1 00:02:42,320 --> 00:02:43,560 -কভার নাও! -ঐদিকে দেখো! 2 00:02:43,760 --> 00:02:44,680 সাবধান! 3 00:02:45,960 --> 00:02:48,440 গুরজি! গুরজিত, কি হয়েছে? 4 00:06:24,120 --> 00:06:25,640 শত্রু কে তা ভাবার দরকার নেই। 5 00:06:25,840 --> 00:06:28,640 প্রতিটি আক্রমণ এ চারটি ধাপ রয়েছে। 6 00:06:50,040 --> 00:06:51,480 তোমরা দুজন গিয়ে তোমাদের কাজ কর। 7 00:06:56,280 --> 00:06:57,840 যুদ্ধের প্রথম ধাপ- 8 00:07:01,800 --> 00:07:03,720 শত্রুকে চিহ্নিত করা। 9 00:07:04,320 --> 00:07:06,120 আলফা, টার্গেট উত্তর-পূর্বের ঘরে। 10 00:07:17,880 --> 00:07:19,200 যুদ্ধের দ্বিতীয় ধাপ- 11 00:07:23,040 --> 00:07:24,440 আরে! কে তুই? 12 00:07:27,720 --> 00:07:28,760 আক্রমন 13 00:09:17,680 --> 00:09:19,000 ঘড়িতে ঠিক ২টা বাজে বরাবর, চার্লি। 14 00:09:21,000 --> 00:09:21,680 10 টা বাজে বরাবর। 15 00:09:22,320 --> 00:09:23,120 "11..." 16 00:09:24,280 --> 00:09:25,120 "12..." 17 00:09:25,680 --> 00:09:26,440 "1..." 18 00:09:27,320 --> 00:09:27,960 এখন! 19 00:09:40,360 --> 00:09:41,800 যুদ্ধের তৃতীয় ধাপ- 20 00:09:43,240 --> 00:09:45,480 শত্রুর দুর্বলতা খুঁজে বের করা। 21 00:09:53,600 --> 00:09:54,760 ভাই, ডাক্তার এসেছে। 22 00:09:55,160 --> 00:09:56,760 শত্রু যতই শক্তিশালী হোক না কেন; 23 00:09:57,160 --> 00:09:58,560 তাদের অবশ্যই দুর্বলতা থাকবে। 24 00:09:58,920 --> 00:10:02,280 মা, আর কিছুক্ষণ সহ্য করুন। সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 25 00:10:02,760 --> 00:10:04,400 আমি ডাক্তারের ব্যবস্থা করেছি। 26 00:10:11,320 --> 00:10:12,480 আমরা এখন যেতে পারি, আলফা। 27 00:10:23,360 --> 00:10:23,960 এখানে। 28 00:10:24,640 --> 00:10:26,920 - থামো থামো। -তোমার ব্যাগ নিচে রাখ। 29 00:10:27,280 --> 00:10:28,000 হাত তোলো। 30 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 তিন পর্যন্ত গণনা কর। 31 00:10:32,800 --> 00:10:33,600 এক দুই... 32 00:10:34,000 --> 00:10:34,680 এখন! 33 00:10:47,280 --> 00:10:48,800 ব্রাভো, এখানে কেউ নেই। 34 00:10:49,440 --> 00:10:50,800 পেরিফেরাল দেয়াল পরীক্ষা কর। 35 00:10:54,920 --> 00:10:56,120 -কারিশমা ! -আম্মু! 36 00:10:56,720 --> 00:10:57,800 যাও যাও! 37 00:10:58,560 --> 00:10:59,440 ধন্যবাদ। 38 00:11:02,800 --> 00:11:05,960 এবং অবশেষে, ফলাফলের মুহূর্ত বিজয় অথবা ব্যর্থতার। 39 00:11:06,560 --> 00:11:08,480 যুদ্ধের চতুর্থ ও শেষ পর্যায়- 40 00:11:09,120 --> 00:11:12,400 শত্রর সাথে প্রতারণা করা। 41 00:11:16,000 --> 00:11:17,560 আলফা, লক্ষ্য ঠিক তোমার পিছনে আছে। 42 00:11:49,200 --> 00:11:50,480 প্রতিটি সৈনিক জানে... 43 00:11:51,000 --> 00:11:53,120 একটি অকথিত আছে যুদ্ধের পঞ্চম পর্যায়- 44 00:11:54,640 --> 00:11:55,440 স্যাক্রিফাইস। 45 00:11:56,280 --> 00:11:59,920 কে জিতবে তাতে কিছু যায় আসে না কারন উভয় পক্ষেরই কিছুনা কিছু ক্ষতি হবে। 46 00:12:00,920 --> 00:12:04,000 কোন যুদ্ধ এই পাঁচটি ধাপ অতিক্রম করা ছাড়া শেষ হয়না 47 00:12:10,520 --> 00:12:13,200 আমি ক্যাপ্টেন বিজয়কুমার, ভারতীয় সেনাবাহিনী। 48 00:12:13,800 --> 00:12:15,200 এটাই আমার একমাত্র পরিচয়। 49 00:12:15,600 --> 00:12:17,040 সবাই আমাকে এতিম বলে ডাকে। 50 00:12:17,320 --> 00:12:21,080 আমার বাবা মা আমাকে অমরাবতীর একটি মিলিটারি স্কুলে রেখে চলে গিয়েছিল। 51 00:12:21,680 --> 00:12:24,680 এরাই আমার সতীর্থ, বন্ধু এবং পরিবার। 52 00:12:33,640 --> 00:12:35,840 আর কতদিন এমন অভিনয় করবে? তুমি বিরক্ত হচ্ছো না রেখা? 53 00:12:36,440 --> 00:12:37,080 ক্যাপ্টেন ! 54 00:12:37,840 --> 00:12:39,200 আমি এটা ওকেও বলিনি। 55 00:12:39,560 --> 00:12:40,560 আপনি কিভাবে জানলেন? 56 00:12:40,960 --> 00:12:42,880 আমি তোমাদেরকে তোমাদের নিজেদের চেয়ে ভাল জানি। 57 00:12:43,320 --> 00:12:45,360 আমি আমার দলকে চিনি। ভিতরে যাও, তাকে দেখ কি অবস্থা এখন। 58 00:13:00,400 --> 00:13:07,360 59 00:13:07,920 --> 00:13:11,000 60 00:13:11,320 --> 00:13:12,000 61 00:13:12,400 --> 00:13:14,880 62 00:13:15,360 --> 00:13:22,040 63 00:13:22,800 --> 00:13:28,640 64 00:13:29,320 --> 00:13:35,320 65 00:13:36,520 --> 00:13:43,040 66 00:13:44,000 --> 00:13:50,560 67 00:13:51,560 --> 00:13:57,240 68 00:13:59,920 --> 00:14:06,400 ৬৯ 00:14:07,360 --> 00:14:13,160 70 00:14:13,880 --> 00:14:19,120 71 00:14:20,880 --> 00:14:26,400 72 00:14:29,520 --> 00:14:33,000 73 00:14:33,320 --> 00:14:36,760 74 00:14:37,200 --> 00:14:40,720 75 00:14:41,080 --> 00:14:44,320 76 00:14:44,720 --> 00:14:51,000 77 00:14:51,760 --> 00:14:58,680 78 00:14:59,320 --> 00:15:05,440 79 00:15:19,280 --> 00:15:25,240 80 00:15:26,600 --> 00:15:32,800 81 00:15:35,080 --> 00:15:41,600 82 00:15:42,520 --> 00:15:48,600 83 00:15:50,000 --> 00:15:56,760 84 00:15:57,560 --> 00:16:03,360 85 00:16:03,960 --> 00:16:10,080 86 00:16:11,160 --> 00:16:17,040 87 00:16:18,960 --> 00:16:22,400 আমি আমার পায়ের এই আঘাত নিয়ে পালিয়ে যেতাম যদি ক্যাপ্টেনের পজিশনে থাকতাম। ৮৮ 00:16:22,960 --> 00:16:24,160 আমি নিশ্চিতভাবে মারা যেতাম। ৮৯ 00:16:24,600 --> 00:16:28,120 সে সবসময় ভয়ংকর ঝুঁকিপূর্ণ অবস্থানে যায়। 90 00:16:48,320 --> 00:16:49,920 এটি হল সেক্টর ৪২। 91 00:16:50,760 --> 00:16:53,200 দেশ ভাগের আগে ব্রিটিশদের দ্বারা নির্মিত একটি রাস্তা। 92 00:16:53,640 --> 00:16:56,280 ইস্ট ইন্ডিয়া কোম্পানির খনিজ প্রক্রিয়াকরণ কারখানা। 93 00:16:56,680 --> 00:16:58,560 এই এলাকাটি শুধুমাত্র এই দুটি অংশ নিয়ে গঠিত। 94 00:16:59,160 --> 00:17:01,520 সেক্টর 42, যা ভারতের অন্তর্গত। 95 00:17:01,920 --> 00:17:06,280 গত 50 বছর ধরে কোনো সামরিক কিংবা বেসামরিক কার্যকলাপ নেই। 96 00:17:06,680 --> 00:17:07,400 কিন্তু... কয়েকদিন আগে 97 00:17:07,800 --> 00:17:12,000 প্রতিরক্ষা মন্ত্রণালয় সিদ্ধান্ত নিয়েছিল সেখানে নজরদারী শুরু করার জন্য। 98 00:17:12,800 --> 00:17:14,440 তাই আমরা এক দল সৈন্যকে স্কাউট করার জন্য সেখানে পাঠাই। 99 00:17:14,880 --> 00:17:16,320 তোমরা জানো... কিভাবে স্কাউট করতে হয়। 100 00:17:16,800 --> 00:17:18,160 এটা একটি সাধারন রিকি মিশন। 101 00:17:18,880 --> 00:17:20,280 কিন্তু তারা কেউই ফিরে আসেনি। 102 00:17:20,880 --> 00:17:22,280 তাদের প্রত্যেকেই মারা যায়। 103 00:17:23,040 --> 00:17:25,720 42 নম্বর সেক্টরে কোনো সাধারন মানু্ষ থাকার প্রমান নেই। 104 00:17:26,320 --> 00:17:28,080 তাহলে কে তাদের উপর হামলা করল? 105 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 তোমাদের মিশন... 106 00:17:30,640 --> 00:17:32,640 সেক্টর ৪২ এর সকল আক্রমন এর উৎস খুজে বের করা। 107 00:17:33,080 --> 00:17:36,240 এবং বেসামরিক কার্যকলাপের জন্য এটি নিরাপদ বলে উল্লেখ করে একটি বিবৃতি দেয়া। 108 00:17:42,560 --> 00:17:44,240 উত্তর দিকে 40 কিমি দূরে চীন। 109 00:17:44,600 --> 00:17:46,360 পশ্চিম দিকে 25 কিমি দূরে নেপাল, ক্যাপ্টেন। 110 00:17:46,800 --> 00:17:48,600 এর বাইরে আমাদের জন্য 'নো ফ্লাই' জোন ক্যাপ্টেন। 111 00:17:49,360 --> 00:17:51,720 আমরা একটি নিরাপদ অঞ্চল খুজে বের করে বেস ক্যাম্পের জন্য অবতরণ করব। 112 00:17:55,080 --> 00:17:57,520 সাধারণত আমাদের দল কে বিশেষ কোন গোপন অপারেশন জন্য পাঠানো হয়। 113 00:17:57,920 --> 00:18:00,040 তারা আমাদের শুধু মাত্র একটি এলাকা স্কাউট করতে পাঠাবে কি!!!! 114 00:18:00,480 --> 00:18:02,040 এখানে আসলে কি ঘটেছে, মেজর? 115 00:18:02,760 --> 00:18:05,200 এর আগে যে দল এখানে এসেছি তার কমান্ডিং অফিসার 116 00:18:05,560 --> 00:18:06,200 আমি ছিলাম। 117 00:18:06,560 --> 00:18:09,120 আমি বেস ক্যাম্পে এসেছি তোমার টিমকে সতর্ক করতে। 118 00:18:09,960 --> 00:18:11,560 ময়নাতদন্তের রিপোর্ট অনুযায়ী... 119 00:18:12,240 --> 00:18:13,840 শত্রু বহিরাগত কেউ নয়। 120 00:18:15,000 --> 00:18:18,240 আমাদের এক সৈনিক, লেফটেন্যান্ট গুরজিত সিং... 121 00:18:19,000 --> 00:18:20,560 দলের সকল সদস্যকে গুলি করে হত্যা করে... 122 00:18:21,120 --> 00:18:23,280 এবং অবশেষে নিজেকে নিজে গুলি করে। 123 00:18:24,800 --> 00:18:27,960 কোন সন্দেহজনক কার্যকলাপ ছিল তার আগে? 124 00:18:29,200 --> 00:18:32,080 এই প্রশ্ন সবার মনে ঘুরপাক খাচ্ছে। 125 00:18:32,920 --> 00:18:36,720 গুরজিত সিং-এর সম্পূর্ণ জীবন এর ইতিহাস নিয়ে তদন্ত করা হয়েছে। 