1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,993 --> 00:00:41,958 {\an8}(1942年) 4 00:00:42,167 --> 00:00:45,086 {\an8}这一切都发生在第二次世界大战时的 5 00:00:45,587 --> 00:00:49,090 {\an8}一个无名神秘小岛上 6 00:00:50,717 --> 00:00:54,679 森林里藏着日本人的秘密武器 7 00:00:55,346 --> 00:00:56,347 迭戈 8 00:00:56,723 --> 00:00:59,517 你确定他们藏在这里? 9 00:00:59,601 --> 00:01:02,562 对 我确定就在这里 10 00:01:02,645 --> 00:01:04,147 但我真的很怀疑! 11 00:01:05,023 --> 00:01:06,983 队长!那是什么? 12 00:01:08,234 --> 00:01:11,404 罗杰 你在哪儿? 13 00:01:11,488 --> 00:01:13,406 -迭戈 奥马尔也不见了! -啥? 14 00:01:13,490 --> 00:01:14,574 -备战!有敌人! -啥? 15 00:01:14,657 --> 00:01:16,868 鄂东 你守那边! 16 00:01:20,622 --> 00:01:22,707 这武器确实是最高机密 17 00:01:22,791 --> 00:01:26,669 游击队员们看不到它 18 00:01:27,754 --> 00:01:28,963 队长! 19 00:01:29,047 --> 00:01:31,257 别东躲西藏的 你们这帮懦夫! 20 00:01:31,341 --> 00:01:32,383 现身吧! 21 00:01:33,551 --> 00:01:34,928 迭戈! 22 00:01:35,136 --> 00:01:37,847 正如我所料 这地方很诡异! 23 00:01:37,931 --> 00:01:39,140 我也觉得! 24 00:01:39,224 --> 00:01:40,600 敌人就在这儿! 25 00:01:41,518 --> 00:01:42,602 别躲啦! 26 00:01:42,977 --> 00:01:43,895 我不怕… 27 00:01:44,020 --> 00:01:48,691 老一辈说它们是邪灵… 28 00:01:48,775 --> 00:01:49,984 现身吧 29 00:01:50,068 --> 00:01:51,069 无胆匪类! 30 00:01:51,152 --> 00:01:54,322 而有些人认为它们是自然的力量 31 00:01:54,405 --> 00:01:55,824 出来! 32 00:01:57,659 --> 00:01:58,743 什么… 33 00:01:58,827 --> 00:02:01,746 有些人怀疑它们是魔鬼所为 34 00:02:01,830 --> 00:02:08,294 然而实情是 那些秘密武器是忍者 35 00:02:08,378 --> 00:02:10,130 他们不是一般的忍者 36 00:02:11,714 --> 00:02:13,466 他们被称为“随时待命的忍者” 37 00:02:15,718 --> 00:02:17,512 因此人们称之为… 38 00:02:19,305 --> 00:02:20,974 “应召忍者” 39 00:02:23,268 --> 00:02:24,978 你这疯子 40 00:02:25,937 --> 00:02:27,313 你在耍我们吧? 41 00:02:27,397 --> 00:02:28,398 真有这样的传说 42 00:02:28,940 --> 00:02:31,609 那么你来说说怎么菲律宾会有忍者 43 00:02:31,693 --> 00:02:32,694 那是真的 44 00:02:32,777 --> 00:02:34,445 听到吧?连艾曼都听说过这事儿 45 00:02:34,779 --> 00:02:36,489 艾曼 请给我们多说点吧 46 00:02:36,573 --> 00:02:39,033 我不想再跟托托这蠢货解释了 47 00:02:39,909 --> 00:02:42,829 关于“应召忍者”的传说是真的 48 00:02:44,164 --> 00:02:46,291 在日本殖民统治时期 49 00:02:46,708 --> 00:02:50,503 在一个遥远而神秘的岛屿上 50 00:02:51,212 --> 00:02:54,841 有一个“应召忍者”实验室 51 00:03:02,724 --> 00:03:07,520 日本人为了快速征服世界 而创造了超能忍者 52 00:03:08,605 --> 00:03:10,940 然而 发生了始料不及的事 53 00:03:12,150 --> 00:03:19,157 超能忍者对所注射的免疫血清 产生了不良反应 54 00:03:19,741 --> 00:03:23,119 他们变得异常野蛮 会毫不犹豫地攻击所有人 55 00:03:23,453 --> 00:03:27,206 在那之前 “应召忍者”是 能解决掉一切的人 56 00:03:28,625 --> 00:03:30,793 -这个故事真精彩! -哇! 57 00:03:31,002 --> 00:03:33,463 你们现在相信了吧? 这是独一无二的! 58 00:03:33,755 --> 00:03:37,050 我现在相信了 59 00:03:37,133 --> 00:03:41,346 我早就告诉你要相信我 我从小就听过这故事 60 00:03:41,638 --> 00:03:44,349 我这头发咋回事? 61 00:03:44,432 --> 00:03:47,268 我是过来剪发的 但怎么还没弄好呢? 62 00:03:47,810 --> 00:03:50,730 剪发?那你该去理发店 63 00:03:50,813 --> 00:03:52,607 这儿不就是理发店吗? 64 00:03:55,360 --> 00:03:59,239 (理发师故事店 但这不是理发店) 65 00:03:59,322 --> 00:04:00,949 这样吗?为啥不早点告诉我? 66 00:04:01,032 --> 00:04:03,326 理发师故事店 但这不是理发店 67 00:04:03,409 --> 00:04:04,702 我有个理发师故事要讲 68 00:04:04,786 --> 00:04:06,537 快过来这边听 我有个理发师故事要讲 69 00:04:06,621 --> 00:04:10,333 过来这边 听好啦 70 00:04:12,210 --> 00:04:14,420 先生 有新的理发师故事哦 71 00:04:14,504 --> 00:04:18,216 新故事?我得听听 72 00:04:18,549 --> 00:04:20,969 我们的镇上 有个白痴 73 00:04:21,511 --> 00:04:24,472 他像士兵那样匍匐前进 因为他喝醉啦 74 00:07:42,962 --> 00:07:44,630 谢谢! 75 00:07:48,509 --> 00:07:50,428 谢谢你 吉福尔斯! 76 00:07:53,681 --> 00:07:55,892 嘿 听说这里有个“禁岛” 77 00:07:56,350 --> 00:08:01,063 我的生意伙伴告诉过我禁岛的事 78 00:08:01,522 --> 00:08:02,899 我们想去那儿 79 00:08:03,483 --> 00:08:05,943 哥 他们已经第四次说要去那儿了 80 00:08:06,486 --> 00:08:08,571 你们可以带我们去吗? 81 00:08:10,490 --> 00:08:12,158 要是帮上忙 他会付个好价钱 82 00:08:13,534 --> 00:08:16,746 是的…那里有个岛 83 00:08:22,126 --> 00:08:24,837 能多给点吗? 再添点 就带你们去那儿 84 00:08:24,921 --> 00:08:26,005 很抱歉 85 00:08:26,088 --> 00:08:31,385 感谢您的小费 但我们不能带游客去 86 00:08:31,969 --> 00:08:35,306 因为这是城市的法规 我们自己也不能去那儿 87 00:08:35,640 --> 00:08:37,141 衷心感谢您的小费 88 00:08:37,225 --> 00:08:39,060 那么我们去找其他人帮忙 89 00:08:39,185 --> 00:08:40,186 我们走吧 90 00:08:41,938 --> 00:08:42,813 再见! 91 00:08:43,105 --> 00:08:46,943 你干吗这么做呢? 我正在计划搞多点钱呢 92 00:08:48,027 --> 00:08:50,947 哥 为啥要为五斗米折腰? 93 00:08:51,030 --> 00:08:53,032 看看我有啥 94 00:08:53,699 --> 00:08:54,575 看到啦? 95 00:08:55,201 --> 00:08:58,037 我们赚的小费都足够啦 96 00:08:58,120 --> 00:09:00,540 好吧 加上这钱 97 00:09:00,623 --> 00:09:02,208 这给我 98 00:09:03,584 --> 00:09:04,919 有钱人? 99 00:09:05,002 --> 00:09:05,920 巴鲁特! 100 00:09:06,003 --> 00:09:08,589 哥 我能要些吗? 101 00:09:09,423 --> 00:09:10,591 怎么卖? 102 00:09:10,675 --> 00:09:12,510 一只蛋18比索 有裂缝的15比索 103 00:09:12,593 --> 00:09:14,428 给我们两只有裂缝的 104 00:09:14,512 --> 00:09:15,763 噢 卖光了 105 00:09:15,846 --> 00:09:17,348 那给我们敲裂几个 算便宜点吧 106 00:09:17,431 --> 00:09:19,016 你们是欠揍吧? 107 00:09:20,685 --> 00:09:21,727 开玩笑的 108 00:09:21,811 --> 00:09:22,937 请给我们两只 109 00:09:25,982 --> 00:09:27,817 我们今天赚了多少小费? 110 00:09:28,401 --> 00:09:29,735 300比索 哥 111 00:09:30,611 --> 00:09:32,530 那不够呀 112 00:09:33,364 --> 00:09:35,324 这点钱干不了大事啊 113 00:09:35,783 --> 00:09:37,994 我们还有很多债要还 114 00:09:39,662 --> 00:09:45,167 真不幸 老爸老妈把欠下的债 都留给我们来背了 115 00:09:48,462 --> 00:09:50,131 说到欠债 116 00:09:53,175 --> 00:09:54,885 今天可真倒霉 117 00:10:02,101 --> 00:10:03,603 巴东 118 00:10:03,686 --> 00:10:04,729 恩托 119 00:10:04,812 --> 00:10:06,272 老兄 120 00:10:06,355 --> 00:10:07,857 你们俩好吗? 121 00:10:10,234 --> 00:10:11,068 老兄 122 00:10:11,986 --> 00:10:15,489 请问我们能下周再还钱吗? 123 00:10:15,573 --> 00:10:18,576 我们没有赚够钱 但我会找其他办法的 124 00:10:19,702 --> 00:10:20,703 好吧 125 00:10:21,329 --> 00:10:23,623 看在朋友一场 就答应你吧 126 00:10:23,706 --> 00:10:26,042 好的 谢谢 我保证下周一定还 127 00:10:26,125 --> 00:10:27,126 那就下周 好吧? 128 00:10:27,209 --> 00:10:29,378 -好的 谢谢 -保证? 129 00:10:30,713 --> 00:10:31,714 感谢你! 130 00:10:31,797 --> 00:10:33,549 记住了 下周 131 00:10:36,260 --> 00:10:37,595 下周! 132 00:10:43,726 --> 00:10:45,186 别担心 哥 133 00:10:45,269 --> 00:10:46,854 我们能行的 134 00:10:46,937 --> 00:10:48,648 给点耐心 135 00:10:48,731 --> 00:10:52,610 知道吗?