:58:22,875 --> 00:58:24,082 Of course. 1003 00:58:33,969 --> 00:58:35,961 So you, uh, you remember, when you were a kid, 1004 00:58:36,055 --> 00:58:39,130 we used to come here and you'd catch tadpoles? 1005 00:58:39,225 --> 00:58:41,475 -Yeah. -Get the fireflies at night? 1006 00:58:41,602 --> 00:58:44,302 -Yeah. Yeah. -Yeah. 1007 00:58:44,396 --> 00:58:46,104 Hey, do you, uh, do you suppose your old man 1008 00:58:46,190 --> 00:58:47,305 could get just one hug? 1009 00:58:47,399 --> 00:58:49,441 Hm. Sure. 1010 00:58:49,527 --> 00:58:51,610 [Earl chuckles] 1011 00:58:53,697 --> 00:58:56,114 Oh. 1012 00:58:56,200 --> 00:58:57,783 -It was good seein' you. Okay. -Okay. Yeah. 1013 00:58:57,868 --> 00:59:00,619 -I'll see you later. -All right. 1014 00:59:00,704 --> 00:59:02,871 -Drive carefully. -Yeah. 1015 00:59:08,629 --> 00:59:10,829 Hey, there you are. 1016 00:59:10,923 --> 00:59:13,006 -Fresh from the printer. -Ooh. 1017 00:59:15,761 --> 00:59:18,637 Oh, these look great, thank you 1018 00:59:18,722 --> 00:59:19,805 for picking them up on your lunch hour. 1019 00:59:19,890 --> 00:59:21,473 Yeah, anytime, the printer 1020 00:59:21,559 --> 00:59:23,892 was right next door to my favorite deli, 1021 00:59:23,978 --> 00:59:27,980 who, by the way, have the best cookies. 1022 00:59:28,065 --> 00:59:31,349 -You're too good to me. -Yeah, that's probably true. 1023 00:59:31,443 --> 00:59:35,320 Oh, um, Corey, remember what we were talking about earlier? 1024 00:59:35,406 --> 00:59:36,905 -Jessie's kid? -Yes. 1025 00:59:36,991 --> 00:59:40,117 Um, so I met up with, um, Jesse 1026 00:59:40,202 --> 00:59:42,694 and I took the cup he was drinking out of, 1027 00:59:42,788 --> 00:59:46,915 and, um, I was wondering if maybe you could... 1028 00:59:47,001 --> 00:59:48,366 -Give it to my friend? -Yeah. 1029 00:59:48,460 --> 00:59:50,210 -Yeah, I can do that. -Thank you. 1030 00:59:50,337 --> 00:59:52,337 God, you move fast. 1031 00:59:52,423 --> 00:59:54,673 But, you know, I'm gonna need something from the kid as well. 1032 00:59:54,758 --> 00:59:58,218 -Oh, that's the easy part. -Get it, girl. 1033 00:59:58,345 --> 01:00:02,380 So, wait, how old is this kid, anyway? 1034 01:00:02,474 --> 01:00:04,215 'Cause you gotta think about what you're getting yourself 1035 01:00:04,310 --> 01:00:09,187 into, like, are we talking about homework or diapers or... 1036 01:00:09,273 --> 01:00:11,222 What, am I jumping too far ahead? 1037 01:00:11,317 --> 01:00:13,692 No, no, that's not it. I-I-I can't find the cup. 1038 01:00:13,777 --> 01:00:16,320 -It's gone. -What do you mean? 1039 01:00:16,405 --> 01:00:17,729 [Corey chuckles] 1040 01:00:17,823 --> 01:00:19,698 Well, where did you have it? 1041 01:00:23,037 --> 01:00:25,078 Did you actually get it? 1042 01:00:40,137 --> 01:00:43,180 [dramatic music] 1043 01:01:09,792 --> 01:01:11,449 -It's been a long day, Jesse. -Ah. 1044 01:01:11,543 --> 01:01:14,211 -Well, hi. -What are you doing here? 1045 01:01:14,296 --> 01:01:16,254 I'm sorry, can we talk? 1046 01:01:23,263 --> 01:01:25,806 I have to go grab something. I'll be right back. 1047 01:01:28,185 --> 01:01:29,893 I'll be here. 1048 01:02:07,391 --> 01:02:09,433 [camera clicking] 1049 01:02:25,576 --> 01:02:26,867 Jesse. 1050 01:02:34,960 --> 01:02:36,367 What's this? 1051 01:02:36,462 --> 01:02:39,254 Stuff you left here. I got it all together. 