1 00:01:12,282 --> 00:01:15,491 ANTES DE SER CHAMADA DE BENIM, ESSA TERRA ERA CONHECIDA COMO DAOMÉ, 2 00:01:15,573 --> 00:01:18,865 FAMOSA POR SEU EXÉRCITO DE AMAZONAS, AS AHOSI - NOSSAS MÃES. 3 00:01:18,948 --> 00:01:22,115 INCUMBIDAS DE DEFENDER O POVO DE AMEAÇAS EXTERNAS 4 00:01:23,240 --> 00:01:26,615 E SEMIDIVINAS POR NATUREZA, AS AHOSI ERAM RECRUTADAS AOS OITO ANOS 5 00:01:26,698 --> 00:01:29,865 E PERMANECIAM VIRGENS ATÉ SEREM DISPENSADAS. 6 00:01:33,240 --> 00:01:37,115 ANTES DA BATALHA, AS AMAZONAS CANTAVAM UM HINO PARA OS INIMIGOS. 7 00:01:37,199 --> 00:01:41,324 AO OUVIREM O HINO, OS INIMIGOS SABIAM QUE NÃO TINHA VOLTA. 8 00:01:43,573 --> 00:01:45,324 O HINO DIZ: 9 00:01:45,407 --> 00:01:48,282 "ESTE NÃO É MEU LAR. ENTÃO VARRO TUDO PELA FRENTE, 10 00:01:48,365 --> 00:01:51,074 VOLTO À MINHA CASA E AQUI VOCÊ PERMANECERÁ." 11 00:01:58,240 --> 00:01:59,240 É parecido. 12 00:01:59,823 --> 00:02:00,823 Com o quê? 13 00:02:03,698 --> 00:02:04,990 O céu em Savalu. 14 00:02:07,782 --> 00:02:10,655 Sim, exceto pelos sons. 15 00:02:11,865 --> 00:02:13,115 Que sons? 16 00:02:14,491 --> 00:02:15,491 Sim. 17 00:02:15,990 --> 00:02:16,990 Escute. 18 00:02:24,032 --> 00:02:25,907 Conte de novo como chegamos aqui. 19 00:02:28,823 --> 00:02:31,948 Cruzamos o mar numa jangada. 20 00:02:32,032 --> 00:02:34,074 Éramos muitos. 21 00:02:34,157 --> 00:02:36,698 Tínhamos medo de nos mexer, caso ela virasse. 22 00:02:37,865 --> 00:02:41,407 No meio da noite, ouvimos um barulho. Um motor. 23 00:02:42,282 --> 00:02:43,948 E um bebê começou a chorar. 24 00:02:44,615 --> 00:02:47,990 O homem que pilotava o barco pediu à mãe que o calasse. 25 00:02:48,615 --> 00:02:51,449 E a mãe tentou. 26 00:02:52,199 --> 00:02:53,199 Mas o bebê continuou. 27 00:02:53,782 --> 00:02:56,865 O homem pegou uma arma e apontou para a mãe. 28 00:02:57,948 --> 00:03:01,115 Ele disse para ela calar o bebê ou ia jogá-lo no mar. 29 00:03:02,531 --> 00:03:04,240 Havia dois bebês naquela jangada. 30 00:03:05,074 --> 00:03:06,199 Mas você… 31 00:03:07,032 --> 00:03:08,032 não chorou. 32 00:03:22,032 --> 00:03:24,115 Polícia! Abra a porta! 33 00:03:30,449 --> 00:03:32,740 Antonio Moreno, abra a porta, por favor! 34 00:03:38,740 --> 00:03:41,615 Antonio Moreno, abra a porta. Polícia! 35 00:03:45,282 --> 00:03:46,531 Aríete. 36 00:03:46,615 --> 00:03:48,032 Preparem-se para entrar. 37 00:03:48,907 --> 00:03:49,990 Capacetes. 38 00:03:51,491 --> 00:03:52,823 Vamos derrubar a porta. 39 00:03:52,907 --> 00:03:55,740 Se tiver alguém atrás, afaste-se, por favor! 40 00:04:00,491 --> 00:04:01,573 Prontos? 41 00:04:12,282 --> 00:04:13,823 Você é Antonio Moreno? 42 00:04:14,573 --> 00:04:16,573 - Sim. - Identidade, por favor. 43 00:04:30,282 --> 00:04:32,407 Vasculhem o apartamento para achar mais gente. 44 00:04:36,449 --> 00:04:38,449 Antonio, identidade, por favor. 45 00:04:41,074 --> 00:04:42,199 Tudo limpo! 46 00:04:47,491 --> 00:04:48,491 Limpo. 47 00:04:50,115 --> 00:04:51,199 Limpo. 48 00:04:59,366 --> 00:05:01,532 Antonio, a identidade, por favor. 49 00:05:20,657 --> 00:05:21,698 Obrigado. 50 00:05:28,324 --> 00:05:30,491 Precisa pegar suas coisas e sair. 51 00:05:31,532 --> 00:05:34,324 Eu preciso de ajuda com as malas. 52 00:05:39,698 --> 00:05:42,241 Vamos logo, pessoal. Tenho planos. 53 00:05:45,449 --> 00:05:48,698 Sei que não deveria perguntar, mas tem para onde ir? 54 00:05:50,199 --> 00:05:51,282 Sim. 55 00:06:08,907 --> 00:06:10,698 Dani, vá com ele. 56 00:07:44,657 --> 00:07:46,449 Puma 12-1 para Puma 11. 57 00:07:46,532 --> 00:07:49,366 Traga o inquilino para conversar com o secretário. 58 00:07:49,449 --> 00:07:52,116 Entendido, 12-1. Senhor, precisamos… 59 00:10:12,740 --> 00:10:13,782 Mãe! 60 00:10:17,074 --> 00:10:18,241 Mãe! 61 00:10:24,449 --> 00:10:25,491 Mãe. 62 00:10:28,740 --> 00:10:29,740 Mãe. 63 00:10:31,449 --> 00:10:32,866 Mãe? 64 00:10:38,408 --> 00:10:40,657 Por que está dormindo aqui? 65 00:10:44,324 --> 00:10:45,449 Qual é a graça? 66 00:10:45,532 --> 00:10:50,449 Apesar de o próprio marido Ser o diabo em pessoa 67 00:10:51,324 --> 00:10:55,449 O homem era meio temperamental 68 00:10:56,157 --> 00:11:00,740 E ela reclamava Que ele nunca era gentil 69 00:11:01,699 --> 00:11:06,824 Há mais de três anos 70 00:11:06,907 --> 00:11:11,241 Ela recebe cartas de um estranho 71 00:11:11,949 --> 00:11:16,199 Cartas cheias de poesia 72 00:11:16,283 --> 00:11:17,324 Poesia. 73 00:11:17,408 --> 00:11:20,532 Que lhe trouxeram alegria de novo 74 00:11:20,615 --> 00:11:22,324 Alegria. 75 00:11:23,324 --> 00:11:27,074 Quem escreveu essas palavras? Diga-me, quem foi? 76 00:11:27,158 --> 00:11:28,324 Quem foi? 77 00:11:28,408 --> 00:11:32,491 Quem lhe mandava flores toda primavera? 78 00:11:33,491 --> 00:11:36,907 Todo dia nove de novembro 79 00:11:36,991 --> 00:11:39,657 Como sempre, sem um cartão 80 00:11:41,657 --> 00:11:43,657 Ele mandava um buquê de violetas 81 00:11:43,740 --> 00:11:45,615 Violetas… 82 00:11:45,699 --> 00:11:46,991 De violetas. 83 00:11:56,116 --> 00:12:00,907 Às vezes, ela sonha e imagina 84 00:12:00,991 --> 00:12:04,574 Como será que ele a ama tanto 85 00:12:04,657 --> 00:12:05,991 A ama tanto. 86 00:12:06,074 --> 00:12:10,241 Provavelmente, é um homem grisalho 87 00:12:10,824 --> 00:12:14,740 De sorriso largo e ternura no toque 88 00:12:14,824 --> 00:12:16,615 No toque, no toque. 89 00:12:16,699 --> 00:12:21,408 Ela não sabe quem sofre em silêncio 90 00:12:21,491 --> 00:12:26,657 Quem pode ser seu amante secreto? 91 00:12:27,615 --> 00:12:31,241 E assim ela vive, dia após dia 92 00:12:31,824 --> 00:12:35,782 Com a emoção de ser amada 93 00:12:35,866 --> 00:12:37,866 De ser amada. 94 00:12:37,949 --> 00:12:41,949 Quem escreveu essas palavras? Diga-me, quem foi? 95 00:12:42,866 --> 00:12:47,158 Quem lhe mandava flores toda primavera? 96 00:12:47,241 --> 00:12:48,408 Violetas. 97 00:12:48,491 --> 00:12:51,615 Todo nove de novembro 98 00:12:51,699 --> 00:12:55,116 Como sempre, sem um cartão 99 00:12:56,199 --> 00:12:58,408 Ele mandava um buquê de violetas 100 00:12:58,491 --> 00:13:01,366 De violetas. Eram violetas. 101 00:13:10,241 --> 00:13:14,574 E todas as tardes Quando seu marido volta 102 00:13:49,491 --> 00:13:56,491 OPERAÇÃO ILEGAL 103 00:13:58,949 --> 00:14:02,491 Mãe, não posso falar agora. Minha bateria está acabando. 104 00:14:04,657 --> 00:14:06,325 Depois, eu te ligo. 105 00:14:06,907 --> 00:14:08,074 Tchau, mãe. 106 00:14:44,366 --> 00:14:46,824 - Puma 1 para Puma 11. - No aguardo. 107 00:14:47,366 --> 00:14:50,574 Prosseguindo com a ordem 16-11 em Toledo, 15. 108 00:14:50,657 --> 00:14:52,657 Indo para a entrada. 109 00:14:52,741 --> 00:14:56,408 Entendido. Unidade 27 segue para ajudar no despejo. 