1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:01,400 --> 00:03:05,760 Em um mundo gelado, todos os relógios começaram a congelar. 4 00:03:07,080 --> 00:03:11,720 O sol veio e se foi entre rajadas de vento e nevascas que apagaram toda a vida. 5 00:03:13,640 --> 00:03:15,640 Neste mundo vivia um fogo, 6 00:03:16,440 --> 00:03:20,440 e neste fogo, dois amantes fizeram sua morada. 7 00:03:52,120 --> 00:03:56,520 Katia e Maurice Krafft são provavelmente o casal 8 00:03:56,600 --> 00:03:59,560 que mais observaram vulcões ativos no mundo. 9 00:03:59,720 --> 00:04:04,760 DOS ARQUIVOS PESSOAIS DE KATIA E MAURICE KRAFFT 10 00:04:04,840 --> 00:04:08,760 Desejo a todos uma ótima Páscoa com Maurice e Katia Krafft. 11 00:04:08,840 --> 00:04:09,880 Bom dia. 12 00:04:10,000 --> 00:04:11,120 ESTRELANDO KATIA KRAFFT 13 00:04:11,200 --> 00:04:16,120 A maior vulcanóloga do mundo é uma pequena mulher chamada Katia Krafft. 14 00:04:16,240 --> 00:04:19,040 E MAURICE FRAFFT 15 00:04:19,160 --> 00:04:22,600 Veja, Stephane. A maioria dos vulcões ficam entre duas placas tectônicas. 16 00:04:22,720 --> 00:04:23,840 TAMBÉM ESTRELANDO MAUNA LOA 17 00:04:23,920 --> 00:04:25,160 E TAMBÉM ESTRELANDO NYIRAGONGO 18 00:04:25,240 --> 00:04:26,360 E TAMBÉM ESTRELANDO KRAFLA 19 00:04:26,440 --> 00:04:27,720 E TAMBÉM ESTRELANDO ST. HELENS 20 00:04:27,800 --> 00:04:30,360 E TAMBÉM ESTRELANDO PICO DA FORNALHA, UNA UNA E MUITO MAIS 21 00:04:30,440 --> 00:04:34,760 FILMADO POR KATIA E MAURICE KRAFFT 22 00:04:34,880 --> 00:04:37,800 É essencial que ao ver estas imagens 23 00:04:38,000 --> 00:04:40,280 você fique fascinado com este redemoinho de lava. 24 00:05:05,840 --> 00:05:07,120 - Maurice? - Oi! 25 00:05:07,280 --> 00:05:09,160 Olá, rapaz, como você está? 26 00:05:11,680 --> 00:05:12,680 Bem. 27 00:05:12,800 --> 00:05:15,160 Beleza, o vulcão está pronto e esperando por nós! 28 00:05:15,560 --> 00:05:16,560 Sim. 29 00:05:21,520 --> 00:05:22,520 Beleza. 30 00:05:30,160 --> 00:05:31,160 Katia? 31 00:05:42,800 --> 00:05:46,000 Esta é a Katia e este é o Maurice. 32 00:05:47,360 --> 00:05:52,960 Hoje é 2 de junho de 1991. Amanhã será o último dia deles. 33 00:05:55,080 --> 00:05:57,400 Eles deixarão para trás amostras. 34 00:05:58,720 --> 00:05:59,720 Palavras. 35 00:06:01,800 --> 00:06:03,960 Centenas de horas de gravações. 36 00:06:06,080 --> 00:06:07,760 Milhares de fotos. 37 00:06:10,680 --> 00:06:12,440 E milhões de perguntas. 38 00:06:36,280 --> 00:06:39,880 Sobre o que conversam quando estão entre as rochas? 39 00:06:40,560 --> 00:06:43,880 Katia só fala de comida. É o que ela gosta. 40 00:06:46,040 --> 00:06:48,640 Existem muitos casais de vulcanólogos no mundo? 41 00:06:48,720 --> 00:06:51,120 Não sei se existem outros por aí. 42 00:06:51,280 --> 00:06:53,960 Casais de vulcanólogos? É extremamente raro. 43 00:06:54,040 --> 00:06:58,920 Vulcanólogos são pessoas que estudam vulcões ativos. 44 00:06:59,040 --> 00:07:04,160 Acho que não existe outro casal. Ou pelo menos, não conhecemos. 45 00:07:04,240 --> 00:07:05,440 Mas eu teria pena deles. 46 00:07:05,520 --> 00:07:08,720 É difícil para vulcanólogos viverem juntos. É vulcânico! 47 00:07:08,800 --> 00:07:10,520 Entramos em erupção com frequência. 48 00:07:12,240 --> 00:07:15,760 Outro dia ele correu em direção a um cone ativo. 49 00:07:15,880 --> 00:07:18,760 - O Mauna Loa. - Estava esfriando, 50 00:07:18,840 --> 00:07:21,720 então rachaduras estavam se formando no pequeno cone. 51 00:07:21,800 --> 00:07:26,040 - E o que ele fez? Caiu em um buraco! - Ela me empurrou. 52 00:07:26,720 --> 00:07:28,640 Eles se conheceram 19 anos atrás. 53 00:07:29,840 --> 00:07:31,600 Em 1966. 54 00:07:34,400 --> 00:07:37,920 Não há relatos definitivos deste primeiro encontro, 55 00:07:38,640 --> 00:07:41,800 e o registro visual da fase inicial do romance é esparso. 56 00:07:43,360 --> 00:07:44,440 Tem esta foto. 57 00:07:46,320 --> 00:07:49,960 E estes momentos felizes alguns anos depois. 58 00:07:56,000 --> 00:07:59,960 Parte da história de Katia e Maurice se perdeu no tempo. 59 00:08:07,520 --> 00:08:10,040 Assim como no amor, há mistérios. 60 00:08:11,440 --> 00:08:13,240 Você se apaixona pelo que sabe. 61 00:08:14,720 --> 00:08:16,520 E mais ainda pelo que não sabe. 62 00:08:20,800 --> 00:08:24,240 Em uma história, Katia e Maurice se conheceram em um banco 63 00:08:24,680 --> 00:08:26,440 na faculdade de Estrasburgo. 64 00:08:28,920 --> 00:08:33,880 Hauron Tazieff, acho que todos conhecem. Ele acaba de lançar um novo filme. 65 00:08:34,480 --> 00:08:39,680 Em outra, eles se conheceram em um filme do renomado vulcanólogo Haroun Tazieff. 66 00:08:43,480 --> 00:08:47,040 A história mais detalhada é um encontro às cegas em uma cafeteria. 67 00:08:48,680 --> 00:08:54,240 Eles tiveram um primeiro amor em comum, o Monte Etna e o Monte Stromboli. 68 00:08:56,480 --> 00:09:00,680 Katia, uma rebelde que foi enviada a uma escola para garotas difíceis, 69 00:09:01,000 --> 00:09:04,440 convenceu os pais a levá-la para conhecer os vulcões italianos. 70 00:09:05,040 --> 00:09:10,680 Minha primeira erupção com rios de lava e explosões foi no Monte Etna. 71 00:09:10,840 --> 00:09:13,560 Este mundo de rochas, este mundo de minerais. 72 00:09:14,640 --> 00:09:19,400 É muito bonito quando a lava flui à noite. 73 00:09:19,760 --> 00:09:22,520 A minha primeira impressão ao ver esta terra viva 74 00:09:22,600 --> 00:09:27,760 confirmou tudo que eu tinha lido e imaginado. 75 00:09:33,760 --> 00:09:37,240 Visitei o Monte Stromboli com meu pai aos sete anos, fiquei fascinado. 76 00:09:39,000 --> 00:09:43,400 Sempre me interessei pela Terra. Às vezes eu vivia na era dos dinossauros, 77 00:09:43,560 --> 00:09:48,680 outras vezes eu estava com as trilobitas. Isso me fascinava na infância. 78 00:09:50,160 --> 00:09:53,480 Maurice voltaria ao Stromboli aos 19 anos, 79 00:09:54,000 --> 00:09:57,440 sentindo êxtase e solidão ao mesmo tempo. 80 00:10:02,080 --> 00:10:06,480 Katia entende esta solidão. Também é dela. 81 00:10:14,760 --> 00:10:18,080 Crescendo nas ruínas da Alsácia após a guerra, 82 00:10:18,160 --> 00:10:22,440 o mundo para eles parecia inseguro, incerto. 83 00:10:27,360 --> 00:10:30,960 Eles se refugiaram nos mistérios do mundo natural. 84 00:10:35,520 --> 00:10:37,000 CAMADA PRÉ-HISTÓRICA, LEITO DE ARENITO 85 00:10:37,080 --> 00:10:39,760 Sonhando, a apenas 20km de distância. 86 00:10:39,880 --> 00:10:40,880 ATLANTOSSAURO PÉRMICO 87 00:10:40,960 --> 00:10:45,360 As falhas de Vosges e Reno se movendo invisíveis abaixo deles. 88 00:10:48,600 --> 00:10:53,240 No fim desta versão, a cafeteria fecha e começa a chover. 89 00:10:55,560 --> 00:10:57,320 E nunca mais se afastariam. 90 00:12:44,960 --> 00:12:47,880 19 de novembro de 1967. 91 00:12:48,560 --> 00:12:51,280 Um caça americano lança duas bombas 92 00:12:51,360 --> 00:12:53,120 na fronteira do Vietnã do Sul, 93 00:12:54,040 --> 00:12:57,080 o território que foi colonizado como Indochina Francesa. 