1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,993 --> 00:00:41,958 {\an8}1942 PULAU TERLARANG DI FILIPINA 4 00:00:42,167 --> 00:00:45,086 {\an8}Semuanya berawal dari Perang Dunia II 5 00:00:45,587 --> 00:00:49,090 {\an8}di sebuah pulau misterius tanpa nama. 6 00:00:50,717 --> 00:00:54,679 Senjata rahasia tentara Jepang disembunyikan di hutan tersebut. 7 00:00:55,346 --> 00:00:56,347 Diego, 8 00:00:56,723 --> 00:00:59,517 yakin ini persembunyian mereka? 9 00:00:59,601 --> 00:01:02,562 Ya, aku yakin di sini. 10 00:01:02,645 --> 00:01:04,147 Namun, aku ragu! 11 00:01:05,023 --> 00:01:06,983 Komandan, apa itu? 12 00:01:08,234 --> 00:01:11,404 Roger, kau di mana? 13 00:01:11,488 --> 00:01:13,406 - Diego dan Omar juga hilang! - Apa? 14 00:01:13,490 --> 00:01:14,574 - Bersiap! Ada musuh! - Apa? 15 00:01:14,657 --> 00:01:16,868 Edong, jaga di sebelah sana! 16 00:01:20,622 --> 00:01:22,707 Senjata yang benar-benar dirahasiakan. 17 00:01:22,791 --> 00:01:26,669 Tak kasatmata untuk para gerilyawan. 18 00:01:27,754 --> 00:01:28,963 Komandan! 19 00:01:29,047 --> 00:01:31,257 Jangan bersembunyi, Pengecut! 20 00:01:31,341 --> 00:01:32,383 Perlihatkan diri! 21 00:01:33,551 --> 00:01:34,928 Diego! 22 00:01:35,136 --> 00:01:37,847 Sudah kuduga, tempat ini aneh! 23 00:01:37,931 --> 00:01:39,140 Kurasa juga begitu! 24 00:01:39,224 --> 00:01:40,600 Ada musuh di sini! 25 00:01:41,518 --> 00:01:42,602 Keluarlah! 26 00:01:42,977 --> 00:01:43,895 Aku tidak takut… 27 00:01:44,020 --> 00:01:48,691 Kata para tetua, itu arwah setan… 28 00:01:48,775 --> 00:01:49,984 Tunjukkan diri kalian! 29 00:01:50,068 --> 00:01:51,069 Dasar pengecut! 30 00:01:51,152 --> 00:01:54,322 Sementara menurut yang lain, itu makhluk halus. 31 00:01:54,405 --> 00:01:55,824 Keluarlah! 32 00:01:57,659 --> 00:01:58,743 Apa-apa… 33 00:01:58,827 --> 00:02:01,746 Yang lain mengira itu perbuatan setan. 34 00:02:01,830 --> 00:02:08,294 Kenyataannya, senjata rahasia itu adalah ninja. 35 00:02:08,378 --> 00:02:10,130 Mereka bukan ninja biasa. 36 00:02:11,714 --> 00:02:13,466 Itu namanya Ninja Panggilan. 37 00:02:15,718 --> 00:02:17,512 Ini alasannya orang menyebutnya… 38 00:02:19,305 --> 00:02:20,974 "Ninja Panggilan" 39 00:02:23,268 --> 00:02:24,978 Dasar bedebah gila. 40 00:02:25,937 --> 00:02:27,313 Mau membohongi kami? 41 00:02:27,397 --> 00:02:28,398 Itu mitos nyata. 42 00:02:28,940 --> 00:02:31,609 Jelaskan kenapa ada ninja di Filipina. 43 00:02:31,693 --> 00:02:32,694 Itu benar. 44 00:02:32,777 --> 00:02:34,445 Lihat? Emman pun dengar. 45 00:02:34,779 --> 00:02:36,489 Emman, ceritakan lagi. 46 00:02:36,573 --> 00:02:39,033 Aku lelah menjelaskan ke si bodoh Toto. 47 00:02:39,909 --> 00:02:42,829 Mitos tentang "Ninja Panggilan" itu sungguhan. 48 00:02:44,164 --> 00:02:46,291 Selama penjajahan Jepang, 49 00:02:46,708 --> 00:02:50,503 di pulau nan jauh yang misterius, 50 00:02:51,212 --> 00:02:54,841 beroperasilah sebuah laboratorium "Ninja Panggilan". 51 00:03:02,724 --> 00:03:07,520 Ninja manusia super ini diciptakan Jepang untuk penaklukan cepat. 52 00:03:08,605 --> 00:03:10,940 Namun, sesuatu tak disangka malah terjadi. 53 00:03:12,150 --> 00:03:19,157 Manusia super itu bereaksi berlawanan dengan serum yang disuntikkan ke mereka. 54 00:03:19,741 --> 00:03:23,119 Mereka menjadi sangat liar dan menyerang orang tanpa ampun. 55 00:03:23,453 --> 00:03:27,206 Maka itu, "Ninja Panggilan" yang mengakhiri… 56 00:03:28,625 --> 00:03:30,793 Ceritanya menarik! 57 00:03:31,002 --> 00:03:33,463 Kau percaya atau tidak? Ini cerita langka! 58 00:03:33,755 --> 00:03:37,050 Aku percaya sekarang. 59 00:03:37,133 --> 00:03:41,346 Sudah kubilang, percaya kepadaku. Cerita ini sudah kudengar sejak kecil. 60 00:03:41,638 --> 00:03:44,349 Rambutku bagaimana? 61 00:03:44,432 --> 00:03:47,268 Seharusnya dipotong, tetapi belum dikerjakan? 62 00:03:47,810 --> 00:03:50,730 Potong rambut? Seharusnya kau ke tukang cukur. 63 00:03:50,813 --> 00:03:52,607 Ini bukan tempat cukur rambut? 64 00:03:55,360 --> 00:03:59,239 DONGENG TUKANG CUKUR TETAPI INI BUKAN TEMPAT CUKUR RAMBUT 65 00:03:59,322 --> 00:04:00,949 Kenapa tidak bilang dari tadi? 66 00:04:01,032 --> 00:04:03,326 Dongeng Tukang Cukur? Namun, bukan Tempat Cukur. 67 00:04:03,409 --> 00:04:04,702 Aku juga punya dongeng. 68 00:04:04,786 --> 00:04:06,537 Dengar. Dongeng tukang cukur. 69 00:04:06,621 --> 00:04:10,333 Dengarkan. 70 00:04:12,210 --> 00:04:14,420 Pak, dongeng tukang cukur yang baru. 71 00:04:14,504 --> 00:04:18,216 Dongeng baru? Aku mau dengar. 72 00:04:18,549 --> 00:04:20,969 Di kota kita. Ada orang bodoh. 73 00:04:21,511 --> 00:04:24,472 Dia merangkak seperti tentara. Karena dia mabuk. 74 00:07:42,962 --> 00:07:44,630 Terima kasih! 75 00:07:48,509 --> 00:07:50,428 Terima kasih, G-force! 76 00:07:53,681 --> 00:07:55,892 Aku dengar soal "Pulau Terlarang" ini. 77 00:07:56,350 --> 00:08:01,063 Mitra bisnisku yang bercerita soal pulau terlarang ini. 78 00:08:01,522 --> 00:08:02,899 Kami mau ke sana. 79 00:08:03,483 --> 00:08:05,943 Kak, ini keempat kalinya mereka meminta. 80 00:08:06,486 --> 00:08:08,571 Bisa bawa kami ke sana? 81 00:08:10,490 --> 00:08:12,158 Dia membayar dengan layak. 82 00:08:13,534 --> 00:08:16,746 Ya… ada pulau ini. 83 00:08:22,126 --> 00:08:24,837 Bisa tambah lagi? Nanti kami antar ke sana. 84 00:08:24,921 --> 00:08:26,005 Kami minta maaf. 85 00:08:26,088 --> 00:08:31,385 Kami berterima kasih atas persenannya, tetapi tak bisa membawa turis ke sana. 86 00:08:31,969 --> 00:08:35,306 Karena peraturan kota ini, kami pun tak bisa ke sana. 87 00:08:35,640 --> 00:08:37,141 Terima kasih persenannya. 88 00:08:37,225 --> 00:08:39,060 Kami cari orang lain kalau begitu. 89 00:08:39,185 --> 00:08:40,186 Ayo pergi. 90 00:08:41,938 --> 00:08:42,813 Selamat tinggal! 91 00:08:43,105 --> 00:08:46,943 Kenapa kau lakukan itu? Aku berstrategi supaya dapat uang lebih. 92 00:08:48,027 --> 00:08:50,947 Kak, kenapa berkompromi? 93 00:08:51,030 --> 00:08:53,032 Lihat ini. 94 00:08:53,699 --> 00:08:54,575 Lihat? 95 00:08:55,201 --> 00:08:58,037 Persenan kita cukup. 96 00:08:58,120 --> 00:09:00,540 Baik, tambahkan saja ini. 97 00:09:00,623 --> 00:09:02,208 Kemarikan. 98 00:09:03,584 --> 00:09:04,919 Orang kaya? 99 00:09:05,002 --> 00:09:05,920 Balut! 100 00:09:06,003 --> 00:09:08,589 Bang, aku mau balut. 101 00:09:09,423 --> 00:09:10,591 Berapa harganya? 102 00:09:10,675 --> 00:09:12,510 Satu 18 peso, cangkang pecah 15. 103 00:09:12,593 --> 00:09:14,428 Minta yang cangkang pecah dua. 104 00:09:14,512 --> 00:09:15,763 Sudah habis. 105 00:09:15,846 --> 00:09:17,348 Pecahkan supaya lebih murah. 106 00:09:17,431 --> 00:09:19,016 Mau wajahmu kuhancurkan? 107 00:09:20,685 --> 00:09:21,727 Kami cuma bercanda. 108 00:09:21,811 --> 00:09:22,937 Tolong beri dua. 109 00:09:25,982 --> 00:09:27,817 Berapa persenan kita hari ini? 110 00:09:28,401 --> 00:09:29,735 Tiga ratus peso, Kak. 111 00:09:30,611 --> 00:09:32,530 Itu tidak cukup. 112 00:09:33,364 --> 00:09:35,324 Tak bisa membuat kita terkenal. 113 00:09:35,783 --> 00:09:37,994 Utang kita masih banyak. 114 00:09:39,662 --> 00:09:45,167 Sayangnya, orang tua kita meninggalkan kita warisan utang. 115 00:09:48,462 --> 00:09:50,131 Bicara soal utang. 116 00:09:53,175 --> 00:09:54,885 Hari ini bukan hari kita. 117 00:10:02,101 --> 00:10:03,603 Badong. 118 00:10:03,686 --> 00:10:04,729 Entoy. 119 00:10:04,812 --> 00:10:06,272 Kak. 120 00:10:06,355 --> 00:10:07,857 Kalian kenapa? 121 00:10:10,234 --> 00:10:11,068 Kak. 122 00:10:11,986 --> 00:10:15,489 Boleh bayar utangnya minggu depan? 123 00:10:15,573 --> 00:10:18,576 Uang kami tidak cukup, tetapi aku akan cari jalan. 124 00:10:19,702 --> 00:10:20,703 Baik. 125 00:10:21,329 --> 00:10:23,623 Kuizinkan karena kita teman. 126 00:10:23,706 --> 00:10:26,042 Tolong. Janji minggu depan. 127 00:10:26,125 --> 00:10:27,126 Minggu depan, ya? 128 00:10:27,209 --> 00:10:29,378 - Ya, tolong. - Janji? 129 00:10:30,713 --> 00:10:31,714 Terima kasih! 130 00:10:31,797 --> 00:10:33,549 Baik, minggu depan. 131 00:10:36,260 --> 00:10:37,595 Minggu depan. 132 00:10:43,726 --> 00:10:45,186 Jangan khawatir, Kak. 133 00:10:45,269 --> 00:10:46,854 Kita akan sukses. 