1
00:01:12,282 --> 00:01:15,491
Enne, kui seda maad nimetati Beniniks,
oli selle nimi Dahomee, kuningriik,
2
00:01:15,573 --> 00:01:18,865
mis oli kuulus oma amatsoonide
agojie'de ehk "meie emade" poolest.
3
00:01:18,948 --> 00:01:22,115
Nende ülesanne oli kaitsta
oma rahvast välisohtude eest.
4
00:01:23,240 --> 00:01:26,615
Agojie'd olid pooljumalikud.
Nad astusid väkke kaheksa-aastaselt
5
00:01:26,698 --> 00:01:29,865
ja jäid neitsiteks,
kuni nad teenistusest vabastati.
6
00:01:33,240 --> 00:01:37,115
Enne lahingut laulsid amatsoonid
vaenlastele hümni.
7
00:01:37,199 --> 00:01:41,324
Kui vaenlased seda laulu kuulsid,
teadsid nad, et tagasiteed pole.
8
00:01:43,573 --> 00:01:45,324
Hümni sõnad ütlesid:
9
00:01:45,407 --> 00:01:48,282
"See pole minu kodu,
nii et ma teen kõik maatasa,"
10
00:01:48,365 --> 00:01:51,074
"lähen koju ja teie jääte siia".
11
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
See on sarnane.
12
00:01:59,823 --> 00:02:00,823
Millega?
13
00:02:03,698 --> 00:02:04,990
Savalou taevaga.
14
00:02:07,782 --> 00:02:10,655
Jah, välja arvatud hääled.
15
00:02:11,865 --> 00:02:13,115
Mis hääled?
16
00:02:14,491 --> 00:02:15,491
Jah.
17
00:02:15,990 --> 00:02:16,990
Kuula.
18
00:02:24,032 --> 00:02:25,907
Räägi mulle uuesti,
kuidas me siia jõudsime.
19
00:02:28,823 --> 00:02:31,948
Me ületasime mere parvega.
20
00:02:32,032 --> 00:02:34,074
Meid oli liiga palju.
21
00:02:34,157 --> 00:02:36,698
Hirmust kummuli käia kartsime liigutada.
22
00:02:37,865 --> 00:02:41,407
Ja keset ööd kuulsime häält. Mootorit.
23
00:02:42,282 --> 00:02:43,948
Üks laps hakkas nutma.
24
00:02:44,615 --> 00:02:47,990
Laeva juhtinud mees käskis emal
laps vaikima sundida.
25
00:02:48,615 --> 00:02:51,449
Ja ema üritas.
26
00:02:52,199 --> 00:02:53,199
Aga laps nuttis edasi.
27
00:02:53,782 --> 00:02:56,865
Mees võttis relva ja sihtis ema.
28
00:02:57,948 --> 00:03:01,115
Ta ütles, et sundigu laps vaikima
või visaku ta üle parda.
29
00:03:02,531 --> 00:03:04,240
Ja sel parvel oli kaks last.
30
00:03:05,074 --> 00:03:06,199
Aga sina...
31
00:03:07,032 --> 00:03:08,032
Sina ei nutnud.
32
00:03:22,032 --> 00:03:24,115
Politsei! Avage uks!
33
00:03:30,449 --> 00:03:32,740
Antonio Moreno, palun avage uks!
34
00:03:38,740 --> 00:03:41,615
Antonio Moreno, avage uks. Politsei!
35
00:03:45,282 --> 00:03:46,531
Taraan.
36
00:03:46,615 --> 00:03:48,032
Hästi, oleme valmis sisenema.
37
00:03:48,907 --> 00:03:49,990
Kiivrid.
38
00:03:51,491 --> 00:03:52,823
Me murrame ukse maha.
39
00:03:52,907 --> 00:03:55,740
Kui selle taga on keegi,
siis palun astuge kõrvale!
40
00:04:00,491 --> 00:04:01,573
Valmis?
41
00:04:12,282 --> 00:04:13,823
Kas teie olete Antonio Moreno?
42
00:04:14,573 --> 00:04:16,573
Jah.
- Palun dokumenti.
43
00:04:30,282 --> 00:04:32,407
Kontrollime, kas korteris on veel keegi.
44
00:04:36,449 --> 00:04:38,449
Antonio, mul on teie dokumenti vaja.
45
00:04:41,074 --> 00:04:42,199
Tühi!
46
00:04:47,491 --> 00:04:48,491
Tühi.
47
00:04:50,115 --> 00:04:51,199
Tühi.
48
00:04:59,366 --> 00:05:01,532
Antonio, palun dokumenti.
49
00:05:20,657 --> 00:05:21,698
Aitäh.
50
00:05:28,324 --> 00:05:30,491
Peate oma asjad võtma ja lahkuma.
51
00:05:31,532 --> 00:05:34,324
Mul on kohvrite allaviimisega abi vaja.
52
00:05:39,698 --> 00:05:42,241
Noh, kutid. Teeme ruttu.
Mul on pärastiseks plaane.
53
00:05:45,449 --> 00:05:48,698
Ma ei peaks küsima,
aga kas teil on kuhugi minna?
54
00:05:50,199 --> 00:05:51,282
Jah.
55
00:06:08,907 --> 00:06:10,698
Dani, mine koos temaga.
56
00:07:44,657 --> 00:07:46,449
Puuma 12-1 kutsub Puuma 11.
57
00:07:46,532 --> 00:07:49,366
Tooge üürnik alla sekretäriga rääkima.
58
00:07:49,449 --> 00:07:52,116
12-1, kuulen. Härra, me peame...
59
00:10:12,740 --> 00:10:13,782
Ema?
60
00:10:17,074 --> 00:10:18,241
Ema?
61
00:10:24,449 --> 00:10:25,491
Ema.
62
00:10:28,740 --> 00:10:29,740
Ema.
63
00:10:31,449 --> 00:10:32,866
Ema?
64
00:10:38,408 --> 00:10:40,657
Miks sa siin magad?
65
00:10:44,324 --> 00:10:45,449
Mis nii naljakas on?
66
00:10:45,532 --> 00:10:50,449
Kuigi ta mees on tõeline saatan...
67
00:10:51,324 --> 00:10:55,449
Mehel oli tuline temperament
68
00:10:56,157 --> 00:11:00,740
Ja naine kurtis, et ta polnud kunagi õrn
69
00:11:01,699 --> 00:11:06,824
Juba üle kolme aasta
70
00:11:06,907 --> 00:11:11,241
Ta saab kirju ühelt võõralt
71
00:11:11,949 --> 00:11:16,199
Kirju, mis on täis luulet
72
00:11:16,283 --> 00:11:17,324
Luulet.
73
00:11:17,408 --> 00:11:20,532
Mis toovad talle rõõmu tagasi
74
00:11:20,615 --> 00:11:22,324
Rõõmu.
75
00:11:23,324 --> 00:11:27,074
Kes kirjutas need värsid?
Ütle, kes see oli
76
00:11:27,158 --> 00:11:28,324
Kes see oli?
77
00:11:28,408 --> 00:11:32,491
Kes saatis talle kevadeti lilli?
78
00:11:33,491 --> 00:11:36,907
Igal üheksandal novembril
79
00:11:36,991 --> 00:11:39,657
Nagu ikka, ilma kaardita
80
00:11:41,657 --> 00:11:43,657
Ta saatis kimbu kannikesi
81
00:11:43,740 --> 00:11:45,615
Kannikesi.
82
00:11:45,699 --> 00:11:46,991
Kannikesi.
83
00:11:56,116 --> 00:12:00,907
Vahel naine unistab ja kujutab ette,
84
00:12:00,991 --> 00:12:04,574
milline on tema,
kes teda nii väga armastab
85
00:12:04,657 --> 00:12:05,991
Kes teda nii väga armastab.
86
00:12:06,074 --> 00:12:10,241
Tõenäoliselt hallipäine mees,
87
00:12:10,824 --> 00:12:14,740
avatud naeratuse ja õrna puudutusega
88
00:12:14,824 --> 00:12:16,615
Õrna puudutusega.
89
00:12:16,699 --> 00:12:21,408
Naine ei tea, kes vaikides kannatab
90
00:12:21,491 --> 00:12:26,657
Kes küll võib olla
tema salajane armastaja?
91
00:12:27,615 --> 00:12:31,241
Ja nii ta elab, päevast päeva
92
00:12:31,824 --> 00:12:35,782
Illusiooniga, et teda armastatakse
93
00:12:35,866 --> 00:12:37,866
Et teda armastatakse.
94
00:12:37,949 --> 00:12:41,949
Kes kirjutas need sõnad?
Ütle, kes see oli
95
00:12:42,866 --> 00:12:47,158
Kes saatis talle kevadeti lilli?
96
00:12:47,241 --> 00:12:48,408
Kannikesi.
97
00:12:48,491 --> 00:12:51,615
Igal üheksandal novembril
98
00:12:51,699 --> 00:12:55,116
Nagu alati, ilma kaardita
99
00:12:56,199 --> 00:12:58,408
Saatis ta kimbu kannikesi
100
00:12:58,491 --> 00:13:01,366
Kannikesi.
101
00:13:10,241 --> 00:13:14,574
Ja igal pärastlõunal,
kui ta abikaasa koju tuleb...
102
00:13:58,949 --> 00:14:02,491
Ema, ma ei saa praegu rääkida.
Aku hakkab tühjaks saama.
103
00:14:04,657 --> 00:14:06,325
Ma helistan sulle hiljem.
104
00:14:06,907 --> 00:14:08,074
Head aega, ema.
105
00:14:44,366 --> 00:14:46,824
Puuma 1 kutsub Puuma 11.
- Rääkige.
106
00:14:47,366 --> 00:14:50,574
Jätkame orderiga 16-11 Toledo 15-s.
107
00:14:50,657 --> 00:14:52,657
Liigume sissepääsu juurde.
108
00:14:52,741 --> 00:14:56,408
Kuuleme. Abistage 27. üksust
eemaldamise läbiviimisel.
109
00:14:57,033 --> 00:14:59,532
Miks?
- Ülevalt tuli käsk.
110
00:15:00,074 --> 00:15:01,158
Kuulen.
