1
00:01:12,282 --> 00:01:15,324
BENIN HEETTE VROEGER DAHOMEY.
HET STOND BEKEND OM ZIJN AMAZONELEGER…
2
00:01:15,407 --> 00:01:18,032
…OOK WEL AHOSI GENOEMD, ONZE MOEDERS.
3
00:01:18,115 --> 00:01:22,115
ZE MOESTEN HUN VOLK BESCHERMEN
TEGEN BUITENLANDSE DREIGINGEN.
4
00:01:23,240 --> 00:01:26,615
ZE HADDEN EEN SEMIHEILIGE STATUS
EN BEGONNEN AL OP HUN ACHTSTE.
5
00:01:26,698 --> 00:01:29,865
ZE BLEVEN MAAGD
ZOLANG ZE BIJ HET LEGER ZATEN.
6
00:01:33,240 --> 00:01:37,115
VOOR DE STRIJD ZONGEN DE AMAZONES
EEN LIED VOOR HUN VIJANDEN.
7
00:01:37,199 --> 00:01:41,324
ZODRA DE VIJAND HET HOORDE,
WIST HIJ DAT OORLOG ONVERMIJDELIJK WAS.
8
00:01:43,573 --> 00:01:45,324
DIT IS DE TEKST VAN HET LIED:
9
00:01:45,407 --> 00:01:48,282
'DIT IS NIET M'N THUIS,
DUS VEEG IK ALLES VAN DE KAART…
10
00:01:48,365 --> 00:01:51,074
…KEER TERUG NAAR HUIS
EN LAAT JULLIE HIER ACHTER.'
11
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
Het lijkt erop.
12
00:01:59,823 --> 00:02:00,823
Waarop?
13
00:02:03,698 --> 00:02:04,990
Op de lucht in Savalou.
14
00:02:07,782 --> 00:02:10,655
Ja, behalve de geluiden.
15
00:02:11,865 --> 00:02:13,115
Welke geluiden?
16
00:02:14,491 --> 00:02:15,491
Ja.
17
00:02:15,990 --> 00:02:16,990
Luister maar.
18
00:02:24,032 --> 00:02:25,907
Vertel nog eens hoe we hier kwamen.
19
00:02:28,823 --> 00:02:31,948
We staken de zee over op een vlot.
20
00:02:32,032 --> 00:02:36,698
Het vlot was overvol
en we waren bang dat het zou omslaan.
21
00:02:37,865 --> 00:02:41,407
Midden in de nacht
hoorden we het geluid van een motor.
22
00:02:42,282 --> 00:02:43,948
Er begon een baby te huilen.
23
00:02:44,615 --> 00:02:47,990
De man die stuurde vroeg de moeder
het gehuil te laten stoppen.
24
00:02:48,615 --> 00:02:53,199
De moeder probeerde het,
maar hij bleef huilen.
25
00:02:53,782 --> 00:02:56,865
De man pakte een wapen
en richtte het op de moeder.
26
00:02:57,948 --> 00:03:01,115
Hij zei dat ze hem stil moest houden
of overboord moest gooien.
27
00:03:02,531 --> 00:03:04,240
Er zaten twee baby's op dat vlot…
28
00:03:05,074 --> 00:03:06,199
…maar jij…
29
00:03:07,032 --> 00:03:08,032
…huilde niet.
30
00:03:22,032 --> 00:03:24,115
Dit is de politie. Doe open.
31
00:03:30,449 --> 00:03:32,740
Antonio Moreno,
doe de deur alstublieft open.
32
00:03:38,740 --> 00:03:41,615
Antonio Moreno, doe open.
Dit is de politie.
33
00:03:45,282 --> 00:03:48,032
Pak de stormram. We gaan naar binnen.
34
00:03:48,907 --> 00:03:49,990
Helmen op.
35
00:03:51,491 --> 00:03:55,740
Deze deur gaat eruit.
Als er iemand achter staat, ga dan opzij.
36
00:04:00,491 --> 00:04:01,573
Zijn jullie zover?
37
00:04:12,282 --> 00:04:13,823
Bent u Antonio Moreno?
38
00:04:14,573 --> 00:04:16,573
Ja.
-Ik wil uw legitimatie zien.
39
00:04:30,282 --> 00:04:32,407
Kijk of er nog iemand binnen is.
40
00:04:36,449 --> 00:04:38,449
Ik wil uw legitimatie zien.
41
00:04:41,074 --> 00:04:42,199
Deze kamer is leeg.
42
00:04:47,491 --> 00:04:48,491
Deze ook.
43
00:04:50,115 --> 00:04:51,199
Deze ook.
44
00:04:59,366 --> 00:05:01,532
Laat alstublieft uw legitimatie zien.
45
00:05:20,657 --> 00:05:21,698
Dank u wel.
46
00:05:28,324 --> 00:05:30,491
Pak uw spullen en vertrek.
47
00:05:31,532 --> 00:05:34,324
Ik heb hulp nodig met de koffers.
48
00:05:39,698 --> 00:05:42,241
Kom op, tempo. Ik heb later nog plannen.
49
00:05:45,449 --> 00:05:48,698
Het gaat me niks aan,
maar kunt u ergens terecht?
50
00:05:50,199 --> 00:05:51,282
Ja.
51
00:06:08,907 --> 00:06:10,698
Dani, ga met hem mee.
52
00:07:44,657 --> 00:07:46,449
Puma 12-1 aan Puma 11.
53
00:07:46,532 --> 00:07:49,366
Breng de huurder naar beneden
om met de verhuurder te praten.
54
00:07:49,449 --> 00:07:52,116
Dat is begrepen. Meneer, we moeten…
55
00:10:38,408 --> 00:10:40,657
Waarom lig je hier te slapen?
56
00:10:44,324 --> 00:10:45,449
Wat is er zo grappig?
57
00:10:45,532 --> 00:10:50,449
ook al was haar man de duivel zelf
58
00:10:51,324 --> 00:10:55,449
hij was nogal opvliegend
59
00:10:56,157 --> 00:11:00,740
en ze klaagde dat hij nooit teder was
60
00:11:01,699 --> 00:11:06,824
krijgt ze al meer dan drie jaar
61
00:11:06,907 --> 00:11:11,241
brieven van een vreemde
62
00:11:11,949 --> 00:11:16,199
brieven vol poëzie
63
00:11:16,283 --> 00:11:17,324
Poëzie.
64
00:11:17,408 --> 00:11:20,532
die haar weer vreugde brengen
65
00:11:20,615 --> 00:11:22,324
Vreugde.
66
00:11:23,324 --> 00:11:27,074
wie schreef die woorden?
zeg op, wie was het?
67
00:11:27,158 --> 00:11:28,324
Wie was het?
68
00:11:28,408 --> 00:11:32,491
wie stuurde haar elk voorjaar bloemen?
69
00:11:33,491 --> 00:11:36,907
elke negende november
70
00:11:36,991 --> 00:11:39,657
zoals altijd, zonder kaartje
71
00:11:41,657 --> 00:11:43,657
stuurde hij een boeket viooltjes
72
00:11:43,740 --> 00:11:46,991
Viooltjes.
73
00:11:56,116 --> 00:12:00,907
soms droomt ze en beeldt ze zich in
74
00:12:00,991 --> 00:12:04,574
hoe hij, die zoveel van haar houdt
75
00:12:04,657 --> 00:12:05,991
Die van haar houdt.
76
00:12:06,074 --> 00:12:10,241
waarschijnlijk een man is met grijs haar
77
00:12:10,824 --> 00:12:14,740
een gulle glimlach
en teder in zijn aanrakingen
78
00:12:14,824 --> 00:12:16,615
In zijn aanrakingen.
79
00:12:16,699 --> 00:12:21,408
ze weet niet wie in stilte lijdt
80
00:12:21,491 --> 00:12:26,657
wie kan haar geheime aanbidder zijn?
81
00:12:27,615 --> 00:12:31,241
en zo leeft ze, dag in, dag uit
82
00:12:31,824 --> 00:12:35,782
met de gedachte dat ze geliefd is
83
00:12:35,866 --> 00:12:37,866
Dat ze geliefd is.
84
00:12:37,949 --> 00:12:41,949
wie schreef die woorden?
zeg op, wie was het?
85
00:12:42,866 --> 00:12:47,158
wie stuurde haar elk voorjaar bloemen?
86
00:12:47,241 --> 00:12:48,408
Viooltjes.
87
00:12:48,491 --> 00:12:51,615
elke negende november
88
00:12:51,699 --> 00:12:55,116
zoals altijd, zonder kaartje
89
00:12:56,199 --> 00:12:58,408
stuurde hij een boeket viooltjes
90
00:12:58,491 --> 00:13:01,366
Viooltjes.
