1
00:01:12,282 --> 00:01:15,491
ANTES DE SER CHAMADA DE BENIM,
ESSA TERRA ERA CONHECIDA COMO DAOMÉ,
2
00:01:15,573 --> 00:01:18,865
FAMOSA POR SEU EXÉRCITO DE AMAZONAS,
AS AHOSI - NOSSAS MÃES.
3
00:01:18,948 --> 00:01:22,115
INCUMBIDAS DE DEFENDER O POVO
DE AMEAÇAS EXTERNAS
4
00:01:23,240 --> 00:01:26,615
E SEMIDIVINAS POR NATUREZA, AS AHOSI
ERAM RECRUTADAS AOS OITO ANOS
5
00:01:26,698 --> 00:01:29,865
E PERMANECIAM VIRGENS
ATÉ SEREM DISPENSADAS.
6
00:01:33,240 --> 00:01:37,115
ANTES DA BATALHA, AS AMAZONAS
CANTAVAM UM HINO PARA OS INIMIGOS.
7
00:01:37,199 --> 00:01:41,324
AO OUVIREM O HINO, OS INIMIGOS
SABIAM QUE NÃO TINHA VOLTA.
8
00:01:43,573 --> 00:01:45,324
O HINO DIZ:
9
00:01:45,407 --> 00:01:48,282
"ESTE NÃO É MEU LAR.
ENTÃO VARRO TUDO PELA FRENTE,
10
00:01:48,365 --> 00:01:51,074
VOLTO À MINHA CASA
E AQUI VOCÊ PERMANECERÁ."
11
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
É parecido.
12
00:01:59,823 --> 00:02:00,823
Com o quê?
13
00:02:03,698 --> 00:02:04,990
O céu em Savalu.
14
00:02:07,782 --> 00:02:10,655
Sim, exceto pelos sons.
15
00:02:11,865 --> 00:02:13,115
Que sons?
16
00:02:14,491 --> 00:02:15,491
Sim.
17
00:02:15,990 --> 00:02:16,990
Escute.
18
00:02:24,032 --> 00:02:25,907
Conte de novo como chegamos aqui.
19
00:02:28,823 --> 00:02:31,948
Cruzamos o mar numa jangada.
20
00:02:32,032 --> 00:02:34,074
Éramos muitos.
21
00:02:34,157 --> 00:02:36,698
Tínhamos medo de nos mexer,
caso ela virasse.
22
00:02:37,865 --> 00:02:41,407
No meio da noite, ouvimos um barulho.
Um motor.
23
00:02:42,282 --> 00:02:43,948
E um bebê começou a chorar.
24
00:02:44,615 --> 00:02:47,990
O homem que pilotava o barco
pediu à mãe que o calasse.
25
00:02:48,615 --> 00:02:51,449
E a mãe tentou.
26
00:02:52,199 --> 00:02:53,199
Mas o bebê continuou.
27
00:02:53,782 --> 00:02:56,865
O homem pegou uma arma
e apontou para a mãe.
28
00:02:57,948 --> 00:03:01,115
Ele disse para ela calar o bebê
ou ia jogá-lo no mar.
29
00:03:02,531 --> 00:03:04,240
Havia dois bebês naquela jangada.
30
00:03:05,074 --> 00:03:06,199
Mas você…
31
00:03:07,032 --> 00:03:08,032
não chorou.
32
00:03:22,032 --> 00:03:24,115
Polícia! Abra a porta!
33
00:03:30,449 --> 00:03:32,740
Antonio Moreno, abra a porta, por favor!
34
00:03:38,740 --> 00:03:41,615
Antonio Moreno, abra a porta. Polícia!
35
00:03:45,282 --> 00:03:46,531
Aríete.
36
00:03:46,615 --> 00:03:48,032
Preparem-se para entrar.
37
00:03:48,907 --> 00:03:49,990
Capacetes.
38
00:03:51,491 --> 00:03:52,823
Vamos derrubar a porta.
39
00:03:52,907 --> 00:03:55,740
Se tiver alguém atrás,
afaste-se, por favor!
40
00:04:00,491 --> 00:04:01,573
Prontos?
41
00:04:12,282 --> 00:04:13,823
Você é Antonio Moreno?
42
00:04:14,573 --> 00:04:16,573
- Sim.
- Identidade, por favor.
43
00:04:30,282 --> 00:04:32,407
Vasculhem o apartamento
para achar mais gente.
44
00:04:36,449 --> 00:04:38,449
Antonio, identidade, por favor.
45
00:04:41,074 --> 00:04:42,199
Tudo limpo!
46
00:04:47,491 --> 00:04:48,491
Limpo.
47
00:04:50,115 --> 00:04:51,199
Limpo.
48
00:04:59,366 --> 00:05:01,532
Antonio, a identidade, por favor.
49
00:05:20,657 --> 00:05:21,698
Obrigado.
50
00:05:28,324 --> 00:05:30,491
Precisa pegar suas coisas e sair.
51
00:05:31,532 --> 00:05:34,324
Eu preciso de ajuda com as malas.
52
00:05:39,698 --> 00:05:42,241
Vamos logo, pessoal. Tenho planos.
53
00:05:45,449 --> 00:05:48,698
Sei que não deveria perguntar,
mas tem para onde ir?
54
00:05:50,199 --> 00:05:51,282
Sim.
55
00:06:08,907 --> 00:06:10,698
Dani, vá com ele.
56
00:07:44,657 --> 00:07:46,449
Puma 12-1 para Puma 11.
57
00:07:46,532 --> 00:07:49,366
Traga o inquilino para conversar
com o secretário.
58
00:07:49,449 --> 00:07:52,116
Entendido, 12-1. Senhor, precisamos…
59
00:10:12,740 --> 00:10:13,782
Mãe!
60
00:10:17,074 --> 00:10:18,241
Mãe!
61
00:10:24,449 --> 00:10:25,491
Mãe.
62
00:10:28,740 --> 00:10:29,740
Mãe.
63
00:10:31,449 --> 00:10:32,866
Mãe?
64
00:10:38,408 --> 00:10:40,657
Por que está dormindo aqui?
65
00:10:44,324 --> 00:10:45,449
Qual é a graça?
66
00:10:45,532 --> 00:10:50,449
Apesar de o próprio marido
Ser o diabo em pessoa
67
00:10:51,324 --> 00:10:55,449
O homem era meio temperamental
68
00:10:56,157 --> 00:11:00,740
E ela reclamava
Que ele nunca era gentil
69
00:11:01,699 --> 00:11:06,824
Há mais de três anos
70
00:11:06,907 --> 00:11:11,241
Ela recebe cartas de um estranho
71
00:11:11,949 --> 00:11:16,199
Cartas cheias de poesia
72
00:11:16,283 --> 00:11:17,324
Poesia.
73
00:11:17,408 --> 00:11:20,532
Que lhe trouxeram alegria de novo
74
00:11:20,615 --> 00:11:22,324
Alegria.
75
00:11:23,324 --> 00:11:27,074
Quem escreveu essas palavras?
Diga-me, quem foi?
76
00:11:27,158 --> 00:11:28,324
Quem foi?
77
00:11:28,408 --> 00:11:32,491
Quem lhe mandava flores toda primavera?
78
00:11:33,491 --> 00:11:36,907
Todo dia nove de novembro
79
00:11:36,991 --> 00:11:39,657
Como sempre, sem um cartão
80
00:11:41,657 --> 00:11:43,657
Ele mandava um buquê de violetas
81
00:11:43,740 --> 00:11:45,615
Violetas…
82
00:11:45,699 --> 00:11:46,991
De violetas.
83
00:11:56,116 --> 00:12:00,907
Às vezes, ela sonha e imagina
84
00:12:00,991 --> 00:12:04,574
Como será que ele a ama tanto
85
00:12:04,657 --> 00:12:05,991
A ama tanto.
86
00:12:06,074 --> 00:12:10,241
Provavelmente, é um homem grisalho
87
00:12:10,824 --> 00:12:14,740
De sorriso largo e ternura no toque
88
00:12:14,824 --> 00:12:16,615
No toque, no toque.
89
00:12:16,699 --> 00:12:21,408
Ela não sabe quem sofre em silêncio
90
00:12:21,491 --> 00:12:26,657
Quem pode ser seu amante secreto?
91
00:12:27,615 --> 00:12:31,241
E assim ela vive, dia após dia
92
00:12:31,824 --> 00:12:35,782
Com a emoção de ser amada
93
00:12:35,866 --> 00:12:37,866
De ser amada.
94
00:12:37,949 --> 00:12:41,949
Quem escreveu essas palavras?
Diga-me, quem foi?
95
00:12:42,866 --> 00:12:47,158
Quem lhe mandava flores toda primavera?
96
00:12:47,241 --> 00:12:48,408
Violetas.
97
00:12:48,491 --> 00:12:51,615
Todo nove de novembro
98
00:12:51,699 --> 00:12:55,116
Como sempre, sem um cartão
99
00:12:56,199 --> 00:12:58,408
Ele mandava um buquê de violetas
100
00:12:58,491 --> 00:13:01,366
De violetas. Eram violetas.
101
00:13:10,241 --> 00:13:14,574
E todas as tardes
Quando seu marido volta
102
00:13:49,491 --> 00:13:56,491
OPERAÇÃO ILEGAL
103
00:13:58,949 --> 00:14:02,491
Mãe, não posso falar agora.
Minha bateria está acabando.
104
00:14:04,657 --> 00:14:06,325
Depois, eu te ligo.
105
00:14:06,907 --> 00:14:08,074
Tchau, mãe.
106
00:14:44,366 --> 00:14:46,824
- Puma 1 para Puma 11.