134 00:10:46,937 --> 00:10:48,648 Kita harus sabar. 135 00:10:48,731 --> 00:10:52,610 Kita tak begitu perlu terkenal. 136 00:10:52,693 --> 00:10:55,905 Aku sangat senang dengan keadaan kita. 137 00:10:55,988 --> 00:10:59,325 Karena yang mesti lebih kita syukuri adalah kebersamaan. 138 00:11:03,454 --> 00:11:06,207 Itu poin yang bagus, dasar gila. 139 00:11:11,128 --> 00:11:12,421 Jusnya sudah siap. 140 00:11:12,505 --> 00:11:14,882 Bukannya ini seperti di video terakhir kita? 141 00:11:14,965 --> 00:11:16,759 Mereka meniru gaya kita. 142 00:11:16,842 --> 00:11:19,553 Kita perlu tuntut kelompok ini atas plagiarisme. 143 00:11:20,012 --> 00:11:22,681 Tunggu, jangan tergesa-gesa. 144 00:11:22,765 --> 00:11:25,226 Aku akan memikirkan sebuah rencana. 145 00:11:25,309 --> 00:11:27,770 Apa? Kita laporkan saja sekarang. 146 00:11:27,853 --> 00:11:33,192 Cuma ada dua video yang mengancam jumlah penayangan kita. 147 00:11:33,275 --> 00:11:34,902 Tak apa. Margin kita cukup. 148 00:11:34,985 --> 00:11:35,986 Bukan itu intinya. 149 00:11:36,070 --> 00:11:38,447 Kita mesti muat itu di media. 150 00:11:38,531 --> 00:11:39,490 Aku setuju. 151 00:11:39,573 --> 00:11:40,616 Sebenarnya, 152 00:11:40,699 --> 00:11:43,285 sekitar 100 jumlah penayangan per menit. 153 00:11:43,369 --> 00:11:47,164 Artinya, mereka dapat jumlah penayangan 20 persen lebih banyak. 154 00:11:47,248 --> 00:11:48,749 Ayo laporkan kasusnya. 155 00:11:48,833 --> 00:11:51,752 Tunggu, biar aku berpikir jernih dulu. 156 00:11:51,836 --> 00:11:53,796 Venus, bisa ambilkan kertas? 157 00:11:53,879 --> 00:11:56,257 Otakku sedang berpikir. 158 00:11:56,340 --> 00:11:59,969 Hentikan, kau tak punya otak. Jadi, tak ada yang bisa dipakai. 159 00:12:03,556 --> 00:12:06,142 Kemarikan itu, aku mau memikirkan pilihan. 160 00:12:08,686 --> 00:12:11,689 Cap cip cup kembang kuncup. 161 00:12:13,858 --> 00:12:17,361 Kuda lari di atas rumput. 162 00:12:17,445 --> 00:12:21,949 Pilih mana yang mau dicup… 163 00:12:24,660 --> 00:12:26,412 Katanya, "Tanya basis fan". 164 00:12:27,121 --> 00:12:29,039 Kita tak bisa tanya ke basis fan. 165 00:12:29,123 --> 00:12:33,586 Tak bisa bergantung kepada ide mereka untuk jadi nomor satu. 166 00:12:33,669 --> 00:12:35,254 Aku tahu mesti apa. 167 00:12:35,337 --> 00:12:36,338 Ambil satu. 168 00:12:37,381 --> 00:12:38,382 Masing-masing satu. 169 00:12:38,466 --> 00:12:39,341 Ini untuk apa? 170 00:12:39,425 --> 00:12:40,301 Cepat, ambil satu. 171 00:12:40,384 --> 00:12:41,802 Ini kue keberuntungan? 172 00:12:41,886 --> 00:12:46,182 - Kerupuk keberuntungan. - Kau genius sekali. 173 00:12:46,265 --> 00:12:47,600 Benar, bukan? 174 00:12:48,350 --> 00:12:50,102 Tunggu, biar kulakukan! 175 00:12:50,186 --> 00:12:51,729 Menggoyang adalah hobiku. 176 00:12:54,231 --> 00:12:55,858 Tolong kemarikan. 177 00:12:55,941 --> 00:12:57,568 Ini. Pilih satu. 178 00:12:59,153 --> 00:13:00,863 TANYA BASIS FAN! 179 00:13:00,946 --> 00:13:02,323 "Tanya basis fan". 180 00:13:02,573 --> 00:13:04,158 Ini pertanda. 181 00:13:04,241 --> 00:13:06,535 Terus saja bilang, "Ini pertanda". 182 00:13:06,619 --> 00:13:09,163 Kita tak bisa mengandalkan pertanda. 183 00:13:19,465 --> 00:13:21,050 Kemarikan itu. 184 00:13:21,133 --> 00:13:22,676 Aku mau lihat. 185 00:13:24,094 --> 00:13:25,346 Aku tak bisa baca. 186 00:13:25,429 --> 00:13:28,307 Kupegang yang baik dulu. 187 00:13:28,390 --> 00:13:30,476 "Tanya basis fan". 188 00:13:31,769 --> 00:13:33,145 Sudah kubilang. 189 00:13:33,771 --> 00:13:35,314 INI PERTANDA 190 00:13:35,981 --> 00:13:40,986 Hei, Semuanya! Ini Venus dan selamat datang di kamarku! 191 00:13:41,070 --> 00:13:44,365 Di sini ada Venice, dan di sini tempat tidurku. 192 00:13:44,448 --> 00:13:48,827 Di sebelah sini ada pemandangan indah! 193 00:13:48,911 --> 00:13:52,331 Teman-teman, kami memutuskan bertanya kepada kalian. 194 00:13:52,414 --> 00:13:56,502 Tantang kami mengibuli dan kami akan lakukan! 195 00:13:56,585 --> 00:13:59,922 Ingat saja, ini harus besar, hebat, dan sinematik! 196 00:14:00,005 --> 00:14:02,383 Hadiah menanti para pemenang! Jadi… 197 00:14:02,466 --> 00:14:05,803 Apa yang kalian tunggu? Beri saran kalian di bawah! 198 00:14:07,096 --> 00:14:09,473 Kak, lihat vlog V-bersaudari ini. 199 00:14:10,057 --> 00:14:11,976 Firasatku, ini panggilan kita. 200 00:14:12,059 --> 00:14:13,060 Lihat lebih dekat. 201 00:14:13,143 --> 00:14:14,895 Ini benar vlog V-bersaudari. 202 00:14:14,979 --> 00:14:16,105 Aku sudah tahu. 203 00:14:17,982 --> 00:14:19,358 Mau ikut? 204 00:14:19,441 --> 00:14:22,236 Kita harus ambil risiko sesekali. 205 00:14:22,319 --> 00:14:24,864 Akan kupikirkan saran yang baik. 206 00:14:25,322 --> 00:14:27,074 Aku akan bantu beri ide. 207 00:14:29,285 --> 00:14:30,286 Kau lihat itu? 208 00:14:31,036 --> 00:14:32,037 Itu, di tepi pantai. 209 00:14:32,788 --> 00:14:33,789 Ada apa, ya? 210 00:14:34,456 --> 00:14:35,457 Ayo ke sana. 211 00:14:40,713 --> 00:14:41,714 Hei, Tisoy! 212 00:14:43,465 --> 00:14:44,466 Ada apa? 213 00:14:44,550 --> 00:14:45,509 Lucky… 214 00:14:45,593 --> 00:14:47,469 Dia tak beruntung dan hilang. 215 00:14:47,887 --> 00:14:51,307 Dia hilang bersama kapal dan turisnya. 216 00:14:53,392 --> 00:14:56,228 Bagaimana kapal besar bisa hilang? 217 00:14:56,312 --> 00:14:58,814 Kata Pak Temy, kapalnya disewa, 218 00:14:58,898 --> 00:15:01,066 terakhir ada di Pulau Terlarang. 219 00:15:03,152 --> 00:15:06,572 Jadi, kami harus beri tahu Wali Kota. 220 00:15:06,655 --> 00:15:08,574 Kami pergi dahulu. 221 00:15:16,040 --> 00:15:20,794 WALI KOTA ALDRIN BAGUMBAYO "HARAPKAN KABAR BAIK SAJA!" 222 00:15:26,175 --> 00:15:27,635 Bagaimana fotoku? 223 00:15:27,760 --> 00:15:31,388 - Bagus, Pak Wali Kota! - Coba kulihat. 224 00:15:33,515 --> 00:15:36,685 Baik. Cetak 10.000 untuk tiap pos. 225 00:15:36,769 --> 00:15:38,354 Kirim ke kecamatan. 226 00:15:38,437 --> 00:15:39,521 - Baik, Pak. - Bagus. 227 00:15:41,941 --> 00:15:42,816 Selamat pagi. 228 00:15:43,275 --> 00:15:44,109 Pak Wali Kota! 229 00:15:45,903 --> 00:15:46,779 - Pak! - Ya? 230 00:15:46,862 --> 00:15:49,323 Penjaga pantai menelepon. 231 00:15:49,406 --> 00:15:51,992 Mereka peringatkan ada bandit masuk pulau kita. 232 00:15:52,326 --> 00:15:53,160 Jangan lagi! 233 00:15:53,577 --> 00:15:56,455 Juga, ada beberapa pemilik kapal di kantor kita. 234 00:15:57,122 --> 00:15:58,791 Mereka ingin bicara dengan Bapak. 235 00:15:58,874 --> 00:16:00,167 Soal apa? 236 00:16:00,250 --> 00:16:02,127 Ada kapal hilang. 237 00:16:04,630 --> 00:16:06,423 Kapalnya membawa turis. 238 00:16:09,593 --> 00:16:11,303 Kau tidak ingat? 239 00:16:11,387 --> 00:16:13,973 Aku menjanjikan pemilih kita hanya kabar baik? 240 00:16:14,223 --> 00:16:16,225 Bisa beri tahu Dela Boy soal ini? 241 00:16:19,812 --> 00:16:22,606 Lihat komentar gila ini. 242 00:16:22,690 --> 00:16:25,067 V-bersaudari harus kencing di satu tempat duduk toilet 243 00:16:25,150 --> 00:16:27,444 tanpa ada air yang muncrat. 244 00:16:28,153 --> 00:16:30,781 Aku ingin tampar pengomentar ini. 245 00:16:30,864 --> 00:16:32,032 Namun, tahu tidak? 246 00:16:32,116 --> 00:16:33,325 Sinematik sekali. 247 00:16:33,409 --> 00:16:35,119 Ambil gambar tetes air. 248 00:16:35,577 --> 00:16:36,787 Jorok sekali. 249 00:16:37,538 --> 00:16:39,373 Tunggu, ada ide lain. 250 00:16:39,581 --> 00:16:43,002 Kenapa tak mencoba mengibuli seluruh dunia? 251 00:16:45,379 --> 00:16:46,839 Seluruh dunia? 252 00:16:46,922 --> 00:16:48,257 Caranya? 253 00:16:48,757 --> 00:16:52,845 Sudah pernah dengar soal "Pulau Terlarang"? 254 00:16:53,470 --> 00:16:55,764 Kita bisa mengibuli dari sana. 255 00:16:56,223 --> 00:16:57,141 Bisa kulihat? 256 00:17:03,856 --> 00:17:04,732 Aku suka idenya. 257 00:17:25,044 --> 00:17:28,255 Hei, Semuanya! Katakan "Hai" ke vlog! 258 00:17:28,338 --> 00:17:32,426 Ada saudariku Veronica, Valerie, dan pasukan! 259 00:17:32,509 --> 00:17:34,553 Kami adalah… 260 00:17:34,636 --> 00:17:38,432 V-bersaudari! 261 00:19:02,015 --> 00:19:02,933 Badong? 262 00:19:04,393 --> 00:19:05,227 Kak. 263 00:19:05,853 --> 00:19:06,854 Kak Badong? 