1
00:02:42,320 --> 00:02:43,560
-কভার নাও!
-ঐদিকে দেখো!
2
00:02:43,760 --> 00:02:44,680
সাবধান!
3
00:02:45,960 --> 00:02:48,440
গুরজি!
গুরজিত, কি হয়েছে?
4
00:06:24,120 --> 00:06:25,640
শত্রু কে তা ভাবার দরকার নেই।
5
00:06:25,840 --> 00:06:28,640
প্রতিটি আক্রমণ এ চারটি ধাপ রয়েছে।
6
00:06:50,040 --> 00:06:51,480
তোমরা দুজন গিয়ে তোমাদের কাজ কর।
7
00:06:56,280 --> 00:06:57,840
যুদ্ধের প্রথম ধাপ-
8
00:07:01,800 --> 00:07:03,720
শত্রুকে চিহ্নিত করা।
9
00:07:04,320 --> 00:07:06,120
আলফা, টার্গেট উত্তর-পূর্বের ঘরে।
10
00:07:17,880 --> 00:07:19,200
যুদ্ধের দ্বিতীয় ধাপ-
11
00:07:23,040 --> 00:07:24,440
আরে! কে তুই?
12
00:07:27,720 --> 00:07:28,760
আক্রমন
13
00:09:17,680 --> 00:09:19,000
ঘড়িতে ঠিক ২টা বাজে বরাবর, চার্লি।
14
00:09:21,000 --> 00:09:21,680
10 টা বাজে বরাবর।
15
00:09:22,320 --> 00:09:23,120
"11..."
16
00:09:24,280 --> 00:09:25,120
"12..."
17
00:09:25,680 --> 00:09:26,440
"1..."
18
00:09:27,320 --> 00:09:27,960
এখন!
19
00:09:40,360 --> 00:09:41,800
যুদ্ধের তৃতীয় ধাপ-
20
00:09:43,240 --> 00:09:45,480
শত্রুর দুর্বলতা খুঁজে বের করা।
21
00:09:53,600 --> 00:09:54,760
ভাই, ডাক্তার এসেছে।
22
00:09:55,160 --> 00:09:56,760
শত্রু যতই শক্তিশালী হোক না কেন;
23
00:09:57,160 --> 00:09:58,560
তাদের অবশ্যই দুর্বলতা থাকবে।
24
00:09:58,920 --> 00:10:02,280
মা, আর কিছুক্ষণ সহ্য করুন।
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে।
25
00:10:02,760 --> 00:10:04,400
আমি ডাক্তারের ব্যবস্থা করেছি।
26
00:10:11,320 --> 00:10:12,480
আমরা এখন যেতে পারি, আলফা।
27
00:10:23,360 --> 00:10:23,960
এখানে।
28
00:10:24,640 --> 00:10:26,920
- থামো থামো।
-তোমার ব্যাগ নিচে রাখ।
29
00:10:27,280 --> 00:10:28,000
হাত তোলো।
30
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
তিন পর্যন্ত গণনা কর।
31
00:10:32,800 --> 00:10:33,600
এক দুই...
32
00:10:34,000 --> 00:10:34,680
এখন!
33
00:10:47,280 --> 00:10:48,800
ব্রাভো, এখানে কেউ নেই।
34
00:10:49,440 --> 00:10:50,800
পেরিফেরাল দেয়াল পরীক্ষা কর।
35
00:10:54,920 --> 00:10:56,120
-কারিশমা !
-আম্মু!
36
00:10:56,720 --> 00:10:57,800
যাও যাও!
37
00:10:58,560 --> 00:10:59,440
ধন্যবাদ।
38
00:11:02,800 --> 00:11:05,960
এবং অবশেষে,
ফলাফলের মুহূর্ত বিজয় অথবা ব্যর্থতার।
39
00:11:06,560 --> 00:11:08,480
যুদ্ধের চতুর্থ ও শেষ পর্যায়-
40
00:11:09,120 --> 00:11:12,400
শত্রর সাথে প্রতারণা করা।
41
00:11:16,000 --> 00:11:17,560
আলফা, লক্ষ্য ঠিক তোমার পিছনে আছে।
42
00:11:49,200 --> 00:11:50,480
প্রতিটি সৈনিক জানে...
43
00:11:51,000 --> 00:11:53,120
একটি অকথিত আছে
যুদ্ধের পঞ্চম পর্যায়-
44
00:11:54,640 --> 00:11:55,440
স্যাক্রিফাইস।
45
00:11:56,280 --> 00:11:59,920
কে জিতবে তাতে কিছু যায় আসে না
কারন উভয় পক্ষেরই কিছুনা কিছু ক্ষতি হবে।
46
00:12:00,920 --> 00:12:04,000
কোন যুদ্ধ এই পাঁচটি ধাপ অতিক্রম করা ছাড়া শেষ হয়না
47
00:12:10,520 --> 00:12:13,200
আমি ক্যাপ্টেন বিজয়কুমার,
ভারতীয় সেনাবাহিনী।
48
00:12:13,800 --> 00:12:15,200
এটাই আমার একমাত্র পরিচয়।
49
00:12:15,600 --> 00:12:17,040
সবাই আমাকে এতিম বলে ডাকে।
50
00:12:17,320 --> 00:12:21,080
আমার বাবা মা আমাকে অমরাবতীর
একটি মিলিটারি স্কুলে রেখে চলে গিয়েছিল।
51
00:12:21,680 --> 00:12:24,680
এরাই আমার সতীর্থ, বন্ধু এবং পরিবার।
52
00:12:33,640 --> 00:12:35,840
আর কতদিন এমন অভিনয় করবে?
তুমি বিরক্ত হচ্ছো না রেখা?
53
00:12:36,440 --> 00:12:37,080
ক্যাপ্টেন !
54
00:12:37,840 --> 00:12:39,200
আমি এটা ওকেও বলিনি।
55
00:12:39,560 --> 00:12:40,560
আপনি কিভাবে জানলেন?
56
00:12:40,960 --> 00:12:42,880
আমি তোমাদেরকে তোমাদের নিজেদের চেয়ে ভাল জানি।
57
00:12:43,320 --> 00:12:45,360
আমি আমার দলকে চিনি।
ভিতরে যাও, তাকে দেখ কি অবস্থা এখন।
58
00:13:00,400 --> 00:13:07,360
59
00:13:07,920 --> 00:13:11,000
60
00:13:11,320 --> 00:13:12,000
61
00:13:12,400 --> 00:13:14,880
62
00:13:15,360 --> 00:13:22,040
63
00:13:22,800 --> 00:13:28,640
64
00:13:29,320 --> 00:13:35,320
65
00:13:36,520 --> 00:13:43,040
66
00:13:44,000 --> 00:13:50,560
67
00:13:51,560 --> 00:13:57,240
68
00:13:59,920 --> 00:14:06,400
৬৯
00:14:07,360 --> 00:14:13,160
70
00:14:13,880 --> 00:14:19,120
71
00:14:20,880 --> 00:14:26,400
72
00:14:29,520 --> 00:14:33,000
73
00:14:33,320 --> 00:14:36,760
74
00:14:37,200 --> 00:14:40,720
75
00:14:41,080 --> 00:14:44,320
76
00:14:44,720 --> 00:14:51,000
77
00:14:51,760 --> 00:14:58,680
78
00:14:59,320 --> 00:15:05,440
79
00:15:19,280 --> 00:15:25,240
80
00:15:26,600 --> 00:15:32,800
81
00:15:35,080 --> 00:15:41,600
82
00:15:42,520 --> 00:15:48,600
83
00:15:50,000 --> 00:15:56,760
84
00:15:57,560 --> 00:16:03,360
85
00:16:03,960 --> 00:16:10,080
86
00:16:11,160 --> 00:16:17,040
87
00:16:18,960 --> 00:16:22,400
আমি আমার পায়ের এই আঘাত নিয়ে পালিয়ে যেতাম
যদি ক্যাপ্টেনের পজিশনে থাকতাম।
৮৮
00:16:22,960 --> 00:16:24,160
আমি নিশ্চিতভাবে মারা যেতাম।
৮৯
00:16:24,600 --> 00:16:28,120
সে সবসময় ভয়ংকর ঝুঁকিপূর্ণ অবস্থানে যায়।
90
00:16:48,320 --> 00:16:49,920
এটি হল সেক্টর ৪২।
91
00:16:50,760 --> 00:16:53,200
দেশ ভাগের আগে ব্রিটিশদের দ্বারা নির্মিত একটি রাস্তা।
92
00:16:53,640 --> 00:16:56,280
ইস্ট ইন্ডিয়া কোম্পানির
খনিজ প্রক্রিয়াকরণ কারখানা।
93
00:16:56,680 --> 00:16:58,560
এই এলাকাটি শুধুমাত্র এই দুটি অংশ নিয়ে গঠিত।
94
00:16:59,160 --> 00:17:01,520
সেক্টর 42, যা ভারতের অন্তর্গত।
95
00:17:01,920 --> 00:17:06,280
গত 50 বছর ধরে কোনো সামরিক
কিংবা বেসামরিক কার্যকলাপ নেই।
96
00:17:06,680 --> 00:17:07,400
কিন্তু...
কয়েকদিন আগে
97
00:17:07,800 --> 00:17:12,000
প্রতিরক্ষা মন্ত্রণালয় সিদ্ধান্ত নিয়েছিল
সেখানে নজরদারী শুরু করার জন্য।
98
00:17:12,800 --> 00:17:14,440
তাই আমরা এক দল সৈন্যকে স্কাউট করার জন্য সেখানে পাঠাই।
99
00:17:14,880 --> 00:17:16,320
তোমরা জানো...
কিভাবে স্কাউট করতে হয়।
100
00:17:16,800 --> 00:17:18,160
এটা একটি সাধারন রিকি মিশন।
101
00:17:18,880 --> 00:17:20,280
কিন্তু তারা কেউই ফিরে আসেনি।
102
00:17:20,880 --> 00:17:22,280
তাদের প্রত্যেকেই মারা যায়।
103
00:17:23,040 --> 00:17:25,720
42 নম্বর সেক্টরে কোনো সাধারন মানু্ষ থাকার প্রমান নেই।
104
00:17:26,320 --> 00:17:28,080
তাহলে কে তাদের উপর হামলা করল?
105
00:17:29,040 --> 00:17:30,040
তোমাদের মিশন...
106
00:17:30,640 --> 00:17:32,640
সেক্টর ৪২ এর সকল আক্রমন এর উৎস খুজে বের করা।
107
00:17:33,080 --> 00:17:36,240
এবং বেসামরিক কার্যকলাপের জন্য এটি নিরাপদ বলে উল্লেখ করে
একটি বিবৃতি দেয়া।
108
00:17:42,560 --> 00:17:44,240
উত্তর দিকে 40 কিমি দূরে চীন।
109
00:17:44,600 --> 00:17:46,360
পশ্চিম দিকে 25 কিমি দূরে নেপাল, ক্যাপ্টেন।
110
00:17:46,800 --> 00:17:48,600
এর বাইরে আমাদের জন্য 'নো ফ্লাই' জোন ক্যাপ্টেন।
111
00:17:49,360 --> 00:17:51,720
আমরা একটি নিরাপদ অঞ্চল খুজে বের করে
বেস ক্যাম্পের জন্য অবতরণ করব।
112
00:17:55,080 --> 00:17:57,520
সাধারণত আমাদের দল কে
বিশেষ কোন গোপন অপারেশন জন্য পাঠানো হয়।
113
00:17:57,920 --> 00:18:00,040
তারা আমাদের শুধু মাত্র একটি এলাকা স্কাউট করতে
পাঠাবে কি!!!!
114
00:18:00,480 --> 00:18:02,040
এখানে আসলে কি ঘটেছে, মেজর?
115
00:18:02,760 --> 00:18:05,200
এর আগে যে দল এখানে এসেছি
তার কমান্ডিং অফিসার
116
00:18:05,560 --> 00:18:06,200
আমি ছিলাম।
117
00:18:06,560 --> 00:18:09,120
আমি বেস ক্যাম্পে এসেছি
তোমার টিমকে সতর্ক করতে।
118
00:18:09,960 --> 00:18:11,560
ময়নাতদন্তের রিপোর্ট অনুযায়ী...
119
00:18:12,240 --> 00:18:13,840
শত্রু বহিরাগত কেউ নয়।
120
00:18:15,000 --> 00:18:18,240
আমাদের এক সৈনিক,
লেফটেন্যান্ট গুরজিত সিং...
121
00:18:19,000 --> 00:18:20,560
দলের সকল সদস্যকে গুলি করে হত্যা করে...
122
00:18:21,120 --> 00:18:23,280
এবং অবশেষে নিজেকে নিজে গুলি করে।
123
00:18:24,800 --> 00:18:27,960
কোন সন্দেহজনক কার্যকলাপ ছিল তার আগে?