- No aguardo.
107
00:14:47,366 --> 00:14:50,574
Prosseguindo com a ordem 16-11
em Toledo, 15.
108
00:14:50,657 --> 00:14:52,657
Indo para a entrada.
109
00:14:52,741 --> 00:14:56,408
Entendido. Unidade 27 segue
para ajudar no despejo.
110
00:14:57,033 --> 00:14:59,532
- Para quê?
- Ordens de cima.
111
00:15:00,074 --> 00:15:01,158
Entendido.
112
00:15:02,949 --> 00:15:06,033
Preparem-se!
Parece tranquilo, mas não quero…
113
00:15:06,116 --> 00:15:07,991
Porra! Coloquem os capacetes!
114
00:15:08,949 --> 00:15:10,532
Capacetes!
115
00:15:10,616 --> 00:15:12,408
Vamos!
116
00:15:12,491 --> 00:15:14,325
Mexam-se!
117
00:15:14,949 --> 00:15:17,325
Dispersar! Todo mundo!
118
00:15:17,949 --> 00:15:19,325
Mexam-se!
119
00:15:31,741 --> 00:15:32,741
Mexam-se!
120
00:15:35,199 --> 00:15:36,408
Adiante!
121
00:15:38,741 --> 00:15:40,657
Fora daqui! Fora!
122
00:15:44,199 --> 00:15:46,741
Fora! Saiam!
123
00:15:48,199 --> 00:15:50,116
Parado! Espere!
124
00:15:53,949 --> 00:15:55,491
Vamos!
125
00:15:55,574 --> 00:15:56,991
Vamos!
126
00:15:58,699 --> 00:16:00,116
Vamos, mexam-se!
127
00:16:00,866 --> 00:16:02,033
Mexam-se!
128
00:16:02,908 --> 00:16:04,991
Isolem a área, droga!
129
00:16:05,074 --> 00:16:07,033
Não quero nenhuma cagada!
130
00:16:07,116 --> 00:16:08,116
Vamos!
131
00:16:08,616 --> 00:16:10,991
Avancem, vão!
132
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
Dispersar!
133
00:16:13,908 --> 00:16:14,908
Saiam!
134
00:16:15,908 --> 00:16:19,699
O que está fazendo, idiota?
Vamos trazer as espingardas!
135
00:16:21,325 --> 00:16:23,616
Dani, cuidado! Afaste esses garotos!
136
00:16:23,699 --> 00:16:25,033
Dispersar!
137
00:16:25,116 --> 00:16:26,200
Me deixe em paz!
138
00:16:26,283 --> 00:16:27,657
Me deixe em paz!
139
00:16:27,741 --> 00:16:29,116
Não tenho nada!
140
00:16:29,200 --> 00:16:30,283
Abra a mão!
141
00:16:30,366 --> 00:16:32,325
Abra sua mão, porra!
142
00:16:32,408 --> 00:16:33,657
Para trás!
143
00:16:35,283 --> 00:16:37,908
É o anel da minha avó…
Ei, não tire de mim!
144
00:16:37,991 --> 00:16:39,616
- Fora!
- Saiam daqui agora!
145
00:16:39,699 --> 00:16:43,074
- É perigoso aqui fora!
- Vamos, todos para dentro!
146
00:16:43,158 --> 00:16:44,908
- Atenção!
- O que tinha na cabeça?
147
00:16:44,991 --> 00:16:46,200
Moleques malditos!
148
00:16:46,866 --> 00:16:47,908
Vamos!
149
00:16:48,616 --> 00:16:49,616
Trajano.
150
00:16:50,200 --> 00:16:51,616
É um espaço estreito,
151
00:16:51,699 --> 00:16:54,574
então vamos em fila.
Andares um, dois e três, certo?
152
00:16:54,657 --> 00:16:56,241
Vamos para o terceiro andar?
153
00:16:56,325 --> 00:16:59,824
Negativo, você é apoio.
Negativo! Está aqui como…
154
00:17:00,866 --> 00:17:02,033
Avançando!
155
00:17:02,116 --> 00:17:03,657
Canal direcional, vamos!
156
00:17:04,158 --> 00:17:05,741
Vamos!
157
00:17:07,450 --> 00:17:10,450
Puma 13, ninguém entra ou sai, entendeu?
158
00:17:11,116 --> 00:17:13,365
Camelo 27, Camelo 29.
159
00:17:14,074 --> 00:17:15,782
Controlem o perímetro!
160
00:17:16,657 --> 00:17:18,824
Vamos, mexam-se!
161
00:17:18,907 --> 00:17:20,908
- Mexam-se, vamos!
- Mexam-se!
162
00:17:20,990 --> 00:17:23,492
Vamos!
163
00:17:23,574 --> 00:17:25,408
Vamos, mexam-se!
164
00:17:25,492 --> 00:17:27,991
- Vamos!
- Sempre fodendo com a gente!
165
00:17:28,074 --> 00:17:29,866
- Fora!
- Pontos de acesso protegidos.
166
00:17:29,949 --> 00:17:32,366
- Desgraçados!
- Fique dentro de casa!
167
00:17:33,074 --> 00:17:34,783
- Filhos da puta.
- Puma 11 para 12-4…
168
00:17:34,866 --> 00:17:37,158
- Polícia! Abra a porta!
- As casas estavam vazias.
169
00:17:37,241 --> 00:17:40,116
F e G estão vazias.
170
00:17:40,200 --> 00:17:42,366
- Houve um erro.
- Está bem, calma.
171
00:17:42,450 --> 00:17:44,116
- Calma.
- Foi erro do banco.
172
00:17:44,200 --> 00:17:47,033
- Calma.
- Eles admitiram e estão resolvendo.
173
00:17:47,116 --> 00:17:49,116
- Tudo limpo.
- Pai!
174
00:17:49,200 --> 00:17:50,241
- Martita.
- Venha aqui.
175
00:17:50,325 --> 00:17:51,991
- Ei!
- O que está fazendo?
176
00:17:52,074 --> 00:17:54,200
- Não! Para!
- Fique quieta!
177
00:17:54,283 --> 00:17:57,657
- Calma!
- Calma, é só uma menina.
178
00:17:57,741 --> 00:18:00,158
- Você precisa se comportar…
- Por favor.
179
00:18:00,241 --> 00:18:02,366
Eles vão resolver.
180
00:18:02,450 --> 00:18:03,783
Eles vão dar um jeito.
181
00:18:03,866 --> 00:18:05,657
- Não! Não me toque!
- Há duas maneiras.
182
00:18:05,741 --> 00:18:07,616
- Por bem…
- Puma 11 para 12-1.
183
00:18:07,699 --> 00:18:10,075
Há uma menor no apartamento 1-J.
184
00:18:10,158 --> 00:18:12,532
- Ela vai descer com o pai.
- Precisam sair!
185
00:18:12,616 --> 00:18:13,783
Não temos para onde ir!
186
00:18:13,866 --> 00:18:16,325
- Coria!
- Já vou!
187
00:18:16,408 --> 00:18:18,949
- Repito: pessoas no segundo andar.
- Não me toque.
188
00:18:19,033 --> 00:18:21,366
Entendido, 12-1.
Indo para o segundo andar.
189
00:18:22,116 --> 00:18:24,949
Ei! Calma!
190
00:18:25,033 --> 00:18:27,033
- O quê?
- O que está fazendo?
191
00:18:27,116 --> 00:18:29,033
- Para trás.
- Viu isso?
192
00:18:29,116 --> 00:18:32,783
O quê? Escute. Estamos juntos,
mas é cada um na sua, colega.
193
00:18:32,866 --> 00:18:35,949
Se alguém se exceder, eu resolverei.
É o meu trabalho.
194
00:18:36,033 --> 00:18:37,283
Entendeu?
195
00:18:37,366 --> 00:18:38,616
- Entendeu?
- Sim.
196
00:18:38,699 --> 00:18:40,325
- Continue!
- Entendido, Puma 11.
197
00:18:40,408 --> 00:18:43,033
- Não se esqueça.
- Vamos, Dani.
198
00:18:51,200 --> 00:18:53,075
1-11 para 13-2, tudo limpo.
199
00:18:54,949 --> 00:18:56,616
Não sabemos como eles saíram.
200
00:18:56,699 --> 00:18:59,492
Tirem essa garota daqui!
201
00:19:00,116 --> 00:19:02,450
Senhora, fique em casa.
202
00:19:02,532 --> 00:19:04,200
Obrigada, mas fique aí!
203
00:19:04,783 --> 00:19:06,492
Esperem até ver o que tem dentro.
204
00:19:06,574 --> 00:19:08,991
Viva a Espanha! Viva a polícia!
205
00:19:09,075 --> 00:19:10,741
Para o corredor, por favor.
206
00:19:10,824 --> 00:19:12,824
Tudo certo por aqui.
207
00:19:12,908 --> 00:19:14,283
Saiam para o corredor.
208
00:19:14,367 --> 00:19:15,367
Vamos.
209
00:19:16,200 --> 00:19:18,116
- Limpo!
- Certo, calma.
210
00:19:18,200 --> 00:19:20,158
- Documentos, por favor.
- Vamos, vamos!
211
00:19:20,241 --> 00:19:22,949
- Obrigado, senhor.
- Calma.
212
00:19:23,033 --> 00:19:25,450
Identidade. Senhorita, o lenço.
Preciso ver seu rosto.
213
00:19:25,532 --> 00:19:27,824
Calma, senhor!
Só preciso ver o rosto dela.
214
00:19:28,908 --> 00:19:30,574
Você está bem?
215
00:19:30,658 --> 00:19:32,116
Por favor,
216
00:19:32,200 --> 00:19:35,450
precisamos de um intérprete no 2-G.
