1
00:01:12,282 --> 00:01:15,491
AVANT QU'ON L'APPELLE BÉNIN,
CETTE TERRE S'APPELAIT DAHOMEY,
2
00:01:15,573 --> 00:01:18,865
CONNUE POUR SON ARMÉE D'AMAZONES,
DU NOM D'AGOJIE - NOS MÈRES.
3
00:01:18,948 --> 00:01:22,115
ELLES DÉFENAIENT LEUR PEUPLE
CONTRE LES MENACES ÉTRANGÈRES.
4
00:01:23,240 --> 00:01:26,615
LES AGROJIE ÉTAIENT DE NATURE SEMI-DIVINE.
ELLES S'ENRÔLAIENT À HUIT ANS
5
00:01:26,698 --> 00:01:29,865
ET RESTAIENT VIERGES
JUSQU'À LEUR DÉMOBILISATION.
6
00:01:33,240 --> 00:01:37,115
AVANT LA BATAILLE, LES AMAZONES
CHANTAIENT UN HYMNE À LEURS ENNEMIS.
7
00:01:37,199 --> 00:01:41,324
UNE FOIS QUE L'ENNEMI L'ENTENDAIT,
IL SAVAIT QU'IL ÉTAIT TROP TARD.
8
00:01:43,573 --> 00:01:45,324
L'HYMNE DIT :
9
00:01:45,407 --> 00:01:48,282
"CECI N'EST PAS MA MAISON.
ALORS JE BALAIE TOUT DEVANT MOI,
10
00:01:48,365 --> 00:01:51,074
JE RETOURNE CHEZ MOI,
ET C'EST ICI QUE TU RESTERAS."
11
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
C'est similaire.
12
00:01:59,823 --> 00:02:00,823
À quoi ?
13
00:02:03,698 --> 00:02:04,990
Au ciel de Savalou.
14
00:02:07,782 --> 00:02:10,655
Oui, sauf les sons.
15
00:02:11,865 --> 00:02:13,115
Quels sons ?
16
00:02:14,491 --> 00:02:15,491
Oui...
17
00:02:15,990 --> 00:02:16,990
Écoute.
18
00:02:24,032 --> 00:02:25,907
Comment est-on arrivés ici ?
19
00:02:28,823 --> 00:02:31,948
On a traversé la mer sur un radeau.
20
00:02:32,032 --> 00:02:34,074
On était trop nombreux.
21
00:02:34,157 --> 00:02:36,698
On avait peur qu'il chavire.
22
00:02:37,865 --> 00:02:41,407
Au milieu de la nuit,
on a entendu un bruit. Un moteur.
23
00:02:42,282 --> 00:02:43,948
Et un bébé s'est mis à pleurer.
24
00:02:44,615 --> 00:02:47,990
L'homme à la barre a demandé
à la mère de le faire taire.
25
00:02:48,615 --> 00:02:51,449
Et la mère a essayé.
26
00:02:52,199 --> 00:02:53,199
Mais le bébé pleurait.
27
00:02:53,782 --> 00:02:56,865
L'homme a pris une arme
et l'a pointée sur la mère.
28
00:02:57,948 --> 00:03:01,115
Il lui a dit de faire taire le bébé
ou de le jeter à l'eau.
29
00:03:02,531 --> 00:03:04,240
Il y avait deux bébés sur ce radeau.
30
00:03:05,074 --> 00:03:06,199
Mais toi...
31
00:03:07,032 --> 00:03:08,032
tu n'as pas pleuré.
32
00:03:22,032 --> 00:03:24,115
Police ! Ouvrez la porte !
33
00:03:30,449 --> 00:03:32,740
Antonio Moreno, ouvrez la porte,
s'il vous plaît !
34
00:03:38,740 --> 00:03:41,615
Antonio Moreno, ouvrez la porte. Police !
35
00:03:45,282 --> 00:03:46,531
Un bélier.
36
00:03:46,615 --> 00:03:48,032
Bien, prêts à entrer.
37
00:03:48,907 --> 00:03:49,990
Casques.
38
00:03:51,491 --> 00:03:52,823
On va forcer la porte.
39
00:03:52,907 --> 00:03:55,740
S'il y a quelqu'un derrière,
écartez-vous !
40
00:04:00,491 --> 00:04:01,573
Prêts ?
41
00:04:12,282 --> 00:04:13,823
Antonio Moreno ?
42
00:04:14,573 --> 00:04:16,573
- Oui.
- Papiers, s'il vous plaît.
43
00:04:30,282 --> 00:04:32,407
Fouillez l'appartement.
44
00:04:36,449 --> 00:04:38,449
Antonio, vos papiers.
45
00:04:41,074 --> 00:04:42,199
R.A.S. !
46
00:04:47,491 --> 00:04:48,491
R.A.S.
47
00:04:50,115 --> 00:04:51,199
R.A.S.
48
00:04:59,366 --> 00:05:01,532
Antonio, vos papiers.
49
00:05:20,657 --> 00:05:21,698
Merci.
50
00:05:28,324 --> 00:05:30,491
Prenez vos affaires et partez.
51
00:05:31,532 --> 00:05:34,324
J'ai besoin d'aide
pour descendre les valises.
52
00:05:39,698 --> 00:05:42,241
Allez, on se dépêche.
J'ai des projets pour plus tard.
53
00:05:45,449 --> 00:05:48,698
Je ne devrais pas demander,
mais vous avez un endroit où aller ?
54
00:05:50,199 --> 00:05:51,282
Oui.
55
00:06:08,907 --> 00:06:10,698
Dani, va avec lui.
56
00:07:44,657 --> 00:07:46,449
Puma 12-1 à Puma 11.
57
00:07:46,532 --> 00:07:49,366
Amenez le locataire en bas
pour parler à la secrétaire.
58
00:07:49,449 --> 00:07:52,116
12-1, bien reçu. Monsieur, on doit...
59
00:10:12,740 --> 00:10:13,782
Maman !
60
00:10:17,074 --> 00:10:18,241
Maman !
61
00:10:24,449 --> 00:10:25,491
Maman.
62
00:10:28,740 --> 00:10:29,740
Maman.
63
00:10:31,449 --> 00:10:32,866
Maman ? Maman ?
64
00:10:38,408 --> 00:10:40,657
Pourquoi tu dors ici ?
65
00:10:44,324 --> 00:10:45,449
Qu'y a-t-il de si drôle ?
66
00:10:45,532 --> 00:10:50,449
Même si son mari
Était le diable en personne
67
00:10:51,324 --> 00:10:55,449
L'homme avait un sale caractère
68
00:10:56,157 --> 00:11:00,740
Et elle se plaignait
Qu'il n'était jamais tendre
69
00:11:01,699 --> 00:11:06,824
Depuis plus de trois ans
70
00:11:06,907 --> 00:11:11,241
Elle reçoit des lettres d'un étranger
71
00:11:11,949 --> 00:11:16,199
Des lettres remplies de poésie
72
00:11:16,283 --> 00:11:17,324
Poésie.
73
00:11:17,408 --> 00:11:20,532
Qui lui ont rendu sa joie
74
00:11:20,615 --> 00:11:22,324
Sa joie.
75
00:11:23,324 --> 00:11:27,074
Qui a écrit ces mots ?
Dis-moi, qui était-ce ?
76
00:11:27,158 --> 00:11:28,324
Qui était-ce ?
77
00:11:28,408 --> 00:11:32,491
Qui lui envoyait des fleurs
chaque printemps ?
78
00:11:33,491 --> 00:11:36,907
Chaque 9 novembre
79
00:11:36,991 --> 00:11:39,657
Comme toujours, sans carte
80
00:11:41,657 --> 00:11:43,657
Il envoyait un bouquet de violettes
81
00:11:43,740 --> 00:11:45,615
Des violettes...
82
00:11:45,699 --> 00:11:46,991
Des violettes.
83
00:11:56,116 --> 00:12:00,907
Parfois, elle rêve et s'imagine
84
00:12:00,991 --> 00:12:04,574
Comment lui, qui l'aime tant, est
85
00:12:04,657 --> 00:12:05,991
Qui l'aime tant.
86
00:12:06,074 --> 00:12:10,241
Probablement un homme aux cheveux gris
87
00:12:10,824 --> 00:12:14,740
Un large sourire et de la tendresse
dans ses caresses
88
00:12:14,824 --> 00:12:16,615
Dans ses caresses.
89
00:12:16,699 --> 00:12:21,408
Elle ne sait pas qui souffre en silence
90
00:12:21,491 --> 00:12:26,657
Qui peut être son amant secret ?
91
00:12:27,615 --> 00:12:31,241
Ainsi, jour après jour, elle vit
92
00:12:31,824 --> 00:12:35,782
Avec l'excitation d'être aimée
93
00:12:35,866 --> 00:12:37,866
D'être aimée.
94
00:12:37,949 --> 00:12:41,949
Qui a écrit ces mots ?
Dis-moi, qui était-ce ?
95
00:12:42,866 --> 00:12:47,158
Qui lui envoyait des fleurs
chaque printemps ?
96
00:12:47,241 --> 00:12:48,408
Des violettes.
97
00:12:48,491 --> 00:12:51,615
Chaque 9 novembre
98
00:12:51,699 --> 00:12:55,116
Comme toujours, sans carte
99
00:12:56,199 --> 00:12:58,408
Il envoyait un bouquet de violettes
100
00:12:58,491 --> 00:13:01,366
De violettes, de violettes.
101
00:13:10,241 --> 00:13:14,574
Et chaque après-midi
Quand son mari revenait
102
00:13:49,491 --> 00:13:56,491
SIÈGE
103
00:13:58,949 --> 00:14:02,491
Maman, je ne peux pas parler.
Je n'ai presque plus de batterie.
104
00:14:04,657 --> 00:14:06,325
Je te rappelle plus tard.
105
00:14:06,907 --> 00:14:08,074
Au revoir, maman.
106
00:14:44,366 --> 00:14:46,824
- Puma 1 à Puma 11.
- En attente.