124
00:18:29,200 --> 00:18:32,080
এই প্রশ্ন
সবার মনে ঘুরপাক খাচ্ছে।
125
00:18:32,920 --> 00:18:36,720
গুরজিত সিং-এর সম্পূর্ণ জীবন এর ইতিহাস নিয়ে
তদন্ত করা হয়েছে।
126
00:18:38,360 --> 00:18:40,920
সেই বনে সন্দেহজনক কিছু ঘটেছে।
127
00:18:41,840 --> 00:18:43,920
সত্যটা এইবার বেরিয়ে আসবে আশা করি।
128
00:18:44,400 --> 00:18:47,480
আমরা সবাই পরিবার একটি পরিবার।
129
00:18:48,120 --> 00:18:49,840
আমরা একসঙ্গে প্রশিক্ষণে ছিলাম
ছয় বছরের জন্য।
130
00:18:50,760 --> 00:18:52,440
শত্রু অবশ্যই বহিরাগত হতে হবে।
131
00:19:25,480 --> 00:19:26,080
ক্যাপ্টেন...
132
00:19:26,560 --> 00:19:28,400
রেখা কে একটি খেলনা বন্দুক দেওয়া উচিত ছিল।
133
00:19:28,880 --> 00:19:30,280
ওর উপর ভরসা নেই।
134
00:19:35,480 --> 00:19:36,520
বেস, তুমি কি আমাকে শুনতে পাচ্ছ?
135
00:19:37,040 --> 00:19:38,120
বেস, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ?
136
00:19:40,000 --> 00:19:41,400
রেডিও সিগন্যাল পাওয়া যাচ্ছে না।
137
00:20:12,840 --> 00:20:13,560
ক্যাপ্টেন !
138
00:20:14,040 --> 00:20:15,520
গাড়ির উপরে কিছু আছে!
139
00:20:16,400 --> 00:20:17,280
কর্ণ, কভার করো।
140
00:20:18,160 --> 00:20:19,360
শেখ, সাবধান!
তোমার পেছনে!
141
00:20:58,000 --> 00:20:59,320
রেখা! রেখা!
142
00:21:22,040 --> 00:21:22,960
কার্থি।
143
00:21:30,120 --> 00:21:31,240
কার্থি !
144
00:21:54,400 --> 00:21:55,160
কার্থি !
145
00:21:55,680 --> 00:21:56,520
কি করছো তুমি ?
146
00:22:13,120 --> 00:22:14,240
বন্দুক নামিয়ে রাখ, কার্থি।
147
00:22:15,960 --> 00:22:17,800
আমার কথা শোন।
আমি তোমার কাছে আসব
148
00:22:37,280 --> 00:22:38,200
দুঃখিত ক্যাপ্টেন।
149
00:23:01,280 --> 00:23:04,640
জানি না কার্থির মাকে আমি কি জবার দিব?
150
00:23:19,760 --> 00:23:20,560
ঠিক আছে।
151
00:23:24,000 --> 00:23:26,760
এটি সেই কাঁধের হাড়,
যেখানে আপনি 2018 সালেও আঘাত পেয়েছিলেন।
152
00:23:27,280 --> 00:23:29,120
অপারেশন করে বুলেটটি আমরা তুলে নিয়েছি।
153
00:23:29,520 --> 00:23:31,840
ব্যথা সম্পূর্ন ভাবে কমার জন্য কয়েক বছর সময় লাগতে পারে।
154
00:23:32,280 --> 00:23:34,520
তবে ব্যথা নিয়ন্ত্রন করার জন্য
আমি মরফিন ট্যাবলেট লিখে দেব।
155
00:23:39,600 --> 00:23:40,600
"দুঃখিত ক্যাপ্টেন"
156
00:23:41,480 --> 00:23:43,160
মরার আগে কার্থির শেষ কথা ছিল
157
00:23:44,160 --> 00:23:45,680
কেন সে আমার কাছে ক্ষমা চাইবে, মেজর?
158
00:23:46,080 --> 00:23:48,800
বিজয়, আমরা অতীত পরিবর্তন করতে পারি না।
159
00:23:49,120 --> 00:23:50,280
তোমার নিজের ভালোর জন্য...
160
00:23:50,720 --> 00:23:53,240
জেনারেল আসার আগেই,
দয়াকরে কাগজপত্র গুলোতে স্বাক্ষর কর।
161
00:23:56,680 --> 00:23:58,640
তার উপর দোষ চাপানোর
আমার কোন আগ্রহ নেই।
162
00:24:06,720 --> 00:24:07,840
নিশ্চিন্তে, ক্যাপ্টেন!
163
00:24:12,160 --> 00:24:13,120
বসো
164
00:24:16,160 --> 00:24:19,360
ক্যাপ্টেন বিজয়কুমার,
তোমার বক্তব্য দেওয়ার আগে ভেবে দেখ।
165
00:24:20,200 --> 00:24:22,000
আনুষ্ঠানিকভাবে অনুমোদন করার আগে,
166
00:24:22,840 --> 00:24:24,280
তোমার মতামত কি পরিবর্তন করতে চাও?
167
00:24:25,160 --> 00:24:26,120
না, জেনারেল।
168
00:24:26,480 --> 00:24:28,120
সেক্টর ৪২ এ যাই ঘটেছে তার জন্য
169
00:24:28,360 --> 00:24:30,320
ক্যাপ্টেন হিসেবে আমি নিজের কাধে তুলে নিচ্ছি।
170
00:24:30,560 --> 00:24:31,800
এটাই আমার শেষ বক্তব্য।
171
00:24:32,200 --> 00:24:33,760
তোমার বক্তব্য বাস্তবতার সাথে মিল রাখা উচিত।
172
00:24:34,040 --> 00:24:35,440
কেউ দলের মাঝে শত্রুতার বিষ মিশিয়েছে।
173
00:24:35,760 --> 00:24:38,080
তোমার শরীর থেকে পাওয়া বুলেট ও
লেফটেন্যান্ট শেখের কাঁধে পাওয়া বুলেট...
174
00:24:38,400 --> 00:24:40,640
লেফটেন্যান্ট কার্থির বন্দুক থেকে করা হয়েছিল।
175
00:24:41,040 --> 00:24:44,080
সে তোমার টিম ও জাতির সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছ!
সে বিশ্বাসঘাতক!
176
00:24:49,640 --> 00:24:51,280
যথাযোগ্য সম্মানের সাথে বলছি, জেনারেল...
177
00:24:52,440 --> 00:24:54,040
আমার বক্তব্যে কোন পরিবর্তন করতে চাই না।
178
00:24:54,480 --> 00:24:55,960
কার্তি কোনো অপরাধ করেনি।
179
00:24:56,520 --> 00:24:57,480
ও বিশ্বাসঘাতক নন।
180
00:24:58,440 --> 00:24:59,320
আমি কি যেতে পারি?
181
00:25:02,920 --> 00:25:03,800
তুমি যেতে পার।
182
00:25:08,640 --> 00:25:09,880
সে মেজাজ হারিয়ে ফেলেছে।
183
00:25:17,400 --> 00:25:20,360
কর্ণ,
সেই দিন থার্মাল রাডার সিস্টেম চালু ছিল?
184
00:25:20,680 --> 00:25:21,320
হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন।
185
00:25:21,680 --> 00:25:23,800
সেই তথ্য থেকে জানা যাবে কারা আমাদের আক্রমণ করেছে।
186
00:25:34,680 --> 00:25:36,120
বাইরের কেউ নেই, ক্যাপ্টেন।
187
00:25:37,040 --> 00:25:39,600
কোনো নড়াচড়া নেই
কার্থি ছাড়া।
188
00:25:41,880 --> 00:25:43,920
অনেক ঘাটাঘাটির পরেও আমরা আসল শত্রু খুঁজে বের করতে পারিনি ।
এটাই!
189
00:25:56,960 --> 00:25:59,520
কার্থির জন্য কোনো সামরিক অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার অনুমোদন দেয়া হয়নি।
190
00:26:00,480 --> 00:26:01,920
তার পরিবার কি কোনো পেনশন পাবেনা?
191
00:26:02,320 --> 00:26:05,400
যতক্ষণ না তদন্ত শেষ হয়,
তার পেনশন আটকে রাখা হয়েছে।
192
00:26:10,080 --> 00:26:12,360
থাঞ্জাভুরের কাছে একটি গ্রাম রয়েছে,
যেখানে কার্থির মা...
193
00:26:12,800 --> 00:26:16,840
অনেক অসুবিধার মধ্যে তাকে এবং তার বোনকে বড় করে তুলেছে।
সে একবার আমাকে বলেছিল।
194
00:26:22,640 --> 00:26:24,840
এখন থেকে প্রতি মাসে যেন তার পরিবার একটি চেক পায়,
তা নিশ্চিত কর।
195
00:26:25,240 --> 00:26:26,400
ঠিক আছে, ক্যাপ্টেন।
196
00:26:33,200 --> 00:26:34,720
জাতীয় পতাকা নেই...
197
00:26:35,760 --> 00:26:36,800
কোনো বন্দুকের গুলি নেই...
198
00:26:38,360 --> 00:26:40,280
সামরিক অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া নেই।
199
00:26:46,480 --> 00:26:49,040
কোনো ভাবেই আমি কার্থির পরিবারের মুখোমুখি হতে পারব না।
200
00:26:50,920 --> 00:26:51,640
ক্যাপ্টেন।
201
00:27:54,880 --> 00:27:56,160
মানব প্রজাতি...
202
00:27:56,840 --> 00:27:58,320
কোনো দিক থেকে ১ নাম্বার নয়।
203
00:27:58,880 --> 00:28:01,000
শক্তিতে নয়।
গতিতে নয়।
204
00:28:01,440 --> 00:28:03,360
এমনকি মস্তিষ্কেও নয়।
205
00:28:04,160 --> 00:28:07,000
তবুও আমরা এই পৃথিবী শাসন করি।
206
00:28:07,680 --> 00:28:08,520
তোমরা কি জানো কেন?
207
00:28:09,240 --> 00:28:11,960
কারণ আমরা এমন কিছু করতে পারি
যা অন্য জীব পারে না।
208
00:28:12,440 --> 00:28:13,280
একসাথে মিলে।
209
00:28:14,000 --> 00:28:17,400
পাঁচ, দশ বা দশ হাজারের বেশী
মানুষ জড়ো হতে পারে...
210
00:28:17,800 --> 00:28:19,440
এবং একটি লক্ষ্যে কাজ করতে পারে।
211
00:28:19,800 --> 00:28:21,880
এটা হতে পারে একটি সম্পুর্ণ জাতির শত্রুর বিপক্ষে
212
00:28:22,720 --> 00:28:24,480
অথবা এটি হতে পারে একটি কোম্পানির লাভের জন্য ।
213
00:28:25,560 --> 00:28:28,440
এই ঐক্যই
একটি জাতির প্রতিরক্ষা কৌশল কে খুব শক্তিশালী করে তুলে।
214
00:28:31,520 --> 00:28:34,120
ক্যাপ্টেন আপনি যেভাবে
ঐক্য ও দেশপ্রেম সম্পর্কে কথা বলেন,
215
00:28:34,480 --> 00:28:35,960
এটা ট্রল এবং memes হয়ে যেতে পারে।
216
00:28:37,800 --> 00:28:40,840
কিছু স্মার্ট গাধা আছে
যাদের অনেক আবেগ।
217
00:28:41,280 --> 00:28:42,760
কিন্তু জাতির সামনে দেখানোর পরিবর্তে...
218
00:28:43,120 --> 00:28:46,480
তারা এটা দেখায়
একটি ক্রিকেট দল কিংবা একটি ফুটবল ক্লাবের জন্য।
219
00:28:47,240 --> 00:28:52,000
তারা আবেগ নিয়ে চিৎকার করে
জাতীয় পতাকার পরিবর্তে কোম্পানির পতাকা নিয়ে।
220
00:28:52,520 --> 00:28:55,760
তাদের জন্য এসব কোম্পানি বিনামূল্যে প্রচরনা পায়।
221
00:28:56,440 --> 00:28:57,640
তাদের লক্ষ্যই থাকে শুধু বড় হওয়া।
222
00:28:58,320 --> 00:28:59,440
আজকের ক্লাস এখানেই শেষ।
223
00:29:04,840 --> 00:29:07,600
মেজর,
আমার শাস্তির জন্য ১ বছর পোস্টিং যথেষ্ট নয় কি?
224
00:29:08,240 --> 00:29:10,120
আমি কোন শিক্ষক নই,
আমি একজন যোদ্ধা।
225
00:29:10,520 --> 00:29:12,400
দয়া করে আমাকে আবার মিশনে কোনোভাবে ফেরত পাঠান
226
00:29:13,320 --> 00:29:13,960
বিজয়,
227
00:29:14,240 --> 00:29:17,280
সবাই ভুল করে
এবং এটা শেষ হয় শৃঙ্খলা কমিটির সবার সামনে।
228
00:29:17,640 --> 00:29:19,920
কিন্তু তুমি?
ভুল করেছো একেবারে তাদের সামনে।
229
00:29:21,080 --> 00:29:22,200
কার্থি আর নেই।
230
00:29:22,760 --> 00:29:23,600
এটা শেষ।
231
00:29:24,040 --> 00:29:26,760
এখান থেকে এগিয়ে যাওয়ার জন্য,
তোমার ব্যক্তিগত জীবন নিয়ে ভাবা উচিত।
232
00:29:28,000 --> 00:29:29,400
কোনো মানুষ একা থাকতে পারে না।
233
00:29:30,240 --> 00:29:31,480
তুমি কি বুঝতে পেরেছো?