126 00:18:38,360 --> 00:18:40,920 সেই বনে সন্দেহজনক কিছু ঘটেছে। 127 00:18:41,840 --> 00:18:43,920 সত্যটা এইবার বেরিয়ে আসবে আশা করি। 128 00:18:44,400 --> 00:18:47,480 আমরা সবাই পরিবার একটি পরিবার। 129 00:18:48,120 --> 00:18:49,840 আমরা একসঙ্গে প্রশিক্ষণে ছিলাম ছয় বছরের জন্য। 130 00:18:50,760 --> 00:18:52,440 শত্রু অবশ্যই বহিরাগত হতে হবে। 131 00:19:25,480 --> 00:19:26,080 ক্যাপ্টেন... 132 00:19:26,560 --> 00:19:28,400 রেখা কে একটি খেলনা বন্দুক দেওয়া উচিত ছিল। 133 00:19:28,880 --> 00:19:30,280 ওর উপর ভরসা নেই। 134 00:19:35,480 --> 00:19:36,520 বেস, তুমি কি আমাকে শুনতে পাচ্ছ? 135 00:19:37,040 --> 00:19:38,120 বেস, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 136 00:19:40,000 --> 00:19:41,400 রেডিও সিগন্যাল পাওয়া যাচ্ছে না। 137 00:20:12,840 --> 00:20:13,560 ক্যাপ্টেন ! 138 00:20:14,040 --> 00:20:15,520 গাড়ির উপরে কিছু আছে! 139 00:20:16,400 --> 00:20:17,280 কর্ণ, কভার করো। 140 00:20:18,160 --> 00:20:19,360 শেখ, সাবধান! তোমার পেছনে! 141 00:20:58,000 --> 00:20:59,320 রেখা! রেখা! 142 00:21:22,040 --> 00:21:22,960 কার্থি। 143 00:21:30,120 --> 00:21:31,240 কার্থি ! 144 00:21:54,400 --> 00:21:55,160 কার্থি ! 145 00:21:55,680 --> 00:21:56,520 কি করছো তুমি ? 146 00:22:13,120 --> 00:22:14,240 বন্দুক নামিয়ে রাখ, কার্থি। 147 00:22:15,960 --> 00:22:17,800 আমার কথা শোন। আমি তোমার কাছে আসব 148 00:22:37,280 --> 00:22:38,200 দুঃখিত ক্যাপ্টেন। 149 00:23:01,280 --> 00:23:04,640 জানি না কার্থির মাকে আমি কি জবার দিব? 150 00:23:19,760 --> 00:23:20,560 ঠিক আছে। 151 00:23:24,000 --> 00:23:26,760 এটি সেই কাঁধের হাড়, যেখানে আপনি 2018 সালেও আঘাত পেয়েছিলেন। 152 00:23:27,280 --> 00:23:29,120 অপারেশন করে বুলেটটি আমরা তুলে নিয়েছি। 153 00:23:29,520 --> 00:23:31,840 ব্যথা সম্পূর্ন ভাবে কমার জন্য কয়েক বছর সময় লাগতে পারে। 154 00:23:32,280 --> 00:23:34,520 তবে ব্যথা নিয়ন্ত্রন করার জন্য আমি মরফিন ট্যাবলেট লিখে দেব। 155 00:23:39,600 --> 00:23:40,600 "দুঃখিত ক্যাপ্টেন" 156 00:23:41,480 --> 00:23:43,160 মরার আগে কার্থির শেষ কথা ছিল 157 00:23:44,160 --> 00:23:45,680 কেন সে আমার কাছে ক্ষমা চাইবে, মেজর? 158 00:23:46,080 --> 00:23:48,800 বিজয়, আমরা অতীত পরিবর্তন করতে পারি না। 159 00:23:49,120 --> 00:23:50,280 তোমার নিজের ভালোর জন্য... 160 00:23:50,720 --> 00:23:53,240 জেনারেল আসার আগেই, দয়াকরে কাগজপত্র গুলোতে স্বাক্ষর কর। 161 00:23:56,680 --> 00:23:58,640 তার উপর দোষ চাপানোর আমার কোন আগ্রহ নেই। 162 00:24:06,720 --> 00:24:07,840 নিশ্চিন্তে, ক্যাপ্টেন! 163 00:24:12,160 --> 00:24:13,120 বসো 164 00:24:16,160 --> 00:24:19,360 ক্যাপ্টেন বিজয়কুমার, তোমার বক্তব্য দেওয়ার আগে ভেবে দেখ। 165 00:24:20,200 --> 00:24:22,000 আনুষ্ঠানিকভাবে অনুমোদন করার আগে, 166 00:24:22,840 --> 00:24:24,280 তোমার মতামত কি পরিবর্তন করতে চাও? 167 00:24:25,160 --> 00:24:26,120 না, জেনারেল। 168 00:24:26,480 --> 00:24:28,120 সেক্টর ৪২ এ যাই ঘটেছে তার জন্য 169 00:24:28,360 --> 00:24:30,320 ক্যাপ্টেন হিসেবে আমি নিজের কাধে তুলে নিচ্ছি। 170 00:24:30,560 --> 00:24:31,800 এটাই আমার শেষ বক্তব্য। 171 00:24:32,200 --> 00:24:33,760 তোমার বক্তব্য বাস্তবতার সাথে মিল রাখা উচিত। 172 00:24:34,040 --> 00:24:35,440 কেউ দলের মাঝে শত্রুতার বিষ মিশিয়েছে। 173 00:24:35,760 --> 00:24:38,080 তোমার শরীর থেকে পাওয়া বুলেট ও লেফটেন্যান্ট শেখের কাঁধে পাওয়া বুলেট... 174 00:24:38,400 --> 00:24:40,640 লেফটেন্যান্ট কার্থির বন্দুক থেকে করা হয়েছিল। 175 00:24:41,040 --> 00:24:44,080 সে তোমার টিম ও জাতির সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছ! সে বিশ্বাসঘাতক! 176 00:24:49,640 --> 00:24:51,280 যথাযোগ্য সম্মানের সাথে বলছি, জেনারেল... 177 00:24:52,440 --> 00:24:54,040 আমার বক্তব্যে কোন পরিবর্তন করতে চাই না। 178 00:24:54,480 --> 00:24:55,960 কার্তি কোনো অপরাধ করেনি। 179 00:24:56,520 --> 00:24:57,480 ও বিশ্বাসঘাতক নন। 180 00:24:58,440 --> 00:24:59,320 আমি কি যেতে পারি? 181 00:25:02,920 --> 00:25:03,800 তুমি যেতে পার। 182 00:25:08,640 --> 00:25:09,880 সে মেজাজ হারিয়ে ফেলেছে। 183 00:25:17,400 --> 00:25:20,360 কর্ণ, সেই দিন থার্মাল রাডার সিস্টেম চালু ছিল? 184 00:25:20,680 --> 00:25:21,320 হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন। 185 00:25:21,680 --> 00:25:23,800 সেই তথ্য থেকে জানা যাবে কারা আমাদের আক্রমণ করেছে। 186 00:25:34,680 --> 00:25:36,120 বাইরের কেউ নেই, ক্যাপ্টেন। 187 00:25:37,040 --> 00:25:39,600 কোনো নড়াচড়া নেই কার্থি ছাড়া। 188 00:25:41,880 --> 00:25:43,920 অনেক ঘাটাঘাটির পরেও আমরা আসল শত্রু খুঁজে বের করতে পারিনি । এটাই! 189 00:25:56,960 --> 00:25:59,520 কার্থির জন্য কোনো সামরিক অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার অনুমোদন দেয়া হয়নি। 190 00:26:00,480 --> 00:26:01,920 তার পরিবার কি কোনো পেনশন পাবেনা? 191 00:26:02,320 --> 00:26:05,400 যতক্ষণ না তদন্ত শেষ হয়, তার পেনশন আটকে রাখা হয়েছে। 192 00:26:10,080 --> 00:26:12,360 থাঞ্জাভুরের কাছে একটি গ্রাম রয়েছে, যেখানে কার্থির মা... 193 00:26:12,800 --> 00:26:16,840 অনেক অসুবিধার মধ্যে তাকে এবং তার বোনকে বড় করে তুলেছে। সে একবার আমাকে বলেছিল। 194 00:26:22,640 --> 00:26:24,840 এখন থেকে প্রতি মাসে যেন তার পরিবার একটি চেক পায়, তা নিশ্চিত কর। 195 00:26:25,240 --> 00:26:26,400 ঠিক আছে, ক্যাপ্টেন। 196 00:26:33,200 --> 00:26:34,720 জাতীয় পতাকা নেই... 197 00:26:35,760 --> 00:26:36,800 কোনো বন্দুকের গুলি নেই... 198 00:26:38,360 --> 00:26:40,280 সামরিক অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া নেই। 199 00:26:46,480 --> 00:26:49,040 কোনো ভাবেই আমি কার্থির পরিবারের মুখোমুখি হতে পারব না। 200 00:26:50,920 --> 00:26:51,640 ক্যাপ্টেন। 201 00:27:54,880 --> 00:27:56,160 মানব প্রজাতি... 202 00:27:56,840 --> 00:27:58,320 কোনো দিক থেকে ১ নাম্বার নয়। 203 00:27:58,880 --> 00:28:01,000 শক্তিতে নয়। গতিতে নয়। 204 00:28:01,440 --> 00:28:03,360 এমনকি মস্তিষ্কেও নয়। 205 00:28:04,160 --> 00:28:07,000 তবুও আমরা এই পৃথিবী শাসন করি। 206 00:28:07,680 --> 00:28:08,520 তোমরা কি জানো কেন? 207 00:28:09,240 --> 00:28:11,960 কারণ আমরা এমন কিছু করতে পারি যা অন্য জীব পারে না। 208 00:28:12,440 --> 00:28:13,280 একসাথে মিলে। 209 00:28:14,000 --> 00:28:17,400 পাঁচ, দশ বা দশ হাজারের বেশী মানুষ জড়ো হতে পারে... 210 00:28:17,800 --> 00:28:19,440 এবং একটি লক্ষ্যে কাজ করতে পারে। 211 00:28:19,800 --> 00:28:21,880 এটা হতে পারে একটি সম্পুর্ণ জাতির শত্রুর বিপক্ষে 212 00:28:22,720 --> 00:28:24,480 অথবা এটি হতে পারে একটি কোম্পানির লাভের জন্য । 213 00:28:25,560 --> 00:28:28,440 এই ঐক্যই একটি জাতির প্রতিরক্ষা কৌশল কে খুব শক্তিশালী করে তুলে। 214 00:28:31,520 --> 00:28:34,120 ক্যাপ্টেন আপনি যেভাবে ঐক্য ও দেশপ্রেম সম্পর্কে কথা বলেন, 215 00:28:34,480 --> 00:28:35,960 এটা ট্রল এবং memes হয়ে যেতে পারে। 216 00:28:37,800 --> 00:28:40,840 কিছু স্মার্ট গাধা আছে যাদের অনেক আবেগ। 217 00:28:41,280 --> 00:28:42,760 কিন্তু জাতির সামনে দেখানোর পরিবর্তে... 218 00:28:43,120 --> 00:28:46,480 তারা এটা দেখায় একটি ক্রিকেট দল কিংবা একটি ফুটবল ক্লাবের জন্য। 219 00:28:47,240 --> 00:28:52,000 তারা আবেগ নিয়ে চিৎকার করে জাতীয় পতাকার পরিবর্তে কোম্পানির পতাকা নিয়ে। 220 00:28:52,520 --> 00:28:55,760 তাদের জন্য এসব কোম্পানি বিনামূল্যে প্রচরনা পায়। 221 00:28:56,440 --> 00:28:57,640 তাদের লক্ষ্যই থাকে শুধু বড় হওয়া। 222 00:28:58,320 --> 00:28:59,440 আজকের ক্লাস এখানেই শেষ। 223 00:29:04,840 --> 00:29:07,600 মেজর, আমার শাস্তির জন্য ১ বছর পোস্টিং যথেষ্ট নয় কি? 224 00:29:08,240 --> 00:29:10,120 আমি কোন শিক্ষক নই, আমি একজন যোদ্ধা। 225 00:29:10,520 --> 00:29:12,400 দয়া করে আমাকে আবার মিশনে কোনোভাবে ফেরত পাঠান 226 00:29:13,320 --> 00:29:13,960 বিজয়, 227 00:29:14,240 --> 00:29:17,280 সবাই ভুল করে এবং এটা শেষ হয় শৃঙ্খলা কমিটির সবার সামনে। 228 00:29:17,640 --> 00:29:19,920 কিন্তু তুমি? ভুল করেছো একেবারে তাদের সামনে। 229 00:29:21,080 --> 00:29:22,200 কার্থি আর নেই। 230 00:29:22,760 --> 00:29:23,600 এটা শেষ। 