264 00:19:06,937 --> 00:19:08,188 Kak. 265 00:19:08,272 --> 00:19:09,481 Hei, Dong! 266 00:19:13,819 --> 00:19:14,945 V-Bersaudari? 267 00:19:16,155 --> 00:19:18,490 Kapan mau antar ke Pulau Terlarang? 268 00:19:26,790 --> 00:19:28,208 Kak, tutupi celanamu. 269 00:19:28,292 --> 00:19:29,793 - Kenapa? - Kau ereksi. 270 00:19:32,963 --> 00:19:34,214 Segera. 271 00:19:34,673 --> 00:19:36,341 Aku perlu urus sesuatu dulu. 272 00:19:37,593 --> 00:19:38,594 Kak. 273 00:19:38,677 --> 00:19:39,928 Kak, tunggu. 274 00:19:41,889 --> 00:19:42,723 Kak? 275 00:19:43,724 --> 00:19:45,934 Firasatku buruk dengan rencanamu. 276 00:19:50,814 --> 00:19:52,649 Ingat Lucky? 277 00:19:54,109 --> 00:19:57,571 Pertama, Lucky itu tolol. 278 00:19:57,654 --> 00:19:59,031 Dia mungkin tersesat. 279 00:19:59,781 --> 00:20:03,285 Kedua, ini kesempatan kita jadi terkenal. 280 00:20:04,453 --> 00:20:06,663 Sudah kubilang kita harus ambil risiko? 281 00:20:07,581 --> 00:20:10,375 Ini panggilan kita. 282 00:20:11,835 --> 00:20:13,879 Tenang, ada aku. 283 00:20:19,968 --> 00:20:22,054 Aku akan mendukungmu, Kak. 284 00:20:23,639 --> 00:20:25,015 Itu maksudku. 285 00:20:25,432 --> 00:20:27,976 Aku tak akan memberimu masalah. 286 00:20:28,518 --> 00:20:29,561 Percayalah. 287 00:20:30,062 --> 00:20:33,732 Semua informasi tentang pulau ini buruk. 288 00:20:37,110 --> 00:20:40,822 Tak banyak yang bisa kucari tahu, tetapi aku bicara dengan staf hotel 289 00:20:40,906 --> 00:20:44,785 dan semuanya mengatakan hal buruk tentang pulau itu. 290 00:20:47,246 --> 00:20:52,167 Reputasi pulau itu misterius. 291 00:20:52,251 --> 00:20:54,795 Itu yang kita butuhkan untuk blog video ini. 292 00:20:55,879 --> 00:20:59,258 Val, bisa bantu menjelaskan? 293 00:20:59,341 --> 00:21:00,801 Kau cuma tidur-tiduran. 294 00:21:00,926 --> 00:21:03,262 Aku tak peduli soal itu. 295 00:21:03,762 --> 00:21:05,389 Aku cuma ingin santai. 296 00:21:05,472 --> 00:21:07,432 Santai itu masalah. 297 00:21:07,516 --> 00:21:11,645 Karena menyebabkan penurunan jumlah penayangan video mengibuli kita. 298 00:21:11,728 --> 00:21:14,898 Kau bukan satu-satunya talenta di sini. Jadi, kau mesti… 299 00:21:14,982 --> 00:21:17,442 Kak, hentikan. 300 00:21:17,526 --> 00:21:19,778 Lihat, dia tertidur. 301 00:21:31,832 --> 00:21:32,749 Masuk. 302 00:21:39,840 --> 00:21:41,216 Selamat malam, Bu. 303 00:21:41,466 --> 00:21:42,884 Bagus kalian datang. 304 00:21:43,552 --> 00:21:44,928 Ini ditaruh di mana? 305 00:21:45,012 --> 00:21:46,471 Tolong taruh di sana. 306 00:21:47,264 --> 00:21:48,181 Permisi. 307 00:21:49,933 --> 00:21:51,935 Kalian pasti tahu aku, Veronica. 308 00:21:52,019 --> 00:21:54,146 Pasti kalian sudah tahu. 309 00:21:54,229 --> 00:21:56,606 Ini Venus, saudariku. 310 00:21:56,690 --> 00:21:59,151 Yang tak terlalu sibuk itu Valerie. 311 00:21:59,234 --> 00:22:00,402 Juga saudariku. 312 00:22:02,654 --> 00:22:04,781 Gina adalah produser kami. 313 00:22:04,865 --> 00:22:05,824 Halo. 314 00:22:05,907 --> 00:22:07,701 Lani adalah peneliti kami. 315 00:22:07,784 --> 00:22:09,202 Itu Abi. 316 00:22:10,620 --> 00:22:13,081 Apa perannya? 317 00:22:13,165 --> 00:22:14,458 Aku maskot. 318 00:22:14,541 --> 00:22:15,542 Maskot? 319 00:22:16,710 --> 00:22:21,006 Jadi, kita setuju pergi ke Pulau Terlarang? 320 00:22:21,089 --> 00:22:23,925 Benar, Bu, namun… 321 00:22:24,718 --> 00:22:25,802 Bayar di depan. 322 00:22:36,605 --> 00:22:37,856 Baik! 323 00:22:37,939 --> 00:22:39,316 Kapan perginya? 324 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 Terserah. 325 00:22:40,484 --> 00:22:41,651 Besok kalau mau… 326 00:22:41,735 --> 00:22:45,530 Namun, apa yakin mau mengunjungi pulau itu? 327 00:22:46,865 --> 00:22:48,575 Apa berbahaya? 328 00:22:50,535 --> 00:22:54,748 Ya, berbahaya. Terutama di siang hari. 329 00:22:54,831 --> 00:22:56,792 Jadi, harus berangkat pagi-pagi. 330 00:23:16,812 --> 00:23:20,774 Kita harus larang semua orang pergi ke pulau itu. 331 00:23:21,608 --> 00:23:24,194 Sampai Penjaga Pantai menyatakan aman. 332 00:23:24,277 --> 00:23:28,740 Karena ada operasi tim SAR. 333 00:23:28,824 --> 00:23:31,243 Masalah yang lebih besar adalah para bandit. 334 00:23:32,202 --> 00:23:35,122 Jadi, kita mesti ekstra hati-hati. 335 00:23:35,997 --> 00:23:37,290 Jelas? 336 00:23:37,499 --> 00:23:39,042 Jelas, Pak Wali Kota. 337 00:23:43,255 --> 00:23:44,756 Satu hal lagi… 338 00:23:46,174 --> 00:23:49,219 bagaimana menjadikan ini kabar baik? 339 00:23:53,306 --> 00:23:54,808 Pengumuman. 340 00:23:54,891 --> 00:23:57,060 Kabar baik dari Wali Kota! 341 00:23:57,144 --> 00:23:59,396 Semua orang dapat libur seminggu. 342 00:23:59,479 --> 00:24:06,444 Tidak ada yang boleh berlayar ke pulau sekitar. 343 00:24:06,570 --> 00:24:08,363 Ini kabar baik… 344 00:24:08,446 --> 00:24:09,656 Itu bukan kabar baik. 345 00:24:09,781 --> 00:24:11,491 kalian bisa bersama keluarga. 346 00:24:11,575 --> 00:24:12,909 Bagaimana rencana kita? 347 00:24:14,202 --> 00:24:18,623 Kita tak bisa apa-apa. Ini dilarang. 348 00:24:19,958 --> 00:24:22,627 Kita tak bisa membatalkan begitu saja. 349 00:24:22,711 --> 00:24:25,589 Video ini perlu dimuat akhir pekan ini. 350 00:24:27,841 --> 00:24:29,676 Kuberi ide lagi kalau mau bayar lebih. 351 00:24:29,759 --> 00:24:31,261 Bayar lebih? 352 00:24:31,344 --> 00:24:32,345 Ya. 353 00:24:32,429 --> 00:24:35,223 Bukankah kami bayar 20.000 peso kemarin? 354 00:24:35,307 --> 00:24:38,226 Ini ilegal. Kami harus melanggar aturan wali kota. 355 00:24:38,310 --> 00:24:40,145 Jadi, bayaran harus sesuai. 356 00:24:40,228 --> 00:24:41,229 Kak. 357 00:24:41,855 --> 00:24:44,274 Kurasa takdir tak ingin kita lanjut. 358 00:24:44,774 --> 00:24:46,318 Tak lihat itu pertanda? 359 00:24:47,569 --> 00:24:49,404 Kau juga percaya pertanda? 360 00:24:49,487 --> 00:24:52,157 Astaga, jangan memulai percakapan itu. 361 00:24:52,240 --> 00:24:53,617 Itu sakit. 362 00:24:54,826 --> 00:24:57,954 Kak, mungkin Abi benar. 363 00:24:58,413 --> 00:24:59,915 Ini pertanda. 364 00:24:59,998 --> 00:25:01,249 Semuanya diam. 365 00:25:02,459 --> 00:25:03,460 Berapa? 366 00:25:03,543 --> 00:25:05,378 - Lima puluh ribu peso. - Tidak. 367 00:25:05,462 --> 00:25:06,463 25.000 peso? 368 00:25:07,047 --> 00:25:08,256 Terlalu sedikit. 369 00:25:08,798 --> 00:25:10,008 - 40.000. - 10.000. 370 00:25:10,091 --> 00:25:11,384 Kenapa jadi lebih sedikit? 371 00:25:11,468 --> 00:25:12,510 40.000 peso! 372 00:25:12,594 --> 00:25:13,678 Tiga puluh ribu peso! 373 00:25:13,762 --> 00:25:16,139 Tidak kurang dari 40.000 peso! 374 00:25:16,223 --> 00:25:18,683 Kami tak akan bayar 40.000 peso sekarang. 375 00:25:19,517 --> 00:25:20,518 Ayo pergi! 376 00:25:22,187 --> 00:25:23,188 Bayar. 377 00:25:23,813 --> 00:25:26,524 Tidak mau. Itu pemerasan. 378 00:25:26,608 --> 00:25:29,069 Bukannya mau mengibuli habis-habisan? 379 00:25:29,152 --> 00:25:31,112 Agar tetap di posisi teratas? 380 00:25:31,196 --> 00:25:32,864 Sekarang jadi pelit? 381 00:25:32,948 --> 00:25:34,741 Kalian tak paham maksudku. 382 00:25:35,242 --> 00:25:39,371 Cara mereka memperlakukan kita tidak benar. 383 00:25:39,454 --> 00:25:41,206 Juga harganya berlebihan! 384 00:25:41,289 --> 00:25:46,628 Karena Nica tak mau menawar, kenapa tak kau gantikan saja? 385 00:25:46,711 --> 00:25:52,467 Namun, tolong pastikan kita tak membayar 40.000 peso hari ini. 386 00:25:52,968 --> 00:25:56,680 - Baik. Perhatikan dan pelajari. - Coba saja. Ayo! 387 00:25:59,349 --> 00:26:01,893 Kami bersepakat. 388 00:26:01,977 --> 00:26:03,019 Apa? 389 00:26:03,770 --> 00:26:04,729 Mereka setuju. 390 00:26:05,272 --> 00:26:06,231 Cepat sekali. 391 00:26:07,190 --> 00:26:09,109 Tunggu, bagaimana caranya? 392 00:26:09,526 --> 00:26:11,069 Tetap bayar 40.000. 393 00:26:11,820 --> 00:26:13,071 Kenapa masih 40.000? 394 00:26:13,154 --> 00:26:15,573 Katamu jangan bayar 40.000 peso "sekarang". 395 00:26:15,657 --> 00:26:18,743 Jadi, kuminta 50 persen hari ini, dan sisanya besok. 396 00:26:18,827 --> 00:26:20,662 Aku pandai, bukan? 397 00:26:20,912 --> 00:26:24,582 Kita berangkat besok pukul 04.00 pagi. 398 00:26:25,375 --> 00:26:26,543 Selamat malam! 