Há uma mulher…
217
00:19:35,532 --> 00:19:37,075
Dani, vá checar.
218
00:19:37,824 --> 00:19:39,408
O véu! Tire!
219
00:19:39,492 --> 00:19:41,824
- Precisamos de alguém aqui.
- Estou indo!
220
00:19:41,908 --> 00:19:43,200
1-F limpo.
221
00:19:44,283 --> 00:19:46,033
Eu não estou entendendo!
222
00:19:46,116 --> 00:19:47,158
O que está havendo?
223
00:19:49,532 --> 00:19:52,408
Está enchendo minha orelha há dez minutos!
Assuma aqui, por favor.
224
00:19:52,492 --> 00:19:54,949
Calma. Você fala francês?
Precisam nos acompanhar.
225
00:19:55,033 --> 00:19:57,075
Precisam vir conosco.
226
00:19:57,158 --> 00:19:59,116
- Calma.
- O que é tão difícil de entender?
227
00:19:59,200 --> 00:20:01,116
Estamos tentando explicar a ela.
228
00:20:01,200 --> 00:20:03,325
Ela não sabe o que está acontecendo!
229
00:20:03,408 --> 00:20:05,283
- Documentos.
- Fodam-se os documentos!
230
00:20:05,367 --> 00:20:09,241
- Pare de enrolar, venha!
- Você fala inglês?
231
00:20:09,325 --> 00:20:10,950
- Calma!
- Você vem comigo!
232
00:20:11,033 --> 00:20:14,033
Tem um menor aqui.
Leve-o para baixo, por favor.
233
00:20:14,116 --> 00:20:16,658
- Menor de idade!
- Acalme-se, por favor!
234
00:20:16,741 --> 00:20:18,325
Solte-a, idiota!
235
00:20:18,408 --> 00:20:19,950
- Pare, por favor!
- Ei!
236
00:20:21,450 --> 00:20:23,241
Tire-a de cima de mim, droga!
237
00:20:23,325 --> 00:20:25,783
Fique parada! Parada, porra!
238
00:20:25,866 --> 00:20:29,241
Fique parada! Pare de se mexer, droga!
Que porra!
239
00:20:30,283 --> 00:20:31,991
É o Superman, não é?
240
00:20:32,824 --> 00:20:35,532
Pelo menos,
essa não vai pular pela janela.
241
00:20:35,616 --> 00:20:37,532
Senhora, por favor, fique calma.
242
00:20:37,616 --> 00:20:38,908
O que há com você?
243
00:20:38,991 --> 00:20:40,283
- O que há?
- O quê?
244
00:20:40,367 --> 00:20:42,075
- Somos comediantes agora?
- O quê?
245
00:20:42,158 --> 00:20:43,699
- Somos comediantes?
- Calma.
246
00:20:43,783 --> 00:20:45,574
- Calma você!
- Puma 11 para 12-1.
247
00:20:45,658 --> 00:20:48,450
Assistência social. Há outro menor no 2-G.
248
00:20:48,532 --> 00:20:50,574
- Entendido, Puma 11.
- Levante-se.
249
00:20:50,658 --> 00:20:51,699
Levante-se.
250
00:20:52,450 --> 00:20:54,699
- Esse moleque de merda!
- Droga!
251
00:20:54,783 --> 00:20:56,075
É inacreditável.
252
00:20:56,158 --> 00:20:59,283
- Ei!
- Era só uma ordem de despejo!
253
00:20:59,367 --> 00:21:02,367
Vamos garantir que as coisas
sejam bem feitas!
254
00:21:06,824 --> 00:21:07,866
Venha aqui.
255
00:21:08,741 --> 00:21:09,783
Contra a parede.
256
00:21:09,866 --> 00:21:12,532
- O que está fazendo?
- O que parece?
257
00:21:13,450 --> 00:21:16,325
Depois explique isso
para a Assistência Social!
258
00:21:16,408 --> 00:21:17,450
De que lado você está?
259
00:21:17,532 --> 00:21:19,950
Calma! Todos estão trabalhando!
260
00:21:21,824 --> 00:21:23,783
Tanto faz. Foda-se essa merda!
261
00:21:24,908 --> 00:21:26,658
E cuidado como fala comigo!
262
00:21:26,741 --> 00:21:28,950
Abaixe o visor, colega! Por favor!
263
00:21:29,033 --> 00:21:31,075
Essa garota está falando sério?
264
00:21:34,574 --> 00:21:37,283
- Viram um garoto negro?
- O que está dizendo?
265
00:21:40,367 --> 00:21:43,824
Aqui é 12-1. Alguém viu um jovem negro
266
00:21:43,908 --> 00:21:45,574
de camiseta branca e moletom?
267
00:21:45,658 --> 00:21:47,116
- Não.
- Negativo.
268
00:23:17,825 --> 00:23:21,283
Menores de idade têm que ficar dentro
ou fora do prédio!
269
00:23:31,450 --> 00:23:34,117
Polícia! Abra a porta!
270
00:23:49,741 --> 00:23:50,866
Polícia!
271
00:23:51,783 --> 00:23:53,283
Polícia! Abra a porta!
272
00:23:54,200 --> 00:23:55,991
Polícia! Abra a porta!
273
00:23:57,367 --> 00:23:59,450
Liberem a entrada! Vamos entrar!
274
00:24:08,450 --> 00:24:11,242
Vamos, Dani!
Precisamos fechar tudo e sair!
275
00:24:11,325 --> 00:24:12,325
Vamos!
276
00:24:13,783 --> 00:24:17,783
Liberem a entrada,
nós vamos arrombar a porta.
277
00:24:17,866 --> 00:24:20,033
Liberem a entrada, por favor.
278
00:24:21,866 --> 00:24:23,658
- Vamos, Dani!
- Já vou.
279
00:24:25,200 --> 00:24:26,325
Já vou.
280
00:24:35,533 --> 00:24:36,741
Rápido, porra!
281
00:24:48,908 --> 00:24:50,200
Anda!
282
00:24:51,325 --> 00:24:52,908
Vamos, todos para baixo.
283
00:24:52,991 --> 00:24:55,242
Vamos. O que deu em você, Dani?
284
00:24:55,325 --> 00:24:57,283
Está nos fazendo perder tempo.
285
00:25:00,283 --> 00:25:01,409
Depressa!
286
00:25:02,367 --> 00:25:03,783
Porra, Dani! Onde você estava?
287
00:25:04,825 --> 00:25:07,992
Essa gente devia estar lá embaixo! Vamos!
288
00:25:08,075 --> 00:25:10,283
Não quero ninguém perambulando!
289
00:25:11,866 --> 00:25:14,200
Mantenham o corredor livre, continuem.
290
00:25:14,283 --> 00:25:15,325
Merda!
291
00:25:15,409 --> 00:25:17,450
- O que foi?
- Esqueci meu…
292
00:25:17,533 --> 00:25:19,533
Perdi meu microfone.
293
00:25:19,616 --> 00:25:21,741
- Espere, eu levo pra baixo.
- Não precisa!
294
00:25:21,825 --> 00:25:24,325
- Dani.
- Ela é um perigo.
295
00:25:24,825 --> 00:25:26,242
Vamos, pessoal.
296
00:25:56,866 --> 00:26:00,200
Aqui é Puma 11.
Terminamos o isolamento, precisamos ir.
297
00:26:00,284 --> 00:26:02,741
Precisamos de mais unidades
para tirar o resto dos detidos.
298
00:26:37,325 --> 00:26:38,825
Onde estão seus modos?
299
00:26:41,950 --> 00:26:44,575
Vocês gostam de agitar as coisas.
300
00:26:44,658 --> 00:26:47,158
O que tinha no micro-ondas?
Presente de aniversário?
301
00:26:47,242 --> 00:26:48,783
Era uma porcaria.
302
00:26:48,866 --> 00:26:50,450
Alguém quer cerveja?
303
00:26:55,658 --> 00:26:57,409
Rivero, vigie a porta.
304
00:26:57,492 --> 00:26:58,492
O quê?
305
00:27:10,325 --> 00:27:13,409
Terá que me desculpar.
Eu não esperava visitas.
306
00:27:41,284 --> 00:27:42,409
Essa é a sua filha?
307
00:27:47,409 --> 00:27:48,409
Sim.
308
00:27:50,867 --> 00:27:52,033
E onde ela está?
309
00:27:55,450 --> 00:27:56,825
O que tem a ver com isso?
310
00:27:59,200 --> 00:28:00,450
Com a mãe dela, eu acho.
311
00:28:23,741 --> 00:28:25,450
Para onde seus ilegais foram?
312
00:28:26,992 --> 00:28:28,616
Metade dos apartamentos estava vazio.
313
00:28:31,950 --> 00:28:33,033
Sei lá.
314
00:28:34,451 --> 00:28:38,075
Sempre que vocês chegam perto,
eles desaparecem.
315
00:28:38,159 --> 00:28:39,575
Faz sentido, não?
316
00:28:40,825 --> 00:28:43,783
Coria. Tem uma igual em casa, não é?
317
00:28:45,492 --> 00:28:47,492
O negócio está bombando, não é?
Nada mal.
318
00:28:53,033 --> 00:28:54,033
O quê?
319
00:28:57,159 --> 00:29:00,075
É que no mês passado,
eu paguei integralmente.
320
00:29:00,908 --> 00:29:02,367
O que querem agora?
321
00:29:17,284 --> 00:29:18,284
Lolo.
322
00:29:19,284 --> 00:29:20,575
Olhe na cozinha.
323
00:29:28,117 --> 00:29:30,742
- O que ele vai fazer? Vai procurar o quê?
