1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:23,418 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 3 00:00:23,419 --> 00:00:43,419 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 4 00:00:43,443 --> 00:00:58,443 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 5 00:00:59,467 --> 00:01:00,467 Maju ke utara! 6 00:01:00,491 --> 00:01:03,491 Lawan agresi Amerika dan bantu Korea! Pertahankan negara kita! 7 00:01:10,415 --> 00:01:13,415 Aku tentara ke-135 Kompi Penyusupan, 8 00:01:13,439 --> 00:01:15,439 Mei Sheng. 9 00:01:21,463 --> 00:01:23,463 Tentara ke-221, Yu Congrong. 10 00:01:30,487 --> 00:01:32,487 Tentara ke-280, Ping He. 11 00:01:37,411 --> 00:01:39,411 Tentara ke-17, 12 00:01:39,435 --> 00:01:41,435 Lei Suisheng. 13 00:01:46,459 --> 00:01:48,459 Tan Ziwei, Komandan Batalyon 3. 14 00:01:48,483 --> 00:01:50,483 Bazooka! 15 00:01:58,407 --> 00:02:00,407 Nama? 16 00:02:00,431 --> 00:02:02,431 Tentara ke-677, 17 00:02:02,455 --> 00:02:04,455 Wu Wanli. 18 00:02:09,479 --> 00:02:11,479 Tentara ke-162, Wu Qianli. 19 00:02:20,403 --> 00:02:22,403 Pasukan Amerika dari Sinhung-ni 20 00:02:22,427 --> 00:02:24,427 mundur dengan kecepatan penuh menuju lapangan terbang di Hagaru-ri, 21 00:02:24,451 --> 00:02:26,451 untuk berkumpul dengan 22 00:02:26,475 --> 00:02:28,475 Angkatan Laut-1 Amerika. 23 00:02:28,499 --> 00:02:30,499 Kita harus rebut lapangan udara itu 24 00:02:30,523 --> 00:02:32,523 dan menghadang jalur mundur mereka. 25 00:02:32,547 --> 00:02:34,547 Jaga-jaga bila mereka kabur dengan pesawat. 26 00:02:35,471 --> 00:02:37,471 Kita harus basmi si Smith. 27 00:02:37,495 --> 00:02:49,095 terjemahan broth3rmax 28 00:02:49,419 --> 00:02:51,419 PERTEMPURAN DI DANAU CHANG JIN II 29 00:02:59,443 --> 00:03:14,443 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 30 00:03:14,467 --> 00:03:44,467 BERI SUPPORT DI >> trakteer.id/broth3rmax 31 00:04:06,491 --> 00:04:08,491 12 KILOMETER DARI LAPANGAN UDARA HAGARU-RI 32 00:04:20,415 --> 00:04:22,415 Tarik lagi! 1, 2, 3, tarik! 33 00:04:28,439 --> 00:04:30,439 Bro, kau dari kesatuan mana? 34 00:04:30,463 --> 00:04:31,463 Kau dari mana? 35 00:04:31,487 --> 00:04:33,487 KOMANDAN BATALYON KORPS-20, ZANG 36 00:04:33,511 --> 00:04:35,511 Yudam-ni, Korps-20. 37 00:04:35,535 --> 00:04:37,535 Kau sendiri? 38 00:04:37,559 --> 00:04:39,559 Kompi Penyusupan-7, Resimen Penyerbu-1. 39 00:04:40,483 --> 00:04:42,483 Kita hampir sampai lapangan terbang. Senjata berat mereka 40 00:04:43,407 --> 00:04:45,407 terpasang di radius 3 kilometer sekeliling mereka. 41 00:04:45,431 --> 00:04:47,431 Berhati-hatilah. 42 00:04:47,455 --> 00:04:49,455 Kau juga. 43 00:04:49,479 --> 00:04:51,479 Baiklah. 44 00:04:51,503 --> 00:04:52,503 Maju terus. 45 00:04:52,527 --> 00:04:54,527 KOMANDAN BATALYON ARTILERI, YANG 46 00:04:57,451 --> 00:04:59,451 Wu Qianli. 47 00:05:00,475 --> 00:05:02,475 Batalyon Artileri. Akhirnya kau datang. 48 00:05:05,499 --> 00:05:07,499 Ping He, duduk disini. 49 00:05:07,523 --> 00:05:09,523 Tak sangka bertemu kau disini. 50 00:05:10,447 --> 00:05:12,447 Komandan Yang, aku amat merindukanmu. 51 00:05:13,471 --> 00:05:16,471 Kau ke sini. / Kau rindu aku? 52 00:05:19,495 --> 00:05:20,495 Kau datang. 53 00:05:20,519 --> 00:05:22,519 Angkatan Laut-1 Amerika mundur. 54 00:05:22,543 --> 00:05:24,543 Markas memerintahkan kita desak mereka terus tanpa henti. 55 00:05:24,567 --> 00:05:26,567 Apa amunisimu cukup? 56 00:05:26,591 --> 00:05:28,591 Orang Amerika sangat baik. 57 00:05:28,615 --> 00:05:30,615 Mereka akan memberi sebanyak yang kita mau. 58 00:05:30,639 --> 00:05:32,639 Dipakai sebanyak yang dibutuhkan. / Kau punya banyak amunisi? 59 00:05:32,663 --> 00:05:34,663 Bombardir saja mereka beberapa kali 60 00:05:34,687 --> 00:05:36,687 menuju ke arah Kompi-7 menyerang. / Kau kira amunisi ini milikmu? 61 00:05:44,411 --> 00:05:46,411 Dimana Lei? 62 00:06:05,435 --> 00:06:07,435 Batalyon Artileri, masuk! Siap untuk berangkat! 63 00:06:08,459 --> 00:06:10,459 Masuk. 64 00:06:11,483 --> 00:06:13,483 Yang, 65 00:06:13,507 --> 00:06:15,507 bombardir mereka sekali lagi 66 00:06:15,531 --> 00:06:17,531 menuju ke arah Kompi-7 menyerang. 67 00:06:21,455 --> 00:06:22,455 Merapat. 68 00:06:22,479 --> 00:06:24,479 Apa kalian bawa amunisinya? 69 00:06:24,503 --> 00:06:26,503 Ya, pak. 70 00:06:40,427 --> 00:06:42,427 GRUP SERANGAN PENGANGKUT AMERIKA DI LAUT JEPANG 71 00:06:42,451 --> 00:06:44,451 Target Hagaru-ri. 72 00:06:44,475 --> 00:06:46,475 Musuh datang dari 9 penjuru. 73 00:06:46,499 --> 00:06:49,499 Singkirkan mereka! Serangan penuh pada 9 sasaran yang ditunjuk. 74 00:06:49,523 --> 00:06:50,523 Sekian. 75 00:06:50,547 --> 00:06:52,547 Menuju sasaran. Dimengerti. 76 00:07:01,471 --> 00:07:03,471 Pesawat Amerika! 77 00:07:07,495 --> 00:07:09,495 Pesawat musuh! Menyebar! 78 00:07:09,519 --> 00:07:11,519 Menyebar! Menyebar! 79 00:07:11,543 --> 00:07:13,543 Pesawat musuh! Menyebar! 80 00:07:13,567 --> 00:07:15,567 Menyebar! Menyebar! 81 00:07:15,591 --> 00:07:17,591 Semua pleton, berpencar dalam regu! Cari perlindungan sekarang! 82 00:07:17,615 --> 00:07:19,615 Menyebar! Menyebar! 83 00:07:22,439 --> 00:07:24,439 Menyebar! Menyebar! Berlindung! Berlindung! 84 00:07:24,463 --> 00:07:26,463 Target musuh baru terlihat. 85 00:07:26,487 --> 00:07:28,487 10 klik dari sasaran yang ditunjuk. 86 00:07:28,511 --> 00:07:30,511 Menunggu perintah bertindak. 87 00:07:30,535 --> 00:07:31,535 Sekian. 88 00:07:31,559 --> 00:07:33,559 Simpan GP's nya. 89 00:07:33,583 --> 00:07:35,583 Berondong saja daratan. 90 00:07:35,607 --> 00:07:37,607 Baik. Pesawat utama bersiap serangan umum. 91 00:07:37,631 --> 00:07:39,631 Laksanakan. 92 00:07:52,455 --> 00:07:54,455 Penembakan selesai. 93 00:08:00,479 --> 00:08:02,479 Kami menuju sasaran yang ditunjuk, sekian. 94 00:08:03,403 --> 00:08:05,403 Hitung yang terluka disini. 95 00:08:05,427 --> 00:08:07,427 Squad-1 Pleton-1 selamat! 96 00:08:07,451 --> 00:08:09,451 Squad-5 selamat! 97 00:08:09,475 --> 00:08:11,475 Squad-1 Pleton-2 selamat! / Squad-4 selamat! 98 00:08:11,499 --> 00:08:13,499 Squad-2 Pleton-3 selamat! 99 00:08:23,423 --> 00:08:25,423 Mereka menuju ke Batalyon Artileri! 100 00:08:25,447 --> 00:08:26,447 Cepat! 101 00:08:26,471 --> 00:08:28,471 Semua Pleton, tetap merapat! 102 00:08:41,495 --> 00:08:43,495 Pesawat musuh! 103 00:08:43,519 --> 00:08:45,519 Komandan, pesawat Amerika! 104 00:08:45,543 --> 00:08:47,543 Komandan! 105 00:08:53,467 --> 00:08:56,467 15 detik, siap penjatuhan bom. 106 00:08:59,491 --> 00:09:02,491 Menyebar dan berlindung! Lindungi perlengkapan! 107 00:09:02,515 --> 00:09:04,515 Turun sekarang. 108 00:09:04,539 --> 00:09:06,539 Pesawat musuh! Cepat maju! 109 00:09:15,463 --> 00:09:17,463 Menyingkir! 110 00:09:18,487 --> 00:09:20,487 Menyebar ke samping! 111 00:09:25,411 --> 00:09:26,411 Menyebar! 112 00:09:26,435 --> 00:09:28,435 Tinggalkan saja. Turun! 113 00:09:43,459 --> 00:09:45,459 Kerusakan maksimum. 114 00:09:45,483 --> 00:09:47,483 Kami akan menetralkan target selanjutnya. 115 00:09:49,407 --> 00:09:51,407 Perawat! Kami butuh perawat disini! 116 00:09:52,431 --> 00:09:54,431 Tolong dia sekarang! / Tolong aku, cepat! 117 00:09:54,455 --> 00:09:56,455 Berapa meriam yang tersisa? / Komandan, semuanya meledak. 118 00:09:57,479 --> 00:09:59,479 Brengsek! 119 00:09:59,503 --> 00:10:02,403 Selamatkan yang terluka! Cepat! Selamatkan yang terluka! 120 00:10:02,427 --> 00:10:05,427 Itu barang kalian sendiri! 121 00:10:05,451 --> 00:10:07,451 Yang! 122 00:10:07,475 --> 00:10:09,475 Apa semua selamat? 123 00:10:09,499 --> 00:10:11,499 Meriam yang kita rebut semuanya meledak 124 00:10:11,523 --> 00:10:13,523 sebelum bisa kupakai. 125 00:10:13,547 --> 00:10:15,547 Semua meriammu 126 00:10:15,571 --> 00:10:18,471 bukankah yang kita ambil dari musuh? 127 00:10:25,495 --> 00:10:27,495 Sana ambillah lagi. 128 00:10:30,419 --> 00:10:32,419 Kompi-7. / Siap! 129 00:10:32,443 --> 00:10:35,443 Ayo kita rebut meriam untuk Batalyon Artileri. / Ya, pak! 130 00:10:35,467 --> 00:10:37,467 Jalan terus 1,5 kliometer ke selatan. 131 00:10:37,491 --> 00:10:39,491 Rebut posisi artileri Amerika. 132 00:10:52,415 --> 00:10:54,415 Apa kita Batalyon Artileri 133 00:10:54,439 --> 00:10:56,439 akan tertinggal di belakang Kompi-7? 134 00:10:56,463 --> 00:10:57,463 Tidak! 135 00:10:57,487 --> 00:10:59,487 Ikut kau merebut meriam lebih banyak lagi! 136 00:10:59,511 --> 00:11:01,511 Ya, pak! 137 00:11:07,435 --> 00:11:11,435 PERIMETER PERTAHANAN PASUKAN AMERIKA DI HAGARU-RI 138 00:11:29,459 --> 00:11:31,459 Maju terus! 139 00:11:31,483 --> 00:11:33,483 Maju! 140 00:11:36,407 --> 00:11:37,407 Gilas mereka! 141 00:11:37,431 --> 00:11:39,431 Squad-2, bertahan! 142 00:11:45,455 --> 00:11:47,455 Serang! 143 00:11:47,479 --> 00:11:50,479 Serang! 144 00:11:53,403 --> 00:11:55,403 Bantuan! 145 00:11:57,427 --> 00:11:59,427 Serang! 146 00:12:05,451 --> 00:12:07,451 Granat! 147 00:12:11,475 --> 00:12:13,475 Granat! / Tembak! 148 00:12:54,499 --> 00:12:56,499 Berlindung! 149 00:13:12,423 --> 00:13:14,423 1, 2, 3, lagi! 150 00:13:30,447 --> 00:13:32,447 Ping He! 151 00:13:37,471 --> 00:13:39,471 Bazooka! 152 00:13:39,495 --> 00:13:41,495 Disini! 153 00:14:18,419 --> 00:14:20,419 Siapa kau? 154 00:14:23,443 --> 00:14:25,443 Yang! 155 00:14:43,467 --> 00:14:47,467 Putar meriamnya. Arahkan ke lapangan terbang Hagaru-ri! 156 00:14:47,491 --> 00:14:49,491 Berhenti. 157 00:14:49,515 --> 00:14:51,515 Letakkan. 158 00:14:52,439 --> 00:14:54,439 Kompi-7! / Ya, pak! 159 00:14:54,463 --> 00:14:56,463 Hagaru-ri, teruskan penyerangan. 160 00:14:56,487 --> 00:14:58,487 Ya, pak! 161 00:14:59,411 --> 00:15:01,411 Terima kasih. 162 00:15:08,435 --> 00:15:12,435 Kenapa masih simpan pistol jelek ini saat sudah punya meriam? 163 00:15:15,459 --> 00:15:17,459 Komandan Yang, mari. 164 00:15:23,483 --> 00:15:25,483 Kepung lapangan udara dan ledakkan pesawat mereka! 165 00:15:27,407 --> 00:15:29,407 Wu Qianli, 166 00:15:32,431 --> 00:15:34,431 jangan kuatir. 167 00:15:40,455 --> 00:15:42,455 Serang! 168 00:15:43,479 --> 00:15:45,479 Serang dalam formasi! 