1
00:00:56,342 --> 00:00:59,221
Didedikasikan kepada orang terkasih
yang berjalan di dunia roh...
2
00:00:59,246 --> 00:01:01,808
...selama pembuatan film ini dan
kepada kerabat yang dipenjara,
3
00:01:01,833 --> 00:01:03,938
Yang telah menjadikan kisah ini.
4
00:01:06,604 --> 00:01:12,454
Proses syuting di tanah air tradisional
Warga Oceti Sakowin dan Tongva.
5
00:03:49,258 --> 00:03:50,905
Halo, anak laki-lakiku.
6
00:03:51,193 --> 00:03:52,826
Halo, Ibu.
7
00:03:55,503 --> 00:03:58,995
- Kau sedang apa?
- Mencuci tangan.
8
00:03:59,020 --> 00:04:01,578
- Ibunya dipenjara lagi.
- Apa? Untuk apa?
9
00:04:01,602 --> 00:04:03,585
Surat perintah lama
atau semacamnya.
10
00:04:03,609 --> 00:04:05,717
Entahlah. Tapi kau harus
bayar uang jaminannya.
11
00:04:05,741 --> 00:04:07,557
Kenapa dia tak bisa
dibiarkan saja?
12
00:04:07,590 --> 00:04:10,255
Karena ibu harus kerja.
Ibu tak bisa jaga dia.
13
00:04:10,279 --> 00:04:14,428
- Siapa bilang ibu harus jaga dia?
- Ibu tahu kau takkan jaga dia, jadi...
14
00:04:14,516 --> 00:04:16,773
- Berapa jaminannya?
- 400.
15
00:04:16,797 --> 00:04:19,852
Astaga. Apa-apaan?
Bagaimana aku bisa dapatkan itu?
16
00:04:19,877 --> 00:04:22,165
Ibu bahkan tak tahu dari mana
kau akan mendapat $400.
17
00:04:22,191 --> 00:04:25,101
- Minta bibinya.
- Ibu, bibinya bahkan tak suka aku.
18
00:04:25,126 --> 00:04:27,745
- Aku tak punya waktu untuk ini.
- Kau tak punya waktu untuk apa?
19
00:04:27,770 --> 00:04:30,068
Untuk ibu dari anakmu?
Atau Ibu?
20
00:04:54,023 --> 00:04:56,355
Kau memiliki kalung, ya?
21
00:05:06,667 --> 00:05:07,870
Hei.
22
00:05:09,225 --> 00:05:10,973
Aku temukan anjingmu.
23
00:05:13,090 --> 00:05:14,843
Ya, kau tinggal di mana?
24
00:05:17,791 --> 00:05:20,581
Yang pertama atau kedua?
25
00:05:27,384 --> 00:05:30,531
Baiklah. Aku akan segera ke sana.
26
00:05:32,292 --> 00:05:33,896
Oke.
27
00:05:40,236 --> 00:05:42,857
- Hei, kalian mau beli PS4?
- Tidak.
28
00:05:42,927 --> 00:05:44,529
Ayo.
29
00:05:47,149 --> 00:05:48,664
Ayo.
30
00:05:51,490 --> 00:05:53,518
Benar begitu. Ayo.
31
00:05:53,548 --> 00:05:54,659
Itu anjing jenis apa?
32
00:05:54,683 --> 00:05:57,413
Aku tidak tahu.
Dia berada di luar rumahku.
33
00:05:57,986 --> 00:05:59,896
Dia cukup keren, bukan?
34
00:05:59,921 --> 00:06:01,749
- Kau mau beli dia?
- Tidak.
35
00:06:01,774 --> 00:06:03,323
Ayo.
36
00:06:48,742 --> 00:06:50,474
Hei, kau tak apa?
37
00:06:51,078 --> 00:06:53,842
Aku sangat kebingungan, Bung.
38
00:07:03,242 --> 00:07:05,420
Astaga, di luar sangat panas.
39
00:07:06,945 --> 00:07:09,402
Lebih panas dari guru
matematikanya Germ.
40
00:07:09,888 --> 00:07:11,700
Keren.
41
00:07:11,759 --> 00:07:13,120
Ya.
42
00:07:13,144 --> 00:07:14,977
Dia membanggakan burrito.
43
00:07:15,015 --> 00:07:16,999
Ini roti isi bologna.
44
00:07:17,633 --> 00:07:20,162
Aku beri kau $50 untuk sofa ini.
45
00:07:23,016 --> 00:07:24,962
Aku tahu dia punya barang bagus.
46
00:07:24,986 --> 00:07:26,438
Hei, Donny, jangan lihat ini.
47
00:07:26,462 --> 00:07:27,929
Astaga.
48
00:07:27,964 --> 00:07:30,326
Astaga, ini sangat bagus.
49
00:07:30,379 --> 00:07:33,039
Hei, jangan sentuh itu.
Ayahku akan menghajarmu.
50
00:07:34,677 --> 00:07:36,936
Baiklah, setelah aku lihat
akan ku kembalikan.
51
00:07:36,960 --> 00:07:40,140
- Astaga! Sialan! Apa ini?
- Apa?
52
00:07:40,165 --> 00:07:41,795
Aku tahu dia punya sesuatu.
53
00:07:41,828 --> 00:07:43,338
- Apa ini?
- Biar aku lihat.
54
00:07:43,363 --> 00:07:44,625
Biar aku periksa.
55
00:07:45,350 --> 00:07:48,096
- Persetan denganmu.
- Kita bisa menghisap itu.
56
00:07:49,135 --> 00:07:50,873
Ayo kita hisap itu.
57
00:07:50,901 --> 00:07:53,235
- Lupakan saja
- Kenapa?
58
00:07:54,294 --> 00:07:55,898
Ayahku akan menghajarku.
59
00:07:55,922 --> 00:07:57,669
Bung.
60
00:07:57,703 --> 00:07:59,671
Ini bau.
61
00:07:59,702 --> 00:08:01,679
Kau pernah mencobanya?
62
00:08:02,884 --> 00:08:05,348
Bung, ini amfetamin.
63
00:08:06,835 --> 00:08:08,469
Amfetamin yang terbaik.
64
00:08:08,493 --> 00:08:11,186
Aku akan berjalan
keliling seperti itu.
65
00:08:12,840 --> 00:08:14,640
Seolah kau pernah mencobanya.
66
00:08:14,664 --> 00:08:16,258
Seolah kau pernah mencobanya?
67
00:08:17,480 --> 00:08:21,038
- Aku pernah.
- Astaga.
68
00:08:21,063 --> 00:08:23,527
- Aku serius.
- Astaga.
69
00:08:23,568 --> 00:08:25,734
Dan rasanya tidak enak.
70
00:08:25,885 --> 00:08:27,872
Itu membakar belakang
tenggorokanmu begitu parah,
71
00:08:27,897 --> 00:08:29,705
Hingga membuatmu kurus.
72
00:08:29,747 --> 00:08:31,797
Itu membuatmu memuntahkan
seluruh makananmu.
73
00:08:31,821 --> 00:08:34,158
Kau akan terjaga 14 hari.
74
00:08:34,206 --> 00:08:36,278
Hanya satu hisapan.
75
00:08:37,169 --> 00:08:40,024
- Satu hisapan, kau kecanduan.
- Bohong.
76
00:08:43,400 --> 00:08:44,794
Kau masih 10 tahun.
77
00:08:44,819 --> 00:08:46,670
Kau tak mungkin pernah
mencobanya.
78
00:08:46,695 --> 00:08:48,547
Pembual. Tidak mungkin.
79
00:08:48,622 --> 00:08:50,405
Biar aku lihat.
80
00:08:50,938 --> 00:08:53,862
Kau bersikap menyebalkan.
Biar aku lihat.
81
00:08:58,634 --> 00:09:02,072
Bung, kau akan berakhir
benar-benar teler.
82
00:09:04,140 --> 00:09:06,041
Kita jual ini.
83
00:09:09,657 --> 00:09:11,238
Siapa?
84
00:09:11,288 --> 00:09:14,016
Aku tadi bicara dengan seseorang
soal mengembalikan anjing.
85
00:09:17,786 --> 00:09:19,888
Ya. Dia anjingku.
Biar aku lihat.
86
00:09:20,704 --> 00:09:22,257
Ayo.
87
00:09:25,951 --> 00:09:27,618
Jadi, ada cerita apa?
88
00:09:27,664 --> 00:09:30,080
- Tak banyak. Kau punya biaya jasanya?
- Untuk apa?
89
00:09:30,104 --> 00:09:32,356
Kami pikir, karena kami
sudah kembalikan itu,
90
00:09:32,381 --> 00:09:33,861
Kau bisa berikan kami
sedikit sesuatu.
91
00:09:33,886 --> 00:09:35,594
Aku tak bisa asal berdonasi.
92
00:09:35,619 --> 00:09:37,371
Itu buruk untuk bisnis.
93
00:09:37,395 --> 00:09:38,872
Tapi jika kau ingin beli dia,
94
00:09:38,909 --> 00:09:41,047
Aku beri kau potongan
karena kau temukan dia.
95
00:09:41,109 --> 00:09:42,917
- Dia cukup mahal.
- Astaga.
96
00:09:42,958 --> 00:09:45,086
- Berapa harganya?
- $1,000.
97
00:09:45,111 --> 00:09:46,938
Kadang $2,000.
Itu tergantung.
98
00:09:46,963 --> 00:09:48,779
- $1,000 untuk itu?
- Ya.
99
00:09:48,804 --> 00:09:51,460
Jika kau biakkan dia, anakannya
bisa seharga $1,000-2,000 per ekor.
100
00:09:51,485 --> 00:09:52,991
Astaga.
101
00:09:53,016 --> 00:09:55,199
Aku akan membuat teh.
Kalian mau?
102
00:09:55,259 --> 00:09:56,863
- Tidak, aku tak apa.
- Tidak, kami baik.
103
00:09:56,907 --> 00:09:59,564
Tapi menurutku itu kacau
kami sudah berbuat kami...
104
00:09:59,589 --> 00:10:00,945
...sementara itu tidak diperlukan,
105
00:10:00,969 --> 00:10:02,595
Lalu kami tak mendapatkan apa-apa.
106
00:10:02,620 --> 00:10:03,975
Kami bisa saja kabur dengan itu.
107
00:10:04,000 --> 00:10:07,557
Aku beri kau potongan $990
untuk perbuatan baikmu.
108
00:10:07,582 --> 00:10:09,761
Apa? 990?
Tidakkah itu terlalu pelit?
109
00:10:09,786 --> 00:10:11,505
Kau hanya mengambil $10 dari itu.
Kau serius?
110
00:10:11,529 --> 00:10:13,879
Maksudku, kau yang temui aku
dengan kesepakatan.
111
00:10:13,909 --> 00:10:15,257
Dan aku berikan itu padamu.
112
00:10:15,282 --> 00:10:17,100
Pertama kami tak kemari
dan meminta kesepakatan.
113
00:10:17,124 --> 00:10:19,688
Kami ke sini karena
membawa kembali anjingmu.
114
00:10:20,293 --> 00:10:22,520
Dan kedua, kapan aku
harus berikan uangnya?
115
00:10:22,554 --> 00:10:26,361
Astaga. Bisa malam ini.
Bisa besok.
116
00:10:26,418 --> 00:10:28,274
Secepatnya.
117
00:10:31,471 --> 00:10:34,405
- Cepatlah, dasar...
- Keledai dia terlihat idiot.
118
00:10:34,469 --> 00:10:36,610
Kami punya amfetamin.
Kau mau?
119
00:10:36,635 --> 00:10:39,246
- Diamlah.
- Keledainya pasti mengidap demensia.
120
00:10:39,310 --> 00:10:41,527
- Astaga.
- Kenapa kau memanggilku seperti itu?
121
00:10:41,553 --> 00:10:44,642
Karena kami punya barangnya,
dan kami ingin menyingkirkan itu.
122
00:10:45,454 --> 00:10:47,883
- Berapa?
- Berapa yang kau inginkan?
123
00:10:47,928 --> 00:10:50,278
Mungkin hanya satu paket kecil.
124
00:10:50,597 --> 00:10:51,925
$100.
125
00:10:51,949 --> 00:10:53,980
$100 untuk paket kecil?
126
00:10:54,004 --> 00:10:56,103
Apa-apaan? Itu berlebihan.
127
00:10:56,127 --> 00:10:58,959
- Baiklah. $60.
- $60 masih terlalu mahal.
128
00:10:58,983 --> 00:11:00,994
Apa-apaan?
Kau pikir aku bank?
129
00:11:01,018 --> 00:11:02,867
- Aku beri kau $20 untuk dua paket.
- Oke, tunggu...
130
00:11:02,891 --> 00:11:04,547
Kau punya ganja?
131
00:11:04,580 --> 00:11:06,031
Ya. Aku punya dua.
132
00:11:06,056 --> 00:11:08,774
Begini saja. Kami akan terima
$40 dan ganjanya.
133
00:11:08,799 --> 00:11:11,010
Aku hanya punya $20 sekarang.
134
00:11:11,075 --> 00:11:13,269
Baiklah, itu cukup.
Berikan padanya.
135
00:11:13,432 --> 00:11:15,570
Kalian memang gila.
136
00:11:18,982 --> 00:11:21,042
Baiklah, tak masalah.
137
00:11:26,543 --> 00:11:29,364
Senang berbisnis denganmu
dan keledaimu.
138
00:11:31,509 --> 00:11:35,437
Ya, semua sudah diurus,
tapi kita harus bayar besok.
139
00:11:36,051 --> 00:11:37,430
Kenapa dia memiliki anjing pudel?
140
00:11:37,478 --> 00:11:39,208
- Sop anak anjing.
- Serius?
141
00:11:39,233 --> 00:11:40,682
Baiklah. Hubungi aku lagi.
142
00:11:40,707 --> 00:11:43,634
- Bung, kenapa kau memiliki pudel?
- Karena saat aku biakkan dia,
143
00:11:43,658 --> 00:11:46,628
- Itu artinya 10,000 per anak anjing.