- Ramiro.
324
00:29:33,616 --> 00:29:34,658
Sente-se.
325
00:29:41,575 --> 00:29:42,950
Ramiro, somos amigos.
326
00:29:44,742 --> 00:29:46,409
E amigos não roubam uns dos outros.
327
00:29:48,075 --> 00:29:50,742
Eu não roubei nada,
juro pela minha vida.
328
00:29:51,451 --> 00:29:53,867
Não jure pela sua vida
porque a conta não bate.
329
00:29:58,117 --> 00:29:59,533
12-1, está ouvindo?
330
00:30:00,492 --> 00:30:02,783
12-1, cadê você? Dani?
331
00:30:03,992 --> 00:30:06,284
- O que aconteceu com ela?
- Cuide da sua vida.
332
00:30:08,825 --> 00:30:09,950
Ramiro…
333
00:30:14,950 --> 00:30:16,200
Pessoal…
334
00:30:16,742 --> 00:30:20,159
aparecer à força
e expulsar pessoas de suas casas
335
00:30:20,242 --> 00:30:22,325
não é bom para nenhum de nós.
336
00:30:23,200 --> 00:30:27,034
Então, por favor,
expliquem o que está acontecendo.
337
00:30:27,117 --> 00:30:30,367
- Nós cumprimos ordens.
- Por que diabos eu pago vocês?
338
00:30:34,242 --> 00:30:37,658
Toledo, 15, 1-A 300, 1-B 300,
339
00:30:37,742 --> 00:30:40,284
2-B 300, 2-C 500,
340
00:30:40,367 --> 00:30:42,742
Toledo, 17, 300, 450,
341
00:30:42,825 --> 00:30:45,409
450, 200…
342
00:30:45,492 --> 00:30:47,117
O negócio está bombando, né?
343
00:30:48,575 --> 00:30:50,533
Eu não roubei nada.
344
00:30:51,367 --> 00:30:53,326
Onde está, Ramiro?
345
00:31:03,159 --> 00:31:05,533
- Pelo amor de Deus!
- Rivero, seu merda!
346
00:31:05,616 --> 00:31:07,575
Escuta, porra!
347
00:31:07,658 --> 00:31:09,117
Ele está rindo de você!
348
00:31:09,867 --> 00:31:11,783
- Mas que merda!
- Fique aí!
349
00:31:12,867 --> 00:31:14,117
Cadê o Trajano?
350
00:31:15,034 --> 00:31:17,284
- Quero falar com o Trajano.
- Ramiro.
351
00:31:18,200 --> 00:31:20,742
Você está em rota de colisão.
352
00:31:20,825 --> 00:31:22,451
Eu não roubei nada.
353
00:31:22,533 --> 00:31:25,451
- Cadê o Trajano?
- Não ligue para o Trajano.
354
00:31:25,533 --> 00:31:27,326
- Nós queremos…
- Cale a boca.
355
00:31:27,409 --> 00:31:29,409
- Espere lá embaixo…
- Cale a boca!
356
00:31:29,950 --> 00:31:31,075
Vamos ver.
357
00:31:36,533 --> 00:31:38,492
Ramiro!
358
00:31:38,575 --> 00:31:41,409
Não encha o meu saco,
dedo-duro de merda.
359
00:31:41,492 --> 00:31:43,742
- Você acha que fui eu que peguei…
- Silêncio!
360
00:31:44,742 --> 00:31:46,034
Ouviu isso?
361
00:31:54,533 --> 00:31:55,742
Droga.
362
00:31:57,159 --> 00:31:59,950
Não sei se estão subindo a escada.
363
00:32:00,034 --> 00:32:03,326
Puma 11 para Camelo 27.
Já estamos indo.
364
00:32:04,117 --> 00:32:06,284
Entendido. Viu a Dani?
365
00:32:07,367 --> 00:32:08,409
Quem?
366
00:32:08,950 --> 00:32:10,700
A garota, 12-1.
367
00:32:12,658 --> 00:32:14,742
Não, não a vimos. Podem ir.
368
00:32:21,950 --> 00:32:24,451
Não podemos ficar aqui o dia todo.
369
00:32:24,533 --> 00:32:26,700
- Era só um despejo, ouviu?
- Cale a boca!
370
00:32:26,783 --> 00:32:28,658
- Está ficando perigoso.
- Quieto!
371
00:32:36,783 --> 00:32:39,242
Todos estão esperando lá embaixo.
O que está havendo?
372
00:32:39,326 --> 00:32:40,492
Desligue isso.
373
00:32:44,992 --> 00:32:48,575
Puma 11 para Camelo 27.
Não sei da garota. Já vamos.
374
00:32:48,658 --> 00:32:52,658
Entendido, Camelo 27. Ela estava
procurando o microfone. Vamos esperar.
375
00:32:53,367 --> 00:32:54,992
Entendido, Puma 11.
376
00:32:55,075 --> 00:32:56,700
É sempre assim com novatos.
377
00:32:56,783 --> 00:33:00,825
Sério, pode ir. Vamos encontrá-la
e a levaremos para casa.
378
00:33:00,909 --> 00:33:04,700
Negativo. Quando um dos meus homens
estiver livre, eu mando ele subir.
379
00:33:04,783 --> 00:33:06,492
A Central já pediu pressa.
380
00:33:07,117 --> 00:33:08,533
Entendido, Puma 11.
381
00:33:09,326 --> 00:33:10,992
Senhores, temos que nos apressar.
382
00:33:11,075 --> 00:33:12,075
Ramiro.
383
00:33:12,950 --> 00:33:14,201
Qual é, Trajano.
384
00:33:14,825 --> 00:33:16,909
Pode me explicar o que é isso?
385
00:33:17,451 --> 00:33:20,284
Vir à minha casa assim
não é bom para os negócios.
386
00:33:22,493 --> 00:33:25,658
E podia ter me avisado
que iam despejar as pessoas.
387
00:33:27,034 --> 00:33:28,992
Só falta o Marquitos aparecer.
388
00:33:29,075 --> 00:33:32,575
Marquitos está lá embaixo com a van.
Ele não sabe de nada.
389
00:33:33,783 --> 00:33:34,867
Ramiro.
390
00:33:35,992 --> 00:33:37,117
Onde está?
391
00:33:39,409 --> 00:33:42,242
Trajano, estão cometendo um erro
desta vez.
392
00:33:46,117 --> 00:33:47,117
Onde está?
393
00:33:58,658 --> 00:34:01,117
O dono vai encontrar.
Estando com um merda como eu
394
00:34:01,201 --> 00:34:03,326
ou um merda de distintivo como vocês.
395
00:34:04,075 --> 00:34:05,075
Escute,
396
00:34:07,074 --> 00:34:08,493
merda sem distintivo,
397
00:34:09,074 --> 00:34:11,326
a prefeitura vendeu todos os apartamentos.
398
00:34:12,326 --> 00:34:15,159
Esse despejo é o primeiro de muitos.
399
00:34:15,242 --> 00:34:19,784
A grana é história para todos nós.
Principalmente, para você.
400
00:34:20,825 --> 00:34:23,241
Os chefes sabem quanto você rouba?
401
00:34:23,326 --> 00:34:24,784
Eu só pego a minha parte.
402
00:34:29,409 --> 00:34:30,493
Ramiro.
403
00:34:34,950 --> 00:34:36,074
O armário.
404
00:34:45,034 --> 00:34:46,034
Não tem nada aqui!
405
00:34:47,992 --> 00:34:49,117
Não tem nada!
406
00:34:49,742 --> 00:34:52,533
- Seu merda!
- Calma!
407
00:34:52,617 --> 00:34:54,825
Está ali. Olhe direito, pelo amor de Deus!
408
00:34:55,450 --> 00:34:57,575
Lolo, amarre as mãos dele.
409
00:34:57,658 --> 00:34:59,493
Não tão apertado que deixe marca.
410
00:34:59,575 --> 00:35:03,825
Está tudo aí, acredite.
Olhe direito, eu juro.
411
00:35:04,493 --> 00:35:05,700
Pelo amor de Deus.
412
00:35:06,493 --> 00:35:07,493
Está aí.
413
00:35:09,617 --> 00:35:10,658
Vamos.
414
00:35:10,742 --> 00:35:13,076
- Está aí, porra.
- Vamos, Ramiro. De pé.
415
00:35:13,784 --> 00:35:15,034
Porra!
416
00:35:15,117 --> 00:35:16,992
Onde está? Onde, Ramiro?
417
00:35:17,825 --> 00:35:19,367
Ali. Estava ali.
418
00:35:19,451 --> 00:35:23,242
- Não está, Ramiro. Onde está?
- Estava ali, eu deixei.
419
00:35:23,326 --> 00:35:25,784
- Onde está, Ramiro?
- Alguém pegou.
420
00:35:25,867 --> 00:35:27,201
Levaram.
421
00:35:28,326 --> 00:35:29,575
Foi você?
422
00:35:31,159 --> 00:35:32,368
Foi você?
423
00:35:33,658 --> 00:35:36,409
Porra, Ramiro.
Não brinque comigo. Não fode.
424
00:35:38,117 --> 00:35:39,992
- O que está fazendo?
- Quieto.
425
00:35:46,159 --> 00:35:49,658
Não é a primeira vez que alguém se mata
depois de um despejo.
426
00:35:57,784 --> 00:35:58,825
Ramiro.
427
00:35:59,658 --> 00:36:01,617
Vem cá.
428
00:36:02,992 --> 00:36:04,700
Me escute.
429
00:36:04,784 --> 00:36:07,909
Em dois ou três minutos
você vai se dessangrar.
430
00:36:07,992 --> 00:36:12,742
Podemos fazer um torniquete.
