1 00:01:12,282 --> 00:01:15,491 AVANT QU'ON L'APPELLE BÉNIN, CETTE TERRE S'APPELAIT DAHOMEY, 2 00:01:15,573 --> 00:01:18,865 CONNUE POUR SON ARMÉE D'AMAZONES, DU NOM D'AGOJIE - NOS MÈRES. 3 00:01:18,948 --> 00:01:22,115 ELLES DÉFENAIENT LEUR PEUPLE CONTRE LES MENACES ÉTRANGÈRES. 4 00:01:23,240 --> 00:01:26,615 LES AGROJIE ÉTAIENT DE NATURE SEMI-DIVINE. ELLES S'ENRÔLAIENT À HUIT ANS 5 00:01:26,698 --> 00:01:29,865 ET RESTAIENT VIERGES JUSQU'À LEUR DÉMOBILISATION. 6 00:01:33,240 --> 00:01:37,115 AVANT LA BATAILLE, LES AMAZONES CHANTAIENT UN HYMNE À LEURS ENNEMIS. 7 00:01:37,199 --> 00:01:41,324 UNE FOIS QUE L'ENNEMI L'ENTENDAIT, IL SAVAIT QU'IL ÉTAIT TROP TARD. 8 00:01:43,573 --> 00:01:45,324 L'HYMNE DIT : 9 00:01:45,407 --> 00:01:48,282 "CECI N'EST PAS MA MAISON. ALORS JE BALAIE TOUT DEVANT MOI, 10 00:01:48,365 --> 00:01:51,074 JE RETOURNE CHEZ MOI, ET C'EST ICI QUE TU RESTERAS." 11 00:01:58,240 --> 00:01:59,240 C'est similaire. 12 00:01:59,823 --> 00:02:00,823 À quoi ? 13 00:02:03,698 --> 00:02:04,990 Au ciel de Savalou. 14 00:02:07,782 --> 00:02:10,655 Oui, sauf les sons. 15 00:02:11,865 --> 00:02:13,115 Quels sons ? 16 00:02:14,491 --> 00:02:15,491 Oui... 17 00:02:15,990 --> 00:02:16,990 Écoute. 18 00:02:24,032 --> 00:02:25,907 Comment est-on arrivés ici ? 19 00:02:28,823 --> 00:02:31,948 On a traversé la mer sur un radeau. 20 00:02:32,032 --> 00:02:34,074 On était trop nombreux. 21 00:02:34,157 --> 00:02:36,698 On avait peur qu'il chavire. 22 00:02:37,865 --> 00:02:41,407 Au milieu de la nuit, on a entendu un bruit. Un moteur. 23 00:02:42,282 --> 00:02:43,948 Et un bébé s'est mis à pleurer. 24 00:02:44,615 --> 00:02:47,990 L'homme à la barre a demandé à la mère de le faire taire. 25 00:02:48,615 --> 00:02:51,449 Et la mère a essayé. 26 00:02:52,199 --> 00:02:53,199 Mais le bébé pleurait. 27 00:02:53,782 --> 00:02:56,865 L'homme a pris une arme et l'a pointée sur la mère. 28 00:02:57,948 --> 00:03:01,115 Il lui a dit de faire taire le bébé ou de le jeter à l'eau. 29 00:03:02,531 --> 00:03:04,240 Il y avait deux bébés sur ce radeau. 30 00:03:05,074 --> 00:03:06,199 Mais toi... 31 00:03:07,032 --> 00:03:08,032 tu n'as pas pleuré. 32 00:03:22,032 --> 00:03:24,115 Police ! Ouvrez la porte ! 33 00:03:30,449 --> 00:03:32,740 Antonio Moreno, ouvrez la porte, s'il vous plaît ! 34 00:03:38,740 --> 00:03:41,615 Antonio Moreno, ouvrez la porte. Police ! 35 00:03:45,282 --> 00:03:46,531 Un bélier. 36 00:03:46,615 --> 00:03:48,032 Bien, prêts à entrer. 37 00:03:48,907 --> 00:03:49,990 Casques. 38 00:03:51,491 --> 00:03:52,823 On va forcer la porte. 39 00:03:52,907 --> 00:03:55,740 S'il y a quelqu'un derrière, écartez-vous ! 40 00:04:00,491 --> 00:04:01,573 Prêts ? 41 00:04:12,282 --> 00:04:13,823 Antonio Moreno ? 42 00:04:14,573 --> 00:04:16,573 - Oui. - Papiers, s'il vous plaît. 43 00:04:30,282 --> 00:04:32,407 Fouillez l'appartement. 44 00:04:36,449 --> 00:04:38,449 Antonio, vos papiers. 45 00:04:41,074 --> 00:04:42,199 R.A.S. ! 46 00:04:47,491 --> 00:04:48,491 R.A.S. 47 00:04:50,115 --> 00:04:51,199 R.A.S. 48 00:04:59,366 --> 00:05:01,532 Antonio, vos papiers. 49 00:05:20,657 --> 00:05:21,698 Merci. 50 00:05:28,324 --> 00:05:30,491 Prenez vos affaires et partez. 51 00:05:31,532 --> 00:05:34,324 J'ai besoin d'aide pour descendre les valises. 52 00:05:39,698 --> 00:05:42,241 Allez, on se dépêche. J'ai des projets pour plus tard. 53 00:05:45,449 --> 00:05:48,698 Je ne devrais pas demander, mais vous avez un endroit où aller ? 54 00:05:50,199 --> 00:05:51,282 Oui. 55 00:06:08,907 --> 00:06:10,698 Dani, va avec lui. 56 00:07:44,657 --> 00:07:46,449 Puma 12-1 à Puma 11. 57 00:07:46,532 --> 00:07:49,366 Amenez le locataire en bas pour parler à la secrétaire. 58 00:07:49,449 --> 00:07:52,116 12-1, bien reçu. Monsieur, on doit... 59 00:10:12,740 --> 00:10:13,782 Maman ! 60 00:10:17,074 --> 00:10:18,241 Maman ! 61 00:10:24,449 --> 00:10:25,491 Maman. 62 00:10:28,740 --> 00:10:29,740 Maman. 63 00:10:31,449 --> 00:10:32,866 Maman ? Maman ? 64 00:10:38,408 --> 00:10:40,657 Pourquoi tu dors ici ? 65 00:10:44,324 --> 00:10:45,449 Qu'y a-t-il de si drôle ? 66 00:10:45,532 --> 00:10:50,449 Même si son mari Était le diable en personne 67 00:10:51,324 --> 00:10:55,449 L'homme avait un sale caractère 68 00:10:56,157 --> 00:11:00,740 Et elle se plaignait Qu'il n'était jamais tendre 69 00:11:01,699 --> 00:11:06,824 Depuis plus de trois ans 70 00:11:06,907 --> 00:11:11,241 Elle reçoit des lettres d'un étranger 71 00:11:11,949 --> 00:11:16,199 Des lettres remplies de poésie 72 00:11:16,283 --> 00:11:17,324 Poésie. 73 00:11:17,408 --> 00:11:20,532 Qui lui ont rendu sa joie 74 00:11:20,615 --> 00:11:22,324 Sa joie. 75 00:11:23,324 --> 00:11:27,074 Qui a écrit ces mots ? Dis-moi, qui était-ce ? 76 00:11:27,158 --> 00:11:28,324 Qui était-ce ? 77 00:11:28,408 --> 00:11:32,491 Qui lui envoyait des fleurs chaque printemps ? 78 00:11:33,491 --> 00:11:36,907 Chaque 9 novembre 79 00:11:36,991 --> 00:11:39,657 Comme toujours, sans carte 80 00:11:41,657 --> 00:11:43,657 Il envoyait un bouquet de violettes 81 00:11:43,740 --> 00:11:45,615 Des violettes... 82 00:11:45,699 --> 00:11:46,991 Des violettes. 83 00:11:56,116 --> 00:12:00,907 Parfois, elle rêve et s'imagine 84 00:12:00,991 --> 00:12:04,574 Comment lui, qui l'aime tant, est 85 00:12:04,657 --> 00:12:05,991 Qui l'aime tant. 86 00:12:06,074 --> 00:12:10,241 Probablement un homme aux cheveux gris 87 00:12:10,824 --> 00:12:14,740 Un large sourire et de la tendresse dans ses caresses 88 00:12:14,824 --> 00:12:16,615 Dans ses caresses. 89 00:12:16,699 --> 00:12:21,408 Elle ne sait pas qui souffre en silence 90 00:12:21,491 --> 00:12:26,657 Qui peut être son amant secret ? 91 00:12:27,615 --> 00:12:31,241 Ainsi, jour après jour, elle vit 92 00:12:31,824 --> 00:12:35,782 Avec l'excitation d'être aimée 93 00:12:35,866 --> 00:12:37,866 D'être aimée. 94 00:12:37,949 --> 00:12:41,949 Qui a écrit ces mots ? Dis-moi, qui était-ce ? 95 00:12:42,866 --> 00:12:47,158 Qui lui envoyait des fleurs chaque printemps ? 96 00:12:47,241 --> 00:12:48,408 Des violettes. 97 00:12:48,491 --> 00:12:51,615 Chaque 9 novembre 98 00:12:51,699 --> 00:12:55,116 Comme toujours, sans carte 99 00:12:56,199 --> 00:12:58,408 Il envoyait un bouquet de violettes 100 00:12:58,491 --> 00:13:01,366 De violettes, de violettes. 101 00:13:10,241 --> 00:13:14,574 Et chaque après-midi Quand son mari revenait 102 00:13:49,491 --> 00:13:56,491 SIÈGE 103 00:13:58,949 --> 00:14:02,491 Maman, je ne peux pas parler. Je n'ai presque plus de batterie. 104 00:14:04,657 --> 00:14:06,325 Je te rappelle plus tard. 105 00:14:06,907 --> 00:14:08,074 Au revoir, maman. 106 00:14:44,366 --> 00:14:46,824 - Puma 1 à Puma 11. - En attente. 107 00:14:47,366 --> 00:14:50,574 On suit l'ordre 16-11 au 15 Toledo. 108 00:14:50,657 --> 00:14:52,657 On se dirige vers l'entrée. 109 00:14:52,741 --> 00:14:56,408 Bien reçu. Unité 27 en renfort pour aider à l'évacuation. 