- Astaga. Berapa?
144
00:11:46,653 --> 00:11:48,569
Dia harganya $1,000. Tapi aku
mendapat kesepakatan bagus.
145
00:11:48,593 --> 00:11:50,850
Aku tahu, tapi berapa kau
membayar untuk yang ini?
146
00:11:50,874 --> 00:11:52,276
Aku baru saja mengatakannya.
147
00:11:52,300 --> 00:11:53,851
Harganya 1,000, tapi aku
mendapat kesepakatan bagus.
148
00:11:53,875 --> 00:11:56,672
- Astaga. 1,000 untuk pudel?
- Itu yang kubilang.
149
00:11:56,697 --> 00:11:58,180
Astaga, kita harusnya
mencuri anjing itu.
150
00:11:58,204 --> 00:11:59,375
- Sial.
- Ya.
151
00:11:59,400 --> 00:12:00,946
Bung, itu gila.
152
00:12:00,971 --> 00:12:02,343
Dengan siapa kau akan
biakkan itu?
153
00:12:02,368 --> 00:12:03,480
Halo?
154
00:12:03,505 --> 00:12:05,041
Dengan siapa dia akan biakkan itu?
155
00:12:05,066 --> 00:12:06,738
Aku tidak tahu.
Tapi itu tak masuk akal.
156
00:12:06,763 --> 00:12:08,356
Ya, jika kau mau
membagi anakannya,
157
00:12:08,380 --> 00:12:11,086
- Kau harus bayar setengahnya.
- Kau bicara dengan siapa?
158
00:12:11,110 --> 00:12:12,732
Aku bicara dengan Tiberius.
Tenanglah.
159
00:12:12,756 --> 00:12:15,964
- Lupakan berengsek itu.
- Apa itu jenis pudel kecil?
160
00:12:16,018 --> 00:12:17,866
Tidak, ini pudel sungguhan.
161
00:12:17,890 --> 00:12:20,645
Ya. Jika kita mendapat
anakan yang belang-belang,
162
00:12:20,669 --> 00:12:22,147
Harganya $4,000 per ekor.
163
00:12:22,172 --> 00:12:23,655
Bung, sampaikan padanya
aku bilang persetan dengan dia.
164
00:12:23,679 --> 00:12:24,807
Jika aku melihat dia,
aku akan menghajarnya,
165
00:12:24,831 --> 00:12:26,078
Lalu mengambil anjingnya.
166
00:12:26,125 --> 00:12:29,192
Bung, kau perlu tenang, oke?
Ini bisnis.
167
00:12:29,225 --> 00:12:30,442
Plus, dia tak punya anjing.
168
00:12:30,467 --> 00:12:32,714
Ini intinya. Aku berusaha membuat
dia membeli anjing bersamaku.
169
00:12:32,738 --> 00:12:34,262
Aku tak peduli.
Tetap saja, persetan dia.
170
00:12:34,286 --> 00:12:36,374
- Bilang padanya aku juga katakan itu.
- Sial.
171
00:12:36,399 --> 00:12:38,671
Halo?
Kau bicara dengan siapa?
172
00:12:38,696 --> 00:12:40,452
Tidak. Kami tak bicara tentangmu.
173
00:12:40,515 --> 00:12:42,058
Kami bicara tentangmu.
174
00:12:42,083 --> 00:12:44,601
Bung, diamlah. Hei, kita
bicara lagi nanti, oke?
175
00:12:44,626 --> 00:12:46,794
"Tiberius".
Nama macam apa itu?
176
00:12:47,976 --> 00:12:50,858
- Apa dia menghubungi Popcorn?
- Astaga.
177
00:12:50,883 --> 00:12:53,859
Ya, bung. Ingat, Popcorn sekarang
kawin dengan Sissy Sanchez.
178
00:13:36,800 --> 00:13:39,639
Hei. Uangnya kurang.
179
00:13:39,670 --> 00:13:41,507
- Biar aku yang bayar.
- Terima kasih, Bibi.
180
00:13:41,547 --> 00:13:43,044
Aku yang bayar nanti.
181
00:13:49,818 --> 00:13:52,560
- Hei, kalian ada lowongan? Tidak?
- Tidak ada.
182
00:13:57,719 --> 00:13:59,247
Echo!
183
00:13:59,517 --> 00:14:00,795
Echo!
184
00:14:00,820 --> 00:14:02,169
- Apa
- Apa itu anakku,
185
00:14:02,194 --> 00:14:03,767
Atau kau punya anak lagi?
186
00:14:05,127 --> 00:14:07,894
- Echo! Kau.
- Apa yang kau inginkan?
187
00:14:07,919 --> 00:14:11,144
- Kau dari mana?
- Rumah.
188
00:14:13,128 --> 00:14:15,727
- Hanya itu?
- Apa maumu?
189
00:14:16,240 --> 00:14:17,874
Aku belikan kau ini.
190
00:14:17,899 --> 00:14:19,526
- Aku harus pergi.
- Kenapa?
191
00:14:19,551 --> 00:14:20,760
Karena aku tak mau
bicara denganmu sekarang.
192
00:14:20,784 --> 00:14:23,088
- Kenapa?
- Karena aku marah denganmu.
193
00:14:23,771 --> 00:14:25,019
Sejak kapan?
194
00:14:25,044 --> 00:14:27,808
Sejak kau mencuri mobilku dan
melewatkan pembaptisan anakmu.
195
00:14:27,832 --> 00:14:29,459
Membawa pelacur itu
pergi ke Denver,
196
00:14:29,484 --> 00:14:31,436
Saat kubilang mobilku
tak punya penanda plat.
197
00:14:31,461 --> 00:14:33,391
- Sial.
- Ya.
198
00:14:33,793 --> 00:14:35,876
Tapi kau tak mengenal aku lagi.
199
00:14:35,901 --> 00:14:37,192
Aku sudah berubah.
200
00:14:37,217 --> 00:14:39,750
Aku akan jadi sangat kaya
dengan satu juta pudel.
201
00:14:39,775 --> 00:14:41,225
Aku harus pergi.
202
00:14:50,558 --> 00:14:51,945
Sial.
203
00:15:13,507 --> 00:15:17,639
Astaga, Germ,
baumu seperti bokong.
204
00:15:17,863 --> 00:15:21,083
Kau tak mandi empat minggu.
205
00:15:21,185 --> 00:15:22,728
Empat minggu terbaik.
206
00:15:22,926 --> 00:15:26,538
Jika tertawa, kau jatuh cinta
dengan Lil' Marty.
207
00:15:26,562 --> 00:15:27,930
Oke, oke.
208
00:15:27,975 --> 00:15:30,646
- Dia tertawa.
- Mulai dari sekarang.
209
00:15:40,177 --> 00:15:41,885
Aku akan keluar.
210
00:15:47,117 --> 00:15:48,618
Hai.
211
00:15:50,809 --> 00:15:53,187
Kau sekarang mencuri dari ayah?
212
00:15:57,066 --> 00:15:58,528
Halo?
213
00:16:00,164 --> 00:16:01,675
Tidak.
214
00:16:03,356 --> 00:16:05,635
Lalu siapa yang makan roti isiku?
215
00:16:06,686 --> 00:16:08,566
Aku.
216
00:16:08,604 --> 00:16:11,237
- Ada apa denganmu?
- Tidak ada.
217
00:16:18,526 --> 00:16:21,718
- Aku perlu ranjangnya malam ini.
- Oke.
218
00:16:59,822 --> 00:17:03,708
Aku punya ban, velg,
219
00:17:03,756 --> 00:17:06,839
Konverter katalik, aki, bensin.
220
00:17:06,863 --> 00:17:08,837
Dan sistem GPS.
221
00:17:08,881 --> 00:17:11,349
Aku bisa bayar semuanya $250,
selain dari bensin.
222
00:17:11,374 --> 00:17:12,745
Aku tak lagi membeli bensin.
223
00:17:12,769 --> 00:17:15,412
Bisa kau setidaknya
membayar $400 atau $350?
224
00:17:15,436 --> 00:17:18,892
Tidak, ini akhir bulan. Kau harus
tunggu hingga Kamis depan,
225
00:17:18,916 --> 00:17:21,127
Saat bos kembali jika kau ingin
dia untuk melihatnya lagi.
226
00:17:21,151 --> 00:17:23,202
Jujur, aku berusaha membeli anjing.
227
00:17:23,239 --> 00:17:24,837
Berapa tawaran terbaikmu hari ini?
228
00:17:24,861 --> 00:17:26,547
$250.
229
00:17:26,582 --> 00:17:28,018
Sial.
230
00:17:28,758 --> 00:17:31,563
Aku akan bayar penanak nasi itu
seharga $20.
231
00:17:31,587 --> 00:17:33,445
$20? Oke.
232
00:17:33,470 --> 00:17:34,979
Tapi aku harus menjualnya
dengan sarung tangan cuci piring.
233
00:17:35,003 --> 00:17:37,206
Ini kesepakatan dua dapat satu.
234
00:17:37,472 --> 00:17:40,073
Bagaimana dengan $22
untuk keduanya?
235
00:17:40,142 --> 00:17:42,283
Ya. Itu terdengar bagus.
236
00:17:43,317 --> 00:17:45,809
Kau tahu orang yang mencari PS4?
237
00:17:45,885 --> 00:17:47,846
Kami tidak beli PS4.
238
00:17:47,870 --> 00:17:49,936
Kau mungkin bisa coba
Prairie's Edge.
239
00:17:50,007 --> 00:17:51,339
Baiklah.
240
00:17:59,976 --> 00:18:02,686
100 sama dengan 10 pangkat dua.
241
00:18:02,752 --> 00:18:04,330
10 kali 10.
242
00:18:04,354 --> 00:18:06,877
1,000 sama dengan 10 pangkat tiga.
243
00:18:06,902 --> 00:18:12,126
10 kali 10 kali 10 kali
10 kali 10 kali 10,
244
00:18:12,162 --> 00:18:14,172
Dan seterusnya sepanjang rangkaian.
245
00:18:14,196 --> 00:18:17,110
Sekarang, kita bisa lakukan itu
dengan tambah angka lain seperti 2,
246
00:18:17,134 --> 00:18:19,145
Dan itu cukup sederhana.
247
00:18:19,169 --> 00:18:22,215
Dua pangkat pertama sama dengan
angka itu sendiri. Dua.
248
00:18:22,239 --> 00:18:24,415
Dua pangkat dua
sama dengan empat.
249
00:18:24,468 --> 00:18:27,583
Sekarang... Dari pola itu,
250
00:18:27,607 --> 00:18:30,123
Berapa angka berikutnya
dalam rangkaian ini?
251
00:18:30,147 --> 00:18:33,175
- Dua pangkat lima?
- Bagus.
252
00:18:33,202 --> 00:18:35,661
Dua pangkat lima.
253
00:18:35,685 --> 00:18:37,954
Dan jawabannya adalah?
254
00:18:39,565 --> 00:18:41,401
20?
255
00:18:41,425 --> 00:18:43,340
Itu dua dikali dua,
256
00:18:43,365 --> 00:18:47,065
Dikali dua dikali dua dikali dua
sama dengan delapan.
257
00:18:47,089 --> 00:18:48,800
Dua dikali delapan
sama dengan 16.
258
00:18:48,825 --> 00:18:51,411
Dua dikali 16 sama dengan 32.
259
00:18:51,435 --> 00:18:54,544
Jadi, ini adalah materi
yang perlu kau kuasai...
260
00:18:54,572 --> 00:18:56,597
...untuk ujian hari Kamis.
261
00:18:56,622 --> 00:18:59,199
Bagi yang belum keluarkan
buku catatan dan pensil,
262
00:18:59,239 --> 00:19:02,005
Kau mungkin sebaiknya
keluarkan dan catat ini.
263
00:19:02,029 --> 00:19:05,277
Ada pertanyaan sejauh ini?
Apa ini bisa dipahami?
264
00:19:05,301 --> 00:19:06,559
- Halo, pendek.
- Halo, jelek.
265
00:19:06,583 --> 00:19:09,825
Ujian hari Kamis akan
meliputi eksponen.
266
00:19:09,863 --> 00:19:12,552
Jadi, sampai besok...
267
00:19:30,907 --> 00:19:33,019
Ini panggilan prabayar dari,...
268
00:19:33,043 --> 00:19:34,454
Carly.
269
00:19:34,478 --> 00:19:37,451
...,Tahanan dari Lapas Wilayah.
270
00:19:37,476 --> 00:19:39,615
Untuk menolak panggilan ini,
tekan sembilan sekarang,
271
00:19:39,666 --> 00:19:41,555
- Dan untuk terima... Terima kasih.
- Terima.
272
00:19:41,580 --> 00:19:42,981
Panggilan Anda diterima.
273
00:19:43,006 --> 00:19:44,455
Halo?
274
00:19:44,493 --> 00:19:46,466
Apa yang kau lakukan?
Cepat jamin aku bebas.
275
00:19:46,490 --> 00:19:48,708
Apa maksudmu? Bagaimana?
Aku bahkan tak punya uang.
276
00:19:48,753 --> 00:19:50,983
Entahlah, Bill.
Pikirkan sesuatu.
277
00:19:51,016 --> 00:19:53,086
- Di sini dingin.
- Apa yang kau lakukan...
278
00:19:53,111 --> 00:19:54,511
...hingga ditahan di sana?
279
00:19:54,535 --> 00:19:56,852
Pelanggaran lalu lintas, Bill.
Entahlah.
280
00:19:57,448 --> 00:19:59,445
Apa anakku baik-baik saja?
281
00:19:59,469 --> 00:20:02,448
- Menurutmu?
- Di mana dia?
282
00:20:02,472 --> 00:20:04,201
- Bersama ibuku.
- Waktumu tersisa 30 detik.
283
00:20:04,226 --> 00:20:07,701
Jadilah jantan dan jamin aku
bebas sekarang, Bill. Aku serius.
284
00:20:07,725 --> 00:20:11,173
Kenapa kau tak hubungi pria
yang terus kau kirim pesan...
285
00:20:11,198 --> 00:20:12,338
...dan minta dia menjaminmu?