Ei! Diga onde está o dinheiro…
431
00:36:13,368 --> 00:36:16,909
e eu prometo que te levarão ao hospital.
Onde está?
432
00:36:17,617 --> 00:36:19,242
Ramiro, me conte.
433
00:36:19,326 --> 00:36:21,575
Não está ali. Ramiro, onde está?
434
00:36:22,575 --> 00:36:24,076
Ramiro, vamos ao hospital.
435
00:36:24,159 --> 00:36:26,117
Calma, Ramiro. Onde está?
436
00:36:26,201 --> 00:36:27,451
Sério, onde?
437
00:36:28,825 --> 00:36:31,575
Ramiro, que caralho. Onde está?
438
00:36:32,659 --> 00:36:35,284
Não está ali.
Ali não tem porra nenhuma.
439
00:36:35,368 --> 00:36:37,034
Onde está o dinheiro, Ramiro?
440
00:36:39,242 --> 00:36:40,742
Filho da puta.
441
00:36:41,368 --> 00:36:44,034
Vem, vamos para o hospital.
Vamos. Ramiro…
442
00:36:44,117 --> 00:36:46,451
Merda! Vamos para o hospital.
443
00:36:46,533 --> 00:36:48,242
Vamos, venha.
444
00:36:50,575 --> 00:36:52,242
Seu merda.
445
00:37:00,951 --> 00:37:03,992
Porra! Ela está nos filmando!
446
00:37:04,076 --> 00:37:05,451
Lolo, vá atrás dela!
447
00:37:05,533 --> 00:37:06,700
Rápido!
448
00:37:08,409 --> 00:37:09,867
Vai! Precisamos pegá-la!
449
00:37:32,575 --> 00:37:34,742
O que você tem aí? O quê?
450
00:37:34,825 --> 00:37:35,825
Garoto.
451
00:37:35,909 --> 00:37:37,326
Venha aqui! Pare!
452
00:37:37,409 --> 00:37:39,825
- Lolo, aonde vai?
- Fique parada, porra!
453
00:37:39,909 --> 00:37:43,076
Qual é o seu problema?
O que deu em você?
454
00:37:50,368 --> 00:37:51,825
12-1, está na escuta?
455
00:37:56,659 --> 00:37:59,117
12-1, cadê você? Dani, cadê você?
456
00:38:00,867 --> 00:38:03,784
Aqui é 12-4. O primeiro andar está vazio.
Indo para o segundo.
457
00:38:03,867 --> 00:38:05,201
Vá ao terceiro se necessário!
458
00:38:05,284 --> 00:38:08,243
Camelo 27 para Puma 11.
Alguma novidade?
459
00:38:11,076 --> 00:38:14,534
Repito. Camelo 27 para Puma 11.
Alguma novidade?
460
00:38:26,493 --> 00:38:28,368
Diga que você vai com a gente.
461
00:38:35,117 --> 00:38:37,117
Puma 11 para 12-1.
462
00:38:39,825 --> 00:38:43,326
Puma 11. Dani, o que está acontecendo?
Gosta daqui ou o quê?
463
00:38:43,409 --> 00:38:45,575
Temos que dar o fora.
464
00:38:54,909 --> 00:38:57,243
Estou com o pessoal da Camelo.
465
00:38:57,326 --> 00:38:59,867
Ainda estou procurando. Vocês podem ir.
466
00:39:02,826 --> 00:39:05,909
Como assim, vai ficar?
Eu não posso esperar mais.
467
00:39:05,992 --> 00:39:07,992
Apresse-se.
Aqui não é lugar para acampar.
468
00:39:18,451 --> 00:39:22,534
Não se preocupe, chefe.
Nos vemos em alguns minutos.
469
00:39:25,451 --> 00:39:26,493
Entendido.
470
00:39:26,575 --> 00:39:27,575
Estamos indo.
471
00:39:39,659 --> 00:39:40,784
O celular.
472
00:39:44,034 --> 00:39:45,784
- Não está comigo.
- Me dê.
473
00:39:46,659 --> 00:39:48,034
Entregue o celular.
474
00:39:50,700 --> 00:39:53,784
- Quer que eu te reviste?
- Não está comigo! Não está!
475
00:39:53,867 --> 00:39:56,118
Isso é totalmente desnecessário.
476
00:39:56,201 --> 00:39:58,617
- Entregue o celular!
- Não está comigo!
477
00:40:11,034 --> 00:40:12,034
O celular.
478
00:40:15,451 --> 00:40:17,034
Juro que não está comigo.
479
00:40:20,659 --> 00:40:21,742
Tem certeza?
480
00:40:25,659 --> 00:40:28,826
O que vão fazer?
Meu chefe sabe que estou com vocês.
481
00:40:38,118 --> 00:40:39,284
Entregue o celular.
482
00:40:43,284 --> 00:40:44,575
Entregue o celular.
483
00:40:45,118 --> 00:40:46,742
Não sei onde está.
484
00:40:48,493 --> 00:40:50,243
Não.
485
00:40:57,659 --> 00:40:58,659
Abra a mão.
486
00:41:17,451 --> 00:41:20,410
10,66 euros por hora, né?
487
00:41:20,493 --> 00:41:22,410
A vida de policial não vale tanto.
488
00:41:22,493 --> 00:41:24,951
E agora seu sangue está ligado
ao do Ramiro.
489
00:41:28,867 --> 00:41:31,534
Marcos, não deixe ninguém entrar
ou sair do prédio
490
00:41:31,617 --> 00:41:33,076
até nós descermos.
491
00:41:33,159 --> 00:41:34,451
Mudem para o direcional.
492
00:42:01,701 --> 00:42:03,284
- Não!
- Levanta.
493
00:43:05,118 --> 00:43:06,201
O quê?
494
00:43:06,909 --> 00:43:10,493
Acha isso engraçado?
495
00:43:10,576 --> 00:43:12,576
- É mesmo?
- Sim.
496
00:43:12,659 --> 00:43:14,576
Ela é uma figura.
497
00:43:14,659 --> 00:43:16,451
O quê?
498
00:43:18,410 --> 00:43:19,867
O que deu em você?
499
00:43:23,076 --> 00:43:24,493
Essa vadia.
500
00:43:29,285 --> 00:43:31,118
Inacreditável.
501
00:43:34,159 --> 00:43:36,909
Para trás! Filho da puta!
502
00:43:38,326 --> 00:43:39,326
Parado!
503
00:43:40,159 --> 00:43:41,159
Para trás!
504
00:43:44,034 --> 00:43:45,159
Parado!
505
00:43:46,993 --> 00:43:48,034
Fique parado!
506
00:43:49,118 --> 00:43:50,118
Para trás!
507
00:43:51,285 --> 00:43:52,326
Parado!
508
00:43:53,909 --> 00:43:56,576
- Você não quer atirar. Largue isso.
- Para trás!
509
00:43:56,659 --> 00:43:58,617
- Abaixe a arma.
- Não estou brincando.
510
00:44:00,118 --> 00:44:01,993
- Parado.
- Você não quer atirar.
511
00:44:02,909 --> 00:44:04,285
- Você, parado!
- Fique aí!
512
00:44:04,368 --> 00:44:06,076
- Fique parado!
- Fique aí!
513
00:44:06,159 --> 00:44:07,659
- Mande ele ficar.
- Fique parado…
514
00:44:21,868 --> 00:44:24,118
Calma. Senhora, por favor.
515
00:44:37,868 --> 00:44:40,617
Marcos, é o Trajano!
Você viu a novata descer?
516
00:44:41,826 --> 00:44:44,909
É o Marcos. Negativo, mas a situação
está fora de controle.
517
00:44:44,993 --> 00:44:46,659
Os moradores querem voltar pra casa.
518
00:44:46,742 --> 00:44:49,368
Não deixe ninguém entrar ou sair,
entendido?
519
00:44:49,451 --> 00:44:52,160
E se vir a novata,
prenda-a imediatamente.
520
00:44:52,243 --> 00:44:56,285
Escutem. Procurem de porta em porta.
Precisamos encontrá-la já!
521
00:44:56,368 --> 00:44:58,118
Aqui é o Coria. Segundo andar limpo.
522
00:44:58,201 --> 00:45:00,617
Aqui é o Rivero. Primeiro, limpo.
Descendo até o saguão.
523
00:45:23,576 --> 00:45:25,034
Trajano, aqui é o Lolo.
524
00:45:27,285 --> 00:45:29,410
Lolo, onde você se meteu?
525
00:45:34,368 --> 00:45:35,784
Sei quem está com o celular.
526
00:45:36,701 --> 00:45:40,493
O garoto negro levou. Um metro e meio,
camiseta branca e moletom.
527
00:45:41,201 --> 00:45:43,243
Ele escapou, mas está no prédio.
528
00:45:44,534 --> 00:45:49,285
Todas as unidades,
temos que achar o garoto negro.
529
00:49:16,076 --> 00:49:18,743
- Cadê seus documentos?
- Canalhas!
530
00:49:18,826 --> 00:49:20,993
Parece que estão se matando.
531
00:49:22,202 --> 00:49:23,993
Fale comigo em espanhol!
532
00:49:24,701 --> 00:49:25,701
Ei! Vejam só!
533
00:49:31,243 --> 00:49:33,868
Vejam! Polícia! Filmem!
534
00:49:33,951 --> 00:49:34,951
Aqui!
535
00:49:36,784 --> 00:49:39,243
Não causamos problemas aqui.
Não traga mais policiais!
536
00:49:42,118 --> 00:49:43,160
Toma, toma!
537
00:49:43,243 --> 00:49:45,410
Toma, leve o celular!