91
00:13:10,241 --> 00:13:14,574
en elke middag als haar man thuiskomt…
92
00:13:58,949 --> 00:14:02,491
Ik kan nu niet praten.
M'n telefoon is bijna leeg.
93
00:14:04,657 --> 00:14:06,325
Ik bel je later wel.
94
00:14:06,907 --> 00:14:08,074
Dag, mam.
95
00:14:44,366 --> 00:14:46,824
Puma 1 aan Puma 11.
-Zeg het maar.
96
00:14:47,366 --> 00:14:52,657
Bevel 16-11 op Toledo 15.
We gaan naar de ingang.
97
00:14:52,741 --> 00:14:56,408
Begrepen.
Eenheid 27 komt jullie assisteren.
98
00:14:57,033 --> 00:14:59,532
Waarom?
-Dat is een beslissing van hogerop.
99
00:15:00,074 --> 00:15:01,158
Begrepen.
100
00:15:02,949 --> 00:15:06,033
Uitrustingen aan.
Het lijkt rustig, maar ik wil niet…
101
00:15:06,116 --> 00:15:07,991
Verdorie. Helmen op.
102
00:15:08,949 --> 00:15:14,325
Helmen op.
-Kom op, opschieten. Lopen.
103
00:15:14,949 --> 00:15:17,325
Iedereen verspreiden.
104
00:15:17,949 --> 00:15:19,325
Kom op.
105
00:15:31,741 --> 00:15:32,741
Kom.
106
00:15:35,199 --> 00:15:36,408
Naar voren.
107
00:15:38,741 --> 00:15:40,657
Rot toch op. Wegwezen.
108
00:15:44,199 --> 00:15:46,741
Rot op. Weg hier.
109
00:15:48,199 --> 00:15:50,116
Stop. Wacht.
110
00:15:53,949 --> 00:15:56,991
Doorlopen.
111
00:15:58,699 --> 00:16:00,116
Blijf lopen.
112
00:16:00,866 --> 00:16:02,033
Vooruit.
113
00:16:02,908 --> 00:16:08,116
Ontruim het gebied. Verdorie.
Ik wil geen gedoe. Lopen.
114
00:16:08,616 --> 00:16:10,991
Naar voren.
115
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
Verspreiden.
116
00:16:13,908 --> 00:16:14,908
Wegwezen.
117
00:16:15,908 --> 00:16:19,699
Wat doe je, klootzak?
We pakken onze wapens erbij.
118
00:16:21,325 --> 00:16:25,033
Dani, let op. Fouilleer die kinderen.
Verspreiden.
119
00:16:25,116 --> 00:16:29,116
Laat me met rust. Ik heb niks.
120
00:16:29,200 --> 00:16:33,657
Doe je hand nou eens open.
-Achteruit.
121
00:16:35,283 --> 00:16:38,491
Die ring is van m'n oma. Niet afpakken.
-Wegwezen hier.
122
00:16:38,574 --> 00:16:40,949
Maak dat je wegkomt.
Het is hier gevaarlijk.
123
00:16:41,033 --> 00:16:43,949
Kom op, allemaal naar binnen. Pas op.
124
00:16:44,033 --> 00:16:46,200
Wat dacht je wel niet?
-Die stomme kinderen.
125
00:16:46,866 --> 00:16:47,908
Kom op.
126
00:16:48,616 --> 00:16:49,616
Trajano?
127
00:16:50,200 --> 00:16:54,574
Het is er smal, dus we lopen in een rij
over de eerste drie verdiepingen.
128
00:16:54,657 --> 00:16:56,241
Gaan we naar de derde?
129
00:16:56,325 --> 00:16:59,824
Nee, jij bent de back-up. Je bent hier al…
130
00:17:00,866 --> 00:17:03,657
We gaan naar binnen met z'n allen, kom op.
131
00:17:04,158 --> 00:17:05,741
Lopen.
132
00:17:07,450 --> 00:17:10,450
Puma 13, niemand mag erin of eruit.
133
00:17:11,116 --> 00:17:13,365
Camel 27, Camel 29.
134
00:17:14,074 --> 00:17:15,782
Zet de boel af.
135
00:17:16,657 --> 00:17:20,908
Kom op, opschieten. Lopen, tempo.
136
00:17:20,990 --> 00:17:25,408
Lopen. Kom op.
137
00:17:25,492 --> 00:17:29,866
Hij moet ons altijd hebben.
-Het is afgezet.
138
00:17:29,949 --> 00:17:32,366
Klootzakken.
-Blijf in jullie woning.
139
00:17:33,074 --> 00:17:34,783
Puma 11 aan 12-4.
140
00:17:34,866 --> 00:17:37,158
Politie. Doe open.
-De woningen zijn leeg.
141
00:17:37,241 --> 00:17:40,116
F en G zijn leeg.
142
00:17:40,200 --> 00:17:42,366
Ze hebben een fout gemaakt.
-Doe rustig.
143
00:17:42,450 --> 00:17:44,116
De bank heeft een fout gemaakt.
144
00:17:44,200 --> 00:17:47,033
Ze hebben het toegegeven
en lossen het op.
145
00:17:47,116 --> 00:17:49,116
Hier is het leeg.
-Papa.
146
00:17:49,200 --> 00:17:50,241
Martita.
-Kom hier.
147
00:17:50,325 --> 00:17:51,991
Wat doe je?
148
00:17:52,074 --> 00:17:54,200
Nee. Nee. Stop.
-Niet bewegen.
149
00:17:54,283 --> 00:17:57,657
Rustig maar.
-Rustig. Het is een klein meisje.
150
00:17:57,741 --> 00:18:02,366
Luister, je moet je gedragen.
Ze lossen het wel op.
151
00:18:02,450 --> 00:18:05,657
Ze lossen het wel op.
-Nee. Raak me niet aan.
152
00:18:05,741 --> 00:18:07,616
We doen het zo.
-Puma 11 aan 12-1.
153
00:18:07,699 --> 00:18:11,116
Ik heb een minderjarige aangetroffen.
Ze komt met haar vader naar beneden.
154
00:18:11,200 --> 00:18:13,783
Je moet hier weg.
-We kunnen nergens terecht.
155
00:18:13,866 --> 00:18:17,741
Coria.
-Er zijn mensen op de tweede verdieping.
156
00:18:17,824 --> 00:18:18,949
Raak me niet aan.
157
00:18:19,033 --> 00:18:21,366
Begrepen, 12-1.
We gaan naar de tweede verdieping.
158
00:18:22,116 --> 00:18:24,949
Hé. Jezus.
159
00:18:25,033 --> 00:18:27,033
Wat doe je, klootzak?
160
00:18:27,116 --> 00:18:29,033
Achteruit.
-Zag je dat?
161
00:18:29,116 --> 00:18:32,783
Luister. We staan zij aan zij,
maar staan niet oog in oog.
162
00:18:32,866 --> 00:18:35,949
Als iemand te ver gaat, los ik het op.
Dat is mijn werk.
163
00:18:36,033 --> 00:18:38,616
Snap je dat?
164
00:18:38,699 --> 00:18:40,325
Ga door.
-Begrepen, Puma 11.
165
00:18:40,408 --> 00:18:43,033
Vergeet niet…
-Kom op, Dani.
166
00:18:51,200 --> 00:18:53,075
11 aan 13-2, hier is het leeg.
167
00:18:54,949 --> 00:18:59,492
We weten niet hoe ze zijn ontkomen.
-Haal dat meisje hier weg.
168
00:19:00,116 --> 00:19:04,200
Mevrouw, blijf binnen.
Bedankt, maar blijf binnen.
169
00:19:04,783 --> 00:19:08,991
Wacht maar tot je ziet wat daar is.
-Lang leve Spanje en de politie.
170
00:19:09,075 --> 00:19:12,824
Naar de gang, alsjeblieft.
-Hier is het leeg.
171
00:19:12,908 --> 00:19:15,367
Naar de gang.
-Kom op.
172
00:19:16,200 --> 00:19:19,075
Hier is het leeg.
-Rustig aan. Legitimatie, alstublieft.
173
00:19:19,158 --> 00:19:22,949
Bedankt, meneer.
Legitimatie, alstublieft.
174
00:19:23,033 --> 00:19:25,450
Uw hoofddoek. Ik moet uw gezicht zien.
175
00:19:25,532 --> 00:19:27,824
Rustig maar. Ik moet haar gezicht zien.
176
00:19:28,908 --> 00:19:30,574
Gaat het wel?
177
00:19:30,658 --> 00:19:35,450
We hebben een tolk nodig in 2G.
Er is een vrouw…
178
00:19:35,532 --> 00:19:37,075
Dani, ga kijken.
179
00:19:37,824 --> 00:19:39,408
Doe die hoofddoek af.
180
00:19:39,492 --> 00:19:41,824
We hebben iemand nodig.
-Ik kom eraan.