94 00:12:59,680 --> 00:13:04,120 Uma semana depois, Katia e Maurice aderem aos protestos antiguerra em Paris. 95 00:13:05,280 --> 00:13:08,720 No dia seguinte eles saem na capa do jornal L'Humanité. 96 00:13:14,000 --> 00:13:17,680 Mas a busca humana pelo poder passou a parecer vaga e absurda 97 00:13:17,760 --> 00:13:19,560 se comparado ao poder da Terra. 98 00:13:21,200 --> 00:13:23,880 Katia e eu começamos na vulcanologia 99 00:13:23,960 --> 00:13:26,000 porque estávamos decepcionados com a humanidade. 100 00:13:26,080 --> 00:13:31,200 E como um vulcão é maior do que os homens, sentimos que era o que precisávamos. 101 00:13:31,360 --> 00:13:33,960 Algo além da compreensão humana. 102 00:13:36,280 --> 00:13:38,760 Também foi a revolução das placas tectônicas, 103 00:13:39,000 --> 00:13:42,320 e o campo da vulcanologia começa a tomar forma. 104 00:13:42,760 --> 00:13:44,560 A descoberta e a confirmação 105 00:13:44,640 --> 00:13:47,320 da teoria das placas tectônicas e da deriva continental 106 00:13:47,400 --> 00:13:51,000 é tão importante quanto a descoberta dos átomos na Física. 107 00:14:03,640 --> 00:14:06,720 Eles devoravam cada hipótese, casa mito. 108 00:14:07,240 --> 00:14:11,680 Tudo que havia sido registrado até agora nos arquivos da Terra. 109 00:14:15,480 --> 00:14:16,560 As verdades... 110 00:14:17,840 --> 00:14:18,920 os fragmentos... 111 00:14:20,400 --> 00:14:21,600 as perguntas. 112 00:14:24,000 --> 00:14:27,240 Eles se perguntavam como se modelava e se remodelava o mundo. 113 00:14:31,920 --> 00:14:35,440 Eles ansiavam se aproximar destes mistérios. 114 00:14:43,200 --> 00:14:45,040 ISLÂNDIA, 1968 115 00:14:53,440 --> 00:14:56,320 Com dinheiro suficiente e um carro doado, 116 00:14:56,400 --> 00:14:59,240 Katia e Maurice começam a explorar vulcões na Islândia 117 00:14:59,320 --> 00:15:00,760 junto com um amigo, Roland. 118 00:15:01,840 --> 00:15:06,080 Katia é geoquímica, Maurice é geólogo. 119 00:15:07,360 --> 00:15:09,720 Sozinhos, podiam apenas sonhar com vulcões. 120 00:15:10,840 --> 00:15:12,800 Juntos, poderiam alcançá-los. 121 00:15:18,680 --> 00:15:22,000 Porém, o carro estraga 27 vezes. 122 00:15:24,680 --> 00:15:25,920 Então, quebra de vez. 123 00:15:28,920 --> 00:15:30,880 E Maurice entra na água quente. 124 00:15:32,640 --> 00:15:34,960 A seguir, uma atriz lê as anotações da Katia. 125 00:15:35,720 --> 00:15:37,880 Eu estava terminando minhas medições, 126 00:15:37,960 --> 00:15:42,040 rastros de sulfeto de hidrogênio e um pouco de ácido hidroclorídrico. 127 00:15:42,240 --> 00:15:45,480 Eu me aproximei de Maurice toda feliz com os resultados. 128 00:15:45,920 --> 00:15:49,120 O que ele está olhando com tanto interesse? 129 00:15:49,320 --> 00:15:53,760 A pele do tornozelo direito dele soltava como uma cebola! 130 00:15:54,880 --> 00:15:58,240 Sim, queimei minha perna direita com lama quente. 131 00:15:58,600 --> 00:16:03,600 A 140 graus, quente o suficiente para mim! É o batismo do vulcanólogo. 132 00:16:06,520 --> 00:16:09,120 Determinados, passaram os próximos verões 133 00:16:09,200 --> 00:16:12,680 estudando os amigos em comum, Etna e Stromboli. 134 00:16:14,880 --> 00:16:17,360 E levaram mais amigos humanos. 135 00:16:17,760 --> 00:16:20,000 L'Équipe Vulcain, era como se chamavam. 136 00:16:20,080 --> 00:16:21,000 EQUIPE VULCÃO 137 00:16:33,480 --> 00:16:37,360 Coletar amostras dos gases nos frascos é uma operação delicada. 138 00:16:39,400 --> 00:16:42,120 Acontecem vários imprevistos. 139 00:16:43,240 --> 00:16:48,480 Subimos usando calças e descemos com as roupas de baixo. 140 00:17:24,600 --> 00:17:28,480 Katia e Maurice estão atrás da estranha alquimia de elementos, 141 00:17:28,560 --> 00:17:34,720 a combinação de minerais, calor, gases e o clima que instiga a erupção. 142 00:17:40,840 --> 00:17:44,280 Eles se perguntam: "O que faz o coração da Terra bater? 143 00:17:45,200 --> 00:17:46,320 Ele jorra sangue?" 144 00:17:51,320 --> 00:17:55,440 Eles estudam, examinam e questionam. 145 00:17:57,520 --> 00:18:01,040 Katia e Maurice começam a aprender segredos do planeta 146 00:18:01,120 --> 00:18:03,000 que poucos sabem. 147 00:18:10,600 --> 00:18:13,640 Compreensão é o outro nome do amor. 148 00:18:25,840 --> 00:18:28,720 Quando você vê uma erupção, não consegue mais viver sem, 149 00:18:28,800 --> 00:18:31,840 porque é tão grandioso, tão forte. 150 00:18:32,160 --> 00:18:38,440 O sentimento de insignificância quando se está no meio destes elementos. 151 00:18:46,280 --> 00:18:51,760 Em 1970, Katia e Maurice se casam em uma pequena cerimônia na Alsácia. 152 00:18:53,120 --> 00:18:56,240 A lua de mel foi na ilha vulcânica de Santorini, 153 00:18:56,440 --> 00:18:59,320 que alguns acreditam ser o local secreto de Atlântida. 154 00:19:02,840 --> 00:19:07,520 CAFÉ, BAR E RESTAURANTE HOTEL ATLÂNTIDA 155 00:19:07,640 --> 00:19:10,560 Katia e Maurice decidem não ter filhos. 156 00:19:12,720 --> 00:19:15,920 "Daqui em diante, a vida será apenas vulcões, 157 00:19:16,040 --> 00:19:18,840 vulcões e vulcões." Disse Maurice. 158 00:19:35,920 --> 00:19:39,800 Não, este não é um filme de ficção científica. 159 00:19:39,920 --> 00:19:44,000 São dois jovens vulcanólogos dançando na beira de um vulcão. 160 00:19:44,720 --> 00:19:48,200 Katia e Maurice Krafft. 161 00:19:48,480 --> 00:19:52,960 UNIDOS PELA AVENTURA 162 00:19:54,080 --> 00:19:56,440 HOJE: HOMENS E VULCÕES 163 00:20:00,040 --> 00:20:03,360 Uma bomba vulcânica? O que isso significa? 164 00:20:03,520 --> 00:20:08,880 Uma bomba vulcânica é uma pedra lançada pelo vulcão, geralmente em forma de lava. 165 00:20:08,960 --> 00:20:13,120 É mais fácil se eu mostrar. Esta é uma bomba vulcânica. 166 00:20:13,920 --> 00:20:15,400 É pesado? 167 00:20:16,000 --> 00:20:20,000 Podem pesar algumas toneladas, mas esta só tem um ou dois quilos. 168 00:20:20,120 --> 00:20:23,080 Enfim, se acertar na cabeça, não deve ser nada prazeroso! 169 00:20:23,240 --> 00:20:26,400 Maurice Krafft, os vulcões têm personalidades diferentes? 170 00:20:26,480 --> 00:20:32,400 - Já tentou classificá-los? - Sou contra a classificação de vulcões. 171 00:20:32,600 --> 00:20:36,320 Não é possível classificar um vulcão. Cada um tem uma personalidade única. 172 00:20:36,400 --> 00:20:37,720 Sem querer ser maldoso, 173 00:20:37,880 --> 00:20:41,560 mas são os acadêmicos velhos e barbudos que classificam as coisas, 174 00:20:41,640 --> 00:20:44,120 forçando gerações inteiras a seguirem seus modelos. 175 00:20:44,200 --> 00:20:46,120 Não há verdade naquilo. 176 00:20:46,200 --> 00:20:48,880 É melhor estudar cada vulcão separadamente 177 00:20:49,040 --> 00:20:51,160 e evitar uma classificação abusiva. 178 00:20:51,360 --> 00:20:54,760 É um produto que diminui a ação dos gases de forma seletiva. 179 00:20:54,840 --> 00:20:57,200 Quando a mistura gasosa entra no dispositivo... 180 00:20:59,880 --> 00:21:04,120 O novo campo da vulcanologia encontrou duas estrelas. 