110 00:14:57,033 --> 00:14:59,532 - Para quê? - Ordens de cima. 111 00:15:00,074 --> 00:15:01,158 Entendido. 112 00:15:02,949 --> 00:15:06,033 Preparem-se! Parece tranquilo, mas não quero… 113 00:15:06,116 --> 00:15:07,991 Porra! Coloquem os capacetes! 114 00:15:08,949 --> 00:15:10,532 Capacetes! 115 00:15:10,616 --> 00:15:12,408 Vamos! 116 00:15:12,491 --> 00:15:14,325 Mexam-se! 117 00:15:14,949 --> 00:15:17,325 Dispersar! Todo mundo! 118 00:15:17,949 --> 00:15:19,325 Mexam-se! 119 00:15:31,741 --> 00:15:32,741 Mexam-se! 120 00:15:35,199 --> 00:15:36,408 Adiante! 121 00:15:38,741 --> 00:15:40,657 Fora daqui! Fora! 122 00:15:44,199 --> 00:15:46,741 Fora! Saiam! 123 00:15:48,199 --> 00:15:50,116 Parado! Espere! 124 00:15:53,949 --> 00:15:55,491 Vamos! 125 00:15:55,574 --> 00:15:56,991 Vamos! 126 00:15:58,699 --> 00:16:00,116 Vamos, mexam-se! 127 00:16:00,866 --> 00:16:02,033 Mexam-se! 128 00:16:02,908 --> 00:16:04,991 Isolem a área, droga! 129 00:16:05,074 --> 00:16:07,033 Não quero nenhuma cagada! 130 00:16:07,116 --> 00:16:08,116 Vamos! 131 00:16:08,616 --> 00:16:10,991 Avancem, vão! 132 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 Dispersar! 133 00:16:13,908 --> 00:16:14,908 Saiam! 134 00:16:15,908 --> 00:16:19,699 O que está fazendo, idiota? Vamos trazer as espingardas! 135 00:16:21,325 --> 00:16:23,616 Dani, cuidado! Afaste esses garotos! 136 00:16:23,699 --> 00:16:25,033 Dispersar! 137 00:16:25,116 --> 00:16:26,200 Me deixe em paz! 138 00:16:26,283 --> 00:16:27,657 Me deixe em paz! 139 00:16:27,741 --> 00:16:29,116 Não tenho nada! 140 00:16:29,200 --> 00:16:30,283 Abra a mão! 141 00:16:30,366 --> 00:16:32,325 Abra sua mão, porra! 142 00:16:32,408 --> 00:16:33,657 Para trás! 143 00:16:35,283 --> 00:16:37,908 É o anel da minha avó… Ei, não tire de mim! 144 00:16:37,991 --> 00:16:39,616 - Fora! - Saiam daqui agora! 145 00:16:39,699 --> 00:16:43,074 - É perigoso aqui fora! - Vamos, todos para dentro! 146 00:16:43,158 --> 00:16:44,908 - Atenção! - O que tinha na cabeça? 147 00:16:44,991 --> 00:16:46,200 Moleques malditos! 148 00:16:46,866 --> 00:16:47,908 Vamos! 149 00:16:48,616 --> 00:16:49,616 Trajano. 150 00:16:50,200 --> 00:16:51,616 É um espaço estreito, 151 00:16:51,699 --> 00:16:54,574 então vamos em fila. Andares um, dois e três, certo? 152 00:16:54,657 --> 00:16:56,241 Vamos para o terceiro andar? 153 00:16:56,325 --> 00:16:59,824 Negativo, você é apoio. Negativo! Está aqui como… 154 00:17:00,866 --> 00:17:02,033 Avançando! 155 00:17:02,116 --> 00:17:03,657 Canal direcional, vamos! 156 00:17:04,158 --> 00:17:05,741 Vamos! 157 00:17:07,450 --> 00:17:10,450 Puma 13, ninguém entra ou sai, entendeu? 158 00:17:11,116 --> 00:17:13,365 Camelo 27, Camelo 29. 159 00:17:14,074 --> 00:17:15,782 Controlem o perímetro! 160 00:17:16,657 --> 00:17:18,824 Vamos, mexam-se! 161 00:17:18,907 --> 00:17:20,908 - Mexam-se, vamos! - Mexam-se! 162 00:17:20,990 --> 00:17:23,492 Vamos! 163 00:17:23,574 --> 00:17:25,408 Vamos, mexam-se! 164 00:17:25,492 --> 00:17:27,991 - Vamos! - Sempre fodendo com a gente! 165 00:17:28,074 --> 00:17:29,866 - Fora! - Pontos de acesso protegidos. 166 00:17:29,949 --> 00:17:32,366 - Desgraçados! - Fique dentro de casa! 167 00:17:33,074 --> 00:17:34,783 - Filhos da puta. - Puma 11 para 12-4… 168 00:17:34,866 --> 00:17:37,158 - Polícia! Abra a porta! - As casas estavam vazias. 169 00:17:37,241 --> 00:17:40,116 F e G estão vazias. 170 00:17:40,200 --> 00:17:42,366 - Houve um erro. - Está bem, calma. 171 00:17:42,450 --> 00:17:44,116 - Calma. - Foi erro do banco. 172 00:17:44,200 --> 00:17:47,033 - Calma. - Eles admitiram e estão resolvendo. 173 00:17:47,116 --> 00:17:49,116 - Tudo limpo. - Pai! 174 00:17:49,200 --> 00:17:50,241 - Martita. - Venha aqui. 175 00:17:50,325 --> 00:17:51,991 - Ei! - O que está fazendo? 176 00:17:52,074 --> 00:17:54,200 - Não! Para! - Fique quieta! 177 00:17:54,283 --> 00:17:57,657 - Calma! - Calma, é só uma menina. 178 00:17:57,741 --> 00:18:00,158 - Você precisa se comportar… - Por favor. 179 00:18:00,241 --> 00:18:02,366 Eles vão resolver. 180 00:18:02,450 --> 00:18:03,783 Eles vão dar um jeito. 181 00:18:03,866 --> 00:18:05,657 - Não! Não me toque! - Há duas maneiras. 182 00:18:05,741 --> 00:18:07,616 - Por bem… - Puma 11 para 12-1. 183 00:18:07,699 --> 00:18:10,075 Há uma menor no apartamento 1-J. 184 00:18:10,158 --> 00:18:12,532 - Ela vai descer com o pai. - Precisam sair! 185 00:18:12,616 --> 00:18:13,783 Não temos para onde ir! 186 00:18:13,866 --> 00:18:16,325 - Coria! - Já vou! 187 00:18:16,408 --> 00:18:18,949 - Repito: pessoas no segundo andar. - Não me toque. 188 00:18:19,033 --> 00:18:21,366 Entendido, 12-1. Indo para o segundo andar. 189 00:18:22,116 --> 00:18:24,949 Ei! Calma! 190 00:18:25,033 --> 00:18:27,033 - O quê? - O que está fazendo? 191 00:18:27,116 --> 00:18:29,033 - Para trás. - Viu isso? 192 00:18:29,116 --> 00:18:32,783 O quê? Escute. Estamos juntos, mas é cada um na sua, colega. 193 00:18:32,866 --> 00:18:35,949 Se alguém se exceder, eu resolverei. É o meu trabalho. 194 00:18:36,033 --> 00:18:37,283 Entendeu? 195 00:18:37,366 --> 00:18:38,616 - Entendeu? - Sim. 196 00:18:38,699 --> 00:18:40,325 - Continue! - Entendido, Puma 11. 197 00:18:40,408 --> 00:18:43,033 - Não se esqueça. - Vamos, Dani. 198 00:18:51,200 --> 00:18:53,075 1-11 para 13-2, tudo limpo. 199 00:18:54,949 --> 00:18:56,616 Não sabemos como eles saíram. 200 00:18:56,699 --> 00:18:59,492 Tirem essa garota daqui! 201 00:19:00,116 --> 00:19:02,450 Senhora, fique em casa. 202 00:19:02,532 --> 00:19:04,200 Obrigada, mas fique aí! 203 00:19:04,783 --> 00:19:06,492 Esperem até ver o que tem dentro. 204 00:19:06,574 --> 00:19:08,991 Viva a Espanha! Viva a polícia! 205 00:19:09,075 --> 00:19:10,741 Para o corredor, por favor. 206 00:19:10,824 --> 00:19:12,824 Tudo certo por aqui. 207 00:19:12,908 --> 00:19:14,283 Saiam para o corredor. 208 00:19:14,367 --> 00:19:15,367 Vamos. 209 00:19:16,200 --> 00:19:18,116 - Limpo! - Certo, calma. 210 00:19:18,200 --> 00:19:20,158 - Documentos, por favor. - Vamos, vamos! 211 00:19:20,241 --> 00:19:22,949 - Obrigado, senhor. - Calma. 212 00:19:23,033 --> 00:19:25,450 Identidade. Senhorita, o lenço. Preciso ver seu rosto. 213 00:19:25,532 --> 00:19:27,824 Calma, senhor! Só preciso ver o rosto dela. 214 00:19:28,908 --> 00:19:30,574 Você está bem? 215 00:19:30,658 --> 00:19:32,116 Por favor, 216 00:19:32,200 --> 00:19:35,450 precisamos de um intérprete no 2-G. Há uma mulher… 217 00:19:35,532 --> 00:19:37,075 Dani, vá checar. 218 00:19:37,824 --> 00:19:39,408 O véu! Tire! 219 00:19:39,492 --> 00:19:41,824 - Precisamos de alguém aqui. - Estou indo! 220 00:19:41,908 --> 00:19:43,200 1-F limpo. 221 00:19:44,283 --> 00:19:46,033 Eu não estou entendendo! 222 00:19:46,116 --> 00:19:47,158 O que está havendo? 