1 00:01:12,282 --> 00:01:15,491 BENIN BYL KDYSI ZNÁM JAKO DAHOMEJSKÉ KRÁLOVSTVÍ. 2 00:01:15,573 --> 00:01:18,865 PROSLULO ARMÁDOU AMAZONEK, KTERÝM SE ŘÍKALO AGOJIE. 3 00:01:18,948 --> 00:01:22,115 JEJICH ÚKOLEM BYLO BRÁNIT LID PŘED HROZBAMI ZVENČÍ. 4 00:01:23,240 --> 00:01:26,615 AGOJIE BYLY JAKO POLOBOHYNĚ, NASTUPOVALY VE VĚKU OSMI LET 5 00:01:26,698 --> 00:01:29,865 A AŽ DO SVÉHO PROPUŠTĚNÍ ZŮSTÁVALY PANNY. 6 00:01:33,240 --> 00:01:37,115 PŘED BITVOU AMAZONKY ZPÍVALY SVÝM NEPŘÁTELŮM HYMNU. 7 00:01:37,199 --> 00:01:41,324 JAKMILE JI NEPŘÍTEL USLYŠEL, NEBYLO UŽ CESTY ZPĚT. 8 00:01:43,573 --> 00:01:45,324 SLOVA JEJICH HYMNY: 9 00:01:45,407 --> 00:01:48,282 „TOTO NENÍ MŮJ DOMOV. JÁ ZNIČÍM VŠE PŘED SEBOU 10 00:01:48,365 --> 00:01:51,074 A VRÁTÍM SE DOMŮ, ALE TY ZDE ZŮSTANEŠ.“ 11 00:01:58,240 --> 00:01:59,240 Je to podobné. 12 00:01:59,823 --> 00:02:00,823 Čemu? 13 00:02:03,698 --> 00:02:04,990 Nebi v Savalou. 14 00:02:07,782 --> 00:02:10,655 Jo, až na ty zvuky. 15 00:02:11,865 --> 00:02:13,115 Jaké zvuky? 16 00:02:14,491 --> 00:02:15,491 No… 17 00:02:15,990 --> 00:02:16,990 Poslouchej. 18 00:02:24,032 --> 00:02:25,907 Vyprávěj, jak jsme sem přijeli. 19 00:02:28,823 --> 00:02:31,948 Přeplavili jsme se přes moře na člunu. 20 00:02:32,032 --> 00:02:34,074 Bylo nás na něm hodně. 21 00:02:34,157 --> 00:02:36,698 Báli jsme se pohnout, aby se nepřevrátil. 22 00:02:37,865 --> 00:02:41,407 A uprostřed noci jsme zaslechli zvuk. Motor. 23 00:02:42,282 --> 00:02:43,948 A dítě začalo brečet. 24 00:02:44,615 --> 00:02:47,990 Chlap, co řídil loď, řekl jeho matce, ať ho utiší. 25 00:02:48,615 --> 00:02:51,449 A ona se snažila. 26 00:02:52,199 --> 00:02:53,199 Ale nešlo to. 27 00:02:53,782 --> 00:02:56,865 Ten chlap vzal pistoli a namířil na matku. 28 00:02:57,948 --> 00:03:01,115 Řekl, ať ho buď utiší, nebo hodí přes palubu. 29 00:03:02,531 --> 00:03:04,240 Na tom raftu byly dvě děti. 30 00:03:05,074 --> 00:03:06,199 Ale ty… 31 00:03:07,032 --> 00:03:08,032 Tys nebrečel. 32 00:03:22,032 --> 00:03:24,115 Policie! Otevřete dveře! 33 00:03:30,449 --> 00:03:32,740 Antonio Moreno, otevřete, prosím! 34 00:03:38,740 --> 00:03:41,615 Antonio Moreno, otevřete. Policie! 35 00:03:45,282 --> 00:03:46,531 Beranidlo. 36 00:03:46,615 --> 00:03:48,032 Dobře, jsme připraveni. 37 00:03:48,907 --> 00:03:49,990 Přilby. 38 00:03:51,491 --> 00:03:52,823 Vyrazíme dveře. 39 00:03:52,907 --> 00:03:55,740 Jestli za nimi někdo je, tak ustupte! 40 00:04:00,491 --> 00:04:01,573 Můžeme? 41 00:04:12,282 --> 00:04:13,823 Vy jste Antonio Moreno? 42 00:04:14,573 --> 00:04:16,573 -Ano. -Doklady, prosím. 43 00:04:30,282 --> 00:04:32,407 Prohledejte byt, jestli tu někdo není. 44 00:04:36,449 --> 00:04:38,449 Antonio, vaše doklady, prosím. 45 00:04:41,074 --> 00:04:42,199 Čisto! 46 00:04:47,491 --> 00:04:48,491 Čisto. 47 00:04:50,115 --> 00:04:51,199 Čisto. 48 00:04:59,366 --> 00:05:01,532 Antonio, vaše doklady, prosím. 49 00:05:20,657 --> 00:05:21,698 Díky. 50 00:05:28,324 --> 00:05:30,491 Musíte si sbalit věci a odejít. 51 00:05:31,532 --> 00:05:34,324 Budu potřebovat pomoct snést kufry. 52 00:05:39,698 --> 00:05:42,241 No tak, chlapi. Dělejte. Mám další plány. 53 00:05:45,449 --> 00:05:48,698 Vím, že bych se neměl ptát, ale máte kam jít? 54 00:05:50,199 --> 00:05:51,282 Ano. 55 00:06:08,907 --> 00:06:10,698 Dani, jdi s ním. 56 00:07:44,657 --> 00:07:46,449 Puma 12-1 volá Puma 11. 57 00:07:46,532 --> 00:07:49,366 Přiveďte nájemníka dolů do kanceláře. 58 00:07:49,449 --> 00:07:52,116 12-1, potvrzuji. Pane, musíme… 59 00:10:12,740 --> 00:10:13,782 Mami! 60 00:10:17,074 --> 00:10:18,241 Mami! 61 00:10:24,449 --> 00:10:25,491 Mami. 62 00:10:28,740 --> 00:10:29,740 Mami. 63 00:10:31,449 --> 00:10:32,866 Mami? Mami? 64 00:10:38,408 --> 00:10:40,657 Proč spíš tady? 65 00:10:44,324 --> 00:10:45,449 Čemu se směješ? 66 00:10:45,532 --> 00:10:50,449 I když její manžel ďábel byl 67 00:10:51,324 --> 00:10:55,449 Prudkou povahu měl 68 00:10:56,157 --> 00:11:00,740 Stěžovala si, že lásku neprojevil 69 00:11:01,699 --> 00:11:06,824 Už jsou to dobré tři léta 70 00:11:06,907 --> 00:11:11,241 Dostává dopisy od cizího 71 00:11:11,949 --> 00:11:16,199 Dopisy plné veršů 72 00:11:16,283 --> 00:11:17,324 Veršů. 73 00:11:17,408 --> 00:11:20,532 Které jí radost vrátily 74 00:11:20,615 --> 00:11:22,324 Radost. 75 00:11:23,324 --> 00:11:27,074 Kdo ta slova napsal? Řekni, kdo to byl? 76 00:11:27,158 --> 00:11:28,324 Kdo to byl? 77 00:11:28,408 --> 00:11:32,491 Kdo každý rok kytici poslal? 78 00:11:33,491 --> 00:11:36,907 Vždy devátého listopadu 79 00:11:36,991 --> 00:11:39,657 Jako vždy beze slov 80 00:11:41,657 --> 00:11:43,657 Posílal kytici fialek 81 00:11:43,740 --> 00:11:45,615 Fialky… 82 00:11:45,699 --> 00:11:46,991 Fialek. 83 00:11:56,116 --> 00:12:00,907 Někdy sní a přemýšlí 84 00:12:00,991 --> 00:12:04,574 Jaký je muž, co ji miluje 85 00:12:04,657 --> 00:12:05,991 Co ji miluje. 86 00:12:06,074 --> 00:12:10,241 Nejspíš už pár šedin má 87 00:12:10,824 --> 00:12:14,740 Hezký úsměv a jemné ruce 88 00:12:14,824 --> 00:12:16,615 Jemné ruce. 89 00:12:16,699 --> 00:12:21,408 Neví, kdo trpí tak tiše 90 00:12:21,491 --> 00:12:26,657 Kdo může její tajný ctitel být? 91 00:12:27,615 --> 00:12:31,241 A tak žije den za dnem 92 00:12:31,824 --> 00:12:35,782 A těší ji, že ji miluje 93 00:12:35,866 --> 00:12:37,866 Že ji miluje. 94 00:12:37,949 --> 00:12:41,949 Kdo ta slova napsal? Řekni, kdo to byl? 95 00:12:42,866 --> 00:12:47,158 Kdo každý rok kytici posílal? 96 00:12:47,241 --> 00:12:48,408 Fialky. 97 00:12:48,491 --> 00:12:51,615 Vždy devátého listopadu 98 00:12:51,699 --> 00:12:55,116 Jako vždy beze slov 99 00:12:56,199 --> 00:12:58,408 Posílal kytici fialek 100 00:12:58,491 --> 00:13:01,366 Fialek. 101 00:13:10,241 --> 00:13:14,574 A když se odpoledne muž vrátil domů 102 00:13:58,949 --> 00:14:02,491 Mami, nemůžu mluvit. Dochází mi baterka. 103 00:14:04,657 --> 00:14:06,325 Poslouchej, zavolám ti pak. 104 00:14:06,907 --> 00:14:08,074 Ahoj, mami. 105 00:14:44,366 --> 00:14:46,824 -Puma 1 volá Pumu 11. -Slyším. 106 00:14:47,366 --> 00:14:50,574 Pokračujeme podle rozkazu 16-11 na Toledo 15. 107 00:14:50,657 --> 00:14:52,657 Blížíme se ke vchodu. 108 00:14:52,741 --> 00:14:56,408 Rozumím. Záložní jednotka 27 vám pomůže s vystěhováním. 109 00:14:57,033 --> 00:14:59,532 -Proč? -Rozkazy ze shora. 110 00:15:00,074 --> 00:15:01,158 Rozumím. 111 00:15:02,949 --> 00:15:06,033 Připravte se, chlapi! Je tu klid, ale nechci… 112 00:15:06,116 --> 00:15:07,991 Kurva! Nasadit přilby! 