1
00:01:12,282 --> 00:01:15,491
ANTES DE LLAMARSE BENÍN, ESTA TIERRA
SE CONOCÍA COMO DAHOMEY, UN REINO FAMOSO
2
00:01:15,573 --> 00:01:18,865
POR SU EJÉRCITO DE AMAZONAS,
CONOCIDAS COMO AGOJIE, "NUESTRAS MADRES".
3
00:01:18,948 --> 00:01:22,115
DEBÍAN DEFENDER A SU PUEBLO
DE AMENAZAS EXTRANJERAS.
4
00:01:23,240 --> 00:01:26,615
LAS AGOJIE ERAN DE NATURALEZA SEMIDIVINA.
SE ALISTABAN A LOS OCHO AÑOS.
5
00:01:26,698 --> 00:01:29,865
Y SEGUÍAN SIENDO VÍRGENES
HASTA QUE LAS DABAN DE BAJA.
6
00:01:33,240 --> 00:01:37,115
ANTES DE LA BATALLA, LAS AMAZONAS
ENTONABAN UN CÁNTICO CONTRA SUS ENEMIGOS.
7
00:01:37,199 --> 00:01:41,324
UNA VEZ QUE EL ENEMIGO OÍA EL CÁNTICO,
SABÍA QUE NO HABÍA VUELTA ATRÁS.
8
00:01:43,573 --> 00:01:45,324
EL CÁNTICO DICE:
9
00:01:45,407 --> 00:01:48,282
"ESTA NO ES MI CASA.
ASÍ QUE LO ARRASO TODO,
10
00:01:48,365 --> 00:01:51,074
VUELVO A MI TIERRA,
Y USTEDES AQUÍ SE QUEDARÁN".
11
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
¿Se parece?
12
00:01:59,823 --> 00:02:00,823
¿A qué?
13
00:02:03,698 --> 00:02:04,990
Al cielo de Savalou.
14
00:02:07,782 --> 00:02:10,655
Sí, excepto por los sonidos.
15
00:02:11,865 --> 00:02:13,115
¿Qué sonidos?
16
00:02:14,491 --> 00:02:15,491
Sí...
17
00:02:15,990 --> 00:02:16,990
Escucha.
18
00:02:24,032 --> 00:02:25,907
Dime otra vez cómo llegamos aquí.
19
00:02:28,823 --> 00:02:31,948
Cruzamos el mar en una balsa.
20
00:02:32,032 --> 00:02:34,074
Éramos demasiados.
21
00:02:34,157 --> 00:02:36,698
Teníamos miedo de movernos,
por si se volcaba.
22
00:02:37,865 --> 00:02:41,407
Y en medio de la noche,
oímos un ruido. Un motor.
23
00:02:42,282 --> 00:02:43,948
Y un bebé empezó a llorar.
24
00:02:44,615 --> 00:02:47,990
El hombre que conducía el bote
le pidió a la madre que lo hiciera parar.
25
00:02:48,615 --> 00:02:51,449
Y la madre lo intentó.
26
00:02:52,199 --> 00:02:53,199
Pero el bebé no paraba.
27
00:02:53,782 --> 00:02:56,865
El hombre tomó un arma
y le apuntó a la madre.
28
00:02:57,948 --> 00:03:01,115
Le dijo que callara al bebé
o que lo tirara por la borda.
29
00:03:02,531 --> 00:03:04,240
Y había dos bebés en esa balsa.
30
00:03:05,074 --> 00:03:06,199
Pero tú...
31
00:03:07,032 --> 00:03:08,032
Tú no lloraste.
32
00:03:22,032 --> 00:03:24,115
¡Policía! ¡Abran la puerta!
33
00:03:30,449 --> 00:03:32,740
¡Antonio Moreno,
abra la puerta, por favor!
34
00:03:38,740 --> 00:03:41,615
Antonio Moreno, abra la puerta. ¡Policía!
35
00:03:45,282 --> 00:03:46,531
El ariete.
36
00:03:46,615 --> 00:03:48,032
Muy bien, listos para entrar.
37
00:03:48,907 --> 00:03:49,990
Cascos.
38
00:03:51,491 --> 00:03:52,823
Derribaremos esta puerta.
39
00:03:52,907 --> 00:03:55,740
¡Si hay alguien detrás,
por favor, hágase a un lado!
40
00:04:00,491 --> 00:04:01,573
¿Listos?
41
00:04:12,282 --> 00:04:13,823
¿Es usted Antonio Moreno?
42
00:04:14,573 --> 00:04:16,573
- Sí.
- Documentación, por favor.
43
00:04:30,282 --> 00:04:32,407
Revisen si hay más gente
en el apartamento.
44
00:04:36,449 --> 00:04:38,449
Antonio, necesito su identificación,
por favor.
45
00:04:41,074 --> 00:04:42,199
¡Despejado!
46
00:04:47,491 --> 00:04:48,491
Despejado.
47
00:04:50,115 --> 00:04:51,199
Despejado.
48
00:04:59,366 --> 00:05:01,532
Antonio, su documento, por favor.
49
00:05:20,657 --> 00:05:21,698
Gracias.
50
00:05:28,324 --> 00:05:30,491
Tiene que agarrar sus cosas e irse.
51
00:05:31,532 --> 00:05:34,324
Necesitaré ayuda para bajar las maletas.
52
00:05:39,698 --> 00:05:42,241
Vamos, chicos, rápido.
Hice planes para después.
53
00:05:45,449 --> 00:05:48,698
Sé que no debería preguntar,
pero ¿tiene adónde ir?
54
00:05:50,199 --> 00:05:51,282
Sí.
55
00:06:08,907 --> 00:06:10,698
Dani, ve con él.
56
00:07:44,657 --> 00:07:46,449
Puma 12-1 a Puma 11.
57
00:07:46,532 --> 00:07:49,366
Que baje el inquilino
para hablar con el secretario.
58
00:07:49,449 --> 00:07:52,116
12-1, entendido. Señor, tenemos que...
59
00:10:12,740 --> 00:10:13,782
¿Mamá?
60
00:10:17,074 --> 00:10:18,241
¿Mamá?
61
00:10:24,449 --> 00:10:25,491
Mamá.
62
00:10:28,740 --> 00:10:29,740
Mamá.
63
00:10:31,449 --> 00:10:32,866
¿Mamá?
64
00:10:38,408 --> 00:10:40,657
¿Por qué duermes aquí?
65
00:10:44,324 --> 00:10:45,449
¿De qué te ríes?
66
00:10:45,532 --> 00:10:50,449
Aunque su marido
Era el mismo demonio
67
00:10:51,324 --> 00:10:55,449
Tenía el hombre un poco de mal genio
68
00:10:56,157 --> 00:11:00,740
Y ella se quejaba de que nunca fue tierno
69
00:11:01,699 --> 00:11:06,824
Desde hace ya más de tres años
70
00:11:06,907 --> 00:11:11,241
Recibe cartas de un extraño
71
00:11:11,949 --> 00:11:16,199
Cartas llenas de poesía
72
00:11:16,283 --> 00:11:17,324
Poesía.
73
00:11:17,408 --> 00:11:20,532
Que le han devuelto la alegría
74
00:11:20,615 --> 00:11:22,324
Alegría.
75
00:11:23,324 --> 00:11:27,074
¿Quién escribió esos versos?
Dime, ¿quién era?
76
00:11:27,158 --> 00:11:28,324
¿Quién era?
77
00:11:28,408 --> 00:11:32,491
¿Quién le mandaba flores por primavera?
78
00:11:33,491 --> 00:11:36,907
Que cada nueve de noviembre
79
00:11:36,991 --> 00:11:39,657
Como siempre, sin tarjeta
80
00:11:41,657 --> 00:11:43,657
Le mandaba un ramito de violetas
81
00:11:43,740 --> 00:11:45,615
Violetas...
82
00:11:45,699 --> 00:11:46,991
De violetas.
83
00:11:56,116 --> 00:12:00,907
A veces sueña y se imagina
84
00:12:00,991 --> 00:12:04,574
Cómo será aquel, que tanto la estima
85
00:12:04,657 --> 00:12:05,991
Que tanto la estima.
86
00:12:06,074 --> 00:12:10,241
Sería un hombre más bien de pelo cano
87
00:12:10,824 --> 00:12:14,740
De sonrisa abierta y ternura en las manos
88
00:12:14,824 --> 00:12:16,615
Las manos, las manos.
89
00:12:16,699 --> 00:12:21,408
No sabe quién sufre en silencio
90
00:12:21,491 --> 00:12:26,657
¿Quién puede ser su amor secreto?
91
00:12:27,615 --> 00:12:31,241
Y vive así, día tras día
92
00:12:31,824 --> 00:12:35,782
Con la ilusión de ser querida
93
00:12:35,866 --> 00:12:37,866
De ser querida.
94
00:12:37,949 --> 00:12:41,949
¿Quién escribía esos versos?
Dime, ¿quién era?
95
00:12:42,866 --> 00:12:47,158
¿Quién le mandaba flores por primavera?
96
00:12:47,241 --> 00:12:48,408
Violetas.
97
00:12:48,491 --> 00:12:51,615
Cada nueve de noviembre
98
00:12:51,699 --> 00:12:55,116
Como siempre, sin tarjeta
99
00:12:56,199 --> 00:12:58,408
Le mandaba un ramito de violetas
100
00:12:58,491 --> 00:13:01,366
De violetas, era de violetas.
101
00:13:10,241 --> 00:13:14,574
Y cada tarde
Al volver su esposo...
102
00:13:58,949 --> 00:14:02,491
Mamá, no puedo hablar ahora.
Más tarde, me estoy quedando sin batería.
103
00:14:04,657 --> 00:14:06,325
Escucha, te llamaré más tarde.
104
00:14:06,907 --> 00:14:08,074
Adiós, mamá.
105
00:14:44,366 --> 00:14:46,824
- Puma 1 a Puma 11.
- Preparados.
106
00:14:47,366 --> 00:14:50,574
Procedo con la Orden 16-11
en la calle Toledo 15.
107
00:14:50,657 --> 00:14:52,657
Vamos hacia la entrada.
108
00:14:52,741 --> 00:14:56,408
Entendido. Unidad de apoyo 27
para asistir con la extracción.