107
00:14:47,366 --> 00:14:50,574
On suit l'ordre 16-11 au 15 Toledo.
108
00:14:50,657 --> 00:14:52,657
On se dirige vers l'entrée.
109
00:14:52,741 --> 00:14:56,408
Bien reçu. Unité 27 en renfort
pour aider à l'évacuation.
110
00:14:57,033 --> 00:14:59,532
- Pourquoi ?
- Ordre d'en haut.
111
00:15:00,074 --> 00:15:01,158
Bien reçu.
112
00:15:02,949 --> 00:15:06,033
Préparez-vous ! Ça a l'air calme,
mais je ne veux pas...
113
00:15:06,116 --> 00:15:07,991
Putain ! Casques !
114
00:15:08,949 --> 00:15:10,532
Casques !
115
00:15:10,616 --> 00:15:12,408
Allez, on y va !
116
00:15:12,491 --> 00:15:14,325
Allez !
117
00:15:14,949 --> 00:15:17,325
Déployez-vous ! Tout le monde.
118
00:15:17,949 --> 00:15:19,325
Allez !
119
00:15:31,741 --> 00:15:32,741
On avance !
120
00:15:35,199 --> 00:15:36,408
En avant !
121
00:15:38,741 --> 00:15:40,657
Dégagez, putain ! Dégagez !
122
00:15:44,199 --> 00:15:46,741
Dégagez !
123
00:15:48,199 --> 00:15:50,116
Arrêtez ! Attendez !
124
00:15:53,949 --> 00:15:55,491
On avance !
125
00:15:55,574 --> 00:15:56,991
On y va !
126
00:15:58,699 --> 00:16:00,116
Avancez !
127
00:16:00,866 --> 00:16:02,033
On avance !
128
00:16:02,908 --> 00:16:04,991
Dégagez la zone !
129
00:16:05,074 --> 00:16:07,033
Pas de conneries !
130
00:16:07,116 --> 00:16:08,116
Avancez !
131
00:16:08,616 --> 00:16:10,991
Avancez !
132
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
Dispersez-vous !
133
00:16:13,908 --> 00:16:14,908
Sortez !
134
00:16:15,908 --> 00:16:19,699
Qu'est-ce que tu fais, connard ?
On sort les fusils !
135
00:16:21,325 --> 00:16:23,616
Dani, attention !
Occupe-toi de ces gamins !
136
00:16:23,699 --> 00:16:25,033
Dispersez-vous !
137
00:16:25,116 --> 00:16:26,200
Laissez-moi tranquille !
138
00:16:26,283 --> 00:16:27,657
Laissez-moi tranquille !
139
00:16:27,741 --> 00:16:29,116
Je n'ai rien !
140
00:16:29,200 --> 00:16:30,283
Ouvre ta main !
141
00:16:30,366 --> 00:16:32,325
Ouvre ta putain de main !
142
00:16:32,408 --> 00:16:33,657
Reculez !
143
00:16:35,283 --> 00:16:37,908
C'est la bague de ma grand-mère...
Ne me la prenez pas !
144
00:16:37,991 --> 00:16:39,616
- Dégage !
- Dégage tout de suite !
145
00:16:39,699 --> 00:16:43,074
- C'est dangereux ici !
- Allez, tout le monde à l'intérieur !
146
00:16:43,158 --> 00:16:44,908
- Attention !
- Qu'est-ce qui t'a pris ?
147
00:16:44,991 --> 00:16:46,200
Des sales gosses !
148
00:16:46,866 --> 00:16:47,908
On y va !
149
00:16:48,616 --> 00:16:49,616
Trajano !
150
00:16:50,200 --> 00:16:51,616
L'espace est restreint.
151
00:16:51,699 --> 00:16:54,574
On avance en file indienne
aux étages 1, 2 et 3.
152
00:16:54,657 --> 00:16:56,241
On va au troisième étage ?
153
00:16:56,325 --> 00:16:59,824
Négatif, vous êtes en renfort.
Négatif ! Vous êtes ici en tant que...
154
00:17:00,866 --> 00:17:02,033
On y va !
155
00:17:02,116 --> 00:17:03,657
Canal unidirectionnel !
156
00:17:04,158 --> 00:17:05,741
Allez !
157
00:17:07,450 --> 00:17:10,450
Puma 13, personne n'entre
ou ne sort, compris ?
158
00:17:11,116 --> 00:17:13,365
Chameau 27, Chameau 29...
159
00:17:14,074 --> 00:17:15,782
Sécurisez le périmètre !
160
00:17:16,657 --> 00:17:18,824
Allez, allez, allez !
161
00:17:18,907 --> 00:17:20,908
- Allez, on y va !
- Allez !
162
00:17:20,990 --> 00:17:23,492
Allez !
163
00:17:23,574 --> 00:17:25,408
Allez !
164
00:17:25,492 --> 00:17:27,991
- Allez !
- Toujours à se foutre de nous ! Dehors !
165
00:17:28,074 --> 00:17:29,866
- Sortez !
- Points d'accès sécurisés.
166
00:17:29,949 --> 00:17:32,366
- Salauds !
- Restez chez vous !
167
00:17:33,074 --> 00:17:34,783
Puma 11 à 12-4...
168
00:17:34,866 --> 00:17:37,158
- Police ! Ouvrez !
- Les appartements étaient vides.
169
00:17:37,241 --> 00:17:40,116
F et G sont vides. F et G sont vides.
170
00:17:40,200 --> 00:17:42,366
- C'est une erreur.
- Calme-toi.
171
00:17:42,450 --> 00:17:44,116
- Détendez-vous.
- C'est une erreur.
172
00:17:44,200 --> 00:17:47,033
- Du calme.
- Ils l'ont admis, ils arrangent ça.
173
00:17:47,116 --> 00:17:49,116
- Dégagez !
- Papa !
174
00:17:49,200 --> 00:17:50,241
- Martita.
- Viens là.
175
00:17:50,325 --> 00:17:51,991
- Hé !
- Qu'est-ce que tu fais ?
176
00:17:52,074 --> 00:17:54,200
- Non ! Non ! Arrête !
- Ne bouge pas !
177
00:17:54,283 --> 00:17:57,657
- Calme-toi !
- Doucement ! C'est une fille.
178
00:17:57,741 --> 00:18:00,158
- Écoute, tiens-toi bien.
- S'il te plaît.
179
00:18:00,241 --> 00:18:02,366
Ils vont régler ça.
180
00:18:02,450 --> 00:18:03,783
D'accord ?
181
00:18:03,866 --> 00:18:05,657
Non ! Ne me touchez pas !
182
00:18:05,741 --> 00:18:07,616
- Ne complique pas les choses.
- 1-11 à 12-1.
183
00:18:07,699 --> 00:18:10,075
Je signale une mineure
dans l'appartement 1-J.
184
00:18:10,158 --> 00:18:12,532
- Elle descendra avec son père.
- Tu dois partir !
185
00:18:12,616 --> 00:18:13,783
On n'a nulle part où aller.
186
00:18:13,866 --> 00:18:16,325
- Coria ! Coria !
- J'arrive !
187
00:18:16,408 --> 00:18:18,949
- Je répète, des gens au deuxième étage.
- Ne me touchez pas.
188
00:18:19,033 --> 00:18:21,366
Bien reçu, 12-1. On monte au deuxième.
189
00:18:22,116 --> 00:18:24,949
Hé ! Bon sang !
190
00:18:25,033 --> 00:18:27,033
- Quoi ?
- Qu'est-ce que tu fous ?
191
00:18:27,116 --> 00:18:29,033
- Reculez.
- Vous avez vu ça ?
192
00:18:29,116 --> 00:18:32,783
Vu quoi ? Écoute. On peut être
une équipe et avoir des désaccords.
193
00:18:32,866 --> 00:18:35,949
Si quelqu'un dépasse les bornes,
je m'en occupe. C'est mon boulot.
194
00:18:36,033 --> 00:18:37,283
Compris ?
195
00:18:37,366 --> 00:18:38,616
- Compris ?
- Oui.
196
00:18:38,699 --> 00:18:40,325
- Continuez !
- Bien reçu, Puma 11.
197
00:18:40,408 --> 00:18:43,033
- N'oubliez pas...
- Allez, Dani.
198
00:18:51,200 --> 00:18:53,075
1-11 à 13-2, R.A.S.
199
00:18:54,949 --> 00:18:56,616
On ne sait pas comment ils sont sortis.
200
00:18:56,699 --> 00:18:59,492
Sortez cette fille d'ici !
201
00:19:00,116 --> 00:19:02,450
Madame, restez chez vous...
202
00:19:02,532 --> 00:19:04,200
Merci, mais restez à l'intérieur !
203
00:19:04,783 --> 00:19:06,492
Attendez de voir ce qu'il y a dedans !
204
00:19:06,574 --> 00:19:08,991
Vive l'Espagne ! Vive la police !
205
00:19:09,075 --> 00:19:10,741
Sortez dans le couloir.
206
00:19:10,824 --> 00:19:12,824
C'est dégagé en bas.
207
00:19:12,908 --> 00:19:14,283
Sortez dans le couloir.
208
00:19:14,367 --> 00:19:15,367
J'y vais.
209
00:19:16,200 --> 00:19:18,116
- R.A.S. !
- Détendez-vous.
210
00:19:18,200 --> 00:19:20,158
- Papiers, s'il vous plaît.
- Allez !
211
00:19:20,241 --> 00:19:22,949
Merci, du calme. Papiers, s'il vous plaît.
212
00:19:23,033 --> 00:19:25,450
Papiers. Votre foulard.
Je dois voir votre visage.
213
00:19:25,532 --> 00:19:27,824
Du calme ! Je dois voir son visage.
214
00:19:28,908 --> 00:19:30,574
Ça va, soldat ?
215
00:19:30,658 --> 00:19:32,116
Il nous faut
216
00:19:32,200 --> 00:19:35,450
un interprète en 2-G.
Il y a une femme...
217
00:19:35,532 --> 00:19:37,075
Dani, va voir.
218
00:19:37,824 --> 00:19:39,408
Le voile ! Enlève-le !