399 00:26:30,797 --> 00:26:32,465 Kak. 400 00:26:32,632 --> 00:26:33,967 Kenapa? 401 00:26:35,635 --> 00:26:38,138 Maaf, tetapi aku masih ragu. 402 00:26:41,141 --> 00:26:43,518 Kukira kita sudah setuju kemarin? 403 00:26:44,227 --> 00:26:45,270 Tolong santai. 404 00:26:46,855 --> 00:26:47,772 Kak. 405 00:26:48,106 --> 00:26:49,316 Itu tak apa-apa. 406 00:26:49,983 --> 00:26:52,861 Namun, aku cuma khawatir kita melakukan kesalahan. 407 00:26:52,944 --> 00:26:54,904 Kita bisa kehilangan pekerjaan? 408 00:26:54,988 --> 00:26:57,282 Aku bilang ke bos kita akan tes kapalnya. 409 00:26:57,866 --> 00:27:00,452 Ingat, tadinya ada di bengkel? 410 00:27:00,535 --> 00:27:02,454 Pelajari hal seperti ini. 411 00:27:02,537 --> 00:27:03,788 Caraku mengatur… 412 00:27:04,456 --> 00:27:06,166 Bagaimana kalau aku mati? 413 00:27:06,249 --> 00:27:12,964 Kau tak akan mati segera. Apa maksudmu? 414 00:27:13,923 --> 00:27:16,176 Ingat saja apa yang kuajarkan. 415 00:27:16,676 --> 00:27:18,345 Kemarilah. 416 00:27:19,679 --> 00:27:21,264 Bicaramu sembarangan. 417 00:27:30,940 --> 00:27:32,942 Persaudaraan kalian manis sekali. 418 00:27:33,026 --> 00:27:34,652 Kita berangkat? 419 00:27:35,987 --> 00:27:37,322 Selamat datang di Kapal! 420 00:27:41,159 --> 00:27:43,661 Pelankan suara kalian, nanti didengar petugas. 421 00:27:43,995 --> 00:27:46,331 Bisa konfirmasi lagi ini berbahaya? 422 00:27:46,414 --> 00:27:48,792 Tak akan apa-apa. 423 00:27:49,501 --> 00:27:51,628 Bahayanya tak seberapa. 424 00:27:51,711 --> 00:27:57,509 Tingkat kematian 5,5 orang per 100.000 kendaraan rekreasi terdaftar. 425 00:27:57,592 --> 00:27:58,593 Di samping itu… 426 00:27:58,676 --> 00:28:03,264 kecelakaan kapal yang fatal 76 persen disebabkan kurangnya jaket penyelamat. 427 00:28:03,348 --> 00:28:04,182 Benar. 428 00:28:04,265 --> 00:28:07,977 Kata Nenek, "Makin besar payudara, otaknya makin besar." 429 00:28:08,853 --> 00:28:11,106 Bukan begitu, Kak. 430 00:28:11,189 --> 00:28:14,359 Lekas berangkat. 431 00:28:15,735 --> 00:28:18,655 Baik, ayo naik kapal. 432 00:28:18,738 --> 00:28:21,116 Kata Kakek, "Jika dahinya lebar…" 433 00:28:23,743 --> 00:28:24,744 Selamat datang. 434 00:28:26,079 --> 00:28:29,541 Lihat, yang kita bayar sepadan. 435 00:28:30,625 --> 00:28:31,960 Bagus. 436 00:28:34,254 --> 00:28:35,547 Hati-hati. 437 00:28:35,630 --> 00:28:37,715 Entoy, pergi ke stasiunmu di atas. 438 00:28:37,799 --> 00:28:39,342 Awas furniturnya. 439 00:28:39,426 --> 00:28:41,636 Berapa lama sampai ke pulau? 440 00:28:59,446 --> 00:29:01,364 Ada apa, Pak Wali Kota? 441 00:29:03,950 --> 00:29:06,119 Tidak ada apa-apa. Ayo. 442 00:29:08,663 --> 00:29:11,416 Pejamkan mata dan kita akan segera sampai. 443 00:29:11,791 --> 00:29:13,543 Itu mustahil. 444 00:29:13,626 --> 00:29:14,544 Benar! 445 00:29:15,295 --> 00:29:16,296 Lakukanlah. 446 00:29:16,379 --> 00:29:17,964 Baik. 447 00:29:36,107 --> 00:29:40,361 Selamat datang di Pulau Terlarang! Di tempat semuanya dilarang. 448 00:29:51,664 --> 00:29:53,041 Kenapa bisa begitu? 449 00:29:53,500 --> 00:29:55,168 Kalian tidur selama sejam. 450 00:30:13,353 --> 00:30:19,275 Kak, ternyata kau benar. 451 00:30:20,860 --> 00:30:22,654 Aku harus selalu menurutimu. 452 00:30:27,742 --> 00:30:29,536 Kau terus saja makan. 453 00:30:29,619 --> 00:30:32,413 Nanti bisa diare dan kita akan tertunda lagi. 454 00:30:32,497 --> 00:30:33,790 Ambil fotoku. 455 00:30:34,290 --> 00:30:36,626 Sudahi main ponselnya. 456 00:30:36,709 --> 00:30:39,212 Namun, aku main gim. 457 00:30:40,547 --> 00:30:45,552 Aku sungguh harus mengasah strategi dalam hidupku. 458 00:30:46,886 --> 00:30:49,722 Seperti sekarang, kita akan banyak dapat uang. 459 00:30:56,145 --> 00:30:58,106 Aku masih merasa tidak enak. 460 00:31:00,567 --> 00:31:05,989 Aku masih merasa kita memanfaatkan mereka. 461 00:31:07,031 --> 00:31:10,827 - Hai, Semua! Kami ada di Pulau Terlarang! - Omong-omong! 462 00:31:13,580 --> 00:31:14,831 - Sulit kemari. - Aku harus belajar… 463 00:31:15,415 --> 00:31:19,377 Aku basah sekali sekarang. 464 00:31:19,460 --> 00:31:24,632 {\an8}Ya! Yang kalian dengar itu benar. Bukan wajahku, tetapi badanku basah! 465 00:31:25,174 --> 00:31:28,052 …dan aku jangan pernah mengkhawatirkan pulau ini. 466 00:31:57,874 --> 00:32:01,002 Kak, 467 00:32:01,544 --> 00:32:03,171 kau mendengarkan? 468 00:32:03,254 --> 00:32:04,672 Kau ini! Aku kelewatan. 469 00:32:04,756 --> 00:32:05,965 Apa maksudmu? 470 00:32:15,308 --> 00:32:16,684 - Ada apa? - Tolong! 471 00:32:18,311 --> 00:32:20,396 Kenapa? Ada apa? 472 00:32:20,480 --> 00:32:22,148 - Venus di mana? - Cut! 473 00:32:22,231 --> 00:32:24,359 - Venus! - Cut! Cut. 474 00:32:24,442 --> 00:32:27,403 Badong, kau merusak syuting kami. 475 00:32:28,363 --> 00:32:32,241 Halo! Aku bukan sungguh-sungguh hilang. Aku ada di sini. 476 00:32:35,411 --> 00:32:38,331 Artinya videomu palsu? 477 00:32:38,414 --> 00:32:40,416 Jadi, ini cuma bohongan? 478 00:32:41,167 --> 00:32:46,214 Bagaimana bisa mengibuli orang kalau videonya tidak asli? 479 00:32:46,297 --> 00:32:48,800 Keaslianlah yang disukai orang di Internet! 480 00:32:49,425 --> 00:32:50,635 Buang-buang waktu saja. 481 00:32:50,718 --> 00:32:52,762 Ayo ulang lagi. 482 00:32:52,845 --> 00:32:54,263 Mau diulang? 483 00:32:55,264 --> 00:32:57,058 Kita harus segera pergi. 484 00:32:57,141 --> 00:32:58,601 Kami butuh gambar bagus. 485 00:32:58,685 --> 00:33:00,353 Kau rusak, jadi harus diulang. 486 00:33:00,436 --> 00:33:03,022 Bisa pergi dari sana? 487 00:33:03,106 --> 00:33:04,232 Kami terus mengulang. 488 00:33:04,315 --> 00:33:07,986 Glutathione-ku akan sia-sia karena sinar matahari ini. 489 00:33:08,069 --> 00:33:10,613 {\an8}Kini kita berada di hutan. 490 00:33:10,697 --> 00:33:13,825 {\an8}Ada begitu banyak tumbuhan di sini, seperti itu… 491 00:33:13,908 --> 00:33:19,288 {\an8}Karena ini hutan perawan… Seperti aku! 492 00:33:19,372 --> 00:33:24,377 {\an8}Astaga! Seperti kalian lihat, pantainya sangat luas. 493 00:33:24,460 --> 00:33:28,381 {\an8}Baik, kita lanjutkan. Tips di tengah hutan. 494 00:33:28,464 --> 00:33:33,177 Seperti laut… Ujung laut. 495 00:33:38,850 --> 00:33:39,726 Entoy? 496 00:33:41,561 --> 00:33:42,437 Badong? 497 00:33:47,525 --> 00:33:48,401 Entoy! 498 00:33:49,944 --> 00:33:53,489 Jangan bercanda, dasar bajingan. 499 00:33:53,573 --> 00:33:55,533 Nanti kurobek buah zakar kalian. 500 00:34:01,998 --> 00:34:03,541 {\an8}Berengsek! 501 00:34:09,922 --> 00:34:12,633 Ayo lihat ada apa. 502 00:34:12,717 --> 00:34:14,886 Kucubit kalau ada apa-apa denganmu. 503 00:34:14,969 --> 00:34:16,179 Hati-hati. 504 00:34:16,262 --> 00:34:19,766 Aku tak mengerti kenapa kau harus lewat batu ini. 505 00:34:19,849 --> 00:34:22,351 Kenapa ponsel di luar jangkauan? 506 00:34:22,435 --> 00:34:26,022 - Gina. - Gina, di mana kau melakukan vlog? 507 00:34:26,939 --> 00:34:30,526 Aku lelah sekali. 508 00:34:30,610 --> 00:34:32,487 Caranya berteriak tak terdengar dibuat-buat. 509 00:34:32,570 --> 00:34:33,863 Entahlah. 510 00:34:36,032 --> 00:34:37,825 Entoy. 511 00:34:39,035 --> 00:34:40,536 Ayo, Kak. 512 00:34:42,455 --> 00:34:43,873 Gandakan bayarannya! 513 00:34:46,334 --> 00:34:49,420 Berhenti memikirkan sinyal ponsel, Gina hilang. 514 00:34:49,504 --> 00:34:51,130 Ada turnamen gim daring. 515 00:34:52,840 --> 00:34:54,258 Gina! 516 00:34:56,469 --> 00:34:57,887 Gina! 517 00:35:01,015 --> 00:35:02,433 Gina! 518 00:35:04,227 --> 00:35:05,228 Sayang! 519 00:35:06,729 --> 00:35:09,107 Aku meneriakkan "sayang" agar bervariasi. 520 00:35:11,025 --> 00:35:12,026 Sayang! 521 00:35:15,029 --> 00:35:16,322 Rafael! 522 00:35:17,156 --> 00:35:18,574 Bogart! 523 00:35:20,993 --> 00:35:22,995 Kita harus segera menemukan Gina. 524 00:35:23,287 --> 00:35:25,873 Gina, dasar bodoh. 525 00:35:25,957 --> 00:35:27,125 Jangan bersembunyi! 526 00:35:27,500 --> 00:35:32,672 Kak, sepertinya dia tidak bersembunyi. 527 00:35:33,047 --> 00:35:35,383 Teriakannya sungguhan. Bukan cari perhatian. 528 00:35:35,591 --> 00:35:37,051 Benar. 529 00:35:37,677 --> 00:35:41,430 Kedengarannya dia sangat ketakutan. 530 00:35:41,973 --> 00:35:46,185 Rasanya kita seharusnya jangan ke sini. 531 00:35:46,269 --> 00:35:48,062 Kita harus kembali ke resor. 