1 00:01:11,839 --> 00:01:15,208 ♪ Some people get by ♪ 2 00:01:19,847 --> 00:01:23,216 ♪ With a little understanding ♪ 3 00:01:26,721 --> 00:01:29,323 ♪ Some people get by ♪ 4 00:01:32,392 --> 00:01:36,163 ♪ With a whole lot more ♪ 5 00:01:41,002 --> 00:01:43,671 ♪ I don't know ♪ 6 00:01:45,506 --> 00:01:49,242 ♪ Why you gotta be So undemanding... ♪ 7 00:01:52,046 --> 00:01:53,881 Whoa! 8 00:01:56,249 --> 00:01:57,585 Storm gonna get you! 9 00:01:57,685 --> 00:01:58,686 Whoo! 10 00:02:00,054 --> 00:02:02,090 Wow, they are easily entertained. 11 00:02:02,155 --> 00:02:03,156 You come all this way, 12 00:02:03,524 --> 00:02:05,201 and the thing they're most excited about is the storm. 13 00:02:05,225 --> 00:02:06,761 I'm surprised they're not disappointed 14 00:02:06,861 --> 00:02:07,562 about not having s'mores. 15 00:02:07,862 --> 00:02:09,339 Oh, no, they're gonna want some s'mores. 16 00:02:09,363 --> 00:02:11,032 Trust me, that's a battle for later. 17 00:02:11,131 --> 00:02:12,132 Thank you, babe. 18 00:02:12,232 --> 00:02:13,133 Yeah, cheers. 19 00:02:13,233 --> 00:02:14,602 Hey, where's my couch service? 20 00:02:14,702 --> 00:02:16,571 Oh. The bottle's right over there. 21 00:02:18,039 --> 00:02:19,907 Well, okay, then. 22 00:02:21,509 --> 00:02:24,277 Hey, what, uh, what's going on with the forecast? 23 00:02:24,779 --> 00:02:26,714 It'll clear up by morning, which is 24 00:02:26,881 --> 00:02:29,383 good news 'cause I got a big hike planned for us tomorrow. 25 00:02:29,483 --> 00:02:30,885 Mm-mm. - Of course, you do. 26 00:02:30,952 --> 00:02:31,952 Yeah, I do. 27 00:02:32,419 --> 00:02:34,822 Can we just do some relaxing while we're relaxing, you know? 28 00:02:34,889 --> 00:02:36,958 Some fun indoor activities? 29 00:02:37,058 --> 00:02:38,559 Yeah, like, uh, drinking. 30 00:02:38,660 --> 00:02:39,980 That's what we're doing right now. 31 00:02:40,028 --> 00:02:42,096 Hey, I'm gonna... 32 00:02:42,162 --> 00:02:43,998 I'm gonna take down the, uh, patio umbrella 33 00:02:44,065 --> 00:02:45,198 before the storm gets it. 34 00:02:45,298 --> 00:02:48,670 Oh, do you want a hand? No, I got it. 35 00:02:53,508 --> 00:02:56,144 You know, actually, we should probably call it a night. 36 00:02:56,243 --> 00:02:57,879 I... No. Come on, it's early. 37 00:02:57,979 --> 00:02:59,080 We can still have some fun. 38 00:02:59,279 --> 00:03:01,649 You know what? Let them go. We... We have all weekend. 39 00:03:01,716 --> 00:03:03,417 Yeah, it's just been a long day 40 00:03:03,518 --> 00:03:05,920 with the drive and the kids, which... 41 00:03:05,987 --> 00:03:07,220 Where did they... In there. 42 00:03:07,287 --> 00:03:10,091 Oh, uh, kids, we're gonna go back to our cabin. 43 00:03:10,190 --> 00:03:12,660 Say good night to Auntie Margo and Uncle Ben. 44 00:03:12,760 --> 00:03:13,828 Bye. Bye. 45 00:03:13,928 --> 00:03:17,431 Bye, you little munchkin. I'll see you guys tomorrow. 46 00:03:17,532 --> 00:03:19,600 - Okay, let's go. - See you tomorrow. 47 00:03:19,834 --> 00:03:21,602 Mm-hmm. Tomorrow. 48 00:03:24,505 --> 00:03:26,974 Yeah. 49 00:03:30,144 --> 00:03:33,114 That was fun. Yeah. 50 00:03:33,447 --> 00:03:34,682 You know, it's early. 51 00:03:34,816 --> 00:03:37,518 Just 'cause they're going to bed doesn't mean we have to. 52 00:03:57,205 --> 00:03:59,372 ♪ I want more ♪ 53 00:04:04,746 --> 00:04:06,881 ♪ I want more ♪ 54 00:04:06,981 --> 00:04:08,583 This one's the Squire. 55 00:04:08,683 --> 00:04:09,951 Mm. 56 00:04:10,051 --> 00:04:11,819 And this one's the Chaos Spell. 57 00:04:12,452 --> 00:04:14,622 And this one is the Serpentine Lord. 58 00:04:14,689 --> 00:04:17,158 He's my favorite card. He does two times damage 59 00:04:17,225 --> 00:04:18,545 for every attack counter you have. 60 00:04:18,593 --> 00:04:19,593 - See? - Yeah, yeah. 61 00:04:19,761 --> 00:04:21,404 Uh, careful. You're gonna walk into a tree. 62 00:04:21,428 --> 00:04:23,164 Here you go. Remind me not to invite 63 00:04:23,231 --> 00:04:25,499 the Serpent Lord over for taco night. 64 00:04:25,600 --> 00:04:27,869 He eats souls, Margaret, 65 00:04:27,969 --> 00:04:29,070 not tacos. 66 00:04:29,170 --> 00:04:30,872 Yeah, he eats souls, Margaret. 67 00:04:32,405 --> 00:04:33,925 - You guys need a break? - You serious? 68 00:04:34,008 --> 00:04:35,176 - Already? - I mean 69 00:04:35,308 --> 00:04:37,178 from motormouth over here. 70 00:04:37,310 --> 00:04:38,310 Mom! 71 00:04:38,345 --> 00:04:40,615 Lucy. Oh, my God. 72 00:04:40,715 --> 00:04:42,415 - Tell me about your cards. - Okay. 73 00:04:51,926 --> 00:04:52,927 Mm. 74 00:04:53,393 --> 00:04:54,662 No, I'm good. 75 00:04:54,762 --> 00:04:56,731 It's gin and tonic. 76 00:04:57,532 --> 00:05:00,501 What is wrong with you? 77 00:05:02,369 --> 00:05:05,072 So, how's Ben doing? You guys okay? 78 00:05:06,841 --> 00:05:08,276 Ellie, he's fine now. 79 00:05:08,910 --> 00:05:12,580 Just asking, as your friend who wants you to be happy. 80 00:05:14,182 --> 00:05:17,350 No, we're good. We're good, I promise. 81 00:05:18,286 --> 00:05:20,021 We just went on that trip to Yosemite. 82 00:05:20,087 --> 00:05:21,589 I saw that. It was awesome. 83 00:05:21,689 --> 00:05:24,357 Those photos you posted online looked like so much fun. 84 00:05:24,424 --> 00:05:25,726 Mm. 85 00:05:26,127 --> 00:05:27,427 Okay. 86 00:05:27,494 --> 00:05:29,730 Is this still even a trail? 87 00:05:29,797 --> 00:05:31,165 Knowing Ben, probably not. 88 00:05:31,232 --> 00:05:32,767 Uh... 89 00:05:38,573 --> 00:05:41,441 Pretty sure the, uh, path picks up just over here. 90 00:05:42,643 --> 00:05:44,163 Just careful with that around the kids. 91 00:05:44,212 --> 00:05:46,247 It's okay, Ellie. He's just clearing a path. 92 00:05:46,314 --> 00:05:48,015 You want to try, Thomas? 93 00:05:48,616 --> 00:05:50,651 - Kids? Mm. - Vamos. 