219
00:19:39,492 --> 00:19:41,824
- On a besoin de quelqu'un.
- J'arrive !
220
00:19:41,908 --> 00:19:43,200
1-F, R.A.S.
221
00:19:44,283 --> 00:19:46,033
Je ne vous comprends pas !
222
00:19:46,116 --> 00:19:47,158
Que se passe-t-il ?
223
00:19:49,532 --> 00:19:52,408
Elle me prend la tête depuis dix minutes !
Continue, s'il te plaît.
224
00:19:57,158 --> 00:19:59,116
C'est si dur à comprendre ?
225
00:19:59,200 --> 00:20:01,116
On essaie de lui expliquer.
226
00:20:01,200 --> 00:20:03,325
Elle ne sait pas ce qui se passe !
227
00:20:03,408 --> 00:20:05,283
- Papiers.
- On s'en fout !
228
00:20:05,367 --> 00:20:09,241
- Arrêtez vos conneries, venez avec moi !
- Tu parles anglais ?
229
00:20:09,325 --> 00:20:10,950
- Calme-toi !
- Vous venez avec moi !
230
00:20:11,033 --> 00:20:14,033
Il y a un mineur.
Descendez-le, s'il vous plaît.
231
00:20:14,116 --> 00:20:16,658
- Il y a un mineur !
- Calmez-vous, s'il vous plaît !
232
00:20:16,741 --> 00:20:18,325
Lâche-la, connard !
233
00:20:18,408 --> 00:20:19,950
- Arrêtez !
- Hé !
234
00:20:21,450 --> 00:20:23,241
Retenez-la, putain !
235
00:20:23,325 --> 00:20:25,783
Restez tranquille !
Restez tranquille, putain !
236
00:20:25,866 --> 00:20:29,241
Restez tranquille !
Arrêtez de bouger, bordel !
237
00:20:30,283 --> 00:20:31,991
Tu es Superman, non ?
238
00:20:32,824 --> 00:20:35,532
Au moins, elle ne va pas
se jeter par la fenêtre.
239
00:20:35,616 --> 00:20:37,532
Madame, calmez-vous.
240
00:20:37,616 --> 00:20:38,908
C'est quoi, ton problème ?
241
00:20:38,991 --> 00:20:40,283
C'est quoi, ton problème ?
242
00:20:40,367 --> 00:20:42,075
- T'es un comique ?
- T'as dit quoi ?
243
00:20:42,158 --> 00:20:43,699
- Un comique ?
- Du calme, soldat.
244
00:20:43,783 --> 00:20:45,574
- Non, toi, calme-toi !
- Puma 11 à 12-1.
245
00:20:45,658 --> 00:20:48,450
Prévention des services sociaux.
Un autre mineur en 2-G.
246
00:20:48,532 --> 00:20:50,574
- Bien reçu, Puma 11.
- Toi, lève-toi !
247
00:20:50,658 --> 00:20:51,699
Lève-toi tout de suite.
248
00:20:52,450 --> 00:20:54,699
- Ce putain de gamin !
- Bon sang !
249
00:20:54,783 --> 00:20:56,075
C'est incroyable...
250
00:20:56,158 --> 00:20:59,283
- Hé !
- C'était une procédure rapide !
251
00:20:59,367 --> 00:21:02,367
Et ici, on s'assure
que tout est bien fait !
252
00:21:06,824 --> 00:21:07,866
Viens ici...
253
00:21:08,741 --> 00:21:09,783
Contre le mur.
254
00:21:09,866 --> 00:21:12,532
- Qu'est-ce que tu fais ?
- À ton avis ?
255
00:21:13,450 --> 00:21:16,325
Explique comment tu as frappé
un mineur aux affaires internes !
256
00:21:16,408 --> 00:21:17,450
Tu es de quel côté ?
257
00:21:17,532 --> 00:21:19,950
Calmez-vous !
Tout le monde fait son boulot !
258
00:21:21,824 --> 00:21:23,783
Peu importe. Putain de merde !
259
00:21:24,908 --> 00:21:26,658
Et fais gaffe à comment tu me parles !
260
00:21:26,741 --> 00:21:28,950
Baisse ta visière, s'il te plaît.
261
00:21:29,033 --> 00:21:31,075
Elle est sérieuse ou quoi ?
262
00:21:34,574 --> 00:21:37,283
- Vous avez vu un gamin noir ?
- Qu'est-ce que tu dis ?
263
00:21:40,367 --> 00:21:43,824
Ici 12-1. Avez-vous vu un jeune Noir,
264
00:21:43,908 --> 00:21:45,574
t-shirt blanc et sweat-shirt ?
265
00:21:45,658 --> 00:21:47,116
- Non.
- Négatif.
266
00:23:17,825 --> 00:23:21,283
Pas de mineurs. Ils doivent rester
à l'intérieur ou à l'extérieur !
267
00:23:31,450 --> 00:23:34,117
Police ! Ouvrez !
268
00:23:49,741 --> 00:23:50,866
Police !
269
00:23:51,783 --> 00:23:53,283
Police ! Ouvrez la porte !
270
00:23:54,200 --> 00:23:55,991
Police ! Ouvrez la porte !
271
00:23:57,367 --> 00:23:59,450
Dégagez l'entrée ! On entre !
272
00:24:08,450 --> 00:24:11,242
Allez, Dani ! On ferme et on sort !
273
00:24:11,325 --> 00:24:12,325
Allez !
274
00:24:13,783 --> 00:24:17,783
Dégagez l'entrée, on va enfoncer la porte.
275
00:24:17,866 --> 00:24:20,033
Dégagez l'entrée, s'il vous plaît.
276
00:24:21,866 --> 00:24:23,658
- Allez, Dani !
- J'arrive !
277
00:24:25,200 --> 00:24:26,325
J'arrive.
278
00:24:35,533 --> 00:24:36,741
Dépêche-toi, putain !
279
00:24:48,908 --> 00:24:50,200
Dépêche !
280
00:24:51,325 --> 00:24:52,908
Tout le monde en bas.
281
00:24:52,991 --> 00:24:55,242
Allez. Qu'est-ce qui t'arrive, Dani ?
282
00:24:55,325 --> 00:24:57,283
Tu nous fais perdre du temps.
283
00:25:00,283 --> 00:25:01,409
Dépêche-toi, putain !
284
00:25:02,367 --> 00:25:03,783
Putain, Dani ! Où étais-tu ?
285
00:25:04,825 --> 00:25:07,992
Ces gens doivent être en bas !
Fais-les bouger !
286
00:25:08,075 --> 00:25:10,283
Bon sang !
Je ne veux pas qu'on s'éloigne !
287
00:25:11,866 --> 00:25:14,200
Dégagez le couloir.
288
00:25:14,283 --> 00:25:15,325
Merde !
289
00:25:15,409 --> 00:25:17,450
- Qu'y a-t-il ?
- J'ai oublié mon...
290
00:25:17,533 --> 00:25:19,533
J'ai perdu mon micro.
291
00:25:19,616 --> 00:25:21,741
- Je te l'apporte.
- Pas la peine !
292
00:25:21,825 --> 00:25:24,325
- Dani !
- C'est un vrai boulet, celle-là.
293
00:25:24,825 --> 00:25:26,242
Allez.
294
00:25:56,866 --> 00:26:00,200
Ici Puma 11. Finissez de sceller,
on doit y aller.
295
00:26:00,284 --> 00:26:02,741
Il faut plus d'unités
pour extraire les autres détenus.
296
00:26:37,325 --> 00:26:38,825
Où sont vos manières ?
297
00:26:41,950 --> 00:26:44,575
Vous aimez secouer les choses.
298
00:26:44,658 --> 00:26:47,158
C'était quoi, ce micro-ondes ?
Un cadeau d'anniversaire ?
299
00:26:47,242 --> 00:26:48,783
C'était de la camelote.
300
00:26:48,866 --> 00:26:50,450
Quelqu'un veut une bière ?
301
00:26:55,658 --> 00:26:57,409
Rivero, surveille la porte.
302
00:26:57,492 --> 00:26:58,492
Quoi ?
303
00:27:10,325 --> 00:27:13,409
Veuillez m'excuser.
Je n'attendais pas de visite.
304
00:27:41,284 --> 00:27:42,409
C'est ta fille ?
305
00:27:47,409 --> 00:27:48,409
Oui.
306
00:27:50,867 --> 00:27:52,033
Où est-elle ?
307
00:27:55,450 --> 00:27:56,825
Ça vous regarde ?
308
00:27:59,200 --> 00:28:00,450
Avec sa mère, j'imagine.
309
00:28:23,741 --> 00:28:25,450
Où sont passés tous tes clandestins ?
310
00:28:26,992 --> 00:28:28,616
La moitié des logements étaient vides.
311
00:28:31,950 --> 00:28:33,033
Aucune idée.
312
00:28:34,451 --> 00:28:38,075
Dès que vous approchez,
ils disparaissent.
313
00:28:38,159 --> 00:28:39,575
Logique, non ?
314
00:28:40,825 --> 00:28:43,783
Coria ! Tu en as
un comme ça chez toi, non ?
315
00:28:45,492 --> 00:28:47,492
Les affaires marchent bien, hein ?
Pas mal.
316
00:28:53,033 --> 00:28:54,033
Quoi ?
317
00:28:57,159 --> 00:29:00,075
Le mois dernier, j'ai tout payé.
318
00:29:00,908 --> 00:29:02,367
Qu'est-ce que vous voulez ?
319
00:29:17,284 --> 00:29:18,284
Lolo.
320
00:29:19,284 --> 00:29:20,575
Regarde dans la cuisine.
321
00:29:28,117 --> 00:29:30,742
- Qu'est-ce qu'il cherche ?
- Ramiro !
322
00:29:33,616 --> 00:29:34,658
Assieds-toi.
323
00:29:41,575 --> 00:29:42,950
Ramiro, on est amis.
324
00:29:44,742 --> 00:29:46,409
Et les amis ne se volent pas.