286
00:20:12,362 --> 00:20:14,458
Maksudmu orang yang
merawat anakmu...
287
00:20:14,483 --> 00:20:15,834
...karena kau terlalu sibuk...
288
00:20:15,859 --> 00:20:17,817
...dengan keluarga barumu
untuk menjadi ayah bagi dia?
289
00:20:17,841 --> 00:20:19,437
- Kau selalu saja pergi.
- Kau tahu?
290
00:20:19,462 --> 00:20:21,826
Aku pergi, karena aku tak tahu
apa posisi hubungan kita, oke?
291
00:20:21,850 --> 00:20:23,740
- Dan aku tak punya waktu untuk ini.
- Kau harus jamin aku bebas,
292
00:20:23,764 --> 00:20:25,743
Agar aku bisa merawat anakku...
293
00:20:33,453 --> 00:20:34,718
Halo?
294
00:20:34,743 --> 00:20:36,196
Hei, Bung. Apa yang kau jual?
295
00:20:36,221 --> 00:20:38,575
Apa kabar, Bung?
Anjing pudel dengan surat-surat.
296
00:20:38,608 --> 00:20:40,364
Kenapa kau membeli pudel?
297
00:20:40,389 --> 00:20:42,547
Aku akan biakkan dia, tapi aku
harus bayar pemiliknya besok.
298
00:20:42,571 --> 00:20:44,826
- Berapa?
- Hei, aku akan telepon balik, oke?
299
00:20:44,851 --> 00:20:46,731
Oke. Tak masalah.
300
00:21:05,030 --> 00:21:06,596
- Ada apa, kawan?
- Halo.
301
00:21:06,621 --> 00:21:09,938
- Kau butuh bantuan?
- Ya, ban depanku bocor.
302
00:21:09,974 --> 00:21:12,770
Astaga. Kau punya uang?
303
00:21:12,803 --> 00:21:14,980
Aku bisa bantu mengantarmu
ke Rush atau sesuatu.
304
00:21:15,005 --> 00:21:16,957
Aku berharap kau mungkin
bisa mengantarku pulang,
305
00:21:16,982 --> 00:21:18,738
Dan aku akan minta orangku
kembali untuk mobilku.
306
00:21:18,762 --> 00:21:22,703
- Di mana kau tinggal?
- Sekitar dua mil dari Scottsbluff.
307
00:21:27,841 --> 00:21:30,713
- Kau harus keluarkan uang.
- Ya?
308
00:21:30,782 --> 00:21:33,430
- Berapa?
- Sial.
309
00:21:34,023 --> 00:21:36,433
Scottsbluff cukup jauh.
310
00:21:36,461 --> 00:21:40,203
Ditambah, aku butuh bensin.
Kurasa setidaknya $80.
311
00:21:40,305 --> 00:21:41,912
Oke. Tidak masalah.
312
00:21:41,937 --> 00:21:43,964
- Baik. Masuklah.
- Oke.
313
00:21:59,353 --> 00:22:02,568
- Ada cerita apa, Ayah?
- Ada cerita apa, anak kecil?
314
00:22:02,592 --> 00:22:04,531
- Tidak ada.
- Bagaimana sekolah?
315
00:22:04,573 --> 00:22:06,096
Bagus.
316
00:22:06,362 --> 00:22:07,993
Itu bagus.
317
00:22:08,530 --> 00:22:10,319
Ayah mau main video gim?
318
00:22:10,343 --> 00:22:12,123
Tidak, ayah harus kerja.
319
00:22:12,180 --> 00:22:13,863
Kenapa, ayah masih punya
pekerjaan itu?
320
00:22:13,910 --> 00:22:16,544
Tidak, para bajingan itu memecatku
karena hal sepele.
321
00:22:18,022 --> 00:22:20,839
- Aku akan segera mencari kerja.
- Ya?
322
00:22:20,871 --> 00:22:24,414
Ya. Agar aku bisa beli ponsel
dan bicara dengan gadisku.
323
00:22:26,200 --> 00:22:28,285
Kau tak punya gadis.
324
00:22:32,202 --> 00:22:34,091
Kau mau menghisap ini?
325
00:22:35,019 --> 00:22:37,160
Ayah tahu kau merokok.
326
00:22:52,647 --> 00:22:55,319
Baiklah, Snoop. Kembalikan itu.
327
00:23:00,148 --> 00:23:02,119
Itu yang kau dapat.
328
00:23:02,993 --> 00:23:05,455
Aku punya makan siang
bagus untukmu.
329
00:23:06,259 --> 00:23:09,192
- Kau sudah makan?
- Sudah.
330
00:23:10,537 --> 00:23:12,262
Apa yang kau makan?
331
00:23:12,972 --> 00:23:15,005
Sial. Salahku.
332
00:23:15,041 --> 00:23:18,301
Ini dari semalam,
tapi aku tidak lapar.
333
00:23:18,956 --> 00:23:20,604
Baiklah.
334
00:23:23,137 --> 00:23:26,312
- Apa itu?
- Buku untuk belajar sulap.
335
00:23:26,368 --> 00:23:28,255
Tunjukkan ayah trik sulap.
336
00:23:28,292 --> 00:23:30,100
Sulap jenis apa?
337
00:23:30,125 --> 00:23:32,638
Entahlah.
Tunjukkan ayah trik kartu.
338
00:23:32,666 --> 00:23:34,444
Aku tak suka trik kartu.
339
00:23:34,469 --> 00:23:36,108
Kenapa tidak?
340
00:23:36,133 --> 00:23:38,894
- Karena itu bukan sulap sungguhan.
- Apa sulap sungguhan?
341
00:23:38,918 --> 00:23:42,107
Seperti saat kau mengubah
sesuatu dengan pikiranmu.
342
00:23:42,531 --> 00:23:45,873
Biar ayah tunjukkan kau trik sulap.
Ayah akan buat makanan ini hilang.
343
00:23:46,698 --> 00:23:48,407
Baiklah. Ayah pergi.
344
00:23:48,432 --> 00:23:51,393
- Oke. Aku masuk sebentar lagi.
- Oke.
345
00:24:17,106 --> 00:24:19,164
Kau bisa menepi di sini.
346
00:24:32,385 --> 00:24:34,305
Tunggu di sini sebentar.
347
00:24:47,050 --> 00:24:49,319
Jadi, Bill...
348
00:24:49,375 --> 00:24:51,386
Apa kau mau hasilkan
tambahan $100 lagi?
349
00:24:51,415 --> 00:24:52,933
Astaga. Bagaimana?
350
00:24:52,958 --> 00:24:55,405
Masalahnya adalah, aku harus
makan malam dengan istriku,
351
00:24:55,442 --> 00:24:57,361
Aku berharap kau bisa membantumu...
352
00:24:57,409 --> 00:25:01,404
...dan kembali ke truk,
lalu mengganti bannya untukku.
353
00:25:05,862 --> 00:25:07,689
Semua ini milikmu?
354
00:25:08,468 --> 00:25:11,161
Ya. Semua milikku.
355
00:25:12,177 --> 00:25:15,652
- Aku bisa lakukan itu untuk $200.
- Oke.
356
00:25:17,228 --> 00:25:19,298
Ini masalahnya, Bill.
357
00:25:19,808 --> 00:25:22,655
Bagian pentingnya adalah...
358
00:25:22,690 --> 00:25:25,293
Ada seorang gadis di truk itu.
359
00:25:26,633 --> 00:25:29,797
Dan aku mau kau untuk
mengantar dia pulang.
360
00:25:29,833 --> 00:25:31,593
Bisa kau lakukan itu untukku?
361
00:25:31,618 --> 00:25:33,395
Tentu. Di mana dia tinggal?
362
00:25:33,420 --> 00:25:35,080
Aku tidak tahu.
Kau harus tanyakan dia.
363
00:25:35,105 --> 00:25:36,862
Aku rasa di sekitar
wilayah suku asli.
364
00:25:36,920 --> 00:25:38,753
Sial.
365
00:25:39,725 --> 00:25:42,657
Itu butuh dua jam untuk
pergi menjemput dia,
366
00:25:42,694 --> 00:25:44,951
Dan satu jam kembali ke Ridge,
367
00:25:44,985 --> 00:25:47,252
Ditambah, aku bahkan tak tahu
di mana dia tinggal.
368
00:25:47,277 --> 00:25:49,099
Aku butuh sedikit lebih
dari $200.
369
00:25:49,123 --> 00:25:50,779
- Berapa?
- $400.
370
00:25:50,830 --> 00:25:52,821
- $400?
- Dan pekerjaan.
371
00:25:52,849 --> 00:25:54,563
Dan pekerjaan?
372
00:25:55,336 --> 00:25:57,779
Apa yang membuatmu berpikir
aku punya pekerjaan untukmu?
373
00:25:57,803 --> 00:26:01,237
Maksudku, kau punya
dua rumah besar,
374
00:26:01,261 --> 00:26:03,683
Tanah yang luas.
375
00:26:04,672 --> 00:26:07,302
Kau pasti melakukan
sesuatu dengan benar.
376
00:26:08,736 --> 00:26:12,331
Begini saja. Aku tak akan
memberimu $400,
377
00:26:12,359 --> 00:26:14,964
Tapi kita bisa lihat soal pekerjaan.
378
00:26:14,988 --> 00:26:16,268
Bagaimana menurutmu?
379
00:26:16,293 --> 00:26:19,480
Baiklah, aku hargai semuanya,
380
00:26:19,538 --> 00:26:21,758
Tapi aku harus antar
anakku ke dokter gigi.
381
00:26:21,791 --> 00:26:23,469
Aku tidak tertarik.
382
00:26:23,764 --> 00:26:26,184
Tunggu sebentar...
383
00:26:28,203 --> 00:26:30,572
Aku akan berikan $300...
384
00:26:30,606 --> 00:26:34,230
Dan kau mungkin beruntung
dengan pekerjaan.
385
00:26:34,504 --> 00:26:37,040
Ya. Ya. Aku bisa lakukan itu.
386
00:26:37,065 --> 00:26:38,663
- Masukkan itu ke bagasi.
- Baiklah.
387
00:26:45,931 --> 00:26:47,945
Lihat ini.
388
00:26:48,206 --> 00:26:49,839
Itu sangat keren.
389
00:26:49,864 --> 00:26:53,550
Ayah menunggu 6 bulan
untuk bajingan kecil ini.
390
00:26:55,366 --> 00:26:57,431
Mereka mengirimnya
ke 2-3 kotak pos,
391
00:26:57,456 --> 00:26:59,216
Sebelum akhirnya sampai ke kita.
392
00:27:00,394 --> 00:27:02,588
Ayah menantikan ini.
393
00:27:03,754 --> 00:27:06,048
Ya.
394
00:27:06,649 --> 00:27:08,949
Baiklah, Nak. Sampai nanti.
395
00:27:10,277 --> 00:27:13,105
Baiklah. Sampai nanti, Ayah.
396
00:27:37,253 --> 00:27:39,366
- Bajingan!
- Kau sedang apa?
397
00:27:39,947 --> 00:27:42,298
Jangan masuk tiba-tiba seperti itu.
398
00:27:42,322 --> 00:27:44,085
- Salahku.
- Persetan dia.
399
00:27:44,121 --> 00:27:45,444
Kau ketakutan hingga cepirit?
400
00:27:47,189 --> 00:27:49,205
Atau hingga terbuka baju?
401
00:27:49,480 --> 00:27:51,239
Ini dia. Lihat itu.
402
00:27:51,556 --> 00:27:55,114
Ini adalah garam Epsom.
403
00:27:55,142 --> 00:27:58,188
Aku bukan anakmu.
404
00:28:12,632 --> 00:28:14,331
- Kau tak apa?
- Ya.
405
00:28:14,355 --> 00:28:16,721
Aku Bill.
Aku mengantarmu pulang.
406
00:28:28,648 --> 00:28:30,773
Silakan. Kau bisa masuk.
407
00:28:38,458 --> 00:28:39,822
Lihatlah bocah ini.
408
00:28:39,847 --> 00:28:42,306
- Astaga. Lupakan itu.
- Siapa yang mencari?
409
00:28:42,829 --> 00:28:44,558
Siapa yang butuh?
410
00:28:44,633 --> 00:28:46,185
Apa ini barang bagus?
411
00:28:46,227 --> 00:28:48,802
- Itu barang bagus.
- Ya, itu terbaik.
412
00:28:49,350 --> 00:28:50,786
Siapa ayahmu?
413
00:28:50,844 --> 00:28:52,815
Arnie Whitehorse.
414
00:28:52,839 --> 00:28:54,617
- Yang benar saja.
- Anaknya Whitehorse...
415
00:28:54,642 --> 00:28:56,527
...mencoba jual obatnya
sendiri kepadaku.
416
00:28:56,551 --> 00:28:57,948
Berapa?
417
00:28:57,973 --> 00:28:59,660
- $50.
- 35.
418
00:28:59,685 --> 00:29:01,194
45.
419
00:29:01,240 --> 00:29:04,190
- 45? Anak ini...
- 45?
420
00:29:04,973 --> 00:29:06,821
- Astaga.
- Whitehorse.
421
00:29:06,859 --> 00:29:09,440
- Arnie Whitehorse. Baiklah.
- Bajingan.
422
00:29:10,410 --> 00:29:11,948
Ayo pergi.
423
00:29:13,425 --> 00:29:14,804
Hei, ayo lewat belakang.
424
00:29:14,828 --> 00:29:16,657
- Orang tadi benar-benar...
- Apa yang kalian dapat?
425
00:29:16,681 --> 00:29:18,242
- Tunggu hingga kita sampai rumah.
- Apa itu?
426
00:29:18,266 --> 00:29:20,679
- Tunggu hingga kita sampai rumah.
- Apa-apaan ini?
427
00:29:20,704 --> 00:29:22,378
- Apa?
- Ini barang palsu.
428
00:29:22,411 --> 00:29:24,334
Apa yang kau berikan padaku?
Apa ini?
429
00:29:24,727 --> 00:29:26,806
- Bajingan!