110 00:14:57,033 --> 00:14:59,532 - Pourquoi ? - Ordre d'en haut. 111 00:15:00,074 --> 00:15:01,158 Bien reçu. 112 00:15:02,949 --> 00:15:06,033 Préparez-vous ! Ça a l'air calme, mais je ne veux pas... 113 00:15:06,116 --> 00:15:07,991 Putain ! Casques ! 114 00:15:08,949 --> 00:15:10,532 Casques ! 115 00:15:10,616 --> 00:15:12,408 Allez, on y va ! 116 00:15:12,491 --> 00:15:14,325 Allez ! 117 00:15:14,949 --> 00:15:17,325 Déployez-vous ! Tout le monde. 118 00:15:17,949 --> 00:15:19,325 Allez ! 119 00:15:31,741 --> 00:15:32,741 On avance ! 120 00:15:35,199 --> 00:15:36,408 En avant ! 121 00:15:38,741 --> 00:15:40,657 Dégagez, putain ! Dégagez ! 122 00:15:44,199 --> 00:15:46,741 Dégagez ! 123 00:15:48,199 --> 00:15:50,116 Arrêtez ! Attendez ! 124 00:15:53,949 --> 00:15:55,491 On avance ! 125 00:15:55,574 --> 00:15:56,991 On y va ! 126 00:15:58,699 --> 00:16:00,116 Avancez ! 127 00:16:00,866 --> 00:16:02,033 On avance ! 128 00:16:02,908 --> 00:16:04,991 Dégagez la zone ! 129 00:16:05,074 --> 00:16:07,033 Pas de conneries ! 130 00:16:07,116 --> 00:16:08,116 Avancez ! 131 00:16:08,616 --> 00:16:10,991 Avancez ! 132 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 Dispersez-vous ! 133 00:16:13,908 --> 00:16:14,908 Sortez ! 134 00:16:15,908 --> 00:16:19,699 Qu'est-ce que tu fais, connard ? On sort les fusils ! 135 00:16:21,325 --> 00:16:23,616 Dani, attention ! Occupe-toi de ces gamins ! 136 00:16:23,699 --> 00:16:25,033 Dispersez-vous ! 137 00:16:25,116 --> 00:16:26,200 Laissez-moi tranquille ! 138 00:16:26,283 --> 00:16:27,657 Laissez-moi tranquille ! 139 00:16:27,741 --> 00:16:29,116 Je n'ai rien ! 140 00:16:29,200 --> 00:16:30,283 Ouvre ta main ! 141 00:16:30,366 --> 00:16:32,325 Ouvre ta putain de main ! 142 00:16:32,408 --> 00:16:33,657 Reculez ! 143 00:16:35,283 --> 00:16:37,908 C'est la bague de ma grand-mère... Ne me la prenez pas ! 144 00:16:37,991 --> 00:16:39,616 - Dégage ! - Dégage tout de suite ! 145 00:16:39,699 --> 00:16:43,074 - C'est dangereux ici ! - Allez, tout le monde à l'intérieur ! 146 00:16:43,158 --> 00:16:44,908 - Attention ! - Qu'est-ce qui t'a pris ? 147 00:16:44,991 --> 00:16:46,200 Des sales gosses ! 148 00:16:46,866 --> 00:16:47,908 On y va ! 149 00:16:48,616 --> 00:16:49,616 Trajano ! 150 00:16:50,200 --> 00:16:51,616 L'espace est restreint. 151 00:16:51,699 --> 00:16:54,574 On avance en file indienne aux étages 1, 2 et 3. 152 00:16:54,657 --> 00:16:56,241 On va au troisième étage ? 153 00:16:56,325 --> 00:16:59,824 Négatif, vous êtes en renfort. Négatif ! Vous êtes ici en tant que... 154 00:17:00,866 --> 00:17:02,033 On y va ! 155 00:17:02,116 --> 00:17:03,657 Canal unidirectionnel ! 156 00:17:04,158 --> 00:17:05,741 Allez ! 157 00:17:07,450 --> 00:17:10,450 Puma 13, personne n'entre ou ne sort, compris ? 158 00:17:11,116 --> 00:17:13,365 Chameau 27, Chameau 29... 159 00:17:14,074 --> 00:17:15,782 Sécurisez le périmètre ! 160 00:17:16,657 --> 00:17:18,824 Allez, allez, allez ! 161 00:17:18,907 --> 00:17:20,908 - Allez, on y va ! - Allez ! 162 00:17:20,990 --> 00:17:23,492 Allez ! 163 00:17:23,574 --> 00:17:25,408 Allez ! 164 00:17:25,492 --> 00:17:27,991 - Allez ! - Toujours à se foutre de nous ! Dehors ! 165 00:17:28,074 --> 00:17:29,866 - Sortez ! - Points d'accès sécurisés. 166 00:17:29,949 --> 00:17:32,366 - Salauds ! - Restez chez vous ! 167 00:17:33,074 --> 00:17:34,783 Puma 11 à 12-4... 168 00:17:34,866 --> 00:17:37,158 - Police ! Ouvrez ! - Les appartements étaient vides. 169 00:17:37,241 --> 00:17:40,116 F et G sont vides. F et G sont vides. 170 00:17:40,200 --> 00:17:42,366 - C'est une erreur. - Calme-toi. 171 00:17:42,450 --> 00:17:44,116 - Détendez-vous. - C'est une erreur. 172 00:17:44,200 --> 00:17:47,033 - Du calme. - Ils l'ont admis, ils arrangent ça. 173 00:17:47,116 --> 00:17:49,116 - Dégagez ! - Papa ! 174 00:17:49,200 --> 00:17:50,241 - Martita. - Viens là. 175 00:17:50,325 --> 00:17:51,991 - Hé ! - Qu'est-ce que tu fais ? 176 00:17:52,074 --> 00:17:54,200 - Non ! Non ! Arrête ! - Ne bouge pas ! 177 00:17:54,283 --> 00:17:57,657 - Calme-toi ! - Doucement ! C'est une fille. 178 00:17:57,741 --> 00:18:00,158 - Écoute, tiens-toi bien. - S'il te plaît. 179 00:18:00,241 --> 00:18:02,366 Ils vont régler ça. 180 00:18:02,450 --> 00:18:03,783 D'accord ? 181 00:18:03,866 --> 00:18:05,657 Non ! Ne me touchez pas ! 182 00:18:05,741 --> 00:18:07,616 - Ne complique pas les choses. - 1-11 à 12-1. 183 00:18:07,699 --> 00:18:10,075 Je signale une mineure dans l'appartement 1-J. 184 00:18:10,158 --> 00:18:12,532 - Elle descendra avec son père. - Tu dois partir ! 185 00:18:12,616 --> 00:18:13,783 On n'a nulle part où aller. 186 00:18:13,866 --> 00:18:16,325 - Coria ! Coria ! - J'arrive ! 187 00:18:16,408 --> 00:18:18,949 - Je répète, des gens au deuxième étage. - Ne me touchez pas. 188 00:18:19,033 --> 00:18:21,366 Bien reçu, 12-1. On monte au deuxième. 189 00:18:22,116 --> 00:18:24,949 Hé ! Bon sang ! 190 00:18:25,033 --> 00:18:27,033 - Quoi ? - Qu'est-ce que tu fous ? 191 00:18:27,116 --> 00:18:29,033 - Reculez. - Vous avez vu ça ? 192 00:18:29,116 --> 00:18:32,783 Vu quoi ? Écoute. On peut être une équipe et avoir des désaccords. 193 00:18:32,866 --> 00:18:35,949 Si quelqu'un dépasse les bornes, je m'en occupe. C'est mon boulot. 194 00:18:36,033 --> 00:18:37,283 Compris ? 195 00:18:37,366 --> 00:18:38,616 - Compris ? - Oui. 196 00:18:38,699 --> 00:18:40,325 - Continuez ! - Bien reçu, Puma 11. 197 00:18:40,408 --> 00:18:43,033 - N'oubliez pas... - Allez, Dani. 198 00:18:51,200 --> 00:18:53,075 1-11 à 13-2, R.A.S. 199 00:18:54,949 --> 00:18:56,616 On ne sait pas comment ils sont sortis. 200 00:18:56,699 --> 00:18:59,492 Sortez cette fille d'ici ! 201 00:19:00,116 --> 00:19:02,450 Madame, restez chez vous... 202 00:19:02,532 --> 00:19:04,200 Merci, mais restez à l'intérieur ! 203 00:19:04,783 --> 00:19:06,492 Attendez de voir ce qu'il y a dedans ! 204 00:19:06,574 --> 00:19:08,991 Vive l'Espagne ! Vive la police ! 205 00:19:09,075 --> 00:19:10,741 Sortez dans le couloir. 206 00:19:10,824 --> 00:19:12,824 C'est dégagé en bas. 207 00:19:12,908 --> 00:19:14,283 Sortez dans le couloir. 208 00:19:14,367 --> 00:19:15,367 J'y vais. 209 00:19:16,200 --> 00:19:18,116 - R.A.S. ! - Détendez-vous. 210 00:19:18,200 --> 00:19:20,158 - Papiers, s'il vous plaît. - Allez ! 211 00:19:20,241 --> 00:19:22,949 Merci, du calme. Papiers, s'il vous plaît. 212 00:19:23,033 --> 00:19:25,450 Papiers. Votre foulard. Je dois voir votre visage. 213 00:19:25,532 --> 00:19:27,824 Du calme ! Je dois voir son visage. 214 00:19:28,908 --> 00:19:30,574 Ça va, soldat ? 215 00:19:30,658 --> 00:19:32,116 Il nous faut 216 00:19:32,200 --> 00:19:35,450 un interprète en 2-G. Il y a une femme... 217 00:19:35,532 --> 00:19:37,075 Dani, va voir. 218 00:19:37,824 --> 00:19:39,408 Le voile ! Enlève-le ! 219 00:19:39,492 --> 00:19:41,824 - On a besoin de quelqu'un. - J'arrive ! 220 00:19:41,908 --> 00:19:43,200 1-F, R.A.S. 221 00:19:44,283 --> 00:19:46,033 Je ne vous comprends pas ! 