94 00:05:51,451 --> 00:05:53,154 Uh, Spence, easy. 95 00:05:55,455 --> 00:05:57,992 Yeah. You shared your machete. 96 00:05:58,092 --> 00:05:59,994 Yeah. Like to pass it around. 97 00:06:24,252 --> 00:06:25,286 Whoa. 98 00:06:25,385 --> 00:06:26,587 Oh, my God. 99 00:06:26,687 --> 00:06:28,522 Careful. 100 00:06:28,689 --> 00:06:30,124 - Oh. - Whew. 101 00:06:30,324 --> 00:06:32,326 Oh. Wow. 102 00:06:32,593 --> 00:06:34,061 What is this place? 103 00:06:34,128 --> 00:06:36,664 I feel like it should be on a map or something. 104 00:06:36,831 --> 00:06:37,865 Hello? 105 00:06:38,566 --> 00:06:40,534 Looks like it really winds around back there. 106 00:06:40,635 --> 00:06:43,004 Wonder how far back it actually goes. 107 00:06:43,170 --> 00:06:44,372 Oh, gosh, Ben. 108 00:06:44,437 --> 00:06:45,773 There's only one way to find out. 109 00:06:47,642 --> 00:06:50,211 All right, I got you, buddy. Ready? Watch your head. 110 00:06:51,312 --> 00:06:52,392 Easy does it. You need help? 111 00:06:52,445 --> 00:06:54,215 - I got this. - Okay. 112 00:06:54,414 --> 00:06:55,549 Watch out for spiders. Okay. 113 00:06:55,616 --> 00:06:56,616 - Oh. - Spiders? 114 00:06:56,717 --> 00:06:57,919 First step is a doozy. 115 00:06:57,985 --> 00:06:59,452 It is. Come on. 116 00:06:59,620 --> 00:07:01,289 Are you crazy? I'm not going in there. 117 00:07:01,389 --> 00:07:02,924 Come on. 118 00:07:03,257 --> 00:07:05,092 Aren't we being adventurous these days? 119 00:07:05,226 --> 00:07:07,094 Seriously? 120 00:07:09,330 --> 00:07:11,232 - Okay. - You coming? 121 00:07:11,532 --> 00:07:12,934 Apparently. 122 00:07:13,301 --> 00:07:15,002 - You good? - Ooh, yeah. 123 00:07:16,103 --> 00:07:17,638 This is so cool. 124 00:07:17,738 --> 00:07:19,472 Yeah, it is cool, right? 125 00:07:19,674 --> 00:07:22,510 Hey, don't go too far. Stay where we can see you. 126 00:07:22,610 --> 00:07:24,211 - Okay. - So what do you think 127 00:07:24,278 --> 00:07:25,346 this place was used for? 128 00:07:25,478 --> 00:07:27,815 Yeah, there's actually a lot of these old ruins 129 00:07:27,882 --> 00:07:29,550 around the countryside out here. 130 00:07:29,617 --> 00:07:32,086 Could be anything, decommissioned military fort, 131 00:07:32,153 --> 00:07:35,790 fur trading company, abandoned miner camp. 132 00:07:35,856 --> 00:07:38,326 I really just asked 'cause I knew he wanted to tell us. 133 00:07:38,426 --> 00:07:40,127 Oh. 134 00:07:41,595 --> 00:07:43,664 Where did the kids go? 135 00:07:45,166 --> 00:07:46,233 Kids? 136 00:07:46,434 --> 00:07:48,569 Oh, my God. 137 00:07:48,803 --> 00:07:51,272 - Lucy? Lucy! - Spencer! 138 00:07:51,339 --> 00:07:52,472 Spencer, where are you guys? 139 00:07:52,540 --> 00:07:55,743 Say something. Say something! 140 00:07:56,377 --> 00:07:57,477 We're in here! 141 00:07:57,545 --> 00:07:58,846 - Ew, gross. - What happened? 142 00:07:58,913 --> 00:08:00,548 Are you hurt? 143 00:08:02,016 --> 00:08:03,751 - We're fine. - Are they okay? 144 00:08:03,818 --> 00:08:05,485 Yeah, false alarm. (CLICKS TONGUE 145 00:08:06,153 --> 00:08:08,155 You can't scare your mother like that, you two. 146 00:08:09,690 --> 00:08:10,690 Oh. 147 00:08:11,325 --> 00:08:13,961 Look how all this stuff just grew in through here. 148 00:08:14,628 --> 00:08:16,130 Look, babies. 149 00:08:16,464 --> 00:08:18,866 Oh. Uh, okay. Spencer, put it back. 150 00:08:18,933 --> 00:08:20,501 You know that if they smell like you, 151 00:08:20,568 --> 00:08:21,635 mama bird won't keep them. 152 00:08:21,702 --> 00:08:23,537 But they're dead. 153 00:08:24,038 --> 00:08:25,206 Mama's dead, too. 154 00:08:26,040 --> 00:08:28,743 - Just put it back, bud. Okay? - Whoa. 155 00:08:30,711 --> 00:08:33,114 Luce, what are you kicking over there? 156 00:08:34,548 --> 00:08:36,650 Luce, stop kicking dead things. 157 00:08:36,717 --> 00:08:39,186 Hey, guys, Come here. You got to see this. 158 00:08:39,487 --> 00:08:40,488 What? 159 00:08:40,688 --> 00:08:42,356 - What's going on? - What'd you find? 160 00:08:49,864 --> 00:08:52,733 - Whoa. - I know, right? 161 00:08:54,402 --> 00:08:56,737 Wonder what busted these holes through the walls. 162 00:08:56,804 --> 00:09:00,341 And why make a staircase up to a wall? 163 00:09:00,408 --> 00:09:01,575 That's weird, right? 164 00:09:03,177 --> 00:09:04,278 Oh, wow. 165 00:09:05,279 --> 00:09:08,549 Bigger question is, why wall off a huge hole in the ground? 166 00:09:08,616 --> 00:09:11,218 Whoa. This is so cool. 167 00:09:12,286 --> 00:09:13,421 Echo! 168 00:09:13,487 --> 00:09:16,023 - Echo! - Echo! 169 00:09:18,192 --> 00:09:20,361 - Whoa. - Okay, guys, come on. 170 00:09:20,428 --> 00:09:21,588 Let's get back from the edge. 171 00:09:21,796 --> 00:09:23,532 - Thomas, can you... - Yeah. Guys, come on. 172 00:09:23,731 --> 00:09:25,534 How far down do you think that goes? 173 00:09:25,866 --> 00:09:29,837 I don't know. Huh. 174 00:09:38,547 --> 00:09:39,780 Oh, that's pretty deep. 175 00:09:39,847 --> 00:09:41,882 Yeah, which is why I want the kids to come back. 176 00:09:41,949 --> 00:09:43,717 Come on, guys. You're making me nervous. 177 00:09:43,784 --> 00:09:45,820 This place gives me the creeps. I'm going now. 178 00:09:49,423 --> 00:09:50,491 El lugar que brilla. 179 00:09:50,658 --> 00:09:52,469 "The place that shines?" What do you mean, bud? 180 00:09:52,493 --> 00:09:53,894 What are you talking about? 181 00:09:59,501 --> 00:10:01,102 Es brillante. 182 00:10:01,869 --> 00:10:04,472 Guys, it could not be more dark down there. 183 00:10:04,573 --> 00:10:05,733 All right, guys. Let's, uh... 184 00:10:05,840 --> 00:10:08,843 Whoa. You okay? 185 00:10:09,043 --> 00:10:10,711 - Thomas? - It's okay, it's okay. 186 00:10:10,811 --> 00:10:14,148 It's all right. Just a little nosebleed. 187 00:10:14,281 --> 00:10:15,584 Come on. Let's take care of you. 188 00:10:15,683 --> 00:10:18,886 Come here. Y... You okay? I got some tissue. 