169 00:15:45,503 --> 00:15:48,403 Berikan info tentang situasi di sana. 170 00:15:48,427 --> 00:15:50,427 Musuh mengepung kita. Mereka datang dari mana-mana 171 00:15:50,451 --> 00:15:52,451 dan mendekat dengan cepat! 172 00:15:50,475 --> 00:15:52,475 {\an4}OLIVER P. SMITH (KOMANDAN ANGKATAN LAUT-1) 173 00:15:53,499 --> 00:15:55,499 Pleton-1, serang ke sana bersama komandan! 174 00:15:57,423 --> 00:15:59,423 Jaga jarak aman 175 00:15:59,447 --> 00:16:00,747 dan ikuti titik dampak! 176 00:16:00,748 --> 00:16:02,748 Serang! 177 00:16:12,472 --> 00:16:15,472 Arahkan ke serangannya Kompi-7 jaga jarak 150 meter. 178 00:16:15,496 --> 00:16:17,496 Majukan sedikit, naikkan 5 kali! 179 00:16:17,520 --> 00:16:19,520 Ke arah kiri 27 kilometer. 180 00:16:19,544 --> 00:16:22,444 Naikkan 5 kali! Ke arah kiri 27 kilometer! 181 00:16:24,468 --> 00:16:26,468 Tembak! / Tembak! 182 00:16:38,492 --> 00:16:40,492 Seluruh anggota medis, bantu yang terluka ke titik pengangkutan. 183 00:16:40,516 --> 00:16:41,516 Cepat. 184 00:16:41,540 --> 00:16:44,440 Darurat. Maju ke menara Whiskey sisi barat. 185 00:16:44,464 --> 00:16:46,464 Arah musuh. 186 00:16:46,488 --> 00:16:48,488 Tunggu perintah pemberangkatan. / Bangun! Ayo pergi! 187 00:16:48,512 --> 00:16:50,412 Cepat! 188 00:16:50,436 --> 00:16:52,436 Kuingin landas pacu itu dilindungi bagaimanapun caranya! 189 00:16:52,460 --> 00:16:53,960 Sambungkan aku ke Tokyo. / Ya, pak! 190 00:16:53,961 --> 00:16:57,461 TOKYO 191 00:17:03,460 --> 00:17:06,460 {\an6}Douglas MacArthur (JENDERAL PASUKAN) 192 00:17:01,485 --> 00:17:04,485 Hadirin sekalian, suatu kehormatan kita disini hari ini 193 00:17:04,509 --> 00:17:06,509 untuk merayakan acara yang sangat spesial 194 00:17:06,533 --> 00:17:08,433 di Balai Congressional sini. 195 00:17:08,457 --> 00:17:13,457 Kita disini untuk merayakan 5 tahun sejak 1945. 196 00:17:14,481 --> 00:17:16,481 Dan oleh karena itu kita berterima kasih hanya pada satu orang. 197 00:17:16,505 --> 00:17:18,505 Berita penting dari garis depan, pak. 198 00:17:18,529 --> 00:17:21,429 Dan mereka yang punya visi yang membuat kemenangan membuahkan hasil. 199 00:17:21,453 --> 00:17:25,453 Jenderal Douglas MacArthur! 200 00:17:25,477 --> 00:17:27,477 MacArthur disini. 201 00:17:27,501 --> 00:17:29,501 Pak, Tokyo sudah tersambung. 202 00:17:31,425 --> 00:17:34,425 Ya, Jenderal. Opsir Tugas O.P. Smith melaporkan. 203 00:17:35,449 --> 00:17:38,449 Saat sekarang ini, lapangan terbang Hagaru-ri kini jadi garis belakang. 204 00:17:38,473 --> 00:17:41,473 Kami tak punya pasukan yang cukup untuk menahan serangan musuh. 205 00:17:41,497 --> 00:17:43,497 Aku meminta bala bantuan 206 00:17:43,521 --> 00:17:46,421 untuk membantu rute mundur. Jenderal, pasukan kami harus keluar dari... 207 00:17:46,445 --> 00:17:48,445 Smith! Ini perang! 208 00:17:48,469 --> 00:17:51,469 Mundur itu pengkhianatan! 209 00:17:51,493 --> 00:17:53,493 Kuulangi! 210 00:17:53,517 --> 00:17:55,517 Mundur itu pengkhianatan! 211 00:17:55,541 --> 00:17:57,541 Kira-kira apa dia tahu kalau kita bisa mendengarnya? 212 00:17:57,565 --> 00:17:59,565 Hentingan semua manuver mundur! 213 00:17:59,589 --> 00:18:00,989 Jenderal! / Ini perintah! 214 00:18:00,990 --> 00:18:02,990 Permintaanmu ditolak! 215 00:18:17,414 --> 00:18:19,414 Pesawat itu apa bisa lepas landas? / Tidak, pak. 216 00:18:19,438 --> 00:18:21,438 Mereka terjebak ditengah baku tembak, pak! 217 00:18:26,462 --> 00:18:28,462 Ya Tuhan! 218 00:18:31,486 --> 00:18:32,486 Ayo, cepat! 219 00:18:32,510 --> 00:18:34,510 Lewat sini, naik sana! 220 00:18:34,534 --> 00:18:36,534 Tembak! 221 00:18:43,458 --> 00:18:45,458 Isi ulang, tembak! 222 00:18:45,482 --> 00:18:47,482 Tembak! 223 00:18:51,406 --> 00:18:53,406 Tembak! 224 00:18:56,430 --> 00:18:57,430 Ayo, cepat! 225 00:18:57,454 --> 00:18:59,454 Kita sudah mengangkut semua orang, Kapten. 226 00:18:59,478 --> 00:19:01,478 Baik, siap-siap! 227 00:19:03,402 --> 00:19:05,402 Tembak! 228 00:19:19,426 --> 00:19:22,426 Putar balik yang satunya lag! Harus lepas landas dari jalan utama! 229 00:19:22,450 --> 00:19:24,450 Baik! 230 00:19:27,474 --> 00:19:29,474 Jalan! 231 00:19:39,498 --> 00:19:42,498 Kirim bala bantuan ke Jembatan Sumun secepat mungkin. 232 00:19:42,522 --> 00:19:44,522 Panggil pesawat bomber untuk membersihkan rute itu sekarang! 233 00:19:44,546 --> 00:19:47,446 Aku akan maju dan mengomando Angkatan Laut-1. 234 00:19:47,470 --> 00:19:50,470 Pandu mereka keluar jalan menuju Pelabuhan Hungnam, jelas? 235 00:19:50,494 --> 00:19:52,494 Ya, pak! 236 00:19:52,518 --> 00:19:54,518 Lekas, ayo! 237 00:20:18,442 --> 00:20:20,442 Kita selamat. Kita tak akan kenapa-napa. 238 00:20:37,466 --> 00:20:39,466 Semua unit, mundur penuh! 239 00:20:39,490 --> 00:20:41,490 Bawa anak buah kalian keluar dari sini! 240 00:20:41,514 --> 00:20:43,514 Semuanya naik truk! 241 00:20:43,538 --> 00:20:45,538 Evakuasi, cepat, cepat! 242 00:20:52,462 --> 00:20:54,462 Awas! 243 00:21:11,486 --> 00:21:13,486 Wu Qianli! 244 00:21:13,510 --> 00:21:15,510 Tolong rebutkan 4 meriam lagi buat kami! 245 00:21:30,434 --> 00:21:32,434 Turunkan 2 kali! / Baik. 246 00:21:32,458 --> 00:21:34,458 Tembak! 247 00:21:52,482 --> 00:22:07,482 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 248 00:22:07,483 --> 00:22:18,383 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 249 00:22:19,407 --> 00:22:21,407 MARKAS GARIS DEPAN KORPS-9 GHENGFANG-DONG, KOREA 250 00:22:21,431 --> 00:22:23,431 Pasukan Amerika di Hagaru-ri 251 00:22:23,455 --> 00:22:26,455 sudah menyerah dan mulai mengungsi menuju selatan. 252 00:22:27,479 --> 00:22:30,479 Menurut laporan, Amerika tak punya kapasitas kargo yang cukup. 253 00:22:30,503 --> 00:22:32,503 Smith membawa sisa pasukan 254 00:22:32,527 --> 00:22:34,527 dan mundur menuju Pelabuhan Hungnam melewati Jembatan Sumun. 255 00:22:34,551 --> 00:22:36,551 Jembatan Sumun adalah satu-satunya rute mereka untuk mundur. 256 00:22:36,575 --> 00:22:38,575 Hanya jika kita mengebomnya, 257 00:22:38,599 --> 00:22:40,599 semua unit kita berpeluang mengepung mereka. 258 00:22:40,623 --> 00:22:42,623 Ya! Kirim satu unit untuk meluncurkan serangan masuk. 259 00:22:42,647 --> 00:22:44,647 Jangan kita biarkan mereka lolos! 260 00:22:44,671 --> 00:22:46,671 Perintahkan pasukan yang ditunjuk untuk menghadang mereka 261 00:22:46,695 --> 00:22:48,695 dan memotong jalur mundur mereka. 262 00:22:48,719 --> 00:22:50,419 Kompi-9 sudah mendekati Jembatan Sumun. 263 00:22:50,443 --> 00:22:52,443 Kompi-7 Resimen Serbu-1 cocok untuk misi ini. 264 00:22:52,467 --> 00:22:55,467 Namun, Kompi-7 sekarang di bandara. 265 00:22:55,491 --> 00:22:58,491 Perintahkan Kompi-7 untuk mundur dari pertempuran 266 00:22:58,515 --> 00:23:00,515 dan maju menuju Jembatan Sumun segera. Ledakkan jembatan itu! 267 00:23:00,539 --> 00:23:02,539 Saat bala bantuan kita datang, 268 00:23:02,563 --> 00:23:04,563 musnahkan Angkatan Laut-1 Amerika. / Ya, pak! 269 00:23:04,587 --> 00:23:06,587 Beritahu Kompi-7 sekarang. / Ya, pak! 270 00:23:11,411 --> 00:23:13,411 Kompi-7, ayo terus maju! 271 00:23:17,435 --> 00:23:19,435 Periksa ruangan di selatan. Waspada terhadap serangan. 272 00:23:29,459 --> 00:23:31,459 Taruh kotak amunisi disini. / Ada lagi disini. 273 00:23:31,483 --> 00:23:33,483 Squad-1, hitunglah, cepat! 274 00:23:39,407 --> 00:23:41,407 Rute mundur telah bersih dari musuh. 275 00:23:42,431 --> 00:23:45,431 Apa masih ada yang terluka di lapangan terbang? 276 00:23:46,455 --> 00:23:48,455 Hagaru-ri, kau dengar? 277 00:23:51,479 --> 00:23:55,479 Semua unit, Rute mundur telah bersih dari musuh. 278 00:23:55,503 --> 00:23:58,403 Dikonfirmasi 500 tentara komunis telah disingkirkan. 279 00:24:00,427 --> 00:24:02,427 Kuulangi... apakah... 280 00:24:03,451 --> 00:24:05,451 Yang masih bisa jalan, pergilah ke sana. 281 00:24:05,475 --> 00:24:07,475 Bawa masuk yang terluka. 282 00:24:07,499 --> 00:24:09,499 Taruh obat-obatan ke dalam tenda. 283 00:24:10,423 --> 00:24:12,423 Baringkan dia di ranjang. Periksa kondisinya nanti saja. 284 00:24:17,447 --> 00:24:19,447 Berapa banyak? 285 00:24:19,471 --> 00:24:21,471 Hampir 20? 286 00:24:22,495 --> 00:24:24,495 Sudahlah. 287 00:24:26,419 --> 00:24:29,419 Akan kupastikan kalian semua pulang dengan selamat. 288 00:24:31,443 --> 00:24:33,443 Pasti. 289 00:25:20,467 --> 00:25:22,467 Radang dinginmu makin parah. Ini agak sakit. 290 00:25:22,491 --> 00:25:24,491 Akan kuoleskan salep. 291 00:25:30,415 --> 00:25:32,415 Aku tak apa, Komandan Zhang. 292 00:25:33,439 --> 00:25:35,439 Tak perlu pura-pura. Kita tahu itu sakit. 293 00:25:35,463 --> 00:25:38,463 Bawa yang sakit parah ke klinik garis depan. / Ya, pak! Akan kuberitahu perawat. 294 00:25:43,487 --> 00:25:45,487 Ayo, anginnya agak kencang disini. / Tak begitu dingin kok. 295 00:25:46,411 --> 00:25:48,411 Bro, apa sudah matang? / Sebentar lagi. 296 00:25:48,435 --> 00:25:50,435 Tunggu sebentar. Segera kuselesaikan. 297 00:25:54,459 --> 00:25:55,459 Ada lagi disini. 298 00:25:55,483 --> 00:25:57,483 Semua komandan, saatnya rapat. 299 00:26:04,407 --> 00:26:07,407 Masing-masing pleton laporkan jumlah korban. 300 00:26:11,431 --> 00:26:13,431 Pleton-1 berkurang 23 orang. 301 00:26:20,455 --> 00:26:22,455 Pleton-2 berkurang 21 orang. 302 00:26:23,479 --> 00:26:25,479 Pleton-3 berkurang 18 orang. 303 00:26:33,403 --> 00:26:35,403 Pleton-4, 16 tewas. 304 00:26:46,427 --> 00:26:48,427 78. 305 00:27:03,451 --> 00:27:05,451 Tinggal 9 anggota Partai dalam kompi kita. 306 00:27:06,475 --> 00:27:09,475 Ini saat kritis. Tabahkan hati kalian. 307 00:27:09,499 --> 00:27:11,499 Ya, pak! 308 00:28:27,418 --> 00:28:32,418 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 309 00:28:32,419 --> 00:28:37,419 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 310 00:28:37,443 --> 00:28:53,343 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 311 00:28:54,467 --> 00:28:56,467 Komandan, dari markas. 312 00:29:03,491 --> 00:29:06,491 Disini Zhang Zhuang yang bicara. 