223 00:19:49,532 --> 00:19:52,408 Está enchendo minha orelha há dez minutos! Assuma aqui, por favor. 224 00:19:52,492 --> 00:19:54,949 Calma. Você fala francês? Precisam nos acompanhar. 225 00:19:55,033 --> 00:19:57,075 Precisam vir conosco. 226 00:19:57,158 --> 00:19:59,116 - Calma. - O que é tão difícil de entender? 227 00:19:59,200 --> 00:20:01,116 Estamos tentando explicar a ela. 228 00:20:01,200 --> 00:20:03,325 Ela não sabe o que está acontecendo! 229 00:20:03,408 --> 00:20:05,283 - Documentos. - Fodam-se os documentos! 230 00:20:05,367 --> 00:20:09,241 - Pare de enrolar, venha! - Você fala inglês? 231 00:20:09,325 --> 00:20:10,950 - Calma! - Você vem comigo! 232 00:20:11,033 --> 00:20:14,033 Tem um menor aqui. Leve-o para baixo, por favor. 233 00:20:14,116 --> 00:20:16,658 - Menor de idade! - Acalme-se, por favor! 234 00:20:16,741 --> 00:20:18,325 Solte-a, idiota! 235 00:20:18,408 --> 00:20:19,950 - Pare, por favor! - Ei! 236 00:20:21,450 --> 00:20:23,241 Tire-a de cima de mim, droga! 237 00:20:23,325 --> 00:20:25,783 Fique parada! Parada, porra! 238 00:20:25,866 --> 00:20:29,241 Fique parada! Pare de se mexer, droga! Que porra! 239 00:20:30,283 --> 00:20:31,991 É o Superman, não é? 240 00:20:32,824 --> 00:20:35,532 Pelo menos, essa não vai pular pela janela. 241 00:20:35,616 --> 00:20:37,532 Senhora, por favor, fique calma. 242 00:20:37,616 --> 00:20:38,908 O que há com você? 243 00:20:38,991 --> 00:20:40,283 - O que há? - O quê? 244 00:20:40,367 --> 00:20:42,075 - Somos comediantes agora? - O quê? 245 00:20:42,158 --> 00:20:43,699 - Somos comediantes? - Calma. 246 00:20:43,783 --> 00:20:45,574 - Calma você! - Puma 11 para 12-1. 247 00:20:45,658 --> 00:20:48,450 Assistência social. Há outro menor no 2-G. 248 00:20:48,532 --> 00:20:50,574 - Entendido, Puma 11. - Levante-se. 249 00:20:50,658 --> 00:20:51,699 Levante-se. 250 00:20:52,450 --> 00:20:54,699 - Esse moleque de merda! - Droga! 251 00:20:54,783 --> 00:20:56,075 É inacreditável. 252 00:20:56,158 --> 00:20:59,283 - Ei! - Era só uma ordem de despejo! 253 00:20:59,367 --> 00:21:02,367 Vamos garantir que as coisas sejam bem feitas! 254 00:21:06,824 --> 00:21:07,866 Venha aqui. 255 00:21:08,741 --> 00:21:09,783 Contra a parede. 256 00:21:09,866 --> 00:21:12,532 - O que está fazendo? - O que parece? 257 00:21:13,450 --> 00:21:16,325 Depois explique isso para a Assistência Social! 258 00:21:16,408 --> 00:21:17,450 De que lado você está? 259 00:21:17,532 --> 00:21:19,950 Calma! Todos estão trabalhando! 260 00:21:21,824 --> 00:21:23,783 Tanto faz. Foda-se essa merda! 261 00:21:24,908 --> 00:21:26,658 E cuidado como fala comigo! 262 00:21:26,741 --> 00:21:28,950 Abaixe o visor, colega! Por favor! 263 00:21:29,033 --> 00:21:31,075 Essa garota está falando sério? 264 00:21:34,574 --> 00:21:37,283 - Viram um garoto negro? - O que está dizendo? 265 00:21:40,367 --> 00:21:43,824 Aqui é 12-1. Alguém viu um jovem negro 266 00:21:43,908 --> 00:21:45,574 de camiseta branca e moletom? 267 00:21:45,658 --> 00:21:47,116 - Não. - Negativo. 268 00:23:17,825 --> 00:23:21,283 Menores de idade têm que ficar dentro ou fora do prédio! 269 00:23:31,450 --> 00:23:34,117 Polícia! Abra a porta! 270 00:23:49,741 --> 00:23:50,866 Polícia! 271 00:23:51,783 --> 00:23:53,283 Polícia! Abra a porta! 272 00:23:54,200 --> 00:23:55,991 Polícia! Abra a porta! 273 00:23:57,367 --> 00:23:59,450 Liberem a entrada! Vamos entrar! 274 00:24:08,450 --> 00:24:11,242 Vamos, Dani! Precisamos fechar tudo e sair! 275 00:24:11,325 --> 00:24:12,325 Vamos! 276 00:24:13,783 --> 00:24:17,783 Liberem a entrada, nós vamos arrombar a porta. 277 00:24:17,866 --> 00:24:20,033 Liberem a entrada, por favor. 278 00:24:21,866 --> 00:24:23,658 - Vamos, Dani! - Já vou. 279 00:24:25,200 --> 00:24:26,325 Já vou. 280 00:24:35,533 --> 00:24:36,741 Rápido, porra! 281 00:24:48,908 --> 00:24:50,200 Anda! 282 00:24:51,325 --> 00:24:52,908 Vamos, todos para baixo. 283 00:24:52,991 --> 00:24:55,242 Vamos. O que deu em você, Dani? 284 00:24:55,325 --> 00:24:57,283 Está nos fazendo perder tempo. 285 00:25:00,283 --> 00:25:01,409 Depressa! 286 00:25:02,367 --> 00:25:03,783 Porra, Dani! Onde você estava? 287 00:25:04,825 --> 00:25:07,992 Essa gente devia estar lá embaixo! Vamos! 288 00:25:08,075 --> 00:25:10,283 Não quero ninguém perambulando! 289 00:25:11,866 --> 00:25:14,200 Mantenham o corredor livre, continuem. 290 00:25:14,283 --> 00:25:15,325 Merda! 291 00:25:15,409 --> 00:25:17,450 - O que foi? - Esqueci meu… 292 00:25:17,533 --> 00:25:19,533 Perdi meu microfone. 293 00:25:19,616 --> 00:25:21,741 - Espere, eu levo pra baixo. - Não precisa! 294 00:25:21,825 --> 00:25:24,325 - Dani. - Ela é um perigo. 295 00:25:24,825 --> 00:25:26,242 Vamos, pessoal. 296 00:25:56,866 --> 00:26:00,200 Aqui é Puma 11. Terminamos o isolamento, precisamos ir. 297 00:26:00,284 --> 00:26:02,741 Precisamos de mais unidades para tirar o resto dos detidos. 298 00:26:37,325 --> 00:26:38,825 Onde estão seus modos? 299 00:26:41,950 --> 00:26:44,575 Vocês gostam de agitar as coisas. 300 00:26:44,658 --> 00:26:47,158 O que tinha no micro-ondas? Presente de aniversário? 301 00:26:47,242 --> 00:26:48,783 Era uma porcaria. 302 00:26:48,866 --> 00:26:50,450 Alguém quer cerveja? 303 00:26:55,658 --> 00:26:57,409 Rivero, vigie a porta. 304 00:26:57,492 --> 00:26:58,492 O quê? 305 00:27:10,325 --> 00:27:13,409 Terá que me desculpar. Eu não esperava visitas. 306 00:27:41,284 --> 00:27:42,409 Essa é a sua filha? 307 00:27:47,409 --> 00:27:48,409 Sim. 308 00:27:50,867 --> 00:27:52,033 E onde ela está? 309 00:27:55,450 --> 00:27:56,825 O que tem a ver com isso? 310 00:27:59,200 --> 00:28:00,450 Com a mãe dela, eu acho. 311 00:28:23,741 --> 00:28:25,450 Para onde seus ilegais foram? 312 00:28:26,992 --> 00:28:28,616 Metade dos apartamentos estava vazio. 313 00:28:31,950 --> 00:28:33,033 Sei lá. 314 00:28:34,451 --> 00:28:38,075 Sempre que vocês chegam perto, eles desaparecem. 315 00:28:38,159 --> 00:28:39,575 Faz sentido, não? 316 00:28:40,825 --> 00:28:43,783 Coria. Tem uma igual em casa, não é? 317 00:28:45,492 --> 00:28:47,492 O negócio está bombando, não é? Nada mal. 318 00:28:53,033 --> 00:28:54,033 O quê? 319 00:28:57,159 --> 00:29:00,075 É que no mês passado, eu paguei integralmente. 320 00:29:00,908 --> 00:29:02,367 O que querem agora? 321 00:29:17,284 --> 00:29:18,284 Lolo. 322 00:29:19,284 --> 00:29:20,575 Olhe na cozinha. 323 00:29:28,117 --> 00:29:30,742 - O que ele vai fazer? Vai procurar o quê? - Ramiro. 324 00:29:33,616 --> 00:29:34,658 Sente-se. 325 00:29:41,575 --> 00:29:42,950 Ramiro, somos amigos. 326 00:29:44,742 --> 00:29:46,409 E amigos não roubam uns dos outros. 