532 00:35:48,146 --> 00:35:49,147 Tidak. 533 00:35:49,230 --> 00:35:52,483 Kita tidak bisa meninggalkan Gina begitu saja di sini. 534 00:35:52,984 --> 00:35:57,113 Kak, mungkin kalian bisa membantu kami. 535 00:35:57,196 --> 00:35:58,322 Tentu bisa. 536 00:36:00,658 --> 00:36:02,660 Harga 40.000 tidak cukup. 537 00:36:02,743 --> 00:36:03,828 Ini urusan lain. 538 00:36:05,913 --> 00:36:09,083 Baik. Kami akan bayar 50.000 peso. 539 00:36:10,668 --> 00:36:13,296 - Namun, tolong bantu cari Gina. - Ayo bantu. 540 00:36:13,379 --> 00:36:15,756 Biar kutangani. 541 00:36:15,840 --> 00:36:16,841 Lima puluh ribu? 542 00:36:18,092 --> 00:36:19,051 Sepakat. 543 00:36:22,763 --> 00:36:23,973 - Ayo? - Lewat sana. 544 00:36:26,893 --> 00:36:27,727 Gina! 545 00:36:28,603 --> 00:36:29,437 Gina! 546 00:36:30,730 --> 00:36:32,523 Bagaimana dia bisa mendengarmu? 547 00:36:32,815 --> 00:36:33,649 Gina! 548 00:36:37,236 --> 00:36:38,237 Gina! 549 00:36:38,321 --> 00:36:40,323 Bukankah tadi kita lewat sini? 550 00:36:42,867 --> 00:36:45,953 Jangan katakan kita berputar-putar. 551 00:36:46,162 --> 00:36:49,207 Tahan. Tunggu sebentar. 552 00:36:49,290 --> 00:36:53,419 Bukankah kita tadi datang dari sini? 553 00:36:55,671 --> 00:36:56,672 Kau benar! 554 00:36:56,756 --> 00:37:00,593 Aku menguji kesadaranmu. 555 00:37:01,510 --> 00:37:03,179 Ayo ke sini. 556 00:37:04,931 --> 00:37:07,225 Sepertinya kau baru membuang 50.000 peso. 557 00:37:23,199 --> 00:37:30,122 Tunggu, kenapa kita terus kembali ke sini? 558 00:37:30,206 --> 00:37:31,249 Benar! 559 00:37:31,666 --> 00:37:33,459 Kita cuma berputar-putar. 560 00:37:34,710 --> 00:37:38,172 Tunggu. Jangan takut. 561 00:37:41,008 --> 00:37:47,556 Ini cara kuno untuk mencari tahu lokasi kita. 562 00:37:48,808 --> 00:37:51,727 Bisa lihat jariku? 563 00:37:52,353 --> 00:37:53,729 Liur kini kering. 564 00:37:55,064 --> 00:37:56,691 Apa maksudnya? 565 00:37:57,441 --> 00:37:59,026 Artinya kita tersesat. 566 00:37:59,110 --> 00:38:03,906 - Aku mau pukul dan tendang kau. - Jangan. Hentikan. 567 00:38:05,032 --> 00:38:06,575 Kita bisa bereskan ini. 568 00:38:07,076 --> 00:38:10,246 Sekarang aku serius. 569 00:38:10,329 --> 00:38:14,500 Menurut kakekku, balikkan baju kalau kita tersesat. 570 00:38:14,583 --> 00:38:16,377 - Apa? - Balikkan baju? 571 00:38:16,460 --> 00:38:19,297 Kau cuma ingin mengintip payudara kami. 572 00:38:19,380 --> 00:38:22,383 - Percayai dia, mitos itu benar. - Lihat? 573 00:38:22,466 --> 00:38:26,387 - Itu kepercayaan "takluk". - "Takhayul". 574 00:38:26,470 --> 00:38:29,056 Kukira kau masih kecil waktu kakek meninggal. 575 00:38:29,140 --> 00:38:31,726 Jangan banyak tanya, ini kesempatanku. 576 00:38:32,310 --> 00:38:36,063 Bisa kami permisi sebentar? 577 00:38:36,856 --> 00:38:38,941 Tolong hati-hati dan jangan tersesat. 578 00:38:39,025 --> 00:38:40,985 Baik. Aku akan segera kembali. 579 00:38:41,402 --> 00:38:44,071 Kenapa kau begitu peduli? Jalan terus. 580 00:38:44,155 --> 00:38:46,365 Hei, apa yang kau lakukan? 581 00:38:46,449 --> 00:38:47,742 Katamu membalikkan kaos? 582 00:38:47,825 --> 00:38:49,410 Baiklah. 583 00:38:49,869 --> 00:38:51,120 Aku akan ke sana. 584 00:38:51,203 --> 00:38:52,955 Tingkahmu aneh. 585 00:41:15,014 --> 00:41:17,725 Terima kasih sudah menangkapku. 586 00:41:17,808 --> 00:41:19,310 - Sama-sama. - Terima kasih. 587 00:41:20,853 --> 00:41:23,772 Hati-hati lain kali. 588 00:41:25,941 --> 00:41:29,487 Kau belum membalikkan kaosmu. 589 00:41:29,570 --> 00:41:32,448 Perutku rasanya jungkir balik. 590 00:41:35,034 --> 00:41:37,369 - Jangan bergerak. - Kenapa? 591 00:41:37,912 --> 00:41:43,792 - Berhenti bergerak. Jangan bergerak. - Kenapa? 592 00:41:44,168 --> 00:41:46,545 Apa itu tadi? 593 00:41:46,879 --> 00:41:51,091 Apa yang baru kau sentil? 594 00:41:51,550 --> 00:41:53,177 Apa itu? 595 00:41:56,222 --> 00:41:58,015 Katakan itu apa! 596 00:41:58,140 --> 00:42:02,102 - Katakan saja itu apa! - Bukan apa-apa, sungguh. 597 00:42:03,187 --> 00:42:04,146 Kak! 598 00:42:04,396 --> 00:42:05,231 Kak! 599 00:42:05,356 --> 00:42:06,190 Kak! 600 00:42:06,565 --> 00:42:07,399 Kak! 601 00:42:09,318 --> 00:42:10,778 Kak, mulutmu bau tahi. 602 00:42:29,922 --> 00:42:34,927 Lihat? Membalikkan baju kita berhasil. 603 00:42:35,135 --> 00:42:37,263 Akhirnya bisa melewati pohon. 604 00:42:37,805 --> 00:42:42,476 Maksudmu kita tidak tersesat lagi? 605 00:42:45,229 --> 00:42:47,481 - Kita masih tersesat. - Dasar bodoh. 606 00:42:58,784 --> 00:42:59,785 Apa itu? 607 00:43:02,788 --> 00:43:04,540 Jangan dilanjutkan! 608 00:43:04,623 --> 00:43:06,333 Ada banyak perangkap. 609 00:43:06,417 --> 00:43:09,044 Perangkap? Apa maksudmu? 610 00:43:09,128 --> 00:43:11,338 Satu saja langkah yang salah, 611 00:43:11,422 --> 00:43:13,007 kau akan kena panah. 612 00:43:13,090 --> 00:43:14,049 Kalian akan terbunuh. 613 00:43:14,133 --> 00:43:17,595 Diam! Perangkap cuma ada di film. 614 00:43:17,678 --> 00:43:22,933 Menurutmu aku berbohong? Aku membunuh rekanku? 615 00:43:23,017 --> 00:43:25,269 Pikirmu aku gila? 616 00:43:28,022 --> 00:43:29,815 Sial! 617 00:43:38,157 --> 00:43:39,617 Cepat! 618 00:43:39,700 --> 00:43:42,328 Boleh aku bertanya? 619 00:43:42,786 --> 00:43:45,581 Berapa lama lagi kita harus lari? 620 00:43:45,664 --> 00:43:48,542 Kurasa kita bisa berhenti sekarang. 621 00:43:48,626 --> 00:43:50,711 Sepertinya tak ada perangkap lagi. 622 00:43:51,670 --> 00:43:52,963 Masih ada payudara. 623 00:43:53,047 --> 00:43:54,048 Apa? 624 00:43:54,131 --> 00:43:56,550 Perangkap, bukan payudara. 625 00:43:56,634 --> 00:43:58,636 Ini pulau macam apa? 626 00:43:58,927 --> 00:44:00,763 Kenapa perlu memasang perangkap? 627 00:44:01,096 --> 00:44:03,057 Kukira pulau ini ditelantarkan. 628 00:44:03,140 --> 00:44:04,516 Kenapa ada jebakan? 629 00:44:06,226 --> 00:44:09,146 Artinya ada orang yang memasang jebakan ini. 630 00:44:09,438 --> 00:44:10,397 Benar. 631 00:44:10,814 --> 00:44:12,650 Artinya ada orang di sini? 632 00:44:15,694 --> 00:44:18,489 Jika ada jebakan… 633 00:44:19,114 --> 00:44:20,908 untuk mengusir orang… 634 00:44:21,533 --> 00:44:25,913 Artinya pasti ada sesuatu yang berharga di pulau ini. 635 00:44:28,207 --> 00:44:30,209 Apa itu emas tersembunyi? 636 00:44:30,292 --> 00:44:31,919 Emak? Aku mau emakku. 637 00:44:32,002 --> 00:44:33,462 Emas! 638 00:44:33,545 --> 00:44:34,546 Dasar bodoh. 639 00:44:35,297 --> 00:44:37,591 Masih punya air? 640 00:44:37,675 --> 00:44:38,759 Aku juga. 641 00:44:38,842 --> 00:44:39,968 Kita kehabisan air. 642 00:44:40,052 --> 00:44:41,970 Aku juga kehabisan air. 643 00:44:42,429 --> 00:44:43,889 Kita harus bagaimana? 644 00:44:43,972 --> 00:44:45,683 Kita harus jalan terus. 645 00:44:45,766 --> 00:44:47,226 Dengar yang kudengar? 646 00:44:51,605 --> 00:44:54,691 Maaf. Aku diare. 647 00:44:54,775 --> 00:44:56,443 Kukira burung. 648 00:44:56,527 --> 00:45:01,323 - Kudengar seharian. - Ayo lebih cepat. Bau. 649 00:45:01,407 --> 00:45:04,201 Apa yang payudaranya besar kentutnya lebih keras? 650 00:45:04,785 --> 00:45:06,787 Abi, bisa ganti lebih cepat? 651 00:45:06,870 --> 00:45:08,747 Sudah paling cepat. Tunggu! 652 00:45:08,831 --> 00:45:11,500 Jangan menyuruhku buru-buru! 653 00:45:11,583 --> 00:45:16,296 Membalikkan pakaian tak berguna. 654 00:45:16,380 --> 00:45:20,551 Begitu yang diajarkan kakekku. 655 00:45:22,386 --> 00:45:24,138 Kita tak pernah bertemu Kakek. 656 00:45:24,221 --> 00:45:25,222 Tutup mulutmu. 657 00:45:25,305 --> 00:45:28,892 Nica dan Venus belum kembali. 658 00:45:28,976 --> 00:45:31,645 Sudah kubilang di sini tidak ada sinyal. 659 00:45:31,728 --> 00:45:34,231 Mereka pergi mencari sinyal. 660 00:45:35,566 --> 00:45:37,192 Batu ini cantik. 661 00:45:39,319 --> 00:45:40,487 Batu keberuntungan. 662 00:45:40,988 --> 00:45:43,657 Kakekku menyebutnya "batu guncang". 663 00:45:43,740 --> 00:45:45,367 - "Batu guncang"? - Benar. 664 00:45:45,451 --> 00:45:48,370 Doamu akan terkabul jika itu kau guncangkan. Benar. 665 00:45:49,538 --> 00:45:50,956 Guncang lebih keras. 666 00:45:53,792 --> 00:45:54,710 Lebih rendah. 