313 00:29:06,515 --> 00:29:08,515 Markas disini. Kompi-7 berkonvoy ke selatan 314 00:29:08,539 --> 00:29:12,439 untuk mendekati pasukan Amerika. tetaplah di Ketinggian 1081 saat sampai di Jembatan Sumun. 315 00:29:12,463 --> 00:29:14,463 Tunggulah perintah meledakkan jembatan itu. 316 00:29:14,487 --> 00:29:16,487 Kau dengar? 317 00:29:16,511 --> 00:29:18,511 Dengar. 318 00:29:20,435 --> 00:29:22,435 Pesawat ini bisa langsung naik turun 319 00:29:22,459 --> 00:29:24,459 ini perlengkapan baru mereka. 320 00:29:24,483 --> 00:29:26,483 Kelak nanti, kita akan punya pesawat sendiri 321 00:29:27,407 --> 00:29:29,407 yang lebih canggih dari pesawat mereka. 322 00:29:37,431 --> 00:29:39,431 Tinggal menunggu waktu saja. 323 00:29:42,455 --> 00:29:44,455 Siap-siap berangkat. / Ya, pak. 324 00:29:57,479 --> 00:30:01,479 GEDUNG PUTIH, WASHINGTON D.C. 325 00:30:11,403 --> 00:30:13,403 Silahkan masuk. 326 00:30:13,427 --> 00:30:16,427 HARRY S. TRUMAN PRESIDEN AMERIKA 327 00:30:16,451 --> 00:30:19,451 Bapak Presiden, telegram dari Komando Timur Jauh (Jepang). 328 00:30:20,475 --> 00:30:23,475 Jenderal MacArthur masih mendesak menggunakan bom Atom. 329 00:30:24,499 --> 00:30:27,499 Dia yakin ini bisa membalikkan keadaan kita untuk memenangkan perang. 330 00:30:27,523 --> 00:30:29,523 Dia menunggu jawaban Bapak Presiden. 331 00:30:30,447 --> 00:30:32,447 MacArthur harus diingatkan 332 00:30:32,471 --> 00:30:35,471 bila perang ini lebih besar ketimbang dikendalikan satu orang. 333 00:30:35,495 --> 00:30:37,495 Ya, Bapak Presiden. 334 00:30:37,519 --> 00:30:40,419 KONFERENSI PERS GEDUNG PUTIH (SESI TANYA-JAWAB), 30 NOPEMBER 1950 335 00:30:40,443 --> 00:30:42,443 Kami akan mengambil langkah apapun yang diperlukan 336 00:30:42,467 --> 00:30:44,467 untuk mengatasi maslaah militer 337 00:30:44,491 --> 00:30:46,491 seperti yang pernah dilakukan. 338 00:30:46,515 --> 00:30:48,515 BOM ATOM 339 00:30:48,539 --> 00:30:51,439 Bapak Presiden, apa itu termasuk penggunaan bom atom? 340 00:30:51,463 --> 00:30:54,463 Bapak Presiden, mungkin akan lebih baik bila kami diijinkan 341 00:30:54,487 --> 00:30:56,487 mengutip pernyataan anda secara langsung? 342 00:30:56,511 --> 00:30:58,511 Apa ini berarti kita tak akan menggunakan bom atom 343 00:30:58,535 --> 00:31:00,535 kecuali wewenang dari PBB? 344 00:31:01,459 --> 00:31:03,459 Tindakan terhadap komunis Cina 345 00:31:03,483 --> 00:31:06,483 tergantung pada tindakan PBB. 346 00:31:06,507 --> 00:31:10,407 Bapak Presiden... 347 00:31:12,431 --> 00:31:14,431 KOMPI-7 MENUJU JEMBATAN SUMUN KOREA SESUAI PERINTAH 348 00:31:16,455 --> 00:31:18,455 Pegangi dia. 349 00:31:18,479 --> 00:31:19,479 Tarik dia. 350 00:31:19,503 --> 00:31:21,503 Berdirilah di belakang sana. 351 00:31:21,527 --> 00:31:23,527 Ada yang terperosok ke dalam salju. 352 00:31:23,551 --> 00:31:25,551 Kita tak bisa lihat jalan di depan 353 00:31:25,575 --> 00:31:27,575 dengan salju selebat ini. 354 00:31:27,599 --> 00:31:29,599 1, 2, 3, tarik! 355 00:31:38,423 --> 00:31:40,423 Suruh barisan belakang untuk berhenti! 356 00:31:40,447 --> 00:31:42,447 Barisan belakang, berhenti! 357 00:32:02,471 --> 00:32:04,471 Apa kompasnya masih berfungsi? 358 00:32:04,495 --> 00:32:06,495 Sial, ini membeku. 359 00:32:06,519 --> 00:32:08,519 Kita sudah pergi terlalu jauh 360 00:32:08,543 --> 00:32:10,543 dan masih belum lihat tanda-tanda Jembatan Sumun itu. 361 00:32:47,467 --> 00:32:49,467 Semuanya tetap waspada! 362 00:32:49,491 --> 00:32:51,491 Pleton-1, berhenti dan tetap waspada! 363 00:32:51,515 --> 00:32:53,515 Pleton-3 dan 4, berhenti dan tetap waspada! 364 00:33:06,439 --> 00:33:10,439 JEMBATAN SUMUN 365 00:33:18,463 --> 00:33:20,463 Yu Congrong, radio transmitternya. 366 00:33:20,487 --> 00:33:22,487 Wanli, berikan radio transmitternya. 367 00:33:22,511 --> 00:33:24,511 Ini pasti Jembatan Sumun. 368 00:33:24,535 --> 00:33:26,535 Apa itu Kompi-9 yang meledakkan jembatan? 369 00:33:28,459 --> 00:33:29,459 Aku tak tahu. 370 00:33:29,483 --> 00:33:32,483 Pasti Kompi-9 lebih dulu mendapat perintah peledakan lebih dulu dari kita. 371 00:33:32,507 --> 00:33:34,507 Bisa kau hubungi markas? / Baterainya membeku. 372 00:33:34,531 --> 00:33:36,531 Tidak menyala. 373 00:33:50,455 --> 00:33:52,455 Selamatkan mereka dulu. / Ayo! 374 00:33:53,479 --> 00:33:55,479 Kau lindungilah radio transmitternya. 375 00:33:56,403 --> 00:33:58,403 Akan kuserahkan padamu. / Baik. 376 00:33:58,427 --> 00:34:00,427 Squad-1, maju! / Maju! 377 00:34:00,451 --> 00:34:02,451 Ya, pak! 378 00:34:04,475 --> 00:34:06,475 Squad-3, ikuti komandan ke sisi selatan. Squad-5, ke sisi utara. 379 00:34:06,499 --> 00:34:08,499 Ya, pak! 380 00:34:29,423 --> 00:34:31,423 Selamatkan mereka! 381 00:34:38,447 --> 00:34:40,447 Lindungi mereka! / Lindungi mereka! 382 00:34:41,471 --> 00:34:43,471 Squad-2, maju! Cepat! 383 00:34:44,495 --> 00:34:46,495 Ada ladang ranjau. Semuanya hati-hati! 384 00:34:51,419 --> 00:34:53,419 Lempar balik granatnya! 385 00:34:55,443 --> 00:34:57,443 Selamatkan mereka! 386 00:35:01,467 --> 00:35:03,467 Ganti posisi mereka! Lindungi kami! 387 00:35:05,491 --> 00:35:07,491 Kami Kompi-9. / Bawa dia turun. 388 00:35:10,415 --> 00:35:11,415 Bertahanlah. 389 00:35:11,439 --> 00:35:13,439 Bertahanlah. 390 00:35:17,463 --> 00:35:19,463 Lumpuhkan titik tembak mereka. 391 00:35:19,487 --> 00:35:21,487 Komandan! Bawa komandan pergi. 392 00:35:21,511 --> 00:35:22,911 Tak usah hiraukan aku. Berpencar dan selamatkan mereka. 393 00:35:22,912 --> 00:35:24,912 Ya, pak! / Jangan tinggalkan siapapun. 394 00:35:31,436 --> 00:35:33,436 Komandan, yang terluka sudah dibawa pergi. 395 00:35:35,460 --> 00:35:37,460 Periksa lagi. 396 00:35:38,484 --> 00:35:40,484 Bawa dia turun. 397 00:35:47,408 --> 00:35:49,408 Komandan, kami sudah periksa ulang. Semua yang terluka sudah dibawa. 398 00:35:49,432 --> 00:35:51,432 Mundur! 399 00:35:53,456 --> 00:35:55,456 Semua unit mundur! 400 00:35:59,480 --> 00:36:01,480 Mundur sekarang! 401 00:36:11,404 --> 00:36:13,404 Hey, bertahanlah di situ. 402 00:36:58,428 --> 00:37:00,428 216, Liang Youtian. 403 00:37:02,452 --> 00:37:04,452 308, 404 00:37:04,476 --> 00:37:06,476 Fang Qiang. 405 00:37:07,400 --> 00:37:09,400 412, Fu Fengshou. 406 00:37:12,424 --> 00:37:14,424 423, Xiang Chungeng. 407 00:37:18,448 --> 00:37:20,448 Kompi-9... Squad-2... 408 00:37:20,472 --> 00:37:23,472 telah mereka tarik... 409 00:37:42,496 --> 00:37:45,496 Bro, Squad-2 telah ditarik mundur. 410 00:37:46,420 --> 00:37:48,420 Mereka sudah mundur. 411 00:37:48,444 --> 00:37:50,444 Jangan banyak-banyak. 412 00:37:51,468 --> 00:37:53,468 Dengar. 413 00:37:53,492 --> 00:37:55,492 Hematlah perban buat orang yang masih bisa selamat. 414 00:38:08,416 --> 00:38:10,416 Potong dan bagikan ke semua orang. 415 00:38:10,440 --> 00:38:12,440 Yang terluka lebih dulu. 416 00:38:35,464 --> 00:38:37,464 Sini. 417 00:38:37,488 --> 00:38:40,488 Kami merampas makanan kalengan Amerika dari lapangan terbang. 418 00:38:41,412 --> 00:38:43,412 Intruktur, kau makanlah dulu. 419 00:38:43,436 --> 00:38:45,436 Turuti perintah, 420 00:38:45,460 --> 00:38:47,460 dan jangan membantah. Buka mulutmu. 421 00:38:47,484 --> 00:38:49,484 Ini perintah. 422 00:38:52,408 --> 00:38:54,408 Jangan dikunyah kacangnya. 423 00:39:00,432 --> 00:39:03,432 Changgui, kau mengunyah apa? 424 00:39:05,456 --> 00:39:08,456 Ini barang bagus. Agak lengket, 425 00:39:09,480 --> 00:39:11,480 kayak plastik. 426 00:39:12,404 --> 00:39:14,404 (PERMEN KARET) 427 00:39:15,428 --> 00:39:17,428 265, Wu Haifeng. 428 00:39:18,452 --> 00:39:21,452 281, Sun Yong. 429 00:39:30,476 --> 00:39:31,976 Berlindung! Berlindung sekarang! 430 00:39:31,977 --> 00:39:33,977 Sembunyikan mayat-mayat. Cepat! 431 00:39:34,001 --> 00:39:35,801 Pesawat musuh! Cepat! 432 00:39:35,802 --> 00:39:37,802 Masukkan mereka ke goa. Cepat! 433 00:39:40,426 --> 00:39:42,426 Wanli! 434 00:39:42,450 --> 00:39:44,450 Mana Wanli! / Komandan! 435 00:39:44,474 --> 00:39:45,974 Komandan, berllindung! 436 00:39:45,975 --> 00:39:47,975 Qianli! 437 00:39:48,499 --> 00:39:50,499 Aku disini. 438 00:39:50,523 --> 00:39:52,523 Merunduk dan jangan bergerak! 439 00:40:51,447 --> 00:40:53,447 Aku paham maksudmu, pak. 440 00:40:54,471 --> 00:40:56,471 Udara ini milik kita. 441 00:40:56,495 --> 00:41:00,495 Panggil para pilot, untuk membantu pasukan kita dengan tembakan. 442 00:41:00,519 --> 00:41:02,519 Ya, pak. 443 00:41:40,443 --> 00:41:43,443 Bagaimana kalian bisa meledakkan jembatan tadi malam? 444 00:41:44,467 --> 00:41:46,467 Taktik apa yang kalian pakai? 445 00:41:46,491 --> 00:41:48,491 Bagian mana yang kalian ledakkan? 446 00:41:50,415 --> 00:41:52,415 Yang, jelaskan pada mereka. 447 00:41:52,439 --> 00:41:54,439 Ya, pak. 448 00:41:54,463 --> 00:41:56,463 Kami menggunakan taktik lama dengan membuat pengalihan. 449 00:41:58,487 --> 00:42:01,487 Pleton-2 kami melakukan serangan bohongan di sisi utara jembatan. 450 00:42:03,411 --> 00:42:05,411 Kami pancing keluar formasi mereka, menghadang peluru mereka, 451 00:42:05,435 --> 00:42:08,435 dan mengendalikan senjata berat mereka. 452 00:42:08,459 --> 00:42:10,459 Semua ini mengalihkan perhatian musuh. 453 00:42:11,483 --> 00:42:15,483 Pada sisi selatan, Pleton-1 menyamar jadi tentara Amerika yang terluka, 454 00:42:16,407 --> 00:42:18,407 sambil dilindungi oleh Pleton-3 dan 4. Dengan menerobos ke musuh, 455 00:42:18,431 --> 00:42:20,431 mereka bisa meledakkan jembatan itu. 456 00:42:20,455 --> 00:42:22,455 Namun, mereka semua ketahuan. 457 00:42:22,479 --> 00:42:25,479 Tapi mereka berhasil memasang sejumlah dinamit pada jembatan sebelum tewas. 458 00:42:28,403 --> 00:42:30,403 Pada saat genting itu, komandan menembakkan bazooka 459 00:42:30,427 --> 00:42:32,427 dan meledakkan sejumlah dinamit itu. 460 00:42:32,451 --> 00:42:34,451 Tapi ledakannya kurang kuat 461 00:42:34,475 --> 00:42:36,475 untuk merobohkan jembatan. 462 00:42:37,499 --> 00:42:39,499 Operasi ini gagal. 463 00:42:41,423 --> 00:42:43,423 Sebelah sini, kawan-kawan, sebelah sini. 464 00:42:43,447 --> 00:42:47,447 Para keparat itu butuh waktu semalaman membuat lubang sekecil ini? 465 00:42:48,471 --> 00:42:50,471 Jembatan ini satu-satunya harapan kita. 466 00:42:50,495 --> 00:42:52,495 Dan harus. 