1
00:01:12,282 --> 00:01:15,491
BENIN BYL KDYSI ZNÁM
JAKO DAHOMEJSKÉ KRÁLOVSTVÍ.
2
00:01:15,573 --> 00:01:18,865
PROSLULO ARMÁDOU AMAZONEK,
KTERÝM SE ŘÍKALO AGOJIE.
3
00:01:18,948 --> 00:01:22,115
JEJICH ÚKOLEM BYLO BRÁNIT LID
PŘED HROZBAMI ZVENČÍ.
4
00:01:23,240 --> 00:01:26,615
AGOJIE BYLY JAKO POLOBOHYNĚ,
NASTUPOVALY VE VĚKU OSMI LET
5
00:01:26,698 --> 00:01:29,865
A AŽ DO SVÉHO PROPUŠTĚNÍ
ZŮSTÁVALY PANNY.
6
00:01:33,240 --> 00:01:37,115
PŘED BITVOU AMAZONKY
ZPÍVALY SVÝM NEPŘÁTELŮM HYMNU.
7
00:01:37,199 --> 00:01:41,324
JAKMILE JI NEPŘÍTEL USLYŠEL,
NEBYLO UŽ CESTY ZPĚT.
8
00:01:43,573 --> 00:01:45,324
SLOVA JEJICH HYMNY:
9
00:01:45,407 --> 00:01:48,282
„TOTO NENÍ MŮJ DOMOV.
JÁ ZNIČÍM VŠE PŘED SEBOU
10
00:01:48,365 --> 00:01:51,074
A VRÁTÍM SE DOMŮ,
ALE TY ZDE ZŮSTANEŠ.“
11
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
Je to podobné.
12
00:01:59,823 --> 00:02:00,823
Čemu?
13
00:02:03,698 --> 00:02:04,990
Nebi v Savalou.
14
00:02:07,782 --> 00:02:10,655
Jo, až na ty zvuky.
15
00:02:11,865 --> 00:02:13,115
Jaké zvuky?
16
00:02:14,491 --> 00:02:15,491
No…
17
00:02:15,990 --> 00:02:16,990
Poslouchej.
18
00:02:24,032 --> 00:02:25,907
Vyprávěj, jak jsme sem přijeli.
19
00:02:28,823 --> 00:02:31,948
Přeplavili jsme se přes moře na člunu.
20
00:02:32,032 --> 00:02:34,074
Bylo nás na něm hodně.
21
00:02:34,157 --> 00:02:36,698
Báli jsme se pohnout,
aby se nepřevrátil.
22
00:02:37,865 --> 00:02:41,407
A uprostřed noci
jsme zaslechli zvuk. Motor.
23
00:02:42,282 --> 00:02:43,948
A dítě začalo brečet.
24
00:02:44,615 --> 00:02:47,990
Chlap, co řídil loď,
řekl jeho matce, ať ho utiší.
25
00:02:48,615 --> 00:02:51,449
A ona se snažila.
26
00:02:52,199 --> 00:02:53,199
Ale nešlo to.
27
00:02:53,782 --> 00:02:56,865
Ten chlap vzal pistoli
a namířil na matku.
28
00:02:57,948 --> 00:03:01,115
Řekl, ať ho buď utiší,
nebo hodí přes palubu.
29
00:03:02,531 --> 00:03:04,240
Na tom raftu byly dvě děti.
30
00:03:05,074 --> 00:03:06,199
Ale ty…
31
00:03:07,032 --> 00:03:08,032
Tys nebrečel.
32
00:03:22,032 --> 00:03:24,115
Policie! Otevřete dveře!
33
00:03:30,449 --> 00:03:32,740
Antonio Moreno, otevřete, prosím!
34
00:03:38,740 --> 00:03:41,615
Antonio Moreno, otevřete. Policie!
35
00:03:45,282 --> 00:03:46,531
Beranidlo.
36
00:03:46,615 --> 00:03:48,032
Dobře, jsme připraveni.
37
00:03:48,907 --> 00:03:49,990
Přilby.
38
00:03:51,491 --> 00:03:52,823
Vyrazíme dveře.
39
00:03:52,907 --> 00:03:55,740
Jestli za nimi někdo je,
tak ustupte!
40
00:04:00,491 --> 00:04:01,573
Můžeme?
41
00:04:12,282 --> 00:04:13,823
Vy jste Antonio Moreno?
42
00:04:14,573 --> 00:04:16,573
-Ano.
-Doklady, prosím.
43
00:04:30,282 --> 00:04:32,407
Prohledejte byt, jestli tu někdo není.
44
00:04:36,449 --> 00:04:38,449
Antonio, vaše doklady, prosím.
45
00:04:41,074 --> 00:04:42,199
Čisto!
46
00:04:47,491 --> 00:04:48,491
Čisto.
47
00:04:50,115 --> 00:04:51,199
Čisto.
48
00:04:59,366 --> 00:05:01,532
Antonio, vaše doklady, prosím.
49
00:05:20,657 --> 00:05:21,698
Díky.
50
00:05:28,324 --> 00:05:30,491
Musíte si sbalit věci a odejít.
51
00:05:31,532 --> 00:05:34,324
Budu potřebovat pomoct snést kufry.
52
00:05:39,698 --> 00:05:42,241
No tak, chlapi. Dělejte.
Mám další plány.
53
00:05:45,449 --> 00:05:48,698
Vím, že bych se neměl ptát,
ale máte kam jít?
54
00:05:50,199 --> 00:05:51,282
Ano.
55
00:06:08,907 --> 00:06:10,698
Dani, jdi s ním.
56
00:07:44,657 --> 00:07:46,449
Puma 12-1 volá Puma 11.
57
00:07:46,532 --> 00:07:49,366
Přiveďte nájemníka dolů do kanceláře.
58
00:07:49,449 --> 00:07:52,116
12-1, potvrzuji. Pane, musíme…
59
00:10:12,740 --> 00:10:13,782
Mami!
60
00:10:17,074 --> 00:10:18,241
Mami!
61
00:10:24,449 --> 00:10:25,491
Mami.
62
00:10:28,740 --> 00:10:29,740
Mami.
63
00:10:31,449 --> 00:10:32,866
Mami? Mami?
64
00:10:38,408 --> 00:10:40,657
Proč spíš tady?
65
00:10:44,324 --> 00:10:45,449
Čemu se směješ?
66
00:10:45,532 --> 00:10:50,449
I když její manžel ďábel byl
67
00:10:51,324 --> 00:10:55,449
Prudkou povahu měl
68
00:10:56,157 --> 00:11:00,740
Stěžovala si,
že lásku neprojevil
69
00:11:01,699 --> 00:11:06,824
Už jsou to dobré tři léta
70
00:11:06,907 --> 00:11:11,241
Dostává dopisy od cizího
71
00:11:11,949 --> 00:11:16,199
Dopisy plné veršů
72
00:11:16,283 --> 00:11:17,324
Veršů.
73
00:11:17,408 --> 00:11:20,532
Které jí radost vrátily
74
00:11:20,615 --> 00:11:22,324
Radost.
75
00:11:23,324 --> 00:11:27,074
Kdo ta slova napsal?
Řekni, kdo to byl?
76
00:11:27,158 --> 00:11:28,324
Kdo to byl?
77
00:11:28,408 --> 00:11:32,491
Kdo každý rok kytici poslal?
78
00:11:33,491 --> 00:11:36,907
Vždy devátého listopadu
79
00:11:36,991 --> 00:11:39,657
Jako vždy beze slov
80
00:11:41,657 --> 00:11:43,657
Posílal kytici fialek
81
00:11:43,740 --> 00:11:45,615
Fialky…
82
00:11:45,699 --> 00:11:46,991
Fialek.
83
00:11:56,116 --> 00:12:00,907
Někdy sní a přemýšlí
84
00:12:00,991 --> 00:12:04,574
Jaký je muž, co ji miluje
85
00:12:04,657 --> 00:12:05,991
Co ji miluje.
86
00:12:06,074 --> 00:12:10,241
Nejspíš už pár šedin má
87
00:12:10,824 --> 00:12:14,740
Hezký úsměv a jemné ruce
88
00:12:14,824 --> 00:12:16,615
Jemné ruce.
89
00:12:16,699 --> 00:12:21,408
Neví, kdo trpí tak tiše
90
00:12:21,491 --> 00:12:26,657
Kdo může její tajný ctitel být?
91
00:12:27,615 --> 00:12:31,241
A tak žije den za dnem
92
00:12:31,824 --> 00:12:35,782
A těší ji, že ji miluje
93
00:12:35,866 --> 00:12:37,866
Že ji miluje.
94
00:12:37,949 --> 00:12:41,949
Kdo ta slova napsal?
Řekni, kdo to byl?
95
00:12:42,866 --> 00:12:47,158
Kdo každý rok kytici posílal?
96
00:12:47,241 --> 00:12:48,408
Fialky.
97
00:12:48,491 --> 00:12:51,615
Vždy devátého listopadu
98
00:12:51,699 --> 00:12:55,116
Jako vždy beze slov
99
00:12:56,199 --> 00:12:58,408
Posílal kytici fialek
100
00:12:58,491 --> 00:13:01,366
Fialek.
101
00:13:10,241 --> 00:13:14,574
A když se odpoledne
muž vrátil domů
102
00:13:58,949 --> 00:14:02,491
Mami, nemůžu mluvit.
Dochází mi baterka.
103
00:14:04,657 --> 00:14:06,325
Poslouchej, zavolám ti pak.
104
00:14:06,907 --> 00:14:08,074
Ahoj, mami.
105
00:14:44,366 --> 00:14:46,824
-Puma 1 volá Pumu 11.
-Slyším.
106
00:14:47,366 --> 00:14:50,574
Pokračujeme podle rozkazu 16-11
na Toledo 15.
107
00:14:50,657 --> 00:14:52,657
Blížíme se ke vchodu.
108
00:14:52,741 --> 00:14:56,408
Rozumím. Záložní jednotka 27
vám pomůže s vystěhováním.