Não queremos problemas!
538
00:49:45,493 --> 00:49:49,534
Um garoto de 1,50m, camiseta branca
e moletom. Vocês viram?
539
00:49:49,618 --> 00:49:52,160
- Negro.
- Não somos amigos dele.
540
00:49:52,243 --> 00:49:53,701
- Com quem?
- Sem documentos.
541
00:49:53,784 --> 00:49:54,951
Os ilegais.
542
00:49:56,202 --> 00:49:57,784
Vocês o viram ou não?
543
00:49:58,576 --> 00:50:00,993
- Quer que eu chame…
- Fale com o Luki!
544
00:50:01,076 --> 00:50:03,494
- Quem é Luki?
- É ele que manda aqui.
545
00:50:03,576 --> 00:50:05,410
Se acontece algo, ele sabe.
546
00:50:06,327 --> 00:50:07,452
Último andar.
547
00:51:29,576 --> 00:51:31,576
Aqui é o Rivero. Terceiro andar limpo.
548
00:51:31,659 --> 00:51:32,785
Ninguém no 3-J.
549
00:52:18,993 --> 00:52:20,410
- Você é o Luki?
- O que quer?
550
00:52:21,743 --> 00:52:22,743
Ele está aqui?
551
00:52:26,285 --> 00:52:27,410
Por que o procura?
552
00:52:27,494 --> 00:52:30,243
Talvez ele saiba onde está alguém
que eu procuro.
553
00:52:33,243 --> 00:52:34,494
Mostre o mandado.
554
00:52:37,618 --> 00:52:40,035
Não. Só quero falar com ele, está bem?
555
00:52:41,327 --> 00:52:42,534
Conhecemos a lei.
556
00:52:43,285 --> 00:52:45,701
Sem mandado, não pode estar aqui.
Vá embora.
557
00:52:47,951 --> 00:52:50,160
O garoto mora aqui e está com problemas.
558
00:52:50,243 --> 00:52:51,743
Só quero falar com o Luki.
559
00:52:51,826 --> 00:52:52,826
Onde ele está?
560
00:52:58,868 --> 00:52:59,910
Policial.
561
00:53:01,452 --> 00:53:04,910
Está equivocada.
Os despejos são no andar de baixo.
562
00:53:15,951 --> 00:53:17,494
Lamento. Não podemos ajudar.
563
00:53:18,618 --> 00:53:20,951
Estou procurando um garoto
e quero ajudá-lo.
564
00:53:22,576 --> 00:53:23,660
Ousman,
565
00:53:24,660 --> 00:53:26,160
o que acha da polícia?
566
00:53:28,369 --> 00:53:29,618
Polícia não é boa.
567
00:53:32,868 --> 00:53:33,952
Não é boa.
568
00:53:46,618 --> 00:53:48,118
Por que procura por ele?
569
00:53:57,952 --> 00:53:58,993
Ousman.
570
00:54:11,868 --> 00:54:12,868
Por quê?
571
00:54:20,077 --> 00:54:22,035
Por que a van continua lá embaixo?
572
00:54:25,077 --> 00:54:27,160
Não quero problemas.
Quando eu achar o garoto…
573
00:54:32,285 --> 00:54:34,285
Você que está de uniforme.
574
00:54:35,369 --> 00:54:37,410
É você quem deve se acalmar.
575
00:54:38,244 --> 00:54:40,118
E nós deveríamos estar nervosos.
576
00:54:41,285 --> 00:54:42,576
Mas não é o caso.
577
00:54:43,534 --> 00:54:44,576
Por quê?
578
00:54:46,660 --> 00:54:48,660
Não me faça chamar reforços.
579
00:54:49,369 --> 00:54:52,785
Para chamar reforços,
primeiro precisa ligar o rádio.
580
00:55:04,244 --> 00:55:07,743
Não parecia muito amiga dos seus colegas.
581
00:55:10,035 --> 00:55:11,410
Quer que liguemos para eles?
582
00:55:18,785 --> 00:55:19,785
Não.
583
00:55:44,785 --> 00:55:47,618
Ei, calma!
584
00:55:51,535 --> 00:55:52,618
O que houve?
585
00:55:56,244 --> 00:55:57,827
Não a reconhece?
586
00:55:57,910 --> 00:56:01,077
Você a expulsou de casa
e não se lembra do rosto dela?
587
00:56:03,868 --> 00:56:07,535
Mande a Nasha se calar se quiser ajuda
para achar o garoto.
588
00:56:11,701 --> 00:56:12,701
Sente-se.
589
00:56:18,035 --> 00:56:19,952
O que você precisa me contar?
590
00:56:30,244 --> 00:56:32,244
Nós viemos realizar uma remoção.
591
00:56:32,327 --> 00:56:33,369
"Despejo".
592
00:56:35,868 --> 00:56:39,993
Outra unidade se juntou a nós
para dar apoio.
593
00:56:40,660 --> 00:56:43,077
E eles entraram numa casa
que não estava na lista.
594
00:56:43,160 --> 00:56:44,202
Que apartamento?
595
00:56:45,494 --> 00:56:47,910
O apartamento de um cara…
596
00:56:47,993 --> 00:56:49,077
Ramiro.
597
00:56:50,202 --> 00:56:51,285
Ramiro.
598
00:56:52,993 --> 00:56:54,119
Pare.
599
00:56:58,660 --> 00:57:00,576
Ei! Você tem filhos?
600
00:57:06,952 --> 00:57:07,952
Não.
601
00:57:19,077 --> 00:57:20,244
Ela não é linda?
602
00:57:21,327 --> 00:57:23,494
O que quer que ela seja quando crescer?
603
00:57:25,202 --> 00:57:27,202
Médica? Advogada?
604
00:57:27,868 --> 00:57:30,785
Ou que acabe limpando
a bunda dos seus pais?
605
00:57:34,244 --> 00:57:36,369
Tome. Um presente.
606
00:57:41,202 --> 00:57:42,369
Onde está o dinheiro?
607
00:57:48,077 --> 00:57:49,327
Que dinheiro?
608
00:57:50,618 --> 00:57:53,576
Que estava com o Ramiro. É isso, não é?
609
00:57:53,660 --> 00:57:57,743
Seu amigo é o executor,
coleta para os caras lá em cima.
610
00:57:57,827 --> 00:58:00,910
E como todos, sempre leva a parte dele.
611
00:58:00,993 --> 00:58:02,369
O jogo acabou.
612
00:58:03,327 --> 00:58:06,035
E seus colegas não querem só uma parte.
613
00:58:06,119 --> 00:58:07,618
Por isso, estão aqui.
614
00:58:33,952 --> 00:58:35,369
E o garoto?
615
00:58:40,618 --> 00:58:43,244
Estão procurando por ele,
acham que ele sabe de algo.
616
00:58:45,868 --> 00:58:46,868
Sabe…
617
00:58:47,411 --> 00:58:50,119
um garoto é sempre um garoto.
618
00:58:51,160 --> 00:58:54,702
Mas eu tenho a sensação
de que para os brancos,
619
00:58:54,785 --> 00:58:57,785
um garoto negro é só um negro.
620
00:59:10,202 --> 00:59:11,202
Está bem?
621
00:59:18,868 --> 00:59:20,868
Pronto. Doeu?
622
00:59:21,576 --> 00:59:22,660
Muito bem, campeão.
623
00:59:27,160 --> 00:59:28,160
Podem ir.
624
00:59:37,244 --> 00:59:38,910
Três doses diárias.
625
00:59:39,743 --> 00:59:41,119
Há dois anos.
626
00:59:41,785 --> 00:59:43,411
Sabe quanto custa isso?
627
00:59:59,827 --> 01:00:04,035
- Para onde vai levá-la?
- Vamos entregá-la aos seus colegas.
628
01:00:04,119 --> 01:00:07,577
Com ela, seus amigos têm mais chance
de encontrar o garoto.
629
01:00:07,660 --> 01:00:09,077
E depois vão embora.
630
01:00:09,160 --> 01:00:13,077
Nós ficamos sem o dinheiro,
e você, sem o garoto!
631
01:00:13,785 --> 01:00:15,411
- Sei onde o dinheiro está!
- Pare!
632
01:00:19,618 --> 01:00:20,618
Certo.
633
01:01:32,327 --> 01:01:34,035
Aqui é o Rivero. Segundo andar limpo.
634
01:01:35,494 --> 01:01:38,452
Continue buscando. Ou o encontramos agora
ou estamos fodidos.
635
01:01:39,494 --> 01:01:40,827
E a novata?
636
01:01:42,161 --> 01:01:45,411
Nada ainda, mas ela está aqui.
Não tinha como sair.
637
01:01:48,077 --> 01:01:49,202
Trajano…
638
01:01:51,369 --> 01:01:52,785
devia ter nos consultado.
639
01:01:53,577 --> 01:01:55,660
Agora não, está bem? Agora não.
640
01:02:28,744 --> 01:02:30,077
Estou procurando um garoto.
641
01:02:32,411 --> 01:02:34,244
Está bem? Calma.
642
01:02:36,369 --> 01:02:37,702
Procuro um garoto.
643
01:02:39,785 --> 01:02:42,535
É uma criança, está bem? Calma.
644
01:02:45,327 --> 01:02:48,161
Já chega!
645
01:02:54,161 --> 01:02:56,286
Calma, está bem?
646
01:02:56,369 --> 01:03:00,119
Só estou procurando um garoto.
Só quero saber dele.
647
01:03:00,202 --> 01:03:01,369
- Você entende?
- Não!
648
01:03:07,785 --> 01:03:09,369
Pelo amor de Deus!
649
01:03:09,952 --> 01:03:11,618
Negra de merda!