222 00:19:46,116 --> 00:19:47,158 Que se passe-t-il ? 223 00:19:49,532 --> 00:19:52,408 Elle me prend la tête depuis dix minutes ! Continue, s'il te plaît. 224 00:19:57,158 --> 00:19:59,116 C'est si dur à comprendre ? 225 00:19:59,200 --> 00:20:01,116 On essaie de lui expliquer. 226 00:20:01,200 --> 00:20:03,325 Elle ne sait pas ce qui se passe ! 227 00:20:03,408 --> 00:20:05,283 - Papiers. - On s'en fout ! 228 00:20:05,367 --> 00:20:09,241 - Arrêtez vos conneries, venez avec moi ! - Tu parles anglais ? 229 00:20:09,325 --> 00:20:10,950 - Calme-toi ! - Vous venez avec moi ! 230 00:20:11,033 --> 00:20:14,033 Il y a un mineur. Descendez-le, s'il vous plaît. 231 00:20:14,116 --> 00:20:16,658 - Il y a un mineur ! - Calmez-vous, s'il vous plaît ! 232 00:20:16,741 --> 00:20:18,325 Lâche-la, connard ! 233 00:20:18,408 --> 00:20:19,950 - Arrêtez ! - Hé ! 234 00:20:21,450 --> 00:20:23,241 Retenez-la, putain ! 235 00:20:23,325 --> 00:20:25,783 Restez tranquille ! Restez tranquille, putain ! 236 00:20:25,866 --> 00:20:29,241 Restez tranquille ! Arrêtez de bouger, bordel ! 237 00:20:30,283 --> 00:20:31,991 Tu es Superman, non ? 238 00:20:32,824 --> 00:20:35,532 Au moins, elle ne va pas se jeter par la fenêtre. 239 00:20:35,616 --> 00:20:37,532 Madame, calmez-vous. 240 00:20:37,616 --> 00:20:38,908 C'est quoi, ton problème ? 241 00:20:38,991 --> 00:20:40,283 C'est quoi, ton problème ? 242 00:20:40,367 --> 00:20:42,075 - T'es un comique ? - T'as dit quoi ? 243 00:20:42,158 --> 00:20:43,699 - Un comique ? - Du calme, soldat. 244 00:20:43,783 --> 00:20:45,574 - Non, toi, calme-toi ! - Puma 11 à 12-1. 245 00:20:45,658 --> 00:20:48,450 Prévention des services sociaux. Un autre mineur en 2-G. 246 00:20:48,532 --> 00:20:50,574 - Bien reçu, Puma 11. - Toi, lève-toi ! 247 00:20:50,658 --> 00:20:51,699 Lève-toi tout de suite. 248 00:20:52,450 --> 00:20:54,699 - Ce putain de gamin ! - Bon sang ! 249 00:20:54,783 --> 00:20:56,075 C'est incroyable... 250 00:20:56,158 --> 00:20:59,283 - Hé ! - C'était une procédure rapide ! 251 00:20:59,367 --> 00:21:02,367 Et ici, on s'assure que tout est bien fait ! 252 00:21:06,824 --> 00:21:07,866 Viens ici... 253 00:21:08,741 --> 00:21:09,783 Contre le mur. 254 00:21:09,866 --> 00:21:12,532 - Qu'est-ce que tu fais ? - À ton avis ? 255 00:21:13,450 --> 00:21:16,325 Explique comment tu as frappé un mineur aux affaires internes ! 256 00:21:16,408 --> 00:21:17,450 Tu es de quel côté ? 257 00:21:17,532 --> 00:21:19,950 Calmez-vous ! Tout le monde fait son boulot ! 258 00:21:21,824 --> 00:21:23,783 Peu importe. Putain de merde ! 259 00:21:24,908 --> 00:21:26,658 Et fais gaffe à comment tu me parles ! 260 00:21:26,741 --> 00:21:28,950 Baisse ta visière, s'il te plaît. 261 00:21:29,033 --> 00:21:31,075 Elle est sérieuse ou quoi ? 262 00:21:34,574 --> 00:21:37,283 - Vous avez vu un gamin noir ? - Qu'est-ce que tu dis ? 263 00:21:40,367 --> 00:21:43,824 Ici 12-1. Avez-vous vu un jeune Noir, 264 00:21:43,908 --> 00:21:45,574 t-shirt blanc et sweat-shirt ? 265 00:21:45,658 --> 00:21:47,116 - Non. - Négatif. 266 00:23:17,825 --> 00:23:21,283 Pas de mineurs. Ils doivent rester à l'intérieur ou à l'extérieur ! 267 00:23:31,450 --> 00:23:34,117 Police ! Ouvrez ! 268 00:23:49,741 --> 00:23:50,866 Police ! 269 00:23:51,783 --> 00:23:53,283 Police ! Ouvrez la porte ! 270 00:23:54,200 --> 00:23:55,991 Police ! Ouvrez la porte ! 271 00:23:57,367 --> 00:23:59,450 Dégagez l'entrée ! On entre ! 272 00:24:08,450 --> 00:24:11,242 Allez, Dani ! On ferme et on sort ! 273 00:24:11,325 --> 00:24:12,325 Allez ! 274 00:24:13,783 --> 00:24:17,783 Dégagez l'entrée, on va enfoncer la porte. 275 00:24:17,866 --> 00:24:20,033 Dégagez l'entrée, s'il vous plaît. 276 00:24:21,866 --> 00:24:23,658 - Allez, Dani ! - J'arrive ! 277 00:24:25,200 --> 00:24:26,325 J'arrive. 278 00:24:35,533 --> 00:24:36,741 Dépêche-toi, putain ! 279 00:24:48,908 --> 00:24:50,200 Dépêche ! 280 00:24:51,325 --> 00:24:52,908 Tout le monde en bas. 281 00:24:52,991 --> 00:24:55,242 Allez. Qu'est-ce qui t'arrive, Dani ? 282 00:24:55,325 --> 00:24:57,283 Tu nous fais perdre du temps. 283 00:25:00,283 --> 00:25:01,409 Dépêche-toi, putain ! 284 00:25:02,367 --> 00:25:03,783 Putain, Dani ! Où étais-tu ? 285 00:25:04,825 --> 00:25:07,992 Ces gens doivent être en bas ! Fais-les bouger ! 286 00:25:08,075 --> 00:25:10,283 Bon sang ! Je ne veux pas qu'on s'éloigne ! 287 00:25:11,866 --> 00:25:14,200 Dégagez le couloir. 288 00:25:14,283 --> 00:25:15,325 Merde ! 289 00:25:15,409 --> 00:25:17,450 - Qu'y a-t-il ? - J'ai oublié mon... 290 00:25:17,533 --> 00:25:19,533 J'ai perdu mon micro. 291 00:25:19,616 --> 00:25:21,741 - Je te l'apporte. - Pas la peine ! 292 00:25:21,825 --> 00:25:24,325 - Dani ! - C'est un vrai boulet, celle-là. 293 00:25:24,825 --> 00:25:26,242 Allez. 294 00:25:56,866 --> 00:26:00,200 Ici Puma 11. Finissez de sceller, on doit y aller. 295 00:26:00,284 --> 00:26:02,741 Il faut plus d'unités pour extraire les autres détenus. 296 00:26:37,325 --> 00:26:38,825 Où sont vos manières ? 297 00:26:41,950 --> 00:26:44,575 Vous aimez secouer les choses. 298 00:26:44,658 --> 00:26:47,158 C'était quoi, ce micro-ondes ? Un cadeau d'anniversaire ? 299 00:26:47,242 --> 00:26:48,783 C'était de la camelote. 300 00:26:48,866 --> 00:26:50,450 Quelqu'un veut une bière ? 301 00:26:55,658 --> 00:26:57,409 Rivero, surveille la porte. 302 00:26:57,492 --> 00:26:58,492 Quoi ? 303 00:27:10,325 --> 00:27:13,409 Veuillez m'excuser. Je n'attendais pas de visite. 304 00:27:41,284 --> 00:27:42,409 C'est ta fille ? 305 00:27:47,409 --> 00:27:48,409 Oui. 306 00:27:50,867 --> 00:27:52,033 Où est-elle ? 307 00:27:55,450 --> 00:27:56,825 Ça vous regarde ? 308 00:27:59,200 --> 00:28:00,450 Avec sa mère, j'imagine. 309 00:28:23,741 --> 00:28:25,450 Où sont passés tous tes clandestins ? 310 00:28:26,992 --> 00:28:28,616 La moitié des logements étaient vides. 311 00:28:31,950 --> 00:28:33,033 Aucune idée. 312 00:28:34,451 --> 00:28:38,075 Dès que vous approchez, ils disparaissent. 313 00:28:38,159 --> 00:28:39,575 Logique, non ? 314 00:28:40,825 --> 00:28:43,783 Coria ! Tu en as un comme ça chez toi, non ? 315 00:28:45,492 --> 00:28:47,492 Les affaires marchent bien, hein ? Pas mal. 316 00:28:53,033 --> 00:28:54,033 Quoi ? 317 00:28:57,159 --> 00:29:00,075 Le mois dernier, j'ai tout payé. 318 00:29:00,908 --> 00:29:02,367 Qu'est-ce que vous voulez ? 319 00:29:17,284 --> 00:29:18,284 Lolo. 320 00:29:19,284 --> 00:29:20,575 Regarde dans la cuisine. 321 00:29:28,117 --> 00:29:30,742 - Qu'est-ce qu'il cherche ? - Ramiro ! 322 00:29:33,616 --> 00:29:34,658 Assieds-toi. 323 00:29:41,575 --> 00:29:42,950 Ramiro, on est amis. 324 00:29:44,742 --> 00:29:46,409 Et les amis ne se volent pas. 325 00:29:48,075 --> 00:29:50,742 Je n'ai rien volé, je le jure sur ma vie. 326 00:29:51,451 --> 00:29:53,867 Ne parie pas sur ta vie, les maths ne mentent pas. 327 00:29:58,117 --> 00:29:59,533 12-1, vous me recevez ? 