109
00:14:57,033 --> 00:14:59,532
-Proč?
-Rozkazy ze shora.
110
00:15:00,074 --> 00:15:01,158
Rozumím.
111
00:15:02,949 --> 00:15:06,033
Připravte se, chlapi!
Je tu klid, ale nechci…
112
00:15:06,116 --> 00:15:07,991
Kurva! Nasadit přilby!
113
00:15:08,949 --> 00:15:10,532
Přilby!
114
00:15:10,616 --> 00:15:12,408
Jdeme, pohyb!
115
00:15:12,491 --> 00:15:14,325
Pohyb, rychle!
116
00:15:14,949 --> 00:15:17,325
Do akce! Všichni!
117
00:15:17,949 --> 00:15:19,325
Pohyb!
118
00:15:31,741 --> 00:15:32,741
Jdeme!
119
00:15:35,199 --> 00:15:36,408
Vpřed!
120
00:15:38,741 --> 00:15:40,657
Vypadněte, kurva! Táhněte!
121
00:15:44,199 --> 00:15:46,741
Táhněte pryč! Zmizte!
122
00:15:48,199 --> 00:15:50,116
Stát! Pozor!
123
00:15:53,949 --> 00:15:55,491
Pohyb!
124
00:15:55,574 --> 00:15:56,991
Jdeme!
125
00:15:58,699 --> 00:16:00,116
Jdeme, rychle!
126
00:16:00,866 --> 00:16:02,033
Pohyb!
127
00:16:02,908 --> 00:16:04,991
Vyčistěte prostor, sakra!
128
00:16:05,074 --> 00:16:07,033
Nechci žádný průsery!
129
00:16:07,116 --> 00:16:08,116
Pohyb!
130
00:16:08,616 --> 00:16:10,991
Pokračujeme, jdeme!
131
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
Rozejděte se!
132
00:16:13,908 --> 00:16:14,908
Táhněte!
133
00:16:15,908 --> 00:16:19,699
Co to děláš, ty kreténe?
Vytáhneme brokovnice!
134
00:16:21,325 --> 00:16:23,616
Dani, pozor! Vyžeň ta děcka!
135
00:16:23,699 --> 00:16:25,033
Rozejděte se!
136
00:16:25,116 --> 00:16:26,200
Nechte mě!
137
00:16:26,283 --> 00:16:27,657
Nechte mě!
138
00:16:27,741 --> 00:16:29,116
Nic nemám!
139
00:16:29,200 --> 00:16:30,283
Otevři ruku!
140
00:16:30,366 --> 00:16:32,325
Otevři tu ruku, kurva!
141
00:16:32,408 --> 00:16:33,657
Ustupte!
142
00:16:35,283 --> 00:16:37,908
To je prsten po babičce…
Neberte mi ho!
143
00:16:37,991 --> 00:16:39,616
-Vypadni!
-Okamžitě zmizte!
144
00:16:39,699 --> 00:16:43,074
-Je to tady nebezpečný!
-Rychle, všichni dovnitř!
145
00:16:43,158 --> 00:16:44,908
-Pozor!
-Co tě to napadlo?
146
00:16:44,991 --> 00:16:46,200
Jsou to idioti!
147
00:16:46,866 --> 00:16:47,908
Jdeme!
148
00:16:48,616 --> 00:16:49,616
Trajano.
149
00:16:50,200 --> 00:16:51,616
Je to úzký prostor,
150
00:16:51,699 --> 00:16:54,574
takže půjdeme za sebou.
První, druhý a třetí patro.
151
00:16:54,657 --> 00:16:56,241
Máme jít do třetího patra?
152
00:16:56,325 --> 00:16:59,824
Ne, vy jste záloha.
Ne, vy jste tady…
153
00:17:00,866 --> 00:17:02,033
Jdeme na to!
154
00:17:02,116 --> 00:17:03,657
Po jednom, jdeme!
155
00:17:04,158 --> 00:17:05,741
Pohyb!
156
00:17:07,450 --> 00:17:10,450
Pumo 13,
nikdo nepřijde ani neodejde, jasný?
157
00:17:11,116 --> 00:17:13,365
Velbloud 27, Velbloud 29…
158
00:17:14,074 --> 00:17:15,782
Zajistěte perimetr!
159
00:17:16,657 --> 00:17:18,824
No tak, pohyb!
160
00:17:18,907 --> 00:17:20,908
-Pohyb, jdeme!
-Jdeme!
161
00:17:20,990 --> 00:17:23,492
Rychle, pohyb!
162
00:17:23,574 --> 00:17:25,408
No tak, jdeme, pohyb, rychle!
163
00:17:25,492 --> 00:17:27,991
-Jdeme!
-Zase s námi vyjebávaj! Ven!
164
00:17:28,074 --> 00:17:29,866
-Táhněte!
-Přístupový bod zajištěn.
165
00:17:29,949 --> 00:17:32,366
-Bastardi!
-Zůstaňte uvnitř!
166
00:17:33,074 --> 00:17:34,783
Puma 11 pro 12-4…
167
00:17:34,866 --> 00:17:37,158
-Policie! Otevřete dveře!
-Byty byly prázdné.
168
00:17:37,241 --> 00:17:40,116
-F a G jsou prázdné. F a G jsou prázdné.
169
00:17:40,200 --> 00:17:42,366
-Udělali chybu.
-Uklidněte se.
170
00:17:42,450 --> 00:17:44,116
-Klid.
-Banka udělala chybu.
171
00:17:44,200 --> 00:17:47,033
-Uklidněte se.
-Uznali to, pracují na tom…
172
00:17:47,116 --> 00:17:49,116
-Čisto!
-Tati!
173
00:17:49,200 --> 00:17:50,241
-Martito…
-Pojď sem.
174
00:17:50,325 --> 00:17:51,991
-Hej!
-Co to děláte?
175
00:17:52,074 --> 00:17:54,200
-Ne! Přestaňte!
-Nemel sebou!
176
00:17:54,283 --> 00:17:57,657
-Uklidni se. Klid!
-No tak. Je to ještě dítě.
177
00:17:57,741 --> 00:18:00,158
-Poslouchej, chovej se slušně…
-Prosím…
178
00:18:00,241 --> 00:18:02,366
Oni to nějak vyřeší…
179
00:18:02,450 --> 00:18:03,783
Vyřeší se to, jasný?
180
00:18:03,866 --> 00:18:05,657
Ne! Nesahejte na mě!
181
00:18:05,741 --> 00:18:07,616
-Uděláme to po dobrém…
-Tady 1-11…
182
00:18:07,699 --> 00:18:10,075
V bytě 1-J je nezletilé dítě.
183
00:18:10,158 --> 00:18:12,532
-Půjde dolů s otcem.
-Musíte odejít!
184
00:18:12,616 --> 00:18:13,783
Nemáme kam jít!
185
00:18:13,866 --> 00:18:16,325
-Corio!
-Už jdu!
186
00:18:16,408 --> 00:18:18,949
-Opakuji. Lidé na druhém podlaží.
-Nechte mě.
187
00:18:19,033 --> 00:18:21,366
Potvrzuji, 12-1.
Jdu na druhé podlaží.
188
00:18:22,116 --> 00:18:24,949
Hej! No tak! Ježíši!
189
00:18:25,033 --> 00:18:27,033
-Co?
-Co to sakra děláš?
190
00:18:27,116 --> 00:18:29,033
-Ustup.
-Viděls to?
191
00:18:29,116 --> 00:18:32,783
Jestli jsem to viděl? Poslouchej.
Jsme tu spolu, ale nejsme si rovni.
192
00:18:32,866 --> 00:18:35,949
Když to někdo přežene,
vyřeším to. To je moje práce.
193
00:18:36,033 --> 00:18:37,283
Jasný?
194
00:18:37,366 --> 00:18:38,616
-Je to jasný?
-Jo.
195
00:18:38,699 --> 00:18:40,325
-Pokračujeme!
-Potvrzuji, Pumo 11.
196
00:18:40,408 --> 00:18:43,033
-Nezapomeňte…
-No tak, Dani.
197
00:18:51,200 --> 00:18:53,075
Tady 1-11 pro 13-2, čisto.
198
00:18:54,949 --> 00:18:56,616
Nevíme, jak se dostali ven.
199
00:18:56,699 --> 00:18:59,492
Odveďte tu holku pryč!
200
00:19:00,116 --> 00:19:02,450
Madam, zůstaňte doma…
201
00:19:02,532 --> 00:19:04,200
Díky, ale zůstaňte uvnitř.
202
00:19:04,783 --> 00:19:06,492
Počkejte, až to tam uvidíte!
203
00:19:06,574 --> 00:19:08,991
Ať žije Španělsko! Ať žije policie!
204
00:19:09,075 --> 00:19:10,741
Běžte na chodbu, prosím.
205
00:19:10,824 --> 00:19:12,824
Tady se to uklidnilo.
206
00:19:12,908 --> 00:19:14,283
Běžte na chodbu.
207
00:19:14,367 --> 00:19:15,367
Jdeme.
208
00:19:16,200 --> 00:19:18,116
-Čisto!
-Dobře, uklidněte se.
209
00:19:18,200 --> 00:19:20,158
-Doklady, prosím.
-Pohyb!
210
00:19:20,241 --> 00:19:22,949
Díky pane. V klidu. Doklady, prosím.
211
00:19:23,033 --> 00:19:25,450
Doklady. Slečno, váš šátek.
Chci vidět obličej.
212
00:19:25,532 --> 00:19:27,824
Uklidněte se, pane!
Chci vidět její obličej.
213
00:19:28,908 --> 00:19:30,574
Jsi v pořádku?
214
00:19:30,658 --> 00:19:32,116
Prosím,
215
00:19:32,200 --> 00:19:35,450
ve 2-G potřebujeme tlumočníka.
Je tu žena…
216
00:19:35,532 --> 00:19:37,075
Dani, jdi se tam podívat.