113 00:15:08,949 --> 00:15:10,532 Přilby! 114 00:15:10,616 --> 00:15:12,408 Jdeme, pohyb! 115 00:15:12,491 --> 00:15:14,325 Pohyb, rychle! 116 00:15:14,949 --> 00:15:17,325 Do akce! Všichni! 117 00:15:17,949 --> 00:15:19,325 Pohyb! 118 00:15:31,741 --> 00:15:32,741 Jdeme! 119 00:15:35,199 --> 00:15:36,408 Vpřed! 120 00:15:38,741 --> 00:15:40,657 Vypadněte, kurva! Táhněte! 121 00:15:44,199 --> 00:15:46,741 Táhněte pryč! Zmizte! 122 00:15:48,199 --> 00:15:50,116 Stát! Pozor! 123 00:15:53,949 --> 00:15:55,491 Pohyb! 124 00:15:55,574 --> 00:15:56,991 Jdeme! 125 00:15:58,699 --> 00:16:00,116 Jdeme, rychle! 126 00:16:00,866 --> 00:16:02,033 Pohyb! 127 00:16:02,908 --> 00:16:04,991 Vyčistěte prostor, sakra! 128 00:16:05,074 --> 00:16:07,033 Nechci žádný průsery! 129 00:16:07,116 --> 00:16:08,116 Pohyb! 130 00:16:08,616 --> 00:16:10,991 Pokračujeme, jdeme! 131 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 Rozejděte se! 132 00:16:13,908 --> 00:16:14,908 Táhněte! 133 00:16:15,908 --> 00:16:19,699 Co to děláš, ty kreténe? Vytáhneme brokovnice! 134 00:16:21,325 --> 00:16:23,616 Dani, pozor! Vyžeň ta děcka! 135 00:16:23,699 --> 00:16:25,033 Rozejděte se! 136 00:16:25,116 --> 00:16:26,200 Nechte mě! 137 00:16:26,283 --> 00:16:27,657 Nechte mě! 138 00:16:27,741 --> 00:16:29,116 Nic nemám! 139 00:16:29,200 --> 00:16:30,283 Otevři ruku! 140 00:16:30,366 --> 00:16:32,325 Otevři tu ruku, kurva! 141 00:16:32,408 --> 00:16:33,657 Ustupte! 142 00:16:35,283 --> 00:16:37,908 To je prsten po babičce… Neberte mi ho! 143 00:16:37,991 --> 00:16:39,616 -Vypadni! -Okamžitě zmizte! 144 00:16:39,699 --> 00:16:43,074 -Je to tady nebezpečný! -Rychle, všichni dovnitř! 145 00:16:43,158 --> 00:16:44,908 -Pozor! -Co tě to napadlo? 146 00:16:44,991 --> 00:16:46,200 Jsou to idioti! 147 00:16:46,866 --> 00:16:47,908 Jdeme! 148 00:16:48,616 --> 00:16:49,616 Trajano. 149 00:16:50,200 --> 00:16:51,616 Je to úzký prostor, 150 00:16:51,699 --> 00:16:54,574 takže půjdeme za sebou. První, druhý a třetí patro. 151 00:16:54,657 --> 00:16:56,241 Máme jít do třetího patra? 152 00:16:56,325 --> 00:16:59,824 Ne, vy jste záloha. Ne, vy jste tady… 153 00:17:00,866 --> 00:17:02,033 Jdeme na to! 154 00:17:02,116 --> 00:17:03,657 Po jednom, jdeme! 155 00:17:04,158 --> 00:17:05,741 Pohyb! 156 00:17:07,450 --> 00:17:10,450 Pumo 13, nikdo nepřijde ani neodejde, jasný? 157 00:17:11,116 --> 00:17:13,365 Velbloud 27, Velbloud 29… 158 00:17:14,074 --> 00:17:15,782 Zajistěte perimetr! 159 00:17:16,657 --> 00:17:18,824 No tak, pohyb! 160 00:17:18,907 --> 00:17:20,908 -Pohyb, jdeme! -Jdeme! 161 00:17:20,990 --> 00:17:23,492 Rychle, pohyb! 162 00:17:23,574 --> 00:17:25,408 No tak, jdeme, pohyb, rychle! 163 00:17:25,492 --> 00:17:27,991 -Jdeme! -Zase s námi vyjebávaj! Ven! 164 00:17:28,074 --> 00:17:29,866 -Táhněte! -Přístupový bod zajištěn. 165 00:17:29,949 --> 00:17:32,366 -Bastardi! -Zůstaňte uvnitř! 166 00:17:33,074 --> 00:17:34,783 Puma 11 pro 12-4… 167 00:17:34,866 --> 00:17:37,158 -Policie! Otevřete dveře! -Byty byly prázdné. 168 00:17:37,241 --> 00:17:40,116 -F a G jsou prázdné. F a G jsou prázdné. 169 00:17:40,200 --> 00:17:42,366 -Udělali chybu. -Uklidněte se. 170 00:17:42,450 --> 00:17:44,116 -Klid. -Banka udělala chybu. 171 00:17:44,200 --> 00:17:47,033 -Uklidněte se. -Uznali to, pracují na tom… 172 00:17:47,116 --> 00:17:49,116 -Čisto! -Tati! 173 00:17:49,200 --> 00:17:50,241 -Martito… -Pojď sem. 174 00:17:50,325 --> 00:17:51,991 -Hej! -Co to děláte? 175 00:17:52,074 --> 00:17:54,200 -Ne! Přestaňte! -Nemel sebou! 176 00:17:54,283 --> 00:17:57,657 -Uklidni se. Klid! -No tak. Je to ještě dítě. 177 00:17:57,741 --> 00:18:00,158 -Poslouchej, chovej se slušně… -Prosím… 178 00:18:00,241 --> 00:18:02,366 Oni to nějak vyřeší… 179 00:18:02,450 --> 00:18:03,783 Vyřeší se to, jasný? 180 00:18:03,866 --> 00:18:05,657 Ne! Nesahejte na mě! 181 00:18:05,741 --> 00:18:07,616 -Uděláme to po dobrém… -Tady 1-11… 182 00:18:07,699 --> 00:18:10,075 V bytě 1-J je nezletilé dítě. 183 00:18:10,158 --> 00:18:12,532 -Půjde dolů s otcem. -Musíte odejít! 184 00:18:12,616 --> 00:18:13,783 Nemáme kam jít! 185 00:18:13,866 --> 00:18:16,325 -Corio! -Už jdu! 186 00:18:16,408 --> 00:18:18,949 -Opakuji. Lidé na druhém podlaží. -Nechte mě. 187 00:18:19,033 --> 00:18:21,366 Potvrzuji, 12-1. Jdu na druhé podlaží. 188 00:18:22,116 --> 00:18:24,949 Hej! No tak! Ježíši! 189 00:18:25,033 --> 00:18:27,033 -Co? -Co to sakra děláš? 190 00:18:27,116 --> 00:18:29,033 -Ustup. -Viděls to? 191 00:18:29,116 --> 00:18:32,783 Jestli jsem to viděl? Poslouchej. Jsme tu spolu, ale nejsme si rovni. 192 00:18:32,866 --> 00:18:35,949 Když to někdo přežene, vyřeším to. To je moje práce. 193 00:18:36,033 --> 00:18:37,283 Jasný? 194 00:18:37,366 --> 00:18:38,616 -Je to jasný? -Jo. 195 00:18:38,699 --> 00:18:40,325 -Pokračujeme! -Potvrzuji, Pumo 11. 196 00:18:40,408 --> 00:18:43,033 -Nezapomeňte… -No tak, Dani. 197 00:18:51,200 --> 00:18:53,075 Tady 1-11 pro 13-2, čisto. 198 00:18:54,949 --> 00:18:56,616 Nevíme, jak se dostali ven. 199 00:18:56,699 --> 00:18:59,492 Odveďte tu holku pryč! 200 00:19:00,116 --> 00:19:02,450 Madam, zůstaňte doma… 201 00:19:02,532 --> 00:19:04,200 Díky, ale zůstaňte uvnitř. 202 00:19:04,783 --> 00:19:06,492 Počkejte, až to tam uvidíte! 203 00:19:06,574 --> 00:19:08,991 Ať žije Španělsko! Ať žije policie! 204 00:19:09,075 --> 00:19:10,741 Běžte na chodbu, prosím. 205 00:19:10,824 --> 00:19:12,824 Tady se to uklidnilo. 206 00:19:12,908 --> 00:19:14,283 Běžte na chodbu. 207 00:19:14,367 --> 00:19:15,367 Jdeme. 208 00:19:16,200 --> 00:19:18,116 -Čisto! -Dobře, uklidněte se. 209 00:19:18,200 --> 00:19:20,158 -Doklady, prosím. -Pohyb! 210 00:19:20,241 --> 00:19:22,949 Díky pane. V klidu. Doklady, prosím. 211 00:19:23,033 --> 00:19:25,450 Doklady. Slečno, váš šátek. Chci vidět obličej. 212 00:19:25,532 --> 00:19:27,824 Uklidněte se, pane! Chci vidět její obličej. 213 00:19:28,908 --> 00:19:30,574 Jsi v pořádku? 214 00:19:30,658 --> 00:19:32,116 Prosím, 215 00:19:32,200 --> 00:19:35,450 ve 2-G potřebujeme tlumočníka. Je tu žena… 216 00:19:35,532 --> 00:19:37,075 Dani, jdi se tam podívat. 217 00:19:37,824 --> 00:19:39,408 Ten šátek! Sundejte si ho! 218 00:19:39,492 --> 00:19:41,824 -Potřebujeme tady někoho. -Jdu tam! 219 00:19:41,908 --> 00:19:43,200 Byt 1-F, čisto. 