我们不一定要干什么大事 136 00:10:52,693 --> 00:10:55,905 我们现在这样 我就很开心 137 00:10:55,988 --> 00:10:59,325 因为重要的是我们俩在一块儿 138 00:11:03,454 --> 00:11:06,207 说得好 你这傻子 139 00:11:11,128 --> 00:11:12,421 果汁好啦 140 00:11:12,505 --> 00:11:14,882 等一下 上个视频我们不是这样做过吗? 141 00:11:14,965 --> 00:11:16,759 这帮家伙在模仿我们的风格 142 00:11:16,842 --> 00:11:19,553 我们该起诉这帮人抄袭 143 00:11:20,012 --> 00:11:22,681 等等 别操之过急 好吗? 144 00:11:22,765 --> 00:11:25,226 让我想个计划 145 00:11:25,309 --> 00:11:27,770 还想计划?现在就投诉吧 146 00:11:27,853 --> 00:11:33,192 只有两个视频威胁到我们的浏览量 147 00:11:33,275 --> 00:11:34,902 那还好 他们还差得远呢 148 00:11:34,985 --> 00:11:35,986 这不是重点 149 00:11:36,070 --> 00:11:38,447 我们应该在媒体上公布这件事 150 00:11:38,531 --> 00:11:39,490 我同意 151 00:11:39,573 --> 00:11:40,616 实际上 152 00:11:40,699 --> 00:11:43,285 它每分钟大约有100次浏览 153 00:11:43,369 --> 00:11:47,164 就是说… 他们的浏览量比我们多百分之二十 154 00:11:47,248 --> 00:11:48,749 那么投诉吧 155 00:11:48,833 --> 00:11:51,752 嘿 等一下 让我想清楚 156 00:11:51,836 --> 00:11:53,796 维纳斯 可以给我张纸吗? 157 00:11:53,879 --> 00:11:56,257 我在脑子里整理一下思路 158 00:11:56,340 --> 00:11:59,969 少来吧 你都没有脑子 你根本不动脑子的 159 00:12:03,556 --> 00:12:06,142 给我 让我来想个办法 160 00:12:08,686 --> 00:12:11,689 点兵点将 161 00:12:13,858 --> 00:12:17,361 骑马打仗 162 00:12:17,445 --> 00:12:21,949 点到哪个 哪个就上 163 00:12:24,660 --> 00:12:26,412 “问粉丝团” 164 00:12:27,121 --> 00:12:29,039 不能问粉丝团 165 00:12:29,123 --> 00:12:33,586 我们不能靠粉丝团的主意来成为网红 应该靠我们自己 166 00:12:33,669 --> 00:12:35,254 我知道该怎么做了 167 00:12:35,337 --> 00:12:36,338 拿一块 168 00:12:37,381 --> 00:12:38,382 每人拿一块 169 00:12:38,466 --> 00:12:39,341 这是干啥呢? 170 00:12:39,425 --> 00:12:40,301 快点儿 拿一块 171 00:12:40,384 --> 00:12:41,802 这是签语曲奇吗? 172 00:12:41,886 --> 00:12:46,182 -这是签语饼干 -你可真聪明 173 00:12:46,265 --> 00:12:47,600 还用说吗? 174 00:12:48,350 --> 00:12:50,102 等等 让我来! 175 00:12:50,186 --> 00:12:51,729 摇晃是我的爱好 176 00:12:54,231 --> 00:12:55,858 给我吧 拜托 177 00:12:55,941 --> 00:12:57,568 好啦 抽一张吧 178 00:12:59,153 --> 00:13:00,863 (问粉丝团!) 179 00:13:00,946 --> 00:13:02,323 “问粉丝团” 180 00:13:02,573 --> 00:13:04,158 这是天意 181 00:13:04,241 --> 00:13:06,535 给我 你就只会说“这是天意” 182 00:13:06,619 --> 00:13:09,163 不能依赖天意 183 00:13:19,465 --> 00:13:21,050 给我 184 00:13:21,133 --> 00:13:22,676 我来看 185 00:13:24,094 --> 00:13:25,346 我看不清楚 186 00:13:25,429 --> 00:13:28,307 让我拿稳点儿 187 00:13:28,390 --> 00:13:30,476 “问粉丝团” 188 00:13:31,769 --> 00:13:33,145 我就说嘛 189 00:13:33,771 --> 00:13:35,314 (这是天意) 190 00:13:35,981 --> 00:13:40,986 大家好!我是维纳斯 欢迎来到我的闺房! 191 00:13:41,070 --> 00:13:44,365 这是威尼斯 这是我的床 192 00:13:44,448 --> 00:13:48,827 这边可以看到漂亮的景色! 193 00:13:48,911 --> 00:13:52,331 好啦 我们决定要问问粉丝团的意见 194 00:13:52,414 --> 00:13:56,502 你们可以给我们出个恶搞挑战 我们就会付诸行动! 195 00:13:56,585 --> 00:13:59,922 记住 挑战的项目 必须是大事件、要妙和有电影效果! 196 00:14:00,005 --> 00:14:02,383 丰厚奖品等着优胜者来领取哦!那… 197 00:14:02,466 --> 00:14:05,803 你们还等啥? 赶紧在下方留下你的建议吧! 198 00:14:07,096 --> 00:14:09,473 小弟 看看薇薇姐妹花的视频博客 199 00:14:10,057 --> 00:14:11,976 感觉这就是我们的使命 200 00:14:12,059 --> 00:14:13,060 再看仔细点 201 00:14:13,143 --> 00:14:14,895 这肯定是薇薇姐妹花的视频博客 202 00:14:14,979 --> 00:14:16,105 我就知道 203 00:14:17,982 --> 00:14:19,358 你想参加? 204 00:14:19,441 --> 00:14:22,236 我们偶尔也要冒一下险 205 00:14:22,319 --> 00:14:24,864 让我想个好的建议 206 00:14:25,322 --> 00:14:27,074 我会帮你想个主意的 207 00:14:29,285 --> 00:14:30,286 你看到吗? 208 00:14:31,036 --> 00:14:32,037 海滩那里 209 00:14:32,788 --> 00:14:33,789 我想知道他们在搞啥 210 00:14:34,456 --> 00:14:35,457 我们走吧 211 00:14:40,713 --> 00:14:41,714 嘿 天梭! 212 00:14:43,465 --> 00:14:44,466 怎么啦? 213 00:14:44,550 --> 00:14:45,509 那个叫乐基的渔夫 214 00:14:45,593 --> 00:14:47,469 他很不走运地失踪了 215 00:14:47,887 --> 00:14:51,307 他连船和游客一起失踪了 216 00:14:53,392 --> 00:14:56,228 那么大一艘船怎么会失踪呢? 217 00:14:56,312 --> 00:14:58,814 特米先生说船是租来的 218 00:14:58,898 --> 00:15:01,066 最后一次出现在禁岛 219 00:15:03,152 --> 00:15:06,572 所以我们得告诉市长 220 00:15:06,655 --> 00:15:08,574 好了 我们先走了 221 00:15:16,040 --> 00:15:20,794 (奥尔德林巴贡巴约市长 “只带来好消息!”) 222 00:15:26,175 --> 00:15:27,635 拍得怎么样? 223 00:15:27,760 --> 00:15:31,388 -拍得非常棒 市长! -让我看看 224 00:15:33,515 --> 00:15:36,685 不错 每个姿势打印一万张 225 00:15:36,769 --> 00:15:38,354 分发给各个行政区 226 00:15:38,437 --> 00:15:39,521 -明白 市长 -很好 227 00:15:41,941 --> 00:15:42,816 早上好 228 00:15:43,275 --> 00:15:44,109 市长! 229 00:15:45,903 --> 00:15:46,779 -市长! -什么事? 230 00:15:46,862 --> 00:15:49,323 海岸警卫队来电话 231 00:15:49,406 --> 00:15:51,992 通知有土匪上岛了 232 00:15:52,326 --> 00:15:53,160 不会吧! 233 00:15:53,577 --> 00:15:56,455 还有 一些船主来了办公室 234 00:15:57,122 --> 00:15:58,791 他们想跟你谈谈 235 00:15:58,874 --> 00:16:00,167 谈什么? 236 00:16:00,250 --> 00:16:02,127 有艘船失踪了 237 00:16:04,630 --> 00:16:06,423 游客也在上面 238 00:16:09,593 --> 00:16:11,303 你忘记了吗? 239 00:16:11,387 --> 00:16:13,973 我给选民保证过只会带来好消息 240 00:16:14,223 --> 00:16:16,225 你通知一下德拉布瓦这件事 好吧? 241 00:16:19,812 --> 00:16:22,606 看看这条疯狂的留言 242 00:16:22,690 --> 00:16:25,067 薇薇姐妹花该在同一个马桶座上 一起尿尿 243 00:16:25,150 --> 00:16:27,444 而没水溅出来 244 00:16:28,153 --> 00:16:30,781 真想扇这人两巴掌 245 00:16:30,864 --> 00:16:32,032 但你知道吗? 246 00:16:32,116 --> 00:16:33,325 这非常有电影效果 247 00:16:33,409 --> 00:16:35,119 拍摄水滴下来 248 00:16:35,577 --> 00:16:36,787 很粗俗 249 00:16:37,538 --> 00:16:39,373 等一下 这儿有另一个提议 250 00:16:39,581 --> 00:16:43,002 怎么不试试恶搞全世界? 251 00:16:45,379 --> 00:16:46,839 全世界? 252 00:16:46,922 --> 00:16:48,257 怎么恶搞? 253 00:16:48,757 --> 00:16:52,845 你们听说过“禁岛”吗? 254 00:16:53,470 --> 00:16:55,764 我们可以在那儿恶搞 255 00:16:56,223 --> 00:16:57,141 可以给我看看吗? 256 00:17:03,856 --> 00:17:04,732 我喜欢这个主意 257 00:17:25,044 --> 00:17:28,255 大家快打个招呼吧! 258 00:17:28,338 --> 00:17:32,426 这里有我的姐妹维罗妮卡、瓦莱丽和 幕后团队! 259 00:17:32,509 --> 00:17:34,553 我们是… 260 00:17:34,636 --> 00:17:38,432 薇薇姐妹花! 261 00:19:02,015 --> 00:19:02,933 巴东? 262 00:19:04,393 --> 00:19:05,227 哥 263 00:19:05,853 --> 00:19:06,854 巴东? 264 00:19:06,937 --> 00:19:08,188 哥 265 00:19:08,272 --> 00:19:09,481 嘿 东! 266 00:19:13,819 --> 00:19:14,945 薇薇姐妹花? 267 00:19:16,155 --> 00:19:18,490 啥时候带我们去禁岛? 