217
00:19:37,824 --> 00:19:39,408
Ten šátek! Sundejte si ho!
218
00:19:39,492 --> 00:19:41,824
-Potřebujeme tady někoho.
-Jdu tam!
219
00:19:41,908 --> 00:19:43,200
Byt 1-F, čisto.
220
00:19:44,283 --> 00:19:46,033
Já vám nerozumím. Nerozumím vám!
221
00:19:46,116 --> 00:19:47,158
Co se děje?
222
00:19:49,532 --> 00:19:52,408
Už 10 minut mi tu mluví díru do hlavy!
Vem to za mě.
223
00:19:52,492 --> 00:19:54,949
Mluvíte francouzsky?
Musíte jít s námi.
224
00:19:55,033 --> 00:19:57,075
Musíte jít s námi.
225
00:19:57,158 --> 00:19:59,116
-Uklidněte se.
-Co na tom nechápe?
226
00:19:59,200 --> 00:20:01,116
Snažíme se jí to vysvětlit.
227
00:20:01,200 --> 00:20:03,325
Vůbec nechápe, co se děje.
228
00:20:03,408 --> 00:20:05,283
-Doklady.
-Seru na doklady!
229
00:20:05,367 --> 00:20:09,241
-Už toho mám dost, jdete se mnou.
-Mluvíte anglicky?
230
00:20:09,325 --> 00:20:10,950
-Uklidněte se!
-Jdete se mnou!
231
00:20:11,033 --> 00:20:14,033
Je tu dítě. Odveďte ho dolů, prosím.
232
00:20:14,116 --> 00:20:16,658
-Je tu dítě!
-Uklidněte se, prosím!
233
00:20:16,741 --> 00:20:18,325
Pusť ji, ty hajzle!
234
00:20:18,408 --> 00:20:19,950
-Přestaňte!
-Hej!
235
00:20:21,450 --> 00:20:23,241
Sundejte ji ze mě, sakra!
236
00:20:23,325 --> 00:20:25,783
Ani hnout! Ani hnout, kurva!
237
00:20:25,866 --> 00:20:29,241
Přestaňte! To už stačí, sakra!
238
00:20:30,283 --> 00:20:31,991
Ty jsi Superman, nebo co?
239
00:20:32,824 --> 00:20:35,532
Alespoň na vás nebude skákat z okna.
240
00:20:35,616 --> 00:20:37,532
Madam, uklidněte se, prosím.
241
00:20:37,616 --> 00:20:38,908
Co máš za problém?
242
00:20:38,991 --> 00:20:40,283
-Co máš za problém?
-Cože?
243
00:20:40,367 --> 00:20:42,075
-Ty seš komik?
-Cos říkal?
244
00:20:42,158 --> 00:20:43,699
-Ty seš komik?
-Uklidni se.
245
00:20:43,783 --> 00:20:45,574
-Ne, ty se uklidni!
-Puma 11 volá 12-1.
246
00:20:45,658 --> 00:20:48,450
Zavolejte sociálku. Další dítě ve 2-G.
247
00:20:48,532 --> 00:20:50,574
-Potvrzuji, Pumo 11.
-Ty, vstávej.
248
00:20:50,658 --> 00:20:51,699
Koukej vstávat.
249
00:20:52,450 --> 00:20:54,699
-Dítě jedno mizerný!
-Do háje!
250
00:20:54,783 --> 00:20:56,075
To je neuvěřitelný…
251
00:20:56,158 --> 00:20:59,283
-Hej!
-Měla to být rychlovka!
252
00:20:59,367 --> 00:21:02,367
A my to teď uděláme pořádně!
253
00:21:06,824 --> 00:21:07,866
Pojďte sem…
254
00:21:08,741 --> 00:21:09,783
Ke zdi.
255
00:21:09,866 --> 00:21:12,532
-Co děláš?
-Co myslíš?
256
00:21:13,450 --> 00:21:16,325
Tak vysvětli sociálce,
že jsi praštil dítě.
257
00:21:16,408 --> 00:21:17,450
Na čí seš straně?
258
00:21:17,532 --> 00:21:19,950
Uklidněte se!
Jen tady děláme naši práci!
259
00:21:21,824 --> 00:21:23,783
Do háje. Seru na to!
260
00:21:24,908 --> 00:21:26,658
A dávej bacha, jak se mnou mluvíš!
261
00:21:26,741 --> 00:21:28,950
Stáhni si hledí! Prosím tě!
262
00:21:29,033 --> 00:21:31,075
Myslí to ta holka vážně?
263
00:21:34,574 --> 00:21:37,283
-Neviděli jste černý dítě?
-Cože?
264
00:21:40,367 --> 00:21:43,824
Tady 12-1. Neviděli jste mladého černocha
265
00:21:43,908 --> 00:21:45,574
v bílém tričku a mikině?
266
00:21:45,658 --> 00:21:47,116
-Ne.
-Ne.
267
00:23:17,825 --> 00:23:21,283
Žádné děti. Musí být uvnitř
nebo mimo budovu!
268
00:23:31,450 --> 00:23:34,117
Policie! Otevřete!
269
00:23:49,741 --> 00:23:50,866
Policie!
270
00:23:51,783 --> 00:23:53,283
Policie! Otevřete!
271
00:23:54,200 --> 00:23:55,991
Policie! Otevřete!
272
00:23:57,367 --> 00:23:59,450
Běžte ode dveří! Jdeme dovnitř!
273
00:24:08,450 --> 00:24:11,242
No tak, Dani!
Musíme to dotáhnout a vypadnout pryč!
274
00:24:11,325 --> 00:24:12,325
Dělej!
275
00:24:13,783 --> 00:24:17,783
Odstupte ode dveří, vyrazíme je.
276
00:24:17,866 --> 00:24:20,033
Odstupte ode dveří, prosím.
277
00:24:21,866 --> 00:24:23,658
-Tak pojď, Dani!
-Už jdu!
278
00:24:25,200 --> 00:24:26,325
Už jdu.
279
00:24:35,533 --> 00:24:36,741
Pohni, sakra!
280
00:24:48,908 --> 00:24:50,200
Dělej!
281
00:24:51,325 --> 00:24:52,908
No tak, všichni dolů.
282
00:24:52,991 --> 00:24:55,242
Jdeme. Co je to sakra s tebou, Dani?
283
00:24:55,325 --> 00:24:57,283
Kvůli tobě tady ztrácíme čas.
284
00:25:00,283 --> 00:25:01,409
Pohni, sakra!
285
00:25:02,367 --> 00:25:03,783
Kurva, Dani! Kde jsi byla?
286
00:25:04,825 --> 00:25:07,992
Musíme odvést ty lidi dolů!
Ať se hnou!
287
00:25:08,075 --> 00:25:10,283
Bože! Nechci, aby někdo odešel.
288
00:25:11,866 --> 00:25:14,200
Udržujte volnou chodbu, pokračujte.
289
00:25:14,283 --> 00:25:15,325
Kurva!
290
00:25:15,409 --> 00:25:17,450
-Co se stalo?
-Zapomněla jsem…
291
00:25:17,533 --> 00:25:19,533
Ztratila jsem vysílačku.
292
00:25:19,616 --> 00:25:21,741
-Počkej, přinesu ti ji.
-Ne, to není nutný!
293
00:25:21,825 --> 00:25:24,325
-Dani!
-Ona je vážně případ.
294
00:25:24,825 --> 00:25:26,242
No tak, lidi.
295
00:25:56,866 --> 00:26:00,200
Tady Puma 11.
Dotáhněte to, musíme vypadnout.
296
00:26:00,284 --> 00:26:02,741
Potřebujeme posily
na odvoz zadržených.
297
00:26:37,325 --> 00:26:38,825
Co to mělo být?
298
00:26:41,950 --> 00:26:44,575
Vy fakt umíte udělat bordel.
299
00:26:44,658 --> 00:26:47,158
Co bylo s tou mikrovlnkou?
Dárek k narozeninám?
300
00:26:47,242 --> 00:26:48,783
Byl to krám.
301
00:26:48,866 --> 00:26:50,450
Dáte si pivo?
302
00:26:55,658 --> 00:26:57,409
Rivero, hlídej dveře.
303
00:26:57,492 --> 00:26:58,492
Co?
304
00:27:10,325 --> 00:27:13,409
Musíte mě omluvit,
nečekal jsem návštěvu.
305
00:27:41,284 --> 00:27:42,409
To je tvoje dcera?
306
00:27:47,409 --> 00:27:48,409
Jo.
307
00:27:50,867 --> 00:27:52,033
A kde je?
308
00:27:55,450 --> 00:27:56,825
Co je ti do toho?
309
00:27:59,200 --> 00:28:00,450
Nejspíš je u matky.
310
00:28:23,741 --> 00:28:25,450
Kam utekli všichni ilegálové?
311
00:28:26,992 --> 00:28:28,616
Polovina bytů byla prázdná.
312
00:28:31,950 --> 00:28:33,033
Co já vím.
313
00:28:34,451 --> 00:28:38,075
Vždycky zmizí,
když se ukážete v okolí.
314
00:28:38,159 --> 00:28:39,575
Dává to smysl, ne?
315
00:28:40,825 --> 00:28:43,783
Corio. Něco podobného máš doma, ne?
316
00:28:45,492 --> 00:28:47,492
Obchodu se daří. Není to zlý.
317
00:28:53,033 --> 00:28:54,033
Co je?
318
00:28:57,159 --> 00:29:00,075
Jen říkám,
že minulý měsíc je celý splacený.
319
00:29:00,908 --> 00:29:02,367
Co chcete kurva teď?
320
00:29:17,284 --> 00:29:18,284
Lolo.
321
00:29:19,284 --> 00:29:20,575
Podívej se do kuchyně.
322
00:29:28,117 --> 00:29:30,742
-Co to dělá? Co hledá?
-Ramiro.
323
00:29:33,616 --> 00:29:34,658
Sednout.