667 00:45:55,752 --> 00:45:57,713 Sudah cukup rendah? 668 00:45:57,796 --> 00:45:58,797 Lebih tinggi. 669 00:45:58,881 --> 00:45:59,923 Seperti ini? 670 00:46:00,007 --> 00:46:01,467 Bagus sekali! 671 00:46:01,550 --> 00:46:02,718 Loncat lebih tinggi. 672 00:46:02,801 --> 00:46:04,344 Lebih cepat. 673 00:46:05,429 --> 00:46:07,514 Buat keinginanmu. 674 00:46:08,599 --> 00:46:12,478 Berhenti mengganggunya. 675 00:46:13,520 --> 00:46:15,230 Tunggu, minta apa tadi? 676 00:46:16,231 --> 00:46:18,442 Aku minta agar Gina kita temukan. 677 00:46:20,319 --> 00:46:21,987 Ke mana semua orang? 678 00:46:22,070 --> 00:46:23,155 Apa itu Gina? 679 00:46:24,865 --> 00:46:27,034 Kenapa dia? 680 00:46:30,204 --> 00:46:31,747 Kenapa dia pucat sekali? 681 00:46:34,416 --> 00:46:35,751 Venus benar. 682 00:46:35,834 --> 00:46:37,628 Tempat ini sangat berbahaya. 683 00:46:38,462 --> 00:46:42,174 Tolong pegangi dia! 684 00:46:43,091 --> 00:46:44,134 Biarkan dia beristirahat. 685 00:46:44,218 --> 00:46:46,053 Kenapa kau berlumurah darah? 686 00:46:46,178 --> 00:46:47,554 Kau dari mana saja? 687 00:46:47,638 --> 00:46:49,932 - Apa yang terjadi? - Kenapa ada darah? 688 00:46:50,015 --> 00:46:51,141 Dia sangat pucat! 689 00:46:52,059 --> 00:46:54,311 Bicaralah! 690 00:46:55,479 --> 00:46:57,147 Apa dia kerasukan? 691 00:46:57,231 --> 00:47:01,235 Mungkin menelan rambut. 692 00:47:01,318 --> 00:47:04,655 Benar! Kata Kakek, muntahkan. 693 00:47:09,743 --> 00:47:11,078 Dari bawah tenggorokan. 694 00:47:11,161 --> 00:47:13,288 Hentikan! Aku menguping kau tak punya kakek. 695 00:47:13,372 --> 00:47:15,874 Kakekku orang ilmiah. Katanya… 696 00:47:15,999 --> 00:47:19,086 "Kalau menelan rambut, itu diam di tubuh tujuh tahun". 697 00:47:19,169 --> 00:47:22,339 Jika itu benar, kau bisa mengeja "menelan"? 698 00:47:22,631 --> 00:47:25,384 - Muntahkan! - Telan. 699 00:47:26,260 --> 00:47:28,595 Aku minta tolong. 700 00:47:29,429 --> 00:47:31,098 Tolong! 701 00:47:31,181 --> 00:47:33,809 Pertolongan datang! 702 00:47:35,310 --> 00:47:37,145 Bukan. Kami perlu ditolong! 703 00:47:37,229 --> 00:47:39,815 Hei, Lucky! Kenapa membawa turis ke sini? 704 00:47:39,898 --> 00:47:41,817 - Dia menantangku. - Maksudmu? 705 00:47:42,568 --> 00:47:44,278 Kau sendiri, kenapa di sini? 706 00:47:44,361 --> 00:47:46,113 Kenapa membawa turis juga? 707 00:47:48,448 --> 00:47:49,616 Dia kenapa? 708 00:47:50,534 --> 00:47:51,660 Kenapa terluka? 709 00:47:52,494 --> 00:47:53,787 Dia menelan rambut. 710 00:47:53,870 --> 00:47:55,455 Bukan itu yang terjadi. 711 00:47:55,539 --> 00:47:56,707 Bisa kau bantu? 712 00:47:56,790 --> 00:47:59,376 Namun, aku perlu kain putih. Yang ini bisa. 713 00:47:59,459 --> 00:48:00,627 Berikan kepadanya. 714 00:48:00,711 --> 00:48:05,090 - Lepaskan. - Tolong bantu dia. 715 00:48:06,174 --> 00:48:08,677 Apa yang terjadi? Kita harus pergi dari sini. 716 00:48:08,760 --> 00:48:10,679 Bisa cari Nica dan Venus? 717 00:48:17,477 --> 00:48:18,979 Kenapa memerintahku terus? 718 00:48:19,062 --> 00:48:21,565 Kami membayarmu, jadi berhak begitu. 719 00:48:21,648 --> 00:48:23,650 Ya, tetapi tak bisa terus begitu. 720 00:48:23,734 --> 00:48:24,610 Kau saja, Lucky? 721 00:48:24,693 --> 00:48:25,694 Biar kulakukan! 722 00:48:27,904 --> 00:48:30,532 - Tunggu, siapa mereka? - Kau sedang bercanda? 723 00:48:30,866 --> 00:48:32,242 Aku cuma ingin pulang. 724 00:48:32,326 --> 00:48:33,702 Baik. Aku akan cari mereka. 725 00:48:35,704 --> 00:48:37,664 Cepat, supaya kita bisa pergi. 726 00:48:39,833 --> 00:48:42,502 Dia juga menelan rambut. 727 00:48:44,838 --> 00:48:45,839 Zombi. 728 00:48:46,548 --> 00:48:49,551 Kami tak percaya Zombi. Itu hanya ada di film. 729 00:48:49,635 --> 00:48:50,636 Tolol. 730 00:48:53,347 --> 00:48:54,973 Selamatkan nyawa kalian. 731 00:48:55,724 --> 00:48:59,019 Kubilang dia zombi. 732 00:49:04,358 --> 00:49:06,151 Tunggu. Di mana saudariku? 733 00:49:06,318 --> 00:49:08,820 Pergi ke sana! Aku akan cari mereka. 734 00:49:09,279 --> 00:49:12,199 Abi, cepat! Ayo. 735 00:49:47,859 --> 00:49:48,944 Venus! 736 00:49:52,614 --> 00:49:54,199 - Astaga! - Lari lebih cepat! 737 00:49:54,282 --> 00:49:55,325 Kau di sana rupanya! 738 00:49:55,450 --> 00:49:56,743 Di mana Nica dan Venus? 739 00:49:56,827 --> 00:50:00,580 - Mereka di belakangku. - Venus, ayo pergi! 740 00:50:05,377 --> 00:50:07,504 Lebih cepat! 741 00:50:08,964 --> 00:50:10,215 Lari lebih cepat! 742 00:50:13,260 --> 00:50:14,136 Lebih cepat! 743 00:50:16,263 --> 00:50:18,181 Tidak, itu Gina! 744 00:50:31,820 --> 00:50:33,155 Pukul Gina! 745 00:50:33,238 --> 00:50:34,322 Pukul pakai batu! 746 00:50:35,073 --> 00:50:36,324 Ayo pukul dia! 747 00:50:40,328 --> 00:50:42,289 - Ayo cepat pergi! - Lucky! 748 00:50:48,962 --> 00:50:49,963 Tunggu aku! 749 00:50:50,046 --> 00:50:51,339 Tunggu aku! 750 00:51:11,651 --> 00:51:13,653 Lebih cepat! Di sini! 751 00:51:15,781 --> 00:51:17,365 Ayo bersembunyi di sini. 752 00:51:19,534 --> 00:51:22,621 Tetap merunduk. 753 00:51:29,127 --> 00:51:30,212 Di mana mereka? 754 00:51:30,587 --> 00:51:32,798 Kita harus cari mereka. 755 00:51:34,090 --> 00:51:34,925 Tunggu. 756 00:51:36,468 --> 00:51:37,844 Kenapa Gina jadi zombi? 757 00:51:38,261 --> 00:51:40,055 Menurut budaya populer… 758 00:51:40,138 --> 00:51:41,598 Bisa diam sebentar? 759 00:51:41,681 --> 00:51:43,016 Kau banyak bicara. 760 00:51:43,225 --> 00:51:44,851 Kita dikejar monster. 761 00:51:44,935 --> 00:51:46,895 Kuingat ada gigitan di tangan Gina. 762 00:51:46,978 --> 00:51:50,690 Apa itu artinya Gina digigit zombi lain? 763 00:51:50,774 --> 00:51:51,775 Tentu saja. 764 00:51:52,776 --> 00:51:54,110 Kalau dipikir, 765 00:51:54,194 --> 00:51:59,491 apa artinya Abi akan jadi zombi? 766 00:52:00,158 --> 00:52:01,535 Bagaimana dengan Venus? 767 00:52:02,077 --> 00:52:03,286 Valerie? 768 00:52:03,870 --> 00:52:04,955 Kakakku? 769 00:52:05,539 --> 00:52:07,249 Ke mana semuanya? 770 00:52:08,416 --> 00:52:10,168 Tunggu. Bisa berhenti sebentar? 771 00:52:11,169 --> 00:52:12,879 Aku lelah sekali! 772 00:52:13,296 --> 00:52:16,967 Aku kesal sekali dengan saudarimu. Ini semua salahnya. 773 00:52:17,050 --> 00:52:19,302 Kuakui, ini salahku. 774 00:52:19,386 --> 00:52:21,513 Namun, tak ada yang menuduhmu, Nica. 775 00:52:22,138 --> 00:52:23,640 Tak perlu kau katakan. 776 00:52:23,723 --> 00:52:25,141 Aku tahu pikiran kalian. 777 00:52:26,017 --> 00:52:27,519 Setidaknya kau tahu. 778 00:52:28,144 --> 00:52:32,065 Kak, kemarahanmu tak akan mengubah apa pun karena Nica tak di sini. 779 00:52:32,148 --> 00:52:33,733 Lihat Abi hilang? 780 00:52:34,067 --> 00:52:35,443 Gina menggigitnya. 781 00:52:35,527 --> 00:52:38,905 Kita bisa mati kapan saja karena dikejar zombi. 782 00:52:38,989 --> 00:52:40,949 Bagaimana dengan perasaanku? 783 00:52:41,992 --> 00:52:43,785 Ini untuk kita semua. 784 00:52:43,869 --> 00:52:47,330 Cara berpikirmu sangat mirip dengan saudaraku. 785 00:52:47,414 --> 00:52:51,293 Dia selalu bilang, "Entoy, kita harus terkenal". 786 00:52:51,376 --> 00:52:56,131 "Karena kita tak bisa mengandalkan resor ini selamanya". 787 00:52:56,214 --> 00:52:58,174 "Ini untuk kebaikanmu sendiri". 788 00:52:58,717 --> 00:53:01,803 "Untuk penghidupan kita, jadi aku bisa merawatmu". 789 00:53:01,887 --> 00:53:04,389 Itu yang dia bilang. Kujawab, 790 00:53:04,472 --> 00:53:08,226 "Tidak penting kita terkenal". 791 00:53:09,060 --> 00:53:12,230 "Selama kita punya cukup". 792 00:53:13,189 --> 00:53:15,984 "Dan kita punya satu sama lain. Berbahagialah". 793 00:53:17,402 --> 00:53:18,612 Dia bodoh sekali. 794 00:53:18,695 --> 00:53:19,946 Ingin kutampar karena itu. 795 00:53:22,198 --> 00:53:23,700 Namun, dia benar. 796 00:53:24,743 --> 00:53:26,953 Aku tidak puas. 797 00:53:28,788 --> 00:53:30,665 Karena itu kami ada di sini. 798 00:53:34,711 --> 00:53:38,381 Aku punya firasat buruk akan kehilangan dia di pulau ini. 799 00:53:40,300 --> 00:53:42,010 Tak akan kubiarkan. 800 00:53:44,930 --> 00:53:46,014 Itu tidak sopan. 801 00:53:47,098 --> 00:53:48,308 Kalian tidak sopan. 802 00:53:48,808 --> 00:53:50,560 Aku mendengarkan kalian. 