189 00:10:19,220 --> 00:10:21,188 It's okay. Here. Tilt your head back. 190 00:10:21,255 --> 00:10:22,524 Can you tilt your head back? 191 00:10:22,591 --> 00:10:23,900 There you go. Hold that there. Hold it. 192 00:10:23,924 --> 00:10:28,229 All right. All right, little man. Let's go. 193 00:10:30,464 --> 00:10:32,433 - Bloody... bloody nose? - Yeah. 194 00:10:32,766 --> 00:10:36,737 I used to get those as a kid. They're the worst. 195 00:10:50,417 --> 00:10:52,653 - Spencer! - Oh, my God. 196 00:10:54,688 --> 00:10:55,756 Whoa, dude. 197 00:10:56,056 --> 00:10:59,994 Spencer, you have to be careful! 198 00:11:01,563 --> 00:11:03,831 Are you listening? Oh, my God. 199 00:11:03,931 --> 00:11:05,567 Is he okay? 200 00:11:05,666 --> 00:11:06,867 He's fine. 201 00:11:09,103 --> 00:11:11,372 - It's okay, it's okay. - I think it's, uh... 202 00:11:11,438 --> 00:11:12,641 I got you. Time to go. 203 00:11:12,706 --> 00:11:14,408 I'm so glad you were there. 204 00:11:14,509 --> 00:11:16,143 Oh, yeah, thanks, babe. 205 00:11:27,988 --> 00:11:29,890 Cabrón, technically, the actual term is, uh, 206 00:11:29,957 --> 00:11:33,360 "Macho cabrío," like the male goat. 207 00:11:33,861 --> 00:11:35,630 Really? Yeah. 208 00:11:35,729 --> 00:11:36,864 - Oh, no. - That, um, that... 209 00:11:37,064 --> 00:11:38,344 That doesn't translate literally. 210 00:11:38,399 --> 00:11:39,568 The kids are zonked. 211 00:11:39,668 --> 00:11:41,108 That hike really took it out of them. 212 00:11:41,235 --> 00:11:43,704 They're sleeping like the dead in there. 213 00:11:43,971 --> 00:11:46,473 Did you give Spencer that gift you brought him? 214 00:11:46,675 --> 00:11:48,475 Oh, no, I was gonna do it after dinner. Hmm. 215 00:11:50,711 --> 00:11:51,845 I got him devil sticks. 216 00:11:51,946 --> 00:11:53,648 Hmm. I saw them at a shop on our last trip, 217 00:11:53,714 --> 00:11:55,154 and I... I had some when I was a kid. 218 00:11:55,182 --> 00:11:56,951 I loved them. I thought he'd like them. 219 00:11:57,785 --> 00:11:59,453 They're harmless hippie toys. 220 00:11:59,521 --> 00:12:01,822 Uh, yeah. They kind of are. 221 00:12:01,889 --> 00:12:04,058 Harmless as that souvenir slingshot 222 00:12:04,124 --> 00:12:05,426 he almost took my eye out with 223 00:12:05,527 --> 00:12:06,727 last summer? Mm-hmm. 224 00:12:07,127 --> 00:12:09,698 That was maybe not the best gift. 225 00:12:09,797 --> 00:12:10,998 Thought that counts. 226 00:12:11,065 --> 00:12:13,200 Babe, can you pass me a beer? Yeah. 227 00:12:14,401 --> 00:12:16,605 You guys should look into, like, 228 00:12:16,705 --> 00:12:19,006 - the Badlands. - Dude. 229 00:12:19,840 --> 00:12:20,840 How'd you do that? 230 00:12:20,941 --> 00:12:22,876 It's easy. You want to try? Yeah, I do. 231 00:12:22,943 --> 00:12:24,478 Just, uh, just put the cap 232 00:12:24,546 --> 00:12:25,879 against the table. Cap goes there. 233 00:12:25,980 --> 00:12:27,781 - Firm grip on the neck. - Yeah. Mm-hmm. 234 00:12:27,881 --> 00:12:29,517 So, you guys going on any other trips? 235 00:12:29,584 --> 00:12:31,885 Hold it really tight. Yeah. Going to Florida. 236 00:12:31,952 --> 00:12:34,032 You got to hold it really tight. And then slam on it. 237 00:12:35,222 --> 00:12:38,158 Ow. Damn it. All right. Try again. 238 00:12:38,225 --> 00:12:40,127 Next year, maybe you can join us for that. 239 00:12:40,194 --> 00:12:41,262 - Oh, nice. - Try again. 240 00:12:41,663 --> 00:12:43,574 The kids could stay with your parents. I'm gonna get this. 241 00:12:43,598 --> 00:12:44,675 - You almost got it. - Jesus Christ. 242 00:12:44,699 --> 00:12:45,899 It's all right. I can do it. 243 00:12:46,233 --> 00:12:48,211 No, I can open my own beer. I'm just... I'm just saying. 244 00:12:48,235 --> 00:12:50,505 - Try again. - Super tight. 245 00:12:50,605 --> 00:12:51,605 Very tight. 246 00:12:51,706 --> 00:12:53,307 - Ow! But I did it. - There you go. 247 00:12:53,374 --> 00:12:54,643 - You did it. - Oh, wow. 248 00:12:54,709 --> 00:12:56,069 You did it in, uh, in your own way. 249 00:12:56,110 --> 00:12:57,945 That's fantastic. 250 00:12:58,312 --> 00:13:00,649 Yay? I guess you just got to do it harder. 251 00:13:00,781 --> 00:13:02,916 You got to do it harder. There you go, man. 252 00:13:03,017 --> 00:13:05,052 - Oh, cheers. - College. 253 00:13:05,687 --> 00:13:06,755 Babe, come on. 254 00:13:07,087 --> 00:13:08,527 Do you really have to keep doing that 255 00:13:08,556 --> 00:13:09,676 on someone else's furniture? 256 00:13:11,526 --> 00:13:13,861 No, yeah, you're right. Uh, that would be... 257 00:13:14,562 --> 00:13:15,562 so inappropriate. 258 00:13:26,775 --> 00:13:28,442 Hey, you want to go, 259 00:13:28,543 --> 00:13:29,778 um, toss some horseshoes? Yep. 260 00:13:29,843 --> 00:13:31,546 Uh, wh... okay. 261 00:13:37,451 --> 00:13:40,187 Ellie, would you like to help me make a salad? 262 00:13:41,523 --> 00:13:42,691 Sure. 263 00:13:45,826 --> 00:13:48,062 Okay, I chop, you spill. 264 00:13:48,128 --> 00:13:49,963 It's... honestly, it's nothing. 265 00:13:50,130 --> 00:13:51,832 He's been acting so weird 266 00:13:51,899 --> 00:13:53,802 since we got here. 267 00:13:53,901 --> 00:13:56,303 You, too. So out with it. 268 00:13:56,571 --> 00:13:58,707 I really, really shouldn't. 269 00:13:58,972 --> 00:14:00,174 "Oh, I really shouldn't." 270 00:14:00,274 --> 00:14:04,011 You want to tell me so bad. Look at you. 271 00:14:04,211 --> 00:14:08,048 Plus, you know, it might... might make you feel better. 272 00:14:10,918 --> 00:14:12,920 Okay, we're gonna need some drinks. 273 00:14:14,021 --> 00:14:15,055 Wine. Yeah. 274 00:14:15,523 --> 00:14:17,826 Hey, about this morning, can't thank you enough. 275 00:14:17,925 --> 00:14:19,426 Ah, dude, it was nothing. 276 00:14:19,860 --> 00:14:23,832 Um, so Spencer... he's a little crazy. 277 00:14:24,098 --> 00:14:25,899 Oh, he's a lunatic. Absolutely. 