- Lari!
430
00:29:28,252 --> 00:29:30,680
Ayah! Ayah!
431
00:29:32,240 --> 00:29:34,356
- Ayah! Ayah! Ayah! Ayah!
- Kenapa kau di sini?
432
00:29:34,381 --> 00:29:36,223
- Dia mencoba memukuli kami!
- Siapa?
433
00:29:36,248 --> 00:29:37,588
- Orang itu!
- Apa yang kau lakukan?
434
00:29:37,612 --> 00:29:40,116
- Aku tak tahu apa salah kami!
- Apa yang kau lakukan?
435
00:29:40,186 --> 00:29:42,005
Siapa, dia? Itu anakku.
436
00:29:42,030 --> 00:29:44,151
Itu anakmu...
437
00:29:55,826 --> 00:29:58,721
Ya, itu anakku!
Ada apa, bangsat?!
438
00:30:08,782 --> 00:30:10,325
Kau mau?
439
00:30:16,685 --> 00:30:18,858
Lihat ini. Gaya WWE.
440
00:31:00,599 --> 00:31:03,103
Kau ke mana saja?
441
00:31:04,986 --> 00:31:07,107
Aku rasa aku mendapat kerja.
442
00:31:07,748 --> 00:31:09,380
Melakukan apa?
443
00:31:10,410 --> 00:31:12,756
Bekerja untuk orang kulit putih.
444
00:31:12,879 --> 00:31:16,466
Aku hasilkan $300
dari mengantar orang pulang.
445
00:31:16,651 --> 00:31:18,571
Seperti taksi?
446
00:31:18,608 --> 00:31:21,724
Entahlah. Mungkin.
447
00:31:21,749 --> 00:31:24,122
Tapi aku juga akan
melakukan banyak hal lain.
448
00:31:24,302 --> 00:31:27,555
Bagus. Kau bisa jamin bebas Carly.
449
00:31:27,583 --> 00:31:29,863
Anak itu pasti bahagia.
450
00:31:32,566 --> 00:31:34,677
Dia sudah terlihat bahagia.
451
00:31:34,701 --> 00:31:36,836
Itu karena dia sedang tidur.
452
00:33:20,431 --> 00:33:22,453
Aku melihatmu menari sebelumnya.
453
00:33:23,011 --> 00:33:25,044
Kau sangat pandai menari.
454
00:33:25,845 --> 00:33:27,483
Terima kasih.
455
00:33:27,525 --> 00:33:29,450
Bisa aku minta cium?
456
00:33:37,973 --> 00:33:39,848
Apa itu sakit?
457
00:33:40,918 --> 00:33:43,045
Aku akan pelan-pelan.
458
00:33:45,148 --> 00:33:47,076
Aku tidak bicara soal itu.
459
00:33:47,107 --> 00:33:49,729
Apa yang kau bicarakan?
460
00:33:49,753 --> 00:33:53,056
- Wajahmu.
- Sial. Salahku.
461
00:33:59,658 --> 00:34:01,781
Aku tak mau melakukan itu di sini.
462
00:34:02,658 --> 00:34:04,318
Oke.
463
00:34:16,773 --> 00:34:17,979
Kemari.
464
00:34:18,003 --> 00:34:19,711
Kau benar-benar bodoh, ya?
465
00:34:19,772 --> 00:34:21,631
Kau masih cinta aku.
466
00:34:21,675 --> 00:34:22,824
Kenapa kau tak keluar?
467
00:34:22,848 --> 00:34:24,496
- Astaga.
- Apa?
468
00:34:24,521 --> 00:34:27,506
- Apa itu?
- Apa maksudmu?
469
00:34:27,531 --> 00:34:29,376
Apa maksudmu ini apa?
Ini pudel.
470
00:34:29,401 --> 00:34:31,158
Aku tahu itu pudel, dasar bodoh.
471
00:34:31,213 --> 00:34:33,336
- Dari mana kau dapatkan dia?
- Apa itu penting?
472
00:34:33,373 --> 00:34:34,727
Kau mungkin mencurinya.
473
00:34:34,751 --> 00:34:36,438
Apa yang membuatmu
berpikir aku mencurinya?
474
00:34:36,462 --> 00:34:39,257
Jangan berpikir begitu.
Aku membelinya.
475
00:34:39,282 --> 00:34:41,035
Itu hal terbodoh yang
pernah kudengar.
476
00:34:41,060 --> 00:34:43,673
Hanya kau yang mau membeli
anjing ciri khas wanita kulit putih.
477
00:34:43,714 --> 00:34:45,783
Aku akan beritahu semua orang
jika dia anjingmu,
478
00:34:45,808 --> 00:34:46,847
Agar aku tak terlihat seperti banci.
479
00:34:46,871 --> 00:34:48,573
Kau sebaiknya jangan beritahu
siapapun itu anjingku.
480
00:34:48,597 --> 00:34:50,673
- Kenapa tidak?
- Kenapa kau membeli itu?
481
00:34:50,698 --> 00:34:53,365
Kenapa kau berinvestasi
pada sesuatu seperti ini?
482
00:34:53,389 --> 00:34:55,393
Karena ini bukan hanya milikku.
Tapi juga milikmu.
483
00:34:55,418 --> 00:34:56,728
Jadi, apa?
Apa rencanamu dengan itu?
484
00:34:56,752 --> 00:34:59,015
Entahlah.
Kau mau apa dengan dia?
485
00:34:59,040 --> 00:35:01,649
- Ini separuh milikmu.
- Aku tak bisa merawat anjing, Bill.
486
00:35:01,673 --> 00:35:03,778
Tak masalah.
Tapi dia sangat luar biasa.
487
00:35:03,802 --> 00:35:05,797
Dia bisa membuat kita kaya.
488
00:35:05,891 --> 00:35:07,670
Aku akan belikan kau mobil itu.
489
00:35:07,703 --> 00:35:09,531
Belikan kau baju baru.
490
00:35:09,556 --> 00:35:11,631
Aku akan belikan kita karavan
dan berikan anakmu mainan lebih.
491
00:35:11,655 --> 00:35:14,016
Kau pembual.
492
00:35:14,053 --> 00:35:16,266
- Dan kau cantik.
- Ya?
493
00:35:16,290 --> 00:35:18,157
Kau tahu...
494
00:35:21,657 --> 00:35:23,397
Jadi, ada apa?
495
00:35:27,141 --> 00:35:28,962
Dia mau kau keluar.
496
00:35:30,264 --> 00:35:32,890
Aku mau kau keluar. Tolong?
497
00:35:32,914 --> 00:35:35,912
- Kau gila.
- Kau butuh bantuan?
498
00:35:35,936 --> 00:35:38,226
- Tidak, aku tak apa.
- Baiklah.
499
00:35:38,635 --> 00:35:40,935
- Sial.
- Bisa kau pegang ini?
500
00:35:40,960 --> 00:35:42,120
Untuk apa?
501
00:35:42,145 --> 00:35:44,458
Karena kau akan tetap bersamaku.
502
00:36:39,518 --> 00:36:42,060
Ya Tuhan.
503
00:37:06,515 --> 00:37:08,447
Hei, apa yang kau lakukan?
504
00:37:09,025 --> 00:37:11,822
Kau pikir aku takkan tahu,
bocah bodoh sialan?!
505
00:37:11,846 --> 00:37:13,550
Persetan denganmu!
Lihat aku!
506
00:37:13,574 --> 00:37:14,992
Lihat aku!
507
00:37:15,029 --> 00:37:17,270
Lawan! Lawan balik, bangsat!
508
00:37:17,304 --> 00:37:18,743
Lawan balik!
509
00:37:19,055 --> 00:37:21,604
Kau pecundang! Lawan aku!
510
00:37:21,682 --> 00:37:23,813
Kau akan membuatku dibunuh!
511
00:37:23,838 --> 00:37:25,475
Lawan balik. Ayo, Nak.
512
00:37:25,500 --> 00:37:26,867
Kau mencampur garam ke barangku?!
513
00:37:26,892 --> 00:37:28,525
Kau pikir aku takkan tahu?
514
00:37:55,355 --> 00:37:57,565
Keluar dari rumahku.
515
00:37:57,589 --> 00:37:59,771
Aku tidak menginginkanmu lagi di sini.
516
00:39:15,028 --> 00:39:16,830
Hei, Bill!
517
00:39:16,861 --> 00:39:18,954
Naiklah!
518
00:39:33,006 --> 00:39:35,325
Silakan.
519
00:39:59,546 --> 00:40:00,882
Oke.
520
00:40:00,944 --> 00:40:06,356
Jadi, inti dari anggur, Bill,
yaitu diseruput perlahan-lahan,
521
00:40:06,381 --> 00:40:08,379
Agar kau bisa menikmatinya.
522
00:40:08,436 --> 00:40:11,516
Astaga. Terima kasih.
523
00:40:12,460 --> 00:40:16,115
Jadi, kau ada rencana
liburan tahun ini?
524
00:40:17,306 --> 00:40:18,771
Tidak terlalu.
525
00:40:18,799 --> 00:40:21,454
Mungkin hanya berusaha
bersantai dengan anak-anakku.
526
00:40:21,967 --> 00:40:24,024
Aku tak tahu kau punya anak.
527
00:40:26,157 --> 00:40:28,477
- Aku punya dua putra.
- Wow.
528
00:40:28,537 --> 00:40:30,597
Dua putra.
529
00:40:30,738 --> 00:40:33,115
- Itu menakjubkan.
- Dengar, Bill.
530
00:40:33,163 --> 00:40:35,118
Kami memiliki Fall River Farms,
531
00:40:35,142 --> 00:40:38,623
Dan ada banyak lowongan
di pabrik,
532
00:40:38,647 --> 00:40:41,704
Dan kupikir kita bisa membuatmu
memulai dari sana,
533
00:40:41,729 --> 00:40:43,748
- Karena aku tahu kau butuh banyak kerja.
- Begitu menggemaskan.
534
00:40:43,772 --> 00:40:47,110
- Bagaimana menurutmu?
- Ya, aku hargai itu.
535
00:40:47,185 --> 00:40:50,699
Thanksgiving jelas
saat tersibuk kami,
536
00:40:50,724 --> 00:40:53,420
Dan kami menyediakan untuk
tiga pemasok baru tahun ini,
537
00:40:53,445 --> 00:40:56,553
- Dan itu besar bagi kami.
- Besar.
538
00:40:57,355 --> 00:40:58,746
Ya.
539
00:40:58,791 --> 00:41:02,304
Ya, Bill... Bill harus membantu
dengan Halloween.
540
00:41:03,447 --> 00:41:06,020
- Oke.
- Ya, karena tahun lalu,
541
00:41:06,045 --> 00:41:09,392
Kami menyewa perusahaan
Meksiko dari Rapid, dan...
542
00:41:09,417 --> 00:41:11,804
Salah satu karyawannya
buang air besar di pekarangan.
543
00:41:11,829 --> 00:41:14,858
Oke, sayang.
Itu bukan kebiasaan orang Meksiko.
544
00:41:14,883 --> 00:41:16,869
Itu hanya tata krama yang buruk.
545
00:41:16,909 --> 00:41:19,996
- Tidak, dia orang Meksiko.
- Dia kebetulan orang Meksiko.
546
00:41:20,021 --> 00:41:22,705
Bukan itu alasan...
Maksudku, ayolah.
547
00:41:22,730 --> 00:41:24,470
Kita bisa tertawakan itu sekarang.
548
00:41:24,514 --> 00:41:27,064
- Aku tertawa, tapi di waktu itu,
- Seseorang...
549
00:41:27,089 --> 00:41:28,324
Itu benar-benar tidak lucu.
550
00:41:28,384 --> 00:41:30,534
Dengar, seseorang buang air besar
di pekarangan kita,
551
00:41:30,558 --> 00:41:33,874
Yang kebetulan orang Meksiko, oke?
552
00:41:33,902 --> 00:41:37,024
Intinya, aku tetap ingin
kau bekerja di sekitar rumah...
553
00:41:37,049 --> 00:41:38,340
...mengerjakan urusan pribadi,
554
00:41:38,364 --> 00:41:41,120
Jika kau terbuka untuk
memiliki dua pekerjaan,
555
00:41:41,145 --> 00:41:43,026
Tapi kita tak perlu bahas
itu semua hari ini.
556
00:41:43,051 --> 00:41:45,904
Astaga.
Siapa anjing kecil ini?
557
00:41:46,152 --> 00:41:48,321
Itu Beast.
Aku membiakkan dia,
558
00:41:48,346 --> 00:41:50,525
Berusaha untuk memulai
bisnisku sendiri.
559
00:41:50,570 --> 00:41:53,670
Beast?
Itu nama yang menarik.
560
00:41:53,695 --> 00:41:54,920
Anakku yang memberinya nama,
561
00:41:54,945 --> 00:41:57,145
Agar tak ada anjing sekitar
yang macam-macam dengan dia.
562
00:41:58,095 --> 00:41:59,516
Aku suka itu.
563
00:41:59,543 --> 00:42:02,727
Kau benar-benar... Kau hanya...
Kau begitu berbeda.
564
00:42:02,752 --> 00:42:04,938
Dia cerdas, sayang.
565
00:42:04,963 --> 00:42:06,979
Tak seperti kebanyakan
orang di sini.
566
00:42:07,004 --> 00:42:10,545
- Ini siapa?
- Seseorang yang sudah mati bagiku.
567
00:42:10,569 --> 00:42:12,874
Sayang... Aku turut prihatin.
568
00:42:13,636 --> 00:42:15,208
Tidak, tak apa.
569
00:42:15,233 --> 00:42:17,679
Tidak, itu tidak baik.
Kasihan.
570
00:42:17,703 --> 00:42:19,432
Kapan dia berpulang?
571
00:42:21,100 --> 00:42:23,049
Kapan dia meninggal?
572
00:42:23,116 --> 00:42:25,336
Kami hanya berpisah.
573
00:42:27,547 --> 00:42:29,586
Aku pikir dia wafat.
574
00:42:29,634 --> 00:42:32,148
Baiklah, Bill.