234
00:29:32,040 --> 00:29:32,920
না, মেজর।
235
00:29:34,200 --> 00:29:36,680
আমার বন্ধুর মেয়ে মেডিকেলে পড়াশুনা করছে
দিল্লিতে।
236
00:29:37,040 --> 00:29:38,760
এই সপ্তাহে সে আমার কাছেই থাকবে।
237
00:29:39,040 --> 00:29:40,480
কেন তুমি এক কাপ কফি খাবার বাহানায়
তার সাথে দেখা করছ না?
238
00:29:41,880 --> 00:29:42,560
মেজর...
239
00:29:43,200 --> 00:29:45,360
আপনি কি এটা বলছেন?
আমার কমান্ডিং অফিসার হিসেবে?
240
00:29:46,360 --> 00:29:49,920
না, তবে তিন জন সফল সন্তানের মা হিসেবে।
241
00:30:00,680 --> 00:30:01,560
শুভ সন্ধ্যা, ক্যাপ্টেন।
242
00:30:03,200 --> 00:30:04,840
তোমরা কখন লাচুং থেকে এসেছ?
243
00:30:05,120 --> 00:30:06,240
ফরমালে কেন?
244
00:30:06,680 --> 00:30:09,000
- রেখাকে না দেখা পর্যন্ত অপেক্ষা করুন।
-আমরা হতবাক!
245
00:30:18,720 --> 00:30:19,680
শুভ সন্ধ্যা, ক্যাপ্টেন।
246
00:30:19,840 --> 00:30:20,920
তোমরা কোনো অনুষ্ঠানে যোগদান করছ?
247
00:30:21,240 --> 00:30:22,400
একটি গুরুত্বপূর্ণ মিশন, ক্যাপ্টেন।
248
00:30:22,720 --> 00:30:24,600
মেজর আমাদের আপনাকে রেস্টুরেন্ট এ নামিয়ে দিতে বলেছেন।
249
00:30:25,360 --> 00:30:27,160
সে বলল আপনি হয়তো ভয় পাবেন
আর যেতে চাইবেন না
250
00:30:27,680 --> 00:30:28,400
ভয় পাব?
251
00:30:28,960 --> 00:30:30,560
ধন্যবাদ কিন্তু আমার তোমাদের কোনো সাহায্যের দরকার নেই।
252
00:30:30,920 --> 00:30:33,760
আমি জীবনে প্রথমবার শাড়ি পরেছি।
এটি একেবারে সহজ কাজ ছিল না।
253
00:30:34,120 --> 00:30:34,800
তাই, দয়া করে।
254
00:30:35,320 --> 00:30:35,960
ঠিক আছে।
255
00:30:37,080 --> 00:30:38,320
কিন্তু তোমাদের বাইরে অপেক্ষা করতে হবে।
256
00:30:38,520 --> 00:30:39,480
ঠিক আছে, ক্যাপ্টেন।
257
00:30:52,800 --> 00:30:54,640
একটি সফল বিবাহিত জীবনের এর রহস্য কি?
258
00:30:54,960 --> 00:30:55,600
কম্প্রোমাইজ।
259
00:30:55,960 --> 00:30:58,040
সঠিক উত্তর।
আমরা কি কোনো অজুহাত দেখিয়ে মেয়েটিকে প্রত্যাখ্যান করতে পারি?
260
00:30:58,200 --> 00:30:59,040
একেবারেই না!
261
00:30:59,280 --> 00:31:01,400
-আফটার অল আমরা বয়সের সীমা ছাড়িয়ে যাচ্ছি।
-সঠিক উত্তর!
262
00:31:01,840 --> 00:31:03,000
এখানেই থামো।
263
00:31:03,320 --> 00:31:04,920
আমি ভিতরে যাচ্ছি,
তোমরা অপেক্ষা করো।
264
00:31:05,400 --> 00:31:07,040
ঠিক আছে, ক্যাপ্টেন।
আমরা আপনার আদেশ অনুসরণ করব।
265
00:31:38,040 --> 00:31:38,840
হায়
266
00:31:44,560 --> 00:31:47,120
কাভিয়া।
আমি দিল্লি মেডিকেল কলেজে শেষ বর্ষে আছি।
267
00:31:47,760 --> 00:31:48,600
বিজয়।
268
00:31:57,560 --> 00:31:59,040
-আপনার কফি, ম্যাম।
-ধন্যবাদ।
269
00:32:00,680 --> 00:32:01,400
স্বাগতম স্যার।
270
00:32:13,760 --> 00:32:15,200
মেজর আমাকে জোর করে এখানে পাঠিয়েছে।
271
00:32:16,040 --> 00:32:18,120
তাকে বলব আমরা দেখা করেছি।
আর আমি এখন চলে যাব।
272
00:32:18,520 --> 00:32:19,560
না।
অপেক্ষা করুন।
273
00:32:20,800 --> 00:32:22,880
আমি আন্টিকে বলেছিলাম আমি আপনার সাথে দেখা করতে চাই।
274
00:32:24,840 --> 00:32:26,920
আমরা যদি 10 বছর আগে জন্ম নিতাম...
275
00:32:27,360 --> 00:32:29,240
আমাদের পারিবারিক ভাবে বিয়ে হতো।
276
00:32:29,680 --> 00:32:31,160
আমরা যদি 10 বছর পরে জন্ম নিতাম...
277
00:32:31,520 --> 00:32:33,800
হয়তো কোনো ডেটিং অ্যাপের মাধ্যমে আমরা একে অপরকে খুঁজে পেতাম।
278
00:32:35,920 --> 00:32:38,360
এর মধ্যে আমরা এই দুই প্রজন্ম এর মধ্যবর্তী একটি প্রজন্ম ।
279
00:32:39,200 --> 00:32:40,840
তাই, আমাদের পছন্দের সঙ্গী খুঁজতে...
280
00:32:41,240 --> 00:32:43,760
পিছিয়ে থাকা উচিত নয়,
বরং আমাদের নিজেদেরই কিছু করা উচিত।
281
00:32:45,320 --> 00:32:48,080
জীবনসঙ্গীর কাছ থেকে আপনার প্রত্যাশা কি বিজয়?
282
00:32:49,880 --> 00:32:51,320
আমি এটা নিয়ে খুব চিন্তা করিনি।
283
00:32:51,840 --> 00:32:54,400
কিন্তু তার দেশপ্রেমিক হতে হবে।
284
00:32:58,080 --> 00:33:00,280
আমরা রেস্টুরেন্ট এর বাইরে অপেক্ষা করছি, ক্যাপ্টেন।
285
00:33:03,320 --> 00:33:04,480
আর পাঁচ মিনিট প্লিজ।
286
00:33:04,840 --> 00:33:06,240
যাও যাও যাও
287
00:33:09,440 --> 00:33:10,440
এখন আমাকে বলুন.
288
00:33:11,240 --> 00:33:13,080
যেহেতু আমি বড় হয়েছি একটি সামরিক বিদ্যালয়ে...
289
00:33:13,520 --> 00:33:15,280
পারিবারিক জীবন সম্পর্কে আমার কোন ধারণা নেই।
290
00:33:16,080 --> 00:33:16,640
কিন্তু...
291
00:33:16,920 --> 00:33:19,960
আমার সব খেয়াল রাখতে পারবে এমনি একজন সঙ্গী দরকার।
292
00:33:21,360 --> 00:33:23,960
বুঝতে পেরেছি আপনি খুব একটা খারাপ বলেন নি।
293
00:33:25,520 --> 00:33:27,640
আপনি আমার সম্পর্কে যা জানতে চান,
আমাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন।
294
00:33:28,600 --> 00:33:31,000
আমি ইতোমধ্যে আপনার সম্পর্কে সব জেনে ফেলেছি, বিজয়।
295
00:33:31,560 --> 00:33:33,320
এর পরেই এখানে দেখা করতে এসেছি।
296
00:33:35,240 --> 00:33:36,280
আমি ঠিক বুঝতে পারছি না।
297
00:33:36,760 --> 00:33:38,520
আপনি আমার সম্পর্কে কিছুই জানেন না।
298
00:33:39,040 --> 00:33:41,440
আপনি একজন শিক্ষিত মেয়ে।
299
00:33:41,960 --> 00:33:46,040
এই সিদ্ধান্ত সম্পর্কে আপনি কিভাবে এত নিশ্চিত?
300
00:33:48,360 --> 00:33:49,480
আমার কারণ আছে, বিজয়।
301
00:33:50,080 --> 00:33:52,720
আমার জীবন সঙ্গী হিসেবে তোমাকে চাই...
302
00:33:53,160 --> 00:33:54,440
বাক্সটা দেখো
303
00:34:00,160 --> 00:34:01,000
এটা তালাবদ্ধ.
304
00:34:01,840 --> 00:34:03,920
এই বাক্স খুলবেনা
যতক্ষণ না আমি তোমাকে খুলতে বলি।
305
00:34:04,480 --> 00:34:06,720
এই বাক্সের চাবি
সময় হলে আমি তোমাকে দেব।
306
00:34:09,480 --> 00:34:11,040
বল তোমার কোর্টে এখন।
307
00:34:32,280 --> 00:34:39,600
308
00:34:40,560 --> 00:34:47,280
309
00:34:48,560 --> 00:34:56,560
310
00:34:57,000 --> 00:35:04,880
311
00:35:05,360 --> 00:35:12,400
312
00:35:12,920 --> 00:35:20,560
313
00:35:21,200 --> 00:35:29,280
314
00:35:38,160 --> 00:35:44,720
315
00:35:46,240 --> 00:35:53,040
316
00:35:54,080 --> 00:36:02,240
317
00:36:27,960 --> 00:36:35,080
318
00:36:36,200 --> 00:36:43,360
319
00:36:43,960 --> 00:36:50,440
320
00:36:52,080 --> 00:36:58,800
321
00:37:00,560 --> 00:37:04,400
322
00:37:04,800 --> 00:37:08,440
323
00:37:09,040 --> 00:37:12,480
324
00:37:13,080 --> 00:37:16,280
325
00:37:16,880 --> 00:37:23,720
326
00:37:25,040 --> 00:37:31,800
327
00:37:33,360 --> 00:37:40,800
328
00:37:41,400 --> 00:37:49,040
329
00:37:49,800 --> 00:37:57,040
330
00:37:57,600 --> 00:38:05,200
331
00:38:05,840 --> 00:38:13,920
332
00:38:36,200 --> 00:38:37,200
এক্সকিউজ মি ম্যাম।
৩৩৩
00:38:37,680 --> 00:38:39,720
কোনো অ্যাপয়েন্টমেন্ট ছাড়া মন্ত্রীর সঙ্গে দেখা করা যাবে না।
334
00:38:40,080 --> 00:38:42,520
অ্যাপয়েন্টমেন্ট এর জন্য আপনাকে ওয়েবসাইটে আবেদন করতে হবে,
তারপর এক সপ্তাহের মধ্যে আপনি অ্যাপয়েন্টমেন্ট পাবেন।
335
00:38:42,800 --> 00:38:43,520
না! না!
336
00:38:44,040 --> 00:38:45,800
দুঃখিত ম্যাম,
আপনি আসুন।
337
00:38:46,160 --> 00:38:46,640
হ্যাঁ।
৩৩৮
00:38:47,000 --> 00:38:49,200
-তার সাক্ষাতের কোনো রেকর্ড রাখবে না।
-ঠিক আছে, স্যার.
৩৩৯
00:38:50,600 --> 00:38:51,760
এক বছর হয়ে গেল কীর্তি।
340
00:38:52,080 --> 00:38:53,600
মিনোটর প্রকল্প এখনও অসম্পূর্ণ!
341
00:38:54,600 --> 00:38:57,960
তার বদলে সরকারের সিনিয়র বিজ্ঞানীদের কাছে
এত বিশাল প্রজেক্ট বরাদ্দ হয়েছে...
342
00:38:58,320 --> 00:39:01,120
আমরা এখন এটি তোমার কাছে হস্তান্তর করেছি, কীর্তি।
343
00:39:02,360 --> 00:39:04,640
স্যার, এই হুমকি আমাদের আশার বাহিরে ছিল।
344
00:39:05,200 --> 00:39:07,200
মিনোটর প্রজেক্ট সম্পূর্ণ সফলভাবে করতে হলে...
345
00:39:07,520 --> 00:39:09,880
আমাদের অবশ্যই একটি সেনা ব্যাটালিয়ন
বা একটি বিমান বাহিনী পাঠাতে হবে।
346
00:39:10,520 --> 00:39:13,440
সেটা অসম্ভব.
সেক্টর 42 হল 'নো ফ্লাই' জোন।
347
00:39:14,000 --> 00:39:15,920
এমন একটি জায়গা যা তিনটি দেশের সাথে সীমানা ভাগ করে।
348
00:39:16,280 --> 00:39:17,640
আমরা যদি সেনাবাহিনী বা বিমানবাহিনী পাঠাই...