324
00:29:41,575 --> 00:29:42,950
Ramiro, jsme přátelé.
325
00:29:44,742 --> 00:29:46,409
A přátelé se neokrádají.
326
00:29:48,075 --> 00:29:50,742
Já jsem nic neukradl, na mou duši.
327
00:29:51,451 --> 00:29:53,867
Tím bych se neoháněl,
počty nelžou.
328
00:29:58,117 --> 00:29:59,533
12-1, slyšíte?
329
00:30:00,492 --> 00:30:02,783
12-1, kde jste? Dani!
330
00:30:03,992 --> 00:30:06,284
-Co je to s ní?
-Hleď si svýho.
331
00:30:08,825 --> 00:30:09,950
Ramiro…
332
00:30:14,950 --> 00:30:16,200
Hele, chlapi…
333
00:30:16,742 --> 00:30:20,159
Ukážete se tu v plné polní,
vyhazujete lidi z bytů,
334
00:30:20,242 --> 00:30:22,325
to neprospěje obchodu
ani nikomu z nás.
335
00:30:23,200 --> 00:30:27,034
Tak mi, prosím, vysvětlete,
o co tady kurva jde.
336
00:30:27,117 --> 00:30:30,367
-Jen plníme rozkazy.
-A za co vám teda sakra platím?
337
00:30:34,242 --> 00:30:37,658
Toledo 15, 1-A 300, 1-B 300,
338
00:30:37,742 --> 00:30:40,284
2-B 300, 2-C 500,
339
00:30:40,367 --> 00:30:42,742
Toledo 17 300, 450,
340
00:30:42,825 --> 00:30:45,409
450, 200…
341
00:30:45,492 --> 00:30:47,117
Tak obchodům se daří, jo?
342
00:30:48,575 --> 00:30:50,533
Já vůbec nic neukradl.
343
00:30:51,367 --> 00:30:53,326
Kde to je, Ramiro?
344
00:31:03,159 --> 00:31:05,533
-Bože můj!
-Rivero, ty sráči jeden!
345
00:31:05,616 --> 00:31:07,575
Teď mě dobře poslouchej!
346
00:31:07,658 --> 00:31:09,117
Směje se ti!
347
00:31:09,867 --> 00:31:11,783
-To je kravina!
-Zůstaň tam!
348
00:31:12,867 --> 00:31:14,117
Kde je Trajano?
349
00:31:15,034 --> 00:31:17,284
-Chci mluvit s Trajanem.
-Ramiro…
350
00:31:18,200 --> 00:31:20,742
Říkáš si o nakládačku.
351
00:31:20,825 --> 00:31:22,451
Já jsem nic neukradl.
352
00:31:22,533 --> 00:31:25,451
-Tak kde je Trajano?
-Tebe Trajano vůbec nezajímá.
353
00:31:25,533 --> 00:31:27,326
-Chceme…
-Tak zaprvý, sklapni a…
354
00:31:27,409 --> 00:31:29,409
-Počkej dole…
-Zavři hubu!
355
00:31:29,950 --> 00:31:31,075
Tak uvidíme…
356
00:31:36,533 --> 00:31:38,492
Ramiro, hej!
357
00:31:38,575 --> 00:31:41,409
Dej mi pokoj, ty kryso.
358
00:31:41,492 --> 00:31:43,742
-Myslíš, že jsem to vzal já…
-Ticho!
359
00:31:44,742 --> 00:31:46,034
Slyšels to?
360
00:31:54,533 --> 00:31:55,742
Sakra.
361
00:31:57,159 --> 00:31:59,950
Nevím, jestli nejdou po schodech.
362
00:32:00,034 --> 00:32:03,326
Puma 11 volá Velblouda 27.
Pohněte, odjíždíme.
363
00:32:04,117 --> 00:32:06,284
Rozumím. Viděli jste Dani?
364
00:32:07,367 --> 00:32:08,409
Koho?
365
00:32:08,950 --> 00:32:10,700
Tu holku, 12-1.
366
00:32:12,658 --> 00:32:14,742
Ne, neviděli jsme ji. Pohněte.
367
00:32:21,950 --> 00:32:24,451
Nemůžeme tu být celý den.
Měla to být rychlá akce.
368
00:32:24,533 --> 00:32:26,700
-Rychlá akce, slyšels?
-Můžeš zmlknout?
369
00:32:26,783 --> 00:32:28,658
-Je to nebezpečný…
-Ticho!
370
00:32:36,783 --> 00:32:39,242
Všichni čekají dole. Co se děje?
371
00:32:39,326 --> 00:32:40,492
Vypni to.
372
00:32:44,992 --> 00:32:48,575
Puma 11 volá Velblouda 27.
O té holce nic nevím. Pojďte.
373
00:32:48,658 --> 00:32:52,658
Rozumím. Hledala svou vysílačku.
Počkáme na vás.
374
00:32:53,367 --> 00:32:54,992
Rozumím, Puma 11.
375
00:32:55,075 --> 00:32:56,700
Projde si tím každý zelenáč…
376
00:32:56,783 --> 00:33:00,825
Vážně, můžete jet.
Najdeme ji a dovedeme domů. Tak zatím.
377
00:33:00,909 --> 00:33:04,700
Zamítá se. Není to nutné.
Až bude mít někdo čas, pošlu ho nahoru.
378
00:33:04,783 --> 00:33:06,492
Velitelství na nás tlačí.
379
00:33:07,117 --> 00:33:08,533
Rozumím, Pumo 11.
380
00:33:09,326 --> 00:33:10,992
Pánové, musíme si pospíšit.
381
00:33:11,075 --> 00:33:12,075
Ramiro.
382
00:33:12,950 --> 00:33:14,201
No tak, Trajano.
383
00:33:14,825 --> 00:33:16,909
Můžeš mi vysvětlit, o co tady jde?
384
00:33:17,451 --> 00:33:20,284
Když sem takhle vpadnete,
kšeftům to nepomůže.
385
00:33:22,493 --> 00:33:25,658
A mohls mě varovat,
že budete vystěhovávat lidi.
386
00:33:27,034 --> 00:33:28,992
Už tady chybí jen Marquitos.
387
00:33:29,075 --> 00:33:32,575
Marquitos je dole v dodávce.
Taky nic nevěděl.
388
00:33:33,783 --> 00:33:34,867
Ramiro.
389
00:33:35,992 --> 00:33:37,117
Kde to je?
390
00:33:39,409 --> 00:33:42,242
Trajano, děláte velkou chybu.
391
00:33:46,117 --> 00:33:47,117
Kde to je?
392
00:33:58,658 --> 00:34:01,117
Majitel to najde,
ať už to má hajzl jako já
393
00:34:01,201 --> 00:34:03,326
nebo hajzlové s odznakem.
394
00:34:04,075 --> 00:34:05,075
Poslouchej,
395
00:34:07,074 --> 00:34:08,493
ty hajzle bez odznaku,
396
00:34:09,074 --> 00:34:11,326
radnice všechny byty prodala.
397
00:34:12,326 --> 00:34:15,159
Další vystěhování budou následovat.
398
00:34:15,242 --> 00:34:19,784
Dobrý časy skončily nám všem,
ale hlavně tobě.
399
00:34:20,825 --> 00:34:23,241
Ví šéfové, kolik si dáváš stranou?
400
00:34:23,326 --> 00:34:24,784
Beru si jen svůj podíl.
401
00:34:29,409 --> 00:34:30,493
Ramiro…
402
00:34:34,950 --> 00:34:36,074
Ta skříň.
403
00:34:45,034 --> 00:34:46,034
Nic tady není!
404
00:34:47,992 --> 00:34:49,117
Vůbec nic!
405
00:34:49,742 --> 00:34:52,533
-Ty šmejde jeden!
-Klid!
406
00:34:52,617 --> 00:34:54,825
Jsou to tam. Pořádně se podívej.
407
00:34:55,450 --> 00:34:57,575
Lolo, svaž mu ruce.
408
00:34:57,658 --> 00:34:59,493
Ne moc silně, ať to nenechá stopy.
409
00:34:59,575 --> 00:35:03,825
Jsou tam, věřte mi.
Přísahám, jen se podívej.
410
00:35:04,493 --> 00:35:05,700
Bože můj…
411
00:35:06,493 --> 00:35:07,493
Jsou tam.
412
00:35:09,617 --> 00:35:10,658
No tak.
413
00:35:10,742 --> 00:35:13,076
-Jsou tam, kurva.
-Vstávej, Ramiro.
414
00:35:13,784 --> 00:35:15,034
Kurva!
415
00:35:15,117 --> 00:35:16,992
Kde jsou? Tak kde, Ramiro?
416
00:35:17,825 --> 00:35:19,367
Tam, byly tam.
417
00:35:19,451 --> 00:35:23,242
-Ale nejsou, Ramiro. Tak kde jsou?
-Nechal jsem je tam.
418
00:35:23,326 --> 00:35:25,784
-Kde jsou, Ramiro?
-Někdo je vzal.
419
00:35:25,867 --> 00:35:27,201
Někdo je sebral.
420
00:35:28,326 --> 00:35:29,575
Byls to ty?
421
00:35:31,159 --> 00:35:32,368
Byls to ty?
422
00:35:33,658 --> 00:35:36,409
Nedělej si ze mě prdel, Ramiro.
Myslím to vážně.
423
00:35:38,117 --> 00:35:39,992
-Co to děláš?
-Ticho.
424
00:35:46,159 --> 00:35:49,658
Není to poprvý,
že po vystěhování někdo spáchá sebevraždu.
425
00:35:57,784 --> 00:35:58,825
Ramiro.
426
00:35:59,658 --> 00:36:01,617
Pojď sem.
427
00:36:02,992 --> 00:36:04,700
Poslouchej mě, jasný.
428
00:36:04,784 --> 00:36:07,909
Máš dvě, tři minuty, než vykrvácíš.
429
00:36:07,992 --> 00:36:12,742
Ještě tě můžeme zachránit.