220 00:19:44,283 --> 00:19:46,033 Já vám nerozumím. Nerozumím vám! 221 00:19:46,116 --> 00:19:47,158 Co se děje? 222 00:19:49,532 --> 00:19:52,408 Už 10 minut mi tu mluví díru do hlavy! Vem to za mě. 223 00:19:52,492 --> 00:19:54,949 Mluvíte francouzsky? Musíte jít s námi. 224 00:19:55,033 --> 00:19:57,075 Musíte jít s námi. 225 00:19:57,158 --> 00:19:59,116 -Uklidněte se. -Co na tom nechápe? 226 00:19:59,200 --> 00:20:01,116 Snažíme se jí to vysvětlit. 227 00:20:01,200 --> 00:20:03,325 Vůbec nechápe, co se děje. 228 00:20:03,408 --> 00:20:05,283 -Doklady. -Seru na doklady! 229 00:20:05,367 --> 00:20:09,241 -Už toho mám dost, jdete se mnou. -Mluvíte anglicky? 230 00:20:09,325 --> 00:20:10,950 -Uklidněte se! -Jdete se mnou! 231 00:20:11,033 --> 00:20:14,033 Je tu dítě. Odveďte ho dolů, prosím. 232 00:20:14,116 --> 00:20:16,658 -Je tu dítě! -Uklidněte se, prosím! 233 00:20:16,741 --> 00:20:18,325 Pusť ji, ty hajzle! 234 00:20:18,408 --> 00:20:19,950 -Přestaňte! -Hej! 235 00:20:21,450 --> 00:20:23,241 Sundejte ji ze mě, sakra! 236 00:20:23,325 --> 00:20:25,783 Ani hnout! Ani hnout, kurva! 237 00:20:25,866 --> 00:20:29,241 Přestaňte! To už stačí, sakra! 238 00:20:30,283 --> 00:20:31,991 Ty jsi Superman, nebo co? 239 00:20:32,824 --> 00:20:35,532 Alespoň na vás nebude skákat z okna. 240 00:20:35,616 --> 00:20:37,532 Madam, uklidněte se, prosím. 241 00:20:37,616 --> 00:20:38,908 Co máš za problém? 242 00:20:38,991 --> 00:20:40,283 -Co máš za problém? -Cože? 243 00:20:40,367 --> 00:20:42,075 -Ty seš komik? -Cos říkal? 244 00:20:42,158 --> 00:20:43,699 -Ty seš komik? -Uklidni se. 245 00:20:43,783 --> 00:20:45,574 -Ne, ty se uklidni! -Puma 11 volá 12-1. 246 00:20:45,658 --> 00:20:48,450 Zavolejte sociálku. Další dítě ve 2-G. 247 00:20:48,532 --> 00:20:50,574 -Potvrzuji, Pumo 11. -Ty, vstávej. 248 00:20:50,658 --> 00:20:51,699 Koukej vstávat. 249 00:20:52,450 --> 00:20:54,699 -Dítě jedno mizerný! -Do háje! 250 00:20:54,783 --> 00:20:56,075 To je neuvěřitelný… 251 00:20:56,158 --> 00:20:59,283 -Hej! -Měla to být rychlovka! 252 00:20:59,367 --> 00:21:02,367 A my to teď uděláme pořádně! 253 00:21:06,824 --> 00:21:07,866 Pojďte sem… 254 00:21:08,741 --> 00:21:09,783 Ke zdi. 255 00:21:09,866 --> 00:21:12,532 -Co děláš? -Co myslíš? 256 00:21:13,450 --> 00:21:16,325 Tak vysvětli sociálce, že jsi praštil dítě. 257 00:21:16,408 --> 00:21:17,450 Na čí seš straně? 258 00:21:17,532 --> 00:21:19,950 Uklidněte se! Jen tady děláme naši práci! 259 00:21:21,824 --> 00:21:23,783 Do háje. Seru na to! 260 00:21:24,908 --> 00:21:26,658 A dávej bacha, jak se mnou mluvíš! 261 00:21:26,741 --> 00:21:28,950 Stáhni si hledí! Prosím tě! 262 00:21:29,033 --> 00:21:31,075 Myslí to ta holka vážně? 263 00:21:34,574 --> 00:21:37,283 -Neviděli jste černý dítě? -Cože? 264 00:21:40,367 --> 00:21:43,824 Tady 12-1. Neviděli jste mladého černocha 265 00:21:43,908 --> 00:21:45,574 v bílém tričku a mikině? 266 00:21:45,658 --> 00:21:47,116 -Ne. -Ne. 267 00:23:17,825 --> 00:23:21,283 Žádné děti. Musí být uvnitř nebo mimo budovu! 268 00:23:31,450 --> 00:23:34,117 Policie! Otevřete! 269 00:23:49,741 --> 00:23:50,866 Policie! 270 00:23:51,783 --> 00:23:53,283 Policie! Otevřete! 271 00:23:54,200 --> 00:23:55,991 Policie! Otevřete! 272 00:23:57,367 --> 00:23:59,450 Běžte ode dveří! Jdeme dovnitř! 273 00:24:08,450 --> 00:24:11,242 No tak, Dani! Musíme to dotáhnout a vypadnout pryč! 274 00:24:11,325 --> 00:24:12,325 Dělej! 275 00:24:13,783 --> 00:24:17,783 Odstupte ode dveří, vyrazíme je. 276 00:24:17,866 --> 00:24:20,033 Odstupte ode dveří, prosím. 277 00:24:21,866 --> 00:24:23,658 -Tak pojď, Dani! -Už jdu! 278 00:24:25,200 --> 00:24:26,325 Už jdu. 279 00:24:35,533 --> 00:24:36,741 Pohni, sakra! 280 00:24:48,908 --> 00:24:50,200 Dělej! 281 00:24:51,325 --> 00:24:52,908 No tak, všichni dolů. 282 00:24:52,991 --> 00:24:55,242 Jdeme. Co je to sakra s tebou, Dani? 283 00:24:55,325 --> 00:24:57,283 Kvůli tobě tady ztrácíme čas. 284 00:25:00,283 --> 00:25:01,409 Pohni, sakra! 285 00:25:02,367 --> 00:25:03,783 Kurva, Dani! Kde jsi byla? 286 00:25:04,825 --> 00:25:07,992 Musíme odvést ty lidi dolů! Ať se hnou! 287 00:25:08,075 --> 00:25:10,283 Bože! Nechci, aby někdo odešel. 288 00:25:11,866 --> 00:25:14,200 Udržujte volnou chodbu, pokračujte. 289 00:25:14,283 --> 00:25:15,325 Kurva! 290 00:25:15,409 --> 00:25:17,450 -Co se stalo? -Zapomněla jsem… 291 00:25:17,533 --> 00:25:19,533 Ztratila jsem vysílačku. 292 00:25:19,616 --> 00:25:21,741 -Počkej, přinesu ti ji. -Ne, to není nutný! 293 00:25:21,825 --> 00:25:24,325 -Dani! -Ona je vážně případ. 294 00:25:24,825 --> 00:25:26,242 No tak, lidi. 295 00:25:56,866 --> 00:26:00,200 Tady Puma 11. Dotáhněte to, musíme vypadnout. 296 00:26:00,284 --> 00:26:02,741 Potřebujeme posily na odvoz zadržených. 297 00:26:37,325 --> 00:26:38,825 Co to mělo být? 298 00:26:41,950 --> 00:26:44,575 Vy fakt umíte udělat bordel. 299 00:26:44,658 --> 00:26:47,158 Co bylo s tou mikrovlnkou? Dárek k narozeninám? 300 00:26:47,242 --> 00:26:48,783 Byl to krám. 301 00:26:48,866 --> 00:26:50,450 Dáte si pivo? 302 00:26:55,658 --> 00:26:57,409 Rivero, hlídej dveře. 303 00:26:57,492 --> 00:26:58,492 Co? 304 00:27:10,325 --> 00:27:13,409 Musíte mě omluvit, nečekal jsem návštěvu. 305 00:27:41,284 --> 00:27:42,409 To je tvoje dcera? 306 00:27:47,409 --> 00:27:48,409 Jo. 307 00:27:50,867 --> 00:27:52,033 A kde je? 308 00:27:55,450 --> 00:27:56,825 Co je ti do toho? 309 00:27:59,200 --> 00:28:00,450 Nejspíš je u matky. 310 00:28:23,741 --> 00:28:25,450 Kam utekli všichni ilegálové? 311 00:28:26,992 --> 00:28:28,616 Polovina bytů byla prázdná. 312 00:28:31,950 --> 00:28:33,033 Co já vím. 313 00:28:34,451 --> 00:28:38,075 Vždycky zmizí, když se ukážete v okolí. 314 00:28:38,159 --> 00:28:39,575 Dává to smysl, ne? 315 00:28:40,825 --> 00:28:43,783 Corio. Něco podobného máš doma, ne? 316 00:28:45,492 --> 00:28:47,492 Obchodu se daří. Není to zlý. 317 00:28:53,033 --> 00:28:54,033 Co je? 318 00:28:57,159 --> 00:29:00,075 Jen říkám, že minulý měsíc je celý splacený. 319 00:29:00,908 --> 00:29:02,367 Co chcete kurva teď? 320 00:29:17,284 --> 00:29:18,284 Lolo. 321 00:29:19,284 --> 00:29:20,575 Podívej se do kuchyně. 322 00:29:28,117 --> 00:29:30,742 -Co to dělá? Co hledá? -Ramiro. 323 00:29:33,616 --> 00:29:34,658 Sednout. 324 00:29:41,575 --> 00:29:42,950 Ramiro, jsme přátelé. 325 00:29:44,742 --> 00:29:46,409 A přátelé se neokrádají. 326 00:29:48,075 --> 00:29:50,742 Já jsem nic neukradl, na mou duši. 327 00:29:51,451 --> 00:29:53,867 Tím bych se neoháněl, počty nelžou. 328 00:29:58,117 --> 00:29:59,533 12-1, slyšíte? 