349
00:39:17,880 --> 00:39:20,920
এবং যদি অন্য দেশ ভুল কিছু অনুমান করে,
তাহলে এটি যুদ্ধের দিকে নিয়ে যেতে পারে।
350
00:39:21,240 --> 00:39:22,640
সেজন্য তোমাকে পাঠিয়েছি।
351
00:39:23,360 --> 00:39:26,600
আমরা বিজ্ঞানী আছে
কিন্তু দূরে থেকে কাজ সমাধান করা অসম্ভব
352
00:39:27,160 --> 00:39:29,720
আমাদের মাঠে নেমে কাজ করতে হবে।
353
00:39:30,920 --> 00:39:33,000
স্যার, আপনি যদি এটি মেনে চলতে না পারেন
তাহলে আমি দুঃখিত।
354
00:39:33,320 --> 00:39:35,120
অন্য কোনো দলের কাছে এই কাজ হস্তান্তর করুন।
355
00:39:36,360 --> 00:39:39,400
আমরা ইতিমধ্যে দুবার সামরিক দল পাঠিয়ে ব্যর্থ হয়েছি।
356
00:39:40,520 --> 00:39:43,000
কিন্তু তাদের কাছে কোনো তথ্য ছিল না,
আমরা এখন আরো স্বয়ংসম্পূর্ণ।
357
00:39:44,960 --> 00:39:46,000
তুমি ঠিক বলছো.
358
00:39:46,520 --> 00:39:49,480
এটাই তোমার শেষ সুযোগ, কীর্তি।
একটি ছোট দল নির্বাচন কর।
359
00:39:49,880 --> 00:39:51,360
এটি একটি গুরুত্বপূর্ণ অপারেশন হতে হবে.
360
00:39:51,760 --> 00:39:53,760
কোনো ভাবেই ব্যর্থ হওয়া যাবেনা
361
00:39:54,680 --> 00:39:55,880
আমরা পারব, স্যার।
362
00:40:12,240 --> 00:40:13,600
-ক্যাপ্টেন বিজয়?
-হ্যাঁ।
363
00:40:14,120 --> 00:40:15,000
আমি ডাঃ কীর্তি।
364
00:40:15,480 --> 00:40:17,160
অটোকোলজি গবেষণা বিশেষজ্ঞ
365
00:40:17,640 --> 00:40:19,160
আমরা আপনার দলের সাহায্য প্রয়োজন.
366
00:40:20,240 --> 00:40:22,640
গবেষণা... আমি দুঃখিত ডাক্তার.
আমার এতে কোনো আগ্রহ নেই।
367
00:40:23,000 --> 00:40:25,360
আমি যদি আপনাকে বলি
আমরা কি নিয়ে গবেষণা করছি,
368
00:40:25,480 --> 00:40:26,920
তাহলে আপনি আগ্রহী হবেন, ক্যাপ্টেন।
369
00:40:27,200 --> 00:40:28,160
সেক্টর 42
370
00:40:30,760 --> 00:40:33,760
যে অবস্থানে যুদ্ধের অভিজ্ঞতা একমাত্র আপনার দলের রয়েছে
371
00:40:34,680 --> 00:40:36,360
আমি আপনাকে গবেষণা কাজের জন্য আমন্ত্রণ জানাচ্ছি না।
372
00:40:37,000 --> 00:40:38,120
এটা হবে একটা গোপন মিশন।
373
00:40:38,880 --> 00:40:40,360
আপাতত এতটুকুই প্রকাশ করতে পারি।
374
00:40:41,120 --> 00:40:42,640
গত এক বছর ধরে আমি ফিল্ডে নেই
375
00:40:43,120 --> 00:40:45,280
জেনারেল এর কাছ থেকে অনুমোদন পাওয়া কঠিন হবে
376
00:40:45,880 --> 00:40:47,480
আমি সব অনুমতি নিয়েই এখানে এসেছি
377
00:40:52,880 --> 00:40:53,880
আমরা কখন শুরু করবো?
378
00:40:54,440 --> 00:40:55,600
এখনই!
379
00:41:15,800 --> 00:41:18,600
তুমি কি বোকা?
কতবার সাবধানে থাকতে বলেছি?
380
00:41:21,440 --> 00:41:22,320
কে এই জোকার?
381
00:41:22,960 --> 00:41:23,760
বিক্রম।
382
00:41:24,240 --> 00:41:25,560
গবেষণা আমার নেশা.
383
00:41:25,960 --> 00:41:28,720
দুঃখজনক সত্য হল
আমাদের বৈজ্ঞানিক গবেষণার জন্য অর্থ দরকার।
384
00:41:29,160 --> 00:41:31,520
আমরা বিক্রমের কোম্পানি থেকে ফান্ড পাই।
385
00:41:32,000 --> 00:41:35,000
বিনিময়ে আমাদের সমস্ত গবেষণায় তার নাম আসবে
386
00:41:35,760 --> 00:41:37,680
প্রক্সি?
387
00:41:38,920 --> 00:41:39,960
তা বলতে পারেন।
388
00:41:40,600 --> 00:41:41,520
চলো যাই.
389
00:41:59,680 --> 00:42:02,160
হেলিকপ্টারে একটা বার থাকার দরকার ছিল।
390
00:42:03,000 --> 00:42:04,200
আমার জলখাবার দরকার।
391
00:42:10,200 --> 00:42:12,360
শুধু আপনি তাকে চিনতে পারেননি, ক্যাপ্টেন।
392
00:42:13,160 --> 00:42:14,880
তার একমাত্র উত্তরাধিকারী...
393
00:42:18,240 --> 00:42:19,520
আমার সন্দেহ আছে, কীর্তি।
394
00:42:20,120 --> 00:42:21,560
বাবা একজন এত বুদ্ধিমান লোক কিন্তু...
395
00:42:21,960 --> 00:42:23,560
ছেলে এত বোকা কেন?
396
00:42:24,360 --> 00:42:26,200
এর পেছনে কোনো বৈজ্ঞানিক কারণ আছে?
397
00:42:28,320 --> 00:42:28,920
হ্যাঁ!
398
00:43:01,480 --> 00:43:03,120
কোনো কিছুই দেখি আগের মতো নেই
399
00:43:06,560 --> 00:43:07,720
এই আমাদের ল্যাব.
400
00:43:08,160 --> 00:43:10,080
দেয়াল গুলো রেডিও সিগন্যাল জ্যামার সহ সংযুক্ত করা।
401
00:43:10,400 --> 00:43:11,880
কোনো সিগন্যাল ঢুকতে পারবে না।
402
00:43:12,440 --> 00:43:14,440
রেডিও সিগন্যাল বেস নিরাপত্তা কেন প্রয়োজন?
403
00:43:14,920 --> 00:43:16,000
ভিতরে আসুন, আমি ব্যাখ্যা করব।
404
00:43:27,080 --> 00:43:27,720
405
00:43:42,640 --> 00:43:44,560
আপনাদের কেউ কখনও বায়ো-রেডিও সংকেত শুনেছেন?
406
00:43:46,880 --> 00:43:50,400
জীবন্ত প্রাণীরা কোনো মেশিন ছাড়াই যোগাযোগ করতে
রেডিও সংকেত নির্গত করে।
407
00:43:50,960 --> 00:43:52,560
কিন্তু এটা একটা তত্ত্ব মাত্র।
408
00:43:53,160 --> 00:43:55,080
এটা কখনোই প্রমাণিত হয়নি।
409
00:43:55,720 --> 00:43:56,880
আমেরিকায় অনেকেই রয়েছে
410
00:43:57,160 --> 00:44:00,640
বহু বছর ধরে বায়ো-রেডিও সংকেত পর্যবেক্ষণ করছে
411
00:44:01,240 --> 00:44:02,680
আমরা এমন একটি সংকেত পেয়েছি...
412
00:44:02,920 --> 00:44:04,400
৪২ নম্বর সেক্টরে!
413
00:44:06,200 --> 00:44:07,640
শুরুতে আমরাও বিশ্বাস করিনি।
414
00:44:07,880 --> 00:44:09,480
কিন্তু এখন আমাদের কাছে প্রমাণ আছে।
415
00:44:09,840 --> 00:44:14,160
রেডিও সংকেত দিয়ে যোগাযোগ করে
একটি প্রাণী
416
00:44:14,560 --> 00:44:15,760
এই বনে আছে!
417
00:44:16,360 --> 00:44:17,720
এলিয়েন?
418
00:44:19,320 --> 00:44:20,120
হতে পারে.
419
00:44:20,640 --> 00:44:24,440
অথবা এটা কোনো জাতি হতে পারে
যারা এখানে অনেক দিন ধরে লুকিয়ে আছে।
420
00:44:28,080 --> 00:44:29,760
দূরপাল্লার তরঙ্গ ব্যবহার করে...
421
00:44:30,360 --> 00:44:32,600
আমরা এই ইমেজ পেয়েছি।
422
00:44:34,640 --> 00:44:37,440
যেহেতু এটি গ্রীক পুরাণ এর
Minotaurs এর মতো
423
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
তাই এই নাম দিয়েছি।
424
00:44:39,480 --> 00:44:43,840
হামলার সময়ে
সেন্সর আমাদের ছাড়া আর কিছুই খুঁজে পায়নি।
425
00:44:44,440 --> 00:44:46,600
আপনি অবশ্যই তাপ সেন্সর ব্যবহার করেছেন।
426
00:44:47,040 --> 00:44:48,400
এটি ঠান্ডা রক্তের একটি প্রাণী।
427
00:44:48,800 --> 00:44:50,200
এর শরীরের কোনো তাপমাত্রা পাবেন না।
428
00:44:50,560 --> 00:44:53,560
দুই দলই তাদের সফর থেকে কিছুই খুঁজে পায়নি
429
00:44:54,000 --> 00:44:58,360
Minotaurs এর নির্গত বিষ
মানুষের স্নায়ুতন্ত্রকে ধ্বংস করে দেয়।
430
00:44:59,800 --> 00:45:03,120
সেক্টর 42 থেকে minotaurs কে সম্পূর্ণ নির্মূল করতে হবে।
431
00:45:11,360 --> 00:45:13,680
আমাদের দৈনিক প্রতিবেদনে যদি মিনোট’র প্রমাণ পাঠানো হয়
432
00:45:14,080 --> 00:45:17,200
এটি কার্থির গায়ের কালো দাগ অপসারণ করতে সাহায্য করবে?
433
00:45:18,360 --> 00:45:21,680
বনে মিনোটরদের নিছক অস্তিত্ব
তার নাম এর উপর থেকে কালো দাগ অপসারণ করতে সাহায্য করবে না।
434
00:45:23,400 --> 00:45:25,640
কার্থি তার বন্দুক থেকে গুলি চালিয়েছিলো
তার শক্তিশালী প্রমাণ আছে
435
00:45:26,760 --> 00:45:29,640
আমরা যদি প্রমাণ করতে পারি যে
তাকে Minotaurs এটা করতে বাধ্য করেছে,
436
00:45:30,080 --> 00:45:31,520
তবেই আমরা তার নাম এর উপর থেকে কালো দাগ অপসারণ করতে পারব।
437
00:45:48,800 --> 00:45:50,560
বিজয় আপনাকে আমার সত্যিটা বলতে হবে।
438
00:45:52,280 --> 00:45:54,280
আপনার দল নির্বাচিত হওয়ার আরেকটি কারণ আছে।
439
00:45:55,360 --> 00:45:57,680
আমি জানি আপনার সতীর্থ মারা গেছে।
440
00:45:59,680 --> 00:46:03,000
Minotaurs শেষ করতে শক্তিশালী উদ্দেশ্য আছে আপনার,
441
00:46:11,560 --> 00:46:13,320
প্রতিটি জীবেরই দুর্বলতা আছে।
442
00:46:13,840 --> 00:46:15,680
আমাদের অবশ্যই মিনোটরদের দুর্বলতা খুঁজে বের করতে হবে।
443
00:46:17,400 --> 00:46:20,360
এই ডার্ট এ রয়েছে পাঁচটি মৌলিক ধরনের বিষ।
444
00:46:21,000 --> 00:46:25,000
এগুলোর যে কোনো একটি বিষ হবে
মাইনোটরদের জৈবিক দুর্বলতার।
445
00:46:25,600 --> 00:46:28,160
Minotaur উপর এই পাঁচটি ডার্টই গুলি করতে হবে
446
00:46:28,520 --> 00:46:31,440
এতে Minotaur মরবে না
কিন্তু কিছু নমুনা সংগ্রহের সুযোগ পাব পরীক্ষার জন্য
447
00:46:32,280 --> 00:46:33,720
তার পরেই আসল চ্যালেঞ্জ।
448
00:46:34,560 --> 00:46:37,120
ডার্টগুলি এখানে নিয়ে আসো।
449
00:47:11,640 --> 00:47:13,080
এখনো কোনো সিগনাল ধরা পড়লো না।
450
00:47:25,200 --> 00:47:26,480
সিগনাল পেয়েছি, বিজয়!
451
00:47:27,320 --> 00:47:28,120
শুনতে পেয়েছি।
452
00:47:29,000 --> 00:47:30,960
এটা 50 মিটার ব্যাসার্ধের মধ্যে
যে কোন জায়গায় হতে পারে।
453
00:47:31,880 --> 00:47:32,560
সাবধান।
454
00:47:56,120 --> 00:47:56,840
শেখ!