268 00:19:26,790 --> 00:19:28,208 哥 遮下你的裤子 269 00:19:28,292 --> 00:19:29,793 -为啥? -你的小弟弟起来了 270 00:19:32,963 --> 00:19:34,214 我们很快就出发 271 00:19:34,673 --> 00:19:36,341 我得先打点打点 272 00:19:37,593 --> 00:19:38,594 哥 273 00:19:38,677 --> 00:19:39,928 哥 等一下 274 00:19:41,889 --> 00:19:42,723 啥事? 275 00:19:43,724 --> 00:19:45,934 你的计划让我有种不好的预感 276 00:19:50,814 --> 00:19:52,649 乐基都失踪了 不是吗? 277 00:19:54,109 --> 00:19:57,571 小弟 首先 乐基是个笨蛋 278 00:19:57,654 --> 00:19:59,031 他可能迷路了 279 00:19:59,781 --> 00:20:03,285 第二 这是我们大干一场的机会 280 00:20:04,453 --> 00:20:06,663 我不是告诉过你 有时得冒冒险吗? 281 00:20:07,581 --> 00:20:10,375 这是我们的使命 282 00:20:11,835 --> 00:20:13,879 少担心 我跟你一起干嘛 283 00:20:19,968 --> 00:20:22,054 我会在你身边支持你的 哥 284 00:20:23,639 --> 00:20:25,015 这正是我要说的 285 00:20:25,432 --> 00:20:27,976 我从没让你踩过坑 知道吧? 286 00:20:28,518 --> 00:20:29,561 你可以依靠我 287 00:20:30,062 --> 00:20:33,732 有关这岛的所有信息都是不好的 288 00:20:37,110 --> 00:20:40,822 我还没详细查过 只是跟酒店员工聊了下 289 00:20:40,906 --> 00:20:44,785 对于这个岛 没有人说过一句好话 290 00:20:47,246 --> 00:20:52,167 这个岛以神秘而闻名 291 00:20:52,251 --> 00:20:54,795 那就是我们拍摄视频博客的绝佳地点 292 00:20:55,879 --> 00:20:59,258 瓦尔 能帮我解释下吗? 293 00:20:59,341 --> 00:21:00,801 你只顾着在那儿葛优躺 294 00:21:00,926 --> 00:21:03,262 我才不在乎呢 295 00:21:03,762 --> 00:21:05,389 我就只想好好放松 296 00:21:05,472 --> 00:21:07,432 放松正是问题所在 297 00:21:07,516 --> 00:21:11,645 这会让我们的恶搞视频浏览量下滑 298 00:21:11,728 --> 00:21:14,898 你知道你不仅是个达人 所以你得… 299 00:21:14,982 --> 00:21:17,442 姐 别说啦 300 00:21:17,526 --> 00:21:19,778 瞧她 已经睡着了 301 00:21:31,832 --> 00:21:32,749 进来吧 302 00:21:39,840 --> 00:21:41,216 晚上好 女士 303 00:21:41,466 --> 00:21:42,884 来得正好 304 00:21:43,552 --> 00:21:44,928 这个该放在哪儿呢? 305 00:21:45,012 --> 00:21:46,471 请放在那边吧 306 00:21:47,264 --> 00:21:48,181 麻烦让一让 307 00:21:49,933 --> 00:21:51,935 我想你们认识我啦 我是维罗妮卡 308 00:21:52,019 --> 00:21:54,146 我相信你们已经知道了 309 00:21:54,229 --> 00:21:56,606 这是维纳斯 我的妹妹 310 00:21:56,690 --> 00:21:59,151 那个挺清闲的女生是瓦莱丽 311 00:21:59,234 --> 00:22:00,402 也是我的妹妹 312 00:22:02,654 --> 00:22:04,781 吉娜是我们的制片人 313 00:22:04,865 --> 00:22:05,824 你好 314 00:22:05,907 --> 00:22:07,701 拉妮是资料搜集员 315 00:22:07,784 --> 00:22:09,202 那是艾比 316 00:22:10,620 --> 00:22:13,081 她负责什么呢? 317 00:22:13,165 --> 00:22:14,458 我是吉祥物 318 00:22:14,541 --> 00:22:15,542 吉祥物? 319 00:22:16,710 --> 00:22:21,006 不管啦 我们说好要去禁岛 对吧? 320 00:22:21,089 --> 00:22:23,925 是的 女士 但是… 321 00:22:24,718 --> 00:22:25,802 得先付费 322 00:22:36,605 --> 00:22:37,856 收齐了! 323 00:22:37,939 --> 00:22:39,316 那么旅程什么时候开始? 324 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 你们说了算 325 00:22:40,484 --> 00:22:41,651 你们想的话 明天也行… 326 00:22:41,735 --> 00:22:45,530 但你们确定要去那个岛吗? 327 00:22:46,865 --> 00:22:48,575 那儿很危险吗? 328 00:22:50,535 --> 00:22:54,748 是的 很危险 特别是下午 329 00:22:54,831 --> 00:22:56,792 所以我们得清晨出发 330 00:23:16,812 --> 00:23:20,774 我们应该通知大家 不能到那岛上去 331 00:23:21,608 --> 00:23:24,194 直到海岸警卫队宣布岛上安全为止 332 00:23:24,277 --> 00:23:28,740 因为我们正在进行搜救行动 333 00:23:28,824 --> 00:23:31,243 而更大的问题是那帮土匪 334 00:23:32,202 --> 00:23:35,122 因此我们得格外注意 335 00:23:35,997 --> 00:23:37,290 大家清楚了吗? 336 00:23:37,499 --> 00:23:39,042 清楚了 市长 337 00:23:43,255 --> 00:23:44,756 还有一件事… 338 00:23:46,174 --> 00:23:49,219 我们怎么把这转化成好消息呢? 339 00:23:53,306 --> 00:23:54,808 公告 340 00:23:54,891 --> 00:23:57,060 来自市长的好消息! 341 00:23:57,144 --> 00:23:59,396 所有人都能享受一周的假期 342 00:23:59,479 --> 00:24:06,444 但不允许任何人在邻近岛屿附近航行 343 00:24:06,570 --> 00:24:08,363 这是好消息 344 00:24:08,446 --> 00:24:09,656 那可不是好消息 345 00:24:09,781 --> 00:24:11,491 你有更多时间跟家人待一起 346 00:24:11,575 --> 00:24:12,909 那我们的计划怎么办? 347 00:24:14,202 --> 00:24:18,623 那就没办法了 禁止进岛了 348 00:24:19,958 --> 00:24:22,627 不能就这么取消掉 349 00:24:22,711 --> 00:24:25,589 这个视频在这个周末就得发布 350 00:24:27,841 --> 00:24:29,676 如果你多加点钱 我就能想想办法 351 00:24:29,759 --> 00:24:31,261 要加钱? 352 00:24:31,344 --> 00:24:32,345 是的 353 00:24:32,429 --> 00:24:35,223 昨天不是给过你两万比索了吗? 354 00:24:35,307 --> 00:24:38,226 这是违法的 我们得违抗市长的规定 355 00:24:38,310 --> 00:24:40,145 所以我们应该得到相应的报酬 356 00:24:40,228 --> 00:24:41,229 哥 357 00:24:41,855 --> 00:24:44,274 我觉得是天意不让我们去 358 00:24:44,774 --> 00:24:46,318 你还看不出这是天意吗? 359 00:24:47,569 --> 00:24:49,404 你也相信天意吗? 360 00:24:49,487 --> 00:24:52,157 拜托 别再谈这个话题了 361 00:24:52,240 --> 00:24:53,617 哎哟 好痛呀 362 00:24:54,826 --> 00:24:57,954 姐 也许艾比说得对 363 00:24:58,413 --> 00:24:59,915 这很可能是天意 364 00:24:59,998 --> 00:25:01,249 大家安静 365 00:25:02,459 --> 00:25:03,460 要多少钱? 366 00:25:03,543 --> 00:25:05,378 -五万比索 -不行 367 00:25:05,462 --> 00:25:06,463 两万五比索? 368 00:25:07,047 --> 00:25:08,256 太低了 369 00:25:08,798 --> 00:25:10,008 -四万 -一万比索 370 00:25:10,091 --> 00:25:11,384 好…等等 怎么出价更低了? 371 00:25:11,468 --> 00:25:12,510 四万比索! 372 00:25:12,594 --> 00:25:13,678 三万比索! 373 00:25:13,762 --> 00:25:16,139 少于四万比索 我们都不去! 374 00:25:16,223 --> 00:25:18,683 我们现在是不会付四万比索的 375 00:25:19,517 --> 00:25:20,518 我们走! 376 00:25:22,187 --> 00:25:23,188 付给他吧 377 00:25:23,813 --> 00:25:26,524 不给 那是勒索 378 00:25:26,608 --> 00:25:29,069 你不是坚持要来个大恶搞吗? 379 00:25:29,152 --> 00:25:31,112 那么我们就能稳坐第一 380 00:25:31,196 --> 00:25:32,864 你现在怎么又吝啬起来了? 381 00:25:32,948 --> 00:25:34,741 你误解我的意思了 382 00:25:35,242 --> 00:25:39,371 他们这样对我们是不对的 383 00:25:39,454 --> 00:25:41,206 而且也太贵了! 384 00:25:41,289 --> 00:25:46,628 妮卡不想去讲价 要不你上吧? 385 00:25:46,711 --> 00:25:52,467 但请确保我们今天不用付四万比索 386 00:25:52,968 --> 00:25:56,680 -好的 学着点吧 -试试看 去啊! 387 00:25:59,349 --> 00:26:01,893 好啦 成交啦 388 00:26:01,977 --> 00:26:03,019 什么? 389 00:26:03,770 --> 00:26:04,729 他们同意了 390 00:26:05,272 --> 00:26:06,231 好快呀 391 00:26:07,190 --> 00:26:09,109 等一下 你怎么办到的? 392 00:26:09,526 --> 00:26:11,069 还是付四万比索 393 00:26:11,820 --> 00:26:13,071 怎么还是要付四万比索呢? 394 00:26:13,154 --> 00:26:15,573 你告诉我的是“现在”不付四万比索 395 00:26:15,657 --> 00:26:18,743 所以我谈好了今天付百分之五十订金 明天再付百分之五十尾款 396 00:26:18,827 --> 00:26:20,662 你们不觉得我很聪明吗? 397 00:26:20,912 --> 00:26:24,582 我们明天早上四点就要出发了 398 00:26:25,375 --> 00:26:26,543 早点睡哦! 399 00:26:30,797 --> 00:26:32,465 哥 400 00:26:32,632 --> 00:26:33,967 怎么了? 401 00:26:35,635 --> 00:26:38,138 很抱歉 但我还在犹豫要不要这样做 402 00:26:41,141 --> 00:26:43,518 我以为我们昨天就已经说好了呢? 