327 00:29:48,075 --> 00:29:50,742 Eu não roubei nada, juro pela minha vida. 328 00:29:51,451 --> 00:29:53,867 Não jure pela sua vida porque a conta não bate. 329 00:29:58,117 --> 00:29:59,533 12-1, está ouvindo? 330 00:30:00,492 --> 00:30:02,783 12-1, cadê você? Dani? 331 00:30:03,992 --> 00:30:06,284 - O que aconteceu com ela? - Cuide da sua vida. 332 00:30:08,825 --> 00:30:09,950 Ramiro… 333 00:30:14,950 --> 00:30:16,200 Pessoal… 334 00:30:16,742 --> 00:30:20,159 aparecer à força e expulsar pessoas de suas casas 335 00:30:20,242 --> 00:30:22,325 não é bom para nenhum de nós. 336 00:30:23,200 --> 00:30:27,034 Então, por favor, expliquem o que está acontecendo. 337 00:30:27,117 --> 00:30:30,367 - Nós cumprimos ordens. - Por que diabos eu pago vocês? 338 00:30:34,242 --> 00:30:37,658 Toledo, 15, 1-A 300, 1-B 300, 339 00:30:37,742 --> 00:30:40,284 2-B 300, 2-C 500, 340 00:30:40,367 --> 00:30:42,742 Toledo, 17, 300, 450, 341 00:30:42,825 --> 00:30:45,409 450, 200… 342 00:30:45,492 --> 00:30:47,117 O negócio está bombando, né? 343 00:30:48,575 --> 00:30:50,533 Eu não roubei nada. 344 00:30:51,367 --> 00:30:53,326 Onde está, Ramiro? 345 00:31:03,159 --> 00:31:05,533 - Pelo amor de Deus! - Rivero, seu merda! 346 00:31:05,616 --> 00:31:07,575 Escuta, porra! 347 00:31:07,658 --> 00:31:09,117 Ele está rindo de você! 348 00:31:09,867 --> 00:31:11,783 - Mas que merda! - Fique aí! 349 00:31:12,867 --> 00:31:14,117 Cadê o Trajano? 350 00:31:15,034 --> 00:31:17,284 - Quero falar com o Trajano. - Ramiro. 351 00:31:18,200 --> 00:31:20,742 Você está em rota de colisão. 352 00:31:20,825 --> 00:31:22,451 Eu não roubei nada. 353 00:31:22,533 --> 00:31:25,451 - Cadê o Trajano? - Não ligue para o Trajano. 354 00:31:25,533 --> 00:31:27,326 - Nós queremos… - Cale a boca. 355 00:31:27,409 --> 00:31:29,409 - Espere lá embaixo… - Cale a boca! 356 00:31:29,950 --> 00:31:31,075 Vamos ver. 357 00:31:36,533 --> 00:31:38,492 Ramiro! 358 00:31:38,575 --> 00:31:41,409 Não encha o meu saco, dedo-duro de merda. 359 00:31:41,492 --> 00:31:43,742 - Você acha que fui eu que peguei… - Silêncio! 360 00:31:44,742 --> 00:31:46,034 Ouviu isso? 361 00:31:54,533 --> 00:31:55,742 Droga. 362 00:31:57,159 --> 00:31:59,950 Não sei se estão subindo a escada. 363 00:32:00,034 --> 00:32:03,326 Puma 11 para Camelo 27. Já estamos indo. 364 00:32:04,117 --> 00:32:06,284 Entendido. Viu a Dani? 365 00:32:07,367 --> 00:32:08,409 Quem? 366 00:32:08,950 --> 00:32:10,700 A garota, 12-1. 367 00:32:12,658 --> 00:32:14,742 Não, não a vimos. Podem ir. 368 00:32:21,950 --> 00:32:24,451 Não podemos ficar aqui o dia todo. 369 00:32:24,533 --> 00:32:26,700 - Era só um despejo, ouviu? - Cale a boca! 370 00:32:26,783 --> 00:32:28,658 - Está ficando perigoso. - Quieto! 371 00:32:36,783 --> 00:32:39,242 Todos estão esperando lá embaixo. O que está havendo? 372 00:32:39,326 --> 00:32:40,492 Desligue isso. 373 00:32:44,992 --> 00:32:48,575 Puma 11 para Camelo 27. Não sei da garota. Já vamos. 374 00:32:48,658 --> 00:32:52,658 Entendido, Camelo 27. Ela estava procurando o microfone. Vamos esperar. 375 00:32:53,367 --> 00:32:54,992 Entendido, Puma 11. 376 00:32:55,075 --> 00:32:56,700 É sempre assim com novatos. 377 00:32:56,783 --> 00:33:00,825 Sério, pode ir. Vamos encontrá-la e a levaremos para casa. 378 00:33:00,909 --> 00:33:04,700 Negativo. Quando um dos meus homens estiver livre, eu mando ele subir. 379 00:33:04,783 --> 00:33:06,492 A Central já pediu pressa. 380 00:33:07,117 --> 00:33:08,533 Entendido, Puma 11. 381 00:33:09,326 --> 00:33:10,992 Senhores, temos que nos apressar. 382 00:33:11,075 --> 00:33:12,075 Ramiro. 383 00:33:12,950 --> 00:33:14,201 Qual é, Trajano. 384 00:33:14,825 --> 00:33:16,909 Pode me explicar o que é isso? 385 00:33:17,451 --> 00:33:20,284 Vir à minha casa assim não é bom para os negócios. 386 00:33:22,493 --> 00:33:25,658 E podia ter me avisado que iam despejar as pessoas. 387 00:33:27,034 --> 00:33:28,992 Só falta o Marquitos aparecer. 388 00:33:29,075 --> 00:33:32,575 Marquitos está lá embaixo com a van. Ele não sabe de nada. 389 00:33:33,783 --> 00:33:34,867 Ramiro. 390 00:33:35,992 --> 00:33:37,117 Onde está? 391 00:33:39,409 --> 00:33:42,242 Trajano, estão cometendo um erro desta vez. 392 00:33:46,117 --> 00:33:47,117 Onde está? 393 00:33:58,658 --> 00:34:01,117 O dono vai encontrar. Estando com um merda como eu 394 00:34:01,201 --> 00:34:03,326 ou um merda de distintivo como vocês. 395 00:34:04,075 --> 00:34:05,075 Escute, 396 00:34:07,074 --> 00:34:08,493 merda sem distintivo, 397 00:34:09,074 --> 00:34:11,326 a prefeitura vendeu todos os apartamentos. 398 00:34:12,326 --> 00:34:15,159 Esse despejo é o primeiro de muitos. 399 00:34:15,242 --> 00:34:19,784 A grana é história para todos nós. Principalmente, para você. 400 00:34:20,825 --> 00:34:23,241 Os chefes sabem quanto você rouba? 401 00:34:23,326 --> 00:34:24,784 Eu só pego a minha parte. 402 00:34:29,409 --> 00:34:30,493 Ramiro. 403 00:34:34,950 --> 00:34:36,074 O armário. 404 00:34:45,034 --> 00:34:46,034 Não tem nada aqui! 405 00:34:47,992 --> 00:34:49,117 Não tem nada! 406 00:34:49,742 --> 00:34:52,533 - Seu merda! - Calma! 407 00:34:52,617 --> 00:34:54,825 Está ali. Olhe direito, pelo amor de Deus! 408 00:34:55,450 --> 00:34:57,575 Lolo, amarre as mãos dele. 409 00:34:57,658 --> 00:34:59,493 Não tão apertado que deixe marca. 410 00:34:59,575 --> 00:35:03,825 Está tudo aí, acredite. Olhe direito, eu juro. 411 00:35:04,493 --> 00:35:05,700 Pelo amor de Deus. 412 00:35:06,493 --> 00:35:07,493 Está aí. 413 00:35:09,617 --> 00:35:10,658 Vamos. 414 00:35:10,742 --> 00:35:13,076 - Está aí, porra. - Vamos, Ramiro. De pé. 415 00:35:13,784 --> 00:35:15,034 Porra! 416 00:35:15,117 --> 00:35:16,992 Onde está? Onde, Ramiro? 417 00:35:17,825 --> 00:35:19,367 Ali. Estava ali. 418 00:35:19,451 --> 00:35:23,242 - Não está, Ramiro. Onde está? - Estava ali, eu deixei. 419 00:35:23,326 --> 00:35:25,784 - Onde está, Ramiro? - Alguém pegou. 420 00:35:25,867 --> 00:35:27,201 Levaram. 421 00:35:28,326 --> 00:35:29,575 Foi você? 422 00:35:31,159 --> 00:35:32,368 Foi você? 423 00:35:33,658 --> 00:35:36,409 Porra, Ramiro. Não brinque comigo. Não fode. 424 00:35:38,117 --> 00:35:39,992 - O que está fazendo? - Quieto. 425 00:35:46,159 --> 00:35:49,658 Não é a primeira vez que alguém se mata depois de um despejo. 426 00:35:57,784 --> 00:35:58,825 Ramiro. 427 00:35:59,658 --> 00:36:01,617 Vem cá. 428 00:36:02,992 --> 00:36:04,700 Me escute. 429 00:36:04,784 --> 00:36:07,909 Em dois ou três minutos você vai se dessangrar. 430 00:36:07,992 --> 00:36:12,742 Podemos fazer um torniquete. Ei! Diga onde está o dinheiro… 431 00:36:13,368 --> 00:36:16,909 e eu prometo que te levarão ao hospital. Onde está? 432 00:36:17,617 --> 00:36:19,242 Ramiro, me conte. 433 00:36:19,326 --> 00:36:21,575 Não está ali. Ramiro, onde está? 434 00:36:22,575 --> 00:36:24,076 Ramiro, vamos ao hospital. 