325
00:29:48,075 --> 00:29:50,742
Je n'ai rien volé, je le jure sur ma vie.
326
00:29:51,451 --> 00:29:53,867
Ne parie pas sur ta vie,
les maths ne mentent pas.
327
00:29:58,117 --> 00:29:59,533
12-1, vous me recevez ?
328
00:30:00,492 --> 00:30:02,783
12-1, où êtes-vous ? Dani !
329
00:30:03,992 --> 00:30:06,284
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- Mêle-toi de tes affaires.
330
00:30:08,825 --> 00:30:09,950
Ramiro.
331
00:30:14,950 --> 00:30:16,200
Écoutez, les gars.
332
00:30:16,742 --> 00:30:20,159
Venir en force,
expulser des gens de chez eux,
333
00:30:20,242 --> 00:30:22,325
ce n'est bon pour personne.
334
00:30:23,200 --> 00:30:27,034
Alors, s'il vous plaît,
expliquez-moi ce qui se passe.
335
00:30:27,117 --> 00:30:30,367
- On suit les ordres.
- Pourquoi je vous paie, alors ?
336
00:30:34,242 --> 00:30:37,658
15 Toledo, 1-A 300, 1-B 300,
337
00:30:37,742 --> 00:30:40,284
2-B 300, 2-C 500,
338
00:30:40,367 --> 00:30:42,742
17 Toledo 300, 450,
339
00:30:42,825 --> 00:30:45,409
450, 200...
340
00:30:45,492 --> 00:30:47,117
Les affaires marchent bien, non ?
341
00:30:48,575 --> 00:30:50,533
Je n'ai rien volé.
342
00:30:51,367 --> 00:30:53,326
Où est-il, Ramiro ?
343
00:31:03,159 --> 00:31:05,533
- Bon sang !
- Rivero, espèce de con !
344
00:31:05,616 --> 00:31:07,575
Écoute-moi, putain !
345
00:31:07,658 --> 00:31:09,117
Il se fout de toi !
346
00:31:09,867 --> 00:31:11,783
- C'est des conneries !
- Bouge pas !
347
00:31:12,867 --> 00:31:14,117
Où est Trajano ?
348
00:31:15,034 --> 00:31:17,284
- Je veux parler à Trajano.
- Ramiro...
349
00:31:18,200 --> 00:31:20,742
Tu cherches les ennuis.
350
00:31:20,825 --> 00:31:22,451
J'ai rien volé.
351
00:31:22,533 --> 00:31:25,451
- Où est Trajano ?
- T'en as rien à foutre de Trajano.
352
00:31:25,533 --> 00:31:27,326
- On veut...
- D'abord, ferme-la.
353
00:31:27,409 --> 00:31:29,409
- Attends en bas.
- Ferme-la !
354
00:31:29,950 --> 00:31:31,075
Voyons voir...
355
00:31:36,533 --> 00:31:38,492
Ramiro !
356
00:31:38,575 --> 00:31:41,409
Me casse pas les couilles, sale balance.
357
00:31:41,492 --> 00:31:43,742
- Tu crois que c'est moi qui...
- Silence !
358
00:31:44,742 --> 00:31:46,034
Tu as entendu ?
359
00:31:54,533 --> 00:31:55,742
Bon sang.
360
00:31:57,159 --> 00:31:59,950
Je ne sais pas s'ils montent.
361
00:32:00,034 --> 00:32:03,326
Puma 11 à Camel 27. Venez, on y va.
362
00:32:04,117 --> 00:32:06,284
Bien reçu. Tu as vu Dani ?
363
00:32:07,367 --> 00:32:08,409
Qui ?
364
00:32:08,950 --> 00:32:10,700
La fille, 12-1.
365
00:32:12,658 --> 00:32:14,742
Non, on ne l'a pas vue. Allez-y.
366
00:32:21,950 --> 00:32:24,451
On n'a pas toute la journée.
C'était une aventure éclair.
367
00:32:24,533 --> 00:32:26,700
- Rapide, compris ?
- Tu peux la fermer ?
368
00:32:26,783 --> 00:32:28,658
- C'est risqué...
- La ferme !
369
00:32:36,783 --> 00:32:39,242
Tout le monde attend en bas.
Que se passe-t-il ?
370
00:32:39,326 --> 00:32:40,492
Éteins ça.
371
00:32:44,992 --> 00:32:48,575
Puma 11 à Camel 27.
Je ne sais pas pour la fille. Allez-y.
372
00:32:48,658 --> 00:32:52,658
Bien reçu, Camel.
Elle cherchait son micro. On attend.
373
00:32:53,367 --> 00:32:54,992
Bien reçu, Puma 11.
374
00:32:55,075 --> 00:32:56,700
C'est sa première descente...
375
00:32:56,783 --> 00:33:00,825
Sérieusement, allez-y.
On la trouvera et on la ramènera. À plus.
376
00:33:00,909 --> 00:33:04,700
Négatif. Dès qu'un de mes gars est libre,
je vous l'envoie.
377
00:33:04,783 --> 00:33:06,492
Le QG nous dit de faire vite.
378
00:33:07,117 --> 00:33:08,533
Bien reçu, Puma 11.
379
00:33:09,326 --> 00:33:10,992
Messieurs, il faut faire vite.
380
00:33:11,075 --> 00:33:12,075
Ramiro !
381
00:33:12,950 --> 00:33:14,201
Allez, Trajano.
382
00:33:14,825 --> 00:33:16,909
Vous m'expliquez ce qui se passe ?
383
00:33:17,451 --> 00:33:20,284
Venir chez moi comme ça,
ce n'est pas bon pour les affaires.
384
00:33:22,493 --> 00:33:25,658
Et tu aurais pu me dire
que tu allais expulser des gens.
385
00:33:27,034 --> 00:33:28,992
On n'a pas besoin de Marquitos.
386
00:33:29,075 --> 00:33:32,575
Marquitos est en bas avec le van.
Il ne sait rien.
387
00:33:33,783 --> 00:33:34,867
Ramiro.
388
00:33:35,992 --> 00:33:37,117
Il est où ?
389
00:33:39,409 --> 00:33:42,242
Trajano, vous faites une erreur.
390
00:33:46,117 --> 00:33:47,117
Il est où ?
391
00:33:58,575 --> 00:34:01,117
Le propriétaire le trouvera,
que ce soit une ordure comme moi
392
00:34:01,201 --> 00:34:03,326
ou une ordure avec un insigne.
393
00:34:04,075 --> 00:34:05,075
Écoute...
394
00:34:07,074 --> 00:34:08,493
ordure sans insigne,
395
00:34:09,074 --> 00:34:11,326
la mairie a vendu tous les appartements.
396
00:34:12,326 --> 00:34:15,159
C'est la première d'une longue série.
397
00:34:15,242 --> 00:34:19,784
La poule aux œufs d'or, c'est du passé
pour nous tous. Mais surtout pour toi.
398
00:34:20,825 --> 00:34:23,241
Les patrons savent combien tu te fais ?
399
00:34:23,326 --> 00:34:24,784
Je ne prends que ma part.
400
00:34:29,409 --> 00:34:30,493
Ramiro.
401
00:34:34,950 --> 00:34:36,074
Le placard.
402
00:34:45,034 --> 00:34:46,034
Il n'y a rien ici !
403
00:34:47,992 --> 00:34:49,117
Il n'y a rien !
404
00:34:49,742 --> 00:34:52,533
- Espèce d'ordure !
- Du calme !
405
00:34:52,617 --> 00:34:54,825
C'est là. Regardez bien, bon sang !
406
00:34:55,450 --> 00:34:57,575
Lolo, attache-lui les mains.
407
00:34:57,658 --> 00:34:59,493
Pas trop fort, ça va laisser une marque.
408
00:34:59,575 --> 00:35:03,825
Tout est là, croyez-moi.
Regardez bien, je vous le jure.
409
00:35:04,493 --> 00:35:05,700
Putain...
410
00:35:06,493 --> 00:35:07,493
C'est là.
411
00:35:09,617 --> 00:35:10,658
Allez.
412
00:35:10,742 --> 00:35:13,076
- C'est là, putain.
- Allez, Ramiro, debout.
413
00:35:13,784 --> 00:35:15,034
Putain !
414
00:35:15,117 --> 00:35:16,992
Il est où ? Où, Ramiro ?
415
00:35:17,825 --> 00:35:19,367
Là, il était là.
416
00:35:19,451 --> 00:35:23,242
- Il n'est pas là, Ramiro. Il est où ?
- Il était là, je l'ai laissé là.
417
00:35:23,326 --> 00:35:25,784
- Où est-il, Ramiro ?
- Quelqu'un l'a pris.
418
00:35:25,867 --> 00:35:27,201
Quelqu'un l'a pris.
419
00:35:28,326 --> 00:35:29,575
C'était toi ?
420
00:35:31,159 --> 00:35:32,368
C'était toi ?
421
00:35:33,658 --> 00:35:36,409
Putain, Ramiro, te fous pas de moi.
Te fous pas de moi.
422
00:35:38,117 --> 00:35:39,992
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Tais-toi.
423
00:35:46,159 --> 00:35:49,658
C'est pas la première fois
qu'on se suicide après une expulsion.
424
00:35:57,784 --> 00:35:58,825
Ramiro.
425
00:35:59,658 --> 00:36:01,617
Viens avec moi.
426
00:36:02,992 --> 00:36:04,700
Écoute-moi.
427
00:36:04,784 --> 00:36:07,909
Tu as deux, trois minutes
avant de te vider de ton sang.
428
00:36:07,992 --> 00:36:12,742
On peut faire un garrot. Hé !
Dis-nous où est l'argent.
429
00:36:13,368 --> 00:36:16,909
Et je te promets qu'ils t'emmèneront
à l'hôpital. Où est-il ?
430
00:36:17,617 --> 00:36:19,242
Ramiro, allez, dis-moi.
431
00:36:19,326 --> 00:36:21,575
Il n'est pas là. Ramiro, où est-il ?
432
00:36:22,575 --> 00:36:24,076
Ramiro, on va à l'hôpital.