329 00:30:00,492 --> 00:30:02,783 12-1, kde jste? Dani! 330 00:30:03,992 --> 00:30:06,284 -Co je to s ní? -Hleď si svýho. 331 00:30:08,825 --> 00:30:09,950 Ramiro… 332 00:30:14,950 --> 00:30:16,200 Hele, chlapi… 333 00:30:16,742 --> 00:30:20,159 Ukážete se tu v plné polní, vyhazujete lidi z bytů, 334 00:30:20,242 --> 00:30:22,325 to neprospěje obchodu ani nikomu z nás. 335 00:30:23,200 --> 00:30:27,034 Tak mi, prosím, vysvětlete, o co tady kurva jde. 336 00:30:27,117 --> 00:30:30,367 -Jen plníme rozkazy. -A za co vám teda sakra platím? 337 00:30:34,242 --> 00:30:37,658 Toledo 15, 1-A 300, 1-B 300, 338 00:30:37,742 --> 00:30:40,284 2-B 300, 2-C 500, 339 00:30:40,367 --> 00:30:42,742 Toledo 17 300, 450, 340 00:30:42,825 --> 00:30:45,409 450, 200… 341 00:30:45,492 --> 00:30:47,117 Tak obchodům se daří, jo? 342 00:30:48,575 --> 00:30:50,533 Já vůbec nic neukradl. 343 00:30:51,367 --> 00:30:53,326 Kde to je, Ramiro? 344 00:31:03,159 --> 00:31:05,533 -Bože můj! -Rivero, ty sráči jeden! 345 00:31:05,616 --> 00:31:07,575 Teď mě dobře poslouchej! 346 00:31:07,658 --> 00:31:09,117 Směje se ti! 347 00:31:09,867 --> 00:31:11,783 -To je kravina! -Zůstaň tam! 348 00:31:12,867 --> 00:31:14,117 Kde je Trajano? 349 00:31:15,034 --> 00:31:17,284 -Chci mluvit s Trajanem. -Ramiro… 350 00:31:18,200 --> 00:31:20,742 Říkáš si o nakládačku. 351 00:31:20,825 --> 00:31:22,451 Já jsem nic neukradl. 352 00:31:22,533 --> 00:31:25,451 -Tak kde je Trajano? -Tebe Trajano vůbec nezajímá. 353 00:31:25,533 --> 00:31:27,326 -Chceme… -Tak zaprvý, sklapni a… 354 00:31:27,409 --> 00:31:29,409 -Počkej dole… -Zavři hubu! 355 00:31:29,950 --> 00:31:31,075 Tak uvidíme… 356 00:31:36,533 --> 00:31:38,492 Ramiro, hej! 357 00:31:38,575 --> 00:31:41,409 Dej mi pokoj, ty kryso. 358 00:31:41,492 --> 00:31:43,742 -Myslíš, že jsem to vzal já… -Ticho! 359 00:31:44,742 --> 00:31:46,034 Slyšels to? 360 00:31:54,533 --> 00:31:55,742 Sakra. 361 00:31:57,159 --> 00:31:59,950 Nevím, jestli nejdou po schodech. 362 00:32:00,034 --> 00:32:03,326 Puma 11 volá Velblouda 27. Pohněte, odjíždíme. 363 00:32:04,117 --> 00:32:06,284 Rozumím. Viděli jste Dani? 364 00:32:07,367 --> 00:32:08,409 Koho? 365 00:32:08,950 --> 00:32:10,700 Tu holku, 12-1. 366 00:32:12,658 --> 00:32:14,742 Ne, neviděli jsme ji. Pohněte. 367 00:32:21,950 --> 00:32:24,451 Nemůžeme tu být celý den. Měla to být rychlá akce. 368 00:32:24,533 --> 00:32:26,700 -Rychlá akce, slyšels? -Můžeš zmlknout? 369 00:32:26,783 --> 00:32:28,658 -Je to nebezpečný… -Ticho! 370 00:32:36,783 --> 00:32:39,242 Všichni čekají dole. Co se děje? 371 00:32:39,326 --> 00:32:40,492 Vypni to. 372 00:32:44,992 --> 00:32:48,575 Puma 11 volá Velblouda 27. O té holce nic nevím. Pojďte. 373 00:32:48,658 --> 00:32:52,658 Rozumím. Hledala svou vysílačku. Počkáme na vás. 374 00:32:53,367 --> 00:32:54,992 Rozumím, Puma 11. 375 00:32:55,075 --> 00:32:56,700 Projde si tím každý zelenáč… 376 00:32:56,783 --> 00:33:00,825 Vážně, můžete jet. Najdeme ji a dovedeme domů. Tak zatím. 377 00:33:00,909 --> 00:33:04,700 Zamítá se. Není to nutné. Až bude mít někdo čas, pošlu ho nahoru. 378 00:33:04,783 --> 00:33:06,492 Velitelství na nás tlačí. 379 00:33:07,117 --> 00:33:08,533 Rozumím, Pumo 11. 380 00:33:09,326 --> 00:33:10,992 Pánové, musíme si pospíšit. 381 00:33:11,075 --> 00:33:12,075 Ramiro. 382 00:33:12,950 --> 00:33:14,201 No tak, Trajano. 383 00:33:14,825 --> 00:33:16,909 Můžeš mi vysvětlit, o co tady jde? 384 00:33:17,451 --> 00:33:20,284 Když sem takhle vpadnete, kšeftům to nepomůže. 385 00:33:22,493 --> 00:33:25,658 A mohls mě varovat, že budete vystěhovávat lidi. 386 00:33:27,034 --> 00:33:28,992 Už tady chybí jen Marquitos. 387 00:33:29,075 --> 00:33:32,575 Marquitos je dole v dodávce. Taky nic nevěděl. 388 00:33:33,783 --> 00:33:34,867 Ramiro. 389 00:33:35,992 --> 00:33:37,117 Kde to je? 390 00:33:39,409 --> 00:33:42,242 Trajano, děláte velkou chybu. 391 00:33:46,117 --> 00:33:47,117 Kde to je? 392 00:33:58,658 --> 00:34:01,117 Majitel to najde, ať už to má hajzl jako já 393 00:34:01,201 --> 00:34:03,326 nebo hajzlové s odznakem. 394 00:34:04,075 --> 00:34:05,075 Poslouchej, 395 00:34:07,074 --> 00:34:08,493 ty hajzle bez odznaku, 396 00:34:09,074 --> 00:34:11,326 radnice všechny byty prodala. 397 00:34:12,326 --> 00:34:15,159 Další vystěhování budou následovat. 398 00:34:15,242 --> 00:34:19,784 Dobrý časy skončily nám všem, ale hlavně tobě. 399 00:34:20,825 --> 00:34:23,241 Ví šéfové, kolik si dáváš stranou? 400 00:34:23,326 --> 00:34:24,784 Beru si jen svůj podíl. 401 00:34:29,409 --> 00:34:30,493 Ramiro… 402 00:34:34,950 --> 00:34:36,074 Ta skříň. 403 00:34:45,034 --> 00:34:46,034 Nic tady není! 404 00:34:47,992 --> 00:34:49,117 Vůbec nic! 405 00:34:49,742 --> 00:34:52,533 -Ty šmejde jeden! -Klid! 406 00:34:52,617 --> 00:34:54,825 Jsou to tam. Pořádně se podívej. 407 00:34:55,450 --> 00:34:57,575 Lolo, svaž mu ruce. 408 00:34:57,658 --> 00:34:59,493 Ne moc silně, ať to nenechá stopy. 409 00:34:59,575 --> 00:35:03,825 Jsou tam, věřte mi. Přísahám, jen se podívej. 410 00:35:04,493 --> 00:35:05,700 Bože můj… 411 00:35:06,493 --> 00:35:07,493 Jsou tam. 412 00:35:09,617 --> 00:35:10,658 No tak. 413 00:35:10,742 --> 00:35:13,076 -Jsou tam, kurva. -Vstávej, Ramiro. 414 00:35:13,784 --> 00:35:15,034 Kurva! 415 00:35:15,117 --> 00:35:16,992 Kde jsou? Tak kde, Ramiro? 416 00:35:17,825 --> 00:35:19,367 Tam, byly tam. 417 00:35:19,451 --> 00:35:23,242 -Ale nejsou, Ramiro. Tak kde jsou? -Nechal jsem je tam. 418 00:35:23,326 --> 00:35:25,784 -Kde jsou, Ramiro? -Někdo je vzal. 419 00:35:25,867 --> 00:35:27,201 Někdo je sebral. 420 00:35:28,326 --> 00:35:29,575 Byls to ty? 421 00:35:31,159 --> 00:35:32,368 Byls to ty? 422 00:35:33,658 --> 00:35:36,409 Nedělej si ze mě prdel, Ramiro. Myslím to vážně. 423 00:35:38,117 --> 00:35:39,992 -Co to děláš? -Ticho. 424 00:35:46,159 --> 00:35:49,658 Není to poprvý, že po vystěhování někdo spáchá sebevraždu. 425 00:35:57,784 --> 00:35:58,825 Ramiro. 426 00:35:59,658 --> 00:36:01,617 Pojď sem. 427 00:36:02,992 --> 00:36:04,700 Poslouchej mě, jasný. 428 00:36:04,784 --> 00:36:07,909 Máš dvě, tři minuty, než vykrvácíš. 429 00:36:07,992 --> 00:36:12,742 Ještě tě můžeme zachránit. No tak! Řekni, kde jsou ty prachy. 430 00:36:13,368 --> 00:36:16,909 A slibuju, že tě kluci odvezou do špitálu. Tak kde jsou? 431 00:36:17,617 --> 00:36:19,242 Ramiro, no tak, ven s tím. 432 00:36:19,326 --> 00:36:21,575 Nejsou tam, Ramiro. Kde jsou? 433 00:36:22,575 --> 00:36:24,076 Vezmeme tě do špitálu. 