231 00:29:24,040 --> 00:29:26,760 এখান থেকে এগিয়ে যাওয়ার জন্য, তোমার ব্যক্তিগত জীবন নিয়ে ভাবা উচিত। 232 00:29:28,000 --> 00:29:29,400 কোনো মানুষ একা থাকতে পারে না। 233 00:29:30,240 --> 00:29:31,480 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 234 00:29:32,040 --> 00:29:32,920 না, মেজর। 235 00:29:34,200 --> 00:29:36,680 আমার বন্ধুর মেয়ে মেডিকেলে পড়াশুনা করছে দিল্লিতে। 236 00:29:37,040 --> 00:29:38,760 এই সপ্তাহে সে আমার কাছেই থাকবে। 237 00:29:39,040 --> 00:29:40,480 কেন তুমি এক কাপ কফি খাবার বাহানায় তার সাথে দেখা করছ না? 238 00:29:41,880 --> 00:29:42,560 মেজর... 239 00:29:43,200 --> 00:29:45,360 আপনি কি এটা বলছেন? আমার কমান্ডিং অফিসার হিসেবে? 240 00:29:46,360 --> 00:29:49,920 না, তবে তিন জন সফল সন্তানের মা হিসেবে। 241 00:30:00,680 --> 00:30:01,560 শুভ সন্ধ্যা, ক্যাপ্টেন। 242 00:30:03,200 --> 00:30:04,840 তোমরা কখন লাচুং থেকে এসেছ? 243 00:30:05,120 --> 00:30:06,240 ফরমালে কেন? 244 00:30:06,680 --> 00:30:09,000 - রেখাকে না দেখা পর্যন্ত অপেক্ষা করুন। -আমরা হতবাক! 245 00:30:18,720 --> 00:30:19,680 শুভ সন্ধ্যা, ক্যাপ্টেন। 246 00:30:19,840 --> 00:30:20,920 তোমরা কোনো অনুষ্ঠানে যোগদান করছ? 247 00:30:21,240 --> 00:30:22,400 একটি গুরুত্বপূর্ণ মিশন, ক্যাপ্টেন। 248 00:30:22,720 --> 00:30:24,600 মেজর আমাদের আপনাকে রেস্টুরেন্ট এ নামিয়ে দিতে বলেছেন। 249 00:30:25,360 --> 00:30:27,160 সে বলল আপনি হয়তো ভয় পাবেন আর যেতে চাইবেন না 250 00:30:27,680 --> 00:30:28,400 ভয় পাব? 251 00:30:28,960 --> 00:30:30,560 ধন্যবাদ কিন্তু আমার তোমাদের কোনো সাহায্যের দরকার নেই। 252 00:30:30,920 --> 00:30:33,760 আমি জীবনে প্রথমবার শাড়ি পরেছি। এটি একেবারে সহজ কাজ ছিল না। 253 00:30:34,120 --> 00:30:34,800 তাই, দয়া করে। 254 00:30:35,320 --> 00:30:35,960 ঠিক আছে। 255 00:30:37,080 --> 00:30:38,320 কিন্তু তোমাদের বাইরে অপেক্ষা করতে হবে। 256 00:30:38,520 --> 00:30:39,480 ঠিক আছে, ক্যাপ্টেন। 257 00:30:52,800 --> 00:30:54,640 একটি সফল বিবাহিত জীবনের এর রহস্য কি? 258 00:30:54,960 --> 00:30:55,600 কম্প্রোমাইজ। 259 00:30:55,960 --> 00:30:58,040 সঠিক উত্তর। আমরা কি কোনো অজুহাত দেখিয়ে মেয়েটিকে প্রত্যাখ্যান করতে পারি? 260 00:30:58,200 --> 00:30:59,040 একেবারেই না! 261 00:30:59,280 --> 00:31:01,400 -আফটার অল আমরা বয়সের সীমা ছাড়িয়ে যাচ্ছি। -সঠিক উত্তর! 262 00:31:01,840 --> 00:31:03,000 এখানেই থামো। 263 00:31:03,320 --> 00:31:04,920 আমি ভিতরে যাচ্ছি, তোমরা অপেক্ষা করো। 264 00:31:05,400 --> 00:31:07,040 ঠিক আছে, ক্যাপ্টেন। আমরা আপনার আদেশ অনুসরণ করব। 265 00:31:38,040 --> 00:31:38,840 হায় 266 00:31:44,560 --> 00:31:47,120 কাভিয়া। আমি দিল্লি মেডিকেল কলেজে শেষ বর্ষে আছি। 267 00:31:47,760 --> 00:31:48,600 বিজয়। 268 00:31:57,560 --> 00:31:59,040 -আপনার কফি, ম্যাম। -ধন্যবাদ। 269 00:32:00,680 --> 00:32:01,400 স্বাগতম স্যার। 270 00:32:13,760 --> 00:32:15,200 মেজর আমাকে জোর করে এখানে পাঠিয়েছে। 271 00:32:16,040 --> 00:32:18,120 তাকে বলব আমরা দেখা করেছি। আর আমি এখন চলে যাব। 272 00:32:18,520 --> 00:32:19,560 না। অপেক্ষা করুন। 273 00:32:20,800 --> 00:32:22,880 আমি আন্টিকে বলেছিলাম আমি আপনার সাথে দেখা করতে চাই। 274 00:32:24,840 --> 00:32:26,920 আমরা যদি 10 বছর আগে জন্ম নিতাম... 275 00:32:27,360 --> 00:32:29,240 আমাদের পারিবারিক ভাবে বিয়ে হতো। 276 00:32:29,680 --> 00:32:31,160 আমরা যদি 10 বছর পরে জন্ম নিতাম... 277 00:32:31,520 --> 00:32:33,800 হয়তো কোনো ডেটিং অ্যাপের মাধ্যমে আমরা একে অপরকে খুঁজে পেতাম। 278 00:32:35,920 --> 00:32:38,360 এর মধ্যে আমরা এই দুই প্রজন্ম এর মধ্যবর্তী একটি প্রজন্ম । 279 00:32:39,200 --> 00:32:40,840 তাই, আমাদের পছন্দের সঙ্গী খুঁজতে... 280 00:32:41,240 --> 00:32:43,760 পিছিয়ে থাকা উচিত নয়, বরং আমাদের নিজেদেরই কিছু করা উচিত। 281 00:32:45,320 --> 00:32:48,080 জীবনসঙ্গীর কাছ থেকে আপনার প্রত্যাশা কি বিজয়? 282 00:32:49,880 --> 00:32:51,320 আমি এটা নিয়ে খুব চিন্তা করিনি। 283 00:32:51,840 --> 00:32:54,400 কিন্তু তার দেশপ্রেমিক হতে হবে। 284 00:32:58,080 --> 00:33:00,280 আমরা রেস্টুরেন্ট এর বাইরে অপেক্ষা করছি, ক্যাপ্টেন। 285 00:33:03,320 --> 00:33:04,480 আর পাঁচ মিনিট প্লিজ। 286 00:33:04,840 --> 00:33:06,240 যাও যাও যাও 287 00:33:09,440 --> 00:33:10,440 এখন আমাকে বলুন. 288 00:33:11,240 --> 00:33:13,080 যেহেতু আমি বড় হয়েছি একটি সামরিক বিদ্যালয়ে... 289 00:33:13,520 --> 00:33:15,280 পারিবারিক জীবন সম্পর্কে আমার কোন ধারণা নেই। 290 00:33:16,080 --> 00:33:16,640 কিন্তু... 291 00:33:16,920 --> 00:33:19,960 আমার সব খেয়াল রাখতে পারবে এমনি একজন সঙ্গী দরকার। 292 00:33:21,360 --> 00:33:23,960 বুঝতে পেরেছি আপনি খুব একটা খারাপ বলেন নি। 293 00:33:25,520 --> 00:33:27,640 আপনি আমার সম্পর্কে যা জানতে চান, আমাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন। 294 00:33:28,600 --> 00:33:31,000 আমি ইতোমধ্যে আপনার সম্পর্কে সব জেনে ফেলেছি, বিজয়। 295 00:33:31,560 --> 00:33:33,320 এর পরেই এখানে দেখা করতে এসেছি। 296 00:33:35,240 --> 00:33:36,280 আমি ঠিক বুঝতে পারছি না। 297 00:33:36,760 --> 00:33:38,520 আপনি আমার সম্পর্কে কিছুই জানেন না। 298 00:33:39,040 --> 00:33:41,440 আপনি একজন শিক্ষিত মেয়ে। 299 00:33:41,960 --> 00:33:46,040 এই সিদ্ধান্ত সম্পর্কে আপনি কিভাবে এত নিশ্চিত? 300 00:33:48,360 --> 00:33:49,480 আমার কারণ আছে, বিজয়। 301 00:33:50,080 --> 00:33:52,720 আমার জীবন সঙ্গী হিসেবে তোমাকে চাই... 302 00:33:53,160 --> 00:33:54,440 বাক্সটা দেখো 303 00:34:00,160 --> 00:34:01,000 এটা তালাবদ্ধ. 304 00:34:01,840 --> 00:34:03,920 এই বাক্স খুলবেনা যতক্ষণ না আমি তোমাকে খুলতে বলি। 305 00:34:04,480 --> 00:34:06,720 এই বাক্সের চাবি সময় হলে আমি তোমাকে দেব। 306 00:34:09,480 --> 00:34:11,040 বল তোমার কোর্টে এখন। 307 00:34:32,280 --> 00:34:39,600 308 00:34:40,560 --> 00:34:47,280 309 00:34:48,560 --> 00:34:56,560 310 00:34:57,000 --> 00:35:04,880 311 00:35:05,360 --> 00:35:12,400 312 00:35:12,920 --> 00:35:20,560 313 00:35:21,200 --> 00:35:29,280 314 00:35:38,160 --> 00:35:44,720 315 00:35:46,240 --> 00:35:53,040 316 00:35:54,080 --> 00:36:02,240 317 00:36:27,960 --> 00:36:35,080 318 00:36:36,200 --> 00:36:43,360 319 00:36:43,960 --> 00:36:50,440 320 00:36:52,080 --> 00:36:58,800 321 00:37:00,560 --> 00:37:04,400 322 00:37:04,800 --> 00:37:08,440 323 00:37:09,040 --> 00:37:12,480 324 00:37:13,080 --> 00:37:16,280 325 00:37:16,880 --> 00:37:23,720 326 00:37:25,040 --> 00:37:31,800 327 00:37:33,360 --> 00:37:40,800 328 00:37:41,400 --> 00:37:49,040 329 00:37:49,800 --> 00:37:57,040 330 00:37:57,600 --> 00:38:05,200 331 00:38:05,840 --> 00:38:13,920 332 00:38:36,200 --> 00:38:37,200 এক্সকিউজ মি ম্যাম। ৩৩৩ 00:38:37,680 --> 00:38:39,720 কোনো অ্যাপয়েন্টমেন্ট ছাড়া মন্ত্রীর সঙ্গে দেখা করা যাবে না। 334 00:38:40,080 --> 00:38:42,520 অ্যাপয়েন্টমেন্ট এর জন্য আপনাকে ওয়েবসাইটে আবেদন করতে হবে, তারপর এক সপ্তাহের মধ্যে আপনি অ্যাপয়েন্টমেন্ট পাবেন। 335 00:38:42,800 --> 00:38:43,520 না! না! 336 00:38:44,040 --> 00:38:45,800 দুঃখিত ম্যাম, আপনি আসুন। 337 00:38:46,160 --> 00:38:46,640 হ্যাঁ। ৩৩৮ 00:38:47,000 --> 00:38:49,200 -তার সাক্ষাতের কোনো রেকর্ড রাখবে না। -ঠিক আছে, স্যার. ৩৩৯ 00:38:50,600 --> 00:38:51,760 এক বছর হয়ে গেল কীর্তি। 340 00:38:52,080 --> 00:38:53,600 মিনোটর প্রকল্প এখনও অসম্পূর্ণ! 341 00:38:54,600 --> 00:38:57,960 তার বদলে সরকারের সিনিয়র বিজ্ঞানীদের কাছে এত বিশাল প্রজেক্ট বরাদ্দ হয়েছে... 342 00:38:58,320 --> 00:39:01,120 আমরা এখন এটি তোমার কাছে হস্তান্তর করেছি, কীর্তি। 343 00:39:02,360 --> 00:39:04,640 স্যার, এই হুমকি আমাদের আশার বাহিরে ছিল। 344 00:39:05,200 --> 00:39:07,200 মিনোটর প্রজেক্ট সম্পূর্ণ সফলভাবে করতে হলে... 345 00:39:07,520 --> 00:39:09,880 আমাদের অবশ্যই একটি সেনা ব্যাটালিয়ন বা একটি বিমান বাহিনী পাঠাতে হবে। 346 00:39:10,520 --> 00:39:13,440 সেটা অসম্ভব. সেক্টর 42 হল 'নো ফ্লাই' জোন। 347 00:39:14,000 --> 00:39:15,920 এমন একটি জায়গা যা তিনটি দেশের সাথে সীমানা ভাগ করে। 