1052 01:02:44,094 --> 01:02:46,887 [clears throat] Well... 1053 01:02:47,014 --> 01:02:49,848 Babe, l-let's just leave it here for the next time I come over. 1054 01:02:49,933 --> 01:02:53,560 There's not gonna be a next time, Jesse. We're done. 1055 01:02:55,147 --> 01:02:57,689 Sylvia, you can't mean that. Come on. 1056 01:02:57,775 --> 01:02:59,775 Over a misunderstanding? It was just a little lovers'-- 1057 01:02:59,860 --> 01:03:02,861 It was more than that, and you know it. 1058 01:03:02,946 --> 01:03:05,063 You lied to me. 1059 01:03:05,157 --> 01:03:07,240 Yeah, babe, why don't we just sit down and talk about it? 1060 01:03:07,367 --> 01:03:09,400 It's-it's nothing we can't get past, 1061 01:03:09,495 --> 01:03:11,369 and I know you've also been really stressed 1062 01:03:11,455 --> 01:03:15,073 with your dad just showing up out of the blue, and Vanessa... 1063 01:03:15,167 --> 01:03:17,125 Let's-let's talk about Vanessa. I-I wanna-- 1064 01:03:17,211 --> 01:03:19,461 She warned me you would play this kind of game. 1065 01:03:19,546 --> 01:03:21,254 She's a smart woman. 1066 01:03:21,381 --> 01:03:22,798 I can't believe she put up with stuff like this. 1067 01:03:22,883 --> 01:03:24,800 Wow, okay, so that's what's going on. 1068 01:03:24,885 --> 01:03:27,418 She, uh, she poisoned you against me. 1069 01:03:27,513 --> 01:03:30,305 -No. I can think for myself. -Really? 1070 01:03:30,390 --> 01:03:32,098 But she told me about her experiences with you, 1071 01:03:32,226 --> 01:03:34,926 and I realized we had a lot in common. 1072 01:03:35,020 --> 01:03:36,928 You have nothing in common. 1073 01:03:37,022 --> 01:03:40,265 Believe me, you are one of a kind, and what you and I-- 1074 01:03:40,359 --> 01:03:43,268 Oh, God, stop! Well, it's over! 1075 01:03:43,362 --> 01:03:46,279 -Personally and professionally! -What does that mean? 1076 01:03:46,406 --> 01:03:49,699 It means I'm terminating your contracts with Lush Designs. 1077 01:03:49,785 --> 01:03:51,326 You can't do that. 1078 01:03:51,411 --> 01:03:53,444 My legal team is already on it. 1079 01:03:53,539 --> 01:03:55,997 You can't, you can't do that. 1080 01:03:58,836 --> 01:04:01,211 [intense music] 1081 01:04:01,296 --> 01:04:03,621 You can't do that! 1082 01:04:03,715 --> 01:04:05,590 You can't! 1083 01:04:05,676 --> 01:04:08,218 Whatever you think has gone wrong between you and I 1084 01:04:08,303 --> 01:04:10,804 has nothing to do with business, I supply Lush Designs 1085 01:04:10,931 --> 01:04:13,223 with the highest-quality jewels on the market! 1086 01:04:14,434 --> 01:04:16,726 You are unbelievable. 1087 01:04:16,812 --> 01:04:21,189 Everything you just did I have on camera. 1088 01:04:21,275 --> 01:04:23,233 Take a look. 1089 01:04:23,318 --> 01:04:24,693 [camera clicking] 1090 01:04:28,615 --> 01:04:31,324 -That's not what it looks like. -Hm. 1091 01:04:31,451 --> 01:04:32,659 I was taking those so that I could start 1092 01:04:32,786 --> 01:04:34,452 outsourcing stones for you. 1093 01:04:34,538 --> 01:04:36,413 Hm. 1094 01:04:36,498 --> 01:04:39,332 -How dedicated you are, Jesse. -Thank you. 1095 01:04:39,459 --> 01:04:41,960 I spoke to my head of security yesterday. 1096 01:04:42,045 --> 01:04:43,795 He's been reviewing our security measures 1097 01:04:43,881 --> 01:04:47,665 and believes the breeches came from outside of Lush Designs. 1098 01:04:47,759 --> 01:04:50,051 I just got the proof. 