455
00:49:47,240 --> 00:49:48,960
জানি না কেন শুধু আমিই এখনো জ্ঞান হারাইনি।
456
00:49:49,520 --> 00:49:51,920
আমি যতই বিভ্রান্ত বা ভীত হইনা কেন
তাতে কিছু আসে যায়না।
457
00:49:52,400 --> 00:49:54,960
আমার প্রশিক্ষণ আমাকে শুধু একটি জিনিসই শিখিয়েছে।
458
00:50:00,800 --> 00:50:02,160
যুদ্ধের প্রথমধাপ-
459
00:50:02,600 --> 00:50:04,720
শত্রুকে চিহ্নিত করা।
460
00:50:08,440 --> 00:50:10,880
এখনই দ্বিতীয় ধাপে যেতে হবে।
461
00:50:15,680 --> 00:50:16,800
আক্রমন।
462
00:52:43,520 --> 00:52:44,480
রেখা !
463
00:52:48,840 --> 00:52:49,680
ক্যাপ্টেন...
464
00:52:50,120 --> 00:52:52,200
চেকপোস্ট পার হবার কি হয়েছে,
আমার আর কিছু মনে নেই।
465
00:52:53,680 --> 00:52:55,040
আমরা কি কোন নমুনা পেয়েছি, বিজয়?
466
00:52:59,600 --> 00:53:00,600
হায় আল্লাহ।
467
00:53:01,720 --> 00:53:03,920
আমরাতো দেখি পুরো শরীর নিয়ে গবেষণা করতে পারব।
468
00:53:04,320 --> 00:53:05,680
দারুন করেছেন আপনি, বিজয়!
469
00:53:49,360 --> 00:53:52,120
এর আগে কখনোই এতগুলো সিগন্যাল ধরা পরেনি।
470
00:54:09,960 --> 00:54:13,040
শত শত Minotaurs হবে মনে হচ্ছে।
471
00:54:15,600 --> 00:54:16,640
সবাই জায়গা নেও।
472
00:54:18,840 --> 00:54:21,560
এই Minotaurs আমাদের এখানে আসা স্বাভাবিক ভাবে নেয়নি।
473
00:54:22,480 --> 00:54:25,080
আমাদের এখানে প্রবেশে বাধা দেওয়া,
এদের আক্রমণের উদ্দেশ্য ছিল।
474
00:54:26,120 --> 00:54:27,320
এরা যোদ্ধা।
475
00:54:27,840 --> 00:54:30,080
এরা কোনো উদ্দেশ্য নিয়ে কাজ করছে।
476
00:54:32,360 --> 00:54:33,600
এটা তাদের একটি যুদ্ধ।
477
00:55:02,920 --> 00:55:03,760
না! না!
478
00:55:09,560 --> 00:55:12,480
ক্যাপ্টেন, তুমিই বনে একমাত্র সচেতন ছিলে?
479
00:55:12,720 --> 00:55:13,440
হ্যাঁ, জেনারেল।
480
00:55:13,720 --> 00:55:15,680
সে জন্যই আমরা নমুনা আনতে পেরেছি।
481
00:55:16,040 --> 00:55:19,040
কেন মিনোটরের বিষ তোমাকে প্রভাবিত করেনি?
482
00:55:19,680 --> 00:55:20,640
আমি জানি না, জেনারেল।
483
00:55:20,960 --> 00:55:22,560
আমি এর সঠিক কারন জানতে চাই!
484
00:55:23,640 --> 00:55:26,880
সব কিছুরই বৈজ্ঞানিক কারণ আছে, জেনারেল।
485
00:55:27,360 --> 00:55:30,920
বিজয়ের রক্ত পরীক্ষা করলে
আমরা কোনো ধারণা পেতে পারি।
486
00:55:33,760 --> 00:55:35,320
ওকে।
487
00:55:36,480 --> 00:55:37,240
ততক্ষন পর্যন্ত...
488
00:55:37,680 --> 00:55:40,760
কোনো আপডেট পেলেই সরাসরি আমাকে জানাবে, কীর্তি।
489
00:55:41,360 --> 00:55:42,160
ঠিক আছে.
490
00:55:43,200 --> 00:55:43,920
জেনারেল...
491
00:55:45,120 --> 00:55:46,800
আমার মনে হয়
আপ্নি আমাকে বিশ্বাস করেন না।
492
00:55:47,160 --> 00:55:48,520
আমি অনেক আগেই তোমার উপর ভরসা হারিয়ে ফেলেছি।
493
00:55:48,920 --> 00:55:50,720
কীর্তি বলার কারনেই তোমাকে দলে নিয়েছি।
494
00:55:51,120 --> 00:55:52,760
আর এখানে আসতে দিয়েছি।
495
00:55:58,240 --> 00:55:59,880
বিষের ডার্টের নমুনার সাথে,
496
00:56:00,280 --> 00:56:03,000
দিল্লিতে ল্যাবে যদি আমরা আপনার রক্তের নমুনাও পাঠাই
497
00:56:03,680 --> 00:56:06,080
দুই দিনের মধ্যে ফলাফল পাওয়া যাবে, বিজয়।
498
00:56:09,800 --> 00:56:12,600
জেনারেল তোমাকে দেখতেই পারেনা মনে হচ্ছে।
499
00:56:14,280 --> 00:56:16,640
সেনাবাহিনীতে কেউ কাউকে পছন্দ করে না।
500
00:56:17,440 --> 00:56:19,960
আমি তার কাছ থেকে অনেক কিছু শিখেছি.
501
00:56:20,800 --> 00:56:22,200
আমি যদি তার অবস্থানে থাকতাম,
502
00:56:22,680 --> 00:56:24,080
আমিও এটাই করতাম।
503
00:56:25,440 --> 00:56:26,920
আমি দেখতে পাচ্ছি আপনি তাকে কতটা সম্মান করেন।
504
00:56:57,080 --> 00:56:58,520
বায়ো-রেডিও সংকেত...
505
00:56:59,520 --> 00:57:02,040
মিনোটরদের বাঁচার জন্য প্রয়োজন।
506
00:57:02,520 --> 00:57:04,360
তারা শুধু এটি যোগাযোগ এর জন্য ব্যবহার করে না
507
00:57:04,760 --> 00:57:07,920
তাদের অভ্যন্তরীণ অঙ্গের কাজ,
শরীরের নড়াচড়া, আবেগ...
508
00:57:08,280 --> 00:57:10,080
সব কিছু বায়ো-রেডিও সংকেত এর উপর নির্ভর করে.
509
00:57:10,640 --> 00:57:14,080
যদি একটি Minotaur এর নিদিষ্ট সিগন্যাল রেঞ্জ অতিক্রম করে।
510
00:57:14,600 --> 00:57:16,320
তাহলে এটি মারা যেতে পারে।
511
00:57:16,680 --> 00:57:18,120
সত্যিকারের সামাজিক জীব।
512
00:57:18,360 --> 00:57:19,920
এটির মস্তিষ্ক এর মাথায় থাকে না।
513
00:57:20,320 --> 00:57:23,440
এদের অত্যন্ত বুদ্ধিমান নার্ভাস সিষ্টেম আছে,
যা তার পিছনের হাড়ের মধ্যে থাকে।
514
00:57:24,000 --> 00:57:27,080
এর পুরো শরীরে শুধু একটি রিসিভার আছে।
515
00:57:27,840 --> 00:57:30,840
কিন্তু আমরা কোনো অ্যান্টেনা খুঁজে পাইনি
যার মাধ্যমে এটি সংকেত পাঠায়।
516
00:57:31,200 --> 00:57:34,160
সংকেত পাঠানোর জন্য অবশ্যই অ্যান্টেনা থাকবে।
517
00:57:34,760 --> 00:57:35,960
এই মিনোটর টা কি মারা গেছে?
518
00:57:36,560 --> 00:57:38,160
অবশ্যই! এটা মারা গেছে, বিজয়.
519
00:57:38,560 --> 00:57:39,640
কিসের ভিত্তিতে?
520
00:57:40,320 --> 00:57:43,040
এটি একটি ঠান্ডা রক্তের প্রাণী
তাই এর শরীরে কোনো তাপমাত্রা থাকবেনা স্বাভাবিক।
521
00:57:43,800 --> 00:57:44,840
তার মাথায় কোনো মস্তিষ্ক নেই।
522
00:57:45,040 --> 00:57:47,200
তাই ব্রেন ডেডও ঘোষণা করতে পারি না
523
00:57:48,000 --> 00:57:49,880
তাহলে আমরা কিভাবে বলব যে এটি মৃত?
524
00:57:51,760 --> 00:57:52,560
তুমি ঠিক বলছো!
525
00:57:53,000 --> 00:57:53,720
হে আল্লাহ!
526
00:57:54,240 --> 00:57:56,080
ডিটেক্টর আন!
দ্রুত !
527
00:58:04,400 --> 00:58:05,280
কোন সংকেত নেই।
528
00:58:05,680 --> 00:58:08,960
এই ল্যাবের জ্যামার কোনো সিগনাল কে আসতে দিবেনা।
529
00:58:27,520 --> 00:58:29,000
এটা সিগন্যাল পাচ্ছে!
530
00:58:38,280 --> 00:58:39,080
হে আল্লাহ
531
00:58:39,680 --> 00:58:40,440
দরজা বন্ধ কর!
532
00:58:51,440 --> 00:58:53,760
একটি মিনোটর নিয়েইতো অনেক ঝামেলা পোহাতে হচ্ছে?
533
01:02:01,640 --> 01:02:02,680
আল্লাহ!
534
01:02:40,280 --> 01:02:40,960
দাড়াও,
না!
535
01:03:48,320 --> 01:03:49,680
এটা আবার কি?
536
01:03:50,040 --> 01:03:52,680
আমরা এর আগে একে আরো দুবার দেখেছি।
এখন মনে নেই।
537
01:04:41,520 --> 01:04:43,800
এ বিষয়ে বিস্তারিত প্রতিবেদন তৈরি করুন।
538
01:04:43,920 --> 01:04:46,240
এই ভিডিও ফুটেজ টা
যেখান থেকে মিনোটর টা ঢুকেছে;
539
01:04:46,640 --> 01:04:47,760
এটা হেড কোয়ার্টারে পাঠান।
540
01:04:49,160 --> 01:04:51,480
এখন আমরা কার্থির উপর থেকে
কালো দাগ অপসারণ করতে পারব।
541
01:04:56,360 --> 01:04:58,480
আমরা যদি এটায় বিষ ভরে দেই
542
01:04:58,760 --> 01:05:01,000
বিস্ফোরণ হলে মিনোটরের শরীরে বিষ ঢুকবে।
543
01:05:01,280 --> 01:05:04,320
আমরা যদি খালি খোলস সাজাই,
তাহলে মাত্র একবারই সঠিক বিষ সনাক্ত করা গেছে।
544
01:05:04,880 --> 01:05:06,360
আমরা এটাই শেলে লোড করব।
545
01:05:23,480 --> 01:05:24,760
তার সাথে মজা করো না।
546
01:05:25,280 --> 01:05:27,520
এখানে আমরা সবাই প্রাপ্তবয়স্ক।
547
01:05:27,960 --> 01:05:31,360
এক বছর একসাথে বনে থাকলে
তারা অবশ্যই প্রেমে পরবে।
548
01:05:31,800 --> 01:05:34,040
এটি ভুল
সে ইতিমধ্যেই বিবাহিত।
549
01:05:34,520 --> 01:05:36,240
সংবাদপত্রে ওর বিয়ের ছবি দেখলাম
550
01:05:36,680 --> 01:05:38,240
তাহলে এটা একটা প্রেমের ত্রিভুজ!
551
01:05:38,680 --> 01:05:39,880
একটি ত্রিকোণ প্রেমের গল্প।
552
01:05:40,440 --> 01:05:41,280
হেই!!
553
01:05:41,960 --> 01:05:42,840
দুঃখিত, ক্যাপ্টেন.
554
01:05:43,640 --> 01:05:45,400
সবাইকে একত্রিত হয়ে তাঁবুতে আসতে বলো।
555
01:05:49,440 --> 01:05:51,280
তিনি কি সবার সামনে চিৎকার করবেন এখন?
556
01:05:52,120 --> 01:05:54,720
যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হতে হবে।
557
01:05:56,080 --> 01:05:57,600
যুদ্ধ একটি জাতির বিরুদ্ধে হতে পারে...
558
01:05:57,960 --> 01:06:00,160
অথবা একটা এলাকায় মাফিয়াদের সাথে
559
01:06:00,440 --> 01:06:01,840
লক্ষ্য কিন্তু একই থাকে।
560
01:06:02,320 --> 01:06:05,040
প্রতিটি সৈনিক একজন রাজার জন্য লড়াই করে।
561
01:06:05,760 --> 01:06:06,920
এবং প্রত্যেক রাজা...
562
01:06:07,440 --> 01:06:09,640
ধন সম্পদ সুরক্ষার জন্য লড়াই করে।
563
01:06:10,840 --> 01:06:12,520
Minotaurs দের অবশ্যই একজন রাজা আছে
564
01:06:13,040 --> 01:06:15,440
কোনো গুপ্তধন সুরক্ষিত আছে
সেই মিনোটর রাজার দ্বারা...