No tak! Řekni, kde jsou ty prachy.
430
00:36:13,368 --> 00:36:16,909
A slibuju, že tě kluci odvezou do špitálu.
Tak kde jsou?
431
00:36:17,617 --> 00:36:19,242
Ramiro, no tak, ven s tím.
432
00:36:19,326 --> 00:36:21,575
Nejsou tam, Ramiro. Kde jsou?
433
00:36:22,575 --> 00:36:24,076
Vezmeme tě do špitálu.
434
00:36:24,159 --> 00:36:26,117
No tak, Ramiro. Kde jsou?
435
00:36:26,201 --> 00:36:27,451
Tak kde jsou?
436
00:36:28,825 --> 00:36:31,575
Sakra, Ramiro! Kde jsou?
437
00:36:32,659 --> 00:36:35,284
Nejsou tam. Prostě tam kurva nejsou.
438
00:36:35,368 --> 00:36:37,034
Kde jsou ty prachy, Ramiro?
439
00:36:39,242 --> 00:36:40,742
Ty hajzle jeden…
440
00:36:41,368 --> 00:36:44,034
No tak, vezmeme tě do špitálu… Ramiro!
441
00:36:44,117 --> 00:36:46,451
Do hajzlu! Odvezeme tě do špitálu.
442
00:36:46,533 --> 00:36:48,242
No tak, dělej…
443
00:36:50,575 --> 00:36:52,242
Ty šmejde jeden.
444
00:37:00,951 --> 00:37:03,992
Kurva! Natáčí nás!
445
00:37:04,076 --> 00:37:05,451
Lolo, chyť ji!
446
00:37:05,533 --> 00:37:06,700
Pohyb, rychle!
447
00:37:08,409 --> 00:37:09,867
Dělej! Musíme ji chytit.
448
00:37:32,575 --> 00:37:34,742
Co to tam máš?
Co to držíš?
449
00:37:34,825 --> 00:37:35,825
Ten kluk.
450
00:37:35,909 --> 00:37:37,326
Pojď sem! Stůj!
451
00:37:37,409 --> 00:37:39,825
-Lolo, kam běžíš?
-Nehýbej se, sakra.
452
00:37:39,909 --> 00:37:43,076
Co to do tebe kurva vjelo?
Co je to s tebou?
453
00:37:50,368 --> 00:37:51,825
12-1, slyšíte?
454
00:37:56,659 --> 00:37:59,117
12-1, kde jste? Kde je Dani?
455
00:38:00,867 --> 00:38:03,784
Tady 12-4. První patro čisté.
Jdu do druhého.
456
00:38:03,867 --> 00:38:05,201
Běžte rovnou i do třetího!
457
00:38:05,284 --> 00:38:08,243
Velbloud 27 volá Pumu 11. Něco nového?
458
00:38:11,076 --> 00:38:14,534
Opakuji, Velbloud 27 volá Pumu 11.
Něco nového?
459
00:38:26,493 --> 00:38:28,368
Řekni mu, že jdeš s námi.
460
00:38:35,117 --> 00:38:37,117
Puma 11 volá 12-1.
461
00:38:39,825 --> 00:38:43,326
Pumo 11. Dani, co to mělo být?
Ignoruješ nás schválně?
462
00:38:43,409 --> 00:38:45,575
Musíme odsud vypadnout!
463
00:38:54,909 --> 00:38:57,243
Jsem s klukama z Velblouda…
464
00:38:57,326 --> 00:38:59,867
Pořád hledám. Klidně jeďte.
465
00:39:02,826 --> 00:39:05,909
Chceš zůstat? Už to nemůžu dál zdržovat.
466
00:39:05,992 --> 00:39:07,992
Pospěš si. Tady se nemůžeš poflakovat!
467
00:39:18,451 --> 00:39:22,534
V pohodě, šéfe.
Za pár minut vyrazíme.
468
00:39:25,451 --> 00:39:26,493
Rozumím.
469
00:39:26,575 --> 00:39:27,575
Vyrážíme.
470
00:39:39,659 --> 00:39:40,784
Mobil.
471
00:39:44,034 --> 00:39:45,784
-Já ho nemám.
-Dej mi ho.
472
00:39:46,659 --> 00:39:48,034
Dej nám ten mobil.
473
00:39:50,700 --> 00:39:53,784
-Mám tě prohledat?
-Nemám ho! Nemám!
474
00:39:53,867 --> 00:39:56,118
Tohle vůbec není nutný.
475
00:39:56,201 --> 00:39:58,617
-Dej mi ten mobil!
-Já ho nemám! Vážně!
476
00:40:11,034 --> 00:40:12,034
Ten mobil.
477
00:40:15,451 --> 00:40:17,034
Přísahám, že ho nemám.
478
00:40:20,659 --> 00:40:21,742
Určitě?
479
00:40:25,659 --> 00:40:28,826
Co chcete dělat?
Můj šéf ví, že jsem s vámi.
480
00:40:38,118 --> 00:40:39,284
Dej nám svůj mobil.
481
00:40:43,284 --> 00:40:44,575
Dej nám ten mobil.
482
00:40:45,118 --> 00:40:46,742
Nevím, kde je.
483
00:40:48,493 --> 00:40:50,243
Ne, to ne.
484
00:40:57,659 --> 00:40:58,659
Ukaž mi ruku.
485
00:41:17,451 --> 00:41:20,410
Na hodinu 10,66 eur, že jo?
486
00:41:20,493 --> 00:41:22,410
Život poldy nemá velkou cenu.
487
00:41:22,493 --> 00:41:24,951
A teď tvoje krev povede k Ramirovi.
488
00:41:28,867 --> 00:41:31,534
Marcosi, postarej se,
aby nikdo neodešel,
489
00:41:31,617 --> 00:41:33,076
než budeme dole.
490
00:41:33,159 --> 00:41:34,451
Jdeme po jednom.
491
00:42:01,701 --> 00:42:03,284
-Ne, to ne!
-Dělej, vstávej.
492
00:43:05,118 --> 00:43:06,201
Co…?
493
00:43:06,909 --> 00:43:10,493
Tobě to přijde vtipný?
494
00:43:10,576 --> 00:43:12,576
-Vážně.
-No jo.
495
00:43:12,659 --> 00:43:14,576
Je to pěkný číslo.
496
00:43:14,659 --> 00:43:16,451
Co… Co to?
497
00:43:18,410 --> 00:43:19,867
Co je to s tebou?
498
00:43:23,076 --> 00:43:24,493
Kráva blbá…
499
00:43:29,285 --> 00:43:31,118
To je kurva neuvěřitelný…
500
00:43:34,159 --> 00:43:36,909
Ustup! Sráči!
501
00:43:38,326 --> 00:43:39,326
Ani hnout!
502
00:43:40,159 --> 00:43:41,159
Ustup!
503
00:43:44,034 --> 00:43:45,159
Ani hnout!
504
00:43:46,993 --> 00:43:48,034
Ani hnout!
505
00:43:49,118 --> 00:43:50,118
Ustup!
506
00:43:51,285 --> 00:43:52,326
Ani hnout!
507
00:43:53,909 --> 00:43:56,576
-Přece nebudeš střílet. Dej to pryč.
-Ustup!
508
00:43:56,659 --> 00:43:58,617
-Schovej to.
-Myslím to vážně.
509
00:44:00,118 --> 00:44:01,993
-Ani hnout.
-Přece nebudeš střílet.
510
00:44:02,909 --> 00:44:04,285
-Ani hnout!
-Ani hnout!
511
00:44:04,368 --> 00:44:06,076
-Nehýbejte se!
-Nehýbej se!
512
00:44:06,159 --> 00:44:07,368
Přece nebudeš…
513
00:44:21,868 --> 00:44:24,118
Uklidněte se, madam. Prosím.
514
00:44:37,868 --> 00:44:40,617
Marcosi, tady Trajano!
Viděl jsi tu holku?
515
00:44:41,826 --> 00:44:44,909
Tady Marcos. Neviděl.
Začíná to tady houstnout.
516
00:44:44,993 --> 00:44:46,659
Lidi se chtějí vrátit domů.
517
00:44:46,742 --> 00:44:49,368
Nikdo nesmí dovnitř ani ven, jasný?
518
00:44:49,451 --> 00:44:52,160
A jestli uvidíš tu holku, zatkni ji.
519
00:44:52,243 --> 00:44:56,285
Poslouchejte, běžte dveře od dveří.
Musíme ji najít!
520
00:44:56,368 --> 00:44:58,118
Tady Coria. Druhé patro čisté.
521
00:44:58,201 --> 00:45:00,617
Tady Rivero. Jdu dolů do haly.
522
00:45:23,576 --> 00:45:25,034
Trajano, tady Lolo.
523
00:45:27,285 --> 00:45:29,410
Lolo, kde kurva seš?
524
00:45:34,368 --> 00:45:35,784
Vím, kdo má ten mobil.
525
00:45:36,701 --> 00:45:40,493
Vzal ho jeden černoch,
160 centimetrů, bílé triko a mikina.
526
00:45:41,201 --> 00:45:43,243
Utekl, ale je v budově.
527
00:45:44,534 --> 00:45:49,285
Všem jednotkám, musíme toho kluka najít.
528
00:49:16,076 --> 00:49:18,743
-Kde máš doklady?
-Šmejdi!
529
00:49:18,826 --> 00:49:20,993
Takže vy se zabíjíte navzájem.
530
00:49:22,202 --> 00:49:23,993
Mluv na mě španělsky!
531
00:49:24,701 --> 00:49:25,701
Hej! Sleduj!
532
00:49:31,243 --> 00:49:33,868
Hele! Policajtka! Natáčej to!
533
00:49:33,951 --> 00:49:34,951
Tady!
534
00:49:36,784 --> 00:49:39,243
My neděláme problémy.
Nechceme tady poldy!
535
00:49:39,327 --> 00:49:40,327
Hej!
536
00:49:42,118 --> 00:49:43,160
Tady!