1099 01:04:50,137 --> 01:04:52,387 Sylvia, just, please, let me explain-- 1100 01:04:52,472 --> 01:04:55,006 What is there to explain, Jesse? 1101 01:04:55,100 --> 01:04:58,894 How you stole from Lush Designs or how you broke in to my home? 1102 01:04:58,979 --> 01:05:01,271 -I didn't break into your home. -Oh, save it. 1103 01:05:01,356 --> 01:05:04,357 Get out or I'm calling the police. 1104 01:05:07,362 --> 01:05:08,686 You wouldn't. 1105 01:05:08,780 --> 01:05:11,781 Oh, I would. Oh, honey, I would. 1106 01:05:19,082 --> 01:05:20,373 Fine. 1107 01:05:21,084 --> 01:05:22,292 Fine. 1108 01:05:29,509 --> 01:05:32,802 Oh, and just so you know, I'm not gonna let you trash my name. 1109 01:05:32,888 --> 01:05:35,046 [Sylvia scoffs] 1110 01:05:35,140 --> 01:05:37,182 Your name isn't worth trashing. 1111 01:05:41,521 --> 01:05:43,063 [door opens] 1112 01:05:43,857 --> 01:05:44,981 [door shuts] 1113 01:05:55,077 --> 01:05:57,035 [dramatic music] 1114 01:06:10,550 --> 01:06:15,053 Mm. So I'm assuming Jesse talked to you? 1115 01:06:15,138 --> 01:06:17,305 Oh... 1116 01:06:19,184 --> 01:06:21,759 -Yes, he called. -Mm. 1117 01:06:21,853 --> 01:06:24,688 -And he was furious. -Hm? 1118 01:06:24,773 --> 01:06:26,773 Can you believe he blamed me for everything? 1119 01:06:26,900 --> 01:06:28,316 Yes, I can. 1120 01:06:29,736 --> 01:06:31,945 -I'm sorry. -Oh, I'm not. 1121 01:06:33,699 --> 01:06:36,574 -It's nice of you to come over. -Yeah. 1122 01:06:36,660 --> 01:06:40,111 Well, I guess I didn't really have to worry about you. 1123 01:06:40,205 --> 01:06:43,248 I am embarrassed to admit that... 1124 01:06:44,376 --> 01:06:47,952 despite Jesse's many betrayals, 1125 01:06:48,046 --> 01:06:50,714 I fell apart when we split up. 1126 01:06:50,799 --> 01:06:52,290 Aww. Things were different for you. 1127 01:06:52,384 --> 01:06:54,217 You two were married. 1128 01:06:55,887 --> 01:06:57,637 Honestly, I went into my relationship with him 1129 01:06:57,764 --> 01:06:59,848 like all my others, 1130 01:06:59,933 --> 01:07:02,434 looking for a way out. 1131 01:07:02,519 --> 01:07:05,970 We are opposites then, I always run in, head-first, 1132 01:07:06,064 --> 01:07:08,806 sure that this guy is the one. 1133 01:07:08,900 --> 01:07:12,143 -Wish I could be like that. -Oh, no. 1134 01:07:12,237 --> 01:07:16,364 It's lonely not letting anyone get too close. 1135 01:07:16,450 --> 01:07:20,326 Well, maybe we can help each other. 1136 01:07:20,454 --> 01:07:23,154 You keep me from diving in too fast 1137 01:07:23,248 --> 01:07:25,323 and I'll keep you from running away. 1138 01:07:25,417 --> 01:07:28,493 -I'll drink to that. Cheers. -Yeah. 1139 01:07:28,587 --> 01:07:30,336 [Sylvia] I can't believe we ate it all. 1140 01:07:30,464 --> 01:07:32,964 Well, it had to be done. 1141 01:07:33,050 --> 01:07:35,675 -I better get going. -You're welcome to stay. 1142 01:07:35,802 --> 01:07:40,263 Oh, that's sweet, but I really oughta go. 1143 01:07:40,348 --> 01:07:43,016 Please stay? I'm nervous about the boat trip tomorrow. 1144 01:07:43,143 --> 01:07:45,018 I-I don't like boats. 1145 01:07:45,145 --> 01:07:47,812 Do you get motion sickness? I have an extra wristband. 1146 01:07:47,898 --> 01:07:50,273 No, it's not that, I... 1147 01:07:50,358 --> 01:07:53,485 I spent a lot of time on boats as a kid and I used to love it, 1148 01:07:53,570 --> 01:07:56,112 but not anymore. 1149 01:07:57,365 --> 01:08:00,700 Okay. I'll stay. 1150 01:08:00,827 --> 01:08:03,495 -You are an angel. -[chuckles] 1151 01:08:03,580 --> 01:08:05,363 I'll need some more wine, though. 