403 00:26:44,227 --> 00:26:45,270 放轻松点 404 00:26:46,855 --> 00:26:47,772 哥 405 00:26:48,106 --> 00:26:49,316 我不紧张 406 00:26:49,983 --> 00:26:52,861 我只是担心我们可能会搞砸 407 00:26:52,944 --> 00:26:54,904 我们可能会丢掉工作 是吧? 408 00:26:54,988 --> 00:26:57,282 我告诉船主我们要试驾那艘船 409 00:26:57,866 --> 00:27:00,452 在商店那艘 还记得吗? 410 00:27:00,535 --> 00:27:02,454 你该学学这方面的东西 411 00:27:02,537 --> 00:27:03,788 我是怎么驾驭事情的… 412 00:27:04,456 --> 00:27:06,166 如果我不在你身边该怎么办? 413 00:27:06,249 --> 00:27:12,964 你又不会那么快死 你在说啥呢? 414 00:27:13,923 --> 00:27:16,176 记住我教过你的东西 415 00:27:16,676 --> 00:27:18,345 过来 416 00:27:19,679 --> 00:27:21,264 你在说一堆废话 417 00:27:30,940 --> 00:27:32,942 你们的兄弟情可真感人 418 00:27:33,026 --> 00:27:34,652 我们要出发了吗? 419 00:27:35,987 --> 00:27:37,322 欢迎登船! 420 00:27:41,159 --> 00:27:43,661 小声点 我们可能会惊动相关当局 421 00:27:43,995 --> 00:27:46,331 你能再确认一下那里是否很危险吗? 422 00:27:46,414 --> 00:27:48,792 不会有事的 423 00:27:49,501 --> 00:27:51,628 事实上 倒没有多危险 424 00:27:51,711 --> 00:27:57,509 死亡率为每十万艘注册游船中 有五个半人死亡 425 00:27:57,592 --> 00:27:58,593 另外… 426 00:27:58,676 --> 00:28:03,264 百分之七十六的船只致命事故是 没穿救生衣造成的 427 00:28:03,348 --> 00:28:04,182 没错 428 00:28:04,265 --> 00:28:07,977 奶奶常说:“胸越大 脑子越好使” 429 00:28:08,853 --> 00:28:11,106 才没这回事呢 哥 430 00:28:11,189 --> 00:28:14,359 我们动身吧 431 00:28:15,735 --> 00:28:18,655 好的 我们开船吧 432 00:28:18,738 --> 00:28:21,116 爷爷说:“前额宽的话…” 433 00:28:23,743 --> 00:28:24,744 欢迎 434 00:28:26,079 --> 00:28:29,541 看到了吧 我们付的钱都物有所值的 435 00:28:30,625 --> 00:28:31,960 很棒 436 00:28:34,254 --> 00:28:35,547 小心点 姐姐们 437 00:28:35,630 --> 00:28:37,715 恩托 到楼上的岗位去 438 00:28:37,799 --> 00:28:39,342 爱护家具 439 00:28:39,426 --> 00:28:41,636 到那个岛要多久呢? 440 00:28:59,446 --> 00:29:01,364 那是啥 市长? 441 00:29:03,950 --> 00:29:06,119 没事 我们走吧 442 00:29:08,663 --> 00:29:11,416 只要闭上双眼 我们马上就到了 443 00:29:11,791 --> 00:29:13,543 不可能 444 00:29:13,626 --> 00:29:14,544 是真的! 445 00:29:15,295 --> 00:29:16,296 现在就闭上 446 00:29:16,379 --> 00:29:17,964 好的 我们开始吧 447 00:29:36,107 --> 00:29:40,361 欢迎莅临一切都被禁止的禁岛! 448 00:29:51,664 --> 00:29:53,041 怎么会这样? 449 00:29:53,500 --> 00:29:55,168 你们都睡了一个小时了 450 00:30:13,353 --> 00:30:19,275 哥 我发现你是对的 451 00:30:20,860 --> 00:30:22,654 我该全都听你的 452 00:30:27,742 --> 00:30:29,536 你一直在吃个不停 453 00:30:29,619 --> 00:30:32,413 这样会拉肚子的 我们又要耽搁了 454 00:30:32,497 --> 00:30:33,790 给我拍张照片 455 00:30:34,290 --> 00:30:36,626 别玩手机啦 456 00:30:36,709 --> 00:30:39,212 但我在打游戏 457 00:30:40,547 --> 00:30:45,552 我真的得好好想想我的生活策略了 458 00:30:46,886 --> 00:30:49,722 就像现在 我们能从中大赚一笔 459 00:30:56,145 --> 00:30:58,106 我还是感觉不大好 460 00:31:00,567 --> 00:31:05,989 还是觉得在占那些女孩的便宜 461 00:31:07,031 --> 00:31:10,827 -大家好!我们现正身处禁岛! -不管怎样! 462 00:31:13,580 --> 00:31:14,831 你知道吗? 463 00:31:15,415 --> 00:31:19,377 -我真的应该在生活中学习… -我现在浑身湿透了 464 00:31:19,460 --> 00:31:24,632 {\an8}是的!你没听错 不是我的脸 而是身体都湿了! 465 00:31:25,174 --> 00:31:28,052 …我不该老为这个岛担心 466 00:31:57,874 --> 00:32:01,002 哥 467 00:32:01,544 --> 00:32:03,171 你在听吗? 468 00:32:03,254 --> 00:32:04,672 你干吗?搞得我错过好戏了 469 00:32:04,756 --> 00:32:05,965 你在说什么呀? 470 00:32:15,308 --> 00:32:16,684 -怎么啦? -救命! 471 00:32:18,311 --> 00:32:20,396 为啥?什么情况? 472 00:32:20,480 --> 00:32:22,148 -维纳斯去哪啦? -停! 473 00:32:22,231 --> 00:32:24,359 -维纳斯! -停! 474 00:32:24,442 --> 00:32:27,403 巴东 你们搞砸了我们的拍摄 475 00:32:28,363 --> 00:32:32,241 嘿!我不是真的不见了 我就在这儿 476 00:32:35,411 --> 00:32:38,331 就是说你们的视频是假的? 477 00:32:38,414 --> 00:32:40,416 都是设计出来的? 478 00:32:41,167 --> 00:32:46,214 如果视频不够真实 我们怎能恶搞到观众呢? 479 00:32:46,297 --> 00:32:48,800 真实感 这就是网上的卖点! 480 00:32:49,425 --> 00:32:50,635 真是浪费时间 481 00:32:50,718 --> 00:32:52,762 我们再来一遍吧 482 00:32:52,845 --> 00:32:54,263 你们要重拍? 483 00:32:55,264 --> 00:32:57,058 我们该尽快离开 484 00:32:57,141 --> 00:32:58,601 我们要拍个好镜头 485 00:32:58,685 --> 00:33:00,353 你们给搞砸了 我们就得重拍 486 00:33:00,436 --> 00:33:03,022 你们能离开这里吗? 487 00:33:03,106 --> 00:33:04,232 我们一直在重拍 488 00:33:04,315 --> 00:33:07,986 我的防晒霜都快被晒没了 489 00:33:08,069 --> 00:33:10,613 {\an8}我们现在置身于丛林之中 490 00:33:10,697 --> 00:33:13,825 {\an8}这里有很多树木 491 00:33:13,908 --> 00:33:19,288 {\an8}因为这是片原始森林 就像我一样! 492 00:33:19,372 --> 00:33:24,377 {\an8}天呐!大家可以看到 那边是很大片沙滩 493 00:33:24,460 --> 00:33:28,381 {\an8}好了 我们继续走吧 丛林探索小技巧 494 00:33:28,464 --> 00:33:33,177 就像海洋…海洋探索小技巧 495 00:33:38,850 --> 00:33:39,726 恩托? 496 00:33:41,561 --> 00:33:42,437 巴东? 497 00:33:47,525 --> 00:33:48,401 恩托! 498 00:33:49,944 --> 00:33:53,489 别耍我了 混蛋 499 00:33:53,573 --> 00:33:55,533 我会扯掉你们的蛋蛋 500 00:34:01,998 --> 00:34:03,541 {\an8}该死的! 501 00:34:09,922 --> 00:34:12,633 我们去看看什么状况 502 00:34:12,717 --> 00:34:14,886 如果你有啥不妥 我就掐你 503 00:34:14,969 --> 00:34:16,179 当心点 504 00:34:16,262 --> 00:34:19,766 我不明白你为啥非得从岩石中穿过去 505 00:34:19,849 --> 00:34:22,351 我们的手机怎么没信号了? 506 00:34:22,435 --> 00:34:26,022 -胡闹女神吉娜 -吉娜 你又去哪儿拍视频啦? 507 00:34:26,939 --> 00:34:30,526 我好累呀 508 00:34:30,610 --> 00:34:32,487 她的喊声听起来不像装的 509 00:34:32,570 --> 00:34:33,863 不晓得 510 00:34:36,032 --> 00:34:37,825 恩托 511 00:34:39,035 --> 00:34:40,536 走呀 哥 512 00:34:42,455 --> 00:34:43,873 得付两倍钱啊! 513 00:34:46,334 --> 00:34:49,420 别老是想着手机信号的事 吉娜现在不见了 514 00:34:49,504 --> 00:34:51,130 我有个在线游戏比赛要打 515 00:34:52,840 --> 00:34:54,258 吉娜! 516 00:34:56,469 --> 00:34:57,887 吉娜! 517 00:35:01,015 --> 00:35:02,433 吉娜! 518 00:35:04,227 --> 00:35:05,228 宝贝! 519 00:35:06,729 --> 00:35:09,107 我喊“宝贝”是不想千篇一律 520 00:35:11,025 --> 00:35:12,026 宝贝! 521 00:35:15,029 --> 00:35:16,322 拉斐尔! 522 00:35:17,156 --> 00:35:18,574 博加特! 523 00:35:20,993 --> 00:35:22,995 我们得尽快找到吉娜 524 00:35:23,287 --> 00:35:25,873 吉娜 你这白痴 525 00:35:25,957 --> 00:35:27,125 别再藏啦! 526 00:35:27,500 --> 00:35:32,672 姐 这不像她自己躲起来 527 00:35:33,047 --> 00:35:35,383 她是真的惊叫 不是为了引起注意 528 00:35:35,591 --> 00:35:37,051 没错 529 00:35:37,677 --> 00:35:41,430 她的喊声听起来好像很恐惧 530 00:35:41,973 --> 00:35:46,185 感觉我们不该到留在这儿 531 00:35:46,269 --> 00:35:48,062 我们该回度假村去 532 00:35:48,146 --> 00:35:49,147 不行 533 00:35:49,230 --> 00:35:52,483 我们不能丢下吉娜在这儿 534 00:35:52,984 --> 00:35:57,113 大哥 也许你们能帮助我们 535 00:35:57,196 --> 00:35:58,322 当然 我们会帮忙的 536 00:36:00,658 --> 00:36:02,660 四万就不够了 537 00:36:02,743 --> 00:36:03,828 这是另外一个交易 538 00:36:05,913 --> 00:36:09,083 好吧 我们付你五万比索 539 00:36:10,668 --> 00:36:13,296 -请帮我们找吉娜 -我们帮帮她们吧 540 00:36:13,379 --> 00:36:15,756 -我来处理这事 -请帮我们找吉娜 541 00:36:15,840 --> 00:36:16,841 五万比索? 542 00:36:18,092 --> 00:36:19,051 一言为定 543 00:36:22,763 --> 00:36:23,973 -我们出发吧? -走那边 544 00:36:26,893 --> 00:36:27,727 吉娜! 545 00:36:28,603 --> 00:36:29,437 吉娜! 546 00:36:30,730 --> 00:36:32,523 你声音这么小 她怎么能听到? 