433
00:36:24,159 --> 00:36:26,117
Doucement, Ramiro. Il est où ?
434
00:36:26,201 --> 00:36:27,451
Allez, il est où ?
435
00:36:28,825 --> 00:36:31,575
Ramiro, putain. Il est où ?
436
00:36:32,659 --> 00:36:35,284
Il n'est pas là. Il n'est pas là, putain.
437
00:36:35,368 --> 00:36:37,034
Où est l'argent, Ramiro ?
438
00:36:39,242 --> 00:36:40,742
Fils de pute...
439
00:36:41,368 --> 00:36:44,034
Viens, on va à l'hôpital. Ramiro !
440
00:36:44,117 --> 00:36:46,451
Putain ! Allons à l'hôpital.
441
00:36:46,533 --> 00:36:48,242
Allez, allez...
442
00:36:50,575 --> 00:36:52,242
Espèce d'enfoiré.
443
00:37:00,951 --> 00:37:03,992
Putain ! Elle nous filme !
444
00:37:04,076 --> 00:37:05,451
Lolo, suis-la !
445
00:37:05,533 --> 00:37:06,700
Allez, allez !
446
00:37:08,409 --> 00:37:09,867
Allez ! On doit l'attraper !
447
00:37:32,575 --> 00:37:34,742
Qu'est-ce que tu as là ?
448
00:37:34,825 --> 00:37:35,825
Gamin.
449
00:37:35,909 --> 00:37:37,326
Viens ici ! Arrête !
450
00:37:37,409 --> 00:37:39,825
- Lolo, tu vas où ?
- Arrête de bouger, putain.
451
00:37:39,909 --> 00:37:43,076
Qu'est-ce qui te prend ?
452
00:37:50,368 --> 00:37:51,825
12-1, vous me recevez ?
453
00:37:56,659 --> 00:37:59,117
12-1, où es-tu ? Dani, où es-tu ?
454
00:38:00,867 --> 00:38:03,784
Ici 12-4. Le premier étage est vide.
On va au deuxième.
455
00:38:03,867 --> 00:38:05,201
Troisième étage s'il le faut !
456
00:38:05,284 --> 00:38:08,243
Camel 27 à Puma 11. Des nouvelles ?
457
00:38:11,076 --> 00:38:14,534
Je répète. Camel 27 à Puma 11.
Des nouvelles ?
458
00:38:26,493 --> 00:38:28,368
Dis-lui que tu viens avec nous.
459
00:38:35,117 --> 00:38:37,117
Puma 11 à 12-1.
460
00:38:39,825 --> 00:38:43,326
Puma 11. Dani, putain !
T'aimes le quartier ou quoi ?
461
00:38:43,409 --> 00:38:45,575
Il faut qu'on se tire d'ici !
462
00:38:54,909 --> 00:38:57,243
Je suis avec des gars de Chameau...
463
00:38:57,326 --> 00:38:59,867
Je cherche encore. Allez-y, vous.
464
00:39:02,826 --> 00:39:05,909
Vous restez ? Je ne peux plus attendre.
465
00:39:05,992 --> 00:39:08,034
Dépêchez-vous.
Ce n'est pas un lieu pour camper !
466
00:39:18,451 --> 00:39:22,534
Ne vous inquiétez pas, patron.
On vous rejoint dans quelques minutes.
467
00:39:25,451 --> 00:39:26,493
Bien reçu.
468
00:39:26,575 --> 00:39:27,575
On y va.
469
00:39:39,659 --> 00:39:40,784
Le portable.
470
00:39:44,034 --> 00:39:45,784
- Je ne l'ai pas.
- Donne-le-moi.
471
00:39:46,659 --> 00:39:48,034
Donne-nous le portable.
472
00:39:50,700 --> 00:39:53,784
- Tu veux que je te fouille ?
- Je ne l'ai pas !
473
00:39:53,867 --> 00:39:56,118
Ce n'est pas nécessaire.
474
00:39:56,201 --> 00:39:58,617
- Donne-moi le portable !
- Je ne l'ai pas !
475
00:40:11,034 --> 00:40:12,034
Le portable.
476
00:40:15,451 --> 00:40:17,034
Je vous jure que je ne l'ai pas.
477
00:40:20,659 --> 00:40:21,742
Tu es sûre ?
478
00:40:25,659 --> 00:40:28,826
Qu'allez-vous faire ?
Mon patron sait que je suis avec vous.
479
00:40:38,118 --> 00:40:39,284
Donne-nous le portable.
480
00:40:43,284 --> 00:40:44,575
Donne-nous le portable.
481
00:40:45,118 --> 00:40:46,742
Je ne sais pas où il est.
482
00:40:48,493 --> 00:40:50,243
Non.
483
00:40:57,659 --> 00:40:58,659
Ouvre la main.
484
00:41:17,451 --> 00:41:20,410
10,66 euros de l'heure, c'est ça ?
485
00:41:20,493 --> 00:41:22,410
La vie d'un flic ne vaut pas grand-chose.
486
00:41:22,493 --> 00:41:24,951
Et maintenant,
ton sang est lié à celui de Ramiro.
487
00:41:28,867 --> 00:41:31,534
Marcos, assure-toi
que personne n'entre ou ne sorte
488
00:41:31,617 --> 00:41:33,076
avant qu'on soit en bas.
489
00:41:33,159 --> 00:41:34,451
Passage en sens unique.
490
00:42:01,701 --> 00:42:03,284
- Non !
- Allez, debout.
491
00:43:05,118 --> 00:43:06,201
Quoi ?
492
00:43:06,909 --> 00:43:10,493
Tu trouves ça drôle ?
493
00:43:10,576 --> 00:43:12,576
- Sérieux.
- Oui.
494
00:43:12,659 --> 00:43:14,576
Elle est tordante.
495
00:43:14,659 --> 00:43:16,451
Quoi ? Qu'est-ce que...
496
00:43:18,410 --> 00:43:19,867
Qu'est-ce qui te prend ?
497
00:43:23,076 --> 00:43:24,493
Cette salope...
498
00:43:29,285 --> 00:43:31,118
Incroyable...
499
00:43:34,159 --> 00:43:36,909
Recule ! Enfoiré !
500
00:43:38,326 --> 00:43:39,326
Pas un geste !
501
00:43:40,159 --> 00:43:41,159
Reculez !
502
00:43:44,034 --> 00:43:45,159
Ne bougez pas !
503
00:43:46,993 --> 00:43:48,034
Ne bougez pas !
504
00:43:49,118 --> 00:43:50,118
Reculez !
505
00:43:51,285 --> 00:43:52,326
Ne bougez pas !
506
00:43:53,909 --> 00:43:56,576
- Ne tire pas. Pose ça.
- Recule !
507
00:43:56,659 --> 00:43:58,617
- Baisse ton arme.
- Je ne plaisante pas.
508
00:44:00,118 --> 00:44:01,993
- Ne bougez pas.
- Ne tire pas.
509
00:44:02,909 --> 00:44:04,285
Ne bougez pas !
510
00:44:04,368 --> 00:44:06,076
Ne bougez pas !
511
00:44:06,159 --> 00:44:07,368
Tu ne vas pas...
512
00:44:21,868 --> 00:44:24,118
Calmez-vous. Madame, s'il vous plaît.
513
00:44:37,868 --> 00:44:40,617
Marcos, c'est Trajano !
Tu as vu le bleu descendre ?
514
00:44:41,826 --> 00:44:44,909
C'est Marcos.
Négatif, mais ça devient incontrôlable.
515
00:44:44,993 --> 00:44:46,659
Les résidents veulent rentrer chez eux.
516
00:44:46,742 --> 00:44:49,368
Assure-toi
que personne n'entre ou sorte.
517
00:44:49,451 --> 00:44:52,160
Et si tu vois la nouvelle, arrête-la.
518
00:44:52,243 --> 00:44:56,285
Écoutez tous. Faites du porte-à-porte.
On doit la trouver tout de suite !
519
00:44:56,368 --> 00:44:58,118
Ici Coria. Deuxième étage, RAS.
520
00:44:58,201 --> 00:45:00,617
Ici Rivero. Je descends au hall.
521
00:45:23,576 --> 00:45:25,034
Trajano, c'est Lolo.
522
00:45:27,285 --> 00:45:29,410
Lolo, t'es où, putain ?
523
00:45:34,368 --> 00:45:35,784
Je sais qui a le portable.
524
00:45:36,701 --> 00:45:40,493
Le gamin noir l'a pris. 1,60 m,
t-shirt blanc et sweat-shirt.
525
00:45:41,201 --> 00:45:43,243
Il s'est enfui,
mais il est dans l'immeuble.
526
00:45:44,534 --> 00:45:49,285
À toutes les unités,
on doit trouver ce gamin noir.
527
00:49:16,076 --> 00:49:18,743
- Où sont vos papiers ?
- Ordures !
528
00:49:18,826 --> 00:49:20,993
En fait, vous vous entretuez.
529
00:49:22,202 --> 00:49:23,993
Parlez-moi en espagnol !
530
00:49:24,701 --> 00:49:25,701
Hé ! Regardez !
531
00:49:31,243 --> 00:49:33,868
Regardez ! Police ! Filmez-les !
532
00:49:33,951 --> 00:49:34,951
Ici !
533
00:49:36,784 --> 00:49:39,243
On ne cause pas d'ennuis ici.
N'amenez plus de flics !
534
00:49:39,327 --> 00:49:40,327
Hé !
535
00:49:42,118 --> 00:49:43,160
Ici !
536
00:49:43,243 --> 00:49:45,410
Prenez le portable !
On ne veut pas d'ennuis !
537
00:49:45,493 --> 00:49:49,534
Un gamin d'1,60 m, t-shirt blanc,
sweat-shirt. Vous l'avez vu ?
538
00:49:49,618 --> 00:49:52,160
- Noir.
- On ne traîne pas avec lui.
539
00:49:52,243 --> 00:49:53,701
- Avec qui ?
- Les sans-papiers.
540
00:49:53,784 --> 00:49:54,951
Les clandestins.