1152 01:08:05,457 --> 01:08:07,207 -Please? -Yes, ma'am. 1153 01:08:10,170 --> 01:08:13,171 [instrumental music] 1154 01:08:40,033 --> 01:08:41,658 Hey, Captain Spinks. 1155 01:08:41,743 --> 01:08:43,201 -How you doin'? -Jesse. 1156 01:08:43,286 --> 01:08:44,994 Hey, I'm surprised to see you here today. 1157 01:08:45,080 --> 01:08:47,071 Last I heard, you and your wife were about to get a-- 1158 01:08:47,165 --> 01:08:49,240 Yeah, we're getting a divorce. We are, we are. 1159 01:08:49,334 --> 01:08:52,743 I just wanna give these, though, to my girlfriend. We... 1160 01:08:52,838 --> 01:08:54,745 We just had a little bit of a misunderstanding. 1161 01:08:54,840 --> 01:08:55,922 Girlfriend? 1162 01:08:58,677 --> 01:09:00,468 Best I can do is give these to her for you. 1163 01:09:00,554 --> 01:09:02,929 -Which of the ladies? -Well... 1164 01:09:03,056 --> 01:09:04,389 Her name is Sylvia Stafford, but I'd really like 1165 01:09:04,474 --> 01:09:06,591 to give 'em to her myself. 1166 01:09:06,685 --> 01:09:08,643 I don't want a scene today, Jesse. 1167 01:09:14,818 --> 01:09:15,900 Okay. 1168 01:09:34,838 --> 01:09:37,839 [intense music] 1169 01:09:55,442 --> 01:09:58,651 -Oh! Moring. -Oh. Good morning. 1170 01:09:59,321 --> 01:10:01,196 Oh! 1171 01:10:01,281 --> 01:10:03,573 -This is for you. -Thank you. 1172 01:10:03,658 --> 01:10:05,992 -Would you like some coffee? -Yes, please. 1173 01:10:06,995 --> 01:10:08,319 Oh. 1174 01:10:08,413 --> 01:10:11,539 Mm-hmm. Oh, yes, thank you. 1175 01:10:14,669 --> 01:10:17,170 -You okay? -Hm. 1176 01:10:17,297 --> 01:10:20,831 Jesse sent me a text. He wants to see me tonight. 1177 01:10:20,926 --> 01:10:23,092 He wants to make things right. 1178 01:10:23,178 --> 01:10:25,970 Mm. Well, he doesn't give up easy. 1179 01:10:26,056 --> 01:10:27,672 He was pretty freaked out when he found out 1180 01:10:27,766 --> 01:10:30,183 you were getting your lawyers involved. 1181 01:10:30,310 --> 01:10:32,936 Just ignore him, okay? 1182 01:10:33,021 --> 01:10:37,515 -You're right. Mm. -Is that it? 1183 01:10:37,609 --> 01:10:40,017 Did you get a message from the boat's captain this morning? 1184 01:10:40,111 --> 01:10:43,488 [Vanessa] Captain Spinks? No. My phone died. What'd he say? 1185 01:10:43,573 --> 01:10:46,199 [Sylvia] They pushed up the launch because of the weather. 1186 01:10:46,326 --> 01:10:49,285 Um, they want us back before it gets too rough. 1187 01:10:50,872 --> 01:10:53,414 [dramatic music] 1188 01:10:55,460 --> 01:10:57,368 [Vanessa] Are you sure you're okay? 1189 01:10:57,462 --> 01:10:59,254 Not really, I was already nervous, 1190 01:10:59,339 --> 01:11:01,923 and, uh, now there's a chance of bad weather. 1191 01:11:02,008 --> 01:11:04,884 [Vanessa] So? What? 1192 01:11:05,011 --> 01:11:07,512 [Sylvia] I have too many bad memories. 1193 01:11:09,849 --> 01:11:12,883 My mother died on a boat when I was a kid. 1194 01:11:12,978 --> 01:11:17,054 [Vanessa] Oh, my gosh. I'm so sorry, I didn't know. 1195 01:11:17,148 --> 01:11:21,776 This'll be the first time I've been on a boat since then. 1196 01:11:21,861 --> 01:11:25,363 Well, I'll be right there with you today, okay? 1197 01:11:27,117 --> 01:11:29,075 I really appreciate it. 1198 01:11:29,202 --> 01:11:32,245 I got you. You're gonna be okay. 1199 01:11:38,545 --> 01:11:39,919 [Vanessa] Hello? 