Jadi apa kesibukanmu?
575
00:42:32,927 --> 00:42:35,769
- Tidak ada.
- Ayolah. Kau pasti punya kesibukan.
576
00:42:35,793 --> 00:42:38,952
- Tidak ada.
- Sama sekali tidak ada?
577
00:42:38,994 --> 00:42:42,105
Ini pacar baruku.
Kami juga punya anak bersama.
578
00:42:42,148 --> 00:42:43,978
Wow.
579
00:42:44,378 --> 00:42:46,833
Kau harus manjakan dia.
580
00:42:46,890 --> 00:42:48,743
Belikan dia banyak hadiah.
581
00:42:48,767 --> 00:42:50,527
Bilang padanya dia selalu benar.
582
00:42:50,568 --> 00:42:52,028
Percaya padaku soal ini.
583
00:42:52,072 --> 00:42:53,863
Biar aku beritahu kau sesuatu.
584
00:42:54,176 --> 00:42:56,334
Seandainya tak ada
wanita di dunia,
585
00:42:56,377 --> 00:42:58,745
Uang tak ada artinya.
586
00:43:01,382 --> 00:43:02,969
Bahkan, Allie,
587
00:43:02,993 --> 00:43:05,105
Kenapa kau tak bawa Bill
ke kotak perhiasanmu di atas...
588
00:43:05,129 --> 00:43:07,268
...dan beri dia sesuatu
yang tak lagi kau pakai,
589
00:43:07,293 --> 00:43:09,647
Agar dia bisa berikan itu ke...
Siapa namanya, Bill?
590
00:43:09,671 --> 00:43:11,274
- Echo.
- Ethyl?
591
00:43:11,299 --> 00:43:13,203
- Echo.
- Echo?
592
00:43:13,227 --> 00:43:14,692
Echo.
593
00:43:15,027 --> 00:43:18,215
Aku mendapatkan ini dari Alaska.
594
00:43:18,240 --> 00:43:19,449
Keren.
595
00:43:19,474 --> 00:43:21,861
Tapi kau tak menginginkan ini.
596
00:43:21,923 --> 00:43:24,670
- Kenapa?
- Ini membawa kesialan.
597
00:43:25,302 --> 00:43:29,655
Aku dan Tim, kami hampir
bercerai dalam perjalanan itu.
598
00:43:30,877 --> 00:43:34,170
Kami banyak hampir bercerai, tapi...
599
00:43:35,461 --> 00:43:39,692
Aku rasa Echo akan suka ini.
600
00:43:40,246 --> 00:43:41,882
Penangkap Mimpi.
601
00:43:43,635 --> 00:43:45,737
Bagaimana dengan itu?
602
00:43:45,796 --> 00:43:48,223
Ini?
603
00:43:48,282 --> 00:43:49,971
Kau memilih favoritku.
604
00:43:49,996 --> 00:43:51,190
Kau akan berikan ini
padaku begitu saja?
605
00:43:51,214 --> 00:43:53,295
Ya. Aku akan berikan itu padamu.
606
00:43:53,323 --> 00:43:55,530
Wow. Terima kasih.
607
00:43:55,808 --> 00:43:58,442
Jadi, ada lagi?
608
00:43:58,529 --> 00:44:00,439
Tidak, aku tak apa.
609
00:44:00,481 --> 00:44:02,275
Oke, bagus.
610
00:44:39,105 --> 00:44:40,946
Aku bawakan kau ini.
611
00:44:41,019 --> 00:44:42,748
Hai.
612
00:44:43,657 --> 00:44:45,490
Aku butuh tempat tinggal.
613
00:44:45,559 --> 00:44:47,276
Kenapa?
614
00:44:47,344 --> 00:44:49,750
Ayahku mengusirku dari rumah.
615
00:44:50,593 --> 00:44:52,430
Oke.
616
00:44:57,950 --> 00:45:00,949
Aku punya tiga peraturan
jika kau akan tinggal denganku.
617
00:45:01,528 --> 00:45:03,336
Dilarang berkelahi di rumah.
618
00:45:03,890 --> 00:45:05,378
Jangan bohongi aku,
619
00:45:05,402 --> 00:45:07,332
Dan kau harus sekolah setiap hari.
620
00:45:07,386 --> 00:45:09,646
Buat dirimu nyaman.
Pilihlah ranjangmu.
621
00:45:09,673 --> 00:45:11,519
Kau akan tinggal di sini.
622
00:45:12,292 --> 00:45:15,309
Jangan bawa drama ke rumahku, oke?
623
00:45:15,347 --> 00:45:17,083
Oke.
624
00:45:35,496 --> 00:45:36,687
Terima kasih.
625
00:45:36,717 --> 00:45:39,338
- Waktunya kopi.
- Terima kasih.
626
00:46:31,059 --> 00:46:32,638
Itu bukan dia.
627
00:46:58,004 --> 00:46:59,980
Aku masih marah denganmu.
628
00:47:00,005 --> 00:47:01,607
Aku tahu.
629
00:47:02,628 --> 00:47:04,687
Tapi kau cinta aku.
630
00:47:04,712 --> 00:47:07,235
Semua akan berbeda kali ini.
631
00:48:03,536 --> 00:48:04,746
Tidak, simpan itu.
632
00:48:04,770 --> 00:48:06,449
Simpanlah.
633
00:48:11,892 --> 00:48:13,770
Kau tak apa?
634
00:48:14,747 --> 00:48:16,264
Ya.
635
00:48:36,669 --> 00:48:38,521
Bagaimana kau mendapatkan
pekerjaan? Tim?
636
00:48:38,546 --> 00:48:40,012
Ya.
637
00:48:40,913 --> 00:48:43,418
Ini salah satu kandang kalkun,
638
00:48:43,442 --> 00:48:47,008
Lalu ada tiga atau
empat lagi di sana.
639
00:48:48,473 --> 00:48:49,958
Mereka mungkin sedikit berisik,
640
00:48:49,982 --> 00:48:51,493
- Jadi bersiaplah.
- Oke.
641
00:48:51,517 --> 00:48:54,429
Mereka juga gila.
Gaduh. Sangat gaduh.
642
00:48:54,453 --> 00:48:56,420
Terkurung setiap hari seharian.
643
00:48:57,657 --> 00:49:00,099
- Kau punya asma?
- Tidak.
644
00:49:02,862 --> 00:49:04,840
Ini ruang dendeng kalkun.
645
00:49:04,864 --> 00:49:06,754
Ini penataan.
646
00:49:06,779 --> 00:49:08,390
Pemotongan.
647
00:49:08,448 --> 00:49:09,659
Penimbangan.
648
00:49:09,683 --> 00:49:12,447
Kau mungkin akan
memulai dari sini.
649
00:49:12,471 --> 00:49:15,302
Kemudian kita ada
pengemasan di belakang sana.
650
00:49:16,205 --> 00:49:17,543
Ya.
651
00:49:30,676 --> 00:49:31,888
Halo?
652
00:49:31,913 --> 00:49:33,801
Ini panggilan prabayar dari...
653
00:49:33,826 --> 00:49:36,106
Carly.
Angkat teleponnya, bangsat.
654
00:49:54,120 --> 00:49:55,868
Duduk.
655
00:49:57,449 --> 00:49:59,451
Ayo, kawan. Duduk.
656
00:50:00,170 --> 00:50:02,826
Beast. Tolong!
657
00:50:02,884 --> 00:50:04,659
Duduk.
658
00:50:37,172 --> 00:50:40,323
Merawat Pudel Hamil.
659
00:51:24,536 --> 00:51:26,881
Ayo! Ayo!
660
00:51:26,905 --> 00:51:28,774
Ayo!
661
00:52:05,082 --> 00:52:07,943
Hei, kau harus jemput dia.
Dia merasa tak enak badan.
662
00:52:07,987 --> 00:52:09,868
Bagaimana?
663
00:52:09,893 --> 00:52:11,375
Apa dia baik-baik saja?
664
00:52:11,400 --> 00:52:14,883
Entahlah. Dia seperti ini
saat aku menjemputnya.
665
00:52:14,908 --> 00:52:16,964
Kau harus bawa dia pergi dari sini.
666
00:52:17,611 --> 00:52:19,220
Itu tidak bagus.
667
00:52:19,739 --> 00:52:22,475
Sial.
Apa yang harus aku lakukan?
668
00:52:24,459 --> 00:52:27,720
Itu terserah dengan dia.
Apapun yang dia inginkan.
669
00:52:40,867 --> 00:52:42,072
Hei.
670
00:52:42,108 --> 00:52:43,487
Hei!
671
00:52:43,512 --> 00:52:45,220
Aku rasa kita sudah sampai.
672
00:53:33,433 --> 00:53:35,368
Aku tak bisa Bahasa Lakota.
673
00:56:26,526 --> 00:56:28,071
Matho?
674
00:56:33,443 --> 00:56:35,972
Kami mencarimu ke mana-mana.
675
00:56:39,640 --> 00:56:41,220
Apa?
676
00:56:43,420 --> 00:56:45,798
Aku minta maaf
beritahukan ini kepadamu.
677
00:56:45,823 --> 00:56:48,092
Mereka temukan ayahmu di sungai.
678
00:56:52,630 --> 00:56:54,367
Aku turut prihatin.
679
00:56:59,725 --> 00:57:02,068
Aku akhirnya pulang.
680
00:57:02,104 --> 00:57:06,979
Aku menatap manisnya
senyuman wajah Tuhan.
681
00:57:07,626 --> 00:57:10,726
Dan untuk pertama kalinya
didalam hidupku...
682
00:57:12,029 --> 00:57:16,222
Aku tahu dan merasakan
rahmat-Nya.
683
00:58:27,034 --> 00:58:29,162
Boleh aku minta rokok?
684
00:59:08,284 --> 00:59:10,284
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
685
00:59:10,308 --> 00:59:12,308
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
686
00:59:12,332 --> 00:59:14,332
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
687
00:59:14,356 --> 00:59:16,356
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
688
00:59:21,749 --> 00:59:23,745
Hei, aku pulang.
689
00:59:23,769 --> 00:59:25,157
Hei, Bill.
690
00:59:25,190 --> 00:59:27,720
Kemari.
Ayo minum bersamaku.
691
00:59:41,812 --> 00:59:43,803
Astaga.
692
01:00:09,304 --> 01:00:11,212
Ada apa?
693
01:00:12,479 --> 01:00:14,166
Siapa yang mengeluarkanmu?
694
01:00:14,190 --> 01:00:16,402
Lama tak bertemu.
695
01:00:17,642 --> 01:00:19,504
Di mana uangku?
696
01:00:20,133 --> 01:00:21,980
Sial.
697
01:00:22,004 --> 01:00:23,815
Aku tak tahu dimana itu.
698
01:00:23,840 --> 01:00:26,496
Aku dengar kau memiliki
anjing dan pekerjaan mewah,
699
01:00:26,521 --> 01:00:28,067
Berarti kau harusnya punya uang.
700
01:00:28,112 --> 01:00:29,830
Apa kau marah denganku?
701
01:00:29,887 --> 01:00:33,535
Tidak.
Aku tak berharap banyak darimu.
702
01:00:36,219 --> 01:00:38,378
Apa maksudmu...
703
01:00:39,338 --> 01:00:42,037
Maksudku, "Kenapa kau tak bisa
bersikap baik kepadaku?"
704
01:00:42,088 --> 01:00:44,274
Kau memang aneh.
705
01:00:45,774 --> 01:00:47,495
Apa itu?
706
01:00:48,341 --> 01:00:49,644
Anggur.
707
01:00:49,669 --> 01:00:51,985
Lihatlah kau berusaha bertingkah
seperti orang yang baru.
708
01:00:52,015 --> 01:00:54,850
Aku hanya mendapat
cita rasa yang bagus.
709
01:01:01,974 --> 01:01:04,606
Aku mau muntah.
710
01:01:07,855 --> 01:01:10,773
Aku tidak bercanda, Bill.
Aku mau uangku.
711
01:01:10,810 --> 01:01:12,478
Aku yakin itu.
712
01:01:37,050 --> 01:01:39,014
Ayo, Bill. Bangun.
713
01:02:01,277 --> 01:02:03,835
- Apa?
- Tidak apa.
714
01:02:08,096 --> 01:02:09,873
Cepat. Aku harus pergi.
715
01:02:09,897 --> 01:02:11,730
Siapa yang memberimu cupangan itu?
716
01:02:13,101 --> 01:02:14,612
Bajingan!
717
01:02:19,549 --> 01:02:21,359
Di mana Beast?
718
01:02:21,384 --> 01:02:23,085
Ibu tidak tahu.
719
01:02:23,277 --> 01:02:25,957
- Bagaimana dengan Carly?
- Ibu tidak tahu.
720
01:02:26,880 --> 01:02:28,549
Ya Tuhan.
721
01:02:30,326 --> 01:02:31,952
Dasar bodoh.
722
01:02:32,617 --> 01:02:35,702
- Hei, kalian melihat anjingku?
- Tidak.
723
01:02:41,495 --> 01:02:42,881
Halo?
724
01:02:46,209 --> 01:02:47,967
Ya, aku bisa lakukan itu.
725
01:03:17,578 --> 01:03:19,553
Berhenti melakukan itu.
726
01:03:23,537 --> 01:03:25,227
Boleh aku izin ke toilet?
727
01:03:40,420 --> 01:03:42,337
Perhatikan jalanmu!
728
01:04:20,885 --> 01:04:22,043
Apa kabar?
729
01:04:25,216 --> 01:04:26,720
Hei.
730
01:04:28,757 --> 01:04:30,737
Hei, Matho.
731
01:04:32,517 --> 01:04:34,184
Matho!
732
01:04:40,247 --> 01:04:43,084
Keluar dari sana! Cepat!
733
01:04:57,898 --> 01:04:59,900
Ayo! Keluar dari sini!
734
01:05:03,904 --> 01:05:06,369
Disana kau rupanya!
Jangan lari.
735
01:05:06,394 --> 01:05:08,349
Jangan lari. Tenanglah.
Tenang. Tenang.