467 00:42:52,519 --> 00:42:54,519 Tak bisakah kita terbangkan kawan-kawan ini pergi? 468 00:42:54,543 --> 00:42:56,543 Akan lebih cepat ketimbang memperbaiki ini. 469 00:42:56,567 --> 00:42:57,567 Begini. 470 00:42:57,591 --> 00:42:59,591 Kita membahas sesuatu yang tak kita punyai. 471 00:42:59,615 --> 00:43:01,615 Landas pacunya sudah lenyap. 472 00:43:01,639 --> 00:43:04,439 Apa kita sudah jelas tentang penyebaran senjata musuh? 473 00:43:11,463 --> 00:43:13,463 Apa pasukan sudah di posisi? 474 00:43:13,487 --> 00:43:15,487 Ya, pak, sesuai permintaan. 475 00:43:15,511 --> 00:43:17,511 Tetap waspada. 476 00:43:18,435 --> 00:43:21,435 Tak ada yang menghentikan orang-orang ini menyerang di siang hari. 477 00:43:21,459 --> 00:43:22,459 Dipahami. 478 00:43:22,483 --> 00:43:24,483 Semua unit sudah di posisi, pak. 479 00:43:27,407 --> 00:43:29,407 Dataran ini panas 480 00:43:29,431 --> 00:43:31,431 setelah terbakar karena bom. 481 00:43:31,455 --> 00:43:33,455 Kubur baterainya. Mungkin baterai kita bisa nyala lagi. 482 00:43:41,479 --> 00:43:43,479 Yu, 483 00:43:43,503 --> 00:43:45,503 perbatasan kita di sana. 484 00:43:46,427 --> 00:43:48,427 Itu rumah kita. 485 00:43:53,451 --> 00:43:55,451 Betul. 486 00:43:56,475 --> 00:43:59,475 Itu tanah air kita. 487 00:44:13,499 --> 00:44:15,499 Mata-mata kita telah kembali. 488 00:44:16,423 --> 00:44:18,423 Dia dari Kompi-9. 489 00:44:26,447 --> 00:44:28,447 Komandan, Tian Xiangnan telah kembali. 490 00:44:30,471 --> 00:44:32,471 Dia dari Kompi-9. 491 00:44:38,495 --> 00:44:40,495 Komandan, 492 00:44:40,519 --> 00:44:42,519 aku telah menemukan 493 00:44:44,443 --> 00:44:46,443 markas mereka. 494 00:44:50,467 --> 00:44:52,467 Kau ingin menyerbu markas mereka? 495 00:44:54,491 --> 00:44:56,491 Terlalu dingin buat berdiri. 496 00:44:56,515 --> 00:44:59,415 Bahkan kita tak sanggup melepas baut dari senapan rifle. 497 00:45:00,439 --> 00:45:03,439 Dengan 10 pak dinamit dan 2 bazooka saja, 498 00:45:03,463 --> 00:45:05,463 bagaimana mungkin kita melawan mereka? 499 00:45:08,487 --> 00:45:10,487 Meskipun kau tangkap komandan mereka, 500 00:45:10,511 --> 00:45:12,511 apa bisa kita meledakkan jembatan itu? 501 00:45:15,435 --> 00:45:17,435 Bagaimana kalau rencana ini gagal? 502 00:45:18,459 --> 00:45:20,459 Kompi-7 teruskan untuk meledakkan jembatan. 503 00:45:20,483 --> 00:45:23,483 Mereka jelas akan memanggil bala bantuan. 504 00:45:23,507 --> 00:45:26,407 Sehingga akan makin susah melawan mereka. 505 00:45:26,431 --> 00:45:28,431 Katakan, 506 00:45:28,455 --> 00:45:30,455 apa ada pertempuran yang mudah? 507 00:45:32,479 --> 00:45:34,479 Semakin susah, 508 00:45:34,503 --> 00:45:36,503 semakin bulat telad kita. 509 00:45:38,427 --> 00:45:40,427 Pasukan kita sudah menyiapkan rencana strategis. 510 00:45:40,451 --> 00:45:43,451 Yaitu memotong satu-satunya jalur mundur mereka. 511 00:45:43,475 --> 00:45:45,475 Sehingga mereka 512 00:45:45,499 --> 00:45:47,499 tak bisa lari kemana-mana. 513 00:45:47,523 --> 00:45:49,523 Ingat, 514 00:45:49,547 --> 00:45:51,547 tak ada kata "kalau". 515 00:45:59,471 --> 00:46:01,471 Komandan. Mana yang terluka? 516 00:46:12,495 --> 00:46:14,495 Komandan kami tertembak tadi malam 517 00:46:14,519 --> 00:46:16,519 saat melaksanakan misi. 518 00:46:27,443 --> 00:46:29,443 Pesawat membuka ujung belakangnya 519 00:46:29,467 --> 00:46:31,467 serta memberondongkan peluru dan bom. 520 00:46:31,491 --> 00:46:34,491 Setelah itu, anggota kami berseragam kuning 521 00:46:35,415 --> 00:46:37,415 tumbang satu persatu. 522 00:46:37,439 --> 00:46:40,439 Kita sebut apa para saudara-saudara itu 523 00:46:40,463 --> 00:46:42,463 yang telah berkorban? 524 00:46:43,487 --> 00:46:45,487 Kita sebut apa mereka yang mati membeku 525 00:46:45,511 --> 00:46:47,511 setelah berkonvoy 6 hari 6 malam 526 00:46:48,435 --> 00:46:50,435 tanpa makan dan tidur? 527 00:46:51,459 --> 00:46:53,459 Tak ada pahlawan yang mau mati membeku, 528 00:46:53,483 --> 00:46:55,483 apalagi bersedia tewas. 529 00:46:55,507 --> 00:46:57,507 Seorang tentara hanya hidup untuk kehormatan dan kemenangan. 530 00:47:45,431 --> 00:47:47,431 Semakin berat persenjataan musuh, 531 00:47:47,455 --> 00:47:49,455 semakin kuatlah kita. 532 00:47:51,479 --> 00:47:54,479 Kita harus tunjukkan pada mereka kita tak bisa diremehkan. 533 00:48:39,403 --> 00:48:42,403 Bagaimana kondisi amunisi di lokasi kedua? 534 00:48:44,427 --> 00:48:47,427 Terakhir kami periksa, jumlahnya dua kali lipat dari yang diminta. 535 00:48:48,451 --> 00:48:51,451 76 AP, 30. 536 00:48:51,475 --> 00:48:54,475 105 HP, 60. 537 00:48:55,499 --> 00:48:57,499 Senapan mesin berat 30 CAL, 2. 538 00:48:57,523 --> 00:48:59,523 B.A.R, 6. 539 00:48:59,547 --> 00:49:02,447 Mortar 60mm, 6. 540 00:49:03,471 --> 00:49:05,471 Granat tangan MK2, 500. 541 00:49:05,495 --> 00:49:08,495 Peluru karabin 30 CAL, 5000. 542 00:49:10,419 --> 00:49:12,419 Tes 1 2 3... 543 00:49:12,443 --> 00:49:14,443 Tes 1 2 3... / Selamat siang, pak. 544 00:49:14,467 --> 00:49:16,467 Kabar bagus, pak. 545 00:49:16,491 --> 00:49:19,491 Bala bantuan dalam perjalanan. Tak lebih dari 18 jam lagi. 546 00:49:19,515 --> 00:49:22,415 Pak, kami menunggu perintah selanjutnya. 547 00:49:22,439 --> 00:49:24,439 Kami siapkan kontak per jam. 548 00:49:26,463 --> 00:49:28,463 Batalyon-3, Resimen-7, 549 00:49:28,487 --> 00:49:31,487 bergerak. Aktifitas minimal musuh terdeteksi. 550 00:49:31,511 --> 00:49:34,411 Bala bantuan dipastikan tiba tepat waktu. 551 00:49:34,435 --> 00:49:36,435 Sekian. 552 00:49:37,459 --> 00:49:39,459 Tepat waktu. Baik, Brad. 553 00:49:39,483 --> 00:49:41,483 Itu suatu berkah. 554 00:49:44,407 --> 00:49:46,407 Apa kau pernah main petak umpet? / Main petak umpet, pak? 555 00:49:46,431 --> 00:49:49,431 Ya. / Sudah lama tak main itu, 556 00:49:49,455 --> 00:49:52,455 yang pasti bukan saat Natal. / Nah, kita akan lakukan itu disini. 557 00:49:53,479 --> 00:49:55,479 Kita akan mengejutkan mereka. 558 00:49:55,503 --> 00:49:57,503 Beraksi tanpa terlihat, 559 00:49:57,527 --> 00:50:02,427 pancing mereka ke jembatan ini, lalu lompat kayak Jack Rabbit dan remukkan para kecoak itu. 560 00:50:02,451 --> 00:50:04,451 Selesai sudah. 561 00:50:04,475 --> 00:50:12,275 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 562 00:50:14,499 --> 00:50:16,499 Berdasarkan pada rencana lama komandan, 563 00:50:16,523 --> 00:50:18,523 Kompi-7 dan 9 harus kerjasama 564 00:50:19,447 --> 00:50:21,447 dan berpencar menjadi 4 unit. 565 00:50:21,471 --> 00:50:23,471 Aku akan ajak Yu Congrong dan Wanli 566 00:50:23,495 --> 00:50:25,495 untuk menyerbu markas Amerika, 567 00:50:25,519 --> 00:50:27,519 tangkap komandan mereka dan paksa mereka untuk menyerah. 568 00:50:28,443 --> 00:50:30,443 Mei Sheng dan He Changgui 569 00:50:30,467 --> 00:50:32,467 akan menyerang sisi selatan dan utara 570 00:50:32,491 --> 00:50:34,491 jembatan, robohkan menara pengawas mereka 571 00:50:34,515 --> 00:50:36,515 sebagai tekanan. 572 00:50:36,539 --> 00:50:38,539 Ping He 573 00:50:38,563 --> 00:50:40,563 akan memimpin Kompi-9 melewati pipa 574 00:50:41,487 --> 00:50:43,487 dan rebut Rumah Pompa. 575 00:50:44,411 --> 00:50:46,411 Setelah jembatan dikuasai, tunggulah bunyi peluitku 576 00:50:46,435 --> 00:50:48,435 dan ledakkan. 577 00:50:51,459 --> 00:50:53,459 Rumah Pompa apa? 578 00:50:53,483 --> 00:50:55,483 Rumah Pompa itu... 579 00:50:55,507 --> 00:50:57,507 Rumah Pompa itu jantung mereka. 580 00:50:59,431 --> 00:51:01,431 Kau penembak bazooka terbaik di Kompi-7. 581 00:51:01,455 --> 00:51:03,455 Ingat, jangan bergerak sebelum titik tembak pertama 582 00:51:03,479 --> 00:51:05,479 meletus. 583 00:51:05,503 --> 00:51:06,503 Ya, pak. 584 00:51:06,527 --> 00:51:08,527 Komandan, 585 00:51:10,451 --> 00:51:12,451 Ada sesuatu yang ingin kusampaikan pada Wanli. 586 00:51:14,475 --> 00:51:16,475 Nanti saja 587 00:51:16,499 --> 00:51:18,499 sampai kita selesaikan pertempuran ini. 588 00:51:30,423 --> 00:51:32,423 Wanli, 589 00:51:33,447 --> 00:51:36,447 Komandan Baili 590 00:51:36,471 --> 00:51:39,471 dulu itu tewas gara-gara aku. 591 00:51:41,495 --> 00:51:43,495 Untuk itu aku menyesal. 592 00:52:03,419 --> 00:52:06,419 Baili adalah saudaraku 593 00:52:06,443 --> 00:52:08,443 dan kau juga saudaraku. 594 00:52:14,467 --> 00:52:17,467 Seluruh tentara di Kompi-7 595 00:52:17,491 --> 00:52:19,491 adalah saudaraku. 596 00:52:20,415 --> 00:52:22,415 Kakakku tewas demi melindungi rekan-rekannya. 597 00:52:24,439 --> 00:52:26,439 Bila aku menjadi dia, 598 00:52:26,463 --> 00:52:28,463 aku akan melakukan hal yang sama. 599 00:52:45,487 --> 00:52:47,487 Terima kasih. 600 00:52:47,511 --> 00:52:49,511 Saudaraku. 601 00:52:54,435 --> 00:52:56,435 Wanli. 602 00:53:02,459 --> 00:53:04,459 Komandan. 603 00:53:06,483 --> 00:53:08,483 Apa? 604 00:53:08,507 --> 00:53:10,507 Aku... 605 00:53:11,431 --> 00:53:13,431 Begini... 606 00:53:13,455 --> 00:53:16,455 Yang pernah kukatakan padamu dulu 607 00:53:16,479 --> 00:53:18,479 mungkin tidak... 608 00:53:18,503 --> 00:53:20,503 semuanya benar. 609 00:53:20,527 --> 00:53:22,527 Kau... 610 00:53:22,551 --> 00:53:24,551 Kau... 611 00:53:24,575 --> 00:53:26,575 Aku tahu. 612 00:53:27,499 --> 00:53:29,499 Kau peduli padaku. 613 00:53:35,423 --> 00:53:38,423 Dulu aku tak mau kau ada disini karena mungkin kau akan merepotkan. 614 00:53:39,447 --> 00:53:41,447 Tapi sekarang, 615 00:53:42,471 --> 00:53:44,471 tetaplah disini sesukamu 616 00:53:44,495 --> 00:53:46,495 lari dan terbanglah 617 00:53:46,519 --> 00:53:48,519 semaumu. 618 00:54:07,443 --> 00:54:09,443 Lakukan dengan cepat. 619 00:54:09,467 --> 00:54:11,467 Lemparkan granat 620 00:54:13,491 --> 00:54:15,491 secepat mungkin. 