181
00:19:41,908 --> 00:19:43,200
1-F is leeg.
182
00:19:44,283 --> 00:19:47,158
Ik versta je niet.
-Wat is er aan de hand?
183
00:19:49,532 --> 00:19:52,408
Die loopt hier wat te lullen.
Neem het over.
184
00:19:52,492 --> 00:19:57,783
Rustig maar. Spreekt u Frans?
U moet met ons meekomen.
185
00:19:57,866 --> 00:20:01,116
Wat is er zo moeilijk aan?
-We proberen het uit te leggen.
186
00:20:01,200 --> 00:20:05,283
Ze heeft geen idee wat er gebeurt.
Rot op met die papieren.
187
00:20:05,367 --> 00:20:09,241
Hou op met die onzin en kom mee.
-Spreekt u Engels?
188
00:20:09,325 --> 00:20:10,950
Rustig.
-Je gaat mee.
189
00:20:11,033 --> 00:20:14,033
Er is een minderjarige.
Breng hem naar beneden.
190
00:20:14,116 --> 00:20:16,658
Er is een minderjarige.
-Doe eens rustig.
191
00:20:16,741 --> 00:20:19,950
Laat haar gaan, klootzak.
-Hou op.
192
00:20:21,450 --> 00:20:25,783
Haal haar van me af.
Niet zo tegenstribbelen.
193
00:20:25,866 --> 00:20:29,241
Blijf toch eens liggen, trut.
194
00:20:30,283 --> 00:20:31,991
Jij bent Superman, of niet?
195
00:20:32,824 --> 00:20:35,532
Deze springt tenminste niet uit het raam.
196
00:20:35,616 --> 00:20:37,532
Rustig, mevrouw.
197
00:20:37,616 --> 00:20:40,283
Wat is jouw probleem?
-Wat is dat?
198
00:20:40,367 --> 00:20:42,075
Ben je nu een komiek?
-Wat zei je?
199
00:20:42,158 --> 00:20:43,699
Ben je een komiek?
-Rustig, soldaat.
200
00:20:43,783 --> 00:20:45,574
Nee, doe zelf rustig.
-Puma 11 aan 12-1.
201
00:20:45,658 --> 00:20:48,450
Er is nog een minderjarige in 2G.
202
00:20:48,532 --> 00:20:51,699
Begrepen, Puma 11.
-Sta maar op. Nu.
203
00:20:52,450 --> 00:20:54,699
Dat rotjoch.
-Verdorie.
204
00:20:54,783 --> 00:20:59,283
Dit is ongelooflijk.
Dit had eigenlijk vlot moeten verlopen.
205
00:20:59,367 --> 00:21:02,367
We moeten ervoor zorgen
dat dingen goed verlopen.
206
00:21:06,824 --> 00:21:07,866
Kom hier.
207
00:21:08,741 --> 00:21:09,783
Tegen de muur.
208
00:21:09,866 --> 00:21:12,532
Wat doe je?
-Waar lijkt het op?
209
00:21:13,450 --> 00:21:16,325
Leg eens uit waarom je
een minderjarige hebt geslagen.
210
00:21:16,408 --> 00:21:19,950
Aan wiens kant sta jij?
-Rustig. Iedereen doet z'n werk.
211
00:21:21,824 --> 00:21:23,783
Het zal wel. Jullie kunnen de pot op.
212
00:21:24,908 --> 00:21:28,950
En pas op je woorden.
-Vizier omlaag. Doe me een lol.
213
00:21:29,033 --> 00:21:31,075
Meent die meid dit nou?
214
00:21:34,574 --> 00:21:37,283
Hebben jullie een zwarte jongen gezien?
-Wat bedoel je?
215
00:21:40,367 --> 00:21:45,574
Heeft iemand een zwarte jongen gezien
met een wit shirt en vest?
216
00:21:45,658 --> 00:21:47,116
Nee.
-Negatief.
217
00:23:17,825 --> 00:23:21,283
Geen minderjarigen.
Ze moeten naar buiten, waar ze ook zijn.
218
00:23:31,450 --> 00:23:34,117
Dit is de politie. Doe alstublieft open.
219
00:23:49,741 --> 00:23:50,866
Politie.
220
00:23:51,783 --> 00:23:53,283
Doe open.
221
00:23:54,200 --> 00:23:55,991
Dit is de politie. Doe open.
222
00:23:57,367 --> 00:23:59,450
Maak ruimte. We gaan naar binnen.
223
00:24:08,450 --> 00:24:12,325
Kom mee.
We moeten de boel afzetten en wegwezen.
224
00:24:13,783 --> 00:24:20,033
Ga opzij, want we trappen de deur in.
Maak alstublieft ruimte.
225
00:24:21,866 --> 00:24:23,658
Kom op, Dani.
-Ik kom eraan.
226
00:24:25,200 --> 00:24:26,325
Ik kom.
227
00:24:35,533 --> 00:24:36,741
Schiet nou eens op.
228
00:24:48,908 --> 00:24:50,200
Schiet op.
229
00:24:51,325 --> 00:24:52,908
Iedereen naar beneden.
230
00:24:52,991 --> 00:24:57,283
Kom op. Wat is er met je, Dani?
We verdoen onze tijd hier.
231
00:25:00,283 --> 00:25:01,409
Schiet op.
232
00:25:02,367 --> 00:25:03,783
Verdorie. Waar was je?
233
00:25:04,825 --> 00:25:07,992
Deze mensen moeten naar beneden.
Help ze eens even.
234
00:25:08,075 --> 00:25:10,283
Niemand mag weglopen.
235
00:25:11,866 --> 00:25:15,325
Hou de gang vrij. Doorlopen.
-Verdomme.
236
00:25:15,409 --> 00:25:19,533
Wat is er?
-Ik ben m'n porto kwijt.
237
00:25:19,616 --> 00:25:21,741
Ik haal hem wel.
-Niet nodig.
238
00:25:21,825 --> 00:25:24,325
Dani.
-Ze is echt een blok aan ons been.
239
00:25:24,825 --> 00:25:26,242
Kom op, mensen.
240
00:25:56,866 --> 00:26:00,200
Dit is Puma 11.
Als de boel afgezet is, moeten we gaan.
241
00:26:00,284 --> 00:26:02,741
We hebben meer eenheden nodig
om de rest te vervoeren.
242
00:26:37,325 --> 00:26:38,825
Waar zijn jullie manieren?
243
00:26:41,950 --> 00:26:44,575
Jullie weten wel van wanten.
244
00:26:44,658 --> 00:26:47,158
Was die magnetron een verjaardagscadeau?
245
00:26:47,242 --> 00:26:50,450
Het was een kloteding.
Wil iemand een biertje?
246
00:26:55,658 --> 00:26:58,492
Rivero, let op de deur.
-Wat?
247
00:27:10,325 --> 00:27:13,409
Neem me niet kwalijk.
Ik heb niet op bezoek gerekend.
248
00:27:41,284 --> 00:27:42,409
Is dit je dochter?
249
00:27:47,409 --> 00:27:48,409
Ja.
250
00:27:50,867 --> 00:27:52,033
Waar is ze?
251
00:27:55,450 --> 00:27:56,825
Wat gaat jou dat aan?
252
00:27:59,200 --> 00:28:00,450
Ze is vast bij haar moeder.
253
00:28:23,741 --> 00:28:25,450
Waar zijn alle illegalen?
254
00:28:26,992 --> 00:28:28,616
De helft van de woningen was leeg.
255
00:28:31,950 --> 00:28:33,033
Ik heb geen idee.
256
00:28:34,451 --> 00:28:39,575
Als jullie in de buurt komen,
verdwijnen ze. Dat lijkt me logisch.
257
00:28:40,825 --> 00:28:43,783
Coria? Je hebt er thuis toch ook zo een?
258
00:28:45,492 --> 00:28:47,492
De zaken gaan goed.
259
00:28:53,033 --> 00:28:54,033
Wat?
260
00:28:57,159 --> 00:29:00,075
Vorige maand heb ik alles betaald.
261
00:29:00,908 --> 00:29:02,367
Wat wil je nu weer?
262
00:29:17,284 --> 00:29:18,284
Lolo.
263
00:29:19,284 --> 00:29:20,575
Kijk in de keuken.
264
00:29:28,117 --> 00:29:30,742
Wat doet hij? Wat zoekt hij?
-Ramiro.
265
00:29:33,616 --> 00:29:34,658
Ga zitten.
266
00:29:41,575 --> 00:29:42,950
We zijn vrienden.
267
00:29:44,742 --> 00:29:46,409
Vrienden stelen niet van elkaar.
268
00:29:48,075 --> 00:29:50,742
Ik heb niks gestolen.
Ik zweer het op m'n leven.
269
00:29:51,451 --> 00:29:53,867
Doe dat maar niet,
want de cijfers liegen niet.