736
01:05:08,374 --> 01:05:10,048
Tenanglah.
737
01:05:10,073 --> 01:05:11,996
Kita akan ke kantor, oke?
738
01:05:12,020 --> 01:05:13,616
Mari cari tahu apa masalahnya.
739
01:05:13,645 --> 01:05:15,925
Tenanglah. Oke?
740
01:05:15,949 --> 01:05:17,551
Baik, kita akan pergi.
741
01:05:40,513 --> 01:05:41,688
- Bawa tas baju.
- Oke.
742
01:05:41,713 --> 01:05:43,121
Hari ini, 11.34 siang.
Kara - 555-605-1118
743
01:05:43,145 --> 01:05:45,546
- Beritahu aku saat kau jemput dia.
- Sekarang menjemput dia.
744
01:05:45,973 --> 01:05:48,245
Ini Carly.
Tinggalkan aku pesan.
745
01:05:53,395 --> 01:05:56,262
- Kau mau dendeng kalkun?
- Tidak.
746
01:05:58,027 --> 01:06:00,064
Kita akan berhenti singkat saja.
747
01:06:00,111 --> 01:06:01,695
Seberapa singkat?
748
01:06:06,687 --> 01:06:07,785
Di mana Carly?
749
01:06:07,809 --> 01:06:09,858
Penjara. Mereka membawa dia
kembali pagi ini.
750
01:06:09,918 --> 01:06:12,278
- Apa kau melihat anjingku?
- Tidak.
751
01:06:14,574 --> 01:06:15,996
Apa maumu?
752
01:06:16,043 --> 01:06:18,046
Anjingku!
753
01:06:18,071 --> 01:06:19,940
Aku menjual anjingmu.
754
01:06:19,965 --> 01:06:22,376
- Jual dia ke siapa?
- Ke satu-satunya orang di sini...
755
01:06:22,401 --> 01:06:24,652
...yang cukup bodoh untuk menjual
pudel di wilayah suku asli.
756
01:06:24,676 --> 01:06:26,704
Kau tak seharusnya mengambil
barang orang seperti itu.
757
01:06:26,728 --> 01:06:29,326
Kau tahu? Itu sangat lucu
berasal darimu, Bill.
758
01:06:29,350 --> 01:06:31,310
Kau biarkan aku dipenjara
agar bisa membeli anjing,
759
01:06:31,334 --> 01:06:33,048
Jadi silakan teruslah mengacau, oke?
760
01:06:33,072 --> 01:06:34,686
Persetan denganmu.
761
01:06:47,905 --> 01:06:49,459
Ayo.
762
01:07:06,394 --> 01:07:08,047
Apa yang kau lakukan?
Kau tak bisa bawa dia seperti ini.
763
01:07:08,071 --> 01:07:09,220
Kenapa?
764
01:07:09,245 --> 01:07:10,875
Karena dia tak punya kursi anak.
765
01:07:10,900 --> 01:07:12,268
Aku tak punya kursi anak.
766
01:07:12,292 --> 01:07:14,676
Maka mungkin kau tak seharusnya
membawa dia sejak pertama.
767
01:07:14,701 --> 01:07:16,760
Ya Tuhan. Dengar,
aku suka karena kau peduli,
768
01:07:16,793 --> 01:07:19,903
Tapi bisa kau urus urusanmu
sendiri sebentar saja?
769
01:07:20,974 --> 01:07:23,423
- Hei, aku mau ibu menjaga Mason.
- Kau mau ke mana?
770
01:07:23,448 --> 01:07:25,613
- Aku harus pergi cari Beast sebentar.
- Tidak, tidak, tidak.
771
01:07:25,637 --> 01:07:28,158
- Ibu akan ke pertandingan voli.
- Sebentar saja. Paling satu jam.
772
01:07:28,182 --> 01:07:29,782
Ini hanya satu jam.
Aku segera kembali, oke?
773
01:07:29,806 --> 01:07:32,652
- Maaf.
- Hei, ayolah. Kau bersikap bodoh.
774
01:07:35,620 --> 01:07:36,906
Apa ada yang punya taser?
775
01:07:36,950 --> 01:07:38,644
Apa yang akan kau lakukan
dengan taser...
776
01:07:38,669 --> 01:07:41,065
- ...jika dia punya senjata?
- Astaga. Kau pernah ditaser?
777
01:07:41,094 --> 01:07:43,401
Itu jauh lebih sakit, melebihi peluru.
778
01:08:07,654 --> 01:08:08,987
Halo?
779
01:08:24,404 --> 01:08:25,614
Hei.
780
01:08:25,661 --> 01:08:27,618
Di mana anjingku?
781
01:08:27,690 --> 01:08:29,110
Hei!
782
01:08:29,713 --> 01:08:32,581
- Apa?
- Aku bilang di mana anjingku?
783
01:08:32,605 --> 01:08:34,126
Aku tidak tahu.
784
01:08:34,180 --> 01:08:36,569
Kenapa semua orang
menemuiku hari ini?
785
01:08:36,593 --> 01:08:39,438
Aku hanya mencari anjingku.
Aku tak ingin menemuimu.
786
01:08:39,463 --> 01:08:42,199
Dengar, jika kau tak tahu
apa-apa soal bisnis pudel,
787
01:08:42,224 --> 01:08:43,743
Tak ada yang bisa
aku lakukan untukmu.
788
01:08:43,775 --> 01:08:45,439
Jadi bisa kau tolong keluar?
789
01:08:45,463 --> 01:08:47,598
Baiklah.
790
01:08:47,623 --> 01:08:50,000
Tenang, bung. Aku pergi, oke?
791
01:08:58,862 --> 01:09:01,984
Dia beranak? Ya!
792
01:09:02,008 --> 01:09:03,899
Pergilah. Panggil anak-anak.
793
01:09:11,168 --> 01:09:13,049
Astaga.
794
01:09:14,660 --> 01:09:16,823
Apa yang sudah kau lakukan?
795
01:09:21,224 --> 01:09:24,065
Bantu aku masukkan ini.
796
01:09:24,331 --> 01:09:26,188
Lihat apa yang kau lakukan.
797
01:09:28,169 --> 01:09:31,592
Satu, dua, tiga, empat, lima,
798
01:09:31,665 --> 01:09:34,007
Enam, tujuh, delapan, sembilan.
799
01:09:34,460 --> 01:09:37,877
- Jangan berisik.
- Itu totalnya $18,000.
800
01:09:40,756 --> 01:09:42,483
Dia manis.
801
01:09:45,248 --> 01:09:47,053
Lihat ini memiliki gelombang.
802
01:09:50,013 --> 01:09:53,127
Aku merindukanmu.
Ke mana kau pergi?
803
01:10:02,317 --> 01:10:03,837
Halo?
804
01:10:12,380 --> 01:10:14,081
Ayo, ayo.
805
01:10:15,278 --> 01:10:18,008
Alkitab memberitahu kita agar
bersukacita dalam harapan,
806
01:10:18,065 --> 01:10:20,634
Agar bersabar dalam kesulitan.
807
01:10:21,289 --> 01:10:25,641
Ada banyak masalah
di negara kita, dan...
808
01:10:29,566 --> 01:10:32,412
Tuhan tahu itu,
dan begitu juga kita.
809
01:10:32,711 --> 01:10:35,865
Jika kita melihat penciptaan,
dan semua di sekitar...
810
01:10:35,890 --> 01:10:39,054
- Apa ini?
- Mereka tak memberimu ekstra nanas?
811
01:10:39,344 --> 01:10:40,985
Aku sudah bilang mereka.
812
01:10:41,010 --> 01:10:44,469
Ayahku pasti akan kembali lagi
jika mereka lupa ekstra nanasnya,
813
01:10:44,494 --> 01:10:46,763
- Lalu mereka akan berikan gratis.
- Aku minta sedikit.
814
01:10:46,787 --> 01:10:49,160
- Baiklah.
- Aku tak punya apa-apa.
815
01:10:49,185 --> 01:10:52,692
Yang akan selamatkan kau,
itu akan selamatkan aku.
816
01:10:52,720 --> 01:10:54,797
Itu akan selamatkan kita semua.
817
01:10:57,069 --> 01:10:58,592
Apa kabar?
818
01:11:01,562 --> 01:11:04,498
Kenapa kau tak membalas pesanku?
819
01:11:05,268 --> 01:11:07,524
Apa benar kau di skors
karena narkoba?
820
01:11:07,584 --> 01:11:09,944
- Siapa yang bilang?
- Thelma.
821
01:11:10,024 --> 01:11:12,247
Tidak. Itu tidak benar.
822
01:11:12,271 --> 01:11:14,255
Kau di skors karena apa?
823
01:11:14,300 --> 01:11:16,024
Kenapa kau peduli?
824
01:11:16,077 --> 01:11:18,389
Ibuku bilang aku dilarang
bergaul denganmu lagi.
825
01:11:18,414 --> 01:11:21,141
- Kenapa?
- Karena dia tidak memercayaimu.
826
01:11:21,179 --> 01:11:23,705
Dia bahkan tak kenal aku.
Minta dia untuk mengundangku.
827
01:11:23,778 --> 01:11:25,571
Aku bahkan tak ingin
bersamamu lagi.
828
01:11:25,605 --> 01:11:27,502
Kita bahkan tidak bersama.
Aku hanya menciummu sekali.
829
01:11:27,526 --> 01:11:29,066
Simpan itu,
karena kau menjijikkan.
830
01:11:29,093 --> 01:11:31,947
Aku tak mau bersama seseorang
yang bahkan tak bisa lulus SMA.
831
01:11:32,026 --> 01:11:34,060
Persetan denganmu, jalang.
832
01:11:37,317 --> 01:11:39,508
Maaf. Aku tak serius.
833
01:12:07,862 --> 01:12:09,563
Kenapa kau sudah pulang sekolah?
834
01:12:10,092 --> 01:12:12,999
Aku rasa aku sakit.
Aku tak enak badan.
835
01:12:37,886 --> 01:12:39,935
Kau sakit apa?
836
01:12:41,535 --> 01:12:44,986
Perutku sakit,
dan radang tenggorokan.
837
01:12:54,336 --> 01:12:56,410
Apa peraturanku?
838
01:12:57,283 --> 01:12:58,828
Jangan bohong.
839
01:12:58,878 --> 01:13:00,581
Bicara yang keras.
840
01:13:02,532 --> 01:13:05,453
Jangan bohong, jangan berkelahi,
dan pergi sekolah.
841
01:13:08,515 --> 01:13:11,091
Mereka menghubungi
telepon rumahku.
842
01:13:15,175 --> 01:13:17,447
Aku akan bekerja gratis untukmu.
843
01:13:18,232 --> 01:13:20,213
Permisi?
844
01:13:20,251 --> 01:13:22,830
Jika kau biarkan aku tinggal,
aku akan bekerja secara gratis.
845
01:13:22,857 --> 01:13:24,930
Oke, dengar.
Kau mendapat masalah,
846
01:13:24,954 --> 01:13:26,410
Dan kau bilang tinggal denganku,
847
01:13:26,435 --> 01:13:28,522
Lalu sekarang seluruh sekolah
memerhatikanku.
848
01:13:28,556 --> 01:13:29,667
Kau tak bisa lagi bekerja untukku.
849
01:13:29,691 --> 01:13:32,387
Tapi mereka tak temukan apa-apa.
Aku sembunyikan itu.
850
01:13:35,400 --> 01:13:37,207
Keluar.
851
01:13:39,417 --> 01:13:41,341
Boleh aku makan dulu?
852
01:13:46,828 --> 01:13:48,840
Bajingan.
853
01:14:01,423 --> 01:14:03,414
Aku harus isi bensin.
854
01:14:03,448 --> 01:14:05,247
Bajingan.
855
01:14:05,272 --> 01:14:07,251
Ada apa denganmu?
Kau marah padaku?
856
01:14:07,289 --> 01:14:09,514
Tidak, kau terlalu bodoh
untuk dimarahi.
857
01:14:10,162 --> 01:14:11,788
Apa maksudmu?
858
01:14:11,837 --> 01:14:13,401
Kau menjemukan.
859
01:14:13,426 --> 01:14:15,023
Kau pikir kau menarik, tapi tidak.
860
01:14:15,047 --> 01:14:17,236
Tak ada yang peduli
dengan ibu dari anakmu,
861
01:14:17,260 --> 01:14:19,062
Atau anjing bodohmu yang dicuri.
862
01:14:19,086 --> 01:14:21,852
Hei, jangan sebut dia bodoh.
Dia tidak bodoh. Kau yang bodoh.
863
01:14:21,877 --> 01:14:24,174
Oke. SMS Tim.
Beritahu dia aku akan terlambat.
864
01:14:24,206 --> 01:14:26,366
Apa maksudmu?
Kenapa kau tak SMS Tim...
865
01:14:26,391 --> 01:14:27,729
...jika kalian begitu dekat?
866
01:14:27,755 --> 01:14:29,565
Aku tak pernah bilang kami dekat.
867
01:14:29,589 --> 01:14:31,743
Oke. Lalu apa yang kalian lakukan?
868
01:14:31,802 --> 01:14:33,659
Apa yang dia lakukan?
Apa dia membayarmu?
869
01:14:33,683 --> 01:14:35,604
- Apa kesepakatannya?
- Itu bukan urusanmu.
870
01:14:35,646 --> 01:14:39,830
- Kami hanya bersantai.
- Hanya bersantai? Oke.
871
01:14:42,474 --> 01:14:46,320
Kau tahu dia punya
banyak pacar, 'kan?
872
01:14:46,659 --> 01:14:48,325
Lalu?
873
01:14:48,557 --> 01:14:50,734
Itu bukan posisiku.
874
01:15:01,063 --> 01:15:03,474
- Sial.
- Ada apa?
875
01:15:03,498 --> 01:15:04,980
Dia akan mengamuk.
876
01:15:05,005 --> 01:15:06,215
- Apa?
- Tetap di mobil.
877
01:15:06,240 --> 01:15:07,896
Aku yakin kau tidak
sepenuhnya jujur.