650
01:03:13,077 --> 01:03:14,869
Só me diga onde está o garoto.
651
01:03:53,161 --> 01:03:54,161
Onde?
652
01:03:58,244 --> 01:03:59,286
Primeiro, o garoto.
653
01:04:04,994 --> 01:04:05,994
Onde?
654
01:04:17,202 --> 01:04:18,244
No armário.
655
01:04:40,952 --> 01:04:42,119
Cadê o dinheiro?
656
01:05:03,161 --> 01:05:05,077
Aqui é o Trajano. Alguém atirou?
657
01:05:08,744 --> 01:05:11,453
Temos que chamar uma ambulância!
Tem um telefone?
658
01:05:11,535 --> 01:05:13,328
- No bolso…
- Respondam.
659
01:05:13,411 --> 01:05:14,744
Alguém atirou? Sim ou não?
660
01:05:15,535 --> 01:05:17,077
Aqui é o Rivero. Eu não.
661
01:05:17,161 --> 01:05:18,244
Merda.
662
01:05:19,202 --> 01:05:20,202
Merda!
663
01:05:20,827 --> 01:05:22,077
A senha!
664
01:05:23,328 --> 01:05:25,077
Sua senha! Precisamos ligar!
665
01:05:25,161 --> 01:05:26,202
Sua senha!
666
01:05:30,286 --> 01:05:33,702
Precisamos chamar uma ambulância!
Digite sua senha!
667
01:05:33,785 --> 01:05:35,827
- Está tão ruim assim?
- Sim!
668
01:05:36,494 --> 01:05:38,494
Temos que chamar uma ambulância!
669
01:05:38,577 --> 01:05:41,785
Eu fiz isso por eles. Por eles.
670
01:05:44,785 --> 01:05:46,911
Não! Pare!
671
01:05:56,785 --> 01:05:58,036
Minhas filhas.
672
01:05:59,911 --> 01:06:01,535
Não podem saber o que eu fiz.
673
01:06:11,077 --> 01:06:15,369
Não podem saber o que eu fiz.
Não podem.
674
01:06:40,036 --> 01:06:41,994
Polícia! Abra a porta!
675
01:06:42,077 --> 01:06:43,619
- Abra a porta!
- Polícia!
676
01:07:04,702 --> 01:07:06,244
Filha da puta.
677
01:07:07,911 --> 01:07:09,994
Aqui é o Rivero. Qual é a situação?
678
01:07:10,077 --> 01:07:12,161
Nada. Continuaremos procurando.
679
01:07:12,244 --> 01:07:13,994
Como nada? O que aconteceu?
680
01:07:14,077 --> 01:07:15,785
Falei que ainda estamos procurando!
681
01:09:39,994 --> 01:09:40,994
Quieta.
682
01:10:01,411 --> 01:10:03,328
Fale comigo em espanhol! Não entendo!
683
01:10:04,535 --> 01:10:06,619
Me dê meu celular. Não se preocupe.
684
01:10:08,535 --> 01:10:11,161
Me dê meu celular.
Diga que ele está com meu celular!
685
01:10:13,370 --> 01:10:14,953
Juro que não fiz nada.
686
01:10:15,036 --> 01:10:16,702
Quieta!
687
01:10:16,786 --> 01:10:17,827
Calados!
688
01:10:17,911 --> 01:10:20,370
Todos para o corredor.
689
01:10:20,453 --> 01:10:22,119
Um por um.
690
01:10:22,203 --> 01:10:24,119
Todos no corredor.
691
01:10:24,203 --> 01:10:26,286
Me dê o celular. Me dê.
692
01:10:26,370 --> 01:10:28,495
Achado não é roubado!
693
01:10:28,577 --> 01:10:31,744
- Ele roubou de mim.
- Você também roubou algo.
694
01:10:36,078 --> 01:10:37,411
Roubou nossa casa.
695
01:10:37,495 --> 01:10:39,161
Alguém pegue o garoto!
696
01:10:39,244 --> 01:10:41,244
Todas as famílias para o corredor!
697
01:10:41,328 --> 01:10:43,744
Devolva o meu celular!
698
01:10:43,827 --> 01:10:47,245
Não! Toma a porra do celular!
699
01:10:50,245 --> 01:10:51,411
Nem tem bateria.
700
01:10:51,495 --> 01:10:54,827
Aqui também está limpo.
Perguntem sobre o garoto negro.
701
01:10:54,911 --> 01:10:57,203
Um metro e meio,
camiseta branca e moletom, droga!
702
01:10:57,286 --> 01:10:59,161
Não é tão complicado! Vamos!
703
01:11:08,161 --> 01:11:10,119
Não. Espere!
704
01:11:10,203 --> 01:11:12,203
Polícia!
705
01:11:12,286 --> 01:11:13,619
- Polícia!
- Cale a boca!
706
01:11:13,702 --> 01:11:15,577
- Polícia!
- Cale a boca!
707
01:11:15,661 --> 01:11:18,994
Polícia!
708
01:11:20,702 --> 01:11:22,495
- Cale a boca!
- Polícia!
709
01:11:23,869 --> 01:11:24,911
Pai!
710
01:11:38,078 --> 01:11:39,370
O que está fazendo?
711
01:11:45,786 --> 01:11:49,245
Não a ajude, ela que se foda. Vamos!
712
01:14:07,286 --> 01:14:09,828
Polícia. Abra a porta!
713
01:14:14,203 --> 01:14:17,161
Polícia. Abra a porta!
714
01:14:24,911 --> 01:14:26,619
Polícia! Abra a porta!
715
01:14:27,453 --> 01:14:29,245
Pela terceira e última vez.
716
01:14:29,328 --> 01:14:31,869
Polícia! Abra a porta!
717
01:14:34,286 --> 01:14:36,286
Abra a porra da porta!
718
01:14:38,245 --> 01:14:41,203
Trajano, aqui é o Coria.
Estamos no segundo andar do bloco norte.
719
01:14:41,286 --> 01:14:43,786
Eles se recusam a abrir, mas tem alguém.
Tá rolando algo.
720
01:14:44,744 --> 01:14:48,245
Invada o apartamento.
Não podemos perder mais tempo.
721
01:14:51,619 --> 01:14:55,161
Pela última vez, é a polícia.
Abra a porra da porta!
722
01:15:01,453 --> 01:15:03,161
Vamos, porra! Anda!
723
01:15:15,744 --> 01:15:18,286
Espere!
724
01:15:19,120 --> 01:15:21,828
Aqui é o Marcos!
As coisas estão saindo do controle!
725
01:15:21,911 --> 01:15:24,577
Preciso de reforços! Alguém pode descer?
726
01:15:25,328 --> 01:15:28,036
Trajano, está ouvindo?
Solicitando reforço.
727
01:15:28,120 --> 01:15:32,328
Marcos, estou sem reforços.
Ninguém entra nem sai.
728
01:15:32,412 --> 01:15:35,370
Marcos, espere instruções.
729
01:15:35,453 --> 01:15:37,120
Está saindo do controle!
730
01:16:20,453 --> 01:16:21,828
Vamos, droga. Vamos!
731
01:16:23,287 --> 01:16:24,578
Vamos!
732
01:16:24,661 --> 01:16:25,911
Rápido!
733
01:16:28,661 --> 01:16:29,703
Vamos!
734
01:16:35,370 --> 01:16:36,370
Vamos!
735
01:16:36,911 --> 01:16:37,953
Vamos!
736
01:16:41,161 --> 01:16:42,953
Rápido! Mais rápido!
737
01:17:30,078 --> 01:17:32,661
Não podemos ir! Não podemos!
738
01:17:33,328 --> 01:17:35,161
Me deixe em paz! Pare!
739
01:17:35,703 --> 01:17:37,203
Me deixe em paz!
740
01:17:37,287 --> 01:17:39,453
Precisamos de documentos para ficar aqui.
741
01:17:39,536 --> 01:17:41,536
"Aqui" onde? Não pode ficar na casa…
742
01:17:41,619 --> 01:17:43,162
Aqui na Espanha, idiota!
743
01:17:46,162 --> 01:17:47,162
Não.
744
01:17:48,619 --> 01:17:52,828
Não! Não, droga! Não!
745
01:18:00,536 --> 01:18:03,453
Trajano, é o Marcos. Estou aqui dentro.
746
01:18:03,536 --> 01:18:05,287
Trajano, é o Marcos.
747
01:18:06,453 --> 01:18:10,287
Vão derrubar a porta.
Trajano, estou ferrado.
748
01:18:10,370 --> 01:18:13,245
Onde diabos você está? Trajano!
749
01:18:16,453 --> 01:18:17,619
Aqui é o Marcos!
750
01:18:22,578 --> 01:18:23,828
Parados!
751
01:20:13,245 --> 01:20:14,245
Dani!
752
01:22:44,786 --> 01:22:46,828
Corre!
753
01:22:56,037 --> 01:22:57,536
Marcos, segundo andar!
754
01:22:57,620 --> 01:22:58,620
Mãe?
755
01:22:59,370 --> 01:23:02,536
Marcos, vá para o segundo andar agora!
756
01:23:05,120 --> 01:23:06,162
Desculpe.
757
01:23:11,703 --> 01:23:14,078
Abra ou eu derrubo a porta!
758
01:23:14,870 --> 01:23:17,204
Abra a porra da porta!
759
01:23:25,120 --> 01:23:26,912
Dani, sei que está ouvindo.
760
01:23:28,995 --> 01:23:31,912
Mude para o último canal, só você e eu.
761
01:23:42,578 --> 01:23:43,620
Está aí?
762
01:23:52,245 --> 01:23:53,245
Sim.