328 00:30:00,492 --> 00:30:02,783 12-1, où êtes-vous ? Dani ! 329 00:30:03,992 --> 00:30:06,284 - Qu'est-ce qu'elle a ? - Mêle-toi de tes affaires. 330 00:30:08,825 --> 00:30:09,950 Ramiro. 331 00:30:14,950 --> 00:30:16,200 Écoutez, les gars. 332 00:30:16,742 --> 00:30:20,159 Venir en force, expulser des gens de chez eux, 333 00:30:20,242 --> 00:30:22,325 ce n'est bon pour personne. 334 00:30:23,200 --> 00:30:27,034 Alors, s'il vous plaît, expliquez-moi ce qui se passe. 335 00:30:27,117 --> 00:30:30,367 - On suit les ordres. - Pourquoi je vous paie, alors ? 336 00:30:34,242 --> 00:30:37,658 15 Toledo, 1-A 300, 1-B 300, 337 00:30:37,742 --> 00:30:40,284 2-B 300, 2-C 500, 338 00:30:40,367 --> 00:30:42,742 17 Toledo 300, 450, 339 00:30:42,825 --> 00:30:45,409 450, 200... 340 00:30:45,492 --> 00:30:47,117 Les affaires marchent bien, non ? 341 00:30:48,575 --> 00:30:50,533 Je n'ai rien volé. 342 00:30:51,367 --> 00:30:53,326 Où est-il, Ramiro ? 343 00:31:03,159 --> 00:31:05,533 - Bon sang ! - Rivero, espèce de con ! 344 00:31:05,616 --> 00:31:07,575 Écoute-moi, putain ! 345 00:31:07,658 --> 00:31:09,117 Il se fout de toi ! 346 00:31:09,867 --> 00:31:11,783 - C'est des conneries ! - Bouge pas ! 347 00:31:12,867 --> 00:31:14,117 Où est Trajano ? 348 00:31:15,034 --> 00:31:17,284 - Je veux parler à Trajano. - Ramiro... 349 00:31:18,200 --> 00:31:20,742 Tu cherches les ennuis. 350 00:31:20,825 --> 00:31:22,451 J'ai rien volé. 351 00:31:22,533 --> 00:31:25,451 - Où est Trajano ? - T'en as rien à foutre de Trajano. 352 00:31:25,533 --> 00:31:27,326 - On veut... - D'abord, ferme-la. 353 00:31:27,409 --> 00:31:29,409 - Attends en bas. - Ferme-la ! 354 00:31:29,950 --> 00:31:31,075 Voyons voir... 355 00:31:36,533 --> 00:31:38,492 Ramiro ! 356 00:31:38,575 --> 00:31:41,409 Me casse pas les couilles, sale balance. 357 00:31:41,492 --> 00:31:43,742 - Tu crois que c'est moi qui... - Silence ! 358 00:31:44,742 --> 00:31:46,034 Tu as entendu ? 359 00:31:54,533 --> 00:31:55,742 Bon sang. 360 00:31:57,159 --> 00:31:59,950 Je ne sais pas s'ils montent. 361 00:32:00,034 --> 00:32:03,326 Puma 11 à Camel 27. Venez, on y va. 362 00:32:04,117 --> 00:32:06,284 Bien reçu. Tu as vu Dani ? 363 00:32:07,367 --> 00:32:08,409 Qui ? 364 00:32:08,950 --> 00:32:10,700 La fille, 12-1. 365 00:32:12,658 --> 00:32:14,742 Non, on ne l'a pas vue. Allez-y. 366 00:32:21,950 --> 00:32:24,451 On n'a pas toute la journée. C'était une aventure éclair. 367 00:32:24,533 --> 00:32:26,700 - Rapide, compris ? - Tu peux la fermer ? 368 00:32:26,783 --> 00:32:28,658 - C'est risqué... - La ferme ! 369 00:32:36,783 --> 00:32:39,242 Tout le monde attend en bas. Que se passe-t-il ? 370 00:32:39,326 --> 00:32:40,492 Éteins ça. 371 00:32:44,992 --> 00:32:48,575 Puma 11 à Camel 27. Je ne sais pas pour la fille. Allez-y. 372 00:32:48,658 --> 00:32:52,658 Bien reçu, Camel. Elle cherchait son micro. On attend. 373 00:32:53,367 --> 00:32:54,992 Bien reçu, Puma 11. 374 00:32:55,075 --> 00:32:56,700 C'est sa première descente... 375 00:32:56,783 --> 00:33:00,825 Sérieusement, allez-y. On la trouvera et on la ramènera. À plus. 376 00:33:00,909 --> 00:33:04,700 Négatif. Dès qu'un de mes gars est libre, je vous l'envoie. 377 00:33:04,783 --> 00:33:06,492 Le QG nous dit de faire vite. 378 00:33:07,117 --> 00:33:08,533 Bien reçu, Puma 11. 379 00:33:09,326 --> 00:33:10,992 Messieurs, il faut faire vite. 380 00:33:11,075 --> 00:33:12,075 Ramiro ! 381 00:33:12,950 --> 00:33:14,201 Allez, Trajano. 382 00:33:14,825 --> 00:33:16,909 Vous m'expliquez ce qui se passe ? 383 00:33:17,451 --> 00:33:20,284 Venir chez moi comme ça, ce n'est pas bon pour les affaires. 384 00:33:22,493 --> 00:33:25,658 Et tu aurais pu me dire que tu allais expulser des gens. 385 00:33:27,034 --> 00:33:28,992 On n'a pas besoin de Marquitos. 386 00:33:29,075 --> 00:33:32,575 Marquitos est en bas avec le van. Il ne sait rien. 387 00:33:33,783 --> 00:33:34,867 Ramiro. 388 00:33:35,992 --> 00:33:37,117 Il est où ? 389 00:33:39,409 --> 00:33:42,242 Trajano, vous faites une erreur. 390 00:33:46,117 --> 00:33:47,117 Il est où ? 391 00:33:58,575 --> 00:34:01,117 Le propriétaire le trouvera, que ce soit une ordure comme moi 392 00:34:01,201 --> 00:34:03,326 ou une ordure avec un insigne. 393 00:34:04,075 --> 00:34:05,075 Écoute... 394 00:34:07,074 --> 00:34:08,493 ordure sans insigne, 395 00:34:09,074 --> 00:34:11,326 la mairie a vendu tous les appartements. 396 00:34:12,326 --> 00:34:15,159 C'est la première d'une longue série. 397 00:34:15,242 --> 00:34:19,784 La poule aux œufs d'or, c'est du passé pour nous tous. Mais surtout pour toi. 398 00:34:20,825 --> 00:34:23,241 Les patrons savent combien tu te fais ? 399 00:34:23,326 --> 00:34:24,784 Je ne prends que ma part. 400 00:34:29,409 --> 00:34:30,493 Ramiro. 401 00:34:34,950 --> 00:34:36,074 Le placard. 402 00:34:45,034 --> 00:34:46,034 Il n'y a rien ici ! 403 00:34:47,992 --> 00:34:49,117 Il n'y a rien ! 404 00:34:49,742 --> 00:34:52,533 - Espèce d'ordure ! - Du calme ! 405 00:34:52,617 --> 00:34:54,825 C'est là. Regardez bien, bon sang ! 406 00:34:55,450 --> 00:34:57,575 Lolo, attache-lui les mains. 407 00:34:57,658 --> 00:34:59,493 Pas trop fort, ça va laisser une marque. 408 00:34:59,575 --> 00:35:03,825 Tout est là, croyez-moi. Regardez bien, je vous le jure. 409 00:35:04,493 --> 00:35:05,700 Putain... 410 00:35:06,493 --> 00:35:07,493 C'est là. 411 00:35:09,617 --> 00:35:10,658 Allez. 412 00:35:10,742 --> 00:35:13,076 - C'est là, putain. - Allez, Ramiro, debout. 413 00:35:13,784 --> 00:35:15,034 Putain ! 414 00:35:15,117 --> 00:35:16,992 Il est où ? Où, Ramiro ? 415 00:35:17,825 --> 00:35:19,367 Là, il était là. 416 00:35:19,451 --> 00:35:23,242 - Il n'est pas là, Ramiro. Il est où ? - Il était là, je l'ai laissé là. 417 00:35:23,326 --> 00:35:25,784 - Où est-il, Ramiro ? - Quelqu'un l'a pris. 418 00:35:25,867 --> 00:35:27,201 Quelqu'un l'a pris. 419 00:35:28,326 --> 00:35:29,575 C'était toi ? 420 00:35:31,159 --> 00:35:32,368 C'était toi ? 421 00:35:33,658 --> 00:35:36,409 Putain, Ramiro, te fous pas de moi. Te fous pas de moi. 422 00:35:38,117 --> 00:35:39,992 - Qu'est-ce que tu fais ? - Tais-toi. 423 00:35:46,159 --> 00:35:49,658 C'est pas la première fois qu'on se suicide après une expulsion. 424 00:35:57,784 --> 00:35:58,825 Ramiro. 425 00:35:59,658 --> 00:36:01,617 Viens avec moi. 426 00:36:02,992 --> 00:36:04,700 Écoute-moi. 427 00:36:04,784 --> 00:36:07,909 Tu as deux, trois minutes avant de te vider de ton sang. 428 00:36:07,992 --> 00:36:12,742 On peut faire un garrot. Hé ! Dis-nous où est l'argent. 429 00:36:13,368 --> 00:36:16,909 Et je te promets qu'ils t'emmèneront à l'hôpital. Où est-il ? 430 00:36:17,617 --> 00:36:19,242 Ramiro, allez, dis-moi. 431 00:36:19,326 --> 00:36:21,575 Il n'est pas là. Ramiro, où est-il ? 432 00:36:22,575 --> 00:36:24,076 Ramiro, on va à l'hôpital. 433 00:36:24,159 --> 00:36:26,117 Doucement, Ramiro. Il est où ? 434 00:36:26,201 --> 00:36:27,451 Allez, il est où ? 