111
00:15:02,949 --> 00:15:06,033
Seame end valmis, kutid!
Asi näib rahulik, aga ma ei taha...
112
00:15:06,116 --> 00:15:07,991
Kurat! Kiivrid pähe!
113
00:15:08,949 --> 00:15:10,532
Kiivrid!
114
00:15:10,616 --> 00:15:12,408
Liigume!
115
00:15:12,491 --> 00:15:14,325
Liigume!
116
00:15:14,949 --> 00:15:17,325
Liigume välja!
117
00:15:17,949 --> 00:15:19,325
Lähme!
118
00:15:31,741 --> 00:15:32,741
Liigume!
119
00:15:35,199 --> 00:15:36,408
Edasi!
120
00:15:38,741 --> 00:15:40,657
Kaduge minema, kurat!
121
00:15:44,199 --> 00:15:46,741
Kaduge minema, kurat!
122
00:15:48,199 --> 00:15:50,116
Seis!
123
00:15:53,949 --> 00:15:55,491
Lähme edasi!
124
00:15:55,574 --> 00:15:56,991
Lähme edasi!
125
00:15:58,699 --> 00:16:00,116
Liigume edasi, tulge!
126
00:16:00,866 --> 00:16:02,033
Liigume!
127
00:16:02,908 --> 00:16:04,991
Tehke ala puhtaks, kurat!
128
00:16:05,074 --> 00:16:07,033
Ma ei taha mingeid ämbreid!
129
00:16:07,116 --> 00:16:08,116
Lähme!
130
00:16:08,616 --> 00:16:10,991
Liikuge edasi!
131
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
Minge laiali!
132
00:16:13,908 --> 00:16:14,908
Kaduge minema!
133
00:16:15,908 --> 00:16:19,699
Mida sa teed, lollpea?
Me toome püssid välja!
134
00:16:21,325 --> 00:16:23,616
Dani, ettevaatust! Aja need noored minema!
135
00:16:23,699 --> 00:16:25,033
Minge laiali!
136
00:16:25,116 --> 00:16:26,200
Jäta mind rahule!
137
00:16:26,283 --> 00:16:27,657
Jäta mind rahule!
138
00:16:27,741 --> 00:16:29,116
Mul pole midagi!
139
00:16:29,200 --> 00:16:30,283
Tee rusikas lahti!
140
00:16:30,366 --> 00:16:32,325
Tee oma kuradi rusikas lahti!
141
00:16:32,408 --> 00:16:33,657
Minge eemale!
142
00:16:35,283 --> 00:16:37,908
See on mu vanaema sõrmus.
Ära võta seda ära!
143
00:16:37,991 --> 00:16:39,616
Kao minema!
- Minge kohe ära.
144
00:16:39,699 --> 00:16:43,074
Siin on ohtlik.
- Minge kõik sisse!
145
00:16:43,158 --> 00:16:44,908
Ettevaatust.
- Mis sul arus oli?
146
00:16:44,991 --> 00:16:46,200
Kuradi nolgid!
147
00:16:46,866 --> 00:16:47,908
Lähme!
148
00:16:48,616 --> 00:16:49,616
Trajano.
149
00:16:50,200 --> 00:16:51,616
See on kitsas ruum,
150
00:16:51,699 --> 00:16:54,574
nii et me lähme üles ühes reas.
Esimene, teine ja kolmas korrus.
151
00:16:54,657 --> 00:16:56,241
Kas meie läheme kolmandale korrusele?
152
00:16:56,325 --> 00:16:59,824
Ei, teie olete abijõud.
Ei! Teie olete siin...
153
00:17:00,866 --> 00:17:02,033
Liigume sisse!
154
00:17:02,116 --> 00:17:03,657
Ühesuunaline side, läks.
155
00:17:04,158 --> 00:17:05,741
Liigume.
156
00:17:07,450 --> 00:17:10,450
Puuma 13, keegi ei sisene
ega välju. Selge?
157
00:17:11,116 --> 00:17:13,365
Kaamel 27, Kaamel 29.
158
00:17:14,074 --> 00:17:15,782
Julgestage perimeeter.
159
00:17:16,657 --> 00:17:18,824
Tulge, liigume.
160
00:17:18,907 --> 00:17:20,908
Lähme!
- Liigume!
161
00:17:20,990 --> 00:17:23,492
Lähme!
162
00:17:23,574 --> 00:17:25,408
Tulge, liigume!
163
00:17:25,492 --> 00:17:27,991
Tulge.
- Te alati kotite meid. Välja!
164
00:17:28,074 --> 00:17:29,866
Kaduge ära!
- Sisenemispunktid julgestatud.
165
00:17:29,949 --> 00:17:32,366
Tõprad!
- Püsige oma elukohas.
166
00:17:33,074 --> 00:17:34,783
Puuma 11 kutsub 12-4...
167
00:17:34,866 --> 00:17:37,158
Politsei. Avage uks!
- Eluasemed olid tühjad.
168
00:17:37,241 --> 00:17:40,116
F ja G on tühjad.
169
00:17:40,200 --> 00:17:42,366
Nad tegid vea.
- Hea küll, rahu.
170
00:17:42,450 --> 00:17:44,116
Rahunege.
- Pank tegi vea.
171
00:17:44,200 --> 00:17:47,033
Rahunege maha.
- Nad tunnistasid seda ja parandavad asja.
172
00:17:47,116 --> 00:17:49,116
Puhas.
- Isa!
173
00:17:49,200 --> 00:17:50,241
Martita.
- Tule siia.
174
00:17:50,325 --> 00:17:51,991
Kuule!
- Mida sa teed?
175
00:17:52,074 --> 00:17:54,200
Ei. Lõpeta!
- Püsi paigal.
176
00:17:54,283 --> 00:17:57,657
Rahune maha!
- Rahu! Ta on ju väike tüdruk.
177
00:17:57,741 --> 00:18:00,158
Kuula mind. Sa pead käituma...
- Palun...
178
00:18:00,241 --> 00:18:02,366
Nad ajavad selle korda...
179
00:18:02,450 --> 00:18:03,783
Nad ajavad asja korda.
180
00:18:03,866 --> 00:18:05,657
Ei! Ära puutu mind!
181
00:18:05,741 --> 00:18:07,616
Teeme seda lihtsalt.
- 1-11 kutsub 12-1.
182
00:18:07,699 --> 00:18:10,075
Teatan, et korteris 1-J on alaealine.
183
00:18:10,158 --> 00:18:12,532
Ta tuleb koos isaga alla.
- Te peate ära minema.
184
00:18:12,616 --> 00:18:13,783
Meil pole kuhugi minna.
185
00:18:13,866 --> 00:18:16,325
Coria!
- Tulen.
186
00:18:16,408 --> 00:18:18,949
Kordan: teisel korrusel on inimesi.
- Ärge puutuge mind.
187
00:18:19,033 --> 00:18:21,366
Kuulen, 12-1. Liigun teisele korrusele.
188
00:18:22,116 --> 00:18:24,949
Hei! Kuramus.
189
00:18:25,033 --> 00:18:27,033
Mida?
- Mida kuradit sa teed?
190
00:18:27,116 --> 00:18:29,033
Astu eemale.
- Kas sa nägid seda?
191
00:18:29,116 --> 00:18:32,783
Mida? Kuula. Oleme siin külg külje kõrval,
mitte silm silma vastu.
192
00:18:32,866 --> 00:18:35,949
Kui keegi eksib, tegelen temaga mina.
See on mu töö.
193
00:18:36,033 --> 00:18:37,283
Saad aru?
194
00:18:37,366 --> 00:18:38,616
Saad aru?
- Jah.
195
00:18:38,699 --> 00:18:40,325
Jätkata!
- Kuulen, Puuma 11.
196
00:18:40,408 --> 00:18:43,033
Ära unusta...
- Tule, Dani.
197
00:18:51,200 --> 00:18:53,075
1-11 kutsub 13-2, tühi.
198
00:18:54,949 --> 00:18:56,616
Me ei tea, kuidas nad välja said.
199
00:18:56,699 --> 00:18:59,492
Viige see tüdruk siit minema!
200
00:19:00,116 --> 00:19:02,450
Proua, püsige oma kodus.
201
00:19:02,532 --> 00:19:04,200
Aitäh, aga palun jääge tuppa!
202
00:19:04,783 --> 00:19:06,492
Oota, kuni sa näed, mis seal on.
203
00:19:06,574 --> 00:19:08,991
Elagu Hispaania! Elagu politsei!
204
00:19:09,075 --> 00:19:10,741
Palun minge koridori.
205
00:19:10,824 --> 00:19:12,824
Siin all sai plats puhtaks.
206
00:19:12,908 --> 00:19:14,283
Väljuge koridori.
207
00:19:14,367 --> 00:19:15,367
Liigume.
208
00:19:16,200 --> 00:19:18,116
Tühi!
- Hästi, rahuneme.
209
00:19:18,200 --> 00:19:20,158
Dokumendid, palun.
- Minge!
210
00:19:20,241 --> 00:19:22,949
Aitäh, härra. Rahunege.
Palun teie dokumente.
211
00:19:23,033 --> 00:19:25,450
Dokumendid. Preili, teie pearätt.
Pean teie nägu nägema.
212
00:19:25,532 --> 00:19:27,824
Rahu, härra! Mul on vaja ta nägu näha.
213
00:19:28,908 --> 00:19:30,574
On sinuga kõik korras?
214
00:19:30,658 --> 00:19:32,116
Palun,
215
00:19:32,200 --> 00:19:35,450
meil on 2-G-sse tõlki vaja.
Siin on üks naine...
216
00:19:35,532 --> 00:19:37,075
Dani, mine vaatama.
217
00:19:37,824 --> 00:19:39,408
Võta rätt ära!
218
00:19:39,492 --> 00:19:41,824
Meil on siia üles kedagi vaja.
- Juba tulen!
219
00:19:41,908 --> 00:19:43,200
1-F, tühi.
220
00:19:44,283 --> 00:19:46,033
Ma ei saa teist aru.
221
00:19:46,116 --> 00:19:47,158
Mis toimub?