109
00:14:57,033 --> 00:14:59,532
- ¿Para qué?
- Órdenes de arriba.
110
00:15:00,074 --> 00:15:01,158
Entendido.
111
00:15:02,949 --> 00:15:06,033
¡Prepárense! Todo parece tranquilo,
pero no quiero...
112
00:15:06,116 --> 00:15:07,991
¡Mierda! ¡Pónganse los cascos!
113
00:15:08,949 --> 00:15:10,532
¡Cascos!
114
00:15:10,616 --> 00:15:12,408
¡Vamos, muévanse!
115
00:15:12,491 --> 00:15:14,325
¡Muévanse!
116
00:15:14,949 --> 00:15:17,325
¡Despliéguense! ¡Todos!
117
00:15:17,949 --> 00:15:19,325
¡Muévanse!
118
00:15:31,741 --> 00:15:32,741
¡Avancen!
119
00:15:35,199 --> 00:15:36,408
¡Adelante!
120
00:15:38,741 --> 00:15:40,657
¡Salgan, carajo! ¡Salgan!
121
00:15:44,199 --> 00:15:46,741
¡Salgan, carajo! ¡Lárguense!
122
00:15:48,199 --> 00:15:50,116
¡Alto! ¡Esperen!
123
00:15:53,949 --> 00:15:55,491
¡Andando!
124
00:15:55,574 --> 00:15:56,991
¡Avancen!
125
00:15:58,699 --> 00:16:00,116
¡Sigan avanzando, vamos!
126
00:16:00,866 --> 00:16:02,033
¡Avanzando!
127
00:16:02,908 --> 00:16:04,991
¡Despejen el área, maldita sea!
128
00:16:05,074 --> 00:16:07,033
¡No quiero cagadas!
129
00:16:07,116 --> 00:16:08,116
¡Muévanse!
130
00:16:08,616 --> 00:16:10,991
¡Avancen, vamos!
131
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
¡Dispérsense!
132
00:16:13,908 --> 00:16:14,908
¡Fuera!
133
00:16:15,908 --> 00:16:19,699
¿Qué haces, imbécil?
¡Vamos a sacar las escopetas!
134
00:16:21,325 --> 00:16:23,616
¡Dani, atenta! ¡Llévense a los niños!
135
00:16:23,699 --> 00:16:25,033
¡Dispérsense!
136
00:16:25,116 --> 00:16:26,200
¡Déjeme en paz!
137
00:16:26,283 --> 00:16:27,657
¡Déjeme en paz!
138
00:16:27,741 --> 00:16:29,116
¡No tengo nada!
139
00:16:29,200 --> 00:16:30,283
¡Abre la mano!
140
00:16:30,366 --> 00:16:32,325
¡Abre la maldita mano!
141
00:16:32,408 --> 00:16:33,657
¡Atrás!
142
00:16:35,283 --> 00:16:37,908
Es el anillo de mi abuela...
¡No me lo quite!
143
00:16:37,991 --> 00:16:39,616
- ¡Lárgate!
- ¡Vete ahora mismo!
144
00:16:39,699 --> 00:16:43,074
- ¡Esto es peligroso!
- ¡Vamos, todos adentro!
145
00:16:43,158 --> 00:16:44,908
- ¡Cuidado!
- ¿En qué estabas pensando?
146
00:16:44,991 --> 00:16:46,200
¡Malditos niños!
147
00:16:46,866 --> 00:16:47,908
¡Vamos!
148
00:16:48,616 --> 00:16:49,616
Trajano.
149
00:16:50,200 --> 00:16:51,616
Es un espacio estrecho,
150
00:16:51,699 --> 00:16:54,574
avanzaremos en fila india,
pisos uno, dos y tres, ¿entendido?
151
00:16:54,657 --> 00:16:56,241
¿Vamos al tercer piso?
152
00:16:56,325 --> 00:16:59,824
Negativo, son el refuerzo.
¡Negativo! Están aquí como...
153
00:17:00,866 --> 00:17:02,033
¡Entrando!
154
00:17:02,116 --> 00:17:03,657
¡Canal unidireccional, vamos!
155
00:17:04,158 --> 00:17:05,741
¡Muévanse!
156
00:17:07,450 --> 00:17:10,450
Puma 13, nadie entra ni sale, ¿entendido?
157
00:17:11,116 --> 00:17:13,365
Camel 27, Camel 29...
158
00:17:14,074 --> 00:17:15,782
¡Aseguren el perímetro!
159
00:17:16,657 --> 00:17:18,824
¡Vamos, vamos, muévanse!
160
00:17:18,907 --> 00:17:20,908
- ¡Muévanse, vamos!
- ¡Muévanse!
161
00:17:20,990 --> 00:17:23,492
¡Muévanse!
162
00:17:23,574 --> 00:17:25,408
¡Vamos, muévanse, muévanse!
163
00:17:25,492 --> 00:17:27,991
- ¡Vamos!
- ¡Siempre jodiéndonos! ¡Fuera!
164
00:17:28,074 --> 00:17:29,866
- ¡Fuera!
- Puntos de acceso asegurados.
165
00:17:29,949 --> 00:17:32,366
- ¡Malditos!
- ¡Quédense en su casa!
166
00:17:33,074 --> 00:17:34,783
Puma 11 a 12-4...
167
00:17:34,866 --> 00:17:37,158
- ¡Policía! ¡Abran!
- Las casas estaban vacías.
168
00:17:37,241 --> 00:17:40,116
F y G están vacíos. F y G están vacíos.
169
00:17:40,200 --> 00:17:42,366
- Cometieron un error.
- A ver, tranquilos.
170
00:17:42,450 --> 00:17:44,116
- Relájese.
- El banco cometió un error.
171
00:17:44,200 --> 00:17:47,033
- Tranquilo.
- Lo admitieron, lo están arreglando...
172
00:17:47,116 --> 00:17:49,116
- ¡Despejado!
- ¡Papá!
173
00:17:49,200 --> 00:17:50,241
- Martita...
- Ven aquí.
174
00:17:50,325 --> 00:17:51,991
- ¡Oye!
- ¿Qué haces?
175
00:17:52,074 --> 00:17:54,200
- ¡No! ¡No! ¡Basta!
- ¡Quieta!
176
00:17:54,283 --> 00:17:57,657
- ¡Tranquila, tranquila!
- ¡Tranquila! Es solo una niña.
177
00:17:57,741 --> 00:18:00,158
- Escucha, debes comportarte...
- Por favor...
178
00:18:00,241 --> 00:18:02,366
Ellos lo arreglarán...
179
00:18:02,450 --> 00:18:03,783
Ellos lo arreglarán, ¿sí?
180
00:18:03,866 --> 00:18:05,657
¡No! ¡No me toque!
181
00:18:05,741 --> 00:18:07,657
- Hagámoslo por las buenas...
- 1-11 a 12-1...
182
00:18:07,741 --> 00:18:10,075
Reporto a una menor en el apartamento 1-J.
183
00:18:10,158 --> 00:18:12,532
- Bajará con su papá.
- ¡Tienen que irse!
184
00:18:12,616 --> 00:18:13,783
¡No tenemos a dónde ir!
185
00:18:13,866 --> 00:18:16,325
- ¡Coria! ¡Coria!
- ¡Voy!
186
00:18:16,408 --> 00:18:18,949
- Repito: gente en el segundo piso.
- No me toque.
187
00:18:19,033 --> 00:18:21,366
Entendido, 12-1. Vamos al segundo piso.
188
00:18:22,116 --> 00:18:24,949
¡Oye! ¡Dios!
189
00:18:25,033 --> 00:18:27,033
- ¿Qué?
- ¿Qué diablos haces?
190
00:18:27,116 --> 00:18:29,033
- Retrocede.
- ¿Viste eso?
191
00:18:29,116 --> 00:18:32,783
¿Si vi qué? Escucha.
Juntos, pero no revueltos.
192
00:18:32,866 --> 00:18:35,949
Si alguien se pasa de la raya,
yo me encargo. Ese es mi trabajo.
193
00:18:36,033 --> 00:18:37,283
¿Entendido?
194
00:18:37,366 --> 00:18:38,616
- ¿Entendido?
- Sí.
195
00:18:38,699 --> 00:18:40,325
- ¡Continúa!
- Copiado, Puma 11.
196
00:18:40,408 --> 00:18:43,033
- No se te olvide...
- Vamos, Dani.
197
00:18:51,200 --> 00:18:53,075
11-1 a 13-2, despejado.
198
00:18:54,949 --> 00:18:56,616
No sabemos cómo salieron.
199
00:18:56,699 --> 00:18:59,492
¡Saquen a esa niña de aquí!
200
00:19:00,116 --> 00:19:02,450
Señora, permanezca en su casa...
201
00:19:02,532 --> 00:19:04,200
¡Gracias, pero quédese adentro!
202
00:19:04,783 --> 00:19:06,492
Esperen a ver lo que hay adentro.
203
00:19:06,574 --> 00:19:08,991
¡Viva España! ¡Viva la policía!
204
00:19:09,075 --> 00:19:10,741
Salgan al pasillo, por favor.
205
00:19:10,824 --> 00:19:12,824
Las cosas se aclararon aquí abajo.
206
00:19:12,908 --> 00:19:14,283
Salgan al pasillo.
207
00:19:14,367 --> 00:19:15,367
Avanzando.
208
00:19:16,200 --> 00:19:18,116
- ¡Despejado!
- Bien, relájese.
209
00:19:18,200 --> 00:19:20,158
- Documentos, por favor.
- ¡Muévase!
210
00:19:20,241 --> 00:19:22,949
Gracias, señor, relájese.
Documentos, por favor.
211
00:19:23,033 --> 00:19:25,450
Documento. Señorita, su pañuelo.
Necesito verle la cara.
212
00:19:25,532 --> 00:19:27,824
¡Tranquilo, señor! Necesito verle la cara.
213
00:19:28,908 --> 00:19:30,574
¿Estás bien, compañero?
214
00:19:30,658 --> 00:19:32,116
Por favor, por favor,
215
00:19:32,200 --> 00:19:35,450
necesitamos un intérprete en 2-G.
Hay una mujer...
216
00:19:35,532 --> 00:19:37,075
Dani, ve a ver.