537
00:49:43,243 --> 00:49:45,410
Vezměte ti ten mobil!
Nechceme problémy!
538
00:49:45,493 --> 00:49:49,534
Kluk… 160 centimetrů,
bílé triko a mikina. Viděli jste ho?
539
00:49:49,618 --> 00:49:52,160
-Černoch.
-S nima se nestýkáme.
540
00:49:52,243 --> 00:49:53,701
-S kým?
-S běžencema.
541
00:49:53,784 --> 00:49:54,951
S ilegálama.
542
00:49:56,202 --> 00:49:57,784
Viděli jste ho, nebo ne?
543
00:49:58,576 --> 00:50:00,993
-Mám zavolat…
-Zeptejte se Lukiho!
544
00:50:01,076 --> 00:50:03,494
-Kdo je Luki?
-Ten tady tomu šéfuje.
545
00:50:03,576 --> 00:50:05,410
Když se tu něco semele, ví o tom.
546
00:50:06,327 --> 00:50:07,452
Nejvyšší patro.
547
00:51:29,576 --> 00:51:31,576
Tady Rivero, třetí patro čistý.
548
00:51:31,659 --> 00:51:32,785
V 3-J nikdo není.
549
00:52:18,993 --> 00:52:20,410
-Ty seš Luki?
-Co chcete?
550
00:52:21,743 --> 00:52:22,743
Je tady?
551
00:52:26,285 --> 00:52:27,410
Proč ho hledáte?
552
00:52:27,494 --> 00:52:30,243
Potřebuju někoho,
kdo mi řekne, kde ho najdu.
553
00:52:33,243 --> 00:52:34,494
Ukažte mi zatykač.
554
00:52:37,618 --> 00:52:40,035
Ne, jen s ním chci mluvit, jasný?
555
00:52:41,327 --> 00:52:42,534
Známe svoje práva.
556
00:52:43,285 --> 00:52:45,701
Bez povolení tu nemáte co dělat. Běžte.
557
00:52:47,951 --> 00:52:50,160
Ten kluk je zdejší a má problém.
558
00:52:50,243 --> 00:52:51,743
Jen chci mluvit s Lukim.
559
00:52:51,826 --> 00:52:52,826
Kde je?
560
00:52:58,868 --> 00:52:59,910
Policistko.
561
00:53:01,452 --> 00:53:04,910
Jste tu špatně.
Vystěhování je o patro níž.
562
00:53:15,951 --> 00:53:17,494
Je mi líto, nepomůžeme vám.
563
00:53:18,618 --> 00:53:20,951
Musím ho najít, chci mu pomoct.
564
00:53:22,576 --> 00:53:23,660
Ousmane,
565
00:53:24,660 --> 00:53:26,160
co si myslíš o policajtech?
566
00:53:28,369 --> 00:53:29,618
Policie špatná.
567
00:53:32,868 --> 00:53:33,952
Špatná.
568
00:53:46,618 --> 00:53:48,118
Proč ho hledáte?
569
00:53:57,952 --> 00:53:58,993
Ousmane.
570
00:54:11,868 --> 00:54:12,868
Proč?
571
00:54:20,077 --> 00:54:22,035
Proč pořád dole stojí dodávka?
572
00:54:25,077 --> 00:54:27,160
Nechci potíže.
Hned jak ho najdu…
573
00:54:32,285 --> 00:54:34,285
Vy máte na sobě uniformu.
574
00:54:35,369 --> 00:54:37,410
Vy máte být ta klidná.
575
00:54:38,244 --> 00:54:40,118
A my máme být nervózní.
576
00:54:41,285 --> 00:54:42,576
Ale je to obráceně.
577
00:54:43,534 --> 00:54:44,576
Proč?
578
00:54:46,660 --> 00:54:48,660
Nenuťte mě volat posily.
579
00:54:49,369 --> 00:54:52,785
Na to si musíte nejdřív zapnout vysílačku.
580
00:55:04,244 --> 00:55:07,743
Nevypadalo to,
že jste s kolegama jedna ruka.
581
00:55:10,035 --> 00:55:11,410
Máme je zavolat?
582
00:55:18,785 --> 00:55:19,785
Ne.
583
00:55:44,785 --> 00:55:47,618
Hej, klídek.
584
00:55:51,535 --> 00:55:52,618
O co tady jde?
585
00:55:56,244 --> 00:55:57,827
Ty ji nepoznáváš?
586
00:55:57,910 --> 00:56:01,077
Vyhodíte ji z bytu a ani nevíte,
jak vypadá?
587
00:56:03,868 --> 00:56:07,535
Ať Nasha zmlkne,
jestli máme najít toho kluka.
588
00:56:11,701 --> 00:56:12,701
Sednout.
589
00:56:18,035 --> 00:56:19,952
Tak co mi chcete říct?
590
00:56:30,244 --> 00:56:32,244
Poslali nás na zákrok.
591
00:56:32,327 --> 00:56:33,369
Vystěhování.
592
00:56:35,868 --> 00:56:39,993
Jako záloha se k nám přidala
jiná jednotka.
593
00:56:40,660 --> 00:56:43,077
Vstoupili do bytu,
co nebyl na seznamu.
594
00:56:43,160 --> 00:56:44,202
Který byt?
595
00:56:45,494 --> 00:56:47,910
Bydlel v něm jeden chlap,
596
00:56:47,993 --> 00:56:49,077
Ramiro.
597
00:56:50,202 --> 00:56:51,285
Ramiro…
598
00:56:52,993 --> 00:56:54,119
To stačí…
599
00:56:58,660 --> 00:57:00,576
Hej! Máte děti?
600
00:57:06,952 --> 00:57:07,952
Ne.
601
00:57:19,077 --> 00:57:20,244
Není krásná?
602
00:57:21,327 --> 00:57:23,494
Čím bys chtěla být,
až vyrosteš?
603
00:57:25,202 --> 00:57:27,202
Doktorka? Právnička?
604
00:57:27,868 --> 00:57:30,785
Nebo chceš vytírat dědkům zadky?
605
00:57:34,244 --> 00:57:36,369
Tady. Dárek.
606
00:57:41,202 --> 00:57:42,369
Kde jsou ty peníze?
607
00:57:48,077 --> 00:57:49,327
Jaký peníze?
608
00:57:50,618 --> 00:57:53,576
Ty, který si Ramiro ulil.
O to tady jde, ne?
609
00:57:53,660 --> 00:57:57,743
Váš kamarád je výběrčí,
pro lidi nahoře.
610
00:57:57,827 --> 00:58:00,910
A taky si ulil svůj podíl,
jako ostatní.
611
00:58:00,993 --> 00:58:02,369
A už je konec.
612
00:58:03,327 --> 00:58:06,035
A vaši kolegové se nespokojí
jen s málem,
613
00:58:06,119 --> 00:58:07,618
kvůli tomu tady nejsou.
614
00:58:33,952 --> 00:58:35,369
A co ten kluk?
615
00:58:40,618 --> 00:58:43,244
Hledají ho,
protože si myslí, že něco ví.
616
00:58:45,868 --> 00:58:46,868
Znáte to…
617
00:58:47,411 --> 00:58:50,119
kluci jsou kluci.
618
00:58:51,160 --> 00:58:54,702
Ale mám pocit,
že pro vás bílý
619
00:58:54,785 --> 00:58:57,785
je černej kluk prostě jen další černoch.
620
00:59:10,202 --> 00:59:11,202
Dobrý?
621
00:59:18,868 --> 00:59:20,868
Tak a je to. Bolelo to?
622
00:59:21,576 --> 00:59:22,660
Fajn, prcku.
623
00:59:27,160 --> 00:59:28,160
Tak běž.
624
00:59:37,244 --> 00:59:38,910
Tři dávky denně.
625
00:59:39,743 --> 00:59:41,119
Už od dvou let.
626
00:59:41,785 --> 00:59:43,411
Víte, jak je to drahý?
627
00:59:59,827 --> 01:00:04,035
-Kam ji vedete?
-Předáme ji vaší jednotce.
628
01:00:04,119 --> 01:00:07,577
Vaši kamarádi ho spolu s ní
najdou rychleji.
629
01:00:07,660 --> 01:00:09,077
A pak odjedou.
630
01:00:09,160 --> 01:00:13,077
My nedostaneme prachy
a vy toho kluka!
631
01:00:13,785 --> 01:00:15,411
-Vím, kde jsou!
-Zastav.
632
01:00:19,618 --> 01:00:20,618
Dobře.
633
01:01:32,327 --> 01:01:34,035
Tady Rivero. Druhé patro čisté.
634
01:01:35,494 --> 01:01:38,452
Pokračuj. Když ji nenajdeme,
jsme v hajzlu.
635
01:01:39,494 --> 01:01:40,827
Máme něco?
636
01:01:42,161 --> 01:01:45,411
Zatím ne, ale je v budově.
Neměla jak utéct.
637
01:01:48,077 --> 01:01:49,202
Trajano…
638
01:01:51,369 --> 01:01:52,785
měl jsi to probrat s námi.
639
01:01:53,577 --> 01:01:55,660
Teď ne, jasný? Teď ne.
640
01:02:28,744 --> 01:02:30,077
Hledám kluka.
641
01:02:32,411 --> 01:02:34,244
Jasný? Klídek.
642
01:02:36,369 --> 01:02:37,702
Hledám kluka.
643
01:02:39,785 --> 01:02:42,535
Mladýho kluka, jasný? Klid.
644
01:02:45,327 --> 01:02:48,161
To stačí, dost!
645
01:02:54,161 --> 01:02:56,286
Uklidni se, sakra.
646
01:02:56,369 --> 01:03:00,119
Kde je?
Jde mi jen o toho kluka.
647
01:03:00,202 --> 01:03:01,369
-Je to jasný?
-Ne!
648
01:03:07,785 --> 01:03:09,369
Bože můj!
649
01:03:09,952 --> 01:03:11,618
Ty černá svině!