222
00:19:49,532 --> 00:19:52,408
Ta seletab mulle midagi juba
kümme minutit. Palun jätka ise.
223
00:19:52,492 --> 00:19:54,949
Rahunege. Kas räägite prantsuse keelt?
Tule meiega kaasa.
224
00:19:55,033 --> 00:19:57,075
Sa pead meiega kaasa tulema.
225
00:19:57,158 --> 00:19:59,116
Rahune.
- Millest nii raske on aru saada?
226
00:19:59,200 --> 00:20:01,116
Üritame talle seletada.
227
00:20:01,200 --> 00:20:03,325
Ta ei saa aru, mis toimub.
228
00:20:03,408 --> 00:20:05,283
Dokumendid.
- Persse need dokumendid!
229
00:20:05,367 --> 00:20:09,241
Lõpeta jama ja tule minuga!
- Kas räägite inglise keelt?
230
00:20:09,325 --> 00:20:10,950
Rahunege!
- Sa tuled minuga.
231
00:20:11,033 --> 00:20:14,033
Siin on alaealine. Palun viige ta alla.
232
00:20:14,116 --> 00:20:16,658
Siin on alaealine.
- Palun rahunege.
233
00:20:16,741 --> 00:20:18,325
Lähme, sitapea!
234
00:20:18,408 --> 00:20:19,950
Palun lõpetage!
- Hei!
235
00:20:21,450 --> 00:20:23,241
Lase ta lahti, kuramus!
236
00:20:23,325 --> 00:20:25,783
Püsi paigal, kurat!
237
00:20:25,866 --> 00:20:29,241
Püsi paigal! Ära liiguta, kurat!
238
00:20:30,283 --> 00:20:31,991
Sa oled vist Superman, jah?
239
00:20:32,824 --> 00:20:35,532
Vähemalt see ei hüppa sul aknast välja.
240
00:20:35,616 --> 00:20:37,532
Proua, palun rahunege.
241
00:20:37,616 --> 00:20:38,908
Mis sul viga on?
242
00:20:38,991 --> 00:20:40,283
Mis viga on?
- Mida sa ütlesid?
243
00:20:40,367 --> 00:20:42,075
Kas oled nüüd koomik?
- Mis sa ütlesid?
244
00:20:42,158 --> 00:20:43,699
Kas sa oled koomik?
- Rahu.
245
00:20:43,783 --> 00:20:45,574
Rahune ise maha.
- Puuma 11 kutsub 12-1.
246
00:20:45,658 --> 00:20:48,450
Teatage sotsiaalhoolekandele.
2-G-s on veel üks alaealine.
247
00:20:48,532 --> 00:20:50,574
Kuulen, Puuma 11.
- Tõuse püsti.
248
00:20:50,658 --> 00:20:51,699
Tõuse juba püsti.
249
00:20:52,450 --> 00:20:54,699
Kuramuse jõmpsikas.
- Kurat!
250
00:20:54,783 --> 00:20:56,075
See on uskumatu.
251
00:20:56,158 --> 00:20:59,283
Kuule!
- See pidi olema kiire protseduur.
252
00:20:59,367 --> 00:21:02,367
Ja siin me jälgime,
et asju tehtaks õigesti.
253
00:21:06,824 --> 00:21:07,866
Tule siia.
254
00:21:08,741 --> 00:21:09,783
Vastu seina.
255
00:21:09,866 --> 00:21:12,532
Mida sa teed?
- Kuidas paistab?
256
00:21:13,450 --> 00:21:16,325
Siis seleta sotsiaalhoolekandele ise,
miks sa alaealist lõid.
257
00:21:16,408 --> 00:21:17,450
Kelle poolt sa oled?
258
00:21:17,532 --> 00:21:19,950
Rahuneme maha.
Kõik teevad siin oma tööd.
259
00:21:21,824 --> 00:21:23,783
Mis iganes. Persse see kõik.
260
00:21:24,908 --> 00:21:26,658
Ja sina jälgi, kuidas sa minuga räägid.
261
00:21:26,741 --> 00:21:28,950
Lase oma visiir alla, kolleeg.
262
00:21:29,033 --> 00:21:31,075
Kas see tibi on loll või?
263
00:21:34,574 --> 00:21:37,283
Kas te nägite üht musta poissi?
- Mis asja?
264
00:21:40,367 --> 00:21:43,824
Siin 12-1. Kas keegi on näinud
noort musta poissi
265
00:21:43,908 --> 00:21:45,574
valge T-särgi ja dressipluusiga?
266
00:21:45,658 --> 00:21:47,116
Ei.
- Ei.
267
00:23:17,825 --> 00:23:21,283
Alaealisi ei tohi olla. Nad peavad olema
korterites või hoonest väljas.
268
00:23:31,450 --> 00:23:34,117
Politsei! Avage!
269
00:23:49,741 --> 00:23:50,866
Politsei!
270
00:23:51,783 --> 00:23:53,283
Politsei! Avage uks!
271
00:23:54,200 --> 00:23:55,991
Politsei! Avage uks!
272
00:23:57,367 --> 00:23:59,450
Tehke esik tühjaks! Me tuleme sisse.
273
00:24:08,450 --> 00:24:11,242
Dani, tule! Me peame siin kinni pitseerima
ja siit kaduma.
274
00:24:11,325 --> 00:24:12,325
Tule!
275
00:24:13,783 --> 00:24:17,783
Tehke esik tühjaks. Uks lüüakse sisse.
276
00:24:17,866 --> 00:24:20,033
Palun tehke esik tühjaks.
277
00:24:21,866 --> 00:24:23,658
Tule, Dani!
- Ma tulen.
278
00:24:25,200 --> 00:24:26,325
Ma tulen.
279
00:24:35,533 --> 00:24:36,741
Ruttu, kuramus!
280
00:24:48,908 --> 00:24:50,200
Eluga!
281
00:24:51,325 --> 00:24:52,908
Tulge, kõik alla.
282
00:24:52,991 --> 00:24:55,242
Tule. Mis sul viga on, Dani?
283
00:24:55,325 --> 00:24:57,283
Sinu tõttu raiskame siin aega.
284
00:25:00,283 --> 00:25:01,409
Tule ruttu!
285
00:25:02,367 --> 00:25:03,783
Kuramus, Dani! Kus sa olid?
286
00:25:04,825 --> 00:25:07,992
Need inimesed peavad allkorrusel olema.
Aja nad liikuma.
287
00:25:08,075 --> 00:25:10,283
Jeesus. Ma ei taha,
et nad üksi ringi uitaksid.
288
00:25:11,866 --> 00:25:14,200
Palun hoidke koridor puhas. Liikuge.
289
00:25:14,283 --> 00:25:15,325
Kurat!
290
00:25:15,409 --> 00:25:17,450
Mis viga on?
- Ma unustasin oma...
291
00:25:17,533 --> 00:25:19,533
Kaotasin oma mikrofoni.
292
00:25:19,616 --> 00:25:21,741
Oota, ma toon selle alla.
- Ei ole vaja.
293
00:25:21,825 --> 00:25:24,325
Dani!
- Ta on tõeline risk.
294
00:25:24,825 --> 00:25:26,242
Tulge, inimesed.
295
00:25:56,866 --> 00:26:00,200
Siin Puuma 11. Viige pitseerimine lõpule,
me peame minema.
296
00:26:00,284 --> 00:26:02,741
Vajame rohkem üksusi,
et ülejäänud kinnivõetud alla tuua.
297
00:26:37,325 --> 00:26:38,825
Kus su kombed on?
298
00:26:41,950 --> 00:26:44,575
Teile meeldib tõesti segadust tekitada.
299
00:26:44,658 --> 00:26:47,158
Mis selle mikrolaineahjuga oli?
Sünnipäevakingitus?
300
00:26:47,242 --> 00:26:48,783
Lihtsalt kola.
301
00:26:48,866 --> 00:26:50,450
Kas soovite õlut?
302
00:26:55,658 --> 00:26:57,409
Rivero, valva ust.
303
00:26:57,492 --> 00:26:58,492
Mida?
304
00:27:10,325 --> 00:27:13,409
Te peate mind vabandama.
Ma ei oodanud külalisi.
305
00:27:41,284 --> 00:27:42,409
Kas see on su tütar?
306
00:27:47,409 --> 00:27:48,409
Jah.
307
00:27:50,867 --> 00:27:52,033
Ja kus ta on?
308
00:27:55,450 --> 00:27:56,825
Miks see sulle korda läheb?
309
00:27:59,200 --> 00:28:00,450
Ema juures vist.
310
00:28:23,741 --> 00:28:25,450
Kuhu kõik su illegaalid põgenesid?
311
00:28:26,992 --> 00:28:28,616
Pooled korterid olid tühjad.
312
00:28:31,950 --> 00:28:33,033
Kust mina tean.
313
00:28:34,451 --> 00:28:38,075
Nad haihtuvad,
kui teie omad on lähedal.
314
00:28:38,159 --> 00:28:39,575
Loogiline, eks?
315
00:28:40,825 --> 00:28:43,783
Coria. Sul on ka kodus selline, eks?
316
00:28:45,492 --> 00:28:47,492
Äri õitseb, mis? Pole paha.
317
00:28:53,033 --> 00:28:54,033
Mida?
318
00:28:57,159 --> 00:29:00,075
Ma lihtsalt ütlen, et eelmine kuu
sai ära makstud.
319
00:29:00,908 --> 00:29:02,367
Mida kuradit te nüüd tahate?
320
00:29:17,284 --> 00:29:18,284
Lolo.
321
00:29:19,284 --> 00:29:20,575
Otsi köögist.
322
00:29:28,117 --> 00:29:30,742
Mida ta teeb? Mida ta otsib?
- Ramiro.
323
00:29:33,616 --> 00:29:34,658
Istu maha.
324
00:29:41,575 --> 00:29:42,950
Me oleme sõbrad.
325
00:29:44,742 --> 00:29:46,409
Ja sõbrad ei varasta üksteiselt.
326
00:29:48,075 --> 00:29:50,742
Vannun oma elu nimel,
et ma pole midagi varastanud.
327
00:29:51,451 --> 00:29:53,867
Ära vannu, sest arvutused ei valeta.