181 00:21:04,360 --> 00:21:07,720 As amostras que trouxeram são lindas 182 00:21:07,880 --> 00:21:10,880 e bem coloridas, para quem tiver uma TV em cores. 183 00:21:11,240 --> 00:21:12,720 A câmera os amava. 184 00:21:14,440 --> 00:21:16,320 E eles amavam as próprias câmeras. 185 00:21:20,800 --> 00:21:24,200 A fotografia é uma forma de relembrar, visitar de novo 186 00:21:24,560 --> 00:21:27,000 e prolongar o tempo passado junto aos vulcões. 187 00:21:28,080 --> 00:21:32,800 - Vocês filmam todas as expedições? - Sim, é como observamos tudo. 188 00:21:32,960 --> 00:21:36,440 Assim podemos rever as imagens e estudá-los, 189 00:21:36,520 --> 00:21:39,880 porque tudo acontece muito rápido na sua frente. 190 00:21:41,080 --> 00:21:43,600 As fotos mostram as trajetórias parabólicas 191 00:21:43,680 --> 00:21:46,240 das bombas vulcânicas expelidas pelo Stromboli. 192 00:21:47,200 --> 00:21:51,640 Aqui vemos como a lava é esticada em novelos de vidro, os Cabelos de Pele. 193 00:21:52,680 --> 00:21:56,080 E esta foto ajuda a visualizar a teoria das placas tectônicas. 194 00:22:02,800 --> 00:22:05,680 Vulcanologia é a ciência da observação. 195 00:22:06,560 --> 00:22:09,920 Quanto mais perto chegam, mais coisas eles descobrem. 196 00:22:40,880 --> 00:22:43,960 Vocês são considerados "artistas itinerantes vulcanologistas"? 197 00:22:45,880 --> 00:22:47,960 Os americanos nos chamariam de freelance. 198 00:22:49,600 --> 00:22:53,200 Mas é verdade, somos como os artistas itinerantes. 199 00:22:54,720 --> 00:22:56,600 Caçadores de vulcões. 200 00:22:59,800 --> 00:23:05,000 Vivemos no ritmo da Terra. E a Terra decide o próximo destino. 201 00:23:06,720 --> 00:23:09,800 Katia, você acha que leva uma vida alternativa? 202 00:23:11,200 --> 00:23:13,080 Para mim, com certeza não. 203 00:23:13,200 --> 00:23:18,920 Mas alguns colegas nos consideram excêntricos. 204 00:23:20,360 --> 00:23:24,200 Assim que um vulcão acorda, o casal excêntrico é notificado 205 00:23:24,280 --> 00:23:27,880 por uma rede crescente de amigos locais e guias que os ajudam 206 00:23:28,040 --> 00:23:31,120 a alcançar as crateras o mais rápido possível. 207 00:23:47,800 --> 00:23:51,080 Maurice e Katia fazem uma expedição ao Monte Nyiragongo, 208 00:23:51,480 --> 00:23:54,880 um vulcão situado entre duas placas divergentes. 209 00:23:58,160 --> 00:24:01,560 São guiados pelo colega vulcanólogo Jacques Durieux. 210 00:24:06,080 --> 00:24:09,600 Você chega na boca do vulcão e depois precisa 211 00:24:09,800 --> 00:24:11,280 entrar na boca do vulcão. 212 00:24:12,000 --> 00:24:13,080 Então você precisa descer. 213 00:24:13,600 --> 00:24:16,600 Não é tão alto, são 300 metros. Mas é bem rochoso. 214 00:24:17,920 --> 00:24:21,280 Você passa por todo tipo de fumaça, não é tão forte. 215 00:24:45,880 --> 00:24:49,960 Aqui será a casa de Maurice e Katia pelas próximas duas semanas. 216 00:25:04,720 --> 00:25:06,280 Katia escreveria posteriormente: 217 00:25:07,440 --> 00:25:11,400 "Nós contemplamos, deitados na beira do abismo." 218 00:25:18,360 --> 00:25:22,480 "O fenômeno, implacável, nos faz tremer." 219 00:25:54,640 --> 00:25:58,440 De repente, a lava sobe dez metros em questão de segundos. 220 00:26:03,200 --> 00:26:06,240 Maurice diz que somos loucos de ficar ali. 221 00:26:11,560 --> 00:26:12,760 E mesmo assim... 222 00:26:14,000 --> 00:26:15,840 nós continuamos. 223 00:26:26,600 --> 00:26:29,920 A curiosidade é maior do que o medo. 224 00:26:32,640 --> 00:26:38,560 Katia e Maurice acabam saindo da cratera ilesos e cheios de confiança. 225 00:26:39,280 --> 00:26:43,000 Chegamos muito perto dos vulcões. Não é algo tão difícil. 226 00:26:43,880 --> 00:26:47,600 Este tipo, os vulcões vermelhos, são bem amigáveis. 227 00:26:53,840 --> 00:26:57,600 No imenso universo da classificação vulcânica, 228 00:26:57,960 --> 00:27:01,560 os Kraffts acabariam adotando duas classes em geral. 229 00:27:01,960 --> 00:27:02,960 Vermelho... 230 00:27:05,280 --> 00:27:06,280 e cinza. 231 00:27:09,440 --> 00:27:14,280 Quando as pessoas imaginam lava jorrando, estes são os vermelhos, os legais. 232 00:27:14,920 --> 00:27:19,760 Mas você tem os vulcões cinzas, os assassinos, os explosivos. 233 00:27:20,720 --> 00:27:26,000 Vulcões vermelhos, como o Nyiragongo, são formados no afastamento das placas, 234 00:27:26,200 --> 00:27:28,600 e em locais específicos no fundo do oceano. 235 00:27:29,640 --> 00:27:33,920 O magma sobe e preenche as fendas abertas pelo movimento da Terra, 236 00:27:34,520 --> 00:27:35,960 criando novas terras. 237 00:27:39,560 --> 00:27:41,440 Vulcões vermelhos são basálticos. 238 00:27:42,360 --> 00:27:43,360 Efusivos. 239 00:27:44,600 --> 00:27:47,640 E chegam a 1.200 °C. 240 00:27:52,000 --> 00:27:55,360 Morrer em um vulcão vermelho é bem difícil. 241 00:27:55,440 --> 00:27:58,920 Porque a lava sempre flui por um vale, como um rio. 242 00:27:59,000 --> 00:28:00,600 Sabemos para onde ele vai. 243 00:28:07,160 --> 00:28:11,800 Não é mais perigoso do que andar em uma estrada na Bélgica, ou onde for. 244 00:28:11,880 --> 00:28:15,000 É verdade! É questão de risco calculado. 245 00:32:14,600 --> 00:32:19,200 Não ficou ótimo. Normalmente faço melhor do que isto. 246 00:32:42,160 --> 00:32:46,720 Vocês ficaram mais sensatos com o tempo, ou o contrário? 247 00:32:46,800 --> 00:32:50,160 - Temos opiniões diferentes. - A Katia é mais sensata? 248 00:32:50,360 --> 00:32:53,400 Tem certos erros bobos que não cometemos mais. 249 00:32:53,480 --> 00:32:55,800 Como correr para as crateras 250 00:32:55,920 --> 00:32:58,560 e só pensar depois no que poderia ter acontecido. 251 00:32:58,640 --> 00:33:00,880 Digamos que estamos mais sensatos agora. 252 00:33:00,960 --> 00:33:02,480 Não, você está! 253 00:33:03,960 --> 00:33:06,480 Katia e Maurice tinham suas diferenças. 254 00:33:09,680 --> 00:33:11,280 Katia era como um pássaro. 255 00:33:14,800 --> 00:33:17,280 Maurice, um elefante-marinho. 256 00:33:24,400 --> 00:33:28,800 Katia é atraída pelos detalhes, a interconectividade das coisas. 257 00:33:34,520 --> 00:33:37,880 Maurice é singular, grandioso. 258 00:33:42,440 --> 00:33:47,160 Ambos observam o mundo, mas de forma distinta. 259 00:33:51,160 --> 00:33:55,920 Katia, com sua câmera fotográfica, captura um momento a cada frame. 260 00:34:02,280 --> 00:34:04,000 Maurice busca o movimento... 261 00:34:05,080 --> 00:34:08,600 grava uma sequência de segundos, a 24 frames cada. 262 00:34:10,280 --> 00:34:16,400 Ele tenta capturar todos os ângulos, porque o espetáculo pode desaparecer. 263 00:34:18,640 --> 00:34:20,640 Mas isso o obriga a vagar... 264 00:34:22,680 --> 00:34:23,680 vagar... 265 00:34:26,360 --> 00:34:27,440 e vagar. 266 00:34:31,160 --> 00:34:34,040 O maior medo da Katia é perdê-lo de vista... 