434 00:36:24,159 --> 00:36:26,117 No tak, Ramiro. Kde jsou? 435 00:36:26,201 --> 00:36:27,451 Tak kde jsou? 436 00:36:28,825 --> 00:36:31,575 Sakra, Ramiro! Kde jsou? 437 00:36:32,659 --> 00:36:35,284 Nejsou tam. Prostě tam kurva nejsou. 438 00:36:35,368 --> 00:36:37,034 Kde jsou ty prachy, Ramiro? 439 00:36:39,242 --> 00:36:40,742 Ty hajzle jeden… 440 00:36:41,368 --> 00:36:44,034 No tak, vezmeme tě do špitálu… Ramiro! 441 00:36:44,117 --> 00:36:46,451 Do hajzlu! Odvezeme tě do špitálu. 442 00:36:46,533 --> 00:36:48,242 No tak, dělej… 443 00:36:50,575 --> 00:36:52,242 Ty šmejde jeden. 444 00:37:00,951 --> 00:37:03,992 Kurva! Natáčí nás! 445 00:37:04,076 --> 00:37:05,451 Lolo, chyť ji! 446 00:37:05,533 --> 00:37:06,700 Pohyb, rychle! 447 00:37:08,409 --> 00:37:09,867 Dělej! Musíme ji chytit. 448 00:37:32,575 --> 00:37:34,742 Co to tam máš? Co to držíš? 449 00:37:34,825 --> 00:37:35,825 Ten kluk. 450 00:37:35,909 --> 00:37:37,326 Pojď sem! Stůj! 451 00:37:37,409 --> 00:37:39,825 -Lolo, kam běžíš? -Nehýbej se, sakra. 452 00:37:39,909 --> 00:37:43,076 Co to do tebe kurva vjelo? Co je to s tebou? 453 00:37:50,368 --> 00:37:51,825 12-1, slyšíte? 454 00:37:56,659 --> 00:37:59,117 12-1, kde jste? Kde je Dani? 455 00:38:00,867 --> 00:38:03,784 Tady 12-4. První patro čisté. Jdu do druhého. 456 00:38:03,867 --> 00:38:05,201 Běžte rovnou i do třetího! 457 00:38:05,284 --> 00:38:08,243 Velbloud 27 volá Pumu 11. Něco nového? 458 00:38:11,076 --> 00:38:14,534 Opakuji, Velbloud 27 volá Pumu 11. Něco nového? 459 00:38:26,493 --> 00:38:28,368 Řekni mu, že jdeš s námi. 460 00:38:35,117 --> 00:38:37,117 Puma 11 volá 12-1. 461 00:38:39,825 --> 00:38:43,326 Pumo 11. Dani, co to mělo být? Ignoruješ nás schválně? 462 00:38:43,409 --> 00:38:45,575 Musíme odsud vypadnout! 463 00:38:54,909 --> 00:38:57,243 Jsem s klukama z Velblouda… 464 00:38:57,326 --> 00:38:59,867 Pořád hledám. Klidně jeďte. 465 00:39:02,826 --> 00:39:05,909 Chceš zůstat? Už to nemůžu dál zdržovat. 466 00:39:05,992 --> 00:39:07,992 Pospěš si. Tady se nemůžeš poflakovat! 467 00:39:18,451 --> 00:39:22,534 V pohodě, šéfe. Za pár minut vyrazíme. 468 00:39:25,451 --> 00:39:26,493 Rozumím. 469 00:39:26,575 --> 00:39:27,575 Vyrážíme. 470 00:39:39,659 --> 00:39:40,784 Mobil. 471 00:39:44,034 --> 00:39:45,784 -Já ho nemám. -Dej mi ho. 472 00:39:46,659 --> 00:39:48,034 Dej nám ten mobil. 473 00:39:50,700 --> 00:39:53,784 -Mám tě prohledat? -Nemám ho! Nemám! 474 00:39:53,867 --> 00:39:56,118 Tohle vůbec není nutný. 475 00:39:56,201 --> 00:39:58,617 -Dej mi ten mobil! -Já ho nemám! Vážně! 476 00:40:11,034 --> 00:40:12,034 Ten mobil. 477 00:40:15,451 --> 00:40:17,034 Přísahám, že ho nemám. 478 00:40:20,659 --> 00:40:21,742 Určitě? 479 00:40:25,659 --> 00:40:28,826 Co chcete dělat? Můj šéf ví, že jsem s vámi. 480 00:40:38,118 --> 00:40:39,284 Dej nám svůj mobil. 481 00:40:43,284 --> 00:40:44,575 Dej nám ten mobil. 482 00:40:45,118 --> 00:40:46,742 Nevím, kde je. 483 00:40:48,493 --> 00:40:50,243 Ne, to ne. 484 00:40:57,659 --> 00:40:58,659 Ukaž mi ruku. 485 00:41:17,451 --> 00:41:20,410 Na hodinu 10,66 eur, že jo? 486 00:41:20,493 --> 00:41:22,410 Život poldy nemá velkou cenu. 487 00:41:22,493 --> 00:41:24,951 A teď tvoje krev povede k Ramirovi. 488 00:41:28,867 --> 00:41:31,534 Marcosi, postarej se, aby nikdo neodešel, 489 00:41:31,617 --> 00:41:33,076 než budeme dole. 490 00:41:33,159 --> 00:41:34,451 Jdeme po jednom. 491 00:42:01,701 --> 00:42:03,284 -Ne, to ne! -Dělej, vstávej. 492 00:43:05,118 --> 00:43:06,201 Co…? 493 00:43:06,909 --> 00:43:10,493 Tobě to přijde vtipný? 494 00:43:10,576 --> 00:43:12,576 -Vážně. -No jo. 495 00:43:12,659 --> 00:43:14,576 Je to pěkný číslo. 496 00:43:14,659 --> 00:43:16,451 Co… Co to? 497 00:43:18,410 --> 00:43:19,867 Co je to s tebou? 498 00:43:23,076 --> 00:43:24,493 Kráva blbá… 499 00:43:29,285 --> 00:43:31,118 To je kurva neuvěřitelný… 500 00:43:34,159 --> 00:43:36,909 Ustup! Sráči! 501 00:43:38,326 --> 00:43:39,326 Ani hnout! 502 00:43:40,159 --> 00:43:41,159 Ustup! 503 00:43:44,034 --> 00:43:45,159 Ani hnout! 504 00:43:46,993 --> 00:43:48,034 Ani hnout! 505 00:43:49,118 --> 00:43:50,118 Ustup! 506 00:43:51,285 --> 00:43:52,326 Ani hnout! 507 00:43:53,909 --> 00:43:56,576 -Přece nebudeš střílet. Dej to pryč. -Ustup! 508 00:43:56,659 --> 00:43:58,617 -Schovej to. -Myslím to vážně. 509 00:44:00,118 --> 00:44:01,993 -Ani hnout. -Přece nebudeš střílet. 510 00:44:02,909 --> 00:44:04,285 -Ani hnout! -Ani hnout! 511 00:44:04,368 --> 00:44:06,076 -Nehýbejte se! -Nehýbej se! 512 00:44:06,159 --> 00:44:07,368 Přece nebudeš… 513 00:44:21,868 --> 00:44:24,118 Uklidněte se, madam. Prosím. 514 00:44:37,868 --> 00:44:40,617 Marcosi, tady Trajano! Viděl jsi tu holku? 515 00:44:41,826 --> 00:44:44,909 Tady Marcos. Neviděl. Začíná to tady houstnout. 516 00:44:44,993 --> 00:44:46,659 Lidi se chtějí vrátit domů. 517 00:44:46,742 --> 00:44:49,368 Nikdo nesmí dovnitř ani ven, jasný? 518 00:44:49,451 --> 00:44:52,160 A jestli uvidíš tu holku, zatkni ji. 519 00:44:52,243 --> 00:44:56,285 Poslouchejte, běžte dveře od dveří. Musíme ji najít! 520 00:44:56,368 --> 00:44:58,118 Tady Coria. Druhé patro čisté. 521 00:44:58,201 --> 00:45:00,617 Tady Rivero. Jdu dolů do haly. 522 00:45:23,576 --> 00:45:25,034 Trajano, tady Lolo. 523 00:45:27,285 --> 00:45:29,410 Lolo, kde kurva seš? 524 00:45:34,368 --> 00:45:35,784 Vím, kdo má ten mobil. 525 00:45:36,701 --> 00:45:40,493 Vzal ho jeden černoch, 160 centimetrů, bílé triko a mikina. 526 00:45:41,201 --> 00:45:43,243 Utekl, ale je v budově. 527 00:45:44,534 --> 00:45:49,285 Všem jednotkám, musíme toho kluka najít. 528 00:49:16,076 --> 00:49:18,743 -Kde máš doklady? -Šmejdi! 529 00:49:18,826 --> 00:49:20,993 Takže vy se zabíjíte navzájem. 530 00:49:22,202 --> 00:49:23,993 Mluv na mě španělsky! 531 00:49:24,701 --> 00:49:25,701 Hej! Sleduj! 532 00:49:31,243 --> 00:49:33,868 Hele! Policajtka! Natáčej to! 533 00:49:33,951 --> 00:49:34,951 Tady! 534 00:49:36,784 --> 00:49:39,243 My neděláme problémy. Nechceme tady poldy! 535 00:49:39,327 --> 00:49:40,327 Hej! 536 00:49:42,118 --> 00:49:43,160 Tady! 537 00:49:43,243 --> 00:49:45,410 Vezměte ti ten mobil! Nechceme problémy! 538 00:49:45,493 --> 00:49:49,534 Kluk… 160 centimetrů, bílé triko a mikina. Viděli jste ho? 539 00:49:49,618 --> 00:49:52,160 -Černoch. -S nima se nestýkáme. 540 00:49:52,243 --> 00:49:53,701 -S kým? -S běžencema. 