541
00:49:56,202 --> 00:49:57,784
Vous l'avez vu ou pas ?
542
00:49:58,576 --> 00:50:00,993
- Vous voulez que j'appelle...
- Parlez à Luki !
543
00:50:01,076 --> 00:50:03,494
- Qui est Luki ?
- C'est lui qui décide.
544
00:50:03,576 --> 00:50:05,410
Il est au courant de tout ce qui se passe.
545
00:50:06,327 --> 00:50:07,452
Dernier étage.
546
00:51:29,576 --> 00:51:31,576
Ici Rivero. Rien au troisième.
547
00:51:31,659 --> 00:51:32,785
Personne au 3-J.
548
00:52:18,993 --> 00:52:20,410
- Luki ?
- Que voulez-vous ?
549
00:52:21,743 --> 00:52:22,743
Il est là ?
550
00:52:26,243 --> 00:52:27,410
Pourquoi le cherchez-vous ?
551
00:52:27,494 --> 00:52:30,243
Je cherche quelqu'un,
il sait peut-être où il est.
552
00:52:33,243 --> 00:52:34,494
Montrez-moi le mandat.
553
00:52:37,618 --> 00:52:40,035
Non. Je veux juste lui parler.
554
00:52:41,327 --> 00:52:42,534
On connaît nos droits.
555
00:52:43,285 --> 00:52:45,701
Pas de mandat. Dégagez.
556
00:52:47,951 --> 00:52:50,160
Il habite ici et il a des ennuis.
557
00:52:50,243 --> 00:52:51,743
Je veux juste parler à Luki.
558
00:52:51,826 --> 00:52:52,826
Où est-il ?
559
00:52:58,868 --> 00:52:59,910
Monsieur l'agent.
560
00:53:01,452 --> 00:53:04,910
Vous faites erreur.
Les expulsions sont à l'étage en dessous.
561
00:53:15,951 --> 00:53:17,494
On ne peut pas vous aider.
562
00:53:18,618 --> 00:53:20,951
Je cherche un enfant, je veux l'aider.
563
00:53:22,576 --> 00:53:23,660
Ousman,
564
00:53:24,660 --> 00:53:26,160
que pensez-vous de la police ?
565
00:53:28,369 --> 00:53:29,618
La police n'est pas bonne.
566
00:53:32,868 --> 00:53:33,952
Pas bonne.
567
00:53:46,618 --> 00:53:48,118
Pourquoi tu le cherches ?
568
00:53:57,952 --> 00:53:58,993
Ousman !
569
00:54:11,868 --> 00:54:12,868
Pourquoi ?
570
00:54:20,077 --> 00:54:22,035
Pourquoi le van est encore en bas ?
571
00:54:24,993 --> 00:54:27,202
Je ne veux pas d'ennuis.
Dès que je l'aurai trouvé...
572
00:54:32,285 --> 00:54:34,285
C'est vous qui portez l'uniforme.
573
00:54:35,369 --> 00:54:37,410
C'est vous qui devriez être calme.
574
00:54:38,244 --> 00:54:40,118
Et nous, on est censés être nerveux.
575
00:54:41,285 --> 00:54:42,576
Mais ce n'est pas le cas.
576
00:54:43,534 --> 00:54:44,576
Pourquoi ?
577
00:54:46,660 --> 00:54:48,660
Ne m'obligez pas à appeler des renforts.
578
00:54:49,369 --> 00:54:52,785
Pour ça, la première chose à faire,
c'est d'allumer votre radio.
579
00:55:04,244 --> 00:55:07,743
Vous n'aviez pas l'air très amicale
avec vos collègues.
580
00:55:10,035 --> 00:55:11,410
Vous voulez qu'on les appelle ?
581
00:55:18,785 --> 00:55:19,785
Non.
582
00:55:44,785 --> 00:55:47,618
Doucement !
583
00:55:51,535 --> 00:55:52,618
Que se passe-t-il ?
584
00:55:56,244 --> 00:55:57,827
Vous ne la reconnaissez pas ?
585
00:55:57,910 --> 00:56:01,077
Vous la chassez de chez elle
et vous avez oublié son visage ?
586
00:56:03,868 --> 00:56:07,535
Dis à Nasha de la fermer
si elle veut qu'on l'aide.
587
00:56:11,701 --> 00:56:12,701
Asseyez-vous.
588
00:56:18,035 --> 00:56:19,952
Qu'avez-vous à me dire ?
589
00:56:30,244 --> 00:56:32,244
On a été déployés pour une expulsion.
590
00:56:32,327 --> 00:56:33,369
Une "éviction".
591
00:56:35,868 --> 00:56:39,993
Une autre unité
nous a rejoints en renfort.
592
00:56:40,369 --> 00:56:43,077
Ils sont entrés dans un appartement
qui n'était pas sur la liste.
593
00:56:43,160 --> 00:56:44,202
Quel appartement ?
594
00:56:45,494 --> 00:56:47,910
Celui de ce type...
595
00:56:47,993 --> 00:56:49,077
Ramiro.
596
00:56:50,202 --> 00:56:51,285
Ramiro...
597
00:56:52,993 --> 00:56:54,119
Arrête !
598
00:56:58,660 --> 00:57:00,576
Hé ! Vous avez des enfants ?
599
00:57:06,952 --> 00:57:07,952
Non.
600
00:57:19,077 --> 00:57:20,244
Elle est belle, non ?
601
00:57:21,327 --> 00:57:23,494
Qu'aimeriez-vous qu'elle fasse plus tard ?
602
00:57:25,202 --> 00:57:27,202
Médecin ? Avocate ?
603
00:57:27,868 --> 00:57:30,785
Ou torcher le cul de vos vieux ?
604
00:57:34,244 --> 00:57:36,369
Tenez. Un cadeau.
605
00:57:41,202 --> 00:57:42,369
Où est l'argent ?
606
00:57:48,077 --> 00:57:49,327
Quel argent ?
607
00:57:50,618 --> 00:57:53,576
L'argent que Ramiro a détourné.
C'est ça, n'est-ce pas ?
608
00:57:53,660 --> 00:57:57,743
Votre ami est l'homme de main,
il collecte pour les gars là-haut.
609
00:57:57,827 --> 00:58:00,910
Et comme tout le monde,
il se sert toujours.
610
00:58:00,993 --> 00:58:02,369
La partie est finie.
611
00:58:03,327 --> 00:58:06,035
Et vos collègues ne se contenteront
pas d'un avant-goût,
612
00:58:06,119 --> 00:58:07,618
c'est pour ça qu'ils sont là.
613
00:58:33,952 --> 00:58:35,369
Et le gamin ?
614
00:58:40,618 --> 00:58:43,244
Ils le cherchent.
Ils pensent qu'il sait quelque chose.
615
00:58:45,868 --> 00:58:46,868
Tu sais,
616
00:58:47,411 --> 00:58:50,119
les garçons restent des garçons.
617
00:58:51,160 --> 00:58:54,702
Mais j'ai l'impression
que pour les Blancs,
618
00:58:54,785 --> 00:58:57,785
un garçon noir est juste un garçon noir.
619
00:59:10,202 --> 00:59:11,202
D'accord ?
620
00:59:18,868 --> 00:59:20,868
Voilà. Ça t'a fait mal ?
621
00:59:21,576 --> 00:59:22,660
Bien joué, champion.
622
00:59:27,160 --> 00:59:28,160
Continue.
623
00:59:37,244 --> 00:59:38,910
Trois doses par jour.
624
00:59:39,743 --> 00:59:41,119
Depuis deux ans.
625
00:59:41,785 --> 00:59:43,411
Vous savez combien ça coûte ?
626
00:59:59,827 --> 01:00:04,035
- Où l'emmenez-vous ?
- Je la remets à votre unité.
627
01:00:04,119 --> 01:00:07,577
Avec elle, vos amis auront plus
de chance de retrouver l'enfant.
628
01:00:07,660 --> 01:00:09,077
Et ils partiront.
629
01:00:09,160 --> 01:00:13,077
On n'aura pas l'argent
et vous n'aurez pas le garçon !
630
01:00:13,785 --> 01:00:15,411
- Je sais où est l'argent !
- Arrêtez !
631
01:00:19,618 --> 01:00:20,618
D'accord.
632
01:01:32,327 --> 01:01:34,035
Ici Rivero. Rien au deuxième étage.
633
01:01:35,494 --> 01:01:38,452
Continue à chercher.
Si on le trouve pas, on est foutus.
634
01:01:39,494 --> 01:01:40,827
Et la recrue ?
635
01:01:42,161 --> 01:01:45,411
Pas encore, mais elle est ici.
Elle n'avait pas d'issue.
636
01:01:48,077 --> 01:01:49,202
Trajano...
637
01:01:51,369 --> 01:01:52,785
tu aurais dû nous demander.
638
01:01:53,577 --> 01:01:55,660
Pas maintenant, d'accord ?
Pas maintenant.
639
01:02:28,744 --> 01:02:30,077
Je cherche un garçon.
640
01:02:32,411 --> 01:02:34,244
D'accord ? Du calme.
641
01:02:36,369 --> 01:02:37,702
Je cherche un enfant.
642
01:02:39,785 --> 01:02:42,535
Un enfant, d'accord ? Du calme.
643
01:02:45,327 --> 01:02:48,161
Ça suffit !
644
01:02:54,161 --> 01:02:56,286
Calme-toi, d'accord ?
645
01:02:56,369 --> 01:03:00,119
Où est le garçon ?
Je demande juste pour le garçon.
646
01:03:00,202 --> 01:03:01,369
- C'est clair ?
- Non !
647
01:03:07,785 --> 01:03:09,369
Bon sang !
648
01:03:09,952 --> 01:03:11,618
Putain de négresse !
649
01:03:13,077 --> 01:03:14,869
Dis-moi où est le garçon.
650
01:03:53,161 --> 01:03:54,161
Où ?
651
01:03:58,244 --> 01:03:59,286
Le gamin d'abord.
652
01:04:04,994 --> 01:04:05,994
Où ?