267 00:34:35,280 --> 00:34:36,880 e nunca mais voltar a vê-lo. 268 00:34:39,880 --> 00:34:43,720 Está é uma armadilha de vulcanólogos. Se o chão ceder, 269 00:34:43,800 --> 00:34:46,640 você cai na lava, saem algumas faíscas, 270 00:34:46,720 --> 00:34:48,840 e é fim de jogo para o vulcanólogo. 271 00:35:13,120 --> 00:35:16,880 Um telegrama inesperado leva Katia e Maurice ao Monte Nyiragongo, 272 00:35:17,480 --> 00:35:20,160 o amado vulcão que conheceram quatro anos antes. 273 00:35:26,560 --> 00:35:30,480 TELEGRAMA URGENTE 10 DE JANEIRO, ÀS 10H. 274 00:35:30,560 --> 00:35:33,720 O LAGO DE LAVA DO NYIRAGONGO TRANSBORDOU NOS ARREDORES 275 00:35:33,880 --> 00:35:38,360 AMEAÇA A CIDADE DE GOMA - FIM. 276 00:35:50,720 --> 00:35:54,800 O Nyiragongo, que parecia tão amigável, se esvaziou em questão de minutos, 277 00:35:54,880 --> 00:35:59,320 como uma banheira com o ralo aberto, disseminando morte por a todo lado. 278 00:36:20,240 --> 00:36:23,680 Katia e Maurice sabiam que este tipo de destruição era possível. 279 00:36:24,360 --> 00:36:27,720 Mas foi a primeira vez que a vivenciaram em primeira mão. 280 00:36:35,400 --> 00:36:38,240 Os rios de lava desceram muito rápido. 281 00:36:38,760 --> 00:36:43,640 Deviam estar a uma velocidade de 60 ou 70km/h. 282 00:36:45,200 --> 00:36:49,200 E foi em uma manhã onde muitas pessoas estavam nas ruas 283 00:36:49,640 --> 00:36:50,960 indo ao mercado. 284 00:36:51,480 --> 00:36:56,240 Achamos que cerca de 100 pessoas foram surpreendidas pelo rio de lava. 285 00:36:57,520 --> 00:36:58,680 Uma erupção muito incomum. 286 00:37:07,360 --> 00:37:10,920 Estes são moldes perfeitos de corpos de elefantes. 287 00:37:11,640 --> 00:37:15,000 Até a tromba e a cauda ficaram impressas na lava. 288 00:37:30,080 --> 00:37:34,080 Nenhuma pesquisa poderia prepará-los para tamanho choque. 289 00:37:36,000 --> 00:37:38,760 A linguagem de um mito parecia mais adequada. 290 00:37:41,280 --> 00:37:45,040 Estavam no caldeirão do diabo, um portal para o inferno. 291 00:37:46,760 --> 00:37:50,360 Ou presos no fogo cruzado dos espíritos do vulcão, 292 00:37:50,760 --> 00:37:53,680 segundo as histórias de seus amigos em Goma. 293 00:38:11,880 --> 00:38:16,000 Imagino o espetáculo que seria ver tudo de cima. 294 00:38:17,000 --> 00:38:23,880 Uma fila ridícula de formigas escalando as costas de uma fera gigantesca 295 00:38:24,360 --> 00:38:27,280 e dizendo com arrogância: 296 00:38:28,440 --> 00:38:31,200 "Escalo para poder te entender, 297 00:38:31,280 --> 00:38:34,200 para arrancar segredos de milhares de anos, 298 00:38:34,280 --> 00:38:36,600 para a ciência poder progredir!" 299 00:38:39,480 --> 00:38:43,400 Até onde vai a ambição e a vaidade do homem? 300 00:38:57,000 --> 00:38:59,960 Tentamos testemunhar esta força, 301 00:39:00,120 --> 00:39:04,320 mas o olho humano não consegue ver o tempo geológico. 302 00:39:05,120 --> 00:39:09,680 Nossa vida é um piscar de olhos comparada com a vida de um vulcão. 303 00:39:16,000 --> 00:39:18,240 Quando se trata de descobertas científicas 304 00:39:18,320 --> 00:39:22,000 do tipo: como funciona um vulcão ou por que a Terra é quente, 305 00:39:23,040 --> 00:39:27,320 tudo é virtualmente desconhecido. Não sabemos quase nada. 306 00:39:53,480 --> 00:39:54,880 Para Katia e Maurice, 307 00:39:55,440 --> 00:40:00,440 o desconhecido não é algo a se temer, é algo para ir de encontro. 308 00:40:32,800 --> 00:40:36,520 Quero chegar mais perto, bem na barriga do vulcão. 309 00:40:37,280 --> 00:40:41,440 Isso vai me matar um dia, mas não me incomoda nem um pouco. 310 00:40:58,080 --> 00:41:02,080 Não é que eu brinque com a morte, mas naquele momento, 311 00:41:02,200 --> 00:41:04,520 eu não me importo. 312 00:41:05,920 --> 00:41:09,280 Um fascínio pelo perigo? Talvez. 313 00:41:12,280 --> 00:41:14,160 Com apenas 52 anos de vida... 314 00:41:14,240 --> 00:41:15,320 INDONÉSIA, 1979 315 00:41:15,400 --> 00:41:17,880 ...um vulcão recém-nascido entra em erupção. 316 00:41:18,920 --> 00:41:20,880 Katia e Maurice foram atrás dele. 317 00:41:24,320 --> 00:41:29,200 Em 1883, o pai dele, um vulcão chamado Krakatu explodiu. 318 00:41:30,720 --> 00:41:33,200 Causou um tsunami tão poderoso que varreu 319 00:41:33,760 --> 00:41:38,560 as costas vizinhas, matando 36.417 pessoas. 320 00:41:42,000 --> 00:41:44,800 Também arrancou este coral do fundo do mar 321 00:41:45,200 --> 00:41:48,680 e encalhou um navio holandês 3km ilha adentro. 322 00:41:49,720 --> 00:41:54,080 As cinzas viajaram pelo mundo, intensificando crepúsculos que fascinavam 323 00:41:54,160 --> 00:41:58,560 os olhares de cientistas e artistas, especialmente o pintor norueguês 324 00:41:58,640 --> 00:42:01,400 que descreveu o pôr do sol como um grito. 325 00:42:05,200 --> 00:42:07,720 Então, o vulcão se desmoronou no mar, 326 00:42:09,360 --> 00:42:13,880 só para ressurgir como o novo Anak Krakatau. 327 00:42:19,640 --> 00:42:24,680 Assim que chegamos na praia, o vulcão entrou em erupção. 328 00:42:25,280 --> 00:42:30,360 Todos fugiram, deixando Katia e eu sozinhos na ilha. 329 00:43:26,080 --> 00:43:29,240 A cada três ou quatro minutos aconteciam explosões fantásticas. 330 00:43:29,320 --> 00:43:33,240 Seria apenas nós dois pelas próximas 24 horas, 331 00:43:33,360 --> 00:43:37,160 alguém precisava ficar de olho nas bombas vulcânicas. 332 00:43:44,560 --> 00:43:48,560 Elas são vermelhas, então à noite é fácil de ver sua trajetória. 333 00:43:48,640 --> 00:43:51,840 Dava para ver se uma bomba vinha em nossa direção 334 00:43:52,400 --> 00:43:56,240 e no último segundo tirávamos quem estava dormindo do caminho. 335 00:44:02,520 --> 00:44:04,400 Nós hesitamos. 336 00:44:04,520 --> 00:44:07,840 Vamos chegar mais perto? Ou pegar um barco e fugir? 337 00:44:11,840 --> 00:44:13,960 Decidimos seguir em frente. 338 00:44:19,000 --> 00:44:23,240 Porque existe o prazer de se aproximar daquela fera, 339 00:44:23,320 --> 00:44:26,240 sem saber se será pego ou não. 340 00:44:33,400 --> 00:44:35,280 Eu não poderia viver com alguém 341 00:44:35,360 --> 00:44:38,640 que não compartilhasse esse amor no cume de um vulcão. 342 00:44:53,280 --> 00:44:56,040 Katia e Maurice precisam estar em sintonia total. 343 00:44:56,960 --> 00:45:00,440 Qualquer erro pode ser fatal para os dois. 344 00:45:02,240 --> 00:45:04,720 Mas Maurice não daria conta sem a Katia. 345 00:45:05,680 --> 00:45:07,920 Nem a Katia, sem o Maurice. 346 00:45:09,760 --> 00:45:12,640 E juntos, estão ali para o vulcão, 347 00:45:13,400 --> 00:45:16,240 que é indiferente para a adulação deles. 348 00:45:18,400 --> 00:45:23,680 É preciso ter nervos de aço e não entrar em pânico facilmente. 349 00:45:25,200 --> 00:45:28,400 Digamos que minha esposa se machuque. 350 00:45:28,480 --> 00:45:31,320 Não morta, mas ferida. Não há nada que eu possa fazer. 351 00:45:31,680 --> 00:45:35,200 Estou com ela enquanto ela morre, e não tenho o que fazer. 352 00:45:35,280 --> 00:45:37,200 É terrível. 353 00:46:33,520 --> 00:46:37,120 Katia e Maurice sabem que as rochas continuarão depois que eles se forem. 