217
00:19:37,824 --> 00:19:39,408
¡El velo! ¡Quítatelo!
218
00:19:39,492 --> 00:19:41,824
- Necesitamos a alguien aquí.
- ¡Voy en camino!
219
00:19:41,908 --> 00:19:43,200
1-F, despejado.
220
00:19:44,283 --> 00:19:46,033
¡No la entiendo! ¡No la entiendo!
221
00:19:46,116 --> 00:19:47,158
¿Qué pasa?
222
00:19:49,532 --> 00:19:52,408
¡Me habló sin parar 10 minutos!
Encárgate, por favor.
223
00:19:52,492 --> 00:19:54,949
Cálmate. ¿Habla francés?
Debe acompañarnos.
224
00:19:55,033 --> 00:19:57,075
Debe acompañarnos.
225
00:19:57,158 --> 00:19:59,116
- Cálmese.
- ¿Qué es tan difícil de entender?
226
00:19:59,200 --> 00:20:01,116
Intentamos explicárselo, ¿sí?
227
00:20:01,200 --> 00:20:03,325
¡No tiene idea de lo que está pasando!
228
00:20:03,408 --> 00:20:05,283
- Papeles.
- ¡Al diablo con los papeles!
229
00:20:05,367 --> 00:20:09,241
- ¡Basta de tonterías, ven conmigo!
- ¿Habla inglés?
230
00:20:09,325 --> 00:20:10,950
- ¡Cálmate!
- ¡Vendrás conmigo!
231
00:20:11,033 --> 00:20:14,033
Hay un menor. Llévenlo abajo, por favor.
232
00:20:14,116 --> 00:20:16,658
- ¡Hay un menor!
- ¡Cálmate, por favor!
233
00:20:16,741 --> 00:20:18,325
¡Suéltala, imbécil!
234
00:20:18,408 --> 00:20:19,950
- ¡Por favor, basta!
- ¡Oye!
235
00:20:21,450 --> 00:20:23,241
¡Quítamela de encima, maldición!
236
00:20:23,325 --> 00:20:25,783
¡Quieta! ¡Quédate quieta, maldición!
237
00:20:25,866 --> 00:20:29,241
¡Quédate quieta!
¡Deja de moverte, maldición!
238
00:20:30,283 --> 00:20:31,991
Eres Superman, ¿no?
239
00:20:32,824 --> 00:20:35,532
Al menos esta no saltará por la ventana.
240
00:20:35,616 --> 00:20:37,532
Señora, por favor, cálmese.
241
00:20:37,616 --> 00:20:38,908
¿Qué te pasa?
242
00:20:38,991 --> 00:20:40,283
- ¿Qué te pasa?
- ¿Qué es eso?
243
00:20:40,367 --> 00:20:42,075
- ¿Ahora eres comediante?
- ¿Qué dijiste?
244
00:20:42,158 --> 00:20:43,699
- ¿Eres comediante?
- Nos calmamos.
245
00:20:43,783 --> 00:20:45,574
- ¡No, cálmate tú!
- Puma 11 a 12-1.
246
00:20:45,658 --> 00:20:48,450
Avisen a Servicios Sociales.
Otro menor en el 2-G.
247
00:20:48,532 --> 00:20:50,574
- Entendido, Puma 11.
- ¡Tú, levántate!
248
00:20:50,658 --> 00:20:51,699
Levántate ahora.
249
00:20:52,450 --> 00:20:54,699
- ¡Este maldito niño!
- ¡Maldita sea!
250
00:20:54,783 --> 00:20:56,075
Esto es increíble...
251
00:20:56,158 --> 00:20:59,283
- ¡Oye!
- ¡Era un procedimiento rápido!
252
00:20:59,367 --> 00:21:02,367
¡Y aquí nos aseguramos
de que las cosas se hagan bien!
253
00:21:06,824 --> 00:21:07,866
Ven aquí...
254
00:21:08,741 --> 00:21:09,783
Contra la pared.
255
00:21:09,866 --> 00:21:12,532
- ¿Qué haces?
- ¿Qué parece?
256
00:21:13,450 --> 00:21:16,325
¡Luego explica a Servicios Sociales
que golpeaste a un menor!
257
00:21:16,408 --> 00:21:17,450
¿De qué lado estás?
258
00:21:17,532 --> 00:21:19,950
¡Cálmate!
¡Todos están haciendo su trabajo!
259
00:21:21,824 --> 00:21:23,783
Como sea. ¡A la mierda con esto!
260
00:21:24,908 --> 00:21:26,658
¡Y cuidado con cómo me hablas!
261
00:21:26,741 --> 00:21:28,950
¡Baja la visera, compañero!
¡Hazme el favor!
262
00:21:29,033 --> 00:21:31,075
¿Esta maldita chica va en serio o qué?
263
00:21:34,574 --> 00:21:37,283
- ¿Han visto a un niño negro?
- ¿Qué dices?
264
00:21:40,367 --> 00:21:43,824
Aquí 12-1. ¿Han visto a un joven negro,
265
00:21:43,908 --> 00:21:45,574
con camiseta blanca y una sudadera?
266
00:21:45,658 --> 00:21:47,116
- No.
- Negativo.
267
00:23:17,825 --> 00:23:21,283
Los menores afuera.
¡Deben estar dentro o fuera del edificio!
268
00:23:31,450 --> 00:23:34,117
¡Policía! ¡Abran la puerta!
269
00:23:49,741 --> 00:23:50,866
¡Policía!
270
00:23:51,783 --> 00:23:53,283
¡Policía! ¡Abran la puerta!
271
00:23:54,200 --> 00:23:55,991
¡Policía! ¡Abran la puerta!
272
00:23:57,367 --> 00:23:59,450
¡Despejen la entrada! ¡Vamos a entrar!
273
00:24:08,450 --> 00:24:11,242
¡Vamos, Dani! Nos vamos.
¡Hay que precintar!
274
00:24:11,325 --> 00:24:12,325
¡Vamos!
275
00:24:13,783 --> 00:24:17,783
Despejen la entrada,
vamos a derribar la puerta.
276
00:24:17,866 --> 00:24:20,033
Despejen la entrada, por favor.
277
00:24:21,866 --> 00:24:23,658
- ¡Vamos, Dani!
- ¡Ya voy!
278
00:24:25,200 --> 00:24:26,325
Ya voy.
279
00:24:35,533 --> 00:24:36,741
¡Apúrate, maldita sea!
280
00:24:48,908 --> 00:24:50,200
¡Apúrate!
281
00:24:51,325 --> 00:24:52,908
Vamos, todos abajo.
282
00:24:52,991 --> 00:24:55,242
Vamos. ¿Qué diablos te pasa, Dani?
283
00:24:55,325 --> 00:24:57,283
Nos haces perder el tiempo.
284
00:25:00,283 --> 00:25:01,409
¡Rápido, maldita sea!
285
00:25:02,367 --> 00:25:03,783
¡Carajo, Dani! ¿Dónde estabas?
286
00:25:04,825 --> 00:25:07,992
¡Esta gente tiene que estar abajo!
¡Que se muevan!
287
00:25:08,075 --> 00:25:10,283
¡Dios! ¡No quiero que estén solos!
288
00:25:11,866 --> 00:25:14,200
Despejen el pasillo, muévanse.
289
00:25:14,283 --> 00:25:15,325
¡Mierda!
290
00:25:15,409 --> 00:25:17,450
- ¿Qué pasa?
- Olvidé mi...
291
00:25:17,533 --> 00:25:19,533
Perdí el micrófono.
292
00:25:19,616 --> 00:25:21,741
- Espera, lo bajaré.
- ¡No, no es necesario!
293
00:25:21,825 --> 00:25:24,325
- ¡Dani!
- Ella es una verdadera carga.
294
00:25:24,825 --> 00:25:26,242
Vamos, gente.
295
00:25:56,866 --> 00:26:00,200
Habla Puma 11. Acabamos de precintar,
tenemos que irnos.
296
00:26:00,284 --> 00:26:02,741
Necesito gente
para bajar al resto de los detenidos.
297
00:26:37,325 --> 00:26:38,825
¿Dónde están sus modales?
298
00:26:41,950 --> 00:26:44,575
A ustedes sí
que les gusta agitar las cosas.
299
00:26:44,658 --> 00:26:47,158
¿Qué fue ese microondas?
¿Regalo de cumpleaños?
300
00:26:47,242 --> 00:26:48,783
Era para tirar.
301
00:26:48,866 --> 00:26:50,450
¿Alguien quiere una cerveza?
302
00:26:55,658 --> 00:26:57,409
Rivero, vigila la puerta.
303
00:26:57,492 --> 00:26:58,492
¿Qué?
304
00:27:10,325 --> 00:27:13,409
Tendrán que disculparme.
No esperaba visitas.
305
00:27:41,284 --> 00:27:42,409
¿Esta es tu hija?
306
00:27:47,409 --> 00:27:48,409
Sí.
307
00:27:50,867 --> 00:27:52,033
¿Y dónde está?
308
00:27:55,450 --> 00:27:56,825
¿Qué te importa?
309
00:27:59,200 --> 00:28:00,450
Con su madre, supongo.
310
00:28:23,741 --> 00:28:25,450
¿Adónde se fueron tus ilegales?
311
00:28:26,992 --> 00:28:28,825
La mitad de los
apartamentos estaban vacíos.
312
00:28:31,950 --> 00:28:33,033
Ni idea.
313
00:28:34,451 --> 00:28:38,075
Cada vez que ustedes se acercan,
ellos desaparecen.
314
00:28:38,159 --> 00:28:39,575
Tiene sentido, ¿no?
315
00:28:40,825 --> 00:28:43,783
Coria. Tienes una igual en casa, ¿no?
316
00:28:45,492 --> 00:28:47,492
El negocio está en auge, ¿no? No está mal.
317
00:28:53,033 --> 00:28:54,033
¿Qué?
318
00:28:57,159 --> 00:29:00,075
Solo digo que
el mes pasado se pagó por completo.
319
00:29:00,908 --> 00:29:02,367
¿Qué mierda quieren ahora?
320
00:29:17,284 --> 00:29:18,284
Lolo.
321
00:29:19,284 --> 00:29:20,575
Busca en la cocina.
322
00:29:28,117 --> 00:29:30,742
- ¿Qué hace? ¿Qué busca?