278 00:14:25,999 --> 00:14:28,770 But you're great with him. Uncle Ben. 279 00:14:28,869 --> 00:14:30,070 Eh. 280 00:14:30,672 --> 00:14:31,740 So? 281 00:14:32,373 --> 00:14:33,775 When are you, uh, when are you guys 282 00:14:33,842 --> 00:14:34,843 gonna have your own? 283 00:14:34,908 --> 00:14:36,443 Uh, I... you know. 284 00:14:36,745 --> 00:14:39,714 I don't know that we're really quite ready for that yet, so... 285 00:14:39,814 --> 00:14:41,014 Bro, nobody's ever ready. 286 00:14:41,115 --> 00:14:42,275 Like, I think of our parents, 287 00:14:42,383 --> 00:14:44,251 and I'm surprised we even made it to adulthood. 288 00:14:44,351 --> 00:14:47,354 No, you just got to, you got to jump in. 289 00:14:47,488 --> 00:14:50,491 Headfirst. De cabeza. 290 00:14:52,761 --> 00:14:56,029 So, Kyle... Mm-hmm. 291 00:14:58,098 --> 00:14:59,534 And Katie? 292 00:15:00,434 --> 00:15:01,468 Mm-hmm. 293 00:15:02,102 --> 00:15:03,772 How exactly did that work? 294 00:15:03,838 --> 00:15:05,740 A lot of alcohol. 295 00:15:05,874 --> 00:15:07,642 And the kids were at my parents'. 296 00:15:07,742 --> 00:15:09,910 I can't believe Katie. Kyle maybe. 297 00:15:10,010 --> 00:15:11,412 Oh, Kyle definitely. 298 00:15:11,478 --> 00:15:13,648 But, I mean, you know, they got married after college 299 00:15:13,715 --> 00:15:14,816 just like Thomas and me. 300 00:15:14,948 --> 00:15:16,917 W... Was it just, like, all of you 301 00:15:16,984 --> 00:15:18,586 in one big, like... 302 00:15:19,854 --> 00:15:20,988 blob or... 303 00:15:23,090 --> 00:15:24,224 I want details. 304 00:15:24,324 --> 00:15:27,060 I need another sip. 305 00:15:28,630 --> 00:15:32,132 So you and Kyle are on the bed. 306 00:15:32,232 --> 00:15:34,869 And where are Thomas and Katie during all this? 307 00:15:34,968 --> 00:15:37,672 Uh, on the chair in the corner. Mm-hmm. 308 00:15:38,439 --> 00:15:40,174 That little blue one? 309 00:15:40,407 --> 00:15:41,407 Okay. 310 00:15:41,442 --> 00:15:44,144 And so, she's, like, sitting in Thomas's lap... 311 00:15:44,211 --> 00:15:45,412 Mm-hmm. Her back to me 312 00:15:45,479 --> 00:15:48,115 clothes still on, mind you. Mm-hmm. 313 00:15:48,215 --> 00:15:53,353 And Thomas, you know, starts kissing her neck, 314 00:15:53,454 --> 00:15:56,457 and then looks over her shoulder at me, 315 00:15:56,524 --> 00:15:58,660 and it just felt like, 316 00:15:58,760 --> 00:16:02,296 "This is it. Let's... let's go." 317 00:16:04,398 --> 00:16:06,868 I'm not opposed to it in theory. 318 00:16:07,000 --> 00:16:10,304 It's more... in practice I'm not so sure about. 319 00:16:10,437 --> 00:16:11,437 Uh-huh. 320 00:16:11,840 --> 00:16:14,241 You do know you still have fun when you have kids, right? 321 00:16:15,342 --> 00:16:17,779 It's just slightly different fun. 322 00:16:17,978 --> 00:16:21,482 I like kids. We both like kids. It's just... 323 00:16:21,583 --> 00:16:24,719 It's kind of like the high-end Airbnb, you know? 324 00:16:24,819 --> 00:16:27,120 It's great for the weekend, just... 325 00:16:27,221 --> 00:16:29,490 not so sure it's really our lifestyle. 326 00:16:29,591 --> 00:16:31,793 Yeah, you'd be surprised how your lifestyle can change. 327 00:16:31,893 --> 00:16:33,093 Is it hard? 328 00:16:33,595 --> 00:16:36,497 Sometimes, sure, but it's the best thing, man. 329 00:16:36,598 --> 00:16:37,765 Mm. 330 00:16:39,166 --> 00:16:41,235 Sometimes it feels like it's the only thing. 331 00:16:43,170 --> 00:16:48,041 So things... progress between Kyle and me. 332 00:16:48,141 --> 00:16:51,613 Okay, like, you took your clothes off or... 333 00:16:51,746 --> 00:16:53,113 Mm-hmm. 334 00:16:54,916 --> 00:16:57,619 Ellie. Did you guys actually... 335 00:16:57,719 --> 00:16:58,786 Oh, we fucked. 336 00:17:03,658 --> 00:17:06,260 And? 337 00:17:06,493 --> 00:17:08,428 And it was great. 338 00:17:08,930 --> 00:17:11,231 Until I look over at Thomas and Katie, 339 00:17:11,331 --> 00:17:14,536 and they're just watching us, sort of... 340 00:17:15,302 --> 00:17:18,540 I don't know, like, half-heartedly canoodling. 341 00:17:19,072 --> 00:17:20,072 Canoodling? 342 00:17:20,107 --> 00:17:23,443 Mm-hmm. Yeah, it was weird, Margo. 343 00:17:23,711 --> 00:17:25,813 But did you finish? 344 00:17:26,213 --> 00:17:30,183 So, I told Thomas that I faked it. 345 00:17:31,886 --> 00:17:33,521 Off the fucking charts. 346 00:17:33,621 --> 00:17:35,924 Okay, Kyle. 347 00:17:36,024 --> 00:17:37,992 Yes. 348 00:17:38,091 --> 00:17:42,162 And so it's been weird ever since. 349 00:17:42,229 --> 00:17:44,832 Mm-hmm. I mean, you saw. I just... 350 00:17:45,299 --> 00:17:49,403 I don't know. I... I feel like I cheated on him or something. 351 00:17:50,237 --> 00:17:51,973 He'll get over it. Mm. 352 00:17:52,472 --> 00:17:54,341 Like, he hasn't touched me since. 353 00:17:54,676 --> 00:17:57,745 To be fair, you know, it's just been busy with work... Hmm. 354 00:17:57,845 --> 00:17:59,814 And the kids and my parents. 355 00:18:00,048 --> 00:18:02,449 We haven't really had any time to ourselves. 356 00:18:03,083 --> 00:18:07,087 Well, why don't the kids just stay here tonight? 357 00:18:08,455 --> 00:18:09,456 Could they? 358 00:18:09,757 --> 00:18:11,458 I mean, I don't see why not. 359 00:18:11,559 --> 00:18:13,160 Ben actually seems to kind of like 360 00:18:13,226 --> 00:18:14,394 having them around. 361 00:18:14,562 --> 00:18:16,598 Yes, he does, doesn't he? 362 00:18:16,698 --> 00:18:17,698 Don't get any ideas. 363 00:18:17,832 --> 00:18:19,634 We're still not having any of our own. 364 00:18:19,734 --> 00:18:20,734 Mm. 365 00:18:20,768 --> 00:18:23,170 You know, we're focusing on our careers right now, 366 00:18:23,236 --> 00:18:25,974 and we're not kid people at the end of the day. 367 00:18:26,074 --> 00:18:28,208 We like to go out on a whim and travel 368 00:18:28,308 --> 00:18:30,219 and, you know, all the stuff you and I used to do 369 00:18:30,243 --> 00:18:31,512 before you... 370 00:18:32,312 --> 00:18:34,481 Before I had kids. 371 00:18:35,148 --> 00:18:37,317 You know what I mean. 372 00:18:39,219 --> 00:18:42,624 Well, maybe it's for the best, you know? 373 00:18:46,861 --> 00:18:48,630 A double Cancer? 