354 00:46:42,720 --> 00:46:44,000 Eles não são religiosos. 355 00:46:45,400 --> 00:46:47,200 "Somos cientistas”, eles diziam. 356 00:46:48,120 --> 00:46:52,360 "Vivemos uma vida curta, depois retornamos para a terra." 357 00:47:07,640 --> 00:47:11,520 Na sua vida curta, Katia sonha em envelhecer 358 00:47:11,600 --> 00:47:15,720 com o vulcão, ou revirar cada rocha. 359 00:47:19,600 --> 00:47:23,040 Tem algum sonho que ainda não realizou? 360 00:47:24,160 --> 00:47:27,480 Sim, vários. Tantas erupções que não vimos ainda. 361 00:47:30,240 --> 00:47:34,920 Maurice se queima para chegar perto do fogo, não importa o que aconteça. 362 00:47:36,480 --> 00:47:37,520 Uma vez ele escreveu: 363 00:47:37,880 --> 00:47:41,320 "Talvez seja necessário certa filosofia de vida 364 00:47:41,480 --> 00:47:45,400 para enfrentar estes monstros vulcânicos. A minha é elementar. 365 00:47:47,240 --> 00:47:51,080 Prefiro uma vida intensa e curta do que uma longa e monótona. 366 00:47:51,920 --> 00:47:55,440 Uma existência kamikaze é a beleza das coisas vulcânicas. 367 00:48:34,120 --> 00:48:37,760 Tenho um plano muito sério com que sonho desde criança, 368 00:48:38,120 --> 00:48:43,440 descer um rio de lava em uma canoa por uns 15km. 369 00:48:43,600 --> 00:48:47,960 Se isso for possível, faremos aqui no Havaí, 370 00:48:48,120 --> 00:48:50,560 e estou fazendo de tudo para tornar isto possível. 371 00:48:50,720 --> 00:48:54,800 A canoa será como uma cápsula Gemini, 372 00:48:54,960 --> 00:48:59,800 com uma camada de titânio e placas isolantes no fundo. 373 00:49:00,280 --> 00:49:03,440 Um helicóptero soltará a cápsula na lava 374 00:49:03,600 --> 00:49:07,280 e flutuaremos pelo rio de lava até o mar. 375 00:49:14,640 --> 00:49:18,040 Maurice teve essa ideia de outra aventura em um barco 376 00:49:18,200 --> 00:49:21,720 durante a primeira viagem deles para a Indonésia em 1971. 377 00:49:27,080 --> 00:49:31,400 Aqui, eles estudam a maior reserva de ácido sulfúrico do mundo. 378 00:49:39,960 --> 00:49:42,840 Tivemos a ideia de navegar pelo lago de ácido. 379 00:49:43,200 --> 00:49:47,120 Parecia espetacular para mim, e nunca havia sido feito. 380 00:50:08,000 --> 00:50:11,000 Katia foi totalmente contra. Ela é uma geoquímica. 381 00:50:13,760 --> 00:50:19,120 Michel Wolff e eu, os químicos, nos recusamos a participar. 382 00:50:19,280 --> 00:50:25,080 Sabíamos bem os riscos envolvidos. Afinal, era ácido concentrado! 383 00:50:42,360 --> 00:50:45,400 Finalmente, foram os geólogos, os mais imprudentes, 384 00:50:45,560 --> 00:50:47,840 que saíram no lago de ácido. 385 00:50:50,320 --> 00:50:54,080 Compramos um bote inflável por 100 francos no mercado de pulgas. 386 00:50:55,440 --> 00:50:58,120 Era um bote usado. Não usaríamos um novo. 387 00:50:58,200 --> 00:51:00,280 Não somos tão idiotas assim. 388 00:51:09,880 --> 00:51:11,800 Não estávamos apreensivos. 389 00:51:11,880 --> 00:51:14,320 Talvez no começo, mas era tão empolgante. 390 00:51:14,400 --> 00:51:17,560 Eu sempre fazia o que me proibiam. 391 00:51:46,600 --> 00:51:49,400 De repente, o ácido corroeu o cabo de aço 392 00:51:49,600 --> 00:51:52,440 e levou a garrafa de amostras para o fundo do lago. 393 00:51:58,320 --> 00:51:59,760 A missão estava acabada. 394 00:52:01,880 --> 00:52:04,560 O vento os levou ainda mais longe da margem. 395 00:52:05,680 --> 00:52:09,520 Eles passariam as próximas três horas lutando para voltar. 396 00:52:12,200 --> 00:52:13,720 Katia ficou furiosa. 397 00:52:25,120 --> 00:52:28,520 Não quero ser muito filosófico, mas foi Nietzsche quem disse: 398 00:52:28,600 --> 00:52:32,000 "Um tolo é alguém que perdeu tudo, menos a razão." 399 00:52:36,640 --> 00:52:39,160 Você navegou pelo lago 400 00:52:39,280 --> 00:52:41,640 para estudar sua composição em um bote de borracha? 401 00:52:41,800 --> 00:52:47,680 Mas a equipe de químicos, que sabem o que é um ácido, não foi. 402 00:52:47,760 --> 00:52:51,960 Só os geólogos imprudentes foram. Bebemos antes de sair! 403 00:52:52,720 --> 00:52:56,920 Com o tempo, Maurice aperfeiçoou a lenda de Maurice Krafft. 404 00:52:57,280 --> 00:52:59,400 Você é chamado de Diabo do Vulcão. 405 00:52:59,480 --> 00:53:01,280 Sim, eu tenho chifres. 406 00:53:02,800 --> 00:53:06,560 É um fenômeno lindo, é o maior espetáculo da natureza. 407 00:53:06,640 --> 00:53:09,680 O mar aberto, em comparação, é terrível! 408 00:53:12,160 --> 00:53:16,480 E juntos, ele e Katia ficaram bons em interpretarem a si mesmos. 409 00:53:17,200 --> 00:53:20,440 Quantos vulcões vocês observaram nos últimos 20 anos? 410 00:53:20,520 --> 00:53:23,440 Katia viu 170 e eu vi 150. 411 00:53:23,520 --> 00:53:26,920 Ela viu 20 a mais do que eu. É um problema no casamento. 412 00:53:27,000 --> 00:53:29,400 As pessoas dizem que vocês são bem vulcânicos! 413 00:53:33,720 --> 00:53:38,200 Não sou um cineasta. Sou um vulcanólogo itinerante, 414 00:53:38,320 --> 00:53:40,840 forçado a filmar para poder viajar. 415 00:53:43,400 --> 00:53:47,920 Apesar do que Maurice dizia, as filmagens sugeriam outra coisa. 416 00:53:56,200 --> 00:53:59,480 Por exemplo, como eles mostrariam que o trabalho é exaustivo? 417 00:54:01,080 --> 00:54:02,800 Talvez assim? 418 00:54:06,000 --> 00:54:07,040 Ou assim? 419 00:54:10,320 --> 00:54:13,160 Como eles mostrariam como olhar dentro do abismo? 420 00:54:14,640 --> 00:54:16,280 Talvez assim? 421 00:54:21,480 --> 00:54:24,320 Como dar a dimensão da escala geológica? 422 00:54:27,000 --> 00:54:28,520 Com imagens assim? 423 00:54:41,080 --> 00:54:42,440 Mas e isso? 424 00:54:52,400 --> 00:54:55,760 Por que esse momento foi capturado nos rolos de filme racionados? 425 00:54:58,240 --> 00:55:00,440 Para que ou para quem foi feito? 426 00:55:11,520 --> 00:55:15,000 Volta e meia, Katia e Maurice tinham que voltar para Alsácia 427 00:55:15,440 --> 00:55:18,480 para transformar as fotos e gravações em livros e filmes. 428 00:55:20,080 --> 00:55:22,920 Aqui, eles são cidadãos do mundo humano. 429 00:55:31,880 --> 00:55:33,680 Olha, está começando! 430 00:55:36,480 --> 00:55:40,960 Quando não posso ver vulcões, eu crio alguns. 431 00:55:41,080 --> 00:55:43,680 Faço pequenos vulcões em casa. 432 00:55:46,440 --> 00:55:49,520 Se perguntar: "Você está feliz?", vou responder: "Claro que não." 433 00:55:49,640 --> 00:55:52,320 Porque este mundo não é bem-feito. 434 00:55:53,360 --> 00:55:55,320 Se eu pudesse comer pedras, 435 00:55:55,440 --> 00:55:58,480 eu viveria nos vulcões e nunca desceria. 436 00:56:04,600 --> 00:56:08,000 Nunca mais veríamos o mundo e suas mediocridades. 437 00:56:09,120 --> 00:56:14,680 Queria poder sempre estar nas crateras, contemplando tudo de forma egoísta. 438 00:56:19,040 --> 00:56:23,040 Mas para voltar para seu lar nos vulcões, eles precisam pagar as contas. 439 00:56:24,560 --> 00:56:26,640 Katia cataloga as imagens, 440 00:56:27,040 --> 00:56:30,480 escreve os livros e cuida da logística. 