328
00:29:58,117 --> 00:29:59,533
12-1, kas kuuled mind?
329
00:30:00,492 --> 00:30:02,783
12-1, kus sa oled? Dani!
330
00:30:03,992 --> 00:30:06,284
Mis selle tibiga lahti on?
- Tegele oma asjadega.
331
00:30:08,825 --> 00:30:09,950
Ramiro.
332
00:30:14,950 --> 00:30:16,200
Kuulge, poisid.
333
00:30:16,742 --> 00:30:20,159
Kui te hulgakesi kohale tulete
ja inimesi kodudest välja lööte,
334
00:30:20,242 --> 00:30:22,325
ei mõju see kellegi ärile hästi.
335
00:30:23,200 --> 00:30:27,034
Nii et palun seletage, milles asi on.
336
00:30:27,117 --> 00:30:30,367
Me täidame käsku.
- Mis kuradi pärast ma teile siis maksan?
337
00:30:34,242 --> 00:30:37,658
15 Toledo, 1-A 300, 1-B 300,
338
00:30:37,742 --> 00:30:40,284
2-B 300, 2-C 500,
339
00:30:40,367 --> 00:30:42,742
17 Toledo 300, 450,
340
00:30:42,825 --> 00:30:45,409
450, 200...
341
00:30:45,492 --> 00:30:47,117
Äri õitseb, mis?
342
00:30:48,575 --> 00:30:50,533
Ma pole midagi varastanud.
343
00:30:51,367 --> 00:30:53,326
Kus see on, Ramiro?
344
00:31:03,159 --> 00:31:05,533
Püha jumal!
- Rivero, sa kuradi sitt.
345
00:31:05,616 --> 00:31:07,575
Kurat, kuulake mind!
346
00:31:07,658 --> 00:31:09,117
Ta irvitab su üle.
347
00:31:09,867 --> 00:31:11,783
Täielik pask.
- Püsi paigal.
348
00:31:12,867 --> 00:31:14,117
Kus Trajano on?
349
00:31:15,034 --> 00:31:17,284
Ma tahan Trajanoga rääkida.
- Ramiro.
350
00:31:18,200 --> 00:31:20,742
Sa norid praegu kolakat.
351
00:31:20,825 --> 00:31:22,451
Ma ei varastanud midagi.
352
00:31:22,533 --> 00:31:25,451
Kus Trajano on?
- Sind ei huvita Trajano.
353
00:31:25,533 --> 00:31:27,326
Me tahame...
- Esiteks, jää vait.
354
00:31:27,409 --> 00:31:29,409
Oota all.
- Jää vait, kurat!
355
00:31:29,950 --> 00:31:31,075
Kuulge.
356
00:31:36,533 --> 00:31:38,492
Ramiro, kuule.
357
00:31:38,575 --> 00:31:41,409
Ära käi mulle pinda, kuradi kits.
358
00:31:41,492 --> 00:31:43,742
Arvate, et mina võtsin...
- Vait!
359
00:31:44,742 --> 00:31:46,034
Kas kuulsite seda?
360
00:31:54,533 --> 00:31:55,742
Kurat võtaks.
361
00:31:57,159 --> 00:31:59,950
Kas nad tulevad trepist üles või?
362
00:32:00,034 --> 00:32:03,326
Puuma 11 kutsub Kaamel 27.
Tehke ruttu, me hakkame minema.
363
00:32:04,117 --> 00:32:06,284
Kuuleme. Kas olete Danit näinud?
364
00:32:07,367 --> 00:32:08,409
Keda?
365
00:32:08,950 --> 00:32:10,700
Seda tüdrukut, 12-1.
366
00:32:12,658 --> 00:32:14,742
Ei ole näinud. Tulge juba.
367
00:32:21,950 --> 00:32:24,451
Me ei saa õhtuni jääda.
See pidi olema kiire protseduur.
368
00:32:24,533 --> 00:32:26,700
Kiire protseduur, kuuled?
- Kas võiksid vait jääda?
369
00:32:26,783 --> 00:32:28,658
Asi muutub riskantseks...
- Jää vait!
370
00:32:36,783 --> 00:32:39,242
Kõik ootavad all. Mis toimub?
371
00:32:39,326 --> 00:32:40,492
Pane see kinni.
372
00:32:44,992 --> 00:32:48,575
Puuma 11 kutsub Kaamel 27.
Ei tea, kus tüdruk on. Minge.
373
00:32:48,658 --> 00:32:52,658
Kuulen, Kaamel. Ta otsis
oma õlamikrofoni. Me ootame.
374
00:32:53,367 --> 00:32:54,992
Kuuleme, Puuma 11.
375
00:32:55,075 --> 00:32:56,700
Igal kollanokal on esimene kord.
376
00:32:56,783 --> 00:33:00,825
Tõsiselt, hakake minema.
Otsime ta üles ja viime koju. Nägemist.
377
00:33:00,909 --> 00:33:04,700
Eitav. Pole vaja. Kui üks mu meestest
vabaneb, saadan ta üles.
378
00:33:04,783 --> 00:33:06,492
Peakorter käsib kiirustada.
379
00:33:07,117 --> 00:33:08,533
Kuulen, Puuma 11.
380
00:33:09,326 --> 00:33:10,992
Härrased, me peame kiirustama.
381
00:33:11,075 --> 00:33:12,075
Ramiro.
382
00:33:12,950 --> 00:33:14,201
Kuule, Trajano.
383
00:33:14,825 --> 00:33:16,909
Kas võiksid seletada, milles asi?
384
00:33:17,451 --> 00:33:20,284
Niimoodi mu koju ilmumine
ei tule ärile kasuks.
385
00:33:22,493 --> 00:33:25,658
Oleksid võinud mind hoiatada,
et kavatsed inimesi välja tõsta.
386
00:33:27,034 --> 00:33:28,992
Pole vaja, et Marquitos välja ilmuks.
387
00:33:29,075 --> 00:33:32,575
Marquitos on all bussis.
Ta ei tea ikka midagi.
388
00:33:33,783 --> 00:33:34,867
Ramiro.
389
00:33:35,992 --> 00:33:37,117
Kus see on?
390
00:33:39,409 --> 00:33:42,242
Trajano, te teete seekord vea.
391
00:33:46,117 --> 00:33:47,117
Kus see on?
392
00:33:58,658 --> 00:34:01,117
Omanik leiab selle üles,
on see siis minusuguse sita käes
393
00:34:01,201 --> 00:34:03,326
või teiesuguste märkidega sittade käes.
394
00:34:04,075 --> 00:34:05,075
Kuule,
395
00:34:07,074 --> 00:34:08,493
ilma märgita sitt,
396
00:34:09,074 --> 00:34:11,326
linnavalitsus on kõik korterid
maha müünud.
397
00:34:12,326 --> 00:34:15,159
See väljatõstmine on esimene paljudest.
398
00:34:15,242 --> 00:34:19,784
Nii et ratsa rikastumine on meie kõigi
jaoks läbi. Aga eriti sinu jaoks.
399
00:34:20,825 --> 00:34:23,241
Kas ülemused teavad,
kui palju sa neilt varastad?
400
00:34:23,326 --> 00:34:24,784
Võtan lihtsalt oma jao.
401
00:34:29,409 --> 00:34:30,493
Ramiro.
402
00:34:34,950 --> 00:34:36,074
Kapp.
403
00:34:45,034 --> 00:34:46,034
Siin pole midagi.
404
00:34:47,992 --> 00:34:49,117
Siin pole midagi!
405
00:34:49,742 --> 00:34:52,533
Kuradi sitapea.
- Rahune.
406
00:34:52,617 --> 00:34:54,825
See on seal. Otsige hoolikalt.
407
00:34:55,450 --> 00:34:57,575
Lolo, seo tal käed kinni.
408
00:34:57,658 --> 00:34:59,493
Mitte liiga kõvasti, sellest jääb jälg.
409
00:34:59,575 --> 00:35:03,825
Kõik on seal, uskuge mind.
Vaadake hoolikalt. Ausõna.
410
00:35:04,493 --> 00:35:05,700
Kurat küll.
411
00:35:06,493 --> 00:35:07,493
See on seal.
412
00:35:09,617 --> 00:35:10,658
Noh.
413
00:35:10,742 --> 00:35:13,076
See on seal.
- Ramiro, tõuse püsti.
414
00:35:13,784 --> 00:35:15,034
Kurat.
415
00:35:15,117 --> 00:35:16,992
Kus see on, Ramiro?
416
00:35:17,825 --> 00:35:19,367
Seal. See oli seal.
417
00:35:19,451 --> 00:35:23,242
Seda pole seal. Kus see on?
- See oli seal. Jätsin selle sinna.
418
00:35:23,326 --> 00:35:25,784
Kus see on?
- Keegi võttis selle ära.
419
00:35:25,867 --> 00:35:27,201
Keegi võttis ära.
420
00:35:28,326 --> 00:35:29,575
Kas see olid sina?
421
00:35:31,159 --> 00:35:32,368
Kas see olid sina?
422
00:35:33,658 --> 00:35:36,409
Kurat, Ramiro. Ära jama minuga.
423
00:35:38,117 --> 00:35:39,992
Mida sa teed?
- Ole tasa.
424
00:35:46,159 --> 00:35:49,658
See poleks esimene kord, kui keegi endalt
pärast väljatõstmist elu võtab.
425
00:35:57,784 --> 00:35:58,825
Ramiro.
426
00:35:59,658 --> 00:36:01,617
Tule minu juurde.
427
00:36:02,992 --> 00:36:04,700
Kuula mind.
428
00:36:04,784 --> 00:36:07,909
Sul on kaks-kolm minutit aega,
enne kui sa verest tühjaks jooksed.
429
00:36:07,992 --> 00:36:12,742
Jõuame sulle veel žguti panna.
Kuule. Ütle meile, kus raha on.
430
00:36:13,368 --> 00:36:16,909
Ütle meile, kus raha on, ja need kutid
viivad su haiglasse. Kus see on?
431
00:36:17,617 --> 00:36:19,242
Ramiro, räägi.