374 00:18:48,730 --> 00:18:50,430 Yep, the other one's a Cancer, too. 375 00:18:50,531 --> 00:18:52,667 It's just... it's not common when you're, like, 376 00:18:52,734 --> 00:18:54,869 a triple of one sign. 377 00:18:54,969 --> 00:18:56,136 Is it a bad sign? 378 00:18:56,236 --> 00:18:58,438 - Yes. - Uh, focus. Oh! Hey. 379 00:18:58,539 --> 00:19:00,216 All right. Whoa, whoa, whoa. Careful, dude. 380 00:19:00,240 --> 00:19:01,685 You're gonna whack yourself in the head, okay? 381 00:19:01,709 --> 00:19:03,645 Look, took me a while to figure it out, 382 00:19:03,978 --> 00:19:06,413 but you'll get the hang of it. Just practice. 383 00:19:06,514 --> 00:19:08,883 You're doing great. Um, just... 384 00:19:13,186 --> 00:19:15,355 Ah, you... I know. It's just frustrating. 385 00:19:15,455 --> 00:19:17,659 Great. No. Ooh, watch your face. Ooh, sh... 386 00:19:17,825 --> 00:19:19,393 All right, go get them. 387 00:19:19,459 --> 00:19:22,563 I was thinking maybe the kids could stay with us tonight. 388 00:19:23,531 --> 00:19:24,531 Say what? 389 00:19:24,799 --> 00:19:27,300 That's a great idea. 390 00:19:29,537 --> 00:19:32,140 Yeah. Sure. That should be fun. 391 00:19:32,840 --> 00:19:35,175 Won't that be fun, guys? A little sleepover? 392 00:19:35,576 --> 00:19:40,480 - You guys can stay... - Okay? 393 00:19:40,982 --> 00:19:42,950 Can I get some verbal confirmation? 394 00:19:45,318 --> 00:19:47,196 No, that's all right. You don't have to turn around. 395 00:19:47,220 --> 00:19:49,489 Uh, yeah, I think we've already been replaced. 396 00:19:49,590 --> 00:19:51,159 Mm-hmm. - That's it. 397 00:19:51,291 --> 00:19:52,727 Okay. Okay, okay. 398 00:19:53,828 --> 00:19:55,462 Okay. Hand them over. 399 00:19:56,864 --> 00:19:57,864 Hold my beer. 400 00:20:00,434 --> 00:20:04,072 Devil sticks. See? Just finesse, finesse. 401 00:20:04,138 --> 00:20:05,418 You just got to feel them sticks. 402 00:20:05,506 --> 00:20:06,708 Give it a flippity flip. 403 00:20:06,808 --> 00:20:09,143 Okay? You want to see the helicopter? 404 00:20:12,279 --> 00:20:13,881 How about them hot moves? 405 00:20:13,981 --> 00:20:17,752 Yeah? Yeah? See how easy? Remember the balance? 406 00:20:18,385 --> 00:20:21,622 Just keep practicing, and you will get the hang of it. 407 00:20:21,756 --> 00:20:24,491 Promise. Well, I'm about ready to go. 408 00:20:25,893 --> 00:20:27,461 Right now? Mm-hmm. 409 00:20:27,528 --> 00:20:29,463 Okay? Yeah? Yeah. 410 00:20:31,364 --> 00:20:34,434 All right, kids, we're gonna go, so be good. 411 00:20:35,335 --> 00:20:36,871 So, this is the simple stuff. 412 00:20:36,971 --> 00:20:38,172 It's for babies, okay? 413 00:20:38,271 --> 00:20:39,507 Once you get good, 414 00:20:39,574 --> 00:20:42,242 you start doing the flips, okay? 415 00:20:42,342 --> 00:20:43,443 - Oh! - Ooh. 416 00:20:43,678 --> 00:20:45,221 - Nice. Demon Sword. - Wait, I have a Demon Sword. 417 00:20:45,245 --> 00:20:46,981 Uh, wait, so can I play now... 418 00:20:47,048 --> 00:20:48,959 that he's put his card down or do we have to wait... 419 00:20:48,983 --> 00:20:50,785 You can't do that. You had two Demon Swords? 420 00:20:50,852 --> 00:20:52,385 I'm gonna referee. You can't do that. 421 00:20:52,520 --> 00:20:53,800 There's no order. This isn't Uno. 422 00:20:54,155 --> 00:20:55,890 - Guys, it's... - it's not that complicated. 423 00:20:56,057 --> 00:20:59,660 Unless you get the Rabid Queen. That changes everything. 424 00:20:59,761 --> 00:21:01,629 Ooh, what happens if you get the Rabid Queen? 425 00:21:01,729 --> 00:21:02,462 Yeah, what happens? 426 00:21:02,563 --> 00:21:04,297 You don't want to know. 427 00:21:05,332 --> 00:21:07,201 We just asked. Here. 428 00:21:07,535 --> 00:21:09,504 Moving on. I'm playing this one. 429 00:21:09,704 --> 00:21:11,205 Normally, you put the thing there. 430 00:21:11,304 --> 00:21:13,373 - Here? - No. Let me... 431 00:21:13,941 --> 00:21:15,143 Quiero volver. 432 00:21:15,243 --> 00:21:16,611 What's up? 433 00:21:16,711 --> 00:21:20,014 Quiero volver. I don't know. What's that mean? 434 00:21:20,114 --> 00:21:21,716 He wants to go back. 435 00:21:23,416 --> 00:21:25,219 - Back where? - The bright place. 436 00:21:25,720 --> 00:21:28,455 The place that shines. In the woods. 437 00:21:28,756 --> 00:21:29,756 Oh, that old fort? 438 00:21:29,857 --> 00:21:31,568 Nah, dude, I don't think we're gonna go back there. 439 00:21:31,592 --> 00:21:33,352 Ah, we got lots of fun things we can do here, 440 00:21:33,393 --> 00:21:34,972 like teach you some new tricks with your sticks. 441 00:21:34,996 --> 00:21:37,165 See if you can pick those up. 442 00:21:37,265 --> 00:21:38,866 I got a lot of cool stuff... 443 00:21:47,374 --> 00:21:48,709 Sounds great, Ben. 444 00:21:48,810 --> 00:21:51,512 I'm gonna pull. I feel like... Okay. 445 00:21:52,046 --> 00:21:54,081 Oh, shit! Good. 446 00:21:54,182 --> 00:21:56,284 - I got the Serpentine Lord. - Mm. 447 00:21:56,383 --> 00:21:58,519 That's bad, right? You swore. 448 00:21:58,953 --> 00:21:59,954 Um... 449 00:22:00,121 --> 00:22:02,523 if I give you 20 bucks, will you not tell your mom? 450 00:22:02,623 --> 00:22:04,192 You're bribing children now? 451 00:22:06,561 --> 00:22:08,428 Guys, let's just play this game. 452 00:22:08,596 --> 00:22:09,931 Yeah, sorry. I win. 453 00:22:16,369 --> 00:22:17,437 We'll be right out here 454 00:22:17,505 --> 00:22:19,040 if you need anything, okay? 455 00:22:19,607 --> 00:22:22,276 Do you want the door open or closed? 456 00:22:22,610 --> 00:22:25,046 Closed. Okay. Good night. 457 00:22:32,019 --> 00:22:33,453 They're out like a light. 