621 00:54:55,415 --> 00:54:57,415 Itu adalah tanah air kita. 622 00:55:12,439 --> 00:55:14,439 Hidup Republik Rakyat Cina. 623 00:55:14,463 --> 00:55:16,463 Hidup Republik Rakyat Cina. 624 00:55:16,487 --> 00:55:19,487 Hidup Republik Rakyat Cina. 625 00:55:19,511 --> 00:55:27,411 Hidup Republik Rakyat Cina. 626 00:55:35,435 --> 00:55:49,235 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 627 00:56:33,459 --> 00:56:35,459 Lihat, apakah itu radio CV? 628 00:56:38,483 --> 00:56:39,483 Ya. 629 00:56:39,507 --> 00:56:41,507 Radio CV itu 630 00:56:41,531 --> 00:56:43,531 pasti sangat dekat dengan markas. 631 00:56:45,455 --> 00:56:47,455 Lampunya menyala di kelima benteng pertahanan. 632 00:56:48,479 --> 00:56:50,479 Hanya satu rumah pertahanan yang tidak nyala 633 00:56:50,503 --> 00:56:53,403 dengan satu sniper berjaga. 634 00:56:54,427 --> 00:56:56,427 Kuyakin itu markas mereka. 635 00:57:22,451 --> 00:57:24,451 Yang Wenjian, 636 00:57:24,475 --> 00:57:27,475 apa pertahanan mereka di sisi selatan sama seperti ini saat terakhir? 637 00:57:29,499 --> 00:57:31,499 Semua titik tembak 638 00:57:31,523 --> 00:57:33,523 di ujung selatan jembatan sudah dipindahkan. 639 00:57:33,547 --> 00:57:35,547 Sepertinya ini perangkap. 640 00:57:46,471 --> 00:57:49,471 Benteng selatan bersenjata berat pasti itu untuk melindungi jembatan. 641 00:57:50,495 --> 00:57:52,495 Kita harus merebutnya lebih dulu. 642 00:57:53,419 --> 00:57:55,419 Xiao Laoxi. / Ya? 643 00:57:55,443 --> 00:57:57,443 Pergilah ke sisi utara jembatan. 644 00:57:57,467 --> 00:57:59,467 Beritahu mereka apapun yang terjadi, jangan menembak 645 00:57:59,491 --> 00:58:01,491 tanpa aba-abaku. / Ya, pak. 646 00:58:44,415 --> 00:58:46,415 (Lampu Sorot, merunduk.) 647 00:58:46,439 --> 00:58:48,439 (Pergi sekarang) 648 00:58:57,463 --> 00:59:00,463 Bravo 1 pada Komando, Menara Utara tumbang. 649 00:59:00,487 --> 00:59:02,487 Ganti. 650 00:59:08,411 --> 00:59:10,411 Kata-sandi. / 79. 651 00:59:10,435 --> 00:59:12,435 Baja. 652 00:59:16,459 --> 00:59:18,459 Kata Instruktur ada yang tak beres di jembatan ini. 653 00:59:18,483 --> 00:59:20,483 Jangan menembak sebelum ada aba-aba darinya. 654 00:59:21,407 --> 00:59:23,407 Rawatlah lukanya. 655 00:59:23,431 --> 00:59:25,431 Ya, pak. 656 00:59:26,455 --> 00:59:28,455 Kalau kita bisa menangkap komandannya 657 00:59:28,479 --> 00:59:30,479 sebelum timnya Ping He dan memaksa mereka untuk menyerah, 658 00:59:31,403 --> 00:59:33,403 kita sudah separoh operasi. 659 00:59:34,427 --> 00:59:36,427 Apa kau lihat rumah pertahanan itu? 660 00:59:36,451 --> 00:59:39,451 Ledakkan dan kita mulai operasi kita. 661 00:59:39,475 --> 00:59:41,475 Ya, aku melihatnya. 662 00:59:41,499 --> 00:59:43,499 Kau bisa lempar granat ke sana? 663 00:59:46,423 --> 00:59:48,423 Tak masalah. 664 00:59:48,447 --> 00:59:50,447 Aku sendiri kayak meriam. 665 00:59:50,471 --> 00:59:51,471 Maju. 666 00:59:51,495 --> 00:59:53,495 Kau mau kemana? 667 01:00:00,419 --> 01:00:02,419 Bukan begitu. / Bukankah kau suruh aku terbang sesukaku? 668 01:00:02,443 --> 01:00:04,443 Kau juga mesti berkoordinasi dengan rekan timmu! 669 01:00:09,467 --> 01:00:11,467 Granat! 670 01:00:16,491 --> 01:00:18,491 Itu aba-aba dari komandan! 671 01:00:19,415 --> 01:00:21,415 Pleton Artileri, bersiap. / Isilah. 672 01:00:23,439 --> 01:00:25,439 Tembak! 673 01:00:40,463 --> 01:00:42,463 Wsapada penuh! 674 01:00:42,487 --> 01:00:44,487 Jangan panik! Tunggu perintah! 675 01:00:46,411 --> 01:00:48,411 Bravo 1 pada Komando, 676 01:00:48,435 --> 01:00:50,435 musuh menyerang! Menara Selatan tumbang! 677 01:00:50,459 --> 01:00:52,459 Ulangi! 678 01:00:52,483 --> 01:00:55,483 Musuh menyerang! Menara Selatan tumbang! 679 01:00:56,407 --> 01:00:58,407 Ijin untuk membalas serangan. Ganti. 680 01:00:58,431 --> 01:01:00,431 Disini Komando. 681 01:01:00,455 --> 01:01:02,455 Semuanya tetap waspada penuh. 682 01:01:02,479 --> 01:01:04,479 Tunggu untuk memasang perangkap, 683 01:01:04,503 --> 01:01:06,503 mengerti? / Mengerti, sekian. 684 01:01:07,427 --> 01:01:09,427 Mungkin ini cuma pengalihan. 685 01:01:09,451 --> 01:01:12,451 Serangan utama mungkin datangnya dari utara. 686 01:01:12,475 --> 01:01:14,475 Tetap siaga. Waspada penuh 687 01:01:14,499 --> 01:01:16,499 dan biarkan mereka memakan umpan. 688 01:01:17,423 --> 01:01:19,423 Selamat menikmati, kawan-kawan. 689 01:01:19,447 --> 01:01:21,447 Sekian. 690 01:01:23,471 --> 01:01:25,471 Permainan dimulai. 691 01:01:26,495 --> 01:01:28,495 Mari kita main. 692 01:01:44,419 --> 01:01:46,419 Ini memang perangkap. 693 01:01:46,443 --> 01:01:48,443 Bidik jantungnya! 694 01:02:33,467 --> 01:02:35,467 Apaan itu tadi? / Semuanya tetap tenang. 695 01:02:35,491 --> 01:02:37,491 Diam. / Kau tak apa-apa? 696 01:02:37,515 --> 01:02:39,515 Ya ampun, apaan tadi itu? 697 01:02:43,439 --> 01:02:45,439 Ada ledakan. 698 01:02:45,463 --> 01:02:47,463 Suruh menara selatan menghubungi markas! 699 01:02:48,487 --> 01:02:50,487 Waspada penuh! 700 01:02:53,411 --> 01:02:55,411 Tian Xiiangnan, bawa 2 anak buahmu 701 01:02:55,435 --> 01:02:57,435 mengintai ke dalam. / Ya, pak. 702 01:02:57,459 --> 01:02:59,459 Zhong Dingyi, Shen Hailong. Ayo! 703 01:03:06,483 --> 01:03:08,483 Tim Alpha pada Komando. Siaga merah. 704 01:03:08,507 --> 01:03:10,507 Rumah pompa diserang! 705 01:03:10,531 --> 01:03:12,531 Menunggu! 706 01:03:13,555 --> 01:03:15,555 Minta ijin untuk pertahanan! 707 01:03:16,479 --> 01:03:18,479 Ulangi! 708 01:03:18,503 --> 01:03:20,503 Minta ijin untuk pertahanan! 709 01:03:20,527 --> 01:03:21,527 Ganti! 710 01:03:21,551 --> 01:03:23,551 Tak butuh waktu lama buat mereka untuk makan umpan 'kan? 711 01:03:23,575 --> 01:03:26,475 Tidak juga, pak. Ledakannya di dalam rumah pompa. 712 01:03:26,499 --> 01:03:28,499 Dimana? 713 01:03:28,523 --> 01:03:30,523 Di dalam Rumah Pompa! 714 01:03:30,547 --> 01:03:32,547 Oh, sial! 715 01:03:33,471 --> 01:03:35,471 Brengsek! 716 01:03:57,495 --> 01:03:59,495 Pintu masuk di kedua sisi. Blokir semuanya. 717 01:03:59,519 --> 01:04:01,519 Ya. 718 01:04:02,443 --> 01:04:04,443 Jalan, jalan! 719 01:04:05,467 --> 01:04:07,467 Semuanya tetap waspada. 720 01:04:15,491 --> 01:04:17,491 Aman. 721 01:04:21,415 --> 01:04:23,415 Berlindung! 722 01:04:37,439 --> 01:04:39,439 Apa aku melewatkan sesuatu, pak? 723 01:04:39,463 --> 01:04:42,463 Apa ini bagian rencanamu, pak? 724 01:04:43,487 --> 01:04:45,487 Tadinya 725 01:04:45,511 --> 01:04:47,511 kalau kita menang. 726 01:05:01,435 --> 01:05:03,435 Komando, komando. 727 01:05:03,459 --> 01:05:05,459 Musuh terdeteksi di tenggara. 728 01:05:05,483 --> 01:05:07,483 Ganti. / Komando pada Bravo, 729 01:05:07,507 --> 01:05:09,507 putus jalur mundur musuh dengan 2 pasukan. 730 01:05:09,531 --> 01:05:11,531 Sampaikan perintahku, 731 01:05:11,555 --> 01:05:13,555 ganti. / Sekian. 732 01:05:13,579 --> 01:05:15,579 Kubu Selatan, Kubu Selatan. 733 01:05:15,603 --> 01:05:17,603 Lakukan tembakan tekanan 734 01:05:17,627 --> 01:05:19,627 untuk memutus jalur mundur musuh. 735 01:05:19,651 --> 01:05:21,651 Yang lain tetap waspada penuh. 736 01:05:21,675 --> 01:05:23,675 Kita akan nunggu untuk masang perangkap. 737 01:05:23,699 --> 01:05:24,699 Sekian. 738 01:05:24,723 --> 01:05:26,723 Musuh arah jam 11! 739 01:05:26,747 --> 01:05:28,747 Mulai tembak! 740 01:06:02,471 --> 01:06:04,471 Ayo! 741 01:06:10,495 --> 01:06:12,495 Bawa beberapa orang ke sana. Ayo, cepat, cepat! 742 01:06:16,419 --> 01:06:18,419 Maju, maju! 743 01:06:19,443 --> 01:06:21,443 Tank, Swanson, ke depan. 744 01:06:22,467 --> 01:06:24,467 Smoke, awasi pojokan. 745 01:06:25,491 --> 01:06:27,491 Sayap kanan, di bawah. 746 01:06:27,515 --> 01:06:29,515 Evakuasi sekarang! Suruh semua orang keluar! 747 01:06:29,539 --> 01:06:31,539 Ayo! 748 01:06:36,463 --> 01:06:38,463 Aku tak bisa nafas. 749 01:06:40,487 --> 01:06:42,487 Lihat sesuatu? 750 01:06:42,511 --> 01:06:44,511 Tidak, terlalu berasap. 751 01:06:45,435 --> 01:06:47,435 Mereka meledakkan pipanya! 752 01:06:50,459 --> 01:06:52,459 Gunakan granat! 753 01:06:53,483 --> 01:06:55,483 Awas ledakan! 754 01:07:01,407 --> 01:07:04,407 Granat! Berlindung! 755 01:07:07,431 --> 01:07:09,431 Berlindung! 756 01:07:28,455 --> 01:07:30,455 Bantu aku isi! 757 01:07:51,479 --> 01:07:54,479 Suruh orang-orang itu keluar dari sini! Cepat, cepat! 758 01:07:54,503 --> 01:07:56,503 Ayo! 759 01:08:48,427 --> 01:08:50,427 Zhong Dingyi, ledakkan gerbang utara. / Ya, pak! 760 01:09:19,451 --> 01:09:21,451 Zhong Dingyi. 761 01:09:48,475 --> 01:09:51,475 Yu, He Changgui tak menyerang dari sisi utara. 762 01:09:51,499 --> 01:09:53,499 Pasti ada sebabnya. Aku akan turun mencari markas mereka. 763 01:09:53,523 --> 01:09:55,523 Kalian lumpuhkan titik tembak. Terutama kau! 764 01:09:55,547 --> 01:09:57,547 Jangan ceroboh. / Akan kuusahakan. 765 01:09:57,571 --> 01:09:59,571 Beritahu kami sebelum kau pergi kemanapun. 766 01:09:59,595 --> 01:10:01,595 Baik. 767 01:10:24,419 --> 01:10:26,419 Awas! Kubu Selatan diserang! 768 01:10:26,443 --> 01:10:28,443 Musuh arah jam 12! 769 01:10:28,467 --> 01:10:30,467 Peluru terisi. Siap tembak! 770 01:10:35,491 --> 01:10:37,491 Astaga naga! 771 01:10:58,415 --> 01:11:00,415 Target terlihat. 772 01:11:00,439 --> 01:11:02,439 Tembak! 773 01:11:10,463 --> 01:11:12,463 Musuh mendekat! Siap di posisi! 774 01:11:12,487 --> 01:11:15,487 Tadi itu markas komando kita, goblok! 775 01:11:15,511 --> 01:11:18,411 Mereka mengerjai kita! Mereka meledakkan markas kita! 776 01:11:25,435 --> 01:11:28,435 Pergi sekarang juga! Ledakan, 30 detik lagi! 777 01:11:28,459 --> 01:11:29,459 Menyingkir! 778 01:11:29,483 --> 01:11:32,483 Keluar sekarang! Cepat, cepat, cepat! 779 01:11:32,507 --> 01:11:33,507 Pergi dari sini! 780 01:11:33,531 --> 01:11:36,431 Cepat! Cepat! 781 01:11:39,455 --> 01:11:41,455 Semuanya lari, lari! / Kita diserang! 782 01:11:41,479 --> 01:11:43,479 Kami tak bersenjata! 783 01:11:43,503 --> 01:11:46,403 Jangan ditembak! / Siapa komandan kalian? Maju! 784 01:11:46,427 --> 01:11:48,427 Dia tak ngerti! Kalian tahu tidak? 785 01:11:48,451 --> 01:11:50,451 Kami tak bersenjata! / Bom! Bom! 786 01:11:50,475 --> 01:11:52,475 Mana komandan kalian? 787 01:11:52,499 --> 01:11:54,499 Aku tanya, mana komandan kalian? 788 01:11:54,523 --> 01:11:56,523 Ayo pergi, cepat! 