348 00:39:16,280 --> 00:39:17,640 আমরা যদি সেনাবাহিনী বা বিমানবাহিনী পাঠাই... 349 00:39:17,880 --> 00:39:20,920 এবং যদি অন্য দেশ ভুল কিছু অনুমান করে, তাহলে এটি যুদ্ধের দিকে নিয়ে যেতে পারে। 350 00:39:21,240 --> 00:39:22,640 সেজন্য তোমাকে পাঠিয়েছি। 351 00:39:23,360 --> 00:39:26,600 আমরা বিজ্ঞানী আছে কিন্তু দূরে থেকে কাজ সমাধান করা অসম্ভব 352 00:39:27,160 --> 00:39:29,720 আমাদের মাঠে নেমে কাজ করতে হবে। 353 00:39:30,920 --> 00:39:33,000 স্যার, আপনি যদি এটি মেনে চলতে না পারেন তাহলে আমি দুঃখিত। 354 00:39:33,320 --> 00:39:35,120 অন্য কোনো দলের কাছে এই কাজ হস্তান্তর করুন। 355 00:39:36,360 --> 00:39:39,400 আমরা ইতিমধ্যে দুবার সামরিক দল পাঠিয়ে ব্যর্থ হয়েছি। 356 00:39:40,520 --> 00:39:43,000 কিন্তু তাদের কাছে কোনো তথ্য ছিল না, আমরা এখন আরো স্বয়ংসম্পূর্ণ। 357 00:39:44,960 --> 00:39:46,000 তুমি ঠিক বলছো. 358 00:39:46,520 --> 00:39:49,480 এটাই তোমার শেষ সুযোগ, কীর্তি। একটি ছোট দল নির্বাচন কর। 359 00:39:49,880 --> 00:39:51,360 এটি একটি গুরুত্বপূর্ণ অপারেশন হতে হবে. 360 00:39:51,760 --> 00:39:53,760 কোনো ভাবেই ব্যর্থ হওয়া যাবেনা 361 00:39:54,680 --> 00:39:55,880 আমরা পারব, স্যার। 362 00:40:12,240 --> 00:40:13,600 -ক্যাপ্টেন বিজয়? -হ্যাঁ। 363 00:40:14,120 --> 00:40:15,000 আমি ডাঃ কীর্তি। 364 00:40:15,480 --> 00:40:17,160 অটোকোলজি গবেষণা বিশেষজ্ঞ 365 00:40:17,640 --> 00:40:19,160 আমরা আপনার দলের সাহায্য প্রয়োজন. 366 00:40:20,240 --> 00:40:22,640 গবেষণা... আমি দুঃখিত ডাক্তার. আমার এতে কোনো আগ্রহ নেই। 367 00:40:23,000 --> 00:40:25,360 আমি যদি আপনাকে বলি আমরা কি নিয়ে গবেষণা করছি, 368 00:40:25,480 --> 00:40:26,920 তাহলে আপনি আগ্রহী হবেন, ক্যাপ্টেন। 369 00:40:27,200 --> 00:40:28,160 সেক্টর 42 370 00:40:30,760 --> 00:40:33,760 যে অবস্থানে যুদ্ধের অভিজ্ঞতা একমাত্র আপনার দলের রয়েছে 371 00:40:34,680 --> 00:40:36,360 আমি আপনাকে গবেষণা কাজের জন্য আমন্ত্রণ জানাচ্ছি না। 372 00:40:37,000 --> 00:40:38,120 এটা হবে একটা গোপন মিশন। 373 00:40:38,880 --> 00:40:40,360 আপাতত এতটুকুই প্রকাশ করতে পারি। 374 00:40:41,120 --> 00:40:42,640 গত এক বছর ধরে আমি ফিল্ডে নেই 375 00:40:43,120 --> 00:40:45,280 জেনারেল এর কাছ থেকে অনুমোদন পাওয়া কঠিন হবে 376 00:40:45,880 --> 00:40:47,480 আমি সব অনুমতি নিয়েই এখানে এসেছি 377 00:40:52,880 --> 00:40:53,880 আমরা কখন শুরু করবো? 378 00:40:54,440 --> 00:40:55,600 এখনই! 379 00:41:15,800 --> 00:41:18,600 তুমি কি বোকা? কতবার সাবধানে থাকতে বলেছি? 380 00:41:21,440 --> 00:41:22,320 কে এই জোকার? 381 00:41:22,960 --> 00:41:23,760 বিক্রম। 382 00:41:24,240 --> 00:41:25,560 গবেষণা আমার নেশা. 383 00:41:25,960 --> 00:41:28,720 দুঃখজনক সত্য হল আমাদের বৈজ্ঞানিক গবেষণার জন্য অর্থ দরকার। 384 00:41:29,160 --> 00:41:31,520 আমরা বিক্রমের কোম্পানি থেকে ফান্ড পাই। 385 00:41:32,000 --> 00:41:35,000 বিনিময়ে আমাদের সমস্ত গবেষণায় তার নাম আসবে 386 00:41:35,760 --> 00:41:37,680 প্রক্সি? 387 00:41:38,920 --> 00:41:39,960 তা বলতে পারেন। 388 00:41:40,600 --> 00:41:41,520 চলো যাই. 389 00:41:59,680 --> 00:42:02,160 হেলিকপ্টারে একটা বার থাকার দরকার ছিল। 390 00:42:03,000 --> 00:42:04,200 আমার জলখাবার দরকার। 391 00:42:10,200 --> 00:42:12,360 শুধু আপনি তাকে চিনতে পারেননি, ক্যাপ্টেন। 392 00:42:13,160 --> 00:42:14,880 তার একমাত্র উত্তরাধিকারী... 393 00:42:18,240 --> 00:42:19,520 আমার সন্দেহ আছে, কীর্তি। 394 00:42:20,120 --> 00:42:21,560 বাবা একজন এত বুদ্ধিমান লোক কিন্তু... 395 00:42:21,960 --> 00:42:23,560 ছেলে এত বোকা কেন? 396 00:42:24,360 --> 00:42:26,200 এর পেছনে কোনো বৈজ্ঞানিক কারণ আছে? 397 00:42:28,320 --> 00:42:28,920 হ্যাঁ! 398 00:43:01,480 --> 00:43:03,120 কোনো কিছুই দেখি আগের মতো নেই 399 00:43:06,560 --> 00:43:07,720 এই আমাদের ল্যাব. 400 00:43:08,160 --> 00:43:10,080 দেয়াল গুলো রেডিও সিগন্যাল জ্যামার সহ সংযুক্ত করা। 401 00:43:10,400 --> 00:43:11,880 কোনো সিগন্যাল ঢুকতে পারবে না। 402 00:43:12,440 --> 00:43:14,440 রেডিও সিগন্যাল বেস নিরাপত্তা কেন প্রয়োজন? 403 00:43:14,920 --> 00:43:16,000 ভিতরে আসুন, আমি ব্যাখ্যা করব। 404 00:43:27,080 --> 00:43:27,720 405 00:43:42,640 --> 00:43:44,560 আপনাদের কেউ কখনও বায়ো-রেডিও সংকেত শুনেছেন? 406 00:43:46,880 --> 00:43:50,400 জীবন্ত প্রাণীরা কোনো মেশিন ছাড়াই যোগাযোগ করতে রেডিও সংকেত নির্গত করে। 407 00:43:50,960 --> 00:43:52,560 কিন্তু এটা একটা তত্ত্ব মাত্র। 408 00:43:53,160 --> 00:43:55,080 এটা কখনোই প্রমাণিত হয়নি। 409 00:43:55,720 --> 00:43:56,880 আমেরিকায় অনেকেই রয়েছে 410 00:43:57,160 --> 00:44:00,640 বহু বছর ধরে বায়ো-রেডিও সংকেত পর্যবেক্ষণ করছে 411 00:44:01,240 --> 00:44:02,680 আমরা এমন একটি সংকেত পেয়েছি... 412 00:44:02,920 --> 00:44:04,400 ৪২ নম্বর সেক্টরে! 413 00:44:06,200 --> 00:44:07,640 শুরুতে আমরাও বিশ্বাস করিনি। 414 00:44:07,880 --> 00:44:09,480 কিন্তু এখন আমাদের কাছে প্রমাণ আছে। 415 00:44:09,840 --> 00:44:14,160 রেডিও সংকেত দিয়ে যোগাযোগ করে একটি প্রাণী 416 00:44:14,560 --> 00:44:15,760 এই বনে আছে! 417 00:44:16,360 --> 00:44:17,720 এলিয়েন? 418 00:44:19,320 --> 00:44:20,120 হতে পারে. 419 00:44:20,640 --> 00:44:24,440 অথবা এটা কোনো জাতি হতে পারে যারা এখানে অনেক দিন ধরে লুকিয়ে আছে। 420 00:44:28,080 --> 00:44:29,760 দূরপাল্লার তরঙ্গ ব্যবহার করে... 421 00:44:30,360 --> 00:44:32,600 আমরা এই ইমেজ পেয়েছি। 422 00:44:34,640 --> 00:44:37,440 যেহেতু এটি গ্রীক পুরাণ এর Minotaurs এর মতো 423 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 তাই এই নাম দিয়েছি। 424 00:44:39,480 --> 00:44:43,840 হামলার সময়ে সেন্সর আমাদের ছাড়া আর কিছুই খুঁজে পায়নি। 425 00:44:44,440 --> 00:44:46,600 আপনি অবশ্যই তাপ সেন্সর ব্যবহার করেছেন। 426 00:44:47,040 --> 00:44:48,400 এটি ঠান্ডা রক্তের একটি প্রাণী। 427 00:44:48,800 --> 00:44:50,200 এর শরীরের কোনো তাপমাত্রা পাবেন না। 428 00:44:50,560 --> 00:44:53,560 দুই দলই তাদের সফর থেকে কিছুই খুঁজে পায়নি 429 00:44:54,000 --> 00:44:58,360 Minotaurs এর নির্গত বিষ মানুষের স্নায়ুতন্ত্রকে ধ্বংস করে দেয়। 430 00:44:59,800 --> 00:45:03,120 সেক্টর 42 থেকে minotaurs কে সম্পূর্ণ নির্মূল করতে হবে। 431 00:45:11,360 --> 00:45:13,680 আমাদের দৈনিক প্রতিবেদনে যদি মিনোট’র প্রমাণ পাঠানো হয় 432 00:45:14,080 --> 00:45:17,200 এটি কার্থির গায়ের কালো দাগ অপসারণ করতে সাহায্য করবে? 433 00:45:18,360 --> 00:45:21,680 বনে মিনোটরদের নিছক অস্তিত্ব তার নাম এর উপর থেকে কালো দাগ অপসারণ করতে সাহায্য করবে না। 434 00:45:23,400 --> 00:45:25,640 কার্থি তার বন্দুক থেকে গুলি চালিয়েছিলো তার শক্তিশালী প্রমাণ আছে 435 00:45:26,760 --> 00:45:29,640 আমরা যদি প্রমাণ করতে পারি যে তাকে Minotaurs এটা করতে বাধ্য করেছে, 436 00:45:30,080 --> 00:45:31,520 তবেই আমরা তার নাম এর উপর থেকে কালো দাগ অপসারণ করতে পারব। 437 00:45:48,800 --> 00:45:50,560 বিজয় আপনাকে আমার সত্যিটা বলতে হবে। 438 00:45:52,280 --> 00:45:54,280 আপনার দল নির্বাচিত হওয়ার আরেকটি কারণ আছে। 439 00:45:55,360 --> 00:45:57,680 আমি জানি আপনার সতীর্থ মারা গেছে। 440 00:45:59,680 --> 00:46:03,000 Minotaurs শেষ করতে শক্তিশালী উদ্দেশ্য আছে আপনার, 441 00:46:11,560 --> 00:46:13,320 প্রতিটি জীবেরই দুর্বলতা আছে। 442 00:46:13,840 --> 00:46:15,680 আমাদের অবশ্যই মিনোটরদের দুর্বলতা খুঁজে বের করতে হবে। 443 00:46:17,400 --> 00:46:20,360 এই ডার্ট এ রয়েছে পাঁচটি মৌলিক ধরনের বিষ। 444 00:46:21,000 --> 00:46:25,000 এগুলোর যে কোনো একটি বিষ হবে মাইনোটরদের জৈবিক দুর্বলতার। 445 00:46:25,600 --> 00:46:28,160 Minotaur উপর এই পাঁচটি ডার্টই গুলি করতে হবে 446 00:46:28,520 --> 00:46:31,440 এতে Minotaur মরবে না কিন্তু কিছু নমুনা সংগ্রহের সুযোগ পাব পরীক্ষার জন্য 447 00:46:32,280 --> 00:46:33,720 তার পরেই আসল চ্যালেঞ্জ। 448 00:46:34,560 --> 00:46:37,120 ডার্টগুলি এখানে নিয়ে আসো। 449 00:47:11,640 --> 00:47:13,080 এখনো কোনো সিগনাল ধরা পড়লো না। 450 00:47:25,200 --> 00:47:26,480 সিগনাল পেয়েছি, বিজয়! 451 00:47:27,320 --> 00:47:28,120 শুনতে পেয়েছি। 452 00:47:29,000 --> 00:47:30,960 এটা 50 মিটার ব্যাসার্ধের মধ্যে যে কোন জায়গায় হতে পারে। 453 00:47:31,880 --> 00:47:32,560 সাবধান। 