458 00:22:34,121 --> 00:22:35,857 That wasn't so bad. 459 00:22:36,924 --> 00:22:37,924 Kids are fine. 460 00:22:38,059 --> 00:22:40,460 It's what it does to the parents that I don't like. 461 00:22:41,095 --> 00:22:42,395 You talking about Thomas? 462 00:22:42,730 --> 00:22:43,907 No, I'm talking about both of them. 463 00:22:43,931 --> 00:22:45,700 They were at each other's throats all day. 464 00:22:47,434 --> 00:22:51,371 Well, that is not the kids' fault. 465 00:22:52,472 --> 00:22:55,543 Wait, wait, wait. What do you know? 466 00:22:56,544 --> 00:22:58,079 What aren't you telling me? 467 00:23:00,281 --> 00:23:02,617 Why don't we enjoy the night air? 468 00:23:03,184 --> 00:23:05,418 Okay. 469 00:23:09,223 --> 00:23:11,225 Wow. Just wow. 470 00:23:11,292 --> 00:23:12,960 I know. 471 00:23:13,561 --> 00:23:15,096 Kyle I can see, but... 472 00:23:15,229 --> 00:23:16,297 Right? 473 00:23:16,364 --> 00:23:18,065 Makes me wonder about 474 00:23:18,165 --> 00:23:20,968 all those date nights my parents had when I was a kid. 475 00:23:30,244 --> 00:23:31,444 What? 476 00:23:32,213 --> 00:23:33,413 Do you want kids? 477 00:23:33,581 --> 00:23:36,483 What? 478 00:23:37,718 --> 00:23:38,719 I... 479 00:23:40,254 --> 00:23:41,589 I mean... 480 00:23:42,390 --> 00:23:44,725 well, you kind of decided this for us. 481 00:23:44,825 --> 00:23:45,893 See, that. 482 00:23:46,961 --> 00:23:51,198 That there. I made the decision, not us. 483 00:23:51,966 --> 00:23:54,902 You know, I see how great you are with Lucy and Spencer, 484 00:23:54,969 --> 00:23:55,969 and I just... 485 00:23:56,037 --> 00:23:59,273 I wonder if it's something I'm keeping you from. 486 00:23:59,540 --> 00:24:01,474 You know? Like, I just... I want to make sure 487 00:24:01,542 --> 00:24:04,444 that we're still on the same page. 488 00:24:06,714 --> 00:24:08,916 Look, we don't have to decide tonight, all right? 489 00:24:08,983 --> 00:24:10,051 We've got time. 490 00:24:10,151 --> 00:24:12,954 I mean, you got time. I have an expiration date. 491 00:24:14,555 --> 00:24:16,257 Fair enough. Okay. 492 00:24:16,489 --> 00:24:18,326 Okay. 493 00:24:18,960 --> 00:24:21,862 You want to talk about it? Let's talk about it. 494 00:24:25,465 --> 00:24:28,202 I mean, yes. I don't... I don't know. I... 495 00:24:29,469 --> 00:24:30,738 I just don't want to feel like 496 00:24:30,805 --> 00:24:33,040 I'm the only person that has to figure it out. 497 00:24:34,675 --> 00:24:36,143 What do you mean by that? 498 00:24:41,115 --> 00:24:42,116 Never mind. 499 00:24:44,552 --> 00:24:47,788 Okay. 500 00:24:52,626 --> 00:24:55,396 Oh, I just feel so real right now. 501 00:24:55,463 --> 00:24:59,900 What do you mean? Like... connected. 502 00:24:59,967 --> 00:25:02,803 That's the word. I feel connected. 503 00:25:03,604 --> 00:25:05,272 Connected to what? 504 00:25:06,674 --> 00:25:10,177 This. This... fire. 505 00:25:10,611 --> 00:25:12,747 These trees, these bugs. 506 00:25:12,813 --> 00:25:16,851 Um, I want to feel this way all the time. 507 00:25:16,917 --> 00:25:18,819 I just feel like I'm a part of everything, 508 00:25:18,886 --> 00:25:21,655 like everything is connected 509 00:25:21,722 --> 00:25:24,258 and it's bigger than me, you know? 510 00:25:24,325 --> 00:25:27,928 And you think about the city and how disjointed it is, 511 00:25:27,995 --> 00:25:29,263 and... I don't know. 512 00:25:29,330 --> 00:25:30,698 When I think about it sometimes, 513 00:25:30,798 --> 00:25:34,268 it just makes me... 514 00:25:36,237 --> 00:25:40,608 Love... you are very high. 515 00:25:42,743 --> 00:25:44,845 No. Oh, no, I... I promise. 516 00:25:44,945 --> 00:25:46,814 You got to trust me on this one. 517 00:25:46,881 --> 00:25:49,984 I'm a little high. 518 00:25:50,051 --> 00:25:51,352 You're high as hell. 519 00:25:51,552 --> 00:25:53,354 Come here. Okay. 520 00:25:53,421 --> 00:25:55,956 Let's feel connected. 521 00:25:57,858 --> 00:26:01,095 I'll take that. I'm a one-hit wonder. 522 00:26:01,162 --> 00:26:02,596 You took like six hits. 523 00:26:34,161 --> 00:26:35,863 Oh, good morning. 524 00:26:36,097 --> 00:26:38,599 Here you go. 525 00:26:39,333 --> 00:26:41,335 - Mm, thank you. - Yeah. 526 00:26:43,938 --> 00:26:46,273 You look incredible this morning. 527 00:26:46,440 --> 00:26:48,109 You're a liar. 528 00:26:51,312 --> 00:26:53,347 Do we have Advil? 529 00:26:54,482 --> 00:26:56,684 Yeah. We do. 530 00:26:57,651 --> 00:27:01,355 You're a saint, you know that? 531 00:27:21,375 --> 00:27:23,277 Yes. Get it, girl. 532 00:27:33,754 --> 00:27:34,922 The kids awake? 533 00:27:35,022 --> 00:27:37,124 No, they're, uh, still sleeping, I think. 534 00:27:39,793 --> 00:27:42,096 Lucky they sleep so late. 535 00:27:45,466 --> 00:27:47,902 Rise and shine, sleepyheads. 536 00:27:55,510 --> 00:27:56,844 Lucy? Spencer? 537 00:27:57,244 --> 00:28:00,981 I think I can convince Ben to make us some pancakes. 538 00:28:03,050 --> 00:28:05,186 Luce? Spencer? 539 00:28:07,421 --> 00:28:09,790 I'm gonna open the door, okay? 540 00:28:20,935 --> 00:28:22,336 They're not in there. 541 00:28:22,736 --> 00:28:25,406 Did you check the bathroom? Mm-hmm. Yeah. 542 00:28:26,173 --> 00:28:29,043 Uh, maybe they're just playing outside or something. 543 00:28:41,523 --> 00:28:43,123 I don't see them out there. 544 00:28:43,658 --> 00:28:44,959 Really? 545 00:28:45,594 --> 00:28:47,494 Maybe they're, um... Go check and see 546 00:28:47,562 --> 00:28:48,963 if they're playing over by the pond. 547 00:29:07,848 --> 00:29:09,383 You don't see them? 548 00:29:12,486 --> 00:29:15,356 Huh. 549 00:29:17,925 --> 00:29:20,494 Okay, I'm freaking out. 550 00:29:20,828 --> 00:29:21,996 No, no. You know what? 551 00:29:22,129 --> 00:29:24,566 Remember they were playing hide-and-seek yesterday? 