547 00:36:32,815 --> 00:36:33,649 吉娜! 548 00:36:37,236 --> 00:36:38,237 吉娜! 549 00:36:38,321 --> 00:36:40,323 我们不是刚经过这里了吗? 550 00:36:42,867 --> 00:36:45,953 别告诉我 我们只是在绕圈 551 00:36:46,162 --> 00:36:49,207 等等 稍等一下 552 00:36:49,290 --> 00:36:53,419 这不是我们刚出发的地方吗? 553 00:36:55,671 --> 00:36:56,672 说得没错! 554 00:36:56,756 --> 00:37:00,593 我在测试你们的警觉性 555 00:37:01,510 --> 00:37:03,179 我们走这边 556 00:37:04,931 --> 00:37:07,225 你似乎浪费了五万比索 557 00:37:23,199 --> 00:37:30,122 等等 我们怎么老是回到原地? 558 00:37:30,206 --> 00:37:31,249 对的! 559 00:37:31,666 --> 00:37:33,459 我们一直在兜圈 560 00:37:34,710 --> 00:37:38,172 别急 不要害怕 561 00:37:41,008 --> 00:37:47,556 有个古老的方法可以找到我们的位置 562 00:37:48,808 --> 00:37:51,727 看到我的手指了吗? 563 00:37:52,353 --> 00:37:53,729 现在口水已经干了 564 00:37:55,064 --> 00:37:56,691 那表示什么呢? 565 00:37:57,441 --> 00:37:59,026 这表示我们迷路了 566 00:37:59,110 --> 00:38:03,906 -我真想狂揍你一顿 -别 别这样 快住手 567 00:38:05,032 --> 00:38:06,575 我们能解决的 568 00:38:07,076 --> 00:38:10,246 好啦 现在我是认真的 569 00:38:10,329 --> 00:38:14,500 根据我爷爷所说 迷路时要把衣服反过来穿 570 00:38:14,583 --> 00:38:16,377 -啥? -把衣服反过来穿? 571 00:38:16,460 --> 00:38:19,297 你只是想偷看我们的胸 572 00:38:19,380 --> 00:38:22,383 -相信他 真的有这样的传说 -听到没? 573 00:38:22,466 --> 00:38:26,387 -这是种“肤浅的”信念 -是“迷信” 574 00:38:26,470 --> 00:38:29,056 爷爷去世的时候你不是还很小吗? 575 00:38:29,140 --> 00:38:31,726 别再问了 这是我的机遇 576 00:38:32,310 --> 00:38:36,063 我能走开一下吗? 577 00:38:36,856 --> 00:38:38,941 要小心 别走丢了 578 00:38:39,025 --> 00:38:40,985 好的 我马上就回来 579 00:38:41,402 --> 00:38:44,071 那么关心她干吗?你得动起来呀 580 00:38:44,155 --> 00:38:46,365 嘿 你在干啥? 581 00:38:46,449 --> 00:38:47,742 你不是叫我把恤衫反过来穿吗? 582 00:38:47,825 --> 00:38:49,410 好吧 583 00:38:49,869 --> 00:38:51,120 我过去那边 584 00:38:51,203 --> 00:38:52,955 你举止怪怪的 585 00:41:15,014 --> 00:41:17,725 谢谢你接住我 586 00:41:17,808 --> 00:41:19,310 -不客气 -谢谢 587 00:41:20,853 --> 00:41:23,772 下次要小心点 588 00:41:25,941 --> 00:41:29,487 哥 你还没把衣服反过来 589 00:41:29,570 --> 00:41:32,448 我的胃倒是反过来了 590 00:41:35,034 --> 00:41:37,369 -别动 -为啥呢 哥? 591 00:41:37,912 --> 00:41:43,792 -定住 别动 -为啥? 592 00:41:44,168 --> 00:41:46,545 那是啥? 593 00:41:46,879 --> 00:41:51,091 你刚弹走的是啥? 594 00:41:51,550 --> 00:41:53,177 那是啥? 595 00:41:56,222 --> 00:41:58,015 告诉我那是啥东西! 596 00:41:58,140 --> 00:42:02,102 -告诉我究竟是啥东西! -没啥 真的 597 00:42:03,187 --> 00:42:04,146 哥! 598 00:42:04,396 --> 00:42:05,231 哥! 599 00:42:05,356 --> 00:42:06,190 哥! 600 00:42:06,565 --> 00:42:07,399 哥! 601 00:42:09,318 --> 00:42:10,778 哥 你的嘴像屎那么臭 602 00:42:29,922 --> 00:42:34,927 看到了吧?反过来穿是有用的 603 00:42:35,135 --> 00:42:37,263 我们终于穿过了树林 604 00:42:37,805 --> 00:42:42,476 你的意思是我们没再迷路了? 605 00:42:45,229 --> 00:42:47,481 -我们还是迷路了 -你个混蛋 606 00:42:58,784 --> 00:42:59,785 啥东西? 607 00:43:02,788 --> 00:43:04,540 别再往这边来了! 608 00:43:04,623 --> 00:43:06,333 这里到处都是诱杀装置 609 00:43:06,417 --> 00:43:09,044 诱杀装置?啥意思? 610 00:43:09,128 --> 00:43:11,338 走错一步 611 00:43:11,422 --> 00:43:13,007 就一箭穿心 612 00:43:13,090 --> 00:43:14,049 你就死定了 613 00:43:14,133 --> 00:43:17,595 闭嘴!电影里才有诱杀装置 614 00:43:17,678 --> 00:43:22,933 那你认为我在说谎? 是我杀了自己的同伴? 615 00:43:23,017 --> 00:43:25,269 你觉得我是疯了吗? 616 00:43:28,022 --> 00:43:29,815 见鬼! 617 00:43:38,157 --> 00:43:39,617 快跑! 618 00:43:39,700 --> 00:43:42,328 可以问个问题吗? 619 00:43:42,786 --> 00:43:45,581 我们还要跑多久? 620 00:43:45,664 --> 00:43:48,542 我想现在可以停下了 621 00:43:48,626 --> 00:43:50,711 这里似乎没有诱杀装置了 622 00:43:51,670 --> 00:43:52,963 我就还看到好些诱惑 623 00:43:53,047 --> 00:43:54,048 啥? 624 00:43:54,131 --> 00:43:56,550 哥 是诱杀装置 不是诱惑 625 00:43:56,634 --> 00:43:58,636 这岛上到底藏着啥鬼东西? 626 00:43:58,927 --> 00:44:00,763 为啥要放诱杀装置呢? 627 00:44:01,096 --> 00:44:03,057 我还以为这是个荒岛呢 628 00:44:03,140 --> 00:44:04,516 怎么会有陷阱呢? 629 00:44:06,226 --> 00:44:09,146 这只能说明有人设了这些陷阱 630 00:44:09,438 --> 00:44:10,397 没错 631 00:44:10,814 --> 00:44:12,650 那就说这里有人? 632 00:44:15,694 --> 00:44:18,489 如果还设了陷阱 633 00:44:19,114 --> 00:44:20,908 不让人靠近 634 00:44:21,533 --> 00:44:25,913 那就是说这岛上有些价值不菲的东西 635 00:44:28,207 --> 00:44:30,209 会是隐藏的黄金吗? 636 00:44:30,292 --> 00:44:31,919 黄片?我想看黄片 637 00:44:32,002 --> 00:44:33,462 黄金! 638 00:44:33,545 --> 00:44:34,546 混蛋 639 00:44:35,297 --> 00:44:37,591 你们还有水吗? 640 00:44:37,675 --> 00:44:38,759 我也没了 641 00:44:38,842 --> 00:44:39,968 我们没水了 642 00:44:40,052 --> 00:44:41,970 我也没水了 643 00:44:42,429 --> 00:44:43,889 怎么办呢? 644 00:44:43,972 --> 00:44:45,683 我们得继续走 645 00:44:45,766 --> 00:44:47,226 你听到声音了吗? 646 00:44:51,605 --> 00:44:54,691 不好意思 我有点拉肚子 647 00:44:54,775 --> 00:44:56,443 我还以为是小鸟呢 648 00:44:56,527 --> 00:45:01,323 -我一整天都听到这个声音 -走快点吧 好臭呀 649 00:45:01,407 --> 00:45:04,201 是不是女生胸越大屁越响? 650 00:45:04,785 --> 00:45:06,787 艾比 你能不能快点把衣服换好? 651 00:45:06,870 --> 00:45:08,747 我在用最快速度换了 等一下! 652 00:45:08,831 --> 00:45:11,500 别催我! 653 00:45:11,583 --> 00:45:16,296 把衣服反过来穿根本没用 654 00:45:16,380 --> 00:45:20,551 那是我爷爷教的 655 00:45:22,386 --> 00:45:24,138 我们从来都没见过爷爷 656 00:45:24,221 --> 00:45:25,222 给我闭嘴 657 00:45:25,305 --> 00:45:28,892 妮卡和维纳斯还没回来呢 658 00:45:28,976 --> 00:45:31,645 我都告诉过你们这里没有手机信号 659 00:45:31,728 --> 00:45:34,231 两个人非要跑去找手机信号 660 00:45:35,566 --> 00:45:37,192 这块石头好漂亮呀 661 00:45:39,319 --> 00:45:40,487 这是块幸运石头 662 00:45:40,988 --> 00:45:43,657 我爷爷管它叫做“抖动石头” 663 00:45:43,740 --> 00:45:45,367 -“抖动石头”? -是的 664 00:45:45,451 --> 00:45:48,370 只要你抖动它 你就会愿望成真 没错 665 00:45:49,538 --> 00:45:50,956 抖得猛点 666 00:45:53,792 --> 00:45:54,710 放低点抖 667 00:45:55,752 --> 00:45:57,713 够低了吗? 668 00:45:57,796 --> 00:45:58,797 现在抬高点 669 00:45:58,881 --> 00:45:59,923 噢 这样吗? 670 00:46:00,007 --> 00:46:01,467 太棒啦! 671 00:46:01,550 --> 00:46:02,718 现在跳起来 672 00:46:02,801 --> 00:46:04,344 加快速度 673 00:46:05,429 --> 00:46:07,514 然后许愿 674 00:46:08,599 --> 00:46:12,478 别再捉弄她啦 675 00:46:13,520 --> 00:46:15,230 等下 你许了什么愿? 