441 00:56:32,920 --> 00:56:36,240 Maurice fica com a turnê de palestras, aparições na mídia, 442 00:56:36,360 --> 00:56:39,520 tenta em vão planejar seu passeio de canoa na lava. 443 00:56:39,640 --> 00:56:43,960 Quero flutuar em um rio de lava. A Katia não quer. 444 00:56:44,040 --> 00:56:46,560 Ela disse que tiraria a minha última foto antes de partir. 445 00:56:48,320 --> 00:56:50,120 Ele também edita as filmagens. 446 00:56:57,760 --> 00:57:01,520 Em um vulcão, o homem consegue se colocar à prova, 447 00:57:02,720 --> 00:57:06,880 e ao mesmo tempo adquirir a sabedoria interior 448 00:57:07,000 --> 00:57:09,920 necessária no nosso mundo problemático. 449 00:57:10,600 --> 00:57:13,800 Enquanto admiramos estas imagens, 450 00:57:13,880 --> 00:57:18,720 trinta vulcões estão em erupção pelo mundo. Esperando por vocês. 451 00:57:20,840 --> 00:57:22,120 Bola em jogo... 452 00:57:22,720 --> 00:57:23,760 VULCÃO 453 00:57:23,960 --> 00:57:25,080 Perigo. 454 00:57:27,600 --> 00:57:29,320 Perigo, perigo... 455 00:57:32,920 --> 00:57:36,240 Nos Estados Unidos, o vulcanólogo Harry Glicken 456 00:57:36,360 --> 00:57:40,800 tirou esta foto do Monte Santa Helena em 17 de maio de 1980. 457 00:57:42,000 --> 00:57:44,320 A seguir estão umas das melhores imagens já registradas 458 00:57:44,440 --> 00:57:45,960 sobre o que acontecerá aqui amanhã, 459 00:57:46,480 --> 00:57:52,400 começando às 8h32min11.4s no horário do Pacífico. 460 00:57:58,680 --> 00:58:04,920 Temos uma erupção aqui. Um grande desmoronamento. 461 00:58:06,080 --> 00:58:09,800 Conseguimos, rapazes. Toda a seção noroeste. 462 00:58:10,600 --> 00:58:13,360 Vancouver! Vancouver! Já era! Já era! 463 00:58:15,960 --> 00:58:20,280 Cavalheiros, o acampamento e o carro 464 00:58:20,360 --> 00:58:23,400 que estão ao sul estão cobertos. 465 00:58:24,120 --> 00:58:25,880 Vai me atingir também. 466 00:58:27,960 --> 00:58:30,920 A 53km leste, no Monte Adams, 467 00:58:31,160 --> 00:58:33,040 um montanhista tirou estas fotos. 468 00:58:34,920 --> 00:58:39,240 A56km noroeste, esta imagem foi tirada. 469 00:58:40,640 --> 00:58:44,520 Em algum lugar mais adiante, uma câmera de 8mm gravou isto. 470 00:58:53,000 --> 00:58:54,640 Quanto a Maurice e Katia, 471 00:58:55,000 --> 00:58:57,560 eles não filmaram ou fotografaram esta erupção 472 00:58:57,800 --> 00:59:00,080 porque não puderam vê-la nem a ouvir. 473 00:59:02,720 --> 00:59:03,760 SANTA HELENA L. SPIRIT 474 00:59:03,840 --> 00:59:06,200 Liguei a TV e vi um jornalista 475 00:59:06,320 --> 00:59:09,520 falando sobre uma grande explosão no St. Helena. 476 00:59:10,520 --> 00:59:14,360 Falei para a Katia: "Perdemos as explosões, inacreditável." 477 00:59:14,440 --> 00:59:16,520 Fiquei com um mau humor tremendo. 478 00:59:25,840 --> 00:59:32,240 Enquanto as cinzas caíam na região, Katia e Maurice se aproximaram. 479 01:01:45,800 --> 01:01:49,680 MONTE SANTA HELENA LAGO SPIRIT 480 01:02:01,600 --> 01:02:04,760 Katia e Maurice passarão três meses entre as cinzas, 481 01:02:05,920 --> 01:02:09,800 monitorando, fotografando, estudando a sua força. 482 01:02:12,560 --> 01:02:15,720 E pouco a pouco, eles e seus colegas de pesquisa 483 01:02:16,000 --> 01:02:21,320 vão reconstruir uma imagem clara do evento, com números como 2,8, 484 01:02:21,760 --> 01:02:25,320 a quantidade de metros cúbicos de terra atiradas da montanha. 485 01:02:27,440 --> 01:02:30,360 Vinte e cinco mil, a força da erupção medida 486 01:02:30,440 --> 01:02:33,440 em bombas atômicas, como as que os EUA atiraram 487 01:02:33,520 --> 01:02:34,520 em Hiroshima. 488 01:02:36,000 --> 01:02:39,320 Cinquenta e sete, o número total oficial de vidas perdidas. 489 01:02:44,440 --> 01:02:48,400 Em dado momento, encontrarão as fitas derretidas de David Johnston. 490 01:02:50,800 --> 01:02:53,920 Um dos dois vulcanólogos mortos no Monte Santa Helena 491 01:02:54,000 --> 01:02:56,680 era um amigo de longa data, David Johnston. 492 01:02:56,760 --> 01:02:58,920 Ele estava 10km ao norte do vulcão. 493 01:02:59,520 --> 01:03:01,880 Ele recebeu todo o impacto da explosão. 494 01:03:01,960 --> 01:03:05,800 Ele só teve tempo de dizer no rádio: "Vancouver, Vancouver, já era!" 495 01:03:06,600 --> 01:03:11,680 Nunca encontramos o coitado. Ele foi destruído pela explosão. 496 01:03:13,600 --> 01:03:16,360 E por que ele estava em um lugar tão perigoso? 497 01:03:16,440 --> 01:03:20,520 Esperávamos que a explosão fosse para o norte do vulcão, 498 01:03:20,600 --> 01:03:24,160 mas achamos que não passaria de sete ou oito quilômetros. 499 01:03:24,240 --> 01:03:26,880 Mas na verdade, atingiu 30km. 500 01:03:31,600 --> 01:03:34,200 Não importa o que descobriram depois da explosão, 501 01:03:35,280 --> 01:03:37,280 não chegaram nem perto de entender 502 01:03:37,360 --> 01:03:40,600 como fazer as medições mais críticas antes da erupção. 503 01:03:41,840 --> 01:03:45,800 Não sabemos como medir a intensidade de uma erupção, 504 01:03:45,880 --> 01:03:48,200 ou o que chamamos de "gatilho", 505 01:03:48,280 --> 01:03:50,920 o momento no qual a erupção realmente começa, 506 01:03:51,080 --> 01:03:53,720 o momento preciso onde o magma se torna instável. 507 01:03:53,800 --> 01:03:57,120 Não conseguimos medir. De repente, ela começa. 508 01:04:00,040 --> 01:04:05,440 A partir dali eles dedicariam suas vidas a este tipo de vulcão. 509 01:04:06,240 --> 01:04:09,360 O vulcão cinzento. O vulcão assassino. 510 01:04:15,000 --> 01:04:18,160 Eles me interessam mais porque são menos conhecidos, 511 01:04:18,360 --> 01:04:21,240 mais perigosos e mais difíceis de acessar. 512 01:04:27,840 --> 01:04:32,920 São como bombas com o pavio aceso, mas ninguém sabe o tamanho do pavio. 513 01:04:43,960 --> 01:04:46,960 Você tem nuvens de cinzas que chegam a 30 ou 40km de altura, 514 01:04:47,040 --> 01:04:49,760 Fluxos piroclásticos que se movem a 100km/h 515 01:04:49,880 --> 01:04:54,040 e destroem tudo em um raio de 40km em questão de segundos. 516 01:04:58,840 --> 01:05:00,880 Vulcões cinzas podem ser assassinos, 517 01:05:01,440 --> 01:05:04,520 mas suas cinzas produzem o solo mais fértil do mundo, 518 01:05:05,000 --> 01:05:07,600 como demonstrado por este nabo. 519 01:05:11,520 --> 01:05:15,120 Ao contrário dos vulcões vermelhos, que se formam no afastamento das placas, 520 01:05:15,440 --> 01:05:18,960 os vulcões cinzas se formam na colisão das placas, formando pressão e calor 521 01:05:19,040 --> 01:05:22,400 que vai se acumulando até sua liberação cataclísmica. 522 01:05:24,160 --> 01:05:28,760 Um bom exemplo destas erupções inclui o Monte Vesúvio, em 79 d.C. 523 01:05:29,440 --> 01:05:34,240 Monte Tambora, em 1815, e o Monte Pelée, em 1902. 524 01:05:37,480 --> 01:05:41,880 Aqui temos uma relativamente pequena: Monte Galunggung, em 1982. 525 01:05:48,440 --> 01:05:51,440 E aqui está o Una-Una, em 1983. 526 01:05:55,560 --> 01:06:01,600 Dos 350 vulcanólogos no mundo, há apenas 50, e eu sou um deles, 527 01:06:01,680 --> 01:06:06,400 especializados em vulcões explosivos, os cinzas, os que matam. 