763
01:24:00,578 --> 01:24:02,703
Isso saiu do controle, não foi?
764
01:24:05,995 --> 01:24:08,245
Não podia fazer vista grossa, claro.
765
01:24:11,787 --> 01:24:13,787
E agora um policial morreu.
766
01:24:15,661 --> 01:24:16,870
Um bom pai…
767
01:24:17,703 --> 01:24:18,995
um bom marido…
768
01:24:23,661 --> 01:24:24,953
e um amigo.
769
01:24:28,120 --> 01:24:30,329
Mas você e eu ainda temos uma chance.
770
01:24:35,953 --> 01:24:36,995
O que você quer?
771
01:24:38,536 --> 01:24:39,787
O que você quer?
772
01:24:50,454 --> 01:24:51,995
Quero ir pra casa.
773
01:24:55,287 --> 01:24:57,079
Isso está em suas mãos, Dani.
774
01:24:57,912 --> 01:25:01,745
Quando quiser, isso acaba.
775
01:25:01,828 --> 01:25:02,995
E você sabe.
776
01:25:04,828 --> 01:25:06,120
Seu sangue está lá,
777
01:25:06,204 --> 01:25:09,953
suas digitais também,
mas podemos apagar tudo.
778
01:25:10,912 --> 01:25:14,412
Foi só um despejo que deu errado.
779
01:25:20,912 --> 01:25:23,120
Dani, você pegou um dinheiro
que não é seu.
780
01:25:23,204 --> 01:25:25,454
Você roubou.
O que acha que vai acontecer?
781
01:25:25,536 --> 01:25:26,787
Que vão aplaudi-la?
782
01:25:34,620 --> 01:25:38,703
Ramiro era um canalha, um merda.
783
01:25:38,787 --> 01:25:41,496
Sabe o que ele fazia?
Trabalhava para as máfias.
784
01:25:42,287 --> 01:25:43,703
Mas o que você fez, Dani?
785
01:25:43,787 --> 01:25:46,412
Porque estava lá. E o que fez?
786
01:25:47,578 --> 01:25:51,454
Nada. Estava com o celular,
ouvindo tudo, com a arma.
787
01:25:51,536 --> 01:25:54,162
E não fez nada. Por quê?
788
01:25:54,828 --> 01:25:58,412
Porque precisa do dinheiro.
Porque queria o dinheiro.
789
01:25:58,496 --> 01:26:02,662
Queria roubar o dinheiro dessas pessoas.
Essa é a verdade, Dani.
790
01:26:04,536 --> 01:26:06,536
Não roubei dinheiro delas.
791
01:26:09,620 --> 01:26:11,496
Dani, sei que tem suas razões
792
01:26:11,578 --> 01:26:15,079
para fazer o que fez,
e acredite, não estou julgando.
793
01:26:15,162 --> 01:26:17,037
Porque você tem seus problemas,
794
01:26:17,120 --> 01:26:19,329
eu tenho os meus
e essas pessoas têm os delas.
795
01:26:21,329 --> 01:26:25,287
Mas você pôs seus problemas
acima dos problemas dessas pessoas.
796
01:26:25,371 --> 01:26:27,329
Viu o dinheiro e pensou:
797
01:26:28,037 --> 01:26:30,703
"Eu primeiro. Depois o resto."
798
01:26:31,662 --> 01:26:32,745
E isso…
799
01:26:34,371 --> 01:26:37,079
colega, isso não faz você
melhor do que eu.
800
01:26:38,079 --> 01:26:39,953
Não é melhor do que nós.
801
01:26:44,162 --> 01:26:45,536
O que você quer?
802
01:26:47,287 --> 01:26:48,578
De novo.
803
01:26:48,662 --> 01:26:51,620
O que você quer?
804
01:26:51,703 --> 01:26:54,620
Cervantes está morto
e não podemos fazer nada.
805
01:26:56,787 --> 01:26:59,204
Mas ele também pode ter morrido
em serviço.
806
01:26:59,954 --> 01:27:01,745
Como herói, está bem?
807
01:27:03,037 --> 01:27:04,995
Uma pensão para a família.
808
01:27:09,162 --> 01:27:11,412
Imagine o que vai acontecer
se esse vídeo vazar.
809
01:27:11,496 --> 01:27:14,204
O vídeo e o dinheiro. Se vierem à tona.
810
01:27:14,287 --> 01:27:15,496
Esqueça de mim.
811
01:27:15,578 --> 01:27:19,079
Pense no que vai acontecer com você
e nossas famílias.
812
01:27:19,162 --> 01:27:21,662
Não é só você, Dani. Não é só você.
813
01:27:26,745 --> 01:27:28,578
É impossível apagar tudo isso.
814
01:27:30,703 --> 01:27:33,120
Ninguém se orgulha do que aconteceu.
815
01:27:33,204 --> 01:27:35,870
Eu não me orgulho do que fiz, Dani.
816
01:27:37,703 --> 01:27:41,287
Mas somos a lei.
E é a palavra deles contra a nossa.
817
01:27:42,246 --> 01:27:46,162
E eu lamento, mas a verdade
não interessa a ninguém.
818
01:27:46,870 --> 01:27:49,912
A polícia vale muito mais
do que qualquer pessoa.
819
01:27:49,995 --> 01:27:53,329
Por isso estamos aqui,
para ajudar um ao outro.
820
01:27:53,995 --> 01:27:57,703
Pense nesse dinheiro, pense na sua mãe.
Pense nela, Dani.
821
01:27:58,662 --> 01:28:00,828
Quer que ela acabe num asilo?
822
01:28:00,912 --> 01:28:02,287
Malcuidada.
823
01:28:02,371 --> 01:28:03,828
Abandonada.
824
01:28:03,912 --> 01:28:06,371
É o que vai acontecer
se não trabalharmos juntos.
825
01:28:06,454 --> 01:28:10,454
É o que vai acontecer.
Pode acreditar nisso.
826
01:28:10,537 --> 01:28:11,995
O que sabe sobre a minha mãe?
827
01:28:12,870 --> 01:28:16,246
Sabe qual é o seu problema?
Acha que servimos aos cidadãos.
828
01:28:16,329 --> 01:28:19,496
Não. Não viemos aqui
para resolver os problemas deles.
829
01:28:20,995 --> 01:28:22,329
Nós recebemos ordens.
830
01:28:22,412 --> 01:28:24,787
Trabalhamos para os de cima,
não os de baixo.
831
01:28:26,454 --> 01:28:30,537
E não convém a ninguém
que isso venha à tona.
832
01:28:30,620 --> 01:28:34,454
Nem a você, nem a mim,
nem a ninguém do alto escalão.
833
01:28:36,496 --> 01:28:38,662
A diferença entre você e eu, Dani,
834
01:28:40,120 --> 01:28:42,995
é que eu estarei protegido.
835
01:28:45,037 --> 01:28:46,120
Mas você não.
836
01:29:02,620 --> 01:29:03,912
E eles?
837
01:29:06,287 --> 01:29:07,287
Eles quem?
838
01:29:09,120 --> 01:29:10,496
A mulher e o garoto.
839
01:29:12,787 --> 01:29:14,037
Eles viram o vídeo?
840
01:29:20,329 --> 01:29:24,037
Se viram o vídeo, só tem uma saída.
841
01:29:24,954 --> 01:29:26,662
E você sabe perfeitamente.
842
01:29:30,496 --> 01:29:32,162
Não pode haver testemunhas.
843
01:29:43,829 --> 01:29:45,162
O que me diz, Dani?
844
01:29:54,412 --> 01:29:55,745
Dani, vamos pra casa.
845
01:29:56,412 --> 01:29:59,745
Vamos pra casa. O que me diz?
Hein, o que me diz?
846
01:30:08,246 --> 01:30:09,954
Vá se foder.
847
01:30:10,954 --> 01:30:11,954
Dani.
848
01:30:12,662 --> 01:30:14,287
Abra a porta!
849
01:30:17,162 --> 01:30:19,246
Dani, abra a porta!
850
01:30:19,329 --> 01:30:21,912
Último aviso, Dani! Abra a porta!
851
01:30:21,995 --> 01:30:25,287
- Mãe! Mãe, o que está esperando?
- Dani!
852
01:30:26,371 --> 01:30:28,537
- Dani!
- Por que paramos? Vamos!
853
01:30:29,287 --> 01:30:31,329
- Por que paramos? Vamos!
- Abra a porta!
854
01:30:31,413 --> 01:30:33,287
Vamos! Depressa, vamos!
855
01:30:39,454 --> 01:30:42,870
Dani! Você está cometendo um erro.
Abra a porta!
856
01:30:44,745 --> 01:30:46,287
Dani!
857
01:30:46,371 --> 01:30:48,620
Havia dois bebês na jangada.
858
01:30:50,912 --> 01:30:52,079
Mas você…
859
01:30:56,121 --> 01:30:57,204
Você não chorou.
860
01:31:00,287 --> 01:31:01,371
Não chorou.
861
01:31:03,912 --> 01:31:05,829
Foi como se…
862
01:31:05,912 --> 01:31:09,371
Como se você soubesse
o que tinha de fazer para chegar aqui.
863
01:31:11,287 --> 01:31:13,537
Seu lugar é aqui.
864
01:31:14,537 --> 01:31:15,620
Espere!
865
01:31:30,829 --> 01:31:32,413
Vá!
866
01:31:32,496 --> 01:31:33,995
- Mãe.
- Vá!
867
01:31:34,079 --> 01:31:36,413
- Mãe.
- Vá!
868
01:34:25,329 --> 01:34:26,620
Qual é o seu nome?
869
01:38:58,288 --> 01:39:00,288
Tradução:
Alysson Navarro