432
00:36:19,326 --> 00:36:21,575
Seal seda pole. Kus see on?
433
00:36:22,575 --> 00:36:24,076
Ramiro, lähme haiglasse.
434
00:36:24,159 --> 00:36:26,117
Rahulikult, Ramiro. Kus see on?
435
00:36:26,201 --> 00:36:27,451
Noh? Kus?
436
00:36:28,825 --> 00:36:31,575
Ramiro, kurat võtaks. Kus see on?
437
00:36:32,659 --> 00:36:35,284
Seal seda pole. Kurat, seal seda pole.
438
00:36:35,368 --> 00:36:37,034
Kus raha on, Ramiro?
439
00:36:39,242 --> 00:36:40,742
Kuradi kaabakas.
440
00:36:41,368 --> 00:36:44,034
Ütle nüüd ja me lähme haiglasse... Ramiro!
441
00:36:44,117 --> 00:36:46,451
Kurat. Lähme haiglasse.
442
00:36:46,533 --> 00:36:48,242
Ole nüüd.
443
00:36:50,575 --> 00:36:52,242
Kuradi sitapea.
444
00:37:00,951 --> 00:37:03,992
Kurat! Ta filmib meid!
445
00:37:04,076 --> 00:37:05,451
Lolo, mine talle järele!
446
00:37:05,533 --> 00:37:06,700
Ruttu!
447
00:37:08,409 --> 00:37:09,867
Minge! Me peame ta kinni püüdma!
448
00:37:32,575 --> 00:37:34,742
Mis sul seal on?
449
00:37:34,825 --> 00:37:35,825
Poiss.
450
00:37:35,909 --> 00:37:37,326
Tule siia. Seis!
451
00:37:37,409 --> 00:37:39,825
Lolo, kuhu sa lähed?
- Püsi paigal, kurat.
452
00:37:39,909 --> 00:37:43,076
Mis kurat sul viga on?
453
00:37:50,368 --> 00:37:51,825
12-1, kas sa kuuled?
454
00:37:56,659 --> 00:37:59,117
12-1, kus sa oled? Dani, kus sa oled?
455
00:38:00,867 --> 00:38:03,784
Siin 12-4. Esimene korrus on tühi.
Läheme teisele korrusele.
456
00:38:03,867 --> 00:38:05,201
Kolmandale ka, kui vaja.
457
00:38:05,284 --> 00:38:08,243
Kaamel 27 kutsub Puuma 11.
Kas on uudiseid?
458
00:38:11,076 --> 00:38:14,534
Kordan. Kaamel 27 kutsub Puuma 11.
Kas on uudiseid?
459
00:38:26,493 --> 00:38:28,368
Ütle talle, et sa tuled koos meiega.
460
00:38:35,117 --> 00:38:37,117
Puuma 11 kutsub 12-1.
461
00:38:39,825 --> 00:38:43,326
Puuma 11. Dani, mida kuradit?
Kas sulle meeldib see plokk?
462
00:38:43,409 --> 00:38:45,575
Me peame siit kohe sääred tegema!
463
00:38:54,909 --> 00:38:57,243
Ma olen Kaameli kolleegidega...
464
00:38:57,326 --> 00:38:59,867
Ma alles otsin. Teie hakake minema.
465
00:39:02,826 --> 00:39:05,909
Kas sa jääd siia?
Ma ei saa kauem oodata.
466
00:39:05,992 --> 00:39:07,992
Tee ruttu. See pole koht,
kus laagrisse jääda.
467
00:39:18,451 --> 00:39:22,534
Ära muretse, boss.
Jõuame teile mõne minuti pärast järele.
468
00:39:25,451 --> 00:39:26,493
Kuulen.
469
00:39:26,575 --> 00:39:27,575
Me lähme minema.
470
00:39:39,659 --> 00:39:40,784
Mobiiltelefon.
471
00:39:44,034 --> 00:39:45,784
Mul pole seda.
- Anna see siia.
472
00:39:46,659 --> 00:39:48,034
Anna meile mobiil.
473
00:39:50,700 --> 00:39:53,784
Kas pean su läbi otsima?
- Mul pole seda!
474
00:39:53,867 --> 00:39:56,118
See on täiesti ebavajalik.
475
00:39:56,201 --> 00:39:58,617
Anna telefon siia.
- Mul pole seda!
476
00:40:11,034 --> 00:40:12,034
Mobiil.
477
00:40:15,451 --> 00:40:17,034
Ausõna, mul pole seda.
478
00:40:20,659 --> 00:40:21,742
Oled kindel?
479
00:40:25,659 --> 00:40:28,826
Mida sa teed? Ma ütlesin bossile,
et olen koos teiega.
480
00:40:38,118 --> 00:40:39,284
Anna meile mobiiltelefon.
481
00:40:43,284 --> 00:40:44,575
Anna meile mobiiltelefon.
482
00:40:45,118 --> 00:40:46,742
Ma ei tea, kus see on.
483
00:40:48,493 --> 00:40:50,243
Ei.
484
00:40:57,659 --> 00:40:58,659
Tee käsi lahti.
485
00:41:17,451 --> 00:41:20,410
10.66 eurot tunnis, mis?
486
00:41:20,493 --> 00:41:22,410
Politseiniku elu pole palju väärt.
487
00:41:22,493 --> 00:41:24,951
Ja nüüd on sinu veri
seotud Ramiro omaga.
488
00:41:28,867 --> 00:41:31,534
Marcos, kanna hoolt, et keegi hoonest
ei siseneks ega väljuks,
489
00:41:31,617 --> 00:41:33,076
kuni oleme alla läinud.
490
00:41:33,159 --> 00:41:34,451
Lülitume ühesuunalisele.
491
00:42:01,701 --> 00:42:03,284
Ei!
- Tõuse püsti.
492
00:43:05,118 --> 00:43:06,201
Mida...
493
00:43:06,909 --> 00:43:10,493
Sinu meelest on see naljakas, jah?
494
00:43:10,576 --> 00:43:12,576
Tõesti.
- Jah.
495
00:43:12,659 --> 00:43:14,576
Ta on tõesti hea killumeister.
496
00:43:14,659 --> 00:43:16,451
Mida...
497
00:43:18,410 --> 00:43:19,867
Mis sul hakkas?
498
00:43:23,076 --> 00:43:24,493
Kuradi lits.
499
00:43:29,285 --> 00:43:31,118
Kuradi uskumatu.
500
00:43:34,159 --> 00:43:36,909
Eemale! Kaabakas.
501
00:43:38,326 --> 00:43:39,326
Ärge liigutage!
502
00:43:40,159 --> 00:43:41,159
Taganege.
503
00:43:44,034 --> 00:43:45,159
Ärge liigutage.
504
00:43:46,993 --> 00:43:48,034
Ära liiguta!
505
00:43:49,118 --> 00:43:50,118
Taganege!
506
00:43:51,285 --> 00:43:52,326
Ärge liigutage.
507
00:43:53,909 --> 00:43:56,576
Sa ei taha tulistada. Lase relv alla.
- Taganege!
508
00:43:56,659 --> 00:43:58,617
Lase relv alla.
- Ma ei tee nalja.
509
00:44:00,118 --> 00:44:01,993
Ära liiguta.
- Sa ei taha tulistada.
510
00:44:02,909 --> 00:44:04,285
Sina, ära liiguta!
- Püsi paigal.
511
00:44:04,368 --> 00:44:06,076
Ära liiguta!
- Püsi paigal.
512
00:44:06,159 --> 00:44:07,368
Sa ei taha tegelikult...
513
00:44:21,868 --> 00:44:24,118
Rahunege. Proua, palun.
514
00:44:37,868 --> 00:44:40,617
Marcos, siin Trajano.
Kas nägid kollanokka alla tulemas?
515
00:44:41,826 --> 00:44:44,909
Siin Marcos. Ei näinud,
aga asi on kontrolli alt väljumas.
516
00:44:44,993 --> 00:44:46,659
Elanikud tahavad kodudesse tagasi.
517
00:44:46,742 --> 00:44:49,368
Vaata, et keegi ei siseneks
ega väljuks. Selge?
518
00:44:49,451 --> 00:44:52,160
Ja kui näed kollanokka, arreteeri ta.
519
00:44:52,243 --> 00:44:56,285
Kuulake kõik. Käige ukselt-uksele.
Peame ta kohe üles leidma!
520
00:44:56,368 --> 00:44:58,118
Siin Coria. Teine korrus on tühi.
521
00:44:58,201 --> 00:45:00,617
Siin Rivero. Läheme alla fuajeesse.
522
00:45:23,576 --> 00:45:25,034
Trajano, siin Lolo.
523
00:45:27,285 --> 00:45:29,410
Lolo, kus kurat sa oled?
524
00:45:34,368 --> 00:45:35,784
Ma tean, kelle käes mobiil on.
525
00:45:36,701 --> 00:45:40,493
Must poiss võttis selle ära.
160 cm pikk, valge T-särk ja dressipluus.
526
00:45:41,201 --> 00:45:43,243
Ta pääses minema, aga ta on hoones.
527
00:45:44,534 --> 00:45:49,285
Kõik üksused, me peame
selle musta poisi üles leidma.
528
00:49:16,076 --> 00:49:18,743
Ilma dokumentideta!
- Kaabakad!
529
00:49:18,826 --> 00:49:20,993
Tuleb välja, et te tapate üksteist.
530
00:49:22,202 --> 00:49:23,993
Räägi hispaania keeles!
531
00:49:24,701 --> 00:49:25,701
Näe, vaata!
532
00:49:31,243 --> 00:49:33,868
Vaata, politsei! Filmi neid!
533
00:49:33,951 --> 00:49:34,951
Siia!
534
00:49:36,784 --> 00:49:39,243
Me ei tekita siin probleeme.
Ära rohkem mente too!
535
00:49:39,327 --> 00:49:40,327
Hei!
536
00:49:42,118 --> 00:49:43,160
Võta!
537
00:49:43,243 --> 00:49:45,410
Võta mobiil. Me ei taha probleeme!
538
00:49:45,493 --> 00:49:49,534
Üks poiss, 160 cm, seljas valge T-särk
ja dressipluus. Olete teda näinud?