565
01:06:15,920 --> 01:06:17,080
সেটা এই বনের ভিতরেই আছে।
566
01:06:18,320 --> 01:06:19,520
তুমি ঠিক বলেছ, বিজয়।
567
01:06:20,200 --> 01:06:23,920
শারীরবৃত্তীয়ভাবে, Minotaus দের
পোকামাকড়ের মতো বাসা তৈরির বৈশিষ্ট্য আছে।
568
01:06:24,480 --> 01:06:28,480
প্রতিটি মৌমাছির মৌচাক বা পিঁপড়ার পাহাড়েরো
একজন নেতা আছে।
569
01:06:30,680 --> 01:06:33,160
১০০ সৈন্যের সাথে যুদ্ধের বদলে
570
01:06:33,760 --> 01:06:36,440
সরাসরি মিনোটর রাজাকে আক্রমণ করা উচিৎ?
571
01:06:36,920 --> 01:06:38,560
আমরা আজ ল্যাবে কি দেখেছি মনে আছে?
572
01:06:38,840 --> 01:06:41,680
সংকেত ছাড়া,
মিনোটর অসহায়।
573
01:06:42,200 --> 01:06:43,520
মিনোটর রাজাকে শেষ করা মানে
574
01:06:43,720 --> 01:06:45,560
এর পুরো বাসা কে ধ্বংস করা।
575
01:06:46,120 --> 01:06:47,600
২ লক্ষ একর জুড়ে বিস্তৃত বনে,
576
01:06:47,960 --> 01:06:49,360
আমরা মিনোটর রাজাকে কিভাবে খুঁজে পাব?
577
01:06:50,480 --> 01:06:52,360
যেকোনো রেডিও সিগন্যাল ট্রেস করা যায়।
578
01:06:53,800 --> 01:06:57,760
যেমন আমরা একটি সেল ফোন ট্রেস করতে
দুটি টাওয়ার ব্যবহার করি,
579
01:06:58,440 --> 01:07:00,120
যদি আমরা দুটি রিসিভার সেট আপ করি...
580
01:07:00,720 --> 01:07:02,880
এটি সিগনাল ট্রায়াংগেল তৈরি করবে।
581
01:07:03,440 --> 01:07:04,480
আমার আইডিয়া।
582
01:07:06,880 --> 01:07:09,120
গতবার আমরা দুই কিলোমিটারও অতিক্রম করতে পারিনি।
583
01:07:09,840 --> 01:07:11,040
আমি একটি আইডিয়া আছে.
584
01:07:11,480 --> 01:07:14,320
রেখা;
সে কালভারী ইউনিটের ব্যাচ টপার ছিল।
585
01:07:39,480 --> 01:07:41,000
আশা করি এটি কাজ করবে।
586
01:07:56,440 --> 01:07:57,400
স্থির থাক
রেখা।
587
01:07:57,800 --> 01:07:58,600
হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন।
588
01:08:06,120 --> 01:08:06,880
এখন!
589
01:08:22,080 --> 01:08:23,040
হ্যাঁ!
590
01:08:30,000 --> 01:08:30,920
হ্যাঁ!
591
01:08:57,440 --> 01:08:58,120
কর্ণ...
592
01:08:58,640 --> 01:09:01,200
যাই হোক না কেন, রিসিভার ইনস্টল করো।
ভুলেও নিচে তাকাবে না।
593
01:09:01,560 --> 01:09:02,800
-এটা একটা অর্ডার।
-হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন।
594
01:09:50,120 --> 01:09:51,200
কাজ শেষ, ক্যাপ্টেন.
595
01:10:26,240 --> 01:10:27,120
যাও!
596
01:11:04,240 --> 01:11:06,880
ক্যাপ্টেন, আপনি আমাকে বাঁচাতে পারবেন না।
আপ্নারা চলে যান।
597
01:11:07,400 --> 01:11:08,920
হ্যাঁ, বিজয়। আমাদের আর কোনো অপশন নেই।
598
01:11:22,640 --> 01:11:23,800
3টা বাজে বরাবর!
599
01:11:31,120 --> 01:11:32,080
ফায়ার!
600
01:11:56,400 --> 01:11:58,240
পরের গাছে উঠতে প্রস্তুত কর্ণ?
601
01:12:01,840 --> 01:12:03,000
হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন।
602
01:12:13,040 --> 01:12:15,120
কাজ শেষ না হওয়া পর্যন্ত
যাই ঘটুক না কেন,
603
01:12:15,520 --> 01:12:17,560
-নিচে তাকাবে না।
-হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন।
604
01:12:40,160 --> 01:12:41,560
হয়ে গেছে, ক্যাপ্টেন। আমি এখন নামব।
605
01:12:41,920 --> 01:12:43,520
না! আমার আদেশের জন্য অপেক্ষা কর।
606
01:13:00,520 --> 01:13:02,960
শেখ, অন্তত তুমি আমাকে একটি ইঙ্গিত দিতে পারতে।
607
01:13:03,320 --> 01:13:04,720
মিশন হল সর্বোচ্চ অগ্রাধিকার, বন্ধু.
608
01:13:04,960 --> 01:13:07,840
যতক্ষণ না মিনোটররা ট্যাঙ্কের উপরে থাকবে,
আমি তাদেরকে গুলি করতে পারব না।
609
01:13:08,360 --> 01:13:10,200
ঠিক আছে, ক্যাপ্টেন।
তাহলে এখন আমরা কি করবো?
610
01:13:10,600 --> 01:13:12,320
নিচে নামো এবং যত দ্রুত সম্ভব দৌড়াও।
611
01:13:12,760 --> 01:13:13,840
বাকিটা আমি দেখব।
612
01:13:14,200 --> 01:13:16,800
ক্যাপ্টেন, জাতির জন্য আমি আমার জীবন
উৎসর্গ করতে প্রস্তুত।
613
01:13:17,240 --> 01:13:19,680
কিন্তু এই মাইনোটররা আমাকে ভয় পাইয়ে দিচ্ছে।
614
01:13:20,200 --> 01:13:22,200
-তুমি আমাকে বিশ্বাস করো?
-অবশ্যই, ক্যাপ্টেন।
615
01:13:32,360 --> 01:13:33,520
তিন পর্যন্ত গুনছি.......
616
01:13:36,960 --> 01:13:37,840
এক...
617
01:13:38,440 --> 01:13:39,080
দুই...
618
01:13:41,360 --> 01:13:42,000
দৌড়াও!
619
01:14:15,120 --> 01:14:15,680
কর্ণ !
620
01:14:16,400 --> 01:14:17,120
নিচু হও!
621
01:15:07,320 --> 01:15:08,800
আমরা কি রিসিভার ইনস্টল করেছি?
622
01:15:10,960 --> 01:15:11,680
কি হলো?
623
01:15:12,120 --> 01:15:13,520
আপনি তো আজ নায়ক!
624
01:15:14,400 --> 01:15:15,360
ধন্যবাদ, ক্যাপ্টেন।
625
01:15:17,640 --> 01:15:18,360
হ্যাঁ!
626
01:15:18,800 --> 01:15:21,120
আমরা প্রধান উৎস থেকে যোগাযোগের সংকেত পেয়েছি।
627
01:15:21,600 --> 01:15:22,880
এখন খুজে বের করব।
628
01:15:31,920 --> 01:15:32,960
আপনি কি অবস্থান খুঁজে পেয়েছেন?
629
01:15:38,040 --> 01:15:38,760
না, বিজয়।
630
01:15:39,520 --> 01:15:42,840
এই সংকেতের শক্তি
সাধারণ মিনোটরের চেয়ে অনেক শক্তিশালী।
631
01:15:43,200 --> 01:15:44,960
এটি পুরো বন জুড়ে সমানভাবে ছড়িয়ে পড়েছে।
632
01:15:46,760 --> 01:15:50,440
রাণী মৌমাছির চেহারা যেমন
মৌচাকের অন্যান্য মৌমাছি থেকে আলাদা...
633
01:15:50,840 --> 01:15:53,360
মিনোটর রাজাকেও এর সৈন্যদের থেকে আলাদা হতে হবে
634
01:15:55,440 --> 01:15:58,320
যদি একটি অ্যান্টেনা এত শক্তিশালী সংকেত নির্গত করতে পারে
635
01:15:58,800 --> 01:16:00,840
এই হিসাবের উপর ভিত্তি করে বলে যায়,
636
01:16:01,240 --> 01:16:03,720
এটি একজন সৈনিক মিনোটরের চেয়ে 1000 গুণ বড় হবে।
637
01:16:22,280 --> 01:16:23,640
কি হচ্ছে এসব?
638
01:16:59,880 --> 01:17:01,280
কি হয়েছে ক্যাপ্টেন?
639
01:17:07,640 --> 01:17:09,760
আমরা কি মিনোটর রাজার অবস্থান খুঁজে পেয়েছি?
640
01:17:11,400 --> 01:17:12,000
না.
641
01:17:12,720 --> 01:17:13,760
আমরা এটি খুঁজে পাইনি.
642
01:17:28,800 --> 01:17:30,800
যুদ্ধের প্রথম ধাপ কি কর্ণ?
643
01:17:32,480 --> 01:17:34,560
শত্রুকে চিহ্নিত করা, ক্যাপ্টেন।
644
01:17:36,400 --> 01:17:37,080
সঠিক!
645
01:17:58,760 --> 01:18:01,120
বিজয় আমার কাছে কিছু লুকাচ্ছে।
646
01:18:03,280 --> 01:18:05,560
আমার নিয়ন্ত্রণে কিছু না থাকলে সেটা আমি ঘৃনা করি।
647
01:18:06,720 --> 01:18:08,520
আমি কি বাবার সাথে কথা বলে তাকে প্রতিস্থাপন করব?
648
01:18:09,320 --> 01:18:11,800
আপনি কি মনে করেন তারা খেলনার মত,
যেভাবে দিল্লিতে ব্যবসা করেন?
649
01:18:12,640 --> 01:18:15,520
আপনি প্রভাব এবং অর্থ শক্তি দিয়ে
ভারতীয় সেনাবাহিনীকে কিনতে পারবেন না।
650
01:18:16,760 --> 01:18:18,720
প্রতিরক্ষামন্ত্রীও বেশ সোজা সাপ্টা।
651
01:18:19,080 --> 01:18:22,640
আমাদের এখানে কাজ শেষ না হওয়া পর্যন্ত,
বিজয়কে নিয়ন্ত্রণ করতে আমরা জেনারেলকে ব্যবহার করতে পারি।
652
01:18:24,280 --> 01:18:26,160
তুমি কি আমাকে একইভাবে ব্যবহার করবে...
653
01:18:26,480 --> 01:18:28,240
তোমার কাজ শেষ হলে আমাকে ফেলে দিবে?
654
01:18:32,080 --> 01:18:33,120
আমি অবশ্যই তোমাকে ব্যবহার করব ...
655
01:18:33,560 --> 01:18:34,840
কিন্তু তোমাকে কখনো ফেলে দেব না।
656
01:18:36,080 --> 01:18:39,960
কারণ তুমি খুব ধনী এবং শক্তিশালী।
657
01:18:44,760 --> 01:18:47,480
খবর পেলাম Minotaurs আমাদের কাজ নিয়ন্ত্রণ করতে পারে
658
01:18:47,960 --> 01:18:49,920
এটি আমাদের কে আরও দূর্বল করে তুলেছে।
659
01:18:50,280 --> 01:18:51,800
গতকাল বনে কি হয়েছিল?
660
01:18:52,240 --> 01:18:54,680
10-15 টা Minotaurs আমাদেরকে আক্রমণ করেছিল, জেনারেল।
661
01:18:55,040 --> 01:18:56,160
তুমি মিথ্যা বলছ ক্যাপ্টেন!
662
01:18:56,600 --> 01:18:59,400
কেন তুমি ট্যাঙ্ক থেকে নামলে,
যখন Minotours কাছে এসেছিল?
663
01:19:00,120 --> 01:19:02,360
তোমাদের ক্যাপ্টেন অন্তত কিছু বলেছে?
যে কি হয়েছিল?
664
01:19:04,480 --> 01:19:06,880
তোমার সতীর্থদের সাথে কিছু হলে দায়ী কে হবে?
665
01:19:07,600 --> 01:19:09,240
আমরা তোমাকে আর অনুমতি দিতে পারি না
৬৬৬
01:19:09,960 --> 01:19:12,760
৪২ নম্বর সেক্টরর সব যানবাহনে ক্যামেরা বসাও।
667
01:19:14,360 --> 01:19:16,720
জেনারেল প্লিজ! ক্যামেরা নয়।
প্লিজ, আমার কথা শুনুন।
668
01:19:17,160 --> 01:19:17,960
ক্যাপ্টেন !
669
01:19:18,520 --> 01:19:20,200
তোমাকে আমার কথা শুনতে হবে!
670
01:19:20,600 --> 01:19:22,160
আমি তোমার সিনিয়র
671
01:19:22,720 --> 01:19:24,880
আমি যদি তোমার ইউনিফর্ম থেকে তিনটি তারা থেকে ছিড়ে ফেলি
672
01:19:25,360 --> 01:19:27,360
তাহলে তোমার উপাধি কি হবে কল্পনা করো?
673
01:19:33,640 --> 01:19:35,880
দিল্লি থেকে আমরা ল্যাবের ফলাফল পেয়েছি।
674
01:19:37,440 --> 01:19:39,760
আমরা Minotaurs এর জৈবিক দুর্বলতা খুঁজে পেয়েছি
675
01:19:41,120 --> 01:19:42,480
এখানে মজার বিষয় হল...