454 00:47:56,120 --> 00:47:56,840 শেখ! 455 00:49:47,240 --> 00:49:48,960 জানি না কেন শুধু আমিই এখনো জ্ঞান হারাইনি। 456 00:49:49,520 --> 00:49:51,920 আমি যতই বিভ্রান্ত বা ভীত হইনা কেন তাতে কিছু আসে যায়না। 457 00:49:52,400 --> 00:49:54,960 আমার প্রশিক্ষণ আমাকে শুধু একটি জিনিসই শিখিয়েছে। 458 00:50:00,800 --> 00:50:02,160 যুদ্ধের প্রথমধাপ- 459 00:50:02,600 --> 00:50:04,720 শত্রুকে চিহ্নিত করা। 460 00:50:08,440 --> 00:50:10,880 এখনই দ্বিতীয় ধাপে যেতে হবে। 461 00:50:15,680 --> 00:50:16,800 আক্রমন। 462 00:52:43,520 --> 00:52:44,480 রেখা ! 463 00:52:48,840 --> 00:52:49,680 ক্যাপ্টেন... 464 00:52:50,120 --> 00:52:52,200 চেকপোস্ট পার হবার কি হয়েছে, আমার আর কিছু মনে নেই। 465 00:52:53,680 --> 00:52:55,040 আমরা কি কোন নমুনা পেয়েছি, বিজয়? 466 00:52:59,600 --> 00:53:00,600 হায় আল্লাহ। 467 00:53:01,720 --> 00:53:03,920 আমরাতো দেখি পুরো শরীর নিয়ে গবেষণা করতে পারব। 468 00:53:04,320 --> 00:53:05,680 দারুন করেছেন আপনি, বিজয়! 469 00:53:49,360 --> 00:53:52,120 এর আগে কখনোই এতগুলো সিগন্যাল ধরা পরেনি। 470 00:54:09,960 --> 00:54:13,040 শত শত Minotaurs হবে মনে হচ্ছে। 471 00:54:15,600 --> 00:54:16,640 সবাই জায়গা নেও। 472 00:54:18,840 --> 00:54:21,560 এই Minotaurs আমাদের এখানে আসা স্বাভাবিক ভাবে নেয়নি। 473 00:54:22,480 --> 00:54:25,080 আমাদের এখানে প্রবেশে বাধা দেওয়া, এদের আক্রমণের উদ্দেশ্য ছিল। 474 00:54:26,120 --> 00:54:27,320 এরা যোদ্ধা। 475 00:54:27,840 --> 00:54:30,080 এরা কোনো উদ্দেশ্য নিয়ে কাজ করছে। 476 00:54:32,360 --> 00:54:33,600 এটা তাদের একটি যুদ্ধ। 477 00:55:02,920 --> 00:55:03,760 না! না! 478 00:55:09,560 --> 00:55:12,480 ক্যাপ্টেন, তুমিই বনে একমাত্র সচেতন ছিলে? 479 00:55:12,720 --> 00:55:13,440 হ্যাঁ, জেনারেল। 480 00:55:13,720 --> 00:55:15,680 সে জন্যই আমরা নমুনা আনতে পেরেছি। 481 00:55:16,040 --> 00:55:19,040 কেন মিনোটরের বিষ তোমাকে প্রভাবিত করেনি? 482 00:55:19,680 --> 00:55:20,640 আমি জানি না, জেনারেল। 483 00:55:20,960 --> 00:55:22,560 আমি এর সঠিক কারন জানতে চাই! 484 00:55:23,640 --> 00:55:26,880 সব কিছুরই বৈজ্ঞানিক কারণ আছে, জেনারেল। 485 00:55:27,360 --> 00:55:30,920 বিজয়ের রক্ত পরীক্ষা করলে আমরা কোনো ধারণা পেতে পারি। 486 00:55:33,760 --> 00:55:35,320 ওকে। 487 00:55:36,480 --> 00:55:37,240 ততক্ষন পর্যন্ত... 488 00:55:37,680 --> 00:55:40,760 কোনো আপডেট পেলেই সরাসরি আমাকে জানাবে, কীর্তি। 489 00:55:41,360 --> 00:55:42,160 ঠিক আছে. 490 00:55:43,200 --> 00:55:43,920 জেনারেল... 491 00:55:45,120 --> 00:55:46,800 আমার মনে হয় আপ্নি আমাকে বিশ্বাস করেন না। 492 00:55:47,160 --> 00:55:48,520 আমি অনেক আগেই তোমার উপর ভরসা হারিয়ে ফেলেছি। 493 00:55:48,920 --> 00:55:50,720 কীর্তি বলার কারনেই তোমাকে দলে নিয়েছি। 494 00:55:51,120 --> 00:55:52,760 আর এখানে আসতে দিয়েছি। 495 00:55:58,240 --> 00:55:59,880 বিষের ডার্টের নমুনার সাথে, 496 00:56:00,280 --> 00:56:03,000 দিল্লিতে ল্যাবে যদি আমরা আপনার রক্তের নমুনাও পাঠাই 497 00:56:03,680 --> 00:56:06,080 দুই দিনের মধ্যে ফলাফল পাওয়া যাবে, বিজয়। 498 00:56:09,800 --> 00:56:12,600 জেনারেল তোমাকে দেখতেই পারেনা মনে হচ্ছে। 499 00:56:14,280 --> 00:56:16,640 সেনাবাহিনীতে কেউ কাউকে পছন্দ করে না। 500 00:56:17,440 --> 00:56:19,960 আমি তার কাছ থেকে অনেক কিছু শিখেছি. 501 00:56:20,800 --> 00:56:22,200 আমি যদি তার অবস্থানে থাকতাম, 502 00:56:22,680 --> 00:56:24,080 আমিও এটাই করতাম। 503 00:56:25,440 --> 00:56:26,920 আমি দেখতে পাচ্ছি আপনি তাকে কতটা সম্মান করেন। 504 00:56:57,080 --> 00:56:58,520 বায়ো-রেডিও সংকেত... 505 00:56:59,520 --> 00:57:02,040 মিনোটরদের বাঁচার জন্য প্রয়োজন। 506 00:57:02,520 --> 00:57:04,360 তারা শুধু এটি যোগাযোগ এর জন্য ব্যবহার করে না 507 00:57:04,760 --> 00:57:07,920 তাদের অভ্যন্তরীণ অঙ্গের কাজ, শরীরের নড়াচড়া, আবেগ... 508 00:57:08,280 --> 00:57:10,080 সব কিছু বায়ো-রেডিও সংকেত এর উপর নির্ভর করে. 509 00:57:10,640 --> 00:57:14,080 যদি একটি Minotaur এর নিদিষ্ট সিগন্যাল রেঞ্জ অতিক্রম করে। 510 00:57:14,600 --> 00:57:16,320 তাহলে এটি মারা যেতে পারে। 511 00:57:16,680 --> 00:57:18,120 সত্যিকারের সামাজিক জীব। 512 00:57:18,360 --> 00:57:19,920 এটির মস্তিষ্ক এর মাথায় থাকে না। 513 00:57:20,320 --> 00:57:23,440 এদের অত্যন্ত বুদ্ধিমান নার্ভাস সিষ্টেম আছে, যা তার পিছনের হাড়ের মধ্যে থাকে। 514 00:57:24,000 --> 00:57:27,080 এর পুরো শরীরে শুধু একটি রিসিভার আছে। 515 00:57:27,840 --> 00:57:30,840 কিন্তু আমরা কোনো অ্যান্টেনা খুঁজে পাইনি যার মাধ্যমে এটি সংকেত পাঠায়। 516 00:57:31,200 --> 00:57:34,160 সংকেত পাঠানোর জন্য অবশ্যই অ্যান্টেনা থাকবে। 517 00:57:34,760 --> 00:57:35,960 এই মিনোটর টা কি মারা গেছে? 518 00:57:36,560 --> 00:57:38,160 অবশ্যই! এটা মারা গেছে, বিজয়. 519 00:57:38,560 --> 00:57:39,640 কিসের ভিত্তিতে? 520 00:57:40,320 --> 00:57:43,040 এটি একটি ঠান্ডা রক্তের প্রাণী তাই এর শরীরে কোনো তাপমাত্রা থাকবেনা স্বাভাবিক। 521 00:57:43,800 --> 00:57:44,840 তার মাথায় কোনো মস্তিষ্ক নেই। 522 00:57:45,040 --> 00:57:47,200 তাই ব্রেন ডেডও ঘোষণা করতে পারি না 523 00:57:48,000 --> 00:57:49,880 তাহলে আমরা কিভাবে বলব যে এটি মৃত? 524 00:57:51,760 --> 00:57:52,560 তুমি ঠিক বলছো! 525 00:57:53,000 --> 00:57:53,720 হে আল্লাহ! 526 00:57:54,240 --> 00:57:56,080 ডিটেক্টর আন! দ্রুত ! 527 00:58:04,400 --> 00:58:05,280 কোন সংকেত নেই। 528 00:58:05,680 --> 00:58:08,960 এই ল্যাবের জ্যামার কোনো সিগনাল কে আসতে দিবেনা। 529 00:58:27,520 --> 00:58:29,000 এটা সিগন্যাল পাচ্ছে! 530 00:58:38,280 --> 00:58:39,080 হে আল্লাহ 531 00:58:39,680 --> 00:58:40,440 দরজা বন্ধ কর! 532 00:58:51,440 --> 00:58:53,760 একটি মিনোটর নিয়েইতো অনেক ঝামেলা পোহাতে হচ্ছে? 533 01:02:01,640 --> 01:02:02,680 আল্লাহ! 534 01:02:40,280 --> 01:02:40,960 দাড়াও, না! 535 01:03:48,320 --> 01:03:49,680 এটা আবার কি? 536 01:03:50,040 --> 01:03:52,680 আমরা এর আগে একে আরো দুবার দেখেছি। এখন মনে নেই। 537 01:04:41,520 --> 01:04:43,800 এ বিষয়ে বিস্তারিত প্রতিবেদন তৈরি করুন। 538 01:04:43,920 --> 01:04:46,240 এই ভিডিও ফুটেজ টা যেখান থেকে মিনোটর টা ঢুকেছে; 539 01:04:46,640 --> 01:04:47,760 এটা হেড কোয়ার্টারে পাঠান। 540 01:04:49,160 --> 01:04:51,480 এখন আমরা কার্থির উপর থেকে কালো দাগ অপসারণ করতে পারব। 541 01:04:56,360 --> 01:04:58,480 আমরা যদি এটায় বিষ ভরে দেই 542 01:04:58,760 --> 01:05:01,000 বিস্ফোরণ হলে মিনোটরের শরীরে বিষ ঢুকবে। 543 01:05:01,280 --> 01:05:04,320 আমরা যদি খালি খোলস সাজাই, তাহলে মাত্র একবারই সঠিক বিষ সনাক্ত করা গেছে। 544 01:05:04,880 --> 01:05:06,360 আমরা এটাই শেলে লোড করব। 545 01:05:23,480 --> 01:05:24,760 তার সাথে মজা করো না। 546 01:05:25,280 --> 01:05:27,520 এখানে আমরা সবাই প্রাপ্তবয়স্ক। 547 01:05:27,960 --> 01:05:31,360 এক বছর একসাথে বনে থাকলে তারা অবশ্যই প্রেমে পরবে। 548 01:05:31,800 --> 01:05:34,040 এটি ভুল সে ইতিমধ্যেই বিবাহিত। 549 01:05:34,520 --> 01:05:36,240 সংবাদপত্রে ওর বিয়ের ছবি দেখলাম 550 01:05:36,680 --> 01:05:38,240 তাহলে এটা একটা প্রেমের ত্রিভুজ! 551 01:05:38,680 --> 01:05:39,880 একটি ত্রিকোণ প্রেমের গল্প। 552 01:05:40,440 --> 01:05:41,280 হেই!! 553 01:05:41,960 --> 01:05:42,840 দুঃখিত, ক্যাপ্টেন. 554 01:05:43,640 --> 01:05:45,400 সবাইকে একত্রিত হয়ে তাঁবুতে আসতে বলো। 555 01:05:49,440 --> 01:05:51,280 তিনি কি সবার সামনে চিৎকার করবেন এখন? 556 01:05:52,120 --> 01:05:54,720 যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হতে হবে। 557 01:05:56,080 --> 01:05:57,600 যুদ্ধ একটি জাতির বিরুদ্ধে হতে পারে... 558 01:05:57,960 --> 01:06:00,160 অথবা একটা এলাকায় মাফিয়াদের সাথে 559 01:06:00,440 --> 01:06:01,840 লক্ষ্য কিন্তু একই থাকে। 560 01:06:02,320 --> 01:06:05,040 প্রতিটি সৈনিক একজন রাজার জন্য লড়াই করে। 561 01:06:05,760 --> 01:06:06,920 এবং প্রত্যেক রাজা... 562 01:06:07,440 --> 01:06:09,640 ধন সম্পদ সুরক্ষার জন্য লড়াই করে। 563 01:06:10,840 --> 01:06:12,520 Minotaurs দের অবশ্যই একজন রাজা আছে 564 01:06:13,040 --> 01:06:15,440 কোনো গুপ্তধন সুরক্ষিত আছে সেই মিনোটর রাজার দ্বারা... 