435 00:36:24,159 --> 00:36:26,117 Calma, Ramiro. Onde está? 436 00:36:26,201 --> 00:36:27,451 Sério, onde? 437 00:36:28,825 --> 00:36:31,575 Ramiro, que caralho. Onde está? 438 00:36:32,659 --> 00:36:35,284 Não está ali. Ali não tem porra nenhuma. 439 00:36:35,368 --> 00:36:37,034 Onde está o dinheiro, Ramiro? 440 00:36:39,242 --> 00:36:40,742 Filho da puta. 441 00:36:41,368 --> 00:36:44,034 Vem, vamos para o hospital. Vamos. Ramiro… 442 00:36:44,117 --> 00:36:46,451 Merda! Vamos para o hospital. 443 00:36:46,533 --> 00:36:48,242 Vamos, venha. 444 00:36:50,575 --> 00:36:52,242 Seu merda. 445 00:37:00,951 --> 00:37:03,992 Porra! Ela está nos filmando! 446 00:37:04,076 --> 00:37:05,451 Lolo, vá atrás dela! 447 00:37:05,533 --> 00:37:06,700 Rápido! 448 00:37:08,409 --> 00:37:09,867 Vai! Precisamos pegá-la! 449 00:37:32,575 --> 00:37:34,742 O que você tem aí? O quê? 450 00:37:34,825 --> 00:37:35,825 Garoto. 451 00:37:35,909 --> 00:37:37,326 Venha aqui! Pare! 452 00:37:37,409 --> 00:37:39,825 - Lolo, aonde vai? - Fique parada, porra! 453 00:37:39,909 --> 00:37:43,076 Qual é o seu problema? O que deu em você? 454 00:37:50,368 --> 00:37:51,825 12-1, está na escuta? 455 00:37:56,659 --> 00:37:59,117 12-1, cadê você? Dani, cadê você? 456 00:38:00,867 --> 00:38:03,784 Aqui é 12-4. O primeiro andar está vazio. Indo para o segundo. 457 00:38:03,867 --> 00:38:05,201 Vá ao terceiro se necessário! 458 00:38:05,284 --> 00:38:08,243 Camelo 27 para Puma 11. Alguma novidade? 459 00:38:11,076 --> 00:38:14,534 Repito. Camelo 27 para Puma 11. Alguma novidade? 460 00:38:26,493 --> 00:38:28,368 Diga que você vai com a gente. 461 00:38:35,117 --> 00:38:37,117 Puma 11 para 12-1. 462 00:38:39,825 --> 00:38:43,326 Puma 11. Dani, o que está acontecendo? Gosta daqui ou o quê? 463 00:38:43,409 --> 00:38:45,575 Temos que dar o fora. 464 00:38:54,909 --> 00:38:57,243 Estou com o pessoal da Camelo. 465 00:38:57,326 --> 00:38:59,867 Ainda estou procurando. Vocês podem ir. 466 00:39:02,826 --> 00:39:05,909 Como assim, vai ficar? Eu não posso esperar mais. 467 00:39:05,992 --> 00:39:07,992 Apresse-se. Aqui não é lugar para acampar. 468 00:39:18,451 --> 00:39:22,534 Não se preocupe, chefe. Nos vemos em alguns minutos. 469 00:39:25,451 --> 00:39:26,493 Entendido. 470 00:39:26,575 --> 00:39:27,575 Estamos indo. 471 00:39:39,659 --> 00:39:40,784 O celular. 472 00:39:44,034 --> 00:39:45,784 - Não está comigo. - Me dê. 473 00:39:46,659 --> 00:39:48,034 Entregue o celular. 474 00:39:50,700 --> 00:39:53,784 - Quer que eu te reviste? - Não está comigo! Não está! 475 00:39:53,867 --> 00:39:56,118 Isso é totalmente desnecessário. 476 00:39:56,201 --> 00:39:58,617 - Entregue o celular! - Não está comigo! 477 00:40:11,034 --> 00:40:12,034 O celular. 478 00:40:15,451 --> 00:40:17,034 Juro que não está comigo. 479 00:40:20,659 --> 00:40:21,742 Tem certeza? 480 00:40:25,659 --> 00:40:28,826 O que vão fazer? Meu chefe sabe que estou com vocês. 481 00:40:38,118 --> 00:40:39,284 Entregue o celular. 482 00:40:43,284 --> 00:40:44,575 Entregue o celular. 483 00:40:45,118 --> 00:40:46,742 Não sei onde está. 484 00:40:48,493 --> 00:40:50,243 Não. 485 00:40:57,659 --> 00:40:58,659 Abra a mão. 486 00:41:17,451 --> 00:41:20,410 10,66 euros por hora, né? 487 00:41:20,493 --> 00:41:22,410 A vida de policial não vale tanto. 488 00:41:22,493 --> 00:41:24,951 E agora seu sangue está ligado ao do Ramiro. 489 00:41:28,867 --> 00:41:31,534 Marcos, não deixe ninguém entrar ou sair do prédio 490 00:41:31,617 --> 00:41:33,076 até nós descermos. 491 00:41:33,159 --> 00:41:34,451 Mudem para o direcional. 492 00:42:01,701 --> 00:42:03,284 - Não! - Levanta. 493 00:43:05,118 --> 00:43:06,201 O quê? 494 00:43:06,909 --> 00:43:10,493 Acha isso engraçado? 495 00:43:10,576 --> 00:43:12,576 - É mesmo? - Sim. 496 00:43:12,659 --> 00:43:14,576 Ela é uma figura. 497 00:43:14,659 --> 00:43:16,451 O quê? 498 00:43:18,410 --> 00:43:19,867 O que deu em você? 499 00:43:23,076 --> 00:43:24,493 Essa vadia. 500 00:43:29,285 --> 00:43:31,118 Inacreditável. 501 00:43:34,159 --> 00:43:36,909 Para trás! Filho da puta! 502 00:43:38,326 --> 00:43:39,326 Parado! 503 00:43:40,159 --> 00:43:41,159 Para trás! 504 00:43:44,034 --> 00:43:45,159 Parado! 505 00:43:46,993 --> 00:43:48,034 Fique parado! 506 00:43:49,118 --> 00:43:50,118 Para trás! 507 00:43:51,285 --> 00:43:52,326 Parado! 508 00:43:53,909 --> 00:43:56,576 - Você não quer atirar. Largue isso. - Para trás! 509 00:43:56,659 --> 00:43:58,617 - Abaixe a arma. - Não estou brincando. 510 00:44:00,118 --> 00:44:01,993 - Parado. - Você não quer atirar. 511 00:44:02,909 --> 00:44:04,285 - Você, parado! - Fique aí! 512 00:44:04,368 --> 00:44:06,076 - Fique parado! - Fique aí! 513 00:44:06,159 --> 00:44:07,659 - Mande ele ficar. - Fique parado… 514 00:44:21,868 --> 00:44:24,118 Calma. Senhora, por favor. 515 00:44:37,868 --> 00:44:40,617 Marcos, é o Trajano! Você viu a novata descer? 516 00:44:41,826 --> 00:44:44,909 É o Marcos. Negativo, mas a situação está fora de controle. 517 00:44:44,993 --> 00:44:46,659 Os moradores querem voltar pra casa. 518 00:44:46,742 --> 00:44:49,368 Não deixe ninguém entrar ou sair, entendido? 519 00:44:49,451 --> 00:44:52,160 E se vir a novata, prenda-a imediatamente. 520 00:44:52,243 --> 00:44:56,285 Escutem. Procurem de porta em porta. Precisamos encontrá-la já! 521 00:44:56,368 --> 00:44:58,118 Aqui é o Coria. Segundo andar limpo. 522 00:44:58,201 --> 00:45:00,617 Aqui é o Rivero. Primeiro, limpo. Descendo até o saguão. 523 00:45:23,576 --> 00:45:25,034 Trajano, aqui é o Lolo. 524 00:45:27,285 --> 00:45:29,410 Lolo, onde você se meteu? 525 00:45:34,368 --> 00:45:35,784 Sei quem está com o celular. 526 00:45:36,701 --> 00:45:40,493 O garoto negro levou. Um metro e meio, camiseta branca e moletom. 527 00:45:41,201 --> 00:45:43,243 Ele escapou, mas está no prédio. 528 00:45:44,534 --> 00:45:49,285 Todas as unidades, temos que achar o garoto negro. 529 00:49:16,076 --> 00:49:18,743 - Cadê seus documentos? - Canalhas! 530 00:49:18,826 --> 00:49:20,993 Parece que estão se matando. 531 00:49:22,202 --> 00:49:23,993 Fale comigo em espanhol! 532 00:49:24,701 --> 00:49:25,701 Ei! Vejam só! 533 00:49:31,243 --> 00:49:33,868 Vejam! Polícia! Filmem! 534 00:49:33,951 --> 00:49:34,951 Aqui! 535 00:49:36,784 --> 00:49:39,243 Não causamos problemas aqui. Não traga mais policiais! 536 00:49:42,118 --> 00:49:43,160 Toma, toma! 537 00:49:43,243 --> 00:49:45,410 Toma, leve o celular! Não queremos problemas! 538 00:49:45,493 --> 00:49:49,534 Um garoto de 1,50m, camiseta branca e moletom. Vocês viram? 539 00:49:49,618 --> 00:49:52,160 - Negro. - Não somos amigos dele. 540 00:49:52,243 --> 00:49:53,701 - Com quem? - Sem documentos. 