270
00:29:58,117 --> 00:29:59,533
12-1, hoor je me?
271
00:30:00,492 --> 00:30:02,783
12-1, waar ben je?
272
00:30:03,992 --> 00:30:06,284
Wat is er met haar?
-Bemoei je er niet mee.
273
00:30:14,950 --> 00:30:16,200
Luister, mannen.
274
00:30:16,742 --> 00:30:20,159
In groten getale aankomen
en mensen uit hun huis zetten…
275
00:30:20,242 --> 00:30:22,325
…is voor niemand voordelig.
276
00:30:23,200 --> 00:30:27,034
Leg eens uit wat er aan de hand is.
277
00:30:27,117 --> 00:30:30,367
We volgen bevelen op.
-Waar betaal ik jullie dan voor?
278
00:30:34,242 --> 00:30:37,658
Toledo 15, 1-A 300, 1-B 300.
279
00:30:37,742 --> 00:30:40,284
2-B 300, 2-C 500.
280
00:30:40,367 --> 00:30:45,409
Toledo 17, 300, 450, 450, 200…
281
00:30:45,492 --> 00:30:47,117
De zaken gaan goed, hè?
282
00:30:48,575 --> 00:30:50,533
Ik heb niks gestolen.
283
00:30:51,367 --> 00:30:53,326
Waar is het, Ramiro?
284
00:31:03,159 --> 00:31:05,533
Jezus.
-Rivero, klootzak.
285
00:31:05,616 --> 00:31:09,117
Luister naar me. Hij lacht je uit.
286
00:31:09,867 --> 00:31:11,783
Wat een onzin.
-Blijf daar.
287
00:31:12,867 --> 00:31:14,117
Waar is Trajano?
288
00:31:15,034 --> 00:31:17,284
Ik wil Trajano spreken.
289
00:31:18,200 --> 00:31:20,742
Je vraagt om een pak slaag.
290
00:31:20,825 --> 00:31:22,451
Ik heb niks gestolen.
291
00:31:22,533 --> 00:31:25,451
Waar is Trajano?
-Trajano boeit je niet.
292
00:31:25,533 --> 00:31:27,326
We willen…
-Hou je mond.
293
00:31:27,409 --> 00:31:29,409
Wacht beneden.
-Hou je kop.
294
00:31:29,950 --> 00:31:31,075
Eens even kijken.
295
00:31:38,575 --> 00:31:41,409
Belazer me niet, vuile verklikker.
296
00:31:41,492 --> 00:31:43,742
Denk je dat ik degene ben…
-Stil.
297
00:31:44,742 --> 00:31:46,034
Hoorden jullie dat ook?
298
00:31:54,533 --> 00:31:55,742
Verdomme.
299
00:31:57,159 --> 00:31:59,950
Geen idee of ze naar boven komen.
300
00:32:00,034 --> 00:32:03,326
Puma 11 aan Camel 27.
Schiet op want we vertrekken zo.
301
00:32:04,117 --> 00:32:06,284
Begrepen. Heb je Dani gezien?
302
00:32:07,367 --> 00:32:08,409
Wie?
303
00:32:08,950 --> 00:32:10,700
Die meid, 12-1.
304
00:32:12,658 --> 00:32:14,742
Nee, niet gezien. Schiet op.
305
00:32:21,950 --> 00:32:24,451
We hebben niet de hele dag.
Dit zou snel moeten gaan.
306
00:32:24,533 --> 00:32:26,700
Hoor je me?
-Kun je je mond houden?
307
00:32:26,783 --> 00:32:28,658
Het wordt link.
-Hou je mond.
308
00:32:36,783 --> 00:32:39,242
Iedereen wacht beneden. Wat is er?
309
00:32:39,326 --> 00:32:40,492
Zet dat ding uit.
310
00:32:44,992 --> 00:32:48,575
Puma 11 aan Camel 27.
Geen idee waar die meid is. We gaan.
311
00:32:48,658 --> 00:32:52,658
Begrepen, Camel.
Ze zocht haar porto. We wachten wel.
312
00:32:53,367 --> 00:32:56,700
Begrepen, Puma 11.
-Voor elk groentje is er een eerste keer.
313
00:32:56,783 --> 00:33:00,825
Ga maar. We vinden haar wel
en brengen haar naar huis.
314
00:33:00,909 --> 00:33:04,700
Dat hoeft niet. Zodra iemand tijd heeft,
stuur ik hem naar boven.
315
00:33:04,783 --> 00:33:06,492
We moeten opschieten.
316
00:33:07,117 --> 00:33:08,533
Begrepen, Puma 11.
317
00:33:09,326 --> 00:33:12,075
Heren, we moeten opschieten. Ramiro.
318
00:33:12,950 --> 00:33:14,201
Kom op, Trajano.
319
00:33:14,825 --> 00:33:16,909
Wil je uitleggen wat er aan de hand is?
320
00:33:17,451 --> 00:33:20,284
Zo m'n huis binnenvallen
is niet goed voor de zaken.
321
00:33:22,493 --> 00:33:25,658
Je had me kunnen waarschuwen
dat je mensen ging uitzetten.
322
00:33:27,034 --> 00:33:28,992
We kunnen Marquitos nu niet gebruiken.
323
00:33:29,075 --> 00:33:32,575
Marquitos is beneden bij het busje.
Hij weet van niets.
324
00:33:35,992 --> 00:33:37,117
Waar is het?
325
00:33:39,409 --> 00:33:42,242
Trajano, jullie hebben het mis deze keer.
326
00:33:46,117 --> 00:33:47,117
Waar is het?
327
00:33:58,658 --> 00:34:03,326
De eigenaar zal het vinden,
of ik het nou heb of jullie.
328
00:34:04,075 --> 00:34:05,075
Luister…
329
00:34:07,074 --> 00:34:08,493
…eikel die je bent.
330
00:34:09,074 --> 00:34:11,326
De gemeente
heeft alle appartementen verkocht.
331
00:34:12,326 --> 00:34:15,159
Dit is de eerste van vele uitzettingen.
332
00:34:15,242 --> 00:34:19,784
De geldtrein is dus voorbij voor ons,
maar vooral ook voor jou.
333
00:34:20,825 --> 00:34:24,784
Weten de bazen hoeveel je verduistert?
-Ik pak gewoon m'n deel.
334
00:34:34,950 --> 00:34:36,074
In de kast.
335
00:34:45,034 --> 00:34:46,034
Er ligt niks.
336
00:34:47,992 --> 00:34:49,117
Er ligt niks, eikel.
337
00:34:49,742 --> 00:34:52,533
Vuile klootzak.
-Rustig.
338
00:34:52,617 --> 00:34:54,825
Het ligt daar. Kijk eens goed. Jemig.
339
00:34:55,450 --> 00:34:57,575
Lolo, bind zijn handen vast.
340
00:34:57,658 --> 00:34:59,493
Niet te strak, anders zie je het.
341
00:34:59,575 --> 00:35:03,825
Alles ligt daar, geloof me.
Kijk goed, ik zweer het.
342
00:35:04,493 --> 00:35:05,700
Verdomme.
343
00:35:06,493 --> 00:35:07,493
Het ligt daar.
344
00:35:09,617 --> 00:35:10,658
Kom op.
345
00:35:10,742 --> 00:35:13,076
Het ligt daar.
-Kom op, sta op.
346
00:35:13,784 --> 00:35:15,034
Verdomme.
347
00:35:15,117 --> 00:35:16,992
Waar is het?
348
00:35:17,825 --> 00:35:19,367
Het lag daar echt.
349
00:35:19,451 --> 00:35:23,242
Daar ligt het niet. Waar is het?
-Ik heb het daar neergelegd.
350
00:35:23,326 --> 00:35:27,201
Waar is het?
-Iemand heeft het meegenomen.
351
00:35:28,326 --> 00:35:29,575
Was jij het?
352
00:35:31,159 --> 00:35:32,368
Heb jij het gepakt?
353
00:35:33,658 --> 00:35:36,409
Verdomme. Belazer me niet.
354
00:35:38,117 --> 00:35:39,992
Wat doe je?
-Stil.
355
00:35:46,159 --> 00:35:49,658
Mensen plegen wel vaker zelfmoord
na een uithuiszetting.
356
00:35:59,658 --> 00:36:01,617
Kom eens hier.
357
00:36:02,992 --> 00:36:07,909
Luister naar me. Je hebt
twee à drie minuten tot je doodbloedt.
358
00:36:07,992 --> 00:36:12,742
We kunnen een tourniquet aanbrengen.
Vertel ons waar het geld is.
359
00:36:13,368 --> 00:36:16,909
Dan brengen ze je naar het ziekenhuis.
Waar is het?
360
00:36:17,617 --> 00:36:21,575
Vertel op.