- Ramiro.
323
00:29:33,616 --> 00:29:34,658
Siéntate.
324
00:29:41,575 --> 00:29:42,950
Ramiro, somos amigos.
325
00:29:44,742 --> 00:29:46,409
Y a los amigos no se les roba.
326
00:29:48,075 --> 00:29:50,742
No he robado nada, lo juro por mi vida.
327
00:29:51,451 --> 00:29:53,867
No jures por tu vida
porque las cuentas no mienten.
328
00:29:58,117 --> 00:29:59,533
12-1, ¿me copia?
329
00:30:00,492 --> 00:30:02,783
12-1, ¿dónde estás? ¡Dani!
330
00:30:03,992 --> 00:30:06,284
- ¿Qué le pasa?
- Ocúpate de tus asuntos.
331
00:30:08,825 --> 00:30:09,950
Ramiro.
332
00:30:14,950 --> 00:30:16,200
A ver, chicos.
333
00:30:16,742 --> 00:30:20,159
Que lleguen de golpe
y echen a la gente de sus casas
334
00:30:20,242 --> 00:30:22,325
no es bueno para el negocio de ninguno.
335
00:30:23,200 --> 00:30:27,034
Así que, por favor, explíquenme
de qué carajos se trata todo esto.
336
00:30:27,117 --> 00:30:30,367
- Estamos siguiendo órdenes.
- ¿Entonces para qué les estoy pagando?
337
00:30:34,242 --> 00:30:37,658
Toledo 15, 1-A 300, 1-B 300,
338
00:30:37,742 --> 00:30:40,284
2-B 300, 2-C 500,
339
00:30:40,367 --> 00:30:42,742
Toledo 17, 300, 450,
340
00:30:42,825 --> 00:30:45,409
450, 200...
341
00:30:45,492 --> 00:30:47,117
El negocio está en auge, ¿no?
342
00:30:48,575 --> 00:30:50,533
No he robado un carajo.
343
00:30:51,367 --> 00:30:53,326
¿Dónde está, Ramiro?
344
00:31:03,159 --> 00:31:05,533
- ¡Por Dios!
- ¡Rivero, hijo de puta!
345
00:31:05,616 --> 00:31:07,575
¡Escúchame, carajo!
346
00:31:07,658 --> 00:31:09,117
¡Se está riendo de ti!
347
00:31:09,867 --> 00:31:11,783
- ¡Esto es una mierda!
- ¡Quédate ahí!
348
00:31:12,867 --> 00:31:14,117
¿Dónde está Trajano?
349
00:31:15,034 --> 00:31:17,284
- Quiero hablar con Trajano.
- Ramiro.
350
00:31:18,200 --> 00:31:20,742
Te estás buscando una paliza.
351
00:31:20,825 --> 00:31:22,451
No robé nada.
352
00:31:22,533 --> 00:31:25,451
- ¿Y dónde está Trajano?
- No te importa Trajano.
353
00:31:25,533 --> 00:31:27,326
- Queremos...
- Primero, cállate y...
354
00:31:27,409 --> 00:31:29,409
- Espera abajo...
- ¡Cállate, carajo!
355
00:31:29,950 --> 00:31:31,075
Veamos...
356
00:31:36,533 --> 00:31:38,492
¡Ramiro, oye!
357
00:31:38,575 --> 00:31:41,409
No me rompas los huevos, soplón de mierda.
358
00:31:41,492 --> 00:31:43,742
- ¿Tú crees que yo fui el que te...?
- ¡Silencio!
359
00:31:44,742 --> 00:31:46,034
¿Oíste eso?
360
00:31:54,533 --> 00:31:55,742
Maldición.
361
00:31:57,159 --> 00:31:59,950
No sé si están subiendo
las escaleras o qué.
362
00:32:00,034 --> 00:32:03,326
Puma 11 a Camel 27.
Vamos, estamos por salir.
363
00:32:04,117 --> 00:32:06,284
Entendido. ¿Has visto a Dani?
364
00:32:07,367 --> 00:32:08,409
¿A quién?
365
00:32:08,950 --> 00:32:10,700
A la chica, 12-1.
366
00:32:12,658 --> 00:32:14,742
No, no la hemos visto. Andando.
367
00:32:21,950 --> 00:32:24,451
No podemos estar aquí todo el día.
Esto era entrar y salir.
368
00:32:24,533 --> 00:32:26,700
- Entrar y salir, ¿me oyes?
- ¿Puedes callarte?
369
00:32:26,783 --> 00:32:28,658
- Se está poniendo peligroso...
- ¡Cállate!
370
00:32:36,783 --> 00:32:39,242
Todos están esperando abajo. ¿Qué pasa?
371
00:32:39,326 --> 00:32:40,492
Apaga eso.
372
00:32:44,992 --> 00:32:48,575
Puma 11 a Camel 27.
No sé nada de la chica. Andando.
373
00:32:48,658 --> 00:32:52,658
Entendido, Camel.
Estaba buscando su micrófono. Esperaremos.
374
00:32:53,367 --> 00:32:54,992
Entendido, Puma 11.
375
00:32:55,075 --> 00:32:56,742
Hay una primera vez para cada novato...
376
00:32:56,825 --> 00:33:00,825
En serio, andando. La encontraremos
y la llevaremos a casa.
377
00:33:00,909 --> 00:33:04,700
Negativo. No es necesario. En cuanto uno
de los míos se desocupe, lo envío arriba.
378
00:33:04,783 --> 00:33:06,492
El cuartel general nos apura.
379
00:33:07,117 --> 00:33:08,533
Copiado, Puma 11.
380
00:33:09,326 --> 00:33:10,992
Señores, tenemos que apurarnos.
381
00:33:11,075 --> 00:33:12,075
Ramiro.
382
00:33:12,950 --> 00:33:14,201
Vamos, Trajano.
383
00:33:14,825 --> 00:33:16,909
¿Me puedes explicar
de qué se trata todo esto?
384
00:33:17,451 --> 00:33:20,284
Venir así a mi casa
no es bueno para el negocio.
385
00:33:22,493 --> 00:33:25,658
Y podrías haberme advertido
que ibas a desalojar a la gente.
386
00:33:27,034 --> 00:33:28,992
Solo falta
que aparezca Marquitos y nos joda.
387
00:33:29,075 --> 00:33:32,575
Marquitos está abajo en el furgón.
No sabe nada.
388
00:33:33,783 --> 00:33:34,867
Ramiro.
389
00:33:35,992 --> 00:33:37,117
¿Dónde está?
390
00:33:39,409 --> 00:33:42,242
Trajano, están cometiendo un error.
391
00:33:46,117 --> 00:33:47,117
¿Dónde está?
392
00:33:58,658 --> 00:34:01,117
El dueño lo encontrará,
así lo tenga un imbécil como yo
393
00:34:01,201 --> 00:34:03,326
o los imbéciles con placa.
394
00:34:04,075 --> 00:34:05,075
Escucha,
395
00:34:07,074 --> 00:34:08,493
imbécil sin placa,
396
00:34:09,074 --> 00:34:11,326
el ayuntamiento vendió
todos los apartamentos.
397
00:34:12,326 --> 00:34:15,159
Este desalojo es el primero de muchos.
398
00:34:15,242 --> 00:34:19,784
Así que el negocio es historia para todos.
Pero especialmente para ti.
399
00:34:20,825 --> 00:34:23,241
¿Los jefes saben cuánto les robas?
400
00:34:23,326 --> 00:34:24,784
Solo me llevo mi parte.
401
00:34:29,409 --> 00:34:30,493
Ramiro...
402
00:34:34,950 --> 00:34:36,074
El armario.
403
00:34:45,034 --> 00:34:46,034
¡No hay nada aquí!
404
00:34:47,992 --> 00:34:49,117
¡No hay nada!
405
00:34:49,742 --> 00:34:52,533
- ¡Pedazo de mierda!
- ¡Tranquilo!
406
00:34:52,617 --> 00:34:54,825
Ahí está. ¡Mira bien, por el amor de Dios!
407
00:34:55,450 --> 00:34:57,575
Lolo, amárrale las manos.
408
00:34:57,658 --> 00:34:59,493
No muy apretado, le quedará una marca.
409
00:34:59,575 --> 00:35:03,825
Está todo, créanme.
Miren bien, lo juro.
410
00:35:04,493 --> 00:35:05,700
Puta madre...
411
00:35:06,493 --> 00:35:07,493
Está ahí.
412
00:35:09,617 --> 00:35:10,658
Vamos.
413
00:35:10,742 --> 00:35:13,076
- Está ahí.
- Vamos, Ramiro, párate.
414
00:35:13,784 --> 00:35:15,034
¡Carajo!
415
00:35:15,117 --> 00:35:16,992
¿Dónde está? ¿Dónde, Ramiro?
416
00:35:17,825 --> 00:35:19,367
Ahí, estaba ahí.
417
00:35:19,451 --> 00:35:23,242
- No está ahí, Ramiro. ¿Dónde está?
- Estaba ahí, yo lo dejé ahí.
418
00:35:23,326 --> 00:35:25,784
- ¿Dónde está, Ramiro?
- Alguien se lo llevó.
419
00:35:25,867 --> 00:35:27,201
Alguien se lo llevó.
420
00:35:28,326 --> 00:35:29,575
¿Fuiste tú?
421
00:35:31,159 --> 00:35:32,368
¿Fuiste tú?
422
00:35:33,658 --> 00:35:36,409
Carajo, Ramiro, no me jodas. No me jodas.
423
00:35:38,117 --> 00:35:39,992
- ¿Qué haces?
- Quieto.
424
00:35:46,159 --> 00:35:49,658
No sería la primera vez que alguien
se suicida después de un desalojo.
425
00:35:57,784 --> 00:35:58,825
Ramiro.
426
00:35:59,658 --> 00:36:01,617
Ven acá.
427
00:36:02,992 --> 00:36:04,700
Escúchame, escúchame.
428
00:36:04,784 --> 00:36:07,909
Tienes dos, tres minutos
hasta que te desangres.
429
00:36:07,992 --> 00:36:12,742
Todavía podemos hacerte un torniquete.
¡Oye! Dinos dónde está el dinero.