541 00:49:53,784 --> 00:49:54,951 Os ilegais. 542 00:49:56,202 --> 00:49:57,784 Vocês o viram ou não? 543 00:49:58,576 --> 00:50:00,993 - Quer que eu chame… - Fale com o Luki! 544 00:50:01,076 --> 00:50:03,494 - Quem é Luki? - É ele que manda aqui. 545 00:50:03,576 --> 00:50:05,410 Se acontece algo, ele sabe. 546 00:50:06,327 --> 00:50:07,452 Último andar. 547 00:51:29,576 --> 00:51:31,576 Aqui é o Rivero. Terceiro andar limpo. 548 00:51:31,659 --> 00:51:32,785 Ninguém no 3-J. 549 00:52:18,993 --> 00:52:20,410 - Você é o Luki? - O que quer? 550 00:52:21,743 --> 00:52:22,743 Ele está aqui? 551 00:52:26,285 --> 00:52:27,410 Por que o procura? 552 00:52:27,494 --> 00:52:30,243 Talvez ele saiba onde está alguém que eu procuro. 553 00:52:33,243 --> 00:52:34,494 Mostre o mandado. 554 00:52:37,618 --> 00:52:40,035 Não. Só quero falar com ele, está bem? 555 00:52:41,327 --> 00:52:42,534 Conhecemos a lei. 556 00:52:43,285 --> 00:52:45,701 Sem mandado, não pode estar aqui. Vá embora. 557 00:52:47,951 --> 00:52:50,160 O garoto mora aqui e está com problemas. 558 00:52:50,243 --> 00:52:51,743 Só quero falar com o Luki. 559 00:52:51,826 --> 00:52:52,826 Onde ele está? 560 00:52:58,868 --> 00:52:59,910 Policial. 561 00:53:01,452 --> 00:53:04,910 Está equivocada. Os despejos são no andar de baixo. 562 00:53:15,951 --> 00:53:17,494 Lamento. Não podemos ajudar. 563 00:53:18,618 --> 00:53:20,951 Estou procurando um garoto e quero ajudá-lo. 564 00:53:22,576 --> 00:53:23,660 Ousman, 565 00:53:24,660 --> 00:53:26,160 o que acha da polícia? 566 00:53:28,369 --> 00:53:29,618 Polícia não é boa. 567 00:53:32,868 --> 00:53:33,952 Não é boa. 568 00:53:46,618 --> 00:53:48,118 Por que procura por ele? 569 00:53:57,952 --> 00:53:58,993 Ousman. 570 00:54:11,868 --> 00:54:12,868 Por quê? 571 00:54:20,077 --> 00:54:22,035 Por que a van continua lá embaixo? 572 00:54:25,077 --> 00:54:27,160 Não quero problemas. Quando eu achar o garoto… 573 00:54:32,285 --> 00:54:34,285 Você que está de uniforme. 574 00:54:35,369 --> 00:54:37,410 É você quem deve se acalmar. 575 00:54:38,244 --> 00:54:40,118 E nós deveríamos estar nervosos. 576 00:54:41,285 --> 00:54:42,576 Mas não é o caso. 577 00:54:43,534 --> 00:54:44,576 Por quê? 578 00:54:46,660 --> 00:54:48,660 Não me faça chamar reforços. 579 00:54:49,369 --> 00:54:52,785 Para chamar reforços, primeiro precisa ligar o rádio. 580 00:55:04,244 --> 00:55:07,743 Não parecia muito amiga dos seus colegas. 581 00:55:10,035 --> 00:55:11,410 Quer que liguemos para eles? 582 00:55:18,785 --> 00:55:19,785 Não. 583 00:55:44,785 --> 00:55:47,618 Ei, calma! 584 00:55:51,535 --> 00:55:52,618 O que houve? 585 00:55:56,244 --> 00:55:57,827 Não a reconhece? 586 00:55:57,910 --> 00:56:01,077 Você a expulsou de casa e não se lembra do rosto dela? 587 00:56:03,868 --> 00:56:07,535 Mande a Nasha se calar se quiser ajuda para achar o garoto. 588 00:56:11,701 --> 00:56:12,701 Sente-se. 589 00:56:18,035 --> 00:56:19,952 O que você precisa me contar? 590 00:56:30,244 --> 00:56:32,244 Nós viemos realizar uma remoção. 591 00:56:32,327 --> 00:56:33,369 "Despejo". 592 00:56:35,868 --> 00:56:39,993 Outra unidade se juntou a nós para dar apoio. 593 00:56:40,660 --> 00:56:43,077 E eles entraram numa casa que não estava na lista. 594 00:56:43,160 --> 00:56:44,202 Que apartamento? 595 00:56:45,494 --> 00:56:47,910 O apartamento de um cara… 596 00:56:47,993 --> 00:56:49,077 Ramiro. 597 00:56:50,202 --> 00:56:51,285 Ramiro. 598 00:56:52,993 --> 00:56:54,119 Pare. 599 00:56:58,660 --> 00:57:00,576 Ei! Você tem filhos? 600 00:57:06,952 --> 00:57:07,952 Não. 601 00:57:19,077 --> 00:57:20,244 Ela não é linda? 602 00:57:21,327 --> 00:57:23,494 O que quer que ela seja quando crescer? 603 00:57:25,202 --> 00:57:27,202 Médica? Advogada? 604 00:57:27,868 --> 00:57:30,785 Ou que acabe limpando a bunda dos seus pais? 605 00:57:34,244 --> 00:57:36,369 Tome. Um presente. 606 00:57:41,202 --> 00:57:42,369 Onde está o dinheiro? 607 00:57:48,077 --> 00:57:49,327 Que dinheiro? 608 00:57:50,618 --> 00:57:53,576 Que estava com o Ramiro. É isso, não é? 609 00:57:53,660 --> 00:57:57,743 Seu amigo é o executor, coleta para os caras lá em cima. 610 00:57:57,827 --> 00:58:00,910 E como todos, sempre leva a parte dele. 611 00:58:00,993 --> 00:58:02,369 O jogo acabou. 612 00:58:03,327 --> 00:58:06,035 E seus colegas não querem só uma parte. 613 00:58:06,119 --> 00:58:07,618 Por isso, estão aqui. 614 00:58:33,952 --> 00:58:35,369 E o garoto? 615 00:58:40,618 --> 00:58:43,244 Estão procurando por ele, acham que ele sabe de algo. 616 00:58:45,868 --> 00:58:46,868 Sabe… 617 00:58:47,411 --> 00:58:50,119 um garoto é sempre um garoto. 618 00:58:51,160 --> 00:58:54,702 Mas eu tenho a sensação de que para os brancos, 619 00:58:54,785 --> 00:58:57,785 um garoto negro é só um negro. 620 00:59:10,202 --> 00:59:11,202 Está bem? 621 00:59:18,868 --> 00:59:20,868 Pronto. Doeu? 622 00:59:21,576 --> 00:59:22,660 Muito bem, campeão. 623 00:59:27,160 --> 00:59:28,160 Podem ir. 624 00:59:37,244 --> 00:59:38,910 Três doses diárias. 625 00:59:39,743 --> 00:59:41,119 Há dois anos. 626 00:59:41,785 --> 00:59:43,411 Sabe quanto custa isso? 627 00:59:59,827 --> 01:00:04,035 - Para onde vai levá-la? - Vamos entregá-la aos seus colegas. 628 01:00:04,119 --> 01:00:07,577 Com ela, seus amigos têm mais chance de encontrar o garoto. 629 01:00:07,660 --> 01:00:09,077 E depois vão embora. 630 01:00:09,160 --> 01:00:13,077 Nós ficamos sem o dinheiro, e você, sem o garoto! 631 01:00:13,785 --> 01:00:15,411 - Sei onde o dinheiro está! - Pare! 632 01:00:19,618 --> 01:00:20,618 Certo. 633 01:01:32,327 --> 01:01:34,035 Aqui é o Rivero. Segundo andar limpo. 634 01:01:35,494 --> 01:01:38,452 Continue buscando. Ou o encontramos agora ou estamos fodidos. 635 01:01:39,494 --> 01:01:40,827 E a novata? 636 01:01:42,161 --> 01:01:45,411 Nada ainda, mas ela está aqui. Não tinha como sair. 637 01:01:48,077 --> 01:01:49,202 Trajano… 638 01:01:51,369 --> 01:01:52,785 devia ter nos consultado. 639 01:01:53,577 --> 01:01:55,660 Agora não, está bem? Agora não. 640 01:02:28,744 --> 01:02:30,077 Estou procurando um garoto. 641 01:02:32,411 --> 01:02:34,244 Está bem? Calma. 642 01:02:36,369 --> 01:02:37,702 Procuro um garoto. 643 01:02:39,785 --> 01:02:42,535 É uma criança, está bem? Calma. 644 01:02:45,327 --> 01:02:48,161 Já chega! 645 01:02:54,161 --> 01:02:56,286 Calma, está bem? 646 01:02:56,369 --> 01:03:00,119 Só estou procurando um garoto. Só quero saber dele. 647 01:03:00,202 --> 01:03:01,369 - Você entende? - Não! 648 01:03:07,785 --> 01:03:09,369 Pelo amor de Deus! 649 01:03:09,952 --> 01:03:11,618 Negra de merda! 650 01:03:13,077 --> 01:03:14,869 Só me diga onde está o garoto. 