565 01:06:15,920 --> 01:06:17,080 সেটা এই বনের ভিতরেই আছে। 566 01:06:18,320 --> 01:06:19,520 তুমি ঠিক বলেছ, বিজয়। 567 01:06:20,200 --> 01:06:23,920 শারীরবৃত্তীয়ভাবে, Minotaus দের পোকামাকড়ের মতো বাসা তৈরির বৈশিষ্ট্য আছে। 568 01:06:24,480 --> 01:06:28,480 প্রতিটি মৌমাছির মৌচাক বা পিঁপড়ার পাহাড়েরো একজন নেতা আছে। 569 01:06:30,680 --> 01:06:33,160 ১০০ সৈন্যের সাথে যুদ্ধের বদলে 570 01:06:33,760 --> 01:06:36,440 সরাসরি মিনোটর রাজাকে আক্রমণ করা উচিৎ? 571 01:06:36,920 --> 01:06:38,560 আমরা আজ ল্যাবে কি দেখেছি মনে আছে? 572 01:06:38,840 --> 01:06:41,680 সংকেত ছাড়া, মিনোটর অসহায়। 573 01:06:42,200 --> 01:06:43,520 মিনোটর রাজাকে শেষ করা মানে 574 01:06:43,720 --> 01:06:45,560 এর পুরো বাসা কে ধ্বংস করা। 575 01:06:46,120 --> 01:06:47,600 ২ লক্ষ একর জুড়ে বিস্তৃত বনে, 576 01:06:47,960 --> 01:06:49,360 আমরা মিনোটর রাজাকে কিভাবে খুঁজে পাব? 577 01:06:50,480 --> 01:06:52,360 যেকোনো রেডিও সিগন্যাল ট্রেস করা যায়। 578 01:06:53,800 --> 01:06:57,760 যেমন আমরা একটি সেল ফোন ট্রেস করতে দুটি টাওয়ার ব্যবহার করি, 579 01:06:58,440 --> 01:07:00,120 যদি আমরা দুটি রিসিভার সেট আপ করি... 580 01:07:00,720 --> 01:07:02,880 এটি সিগনাল ট্রায়াংগেল তৈরি করবে। 581 01:07:03,440 --> 01:07:04,480 আমার আইডিয়া। 582 01:07:06,880 --> 01:07:09,120 গতবার আমরা দুই কিলোমিটারও অতিক্রম করতে পারিনি। 583 01:07:09,840 --> 01:07:11,040 আমি একটি আইডিয়া আছে. 584 01:07:11,480 --> 01:07:14,320 রেখা; সে কালভারী ইউনিটের ব্যাচ টপার ছিল। 585 01:07:39,480 --> 01:07:41,000 আশা করি এটি কাজ করবে। 586 01:07:56,440 --> 01:07:57,400 স্থির থাক রেখা। 587 01:07:57,800 --> 01:07:58,600 হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন। 588 01:08:06,120 --> 01:08:06,880 এখন! 589 01:08:22,080 --> 01:08:23,040 হ্যাঁ! 590 01:08:30,000 --> 01:08:30,920 হ্যাঁ! 591 01:08:57,440 --> 01:08:58,120 কর্ণ... 592 01:08:58,640 --> 01:09:01,200 যাই হোক না কেন, রিসিভার ইনস্টল করো। ভুলেও নিচে তাকাবে না। 593 01:09:01,560 --> 01:09:02,800 -এটা একটা অর্ডার। -হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন। 594 01:09:50,120 --> 01:09:51,200 কাজ শেষ, ক্যাপ্টেন. 595 01:10:26,240 --> 01:10:27,120 যাও! 596 01:11:04,240 --> 01:11:06,880 ক্যাপ্টেন, আপনি আমাকে বাঁচাতে পারবেন না। আপ্নারা চলে যান। 597 01:11:07,400 --> 01:11:08,920 হ্যাঁ, বিজয়। আমাদের আর কোনো অপশন নেই। 598 01:11:22,640 --> 01:11:23,800 3টা বাজে বরাবর! 599 01:11:31,120 --> 01:11:32,080 ফায়ার! 600 01:11:56,400 --> 01:11:58,240 পরের গাছে উঠতে প্রস্তুত কর্ণ? 601 01:12:01,840 --> 01:12:03,000 হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন। 602 01:12:13,040 --> 01:12:15,120 কাজ শেষ না হওয়া পর্যন্ত যাই ঘটুক না কেন, 603 01:12:15,520 --> 01:12:17,560 -নিচে তাকাবে না। -হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন। 604 01:12:40,160 --> 01:12:41,560 হয়ে গেছে, ক্যাপ্টেন। আমি এখন নামব। 605 01:12:41,920 --> 01:12:43,520 না! আমার আদেশের জন্য অপেক্ষা কর। 606 01:13:00,520 --> 01:13:02,960 শেখ, অন্তত তুমি আমাকে একটি ইঙ্গিত দিতে পারতে। 607 01:13:03,320 --> 01:13:04,720 মিশন হল সর্বোচ্চ অগ্রাধিকার, বন্ধু. 608 01:13:04,960 --> 01:13:07,840 যতক্ষণ না মিনোটররা ট্যাঙ্কের উপরে থাকবে, আমি তাদেরকে গুলি করতে পারব না। 609 01:13:08,360 --> 01:13:10,200 ঠিক আছে, ক্যাপ্টেন। তাহলে এখন আমরা কি করবো? 610 01:13:10,600 --> 01:13:12,320 নিচে নামো এবং যত দ্রুত সম্ভব দৌড়াও। 611 01:13:12,760 --> 01:13:13,840 বাকিটা আমি দেখব। 612 01:13:14,200 --> 01:13:16,800 ক্যাপ্টেন, জাতির জন্য আমি আমার জীবন উৎসর্গ করতে প্রস্তুত। 613 01:13:17,240 --> 01:13:19,680 কিন্তু এই মাইনোটররা আমাকে ভয় পাইয়ে দিচ্ছে। 614 01:13:20,200 --> 01:13:22,200 -তুমি আমাকে বিশ্বাস করো? -অবশ্যই, ক্যাপ্টেন। 615 01:13:32,360 --> 01:13:33,520 তিন পর্যন্ত গুনছি....... 616 01:13:36,960 --> 01:13:37,840 এক... 617 01:13:38,440 --> 01:13:39,080 দুই... 618 01:13:41,360 --> 01:13:42,000 দৌড়াও! 619 01:14:15,120 --> 01:14:15,680 কর্ণ ! 620 01:14:16,400 --> 01:14:17,120 নিচু হও! 621 01:15:07,320 --> 01:15:08,800 আমরা কি রিসিভার ইনস্টল করেছি? 622 01:15:10,960 --> 01:15:11,680 কি হলো? 623 01:15:12,120 --> 01:15:13,520 আপনি তো আজ নায়ক! 624 01:15:14,400 --> 01:15:15,360 ধন্যবাদ, ক্যাপ্টেন। 625 01:15:17,640 --> 01:15:18,360 হ্যাঁ! 626 01:15:18,800 --> 01:15:21,120 আমরা প্রধান উৎস থেকে যোগাযোগের সংকেত পেয়েছি। 627 01:15:21,600 --> 01:15:22,880 এখন খুজে বের করব। 628 01:15:31,920 --> 01:15:32,960 আপনি কি অবস্থান খুঁজে পেয়েছেন? 629 01:15:38,040 --> 01:15:38,760 না, বিজয়। 630 01:15:39,520 --> 01:15:42,840 এই সংকেতের শক্তি সাধারণ মিনোটরের চেয়ে অনেক শক্তিশালী। 631 01:15:43,200 --> 01:15:44,960 এটি পুরো বন জুড়ে সমানভাবে ছড়িয়ে পড়েছে। 632 01:15:46,760 --> 01:15:50,440 রাণী মৌমাছির চেহারা যেমন মৌচাকের অন্যান্য মৌমাছি থেকে আলাদা... 633 01:15:50,840 --> 01:15:53,360 মিনোটর রাজাকেও এর সৈন্যদের থেকে আলাদা হতে হবে 634 01:15:55,440 --> 01:15:58,320 যদি একটি অ্যান্টেনা এত শক্তিশালী সংকেত নির্গত করতে পারে 635 01:15:58,800 --> 01:16:00,840 এই হিসাবের উপর ভিত্তি করে বলে যায়, 636 01:16:01,240 --> 01:16:03,720 এটি একজন সৈনিক মিনোটরের চেয়ে 1000 গুণ বড় হবে। 637 01:16:22,280 --> 01:16:23,640 কি হচ্ছে এসব? 638 01:16:59,880 --> 01:17:01,280 কি হয়েছে ক্যাপ্টেন? 639 01:17:07,640 --> 01:17:09,760 আমরা কি মিনোটর রাজার অবস্থান খুঁজে পেয়েছি? 640 01:17:11,400 --> 01:17:12,000 না. 641 01:17:12,720 --> 01:17:13,760 আমরা এটি খুঁজে পাইনি. 642 01:17:28,800 --> 01:17:30,800 যুদ্ধের প্রথম ধাপ কি কর্ণ? 643 01:17:32,480 --> 01:17:34,560 শত্রুকে চিহ্নিত করা, ক্যাপ্টেন। 644 01:17:36,400 --> 01:17:37,080 সঠিক! 645 01:17:58,760 --> 01:18:01,120 বিজয় আমার কাছে কিছু লুকাচ্ছে। 646 01:18:03,280 --> 01:18:05,560 আমার নিয়ন্ত্রণে কিছু না থাকলে সেটা আমি ঘৃনা করি। 647 01:18:06,720 --> 01:18:08,520 আমি কি বাবার সাথে কথা বলে তাকে প্রতিস্থাপন করব? 648 01:18:09,320 --> 01:18:11,800 আপনি কি মনে করেন তারা খেলনার মত, যেভাবে দিল্লিতে ব্যবসা করেন? 649 01:18:12,640 --> 01:18:15,520 আপনি প্রভাব এবং অর্থ শক্তি দিয়ে ভারতীয় সেনাবাহিনীকে কিনতে পারবেন না। 650 01:18:16,760 --> 01:18:18,720 প্রতিরক্ষামন্ত্রীও বেশ সোজা সাপ্টা। 651 01:18:19,080 --> 01:18:22,640 আমাদের এখানে কাজ শেষ না হওয়া পর্যন্ত, বিজয়কে নিয়ন্ত্রণ করতে আমরা জেনারেলকে ব্যবহার করতে পারি। 652 01:18:24,280 --> 01:18:26,160 তুমি কি আমাকে একইভাবে ব্যবহার করবে... 653 01:18:26,480 --> 01:18:28,240 তোমার কাজ শেষ হলে আমাকে ফেলে দিবে? 654 01:18:32,080 --> 01:18:33,120 আমি অবশ্যই তোমাকে ব্যবহার করব ... 655 01:18:33,560 --> 01:18:34,840 কিন্তু তোমাকে কখনো ফেলে দেব না। 656 01:18:36,080 --> 01:18:39,960 কারণ তুমি খুব ধনী এবং শক্তিশালী। 657 01:18:44,760 --> 01:18:47,480 খবর পেলাম Minotaurs আমাদের কাজ নিয়ন্ত্রণ করতে পারে 658 01:18:47,960 --> 01:18:49,920 এটি আমাদের কে আরও দূর্বল করে তুলেছে। 659 01:18:50,280 --> 01:18:51,800 গতকাল বনে কি হয়েছিল? 660 01:18:52,240 --> 01:18:54,680 10-15 টা Minotaurs আমাদেরকে আক্রমণ করেছিল, জেনারেল। 661 01:18:55,040 --> 01:18:56,160 তুমি মিথ্যা বলছ ক্যাপ্টেন! 662 01:18:56,600 --> 01:18:59,400 কেন তুমি ট্যাঙ্ক থেকে নামলে, যখন Minotours কাছে এসেছিল? 663 01:19:00,120 --> 01:19:02,360 তোমাদের ক্যাপ্টেন অন্তত কিছু বলেছে? যে কি হয়েছিল? 664 01:19:04,480 --> 01:19:06,880 তোমার সতীর্থদের সাথে কিছু হলে দায়ী কে হবে? 665 01:19:07,600 --> 01:19:09,240 আমরা তোমাকে আর অনুমতি দিতে পারি না ৬৬৬ 01:19:09,960 --> 01:19:12,760 ৪২ নম্বর সেক্টরর সব যানবাহনে ক্যামেরা বসাও। 667 01:19:14,360 --> 01:19:16,720 জেনারেল প্লিজ! ক্যামেরা নয়। প্লিজ, আমার কথা শুনুন। 668 01:19:17,160 --> 01:19:17,960 ক্যাপ্টেন ! 669 01:19:18,520 --> 01:19:20,200 তোমাকে আমার কথা শুনতে হবে! 670 01:19:20,600 --> 01:19:22,160 আমি তোমার সিনিয়র 671 01:19:22,720 --> 01:19:24,880 আমি যদি তোমার ইউনিফর্ম থেকে তিনটি তারা থেকে ছিড়ে ফেলি 672 01:19:25,360 --> 01:19:27,360 তাহলে তোমার উপাধি কি হবে কল্পনা করো? 