430
00:36:13,368 --> 00:36:16,909
Y te prometo que mis compañeros
te llevarán al hospital. ¿Dónde está?
431
00:36:17,617 --> 00:36:19,242
Ramiro, vamos, dime.
432
00:36:19,326 --> 00:36:21,575
No está ahí. Ramiro, ¿dónde está?
433
00:36:22,575 --> 00:36:24,076
Ramiro, vamos al hospital.
434
00:36:24,159 --> 00:36:26,117
Tranquilo, Ramiro. ¿Dónde está?
435
00:36:26,201 --> 00:36:27,451
Vamos, ¿dónde?
436
00:36:28,825 --> 00:36:31,575
Ramiro, maldición. ¿Dónde está?
437
00:36:32,659 --> 00:36:35,284
No está ahí. No está ahí, maldición.
438
00:36:35,368 --> 00:36:37,034
¿Dónde está el dinero, Ramiro?
439
00:36:39,242 --> 00:36:40,742
Hijo de perra...
440
00:36:41,368 --> 00:36:44,034
Vamos, vamos al hospital... ¡Ramiro!
441
00:36:44,117 --> 00:36:46,451
¡Maldición! Vamos al hospital.
442
00:36:46,533 --> 00:36:48,242
Vamos, vamos...
443
00:36:50,575 --> 00:36:52,242
Hijo de puta.
444
00:37:00,951 --> 00:37:03,992
¡Mierda! ¡Nos está grabando!
445
00:37:04,076 --> 00:37:05,451
¡Tú, Lolo, síguela!
446
00:37:05,533 --> 00:37:06,700
¡Vamos, vamos, vamos!
447
00:37:08,409 --> 00:37:09,867
¡Vamos! ¡Tenemos que atraparla!
448
00:37:32,575 --> 00:37:34,742
¿Qué tienes ahí?
449
00:37:34,825 --> 00:37:35,825
Niño.
450
00:37:35,909 --> 00:37:37,326
¡Ven aquí! ¡Para!
451
00:37:37,409 --> 00:37:39,825
- Lolo, ¿adónde diablos vas?
- Quédate quieta, maldición.
452
00:37:39,909 --> 00:37:43,076
¿Qué diablos te pasa? ¿Qué te pasa?
453
00:37:50,368 --> 00:37:51,825
12-1, ¿me copias?
454
00:37:56,659 --> 00:37:59,117
12-1, ¿dónde estás? Dani, ¿dónde estás?
455
00:38:00,867 --> 00:38:03,784
Aquí 12-4. Primer piso vacío.
Subiendo al segundo piso.
456
00:38:03,867 --> 00:38:05,201
¡Tercer piso si es necesario!
457
00:38:05,284 --> 00:38:08,243
Camel 27 a Puma 11. ¿Alguna novedad?
458
00:38:11,076 --> 00:38:14,534
Repito. Camel 27 a Puma 11.
¿Alguna novedad?
459
00:38:26,493 --> 00:38:28,368
Dile que vienes con nosotros.
460
00:38:35,117 --> 00:38:37,117
Puma 11 a 12-1.
461
00:38:39,825 --> 00:38:43,326
Puma 11. Dani, ¿qué carajo?
¿Te gusta el barrio o qué?
462
00:38:43,409 --> 00:38:45,575
¡Tenemos que salir corriendo de aquí!
463
00:38:54,909 --> 00:38:57,243
Estoy con los de Camel...
464
00:38:57,326 --> 00:38:59,867
Sigo buscando. Ustedes váyanse.
465
00:39:02,826 --> 00:39:05,909
¿Te quedas? Mira, no puedo demorarme más.
466
00:39:05,992 --> 00:39:07,992
Date prisa.
¡Este no es lugar para acampar!
467
00:39:18,451 --> 00:39:22,534
No se preocupe, jefe.
Lo alcanzaremos en unos minutos.
468
00:39:25,451 --> 00:39:26,493
Entendido.
469
00:39:26,575 --> 00:39:27,575
Nos vamos.
470
00:39:39,659 --> 00:39:40,784
El celular.
471
00:39:44,034 --> 00:39:45,784
- No lo tengo.
- Dámelo.
472
00:39:46,659 --> 00:39:48,034
Danos el celular.
473
00:39:50,700 --> 00:39:53,784
- ¿Quieres que te registre?
- ¡No lo tengo! ¡No lo tengo!
474
00:39:53,867 --> 00:39:56,118
Esto es totalmente innecesario.
475
00:39:56,201 --> 00:39:58,617
- ¡Dame el celular!
- ¡No lo tengo, no lo tengo!
476
00:40:11,034 --> 00:40:12,034
El celular.
477
00:40:15,451 --> 00:40:17,034
Juro que no lo tengo.
478
00:40:20,659 --> 00:40:21,742
¿Segura?
479
00:40:25,659 --> 00:40:28,826
¿Qué vas a hacer?
Mi jefe sabe que estoy contigo.
480
00:40:38,118 --> 00:40:39,284
Danos el celular.
481
00:40:43,284 --> 00:40:44,575
Danos el celular.
482
00:40:45,118 --> 00:40:46,742
No sé dónde está.
483
00:40:48,493 --> 00:40:50,243
No.
484
00:40:57,659 --> 00:40:58,659
Abre la mano.
485
00:41:17,451 --> 00:41:20,410
Son 10.66 euros la hora, ¿no?
486
00:41:20,493 --> 00:41:22,410
La vida de un policía no vale mucho.
487
00:41:22,493 --> 00:41:24,951
Y ahora tu sangre está ligada
a la de Ramiro.
488
00:41:28,867 --> 00:41:31,534
Marcos, asegúrate de que nadie
entre ni salga del edificio
489
00:41:31,617 --> 00:41:33,076
hasta que bajemos.
490
00:41:33,159 --> 00:41:34,451
Pasamos a unidireccional.
491
00:42:01,701 --> 00:42:03,284
- ¡No, no, no!
- Vamos, levántate.
492
00:43:05,118 --> 00:43:06,201
¿Qué...?
493
00:43:06,909 --> 00:43:10,493
¿Te parece gracioso?
494
00:43:10,576 --> 00:43:12,576
- En serio.
- Sí, sí.
495
00:43:12,659 --> 00:43:14,576
Es muy graciosa.
496
00:43:14,659 --> 00:43:16,451
¿Qué...? ¿Qué...?
497
00:43:18,410 --> 00:43:19,867
¿Qué le pasa?
498
00:43:23,076 --> 00:43:24,493
Qué hija de puta...
499
00:43:29,285 --> 00:43:31,118
Increíble...
500
00:43:34,159 --> 00:43:36,909
¡Atrás! ¡Hijo de puta!
501
00:43:38,326 --> 00:43:39,326
¡Quieto!
502
00:43:40,159 --> 00:43:41,159
¡Atrás!
503
00:43:44,034 --> 00:43:45,159
¡No se muevan!
504
00:43:46,993 --> 00:43:48,034
¡Quieto!
505
00:43:49,118 --> 00:43:50,118
¡Atrás!
506
00:43:51,285 --> 00:43:52,326
¡No se muevan!
507
00:43:53,909 --> 00:43:56,576
- No quieres disparar. Bájala.
- ¡Atrás!
508
00:43:56,659 --> 00:43:58,617
- Baja el arma.
- No bromeo, ¿sí?
509
00:44:00,118 --> 00:44:01,993
- Quieto.
- No quieres disparar.
510
00:44:02,909 --> 00:44:04,285
- ¡No te muevas!
- ¡No te muevas!
511
00:44:04,368 --> 00:44:06,076
¡No te muevas! ¡Dije que no te muevas!
512
00:44:06,159 --> 00:44:07,368
No te muevas...
513
00:44:21,868 --> 00:44:24,118
Cálmese. Señora, por favor.
514
00:44:37,868 --> 00:44:40,617
¡Marcos, aquí Trajano!
¿Viste bajar a la novata?
515
00:44:41,826 --> 00:44:44,909
Este es Marcos. Negativo,
pero esto se está descontrolando.
516
00:44:44,993 --> 00:44:46,659
Los residentes quieren entrar.
517
00:44:46,742 --> 00:44:49,368
Asegúrense de que nadie
entre ni salga, ¿entendido?
518
00:44:49,451 --> 00:44:52,160
Y si ven a la novata, arréstenla.
519
00:44:52,243 --> 00:44:56,285
Escuchen todos. Revisen puerta por puerta.
¡Tenemos que encontrarla ya!
520
00:44:56,368 --> 00:44:58,118
Aquí Coria. Segundo piso, despejado.
521
00:44:58,201 --> 00:45:00,617
Habla Rivero,
nadie en el primero. Bajando al vestíbulo.
522
00:45:23,576 --> 00:45:25,034
Trajano, habla Lolo.
523
00:45:27,285 --> 00:45:29,410
Lolo, ¿dónde carajo estás?
524
00:45:34,368 --> 00:45:35,784
Sé quién tiene el celular.
525
00:45:36,701 --> 00:45:40,493
Se lo llevó el negro.
1.55, camiseta blanca y suéter.
526
00:45:41,201 --> 00:45:43,243
Escapó, pero está en el edificio.
527
00:45:44,534 --> 00:45:49,285
A todas las unidades,
necesitamos encontrar a ese chico negro.
528
00:49:16,076 --> 00:49:18,743
- ¿Dónde están tus papeles?
- ¡Basuras!
529
00:49:18,826 --> 00:49:20,993
Resulta que se están
matando entre ustedes.
530
00:49:22,202 --> 00:49:23,993
¡Háblame en español!
531
00:49:24,701 --> 00:49:25,701
¡Oye, oye! ¡Mira esto!
532
00:49:31,243 --> 00:49:33,868
¡Mira! ¡Policía! ¡Grábalo!
533
00:49:33,951 --> 00:49:34,951
¡Aquí!
534
00:49:36,784 --> 00:49:39,243
Aquí no causamos problemas.
¡No traigan más policías!
535
00:49:39,327 --> 00:49:40,327
¡Oye!
536
00:49:42,118 --> 00:49:43,160
¡Aquí!
537
00:49:43,243 --> 00:49:45,410
¡Toma el celular! ¡No queremos problemas!
538
00:49:45,493 --> 00:49:49,534
Un niño... de 1.50 metros, con camiseta
blanca, sudadera. ¿Lo han visto?