650
01:03:13,077 --> 01:03:14,869
Řekni mi, kde je ten kluk.
651
01:03:53,161 --> 01:03:54,161
Kde?
652
01:03:58,244 --> 01:03:59,286
Nejdřív ten kluk.
653
01:04:04,994 --> 01:04:05,994
Kde?
654
01:04:17,202 --> 01:04:18,244
Ve skříni.
655
01:04:40,952 --> 01:04:42,119
Kde jsou prachy?
656
01:05:03,161 --> 01:05:05,077
Tady Trajano. Někdo z vás střílel?
657
01:05:08,744 --> 01:05:11,453
Musíme zavolat sanitku. Máte telefon?
658
01:05:11,535 --> 01:05:13,328
-Kapsa…
-Odpovězte.
659
01:05:13,411 --> 01:05:14,744
Vystřelil někdo z vás?
660
01:05:15,535 --> 01:05:17,077
Tady Rivero. Já to nebyl.
661
01:05:17,161 --> 01:05:18,244
Kurva!
662
01:05:19,202 --> 01:05:20,202
Do prdele!
663
01:05:20,827 --> 01:05:22,077
Kód!
664
01:05:23,328 --> 01:05:25,077
Váš kód! Musíme zavolat!
665
01:05:25,161 --> 01:05:26,202
Váš kód!
666
01:05:30,286 --> 01:05:33,702
Musíme zavolat sanitku!
Napište váš kód!
667
01:05:33,785 --> 01:05:35,827
-Je to hodně zlý?
-Jo!
668
01:05:36,494 --> 01:05:38,494
Musíme zavolat sanitku!
669
01:05:38,577 --> 01:05:41,785
Udělal jsem to kvůli nim.
Bylo to kvůli nim.
670
01:05:44,785 --> 01:05:46,911
Ne! Počkejte!
671
01:05:56,785 --> 01:05:58,036
Moje holčičky.
672
01:05:59,911 --> 01:06:01,535
Nesmí vědět, co jsem udělal.
673
01:06:11,077 --> 01:06:15,369
Nesmí vědět, co jsem udělal.
Nesmí to vědět.
674
01:06:40,036 --> 01:06:41,994
Policie! Otevřete dveře!
675
01:06:42,077 --> 01:06:43,619
-Otevřete dveře!
-Policie!
676
01:07:04,702 --> 01:07:06,244
Čubka jedna.
677
01:07:07,911 --> 01:07:09,994
Tady Rivero. Máte něco?
678
01:07:10,077 --> 01:07:12,161
Nic. Hledáme dál.
679
01:07:12,244 --> 01:07:13,994
Jak to myslíš? Co se stalo?
680
01:07:14,077 --> 01:07:15,785
Říkám, že hledáme dál!
681
01:09:39,994 --> 01:09:40,994
Ticho.
682
01:10:01,411 --> 01:10:03,328
Mluvte španělsky! Nerozumím!
683
01:10:04,535 --> 01:10:06,619
Dej mi ten telefon. Neboj se.
684
01:10:08,535 --> 01:10:11,161
Dej mi ten mobil.
Řekni mu, že má můj mobil!
685
01:10:13,370 --> 01:10:14,953
Přísahám, že jsem nic neudělal.
686
01:10:15,036 --> 01:10:16,702
Drž hubu!
687
01:10:16,786 --> 01:10:17,827
Drž hubu!
688
01:10:17,911 --> 01:10:20,370
Všichni ven na chodbu.
689
01:10:20,453 --> 01:10:22,119
Jeden po druhém.
690
01:10:22,203 --> 01:10:24,119
Chci vás všechny na chodbě.
691
01:10:24,203 --> 01:10:26,286
Dej mi ho, no tak.
692
01:10:26,370 --> 01:10:28,495
Kdo to našel, toho to je!
693
01:10:28,577 --> 01:10:31,744
-Ukradl mi ho.
-Vy jste taky něco ukradla.
694
01:10:36,078 --> 01:10:37,411
Ukradla jste náš domov.
695
01:10:37,495 --> 01:10:39,161
Chyťte toho kluka!
696
01:10:39,244 --> 01:10:41,244
Všechny rodiny na chodbu!
697
01:10:41,328 --> 01:10:43,744
Dej mi ten mobil!
698
01:10:43,827 --> 01:10:47,245
Tak si ten posranej telefon vem!
699
01:10:50,245 --> 01:10:51,411
Baterka je vybitá.
700
01:10:51,495 --> 01:10:54,827
Tady taky čisto.
Ptejte se na mladýho černocha.
701
01:10:54,911 --> 01:10:57,203
Asi 160 cm, bílý tričko a mikina!
702
01:10:57,286 --> 01:10:59,161
Není to tak složitý! No tak!
703
01:11:08,161 --> 01:11:10,119
Ne, počkejte!
704
01:11:10,203 --> 01:11:12,203
Policie! Policie!
705
01:11:12,286 --> 01:11:13,619
-Policie!
-Ticho!
706
01:11:13,702 --> 01:11:15,577
-Policie!
-Ticho!
707
01:11:15,661 --> 01:11:18,994
Policie! Haló, policie!
708
01:11:20,702 --> 01:11:22,495
-Ticho!
-Policie!
709
01:11:23,869 --> 01:11:24,911
Tati!
710
01:11:38,078 --> 01:11:39,370
Co to děláš?
711
01:11:45,786 --> 01:11:49,245
Nepomáhej jí, vyser se na ni.
Jdeme, padáme!
712
01:14:07,286 --> 01:14:09,828
Policie. Otevřete dveře!
713
01:14:14,203 --> 01:14:17,161
Policie. Otevřete dveře!
714
01:14:24,911 --> 01:14:26,619
Policie! Otevřete dveře!
715
01:14:27,453 --> 01:14:29,245
Potřetí a naposled.
716
01:14:29,328 --> 01:14:31,869
Policie! Otevřete dveře!
717
01:14:34,286 --> 01:14:36,286
Otevřete ty zasraný dveře!
718
01:14:38,245 --> 01:14:41,203
Trajano, tady Coria.
Druhé patro severního bloku.
719
01:14:41,286 --> 01:14:43,786
Nechtějí otevřít, něco se tam děje.
720
01:14:44,744 --> 01:14:48,245
Hned ty dveře vyražte.
Už nemáme čas.
721
01:14:51,619 --> 01:14:55,161
Naposledy… Policie.
Otevřete ty podělaný dveře!
722
01:15:01,453 --> 01:15:03,161
Tak jdeme! Pohyb!
723
01:15:15,744 --> 01:15:18,286
Počkejte. Počkejte na mě!
724
01:15:19,120 --> 01:15:21,828
Tady Marcos! Začíná tady přituhovat!
725
01:15:21,911 --> 01:15:24,577
Potřebuju posily! Může někdo dolů?
726
01:15:25,328 --> 01:15:28,036
Trajano, slyšíš? Potřebuju posily.
727
01:15:28,120 --> 01:15:32,328
Žádný posily, Marcosi.
Nikdo nesmí dovnitř ani ven.
728
01:15:32,412 --> 01:15:35,370
Čekej na instrukce, Marcosi.
729
01:15:35,453 --> 01:15:37,120
Je to tady dost nebezpečný!
730
01:16:20,453 --> 01:16:21,828
No tak, jdeme. Rychle!
731
01:16:23,287 --> 01:16:24,578
Mizíme!
732
01:16:24,661 --> 01:16:25,911
Rychle!
733
01:16:28,661 --> 01:16:29,703
Dělej!
734
01:16:35,370 --> 01:16:36,370
Dělej!
735
01:16:36,911 --> 01:16:37,953
No tak!
736
01:16:41,161 --> 01:16:42,953
Dělej! Přidej!
737
01:17:30,078 --> 01:17:32,661
Nemůžeme utéct! Nemůžeme!
738
01:17:33,328 --> 01:17:35,161
Nech mě! Přestaň!
739
01:17:35,703 --> 01:17:37,203
Nech mě!
740
01:17:37,287 --> 01:17:39,453
Jestli chceme zůstat,
potřebujeme doklady.
741
01:17:39,536 --> 01:17:41,536
Zůstat kde? Nemůžeš zůstat…
742
01:17:41,619 --> 01:17:43,162
Přece tady ve Španělsku!
743
01:17:46,162 --> 01:17:47,162
Ne.
744
01:17:48,619 --> 01:17:52,828
Ne! To ne! Ne!
745
01:18:00,536 --> 01:18:03,453
Trajano, tady Marcos. Jsem uvnitř.
746
01:18:03,536 --> 01:18:05,287
Trajano, tady Marcos.
747
01:18:06,453 --> 01:18:10,287
Chtějí vyrazit dveře.
Trajano, sem v průseru.
748
01:18:10,370 --> 01:18:13,245
Kde sakra jste, chlapi? Trajano!
749
01:18:16,453 --> 01:18:17,619
Tady Marcos!
750
01:18:22,578 --> 01:18:23,828
Ani hnout! Ticho!
751
01:20:13,245 --> 01:20:14,245
Dani!
752
01:22:44,786 --> 01:22:46,828
Utíkej! Dělej!
753
01:22:56,037 --> 01:22:57,536
Marcosi, druhé patro!
754
01:22:57,620 --> 01:22:58,620
Mami?
755
01:22:59,370 --> 01:23:02,536
Marcosi, běž hned do druhého patra!
756
01:23:05,120 --> 01:23:06,162
Omlouvám se.
757
01:23:11,703 --> 01:23:14,078
Otevřete nebo vyrazím dveře!
758
01:23:14,870 --> 01:23:17,204
Otevřete ty zkurvený dveře!
759
01:23:25,120 --> 01:23:26,912
Dani, vím, že mě slyšíš.
760
01:23:28,995 --> 01:23:31,912
Přepni na poslední kanál,
jen ty a já.
761
01:23:42,578 --> 01:23:43,620
Slyšís mě?
762
01:23:52,245 --> 01:23:53,245
Jo.