Daar ligt het niet. Waar is het?
361
00:36:22,575 --> 00:36:27,451
We gaan naar het ziekenhuis.
Vertel me gewoon waar het geld is.
362
00:36:28,825 --> 00:36:31,575
Verdomme. Waar is het?
363
00:36:32,659 --> 00:36:37,034
Daar ligt het niet.
Waar is het geld, Ramiro?
364
00:36:39,242 --> 00:36:40,742
Vuile klootzak.
365
00:36:41,368 --> 00:36:44,034
Kom, we gaan naar het ziekenhuis.
366
00:36:44,117 --> 00:36:48,242
Verdomme. We gaan naar het ziekenhuis.
Kom op.
367
00:36:50,575 --> 00:36:52,242
Vuile klootzak.
368
00:37:00,951 --> 00:37:05,451
Verdomme. Ze filmt ons.
Ga achter haar aan.
369
00:37:05,533 --> 00:37:06,700
Lopen.
370
00:37:08,409 --> 00:37:09,867
We moeten haar pakken.
371
00:37:32,575 --> 00:37:35,825
Wat heb je daar? Jongen.
372
00:37:35,909 --> 00:37:37,326
Kom hier. Stop.
373
00:37:37,409 --> 00:37:39,825
Waar ga je heen?
-Niet bewegen, verdomme.
374
00:37:39,909 --> 00:37:43,076
Wat is er met je? Wat bezielt je?
375
00:37:50,368 --> 00:37:51,825
12-1, hoor je me?
376
00:37:56,659 --> 00:37:59,117
12-1, waar ben je? Dani, waar ben je?
377
00:38:00,867 --> 00:38:03,784
Dit is 12-4. De eerste verdieping is leeg.
We gaan naar de tweede.
378
00:38:03,867 --> 00:38:08,243
En anders ook de derde.
Camel 27 aan Puma 11. Is er nieuws?
379
00:38:11,076 --> 00:38:14,534
Ik herhaal. Camel 27 aan Puma 11.
Is er nieuws?
380
00:38:26,493 --> 00:38:28,368
Zeg dat je met ons meegaat.
381
00:38:35,117 --> 00:38:37,117
Puma 11 aan 12-1.
382
00:38:39,825 --> 00:38:43,326
Puma 11. Dani, wat is dit?
Bevalt de straat je niet?
383
00:38:43,409 --> 00:38:45,575
We moeten hier weg.
384
00:38:54,909 --> 00:38:59,867
Ik ben hier met jongens van Camel.
Ik zoek nog. Gaan jullie maar.
385
00:39:02,826 --> 00:39:05,909
Blijf je? Ik kan niet langer wachten.
386
00:39:05,992 --> 00:39:07,992
Schiet op.
Hier wil je niet te lang rondhangen.
387
00:39:18,451 --> 00:39:22,534
Geen zorgen, baas. We komen er zo aan.
388
00:39:25,451 --> 00:39:26,493
Begrepen.
389
00:39:26,575 --> 00:39:27,575
We gaan.
390
00:39:39,659 --> 00:39:40,784
Geef je telefoon.
391
00:39:44,034 --> 00:39:45,784
Ik heb hem niet.
-Geef hier.
392
00:39:46,659 --> 00:39:48,034
Geef ons de telefoon.
393
00:39:50,700 --> 00:39:53,784
Moet ik je fouilleren?
-Ik heb hem niet. Echt niet.
394
00:39:53,867 --> 00:39:56,118
Dit is nergens voor nodig.
395
00:39:56,201 --> 00:39:58,617
Geef me de telefoon.
-Ik heb hem niet.
396
00:40:11,034 --> 00:40:12,034
Waar is de telefoon?
397
00:40:15,451 --> 00:40:17,034
Ik zweer dat ik hem niet heb.
398
00:40:20,659 --> 00:40:21,742
Weet je het zeker?
399
00:40:25,659 --> 00:40:28,826
Wat ga je doen?
M'n baas weet dat ik bij jullie ben.
400
00:40:38,118 --> 00:40:39,284
Geef ons de telefoon.
401
00:40:43,284 --> 00:40:44,575
Geef op.
402
00:40:45,118 --> 00:40:46,742
Ik weet niet waar hij is.
403
00:40:57,659 --> 00:40:58,659
Doe je hand open.
404
00:41:17,451 --> 00:41:20,410
10,66 euro per uur, toch?
405
00:41:20,493 --> 00:41:22,410
Het leven van een agent
is niet veel waard.
406
00:41:22,493 --> 00:41:24,951
Nu is jouw bloed vermengd
met dat van Ramiro.
407
00:41:28,867 --> 00:41:31,534
Zorg dat niemand het gebouw
in of uit gaat.
408
00:41:31,617 --> 00:41:34,451
Tot we beneden zijn, wil ik radiostilte.
409
00:42:01,701 --> 00:42:03,284
Kom op, opstaan.
410
00:43:05,118 --> 00:43:06,201
Wat?
411
00:43:06,909 --> 00:43:10,493
Vind je dat grappig?
412
00:43:10,576 --> 00:43:12,576
Serieus.
-Ja.
413
00:43:12,659 --> 00:43:14,576
Wat een grapjas.
414
00:43:14,659 --> 00:43:16,451
Wat?
415
00:43:18,410 --> 00:43:19,867
Wat bezielt je?
416
00:43:23,076 --> 00:43:24,493
Wat een trut.
417
00:43:29,285 --> 00:43:31,118
Niet te geloven.
418
00:43:34,159 --> 00:43:36,909
Achteruit, klootzak.
419
00:43:38,326 --> 00:43:39,326
Blijf staan.
420
00:43:40,159 --> 00:43:41,159
Achteruit.
421
00:43:44,034 --> 00:43:45,159
Niet bewegen.
422
00:43:46,993 --> 00:43:48,034
Niet bewegen.
423
00:43:49,118 --> 00:43:50,118
Achteruit.
424
00:43:51,285 --> 00:43:52,326
Niet bewegen.
425
00:43:53,909 --> 00:43:56,576
Je wilt niet schieten. Leg neer.
-Achteruit.
426
00:43:56,659 --> 00:43:58,617
Laat je wapen zakken.
-Ik meen het.
427
00:44:00,118 --> 00:44:01,993
Niet bewegen.
-Je wilt niet schieten.
428
00:44:02,909 --> 00:44:06,076
Niet bewegen.
-Dat doe ik ook niet.
429
00:44:06,159 --> 00:44:07,368
Je denkt toch niet…
430
00:44:21,868 --> 00:44:24,118
Rustig. Mevrouw, alstublieft.
431
00:44:37,868 --> 00:44:40,617
Marcos, dit is Trajano.
Heb je haar gezien?
432
00:44:41,826 --> 00:44:44,909
Dit is Marcos.
Nee, maar dit loopt uit de hand.
433
00:44:44,993 --> 00:44:49,368
Bewoners willen naar binnen.
Niemand mag naar binnen of buiten.
434
00:44:49,451 --> 00:44:52,160
Arresteer het groentje als je haar ziet.
435
00:44:52,243 --> 00:44:56,285
Luister allemaal. Ga van deur tot deur.
We moeten haar vinden.
436
00:44:56,368 --> 00:45:00,617
De eerste verdieping is leeg.
-Rivero hier. Ik ga naar de ingang.
437
00:45:23,576 --> 00:45:25,034
Trajano, dit is Lolo.
438
00:45:27,285 --> 00:45:29,410
Waar ben je in hemelsnaam?
439
00:45:34,368 --> 00:45:35,784
Ik weet wie de telefoon heeft.
440
00:45:36,701 --> 00:45:40,493
De zwarte jongen heeft hem.
1,57 meter, wit shirt en vest.
441
00:45:41,201 --> 00:45:43,243
Hij is ontsnapt, maar is nog binnen.
442
00:45:44,534 --> 00:45:49,285
Alle eenheden, we moeten
die zwarte jongen vinden.
443
00:49:16,076 --> 00:49:18,743
Waar zijn jullie papieren?
-Klootzakken.
444
00:49:18,826 --> 00:49:20,993
Blijkbaar vermoorden jullie elkaar.
445
00:49:22,202 --> 00:49:23,993
Praat Spaans.
446
00:49:24,701 --> 00:49:25,701
Moet je zien.
447
00:49:31,243 --> 00:49:34,951
Kijk. Politie. Film het.
-Hierheen.
448
00:49:36,784 --> 00:49:39,243
We zorgen niet voor problemen.
Geen politie meer.
449
00:49:43,243 --> 00:49:45,410
Pak de telefoon. We willen geen problemen.
450
00:49:45,493 --> 00:49:50,243
Een jongen. 1,57 meter, wit shirt.
Hebben jullie hem gezien? Zwart.