1200 01:11:40,839 --> 01:11:42,213 Ladies? 1201 01:11:43,842 --> 01:11:46,926 Captain Spinks? Huh. 1202 01:11:47,053 --> 01:11:48,803 -You good? -Yeah. 1203 01:11:53,184 --> 01:11:55,059 Are you sure you got the time right? 1204 01:11:55,145 --> 01:11:57,928 Captain Spinks usually meets us with champagne as we board. 1205 01:11:58,023 --> 01:12:00,315 I think so. Should we call Elizabeth? 1206 01:12:01,818 --> 01:12:03,318 Hello? 1207 01:12:05,947 --> 01:12:09,282 Maybe they rescheduled, somewhere on land. 1208 01:12:09,409 --> 01:12:11,951 Or maybe they're just downstairs. 1209 01:12:12,078 --> 01:12:13,778 Listen, I know you're nervous, 1210 01:12:13,872 --> 01:12:16,447 but you are gonna have a great time. 1211 01:12:16,541 --> 01:12:19,709 -Okay? Yeah? -Okay. Mm. Yeah. 1212 01:12:22,422 --> 01:12:24,714 You're gonna be okay? 1213 01:12:24,799 --> 01:12:26,758 I'm sorry, I think I may need to lie down for a minute. 1214 01:12:26,843 --> 01:12:29,635 Of course. Don't apologize, okay? Follow me. 1215 01:12:30,555 --> 01:12:32,263 Slowly. 1216 01:12:34,142 --> 01:12:35,224 Careful. 1217 01:12:36,853 --> 01:12:39,312 -I'm sorry. I'm sorry. -Breathe. It's okay. 1218 01:12:50,158 --> 01:12:52,575 All right, here you go. 1219 01:12:54,454 --> 01:12:55,912 Bathroom's right in there, okay? 1220 01:12:55,997 --> 01:12:58,664 -Um, thank you. I appreciate it. -Of course. 1221 01:12:58,792 --> 01:13:01,492 Just don't hibernate in here too long, okay? 1222 01:13:01,586 --> 01:13:03,795 -Deal. -I'll get the champagne ready. 1223 01:13:06,633 --> 01:13:08,716 [door opens] 1224 01:13:08,802 --> 01:13:11,844 [breathing heavily] 1225 01:13:16,059 --> 01:13:17,517 [intense music] 1226 01:13:25,402 --> 01:13:27,518 [Vanessa screams] 1227 01:13:27,612 --> 01:13:29,987 Vanessa? Are you okay? 1228 01:13:31,950 --> 01:13:34,617 Hello? Let me out! 1229 01:13:34,702 --> 01:13:36,160 Open this door! 1230 01:13:41,167 --> 01:13:45,369 [gasps] Jesse. Jesse, Jesse. Are you okay? 1231 01:13:45,463 --> 01:13:47,130 Hang on, Jesse, I'll get help. 1232 01:13:49,008 --> 01:13:52,009 [dramatic music] 1233 01:14:09,779 --> 01:14:10,862 Okay. 1234 01:14:15,326 --> 01:14:17,368 [grunting] Come on. 1235 01:14:17,454 --> 01:14:18,619 Come on. 1236 01:14:21,291 --> 01:14:23,916 Come on. Please. 1237 01:14:24,043 --> 01:14:25,543 Please, please, please. Come on. 1238 01:14:33,261 --> 01:14:36,262 [music continues] 1239 01:14:40,185 --> 01:14:41,392 Sylvia. 1240 01:14:48,193 --> 01:14:49,192 Sylvia. 1241 01:14:50,320 --> 01:14:51,769 Are you okay? 1242 01:14:51,863 --> 01:14:53,154 Get my phone, it's under the couch. 1243 01:14:53,239 --> 01:14:55,615 There's no service here. 1244 01:14:55,742 --> 01:14:57,033 He's coming. 1245 01:15:12,884 --> 01:15:15,793 Well, you look snug as a bug in a rug. 1246 01:15:15,887 --> 01:15:17,461 Well, we're just about to, uh, depart, 1247 01:15:17,555 --> 01:15:19,764 so I'm gonna go let our other passenger know. 1248 01:15:19,849 --> 01:15:23,559 She is gonna be so surprised to see daddy. 1249 01:15:31,694 --> 01:15:33,528 He's your father? 1250 01:15:33,613 --> 01:15:35,404 Long story. I'll be right back. 1251 01:15:35,490 --> 01:15:37,198 Please be careful. 1252 01:15:57,262 --> 01:15:59,011 Now, where did you go? 1253 01:16:01,599 --> 01:16:03,182 Well, at least you're still there. 1254 01:16:03,309 --> 01:16:05,676 Now, where's she hidin'? 1255 01:16:05,770 --> 01:16:08,729 Not gonna tell me? It's all right. 