651 01:03:53,161 --> 01:03:54,161 Onde? 652 01:03:58,244 --> 01:03:59,286 Primeiro, o garoto. 653 01:04:04,994 --> 01:04:05,994 Onde? 654 01:04:17,202 --> 01:04:18,244 No armário. 655 01:04:40,952 --> 01:04:42,119 Cadê o dinheiro? 656 01:05:03,161 --> 01:05:05,077 Aqui é o Trajano. Alguém atirou? 657 01:05:08,744 --> 01:05:11,453 Temos que chamar uma ambulância! Tem um telefone? 658 01:05:11,535 --> 01:05:13,328 - No bolso… - Respondam. 659 01:05:13,411 --> 01:05:14,744 Alguém atirou? Sim ou não? 660 01:05:15,535 --> 01:05:17,077 Aqui é o Rivero. Eu não. 661 01:05:17,161 --> 01:05:18,244 Merda. 662 01:05:19,202 --> 01:05:20,202 Merda! 663 01:05:20,827 --> 01:05:22,077 A senha! 664 01:05:23,328 --> 01:05:25,077 Sua senha! Precisamos ligar! 665 01:05:25,161 --> 01:05:26,202 Sua senha! 666 01:05:30,286 --> 01:05:33,702 Precisamos chamar uma ambulância! Digite sua senha! 667 01:05:33,785 --> 01:05:35,827 - Está tão ruim assim? - Sim! 668 01:05:36,494 --> 01:05:38,494 Temos que chamar uma ambulância! 669 01:05:38,577 --> 01:05:41,785 Eu fiz isso por eles. Por eles. 670 01:05:44,785 --> 01:05:46,911 Não! Pare! 671 01:05:56,785 --> 01:05:58,036 Minhas filhas. 672 01:05:59,911 --> 01:06:01,535 Não podem saber o que eu fiz. 673 01:06:11,077 --> 01:06:15,369 Não podem saber o que eu fiz. Não podem. 674 01:06:40,036 --> 01:06:41,994 Polícia! Abra a porta! 675 01:06:42,077 --> 01:06:43,619 - Abra a porta! - Polícia! 676 01:07:04,702 --> 01:07:06,244 Filha da puta. 677 01:07:07,911 --> 01:07:09,994 Aqui é o Rivero. Qual é a situação? 678 01:07:10,077 --> 01:07:12,161 Nada. Continuaremos procurando. 679 01:07:12,244 --> 01:07:13,994 Como nada? O que aconteceu? 680 01:07:14,077 --> 01:07:15,785 Falei que ainda estamos procurando! 681 01:09:39,994 --> 01:09:40,994 Quieta. 682 01:10:01,411 --> 01:10:03,328 Fale comigo em espanhol! Não entendo! 683 01:10:04,535 --> 01:10:06,619 Me dê meu celular. Não se preocupe. 684 01:10:08,535 --> 01:10:11,161 Me dê meu celular. Diga que ele está com meu celular! 685 01:10:13,370 --> 01:10:14,953 Juro que não fiz nada. 686 01:10:15,036 --> 01:10:16,702 Quieta! 687 01:10:16,786 --> 01:10:17,827 Calados! 688 01:10:17,911 --> 01:10:20,370 Todos para o corredor. 689 01:10:20,453 --> 01:10:22,119 Um por um. 690 01:10:22,203 --> 01:10:24,119 Todos no corredor. 691 01:10:24,203 --> 01:10:26,286 Me dê o celular. Me dê. 692 01:10:26,370 --> 01:10:28,495 Achado não é roubado! 693 01:10:28,577 --> 01:10:31,744 - Ele roubou de mim. - Você também roubou algo. 694 01:10:36,078 --> 01:10:37,411 Roubou nossa casa. 695 01:10:37,495 --> 01:10:39,161 Alguém pegue o garoto! 696 01:10:39,244 --> 01:10:41,244 Todas as famílias para o corredor! 697 01:10:41,328 --> 01:10:43,744 Devolva o meu celular! 698 01:10:43,827 --> 01:10:47,245 Não! Toma a porra do celular! 699 01:10:50,245 --> 01:10:51,411 Nem tem bateria. 700 01:10:51,495 --> 01:10:54,827 Aqui também está limpo. Perguntem sobre o garoto negro. 701 01:10:54,911 --> 01:10:57,203 Um metro e meio, camiseta branca e moletom, droga! 702 01:10:57,286 --> 01:10:59,161 Não é tão complicado! Vamos! 703 01:11:08,161 --> 01:11:10,119 Não. Espere! 704 01:11:10,203 --> 01:11:12,203 Polícia! 705 01:11:12,286 --> 01:11:13,619 - Polícia! - Cale a boca! 706 01:11:13,702 --> 01:11:15,577 - Polícia! - Cale a boca! 707 01:11:15,661 --> 01:11:18,994 Polícia! 708 01:11:20,702 --> 01:11:22,495 - Cale a boca! - Polícia! 709 01:11:23,869 --> 01:11:24,911 Pai! 710 01:11:38,078 --> 01:11:39,370 O que está fazendo? 711 01:11:45,786 --> 01:11:49,245 Não a ajude, ela que se foda. Vamos! 712 01:14:07,286 --> 01:14:09,828 Polícia. Abra a porta! 713 01:14:14,203 --> 01:14:17,161 Polícia. Abra a porta! 714 01:14:24,911 --> 01:14:26,619 Polícia! Abra a porta! 715 01:14:27,453 --> 01:14:29,245 Pela terceira e última vez. 716 01:14:29,328 --> 01:14:31,869 Polícia! Abra a porta! 717 01:14:34,286 --> 01:14:36,286 Abra a porra da porta! 718 01:14:38,245 --> 01:14:41,203 Trajano, aqui é o Coria. Estamos no segundo andar do bloco norte. 719 01:14:41,286 --> 01:14:43,786 Eles se recusam a abrir, mas tem alguém. Tá rolando algo. 720 01:14:44,744 --> 01:14:48,245 Invada o apartamento. Não podemos perder mais tempo. 721 01:14:51,619 --> 01:14:55,161 Pela última vez, é a polícia. Abra a porra da porta! 722 01:15:01,453 --> 01:15:03,161 Vamos, porra! Anda! 723 01:15:15,744 --> 01:15:18,286 Espere! 724 01:15:19,120 --> 01:15:21,828 Aqui é o Marcos! As coisas estão saindo do controle! 725 01:15:21,911 --> 01:15:24,577 Preciso de reforços! Alguém pode descer? 726 01:15:25,328 --> 01:15:28,036 Trajano, está ouvindo? Solicitando reforço. 727 01:15:28,120 --> 01:15:32,328 Marcos, estou sem reforços. Ninguém entra nem sai. 728 01:15:32,412 --> 01:15:35,370 Marcos, espere instruções. 729 01:15:35,453 --> 01:15:37,120 Está saindo do controle! 730 01:16:20,453 --> 01:16:21,828 Vamos, droga. Vamos! 731 01:16:23,287 --> 01:16:24,578 Vamos! 732 01:16:24,661 --> 01:16:25,911 Rápido! 733 01:16:28,661 --> 01:16:29,703 Vamos! 734 01:16:35,370 --> 01:16:36,370 Vamos! 735 01:16:36,911 --> 01:16:37,953 Vamos! 736 01:16:41,161 --> 01:16:42,953 Rápido! Mais rápido! 737 01:17:30,078 --> 01:17:32,661 Não podemos ir! Não podemos! 738 01:17:33,328 --> 01:17:35,161 Me deixe em paz! Pare! 739 01:17:35,703 --> 01:17:37,203 Me deixe em paz! 740 01:17:37,287 --> 01:17:39,453 Precisamos de documentos para ficar aqui. 741 01:17:39,536 --> 01:17:41,536 "Aqui" onde? Não pode ficar na casa… 742 01:17:41,619 --> 01:17:43,162 Aqui na Espanha, idiota! 743 01:17:46,162 --> 01:17:47,162 Não. 744 01:17:48,619 --> 01:17:52,828 Não! Não, droga! Não! 745 01:18:00,536 --> 01:18:03,453 Trajano, é o Marcos. Estou aqui dentro. 746 01:18:03,536 --> 01:18:05,287 Trajano, é o Marcos. 747 01:18:06,453 --> 01:18:10,287 Vão derrubar a porta. Trajano, estou ferrado. 748 01:18:10,370 --> 01:18:13,245 Onde diabos você está? Trajano! 749 01:18:16,453 --> 01:18:17,619 Aqui é o Marcos! 750 01:18:22,578 --> 01:18:23,828 Parados! 751 01:20:13,245 --> 01:20:14,245 Dani! 752 01:22:44,786 --> 01:22:46,828 Corre! 753 01:22:56,037 --> 01:22:57,536 Marcos, segundo andar! 754 01:22:57,620 --> 01:22:58,620 Mãe? 755 01:22:59,370 --> 01:23:02,536 Marcos, vá para o segundo andar agora! 756 01:23:05,120 --> 01:23:06,162 Desculpe. 757 01:23:11,703 --> 01:23:14,078 Abra ou eu derrubo a porta! 758 01:23:14,870 --> 01:23:17,204 Abra a porra da porta! 759 01:23:25,120 --> 01:23:26,912 Dani, sei que está ouvindo. 760 01:23:28,995 --> 01:23:31,912 Mude para o último canal, só você e eu. 761 01:23:42,578 --> 01:23:43,620 Está aí? 762 01:23:52,245 --> 01:23:53,245 Sim. 763 01:24:00,578 --> 01:24:02,703 Isso saiu do controle, não foi? 764 01:24:05,995 --> 01:24:08,245 Não podia fazer vista grossa, claro. 