878
01:15:07,926 --> 01:15:10,195
- Aku tamat sekarang.
- Bajingan.
879
01:15:10,220 --> 01:15:11,928
Bajingan.
Aku tak suka energi itu.
880
01:15:11,953 --> 01:15:14,085
- Kau memang bodoh.
- Apa?
881
01:15:14,110 --> 01:15:15,774
- Apa-apaan?
- Jangan marah.
882
01:15:15,804 --> 01:15:18,064
- Apa maksudmu, jangan marah?
- Ayo. Biar aku jelaskan.
883
01:15:18,088 --> 01:15:20,521
- Jelaskan apa? Apa?
- Beast dicuri.
884
01:15:20,559 --> 01:15:22,609
- Ayolah, Beast dicuri.
- Siapa di mobilmu, Bill?
885
01:15:22,633 --> 01:15:23,936
Gadis dari kantor.
Aku harus antar dia pulang.
886
01:15:23,960 --> 01:15:26,280
- Apa maksudmu, antar pulang?
- Itu tugasku.
887
01:15:26,305 --> 01:15:28,063
Tugas macam apa yang mengharuskan
kau mengantarkan pelacur pulang?
888
01:15:28,087 --> 01:15:29,499
- Kenapa kau mendorongku?
- Kemari.
889
01:15:29,524 --> 01:15:30,724
Minggir! Aku harus pergi!
890
01:15:30,749 --> 01:15:32,637
Aku mau kau tenang.
891
01:15:32,672 --> 01:15:35,105
Wow. Lihat lehermu!
892
01:15:35,143 --> 01:15:36,653
Kau terlalu berlebihan.
893
01:15:36,699 --> 01:15:39,000
- Kenapa lehermu ada cupangan?
- Apa?
894
01:15:39,030 --> 01:15:40,274
- Apa?
- Apa?
895
01:15:40,299 --> 01:15:43,498
- Ayo pergi!
- Kau menjijikkan!
896
01:15:43,523 --> 01:15:45,577
- Ya Tuhan.
- Kau mengantarku atau apa?
897
01:15:45,992 --> 01:15:48,666
- Biar aku antar kau pulang.
- Apa, bersama pelacurmu yang lain?
898
01:15:48,719 --> 01:15:51,103
Jorok. Aku baru bertemu dia
dua jam lalu. Tapi baiklah.
899
01:15:51,127 --> 01:15:52,382
- Diam!
- Pergilah bersihkan lehermu.
900
01:15:52,406 --> 01:15:53,916
- Menjauh dariku.
- Kalau begitu masuklah ke mobil.
901
01:15:53,940 --> 01:15:55,254
Persetan denganmu!
Jangan memerintahku.
902
01:15:55,278 --> 01:15:56,815
Pergilah!
903
01:15:56,849 --> 01:16:00,524
- Kau yang pergi!
- Pergi! Kau yang sudah di mobil.
904
01:17:45,599 --> 01:17:48,394
Ini mantra pengorbanan kuno.
905
01:17:48,419 --> 01:17:50,613
Aku harap tanah menerimanya
dengan baik.
906
01:17:50,638 --> 01:17:54,180
Dan di bawah keturunan bulan,
907
01:17:54,204 --> 01:17:57,426
Aku harap orang terkasihku
akan bangkit kembali.
908
01:17:58,652 --> 01:18:01,753
Bangun, bangun, bangun.
909
01:18:01,778 --> 01:18:04,104
Apa yang terjadi?
910
01:18:05,178 --> 01:18:08,029
- Ayah di gigit?
- Itu benar.
911
01:18:14,854 --> 01:18:19,026
Tim: Bawa teman-temanmu malam ini.
Aku butuh bantuan ekstra.
912
01:18:45,339 --> 01:18:49,700
Kembalikan anak itu ke Carly.
Ibu pergi. Doa Ibu untukmu.
913
01:19:00,781 --> 01:19:02,169
Matho!
914
01:19:03,598 --> 01:19:06,569
Aku bisa tanya nenekku
jika kau bisa menginap malam ini.
915
01:19:06,594 --> 01:19:09,245
Aku tanyakan Ibuku,
tapi dia tidak mengizinkan.
916
01:19:09,308 --> 01:19:12,028
Aku tak apa. Aku mungkin
akan tinggal di sini sementara.
917
01:19:14,197 --> 01:19:16,561
Tapi tempat ini ditutupi papan.
918
01:19:16,586 --> 01:19:18,769
Aku mungkin bisa
pergi mencari sesuatu,
919
01:19:18,794 --> 01:19:21,206
Dan menghiasnya atau semacamnya.
920
01:19:21,265 --> 01:19:24,472
Tapi dari mana kau akan
mendapat perabot dan lainnya?
921
01:19:24,505 --> 01:19:26,330
Mungkin aku akan melakukan barter.
922
01:19:26,355 --> 01:19:29,358
Aku hanya butuh selimut dan TV.
923
01:19:29,905 --> 01:19:31,433
Aku bisa telepon bibiku...
924
01:19:31,457 --> 01:19:33,790
...dan lihat jika dia punya
TV lama yang tak dipakai lagi.
925
01:19:34,903 --> 01:19:36,667
Jika kau mau membuatnya
terlihat bagus,
926
01:19:36,692 --> 01:19:38,590
Kau juga bisa mencari tanaman.
927
01:19:38,625 --> 01:19:41,399
Ya, dan mungkin sofa untuk duduk.
928
01:19:41,457 --> 01:19:43,786
Ya, mungkin dari toko murah meriah.
929
01:19:44,224 --> 01:19:46,612
Kau juga bisa mencurinya.
930
01:20:28,003 --> 01:20:30,275
- Itu rusak.
- Itu benar.
931
01:20:31,013 --> 01:20:32,677
Aku harus perbaiki itu.
932
01:20:32,701 --> 01:20:34,701
Kau mengguncangku.
933
01:20:34,726 --> 01:20:36,606
Ayah mengguncangmu?
Salah ayah.
934
01:20:45,700 --> 01:20:47,678
Berengsek.
935
01:20:49,045 --> 01:20:50,806
Sial.
936
01:20:52,690 --> 01:20:54,133
Hei.
937
01:20:54,172 --> 01:20:55,903
Echo!
938
01:20:59,916 --> 01:21:01,372
Kau mengunciku sekarang?
939
01:21:01,422 --> 01:21:02,744
Apa maumu, Bill?
940
01:21:02,807 --> 01:21:04,779
Beast sudah beranak.
941
01:21:06,778 --> 01:21:07,980
Wow.
942
01:21:08,005 --> 01:21:09,849
Bisa kita bicara sebentar?
943
01:21:09,879 --> 01:21:11,183
Soal apa?
944
01:21:11,207 --> 01:21:13,700
Aku hanya antar gadis itu pulang,
dan aku bahkan tak tahu namanya,
945
01:21:13,724 --> 01:21:16,775
Dan aku ingin beritahu jika aku
juga naik pangkat di tempat kerja,
946
01:21:16,800 --> 01:21:18,179
Jadi aku akan punya uang lebih
untuk membantumu.
947
01:21:18,203 --> 01:21:20,450
- Ada lagi?
- Apa rencanamu malam ini?
948
01:21:20,487 --> 01:21:22,448
- Kenapa?
- Karena aku ingin tahu.
949
01:21:22,472 --> 01:21:24,204
Agar aku bisa menjaga Mason?
950
01:21:24,977 --> 01:21:26,065
Tidak.
951
01:21:26,089 --> 01:21:29,055
Aku punya anakku sendiri, Bill.
Apa lagi yang akan aku lakukan?
952
01:21:32,280 --> 01:21:35,286
Biar aku yang jaga dia.
Ya, biar aku jaga dia.
953
01:21:35,311 --> 01:21:37,270
Ini Halloween. Pergilah keluar
dan bersenang-senang.
954
01:21:37,294 --> 01:21:39,645
- Kau tak bekerja?
- Tidak.
955
01:21:39,689 --> 01:21:42,092
Oke. Itu akan membantu.
956
01:21:42,116 --> 01:21:43,899
Terima kasih.
957
01:21:43,923 --> 01:21:45,789
Ya, sama-sama.
958
01:21:52,429 --> 01:21:54,208
Kalian tak apa?
959
01:21:55,021 --> 01:21:57,775
Ayah akan kembali untuk
periksa kalian setiap 10 menit, oke?
960
01:21:57,799 --> 01:21:58,920
Ya.
961
01:21:58,958 --> 01:22:00,878
Ayah akan berada di sana.
962
01:22:00,916 --> 01:22:02,721
- Oke?
- Ya.
963
01:22:02,745 --> 01:22:05,088
Jaga adikmu dan
anak-anak anjing itu.
964
01:22:05,919 --> 01:22:08,397
Dan kau punya Beast
untuk melindungimu, oke?
965
01:22:08,728 --> 01:22:10,643
Baiklah, ayah menyayangimu.
966
01:22:12,763 --> 01:22:14,239
Aku sayang ayah.
967
01:22:38,283 --> 01:22:39,926
- Hai.
- Hai.
968
01:22:39,951 --> 01:22:41,843
Kalian terlihat luar biasa.
969
01:22:41,868 --> 01:22:43,907
- Menyeramkan.
- Terima kasih. Kau juga.
970
01:22:44,602 --> 01:22:47,064
Aku Allison.
Bill, kau tahu aku.
971
01:22:47,114 --> 01:22:49,267
- Senang bertemu kau.
- Baiklah, ya.
972
01:22:49,291 --> 01:22:52,102
Jadi, kau bisa bantu mereka.
973
01:22:52,127 --> 01:22:54,029
Mereka petugas katering.
974
01:22:54,053 --> 01:22:55,238
Aku kedatangan
seseorang malam ini,
975
01:22:55,262 --> 01:22:57,272
Yang aku rasa ingin membeli
salah satu anak anjingmu.
976
01:22:57,296 --> 01:22:59,266
- Tidak mungkin. Serius?
- Ya.
977
01:22:59,291 --> 01:23:01,037
Baiklah kalau begitu.
978
01:23:01,560 --> 01:23:02,956
Kami punya alat pengocok,
979
01:23:02,980 --> 01:23:06,417
Kami punya seluruh
hiasan Halloween ini...
980
01:23:07,423 --> 01:23:08,949
Ayo.
981
01:23:23,003 --> 01:23:24,762
Bung, ayo pergi.
982
01:23:31,751 --> 01:23:33,696
Apa yang kau lihat?
983
01:23:42,849 --> 01:23:45,103
Hei, Bill, bisa kau bawakan itu?
984
01:24:25,453 --> 01:24:27,229
Bung, kau harus punya alat pengaduk.
985
01:24:27,253 --> 01:24:28,693
Mesin pasrah.
986
01:24:28,763 --> 01:24:30,498
Itu agak jorok.
987
01:24:48,727 --> 01:24:51,584
Astaga.
988
01:24:53,154 --> 01:24:55,637
Ada sisa di sana.
989
01:24:56,971 --> 01:24:59,559
Ini dijual atau diminum?
990
01:25:00,259 --> 01:25:02,786
- Minum saja.
- Kita akan jual atau meminum ini?
991
01:25:02,810 --> 01:25:04,125
Minum.
992
01:25:05,961 --> 01:25:07,999
Berikan itu padaku.
993
01:25:10,876 --> 01:25:12,674
Kau menakutiku.
994
01:25:21,065 --> 01:25:22,776
Apa yang kau lakukan?
995
01:25:24,111 --> 01:25:25,760
Tidak ada.
996
01:25:25,784 --> 01:25:28,491
Hanya mencari botol
untuk di atas.
997
01:25:28,524 --> 01:25:32,467
Oke. Jangan biarkan aku
mengganggumu.
998
01:25:37,203 --> 01:25:40,257
Kau tahu, aku tahu tentang
pacar-pacar kecil dia.
999
01:25:41,598 --> 01:25:44,093
Tak apa. Itu tidak...
1000
01:25:44,139 --> 01:25:45,887
Itu tidak ada artinya.
1001
01:25:45,912 --> 01:25:48,345
Kita tak perlu bicara soal itu.
1002
01:25:49,088 --> 01:25:50,784
Oke.
1003
01:25:50,808 --> 01:25:53,610
Tapi itu lebih mudah
untuk dia sekarang.
1004
01:25:55,679 --> 01:26:00,127
Karena dia memilikimu yang tinggal
di kawasan suku asli, dan...
1005
01:26:02,184 --> 01:26:07,657
Sebelumnya, dia mencari
gadis-gadis ini dari Facebook, dan...
1006
01:26:08,598 --> 01:26:12,111
Aku tak tahu apa-apa soal itu.
1007
01:26:12,136 --> 01:26:14,699
Aku tahu.
Aku baca pesan-pesan dia.
1008
01:26:18,903 --> 01:26:21,786
Kau tahu, itu...
Aku sangat tidak mengerti.
1009
01:26:22,422 --> 01:26:27,020
Aku tidak mengerti. Secara pribadi,
aku tidak melihatnya menggoda,
1010
01:26:27,044 --> 01:26:29,301
Jika kau paham maksudku.
1011
01:26:29,326 --> 01:26:32,241
Aku tak tahu jika dia memiliki
ketertarikan dengan orang Indian,
1012
01:26:32,266 --> 01:26:34,277
Atau mereka satu-satunya
wanita yang bisa dia tipu...
1013
01:26:34,301 --> 01:26:35,963
...agar berhubungan seks dengannya.
1014
01:26:35,987 --> 01:26:38,455
Seperti kubilang, aku tak tahu
apa-apa soal itu.
1015
01:26:39,157 --> 01:26:41,170
Tapi bisa dibilang...
1016
01:26:42,727 --> 01:26:45,550
Bisa dibilang kau pelaku
perdagangan seks.
1017
01:26:46,405 --> 01:26:48,951
Dan kau bisa dipenjara untuk itu.
1018
01:26:51,836 --> 01:26:54,480
Dan kau tahu,
kau tahu jika kau tidak...
1019
01:26:54,504 --> 01:26:56,707
Kau tidak berbeda dari mereka.