1256 01:16:08,815 --> 01:16:10,398 I'll find her myself. 1257 01:16:12,735 --> 01:16:15,152 [Earl] Sylvia! 1258 01:16:20,493 --> 01:16:21,867 -Did you call for help? -I couldn't. 1259 01:16:21,995 --> 01:16:23,953 -He smashed the radio. -Hand me my phone. 1260 01:16:24,038 --> 01:16:25,621 Check for reception up here. 1261 01:16:25,707 --> 01:16:28,374 Sylvia, watch out! Sylvia! 1262 01:16:39,846 --> 01:16:40,928 [message sent alert] 1263 01:16:42,849 --> 01:16:45,891 [groaning] 1264 01:16:47,979 --> 01:16:49,979 [Sylvia] Oh. We're moving. 1265 01:16:51,482 --> 01:16:53,691 -[Earl] Ah, you're awake. -Oh. 1266 01:16:53,776 --> 01:16:54,942 I was afraid you were gonna sleep through 1267 01:16:55,028 --> 01:16:56,060 our whole father-daughter trip. 1268 01:16:56,154 --> 01:16:57,653 Dad, what is this all about? 1269 01:16:57,739 --> 01:16:59,229 This is about me reclaiming 1270 01:16:59,324 --> 01:17:01,157 my place in rightful society. 1271 01:17:01,242 --> 01:17:02,950 -I don't understand. -Oh, sweetheart. 1272 01:17:03,036 --> 01:17:05,369 You don't have to understand, all you have to do is just 1273 01:17:05,455 --> 01:17:07,955 enjoy the fireworks at the end of the celebration. 1274 01:17:11,836 --> 01:17:14,587 Dad, please, dad. 1275 01:17:14,714 --> 01:17:15,838 Dad. 1276 01:17:18,176 --> 01:17:21,093 You know, after your little prank yesterday in the park, 1277 01:17:21,220 --> 01:17:24,138 I realized that you figured it out somehow. 1278 01:17:25,350 --> 01:17:27,683 I'm not your dad. 1279 01:17:27,769 --> 01:17:30,811 So it's true then. Who's my father? 1280 01:17:33,316 --> 01:17:36,651 He was a loser. He ran out on you mother. 1281 01:17:36,736 --> 01:17:40,446 And I agreed to raise you if she could just leave him behind. 1282 01:17:41,532 --> 01:17:42,940 She just couldn't forget him. 1283 01:17:43,034 --> 01:17:44,942 She was gonna tell you everything. 1284 01:17:45,036 --> 01:17:46,777 I couldn't let that happen. 1285 01:17:46,871 --> 01:17:50,614 I'd already lost everything, I lost my career, 1286 01:17:50,708 --> 01:17:54,710 I lost my dignity, my self-respect. 1287 01:17:54,796 --> 01:17:56,462 I raised his little brat, and he was 1288 01:17:56,589 --> 01:17:57,788 coming back to take your mother? 1289 01:17:57,882 --> 01:17:58,756 What are you talking about? 1290 01:17:58,841 --> 01:17:59,965 Your dad decided 1291 01:18:00,093 --> 01:18:01,792 he finally wanted to meet you, 1292 01:18:01,886 --> 01:18:03,886 after all those years. 1293 01:18:03,971 --> 01:18:06,430 But I knew what he was really after. I knew. 1294 01:18:06,516 --> 01:18:09,809 So I tricked him, I got him to go out on the boat, I told him, 1295 01:18:09,936 --> 01:18:12,103 I told him we needed to talk things out. 1296 01:18:13,564 --> 01:18:17,141 And then... I pushed him over 1297 01:18:17,235 --> 01:18:20,144 right before I sank the boat. 1298 01:18:20,238 --> 01:18:22,405 You know, they never found his body. 1299 01:18:23,741 --> 01:18:25,816 Your mother, she, uh, 1300 01:18:25,910 --> 01:18:27,076 she must have tried to swim to shore. 1301 01:18:27,161 --> 01:18:29,537 -I knew it was you! -I loved her! 1302 01:18:29,622 --> 01:18:31,497 This is why you kicked me out, I'd always thought 1303 01:18:31,624 --> 01:18:32,823 it was because of the insurance money. 1304 01:18:32,917 --> 01:18:35,960 Insurance money? Are you... 1305 01:18:36,045 --> 01:18:39,163 Your mother took out loans for your dreams. 