765 01:24:11,787 --> 01:24:13,787 E agora um policial morreu. 766 01:24:15,661 --> 01:24:16,870 Um bom pai… 767 01:24:17,703 --> 01:24:18,995 um bom marido… 768 01:24:23,661 --> 01:24:24,953 e um amigo. 769 01:24:28,120 --> 01:24:30,329 Mas você e eu ainda temos uma chance. 770 01:24:35,953 --> 01:24:36,995 O que você quer? 771 01:24:38,536 --> 01:24:39,787 O que você quer? 772 01:24:50,454 --> 01:24:51,995 Quero ir pra casa. 773 01:24:55,287 --> 01:24:57,079 Isso está em suas mãos, Dani. 774 01:24:57,912 --> 01:25:01,745 Quando quiser, isso acaba. 775 01:25:01,828 --> 01:25:02,995 E você sabe. 776 01:25:04,828 --> 01:25:06,120 Seu sangue está lá, 777 01:25:06,204 --> 01:25:09,953 suas digitais também, mas podemos apagar tudo. 778 01:25:10,912 --> 01:25:14,412 Foi só um despejo que deu errado. 779 01:25:20,912 --> 01:25:23,120 Dani, você pegou um dinheiro que não é seu. 780 01:25:23,204 --> 01:25:25,454 Você roubou. O que acha que vai acontecer? 781 01:25:25,536 --> 01:25:26,787 Que vão aplaudi-la? 782 01:25:34,620 --> 01:25:38,703 Ramiro era um canalha, um merda. 783 01:25:38,787 --> 01:25:41,496 Sabe o que ele fazia? Trabalhava para as máfias. 784 01:25:42,287 --> 01:25:43,703 Mas o que você fez, Dani? 785 01:25:43,787 --> 01:25:46,412 Porque estava lá. E o que fez? 786 01:25:47,578 --> 01:25:51,454 Nada. Estava com o celular, ouvindo tudo, com a arma. 787 01:25:51,536 --> 01:25:54,162 E não fez nada. Por quê? 788 01:25:54,828 --> 01:25:58,412 Porque precisa do dinheiro. Porque queria o dinheiro. 789 01:25:58,496 --> 01:26:02,662 Queria roubar o dinheiro dessas pessoas. Essa é a verdade, Dani. 790 01:26:04,536 --> 01:26:06,536 Não roubei dinheiro delas. 791 01:26:09,620 --> 01:26:11,496 Dani, sei que tem suas razões 792 01:26:11,578 --> 01:26:15,079 para fazer o que fez, e acredite, não estou julgando. 793 01:26:15,162 --> 01:26:17,037 Porque você tem seus problemas, 794 01:26:17,120 --> 01:26:19,329 eu tenho os meus e essas pessoas têm os delas. 795 01:26:21,329 --> 01:26:25,287 Mas você pôs seus problemas acima dos problemas dessas pessoas. 796 01:26:25,371 --> 01:26:27,329 Viu o dinheiro e pensou: 797 01:26:28,037 --> 01:26:30,703 "Eu primeiro. Depois o resto." 798 01:26:31,662 --> 01:26:32,745 E isso… 799 01:26:34,371 --> 01:26:37,079 colega, isso não faz você melhor do que eu. 800 01:26:38,079 --> 01:26:39,953 Não é melhor do que nós. 801 01:26:44,162 --> 01:26:45,536 O que você quer? 802 01:26:47,287 --> 01:26:48,578 De novo. 803 01:26:48,662 --> 01:26:51,620 O que você quer? 804 01:26:51,703 --> 01:26:54,620 Cervantes está morto e não podemos fazer nada. 805 01:26:56,787 --> 01:26:59,204 Mas ele também pode ter morrido em serviço. 806 01:26:59,954 --> 01:27:01,745 Como herói, está bem? 807 01:27:03,037 --> 01:27:04,995 Uma pensão para a família. 808 01:27:09,162 --> 01:27:11,412 Imagine o que vai acontecer se esse vídeo vazar. 809 01:27:11,496 --> 01:27:14,204 O vídeo e o dinheiro. Se vierem à tona. 810 01:27:14,287 --> 01:27:15,496 Esqueça de mim. 811 01:27:15,578 --> 01:27:19,079 Pense no que vai acontecer com você e nossas famílias. 812 01:27:19,162 --> 01:27:21,662 Não é só você, Dani. Não é só você. 813 01:27:26,745 --> 01:27:28,578 É impossível apagar tudo isso. 814 01:27:30,703 --> 01:27:33,120 Ninguém se orgulha do que aconteceu. 815 01:27:33,204 --> 01:27:35,870 Eu não me orgulho do que fiz, Dani. 816 01:27:37,703 --> 01:27:41,287 Mas somos a lei. E é a palavra deles contra a nossa. 817 01:27:42,246 --> 01:27:46,162 E eu lamento, mas a verdade não interessa a ninguém. 818 01:27:46,870 --> 01:27:49,912 A polícia vale muito mais do que qualquer pessoa. 819 01:27:49,995 --> 01:27:53,329 Por isso estamos aqui, para ajudar um ao outro. 820 01:27:53,995 --> 01:27:57,703 Pense nesse dinheiro, pense na sua mãe. Pense nela, Dani. 821 01:27:58,662 --> 01:28:00,828 Quer que ela acabe num asilo? 822 01:28:00,912 --> 01:28:02,287 Malcuidada. 823 01:28:02,371 --> 01:28:03,828 Abandonada. 824 01:28:03,912 --> 01:28:06,371 É o que vai acontecer se não trabalharmos juntos. 825 01:28:06,454 --> 01:28:10,454 É o que vai acontecer. Pode acreditar nisso. 826 01:28:10,537 --> 01:28:11,995 O que sabe sobre a minha mãe? 827 01:28:12,870 --> 01:28:16,246 Sabe qual é o seu problema? Acha que servimos aos cidadãos. 828 01:28:16,329 --> 01:28:19,496 Não. Não viemos aqui para resolver os problemas deles. 829 01:28:20,995 --> 01:28:22,329 Nós recebemos ordens. 830 01:28:22,412 --> 01:28:24,787 Trabalhamos para os de cima, não os de baixo. 831 01:28:26,454 --> 01:28:30,537 E não convém a ninguém que isso venha à tona. 832 01:28:30,620 --> 01:28:34,454 Nem a você, nem a mim, nem a ninguém do alto escalão. 833 01:28:36,496 --> 01:28:38,662 A diferença entre você e eu, Dani, 834 01:28:40,120 --> 01:28:42,995 é que eu estarei protegido. 835 01:28:45,037 --> 01:28:46,120 Mas você não. 836 01:29:02,620 --> 01:29:03,912 E eles? 837 01:29:06,287 --> 01:29:07,287 Eles quem? 838 01:29:09,120 --> 01:29:10,496 A mulher e o garoto. 839 01:29:12,787 --> 01:29:14,037 Eles viram o vídeo? 840 01:29:20,329 --> 01:29:24,037 Se viram o vídeo, só tem uma saída. 841 01:29:24,954 --> 01:29:26,662 E você sabe perfeitamente. 842 01:29:30,496 --> 01:29:32,162 Não pode haver testemunhas. 843 01:29:43,829 --> 01:29:45,162 O que me diz, Dani? 844 01:29:54,412 --> 01:29:55,745 Dani, vamos pra casa. 845 01:29:56,412 --> 01:29:59,745 Vamos pra casa. O que me diz? Hein, o que me diz? 846 01:30:08,246 --> 01:30:09,954 Vá se foder. 847 01:30:10,954 --> 01:30:11,954 Dani. 848 01:30:12,662 --> 01:30:14,287 Abra a porta! 849 01:30:17,162 --> 01:30:19,246 Dani, abra a porta! 850 01:30:19,329 --> 01:30:21,912 Último aviso, Dani! Abra a porta! 851 01:30:21,995 --> 01:30:25,287 - Mãe! Mãe, o que está esperando? - Dani! 852 01:30:26,371 --> 01:30:28,537 - Dani! - Por que paramos? Vamos! 853 01:30:29,287 --> 01:30:31,329 - Por que paramos? Vamos! - Abra a porta! 854 01:30:31,413 --> 01:30:33,287 Vamos! Depressa, vamos! 855 01:30:39,454 --> 01:30:42,870 Dani! Você está cometendo um erro. Abra a porta! 856 01:30:44,745 --> 01:30:46,287 Dani! 857 01:30:46,371 --> 01:30:48,620 Havia dois bebês na jangada. 858 01:30:50,912 --> 01:30:52,079 Mas você… 859 01:30:56,121 --> 01:30:57,204 Você não chorou. 860 01:31:00,287 --> 01:31:01,371 Não chorou. 861 01:31:03,912 --> 01:31:05,829 Foi como se… 862 01:31:05,912 --> 01:31:09,371 Como se você soubesse o que tinha de fazer para chegar aqui. 863 01:31:11,287 --> 01:31:13,537 Seu lugar é aqui. 864 01:31:14,537 --> 01:31:15,620 Espere! 865 01:31:30,829 --> 01:31:32,413 Vá! 866 01:31:32,496 --> 01:31:33,995 - Mãe. - Vá! 867 01:31:34,079 --> 01:31:36,413 - Mãe. - Vá! 868 01:34:25,329 --> 01:34:26,620 Qual é o seu nome? 869 01:38:58,288 --> 01:39:00,288 Tradução: Alysson Navarro