653
01:04:17,202 --> 01:04:18,244
Dans le placard.
654
01:04:40,952 --> 01:04:42,119
Où est le fric ?
655
01:05:03,161 --> 01:05:05,077
Trajano. Quelqu'un a tiré ?
656
01:05:08,744 --> 01:05:11,453
Il faut appeler une ambulance !
Vous avez un téléphone ?
657
01:05:11,535 --> 01:05:13,328
- Dans ma poche...
- Répondez.
658
01:05:13,411 --> 01:05:14,744
Quelqu'un a tiré ?
659
01:05:15,535 --> 01:05:17,077
Ici Rivero. Je n'ai pas tiré.
660
01:05:17,161 --> 01:05:18,244
Putain.
661
01:05:19,202 --> 01:05:20,202
Merde !
662
01:05:20,827 --> 01:05:22,077
Le code !
663
01:05:23,328 --> 01:05:25,077
Votre code ! Il faut appeler !
664
01:05:25,161 --> 01:05:26,202
Votre code !
665
01:05:30,286 --> 01:05:33,702
Il faut appeler une ambulance !
Entrez votre code !
666
01:05:33,785 --> 01:05:35,827
- C'est grave ?
- Oui !
667
01:05:36,494 --> 01:05:38,494
Il faut appeler une ambulance !
668
01:05:38,577 --> 01:05:41,785
Je l'ai fait pour elles, soldat.
Je l'ai fait pour elles.
669
01:05:44,785 --> 01:05:46,911
Non ! Arrêtez !
670
01:05:56,785 --> 01:05:58,036
Mes filles.
671
01:05:59,911 --> 01:06:01,535
Elles ne doivent pas savoir...
672
01:06:11,077 --> 01:06:15,369
Elles ne doivent pas savoir
ce que j'ai fait.
673
01:06:40,036 --> 01:06:41,994
Police ! Ouvrez la porte !
674
01:06:42,077 --> 01:06:43,619
- Ouvrez la porte !
- Police !
675
01:07:04,702 --> 01:07:06,244
Quelle salope.
676
01:07:07,911 --> 01:07:09,994
Ici Rivero. Quelle est la situation ?
677
01:07:10,077 --> 01:07:12,161
Rien. On continue à chercher.
678
01:07:12,244 --> 01:07:13,994
Comment ça, rien ? Que s'est-il passé ?
679
01:07:14,077 --> 01:07:15,785
On cherche encore !
680
01:09:39,994 --> 01:09:40,994
Tais-toi.
681
01:10:01,411 --> 01:10:03,328
Parlez-moi en espagnol !
Je ne comprends pas !
682
01:10:04,535 --> 01:10:06,619
Donne-moi mon portable.
Ne t'inquiète pas.
683
01:10:08,535 --> 01:10:11,161
Donne-moi mon portable.
Dites-lui qu'il a mon portable !
684
01:10:13,370 --> 01:10:14,953
J'ai rien fait, je le jure.
685
01:10:15,036 --> 01:10:16,702
Tais-toi !
686
01:10:16,786 --> 01:10:17,827
La ferme !
687
01:10:17,911 --> 01:10:20,370
Tout le monde dans le couloir.
688
01:10:20,453 --> 01:10:22,119
Un par un.
689
01:10:22,203 --> 01:10:24,119
Tout le monde dans le couloir.
690
01:10:24,203 --> 01:10:26,286
Donne-moi ça. Donne-moi ça.
691
01:10:26,370 --> 01:10:28,495
On garde ce qu'on trouve !
692
01:10:28,577 --> 01:10:31,744
- Il me l'a volé.
- Tu as aussi volé quelque chose.
693
01:10:36,078 --> 01:10:37,411
Tu as volé notre maison.
694
01:10:37,495 --> 01:10:39,161
Attrapez ce gamin !
695
01:10:39,244 --> 01:10:41,244
Toutes les familles dans le couloir !
696
01:10:41,328 --> 01:10:43,744
Rends-moi mon portable !
697
01:10:43,827 --> 01:10:47,245
Non ! Prends ce putain de portable !
698
01:10:50,245 --> 01:10:51,411
Plus de batterie.
699
01:10:51,495 --> 01:10:54,827
Rien ici non plus. Demande à tout
le monde après ce putain de gamin noir.
700
01:10:54,911 --> 01:10:57,203
1,50 m, t-shirt blanc
et sweat-shirt, putain !
701
01:10:57,286 --> 01:10:59,161
C'est pas si compliqué ! Allez !
702
01:11:08,161 --> 01:11:10,119
Non. Attends. Attends !
703
01:11:10,203 --> 01:11:12,203
Police ! Police !
704
01:11:12,286 --> 01:11:13,619
- Police !
- La ferme !
705
01:11:13,702 --> 01:11:15,577
- Police !
- La ferme !
706
01:11:15,661 --> 01:11:18,994
Police ! Police ! Police ! Police !
707
01:11:20,702 --> 01:11:22,495
- La ferme !
- Police !
708
01:11:23,869 --> 01:11:24,911
Papa !
709
01:11:38,078 --> 01:11:39,370
Tu fais quoi ?
710
01:11:45,786 --> 01:11:49,245
Ne l'aide pas, on s'en fout.
Allons-y !
711
01:14:07,286 --> 01:14:09,828
Police ! Police ! Police !
712
01:14:14,203 --> 01:14:17,161
Police ! Ouvrez la porte !
713
01:14:24,911 --> 01:14:26,619
Police ! Ouvrez la porte !
714
01:14:27,453 --> 01:14:29,245
C'est la troisième et dernière fois.
715
01:14:29,328 --> 01:14:31,869
Police ! Ouvrez la porte !
716
01:14:34,286 --> 01:14:36,286
Ouvrez cette putain de porte !
717
01:14:38,245 --> 01:14:41,203
Trajano, ici Coria.
On est au deuxième étage du bloc nord.
718
01:14:41,286 --> 01:14:43,786
Ils refusent d'ouvrir,
mais il y a quelqu'un. C'est louche.
719
01:14:44,744 --> 01:14:48,245
On entre. On n'a plus de temps à perdre.
720
01:14:51,619 --> 01:14:55,161
Pour la dernière fois... Police !
Ouvrez cette putain de porte !
721
01:15:01,453 --> 01:15:03,161
Allez, putain ! Avancez !
722
01:15:15,744 --> 01:15:18,286
Attendez. Attendez !
723
01:15:19,120 --> 01:15:21,828
C'est Marcos ! On ne contrôle plus rien !
724
01:15:21,911 --> 01:15:24,577
J'ai besoin de renforts !
Quelqu'un peut descendre ?
725
01:15:25,328 --> 01:15:28,036
Trajano, tu me reçois ?
Demande de renforts.
726
01:15:28,120 --> 01:15:32,328
Marcos, pas de renforts.
Personne n'entre ni ne sort.
727
01:15:32,412 --> 01:15:35,370
Marcos, attends les instructions.
728
01:15:35,453 --> 01:15:37,120
Ça devient n'importe quoi !
729
01:16:20,453 --> 01:16:21,828
Allez, bon sang. Allez !
730
01:16:23,287 --> 01:16:24,578
On y va !
731
01:16:24,661 --> 01:16:25,911
Vite !
732
01:16:28,661 --> 01:16:29,703
Allez !
733
01:16:35,370 --> 01:16:36,370
Avancez !
734
01:16:36,911 --> 01:16:37,953
Allez !
735
01:16:41,161 --> 01:16:42,953
Vite ! Plus vite !
736
01:17:30,078 --> 01:17:32,661
On ne peut pas partir ! On ne peut pas !
737
01:17:33,328 --> 01:17:35,161
Laisse-moi tranquille ! Arrête !
738
01:17:35,703 --> 01:17:37,203
Laisse-moi tranquille !
739
01:17:37,287 --> 01:17:39,453
On a besoin de papiers pour rester ici.
740
01:17:39,536 --> 01:17:41,536
Où ça ? Tu ne peux pas rester...
741
01:17:41,619 --> 01:17:43,162
Ici, en Espagne, idiote !
742
01:17:46,162 --> 01:17:47,162
Non.
743
01:17:48,619 --> 01:17:52,828
Non ! Non, putain ! Non !
744
01:18:00,536 --> 01:18:03,453
Trajano, c'est Marcos. Je suis entré.
745
01:18:03,536 --> 01:18:05,287
Trajano, c'est Marcos.
746
01:18:06,453 --> 01:18:10,287
Je vais t'ouvrir.
Trajano, j'ai des ennuis.
747
01:18:10,370 --> 01:18:13,245
Qu'est-ce que vous foutez ? Trajano !
748
01:18:16,453 --> 01:18:17,619
Ici Marcos !
749
01:18:22,578 --> 01:18:23,828
Bougez pas ! Silence !
750
01:20:13,245 --> 01:20:14,245
Dani !
751
01:22:44,786 --> 01:22:46,828
Cours ! Cours !
752
01:22:56,037 --> 01:22:57,536
Marcos, au deuxième !
753
01:22:57,620 --> 01:22:58,620
Maman ?
754
01:22:59,370 --> 01:23:02,536
Marcos, monte au deuxième !
755
01:23:05,120 --> 01:23:06,162
Je suis désolé.
756
01:23:11,703 --> 01:23:14,078
Ouvre ou je défonce la porte !
757
01:23:14,870 --> 01:23:17,204
Ouvre cette putain de porte !
758
01:23:25,120 --> 01:23:26,912
Dani, je sais que tu écoutes.
759
01:23:28,995 --> 01:23:31,912
Passe à la dernière fréquence,
juste toi et moi.
760
01:23:42,578 --> 01:23:43,620
Tu es là ?
761
01:23:52,245 --> 01:23:53,245
Oui.
762
01:24:00,578 --> 01:24:02,703
Ça a dégénéré, n'est-ce pas ?
763
01:24:05,995 --> 01:24:08,245
Tu ne pouvais pas fermer les yeux ?
764
01:24:11,787 --> 01:24:13,787
Et un collègue est mort, maintenant.