528 01:06:16,120 --> 01:06:17,520 TERMÔMETRO 256 °C 529 01:06:19,360 --> 01:06:22,840 ABRIL, MAIO, JUNHO 530 01:06:22,920 --> 01:06:26,880 JULHO, AGOSTO, SETEMBRO 531 01:06:35,000 --> 01:06:36,960 Antes de toda erupção vulcânica, 532 01:06:37,040 --> 01:06:40,480 o vulcão treme, como uma pessoa doente. 533 01:06:40,600 --> 01:06:43,400 A terra treme por causa da elevação do magma. 534 01:06:43,480 --> 01:06:46,000 E incha, como um abscesso se formando. 535 01:06:47,000 --> 01:06:50,120 As paredes ficam mais íngremes, as crateras ficam maiores. 536 01:06:50,200 --> 01:06:55,240 E a respiração do vulcão também muda. Ela fica falha. 537 01:06:55,320 --> 01:06:58,280 A composição dos gases vulcânicos muda 538 01:06:58,360 --> 01:07:01,880 e a temperatura sobe, como se estivesse com febre. 539 01:07:03,480 --> 01:07:05,600 Pode haver sinais antes de uma erupção, 540 01:07:06,200 --> 01:07:10,160 mas não há certeza. Não há como saber a hora certa. 541 01:07:11,240 --> 01:07:13,680 E saber a hora é tudo no mundo dos humanos. 542 01:07:17,720 --> 01:07:23,160 Em 1884, a hora era estipulada por máquinas, e não pelos ritmos da Terra. 543 01:07:24,600 --> 01:07:27,560 Não era mais medida pelo Sol, a lua ou as estrelas, 544 01:07:27,800 --> 01:07:31,880 confiava-se em intervalos manufaturados para coordenar trens 545 01:07:31,960 --> 01:07:34,160 transportando minerais arrancados da Terra. 546 01:07:34,320 --> 01:07:35,920 PRIMEIRO MERIDIANO DO MUNDO 547 01:07:36,000 --> 01:07:39,800 Adotado pelo Império Britânico, o novo horário da linha férrea 548 01:07:39,880 --> 01:07:41,000 logo mapeou o mundo. 549 01:07:45,320 --> 01:07:47,400 Mas o vulcão não segue horários. 550 01:07:49,680 --> 01:07:51,880 O tamanho do pavio é sempre desconhecido. 551 01:07:59,840 --> 01:08:03,560 Se o vulcanólogo que vai até o local da erupção 552 01:08:03,680 --> 01:08:06,720 está jogando roleta-russa? 553 01:08:07,920 --> 01:08:10,960 Desde que ele arrisque apenas a própria vida, tudo bem. 554 01:08:11,400 --> 01:08:15,200 Mas quando as autoridades perguntam a ele o que deve ser feito, 555 01:08:15,280 --> 01:08:19,560 sempre digo: Na dúvida, evacuem. 556 01:08:23,960 --> 01:08:29,680 Este é o mapa do Nevado del Ruiz, um vulcão cinza na Cordilheira dos Andes. 557 01:08:30,240 --> 01:08:34,880 Ilustra a ameaça de uma possível erupção. E há toda indicação de que haverá uma, 558 01:08:35,840 --> 01:08:39,800 como os geocientistas colombianos informaram as autoridades. 559 01:08:41,120 --> 01:08:44,480 Este, apresentado em 7 de outubro de 1985, 560 01:08:44,560 --> 01:08:48,080 diz que a probabilidade de correntezas de lama é de 100%, 561 01:08:48,480 --> 01:08:52,120 com grande risco para Armero e as cidades vizinhas. 562 01:08:53,920 --> 01:08:55,800 Katia e Maurice fazem parte do coro 563 01:08:55,920 --> 01:08:58,680 que insiste em sistemas de alarme e planos de evacuação. 564 01:09:00,480 --> 01:09:01,880 Eles sabem que isso acontecerá. 565 01:09:03,680 --> 01:09:06,840 Mas os responsáveis dizem que os planos são muito caros. 566 01:09:29,720 --> 01:09:35,160 Em 14 de novembro de 1985, estas imagens circularam pelo mundo. 567 01:09:40,920 --> 01:09:43,400 O vulcão entrou em erupção no dia anterior, 568 01:09:43,880 --> 01:09:49,040 e a correnteza de lama engoliu vilas na madrugada enquanto todos dormiam. 569 01:09:55,040 --> 01:09:58,520 Katia chega enquanto Maurice fazia uma turnê de palestras na França 570 01:09:58,880 --> 01:10:00,440 para divulgar o último filme. 571 01:11:02,200 --> 01:11:05,200 A contagem oficial chegou a 22 mil mortos... 572 01:11:06,160 --> 01:11:07,920 e depois, 23 mil. 573 01:11:09,280 --> 01:11:11,560 Alguns relatórios dizem 25 mil. 574 01:11:12,880 --> 01:11:14,640 O número exato é desconhecido. 575 01:11:19,680 --> 01:11:21,720 Os sobreviventes recontariam mais tarde. 576 01:11:22,320 --> 01:11:29,160 Olhei para o rio que vinha da cordilheira e vi muita lama. 577 01:11:31,520 --> 01:11:35,440 Ela me atingiu, me soterrou. 578 01:11:36,960 --> 01:11:39,280 As pessoas corriam chorando. 579 01:11:39,360 --> 01:11:43,000 "Meu filho foi levado, minha esposa foi levada. 580 01:11:43,880 --> 01:11:47,720 Fui o único que restou." Ou "Só sobraram nós dois." 581 01:11:49,160 --> 01:11:53,040 Encontramos pedaços de braços, pernas e cabeças. 582 01:11:54,120 --> 01:11:58,320 E não encontramos a família que viemos buscar. 583 01:12:09,520 --> 01:12:12,760 Katia sente falta de Maurice, que devia estar palestrando 584 01:12:12,840 --> 01:12:15,920 neste momento sobre os poderes de criação dos vulcões. 585 01:12:19,000 --> 01:12:22,000 Pela primeira vez ela questionou o propósito de sua vida. 586 01:12:27,440 --> 01:12:30,560 É mais difícil quando este tipo de problema acontece, 587 01:12:30,640 --> 01:12:36,040 quando destrói vilas, as pessoas são acometidas pelo desastre. 588 01:12:37,240 --> 01:12:40,760 Ficamos com vergonha de nos considerarmos vulcanólogos. 589 01:12:50,560 --> 01:12:53,800 Nos séculos 18 e 19, houve grandes desastres 590 01:12:53,880 --> 01:12:58,000 com inúmeras vítimas, geralmente pela falta de informação. 591 01:12:58,160 --> 01:13:02,920 Mas como é possível isto em pleno século 20, quando todos sabiam? 592 01:13:05,280 --> 01:13:08,320 Chegava a travar minha garganta. 593 01:13:08,400 --> 01:13:12,240 Mais de 22 mil mortos em Ruiz, Colômbia, em 13 de novembro de 1985. 594 01:13:12,360 --> 01:13:16,800 Só porque as autoridades não acreditaram nos vulcanólogos. 595 01:13:20,320 --> 01:13:25,240 Katia e Maurice passaram a vida estudando como o coração do planeta bate, 596 01:13:25,680 --> 01:13:27,160 como seu sangue corre. 597 01:13:28,160 --> 01:13:31,960 Agora eles sentem o próprio coração humano batendo e se partindo. 598 01:13:45,680 --> 01:13:47,560 Há muito tempo Maurice disse: 599 01:13:48,160 --> 01:13:52,160 Tenho dificuldade para entender os humanos. E eu sou um. 600 01:13:52,240 --> 01:13:56,400 Não vivo fugindo deles. 601 01:13:58,760 --> 01:14:01,880 Mas acredito que ao viver perto dos vulcões, longe dos humanos, 602 01:14:01,960 --> 01:14:05,160 acabei amando os humanos. 603 01:15:57,120 --> 01:15:59,680 Os vulcões precisam destruir para poder criar... 604 01:16:00,720 --> 01:16:03,680 mas este ciclo implacável precisa tirar vidas humanas? 605 01:16:08,200 --> 01:16:11,800 Vulcões são as coisas mais lindas da natureza, mas eles matam. 606 01:16:11,880 --> 01:16:16,520 Um dos meus sonhos é que os vulcões deixem de matar. 607 01:16:22,400 --> 01:16:27,960 Em Armero, aquele rio de lama veio e matou 25 mil pessoas. 608 01:16:28,520 --> 01:16:32,600 Poderíamos ter evitado se tivéssemos ensinado as pessoas a evacuarem. 609 01:16:33,800 --> 01:16:40,400 Relatórios técnicos não significam nada para quem não entende sobre vulcões. 610 01:16:40,480 --> 01:16:43,320 Então pensamos em fazer filmes em vez de relatórios. 