451
00:49:50,327 --> 00:49:52,160
We gaan niet met hem om.
452
00:49:52,243 --> 00:49:53,701
Met wie?
-Illegalen.
453
00:49:53,784 --> 00:49:54,951
Zonder papieren.
454
00:49:56,202 --> 00:49:57,784
Hebben jullie hem gezien of niet?
455
00:49:58,576 --> 00:50:00,993
Moet ik versterking roepen?
-Praat met Luki.
456
00:50:01,076 --> 00:50:03,494
Wie is Luki?
-Hij is hier de baas.
457
00:50:03,576 --> 00:50:07,452
Als er iets gebeurt, weet hij ervan.
Bovenste verdieping.
458
00:51:29,576 --> 00:51:31,576
Dit is Rivero.
De derde verdieping is leeg.
459
00:51:31,659 --> 00:51:32,785
Er is niemand in 3-J.
460
00:52:18,993 --> 00:52:20,410
Ben jij Luki?
-Wat doe je hier?
461
00:52:21,743 --> 00:52:22,743
Is hij hier?
462
00:52:26,285 --> 00:52:27,410
Waarom zoek je hem?
463
00:52:27,494 --> 00:52:30,243
Ik zoek iemand
en misschien kan hij me helpen.
464
00:52:33,243 --> 00:52:34,910
Heb je een huiszoekingsbevel?
465
00:52:37,618 --> 00:52:40,035
Nee. Ik wil hem alleen spreken.
466
00:52:41,327 --> 00:52:42,534
We kennen onze rechten.
467
00:52:43,285 --> 00:52:45,701
Zonder bevel mag je hier niet zijn.
Ga weg.
468
00:52:47,951 --> 00:52:51,743
Een bewoner zit in de problemen.
Ik wil Luki alleen even spreken.
469
00:52:51,826 --> 00:52:52,826
Waar is hij?
470
00:52:58,868 --> 00:52:59,910
Agent.
471
00:53:01,452 --> 00:53:04,910
Je bent de weg kwijt.
De uitzettingen zijn een verdieping lager.
472
00:53:15,951 --> 00:53:17,494
We kunnen helaas niet helpen.
473
00:53:18,618 --> 00:53:20,951
Ik zoek een jongen die ik wil helpen.
474
00:53:22,576 --> 00:53:26,160
Ousman. Wat vind je van de politie?
475
00:53:28,369 --> 00:53:29,618
De politie is niet goed.
476
00:53:32,868 --> 00:53:33,952
Echt niet.
477
00:53:46,618 --> 00:53:48,118
Waarom zoek je hem?
478
00:54:11,868 --> 00:54:12,868
Waarom?
479
00:54:20,077 --> 00:54:22,035
Waarom staat het busje nog beneden?
480
00:54:25,077 --> 00:54:27,160
Ik wil geen problemen. Zodra ik hem vind…
481
00:54:32,285 --> 00:54:34,285
Jij draagt het uniform.
482
00:54:35,369 --> 00:54:37,410
Jij zou rustig moeten zijn.
483
00:54:38,244 --> 00:54:40,118
Wij horen nerveus te zijn…
484
00:54:41,285 --> 00:54:42,576
…maar dat zijn we niet.
485
00:54:43,534 --> 00:54:44,576
Waarom niet?
486
00:54:46,660 --> 00:54:48,660
Dwing me niet om versterking te roepen.
487
00:54:49,369 --> 00:54:52,785
Om versterking te roepen,
moet je eerst je radio aanzetten.
488
00:55:04,244 --> 00:55:07,743
Je lijkt niet erg close met je collega's.
489
00:55:10,035 --> 00:55:11,410
Zal ik ze even bellen?
490
00:55:44,785 --> 00:55:47,618
Doe eens rustig.
491
00:55:51,535 --> 00:55:52,618
Wat is er?
492
00:55:56,244 --> 00:55:57,827
Herken je haar niet?
493
00:55:57,910 --> 00:56:01,077
Je gooit haar uit haar huis
en herkent haar niet eens.
494
00:56:03,868 --> 00:56:07,535
Laat Nasha haar mond houden
als ze wil dat we haar helpen.
495
00:56:11,701 --> 00:56:12,701
Ga zitten.
496
00:56:18,035 --> 00:56:19,952
Wat wil je me vertellen?
497
00:56:30,244 --> 00:56:33,369
We zijn gekomen voor een uitzetting.
-Uithuiszetting.
498
00:56:35,868 --> 00:56:39,993
Een andere eenheid kwam ter ondersteuning.
499
00:56:40,660 --> 00:56:43,077
Ze gingen een woning binnen
die niet op de lijst stond.
500
00:56:43,160 --> 00:56:44,202
Welke woning?
501
00:56:45,494 --> 00:56:47,910
Van een of andere gast.
502
00:56:47,993 --> 00:56:49,077
Ramiro.
503
00:56:52,993 --> 00:56:54,119
Hou op.
504
00:56:58,660 --> 00:57:00,576
Heb je kinderen?
505
00:57:19,077 --> 00:57:20,244
Is ze niet knap?
506
00:57:21,327 --> 00:57:23,494
Wat wil je dat ze later wordt?
507
00:57:25,202 --> 00:57:27,202
Dokter of advocaat?
508
00:57:27,868 --> 00:57:30,785
Of gaat ze de kont van je oudjes afvegen?
509
00:57:34,244 --> 00:57:36,369
Hier. Een cadeautje.
510
00:57:41,202 --> 00:57:42,369
Waar is het geld?
511
00:57:48,077 --> 00:57:49,327
Welk geld?
512
00:57:50,618 --> 00:57:53,576
Het gestolen geld van Ramiro.
Daar gaat het toch om?
513
00:57:53,660 --> 00:57:57,743
Je vriend haalt het geld op
en geeft het aan de mannen hogerop.
514
00:57:57,827 --> 00:58:00,910
Net als iedereen
houdt hij altijd een deel voor zichzelf.
515
00:58:00,993 --> 00:58:02,369
Dat is nu afgelopen.
516
00:58:03,327 --> 00:58:07,618
Je collega's nemen geen genoegen
met een beetje. Daarom zijn ze hier.
517
00:58:33,952 --> 00:58:35,369
Hoe zit het met de jongen?
518
00:58:40,618 --> 00:58:43,244
Ze zoeken hem,
want ze denken dat hij iets weet.
519
00:58:45,868 --> 00:58:46,868
Weet je?
520
00:58:47,411 --> 00:58:50,119
Zo zijn jongens nu eenmaal…
521
00:58:51,160 --> 00:58:54,702
…maar ik heb het gevoel
dat voor witte mensen…
522
00:58:54,785 --> 00:58:57,785
…een zwarte jongen
alleen maar zwart is.
523
00:59:10,202 --> 00:59:11,202
Oké?
524
00:59:18,868 --> 00:59:20,868
Dat was het. Deed het pijn?
525
00:59:21,576 --> 00:59:22,660
Goed gedaan.
526
00:59:27,160 --> 00:59:28,160
Ga maar.
527
00:59:37,244 --> 00:59:38,910
Drie doses per dag.
528
00:59:39,743 --> 00:59:41,119
Sinds twee jaar.
529
00:59:41,785 --> 00:59:43,411
Enig idee hoe duur dit is?
530
00:59:59,827 --> 01:00:04,035
Waar breng je haar heen?
-Ik draag haar over aan jouw eenheid.
531
01:00:04,119 --> 01:00:07,577
Met haar erbij hebben je vrienden
een betere kans om hem te vinden.
532
01:00:07,660 --> 01:00:09,077
En dan gaan ze weg.
533
01:00:09,160 --> 01:00:13,077
Wij krijgen het geld niet
en jij de jongen niet.
534
01:00:13,785 --> 01:00:15,411
Ik weet waar het geld is.
-Stop.
535
01:00:19,618 --> 01:00:20,618
Oké.
536
01:01:32,327 --> 01:01:34,035
De eerste verdieping is leeg.
537
01:01:35,494 --> 01:01:38,452
Blijf zoeken. We moeten hem echt vinden.
538
01:01:39,494 --> 01:01:40,827
En het groentje?
539
01:01:42,161 --> 01:01:45,411
Nog niet gevonden, maar ze is er nog.
Ze kan geen kant op.
540
01:01:48,077 --> 01:01:49,202
Trajano.
541
01:01:51,369 --> 01:01:52,785
Je had het moeten vragen.
542
01:01:53,577 --> 01:01:55,660
Niet nu, oké?
543
01:02:28,744 --> 01:02:30,077
Ik zoek een jongen.
544
01:02:32,411 --> 01:02:34,244
Oké? Rustig maar.
545
01:02:36,369 --> 01:02:37,702
Ik zoek een jongen.
546
01:02:39,785 --> 01:02:42,535
Een kleine jongen. Rustig maar.