539
00:49:49,618 --> 00:49:52,160
Must.
- Me ei suhtle temaga.
540
00:49:52,243 --> 00:49:53,701
Kellega?
- Dokumentideta kutiga.
541
00:49:53,784 --> 00:49:54,951
Illegaalidega.
542
00:49:56,202 --> 00:49:57,784
Kas olete teda näinud?
543
00:49:58,576 --> 00:50:00,993
Kas pean kutsuma...
- Räägi Lukiga.
544
00:50:01,076 --> 00:50:03,494
Kes on Luki?
- Tema kontrollib siin kõike.
545
00:50:03,576 --> 00:50:05,410
Kui midagi toimub, siis Luki teab.
546
00:50:06,327 --> 00:50:07,452
Viimane korrus.
547
00:51:29,576 --> 00:51:31,576
Siin Rivero. Kolmas korrus on tühi.
548
00:51:31,659 --> 00:51:32,785
3-J-s pole kedagi.
549
00:52:18,993 --> 00:52:20,410
Kas sa oled Luki?
- Mida sa tahad?
550
00:52:21,743 --> 00:52:22,743
Kas ta on siin?
551
00:52:26,285 --> 00:52:27,410
Miks sa teda otsid?
552
00:52:27,494 --> 00:52:30,243
Ma otsin ühte inimest. Mulle öeldi,
et Luki võib teada, kus ta on.
553
00:52:33,243 --> 00:52:34,494
Näita mulle orderit.
554
00:52:37,618 --> 00:52:40,035
Ei. Ma tahan temaga lihtsalt rääkida.
555
00:52:41,327 --> 00:52:42,534
Me teame oma õigusi.
556
00:52:43,285 --> 00:52:45,701
Ilma orderita ei tohi sa siin olla.
Kao nüüd välja.
557
00:52:47,951 --> 00:52:50,160
Poiss elab siin ja tal on probleeme.
558
00:52:50,243 --> 00:52:51,743
Tahan lihtsalt Lukiga rääkida.
559
00:52:51,826 --> 00:52:52,826
Kus ta on?
560
00:52:58,868 --> 00:52:59,910
Agent.
561
00:53:01,452 --> 00:53:04,910
Te olete eksinud.
Väljatõstmised toimuvad korrus allpool.
562
00:53:15,951 --> 00:53:17,494
Vabandust, me ei saa teid aidata.
563
00:53:18,618 --> 00:53:20,951
Ma otsin ainult ühte poissi.
Tahan teda aidata.
564
00:53:22,576 --> 00:53:23,660
Ousman,
565
00:53:24,660 --> 00:53:26,160
mida sa politseist arvad?
566
00:53:28,369 --> 00:53:29,618
Politsei pole hea.
567
00:53:32,868 --> 00:53:33,952
Pole hea.
568
00:53:46,618 --> 00:53:48,118
Miks sa teda otsid?
569
00:53:57,952 --> 00:53:58,993
Ousman.
570
00:54:11,868 --> 00:54:12,868
Miks?
571
00:54:20,077 --> 00:54:22,035
Miks buss ikka veel all on?
572
00:54:25,077 --> 00:54:27,160
Ma ei taha probleeme. Kui poisi leian...
573
00:54:32,285 --> 00:54:34,285
Sina kannad mundrit.
574
00:54:35,369 --> 00:54:37,410
Sina peaksid rahulik olema.
575
00:54:38,244 --> 00:54:40,118
Meie peaksime närvis olema.
576
00:54:41,285 --> 00:54:42,576
Aga see pole nii.
577
00:54:43,534 --> 00:54:44,576
Miks?
578
00:54:46,660 --> 00:54:48,660
Ärge sundige mind abijõude kutsuma.
579
00:54:49,369 --> 00:54:52,785
Selleks peaksid kõigepealt
oma raadio sisse lülitama.
580
00:55:04,244 --> 00:55:07,743
Paistis, et sa ei saanud
oma kolleegidega kuigi hästi läbi.
581
00:55:10,035 --> 00:55:11,410
Tahad, me helistame neile?
582
00:55:18,785 --> 00:55:19,785
Ei.
583
00:55:44,785 --> 00:55:47,618
Hei, rahu!
584
00:55:51,535 --> 00:55:52,618
Mis toimub?
585
00:55:56,244 --> 00:55:57,827
Kas sa ei tunne teda ära?
586
00:55:57,910 --> 00:56:01,077
Ajasid ta tema kodust välja,
aga ei mäleta ta nägu?
587
00:56:03,868 --> 00:56:07,535
Käsi Nashal vait olla, kui ta tahab,
et poisi üles leiaksime.
588
00:56:11,701 --> 00:56:12,701
Istu.
589
00:56:18,035 --> 00:56:19,952
Mida sa mulle rääkima pead?
590
00:56:30,244 --> 00:56:32,244
Meid saadeti inimesi eemaldama.
591
00:56:32,327 --> 00:56:33,369
"Välja tõstma".
592
00:56:35,868 --> 00:56:39,993
Meiega ühines abijõuna üks teine üksus.
593
00:56:40,660 --> 00:56:43,077
Ja nad sisenesid korterisse,
mida polnud nimekirjas.
594
00:56:43,160 --> 00:56:44,202
Millisesse korterisse?
595
00:56:45,494 --> 00:56:47,910
Ühe tüübi korterisse.
596
00:56:47,993 --> 00:56:49,077
Ramiro.
597
00:56:50,202 --> 00:56:51,285
Ramiro...
598
00:56:52,993 --> 00:56:54,119
Lõpeta.
599
00:56:58,660 --> 00:57:00,576
Kuule. Kas sul on lapsi?
600
00:57:06,952 --> 00:57:07,952
Ei.
601
00:57:19,077 --> 00:57:20,244
Kas ta polegi ilus?
602
00:57:21,327 --> 00:57:23,494
Kes temast sinu arvates
täiskasvanuna saada võiks?
603
00:57:25,202 --> 00:57:27,202
Arst? Advokaat?
604
00:57:27,868 --> 00:57:30,785
Või teie vanurite tagumike pühkija?
605
00:57:34,244 --> 00:57:36,369
Võta. Kingitus.
606
00:57:41,202 --> 00:57:42,369
Kus raha on?
607
00:57:48,077 --> 00:57:49,327
Mis raha?
608
00:57:50,618 --> 00:57:53,576
Raha, mille Ramiro kõrvale pani.
Selles ju asi ongi?
609
00:57:53,660 --> 00:57:57,743
Teie sõber on musta töö tegija,
kes kogub bossidele raha.
610
00:57:57,827 --> 00:58:00,910
Ja nagu kõik teisedki,
võtab ta alati oma osa.
611
00:58:00,993 --> 00:58:02,369
Aga see tuli välja.
612
00:58:03,327 --> 00:58:06,035
Ja su kolleegid ei rahuldu
lihtsalt maitseprooviga,
613
00:58:06,119 --> 00:58:07,618
sellepärast nad tulidki.
614
00:58:33,952 --> 00:58:35,369
Mis poisiga lahti on?
615
00:58:40,618 --> 00:58:43,244
Nad otsivad teda, sest arvavad,
et ta teab midagi.
616
00:58:45,868 --> 00:58:46,868
Tead...
617
00:58:47,411 --> 00:58:50,119
Poisid jäävad alati poisteks.
618
00:58:51,160 --> 00:58:54,702
Aga mul on tunne, et valgete jaoks
619
00:58:54,785 --> 00:58:57,785
on must poiss lihtsalt must.
620
00:59:10,202 --> 00:59:11,202
Eks?
621
00:59:18,868 --> 00:59:20,868
Korras. Kas oli valus?
622
00:59:21,576 --> 00:59:22,660
Tubli poiss.
623
00:59:27,160 --> 00:59:28,160
Minge.
624
00:59:37,244 --> 00:59:38,910
Kolm doosi päevas.
625
00:59:39,743 --> 00:59:41,119
Juba kaks aastat.
626
00:59:41,785 --> 00:59:43,411
Tead, kui kallis see on?
627
00:59:59,827 --> 01:00:04,035
Kuhu te ta viite?
- Anname ta su kolleegidele üle.
628
01:00:04,119 --> 01:00:07,577
Temaga on su sõpradel suurem võimalus
poiss üles leida.
629
01:00:07,660 --> 01:00:09,077
Siis lähevad nad ära.
630
01:00:09,160 --> 01:00:13,077
Meie ei saa raha ja sina ei saa poissi.
631
01:00:13,785 --> 01:00:15,411
Ma tean, kus raha on.
- Stopp!
632
01:00:19,618 --> 01:00:20,618
Hästi.
633
01:01:32,327 --> 01:01:34,035
Siin Rivero. Teisel pole kedagi.
634
01:01:35,494 --> 01:01:38,452
Otsi edasi. Me kas leiame ta üles
või on meiega kööga.
635
01:01:39,494 --> 01:01:40,827
Kas kollanokast on uudiseid?
636
01:01:42,161 --> 01:01:45,411
Veel mitte, aga ta on hoones.
Tal polnud väljapääsu.
637
01:01:48,077 --> 01:01:49,202
Trajano.
638
01:01:51,369 --> 01:01:52,785
Oleksid pidanud meilt nõu küsima.
639
01:01:53,577 --> 01:01:55,660
Mitte praegu, eks? Mitte praegu.
640
01:02:28,744 --> 01:02:30,077
Ma otsin üht poissi.
641
01:02:32,411 --> 01:02:34,244
Eks? Rahu.
642
01:02:36,369 --> 01:02:37,702
Ma otsin üht poissi.
643
01:02:39,785 --> 01:02:42,535
Väikest poissi. Rahu.
644
01:02:45,327 --> 01:02:48,161
Hea küll!
645
01:02:54,161 --> 01:02:56,286
Rahune maha, kurat!
646
01:02:56,369 --> 01:03:00,119
Kus poiss on?
Tahan lihtsalt teada, kus poiss on.
647
01:03:00,202 --> 01:03:01,369
Saad aru?
- Ei!
648
01:03:07,785 --> 01:03:09,369
Kurat võtaks!