676
01:19:42,960 --> 01:19:46,760
একই দুর্বলতার কারণে মিনোটরের বিষ আপনাকে প্রভাবিত করেনি।
677
01:19:47,400 --> 01:19:48,240
মরফিন।
678
01:19:48,800 --> 01:19:51,120
ব্যথা সম্পুর্নভাবে সেরে যেতে কয়েক বছর সময় লাগতে পারে।
679
01:19:51,200 --> 01:19:53,200
আমি ব্যথা নিয়ন্ত্রণ করতে মরফিন ট্যাবলেট লিখে দেব।
680
01:19:53,840 --> 01:19:56,240
মরফিন একটি ব্যথানাশক।
681
01:19:56,760 --> 01:19:59,240
যে বড়িগুলো আপনি খেয়েছেন
আপনার কাঁধের ব্যথা নিয়ন্ত্রণ করতে...
682
01:19:59,480 --> 01:20:02,160
ব্যথা কমাতে আপনার স্নায়ু রিসেপ্টর ব্লক করে দেয়।
683
01:20:02,640 --> 01:20:07,080
একইভাবে, এটি মিনোটরের বিষ
আপনার মস্তিষ্কে পৌঁছানো থেকে প্রতিরোধ করে।
684
01:20:07,680 --> 01:20:12,040
সামান্য পরিমাণ হলেও এই মরফিন যদি
মিনোটরের শরীরে মিশে যায়
685
01:20:12,560 --> 01:20:13,760
তাহলে এটা মারা যাবে।
686
01:20:48,560 --> 01:20:51,240
কার্থি আমাদের ছেড়ে চলে গেছে
কিন্তু প্রমান করে গেছে,
আমরা মিনোটরদের পরাজিত করতে পারি।
687
01:20:52,240 --> 01:20:54,280
পায়ে চোটের জন্য ব্যথানাশক ওষুধ খেয়েছ কার্থি।
688
01:20:54,680 --> 01:20:56,080
তাই আজ আমরা বেঁচে আছি!
689
01:20:57,520 --> 01:20:59,400
যেহেতু, ওর রক্তে মরফিন ছিল
690
01:20:59,800 --> 01:21:02,000
মিনোটররা ওর সম্পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ নিতে পারেনি।
691
01:21:06,000 --> 01:21:09,000
কঠিন সংগ্রাম করে, ও আমাদের সবাইকে রক্ষা করেছেন।
692
01:21:12,840 --> 01:21:16,280
কিন্তু সে নিজেকে বাঁচাতে পারেনি।
693
01:21:49,000 --> 01:21:51,080
ক্যাপ্টেন, ডেলিভারি কেনো এত দ্রুতভাবে আসলো?
694
01:22:08,920 --> 01:22:12,080
কীর্তি অর্ডার দিয়েছিল ক্যামেরা ফিড গুলো
সরাসরি ল্যাবের নিয়ন্ত্রণে থাকবে।
695
01:22:12,480 --> 01:22:14,120
যাও তোমার বোনকে বলো
যে এটা অসম্ভব!
696
01:22:14,480 --> 01:22:15,840
আমরা ভাইবোন নই।
697
01:22:17,120 --> 01:22:18,560
তাই কি? দুঃখিত।
698
01:22:22,440 --> 01:22:23,640
তুমি কি জানো আমার বাবা কে?
699
01:22:23,920 --> 01:22:24,520
আমি জানি।
700
01:22:25,120 --> 01:22:25,800
এদিকে দেখ...
701
01:22:26,440 --> 01:22:27,880
তুমি শুধুমাত্র ওই ল্যাবটির মালিক!
702
01:22:28,520 --> 01:22:29,760
এই দেশের না!
703
01:22:36,280 --> 01:22:38,080
অকারণে তার উপর বিরক্ত কেন, ক্যাপ্টেন?
704
01:22:38,400 --> 01:22:40,200
হার্ডওয়্যার সবসময় সফ্টওয়্যার থেকে উচ্চতর হয়।
705
01:22:40,520 --> 01:22:41,960
ক্যামেরা বন্ধ করার জন্য,
706
01:22:42,440 --> 01:22:44,160
আমি একটি মাস্টার সুইচ সেট আপ করেছি.
707
01:22:46,720 --> 01:22:48,120
তুমি সত্যিই আজ নায়ক!
708
01:22:48,800 --> 01:22:49,440
ধন্যবাদ, ক্যাপ্টেন।
709
01:22:49,920 --> 01:22:51,560
ক্যাপ্টেন, আমাদের পরিকল্পনা কি?
710
01:22:52,840 --> 01:22:54,040
বেশ সহজ পরিকল্পনা।
711
01:22:54,680 --> 01:22:56,480
যে মুহূর্তে আমরা মিনোটর রাজার কাছে যাব।
712
01:22:56,800 --> 01:22:58,120
আমাদের ক্যামেরা বন্ধ থাকবে।
713
01:23:05,480 --> 01:23:06,280
চলো যাই!
714
01:23:31,920 --> 01:23:34,440
কাল সকালে শুধুমাত্র আমাদের দল
সেক্টর ৪২ এ যাবে...
715
01:23:35,080 --> 01:23:36,360
এবং মিনোটর রাজাকে শেষ করব।
716
01:23:37,120 --> 01:23:39,360
প্রথমত, মিনোটর রাজার অবস্থা
আমরা কিভাবে খুঁজে পেতে পারি?
717
01:23:41,000 --> 01:23:42,480
আমরা ইতিমধ্যে খুঁজে পেয়েছি.
718
01:23:43,880 --> 01:23:44,840
তোমরা এটা ভুলে গেছো
719
01:23:51,320 --> 01:23:52,480
কি হচ্ছে এসব?
720
01:24:12,480 --> 01:24:14,800
এটা একটা জায়গায় কিভাবে সম্ভব
যেখানে কোন বেসামরিক লোক নেই?
721
01:24:15,440 --> 01:24:17,960
ব্রিটিশ আমলে নির্মিত খনিজ কারখানা থেকে হবে।
722
01:24:18,320 --> 01:24:19,880
এই লাশ কি সেই আমলের?
723
01:24:20,560 --> 01:24:21,040
না.
724
01:24:21,640 --> 01:24:23,800
এই শরীর দেখে মনে হচ্ছে
সাম্প্রতিক সময়ে পচে গিয়েছে।
725
01:24:58,080 --> 01:24:59,080
হে আল্লাহ!
726
01:24:59,680 --> 01:25:00,880
মিনোটর রাজা!
727
01:25:05,320 --> 01:25:08,520
এর পুরো শরীরটাই বিশাল
বায়ো-রেডিও সংকেত অ্যান্টেনা।
728
01:25:08,920 --> 01:25:10,920
বিষযুক্ত বোমা ব্যবহার করে
কালকে এটা শেষ করা যাক।
729
01:25:11,800 --> 01:25:12,840
চলো চলে যাই, বিজয়।
730
01:25:13,480 --> 01:25:14,960
এখন এখানে থাকা আমাদের জন্য নিরাপদ নয়।
731
01:25:15,440 --> 01:25:18,400
এই কারখানায় কিছু একটা হয়েছে।
এর ভিতরে একটু ঘুরে দেখি,
তারপর চলে যাই।
732
01:25:58,760 --> 01:26:01,680
আপনার ল্যাবের প্রাইভেট হেলিকপ্টার
কিভাবে এখানে প্রবেশ করলো
সেনাবাহিনীর অনুমতি ছাড়া?
733
01:26:02,040 --> 01:26:03,800
প্রথম কবে আপনি সেক্টর ৪২ এ প্রবেশ করেছেন?
734
01:26:04,200 --> 01:26:05,040
আমি আপনাকে বলব.
735
01:26:07,280 --> 01:26:09,120
আমরা দুই বছর আগে এখানে এসেছি।
736
01:26:11,360 --> 01:26:15,120
এই বিশ্বের বিরল খনিজ;
ট্যানটালাম, নিওবিয়াম, মলিবডেনাম...
737
01:26:15,560 --> 01:26:18,000
হিমালয়ের এই যায়গায় সবগুলো পাওয়া যায়।
738
01:26:19,480 --> 01:26:22,000
এয়ার প্লেন নির্মাণের জন্য
ইঞ্জিন, রকেট এবং স্যাটেলাইট...
739
01:26:22,200 --> 01:26:24,800
গোটা বিশ্ব চীন থেকে এসব খনিজ কিনছে
এখন পর্যন্ত।
740
01:26:25,000 --> 01:26:27,640
সেগুলি নিষ্কাশন এবং প্রক্রিয়া করতে
এই কারখানা ব্যবহার করা হত।
741
01:26:28,120 --> 01:26:30,480
পরিবেশ বোর্ডের কেউ এটা অনুমতি দিবে না।
742
01:26:31,280 --> 01:26:34,840
এই কারখানা যদি আবার সংস্কার করা হয়
এবং ব্যবহার উপযোগী করে তোলা হয়।
743
01:26:35,240 --> 01:26:37,520
তারপর কেউ এটির বিরুদ্ধে প্রশ্ন করতে পারবেনা।
744
01:26:38,280 --> 01:26:39,640
যেহেতু এটি সীমান্তে...
745
01:26:39,840 --> 01:26:43,360
বিক্রমের বাবা, মিঃ পরশুরাম বলেছিলেন,
সেনাবাহিনী থেকে একটি এনওসি হলেই হবে।
746
01:26:43,840 --> 01:26:45,600
আমরা এক সপ্তাহের মধ্যে এটা পেয়ে যাই।
747
01:26:45,880 --> 01:26:49,040
কারখানার কাজ শুরু করতে
আমরা এখানে একটি দল পাঠিয়েছিলাম।
748
01:26:49,840 --> 01:26:51,280
সেই দল আর ফিরে আসেনি।
749
01:26:51,720 --> 01:26:53,120
মিনোটররা লুটপাট করে ফেলেছে!
750
01:26:54,320 --> 01:26:56,920
প্রকল্পটির মূল্য ৫ হাজার কোটি টাকা!
751
01:26:57,920 --> 01:26:59,440
আমি এখানে কাউকে ঠকাচ্ছি না, বিজয়!
752
01:27:02,280 --> 01:27:04,480
আপনার মত মানুষ না পারে
সংস্কার করতে না পারে ধ্বংস করতে।
753
01:27:05,160 --> 01:27:06,800
আমাদের আরো সতর্ক হতে হবে।
754
01:27:07,240 --> 01:27:10,120
যেন তুমি আমাকে বা ভারতীয় সেনাবাহিনীকে ঠকাতে না পারো।
755
01:27:12,560 --> 01:27:13,440
ক্যাপ্টেন !
756
01:28:18,080 --> 01:28:18,920
থামো!
757
01:28:29,240 --> 01:28:32,160
আমরা এই মিশন সম্পন্ন করতে
হয়তবা কাউকে তার জীবন উৎসর্গ করতে হতে পারে।
758
01:28:32,800 --> 01:28:35,400
শুধুমাত্র আমি মিনোটর রাজার উপর বোমা লাগানোর জন্য বের হব।
759
01:28:36,240 --> 01:28:37,280
বুঝতে পেরেছো?
760
01:28:38,840 --> 01:28:40,560
-বুঝতে পেরেছো?
-হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন!
761
01:28:47,040 --> 01:28:49,760
ক্যাপ্টেন বিজয় তার টিমমেটদের
সবার জীবনের ঝুঁকি নিয়েছে।
762
01:29:14,800 --> 01:29:17,440
তাদের সাথে যোগাযোগ করার জন্যে
আমাদের কি কোন রেডিও সংযোগ আছে?
763
01:29:18,360 --> 01:29:19,080
না, জেনারেল।
764
01:29:28,360 --> 01:29:30,640
ক্যাপ্টেন বিজয় আপনাকে এটি দিতে বলেছেন।
765
01:30:11,760 --> 01:30:12,680
কি অবস্থা সবার
766
01:30:13,160 --> 01:30:16,080
প্রথমবারের মতো আমাদের দল এই কারখানায় এসেছে।
767
01:30:16,440 --> 01:30:18,160
আমাদের হাতে মাত্র এক সপ্তাহ সময় আছে।
768
01:30:18,880 --> 01:30:20,360
তাই এই এক সপ্তাহের মধ্যে...
769
01:30:20,720 --> 01:30:23,800
এই বিশাল কারখানাটি সংস্কার করতে হবে।
770
01:30:24,120 --> 01:30:25,480
আমরা কাজ শুরু করছি।
771
01:30:26,080 --> 01:30:28,640
প্রথমবারের মতো আমরা Niobium নিষ্কাশন প্রক্রিয়া
শুরু করতে যাচ্ছি।
772
01:30:29,040 --> 01:30:30,840
গীতাঞ্জলি এটি চালু করতে যাচ্ছেন।
773
01:30:31,280 --> 01:30:32,640
এটা একটা ঐতিহাসিক মুহূর্ত!
774
01:30:34,360 --> 01:30:36,080
-কি হলো?
-স্যার, মাকড়সা!