803 00:53:50,644 --> 00:53:52,812 Ketika giliranku, malah ditinggal. 804 00:54:02,113 --> 00:54:05,283 Wali Kota punya ladang ganja yang sangat besar! 805 00:54:07,202 --> 00:54:08,620 Pantas saja… 806 00:54:12,290 --> 00:54:13,875 Dia gemuk sekali. 807 00:54:34,270 --> 00:54:39,192 Cepat! 808 00:54:39,275 --> 00:54:41,569 Begini. Aku juga ingin berbagi cerita. 809 00:54:42,278 --> 00:54:43,822 Apa itu? 810 00:54:43,905 --> 00:54:45,907 Bagaimana kabar semua orang? 811 00:54:47,367 --> 00:54:49,661 Untung tak ada yang mengejarmu. 812 00:54:49,744 --> 00:54:52,080 Sebenarnya mereka mengejar kami… Ayo lari. 813 00:55:43,173 --> 00:55:48,261 Ini semua salahmu! 814 00:56:08,364 --> 00:56:11,534 Balikkan punggungmu supaya barikade kita lebih kuat. 815 00:56:12,118 --> 00:56:14,329 Minggir, aku saja. 816 00:56:15,705 --> 00:56:18,166 Nica seharusnya di depanku, bukan kau. 817 00:56:45,068 --> 00:56:46,778 Apa zombi ini bisa mati? 818 00:56:46,861 --> 00:56:50,615 Gina masih berlari meski kepalanya sudah kupukul. 819 00:56:53,451 --> 00:56:54,452 Di mana kita? 820 00:56:54,536 --> 00:56:56,830 Ini seperti laboratorium. 821 00:56:56,913 --> 00:57:01,417 Pulau ini punya laboratorium dan ladang ganja? 822 00:57:01,876 --> 00:57:03,586 Ladang ganja? 823 00:57:04,003 --> 00:57:05,421 Kau sempat ke sana? 824 00:57:05,505 --> 00:57:08,550 Dari sanalah datangnya monster itu. 825 00:57:10,426 --> 00:57:13,221 Kau tahu tempat ini? 826 00:57:13,304 --> 00:57:15,056 Tidak tahu! 827 00:57:15,181 --> 00:57:17,308 Aku ingin tahu kenapa mereka punya ini. 828 00:57:17,475 --> 00:57:19,561 Itu yang ingin kuketahui. 829 00:57:20,019 --> 00:57:25,358 Tunggu, lihat, ada pesan bahasa Jepang di dinding. 830 00:57:26,192 --> 00:57:27,193 Apa katanya? 831 00:57:27,610 --> 00:57:34,576 PERINGATAN: KAMI GAGAL. KAMI MENCIPTAKAN SEBUAH… 832 00:57:35,743 --> 00:57:38,037 Apa? 833 00:57:38,121 --> 00:57:41,040 Sebuah monster! Aku takut monster. 834 00:57:41,124 --> 00:57:43,543 Kau bisa menerjemahkan bahasa Jepang? 835 00:57:43,626 --> 00:57:46,004 Aku tidak bisa berbahasa Jepang. Itu bukan aku. 836 00:57:47,213 --> 00:57:49,132 Ada terjemahannya di sana. 837 00:57:51,968 --> 00:57:54,304 TERTULIS DALAM BAHASA TAGALOG. PERINGATAN: KAMI MENCIPTAKAN MONSTER. 838 00:58:08,776 --> 00:58:10,945 "Kami gagal. Kami menciptakan monster". 839 00:58:18,536 --> 00:58:20,288 Kenapa menatapku seperti itu? 840 00:58:24,918 --> 00:58:26,044 Maaf, Entoy. 841 00:58:28,129 --> 00:58:30,048 Ini semua ulahku. 842 00:58:31,549 --> 00:58:32,634 Kak. 843 00:58:33,593 --> 00:58:35,678 Tak perlu minta maaf. 844 00:58:36,221 --> 00:58:38,431 Bukankah kita berdua menyetujuinya? 845 00:58:40,975 --> 00:58:42,143 Kau benar. 846 00:58:43,353 --> 00:58:46,648 Suatu hari aku harus belajar mandiri. 847 00:58:49,692 --> 00:58:52,612 Akan kutebus kesalahanku setelah ini. 848 00:58:53,947 --> 00:58:55,907 Itu janjiku kepada ayah kita. 849 00:58:56,908 --> 00:58:58,409 Akan kupenuhi. 850 00:59:00,328 --> 00:59:02,038 Aku selalu bahagia, Kak. 851 00:59:02,497 --> 00:59:06,125 Kau tak perlu menebus apa pun. 852 00:59:12,340 --> 00:59:13,800 Berengsek. 853 00:59:28,022 --> 00:59:32,110 Maaf sudah memaksa semua datang ke sini. 854 00:59:33,903 --> 00:59:37,448 Kita semua menyetujuinya. 855 00:59:48,459 --> 00:59:52,505 Kita semua punya andil dalam hal ini. 856 00:59:57,885 --> 01:00:01,306 Maaf kalau aku tak pernah puas. 857 01:00:02,974 --> 01:00:06,936 Kalau pun ada salahmu, itu adalah terlalu mengontrol. 858 01:00:11,024 --> 01:00:13,359 Maaf, Dik. 859 01:00:15,445 --> 01:00:18,364 Kenapa kau selalu menurut? 860 01:00:24,829 --> 01:00:28,541 Kukira aku membantu. 861 01:00:29,417 --> 01:00:32,045 Kita semua, V-bersaudari. 862 01:00:36,049 --> 01:00:43,056 Aku juga salah 863 01:00:43,139 --> 01:00:50,063 dan aku mengakui aku terlalu penurut. 864 01:01:17,465 --> 01:01:20,385 Kemarilah. Jangan menangis sendirian. 865 01:01:29,185 --> 01:01:31,938 Manis! 866 01:01:32,689 --> 01:01:36,192 Tolol. Ayo tidur saja. 867 01:01:37,151 --> 01:01:41,030 Kalian beristirahatlah. Aku akan jaga pintu sampai pagi. 868 01:01:44,867 --> 01:01:47,912 Sungguh? Terima kasih. Kau sangat berani. 869 01:01:48,996 --> 01:01:49,997 Ya. 870 01:02:40,590 --> 01:02:41,674 Tampaknya mereka sudah pergi. 871 01:02:42,633 --> 01:02:45,344 Badanku sakit sekali. 872 01:02:46,262 --> 01:02:47,972 Kau sungguh tidak tidur? 873 01:02:49,056 --> 01:02:53,269 Ya, aku berjaga semalaman untuk memastikan kalian semua selamat. 874 01:02:54,687 --> 01:02:58,232 Sepertinya semuanya sudah pergi. 875 01:02:58,775 --> 01:03:00,359 Sungguh? 876 01:03:00,443 --> 01:03:01,486 Ya. 877 01:03:01,569 --> 01:03:04,405 Maksudmu kita bisa segera pulang? 878 01:03:05,656 --> 01:03:08,701 - Tunggu. Kita pindahkan ini bersama. - Tunggu! 879 01:03:09,118 --> 01:03:10,661 Kita belum pasti. 880 01:03:12,371 --> 01:03:16,167 Cari sesuatu yang bisa dipakai sebagai senjata. Ayo! 881 01:03:23,049 --> 01:03:24,050 Tunggu. 882 01:03:28,346 --> 01:03:29,347 Ayo jalan. 883 01:03:34,977 --> 01:03:36,103 Tunggu. 884 01:03:36,187 --> 01:03:37,939 Perhatikan tanganmu. 885 01:03:44,821 --> 01:03:46,697 Kuperhatikan kita selalu di garis depan. 886 01:03:46,781 --> 01:03:47,782 Kini giliranmu! 887 01:03:47,865 --> 01:03:52,161 Aku bisa memimpin, tetapi jendelanya terlalu tinggi. Aku tidak sampai. 888 01:03:52,245 --> 01:03:53,371 Kau sombong sekali. 889 01:03:53,496 --> 01:03:55,081 Kau terlalu banyak bicara! 890 01:03:58,501 --> 01:03:59,585 Lihat sesuatu? 891 01:03:59,669 --> 01:04:01,003 Tak bisa lihat apa-apa. 892 01:04:01,087 --> 01:04:02,046 Baik. 893 01:04:02,713 --> 01:04:03,673 Cepat. 894 01:04:05,007 --> 01:04:07,718 Tolong buka pintunya! 895 01:04:07,802 --> 01:04:09,554 Buka pintunya. Dia baik-baik saja? 896 01:04:09,637 --> 01:04:12,348 Buka pintunya. Dia baik-baik saja? 897 01:04:12,431 --> 01:04:15,101 Sepertinya aman. Ayo. 898 01:04:21,357 --> 01:04:23,568 Kenapa marah? Apa terjadi hal buruk? 899 01:04:23,651 --> 01:04:26,279 Tunggu. Kenapa kau sangat marah? 900 01:04:26,362 --> 01:04:28,531 Tunggu, biar kutangani. 901 01:04:28,781 --> 01:04:29,699 Dia pelit sekali. 902 01:04:29,782 --> 01:04:31,576 Aku selalu kau perintah! 903 01:04:31,659 --> 01:04:33,369 Kali ini turuti perintahku! 904 01:04:33,452 --> 01:04:36,873 Jika pergi ke arah sana, pasti kita dikejar lagi. 905 01:04:36,956 --> 01:04:38,332 Pergi dan kemasi barangmu. 906 01:04:41,627 --> 01:04:43,462 Pikirmu aku takut denganmu? 907 01:04:44,755 --> 01:04:47,425 Aku yakin aku aman di sini. 908 01:04:51,679 --> 01:04:54,891 Bantu dia, Badong. 909 01:04:59,520 --> 01:05:01,606 Lari! 910 01:05:11,324 --> 01:05:13,075 Kunci pintunya! 911 01:05:36,974 --> 01:05:37,975 Hei! 912 01:05:38,476 --> 01:05:39,685 Apa yang terjadi? 913 01:05:43,856 --> 01:05:45,441 Mereka pindah ke pinggir. 914 01:05:47,068 --> 01:05:48,069 Ya! 915 01:05:49,612 --> 01:05:51,697 Di sana, siapa itu? 916 01:05:52,740 --> 01:05:53,991 Penjaga? 917 01:06:09,590 --> 01:06:10,967 Zombinya punya kunci! 918 01:06:31,028 --> 01:06:32,446 Cepat! 919 01:06:59,181 --> 01:07:00,182 Gina! 920 01:07:04,186 --> 01:07:06,605 Ayo, pukul mereka yang keras. 921 01:07:09,859 --> 01:07:11,444 Selamatkan nyawa kalian. 922 01:07:14,739 --> 01:07:16,365 Cepat, ke persembunyian! 923 01:07:19,952 --> 01:07:21,370 Cepat! 924 01:07:23,789 --> 01:07:25,082 Lari lebih cepat! 925 01:07:31,797 --> 01:07:34,759 Buka pintunya. 926 01:07:36,010 --> 01:07:37,344 Masuk, Wali Kota. 927 01:07:39,513 --> 01:07:41,223 Cepat! Lebih cepat! 928 01:07:41,682 --> 01:07:43,142 Aku wali kota di sini! 929 01:07:43,225 --> 01:07:45,770 Bagaimana dengan saudariku? Mereka tertinggal di luar. 930 01:07:45,853 --> 01:07:47,229 Aku harus cari mereka. 931 01:07:47,313 --> 01:07:50,608 Siapa pun yang hilang, Tuhan akan menjaga mereka. 932 01:07:51,859 --> 01:07:53,903 Veronica! 933 01:07:53,986 --> 01:07:55,571 Tunggu. 934 01:07:55,654 --> 01:07:57,364 Firasatku mereka tak apa-apa. 935 01:07:57,448 --> 01:07:58,365 Mencari sinyal? 936 01:07:58,491 --> 01:08:00,326 Tenang. Cuma mencari sinyal? 937 01:08:00,409 --> 01:08:03,454 Dia benar. Tenang. Namun, jangan terlalu berharap. 