435 00:36:28,825 --> 00:36:31,575 Ramiro, putain. Il est où ? 436 00:36:32,659 --> 00:36:35,284 Il n'est pas là. Il n'est pas là, putain. 437 00:36:35,368 --> 00:36:37,034 Où est l'argent, Ramiro ? 438 00:36:39,242 --> 00:36:40,742 Fils de pute... 439 00:36:41,368 --> 00:36:44,034 Viens, on va à l'hôpital. Ramiro ! 440 00:36:44,117 --> 00:36:46,451 Putain ! Allons à l'hôpital. 441 00:36:46,533 --> 00:36:48,242 Allez, allez... 442 00:36:50,575 --> 00:36:52,242 Espèce d'enfoiré. 443 00:37:00,951 --> 00:37:03,992 Putain ! Elle nous filme ! 444 00:37:04,076 --> 00:37:05,451 Lolo, suis-la ! 445 00:37:05,533 --> 00:37:06,700 Allez, allez ! 446 00:37:08,409 --> 00:37:09,867 Allez ! On doit l'attraper ! 447 00:37:32,575 --> 00:37:34,742 Qu'est-ce que tu as là ? 448 00:37:34,825 --> 00:37:35,825 Gamin. 449 00:37:35,909 --> 00:37:37,326 Viens ici ! Arrête ! 450 00:37:37,409 --> 00:37:39,825 - Lolo, tu vas où ? - Arrête de bouger, putain. 451 00:37:39,909 --> 00:37:43,076 Qu'est-ce qui te prend ? 452 00:37:50,368 --> 00:37:51,825 12-1, vous me recevez ? 453 00:37:56,659 --> 00:37:59,117 12-1, où es-tu ? Dani, où es-tu ? 454 00:38:00,867 --> 00:38:03,784 Ici 12-4. Le premier étage est vide. On va au deuxième. 455 00:38:03,867 --> 00:38:05,201 Troisième étage s'il le faut ! 456 00:38:05,284 --> 00:38:08,243 Camel 27 à Puma 11. Des nouvelles ? 457 00:38:11,076 --> 00:38:14,534 Je répète. Camel 27 à Puma 11. Des nouvelles ? 458 00:38:26,493 --> 00:38:28,368 Dis-lui que tu viens avec nous. 459 00:38:35,117 --> 00:38:37,117 Puma 11 à 12-1. 460 00:38:39,825 --> 00:38:43,326 Puma 11. Dani, putain ! T'aimes le quartier ou quoi ? 461 00:38:43,409 --> 00:38:45,575 Il faut qu'on se tire d'ici ! 462 00:38:54,909 --> 00:38:57,243 Je suis avec des gars de Chameau... 463 00:38:57,326 --> 00:38:59,867 Je cherche encore. Allez-y, vous. 464 00:39:02,826 --> 00:39:05,909 Vous restez ? Je ne peux plus attendre. 465 00:39:05,992 --> 00:39:08,034 Dépêchez-vous. Ce n'est pas un lieu pour camper ! 466 00:39:18,451 --> 00:39:22,534 Ne vous inquiétez pas, patron. On vous rejoint dans quelques minutes. 467 00:39:25,451 --> 00:39:26,493 Bien reçu. 468 00:39:26,575 --> 00:39:27,575 On y va. 469 00:39:39,659 --> 00:39:40,784 Le portable. 470 00:39:44,034 --> 00:39:45,784 - Je ne l'ai pas. - Donne-le-moi. 471 00:39:46,659 --> 00:39:48,034 Donne-nous le portable. 472 00:39:50,700 --> 00:39:53,784 - Tu veux que je te fouille ? - Je ne l'ai pas ! 473 00:39:53,867 --> 00:39:56,118 Ce n'est pas nécessaire. 474 00:39:56,201 --> 00:39:58,617 - Donne-moi le portable ! - Je ne l'ai pas ! 475 00:40:11,034 --> 00:40:12,034 Le portable. 476 00:40:15,451 --> 00:40:17,034 Je vous jure que je ne l'ai pas. 477 00:40:20,659 --> 00:40:21,742 Tu es sûre ? 478 00:40:25,659 --> 00:40:28,826 Qu'allez-vous faire ? Mon patron sait que je suis avec vous. 479 00:40:38,118 --> 00:40:39,284 Donne-nous le portable. 480 00:40:43,284 --> 00:40:44,575 Donne-nous le portable. 481 00:40:45,118 --> 00:40:46,742 Je ne sais pas où il est. 482 00:40:48,493 --> 00:40:50,243 Non. 483 00:40:57,659 --> 00:40:58,659 Ouvre la main. 484 00:41:17,451 --> 00:41:20,410 10,66 euros de l'heure, c'est ça ? 485 00:41:20,493 --> 00:41:22,410 La vie d'un flic ne vaut pas grand-chose. 486 00:41:22,493 --> 00:41:24,951 Et maintenant, ton sang est lié à celui de Ramiro. 487 00:41:28,867 --> 00:41:31,534 Marcos, assure-toi que personne n'entre ou ne sorte 488 00:41:31,617 --> 00:41:33,076 avant qu'on soit en bas. 489 00:41:33,159 --> 00:41:34,451 Passage en sens unique. 490 00:42:01,701 --> 00:42:03,284 - Non ! - Allez, debout. 491 00:43:05,118 --> 00:43:06,201 Quoi ? 492 00:43:06,909 --> 00:43:10,493 Tu trouves ça drôle ? 493 00:43:10,576 --> 00:43:12,576 - Sérieux. - Oui. 494 00:43:12,659 --> 00:43:14,576 Elle est tordante. 495 00:43:14,659 --> 00:43:16,451 Quoi ? Qu'est-ce que... 496 00:43:18,410 --> 00:43:19,867 Qu'est-ce qui te prend ? 497 00:43:23,076 --> 00:43:24,493 Cette salope... 498 00:43:29,285 --> 00:43:31,118 Incroyable... 499 00:43:34,159 --> 00:43:36,909 Recule ! Enfoiré ! 500 00:43:38,326 --> 00:43:39,326 Pas un geste ! 501 00:43:40,159 --> 00:43:41,159 Reculez ! 502 00:43:44,034 --> 00:43:45,159 Ne bougez pas ! 503 00:43:46,993 --> 00:43:48,034 Ne bougez pas ! 504 00:43:49,118 --> 00:43:50,118 Reculez ! 505 00:43:51,285 --> 00:43:52,326 Ne bougez pas ! 506 00:43:53,909 --> 00:43:56,576 - Ne tire pas. Pose ça. - Recule ! 507 00:43:56,659 --> 00:43:58,617 - Baisse ton arme. - Je ne plaisante pas. 508 00:44:00,118 --> 00:44:01,993 - Ne bougez pas. - Ne tire pas. 509 00:44:02,909 --> 00:44:04,285 Ne bougez pas ! 510 00:44:04,368 --> 00:44:06,076 Ne bougez pas ! 511 00:44:06,159 --> 00:44:07,368 Tu ne vas pas... 512 00:44:21,868 --> 00:44:24,118 Calmez-vous. Madame, s'il vous plaît. 513 00:44:37,868 --> 00:44:40,617 Marcos, c'est Trajano ! Tu as vu le bleu descendre ? 514 00:44:41,826 --> 00:44:44,909 C'est Marcos. Négatif, mais ça devient incontrôlable. 515 00:44:44,993 --> 00:44:46,659 Les résidents veulent rentrer chez eux. 516 00:44:46,742 --> 00:44:49,368 Assure-toi que personne n'entre ou sorte. 517 00:44:49,451 --> 00:44:52,160 Et si tu vois la nouvelle, arrête-la. 518 00:44:52,243 --> 00:44:56,285 Écoutez tous. Faites du porte-à-porte. On doit la trouver tout de suite ! 519 00:44:56,368 --> 00:44:58,118 Ici Coria. Deuxième étage, RAS. 520 00:44:58,201 --> 00:45:00,617 Ici Rivero. Je descends au hall. 521 00:45:23,576 --> 00:45:25,034 Trajano, c'est Lolo. 522 00:45:27,285 --> 00:45:29,410 Lolo, t'es où, putain ? 523 00:45:34,368 --> 00:45:35,784 Je sais qui a le portable. 524 00:45:36,701 --> 00:45:40,493 Le gamin noir l'a pris. 1,60 m, t-shirt blanc et sweat-shirt. 525 00:45:41,201 --> 00:45:43,243 Il s'est enfui, mais il est dans l'immeuble. 526 00:45:44,534 --> 00:45:49,285 À toutes les unités, on doit trouver ce gamin noir. 527 00:49:16,076 --> 00:49:18,743 - Où sont vos papiers ? - Ordures ! 528 00:49:18,826 --> 00:49:20,993 En fait, vous vous entretuez. 529 00:49:22,202 --> 00:49:23,993 Parlez-moi en espagnol ! 530 00:49:24,701 --> 00:49:25,701 Hé ! Regardez ! 531 00:49:31,243 --> 00:49:33,868 Regardez ! Police ! Filmez-les ! 532 00:49:33,951 --> 00:49:34,951 Ici ! 533 00:49:36,784 --> 00:49:39,243 On ne cause pas d'ennuis ici. N'amenez plus de flics ! 534 00:49:39,327 --> 00:49:40,327 Hé ! 535 00:49:42,118 --> 00:49:43,160 Ici ! 536 00:49:43,243 --> 00:49:45,410 Prenez le portable ! On ne veut pas d'ennuis ! 537 00:49:45,493 --> 00:49:49,534 Un gamin d'1,60 m, t-shirt blanc, sweat-shirt. Vous l'avez vu ? 538 00:49:49,618 --> 00:49:52,160 - Noir. - On ne traîne pas avec lui. 539 00:49:52,243 --> 00:49:53,701 - Avec qui ? - Les sans-papiers. 540 00:49:53,784 --> 00:49:54,951 Les clandestins. 541 00:49:56,202 --> 00:49:57,784 Vous l'avez vu ou pas ? 542 00:49:58,576 --> 00:50:00,993 - Vous voulez que j'appelle... - Parlez à Luki ! 543 00:50:01,076 --> 00:50:03,494 - Qui est Luki ? - C'est lui qui décide. 