649
01:03:09,952 --> 01:03:11,618
Kuradi must sitapea!
650
01:03:13,077 --> 01:03:14,869
Ütle lihtsalt, kus poiss on.
651
01:03:53,161 --> 01:03:54,161
Kus?
652
01:03:58,244 --> 01:03:59,286
Kõigepealt poiss.
653
01:04:04,994 --> 01:04:05,994
Kus?
654
01:04:17,202 --> 01:04:18,244
Kapis.
655
01:04:40,952 --> 01:04:42,119
Kus raha on?
656
01:05:03,161 --> 01:05:05,077
Siin Trajano. Kas keegi tulistas?
657
01:05:08,744 --> 01:05:11,453
Me peame kiirabi kutsuma.
Kas sul on telefon?
658
01:05:11,535 --> 01:05:13,328
Taskus.
- Vastake keegi.
659
01:05:13,411 --> 01:05:14,744
Kas keegi tulistas?
660
01:05:15,535 --> 01:05:17,077
Siin Rivero. Mina pole tulistanud.
661
01:05:17,161 --> 01:05:18,244
Persse.
662
01:05:19,202 --> 01:05:20,202
Kurat!
663
01:05:20,827 --> 01:05:22,077
Parool!
664
01:05:23,328 --> 01:05:25,077
Parool. Meil on vaja helistada!
665
01:05:25,161 --> 01:05:26,202
Parool!
666
01:05:30,286 --> 01:05:33,702
Me peame kiirabi kutsuma. Sisesta parool.
667
01:05:33,785 --> 01:05:35,827
Kas asi on nii halb?
- Jah.
668
01:05:36,494 --> 01:05:38,494
Me peame kiirabi kutsuma!
669
01:05:38,577 --> 01:05:41,785
Ma tegin seda nende pärast.
670
01:05:44,785 --> 01:05:46,911
Ei, lõpeta.
671
01:05:56,785 --> 01:05:58,036
Mu tütred.
672
01:05:59,911 --> 01:06:01,535
Nad ei tohi teada, mida ma tegin.
673
01:06:11,077 --> 01:06:15,369
Nad ei tohi teada, mida ma tegin.
674
01:06:40,036 --> 01:06:41,994
Politsei! Avage uks!
675
01:06:42,077 --> 01:06:43,619
Avage uks!
- Politsei!
676
01:07:04,702 --> 01:07:06,244
See kuradi lits.
677
01:07:07,911 --> 01:07:09,994
Siin Rivero. Milline on olukord?
678
01:07:10,077 --> 01:07:12,161
Ei midagi. Me otsime edasi.
679
01:07:12,244 --> 01:07:13,994
Mis mõttes ei midagi? Mis juhtus?
680
01:07:14,077 --> 01:07:15,785
Ma ütlesin, et me otsime edasi!
681
01:09:39,994 --> 01:09:40,994
Jää vait.
682
01:10:01,411 --> 01:10:03,328
Rääkige hispaania keeles. Ma ei saa aru.
683
01:10:04,535 --> 01:10:06,619
Anna mu mobiil siia. Ära muretse.
684
01:10:08,535 --> 01:10:11,161
Anna mu mobiil siia.
Ütle talle, et mu mobiil on tema käes.
685
01:10:13,370 --> 01:10:14,953
Ma pole midagi teinud.
686
01:10:15,036 --> 01:10:16,702
Jää vait!
687
01:10:16,786 --> 01:10:17,827
Jää vait!
688
01:10:17,911 --> 01:10:20,370
Kõik koridori!
689
01:10:20,453 --> 01:10:22,119
Tulge hanereas välja.
690
01:10:22,203 --> 01:10:24,119
Tahan kõiki koridori.
691
01:10:24,203 --> 01:10:26,286
Anna see siia.
692
01:10:26,370 --> 01:10:28,495
Kes leidis, saab endale.
693
01:10:28,577 --> 01:10:31,744
Ta varastas selle minult.
- Sina varastasid ka midagi.
694
01:10:36,078 --> 01:10:37,411
Sa varastasid meie kodu.
695
01:10:37,495 --> 01:10:39,161
Võtke keegi see poiss kinni!
696
01:10:39,244 --> 01:10:41,244
Kõik perekonnad koridori!
697
01:10:41,328 --> 01:10:43,744
Anna mu telefon siia!
698
01:10:43,827 --> 01:10:47,245
Ei! Võta oma kuradi telefon.
699
01:10:50,245 --> 01:10:51,411
Aku on tühi.
700
01:10:51,495 --> 01:10:54,827
Siin on ka tühi. Küsi kõigilt
selle pagana musta poisi kohta.
701
01:10:54,911 --> 01:10:57,203
160 cm, valge T-särk
ja dressipluus, kurat.
702
01:10:57,286 --> 01:10:59,161
See pole nii raske. Minge!
703
01:11:08,161 --> 01:11:10,119
Ei. Oota.
704
01:11:10,203 --> 01:11:12,203
Politsei!
705
01:11:12,286 --> 01:11:13,619
Politsei!
- Ole vait.
706
01:11:13,702 --> 01:11:15,577
Politsei!
- Ole vait.
707
01:11:15,661 --> 01:11:18,994
Politsei!
708
01:11:20,702 --> 01:11:22,495
Jää vait!
- Politsei!
709
01:11:23,869 --> 01:11:24,911
Isa!
710
01:11:38,078 --> 01:11:39,370
Mida sa teed?
711
01:11:45,786 --> 01:11:49,245
Ära aita teda. Käigu persse. Lähme ära!
712
01:14:07,286 --> 01:14:09,828
Politsei. Avage uks.
713
01:14:14,203 --> 01:14:17,161
Politsei. Avage uks.
714
01:14:24,911 --> 01:14:26,619
Politsei. Avage uks.
715
01:14:27,453 --> 01:14:29,245
Kolmandat ja viimast korda.
716
01:14:29,328 --> 01:14:31,869
Politsei. Avage uks.
717
01:14:34,286 --> 01:14:36,286
Tehke see kuradi uks lahti!
718
01:14:38,245 --> 01:14:41,203
Trajano, siin Coria.
Oleme põhjaploki teisel korrusel.
719
01:14:41,286 --> 01:14:43,786
Nad keelduvad avamast,
aga sees on keegi. Midagi toimub.
720
01:14:44,744 --> 01:14:48,245
Murra sinna korterisse sisse.
Me ei tohi rohkem aega raisata.
721
01:14:51,619 --> 01:14:55,161
Viimast korda. Politsei. Tehke uks lahti!
722
01:15:01,453 --> 01:15:03,161
Lähme ära. Tule!
723
01:15:15,744 --> 01:15:18,286
Oodake!
724
01:15:19,120 --> 01:15:21,828
Siin Marcos.
Asi hakkab kontrolli alt väljuma.
725
01:15:21,911 --> 01:15:24,577
Vajan abijõude. Kas keegi saab alla tulla?
726
01:15:25,328 --> 01:15:28,036
Trajano, kas sa kuuled? Palun abijõude.
727
01:15:28,120 --> 01:15:32,328
Marcos, abijõude ei tule.
Keegi ei sisene ega välju.
728
01:15:32,412 --> 01:15:35,370
Marcos, oota juhtnööre.
729
01:15:35,453 --> 01:15:37,120
Asi väljub kontrolli alt!
730
01:16:20,453 --> 01:16:21,828
Tulge, kurat!
731
01:16:23,287 --> 01:16:24,578
Lähme!
732
01:16:24,661 --> 01:16:25,911
Tee ruttu!
733
01:16:28,661 --> 01:16:29,703
Eluga!
734
01:16:35,370 --> 01:16:36,370
Lähme!
735
01:16:36,911 --> 01:16:37,953
Tule!
736
01:16:41,161 --> 01:16:42,953
Ruttu! Kiiremini!
737
01:17:30,078 --> 01:17:32,661
Me ei saa ära minna.
738
01:17:33,328 --> 01:17:35,161
Lase lahti.
739
01:17:35,703 --> 01:17:37,203
Lase lahti!
740
01:17:37,287 --> 01:17:39,453
Meil on vaja dokumente, et siia jääda.
741
01:17:39,536 --> 01:17:41,536
Kuhu siia? Te ei tohi majja jääda...
742
01:17:41,619 --> 01:17:43,162
Hispaaniasse, loll!
743
01:17:46,162 --> 01:17:47,162
Ei.
744
01:17:48,619 --> 01:17:52,828
Ei. Kurat, ei!
745
01:18:00,536 --> 01:18:03,453
Trajano, siin Marcos. Ma olen sees.
746
01:18:03,536 --> 01:18:05,287
Trajano, siin Marcos.
747
01:18:06,453 --> 01:18:10,287
Uks murtakse maha.
Trajano, ma olen plindris.
748
01:18:10,370 --> 01:18:13,245
Kus te olete? Trajano!
749
01:18:16,453 --> 01:18:17,619
Siin Marcos.
750
01:18:22,578 --> 01:18:23,828
Ära liiguta. Püsi paigal.
751
01:20:13,245 --> 01:20:14,245
Dani!
752
01:22:44,786 --> 01:22:46,828
Jookse!
753
01:22:56,037 --> 01:22:57,536
Marcos, kohe teisele korrusele!
754
01:22:57,620 --> 01:22:58,620
Ema?
755
01:22:59,370 --> 01:23:02,536
Marcos, mine kohe üles teisele korrusele!
756
01:23:05,120 --> 01:23:06,162
Anna andeks.
757
01:23:11,703 --> 01:23:14,078
Tehke lahti, või ma murran ukse maha!
758
01:23:14,870 --> 01:23:17,204
Tehke see kuradi uks lahti!
759
01:23:25,120 --> 01:23:26,912
Dani, ma tean, et sa kuulad.
760
01:23:28,995 --> 01:23:31,912
Lülita viimasele kanalile.
Ainult meie kahekesi.
761
01:23:42,578 --> 01:23:43,620
Kas sa kuuled?
762
01:23:52,245 --> 01:23:53,245
Jah.
763
01:24:00,578 --> 01:24:02,703
See asi läks küll üle käte.
764
01:24:05,995 --> 01:24:08,245
Kas sa poleks võinud läbi sõrmede vaadata?