539
00:49:49,618 --> 00:49:52,160
- Negro.
- No andamos con ellos.
540
00:49:52,243 --> 00:49:53,701
- ¿Con quién?
- Los indocumentados.
541
00:49:53,784 --> 00:49:54,951
Los ilegales.
542
00:49:56,202 --> 00:49:57,784
¿Lo vieron o no?
543
00:49:58,576 --> 00:50:00,993
- ¿Quieres que llame a...?
- ¡Habla con Luki!
544
00:50:01,076 --> 00:50:03,494
- ¿Quién es Luki?
- El que manda aquí.
545
00:50:03,576 --> 00:50:05,410
Si pasa algo aquí, él lo sabe.
546
00:50:06,327 --> 00:50:07,452
Último piso.
547
00:51:29,576 --> 00:51:31,576
Habla Rivero. Tercer piso vacío.
548
00:51:31,659 --> 00:51:32,785
No hay nadie en 3-J.
549
00:52:18,993 --> 00:52:20,410
- ¿Eres Luki?
- ¿Qué quiere?
550
00:52:21,743 --> 00:52:22,743
¿Está aquí?
551
00:52:26,285 --> 00:52:27,410
¿Por qué lo busca?
552
00:52:27,494 --> 00:52:30,243
Busco a alguien, quizá sepa dónde está.
553
00:52:33,243 --> 00:52:34,494
Muéstreme la orden.
554
00:52:37,618 --> 00:52:40,035
No. Solo quiero hablar con él, ¿sí?
555
00:52:41,327 --> 00:52:42,534
Conocemos la ley.
556
00:52:43,285 --> 00:52:45,701
Sin orden, no puede estar aquí. Lárguese.
557
00:52:47,951 --> 00:52:50,160
El chico es vecino y está en problemas.
558
00:52:50,243 --> 00:52:51,743
Solo quiero hablar con Luki.
559
00:52:51,826 --> 00:52:52,826
¿Dónde está?
560
00:52:58,868 --> 00:52:59,910
Oficial.
561
00:53:01,452 --> 00:53:04,910
Está equivocada.
Los desalojos son un piso más abajo.
562
00:53:15,951 --> 00:53:17,494
Lo siento, no podemos ayudarla.
563
00:53:18,618 --> 00:53:20,951
Solo busco a un niño, quiero ayudarlo.
564
00:53:22,576 --> 00:53:23,660
Ousman,
565
00:53:24,660 --> 00:53:26,160
¿qué opinas de la policía?
566
00:53:28,369 --> 00:53:29,618
La policía no es buena.
567
00:53:32,868 --> 00:53:33,952
No es buena.
568
00:53:46,618 --> 00:53:48,118
¿Por qué lo busca?
569
00:53:57,952 --> 00:53:58,993
Ousman.
570
00:54:11,868 --> 00:54:12,868
¿Por qué?
571
00:54:20,077 --> 00:54:22,035
¿Por qué la camioneta sigue abajo?
572
00:54:25,077 --> 00:54:27,160
No quiero problemas.
Cuando encuentre al niño...
573
00:54:32,285 --> 00:54:34,285
Tú eres la que lleva uniforme.
574
00:54:35,369 --> 00:54:37,410
Deberías estar calmada.
575
00:54:38,244 --> 00:54:40,118
Nosotros deberíamos estamos nerviosos.
576
00:54:41,285 --> 00:54:42,576
Pero no es así.
577
00:54:43,534 --> 00:54:44,576
¿Por qué?
578
00:54:46,660 --> 00:54:48,660
No me hagas pedir refuerzos.
579
00:54:49,369 --> 00:54:52,785
Para pedir refuerzos,
primero debes encender tu radio.
580
00:55:04,244 --> 00:55:07,743
No parecías muy amigable con tus colegas.
581
00:55:10,035 --> 00:55:11,410
¿Quieres que los llamemos?
582
00:55:18,785 --> 00:55:19,785
No.
583
00:55:44,785 --> 00:55:47,618
¡Ey, tranquila!
584
00:55:51,535 --> 00:55:52,618
¿Qué le pasa?
585
00:55:56,244 --> 00:55:57,827
¿No la reconoces?
586
00:55:57,910 --> 00:56:01,077
¿La echas de su casa
y ya no recuerdas su cara?
587
00:56:03,868 --> 00:56:07,535
Dile a Nasha que se calle si quiere
que la ayudemos a encontrar al niño.
588
00:56:11,701 --> 00:56:12,701
Siéntate.
589
00:56:18,035 --> 00:56:19,952
¿Qué es lo que tienes que contarme?
590
00:56:30,244 --> 00:56:32,244
Nos enviaron para una extracción.
591
00:56:32,327 --> 00:56:33,369
"Desalojo".
592
00:56:35,868 --> 00:56:39,993
Nos acompañó otra unidad como refuerzo.
593
00:56:40,660 --> 00:56:43,077
Y entraron a un apartamento
que no estaba en la lista.
594
00:56:43,160 --> 00:56:44,202
¿A qué apartamento?
595
00:56:45,494 --> 00:56:47,910
El apartamento de este tipo,
596
00:56:47,993 --> 00:56:49,077
Ramiro.
597
00:56:50,202 --> 00:56:51,285
Ramiro.
598
00:56:52,993 --> 00:56:54,119
Basta.
599
00:56:58,660 --> 00:57:00,576
¡Oye! ¿Tienes hijos?
600
00:57:06,952 --> 00:57:07,952
No.
601
00:57:19,077 --> 00:57:20,244
¿No es hermosa?
602
00:57:21,327 --> 00:57:23,494
¿Qué quieres que sea cuando crezca?
603
00:57:25,202 --> 00:57:27,202
¿Doctora? ¿Abogada?
604
00:57:27,868 --> 00:57:30,785
¿O que termine
limpiándoles el culo a tus viejos?
605
00:57:34,244 --> 00:57:36,369
Toma. Un regalo.
606
00:57:41,202 --> 00:57:42,369
¿Dónde está el dinero?
607
00:57:48,077 --> 00:57:49,327
¿Qué dinero?
608
00:57:50,618 --> 00:57:53,576
El que se robó Ramiro. Es eso, ¿no?
609
00:57:53,660 --> 00:57:57,743
Tu amigo es el matón,
recauda para los de arriba.
610
00:57:57,827 --> 00:58:00,910
Y como todos los demás,
siempre se queda con su parte.
611
00:58:00,993 --> 00:58:02,369
Se acabó el juego.
612
00:58:03,327 --> 00:58:06,035
Y tus colegas
no se conformarán con una probadita,
613
00:58:06,119 --> 00:58:07,618
por eso están aquí.
614
00:58:33,952 --> 00:58:35,369
¿Y qué pasó con el niño?
615
00:58:40,618 --> 00:58:43,244
Solo sé que lo están buscando
porque creen que sabe algo.
616
00:58:45,868 --> 00:58:46,868
Ya sabes...
617
00:58:47,411 --> 00:58:50,119
así son los chicos.
618
00:58:51,160 --> 00:58:54,702
Pero tengo la sensación de que,
para los blancos,
619
00:58:54,785 --> 00:58:57,785
un chico negro es solo un negro.
620
00:59:10,202 --> 00:59:11,202
¿De acuerdo?
621
00:59:18,868 --> 00:59:20,868
Ya está. ¿Te dolió?
622
00:59:21,576 --> 00:59:22,660
Bien hecho, campeón.
623
00:59:27,160 --> 00:59:28,160
Continúa.
624
00:59:37,244 --> 00:59:38,910
Tres dosis al día.
625
00:59:39,743 --> 00:59:41,119
Desde hace dos años.
626
00:59:41,785 --> 00:59:43,411
¿Tienes idea de lo caro que es esto?
627
00:59:59,827 --> 01:00:04,035
- ¿A dónde la llevan?
- La entrego a tu unidad.
628
01:00:04,119 --> 01:00:07,577
Tus amigos tendrán mejor suerte
encontrando al niño con ella.
629
01:00:07,660 --> 01:00:09,077
Y así se irán.
630
01:00:09,160 --> 01:00:13,077
¡Nos quedamos con el dinero
y tú sin el niño!
631
01:00:13,785 --> 01:00:15,411
- ¡Sé dónde está el dinero!
- ¡Alto!
632
01:00:19,618 --> 01:00:20,618
De acuerdo.
633
01:01:32,327 --> 01:01:34,035
Habla Rivero. Segundo piso despejado.
634
01:01:35,494 --> 01:01:38,452
Sigan buscando.
O lo encontramos ahora o estamos jodidos.
635
01:01:39,494 --> 01:01:40,827
¿Sabes algo de la novata?
636
01:01:42,161 --> 01:01:45,411
Aún no, pero está en el edificio.
No tiene forma de salir.
637
01:01:48,077 --> 01:01:49,202
Trajano...
638
01:01:51,369 --> 01:01:52,785
debiste preguntarnos.
639
01:01:53,577 --> 01:01:55,660
Ahora no, ¿sí? Ahora no.
640
01:02:28,744 --> 01:02:30,077
Busco a un niño.
641
01:02:32,411 --> 01:02:34,244
¿Sí? Tranquila.
642
01:02:36,369 --> 01:02:37,702
Busco a un niño.
643
01:02:39,785 --> 01:02:42,535
Un niño pequeño, ¿sí? Tranquila.
644
01:02:45,327 --> 01:02:48,161
¡Basta!
645
01:02:54,161 --> 01:02:56,286
Cálmate, ¿sí?
646
01:02:56,369 --> 01:03:00,119
Solo busco al niño.
Solo quiero saber dónde está, ¿sí?
647
01:03:00,202 --> 01:03:01,369
- ¿Está claro?
- ¡No!
648
01:03:07,785 --> 01:03:09,369
¡Estate quieta! ¡Por el amor de Dios!
649
01:03:09,952 --> 01:03:11,618
¡Maldita negra de mierda!
650
01:03:13,077 --> 01:03:14,869
Dime dónde está el niño.
651
01:03:53,161 --> 01:03:54,161
¿Dónde?
652
01:03:58,244 --> 01:03:59,286
El niño primero.
653
01:04:04,994 --> 01:04:05,994
¿Dónde?
654
01:04:17,202 --> 01:04:18,244
En el armario.