541 00:49:53,784 --> 00:49:54,951 S ilegálama. 542 00:49:56,202 --> 00:49:57,784 Viděli jste ho, nebo ne? 543 00:49:58,576 --> 00:50:00,993 -Mám zavolat… -Zeptejte se Lukiho! 544 00:50:01,076 --> 00:50:03,494 -Kdo je Luki? -Ten tady tomu šéfuje. 545 00:50:03,576 --> 00:50:05,410 Když se tu něco semele, ví o tom. 546 00:50:06,327 --> 00:50:07,452 Nejvyšší patro. 547 00:51:29,576 --> 00:51:31,576 Tady Rivero, třetí patro čistý. 548 00:51:31,659 --> 00:51:32,785 V 3-J nikdo není. 549 00:52:18,993 --> 00:52:20,410 -Ty seš Luki? -Co chcete? 550 00:52:21,743 --> 00:52:22,743 Je tady? 551 00:52:26,285 --> 00:52:27,410 Proč ho hledáte? 552 00:52:27,494 --> 00:52:30,243 Potřebuju někoho, kdo mi řekne, kde ho najdu. 553 00:52:33,243 --> 00:52:34,494 Ukažte mi zatykač. 554 00:52:37,618 --> 00:52:40,035 Ne, jen s ním chci mluvit, jasný? 555 00:52:41,327 --> 00:52:42,534 Známe svoje práva. 556 00:52:43,285 --> 00:52:45,701 Bez povolení tu nemáte co dělat. Běžte. 557 00:52:47,951 --> 00:52:50,160 Ten kluk je zdejší a má problém. 558 00:52:50,243 --> 00:52:51,743 Jen chci mluvit s Lukim. 559 00:52:51,826 --> 00:52:52,826 Kde je? 560 00:52:58,868 --> 00:52:59,910 Policistko. 561 00:53:01,452 --> 00:53:04,910 Jste tu špatně. Vystěhování je o patro níž. 562 00:53:15,951 --> 00:53:17,494 Je mi líto, nepomůžeme vám. 563 00:53:18,618 --> 00:53:20,951 Musím ho najít, chci mu pomoct. 564 00:53:22,576 --> 00:53:23,660 Ousmane, 565 00:53:24,660 --> 00:53:26,160 co si myslíš o policajtech? 566 00:53:28,369 --> 00:53:29,618 Policie špatná. 567 00:53:32,868 --> 00:53:33,952 Špatná. 568 00:53:46,618 --> 00:53:48,118 Proč ho hledáte? 569 00:53:57,952 --> 00:53:58,993 Ousmane. 570 00:54:11,868 --> 00:54:12,868 Proč? 571 00:54:20,077 --> 00:54:22,035 Proč pořád dole stojí dodávka? 572 00:54:25,077 --> 00:54:27,160 Nechci potíže. Hned jak ho najdu… 573 00:54:32,285 --> 00:54:34,285 Vy máte na sobě uniformu. 574 00:54:35,369 --> 00:54:37,410 Vy máte být ta klidná. 575 00:54:38,244 --> 00:54:40,118 A my máme být nervózní. 576 00:54:41,285 --> 00:54:42,576 Ale je to obráceně. 577 00:54:43,534 --> 00:54:44,576 Proč? 578 00:54:46,660 --> 00:54:48,660 Nenuťte mě volat posily. 579 00:54:49,369 --> 00:54:52,785 Na to si musíte nejdřív zapnout vysílačku. 580 00:55:04,244 --> 00:55:07,743 Nevypadalo to, že jste s kolegama jedna ruka. 581 00:55:10,035 --> 00:55:11,410 Máme je zavolat? 582 00:55:18,785 --> 00:55:19,785 Ne. 583 00:55:44,785 --> 00:55:47,618 Hej, klídek. 584 00:55:51,535 --> 00:55:52,618 O co tady jde? 585 00:55:56,244 --> 00:55:57,827 Ty ji nepoznáváš? 586 00:55:57,910 --> 00:56:01,077 Vyhodíte ji z bytu a ani nevíte, jak vypadá? 587 00:56:03,868 --> 00:56:07,535 Ať Nasha zmlkne, jestli máme najít toho kluka. 588 00:56:11,701 --> 00:56:12,701 Sednout. 589 00:56:18,035 --> 00:56:19,952 Tak co mi chcete říct? 590 00:56:30,244 --> 00:56:32,244 Poslali nás na zákrok. 591 00:56:32,327 --> 00:56:33,369 Vystěhování. 592 00:56:35,868 --> 00:56:39,993 Jako záloha se k nám přidala jiná jednotka. 593 00:56:40,660 --> 00:56:43,077 Vstoupili do bytu, co nebyl na seznamu. 594 00:56:43,160 --> 00:56:44,202 Který byt? 595 00:56:45,494 --> 00:56:47,910 Bydlel v něm jeden chlap, 596 00:56:47,993 --> 00:56:49,077 Ramiro. 597 00:56:50,202 --> 00:56:51,285 Ramiro… 598 00:56:52,993 --> 00:56:54,119 To stačí… 599 00:56:58,660 --> 00:57:00,576 Hej! Máte děti? 600 00:57:06,952 --> 00:57:07,952 Ne. 601 00:57:19,077 --> 00:57:20,244 Není krásná? 602 00:57:21,327 --> 00:57:23,494 Čím bys chtěla být, až vyrosteš? 603 00:57:25,202 --> 00:57:27,202 Doktorka? Právnička? 604 00:57:27,868 --> 00:57:30,785 Nebo chceš vytírat dědkům zadky? 605 00:57:34,244 --> 00:57:36,369 Tady. Dárek. 606 00:57:41,202 --> 00:57:42,369 Kde jsou ty peníze? 607 00:57:48,077 --> 00:57:49,327 Jaký peníze? 608 00:57:50,618 --> 00:57:53,576 Ty, který si Ramiro ulil. O to tady jde, ne? 609 00:57:53,660 --> 00:57:57,743 Váš kamarád je výběrčí, pro lidi nahoře. 610 00:57:57,827 --> 00:58:00,910 A taky si ulil svůj podíl, jako ostatní. 611 00:58:00,993 --> 00:58:02,369 A už je konec. 612 00:58:03,327 --> 00:58:06,035 A vaši kolegové se nespokojí jen s málem, 613 00:58:06,119 --> 00:58:07,618 kvůli tomu tady nejsou. 614 00:58:33,952 --> 00:58:35,369 A co ten kluk? 615 00:58:40,618 --> 00:58:43,244 Hledají ho, protože si myslí, že něco ví. 616 00:58:45,868 --> 00:58:46,868 Znáte to… 617 00:58:47,411 --> 00:58:50,119 kluci jsou kluci. 618 00:58:51,160 --> 00:58:54,702 Ale mám pocit, že pro vás bílý 619 00:58:54,785 --> 00:58:57,785 je černej kluk prostě jen další černoch. 620 00:59:10,202 --> 00:59:11,202 Dobrý? 621 00:59:18,868 --> 00:59:20,868 Tak a je to. Bolelo to? 622 00:59:21,576 --> 00:59:22,660 Fajn, prcku. 623 00:59:27,160 --> 00:59:28,160 Tak běž. 624 00:59:37,244 --> 00:59:38,910 Tři dávky denně. 625 00:59:39,743 --> 00:59:41,119 Už od dvou let. 626 00:59:41,785 --> 00:59:43,411 Víte, jak je to drahý? 627 00:59:59,827 --> 01:00:04,035 -Kam ji vedete? -Předáme ji vaší jednotce. 628 01:00:04,119 --> 01:00:07,577 Vaši kamarádi ho spolu s ní najdou rychleji. 629 01:00:07,660 --> 01:00:09,077 A pak odjedou. 630 01:00:09,160 --> 01:00:13,077 My nedostaneme prachy a vy toho kluka! 631 01:00:13,785 --> 01:00:15,411 -Vím, kde jsou! -Zastav. 632 01:00:19,618 --> 01:00:20,618 Dobře. 633 01:01:32,327 --> 01:01:34,035 Tady Rivero. Druhé patro čisté. 634 01:01:35,494 --> 01:01:38,452 Pokračuj. Když ji nenajdeme, jsme v hajzlu. 635 01:01:39,494 --> 01:01:40,827 Máme něco? 636 01:01:42,161 --> 01:01:45,411 Zatím ne, ale je v budově. Neměla jak utéct. 637 01:01:48,077 --> 01:01:49,202 Trajano… 638 01:01:51,369 --> 01:01:52,785 měl jsi to probrat s námi. 639 01:01:53,577 --> 01:01:55,660 Teď ne, jasný? Teď ne. 640 01:02:28,744 --> 01:02:30,077 Hledám kluka. 641 01:02:32,411 --> 01:02:34,244 Jasný? Klídek. 642 01:02:36,369 --> 01:02:37,702 Hledám kluka. 643 01:02:39,785 --> 01:02:42,535 Mladýho kluka, jasný? Klid. 644 01:02:45,327 --> 01:02:48,161 To stačí, dost! 645 01:02:54,161 --> 01:02:56,286 Uklidni se, sakra. 646 01:02:56,369 --> 01:03:00,119 Kde je? Jde mi jen o toho kluka. 647 01:03:00,202 --> 01:03:01,369 -Je to jasný? -Ne! 648 01:03:07,785 --> 01:03:09,369 Bože můj! 649 01:03:09,952 --> 01:03:11,618 Ty černá svině! 650 01:03:13,077 --> 01:03:14,869 Řekni mi, kde je ten kluk. 651 01:03:53,161 --> 01:03:54,161 Kde? 652 01:03:58,244 --> 01:03:59,286 Nejdřív ten kluk. 653 01:04:04,994 --> 01:04:05,994 Kde? 654 01:04:17,202 --> 01:04:18,244 Ve skříni. 