552 00:29:24,765 --> 00:29:26,367 Probably just hiding and want us to... 553 00:29:26,467 --> 00:29:28,907 Right, well... Lucy, we're not playing right now! find them. 554 00:29:28,969 --> 00:29:33,907 Spencer? Hey, guys? Hey. Breakfast. 555 00:29:38,212 --> 00:29:39,313 Lucy? 556 00:29:42,584 --> 00:29:44,351 They're not in any of the closets. 557 00:29:44,418 --> 00:29:45,687 Okay, wait. 558 00:29:45,786 --> 00:29:47,430 Look, hey, they probably just went back over 559 00:29:47,454 --> 00:29:49,524 to Thomas and Ellie's place. She just texted me. 560 00:29:49,591 --> 00:29:51,258 There's no way they're over there. 561 00:29:54,862 --> 00:29:56,497 The kids' shoes are gone. What? 562 00:29:57,398 --> 00:30:00,234 They took their shoes. No, they wouldn't have. 563 00:30:01,001 --> 00:30:04,572 They wouldn't have what, Ben? Ben, where you gonna go? 564 00:30:05,640 --> 00:30:06,874 They wouldn't have what? 565 00:30:07,542 --> 00:30:09,843 I'm just gonna check the path. They can't have gone far. 566 00:30:09,910 --> 00:30:11,546 Okay, well, I'll go with you. 567 00:30:11,613 --> 00:30:14,281 No, no, no, stay at the house in case they come back. 568 00:30:14,582 --> 00:30:17,051 Were they even in the cabin when we came back in last night? 569 00:30:17,151 --> 00:30:18,452 They didn't sneak out, all right? 570 00:30:18,520 --> 00:30:20,363 The sun came up, they thought they'd go for a walk. 571 00:30:20,387 --> 00:30:22,032 They probably just went back down this path. 572 00:30:22,056 --> 00:30:24,325 They can't have gone far. 573 00:30:25,259 --> 00:30:28,228 They're fine. Everything's gonna be fine. 574 00:30:28,896 --> 00:30:30,598 We're gonna find them. 575 00:30:51,385 --> 00:30:53,387 Lucy. 576 00:30:56,624 --> 00:31:00,194 Lucy! Spencer! 577 00:31:13,541 --> 00:31:14,743 Guys? 578 00:31:15,643 --> 00:31:19,514 Jesus Christ, there you are. What are you guys doing in here? 579 00:31:20,047 --> 00:31:23,884 Hey! You know you can't be here without an adult. 580 00:31:25,720 --> 00:31:26,954 Guys. 581 00:31:29,858 --> 00:31:31,358 Es brilliante. 582 00:31:32,761 --> 00:31:34,895 Okay, I need you to come down here right now. 583 00:31:37,766 --> 00:31:39,900 No, I'm... I'm serious. Right now. 584 00:31:41,503 --> 00:31:43,470 No, no, no. Stop! No! 585 00:31:46,541 --> 00:31:48,275 Oh, God. 586 00:32:24,311 --> 00:32:26,213 Why aren't you answering your phone? 587 00:32:35,389 --> 00:32:37,024 Fuck. 588 00:32:49,470 --> 00:32:51,271 - Margaret. - Where are you? 589 00:32:51,371 --> 00:32:53,675 Have you found them? Please tell me you found them. 590 00:32:54,943 --> 00:32:57,946 I went up to the lookout, and... 591 00:32:58,045 --> 00:32:59,814 Ben? I followed the flowers. 592 00:32:59,948 --> 00:33:01,324 No, Ben, you're breaking up. I followed... 593 00:33:01,348 --> 00:33:03,718 I followed the flowers. Ben? 594 00:33:04,251 --> 00:33:06,119 I'm alm... I'm almost home. 595 00:33:11,593 --> 00:33:12,593 Hey. 596 00:33:14,361 --> 00:33:15,362 Hey. 597 00:33:16,598 --> 00:33:18,633 Thank God. 598 00:33:19,099 --> 00:33:22,002 Thank God. No, Ben, they're here. They're here. 599 00:33:22,069 --> 00:33:23,237 I was so sure I was gonna see 600 00:33:23,303 --> 00:33:24,682 their little bodies floating in the lake. 601 00:33:24,706 --> 00:33:27,407 Could you even imagine? 602 00:33:27,742 --> 00:33:29,343 I... I see you. 603 00:33:30,410 --> 00:33:34,516 No, I can't. I can't imagine. 604 00:34:02,944 --> 00:34:04,946 You know how much he loves to hike... 605 00:34:05,013 --> 00:34:06,581 so he had to fit one in. 606 00:34:06,681 --> 00:34:09,584 Damn, Ben, you look like hell. 607 00:34:09,684 --> 00:34:11,019 I was just telling Ellie 608 00:34:11,084 --> 00:34:13,120 how quickly the kids petered out this morning. 609 00:34:13,220 --> 00:34:15,255 Uh, yeah, yeah, yeah. 610 00:34:15,355 --> 00:34:17,659 And how you took them out for a hike, brought them back 611 00:34:17,959 --> 00:34:19,393 and then went out on your own. 612 00:34:20,394 --> 00:34:21,394 Right. 613 00:34:26,734 --> 00:34:27,902 You good, man? 614 00:34:28,036 --> 00:34:31,338 Uh, yeah. Th... They're... they're okay? 615 00:34:31,639 --> 00:34:34,207 Yeah, except they're bouncing off the freaking walls. 616 00:34:34,308 --> 00:34:37,344 What'd you guys give them for breakfast, pure sugar? 617 00:34:37,444 --> 00:34:39,479 - Wait for me. - No... 618 00:34:39,581 --> 00:34:42,182 I'm busy. I'm... Stop. No. 619 00:34:42,617 --> 00:34:43,751 Okay. 620 00:34:44,151 --> 00:34:45,553 I'm coming to get you! 621 00:34:45,653 --> 00:34:48,890 Well, it looks like you two enjoyed your night off. 622 00:34:59,366 --> 00:35:02,036 Okay. We're still standing here. 623 00:35:02,135 --> 00:35:04,772 Mom, why is Ben staring at me? 624 00:35:21,522 --> 00:35:22,757 I saw them. 625 00:35:27,895 --> 00:35:29,429 I know I saw them. 626 00:35:59,694 --> 00:36:00,862 Hey, guys. 627 00:36:03,564 --> 00:36:07,101 Did, uh... you sleep all right last night? 628 00:36:07,602 --> 00:36:10,772 Of course we did, silly. Dead bugs. 629 00:36:12,040 --> 00:36:13,541 Those aren't dead. 630 00:36:18,980 --> 00:36:20,380 Like I said. 631 00:36:26,453 --> 00:36:30,058 Uh... L... let me ask you something. 632 00:36:30,158 --> 00:36:33,127 Did you two go for a little walk this morning? 633 00:36:41,234 --> 00:36:42,870 What was that all about? 634 00:36:43,370 --> 00:36:44,972 It's our secret language. 635 00:36:45,573 --> 00:36:47,175 You want to know what he said to me? 636 00:36:47,274 --> 00:36:48,451 Stop messing around. I need to know 637 00:36:48,475 --> 00:36:49,811 where you went this morning. 638 00:36:53,280 --> 00:36:54,515 Hold this under your chin. 639 00:36:54,615 --> 00:36:56,426 If your chin glows yellow... Okay, did you go back 640 00:36:56,450 --> 00:36:57,450 to the fort, all right? 641 00:36:57,618 --> 00:36:59,386 If you did, it's okay. I just need to know. 642 00:36:59,486 --> 00:37:03,223 Do the thing first, then I'll tell you. Promise. 