544 00:50:03,576 --> 00:50:05,410 Il est au courant de tout ce qui se passe. 545 00:50:06,327 --> 00:50:07,452 Dernier étage. 546 00:51:29,576 --> 00:51:31,576 Ici Rivero. Rien au troisième. 547 00:51:31,659 --> 00:51:32,785 Personne au 3-J. 548 00:52:18,993 --> 00:52:20,410 - Luki ? - Que voulez-vous ? 549 00:52:21,743 --> 00:52:22,743 Il est là ? 550 00:52:26,243 --> 00:52:27,410 Pourquoi le cherchez-vous ? 551 00:52:27,494 --> 00:52:30,243 Je cherche quelqu'un, il sait peut-être où il est. 552 00:52:33,243 --> 00:52:34,494 Montrez-moi le mandat. 553 00:52:37,618 --> 00:52:40,035 Non. Je veux juste lui parler. 554 00:52:41,327 --> 00:52:42,534 On connaît nos droits. 555 00:52:43,285 --> 00:52:45,701 Pas de mandat. Dégagez. 556 00:52:47,951 --> 00:52:50,160 Il habite ici et il a des ennuis. 557 00:52:50,243 --> 00:52:51,743 Je veux juste parler à Luki. 558 00:52:51,826 --> 00:52:52,826 Où est-il ? 559 00:52:58,868 --> 00:52:59,910 Monsieur l'agent. 560 00:53:01,452 --> 00:53:04,910 Vous faites erreur. Les expulsions sont à l'étage en dessous. 561 00:53:15,951 --> 00:53:17,494 On ne peut pas vous aider. 562 00:53:18,618 --> 00:53:20,951 Je cherche un enfant, je veux l'aider. 563 00:53:22,576 --> 00:53:23,660 Ousman, 564 00:53:24,660 --> 00:53:26,160 que pensez-vous de la police ? 565 00:53:28,369 --> 00:53:29,618 La police n'est pas bonne. 566 00:53:32,868 --> 00:53:33,952 Pas bonne. 567 00:53:46,618 --> 00:53:48,118 Pourquoi tu le cherches ? 568 00:53:57,952 --> 00:53:58,993 Ousman ! 569 00:54:11,868 --> 00:54:12,868 Pourquoi ? 570 00:54:20,077 --> 00:54:22,035 Pourquoi le van est encore en bas ? 571 00:54:24,993 --> 00:54:27,202 Je ne veux pas d'ennuis. Dès que je l'aurai trouvé... 572 00:54:32,285 --> 00:54:34,285 C'est vous qui portez l'uniforme. 573 00:54:35,369 --> 00:54:37,410 C'est vous qui devriez être calme. 574 00:54:38,244 --> 00:54:40,118 Et nous, on est censés être nerveux. 575 00:54:41,285 --> 00:54:42,576 Mais ce n'est pas le cas. 576 00:54:43,534 --> 00:54:44,576 Pourquoi ? 577 00:54:46,660 --> 00:54:48,660 Ne m'obligez pas à appeler des renforts. 578 00:54:49,369 --> 00:54:52,785 Pour ça, la première chose à faire, c'est d'allumer votre radio. 579 00:55:04,244 --> 00:55:07,743 Vous n'aviez pas l'air très amicale avec vos collègues. 580 00:55:10,035 --> 00:55:11,410 Vous voulez qu'on les appelle ? 581 00:55:18,785 --> 00:55:19,785 Non. 582 00:55:44,785 --> 00:55:47,618 Doucement ! 583 00:55:51,535 --> 00:55:52,618 Que se passe-t-il ? 584 00:55:56,244 --> 00:55:57,827 Vous ne la reconnaissez pas ? 585 00:55:57,910 --> 00:56:01,077 Vous la chassez de chez elle et vous avez oublié son visage ? 586 00:56:03,868 --> 00:56:07,535 Dis à Nasha de la fermer si elle veut qu'on l'aide. 587 00:56:11,701 --> 00:56:12,701 Asseyez-vous. 588 00:56:18,035 --> 00:56:19,952 Qu'avez-vous à me dire ? 589 00:56:30,244 --> 00:56:32,244 On a été déployés pour une expulsion. 590 00:56:32,327 --> 00:56:33,369 Une "éviction". 591 00:56:35,868 --> 00:56:39,993 Une autre unité nous a rejoints en renfort. 592 00:56:40,369 --> 00:56:43,077 Ils sont entrés dans un appartement qui n'était pas sur la liste. 593 00:56:43,160 --> 00:56:44,202 Quel appartement ? 594 00:56:45,494 --> 00:56:47,910 Celui de ce type... 595 00:56:47,993 --> 00:56:49,077 Ramiro. 596 00:56:50,202 --> 00:56:51,285 Ramiro... 597 00:56:52,993 --> 00:56:54,119 Arrête ! 598 00:56:58,660 --> 00:57:00,576 Hé ! Vous avez des enfants ? 599 00:57:06,952 --> 00:57:07,952 Non. 600 00:57:19,077 --> 00:57:20,244 Elle est belle, non ? 601 00:57:21,327 --> 00:57:23,494 Qu'aimeriez-vous qu'elle fasse plus tard ? 602 00:57:25,202 --> 00:57:27,202 Médecin ? Avocate ? 603 00:57:27,868 --> 00:57:30,785 Ou torcher le cul de vos vieux ? 604 00:57:34,244 --> 00:57:36,369 Tenez. Un cadeau. 605 00:57:41,202 --> 00:57:42,369 Où est l'argent ? 606 00:57:48,077 --> 00:57:49,327 Quel argent ? 607 00:57:50,618 --> 00:57:53,576 L'argent que Ramiro a détourné. C'est ça, n'est-ce pas ? 608 00:57:53,660 --> 00:57:57,743 Votre ami est l'homme de main, il collecte pour les gars là-haut. 609 00:57:57,827 --> 00:58:00,910 Et comme tout le monde, il se sert toujours. 610 00:58:00,993 --> 00:58:02,369 La partie est finie. 611 00:58:03,327 --> 00:58:06,035 Et vos collègues ne se contenteront pas d'un avant-goût, 612 00:58:06,119 --> 00:58:07,618 c'est pour ça qu'ils sont là. 613 00:58:33,952 --> 00:58:35,369 Et le gamin ? 614 00:58:40,618 --> 00:58:43,244 Ils le cherchent. Ils pensent qu'il sait quelque chose. 615 00:58:45,868 --> 00:58:46,868 Tu sais, 616 00:58:47,411 --> 00:58:50,119 les garçons restent des garçons. 617 00:58:51,160 --> 00:58:54,702 Mais j'ai l'impression que pour les Blancs, 618 00:58:54,785 --> 00:58:57,785 un garçon noir est juste un garçon noir. 619 00:59:10,202 --> 00:59:11,202 D'accord ? 620 00:59:18,868 --> 00:59:20,868 Voilà. Ça t'a fait mal ? 621 00:59:21,576 --> 00:59:22,660 Bien joué, champion. 622 00:59:27,160 --> 00:59:28,160 Continue. 623 00:59:37,244 --> 00:59:38,910 Trois doses par jour. 624 00:59:39,743 --> 00:59:41,119 Depuis deux ans. 625 00:59:41,785 --> 00:59:43,411 Vous savez combien ça coûte ? 626 00:59:59,827 --> 01:00:04,035 - Où l'emmenez-vous ? - Je la remets à votre unité. 627 01:00:04,119 --> 01:00:07,577 Avec elle, vos amis auront plus de chance de retrouver l'enfant. 628 01:00:07,660 --> 01:00:09,077 Et ils partiront. 629 01:00:09,160 --> 01:00:13,077 On n'aura pas l'argent et vous n'aurez pas le garçon ! 630 01:00:13,785 --> 01:00:15,411 - Je sais où est l'argent ! - Arrêtez ! 631 01:00:19,618 --> 01:00:20,618 D'accord. 632 01:01:32,327 --> 01:01:34,035 Ici Rivero. Rien au deuxième étage. 633 01:01:35,494 --> 01:01:38,452 Continue à chercher. Si on le trouve pas, on est foutus. 634 01:01:39,494 --> 01:01:40,827 Et la recrue ? 635 01:01:42,161 --> 01:01:45,411 Pas encore, mais elle est ici. Elle n'avait pas d'issue. 636 01:01:48,077 --> 01:01:49,202 Trajano... 637 01:01:51,369 --> 01:01:52,785 tu aurais dû nous demander. 638 01:01:53,577 --> 01:01:55,660 Pas maintenant, d'accord ? Pas maintenant. 639 01:02:28,744 --> 01:02:30,077 Je cherche un garçon. 640 01:02:32,411 --> 01:02:34,244 D'accord ? Du calme. 641 01:02:36,369 --> 01:02:37,702 Je cherche un enfant. 642 01:02:39,785 --> 01:02:42,535 Un enfant, d'accord ? Du calme. 643 01:02:45,327 --> 01:02:48,161 Ça suffit ! 644 01:02:54,161 --> 01:02:56,286 Calme-toi, d'accord ? 645 01:02:56,369 --> 01:03:00,119 Où est le garçon ? Je demande juste pour le garçon. 646 01:03:00,202 --> 01:03:01,369 - C'est clair ? - Non ! 647 01:03:07,785 --> 01:03:09,369 Bon sang ! 648 01:03:09,952 --> 01:03:11,618 Putain de négresse ! 649 01:03:13,077 --> 01:03:14,869 Dis-moi où est le garçon. 650 01:03:53,161 --> 01:03:54,161 Où ? 651 01:03:58,244 --> 01:03:59,286 Le gamin d'abord. 652 01:04:04,994 --> 01:04:05,994 Où ? 653 01:04:17,202 --> 01:04:18,244 Dans le placard. 654 01:04:40,952 --> 01:04:42,119 Où est le fric ? 655 01:05:03,161 --> 01:05:05,077 Trajano. Quelqu'un a tiré ? 