676 00:46:16,231 --> 00:46:18,442 我希望能找到吉娜 677 00:46:20,319 --> 00:46:21,987 人都去哪儿啦? 678 00:46:22,070 --> 00:46:23,155 那是吉娜吗? 679 00:46:24,865 --> 00:46:27,034 她怎么了? 680 00:46:30,204 --> 00:46:31,747 她怎么面无血色呢? 681 00:46:34,416 --> 00:46:35,751 维纳斯说得没错 682 00:46:35,834 --> 00:46:37,628 这个地方很危险 683 00:46:38,462 --> 00:46:42,174 扶好她 拜托! 684 00:46:43,091 --> 00:46:44,134 让她休息一下 685 00:46:44,218 --> 00:46:46,053 怎么你满身都是血? 686 00:46:46,178 --> 00:46:47,554 你到哪儿去了? 687 00:46:47,638 --> 00:46:49,932 -发生什么事了? -你身上为什么有血? 688 00:46:50,015 --> 00:46:51,141 她脸色很苍白! 689 00:46:52,059 --> 00:46:54,311 跟我们说句话! 690 00:46:55,479 --> 00:46:57,147 她中邪了吗? 691 00:46:57,231 --> 00:47:01,235 我想她呛到了头发 692 00:47:01,318 --> 00:47:04,655 对!爷爷说得把它咳出来 693 00:47:09,743 --> 00:47:11,078 它就在你的喉咙下面 694 00:47:11,161 --> 00:47:13,288 别闹了!我听到你们说没见过爷爷 695 00:47:13,372 --> 00:47:15,874 嘿 我爷爷说的话很科学的 他说… 696 00:47:15,999 --> 00:47:19,086 “如果你呛到了头发 它能在你身体里待上七年” 697 00:47:19,169 --> 00:47:22,339 要是真的 你懂“呛”字怎么写吗? 698 00:47:22,631 --> 00:47:25,384 -咳出来! -咽下去 699 00:47:26,260 --> 00:47:28,595 我希望能得到帮助 700 00:47:29,429 --> 00:47:31,098 救命! 701 00:47:31,181 --> 00:47:33,809 这边救命啊! 702 00:47:35,310 --> 00:47:37,145 我们救不了你们 我们也要别人来救! 703 00:47:37,229 --> 00:47:39,815 嘿 乐基!你怎么 把游客带到这里来了? 704 00:47:39,898 --> 00:47:41,817 -他用激将法让我这么做的 -你这是啥意思? 705 00:47:42,568 --> 00:47:44,278 那你又怎么在这儿? 706 00:47:44,361 --> 00:47:46,113 你怎么也把游客带来了? 707 00:47:48,448 --> 00:47:49,616 她怎么了? 708 00:47:50,534 --> 00:47:51,660 怎么受伤了? 709 00:47:52,494 --> 00:47:53,787 她呛到了头发 710 00:47:53,870 --> 00:47:55,455 才不是这样 711 00:47:55,539 --> 00:47:56,707 你能救她吗? 712 00:47:56,790 --> 00:47:59,376 可是我需要块白布 可以用这块 713 00:47:59,459 --> 00:48:00,627 给他吧 714 00:48:00,711 --> 00:48:05,090 -快脱下来 -请救救她 715 00:48:06,174 --> 00:48:08,677 现在啥情况?我们得离开这儿 716 00:48:08,760 --> 00:48:10,679 你们能把妮卡和维纳斯找回来吗? 717 00:48:17,477 --> 00:48:18,979 怎么你老是指挥我? 718 00:48:19,062 --> 00:48:21,565 嘿 我们付钱了 我们让你干啥就干啥 719 00:48:21,648 --> 00:48:23,650 好吧 但你不能老是这样 720 00:48:23,734 --> 00:48:24,610 乐基 你去找吧? 721 00:48:24,693 --> 00:48:25,694 让我去找! 722 00:48:27,904 --> 00:48:30,532 -等一下 她们是谁呀? -你们在搞笑吗? 723 00:48:30,866 --> 00:48:32,242 我只想回家 724 00:48:32,326 --> 00:48:33,702 好吧 我去找她们 725 00:48:35,704 --> 00:48:37,664 赶紧去 这样我们才能离开这岛 726 00:48:39,833 --> 00:48:42,502 哥 他也呛到了头发 727 00:48:44,838 --> 00:48:45,839 丧尸 728 00:48:46,548 --> 00:48:49,551 我们才不信有丧尸 只有电影里才有 729 00:48:49,635 --> 00:48:50,636 笨蛋 730 00:48:53,347 --> 00:48:54,973 逃命呀! 731 00:48:55,724 --> 00:48:59,019 我就说过她是丧尸 732 00:49:04,358 --> 00:49:06,151 等一下!我的姐妹在哪里? 733 00:49:06,318 --> 00:49:08,820 往那边跑!我去找她们! 734 00:49:09,279 --> 00:49:12,199 艾比快点!我们快跑! 735 00:49:47,859 --> 00:49:48,944 维纳斯! 736 00:49:52,614 --> 00:49:54,199 -天啊! -跑快点! 737 00:49:54,282 --> 00:49:55,325 你在这里! 738 00:49:55,450 --> 00:49:56,743 妮卡和维纳斯在哪儿? 739 00:49:56,827 --> 00:50:00,580 -她们在我后面 -维纳斯 快跑! 740 00:50:05,377 --> 00:50:07,504 快点! 741 00:50:08,964 --> 00:50:10,215 跑快点! 742 00:50:13,260 --> 00:50:14,136 再快点! 743 00:50:16,263 --> 00:50:18,181 噢 天呐 这是吉娜! 744 00:50:31,820 --> 00:50:33,155 打她! 745 00:50:33,238 --> 00:50:34,322 用石头砸她! 746 00:50:35,073 --> 00:50:36,324 快点 砸她! 747 00:50:40,328 --> 00:50:42,289 -我们赶紧逃! -乐基! 748 00:50:48,962 --> 00:50:49,963 等等我! 749 00:50:50,046 --> 00:50:51,339 等我啊! 750 00:51:11,651 --> 00:51:13,653 快点!到这里来! 751 00:51:15,781 --> 00:51:17,365 我们藏这儿吧 752 00:51:19,534 --> 00:51:22,621 维纳斯和其他人去哪儿了? 753 00:51:29,127 --> 00:51:30,212 他们现在在哪儿? 754 00:51:30,587 --> 00:51:32,798 我们得去找他们 755 00:51:34,090 --> 00:51:34,925 等一下 756 00:51:36,468 --> 00:51:37,844 吉娜怎么会变成丧尸呢? 757 00:51:38,261 --> 00:51:40,055 根据流行文化… 758 00:51:40,138 --> 00:51:41,598 你能不能闭嘴 759 00:51:41,681 --> 00:51:43,016 你的话太多啦 760 00:51:43,225 --> 00:51:44,851 怪物在追我们 761 00:51:44,935 --> 00:51:46,895 我记得看到吉娜的胳膊上有咬痕 762 00:51:46,978 --> 00:51:50,690 就是说吉娜被其他丧尸咬了? 763 00:51:50,774 --> 00:51:51,775 明显是这样 764 00:51:52,776 --> 00:51:54,110 想想看 765 00:51:54,194 --> 00:51:59,491 艾比会不会变成丧尸呢? 766 00:52:00,158 --> 00:52:01,535 维纳斯怎么样了? 767 00:52:02,077 --> 00:52:03,286 瓦莱丽呢? 768 00:52:03,870 --> 00:52:04,955 还有我哥呢? 769 00:52:05,539 --> 00:52:07,249 他们都去哪儿了? 770 00:52:08,416 --> 00:52:10,168 等一等 我们能先停一下吗? 771 00:52:11,169 --> 00:52:12,879 我累趴了! 772 00:52:13,296 --> 00:52:16,967 我很气你姐 都是她的错 773 00:52:17,050 --> 00:52:19,302 我承认 是我的错 774 00:52:19,386 --> 00:52:21,513 但没有人怪你 妮卡 775 00:52:22,138 --> 00:52:23,640 你用不着这么说 776 00:52:23,723 --> 00:52:25,141 我很清楚你们都是这么想的 777 00:52:26,017 --> 00:52:27,519 至少你清楚 778 00:52:28,144 --> 00:52:32,065 姐姐 你发怒也改变不了什么 因为妮卡不在这儿 779 00:52:32,148 --> 00:52:33,733 你看到艾比死了吧? 780 00:52:34,067 --> 00:52:35,443 吉娜咬了她 781 00:52:35,527 --> 00:52:38,905 丧尸在追着我们 我们随时会性命不保 782 00:52:38,989 --> 00:52:40,949 我会有什么感受呢? 783 00:52:41,992 --> 00:52:43,785 这是为了我们全部人 784 00:52:43,869 --> 00:52:47,330 你的想法很像我哥 785 00:52:47,414 --> 00:52:51,293 他老是跟我说 “恩托 我们得干点大事 786 00:52:51,376 --> 00:52:56,131 因为我们不能一辈子只靠 在这度假村打工 787 00:52:56,214 --> 00:52:58,174 这是为你好 788 00:52:58,717 --> 00:53:01,803 这是为了生计 那么我才能照顾好你” 789 00:53:01,887 --> 00:53:04,389 这些都是他跟我说的 我会回答 790 00:53:04,472 --> 00:53:08,226 “干不干成大事并不重要 791 00:53:09,060 --> 00:53:12,230 只要够钱生活 792 00:53:13,189 --> 00:53:15,984 我们拥有彼此 开心就好” 793 00:53:17,402 --> 00:53:18,612 他太蠢了 794 00:53:18,695 --> 00:53:19,946 我想扇他一巴掌 795 00:53:22,198 --> 00:53:23,700 但他是对的 796 00:53:24,743 --> 00:53:26,953 我不知足 797 00:53:28,788 --> 00:53:30,665 这就是我们到了如此境地的原因 798 00:53:34,711 --> 00:53:38,381 我有不详预感 我会在这岛上失去他 799 00:53:40,300 --> 00:53:42,010 我不会让这发生的 800 00:53:44,930 --> 00:53:46,014 这很无礼 801 00:53:47,098 --> 00:53:48,308 你们真没礼貌 802 00:53:48,808 --> 00:53:50,560 我听你们倾诉焦虑 803 00:53:50,644 --> 00:53:52,812 而轮到我时 你们却走开了 804 00:54:02,113 --> 00:54:05,283 市长有个巨大的大麻种植园! 