789 01:12:56,447 --> 01:12:58,447 Kuasai lantai dua. 790 01:13:17,471 --> 01:13:19,471 Robohkan tembok itu. Sehingga kita bisa naik ke jembatan itu. 791 01:13:24,495 --> 01:13:26,495 Disini tak terlihat. 792 01:13:26,519 --> 01:13:28,519 Harus pergi ke sana. 793 01:13:53,443 --> 01:13:55,443 Yang Wenjian. / Siap! 794 01:13:55,467 --> 01:13:57,467 Apa kau bisa lihat pengerahan senjata mereka? 795 01:13:57,491 --> 01:13:59,491 Satu Bazooka M9. 796 01:13:59,515 --> 01:14:01,515 Satu senapan rifle recoilless. 797 01:14:01,539 --> 01:14:03,539 2 mortar. 798 01:14:05,463 --> 01:14:08,463 Bisa dianggap ada jarak 10 meter antar tiap titik tembak. 799 01:14:08,487 --> 01:14:10,487 Disitulah tempat mereka menyimpan amunisinya. 800 01:14:12,411 --> 01:14:14,411 Gunakan kode bendera! Tembak kedua sisi! 801 01:14:14,435 --> 01:14:16,435 Ya, pak! 802 01:14:16,459 --> 01:14:18,459 (Kode: Perhatian!) 803 01:14:19,483 --> 01:14:21,483 (Kode: Serang di depan!) 804 01:14:21,507 --> 01:14:23,507 (Kode: Serang kedua sisi! Sekian.) 805 01:14:23,531 --> 01:14:25,531 15 derajat dari moncong. 806 01:14:25,555 --> 01:14:27,555 140 meter. 807 01:14:27,579 --> 01:14:29,579 Yang Wenjian. / Siap! 808 01:14:29,603 --> 01:14:31,603 Bawa ini! Tolong simpankan. 809 01:14:31,627 --> 01:14:34,427 Jaga baik-baik! 810 01:14:34,451 --> 01:14:36,451 Baik. 811 01:14:38,475 --> 01:14:40,475 Tembak! 812 01:14:40,499 --> 01:14:42,499 Serangan datang! 813 01:14:48,423 --> 01:14:50,423 Penyimpanan terkena! 814 01:14:54,447 --> 01:14:56,447 Tepat sasaran. / Ayo! 815 01:14:56,471 --> 01:14:58,471 Sebrangi jalur tembak mereka! 816 01:14:58,495 --> 01:15:00,495 Bawa aku! / Ya, pak! 817 01:15:00,519 --> 01:15:02,519 Tembakan berondong! Lindungi komando serangan! 818 01:15:04,443 --> 01:15:05,443 Kekuatan penuh! 819 01:15:05,467 --> 01:15:07,467 Atur ulang posisi! 820 01:15:07,491 --> 01:15:09,491 Harus isi ulang amunisi! 821 01:15:09,515 --> 01:15:11,515 Ya, pak! / Cepat, cepat, cepat! 822 01:15:11,539 --> 01:15:13,539 Mulai tembak! 823 01:15:15,463 --> 01:15:17,463 Prajurit, hancurkan musuh kalian! 824 01:15:19,487 --> 01:15:21,487 Persediaan amunisi! 825 01:15:23,411 --> 01:15:25,411 Hancurkan titik tembak mereka sehingga komando bisa masuk benteng itu! 826 01:15:32,435 --> 01:15:34,435 Bazooka siap tembak! 827 01:15:34,459 --> 01:15:36,459 Lumpuhkan Bazooka M9 mereka! 828 01:15:42,483 --> 01:15:44,483 Serang maju! 829 01:15:45,407 --> 01:15:47,407 Musuh di lokasi tak terlihat! 830 01:15:47,431 --> 01:15:49,431 Pakai semua yang kalian punya! 831 01:15:55,455 --> 01:15:57,455 Granat! 832 01:15:59,479 --> 01:16:01,479 Naik! 833 01:16:06,403 --> 01:16:08,403 Garis depan tumbang! 834 01:16:08,427 --> 01:16:10,427 Ayo bantu di sini! 835 01:16:38,451 --> 01:16:40,451 Kita sudah habisi mereka! / Naik ke sana! 836 01:16:52,575 --> 01:16:54,575 Ayo! 837 01:17:05,499 --> 01:17:07,499 Berlindung! 838 01:17:21,423 --> 01:17:22,423 Menyingkir! 839 01:17:22,447 --> 01:17:24,447 Tembak! 840 01:17:27,471 --> 01:17:29,471 Tembak! 841 01:17:36,495 --> 01:17:39,495 Gu Cangzhou. Bawa Wanli ke tempat aman. 842 01:17:39,519 --> 01:17:40,519 Ya, pak! 843 01:17:40,543 --> 01:17:42,543 Wanli. Berdiri! Ikut aku. 844 01:17:42,567 --> 01:17:44,567 Akan kulindungi. 845 01:17:44,591 --> 01:17:46,591 Akan kuledakkan itu. 846 01:17:47,415 --> 01:17:49,415 Lindungi dia! 847 01:18:05,439 --> 01:18:07,439 Hati-hati! 848 01:18:19,463 --> 01:18:21,463 Yu Congrong! 849 01:19:01,487 --> 01:19:03,487 Bravo 1, Pasukan Khusus Utara. 850 01:19:03,511 --> 01:19:05,511 Perintahkan serangan balik. 851 01:19:05,535 --> 01:19:07,535 Sekian. / Pesan diterima. 852 01:19:09,459 --> 01:19:12,459 Bala bantuan dalam perjalanan. Sekian. 853 01:19:26,483 --> 01:19:28,483 Itu tank! 854 01:19:35,407 --> 01:19:37,407 Mereka mengeluarkan tank. 855 01:19:37,431 --> 01:19:39,431 Kita tunggu apa lagi? Aku tak tahan lagi. 856 01:19:46,455 --> 01:19:48,455 Selain senjata berat yang kita rebut 857 01:19:48,479 --> 01:19:50,479 kita hanya punya satu rifle recoilles 858 01:19:50,503 --> 01:19:52,503 dan sisa amunisi ini. 859 01:19:52,527 --> 01:19:54,527 Ini tulisannya bahasa Inggris. 860 01:19:54,551 --> 01:19:57,451 Aku tak paham. 861 01:20:06,475 --> 01:20:08,475 Berlindung! 862 01:20:31,499 --> 01:20:33,499 Utara! Tank! 863 01:20:36,423 --> 01:20:38,423 Tiupkan peluit. 864 01:20:44,447 --> 01:20:46,447 Serangan habis-habisan sekarang. 865 01:20:46,471 --> 01:20:48,471 Kita menunggu aba-aba komandan. 866 01:20:49,495 --> 01:20:52,495 Itu aba-aba menyerang. Hancurkan tank itu. 867 01:20:57,419 --> 01:20:59,419 Musuh! Balas, tembak! 868 01:21:00,443 --> 01:21:02,443 Maju! 869 01:21:30,467 --> 01:21:32,467 Sini kau! 870 01:21:50,491 --> 01:21:52,491 Buka mulut! 871 01:21:53,415 --> 01:21:55,415 Telan ini! 872 01:21:55,439 --> 01:21:57,439 Lepas! 873 01:22:01,463 --> 01:22:03,463 Kau tak apa-apa? 874 01:22:06,487 --> 01:22:08,487 Qianli, tiarap! 875 01:22:08,511 --> 01:22:09,511 Apaan! 876 01:22:09,535 --> 01:22:11,535 Ada granat di bajuku. 877 01:22:11,559 --> 01:22:14,459 Biar kukeluarkan! Atau kita semua mati! 878 01:22:37,483 --> 01:22:39,483 Kau tak apa-apa? 879 01:22:40,407 --> 01:22:42,407 Qianli. 880 01:22:42,431 --> 01:22:44,431 Yu Congrong tertembak di sana. 881 01:22:45,455 --> 01:22:47,455 Ayo pergi sekarang. 882 01:22:55,479 --> 01:22:57,479 Sialan. 883 01:22:57,503 --> 01:23:00,403 Komandan mereka memakai topi sejenis ini. 884 01:23:06,427 --> 01:23:09,427 Dia... komandan yang ingin kita tangkap. 885 01:23:27,451 --> 01:23:29,451 Siap di posisi! 886 01:23:29,475 --> 01:23:31,475 Siap! 887 01:23:33,499 --> 01:23:35,499 Menyingkir! 888 01:23:39,423 --> 01:23:41,423 Fu Sheng! 889 01:23:44,447 --> 01:23:46,447 Hancurkan! 890 01:24:00,471 --> 01:24:02,471 Bagaimana kondisi Changgui dan lainnya? 891 01:24:04,495 --> 01:24:06,495 Mereka dibidik senjata berat. 892 01:24:06,519 --> 01:24:08,519 Bahkan mereka tak bisa angkat kepala. 893 01:24:10,443 --> 01:24:12,443 Lindungi aku pakai meriam! 894 01:24:13,467 --> 01:24:15,467 Tembak! 895 01:24:32,491 --> 01:24:34,491 Sini! Siap! 896 01:25:12,415 --> 01:25:14,415 He Changgui sudah menduduki sisi utara. 897 01:25:14,439 --> 01:25:16,439 Bersihkan titik tembak di atap! 898 01:26:17,463 --> 01:26:19,463 Yu Congrong! 899 01:26:19,487 --> 01:26:22,487 Yu Congrong! 900 01:26:22,511 --> 01:26:25,411 Bangun! / Aku tak apa, komandan. 901 01:26:25,435 --> 01:26:27,435 Helm ini menyelamatkanku. 902 01:26:30,459 --> 01:26:32,459 Mundur! 903 01:26:36,483 --> 01:26:38,483 Ayo, tembak! 904 01:26:42,407 --> 01:26:44,407 Ayo! Beritahu Ping He untuk meledakkan jembatan! 905 01:26:51,431 --> 01:26:53,431 Mereka tak melumpuhkan tank di sisi utara. 906 01:27:01,455 --> 01:27:04,455 Tank berada di jembatan sekarang. Itu menghalangi tembakan kita. 907 01:27:06,479 --> 01:27:08,479 Tunggu aba-aba! 908 01:27:09,403 --> 01:27:11,403 Tembak pakai rifle recoilles! 909 01:27:11,427 --> 01:27:13,427 Bracketnya rusak! 910 01:27:15,451 --> 01:27:17,451 Isi! 911 01:27:19,475 --> 01:27:21,475 Siap bidik! 912 01:27:21,499 --> 01:27:23,499 Siap! Tembak! 913 01:27:31,423 --> 01:27:33,423 Apa mengenai sasaran? / Ya! 914 01:27:34,447 --> 01:27:37,447 Aku tak bisa baca tulisan asing. / Kita malah ngisi pakai peluru asap. 915 01:27:41,471 --> 01:27:43,471 Pindahkan senjata ke depan! Cepat! 916 01:27:43,495 --> 01:27:45,495 Tembak pakai peluru yang beda! 917 01:27:53,419 --> 01:27:55,419 Lupakan saja aba-aba itu. 918 01:27:55,443 --> 01:27:57,443 Bersiap ledakkan dinding. / Ini tembakan terakhir. 919 01:27:59,467 --> 01:28:01,467 Bidik atap dengan tembakan beruntun! 920 01:28:01,491 --> 01:28:03,491 Lindungi kami! 921 01:28:39,415 --> 01:28:41,415 Jika kita keluar sekarang, 922 01:28:41,439 --> 01:28:43,439 kita berada di jangkauan tembak tank mereka. 923 01:28:47,463 --> 01:28:49,463 Kalau tak kita hancurkan tank itu, kita tak bisa meledakkan jembatan. 924 01:28:49,487 --> 01:28:51,487 Sudah terisi. 925 01:28:53,411 --> 01:28:55,411 Kita pasang dinamit di bawahnya tank 926 01:28:55,435 --> 01:28:57,435 dan juga meledakkan tanknya! 927 01:29:06,459 --> 01:29:09,459 Kita tak bisa bertahan lebih lama lagi! Harus nyari jalan keluar. 928 01:29:14,483 --> 01:29:16,483 Kalian berdua ke selatan Rumah Pompa. 929 01:29:16,507 --> 01:29:18,507 Aku akan cari jalan untuk masuk. 930 01:29:18,531 --> 01:29:20,531 Ya, pak! 931 01:29:20,555 --> 01:29:22,555 Ayo! 932 01:29:38,479 --> 01:29:40,479 Sudah berhenti. 933 01:29:41,403 --> 01:29:43,403 Lanjutkan misi! / Baik! 934 01:29:59,427 --> 01:30:01,427 Komandan! 935 01:30:01,451 --> 01:30:03,451 Ping He! Bagaimana kau di atas? 936 01:30:03,475 --> 01:30:04,475 Komandan! 937 01:30:04,499 --> 01:30:06,499 Kita bisa ledakkan jembatan sekarang! 938 01:30:06,523 --> 01:30:08,523 Lanjutkan misi! 939 01:30:09,447 --> 01:30:11,447 Ya, pak! 940 01:30:13,471 --> 01:30:15,471 Akan kutaruh ini di bawah tankmu. 941 01:30:18,495 --> 01:30:19,495 9.. 942 01:30:19,519 --> 01:30:20,519 8.. 943 01:30:20,543 --> 01:30:21,543 7.. 944 01:30:21,567 --> 01:30:22,567 6.. 945 01:30:22,591 --> 01:30:25,491 5.. 946 01:31:38,415 --> 01:31:40,415 Ping He, kau tak apa-apa? 947 01:31:40,439 --> 01:31:42,439 Komandan, aku tak apa. 948 01:31:43,463 --> 01:31:46,463 Yu Congrong akan datang untuk membantumu di sisi selatan. 949 01:31:46,487 --> 01:31:48,487 Lanjutkan meledakkan jembatan. 950 01:33:04,411 --> 01:33:07,411 Tembak! 951 01:35:00,435 --> 01:35:02,435 Kita berhasil. 952 01:35:04,459 --> 01:35:06,459 Kita berhasil menyelesaikan misi. 953 01:35:08,483 --> 01:35:10,483 Dimana Ping He dan lainnya? 954 01:35:18,407 --> 01:35:20,407 Resimen-7, Komando Sumun. 955 01:35:21,431 --> 01:35:24,431 Penguatan pasukan sudah pasti. 956 01:35:24,455 --> 01:35:26,455 Bersiap serangan balik. 957 01:35:26,479 --> 01:35:28,479 Kuulangi. 958 01:35:28,503 --> 01:35:30,503 Penguatan pasukan sudah pasti. 959 01:35:30,527 --> 01:35:32,527 Bersiap serangan balik, sekian. 960 01:35:41,451 --> 01:35:43,451 Amunisi. / Ya, pak. 961 01:35:43,475 --> 01:35:45,475 Squad-3, kemari. 962 01:35:45,499 --> 01:35:47,499 Setel senjata 963 01:35:47,523 --> 01:35:49,523 dan hancurkan titik komando mereka! 