1020
01:27:06,924 --> 01:27:09,120
Aku rasa aku sebaiknya
kembali bekerja.
1021
01:27:30,626 --> 01:27:32,651
Ayo. Tak ada yang melihat.
1022
01:27:38,508 --> 01:27:40,017
Apa yang kita lakukan?
1023
01:27:41,448 --> 01:27:43,642
Bibiku takkan pulang malam ini.
1024
01:27:43,686 --> 01:27:45,098
Di mana dia?
1025
01:27:45,122 --> 01:27:47,080
Mereka semua pergi
selama akhir pekan.
1026
01:27:47,105 --> 01:27:48,967
Bagaimana kau tahu
dia takkan kembali?
1027
01:27:50,549 --> 01:27:52,571
- Ayo. Masuklah.
- Oke.
1028
01:27:52,595 --> 01:27:54,107
Apa yang akan kita ambil?
1029
01:27:54,131 --> 01:27:55,742
Carilah tas biru.
1030
01:27:55,766 --> 01:27:57,744
Dia menyimpan seluruh senjata
dan obat-obatannya disana.
1031
01:27:57,768 --> 01:28:00,584
- Tunggu, apa yang kita ambil?
- Diam.
1032
01:28:00,638 --> 01:28:03,312
Cari tas biru.
Lalu kita pergi dari sini.
1033
01:28:04,608 --> 01:28:07,181
Ini. Ya, ya, ya.
1034
01:28:08,980 --> 01:28:10,310
Cepat.
1035
01:28:44,647 --> 01:28:46,293
- Yang ini.
- Ya!
1036
01:28:46,317 --> 01:28:48,120
Ayo.
1037
01:28:49,920 --> 01:28:51,149
Baiklah, ini.
1038
01:28:51,182 --> 01:28:52,597
Obeng di lubang kunci.
1039
01:28:52,643 --> 01:28:54,555
Masukkan ke lubang kunci.
1040
01:28:57,908 --> 01:29:00,606
Cobalah putar itu ke...
1041
01:29:00,630 --> 01:29:02,338
Benar begitu.
1042
01:29:05,680 --> 01:29:07,899
- Astaga.
- Dasar gila.
1043
01:29:07,943 --> 01:29:09,783
- Aku tahu.
- Orang aneh.
1044
01:29:09,807 --> 01:29:11,599
Sekarang banyak orang gila.
1045
01:30:01,292 --> 01:30:03,113
Ayunkan itu!
1046
01:30:04,921 --> 01:30:06,395
Menjijikkan.
1047
01:30:08,966 --> 01:30:10,667
Kapan kau akan operkan itu?
1048
01:30:10,977 --> 01:30:12,879
Little Worm... Operkan itu.
1049
01:30:12,903 --> 01:30:15,339
- Oper ke belakang.
- Little Worm.
1050
01:30:18,501 --> 01:30:20,003
Berikan tas birunya ke belakang.
1051
01:30:20,059 --> 01:30:21,341
Ke mana kita pergi?
1052
01:30:21,421 --> 01:30:23,981
Ayo ke Denver
dan menjual semua ini.
1053
01:30:25,840 --> 01:30:27,648
Denver di mana?
1054
01:30:31,015 --> 01:30:33,044
Sialan!
1055
01:31:42,046 --> 01:31:43,945
Ayo. Bicaralah di belakang sana.
1056
01:31:43,990 --> 01:31:45,475
- Ini sangat hening.
- Aku berusaha melinting.
1057
01:31:45,499 --> 01:31:46,654
Aku sudah tahu.
1058
01:31:46,678 --> 01:31:49,157
Aku sudah tahu...
1059
01:31:49,182 --> 01:31:51,443
Aku sudah tahu.
1060
01:31:53,541 --> 01:31:54,948
Biar aku coba.
1061
01:31:54,972 --> 01:31:56,564
Kau mau? Baiklah.
1062
01:31:57,171 --> 01:31:59,423
Aku takkan memberimu banyak.
1063
01:32:32,356 --> 01:32:34,066
Bajingan.
1064
01:32:34,211 --> 01:32:36,947
Ada sesuatu di tanganku.
1065
01:32:40,425 --> 01:32:42,177
Bung, kau mau ke mana?
1066
01:32:42,236 --> 01:32:43,887
Kepalaku...
1067
01:32:44,880 --> 01:32:47,024
Ada apa dengan dia?
1068
01:32:49,348 --> 01:32:51,370
Kita harus pergi.
1069
01:32:55,041 --> 01:32:57,622
Kau membuatku takut.
1070
01:32:58,716 --> 01:33:00,800
Aku serius. Kita harus pergi.
1071
01:33:00,842 --> 01:33:03,450
- Kalau begitu pergilah!
- Ayo. Kita harus pergi.
1072
01:33:03,474 --> 01:33:05,910
Kita tidak bertanggung jawab untuk itu.
1073
01:33:05,964 --> 01:33:07,511
Ayo.
1074
01:33:08,137 --> 01:33:10,247
Siapa saja bawakan tas birunya.
1075
01:33:22,042 --> 01:33:23,774
Terima kasih, Bill.
1076
01:33:23,800 --> 01:33:27,942
Yang ini untukku,
dan ini untuk kalian.
1077
01:33:28,769 --> 01:33:30,484
Hati-hati di jalan, oke?
1078
01:33:30,512 --> 01:33:33,724
- Bagaimana dengan orang itu?
- Siapa?
1079
01:33:33,748 --> 01:33:36,096
Orang yang kau bilang
ingin membeli anjing?
1080
01:33:38,230 --> 01:33:41,823
Aku tahu Luis tak
menginginkan anjing,
1081
01:33:41,847 --> 01:33:45,184
Karena dia alergi anjing.
Bukan begitu? Ya.
1082
01:33:45,229 --> 01:33:48,080
- Hot Dog, kau mau anjing?
- Anjing jenis apa?
1083
01:33:48,152 --> 01:33:51,364
- Pudel.
- Jelas tidak.
1084
01:33:54,075 --> 01:33:57,367
Cynthia, wanita iblis,
kau mau pudel?
1085
01:33:57,422 --> 01:33:59,237
- Tidak.
- Tidak?
1086
01:33:59,970 --> 01:34:02,127
Omar, apa kau mau pudel?
1087
01:34:02,181 --> 01:34:04,551
Tidak. Aku sudah punya anjing.
1088
01:34:05,661 --> 01:34:06,985
Baiklah.
1089
01:34:07,014 --> 01:34:10,514
Aku rasa tak ada yang
menginginkan pudel, Bill.
1090
01:34:13,771 --> 01:34:16,914
Dari mana dia mendapatkan pudel?
1091
01:34:23,174 --> 01:34:24,874
Sial.
1092
01:34:25,167 --> 01:34:26,899
Hei, apa-apaan?
1093
01:34:26,946 --> 01:34:28,703
Apa yang kalian lakukan?
1094
01:34:28,728 --> 01:34:30,558
Kenapa kau keluar
dari mobil, Nak?
1095
01:34:30,598 --> 01:34:32,749
- Aku mau ke toilet.
- Kasihan.
1096
01:34:32,773 --> 01:34:34,531
Kau tak apa?
1097
01:34:35,127 --> 01:34:37,034
Sial, maafkan ayah.
1098
01:34:37,773 --> 01:34:39,645
Di mana anjingku?
1099
01:34:39,671 --> 01:34:42,890
- Kau lihat ke mana dia pergi?
- Aku tak bisa melihat apa-apa.
1100
01:34:45,165 --> 01:34:46,681
Kau tak apa?
1101
01:34:46,705 --> 01:34:48,117
Jangan menangis.
1102
01:34:48,165 --> 01:34:50,456
- Sebentar. Tunggu...
- Ada apa, kawan?
1103
01:34:50,480 --> 01:34:52,106
Jangan menangis.
1104
01:34:57,969 --> 01:34:59,404
Tak apa, anak kecil.
1105
01:34:59,429 --> 01:35:01,699
- Di mana dia?
- Astaga. Ini sangat dingin.
1106
01:35:01,723 --> 01:35:03,390
- Kalian bisa melihat dia?
- Tidak.
1107
01:35:03,415 --> 01:35:05,764
- Di mana dia?
- Beast!
1108
01:35:05,792 --> 01:35:07,619
Beast! Beast!
1109
01:35:07,643 --> 01:35:09,610
Apa itu?
1110
01:35:09,662 --> 01:35:12,634
- Sialan. Sialan.
- Bung, bung, bung, bung!
1111
01:35:18,149 --> 01:35:21,696
- Astaga.
- Ya Tuhan.
1112
01:35:28,431 --> 01:35:30,387
Bill!
1113
01:35:49,620 --> 01:35:50,937
Apa yang terjadi?
1114
01:35:50,962 --> 01:35:52,756
Dia menembak anjing temanku.
1115
01:35:52,780 --> 01:35:54,650
Itu sangat kacau.
1116
01:35:54,688 --> 01:35:58,304
Oke, kau sebaiknya tenang
atau aku panggil polisi.
1117
01:36:05,186 --> 01:36:08,301
Kau membunuh anjing temanku
hanya karena kalkun!
1118
01:36:08,520 --> 01:36:11,609
- Kenapa kau dihadapanku?
- Bagaimana denganmu?!
1119
01:36:11,646 --> 01:36:14,198
Jangan sentuh aku.
1120
01:36:25,494 --> 01:36:27,611
Pulanglah, Bill.
1121
01:38:18,316 --> 01:38:20,484
Aku rasa aku takkan bisa
merawat ini...
1122
01:38:21,602 --> 01:38:23,290
Shay.
1123
01:38:31,081 --> 01:38:34,289
Dan mungkin kau sebaiknya
pelihara mereka.
1124
01:38:36,332 --> 01:38:38,641
Dan aku benar-benar menyesal.
1125
01:38:44,819 --> 01:38:47,895
Aku rasa sampai bertemu lagi.
1126
01:43:10,022 --> 01:43:12,152
Apa yang kau lakukan?
1127
01:43:16,716 --> 01:43:18,358
Kau tak apa?
1128
01:43:24,757 --> 01:43:26,372
Kau punya nama?
1129
01:43:30,629 --> 01:43:32,474
Apa kau lapar?
1130
01:43:35,129 --> 01:43:37,217
Kau mau apa? Panekuk?
1131
01:43:41,315 --> 01:43:43,075
Roti isi?
1132
01:43:44,476 --> 01:43:47,288
Aku mau roti isi
selai kacang dan jeli.
1133
01:43:48,274 --> 01:43:51,395
Oke. Duduklah.
Aku akan buatkan untukmu.
1134
01:44:35,007 --> 01:44:36,963
Kau suka kopi?
1135
01:44:45,237 --> 01:44:47,306
Kau pasti suka saat besar nanti.
1136
01:45:12,963 --> 01:45:14,984
- Ada apa?
- Ada apa?
1137
01:45:15,701 --> 01:45:17,018
Duduk.
1138
01:45:22,443 --> 01:45:24,953
Aku ingin tanya jika kau
bisa membayar upahku.
1139
01:45:24,977 --> 01:45:27,255
Oke.
1140
01:45:27,279 --> 01:45:29,534
Anjingmu membunuh seekor kalkun,
1141
01:45:29,558 --> 01:45:31,760
Mengontaminasi kandang pribadiku,
1142
01:45:31,784 --> 01:45:34,796
Lalu kau memukul wajah sepupuku.
1143
01:45:34,820 --> 01:45:36,597
Ya, tapi aku mengerjakan
mereka selama dua minggu,
1144
01:45:36,621 --> 01:45:38,909
Dan aku tidak dibayar,
dadi aku meminta utangmu padaku.
1145
01:45:38,934 --> 01:45:40,183
Oke.
1146
01:45:40,208 --> 01:45:42,440
Kau berikan aku 45 ekor kalkun,
1147
01:45:42,497 --> 01:45:45,240
Lalu kita bisa bicara soal
bayaranmu. Bagaimana?
1148
01:45:45,264 --> 01:45:47,387
Dia bahkan tak membunuh 45 kalkun.
1149
01:45:47,411 --> 01:45:49,086
Dia membunuh satu,
tapi itu tidak disengaja,
1150
01:45:49,110 --> 01:45:51,304
Dan dari mana aku bisa
mendapat 45 ekor kalkun?
1151
01:45:51,329 --> 01:45:54,555
Entahlah. Kau selalu
berusaha mencari kerja.
1152
01:45:54,591 --> 01:45:56,284
Atau kau bisa mencurinya.
1153
01:45:56,309 --> 01:45:57,911
Atau kau bisa melakukan
tarian hujan.
1154
01:45:57,936 --> 01:45:59,932
Kau membunuh anjingku.
1155
01:45:59,957 --> 01:46:02,263
Aku mengerjakan mereka berhari-hari,
aku memotong kayu bakarmu,
1156
01:46:02,287 --> 01:46:03,789
Aku membersihkan toiletmu,
1157
01:46:03,816 --> 01:46:05,794
Aku antarkan jalang-jalang itu
kemanapun untukmu.
1158
01:46:05,818 --> 01:46:08,508
- Oke, kau sudah selesai?
- Entahlah. Kau akan membayarku?
1159
01:46:08,542 --> 01:46:11,099
Aku takkan membayarmu
karena kau mengacau.
1160
01:46:11,123 --> 01:46:13,907
Jadi aku rasa kau
sebaiknya pergi sekarang.
1161
01:46:13,957 --> 01:46:16,053
Dan kita akan sudahi sampai disana.
1162
01:48:05,738 --> 01:48:07,352
Sebelah sini.
1163
01:48:13,784 --> 01:48:15,190
Hei.
1164
01:48:15,214 --> 01:48:17,049
Ya.
1165
01:48:50,983 --> 01:48:53,203
Ayo! Cepat!
1166
01:49:36,559 --> 01:49:38,565
Ya Tuhan!
1167
01:50:58,044 --> 01:51:00,044
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
1168
01:51:00,068 --> 01:51:02,068
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
1169
01:51:02,092 --> 01:51:04,092
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
1170
01:51:04,116 --> 01:51:06,116
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88