673 01:19:33,640 --> 01:19:35,880 দিল্লি থেকে আমরা ল্যাবের ফলাফল পেয়েছি। 674 01:19:37,440 --> 01:19:39,760 আমরা Minotaurs এর জৈবিক দুর্বলতা খুঁজে পেয়েছি 675 01:19:41,120 --> 01:19:42,480 এখানে মজার বিষয় হল... 676 01:19:42,960 --> 01:19:46,760 একই দুর্বলতার কারণে মিনোটরের বিষ আপনাকে প্রভাবিত করেনি। 677 01:19:47,400 --> 01:19:48,240 মরফিন। 678 01:19:48,800 --> 01:19:51,120 ব্যথা সম্পুর্নভাবে সেরে যেতে কয়েক বছর সময় লাগতে পারে। 679 01:19:51,200 --> 01:19:53,200 আমি ব্যথা নিয়ন্ত্রণ করতে মরফিন ট্যাবলেট লিখে দেব। 680 01:19:53,840 --> 01:19:56,240 মরফিন একটি ব্যথানাশক। 681 01:19:56,760 --> 01:19:59,240 যে বড়িগুলো আপনি খেয়েছেন আপনার কাঁধের ব্যথা নিয়ন্ত্রণ করতে... 682 01:19:59,480 --> 01:20:02,160 ব্যথা কমাতে আপনার স্নায়ু রিসেপ্টর ব্লক করে দেয়। 683 01:20:02,640 --> 01:20:07,080 একইভাবে, এটি মিনোটরের বিষ আপনার মস্তিষ্কে পৌঁছানো থেকে প্রতিরোধ করে। 684 01:20:07,680 --> 01:20:12,040 সামান্য পরিমাণ হলেও এই মরফিন যদি মিনোটরের শরীরে মিশে যায় 685 01:20:12,560 --> 01:20:13,760 তাহলে এটা মারা যাবে। 686 01:20:48,560 --> 01:20:51,240 কার্থি আমাদের ছেড়ে চলে গেছে কিন্তু প্রমান করে গেছে, আমরা মিনোটরদের পরাজিত করতে পারি। 687 01:20:52,240 --> 01:20:54,280 পায়ে চোটের জন্য ব্যথানাশক ওষুধ খেয়েছ কার্থি। 688 01:20:54,680 --> 01:20:56,080 তাই আজ আমরা বেঁচে আছি! 689 01:20:57,520 --> 01:20:59,400 যেহেতু, ওর রক্তে মরফিন ছিল 690 01:20:59,800 --> 01:21:02,000 মিনোটররা ওর সম্পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ নিতে পারেনি। 691 01:21:06,000 --> 01:21:09,000 কঠিন সংগ্রাম করে, ও আমাদের সবাইকে রক্ষা করেছেন। 692 01:21:12,840 --> 01:21:16,280 কিন্তু সে নিজেকে বাঁচাতে পারেনি। 693 01:21:49,000 --> 01:21:51,080 ক্যাপ্টেন, ডেলিভারি কেনো এত দ্রুতভাবে আসলো? 694 01:22:08,920 --> 01:22:12,080 কীর্তি অর্ডার দিয়েছিল ক্যামেরা ফিড গুলো সরাসরি ল্যাবের নিয়ন্ত্রণে থাকবে। 695 01:22:12,480 --> 01:22:14,120 যাও তোমার বোনকে বলো যে এটা অসম্ভব! 696 01:22:14,480 --> 01:22:15,840 আমরা ভাইবোন নই। 697 01:22:17,120 --> 01:22:18,560 তাই কি? দুঃখিত। 698 01:22:22,440 --> 01:22:23,640 তুমি কি জানো আমার বাবা কে? 699 01:22:23,920 --> 01:22:24,520 আমি জানি। 700 01:22:25,120 --> 01:22:25,800 এদিকে দেখ... 701 01:22:26,440 --> 01:22:27,880 তুমি শুধুমাত্র ওই ল্যাবটির মালিক! 702 01:22:28,520 --> 01:22:29,760 এই দেশের না! 703 01:22:36,280 --> 01:22:38,080 অকারণে তার উপর বিরক্ত কেন, ক্যাপ্টেন? 704 01:22:38,400 --> 01:22:40,200 হার্ডওয়্যার সবসময় সফ্টওয়্যার থেকে উচ্চতর হয়। 705 01:22:40,520 --> 01:22:41,960 ক্যামেরা বন্ধ করার জন্য, 706 01:22:42,440 --> 01:22:44,160 আমি একটি মাস্টার সুইচ সেট আপ করেছি. 707 01:22:46,720 --> 01:22:48,120 তুমি সত্যিই আজ নায়ক! 708 01:22:48,800 --> 01:22:49,440 ধন্যবাদ, ক্যাপ্টেন। 709 01:22:49,920 --> 01:22:51,560 ক্যাপ্টেন, আমাদের পরিকল্পনা কি? 710 01:22:52,840 --> 01:22:54,040 বেশ সহজ পরিকল্পনা। 711 01:22:54,680 --> 01:22:56,480 যে মুহূর্তে আমরা মিনোটর রাজার কাছে যাব। 712 01:22:56,800 --> 01:22:58,120 আমাদের ক্যামেরা বন্ধ থাকবে। 713 01:23:05,480 --> 01:23:06,280 চলো যাই! 714 01:23:31,920 --> 01:23:34,440 কাল সকালে শুধুমাত্র আমাদের দল সেক্টর ৪২ এ যাবে... 715 01:23:35,080 --> 01:23:36,360 এবং মিনোটর রাজাকে শেষ করব। 716 01:23:37,120 --> 01:23:39,360 প্রথমত, মিনোটর রাজার অবস্থা আমরা কিভাবে খুঁজে পেতে পারি? 717 01:23:41,000 --> 01:23:42,480 আমরা ইতিমধ্যে খুঁজে পেয়েছি. 718 01:23:43,880 --> 01:23:44,840 তোমরা এটা ভুলে গেছো 719 01:23:51,320 --> 01:23:52,480 কি হচ্ছে এসব? 720 01:24:12,480 --> 01:24:14,800 এটা একটা জায়গায় কিভাবে সম্ভব যেখানে কোন বেসামরিক লোক নেই? 721 01:24:15,440 --> 01:24:17,960 ব্রিটিশ আমলে নির্মিত খনিজ কারখানা থেকে হবে। 722 01:24:18,320 --> 01:24:19,880 এই লাশ কি সেই আমলের? 723 01:24:20,560 --> 01:24:21,040 না. 724 01:24:21,640 --> 01:24:23,800 এই শরীর দেখে মনে হচ্ছে সাম্প্রতিক সময়ে পচে গিয়েছে। 725 01:24:58,080 --> 01:24:59,080 হে আল্লাহ! 726 01:24:59,680 --> 01:25:00,880 মিনোটর রাজা! 727 01:25:05,320 --> 01:25:08,520 এর পুরো শরীরটাই বিশাল বায়ো-রেডিও সংকেত অ্যান্টেনা। 728 01:25:08,920 --> 01:25:10,920 বিষযুক্ত বোমা ব্যবহার করে কালকে এটা শেষ করা যাক। 729 01:25:11,800 --> 01:25:12,840 চলো চলে যাই, বিজয়। 730 01:25:13,480 --> 01:25:14,960 এখন এখানে থাকা আমাদের জন্য নিরাপদ নয়। 731 01:25:15,440 --> 01:25:18,400 এই কারখানায় কিছু একটা হয়েছে। এর ভিতরে একটু ঘুরে দেখি, তারপর চলে যাই। 732 01:25:58,760 --> 01:26:01,680 আপনার ল্যাবের প্রাইভেট হেলিকপ্টার কিভাবে এখানে প্রবেশ করলো সেনাবাহিনীর অনুমতি ছাড়া? 733 01:26:02,040 --> 01:26:03,800 প্রথম কবে আপনি সেক্টর ৪২ এ প্রবেশ করেছেন? 734 01:26:04,200 --> 01:26:05,040 আমি আপনাকে বলব. 735 01:26:07,280 --> 01:26:09,120 আমরা দুই বছর আগে এখানে এসেছি। 736 01:26:11,360 --> 01:26:15,120 এই বিশ্বের বিরল খনিজ; ট্যানটালাম, নিওবিয়াম, মলিবডেনাম... 737 01:26:15,560 --> 01:26:18,000 হিমালয়ের এই যায়গায় সবগুলো পাওয়া যায়। 738 01:26:19,480 --> 01:26:22,000 এয়ার প্লেন নির্মাণের জন্য ইঞ্জিন, রকেট এবং স্যাটেলাইট... 739 01:26:22,200 --> 01:26:24,800 গোটা বিশ্ব চীন থেকে এসব খনিজ কিনছে এখন পর্যন্ত। 740 01:26:25,000 --> 01:26:27,640 সেগুলি নিষ্কাশন এবং প্রক্রিয়া করতে এই কারখানা ব্যবহার করা হত। 741 01:26:28,120 --> 01:26:30,480 পরিবেশ বোর্ডের কেউ এটা অনুমতি দিবে না। 742 01:26:31,280 --> 01:26:34,840 এই কারখানা যদি আবার সংস্কার করা হয় এবং ব্যবহার উপযোগী করে তোলা হয়। 743 01:26:35,240 --> 01:26:37,520 তারপর কেউ এটির বিরুদ্ধে প্রশ্ন করতে পারবেনা। 744 01:26:38,280 --> 01:26:39,640 যেহেতু এটি সীমান্তে... 745 01:26:39,840 --> 01:26:43,360 বিক্রমের বাবা, মিঃ পরশুরাম বলেছিলেন, সেনাবাহিনী থেকে একটি এনওসি হলেই হবে। 746 01:26:43,840 --> 01:26:45,600 আমরা এক সপ্তাহের মধ্যে এটা পেয়ে যাই। 747 01:26:45,880 --> 01:26:49,040 কারখানার কাজ শুরু করতে আমরা এখানে একটি দল পাঠিয়েছিলাম। 748 01:26:49,840 --> 01:26:51,280 সেই দল আর ফিরে আসেনি। 749 01:26:51,720 --> 01:26:53,120 মিনোটররা লুটপাট করে ফেলেছে! 750 01:26:54,320 --> 01:26:56,920 প্রকল্পটির মূল্য ৫ হাজার কোটি টাকা! 751 01:26:57,920 --> 01:26:59,440 আমি এখানে কাউকে ঠকাচ্ছি না, বিজয়! 752 01:27:02,280 --> 01:27:04,480 আপনার মত মানুষ না পারে সংস্কার করতে না পারে ধ্বংস করতে। 753 01:27:05,160 --> 01:27:06,800 আমাদের আরো সতর্ক হতে হবে। 754 01:27:07,240 --> 01:27:10,120 যেন তুমি আমাকে বা ভারতীয় সেনাবাহিনীকে ঠকাতে না পারো। 755 01:27:12,560 --> 01:27:13,440 ক্যাপ্টেন ! 756 01:28:18,080 --> 01:28:18,920 থামো! 757 01:28:29,240 --> 01:28:32,160 আমরা এই মিশন সম্পন্ন করতে হয়তবা কাউকে তার জীবন উৎসর্গ করতে হতে পারে। 758 01:28:32,800 --> 01:28:35,400 শুধুমাত্র আমি মিনোটর রাজার উপর বোমা লাগানোর জন্য বের হব। 759 01:28:36,240 --> 01:28:37,280 বুঝতে পেরেছো? 760 01:28:38,840 --> 01:28:40,560 -বুঝতে পেরেছো? -হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন! 761 01:28:47,040 --> 01:28:49,760 ক্যাপ্টেন বিজয় তার টিমমেটদের সবার জীবনের ঝুঁকি নিয়েছে। 762 01:29:14,800 --> 01:29:17,440 তাদের সাথে যোগাযোগ করার জন্যে আমাদের কি কোন রেডিও সংযোগ আছে? 763 01:29:18,360 --> 01:29:19,080 না, জেনারেল। 764 01:29:28,360 --> 01:29:30,640 ক্যাপ্টেন বিজয় আপনাকে এটি দিতে বলেছেন। 765 01:30:11,760 --> 01:30:12,680 কি অবস্থা সবার 766 01:30:13,160 --> 01:30:16,080 প্রথমবারের মতো আমাদের দল এই কারখানায় এসেছে। 767 01:30:16,440 --> 01:30:18,160 আমাদের হাতে মাত্র এক সপ্তাহ সময় আছে। 768 01:30:18,880 --> 01:30:20,360 তাই এই এক সপ্তাহের মধ্যে... 769 01:30:20,720 --> 01:30:23,800 এই বিশাল কারখানাটি সংস্কার করতে হবে। 770 01:30:24,120 --> 01:30:25,480 আমরা কাজ শুরু করছি। 771 01:30:26,080 --> 01:30:28,640 প্রথমবারের মতো আমরা Niobium নিষ্কাশন প্রক্রিয়া শুরু করতে যাচ্ছি। 772 01:30:29,040 --> 01:30:30,840 গীতাঞ্জলি এটি চালু করতে যাচ্ছেন। 