655
01:04:40,952 --> 01:04:42,119
Dime dónde está el dinero.
656
01:05:03,161 --> 01:05:05,077
Habla Trajano. ¿Alguien disparó?
657
01:05:08,744 --> 01:05:11,453
¡Hay que llamar a una ambulancia!
¿Tienes teléfono?
658
01:05:11,535 --> 01:05:13,328
- Bolsillo...
- Que alguien responda.
659
01:05:13,411 --> 01:05:14,744
¿Alguien disparó?
660
01:05:15,535 --> 01:05:17,077
Habla Rivero. No disparé mi arma.
661
01:05:17,161 --> 01:05:18,244
Mierda.
662
01:05:19,202 --> 01:05:20,202
¡Mierda!
663
01:05:20,827 --> 01:05:22,077
¡La contraseña!
664
01:05:23,328 --> 01:05:25,077
¡La contraseña! ¡Hay que llamar!
665
01:05:25,161 --> 01:05:26,202
¡Tu contraseña!
666
01:05:30,286 --> 01:05:33,702
¡Hay que llamar a una ambulancia!
¡Pon tu contraseña, carajo!
667
01:05:33,785 --> 01:05:35,827
- ¿Es muy grave?
- ¡Sí!
668
01:05:36,494 --> 01:05:38,494
¡Hay que llamar a una ambulancia!
669
01:05:38,577 --> 01:05:41,785
Lo hice por ellas, compañera.
Lo hice por ellas.
670
01:05:44,785 --> 01:05:46,911
¡No, no! ¡Para, para!
671
01:05:56,785 --> 01:05:58,036
Mis hijas.
672
01:05:59,911 --> 01:06:01,535
No pueden saber lo que hice.
673
01:06:11,077 --> 01:06:15,369
No pueden saber lo que hice.
No pueden saberlo.
674
01:06:40,036 --> 01:06:41,994
¡Policía! ¡Abran la puerta!
675
01:06:42,077 --> 01:06:43,619
- ¡Abran la puerta!
- ¡Policía!
676
01:07:04,702 --> 01:07:06,244
Hija de puta.
677
01:07:07,911 --> 01:07:09,994
Habla Rivero. ¿Cuál es la situación?
678
01:07:10,077 --> 01:07:12,161
Nada. Seguimos buscando.
679
01:07:12,244 --> 01:07:13,994
¿Cómo que nada? ¿Qué pasó?
680
01:07:14,077 --> 01:07:15,785
¡Dije que seguimos buscando!
681
01:09:39,994 --> 01:09:40,994
Cállate.
682
01:10:01,411 --> 01:10:03,328
¡Háblame en español! ¡No te entiendo!
683
01:10:04,535 --> 01:10:06,619
Dame mi celular. No te preocupes.
684
01:10:08,535 --> 01:10:11,161
Dame mi celular.
¡Dile que tiene mi celular!
685
01:10:13,370 --> 01:10:14,953
Te juro que no he hecho nada.
686
01:10:15,036 --> 01:10:16,702
¡Cállate!
687
01:10:16,786 --> 01:10:17,827
¡Cállate!
688
01:10:17,911 --> 01:10:20,370
Todos al pasillo.
689
01:10:20,453 --> 01:10:22,119
Salgan uno por uno.
690
01:10:22,203 --> 01:10:24,119
Quiero a todos en el pasillo.
691
01:10:24,203 --> 01:10:26,286
Dame eso. Dámelo a mí.
692
01:10:26,370 --> 01:10:28,495
¡Quien lo encuentra se lo queda!
693
01:10:28,577 --> 01:10:31,744
- Él me lo robó.
- Tú también robaste.
694
01:10:36,078 --> 01:10:37,411
Nos robaste la casa.
695
01:10:37,495 --> 01:10:39,161
¡Agarren a ese niño!
696
01:10:39,244 --> 01:10:41,244
¡Todas las familias, al pasillo!
697
01:10:41,328 --> 01:10:43,744
¡Dame mi celular!
698
01:10:43,827 --> 01:10:47,245
¡No! ¡Agarra el maldito teléfono!
699
01:10:50,245 --> 01:10:51,411
No tiene batería.
700
01:10:51,495 --> 01:10:54,827
Aquí tampoco. Pregúntales a todos
por el maldito chico negro.
701
01:10:54,911 --> 01:10:57,203
¡Metro cincuenta,
camiseta blanca y sudadera!
702
01:10:57,286 --> 01:10:59,161
¡No es tan complicado! ¡Vamos!
703
01:11:08,161 --> 01:11:10,119
No. Espera. ¡Espera!
704
01:11:10,203 --> 01:11:12,203
¡Policía!
705
01:11:12,286 --> 01:11:13,619
- ¡Policía!
- ¡Cállate!
706
01:11:13,702 --> 01:11:15,577
- ¡Policía!
- ¡Cállate!
707
01:11:15,661 --> 01:11:18,994
¡Policía!
708
01:11:20,702 --> 01:11:22,495
- ¡Cállate!
- ¡Policía!
709
01:11:23,869 --> 01:11:24,911
¡Papá!
710
01:11:38,078 --> 01:11:39,370
¿Qué haces?
711
01:11:45,786 --> 01:11:49,245
No la ayudes, que se joda.
Vámonos. ¡Vámonos!
712
01:14:07,286 --> 01:14:09,828
Policía. ¡Abran la puerta!
713
01:14:14,203 --> 01:14:17,161
Policía. ¡Abran la puerta!
714
01:14:24,911 --> 01:14:26,619
¡Policía! ¡Abran la puerta!
715
01:14:27,453 --> 01:14:29,245
Por tercera y última vez.
716
01:14:29,328 --> 01:14:31,869
¡Policía! ¡Abran la puerta!
717
01:14:34,286 --> 01:14:36,286
¡Abran la maldita puerta!
718
01:14:38,245 --> 01:14:41,203
Trajano, habla Coria. Estamos
en el segundo piso del bloque norte.
719
01:14:41,286 --> 01:14:43,786
Se niegan a abrir,
pero hay alguien adentro. Algo pasa.
720
01:14:44,744 --> 01:14:48,245
Entren a ese apartamento ahora.
No perdamos más el tiempo.
721
01:14:51,619 --> 01:14:55,161
Por última vez... Policía.
¡Abran la maldita puerta!
722
01:15:01,453 --> 01:15:03,161
¡Vamos, carajo! ¡Muévanse!
723
01:15:15,744 --> 01:15:18,286
Esperen. ¡Espérenme!
724
01:15:19,120 --> 01:15:21,828
¡Este es Marcos!
¡Esto se está descontrolando!
725
01:15:21,911 --> 01:15:24,577
¡Necesito refuerzos! ¿Alguien puede bajar?
726
01:15:25,328 --> 01:15:28,036
Trajano, ¿me copian? Solicito refuerzos.
727
01:15:28,120 --> 01:15:32,328
Marcos, sin refuerzos.
Nadie entra ni sale.
728
01:15:32,412 --> 01:15:35,370
Marcos, espera instrucciones.
729
01:15:35,453 --> 01:15:37,120
¡Esto se está saliendo de control!
730
01:15:40,495 --> 01:15:42,995
¡Rápido, vamos! ¡Dense prisa!
731
01:15:43,161 --> 01:15:43,995
¡Vamos!
732
01:15:45,703 --> 01:15:48,495
¡Rápido, carajo! ¡Vamos!
733
01:15:49,911 --> 01:15:50,911
¡Vamos!
734
01:16:20,453 --> 01:16:21,828
Vamos, maldita sea. ¡Vamos!
735
01:16:23,287 --> 01:16:24,578
¡Vamos!
736
01:16:24,661 --> 01:16:25,911
¡Deprisa!
737
01:16:28,661 --> 01:16:29,703
¡Vamos!
738
01:16:35,370 --> 01:16:36,370
¡Vamos!
739
01:16:36,911 --> 01:16:37,953
¡Vamos!
740
01:16:41,161 --> 01:16:42,953
¡Rápido! ¡Más rápido!
741
01:17:30,078 --> 01:17:32,661
¡No podemos irnos! ¡No podemos!
742
01:17:33,328 --> 01:17:35,161
¡Déjame en paz! ¡Basta!
743
01:17:35,703 --> 01:17:37,203
¡Déjame en paz!
744
01:17:37,287 --> 01:17:39,453
Necesitamos papeles para quedarnos aquí.
745
01:17:39,536 --> 01:17:41,536
"Aquí", ¿dónde? No pueden quedarse...
746
01:17:41,619 --> 01:17:43,162
¡Aquí en España, idiota!
747
01:17:46,162 --> 01:17:47,162
No.
748
01:17:48,619 --> 01:17:52,828
¡No! ¡No, carajo! ¡No!
749
01:18:00,536 --> 01:18:03,453
Trajano, habla Marcos. Estoy adentro.
750
01:18:03,536 --> 01:18:05,287
Trajano, habla Marcos.
751
01:18:06,453 --> 01:18:10,287
Están derribando la puerta.
Trajano, no voy a aguantar.
752
01:18:10,370 --> 01:18:13,245
¿Dónde diablos están? ¡Trajano!
753
01:18:16,453 --> 01:18:17,619
¡Aquí Marcos!
754
01:18:22,578 --> 01:18:23,828
¡No te muevas! ¡Silencio!
755
01:20:13,245 --> 01:20:14,245
¡Dani!
756
01:22:44,786 --> 01:22:46,828
¡Corre!
757
01:22:56,037 --> 01:22:57,536
¡Marcos, al segundo piso ahora!
758
01:22:57,620 --> 01:22:58,620
¿Mamá?
759
01:22:59,370 --> 01:23:02,536
¡Marcos, sube al segundo piso ya!
760
01:23:05,120 --> 01:23:06,162
Lo siento.
761
01:23:11,703 --> 01:23:14,078
¡Abran o tiro la puerta abajo!
762
01:23:14,870 --> 01:23:17,204
¡Abran la puta puerta!
763
01:23:25,120 --> 01:23:26,912
Dani, sé que estás escuchando.
764
01:23:28,995 --> 01:23:31,912
Cambia al último canal, solo tú y yo.
765
01:23:42,578 --> 01:23:43,620
¿Estás ahí?
766
01:23:52,245 --> 01:23:53,245
Sí.