611 01:16:43,440 --> 01:16:49,920 Se mostrarmos a um governo imagens de vítimas, os danos, os perigos, 612 01:16:50,080 --> 01:16:53,120 talvez acreditem na gente, talvez possamos convencê-los. 613 01:16:57,960 --> 01:17:01,200 Katia e Maurice foram atrás da mais rara 614 01:17:01,400 --> 01:17:05,360 e mortal força para o novo filme sobre perigos vulcânicos. 615 01:17:21,840 --> 01:17:25,000 Eles levaram um ano inteiro para conseguir estas imagens 616 01:17:25,320 --> 01:17:27,160 do Monte Augustine, no Alasca. 617 01:17:36,520 --> 01:17:41,120 Sabíamos que era perigoso pelo tipo de explosão piroclástica. 618 01:17:41,200 --> 01:17:46,400 Mas pela primeira vez, nos aproximamos muito, cerca de 50 metros. 619 01:17:52,120 --> 01:17:56,160 Você não passa de uma mosca em uma panela de leite fervendo. 620 01:18:04,960 --> 01:18:07,520 Foi um fenômeno completamente silencioso. 621 01:18:09,400 --> 01:18:12,000 Não foi nada assustador de se ver. 622 01:18:18,880 --> 01:18:22,120 Ficamos fascinados, como um imã, chegando cada vez mais perto, 623 01:18:22,240 --> 01:18:24,640 dizendo: "Somos completamente malucos!" 624 01:18:24,760 --> 01:18:29,440 Foi um momento único para nós, então dissemos: "Vamos arriscar!" 625 01:18:40,000 --> 01:18:44,040 A câmera balança como se estivesse telegrafando se devia fugir ou ficar. 626 01:18:48,400 --> 01:18:51,440 Talvez seja porque o companheiro deles, Juergen Kienle, 627 01:18:51,600 --> 01:18:54,240 estava prestes a puxá-los da nuvem de cinzas incandescentes 628 01:18:54,320 --> 01:18:55,480 no último segundo. 629 01:19:43,480 --> 01:19:47,040 Daqui a vários anos, o obituário deles dirá 630 01:19:47,120 --> 01:19:50,240 que foi neste momento que Katia e Maurice insistiram que os riscos 631 01:19:50,320 --> 01:19:52,080 deveriam sempre ser minimizados... 632 01:19:53,600 --> 01:19:56,680 mas que este tipo de estudo de perto era necessário. 633 01:20:22,480 --> 01:20:23,800 Uma vez Maurice disse: 634 01:20:24,880 --> 01:20:28,760 "Olha como nós, humanos, somos minúsculos perto da força vulcânica. 635 01:20:30,080 --> 01:20:33,600 A única coisa que restará da nossa passagem são nossos escritos, 636 01:20:34,000 --> 01:20:35,880 as histórias que contamos e os filmes." 637 01:21:18,960 --> 01:21:20,920 Quando se pode morrer a qualquer momento... 638 01:21:22,480 --> 01:21:23,840 o que você deixa para trás? 639 01:21:30,320 --> 01:21:32,760 Já vi tantas coisas maravilhosas. 640 01:21:33,560 --> 01:21:40,280 Sinto que tenho quase 100 anos, com tantas experiências que vivi. 641 01:21:47,880 --> 01:21:51,240 Sinceramente, morrerei sem medo. 642 01:21:52,000 --> 01:21:54,880 Daria tudo para continuar vivendo assim. 643 01:22:00,520 --> 01:22:05,720 Fazemos tudo juntos, Maurice e eu. Não conseguimos trabalhar sem o outro. 644 01:22:09,560 --> 01:22:14,320 Gosto quando ele anda na minha frente. Ele tem o dobro do meu tamanho, 645 01:22:15,000 --> 01:22:18,400 sei que por onde ele passar, eu também posso. 646 01:22:19,760 --> 01:22:24,720 Eu o sigo sempre, pois se ele morrer, prefiro ir com ele. Então eu sigo. 647 01:22:25,160 --> 01:22:27,960 Às vezes vou na frente. 648 01:22:37,040 --> 01:22:42,960 Várias forças colidem no interior do planeta através do tempo geológico 649 01:22:43,520 --> 01:22:48,920 para desencadear um instante, uma erupção, que remodelará a Terra para sempre. 650 01:22:51,520 --> 01:22:54,400 E ao longo dos dois milhões de anos da humanidade, 651 01:22:55,080 --> 01:23:00,000 dois pequenos seres humanos nasceram no mesmo lugar, na mesma época, 652 01:23:00,880 --> 01:23:02,480 e eles amaram as mesmas coisas. 653 01:23:04,720 --> 01:23:07,480 E este amor nos aproximou do planeta. 654 01:23:13,400 --> 01:23:19,200 Oi, Toto, aqui é o Maurice. Vamos acompanhar uma erupção no Japão. 655 01:23:20,320 --> 01:23:22,720 É uma terça-feira à tarde, estamos no aeroporto. 656 01:23:22,800 --> 01:23:26,040 O Unzen entrou em erupção e estou muito interessado. 657 01:23:26,120 --> 01:23:30,640 Voltamos ontem de Martinica. Pensamos em ir para Paris, 658 01:23:30,720 --> 01:23:35,440 mas vamos hoje para o Japão. Um abraço, até mais. 659 01:23:44,960 --> 01:23:47,120 3 de junho de 1991, 660 01:23:47,640 --> 01:23:51,560 o Monte Unzen começa a despertar de um sono de 200 anos. 661 01:23:52,520 --> 01:23:54,680 A montanha está se agitando desde maio, 662 01:23:55,240 --> 01:23:58,560 mas hoje, algo mudará no centro da Terra. 663 01:24:32,280 --> 01:24:36,480 Sempre esperamos, mas nunca temos certeza, não sabemos de nada. 664 01:24:36,880 --> 01:24:41,560 Você tem blocos gigantes no topo, eles precisam descer, mas quando? 665 01:24:51,320 --> 01:24:54,040 Logo após as 16h, começa a chover. 666 01:24:55,720 --> 01:24:57,920 As cinzas sobem no vento norte. 667 01:24:59,440 --> 01:25:01,160 Algo parece diferente desta vez. 668 01:25:04,640 --> 01:25:09,080 A fumaça escurece a vista, então Katia e Maurice chegam mais perto, 669 01:25:09,160 --> 01:25:11,600 com seu amigo Harry Glicken, para terem uma visão melhor. 670 01:26:12,720 --> 01:26:16,600 Um jornalista que abandonou a câmera capturou esta imagem. 671 01:26:30,720 --> 01:26:33,400 E teve este momento, logo antes da explosão. 672 01:26:34,000 --> 01:26:36,920 A última imagem registrada de Katia e Maurice juntos. 673 01:26:44,600 --> 01:26:48,640 As autoridades japonesas deram ao amigo de Katia e Maurice, Yves, esta foto. 674 01:26:49,440 --> 01:26:52,160 Suas urnas descansando no templo Shumabara 675 01:26:52,240 --> 01:26:53,680 na base do Monte Unzen. 676 01:26:58,200 --> 01:27:01,800 Próximo ao local da erupção, as marcas no solo indicavam 677 01:27:01,920 --> 01:27:04,360 que Katia e Maurice estavam próximos um do outro. 678 01:27:06,520 --> 01:27:10,520 Dois itens foram recuperados. Uma câmera e um relógio. 679 01:27:11,200 --> 01:27:15,160 Os ponteiros congelados para sempre marcando 16h18. 680 01:27:19,880 --> 01:27:23,560 Logo acima do mar do leste da China, o Monte Pinatubo estremece. 681 01:27:24,520 --> 01:27:27,480 Em uma semana ele explodirá na mais espetacular 682 01:27:27,560 --> 01:27:30,240 erupção vulcânica que as Filipinas já viram. 683 01:27:31,520 --> 01:27:33,840 Cerca de 58 mil pessoas serão evacuadas. 684 01:27:34,920 --> 01:27:38,560 As autoridades levaram os sinais a sério, graças aos filmes 685 01:27:38,680 --> 01:27:41,600 da Katia e do Maurice explicando os vulcões. 686 01:27:49,200 --> 01:27:52,080 Do outro lado do mundo, perto da fronteira da França e da Alemanha, 687 01:27:52,520 --> 01:27:57,720 as falhas de Vosges e Reno se movem silenciosas sob uma terra dormente. 688 01:28:20,560 --> 01:28:26,400 Katia, eu e os vulcões, é uma história de amor. 689 01:28:30,680 --> 01:28:36,280 A única certeza é que não nos imaginamos vivendo de outra forma. 690 01:30:09,960 --> 01:30:16,800 DEDICADO ÀS 43 PESSOAS QUE MORRERAM NO MONTE UNZEN EM 3 DE JUNHO DE 1991. 691 01:33:22,400 --> 01:33:24,400 Legendas: Otávio Carneiro