765
01:24:11,787 --> 01:24:13,787
Ja nüüd on üks kolleeg surnud.
766
01:24:15,661 --> 01:24:16,870
Hea isa...
767
01:24:17,703 --> 01:24:18,995
Hea abikaasa...
768
01:24:23,661 --> 01:24:24,953
Ja sõber.
769
01:24:28,120 --> 01:24:30,329
Aga meil sinuga on veel võimalus.
770
01:24:35,953 --> 01:24:36,995
Mida sa tahad?
771
01:24:38,536 --> 01:24:39,787
Mida sina tahad?
772
01:24:50,454 --> 01:24:51,995
Ma tahan koju minna.
773
01:24:55,287 --> 01:24:57,079
See on su enda teha.
774
01:24:57,912 --> 01:25:01,745
See kõik lõpeb kohe, kui sa tahad.
775
01:25:01,828 --> 01:25:02,995
Ja sa tead seda.
776
01:25:04,828 --> 01:25:06,120
Su veri on seal,
777
01:25:06,204 --> 01:25:09,953
su sõrmejäljed samuti,
aga me saame selle kõik ära kaotada.
778
01:25:10,912 --> 01:25:14,412
Kirjutame selle kõik nurjunud
väljatõstmise arvele.
779
01:25:20,912 --> 01:25:23,120
Dani, sa võtsid raha, mis ei kuulu sulle.
780
01:25:23,204 --> 01:25:25,454
Sa varastasid selle.
Mis sinu arvates juhtub?
781
01:25:25,536 --> 01:25:26,787
Sa saad kiita?
782
01:25:34,620 --> 01:25:38,703
Ramiro oli kaabakas. Mõttetu sitapea.
783
01:25:38,787 --> 01:25:41,496
Tead, mida ta tegi? Töötas maffia heaks.
784
01:25:42,287 --> 01:25:43,703
Dani, mida sa tegid?
785
01:25:43,787 --> 01:25:46,412
Sa olid seal, aga mida sa tegid?
786
01:25:47,578 --> 01:25:51,454
Mitte midagi. Sul oli telefon,
sa kuulsid kõike, sul oli relv...
787
01:25:51,536 --> 01:25:54,162
Aga sa ei teinud midagi. Miks?
788
01:25:54,828 --> 01:25:58,412
Sest sa vajad seda raha.
Sest sa tahtsid seda raha.
789
01:25:58,496 --> 01:26:02,662
Sa tahtsid neid vaeseid inimesi röövida.
Selles tõde ongi.
790
01:26:04,536 --> 01:26:06,536
Ma ei varastanud neilt inimestelt raha.
791
01:26:09,620 --> 01:26:11,496
Ma saan aru, et sul oli oma põhjus,
792
01:26:11,578 --> 01:26:15,079
miks sa tegid seda, mida tegid,
ja usu mind, ma ei mõista sind hukka.
793
01:26:15,162 --> 01:26:17,037
Sest sul on omad probleemid.
794
01:26:17,120 --> 01:26:19,329
Mul on minu probleemid
ja neil inimestel omad.
795
01:26:21,329 --> 01:26:25,287
Aga sina seadsid oma probleemid
neist inimestest ettepoole.
796
01:26:25,371 --> 01:26:27,329
Sa nägid seda raha ja mõtlesid:
797
01:26:28,037 --> 01:26:30,703
"Mina kõigepealt. Seejärel kõik teised".
798
01:26:31,662 --> 01:26:32,745
Ja see,
799
01:26:34,371 --> 01:26:37,079
kolleeg, ei tee sind minust paremaks.
800
01:26:38,079 --> 01:26:39,953
Sa ei ole meist parem.
801
01:26:44,162 --> 01:26:45,536
Mida sa tahad?
802
01:26:47,287 --> 01:26:48,578
Veel kord.
803
01:26:48,662 --> 01:26:51,620
Mida sina tahad?
804
01:26:51,703 --> 01:26:54,620
Cervantes on surnud
ja seda ei saa me muuta.
805
01:26:56,787 --> 01:26:59,204
Aga ta oleks võinud surra
ka tööülesandeid täites.
806
01:26:59,954 --> 01:27:01,745
Kangelasena, eks?
807
01:27:03,037 --> 01:27:04,995
Ta perekond saaks pensioni.
808
01:27:09,162 --> 01:27:11,412
Kujuta ette, mis saab,
kui see video välja tuleb.
809
01:27:11,496 --> 01:27:14,204
Video ja raha. Kui need välja tulevad.
810
01:27:14,287 --> 01:27:15,496
Unusta mind,
811
01:27:15,578 --> 01:27:19,079
mõtle, mis juhtub sinu ja su perega,
minu perega.
812
01:27:19,162 --> 01:27:21,662
Asi pole ainult sinus, Dani.
813
01:27:26,745 --> 01:27:28,578
Võimatu on kõike seda kustutada.
814
01:27:30,703 --> 01:27:33,120
Keegi pole uhke selle üle,
mis siin toimus.
815
01:27:33,204 --> 01:27:35,870
Ma pole uhke selle üle, mida ma tegin.
816
01:27:37,703 --> 01:27:41,287
Aga meie esindame seadust.
Nende sõna meie oma vastu.
817
01:27:42,246 --> 01:27:46,162
Ja mul on kahju, aga tõest ei hooli keegi.
818
01:27:46,870 --> 01:27:49,912
Politsei on palju rohkem väärt
kui üks inimene.
819
01:27:49,995 --> 01:27:53,329
Ja sellepärast olemegi siin,
et teineteist aidata nagu kolleegid.
820
01:27:53,995 --> 01:27:57,703
Mõtle selle raha ja oma ema peale.
Mõtle tema peale.
821
01:27:58,662 --> 01:28:00,828
Tahad, et ta satuks hooldekodusse?
822
01:28:00,912 --> 01:28:02,287
Tema eest ei hoolitsetaks.
823
01:28:02,371 --> 01:28:03,828
Ta oleks hüljatud.
824
01:28:03,912 --> 01:28:06,371
Sest see juhtubki, kui me koostööd ei tee.
825
01:28:06,454 --> 01:28:10,454
Täpselt see juhtubki. Ära üldse kahtle.
826
01:28:10,537 --> 01:28:11,995
Mida sa mu emast tead?
827
01:28:12,870 --> 01:28:16,246
Tead, mis su probleem on?
Sa arvad, et me teenime kodanikke.
828
01:28:16,329 --> 01:28:19,496
Ei. Me pole siin selleks,
et nende probleeme lahendada.
829
01:28:20,995 --> 01:28:22,329
Me täidame käske.
830
01:28:22,412 --> 01:28:24,787
Me töötame ülemuste, mitte alamate heaks.
831
01:28:26,454 --> 01:28:30,537
Ja kellelegi ei sobi,
et see päevavalgele tuleb.
832
01:28:30,620 --> 01:28:34,454
Ei sulle, mulle ega kellelegi ülevalpool.
833
01:28:36,496 --> 01:28:38,662
Suur vahe minu ja sinu vahel on see...
834
01:28:40,120 --> 01:28:42,995
Et nad kaitsevad mind.
835
01:28:45,037 --> 01:28:46,120
Aga sind mitte.
836
01:29:02,620 --> 01:29:03,912
Ja mis neist saab?
837
01:29:06,287 --> 01:29:07,287
Kellest?
838
01:29:09,120 --> 01:29:10,496
Naisest ja poisist.
839
01:29:12,787 --> 01:29:14,037
Kas nad on videot näinud?
840
01:29:20,329 --> 01:29:24,037
Kui nad on videot näinud,
on see ühe inimese üheotsapilet.
841
01:29:24,954 --> 01:29:26,662
Ja sa tead seda väga hästi.
842
01:29:30,496 --> 01:29:32,162
Tunnistajaid ei tohi olla.
843
01:29:43,829 --> 01:29:45,162
Mis sa siis kostad, Dani?
844
01:29:54,412 --> 01:29:55,745
Dani, lähme koju.
845
01:29:56,412 --> 01:29:59,745
Lähme koju. Mis sa arvad?
846
01:30:08,246 --> 01:30:09,954
Mine persse!
847
01:30:10,954 --> 01:30:11,954
Dani!
848
01:30:12,662 --> 01:30:14,287
Tee uks lahti!
849
01:30:17,162 --> 01:30:19,246
Dani, tee uks lahti!
850
01:30:19,329 --> 01:30:21,912
Viimane hoiatus! Tee uks lahti!
851
01:30:21,995 --> 01:30:25,287
Ema! Mida sa ootad?
- Dani!
852
01:30:26,371 --> 01:30:28,537
Dani!
- Mida sa teed? Lähme!
853
01:30:29,287 --> 01:30:31,329
Mida sa ootad? Lähme!
- Tee uks lahti!
854
01:30:31,413 --> 01:30:33,287
Lähme. Ruttu, tule!
855
01:30:39,454 --> 01:30:42,870
Dani. Sa teed suure vea. Tee uks lahti!
856
01:30:44,745 --> 01:30:46,287
Dani!
857
01:30:46,371 --> 01:30:48,620
Parvel oli kaks imikut.
858
01:30:50,912 --> 01:30:52,079
Aga sina...
859
01:30:56,121 --> 01:30:57,204
Sina ei nutnud.
860
01:31:00,287 --> 01:31:01,371
Sa ei nutnud.
861
01:31:03,912 --> 01:31:05,829
Sa oleksid nagu...
862
01:31:05,912 --> 01:31:09,371
Sa oleksid nagu teadnud,
mida on vaja teha, et siia jõuda.
863
01:31:11,287 --> 01:31:13,537
Sa pead siin olema.
864
01:31:14,537 --> 01:31:15,620
Oota.
865
01:31:30,829 --> 01:31:32,413
Mine.
866
01:31:32,496 --> 01:31:33,995
Ema.
- Mine!
867
01:31:34,079 --> 01:31:36,413
Ema.
- Mine!
868
01:34:25,329 --> 01:34:26,620
Mis su nimi on?
869
01:38:58,288 --> 01:39:00,288
Subtiitrid tõlkinud:
Mariliin Vassenin