765
01:24:15,661 --> 01:24:16,870
Un bon père...
766
01:24:17,703 --> 01:24:18,995
un bon mari...
767
01:24:23,661 --> 01:24:24,953
et un ami.
768
01:24:28,120 --> 01:24:30,329
Mais vous et moi avons encore une chance.
769
01:24:35,953 --> 01:24:36,995
Que voulez-vous ?
770
01:24:38,536 --> 01:24:39,787
Qu'est-ce que tu veux ?
771
01:24:50,454 --> 01:24:51,995
Je veux rentrer.
772
01:24:55,287 --> 01:24:57,079
Ça dépend de toi, Dani.
773
01:24:57,912 --> 01:25:01,745
Tout ça peut s'arrêter
quand tu le décideras.
774
01:25:01,828 --> 01:25:02,995
Et tu le sais.
775
01:25:04,828 --> 01:25:06,120
Il y a ton sang,
776
01:25:06,204 --> 01:25:09,953
tes empreintes aussi,
mais on peut tout effacer.
777
01:25:10,912 --> 01:25:14,412
Mettons ça sur le compte
d'une expulsion qui a mal tourné.
778
01:25:20,912 --> 01:25:23,120
Dani, tu as pris de l'argent
qui n'est pas à toi.
779
01:25:23,204 --> 01:25:25,454
Tu l'as volé.
Tu crois qu'il va se passer quoi ?
780
01:25:25,536 --> 01:25:26,787
Qu'ils vont t'encenser ?
781
01:25:34,620 --> 01:25:38,703
Ramiro était une ordure, un bon à rien.
782
01:25:38,787 --> 01:25:41,496
Tu sais ce qu'il faisait ?
Il travaillait pour la mafia.
783
01:25:42,287 --> 01:25:43,703
Dani, qu'as-tu fait ?
784
01:25:43,787 --> 01:25:46,412
Parce que tu étais là et qu'as-tu fait ?
785
01:25:47,578 --> 01:25:51,454
Rien. Tu avais ton téléphone,
ton arme...
786
01:25:51,536 --> 01:25:54,162
Et tu n'as rien fait. Pourquoi ?
787
01:25:54,828 --> 01:25:58,412
Parce que tu as besoin de cet argent.
Parce que tu le voulais.
788
01:25:58,496 --> 01:26:02,662
Tu voulais voler ces pauvres gens.
C'est la vérité, Dani.
789
01:26:04,536 --> 01:26:06,536
Je n'ai pas volé d'argent à ces gens.
790
01:26:09,620 --> 01:26:11,496
Dani, je sais que tu as tes raisons
791
01:26:11,578 --> 01:26:15,079
d'avoir fait ça,
et crois-moi, je ne te juge pas.
792
01:26:15,162 --> 01:26:17,037
Tu as tes problèmes,
793
01:26:17,120 --> 01:26:19,329
j'ai les miens, ces gens ont les leurs.
794
01:26:21,329 --> 01:26:25,287
Mais tu as fait passer
tes problèmes avant ces gens.
795
01:26:25,371 --> 01:26:27,329
Tu as vu l'argent et tu t'es dit :
796
01:26:28,037 --> 01:26:30,703
"Moi d'abord. Puis les autres."
797
01:26:31,662 --> 01:26:32,745
Et ça...
798
01:26:34,371 --> 01:26:37,079
ça ne te rend pas meilleure que moi.
799
01:26:38,079 --> 01:26:39,953
Tu n'es pas meilleure que nous.
800
01:26:44,162 --> 01:26:45,536
Que veux-tu ?
801
01:26:47,287 --> 01:26:48,578
Encore.
802
01:26:48,662 --> 01:26:51,620
Que veux-tu ? Que veux-tu ?
803
01:26:51,703 --> 01:26:54,620
Cervantes est mort
et on ne peut rien y faire.
804
01:26:56,787 --> 01:26:59,204
Mais il aurait aussi pu mourir en service.
805
01:26:59,954 --> 01:27:01,745
En héros, d'accord ?
806
01:27:03,037 --> 01:27:04,995
Une pension pour sa famille.
807
01:27:09,162 --> 01:27:11,412
Imagine ce qui arrivera
si cette vidéo est diffusée.
808
01:27:11,496 --> 01:27:14,204
La vidéo et l'argent. Si ça se sait.
809
01:27:14,287 --> 01:27:15,496
Oublie-moi,
810
01:27:15,578 --> 01:27:19,079
pense à ce qui arrivera
à ta famille, à la mienne.
811
01:27:19,162 --> 01:27:21,662
Il n'y a pas que toi, Dani.
Il n'y a pas que toi.
812
01:27:26,745 --> 01:27:28,578
Impossible d'effacer tout ça.
813
01:27:30,703 --> 01:27:33,120
Personne n'est fier de ce qui s'est passé.
814
01:27:33,204 --> 01:27:35,870
Je ne suis pas fier de ce que j'ai fait.
815
01:27:37,703 --> 01:27:41,287
Mais nous sommes la loi.
C'est leur parole contre la nôtre.
816
01:27:42,246 --> 01:27:46,162
Désolé, mais tout le monde
se fiche de la vérité.
817
01:27:46,870 --> 01:27:49,912
Un policier est bien plus précieux
qu'une seule personne.
818
01:27:49,995 --> 01:27:53,329
C'est pour ça qu'en tant que collègues,
on est là les uns pour les autres.
819
01:27:53,995 --> 01:27:57,703
Pense à cet argent,
pense à ta mère. Pense à elle, Dani.
820
01:27:58,662 --> 01:28:00,828
Tu veux qu'elle finisse
en maison de retraite ?
821
01:28:00,912 --> 01:28:02,287
Mal soignée.
822
01:28:02,371 --> 01:28:03,828
Abandonnée.
823
01:28:03,912 --> 01:28:06,371
C'est ce qui arrivera
si on ne travaille pas ensemble.
824
01:28:06,454 --> 01:28:10,454
C'est ce qui arrivera.
Tu peux compter dessus.
825
01:28:10,537 --> 01:28:11,995
Que sais-tu de ma mère ?
826
01:28:12,870 --> 01:28:16,246
Tu sais quel est ton problème ? Tu penses
qu'on est là pour servir les citoyens.
827
01:28:16,329 --> 01:28:19,496
C'est faux. On n'est pas là
pour résoudre leurs problèmes.
828
01:28:20,995 --> 01:28:22,329
On suit les ordres.
829
01:28:22,412 --> 01:28:24,787
On travaille pour les gros bonnets,
pas pour la plèbe.
830
01:28:26,454 --> 01:28:30,537
Il n'est dans l'intérêt de personne
que ça se sache.
831
01:28:30,620 --> 01:28:34,454
Ni toi, ni moi,
ni aucun supérieur.
832
01:28:36,496 --> 01:28:38,662
La différence entre toi et moi, Dani...
833
01:28:40,120 --> 01:28:42,995
c'est qu'ils me soutiendront.
834
01:28:45,037 --> 01:28:46,120
Mais pas toi.
835
01:29:02,620 --> 01:29:03,912
Et eux ?
836
01:29:06,287 --> 01:29:07,287
Qui ça, eux ?
837
01:29:09,120 --> 01:29:10,496
La femme et le garçon.
838
01:29:12,787 --> 01:29:14,037
Ils ont vu la vidéo ?
839
01:29:20,329 --> 01:29:24,037
S'ils ont vu la vidéo,
c'est un aller simple.
840
01:29:24,954 --> 01:29:26,662
Et tu le sais très bien.
841
01:29:30,496 --> 01:29:32,162
Il ne doit pas y avoir de témoins.
842
01:29:43,829 --> 01:29:45,162
Qu'en dis-tu, Dani ?
843
01:29:54,412 --> 01:29:55,745
Dani, rentrons.
844
01:29:56,412 --> 01:29:59,745
Rentrons. Qu'en dis-tu ?
Allez, qu'en dis-tu ?
845
01:30:08,246 --> 01:30:09,954
Va te faire foutre.
846
01:30:10,954 --> 01:30:11,954
Dani !
847
01:30:12,662 --> 01:30:14,287
Ouvre la porte !
848
01:30:17,162 --> 01:30:19,246
Dani, ouvre la porte !
849
01:30:19,329 --> 01:30:21,912
Dernier avertissement,
Dani ! Ouvre la porte !
850
01:30:21,995 --> 01:30:25,287
- Maman, qu'est-ce que tu attends ?
- Dani !
851
01:30:26,371 --> 01:30:28,537
- Dani !
- Qu'est-ce qui se passe ? Allons-y !
852
01:30:29,121 --> 01:30:31,329
- Qu'est-ce qui se passe ? Allez !
- Ouvre la porte !
853
01:30:31,413 --> 01:30:33,287
Allez ! Dépêche-toi !
854
01:30:39,454 --> 01:30:42,870
Dani ! Tu fous tout en l'air.
Ouvre la porte !
855
01:30:44,745 --> 01:30:46,287
Dani !
856
01:30:46,371 --> 01:30:48,620
Il y avait deux bébés sur ce radeau.
857
01:30:50,912 --> 01:30:52,079
Mais toi...
858
01:30:56,121 --> 01:30:57,204
Tu n'as pas pleuré.
859
01:31:00,287 --> 01:31:01,371
Tu n'as pas pleuré.
860
01:31:03,912 --> 01:31:05,829
C'était comme si...
861
01:31:05,912 --> 01:31:09,371
Comme si tu savais ce que
tu devais faire pour arriver ici.
862
01:31:11,287 --> 01:31:13,537
Ta place est ici.
863
01:31:14,537 --> 01:31:15,620
Attends !
864
01:31:30,829 --> 01:31:32,413
Vas-y ! Vas-y !
865
01:31:32,496 --> 01:31:33,995
- Maman.
- Allez !
866
01:31:34,079 --> 01:31:36,413
- Maman.
- Allez ! Allez !
867
01:34:25,329 --> 01:34:26,620
Comment tu t'appelles ?
868
01:38:58,288 --> 01:39:00,288
Sous-titres traduits par:
Thomas De Knop