547
01:02:45,327 --> 01:02:48,161
Zo is het genoeg.
548
01:02:54,161 --> 01:02:56,286
Doe eens rustig.
549
01:02:56,369 --> 01:03:01,369
Waar is de jongen?
Dat is alles wat ik wil weten, oké?
550
01:03:07,785 --> 01:03:09,369
Blijf liggen, kom op. Jemig.
551
01:03:09,952 --> 01:03:11,618
Vuile zwarte klootzak.
552
01:03:13,077 --> 01:03:14,869
Vertel me waar de jongen is.
553
01:03:53,161 --> 01:03:54,161
Waar?
554
01:03:58,244 --> 01:03:59,286
Eerst de jongen.
555
01:04:04,994 --> 01:04:05,994
Waar?
556
01:04:17,202 --> 01:04:18,244
In de kast.
557
01:04:40,952 --> 01:04:42,119
Waar is het geld?
558
01:05:03,161 --> 01:05:05,077
Heeft er iemand geschoten?
559
01:05:08,744 --> 01:05:11,453
We moeten een ambulance bellen.
Heb je een telefoon?
560
01:05:11,535 --> 01:05:14,744
In m'n zak.
-Kom op. Heeft er iemand geschoten?
561
01:05:15,535 --> 01:05:18,244
Ik heb niet geschoten.
-Verdomme.
562
01:05:19,202 --> 01:05:20,202
Shit.
563
01:05:20,827 --> 01:05:22,077
De pincode.
564
01:05:23,328 --> 01:05:26,202
Wat is je pincode? We moeten bellen.
565
01:05:30,286 --> 01:05:33,702
We moeten een ambulance bellen.
Voer je pincode in.
566
01:05:33,785 --> 01:05:35,827
Is het heel erg?
-Ja.
567
01:05:36,494 --> 01:05:41,785
We moeten een ambulance bellen.
-Ik heb het voor hen gedaan.
568
01:05:44,785 --> 01:05:46,911
Nee. Stop.
569
01:05:56,785 --> 01:06:01,535
Voor m'n dochters.
Ze mogen niet weten wat ik heb gedaan.
570
01:06:11,077 --> 01:06:15,369
Ze mogen niet weten wat ik heb gedaan.
571
01:06:40,036 --> 01:06:43,619
Dit is de politie. Doe open.
-Doe de deur open.
572
01:07:04,702 --> 01:07:06,244
Dat stomme kreng.
573
01:07:07,911 --> 01:07:12,161
Rivero hier. Wat is de situatie?
-Niets. We blijven zoeken.
574
01:07:12,244 --> 01:07:15,785
Hoezo? Wat is er gebeurd?
-Ik zei: We blijven zoeken.
575
01:09:39,994 --> 01:09:40,994
Hou je mond.
576
01:10:01,161 --> 01:10:03,328
Praat Spaans. Ik versta je niet.
577
01:10:04,535 --> 01:10:06,619
Geef me m'n mobiel. Rustig maar.
578
01:10:08,535 --> 01:10:11,161
Geef me m'n telefoon. Die is van mij.
579
01:10:13,370 --> 01:10:16,702
Ik heb niks gedaan.
-Hou je mond.
580
01:10:16,786 --> 01:10:20,370
Wees stil.
-Iedereen naar de gang.
581
01:10:20,453 --> 01:10:24,119
Kom een voor een naar buiten.
Iedereen naar de gang.
582
01:10:24,203 --> 01:10:28,495
Geef hier.
-Hij heeft hem eerlijk gevonden.
583
01:10:28,577 --> 01:10:31,744
Hij heeft hem gestolen.
-Jij hebt ook wat gejat.
584
01:10:36,078 --> 01:10:39,161
Ons huis.
-Pak dat kind.
585
01:10:39,244 --> 01:10:43,744
Iedereen naar de gang.
-Geef me m'n mobiel.
586
01:10:43,827 --> 01:10:47,245
Nee. Hier is je stomme telefoon.
587
01:10:50,245 --> 01:10:51,411
Hij is leeg.
588
01:10:51,495 --> 01:10:54,827
Hier ook niets.
Vraag iedereen naar dat zwarte kind.
589
01:10:54,911 --> 01:10:59,161
1,50 meter, wit shirt en vest.
Zo moeilijk is het niet. Kom op.
590
01:11:08,161 --> 01:11:12,203
Nee. Wacht.
-Politie.
591
01:11:12,286 --> 01:11:15,577
Politie.
-Hou je mond.
592
01:11:15,661 --> 01:11:18,994
Politie.
593
01:11:20,702 --> 01:11:22,495
Hou je mond.
-Politie.
594
01:11:38,078 --> 01:11:39,370
Wat doe je?
595
01:11:45,786 --> 01:11:49,245
Help haar niet, laat haar stikken. Kom op.
596
01:14:07,286 --> 01:14:09,828
Dit is de politie. Doe open.
597
01:14:14,203 --> 01:14:17,161
Dit is de politie. Doe open.
598
01:14:24,911 --> 01:14:26,619
Politie. Doe open.
599
01:14:27,453 --> 01:14:31,869
Ik zeg het voor de laatste keer.
Dit is de politie. Doe open.
600
01:14:34,286 --> 01:14:36,286
Doe open, verdomme.
601
01:14:38,245 --> 01:14:41,203
Dit is Coria.
We zijn op de tweede verdieping.
602
01:14:41,286 --> 01:14:43,786
Ze doen niet open,
maar er is iemand binnen.
603
01:14:44,744 --> 01:14:48,245
Trap de deur in. De tijd dringt.
604
01:14:51,619 --> 01:14:55,161
Voor de laatste keer:
Dit is de politie. Doe open.
605
01:15:01,453 --> 01:15:03,161
Kom op. Schiet op.
606
01:15:15,744 --> 01:15:18,286
Wacht op mij.
607
01:15:19,120 --> 01:15:21,828
Dit is Marcos. Het loopt hier uit de hand.
608
01:15:21,911 --> 01:15:24,577
Ik heb versterking nodig.
Kan er iemand naar beneden komen?
609
01:15:25,328 --> 01:15:28,036
Trajano, hoor je me? Stuur versterking.
610
01:15:28,120 --> 01:15:32,328
Er komt geen versterking.
Niemand mag erin of eruit.
611
01:15:32,412 --> 01:15:37,120
Wacht op onze instructies.
-Het loopt hier uit de hand.
612
01:16:20,453 --> 01:16:21,828
Kom op. Schiet op.
613
01:16:23,287 --> 01:16:25,911
Lopen. Kom op.
614
01:16:28,661 --> 01:16:29,703
Schiet op.
615
01:16:35,370 --> 01:16:36,370
Lopen.
616
01:16:36,911 --> 01:16:37,953
Kom op.
617
01:16:41,161 --> 01:16:42,953
Schiet op. Sneller.
618
01:17:30,078 --> 01:17:32,661
We kunnen niet gaan.
619
01:17:33,328 --> 01:17:35,161
Laat me met rust. Stop.
620
01:17:35,703 --> 01:17:37,203
Laat me met rust.
621
01:17:37,287 --> 01:17:39,453
We hebben papieren nodig
om hier te blijven.
622
01:17:39,536 --> 01:17:43,162
Waar? Je kunt niet…
-Hier in Spanje, sukkel.
623
01:17:48,619 --> 01:17:52,828
Nee, verdomme.
624
01:18:00,536 --> 01:18:05,287
Trajano, dit is Marcos. Hou ze tegen.
625
01:18:06,453 --> 01:18:10,287
Ze slopen de deur.
Trajano, ik zit in de problemen.
626
01:18:10,370 --> 01:18:13,245
Waar zijn jullie? Trajano.
627
01:18:16,453 --> 01:18:17,619
Marcos hier.
628
01:18:22,578 --> 01:18:23,828
Blijf staan. Stil.
629
01:22:44,786 --> 01:22:46,828
Rennen.
630
01:22:56,037 --> 01:22:58,620
Op de tweede verdieping.
-Mam?
631
01:22:59,370 --> 01:23:02,536
Kom snel naar de tweede verdieping.
632
01:23:05,120 --> 01:23:06,162
Het spijt me.
633
01:23:11,703 --> 01:23:14,078
Doe open of ik trap de deur in.
634
01:23:14,870 --> 01:23:17,204
Doe die deur open.
635
01:23:25,120 --> 01:23:26,912
Dani, ik weet dat je luistert.
636
01:23:28,995 --> 01:23:31,912
Ga naar het laatste kanaal.
Alleen jij en ik.
637
01:23:42,578 --> 01:23:43,620
Ben je daar?
638
01:23:52,245 --> 01:23:53,245
Ja.
639
01:24:00,578 --> 01:24:02,703
Het is een beetje uit de hand gelopen.