655 01:04:40,952 --> 01:04:42,119 Kde jsou prachy? 656 01:05:03,161 --> 01:05:05,077 Tady Trajano. Někdo z vás střílel? 657 01:05:08,744 --> 01:05:11,453 Musíme zavolat sanitku. Máte telefon? 658 01:05:11,535 --> 01:05:13,328 -Kapsa… -Odpovězte. 659 01:05:13,411 --> 01:05:14,744 Vystřelil někdo z vás? 660 01:05:15,535 --> 01:05:17,077 Tady Rivero. Já to nebyl. 661 01:05:17,161 --> 01:05:18,244 Kurva! 662 01:05:19,202 --> 01:05:20,202 Do prdele! 663 01:05:20,827 --> 01:05:22,077 Kód! 664 01:05:23,328 --> 01:05:25,077 Váš kód! Musíme zavolat! 665 01:05:25,161 --> 01:05:26,202 Váš kód! 666 01:05:30,286 --> 01:05:33,702 Musíme zavolat sanitku! Napište váš kód! 667 01:05:33,785 --> 01:05:35,827 -Je to hodně zlý? -Jo! 668 01:05:36,494 --> 01:05:38,494 Musíme zavolat sanitku! 669 01:05:38,577 --> 01:05:41,785 Udělal jsem to kvůli nim. Bylo to kvůli nim. 670 01:05:44,785 --> 01:05:46,911 Ne! Počkejte! 671 01:05:56,785 --> 01:05:58,036 Moje holčičky. 672 01:05:59,911 --> 01:06:01,535 Nesmí vědět, co jsem udělal. 673 01:06:11,077 --> 01:06:15,369 Nesmí vědět, co jsem udělal. Nesmí to vědět. 674 01:06:40,036 --> 01:06:41,994 Policie! Otevřete dveře! 675 01:06:42,077 --> 01:06:43,619 -Otevřete dveře! -Policie! 676 01:07:04,702 --> 01:07:06,244 Čubka jedna. 677 01:07:07,911 --> 01:07:09,994 Tady Rivero. Máte něco? 678 01:07:10,077 --> 01:07:12,161 Nic. Hledáme dál. 679 01:07:12,244 --> 01:07:13,994 Jak to myslíš? Co se stalo? 680 01:07:14,077 --> 01:07:15,785 Říkám, že hledáme dál! 681 01:09:39,994 --> 01:09:40,994 Ticho. 682 01:10:01,411 --> 01:10:03,328 Mluvte španělsky! Nerozumím! 683 01:10:04,535 --> 01:10:06,619 Dej mi ten telefon. Neboj se. 684 01:10:08,535 --> 01:10:11,161 Dej mi ten mobil. Řekni mu, že má můj mobil! 685 01:10:13,370 --> 01:10:14,953 Přísahám, že jsem nic neudělal. 686 01:10:15,036 --> 01:10:16,702 Drž hubu! 687 01:10:16,786 --> 01:10:17,827 Drž hubu! 688 01:10:17,911 --> 01:10:20,370 Všichni ven na chodbu. 689 01:10:20,453 --> 01:10:22,119 Jeden po druhém. 690 01:10:22,203 --> 01:10:24,119 Chci vás všechny na chodbě. 691 01:10:24,203 --> 01:10:26,286 Dej mi ho, no tak. 692 01:10:26,370 --> 01:10:28,495 Kdo to našel, toho to je! 693 01:10:28,577 --> 01:10:31,744 -Ukradl mi ho. -Vy jste taky něco ukradla. 694 01:10:36,078 --> 01:10:37,411 Ukradla jste náš domov. 695 01:10:37,495 --> 01:10:39,161 Chyťte toho kluka! 696 01:10:39,244 --> 01:10:41,244 Všechny rodiny na chodbu! 697 01:10:41,328 --> 01:10:43,744 Dej mi ten mobil! 698 01:10:43,827 --> 01:10:47,245 Tak si ten posranej telefon vem! 699 01:10:50,245 --> 01:10:51,411 Baterka je vybitá. 700 01:10:51,495 --> 01:10:54,827 Tady taky čisto. Ptejte se na mladýho černocha. 701 01:10:54,911 --> 01:10:57,203 Asi 160 cm, bílý tričko a mikina! 702 01:10:57,286 --> 01:10:59,161 Není to tak složitý! No tak! 703 01:11:08,161 --> 01:11:10,119 Ne, počkejte! 704 01:11:10,203 --> 01:11:12,203 Policie! Policie! 705 01:11:12,286 --> 01:11:13,619 -Policie! -Ticho! 706 01:11:13,702 --> 01:11:15,577 -Policie! -Ticho! 707 01:11:15,661 --> 01:11:18,994 Policie! Haló, policie! 708 01:11:20,702 --> 01:11:22,495 -Ticho! -Policie! 709 01:11:23,869 --> 01:11:24,911 Tati! 710 01:11:38,078 --> 01:11:39,370 Co to děláš? 711 01:11:45,786 --> 01:11:49,245 Nepomáhej jí, vyser se na ni. Jdeme, padáme! 712 01:14:07,286 --> 01:14:09,828 Policie. Otevřete dveře! 713 01:14:14,203 --> 01:14:17,161 Policie. Otevřete dveře! 714 01:14:24,911 --> 01:14:26,619 Policie! Otevřete dveře! 715 01:14:27,453 --> 01:14:29,245 Potřetí a naposled. 716 01:14:29,328 --> 01:14:31,869 Policie! Otevřete dveře! 717 01:14:34,286 --> 01:14:36,286 Otevřete ty zasraný dveře! 718 01:14:38,245 --> 01:14:41,203 Trajano, tady Coria. Druhé patro severního bloku. 719 01:14:41,286 --> 01:14:43,786 Nechtějí otevřít, něco se tam děje. 720 01:14:44,744 --> 01:14:48,245 Hned ty dveře vyražte. Už nemáme čas. 721 01:14:51,619 --> 01:14:55,161 Naposledy… Policie. Otevřete ty podělaný dveře! 722 01:15:01,453 --> 01:15:03,161 Tak jdeme! Pohyb! 723 01:15:15,744 --> 01:15:18,286 Počkejte. Počkejte na mě! 724 01:15:19,120 --> 01:15:21,828 Tady Marcos! Začíná tady přituhovat! 725 01:15:21,911 --> 01:15:24,577 Potřebuju posily! Může někdo dolů? 726 01:15:25,328 --> 01:15:28,036 Trajano, slyšíš? Potřebuju posily. 727 01:15:28,120 --> 01:15:32,328 Žádný posily, Marcosi. Nikdo nesmí dovnitř ani ven. 728 01:15:32,412 --> 01:15:35,370 Čekej na instrukce, Marcosi. 729 01:15:35,453 --> 01:15:37,120 Je to tady dost nebezpečný! 730 01:16:20,453 --> 01:16:21,828 No tak, jdeme. Rychle! 731 01:16:23,287 --> 01:16:24,578 Mizíme! 732 01:16:24,661 --> 01:16:25,911 Rychle! 733 01:16:28,661 --> 01:16:29,703 Dělej! 734 01:16:35,370 --> 01:16:36,370 Dělej! 735 01:16:36,911 --> 01:16:37,953 No tak! 736 01:16:41,161 --> 01:16:42,953 Dělej! Přidej! 737 01:17:30,078 --> 01:17:32,661 Nemůžeme utéct! Nemůžeme! 738 01:17:33,328 --> 01:17:35,161 Nech mě! Přestaň! 739 01:17:35,703 --> 01:17:37,203 Nech mě! 740 01:17:37,287 --> 01:17:39,453 Jestli chceme zůstat, potřebujeme doklady. 741 01:17:39,536 --> 01:17:41,536 Zůstat kde? Nemůžeš zůstat… 742 01:17:41,619 --> 01:17:43,162 Přece tady ve Španělsku! 743 01:17:46,162 --> 01:17:47,162 Ne. 744 01:17:48,619 --> 01:17:52,828 Ne! To ne! Ne! 745 01:18:00,536 --> 01:18:03,453 Trajano, tady Marcos. Jsem uvnitř. 746 01:18:03,536 --> 01:18:05,287 Trajano, tady Marcos. 747 01:18:06,453 --> 01:18:10,287 Chtějí vyrazit dveře. Trajano, sem v průseru. 748 01:18:10,370 --> 01:18:13,245 Kde sakra jste, chlapi? Trajano! 749 01:18:16,453 --> 01:18:17,619 Tady Marcos! 750 01:18:22,578 --> 01:18:23,828 Ani hnout! Ticho! 751 01:20:13,245 --> 01:20:14,245 Dani! 752 01:22:44,786 --> 01:22:46,828 Utíkej! Dělej! 753 01:22:56,037 --> 01:22:57,536 Marcosi, druhé patro! 754 01:22:57,620 --> 01:22:58,620 Mami? 755 01:22:59,370 --> 01:23:02,536 Marcosi, běž hned do druhého patra! 756 01:23:05,120 --> 01:23:06,162 Omlouvám se. 757 01:23:11,703 --> 01:23:14,078 Otevřete nebo vyrazím dveře! 758 01:23:14,870 --> 01:23:17,204 Otevřete ty zkurvený dveře! 759 01:23:25,120 --> 01:23:26,912 Dani, vím, že mě slyšíš. 760 01:23:28,995 --> 01:23:31,912 Přepni na poslední kanál, jen ty a já. 761 01:23:42,578 --> 01:23:43,620 Slyšís mě? 762 01:23:52,245 --> 01:23:53,245 Jo. 763 01:24:00,578 --> 01:24:02,703 Vymklo se nám to z rukou, co? 764 01:24:05,995 --> 01:24:08,245 Tys to nemohla nechat být, že ne? 765 01:24:11,787 --> 01:24:13,787 A teď jeden z nás umřel. 