1306 01:18:39,257 --> 01:18:41,498 What about my dreams? 1307 01:18:41,592 --> 01:18:43,342 I could've made my mark in this world. 1308 01:18:43,469 --> 01:18:45,836 I could've, I could've been somebody. 1309 01:18:45,930 --> 01:18:48,338 And instead, I was reduced to cheating, 1310 01:18:48,433 --> 01:18:50,850 stealing, just to scrape by. 1311 01:18:52,270 --> 01:18:53,677 That's where I met your friend Becca. 1312 01:18:53,771 --> 01:18:55,771 What does this have to do with Becca? 1313 01:18:58,735 --> 01:19:00,651 Yeah, see, I met, uh... 1314 01:19:01,904 --> 01:19:04,071 I met Becca in Vegas... 1315 01:19:06,451 --> 01:19:08,701 and I figured, well, 1316 01:19:08,828 --> 01:19:12,121 sooner or later she's gonna remember me. 1317 01:19:12,206 --> 01:19:14,364 So, uh... 1318 01:19:14,459 --> 01:19:16,700 -I just made it sooner. -Stop, stop. 1319 01:19:16,794 --> 01:19:18,368 You took everything from me. 1320 01:19:18,463 --> 01:19:20,871 You wouldn't be anything without me. 1321 01:19:20,965 --> 01:19:23,132 And today's the day that you're gonna pay. 1322 01:19:23,217 --> 01:19:24,717 What the hell are you doing? 1323 01:19:24,844 --> 01:19:26,376 -You won't get away with this. -Put that down! 1324 01:19:26,471 --> 01:19:27,762 [Vanessa] The entire FIL knows what you've done! 1325 01:19:31,434 --> 01:19:36,353 [Earl] Sylvie, Sylvie, Sylvie, come on. Put that thing down. 1326 01:19:36,439 --> 01:19:40,057 You don't have the guts to kill me. It's not in you. 1327 01:19:40,151 --> 01:19:42,943 You're not a killer. You make jewelry. 1328 01:19:51,954 --> 01:19:53,204 [Sylvia] Earl! 1329 01:20:02,507 --> 01:20:04,256 [Vanessa] Sylvia, be careful. 1330 01:20:07,637 --> 01:20:10,087 Captain Spinks is not answering my calls. 1331 01:20:10,181 --> 01:20:11,764 I spoke to him last night. 1332 01:20:11,891 --> 01:20:13,974 He assured me everything was in order. 1333 01:20:14,060 --> 01:20:17,094 Should I call and let everyone know the trip is canceled? 1334 01:20:17,188 --> 01:20:21,440 Yes, it's pretty clear we're not going anywhere today. 1335 01:20:21,567 --> 01:20:23,526 [cell phones chiming] 1336 01:20:25,029 --> 01:20:26,737 -Hey. -Today's the day that you're... 1337 01:20:26,823 --> 01:20:29,606 Are you... Sylvia and Vanessa are in danger? 1338 01:20:29,700 --> 01:20:32,776 -You know, Sylvia-- -Earl, it's time to stop! 1339 01:20:32,870 --> 01:20:34,778 [Earl] You just made me realize you're not gonna ride off 1340 01:20:34,872 --> 01:20:37,164 into the sunset without me. 1341 01:20:37,250 --> 01:20:39,750 Tell you what, let's just watch the fireworks together. 1342 01:20:39,836 --> 01:20:42,419 -What do you say? -Stop. 1343 01:20:42,505 --> 01:20:44,547 What a lovely way to die! 1344 01:20:48,594 --> 01:20:51,136 [groaning] 1345 01:21:00,731 --> 01:21:02,731 [groaning] 1346 01:21:08,197 --> 01:21:09,613 Earl! 1347 01:21:15,246 --> 01:21:18,038 [indistinct chatter] 1348 01:21:18,124 --> 01:21:21,166 [vocalizing] 1349 01:21:32,388 --> 01:21:33,470 Dad... 1350 01:21:36,601 --> 01:21:38,559 [chuckles] 1351 01:21:38,644 --> 01:21:41,061 I just can't stop looking at it. 1352 01:21:42,690 --> 01:21:44,940 Corey did a beautiful job. 1353 01:21:45,026 --> 01:21:47,943 I really think he's gonna go far as a jewelry designer. 1354 01:21:48,029 --> 01:21:50,613 I can't wait to show Luke. 1355 01:21:50,698 --> 01:21:53,023 Was Corey surprised about the promotion? 