767
01:24:00,578 --> 01:24:02,703
Cómo se complicó todo, ¿no?
768
01:24:05,995 --> 01:24:08,245
No pudiste hacerte de la vista gorda, ¿no?
769
01:24:11,787 --> 01:24:13,787
Ahora hay un compañero muerto.
770
01:24:15,661 --> 01:24:16,870
Un buen padre...
771
01:24:17,703 --> 01:24:18,995
...un buen esposo...
772
01:24:23,661 --> 01:24:24,953
...y un amigo.
773
01:24:28,120 --> 01:24:30,329
Pero tú y yo aún tenemos una oportunidad.
774
01:24:35,953 --> 01:24:36,995
¿Qué quieres?
775
01:24:38,536 --> 01:24:39,787
¿Qué quieres tú?
776
01:24:50,454 --> 01:24:51,995
Quiero irme a casa.
777
01:24:55,287 --> 01:24:57,079
Bueno, eso depende de ti, Dani.
778
01:24:57,912 --> 01:25:01,745
Todo esto puede terminar
cuando tú lo decidas.
779
01:25:01,828 --> 01:25:02,995
Y lo sabes.
780
01:25:04,828 --> 01:25:06,120
Tu sangre está ahí,
781
01:25:06,204 --> 01:25:09,953
tus huellas también,
pero podemos hacerlas desaparecer.
782
01:25:10,912 --> 01:25:14,412
Puede ser un desalojo que salió mal.
783
01:25:20,912 --> 01:25:23,120
Dani, tomaste dinero que no es tuyo.
784
01:25:23,204 --> 01:25:25,454
Lo robaste. ¿Qué crees que va a pasar?
785
01:25:25,536 --> 01:25:26,787
¿Que te van a aplaudir?
786
01:25:34,620 --> 01:25:38,703
Ramiro era un indeseable,
un pedazo de mierda y un hijo de puta.
787
01:25:38,787 --> 01:25:41,496
¿Sabes qué hacía?
Trabajaba para las mafias.
788
01:25:42,287 --> 01:25:43,703
¿Pero tú qué hiciste, Dani?
789
01:25:43,787 --> 01:25:46,412
Porque estabas ahí, ¿y qué hiciste?
790
01:25:47,578 --> 01:25:51,454
Nada. Tenías tu teléfono,
escuchabas todo, tenías tu arma...
791
01:25:51,536 --> 01:25:54,162
Y no hiciste nada. ¿Por qué?
792
01:25:54,828 --> 01:25:58,412
Porque necesitas ese dinero.
Porque querías ese dinero.
793
01:25:58,496 --> 01:26:02,662
Querías robarle a esa pobre gente.
Esa es la verdad, Dani.
794
01:26:04,536 --> 01:26:06,536
Yo no le robé dinero a esta gente.
795
01:26:09,620 --> 01:26:11,496
Dani, yo sé que tú tienes tus razones
796
01:26:11,578 --> 01:26:15,079
para hacer lo que hiciste,
y créeme que no te estoy juzgando.
797
01:26:15,162 --> 01:26:17,037
Porque tú tienes tus problemas,
798
01:26:17,120 --> 01:26:19,329
yo tengo los míos,
esta gente tiene los suyos.
799
01:26:21,329 --> 01:26:25,287
Pero pusiste tus problemas
por encima de esta gente.
800
01:26:25,371 --> 01:26:27,329
Viste el dinero y pensaste:
801
01:26:28,037 --> 01:26:30,703
"Yo primero. Luego los demás".
802
01:26:31,662 --> 01:26:32,745
Y eso...
803
01:26:34,371 --> 01:26:37,079
compañera, no te hace mejor que yo.
804
01:26:38,079 --> 01:26:39,953
No eres mejor que nosotros.
805
01:26:44,162 --> 01:26:45,536
¿Qué quieres?
806
01:26:47,287 --> 01:26:48,578
Otra vez.
807
01:26:48,662 --> 01:26:51,620
¿Qué quieres tú? ¿Qué quieres tú?
808
01:26:51,703 --> 01:26:54,620
Cervantes está muerto
y eso no lo podemos cambiar.
809
01:26:56,787 --> 01:26:59,204
Pero pudo haber muerto
en cumplimiento del deber.
810
01:26:59,954 --> 01:27:01,745
Como un héroe, ¿sí?
811
01:27:03,037 --> 01:27:04,995
Una pensión para su familia.
812
01:27:09,162 --> 01:27:11,412
Imagina lo que pasará
si se filtra ese video.
813
01:27:11,496 --> 01:27:14,204
El video y el dinero. Si sale a la luz.
814
01:27:14,287 --> 01:27:15,496
Olvídate de mí,
815
01:27:15,578 --> 01:27:19,079
piensa en lo que te pasará a ti
y a tu familia, a mi familia.
816
01:27:19,162 --> 01:27:21,662
No eres solo tú, Dani. No eres solo tú.
817
01:27:26,745 --> 01:27:28,578
Es imposible borrar todo esto.
818
01:27:30,703 --> 01:27:33,120
Mira, nadie está orgulloso
de lo que pasó aquí.
819
01:27:33,204 --> 01:27:35,870
No estoy orgulloso de lo que hice, Dani.
820
01:27:37,703 --> 01:27:41,287
Pero somos la ley.
Y es su palabra contra la nuestra.
821
01:27:42,246 --> 01:27:46,162
Y lo siento,
pero a nadie le importa la verdad.
822
01:27:46,870 --> 01:27:49,912
La policía es mucho más
valiosa que cualquier persona.
823
01:27:49,995 --> 01:27:53,329
Y por eso estamos aquí,
para ayudarnos como compañeros.
824
01:27:53,995 --> 01:27:57,703
Piensa en ese dinero,
piensa en tu madre. Piensa en ella, Dani.
825
01:27:58,662 --> 01:28:00,828
¿Quieres que termine en un asilo?
826
01:28:00,912 --> 01:28:02,287
Mal cuidada.
827
01:28:02,371 --> 01:28:03,828
Abandonada.
828
01:28:03,912 --> 01:28:06,371
Eso es lo que pasará
si no trabajamos juntos.
829
01:28:06,454 --> 01:28:10,454
Eso es lo que va a pasar. No tengas duda.
830
01:28:10,537 --> 01:28:11,995
¿Qué sabes de mi madre?
831
01:28:12,870 --> 01:28:16,246
¿Sabes cuál es tu problema?
Crees que trabajamos para el ciudadano.
832
01:28:16,329 --> 01:28:19,496
No. No estamos aquí
para resolver sus problemas.
833
01:28:20,995 --> 01:28:22,329
Recibimos órdenes.
834
01:28:22,412 --> 01:28:24,787
Trabajamos para los de arriba,
no para los de abajo.
835
01:28:26,454 --> 01:28:30,537
Y a nadie le conviene
que esto salga a la luz.
836
01:28:30,620 --> 01:28:34,454
Ni a ti, ni a mí,
ni a nadie de los de arriba.
837
01:28:36,496 --> 01:28:38,662
La gran diferencia entre tú y yo, Dani...
838
01:28:40,120 --> 01:28:42,995
es que yo voy a estar protegido.
839
01:28:45,037 --> 01:28:46,120
Pero tú no.
840
01:29:02,620 --> 01:29:03,912
¿Y ellos?
841
01:29:06,287 --> 01:29:07,287
¿Quiénes son ellos?
842
01:29:09,120 --> 01:29:10,496
La mujer y el niño.
843
01:29:12,787 --> 01:29:14,037
¿Vieron el video?
844
01:29:20,329 --> 01:29:24,037
Si vieron el video,
es un viaje de ida para solo una persona.
845
01:29:24,954 --> 01:29:26,662
Y lo sabes perfectamente.
846
01:29:30,496 --> 01:29:32,162
No puede haber testigos.
847
01:29:43,829 --> 01:29:45,162
¿Qué dices, Dani?
848
01:29:54,412 --> 01:29:55,745
Dani, vámonos a casa.
849
01:29:56,412 --> 01:29:59,745
Vámonos a casa.
¿Qué dices? Vamos, ¿qué dices?
850
01:30:08,246 --> 01:30:09,954
Que te vayas a la mierda.
851
01:30:10,954 --> 01:30:11,954
¡Dani!
852
01:30:12,662 --> 01:30:14,287
¡Abre la puerta!
853
01:30:17,162 --> 01:30:19,246
¡Dani, abre la puerta!
854
01:30:19,329 --> 01:30:21,912
¡Última advertencia, Dani!
¡Abre la puerta!
855
01:30:21,995 --> 01:30:25,287
- ¡Mamá! Mamá, ¿qué esperas?
- ¡Dani!
856
01:30:26,371 --> 01:30:28,537
- ¡Dani!
- ¿Qué pasa? ¡Vamos!
857
01:30:29,287 --> 01:30:31,329
- ¿Qué esperas? ¡Vamos!
- ¡Abre la puerta!
858
01:30:31,413 --> 01:30:33,287
¡Vamos! ¡Rápido, vamos!
859
01:30:39,454 --> 01:30:42,870
¡Dani! La estás cagando. ¡Abre la puerta!
860
01:30:44,745 --> 01:30:46,287
¡Dani!
861
01:30:46,371 --> 01:30:48,620
Había dos bebés en esa balsa.
862
01:30:50,912 --> 01:30:52,079
Pero tú...
863
01:30:56,121 --> 01:30:57,204
No lloraste.
864
01:31:00,287 --> 01:31:01,371
No lloraste.
865
01:31:03,912 --> 01:31:05,829
Fue como si...
866
01:31:05,912 --> 01:31:09,371
Como si supieras lo que
debías hacer para llegar aquí.
867
01:31:11,287 --> 01:31:13,537
Tú tienes que estar aquí.
868
01:31:14,537 --> 01:31:15,620
¡Espera!
869
01:31:30,829 --> 01:31:32,413
¡Vete!
870
01:31:32,496 --> 01:31:33,995
- Mamá.
- ¡Vete!
871
01:31:34,079 --> 01:31:36,413
- Mamá.
- ¡Vete!
872
01:34:25,329 --> 01:34:26,620
¿Cómo te llamas?
873
01:38:58,288 --> 01:39:00,288
Traducción de subtítulos por:
Fernando Capó