964 01:35:49,547 --> 01:35:51,547 Setel senjata. 965 01:35:55,471 --> 01:35:58,471 Sudah dibidikkan. / Tembak! 966 01:36:10,495 --> 01:36:12,495 Komandan, itu berasal dari meriam kita. 967 01:36:12,519 --> 01:36:14,519 Ayo. 968 01:36:35,443 --> 01:36:37,443 Dimana kawan-kawan kita di Rumah Pompa? 969 01:36:50,467 --> 01:36:52,467 Periksa Utara jembatan. 970 01:36:52,491 --> 01:36:54,491 Barangkali ada yang sembunyi di lubang 971 01:36:54,515 --> 01:36:56,515 atau pura-pura mati. Rampas persediaan yag berguna. 972 01:36:56,539 --> 01:36:58,539 Ambil apa saja yang bisa kau bawa. Ayo. 973 01:37:13,463 --> 01:37:15,463 Berlindung! / Komandan! 974 01:37:26,487 --> 01:37:28,487 Tank-tank Amerika! 975 01:37:33,411 --> 01:37:37,411 BALA BANTUAN BATALYON-3, RESIMEN-7 ANGKATAN LAUT AMERIKA 976 01:37:41,435 --> 01:37:44,435 Pak, jembatan ini diserang! 977 01:37:44,459 --> 01:37:46,459 Bendera jembatan jatuh. Tak ada jawaban di radio! 978 01:37:50,483 --> 01:37:52,483 Serang dengan kekuatan penuh! Semua tank, 979 01:37:52,507 --> 01:37:54,507 mulai tembak! / Mulai tembak! 980 01:38:24,431 --> 01:38:26,431 Itu aba-aba komandan untuk mundur. 981 01:38:28,455 --> 01:38:30,455 Bala bantuan musuh sudah tiba. 982 01:38:30,479 --> 01:38:32,479 Tapi kita tak bisa lihat berapa banyak. 983 01:38:35,403 --> 01:38:37,403 Mundur! 984 01:38:37,427 --> 01:38:39,427 Beritahu semua Kompi untuk mundur. 985 01:38:48,451 --> 01:38:50,451 Komandan, itu perintah untuk mundur! 986 01:38:51,475 --> 01:38:53,475 Mundur! Mundur sekarang juga! 987 01:38:53,499 --> 01:38:55,499 Cepat! 988 01:38:55,523 --> 01:38:56,523 Ayo! 989 01:38:56,547 --> 01:38:58,547 Dengarkan aku! Ini perintah! 990 01:38:58,571 --> 01:39:00,571 Mundur! Mundur sekarang juga! 991 01:39:00,595 --> 01:39:02,595 Kakakku masih ada di dalam! 992 01:39:03,419 --> 01:39:05,419 Peluit itu adalah perintah! 993 01:39:05,443 --> 01:39:07,443 Ayo! 994 01:39:07,467 --> 01:39:09,467 Pergi! 995 01:39:41,491 --> 01:39:43,491 Komandan! 996 01:39:43,515 --> 01:39:45,515 Qianli! / Komandan! 997 01:39:46,439 --> 01:39:48,439 Qianli! / Komandan! 998 01:39:48,463 --> 01:39:50,463 Pergi dari sini! Jangan masuk kemari! Mundur! 999 01:39:50,487 --> 01:39:52,487 Mundur! 1000 01:39:52,511 --> 01:39:54,511 Qianli! / Mundur! 1001 01:39:55,435 --> 01:39:57,435 Kau dengar aku? Mundur! 1002 01:40:00,459 --> 01:40:02,459 Ayo! Turun ke sana. 1003 01:40:14,483 --> 01:40:16,483 Komandan! 1004 01:40:16,507 --> 01:40:18,507 Qianli! 1005 01:40:18,531 --> 01:40:20,531 Komandan! 1006 01:40:20,555 --> 01:40:23,455 Kusuruh kalian untuk mundur. Kenapa kemari? 1007 01:40:23,479 --> 01:40:25,479 Tak usah teriak-teriak. Hematlah nafasmu. 1008 01:40:25,503 --> 01:40:27,503 Kami sudah disini. 1009 01:40:27,527 --> 01:40:30,427 Mana yang lainnya? / Semuanya sudah mundur. 1010 01:40:39,451 --> 01:40:41,451 Dimana Ping He? 1011 01:40:44,475 --> 01:40:46,475 Dia sudah menyelesaikan misinya. 1012 01:42:12,499 --> 01:42:14,499 Radio transmitternya bisa menyala. 1013 01:42:54,423 --> 01:42:56,423 818. 1014 01:43:08,447 --> 01:43:10,447 Masuk ke posisi. 1015 01:43:10,471 --> 01:43:12,471 Siap untuk laksanakan. 1016 01:43:24,495 --> 01:43:26,495 Bangun! Pesawat musuh! 1017 01:43:26,519 --> 01:43:28,519 Bangun! Ada pesawat musuh! Cepat! 1018 01:43:28,543 --> 01:43:30,543 Bangun! 1019 01:43:31,467 --> 01:43:33,467 Bangun! Bangun sekarang! 1020 01:43:33,491 --> 01:43:35,491 Mana Yu Congrong? / Bangun! Bangun! 1021 01:43:36,415 --> 01:43:38,415 Kompi-9, apa kalian lihat Yu Congrong? 1022 01:43:38,439 --> 01:43:40,439 Dia tadi disini. 1023 01:43:49,463 --> 01:43:51,463 Cepat, bersandar di gunung! 1024 01:43:54,487 --> 01:43:56,487 8 bom api pasti cukup. 1025 01:43:58,411 --> 01:44:01,411 Dimengerti. / Unit Thunder Bird, laksanakan misi. 1026 01:44:03,435 --> 01:44:05,435 Berlindung! 1027 01:44:05,459 --> 01:44:07,459 Komandan! 1028 01:44:15,483 --> 01:44:17,483 Mereka memang mencari kita. 1029 01:44:56,407 --> 01:44:58,407 Sini kalian! 1030 01:45:05,431 --> 01:45:07,431 Selamat tinggal, Kompi-7. 1031 01:45:16,455 --> 01:45:18,455 Musuh terdeteksi. 1032 01:45:25,479 --> 01:45:27,479 Tak mungkin cuma satu orang di luar sini. 1033 01:45:27,503 --> 01:45:29,503 Ayo kita bakar tikus-tikus ini. 1034 01:45:29,527 --> 01:45:31,527 Dimengerti. 1035 01:45:38,451 --> 01:45:41,451 Yu Congrong! 1036 01:45:42,475 --> 01:45:44,475 Yu Congrong! 1037 01:46:02,499 --> 01:46:05,499 Yu Congrong! 1038 01:46:46,423 --> 01:46:48,423 Komandan, mereka kembali! 1039 01:46:54,447 --> 01:46:56,447 Semuanya, berlindung! 1040 01:46:56,471 --> 01:46:58,471 Jangan tembak! 1041 01:47:46,495 --> 01:47:48,495 Pasti tadi berhasil. Ayo kembali ke pangkalan. 1042 01:47:49,419 --> 01:47:51,419 Baik. 1043 01:48:03,443 --> 01:48:05,443 Qingsheng! 1044 01:48:14,467 --> 01:48:16,467 Wanli! 1045 01:48:19,491 --> 01:48:21,491 Wanli! / Qianli. 1046 01:48:21,515 --> 01:48:23,515 Aku tak apa. 1047 01:48:26,439 --> 01:48:29,439 Qianli! 1048 01:48:30,463 --> 01:48:32,463 Qianli! / Mei. 1049 01:48:33,487 --> 01:48:35,487 Mei. 1050 01:48:35,511 --> 01:48:37,511 Aku disini. 1051 01:48:37,535 --> 01:48:39,535 Aku disini. 1052 01:48:41,459 --> 01:48:43,459 Aku disini. 1053 01:49:00,483 --> 01:49:02,483 Perhatian, seluruh teknisi. 1054 01:49:02,507 --> 01:49:04,507 H1C: 1055 01:49:04,531 --> 01:49:07,431 waktu kalian 3 jam untuk memperbaiki jembatan. 1056 01:49:07,455 --> 01:49:13,455 Perkuat C1, seksi B3 Sisi Selatan. 1057 01:49:14,479 --> 01:49:15,479 Semua unit. 1058 01:49:15,503 --> 01:49:18,403 Kondisi 1 dalam operasi. 1059 01:49:18,427 --> 01:49:20,427 Tetap fokus. 1060 01:49:20,451 --> 01:49:22,451 Ya ampun. 1061 01:49:22,475 --> 01:49:25,475 Jika para bajingan itu lebih mendekat 1 meter saja, 1062 01:49:25,499 --> 01:49:27,499 jembatan ini bakalan hangus! 1063 01:49:27,500 --> 01:49:29,500 Menurutmu apa kira-kira kita bisa keluar dari sini, Scotty? 1064 01:49:29,524 --> 01:49:32,424 Semoga saja. / Hanya Tuhan yang tahu berapa banyak mereka datang selanjutnya. 1065 01:49:32,448 --> 01:49:34,448 Astaga. 1066 01:49:34,472 --> 01:49:37,472 Butuh 3 hari lagi sampai kawan-kawan kita bisa aman. 1067 01:49:37,496 --> 01:49:40,496 Pastinya 10.000 rekan kita yang mesti kita awasi. 1068 01:49:41,420 --> 01:49:44,420 Tahulah, kata Smith ini bukan tindakan mundur. 1069 01:49:44,444 --> 01:49:46,444 Kita hanya maju ke arah lain. 1070 01:49:46,468 --> 01:49:48,468 Penuh perhatian sekali. 1071 01:49:48,492 --> 01:49:50,492 Lebih baik ketimbang maju ke dalam neraka kurasa. 1072 01:49:50,516 --> 01:49:53,416 Pak, kami sudah tambal sisi utara sana dengan kayu. 1073 01:49:53,440 --> 01:49:55,440 Tapi itu masih butuh penguatan. 1074 01:49:55,464 --> 01:49:58,464 Dan itu masalahnya karena kita kekurangan baja. 1075 01:49:58,488 --> 01:50:01,488 Dan kita masih harus perbaiki pipa di sana juga. 1076 01:50:01,512 --> 01:50:03,512 Wujudkan. 1077 01:50:03,536 --> 01:50:05,536 Kirim permintaan lagi ke markas. 1078 01:50:05,560 --> 01:50:08,460 Dan ambilkan lagi senjata sekitar jembatan ini. 1079 01:50:08,484 --> 01:50:10,484 Kalau mereka meledakkannya lagi, 1080 01:50:10,508 --> 01:50:12,508 kita bakalan tertimpa sial tanpa perlawanan. 1081 01:50:12,532 --> 01:50:13,532 Ya pak. 1082 01:50:13,556 --> 01:50:15,556 Ayo cepetan, kalian! 1083 01:51:04,480 --> 01:51:06,480 Berita terbaru dari garis depan. 1084 01:51:06,504 --> 01:51:09,404 Jembatan Sumun, rute utama pasukan untuk bolak balik 1085 01:51:09,428 --> 01:51:12,428 akan diserang untuk kedua kalinya. 1086 01:51:12,452 --> 01:51:16,452 Angkatan Laut-1 menghadapi ujian besar. 1087 01:51:16,476 --> 01:51:23,176 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1088 01:51:23,400 --> 01:51:27,400 TOKYO 1089 01:51:28,424 --> 01:51:31,424 GEDUNG DAI-CHI 1090 01:51:31,448 --> 01:51:34,448 Jenderal, struktur utama di Jembatan Sumun sudah rusak. 1091 01:51:34,472 --> 01:51:38,472 Bila jembatan itu diserang lagi, mungkin tak bisa dipakai. 1092 01:51:39,496 --> 01:51:41,496 Smith brengsek, sudah kubilang jangan mundur. 1093 01:51:42,420 --> 01:51:45,420 Apa dia tak tahu dia bisa saja menghadapi pengadilan militer? 1094 01:51:47,444 --> 01:51:49,444 Bagaimana reaksi PBB 1095 01:51:49,468 --> 01:51:52,468 terhadap rencana bom atom? / Menimbulkan kontroversi, pak. 1096 01:51:58,492 --> 01:52:02,492 Hubungi semua pabrik untuk kerjasama dengan militer kita di Tokyo. 1097 01:52:03,416 --> 01:52:05,416 Pastikan jembatan itu diperbaiki. 1098 01:52:06,440 --> 01:52:08,440 Ya, pak. 1099 01:52:11,464 --> 01:52:13,464 Yang Wenjian, dari mana kau mendapatkan kendaraan ini? 1100 01:52:13,488 --> 01:52:15,488 Kendaraan half-track ini direbut 1101 01:52:15,512 --> 01:52:17,512 oleh komandan di Koto-ri. 1102 01:52:17,536 --> 01:52:19,536 Senjata yang di atas tidak berfungsi. 1103 01:52:19,560 --> 01:52:21,560 Tapi masih bisa digerakkan. 1104 01:52:37,484 --> 01:52:39,484 Tak peduli berapa kali mereka memperbaiki jembatan itu, 1105 01:52:39,508 --> 01:52:41,508 kita pasti akan meledakkannya 1106 01:52:41,532 --> 01:52:43,532 tiap kali mereka memperbaikinya. 1107 01:52:44,456 --> 01:52:47,456 Selama jembatan itu masih ada, misi kita tetap berlaku. 1108 01:52:55,480 --> 01:52:57,480 Kubilang, 1109 01:52:57,504 --> 01:52:59,504 kita akan menang 1110 01:52:59,528 --> 01:53:01,528 dan membawa mereka pulang. 1111 01:53:17,452 --> 01:53:19,452 Kata istriku, 1112 01:53:19,476 --> 01:53:21,476 saat aku pulang lagi, 1113 01:53:21,500 --> 01:53:24,400 aku harus mengajari matematika pada putriku. 1114 01:53:27,424 --> 01:53:29,424 Kita berpisah disini saja. 1115 01:53:46,448 --> 01:53:48,448 Pulanglah dengan selamat. 1116 01:55:02,472 --> 01:55:18,372 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 1117 01:55:44,496 --> 01:55:46,496 Wanli, misimu 1118 01:55:46,520 --> 01:55:48,520 adalah membunyikan peluit tiap 3 jam 1119 01:55:48,544 --> 01:55:50,544 di lokasi berbeda 1120 01:55:50,568 --> 01:55:52,568 di sisi selatan atau utara jembatan 1121 01:55:52,592 --> 01:55:55,492 dengan begitu bisa mengalihkan pasukan Amerika. 