773 01:30:31,280 --> 01:30:32,640 এটা একটা ঐতিহাসিক মুহূর্ত! 774 01:30:34,360 --> 01:30:36,080 -কি হলো? -স্যার, মাকড়সা! 775 01:30:36,400 --> 01:30:39,400 এটা শুধু একটা মাকড়সা। তুমি কেন এত ভয় পাচ্ছো? 776 01:30:41,120 --> 01:30:43,880 স্যার, পরের সপ্তাহের সাপ্লাই তে কীটপতঙ্গ নিয়ন্ত্রণ এর বিষ পাঠাতে বলুন। 777 01:30:44,200 --> 01:30:46,000 আমি এই পরিবেশে কাজ করতে পারব না। 778 01:30:48,120 --> 01:30:50,400 বিশাল কারখানা বর্জ্য এখান থেকে বের হয়। 779 01:30:50,760 --> 01:30:53,280 এই পাইপ দিয়ে, আপ্নারা দেখতে পাচ্ছেন। 780 01:30:53,640 --> 01:30:56,160 এটি বাইরের হ্রদে মিশে যায়। কিন্তু কেউ জানেনা। 781 01:30:56,480 --> 01:30:59,080 এখানে কেউ পতাকা নিয়ে প্রতিবাদ করেনা। 782 01:30:59,480 --> 01:31:01,280 সুতরাং, এই পাইপের মাধ্যমে... 783 01:31:02,040 --> 01:31:03,240 দেখ, ওদিকে কি হলো!! 784 01:31:05,800 --> 01:31:08,160 এত বড় মাকড়সা আমি জীবনে কখনো দেখিনি। 785 01:31:08,800 --> 01:31:10,120 -কি হলো? -এটা চলে গেছে স্যার। 786 01:31:10,480 --> 01:31:12,560 -এমন মাকড়সা দেখেছেন কখনো? -না স্যার। 787 01:31:13,040 --> 01:31:13,800 অদ্ভুত! 788 01:31:14,320 --> 01:31:17,240 ডঃ কীর্তি, দয়া করে এই ভিডিওটি দেখুন, আমি আপনাকে এটি খুব সাবধানে পাঠাচ্ছি। 789 01:31:17,600 --> 01:31:20,400 লক্ষ লক্ষ বছরের বিবর্তন আমাদের চোখের সামনে ঘটছে। 790 01:31:27,400 --> 01:31:29,520 চারপাশে জীবজন্তু বিভিন্ন প্রজাতির নয়। 791 01:31:30,160 --> 01:31:31,960 এটি একটি একক প্রাণী যে বিবর্তিত হয়েছে! 792 01:31:32,480 --> 01:31:35,760 যতক্ষণ না আমরা এই কারখানা চালাতে থাকি, তারা আমাদের ছেড়ে যাবেনা। 793 01:32:03,880 --> 01:32:04,840 কি হয়েছে জেনারেল? 794 01:32:05,840 --> 01:32:07,760 কিছুনা। সবকিছু ঠিক আছে। 795 01:32:28,040 --> 01:32:29,400 মিনোটর রাজা এখানে রয়েছে। 796 01:32:34,480 --> 01:32:35,880 কেউ বাইরে যাবে না; যাই হোকনা কেনো। 797 01:33:45,800 --> 01:33:46,880 না, কর্ণ! 798 01:33:47,280 --> 01:33:48,000 কর্ণ করো না! 799 01:33:48,880 --> 01:33:49,560 ক্যাপ্টেন ! 800 01:33:51,560 --> 01:33:52,400 আপনি ঠিক আছেন? 801 01:33:53,640 --> 01:33:54,480 ক্যাপ্টেন ! 802 01:34:16,120 --> 01:34:17,000 কর্ণ ! 803 01:34:27,440 --> 01:34:28,360 ক্যাপ্টেন... 804 01:35:23,280 --> 01:35:23,920 না! 805 01:35:30,160 --> 01:35:33,640 আমরা এখন যুদ্ধের শেষ মুহূর্তে আছি। 806 01:35:34,720 --> 01:35:36,480 যুদ্ধের চতুর্থ ও শেষ ধাপ। 807 01:35:37,640 --> 01:35:39,680 শত্রুর সাথে প্রতারণা করা। 808 01:35:44,920 --> 01:35:46,640 কি হলো? ক্যামেরা কেনো বন্ধ হয়ে গেলো? 809 01:35:46,960 --> 01:35:48,240 কোন ধারণা নেই, জেনারেল। পরীক্ষা করে দেখো! 810 01:35:52,400 --> 01:35:53,480 সবকিছু তো এখানে ঠিকই রয়েছে! 811 01:35:53,920 --> 01:35:55,600 তাদের থেকে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে। 812 01:35:56,520 --> 01:35:59,640 শত্রুকে ধোঁকা দিতে হলে, তারা যে জয়ী এটা বুঝাতে হবে। 813 01:36:00,200 --> 01:36:01,080 বেশ সহজ পরিকল্পনা। 814 01:36:01,480 --> 01:36:04,200 মিনোটর রাজার দর্শন পাবার সাথে সাথেই আমাদের ক্যামেরা বন্ধ করতে হবে। 815 01:36:04,560 --> 01:36:06,680 ক্যাপ্টেন, এই ডেলিভারি গুলো এতো জরুরিভাবে এলো কেন ? 816 01:36:10,320 --> 01:36:11,040 প্রশিক্ষণের গুলি। 817 01:36:11,480 --> 01:36:12,960 এমনকি যদি Minotaurs আমাদের নিয়ন্ত্রণও করে ফেলে। 818 01:36:13,320 --> 01:36:15,360 আমাদের বন্দুক শুধুমাত্র এই গুলি দিয়ে লোড করা থাকবে। 819 01:39:51,360 --> 01:39:55,440 প্রত্যেক রাজা তাদের সম্পদ রক্ষার জন্য যুদ্ধ করে। 820 01:39:56,120 --> 01:39:58,160 এখানে গুপ্তধন সুরক্ষিত আছে মিনোটর রাজার দ্বারা... 821 01:39:58,840 --> 01:40:00,240 এই বনের ভিতরেই আছে। 822 01:40:58,360 --> 01:40:58,920 আমরা পেরেছি। 823 01:41:33,000 --> 01:41:34,920 স্কোয়াড! মনোযোগ দাও! 824 01:41:37,120 --> 01:41:38,200 স্কোয়াড, স্যালুট! 825 01:41:38,640 --> 01:41:39,720 আমরা মাত্র একজন শত্রুকে ধ্বংস করেছি। 826 01:41:40,320 --> 01:41:41,280 কিন্তু মাঝে মাঝে... 827 01:41:41,920 --> 01:41:44,440 লুকানো শত্রু আরও বেশি বিপজ্জনক। 828 01:41:46,320 --> 01:41:48,680 আপনাদের কথা চিন্তা করে আমরা আতঙ্কিত হয়ে গিয়েছিলাম। 829 01:41:49,120 --> 01:41:52,400 আমরা জানতাম না যে আপনি মিনোটর রাজাকে ঠকাতে খেলনা বুলেট ব্যবহার করবেন। 830 01:41:53,080 --> 01:41:55,000 ক্যামেরা সংযোগ বিচ্ছিন্ন হওয়ার ঠিক আগে... 831 01:41:55,360 --> 01:41:58,080 আমরা মিনোটর রাজার আকার দেখেছিলাম এবং হতবাক হয়ে গিয়েছি। 832 01:41:58,960 --> 01:42:00,200 আমরা ভুল বুঝেছিলাম। 833 01:42:00,920 --> 01:42:01,960 মিনোটর রাজা ছিলেন না। 834 01:42:02,480 --> 01:42:03,880 রাণী। একজন মা! 835 01:42:04,240 --> 01:42:07,720 এটা তার জন্য যুদ্ধ ছিল তার পরবর্তী প্রজন্মকে সুরক্ষিত রাখতে। 836 01:42:10,080 --> 01:42:13,360 খনিজ কোম্পানির বিষাক্ত বর্জ্য থেকে তার জাতিকে রক্ষা করার জন্য। 837 01:42:13,720 --> 01:42:16,840 আজ বের হওয়ার আগে এত বছর সেখানে লুকিয়ে ছিল। 838 01:42:19,600 --> 01:42:21,160 তুমি খুন করছো, তাই না? 839 01:42:26,360 --> 01:42:27,400 মারতে পারিনি। 840 01:42:29,120 --> 01:42:30,160 তাহলে এনওসি সার্টিফিকেট? 841 01:42:33,520 --> 01:42:34,680 আমরা এটা দিতে পারব না। ভুলে যাও! 842 01:42:35,520 --> 01:42:36,000 কি? 843 01:42:36,920 --> 01:42:37,600 কীর্তি ! 844 01:42:49,320 --> 01:42:51,560 ওখানে কি ঘটেছে তার সম্পর্কে আমরা অন্যদের বলতে পারি না। 845 01:42:52,080 --> 01:42:52,760 জ্বী, জেনারেল। 846 01:42:53,400 --> 01:42:56,640 কিন্তু অদূর ভবিষ্যতে, কোন সৈন্য মিনোটর রাজাকে খুঁজে পাবেনা। 847 01:42:58,320 --> 01:43:00,600 যতক্ষণ না আমরা একে খুঁজে পাই ... 848 01:43:01,160 --> 01:43:03,240 কেউ এই বনে প্রবেশ করার অনুমতি পাবে না। 849 01:43:04,440 --> 01:43:05,280 ভাল কাজ করেছো, বিজয়. 850 01:43:05,840 --> 01:43:06,640 ধন্যবাদ, জেনারেল। 851 01:43:32,640 --> 01:43:33,400 ক্যাপ্টেন... 852 01:43:34,560 --> 01:43:35,680 সবাই অপেক্ষা করছে। 853 01:43:39,960 --> 01:43:43,080 লেফটেন্যান্ট কার্থি দেবনের পরিবারের সাহসিকতাকে আমরা সালাম জানাই। 854 01:43:44,000 --> 01:43:46,960 দেশের জন্য তাদের আত্মত্যাগ কখনো ভোলার নয়। 855 01:44:17,120 --> 01:44:18,640 তিনি আমাকে অবস্থান নিতে বলেছিলেন। 856 01:44:19,120 --> 01:44:22,840 আমি পায়ের এই আঘাত নিয়ের পালিয়ে এসেছিলাম আমি যদি ক্যাপ্টেন এর পজিশনে থাকতাম... 857 01:44:23,440 --> 01:44:24,600 আমি নিশ্চিত মারা যেতাম। 858 01:44:25,040 --> 01:44:27,520 পরের বার আমি ওখানে আসব, ক্যাপ্টেনের সাথে দেখা করতে হবে! 859 01:44:44,280 --> 01:44:47,800 "প্রিয় মা, আমি কার্থিকে বাঁচাতে পারিনি" 860 01:44:48,280 --> 01:44:53,600 "আমি জীবন দিয়ে হলেও তার নাম থেকে কালো দাগ মুছে ফেলব" 861 01:44:54,520 --> 01:44:56,120 "যদি সম্ভব হয়, আমাকে ক্ষমা করবেন" 862 01:44:57,000 --> 01:44:58,000 "বিজয়কুমার" 863 01:45:16,880 --> 01:45:18,760 প্রহরীরা, স্যালুট! 864 01:45:19,840 --> 01:45:21,040 প্রথম রাউন্ড! 865 01:45:22,760 --> 01:45:23,720 ফায়ার! 866 01:45:24,920 --> 01:45:25,960 আরো এক বার! 867 01:45:26,720 --> 01:45:27,480 ফায়ার! 868 01:45:45,360 --> 01:45:46,200 দুঃখিত, কাভিয়া। 869 01:45:47,200 --> 01:45:48,760 আমি কার্থির জীবন বাঁচাতে পারিনি। 870 01:45:50,400 --> 01:45:51,680 কার্থি আমাকে বলেছিল যে... 871 01:45:52,920 --> 01:45:55,200 আপনি তার জীবন 13 বার রক্ষা করেছেন। 872 01:45:56,400 --> 01:45:58,440 আজ আপনি তার নাম এবং খ্যাতি রক্ষা করেছেন। 873 01:46:00,960 --> 01:46:02,040 ধন্যবাদ, বিজয়। 874 01:46:04,640 --> 01:46:05,760 আমি ক্যাপ্টেন বিজয়। 875 01:46:06,320 --> 01:46:07,800 সবাই আমাকে এতিম বলে। 876 01:46:08,200 --> 01:46:10,160 কিন্তু আমি একটি পরিবার আছে। 877 01:46:10,880 --> 01:46:11,840 আমার টিম। 878 01:46:12,520 --> 01:46:13,640 এক বছর পর... 879 01:46:14,240 --> 01:46:16,160 আমি আবার আমার পরিবারের সাথে একতাবদ্ধ হয়েছি। 880 01:46:24,120 --> 01:46:26,600 আমি সবসময় আমার যুদ্ধের উদ্দেশ্য জানি। 881 01:46:27,200 --> 01:46:30,480 কিন্তু এখন বুঝলাম আমি এই যুদ্ধগুলো কার জন্য লড়ছি। 882 01:46:32,000 --> 01:48:32,000 অনুবাদ ও সম্পাদনায়: তাবিল আহম্মেদ 883 01:48:35,000 --> 01:50:50,000 অনুবাদ ও সম্পাদনায়: তাবিল আহম্মেদ যেকোনো প্রয়োজনে: facebook.com/tabil11