775
01:30:36,400 --> 01:30:39,400
এটা শুধু একটা মাকড়সা।
তুমি কেন এত ভয় পাচ্ছো?
776
01:30:41,120 --> 01:30:43,880
স্যার, পরের সপ্তাহের সাপ্লাই তে
কীটপতঙ্গ নিয়ন্ত্রণ এর বিষ পাঠাতে বলুন।
777
01:30:44,200 --> 01:30:46,000
আমি এই পরিবেশে কাজ করতে পারব না।
778
01:30:48,120 --> 01:30:50,400
বিশাল কারখানা বর্জ্য এখান থেকে বের হয়।
779
01:30:50,760 --> 01:30:53,280
এই পাইপ দিয়ে,
আপ্নারা দেখতে পাচ্ছেন।
780
01:30:53,640 --> 01:30:56,160
এটি বাইরের হ্রদে মিশে যায়।
কিন্তু কেউ জানেনা।
781
01:30:56,480 --> 01:30:59,080
এখানে কেউ পতাকা নিয়ে প্রতিবাদ করেনা।
782
01:30:59,480 --> 01:31:01,280
সুতরাং, এই পাইপের মাধ্যমে...
783
01:31:02,040 --> 01:31:03,240
দেখ, ওদিকে কি হলো!!
784
01:31:05,800 --> 01:31:08,160
এত বড় মাকড়সা আমি জীবনে কখনো দেখিনি।
785
01:31:08,800 --> 01:31:10,120
-কি হলো?
-এটা চলে গেছে স্যার।
786
01:31:10,480 --> 01:31:12,560
-এমন মাকড়সা দেখেছেন কখনো?
-না স্যার।
787
01:31:13,040 --> 01:31:13,800
অদ্ভুত!
788
01:31:14,320 --> 01:31:17,240
ডঃ কীর্তি, দয়া করে এই ভিডিওটি দেখুন,
আমি আপনাকে এটি খুব সাবধানে পাঠাচ্ছি।
789
01:31:17,600 --> 01:31:20,400
লক্ষ লক্ষ বছরের বিবর্তন
আমাদের চোখের সামনে ঘটছে।
790
01:31:27,400 --> 01:31:29,520
চারপাশে জীবজন্তু বিভিন্ন প্রজাতির নয়।
791
01:31:30,160 --> 01:31:31,960
এটি একটি একক প্রাণী যে বিবর্তিত হয়েছে!
792
01:31:32,480 --> 01:31:35,760
যতক্ষণ না আমরা এই কারখানা চালাতে থাকি,
তারা আমাদের ছেড়ে যাবেনা।
793
01:32:03,880 --> 01:32:04,840
কি হয়েছে জেনারেল?
794
01:32:05,840 --> 01:32:07,760
কিছুনা। সবকিছু ঠিক আছে।
795
01:32:28,040 --> 01:32:29,400
মিনোটর রাজা এখানে রয়েছে।
796
01:32:34,480 --> 01:32:35,880
কেউ বাইরে যাবে না; যাই হোকনা কেনো।
797
01:33:45,800 --> 01:33:46,880
না, কর্ণ!
798
01:33:47,280 --> 01:33:48,000
কর্ণ করো না!
799
01:33:48,880 --> 01:33:49,560
ক্যাপ্টেন !
800
01:33:51,560 --> 01:33:52,400
আপনি ঠিক আছেন?
801
01:33:53,640 --> 01:33:54,480
ক্যাপ্টেন !
802
01:34:16,120 --> 01:34:17,000
কর্ণ !
803
01:34:27,440 --> 01:34:28,360
ক্যাপ্টেন...
804
01:35:23,280 --> 01:35:23,920
না!
805
01:35:30,160 --> 01:35:33,640
আমরা এখন যুদ্ধের শেষ মুহূর্তে আছি।
806
01:35:34,720 --> 01:35:36,480
যুদ্ধের চতুর্থ ও শেষ ধাপ।
807
01:35:37,640 --> 01:35:39,680
শত্রুর সাথে প্রতারণা করা।
808
01:35:44,920 --> 01:35:46,640
কি হলো?
ক্যামেরা কেনো বন্ধ হয়ে গেলো?
809
01:35:46,960 --> 01:35:48,240
কোন ধারণা নেই, জেনারেল।
পরীক্ষা করে দেখো!
810
01:35:52,400 --> 01:35:53,480
সবকিছু তো এখানে ঠিকই রয়েছে!
811
01:35:53,920 --> 01:35:55,600
তাদের থেকে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।
812
01:35:56,520 --> 01:35:59,640
শত্রুকে ধোঁকা দিতে হলে,
তারা যে জয়ী এটা বুঝাতে হবে।
813
01:36:00,200 --> 01:36:01,080
বেশ সহজ পরিকল্পনা।
814
01:36:01,480 --> 01:36:04,200
মিনোটর রাজার দর্শন পাবার সাথে সাথেই
আমাদের ক্যামেরা বন্ধ করতে হবে।
815
01:36:04,560 --> 01:36:06,680
ক্যাপ্টেন,
এই ডেলিভারি গুলো এতো জরুরিভাবে এলো কেন ?
816
01:36:10,320 --> 01:36:11,040
প্রশিক্ষণের গুলি।
817
01:36:11,480 --> 01:36:12,960
এমনকি যদি Minotaurs আমাদের নিয়ন্ত্রণও করে ফেলে।
818
01:36:13,320 --> 01:36:15,360
আমাদের বন্দুক শুধুমাত্র এই গুলি দিয়ে লোড করা থাকবে।
819
01:39:51,360 --> 01:39:55,440
প্রত্যেক রাজা তাদের সম্পদ রক্ষার জন্য যুদ্ধ করে।
820
01:39:56,120 --> 01:39:58,160
এখানে গুপ্তধন সুরক্ষিত আছে মিনোটর রাজার দ্বারা...
821
01:39:58,840 --> 01:40:00,240
এই বনের ভিতরেই আছে।
822
01:40:58,360 --> 01:40:58,920
আমরা পেরেছি।
823
01:41:33,000 --> 01:41:34,920
স্কোয়াড! মনোযোগ দাও!
824
01:41:37,120 --> 01:41:38,200
স্কোয়াড, স্যালুট!
825
01:41:38,640 --> 01:41:39,720
আমরা মাত্র একজন শত্রুকে ধ্বংস করেছি।
826
01:41:40,320 --> 01:41:41,280
কিন্তু মাঝে মাঝে...
827
01:41:41,920 --> 01:41:44,440
লুকানো শত্রু আরও বেশি বিপজ্জনক।
828
01:41:46,320 --> 01:41:48,680
আপনাদের কথা চিন্তা করে
আমরা আতঙ্কিত হয়ে গিয়েছিলাম।
829
01:41:49,120 --> 01:41:52,400
আমরা জানতাম না যে আপনি
মিনোটর রাজাকে ঠকাতে খেলনা বুলেট ব্যবহার করবেন।
830
01:41:53,080 --> 01:41:55,000
ক্যামেরা সংযোগ বিচ্ছিন্ন হওয়ার ঠিক আগে...
831
01:41:55,360 --> 01:41:58,080
আমরা মিনোটর রাজার আকার দেখেছিলাম
এবং হতবাক হয়ে গিয়েছি।
832
01:41:58,960 --> 01:42:00,200
আমরা ভুল বুঝেছিলাম।
833
01:42:00,920 --> 01:42:01,960
মিনোটর রাজা ছিলেন না।
834
01:42:02,480 --> 01:42:03,880
রাণী।
একজন মা!
835
01:42:04,240 --> 01:42:07,720
এটা তার জন্য যুদ্ধ ছিল
তার পরবর্তী প্রজন্মকে সুরক্ষিত রাখতে।
836
01:42:10,080 --> 01:42:13,360
খনিজ কোম্পানির বিষাক্ত বর্জ্য থেকে
তার জাতিকে রক্ষা করার জন্য।
837
01:42:13,720 --> 01:42:16,840
আজ বের হওয়ার আগে
এত বছর সেখানে লুকিয়ে ছিল।
838
01:42:19,600 --> 01:42:21,160
তুমি খুন করছো, তাই না?
839
01:42:26,360 --> 01:42:27,400
মারতে পারিনি।
840
01:42:29,120 --> 01:42:30,160
তাহলে এনওসি সার্টিফিকেট?
841
01:42:33,520 --> 01:42:34,680
আমরা এটা দিতে পারব না।
ভুলে যাও!
842
01:42:35,520 --> 01:42:36,000
কি?
843
01:42:36,920 --> 01:42:37,600
কীর্তি !
844
01:42:49,320 --> 01:42:51,560
ওখানে কি ঘটেছে তার সম্পর্কে
আমরা অন্যদের বলতে পারি না।
845
01:42:52,080 --> 01:42:52,760
জ্বী, জেনারেল।
846
01:42:53,400 --> 01:42:56,640
কিন্তু অদূর ভবিষ্যতে,
কোন সৈন্য মিনোটর রাজাকে খুঁজে পাবেনা।
847
01:42:58,320 --> 01:43:00,600
যতক্ষণ না আমরা একে খুঁজে পাই ...
848
01:43:01,160 --> 01:43:03,240
কেউ এই বনে প্রবেশ করার অনুমতি পাবে না।
849
01:43:04,440 --> 01:43:05,280
ভাল কাজ করেছো, বিজয়.
850
01:43:05,840 --> 01:43:06,640
ধন্যবাদ, জেনারেল।
851
01:43:32,640 --> 01:43:33,400
ক্যাপ্টেন...
852
01:43:34,560 --> 01:43:35,680
সবাই অপেক্ষা করছে।
853
01:43:39,960 --> 01:43:43,080
লেফটেন্যান্ট কার্থি দেবনের পরিবারের
সাহসিকতাকে আমরা সালাম জানাই।
854
01:43:44,000 --> 01:43:46,960
দেশের জন্য তাদের আত্মত্যাগ কখনো ভোলার নয়।
855
01:44:17,120 --> 01:44:18,640
তিনি আমাকে অবস্থান নিতে বলেছিলেন।
856
01:44:19,120 --> 01:44:22,840
আমি পায়ের এই আঘাত নিয়ের পালিয়ে এসেছিলাম
আমি যদি ক্যাপ্টেন এর পজিশনে থাকতাম...
857
01:44:23,440 --> 01:44:24,600
আমি নিশ্চিত মারা যেতাম।
858
01:44:25,040 --> 01:44:27,520
পরের বার আমি ওখানে আসব,
ক্যাপ্টেনের সাথে দেখা করতে হবে!
859
01:44:44,280 --> 01:44:47,800
"প্রিয় মা, আমি কার্থিকে বাঁচাতে পারিনি"
860
01:44:48,280 --> 01:44:53,600
"আমি জীবন দিয়ে হলেও
তার নাম থেকে কালো দাগ মুছে ফেলব"
861
01:44:54,520 --> 01:44:56,120
"যদি সম্ভব হয়, আমাকে ক্ষমা করবেন"
862
01:44:57,000 --> 01:44:58,000
"বিজয়কুমার"
863
01:45:16,880 --> 01:45:18,760
প্রহরীরা, স্যালুট!
864
01:45:19,840 --> 01:45:21,040
প্রথম রাউন্ড!
865
01:45:22,760 --> 01:45:23,720
ফায়ার!
866
01:45:24,920 --> 01:45:25,960
আরো এক বার!
867
01:45:26,720 --> 01:45:27,480
ফায়ার!
868
01:45:45,360 --> 01:45:46,200
দুঃখিত, কাভিয়া।
869
01:45:47,200 --> 01:45:48,760
আমি কার্থির জীবন বাঁচাতে পারিনি।
870
01:45:50,400 --> 01:45:51,680
কার্থি আমাকে বলেছিল যে...
871
01:45:52,920 --> 01:45:55,200
আপনি তার জীবন 13 বার রক্ষা করেছেন।
872
01:45:56,400 --> 01:45:58,440
আজ আপনি তার নাম এবং খ্যাতি রক্ষা করেছেন।
873
01:46:00,960 --> 01:46:02,040
ধন্যবাদ, বিজয়।
874
01:46:04,640 --> 01:46:05,760
আমি ক্যাপ্টেন বিজয়।
875
01:46:06,320 --> 01:46:07,800
সবাই আমাকে এতিম বলে।
876
01:46:08,200 --> 01:46:10,160
কিন্তু আমি একটি পরিবার আছে।
877
01:46:10,880 --> 01:46:11,840
আমার টিম।
878
01:46:12,520 --> 01:46:13,640
এক বছর পর...
879
01:46:14,240 --> 01:46:16,160
আমি আবার আমার পরিবারের সাথে একতাবদ্ধ হয়েছি।
880
01:46:24,120 --> 01:46:26,600
আমি সবসময় আমার যুদ্ধের উদ্দেশ্য জানি।
881
01:46:27,200 --> 01:46:30,480
কিন্তু এখন বুঝলাম আমি এই যুদ্ধগুলো
কার জন্য লড়ছি।
882
01:46:32,000 --> 01:48:32,000
অনুবাদ ও সম্পাদনায়:
তাবিল আহম্মেদ
883
01:48:35,000 --> 01:50:50,000
অনুবাদ ও সম্পাদনায়: তাবিল আহম্মেদ
যেকোনো প্রয়োজনে: facebook.com/tabil11