1122 01:55:56,416 --> 01:55:58,416 Semua Kompi-9 dan aku 1123 01:55:58,440 --> 01:56:01,440 akan berusaha memancing tembakan ke arah kami. 1124 01:56:01,464 --> 01:56:05,464 Sehingga Qianli ada waktu 10 detik tambahan untuk melaksanakan misinya. 1125 01:56:05,488 --> 01:56:08,488 Ingat, kau harus berusaha bertahan hidup 1126 01:56:08,512 --> 01:56:10,512 dan laporkan dengan akurat situasi disini 1127 01:56:10,536 --> 01:56:12,536 pada bala bantuan kita. 1128 01:56:13,460 --> 01:56:15,460 Tetap waspada! / Apa itu? / Bangun! 1129 01:56:51,484 --> 01:56:54,484 Semuanya tetap terjaga. Dan buatkan mereka kopi. 1130 01:56:54,508 --> 01:56:56,508 Ya, pak! 1131 01:57:13,432 --> 01:57:14,432 Hentikan! 1132 01:57:14,456 --> 01:57:16,456 Ada lagi di sana! / Kau nembaki apa? 1133 01:57:27,480 --> 01:57:29,480 Musik, letnan! 1134 01:57:29,504 --> 01:57:31,504 Ya, pak! 1135 01:57:31,528 --> 01:57:34,428 ♪ I'm gonna buy a paper doll ♪ 1136 01:57:34,452 --> 01:57:38,452 ♪ that I can call my own ♪ 1137 01:57:38,476 --> 01:57:43,376 ♪ A doll that other fellows cannot steal ♪ 1138 01:57:43,428 --> 01:57:45,428 Sekarang ini paling kusuka. 1139 01:57:47,452 --> 01:57:48,452 Apa itu? 1140 01:57:48,476 --> 01:57:51,476 Yang benar saja, apa kau tak pernah dengar lagu ini? 1141 01:57:51,500 --> 01:57:55,400 ♪ Aku akan beli boneka kertas... ♪ 1142 01:57:55,424 --> 01:57:57,424 Sungguh klasik. 1143 01:58:01,448 --> 01:58:05,448 Tak percaya aku mendengar lagu ini di tempat sial begini. 1144 01:58:05,472 --> 01:58:07,472 Siapa yang mereka ajak bercanda. 1145 01:58:07,496 --> 01:58:10,496 ♪ She'll be the truest doll in all this world ♪ 1146 01:58:10,520 --> 01:58:17,420 ♪ I'd rather have a paper doll to call my own ♪ 1147 02:00:28,444 --> 02:00:30,444 Isi ulang! 1148 02:00:31,468 --> 02:00:33,468 Bidik truk itu! 1149 02:00:39,492 --> 02:00:41,492 Mulai tembak! 1150 02:01:08,416 --> 02:01:10,416 Truk musuh datang dari atas bukit! 1151 02:01:11,440 --> 02:01:13,440 Berlindung! 1152 02:01:28,464 --> 02:01:30,464 Astaga! 1153 02:01:48,488 --> 02:01:50,488 Apaan! 1154 02:02:12,412 --> 02:02:14,412 Tahan! 1155 02:02:20,436 --> 02:02:22,436 Aku tak suka melihat ini, pak. 1156 02:02:23,460 --> 02:02:25,460 Tunggu. 1157 02:02:25,484 --> 02:02:27,484 Biarkan dia hidup. 1158 02:02:27,508 --> 02:02:29,508 Akan lebih seru bagi kita. 1159 02:02:29,532 --> 02:02:33,432 Ada yang tahu kata "menyerah" dalam bahasa Cina? 1160 02:02:34,456 --> 02:02:36,456 Tidak, pak. 1161 02:02:50,480 --> 02:02:54,480 Tembak! 1162 02:03:03,404 --> 02:03:07,404 Pasukan Amerika yang akan kita hadapi memiliki perlengkapan terbaik di dunia. 1163 02:03:10,428 --> 02:03:13,428 Pertempuran ini akan amat sulit. 1164 02:03:13,452 --> 02:03:15,452 Namun kita harus berjuang demi kemenangan. 1165 02:03:52,476 --> 02:03:54,476 Qianli! 1166 02:04:13,400 --> 02:04:15,400 Qianli. 1167 02:05:03,424 --> 02:05:06,424 Tadinya aku tak mau kau berlarian disini karena mungkin akan merepotkan. 1168 02:05:08,448 --> 02:05:10,448 Tapi sekarang, 1169 02:05:10,472 --> 02:05:12,472 larilah sesukamu 1170 02:05:12,496 --> 02:05:14,496 dan terbanglah 1171 02:05:14,520 --> 02:05:16,520 semaumu. 1172 02:07:52,444 --> 02:07:56,444 Pak, tak ada musuh lagi di bawah jembatan. 1173 02:07:56,468 --> 02:07:58,468 Apa terus kubakar? 1174 02:07:58,492 --> 02:08:00,492 Tak usah, prajurit. 1175 02:08:00,516 --> 02:08:03,416 Kita sudah cukup membakar mereka. Saatnya kita pulang. 1176 02:08:03,440 --> 02:08:05,440 Siap, pak! 1177 02:09:07,464 --> 02:09:11,464 Disini AFNK, membawakan berita terbaru dari Garis Depan. 1178 02:09:11,488 --> 02:09:13,488 Setelah 10 hari pertempuran, 1179 02:09:13,512 --> 02:09:16,412 lebih dari 14.000 pasukan Amerika 1180 02:09:16,436 --> 02:09:19,436 ditemukan terjebak di Dataran Koto-ri. 1181 02:09:19,460 --> 02:09:21,460 Satu-satunya jalur evakuasi mereka, Jembatan Sumun 1182 02:09:21,484 --> 02:09:24,484 telah hancur dalam ledakan. 1183 02:09:24,508 --> 02:09:27,408 Komando Kargo Tempur Timur Jauh 1184 02:09:27,432 --> 02:09:31,432 mengirimkan permintaan bantuan darurat pada markas di Tokyo. 1185 02:09:31,456 --> 02:09:34,456 Pada jam 9 pagi, 7 Desember, 1186 02:09:34,480 --> 02:09:37,480 8 gerbong barang Angkatan Udara C-119 1187 02:09:37,504 --> 02:09:39,504 muncul di atas Koto-ri. 1188 02:09:39,528 --> 02:09:43,428 Diamankan ke setiap pesawat adalah bagian dari jembatan M-2. 1189 02:09:43,452 --> 02:09:46,452 Masing-masing beratnya hampir 1134 kg! 1190 02:09:46,476 --> 02:09:49,476 Faktanya, strategi inovatif untuk memperbaiki jembatan 1191 02:09:49,500 --> 02:09:52,400 ini adalah pertama kalinya dalam sejarah. 1192 02:09:52,424 --> 02:09:54,424 Kerja bagus, kawan-kawan! 1193 02:09:54,448 --> 02:09:57,448 Disini Canas Richards, undur diri. 1194 02:10:23,472 --> 02:10:25,472 Apa yang kau lihat, pak? 1195 02:10:26,496 --> 02:10:28,496 Mungkin saja tanda peringatan, prajurit. 1196 02:10:32,420 --> 02:10:35,420 Itu memberitahu, bila kita tak punya waktu banyak untuk mundur. 1197 02:10:37,444 --> 02:10:39,444 Kita harus benar-benar memikirkan ini. 1198 02:10:40,468 --> 02:10:42,468 Ini akan jadi perang yang berat, prajurit. 1199 02:10:44,492 --> 02:10:46,492 Kita harus mengingat yang terjadi disini. 1200 02:10:53,416 --> 02:10:57,416 PELABUHAN HUNGNAM 1201 02:10:57,440 --> 02:10:59,440 [DINAMIT TNT] 1202 02:11:02,464 --> 02:11:07,464 24 DESEMBER 1950 PASUKAN-10 AMERIKA PERGI TERGESA-GESA, DIPAKSA MENGHANCURKAN PASOKAN STRATEGIS 1203 02:11:24,488 --> 02:11:27,488 PASUKAN AMERIKA 1204 02:11:39,412 --> 02:11:45,412 "Sebotol Whiskey yang mengakhiri perang" 1205 02:11:54,436 --> 02:11:56,436 Saatnya pulang, kawan. 1206 02:11:59,460 --> 02:12:01,460 Pertempuran Jembatan Sumun adalah serangan interpenetrasi yang khas 1207 02:12:01,484 --> 02:12:03,484 masuk ke dalam pertahanan Amerika. 1208 02:12:04,408 --> 02:12:07,408 Ada unsur sangat penting dalam memotong jalur muncur musuh, 1209 02:12:07,432 --> 02:12:10,432 menghancurkan moral musuh, dan mempercepat arah pertempuran. 1210 02:12:12,456 --> 02:12:15,456 Pertempuran ini menunjukkan semangat kegigihan pasukan kita dalam bertempur 1211 02:12:15,480 --> 02:12:18,480 serta kemauan yang kuat rakyat Cina untuk mempertahankan martabat negara Cina! 1212 02:12:34,404 --> 02:12:36,404 Beristirahatlah dengan tenang, kawan-kawan. 1213 02:12:36,428 --> 02:12:38,428 Selamat Natal. 1214 02:12:40,452 --> 02:12:42,452 Cepat! Berkumpul di Pelabuhan Hungnam. 1215 02:12:42,476 --> 02:12:44,476 Batalyon-3, cepat! 1216 02:12:57,400 --> 02:12:59,400 Lekas! 1217 02:13:05,424 --> 02:13:07,424 Hati-hati, berlindung! 1218 02:13:22,448 --> 02:13:24,448 Komandan, dia prajurit kita. 1219 02:13:32,472 --> 02:13:34,472 Kurasa dia dari Kompi-7. 1220 02:13:34,496 --> 02:13:36,496 Dimana mereka yang lain? 1221 02:14:08,420 --> 02:14:11,420 25 DESEMBER 1950 KORPS-9 MENDUDUKI PELABUHAN HUNGNAM 1222 02:14:55,444 --> 02:14:58,444 DANAU CHANGJIN 1223 02:16:37,468 --> 02:16:40,468 Komandan! Dari 135 tentara di Kompi-2, 1224 02:16:40,492 --> 02:16:42,492 21 sekarang melapor untuk bertugas. 1225 02:16:42,516 --> 02:16:46,416 Komandan! Dari 157 tentara di Kompi-3, 1226 02:16:46,440 --> 02:16:48,440 33 sekarang melapor untuk bertugas. 1227 02:16:48,464 --> 02:16:51,464 Komandan! Dari 152 tentara di Kompi-4, 1228 02:16:51,488 --> 02:16:53,488 32 sekarang melapor untuk bertugas. 1229 02:16:53,512 --> 02:16:56,412 Komandan! Dari 128 tentara di Kompi-5, 1230 02:16:56,436 --> 02:16:58,436 38 sekarang melapor untuk bertugas. 1231 02:16:58,460 --> 02:17:01,460 Komandan! Dari 221 tentara di Batalyon Artileri, 1232 02:17:01,484 --> 02:17:03,484 107 sekarang melapor untuk bertugas. 1233 02:17:03,508 --> 02:17:06,408 Komandan! Dari 157 tentara 1234 02:17:06,432 --> 02:17:09,432 di Kompi Penyusup-7, 1 orang sekarang melapor untuk bertugas. 1235 02:16:47,456 --> 02:16:50,456 {\an6}LENCANA PARA PRAJURIT YANG GUGUR DARI PASUKAN SUKARELAWAN 1236 02:17:02,480 --> 02:17:04,480 {\an6}STASIUN KANGGYE, KOREA 1237 02:17:20,404 --> 02:17:22,404 Tolong ambilkan bendera itu. / Siap, pak! 1238 02:17:26,428 --> 02:17:28,428 Wu Wanli. 1239 02:17:32,452 --> 02:17:34,452 Komandan! Wu Wanli dari Kompi Penyusup-7 1240 02:17:34,476 --> 02:17:36,476 melapor untuk bertugas! 1241 02:17:44,400 --> 02:17:46,400 Apa kau ada permintaan? 1242 02:17:46,424 --> 02:17:48,424 Katakan. 1243 02:17:52,448 --> 02:17:54,448 Bentuk lagi Kompi-7. 1244 02:18:11,472 --> 02:18:13,472 Kompi Penyusup-7, 1245 02:18:13,496 --> 02:18:15,496 Wu Wanli, maju! / Siap, pak! 1246 02:19:24,420 --> 02:19:26,420 Sebelas. 1247 02:19:26,444 --> 02:19:28,444 Dua belas. 1248 02:19:28,468 --> 02:19:30,468 Tiga belas. 1249 02:19:30,492 --> 02:19:32,492 Empat belas. 1250 02:19:32,516 --> 02:19:34,516 Lima belas. 1251 02:19:36,440 --> 02:19:38,440 Wu Wanli, 1252 02:19:55,464 --> 02:19:57,464 bukankah kau menyombong 1253 02:19:57,488 --> 02:20:01,488 bisa lempar batu sentuh air 30 kali? 1254 02:20:06,412 --> 02:20:09,412 Kubilang aku bisa lempar batu sentuh air 30 kali 1255 02:20:09,436 --> 02:20:12,436 hanya saat aku menemukan batu yang sangat bagus. 1256 02:20:15,460 --> 02:20:17,460 Apa kakak tahu batu yang sangat bagus itu? 1257 02:20:23,484 --> 02:20:26,484 Batu apa? / Yang paling bagus adalah... 1258 02:20:41,408 --> 02:20:43,408 Qianli. 1259 02:20:48,432 --> 02:20:50,432 Aku amat sangat, merindukanmu. 1260 02:21:26,460 --> 02:21:41,460 broth3rmax, 5 Mei 2022 1261 02:21:41,461 --> 02:21:56,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 5 Mei 2022 1262 02:21:56,485 --> 02:22:16,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1263 02:22:16,509 --> 02:22:36,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1264 02:22:36,533 --> 02:22:56,533 SELAMAT IDUL FITRI 1443 H MOHON MAAF LAHIR & BATIN 1265 02:22:57,418 --> 02:23:17,418 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1266 02:23:17,419 --> 02:23:37,419 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1267 02:23:37,443 --> 02:24:10,843 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 1268 02:28:00,000 --> 02:28:58,000 TAMAT