1356 01:21:53,117 --> 01:21:55,868 Yes, and I'm surprised by how much I'm enjoying 1357 01:21:55,995 --> 01:21:59,788 the extra time with you and the FIL. 1358 01:22:00,458 --> 01:22:01,874 And Noah. 1359 01:22:03,502 --> 01:22:07,338 -I'm seeing him again tonight. -Huh? 1360 01:22:07,423 --> 01:22:09,206 Do you have anything you wanna say to me? 1361 01:22:09,300 --> 01:22:12,376 You were right, Claire. He's perfect for me. 1362 01:22:12,470 --> 01:22:16,347 -And you knew it all along. -Oh. Come here. 1363 01:22:17,892 --> 01:22:19,016 Mm... 1364 01:22:23,105 --> 01:22:24,188 Mm... 1365 01:22:26,859 --> 01:22:31,111 -Can you believe it? -Ah, it's a dream come true. 1366 01:22:31,197 --> 01:22:33,781 All the members are loving Lush Designs' fabulous new app. 1367 01:22:33,866 --> 01:22:36,900 Thankfully, with Jesse behind bars, 1368 01:22:36,994 --> 01:22:40,704 it was a simple task to get all of the members complete access 1369 01:22:40,790 --> 01:22:43,407 to the most talented jewelry designer I know. 1370 01:22:43,501 --> 01:22:44,908 I bet all the members will be wearing 1371 01:22:45,002 --> 01:22:46,877 your designs at the next meeting. 1372 01:22:46,963 --> 01:22:49,755 Well, I can't think of a better place to debut the app than here 1373 01:22:49,882 --> 01:22:51,590 where our partnership started. 1374 01:22:51,717 --> 01:22:56,512 It was a wonderful gesture to donate tonight's proceeds 1375 01:22:56,597 --> 01:23:00,090 to the Becca Brown Design Studio for Teens. 1376 01:23:00,184 --> 01:23:02,592 Becca would've loved that. To Becca. 1377 01:23:02,687 --> 01:23:04,395 -Yes. -[glasses clinking] 1378 01:23:06,190 --> 01:23:09,274 Hey, I hear someone has a blind date later. 1379 01:23:11,362 --> 01:23:15,772 Well, it worked out so well for Sylvia, so... 1380 01:23:15,866 --> 01:23:17,324 To lasting friendships 1381 01:23:17,410 --> 01:23:21,328 and powerful women who help each other. 1382 01:23:21,414 --> 01:23:23,280 -Cheers to that. -All right, bring it in. 1383 01:23:23,374 --> 01:23:26,208 Bring it in, bring it in. Come here. 1384 01:23:26,293 --> 01:23:30,170 ♪ Whoa whoa when I'm with you♪ 1385 01:23:30,256 --> 01:23:34,091 ♪ All my days are raining gold ♪ 1386 01:23:34,176 --> 01:23:36,218 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 1387 01:23:36,303 --> 01:23:38,595 ♪ They're raining gold ♪ 1388 01:23:38,681 --> 01:23:40,764 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 1389 01:23:40,850 --> 01:23:43,058 ♪ They're raining gold ♪ 1390 01:23:43,144 --> 01:23:45,269 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 1391 01:23:45,354 --> 01:23:47,730 ♪ They're raining gold ♪ 1392 01:23:47,815 --> 01:23:49,898 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 1393 01:23:49,984 --> 01:23:54,445 ♪ They're raining gold ♪ ♪ Ooh ooh-ooh ♪ 1394 01:23:54,530 --> 01:23:58,949 ♪ They're raining gold ♪ ♪ Ooh ooh-ooh ah-ah ♪ 1395 01:23:59,035 --> 01:24:03,037 ♪ They're raining gold ♪ 1396 01:24:03,956 --> 01:24:08,208 ♪ Raining ♪ 1397 01:24:08,294 --> 01:24:11,587 ♪ They're raining ♪ ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh ♪ 1398 01:24:11,672 --> 01:24:15,499 ♪ They're raining gold ♪ 1399 01:24:15,593 --> 01:24:18,469 ♪ Oh-oh oh-oh ♪ 1400 01:24:18,554 --> 01:24:22,556 ♪ They're raining ♪ ♪ Oh-oh oh-oh ♪ 1401 01:24:23,893 --> 01:24:28,345 ♪ It was you my heart ♪ 1402 01:24:28,439 --> 01:24:33,150 ♪ You were my lifeline from the start ♪