640
01:24:05,995 --> 01:24:08,245
Je kon zeker geen oogje dichtdoen?
641
01:24:11,787 --> 01:24:13,787
Er is een agent dood.
642
01:24:15,661 --> 01:24:16,870
Een goede vader…
643
01:24:17,703 --> 01:24:18,995
…een goede echtgenoot…
644
01:24:23,661 --> 01:24:24,953
…en een vriend.
645
01:24:28,120 --> 01:24:30,329
Jij en ik hebben nog een kans.
646
01:24:35,953 --> 01:24:36,995
Wat wil je?
647
01:24:38,536 --> 01:24:39,787
Wat wil jij?
648
01:24:50,454 --> 01:24:51,995
Ik wil naar huis gaan.
649
01:24:55,287 --> 01:24:57,079
Dat is aan jou, Dani.
650
01:24:57,912 --> 01:25:02,995
Dit kan allemaal ophouden
wanneer jij dat wilt en dat weet je.
651
01:25:04,828 --> 01:25:09,953
Je bloed en vingerafdrukken
kunnen we laten verdwijnen.
652
01:25:10,912 --> 01:25:14,412
We gooien het
op een mislukte huisuitzetting.
653
01:25:20,912 --> 01:25:25,454
Je hebt geld gepakt dat niet van jou is.
Wat denk je dat er gebeurt?
654
01:25:25,536 --> 01:25:26,787
Dat ze je belonen?
655
01:25:34,620 --> 01:25:41,496
Ramiro was een waardeloze klootzak.
Weet je dat hij voor de maffia werkte?
656
01:25:42,287 --> 01:25:46,412
Wat heb je gedaan?
Je was erbij en wat heb je gedaan?
657
01:25:47,578 --> 01:25:51,454
Niks. Je had een telefoon en een wapen
en kon alles horen…
658
01:25:51,536 --> 01:25:54,162
…maar je hebt niks gedaan. Waarom?
659
01:25:54,828 --> 01:25:58,412
Omdat je dat geld nodig hebt
en wilt hebben.
660
01:25:58,496 --> 01:26:02,662
Je wilde die arme mensen beroven.
Dat is de waarheid.
661
01:26:04,536 --> 01:26:06,536
Ik heb geen geld van ze gestolen.
662
01:26:09,620 --> 01:26:15,079
Je hebt je redenen om dit te doen
en ik neem het je niet kwalijk.
663
01:26:15,162 --> 01:26:19,329
We hebben allemaal problemen.
Jij, ik en deze mensen…
664
01:26:21,329 --> 01:26:25,287
…maar jij plaatst jouw problemen
boven die van hen.
665
01:26:25,371 --> 01:26:30,703
Je zag dat geld en dacht:
eerst kom ik en daarna de rest.
666
01:26:31,662 --> 01:26:32,745
En dat…
667
01:26:34,371 --> 01:26:37,079
…maakt je niet beter dan ik.
668
01:26:38,079 --> 01:26:39,953
Je bent niet beter dan wij.
669
01:26:44,162 --> 01:26:45,536
Wat wil je?
670
01:26:47,287 --> 01:26:51,620
Ik vraag het nog een keer. Wat wil jij?
671
01:26:51,703 --> 01:26:54,620
Cervantes is dood
en daar doen we niks aan…
672
01:26:56,787 --> 01:26:59,204
…maar hij had ook
in het harnas kunnen sterven.
673
01:26:59,954 --> 01:27:01,745
Als een held.
674
01:27:03,037 --> 01:27:04,995
Een pensioen voor zijn gezin.
675
01:27:09,162 --> 01:27:11,412
Stel je voor wat er gebeurt
als die video uitlekt.
676
01:27:11,496 --> 01:27:14,204
De video en het geld. Als het uitlekt.
677
01:27:14,287 --> 01:27:19,079
Vergeet mij. Denk aan wat er
met jou en onze families zal gebeuren.
678
01:27:19,162 --> 01:27:21,662
Het gaat niet alleen om jou.
679
01:27:26,745 --> 01:27:28,578
Ik kan dit niet negeren.
680
01:27:30,703 --> 01:27:35,870
Niemand is trots op wat er gebeurd is.
Ik ben er zeker niet trots op…
681
01:27:37,703 --> 01:27:41,287
…maar we zijn agenten.
Het is hun woord tegen het onze.
682
01:27:42,246 --> 01:27:46,162
Het spijt me,
maar de waarheid kan niemand iets schelen.
683
01:27:46,870 --> 01:27:49,912
Een politiekorps is veel waardevoller
dan één persoon.
684
01:27:49,995 --> 01:27:53,329
Daarom staan we als collega's
voor elkaar klaar.
685
01:27:53,995 --> 01:27:57,703
Denk aan dat geld. Denk aan je moeder.
686
01:27:58,662 --> 01:28:00,828
Wil je dat ze naar een verpleeghuis gaat?
687
01:28:00,912 --> 01:28:03,828
Daar wordt ze slecht verzorgd
en is ze alleen.
688
01:28:03,912 --> 01:28:06,371
Dat gaat wel gebeuren
als we niet samenwerken.
689
01:28:06,454 --> 01:28:10,454
Zo gaat het dan. Reken daar maar op.
690
01:28:10,537 --> 01:28:11,995
Wat weet je over m'n moeder?
691
01:28:12,870 --> 01:28:16,246
Weet je wat jouw probleem is?
Je denkt dat we burgers dienen.
692
01:28:16,329 --> 01:28:19,496
We zijn hier niet
om hun problemen op te lossen.
693
01:28:20,995 --> 01:28:24,787
We werken voor de hoogste piefen,
niet voor het uitschot.
694
01:28:26,454 --> 01:28:30,537
Niemand heeft er baat bij
als dit aan het licht komt.
695
01:28:30,620 --> 01:28:34,454
Jij niet, ik niet
en de leidinggevenden ook niet.
696
01:28:36,496 --> 01:28:38,662
Het grote verschil tussen jou en mij…
697
01:28:40,120 --> 01:28:42,995
…is dat ze mij zullen beschermen…
698
01:28:45,037 --> 01:28:46,120
…maar jou niet.
699
01:29:02,620 --> 01:29:03,912
Wat zal er met ze gebeuren?
700
01:29:06,287 --> 01:29:07,287
Wie bedoel je?
701
01:29:09,120 --> 01:29:10,496
De vrouw en de jongen.
702
01:29:12,787 --> 01:29:14,037
Hebben ze de video gezien?
703
01:29:20,329 --> 01:29:24,037
Als dat zo is,
ben je de enige die hier weg kan.
704
01:29:24,954 --> 01:29:26,662
Dat weet je zelf ook.
705
01:29:30,496 --> 01:29:32,162
Er mogen geen getuigen zijn.
706
01:29:43,829 --> 01:29:45,162
Wat zeg je ervan?
707
01:29:54,412 --> 01:29:55,745
Laten we naar huis gaan.
708
01:29:56,412 --> 01:29:59,745
Laten we naar huis gaan.
Wat zeg je ervan? Zeg het eens.
709
01:30:08,246 --> 01:30:09,954
Val toch lekker dood.
710
01:30:12,662 --> 01:30:14,287
Doe de deur open.
711
01:30:17,162 --> 01:30:19,246
Doe die deur open.
712
01:30:19,329 --> 01:30:21,912
Ik zeg het voor de laatste keer.
Doe de deur open.
713
01:30:21,995 --> 01:30:25,287
Mam, waar wacht je op?
714
01:30:26,371 --> 01:30:28,537
Dani.
-Wat is er? Kom mee.
715
01:30:29,287 --> 01:30:31,329
Wat is er? Kom op.
-Doe open.
716
01:30:31,413 --> 01:30:33,287
Kom mee. Schiet op.
717
01:30:39,454 --> 01:30:42,870
Je bent het echt aan het verbruien.
Doe de deur open.
718
01:30:46,371 --> 01:30:48,620
Er zaten twee baby's op dat vlot…
719
01:30:50,912 --> 01:30:52,079
…maar jij…
720
01:30:56,121 --> 01:30:57,204
…huilde niet.
721
01:31:00,287 --> 01:31:01,371
Je huilde niet.
722
01:31:03,912 --> 01:31:05,829
Het was alsof je wist…
723
01:31:05,912 --> 01:31:09,371
…wat je moest doen
om hier te komen.
724
01:31:11,287 --> 01:31:13,537
Hier hoor je thuis.
725
01:31:14,537 --> 01:31:15,620
Wacht.
726
01:31:30,829 --> 01:31:32,413
Ga maar.
727
01:31:32,496 --> 01:31:36,413
Mam.
-Ga nou maar.
728
01:34:25,329 --> 01:34:26,620
Hoe heet je?
729
01:38:58,288 --> 01:39:00,288
Ondertiteling Vertaald door:
Judith Linssen