938 01:08:03,537 --> 01:08:04,538 Jangan bilang begitu. 939 01:08:04,622 --> 01:08:05,498 Dasar bajingan! 940 01:08:05,581 --> 01:08:07,458 Pak, jelaskan kenapa ini terjadi. 941 01:08:16,217 --> 01:08:18,469 Dugaanku tepat. Kau bandar narkoba. 942 01:08:19,720 --> 01:08:21,305 Dugaanmu salah. 943 01:08:21,847 --> 01:08:25,017 Aku memakai ganja untuk menidurkan "Ninja Panggilan". 944 01:08:26,852 --> 01:08:29,605 Sekarang kekuatan mereka belum penuh. 945 01:08:29,688 --> 01:08:32,316 Nanti malam di purnama, akan 100 persen. 946 01:08:32,399 --> 01:08:33,901 Tak bisa dihentikan. 947 01:08:33,984 --> 01:08:36,695 Apa kaitan ganja dengan zombi? 948 01:08:36,779 --> 01:08:38,572 Itu penemuan leluhurku. 949 01:08:38,656 --> 01:08:42,576 Kakekku, wali kota saat itu menemukan ganja bisa menidurkan zombi. 950 01:08:42,660 --> 01:08:47,540 Kita bisa kabur setelah mereka tidur. 951 01:08:47,623 --> 01:08:51,752 Kapal dan stafku menunggu di sisi timur pulau. 952 01:08:52,169 --> 01:08:56,048 Aku sungguh butuh bantuan kalian kali ini. 953 01:08:56,132 --> 01:08:57,216 Benarkah? 954 01:08:57,299 --> 01:09:00,261 Bagaimana kami bisa berguna? 955 01:09:14,775 --> 01:09:15,776 Astaga. 956 01:10:16,921 --> 01:10:20,841 Kenapa langsung dipakai? 957 01:10:20,925 --> 01:10:23,802 Maaf, Wali Kota, kami cuma menguji apa berfungsi. 958 01:11:12,184 --> 01:11:14,979 Aku benar-benar teler. 959 01:11:15,354 --> 01:11:16,689 Barang bagus. 960 01:11:22,611 --> 01:11:24,530 Apa yang kalian lakukan? 961 01:11:24,613 --> 01:11:25,990 Lawan mereka! 962 01:11:29,034 --> 01:11:30,828 Kita disuruh bertarung. 963 01:11:56,603 --> 01:11:58,814 Lani, siap. 964 01:12:53,452 --> 01:12:54,453 Ayo pergi. 965 01:13:02,836 --> 01:13:05,881 Kak, mereka mengepung kita. 966 01:13:05,964 --> 01:13:07,925 Mari kubantu. 967 01:13:24,691 --> 01:13:27,986 Kak, aku butuh bantuan! 968 01:13:32,658 --> 01:13:39,373 Aku butuh bantuan! 969 01:13:39,456 --> 01:13:41,333 Aku butuh bantuan! 970 01:13:43,752 --> 01:13:45,504 Lepaskan adikku! 971 01:13:47,798 --> 01:13:50,843 Lepaskan! 972 01:13:53,720 --> 01:14:00,686 Lepaskan! 973 01:14:04,356 --> 01:14:05,524 Dasar cabul! 974 01:14:06,150 --> 01:14:08,193 Tunggu, biar kujelaskan. 975 01:14:13,449 --> 01:14:14,616 Lepaskan adikku! 976 01:14:28,505 --> 01:14:32,676 Aku kehabisan panah, apa yang bisa kita lakukan? 977 01:14:32,759 --> 01:14:35,053 Aku juga kehabisan amunisi. 978 01:14:35,137 --> 01:14:36,138 Ke sebelah sini. 979 01:14:38,223 --> 01:14:39,391 Tunggu! 980 01:14:42,936 --> 01:14:46,773 Selamatkan nyawa kalian. Biar kutangani ini. 981 01:14:57,910 --> 01:14:59,328 Tunggu. 982 01:15:07,461 --> 01:15:09,588 Lani! 983 01:15:12,257 --> 01:15:13,634 Lani! 984 01:15:13,926 --> 01:15:20,307 Ingat apa kata Wali Kota? "Tuhan akan menjaga mereka yang kita tinggal"? 985 01:15:20,390 --> 01:15:24,186 Ayo pergi dari sini. 986 01:15:24,269 --> 01:15:25,896 Lani! 987 01:15:41,495 --> 01:15:44,164 Lihat! Itu kapal Wali Kota. 988 01:15:44,706 --> 01:15:46,917 Cepat pergi ke sana. 989 01:15:50,796 --> 01:15:52,089 Wali Kota di mana? 990 01:15:53,048 --> 01:15:58,762 Kata Wali Kota, "Tuhan akan menjaga semua orang yang hilang". 991 01:16:00,180 --> 01:16:01,598 Masih ada yang lain? 992 01:16:01,682 --> 01:16:06,603 Aku meninggalkan saudariku. Mereka masih di sini. 993 01:16:07,354 --> 01:16:09,856 Kakakku sebentar lagi akan datang. 994 01:16:09,940 --> 01:16:11,024 Kak. 995 01:16:11,108 --> 01:16:13,819 Kita harus pergi. Kita kehabisan waktu. 996 01:16:13,902 --> 01:16:14,945 Itu. 997 01:16:15,028 --> 01:16:17,281 Ayo. 998 01:16:18,198 --> 01:16:20,075 Kak. 999 01:16:22,452 --> 01:16:24,496 Ada noda darah di celanamu. 1000 01:16:25,914 --> 01:16:28,333 Apa itu? Gigi palsu? 1001 01:16:32,462 --> 01:16:34,840 Maniak! Zombi maniak. 1002 01:16:42,639 --> 01:16:44,057 Sialan. 1003 01:16:46,643 --> 01:16:47,853 36,5 Celsius. 1004 01:16:48,478 --> 01:16:53,442 Kau tidak demam, tetapi mungkin kau tanpa gejala. Kau tak bisa ikut kami. 1005 01:16:53,775 --> 01:16:55,777 Kau bisa menularkan itu ke daratan. 1006 01:16:56,612 --> 01:16:59,865 Pak Bert, kurasa kita bisa pakai alkohol. 1007 01:16:59,948 --> 01:17:02,242 Alkohol? Pikirmu itu cuma nanah? 1008 01:17:05,537 --> 01:17:06,538 Tidak bisa, ayo. 1009 01:17:06,622 --> 01:17:08,832 Kau tidak bisa ikut, Badong. 1010 01:17:08,915 --> 01:17:10,917 - Nyalakan mesin. - Namun, Pak. 1011 01:17:11,293 --> 01:17:14,755 Jika dia tidak boleh ikut, aku di sini saja. 1012 01:17:15,464 --> 01:17:16,590 Aku akan bersamanya. 1013 01:17:17,841 --> 01:17:19,509 Sebaiknya dengar dan pergi. 1014 01:17:21,386 --> 01:17:25,557 Kak, kami tak akan pernah meninggalkanmu, bukan? 1015 01:17:29,311 --> 01:17:30,812 Ingat, Kakek bilang… 1016 01:17:30,896 --> 01:17:32,105 Apa katanya? 1017 01:17:33,106 --> 01:17:34,816 Kita tidak punya kakek! 1018 01:17:34,900 --> 01:17:37,944 Entoy, dengarkan aku. Kita harus kembali ke daratan. 1019 01:17:38,028 --> 01:17:40,447 Kita cari bantuan untuk menyelamatkan mereka. 1020 01:17:40,530 --> 01:17:43,241 Kita karantina Badong selama 14 hari. 1021 01:17:45,494 --> 01:17:47,412 Kak, aku tak mau pergi tanpamu. 1022 01:17:47,496 --> 01:17:52,334 Bisa. Kau sudah janji, bukan? 1023 01:17:53,377 --> 01:17:54,586 Pergilah. 1024 01:17:59,549 --> 01:18:00,842 Kau bisa. 1025 01:18:21,029 --> 01:18:23,949 Cepat pergi. 1026 01:18:26,368 --> 01:18:29,287 Ayo! 1027 01:18:30,789 --> 01:18:35,627 Kak, kami akan kembali menjemputmu. 1028 01:18:36,211 --> 01:18:37,337 Pergi! 1029 01:18:37,421 --> 01:18:38,797 Nyalakan mesinnya. 1030 01:18:38,880 --> 01:18:39,923 Pak Bert, cepat! 1031 01:18:40,006 --> 01:18:41,508 Kak, nanti kami jemput! 1032 01:18:43,969 --> 01:18:44,803 Kak! 1033 01:18:48,390 --> 01:18:49,725 Jalan. 1034 01:18:51,685 --> 01:18:53,895 Zombinya datang! 1035 01:18:54,104 --> 01:18:58,316 Pura-pura mati! 1036 01:18:58,859 --> 01:18:59,693 Apa? 1037 01:18:59,818 --> 01:19:01,069 Pura-pura mati? 1038 01:19:05,073 --> 01:19:06,616 Tunggu, Gilbert! 1039 01:19:07,242 --> 01:19:09,244 Nyalakan mesinnya! 1040 01:20:04,674 --> 01:20:06,051 Cepat! 1041 01:20:09,763 --> 01:20:12,682 Ayo cari bantuan! 1042 01:20:15,727 --> 01:20:16,978 Ke mana semua orang? 1043 01:20:20,482 --> 01:20:23,735 Pak Bert, kami butuh bantuan. 1044 01:20:23,819 --> 01:20:26,404 Aku akan menelepon kantor wali kota. 1045 01:20:26,488 --> 01:20:27,489 Venus? 1046 01:20:27,989 --> 01:20:30,075 Venus! Kau di mana? 1047 01:20:30,158 --> 01:20:32,869 - Di atap laboratorium. - Halo? 1048 01:20:32,953 --> 01:20:36,039 Kami butuh bantuanmu, Kak. 1049 01:20:36,122 --> 01:20:38,333 Saudariku, mereka masih hidup! 1050 01:20:38,416 --> 01:20:43,755 - Ayo cari bantuan! - Kami akan datang menjemput kalian! 1051 01:20:43,839 --> 01:20:46,716 Saudariku aman dan kita harus kembali cari mereka. 1052 01:20:46,800 --> 01:20:49,302 Kantor wali kota tak menjawab. 1053 01:21:00,188 --> 01:21:03,316 Ayo pergi! 1054 01:21:56,661 --> 01:21:58,538 {\an8}Berita sela. 1055 01:22:00,248 --> 01:22:03,376 {\an8}Zombi telah menyusup ke daratan. 1056 01:22:03,460 --> 01:22:08,632 {\an8}Mereka awalnya terlihat di pinggir pantai sebelum menulari pulau. 1057 01:22:09,674 --> 01:22:12,928 {\an8}Mereka diduga datang dari Pulau Terlarang. 1058 01:22:19,142 --> 01:22:25,315 {\an8}Menurut saksi, zombi ini agresif. 1059 01:22:25,398 --> 01:22:28,318 {\an8}Mereka menyerang siapa pun yang dilihat bergerak. 1060 01:22:29,110 --> 01:22:34,366 {\an8}Kami sarankan semua bersembunyi jika melihat zombi ini. 1061 01:22:34,449 --> 01:22:36,409 {\an8}Jaga diri kalian! 1062 01:22:37,577 --> 01:22:41,790 {\an8}Panggil petugas setempat di provinsi kalian. 1063 01:22:49,047 --> 01:22:56,054 {\an8}Kami kabari lagi begitu kami bisa kontak dengan reporter setempat kami. 1064 01:22:59,349 --> 01:23:02,686 BEBERAPA HARI KEMUDIAN… (HARI KE-14 KARANTINA) 1065 01:23:07,607 --> 01:23:11,528 Berkat kau. Aku imun terhadap zombi. 1066 01:23:17,742 --> 01:23:20,161 Mau? 1067 01:23:28,211 --> 01:23:30,296 Sudah coba senapan gentel? 1068 01:25:11,773 --> 01:25:13,775 {\an8}Terjemahan subtitle oleh June Arya