805 00:54:07,202 --> 00:54:08,620 怪不得… 806 00:54:12,290 --> 00:54:13,875 他那么胖 807 00:54:34,270 --> 00:54:39,192 快走! 808 00:54:39,275 --> 00:54:41,569 知道吗?我也有些东西要说 809 00:54:42,278 --> 00:54:43,822 你要说啥? 810 00:54:43,905 --> 00:54:45,907 大家都好吗? 811 00:54:47,367 --> 00:54:49,661 很开心没有人追着你 812 00:54:49,744 --> 00:54:52,080 其实 他们正在追我们 快跑 813 00:55:43,173 --> 00:55:48,261 这都是你的错! 814 00:56:08,364 --> 00:56:11,534 转过身来 我们的阻挡力会更强点 815 00:56:12,118 --> 00:56:14,329 让开 我来 816 00:56:15,705 --> 00:56:18,166 应该是妮卡到我前面来 不是你 恩托 817 00:56:45,068 --> 00:56:46,778 这些丧尸打得死吗? 818 00:56:46,861 --> 00:56:50,615 我砸了吉娜的头 但她还是追来了 819 00:56:53,451 --> 00:56:54,452 这是哪儿? 820 00:56:54,536 --> 00:56:56,830 像个实验室 821 00:56:56,913 --> 00:57:01,417 这岛上有实验室和大麻种植园? 822 00:57:01,876 --> 00:57:03,586 大麻种植园? 823 00:57:04,003 --> 00:57:05,421 你们到哪儿去了? 824 00:57:05,505 --> 00:57:08,550 怪物就是从那边来的 825 00:57:10,426 --> 00:57:13,221 你们知道这个地方吗? 826 00:57:13,304 --> 00:57:15,056 我们完全不知道! 827 00:57:15,181 --> 00:57:17,308 我想知道为啥会有这个地方 828 00:57:17,475 --> 00:57:19,561 这也是我想知道的 829 00:57:20,019 --> 00:57:25,358 等等 瞧 墙上写着日文 830 00:57:26,192 --> 00:57:27,193 写着什么? 831 00:57:27,610 --> 00:57:34,576 (警告:我们失败了 我们造出了…) 832 00:57:35,743 --> 00:57:38,037 啥? 833 00:57:38,121 --> 00:57:41,040 怪物!我怕怪物 834 00:57:41,124 --> 00:57:43,543 你懂翻译日语? 835 00:57:43,626 --> 00:57:46,004 我不懂日语 我也没翻译 836 00:57:47,213 --> 00:57:49,132 那边有翻译 837 00:57:51,968 --> 00:57:54,304 (他加禄语书写 警告:…) 838 00:58:08,776 --> 00:58:10,945 “我们失败了 我们造出了怪物” 839 00:58:18,536 --> 00:58:20,288 你怎么这副样子望着我? 840 00:58:24,918 --> 00:58:26,044 对不起 恩托 841 00:58:28,129 --> 00:58:30,048 这全都怪我 842 00:58:31,549 --> 00:58:32,634 哥 843 00:58:33,593 --> 00:58:35,678 你不用感到内疚 844 00:58:36,221 --> 00:58:38,431 我们不是说好了要这样做吗? 845 00:58:40,975 --> 00:58:42,143 你说得对 846 00:58:43,353 --> 00:58:46,648 终有一天我得学会独立生活 847 00:58:49,692 --> 00:58:52,612 逃过这劫后 我会好好补偿你的 848 00:58:53,947 --> 00:58:55,907 这是我答应老爸的 849 00:58:56,908 --> 00:58:58,409 我说到做到 850 00:59:00,328 --> 00:59:02,038 我一直都很开心 哥 851 00:59:02,497 --> 00:59:06,125 你不用补偿什么 852 00:59:12,340 --> 00:59:13,800 去你的 853 00:59:28,022 --> 00:59:32,110 逼着大家来这里 真对不起 854 00:59:33,903 --> 00:59:37,448 我们全都同意这么做的 855 00:59:48,459 --> 00:59:52,505 这事跟我们都有关系 856 00:59:57,885 --> 01:00:01,306 对不起 我太自满了 857 01:00:02,974 --> 01:00:06,936 如果你有错 那就是控制欲太强了 858 01:00:11,024 --> 01:00:13,359 对不起 亲爱的妹妹 859 01:00:15,445 --> 01:00:18,364 为什么你啥事都答应呢? 860 01:00:24,829 --> 01:00:28,541 我以为自己在帮忙 861 01:00:29,417 --> 01:00:32,045 帮助薇薇姐妹花的每个人 862 01:00:36,049 --> 01:00:43,056 我自己也有错 863 01:00:43,139 --> 01:00:50,063 我承认我太唯命是从了 864 01:01:17,465 --> 01:01:20,385 过来 别独个儿哭 865 01:01:29,185 --> 01:01:31,938 亲爱的! 866 01:01:32,689 --> 01:01:36,192 蠢货 过来睡一下吧 867 01:01:37,151 --> 01:01:41,030 好好休息 我会守着门到天亮 868 01:01:44,867 --> 01:01:47,912 真的?谢谢你 你真勇敢 869 01:01:48,996 --> 01:01:49,997 当然 870 01:02:40,590 --> 01:02:41,674 看来他们都走了 871 01:02:42,633 --> 01:02:45,344 我浑身疼痛 872 01:02:46,262 --> 01:02:47,972 你真的没睡? 873 01:02:49,056 --> 01:02:53,269 是的 我整晚守着 确保你们的安全 874 01:02:54,687 --> 01:02:58,232 丧尸似乎都走了 哥 875 01:02:58,775 --> 01:03:00,359 真的吗? 876 01:03:00,443 --> 01:03:01,486 是的 877 01:03:01,569 --> 01:03:04,405 就是说我们很快可以回家了吗? 878 01:03:05,656 --> 01:03:08,701 -别急 我们一起把这移开 -等一等! 879 01:03:09,118 --> 01:03:10,661 我们还不确定呢 880 01:03:12,371 --> 01:03:16,167 找些可以当武器的东西 去! 881 01:03:23,049 --> 01:03:24,050 等等 882 01:03:28,346 --> 01:03:29,347 我们走 883 01:03:34,977 --> 01:03:36,103 稍等 884 01:03:36,187 --> 01:03:37,939 嘿 别乱摸 885 01:03:44,821 --> 01:03:46,697 我发现我们俩老是打头阵 886 01:03:46,781 --> 01:03:47,782 这次你走前面! 887 01:03:47,865 --> 01:03:52,161 我带路没问题 但窗户太高 我够不着 888 01:03:52,245 --> 01:03:53,371 你太嚣张了 889 01:03:53,496 --> 01:03:55,081 那么多话! 890 01:03:58,501 --> 01:03:59,585 看到什么了吗? 891 01:03:59,669 --> 01:04:01,003 啥也没看到 892 01:04:01,087 --> 01:04:02,046 好的 893 01:04:02,713 --> 01:04:03,673 快点 894 01:04:05,007 --> 01:04:07,718 开门 求求你! 895 01:04:07,802 --> 01:04:09,554 快开门 他没事吧? 896 01:04:09,637 --> 01:04:12,348 -快开门 -快开门 他没事吧? 897 01:04:12,431 --> 01:04:15,101 看样子那边安全了 我们走吧 898 01:04:21,357 --> 01:04:23,568 你干啥生气呢?有事发生了吗? 899 01:04:23,651 --> 01:04:26,279 冷静 你在发啥火呢? 900 01:04:26,362 --> 01:04:28,531 让我来处理 901 01:04:28,781 --> 01:04:29,699 他太小气了 902 01:04:29,782 --> 01:04:31,576 我老是听你的! 903 01:04:31,659 --> 01:04:33,369 这次你怎么不听我的? 904 01:04:33,452 --> 01:04:36,873 如果走那边 我肯定丧尸又要追来了 905 01:04:36,956 --> 01:04:38,332 走开 滚蛋 906 01:04:41,627 --> 01:04:43,462 你以为你能吓到我吗? 907 01:04:44,755 --> 01:04:47,425 我肯定这里很安全 908 01:04:51,679 --> 01:04:54,891 救救他 巴东! 909 01:04:59,520 --> 01:05:01,606 快跑! 910 01:05:11,324 --> 01:05:13,075 快锁门! 911 01:05:36,974 --> 01:05:37,975 嘿! 912 01:05:38,476 --> 01:05:39,685 怎么了? 913 01:05:43,856 --> 01:05:45,441 他们往两边散开了 914 01:05:47,068 --> 01:05:48,069 好样的! 915 01:05:49,612 --> 01:05:51,697 那边的是什么人? 916 01:05:52,740 --> 01:05:53,991 保安? 917 01:06:09,590 --> 01:06:10,967 这丧尸有钥匙! 918 01:06:31,028 --> 01:06:32,446 赶紧! 919 01:06:59,181 --> 01:07:00,182 吉娜! 920 01:07:04,186 --> 01:07:06,605 快点 狠狠打他们 921 01:07:09,859 --> 01:07:11,444 快逃命 922 01:07:14,739 --> 01:07:16,365 快点去藏身点! 923 01:07:19,952 --> 01:07:21,370 快点! 924 01:07:23,789 --> 01:07:25,082 跑快点! 925 01:07:31,797 --> 01:07:34,759 开门 926 01:07:36,010 --> 01:07:37,344 进来 市长 927 01:07:39,513 --> 01:07:41,223 赶紧!快点! 928 01:07:41,682 --> 01:07:43,142 我是这里的市长! 929 01:07:43,225 --> 01:07:45,770 但我的姐妹怎么办?她们还在外面 930 01:07:45,853 --> 01:07:47,229 我得回去找她们 931 01:07:47,313 --> 01:07:50,608 失踪之人 主必看顾她们 932 01:07:51,859 --> 01:07:53,903 维罗妮卡! 933 01:07:53,986 --> 01:07:55,571 等一下 934 01:07:55,654 --> 01:07:57,364 我感觉她们会没事的 935 01:07:57,448 --> 01:07:58,365 她们只是去找信号吧? 936 01:07:58,491 --> 01:08:00,326 别担心 她们只是去找手机信号吧? 