763
01:24:00,578 --> 01:24:02,703
Vymklo se nám to z rukou, co?
764
01:24:05,995 --> 01:24:08,245
Tys to nemohla nechat být, že ne?
765
01:24:11,787 --> 01:24:13,787
A teď jeden z nás umřel.
766
01:24:15,661 --> 01:24:16,870
Dobrej táta…
767
01:24:17,703 --> 01:24:18,995
dobrej manžel…
768
01:24:23,661 --> 01:24:24,953
a kamarád.
769
01:24:28,120 --> 01:24:30,329
Ale ty a já máme pořád šanci.
770
01:24:35,953 --> 01:24:36,995
Co chceš?
771
01:24:38,536 --> 01:24:39,787
Co chceš ty?
772
01:24:50,454 --> 01:24:51,995
Chci jít domů.
773
01:24:55,287 --> 01:24:57,079
Je to na tobě, Dani.
774
01:24:57,912 --> 01:25:01,745
Ty rozhodneš, kdy to skončí.
775
01:25:01,828 --> 01:25:02,995
A dobře to víš.
776
01:25:04,828 --> 01:25:06,120
Je tam tvoje krev
777
01:25:06,204 --> 01:25:09,953
i tvoje otisky,
ale můžeme to zahladit.
778
01:25:10,912 --> 01:25:14,412
Řekneme, že se vystěhování zvrtlo.
779
01:25:20,912 --> 01:25:23,120
Dani, vzala jsi peníze, co ti nepatří.
780
01:25:23,204 --> 01:25:25,454
Ukradla jsi je.
Cos čekala, že se stane?
781
01:25:25,536 --> 01:25:26,787
Že tě pochválí?
782
01:25:34,620 --> 01:25:38,703
Ramiro byl parchant,
ničemnej hajzl.
783
01:25:38,787 --> 01:25:41,496
Víš, co udělal?
Pracoval pro mafii.
784
01:25:42,287 --> 01:25:43,703
Dani, cos udělala ty?
785
01:25:43,787 --> 01:25:46,412
Byla jsi tam a cos udělala?
786
01:25:47,578 --> 01:25:51,454
Nic. Mělas telefon, zbraň,
všechno jsi slyšela…
787
01:25:51,536 --> 01:25:54,162
A neudělala nic. Proč?
788
01:25:54,828 --> 01:25:58,412
Protože ty prachy potřebuješ.
Protože jsi je chtěla.
789
01:25:58,496 --> 01:26:02,662
Chtěla jsi ty chudáky okrást.
To je pravda, Dani.
790
01:26:04,536 --> 01:26:06,536
Já těm lidem nic neukradla.
791
01:26:09,620 --> 01:26:11,496
Dani, já chápu, že pro to
792
01:26:11,578 --> 01:26:15,079
máš svoje důvody a věř mi,
že tě neodsuzuju.
793
01:26:15,162 --> 01:26:17,037
Protože ty máš problémy,
794
01:26:17,120 --> 01:26:19,329
já mám svoje a tihle lidi taky.
795
01:26:21,329 --> 01:26:25,287
Ale tys povýšila svoje problémy
nad všechny ostatní.
796
01:26:25,371 --> 01:26:27,329
Viděla jsi ty prachy a řekla sis,
797
01:26:28,037 --> 01:26:30,703
že ty jsi na řadě a ostatní mají smůlu.
798
01:26:31,662 --> 01:26:32,745
A právě proto
799
01:26:34,371 --> 01:26:37,079
nejsi o nic lepší než já, jasný?
800
01:26:38,079 --> 01:26:39,953
Nejsi lepší než my.
801
01:26:44,162 --> 01:26:45,536
Co chceš?
802
01:26:47,287 --> 01:26:48,578
Už zase.
803
01:26:48,662 --> 01:26:51,620
Ptáš se, co chci? Co chci já?
804
01:26:51,703 --> 01:26:54,620
Cervantes je mrtvej
a s tím nic neuděláme.
805
01:26:56,787 --> 01:26:59,204
Ale mohl by umřít ve službě.
806
01:26:59,954 --> 01:27:01,745
Jako hrdina, jasný?
807
01:27:03,037 --> 01:27:04,995
Rodina by dostala důchod.
808
01:27:09,162 --> 01:27:11,412
Co se stane, když se video dostane ven.
809
01:27:11,496 --> 01:27:14,204
Video a ty prachy. Když to někdo zjistí.
810
01:27:14,287 --> 01:27:15,496
O mě nejde,
811
01:27:15,578 --> 01:27:19,079
co se asi stane tvojí rodině a té mojí.
812
01:27:19,162 --> 01:27:21,662
Nejde jen o tebe, Dani.
Tady nejde o tebe.
813
01:27:26,745 --> 01:27:28,578
Tohle všechno se zahladit nedá.
814
01:27:30,703 --> 01:27:33,120
Hele, nikdo není pyšnej na to,
co se stalo.
815
01:27:33,204 --> 01:27:35,870
Ani já na to hrdej nejsem, Dani.
816
01:27:37,703 --> 01:27:41,287
Ale my jsme zákon.
A bude to tvrzení proti tvrzení.
817
01:27:42,246 --> 01:27:46,162
A bez urážky, ale pravda nikoho nezajímá.
818
01:27:46,870 --> 01:27:49,912
Policejní sbor je důležitější
než jeden člověk.
819
01:27:49,995 --> 01:27:53,329
A proto si jako kolegové musíme pomáhat.
820
01:27:53,995 --> 01:27:57,703
Vzpomeň si na peníze a svoji mámu.
Vzpomeň si na ni, Dani.
821
01:27:58,662 --> 01:28:00,828
Chceš, aby skončila v domově důchodců?
822
01:28:00,912 --> 01:28:02,287
S mizernou péčí.
823
01:28:02,371 --> 01:28:03,828
Opuštěná.
824
01:28:03,912 --> 01:28:06,371
To se stane, když nebudeme spolupracovat.
825
01:28:06,454 --> 01:28:10,454
Přesně to se stane. Na to se spolehni.
826
01:28:10,537 --> 01:28:11,995
Co ty víš o mojí mámě?
827
01:28:12,870 --> 01:28:16,246
Víš, co je tvůj problém?
Myslíš, že pomáháš lidem.
828
01:28:16,329 --> 01:28:19,496
Blbost. Naším úkolem není
řešit jejich problémy.
829
01:28:20,995 --> 01:28:22,329
My posloucháme rozkazy.
830
01:28:22,412 --> 01:28:24,787
Děláme pro ty nahoře, ne pro spodinu.
831
01:28:26,454 --> 01:28:30,537
A není v ničím zájmu,
aby se tohle dostalo ven.
832
01:28:30,620 --> 01:28:34,454
Ani v tvém, ani v mém, ani těch nahoře.
833
01:28:36,496 --> 01:28:38,662
Rozdíl mezi tebou a mnou, Dani…
834
01:28:40,120 --> 01:28:42,995
je v tom, že oni mě podrží.
835
01:28:45,037 --> 01:28:46,120
Ale tebe ne.
836
01:29:02,620 --> 01:29:03,912
A co oni?
837
01:29:06,287 --> 01:29:07,287
Koho myslíš?
838
01:29:09,120 --> 01:29:10,496
Ta žena a ten kluk.
839
01:29:12,787 --> 01:29:14,037
Viděli to video?
840
01:29:20,329 --> 01:29:24,037
Jestli ho viděli, tak není cesta zpět.
841
01:29:24,954 --> 01:29:26,662
A moc dobře to víš.
842
01:29:30,496 --> 01:29:32,162
Nemůžeme nechat svědky.
843
01:29:43,829 --> 01:29:45,162
Tak co ty na to, Dani?
844
01:29:54,412 --> 01:29:55,745
Vraťme se domů, Dani.
845
01:29:56,412 --> 01:29:59,745
Půjdeme domů. Co ty na to?
No tak, povídej.
846
01:30:08,246 --> 01:30:09,954
Naser si.
847
01:30:10,954 --> 01:30:11,954
Dani!
848
01:30:12,662 --> 01:30:14,287
Otevři dveře!
849
01:30:17,162 --> 01:30:19,246
Dani, otevři dveře!
850
01:30:19,329 --> 01:30:21,912
Poslední varování, Dani! Otevři ty dveře!
851
01:30:21,995 --> 01:30:25,287
-Mami! Mami, na co čekáš?
-Dani!
852
01:30:26,371 --> 01:30:28,537
-Dani?
-Kde to vázne? Padáme!
853
01:30:29,287 --> 01:30:31,329
-Na co čekáš? Pojď!
-Otevři dveře!
854
01:30:31,413 --> 01:30:33,287
Musíme pryč! Dělej, no tak!
855
01:30:39,454 --> 01:30:42,870
Dani! Začínáš mě srát. Otevři ty dveře!
856
01:30:44,745 --> 01:30:46,287
Dani!
857
01:30:46,371 --> 01:30:48,620
Na té lodi byly dvě děti.
858
01:30:50,912 --> 01:30:52,079
Ale ty…
859
01:30:56,121 --> 01:30:57,204
Tys nebrečel.
860
01:31:00,287 --> 01:31:01,371
Tys nebrečel.
861
01:31:03,912 --> 01:31:05,829
Jako kdyby…
862
01:31:05,912 --> 01:31:09,371
Jako kdybys věděl,
co musíš udělat, abys se sem dostal.
863
01:31:11,287 --> 01:31:13,537
Ty patříš sem.
864
01:31:14,537 --> 01:31:15,620
Počkej!
865
01:31:30,829 --> 01:31:32,413
Běž! Rychle!
866
01:31:32,496 --> 01:31:33,995
-Mami.
-Běž!
867
01:31:34,079 --> 01:31:36,413
-Mami.
-Běž! Dělej!
868
01:34:25,329 --> 01:34:26,620
Jak se jmenujete?
869
01:38:58,288 --> 01:39:00,288
Překlad titulků:
Jan Tvrdík