656 01:05:08,744 --> 01:05:11,453 Il faut appeler une ambulance ! Vous avez un téléphone ? 657 01:05:11,535 --> 01:05:13,328 - Dans ma poche... - Répondez. 658 01:05:13,411 --> 01:05:14,744 Quelqu'un a tiré ? 659 01:05:15,535 --> 01:05:17,077 Ici Rivero. Je n'ai pas tiré. 660 01:05:17,161 --> 01:05:18,244 Putain. 661 01:05:19,202 --> 01:05:20,202 Merde ! 662 01:05:20,827 --> 01:05:22,077 Le code ! 663 01:05:23,328 --> 01:05:25,077 Votre code ! Il faut appeler ! 664 01:05:25,161 --> 01:05:26,202 Votre code ! 665 01:05:30,286 --> 01:05:33,702 Il faut appeler une ambulance ! Entrez votre code ! 666 01:05:33,785 --> 01:05:35,827 - C'est grave ? - Oui ! 667 01:05:36,494 --> 01:05:38,494 Il faut appeler une ambulance ! 668 01:05:38,577 --> 01:05:41,785 Je l'ai fait pour elles, soldat. Je l'ai fait pour elles. 669 01:05:44,785 --> 01:05:46,911 Non ! Arrêtez ! 670 01:05:56,785 --> 01:05:58,036 Mes filles. 671 01:05:59,911 --> 01:06:01,535 Elles ne doivent pas savoir... 672 01:06:11,077 --> 01:06:15,369 Elles ne doivent pas savoir ce que j'ai fait. 673 01:06:40,036 --> 01:06:41,994 Police ! Ouvrez la porte ! 674 01:06:42,077 --> 01:06:43,619 - Ouvrez la porte ! - Police ! 675 01:07:04,702 --> 01:07:06,244 Quelle salope. 676 01:07:07,911 --> 01:07:09,994 Ici Rivero. Quelle est la situation ? 677 01:07:10,077 --> 01:07:12,161 Rien. On continue à chercher. 678 01:07:12,244 --> 01:07:13,994 Comment ça, rien ? Que s'est-il passé ? 679 01:07:14,077 --> 01:07:15,785 On cherche encore ! 680 01:09:39,994 --> 01:09:40,994 Tais-toi. 681 01:10:01,411 --> 01:10:03,328 Parlez-moi en espagnol ! Je ne comprends pas ! 682 01:10:04,535 --> 01:10:06,619 Donne-moi mon portable. Ne t'inquiète pas. 683 01:10:08,535 --> 01:10:11,161 Donne-moi mon portable. Dites-lui qu'il a mon portable ! 684 01:10:13,370 --> 01:10:14,953 J'ai rien fait, je le jure. 685 01:10:15,036 --> 01:10:16,702 Tais-toi ! 686 01:10:16,786 --> 01:10:17,827 La ferme ! 687 01:10:17,911 --> 01:10:20,370 Tout le monde dans le couloir. 688 01:10:20,453 --> 01:10:22,119 Un par un. 689 01:10:22,203 --> 01:10:24,119 Tout le monde dans le couloir. 690 01:10:24,203 --> 01:10:26,286 Donne-moi ça. Donne-moi ça. 691 01:10:26,370 --> 01:10:28,495 On garde ce qu'on trouve ! 692 01:10:28,577 --> 01:10:31,744 - Il me l'a volé. - Tu as aussi volé quelque chose. 693 01:10:36,078 --> 01:10:37,411 Tu as volé notre maison. 694 01:10:37,495 --> 01:10:39,161 Attrapez ce gamin ! 695 01:10:39,244 --> 01:10:41,244 Toutes les familles dans le couloir ! 696 01:10:41,328 --> 01:10:43,744 Rends-moi mon portable ! 697 01:10:43,827 --> 01:10:47,245 Non ! Prends ce putain de portable ! 698 01:10:50,245 --> 01:10:51,411 Plus de batterie. 699 01:10:51,495 --> 01:10:54,827 Rien ici non plus. Demande à tout le monde après ce putain de gamin noir. 700 01:10:54,911 --> 01:10:57,203 1,50 m, t-shirt blanc et sweat-shirt, putain ! 701 01:10:57,286 --> 01:10:59,161 C'est pas si compliqué ! Allez ! 702 01:11:08,161 --> 01:11:10,119 Non. Attends. Attends ! 703 01:11:10,203 --> 01:11:12,203 Police ! Police ! 704 01:11:12,286 --> 01:11:13,619 - Police ! - La ferme ! 705 01:11:13,702 --> 01:11:15,577 - Police ! - La ferme ! 706 01:11:15,661 --> 01:11:18,994 Police ! Police ! Police ! Police ! 707 01:11:20,702 --> 01:11:22,495 - La ferme ! - Police ! 708 01:11:23,869 --> 01:11:24,911 Papa ! 709 01:11:38,078 --> 01:11:39,370 Tu fais quoi ? 710 01:11:45,786 --> 01:11:49,245 Ne l'aide pas, on s'en fout. Allons-y ! 711 01:14:07,286 --> 01:14:09,828 Police ! Police ! Police ! 712 01:14:14,203 --> 01:14:17,161 Police ! Ouvrez la porte ! 713 01:14:24,911 --> 01:14:26,619 Police ! Ouvrez la porte ! 714 01:14:27,453 --> 01:14:29,245 C'est la troisième et dernière fois. 715 01:14:29,328 --> 01:14:31,869 Police ! Ouvrez la porte ! 716 01:14:34,286 --> 01:14:36,286 Ouvrez cette putain de porte ! 717 01:14:38,245 --> 01:14:41,203 Trajano, ici Coria. On est au deuxième étage du bloc nord. 718 01:14:41,286 --> 01:14:43,786 Ils refusent d'ouvrir, mais il y a quelqu'un. C'est louche. 719 01:14:44,744 --> 01:14:48,245 On entre. On n'a plus de temps à perdre. 720 01:14:51,619 --> 01:14:55,161 Pour la dernière fois... Police ! Ouvrez cette putain de porte ! 721 01:15:01,453 --> 01:15:03,161 Allez, putain ! Avancez ! 722 01:15:15,744 --> 01:15:18,286 Attendez. Attendez ! 723 01:15:19,120 --> 01:15:21,828 C'est Marcos ! On ne contrôle plus rien ! 724 01:15:21,911 --> 01:15:24,577 J'ai besoin de renforts ! Quelqu'un peut descendre ? 725 01:15:25,328 --> 01:15:28,036 Trajano, tu me reçois ? Demande de renforts. 726 01:15:28,120 --> 01:15:32,328 Marcos, pas de renforts. Personne n'entre ni ne sort. 727 01:15:32,412 --> 01:15:35,370 Marcos, attends les instructions. 728 01:15:35,453 --> 01:15:37,120 Ça devient n'importe quoi ! 729 01:16:20,453 --> 01:16:21,828 Allez, bon sang. Allez ! 730 01:16:23,287 --> 01:16:24,578 On y va ! 731 01:16:24,661 --> 01:16:25,911 Vite ! 732 01:16:28,661 --> 01:16:29,703 Allez ! 733 01:16:35,370 --> 01:16:36,370 Avancez ! 734 01:16:36,911 --> 01:16:37,953 Allez ! 735 01:16:41,161 --> 01:16:42,953 Vite ! Plus vite ! 736 01:17:30,078 --> 01:17:32,661 On ne peut pas partir ! On ne peut pas ! 737 01:17:33,328 --> 01:17:35,161 Laisse-moi tranquille ! Arrête ! 738 01:17:35,703 --> 01:17:37,203 Laisse-moi tranquille ! 739 01:17:37,287 --> 01:17:39,453 On a besoin de papiers pour rester ici. 740 01:17:39,536 --> 01:17:41,536 Où ça ? Tu ne peux pas rester... 741 01:17:41,619 --> 01:17:43,162 Ici, en Espagne, idiote ! 742 01:17:46,162 --> 01:17:47,162 Non. 743 01:17:48,619 --> 01:17:52,828 Non ! Non, putain ! Non ! 744 01:18:00,536 --> 01:18:03,453 Trajano, c'est Marcos. Je suis entré. 745 01:18:03,536 --> 01:18:05,287 Trajano, c'est Marcos. 746 01:18:06,453 --> 01:18:10,287 Je vais t'ouvrir. Trajano, j'ai des ennuis. 747 01:18:10,370 --> 01:18:13,245 Qu'est-ce que vous foutez ? Trajano ! 748 01:18:16,453 --> 01:18:17,619 Ici Marcos ! 749 01:18:22,578 --> 01:18:23,828 Bougez pas ! Silence ! 750 01:20:13,245 --> 01:20:14,245 Dani ! 751 01:22:44,786 --> 01:22:46,828 Cours ! Cours ! 752 01:22:56,037 --> 01:22:57,536 Marcos, au deuxième ! 753 01:22:57,620 --> 01:22:58,620 Maman ? 754 01:22:59,370 --> 01:23:02,536 Marcos, monte au deuxième ! 755 01:23:05,120 --> 01:23:06,162 Je suis désolé. 756 01:23:11,703 --> 01:23:14,078 Ouvre ou je défonce la porte ! 757 01:23:14,870 --> 01:23:17,204 Ouvre cette putain de porte ! 758 01:23:25,120 --> 01:23:26,912 Dani, je sais que tu écoutes. 759 01:23:28,995 --> 01:23:31,912 Passe à la dernière fréquence, juste toi et moi. 760 01:23:42,578 --> 01:23:43,620 Tu es là ? 761 01:23:52,245 --> 01:23:53,245 Oui. 762 01:24:00,578 --> 01:24:02,703 Ça a dégénéré, n'est-ce pas ? 763 01:24:05,995 --> 01:24:08,245 Tu ne pouvais pas fermer les yeux ? 764 01:24:11,787 --> 01:24:13,787 Et un collègue est mort, maintenant. 