937 01:08:00,409 --> 01:08:03,454 他说得对 别担心 但别抱太大希望 938 01:08:03,537 --> 01:08:04,538 哥 别这么说 939 01:08:04,622 --> 01:08:05,498 混蛋! 940 01:08:05,581 --> 01:08:07,458 市长 你解释一下怎么会这样? 941 01:08:16,217 --> 01:08:18,469 我的直觉是对的 你是大毒枭 市长 942 01:08:19,720 --> 01:08:21,305 你误会了 943 01:08:21,847 --> 01:08:25,017 我用大麻来让“应召忍者”睡下 944 01:08:26,852 --> 01:08:29,605 现在他们还不是最猛的 945 01:08:29,688 --> 01:08:32,316 待今晚满月 他们才是最猛之时 946 01:08:32,399 --> 01:08:33,901 无人能阻止他们 947 01:08:33,984 --> 01:08:36,695 大麻和僵尸有什么关系呢? 948 01:08:36,779 --> 01:08:38,572 我的祖先找到了这办法 949 01:08:38,656 --> 01:08:42,576 我的爷爷 也是当时的市长 知道大麻能让僵尸打瞌睡 950 01:08:42,660 --> 01:08:47,540 他们睡着了 我们就能逃跑 951 01:08:47,623 --> 01:08:51,752 我的船和手下在岛的东边等着 952 01:08:52,169 --> 01:08:56,048 这次很需要你们帮忙 953 01:08:56,132 --> 01:08:57,216 真的吗? 954 01:08:57,299 --> 01:09:00,261 我们怎么可能有那么大的作用? 955 01:09:14,775 --> 01:09:15,776 天啊 956 01:10:16,921 --> 01:10:20,841 怎么你们现在就用了? 957 01:10:20,925 --> 01:10:23,802 市长 抱歉 我们只想测试一下它能不能用 958 01:11:12,184 --> 01:11:14,979 我忍不住了 959 01:11:15,354 --> 01:11:16,689 厉害了 960 01:11:22,611 --> 01:11:24,530 你们到底在干啥? 961 01:11:24,613 --> 01:11:25,990 干掉他们! 962 01:11:29,034 --> 01:11:30,828 嘿 市长让我们开干 963 01:11:56,603 --> 01:11:58,814 拉妮 准备 964 01:12:53,452 --> 01:12:54,453 走吧 965 01:13:02,836 --> 01:13:05,881 小弟 我们被他们包围了 966 01:13:05,964 --> 01:13:07,925 让我来帮你 967 01:13:24,691 --> 01:13:27,986 哥 快帮帮我! 968 01:13:32,658 --> 01:13:39,373 快帮帮我! 969 01:13:39,456 --> 01:13:41,333 快帮帮我! 970 01:13:43,752 --> 01:13:45,504 放开我弟弟! 971 01:13:47,798 --> 01:13:50,843 放手! 972 01:13:53,720 --> 01:14:00,686 放开! 973 01:14:04,356 --> 01:14:05,524 你这死变态! 974 01:14:06,150 --> 01:14:08,193 等下 听我解释 975 01:14:13,449 --> 01:14:14,616 放开我弟弟 976 01:14:28,505 --> 01:14:32,676 箭用光了 怎么办? 977 01:14:32,759 --> 01:14:35,053 我的备用点火器也用完了 978 01:14:35,137 --> 01:14:36,138 往这边来 979 01:14:38,223 --> 01:14:39,391 等一下! 980 01:14:42,936 --> 01:14:46,773 你们快逃 这儿我来处理 981 01:14:57,910 --> 01:14:59,328 别 982 01:15:07,461 --> 01:15:09,588 拉妮! 983 01:15:12,257 --> 01:15:13,634 拉妮! 984 01:15:13,926 --> 01:15:20,307 还记得市长的话吗? “主必看顾我们遗下之人” 985 01:15:20,390 --> 01:15:24,186 我们快离开这里 986 01:15:24,269 --> 01:15:25,896 拉妮! 987 01:15:41,495 --> 01:15:44,164 看!那是市长的船 988 01:15:44,706 --> 01:15:46,917 快点 我们到那儿去 989 01:15:50,796 --> 01:15:52,089 市长去哪了? 990 01:15:53,048 --> 01:15:58,762 市长说过:“主必看顾失踪之人” 991 01:16:00,180 --> 01:16:01,598 还有其他人吗? 992 01:16:01,682 --> 01:16:06,603 我丢下了我的姐妹 她们还在这里 993 01:16:07,354 --> 01:16:09,856 我哥应该很快就到这儿 994 01:16:09,940 --> 01:16:11,024 哥 995 01:16:11,108 --> 01:16:13,819 我们得走了 时间不够了 996 01:16:13,902 --> 01:16:14,945 那边 997 01:16:15,028 --> 01:16:17,281 我们走吧 998 01:16:18,198 --> 01:16:20,075 哥 999 01:16:22,452 --> 01:16:24,496 你的裤子上有血迹 1000 01:16:25,914 --> 01:16:28,333 那是啥?假牙吗? 1001 01:16:32,462 --> 01:16:34,840 死变态!变态丧尸! 1002 01:16:42,639 --> 01:16:44,057 该死的 1003 01:16:46,643 --> 01:16:47,853 36度半 1004 01:16:48,478 --> 01:16:53,442 你没发烧 但你可能是无症状患者 你不能跟我们走 1005 01:16:53,775 --> 01:16:55,777 你可能会把病毒传播到大陆 1006 01:16:56,612 --> 01:16:59,865 伯特先生 我们可以用酒精消毒 1007 01:16:59,948 --> 01:17:02,242 酒精?你以为那只是烧伤吗? 1008 01:17:05,537 --> 01:17:06,538 没门 我们走吧 1009 01:17:06,622 --> 01:17:08,832 我们不能让你上船 巴东 1010 01:17:08,915 --> 01:17:10,917 -发动引擎 -可是伯特先生 1011 01:17:11,293 --> 01:17:14,755 如果他不走 我就留下来 1012 01:17:15,464 --> 01:17:16,590 我留在这里陪他 1013 01:17:17,841 --> 01:17:19,509 你还是听话 走吧 1014 01:17:21,386 --> 01:17:25,557 哥 我们从不会丢下对方 对吗? 1015 01:17:29,311 --> 01:17:30,812 记住 爷爷说过… 1016 01:17:30,896 --> 01:17:32,105 他告诉你什么? 1017 01:17:33,106 --> 01:17:34,816 我们根本没有爷爷! 1018 01:17:34,900 --> 01:17:37,944 恩托 听我的 我们得回到大陆去 1019 01:17:38,028 --> 01:17:40,447 找人来救他们 1020 01:17:40,530 --> 01:17:43,241 我们给巴东14天隔离的时间 1021 01:17:45,494 --> 01:17:47,412 哥 我不能丢下你离开这里 1022 01:17:47,496 --> 01:17:52,334 你可以的 你答应过我 对吧? 1023 01:17:53,377 --> 01:17:54,586 去吧 1024 01:17:59,549 --> 01:18:00,842 你可以的 小弟 1025 01:18:21,029 --> 01:18:23,949 你们得走了 1026 01:18:26,368 --> 01:18:29,287 走吧! 1027 01:18:30,789 --> 01:18:35,627 哥 我们会回来找你的 1028 01:18:36,211 --> 01:18:37,337 出发吧! 1029 01:18:37,421 --> 01:18:38,797 发动引擎 1030 01:18:38,880 --> 01:18:39,923 伯特先生 快点! 1031 01:18:40,006 --> 01:18:41,508 哥 我们会回来接你的! 1032 01:18:43,969 --> 01:18:44,803 哥! 1033 01:18:48,390 --> 01:18:49,725 走吧 1034 01:18:51,685 --> 01:18:53,895 丧尸来啦! 1035 01:18:54,104 --> 01:18:58,316 快装死! 1036 01:18:58,859 --> 01:18:59,693 啥? 1037 01:18:59,818 --> 01:19:01,069 装死? 1038 01:19:05,073 --> 01:19:06,616 等一下 吉尔伯特! 1039 01:19:07,242 --> 01:19:09,244 发动引擎! 1040 01:20:04,674 --> 01:20:06,051 快! 1041 01:20:09,763 --> 01:20:12,682 我们去找救援吧! 1042 01:20:15,727 --> 01:20:16,978 大家都去哪儿了? 1043 01:20:20,482 --> 01:20:23,735 伯特先生 我们需要救援 1044 01:20:23,819 --> 01:20:26,404 我给市政办公室打电话 1045 01:20:26,488 --> 01:20:27,489 维纳斯? 1046 01:20:27,989 --> 01:20:30,075 维纳斯!你在哪儿? 1047 01:20:30,158 --> 01:20:32,869 -在实验室的屋顶 -喂? 1048 01:20:32,953 --> 01:20:36,039 姐姐 救救我们 1049 01:20:36,122 --> 01:20:38,333 是我的姐妹 她们还活着! 1050 01:20:38,416 --> 01:20:43,755 -我们去找救援! -我们会去接你的! 1051 01:20:43,839 --> 01:20:46,716 我的姐妹安全了 我们得回去接她们 1052 01:20:46,800 --> 01:20:49,302 市长办公室没人接电话 1053 01:21:00,188 --> 01:21:03,316 我们走! 1054 01:21:56,661 --> 01:21:58,538 {\an8}快讯 1055 01:22:00,248 --> 01:22:03,376 {\an8}丧尸已潜入大陆 1056 01:22:03,460 --> 01:22:08,632 {\an8}在感染整个岛前 其首先出现在岸边 1057 01:22:09,674 --> 01:22:12,928 {\an8}我们怀疑他们来自禁岛 1058 01:22:19,142 --> 01:22:25,315 {\an8}据目击者所述 丧尸极具攻击性 1059 01:22:25,398 --> 01:22:28,318 {\an8}他们只要看到有人活动 就会袭击 1060 01:22:29,110 --> 01:22:34,366 {\an8}我们建议大家 如果见到丧尸 请躲藏起来 1061 01:22:34,449 --> 01:22:36,409 {\an8}请大家小心! 1062 01:22:37,577 --> 01:22:41,790 {\an8}致电所在省的地方当局 1063 01:22:49,047 --> 01:22:56,054 {\an8}我们一旦联系到当地记者 就会马上为大家播报最新消息 1064 01:22:59,349 --> 01:23:02,686 (几天后… 完成14天隔离) 1065 01:23:07,607 --> 01:23:11,528 多亏你 我对丧尸免疫了 1066 01:23:17,742 --> 01:23:20,161 来一口吗? 1067 01:23:28,211 --> 01:23:30,296 你试过用散弹枪吗? 1068 01:25:03,640 --> 01:25:05,517 字幕翻译:孔研