766 01:24:15,661 --> 01:24:16,870 Dobrej táta… 767 01:24:17,703 --> 01:24:18,995 dobrej manžel… 768 01:24:23,661 --> 01:24:24,953 a kamarád. 769 01:24:28,120 --> 01:24:30,329 Ale ty a já máme pořád šanci. 770 01:24:35,953 --> 01:24:36,995 Co chceš? 771 01:24:38,536 --> 01:24:39,787 Co chceš ty? 772 01:24:50,454 --> 01:24:51,995 Chci jít domů. 773 01:24:55,287 --> 01:24:57,079 Je to na tobě, Dani. 774 01:24:57,912 --> 01:25:01,745 Ty rozhodneš, kdy to skončí. 775 01:25:01,828 --> 01:25:02,995 A dobře to víš. 776 01:25:04,828 --> 01:25:06,120 Je tam tvoje krev 777 01:25:06,204 --> 01:25:09,953 i tvoje otisky, ale můžeme to zahladit. 778 01:25:10,912 --> 01:25:14,412 Řekneme, že se vystěhování zvrtlo. 779 01:25:20,912 --> 01:25:23,120 Dani, vzala jsi peníze, co ti nepatří. 780 01:25:23,204 --> 01:25:25,454 Ukradla jsi je. Cos čekala, že se stane? 781 01:25:25,536 --> 01:25:26,787 Že tě pochválí? 782 01:25:34,620 --> 01:25:38,703 Ramiro byl parchant, ničemnej hajzl. 783 01:25:38,787 --> 01:25:41,496 Víš, co udělal? Pracoval pro mafii. 784 01:25:42,287 --> 01:25:43,703 Dani, cos udělala ty? 785 01:25:43,787 --> 01:25:46,412 Byla jsi tam a cos udělala? 786 01:25:47,578 --> 01:25:51,454 Nic. Mělas telefon, zbraň, všechno jsi slyšela… 787 01:25:51,536 --> 01:25:54,162 A neudělala nic. Proč? 788 01:25:54,828 --> 01:25:58,412 Protože ty prachy potřebuješ. Protože jsi je chtěla. 789 01:25:58,496 --> 01:26:02,662 Chtěla jsi ty chudáky okrást. To je pravda, Dani. 790 01:26:04,536 --> 01:26:06,536 Já těm lidem nic neukradla. 791 01:26:09,620 --> 01:26:11,496 Dani, já chápu, že pro to 792 01:26:11,578 --> 01:26:15,079 máš svoje důvody a věř mi, že tě neodsuzuju. 793 01:26:15,162 --> 01:26:17,037 Protože ty máš problémy, 794 01:26:17,120 --> 01:26:19,329 já mám svoje a tihle lidi taky. 795 01:26:21,329 --> 01:26:25,287 Ale tys povýšila svoje problémy nad všechny ostatní. 796 01:26:25,371 --> 01:26:27,329 Viděla jsi ty prachy a řekla sis, 797 01:26:28,037 --> 01:26:30,703 že ty jsi na řadě a ostatní mají smůlu. 798 01:26:31,662 --> 01:26:32,745 A právě proto 799 01:26:34,371 --> 01:26:37,079 nejsi o nic lepší než já, jasný? 800 01:26:38,079 --> 01:26:39,953 Nejsi lepší než my. 801 01:26:44,162 --> 01:26:45,536 Co chceš? 802 01:26:47,287 --> 01:26:48,578 Už zase. 803 01:26:48,662 --> 01:26:51,620 Ptáš se, co chci? Co chci já? 804 01:26:51,703 --> 01:26:54,620 Cervantes je mrtvej a s tím nic neuděláme. 805 01:26:56,787 --> 01:26:59,204 Ale mohl by umřít ve službě. 806 01:26:59,954 --> 01:27:01,745 Jako hrdina, jasný? 807 01:27:03,037 --> 01:27:04,995 Rodina by dostala důchod. 808 01:27:09,162 --> 01:27:11,412 Co se stane, když se video dostane ven. 809 01:27:11,496 --> 01:27:14,204 Video a ty prachy. Když to někdo zjistí. 810 01:27:14,287 --> 01:27:15,496 O mě nejde, 811 01:27:15,578 --> 01:27:19,079 co se asi stane tvojí rodině a té mojí. 812 01:27:19,162 --> 01:27:21,662 Nejde jen o tebe, Dani. Tady nejde o tebe. 813 01:27:26,745 --> 01:27:28,578 Tohle všechno se zahladit nedá. 814 01:27:30,703 --> 01:27:33,120 Hele, nikdo není pyšnej na to, co se stalo. 815 01:27:33,204 --> 01:27:35,870 Ani já na to hrdej nejsem, Dani. 816 01:27:37,703 --> 01:27:41,287 Ale my jsme zákon. A bude to tvrzení proti tvrzení. 817 01:27:42,246 --> 01:27:46,162 A bez urážky, ale pravda nikoho nezajímá. 818 01:27:46,870 --> 01:27:49,912 Policejní sbor je důležitější než jeden člověk. 819 01:27:49,995 --> 01:27:53,329 A proto si jako kolegové musíme pomáhat. 820 01:27:53,995 --> 01:27:57,703 Vzpomeň si na peníze a svoji mámu. Vzpomeň si na ni, Dani. 821 01:27:58,662 --> 01:28:00,828 Chceš, aby skončila v domově důchodců? 822 01:28:00,912 --> 01:28:02,287 S mizernou péčí. 823 01:28:02,371 --> 01:28:03,828 Opuštěná. 824 01:28:03,912 --> 01:28:06,371 To se stane, když nebudeme spolupracovat. 825 01:28:06,454 --> 01:28:10,454 Přesně to se stane. Na to se spolehni. 826 01:28:10,537 --> 01:28:11,995 Co ty víš o mojí mámě? 827 01:28:12,870 --> 01:28:16,246 Víš, co je tvůj problém? Myslíš, že pomáháš lidem. 828 01:28:16,329 --> 01:28:19,496 Blbost. Naším úkolem není řešit jejich problémy. 829 01:28:20,995 --> 01:28:22,329 My posloucháme rozkazy. 830 01:28:22,412 --> 01:28:24,787 Děláme pro ty nahoře, ne pro spodinu. 831 01:28:26,454 --> 01:28:30,537 A není v ničím zájmu, aby se tohle dostalo ven. 832 01:28:30,620 --> 01:28:34,454 Ani v tvém, ani v mém, ani těch nahoře. 833 01:28:36,496 --> 01:28:38,662 Rozdíl mezi tebou a mnou, Dani… 834 01:28:40,120 --> 01:28:42,995 je v tom, že oni mě podrží. 835 01:28:45,037 --> 01:28:46,120 Ale tebe ne. 836 01:29:02,620 --> 01:29:03,912 A co oni? 837 01:29:06,287 --> 01:29:07,287 Koho myslíš? 838 01:29:09,120 --> 01:29:10,496 Ta žena a ten kluk. 839 01:29:12,787 --> 01:29:14,037 Viděli to video? 840 01:29:20,329 --> 01:29:24,037 Jestli ho viděli, tak není cesta zpět. 841 01:29:24,954 --> 01:29:26,662 A moc dobře to víš. 842 01:29:30,496 --> 01:29:32,162 Nemůžeme nechat svědky. 843 01:29:43,829 --> 01:29:45,162 Tak co ty na to, Dani? 844 01:29:54,412 --> 01:29:55,745 Vraťme se domů, Dani. 845 01:29:56,412 --> 01:29:59,745 Půjdeme domů. Co ty na to? No tak, povídej. 846 01:30:08,246 --> 01:30:09,954 Naser si. 847 01:30:10,954 --> 01:30:11,954 Dani! 848 01:30:12,662 --> 01:30:14,287 Otevři dveře! 849 01:30:17,162 --> 01:30:19,246 Dani, otevři dveře! 850 01:30:19,329 --> 01:30:21,912 Poslední varování, Dani! Otevři ty dveře! 851 01:30:21,995 --> 01:30:25,287 -Mami! Mami, na co čekáš? -Dani! 852 01:30:26,371 --> 01:30:28,537 -Dani? -Kde to vázne? Padáme! 853 01:30:29,287 --> 01:30:31,329 -Na co čekáš? Pojď! -Otevři dveře! 854 01:30:31,413 --> 01:30:33,287 Musíme pryč! Dělej, no tak! 855 01:30:39,454 --> 01:30:42,870 Dani! Začínáš mě srát. Otevři ty dveře! 856 01:30:44,745 --> 01:30:46,287 Dani! 857 01:30:46,371 --> 01:30:48,620 Na té lodi byly dvě děti. 858 01:30:50,912 --> 01:30:52,079 Ale ty… 859 01:30:56,121 --> 01:30:57,204 Tys nebrečel. 860 01:31:00,287 --> 01:31:01,371 Tys nebrečel. 861 01:31:03,912 --> 01:31:05,829 Jako kdyby… 862 01:31:05,912 --> 01:31:09,371 Jako kdybys věděl, co musíš udělat, abys se sem dostal. 863 01:31:11,287 --> 01:31:13,537 Ty patříš sem. 864 01:31:14,537 --> 01:31:15,620 Počkej! 865 01:31:30,829 --> 01:31:32,413 Běž! Rychle! 866 01:31:32,496 --> 01:31:33,995 -Mami. -Běž! 867 01:31:34,079 --> 01:31:36,413 -Mami. -Běž! Dělej! 868 01:34:25,329 --> 01:34:26,620 Jak se jmenujete? 869 01:38:58,288 --> 01:39:00,288 Překlad titulků: Jan Tvrdík