765 01:24:15,661 --> 01:24:16,870 Un bon père... 766 01:24:17,703 --> 01:24:18,995 un bon mari... 767 01:24:23,661 --> 01:24:24,953 et un ami. 768 01:24:28,120 --> 01:24:30,329 Mais vous et moi avons encore une chance. 769 01:24:35,953 --> 01:24:36,995 Que voulez-vous ? 770 01:24:38,536 --> 01:24:39,787 Qu'est-ce que tu veux ? 771 01:24:50,454 --> 01:24:51,995 Je veux rentrer. 772 01:24:55,287 --> 01:24:57,079 Ça dépend de toi, Dani. 773 01:24:57,912 --> 01:25:01,745 Tout ça peut s'arrêter quand tu le décideras. 774 01:25:01,828 --> 01:25:02,995 Et tu le sais. 775 01:25:04,828 --> 01:25:06,120 Il y a ton sang, 776 01:25:06,204 --> 01:25:09,953 tes empreintes aussi, mais on peut tout effacer. 777 01:25:10,912 --> 01:25:14,412 Mettons ça sur le compte d'une expulsion qui a mal tourné. 778 01:25:20,912 --> 01:25:23,120 Dani, tu as pris de l'argent qui n'est pas à toi. 779 01:25:23,204 --> 01:25:25,454 Tu l'as volé. Tu crois qu'il va se passer quoi ? 780 01:25:25,536 --> 01:25:26,787 Qu'ils vont t'encenser ? 781 01:25:34,620 --> 01:25:38,703 Ramiro était une ordure, un bon à rien. 782 01:25:38,787 --> 01:25:41,496 Tu sais ce qu'il faisait ? Il travaillait pour la mafia. 783 01:25:42,287 --> 01:25:43,703 Dani, qu'as-tu fait ? 784 01:25:43,787 --> 01:25:46,412 Parce que tu étais là et qu'as-tu fait ? 785 01:25:47,578 --> 01:25:51,454 Rien. Tu avais ton téléphone, ton arme... 786 01:25:51,536 --> 01:25:54,162 Et tu n'as rien fait. Pourquoi ? 787 01:25:54,828 --> 01:25:58,412 Parce que tu as besoin de cet argent. Parce que tu le voulais. 788 01:25:58,496 --> 01:26:02,662 Tu voulais voler ces pauvres gens. C'est la vérité, Dani. 789 01:26:04,536 --> 01:26:06,536 Je n'ai pas volé d'argent à ces gens. 790 01:26:09,620 --> 01:26:11,496 Dani, je sais que tu as tes raisons 791 01:26:11,578 --> 01:26:15,079 d'avoir fait ça, et crois-moi, je ne te juge pas. 792 01:26:15,162 --> 01:26:17,037 Tu as tes problèmes, 793 01:26:17,120 --> 01:26:19,329 j'ai les miens, ces gens ont les leurs. 794 01:26:21,329 --> 01:26:25,287 Mais tu as fait passer tes problèmes avant ces gens. 795 01:26:25,371 --> 01:26:27,329 Tu as vu l'argent et tu t'es dit : 796 01:26:28,037 --> 01:26:30,703 "Moi d'abord. Puis les autres." 797 01:26:31,662 --> 01:26:32,745 Et ça... 798 01:26:34,371 --> 01:26:37,079 ça ne te rend pas meilleure que moi. 799 01:26:38,079 --> 01:26:39,953 Tu n'es pas meilleure que nous. 800 01:26:44,162 --> 01:26:45,536 Que veux-tu ? 801 01:26:47,287 --> 01:26:48,578 Encore. 802 01:26:48,662 --> 01:26:51,620 Que veux-tu ? Que veux-tu ? 803 01:26:51,703 --> 01:26:54,620 Cervantes est mort et on ne peut rien y faire. 804 01:26:56,787 --> 01:26:59,204 Mais il aurait aussi pu mourir en service. 805 01:26:59,954 --> 01:27:01,745 En héros, d'accord ? 806 01:27:03,037 --> 01:27:04,995 Une pension pour sa famille. 807 01:27:09,162 --> 01:27:11,412 Imagine ce qui arrivera si cette vidéo est diffusée. 808 01:27:11,496 --> 01:27:14,204 La vidéo et l'argent. Si ça se sait. 809 01:27:14,287 --> 01:27:15,496 Oublie-moi, 810 01:27:15,578 --> 01:27:19,079 pense à ce qui arrivera à ta famille, à la mienne. 811 01:27:19,162 --> 01:27:21,662 Il n'y a pas que toi, Dani. Il n'y a pas que toi. 812 01:27:26,745 --> 01:27:28,578 Impossible d'effacer tout ça. 813 01:27:30,703 --> 01:27:33,120 Personne n'est fier de ce qui s'est passé. 814 01:27:33,204 --> 01:27:35,870 Je ne suis pas fier de ce que j'ai fait. 815 01:27:37,703 --> 01:27:41,287 Mais nous sommes la loi. C'est leur parole contre la nôtre. 816 01:27:42,246 --> 01:27:46,162 Désolé, mais tout le monde se fiche de la vérité. 817 01:27:46,870 --> 01:27:49,912 Un policier est bien plus précieux qu'une seule personne. 818 01:27:49,995 --> 01:27:53,329 C'est pour ça qu'en tant que collègues, on est là les uns pour les autres. 819 01:27:53,995 --> 01:27:57,703 Pense à cet argent, pense à ta mère. Pense à elle, Dani. 820 01:27:58,662 --> 01:28:00,828 Tu veux qu'elle finisse en maison de retraite ? 821 01:28:00,912 --> 01:28:02,287 Mal soignée. 822 01:28:02,371 --> 01:28:03,828 Abandonnée. 823 01:28:03,912 --> 01:28:06,371 C'est ce qui arrivera si on ne travaille pas ensemble. 824 01:28:06,454 --> 01:28:10,454 C'est ce qui arrivera. Tu peux compter dessus. 825 01:28:10,537 --> 01:28:11,995 Que sais-tu de ma mère ? 826 01:28:12,870 --> 01:28:16,246 Tu sais quel est ton problème ? Tu penses qu'on est là pour servir les citoyens. 827 01:28:16,329 --> 01:28:19,496 C'est faux. On n'est pas là pour résoudre leurs problèmes. 828 01:28:20,995 --> 01:28:22,329 On suit les ordres. 829 01:28:22,412 --> 01:28:24,787 On travaille pour les gros bonnets, pas pour la plèbe. 830 01:28:26,454 --> 01:28:30,537 Il n'est dans l'intérêt de personne que ça se sache. 831 01:28:30,620 --> 01:28:34,454 Ni toi, ni moi, ni aucun supérieur. 832 01:28:36,496 --> 01:28:38,662 La différence entre toi et moi, Dani... 833 01:28:40,120 --> 01:28:42,995 c'est qu'ils me soutiendront. 834 01:28:45,037 --> 01:28:46,120 Mais pas toi. 835 01:29:02,620 --> 01:29:03,912 Et eux ? 836 01:29:06,287 --> 01:29:07,287 Qui ça, eux ? 837 01:29:09,120 --> 01:29:10,496 La femme et le garçon. 838 01:29:12,787 --> 01:29:14,037 Ils ont vu la vidéo ? 839 01:29:20,329 --> 01:29:24,037 S'ils ont vu la vidéo, c'est un aller simple. 840 01:29:24,954 --> 01:29:26,662 Et tu le sais très bien. 841 01:29:30,496 --> 01:29:32,162 Il ne doit pas y avoir de témoins. 842 01:29:43,829 --> 01:29:45,162 Qu'en dis-tu, Dani ? 843 01:29:54,412 --> 01:29:55,745 Dani, rentrons. 844 01:29:56,412 --> 01:29:59,745 Rentrons. Qu'en dis-tu ? Allez, qu'en dis-tu ? 845 01:30:08,246 --> 01:30:09,954 Va te faire foutre. 846 01:30:10,954 --> 01:30:11,954 Dani ! 847 01:30:12,662 --> 01:30:14,287 Ouvre la porte ! 848 01:30:17,162 --> 01:30:19,246 Dani, ouvre la porte ! 849 01:30:19,329 --> 01:30:21,912 Dernier avertissement, Dani ! Ouvre la porte ! 850 01:30:21,995 --> 01:30:25,287 - Maman, qu'est-ce que tu attends ? - Dani ! 851 01:30:26,371 --> 01:30:28,537 - Dani ! - Qu'est-ce qui se passe ? Allons-y ! 852 01:30:29,121 --> 01:30:31,329 - Qu'est-ce qui se passe ? Allez ! - Ouvre la porte ! 853 01:30:31,413 --> 01:30:33,287 Allez ! Dépêche-toi ! 854 01:30:39,454 --> 01:30:42,870 Dani ! Tu fous tout en l'air. Ouvre la porte ! 855 01:30:44,745 --> 01:30:46,287 Dani ! 856 01:30:46,371 --> 01:30:48,620 Il y avait deux bébés sur ce radeau. 857 01:30:50,912 --> 01:30:52,079 Mais toi... 858 01:30:56,121 --> 01:30:57,204 Tu n'as pas pleuré. 859 01:31:00,287 --> 01:31:01,371 Tu n'as pas pleuré. 860 01:31:03,912 --> 01:31:05,829 C'était comme si... 861 01:31:05,912 --> 01:31:09,371 Comme si tu savais ce que tu devais faire pour arriver ici. 862 01:31:11,287 --> 01:31:13,537 Ta place est ici. 863 01:31:14,537 --> 01:31:15,620 Attends ! 864 01:31:30,829 --> 01:31:32,413 Vas-y ! Vas-y ! 865 01:31:32,496 --> 01:31:33,995 - Maman. - Allez ! 866 01:31:34,079 --> 01:31:36,413 - Maman. - Allez ! Allez ! 867 01:34:25,329 --> 01:34:26,620 Comment tu t'appelles ? 868 01:38:58,288 --> 01:39:00,288 Sous-titres traduits par: Thomas De Knop