643 00:37:07,360 --> 00:37:08,930 Está brillando. 644 00:37:09,530 --> 00:37:11,599 Means you have a secret, too. 645 00:37:11,699 --> 00:37:12,867 Okay, well? 646 00:37:13,333 --> 00:37:14,902 Yes, we went there. 647 00:37:15,002 --> 00:37:17,538 But you won't tell on us, will you? 648 00:37:17,872 --> 00:37:19,874 Wait, what did you do there? 649 00:37:19,974 --> 00:37:21,374 Careful, Ben. 650 00:37:22,143 --> 00:37:24,879 Or we'll run off and join the circus. 651 00:37:29,684 --> 00:37:31,719 Hey. Little man. 652 00:37:32,720 --> 00:37:34,430 Careful with those, all right? They're heavy. 653 00:37:34,454 --> 00:37:36,456 If you hit yourself in the head, it'll hurt. 654 00:37:37,525 --> 00:37:39,459 Hey, just don't go so high. 655 00:37:41,028 --> 00:37:42,362 Stop. 656 00:37:54,142 --> 00:37:55,743 Is it glowing? 657 00:38:08,689 --> 00:38:10,558 - I'm starving. - Mm-hmm. 658 00:38:10,658 --> 00:38:12,459 Yeah, you think that I'd leave this? 659 00:38:12,560 --> 00:38:14,162 - No. - That's not how it works. 660 00:38:14,262 --> 00:38:15,963 But this is why, like, I live in a house. 661 00:38:18,933 --> 00:38:22,570 Oh. I'm full. 662 00:38:38,152 --> 00:38:39,452 You all right? 663 00:38:40,353 --> 00:38:43,724 Ben? Ben. 664 00:38:46,294 --> 00:38:49,831 Um... what... what were they doing? 665 00:38:50,497 --> 00:38:52,133 The kids when you found them. 666 00:38:52,499 --> 00:38:53,901 Oh, I didn't. 667 00:38:54,535 --> 00:38:56,469 Ellie said that they came into the cabin 668 00:38:56,537 --> 00:38:57,672 right before they saw us. 669 00:38:57,939 --> 00:39:00,908 She thought we sent them over to get them up in the morning. 670 00:39:01,008 --> 00:39:01,709 They must have been 671 00:39:01,809 --> 00:39:03,443 in the backwoods behind the cabin 672 00:39:03,544 --> 00:39:04,788 or something and we just missed them. 673 00:39:04,812 --> 00:39:06,614 They... they went... they went back there. 674 00:39:06,881 --> 00:39:09,784 Where? T... To that old fort, the pit. 675 00:39:10,651 --> 00:39:12,753 "The place that shines." They told me that. 676 00:39:12,854 --> 00:39:15,488 That's a really strenuous hike for two little kids to make. 677 00:39:15,590 --> 00:39:17,030 They're probably just putting you on. 678 00:39:17,124 --> 00:39:19,527 Wait, you haven't noticed? What? 679 00:39:19,827 --> 00:39:21,905 The way they look at you now? The... the... the nosebleeds? 680 00:39:21,929 --> 00:39:23,531 And... and Spencer with the sticks. 681 00:39:23,598 --> 00:39:25,175 He couldn't fucking keep those things in the air 682 00:39:25,199 --> 00:39:26,239 for two seconds yesterday, 683 00:39:26,267 --> 00:39:27,547 and now he's a goddamn majorette. 684 00:39:27,602 --> 00:39:28,836 That's not possible. 685 00:39:28,903 --> 00:39:31,038 I was really scared this morning, too, 686 00:39:31,105 --> 00:39:33,641 but they're here now and they're safe and it's fine. 687 00:39:33,741 --> 00:39:36,611 No. I... I need you to just listen to me 688 00:39:36,677 --> 00:39:38,946 'cause what I'm gonna tell you is gonna sound impossible. 689 00:39:39,180 --> 00:39:41,749 Just please hear me. 690 00:39:43,951 --> 00:39:47,454 I saw them jump into that pit. 691 00:39:47,722 --> 00:39:53,160 I saw them just tip right into it like they were in 692 00:39:53,261 --> 00:39:55,563 some sort of a trance. 693 00:39:55,663 --> 00:39:58,866 I don't think that's them out there anymore. 694 00:40:11,012 --> 00:40:12,412 Margo. 695 00:40:15,149 --> 00:40:16,150 What? 696 00:40:17,385 --> 00:40:19,053 How you been feeling lately? 697 00:40:19,587 --> 00:40:21,689 Are you serious right now? 698 00:40:22,455 --> 00:40:23,891 I'm just asking. 699 00:40:25,126 --> 00:40:26,794 Look, you've seen that. 700 00:40:26,861 --> 00:40:28,896 That is not this. This is not that. 701 00:40:28,996 --> 00:40:31,632 I don't know what this is. Yeah, but you don't believe me. 702 00:40:31,732 --> 00:40:34,969 I think you were in an agitated state, 703 00:40:35,069 --> 00:40:39,874 and you maybe saw something that you can't quite explain 704 00:40:39,941 --> 00:40:44,211 or process in some rational way just yet. 705 00:40:45,012 --> 00:40:48,783 "Rationally." Yeah, no. Uh, way to parse words, Margo. 706 00:40:49,984 --> 00:40:55,856 Look, we're both really... a little overtired right now. 707 00:40:56,489 --> 00:40:58,159 You know, why don't you lie down? 708 00:40:59,060 --> 00:41:00,227 Have a nap. 709 00:41:00,394 --> 00:41:02,997 Yeah. No, you're right. 710 00:41:03,064 --> 00:41:05,132 I should probably just get some rest. 711 00:41:05,232 --> 00:41:06,634 Okay. 712 00:41:35,196 --> 00:41:36,964 Jesus Christ. 713 00:41:37,264 --> 00:41:38,466 You shouldn't swear. 714 00:41:38,666 --> 00:41:41,335 What are you doing in here? 715 00:41:41,869 --> 00:41:43,738 Just wanted to see what you were up to. 716 00:41:43,838 --> 00:41:46,807 Okay, well, I'm not in the mood, so just get out. 717 00:41:47,008 --> 00:41:49,276 But we want to play a game with you. 718 00:41:51,012 --> 00:41:52,113 What game? 719 00:42:28,983 --> 00:42:30,785 Did you ever play, like, powder-puff? 720 00:42:30,885 --> 00:42:32,420 Why'd they call it "Powder-puff?" 721 00:42:32,553 --> 00:42:34,031 I don't know. 'Cause they have to call it, 722 00:42:34,055 --> 00:42:35,799 like, a little bitchy name 'cause you're a girl. 723 00:42:35,823 --> 00:42:38,068 I don't know. That's what I was thinking. Like, why isn't it just 724 00:42:38,092 --> 00:42:40,828 "Girls football?" It's called "girlie girl girl football." 725 00:42:40,895 --> 00:42:43,264 "Do you play football or do you play powder-puff?" 726 00:42:45,266 --> 00:42:45,966 I don't even remember 727 00:42:46,233 --> 00:42:47,811 what was on the back of my jersey, like... 728 00:42:47,835 --> 00:42:49,837 Hey. 729 00:42:50,571 --> 00:42:52,573 I thought you were gonna lie down. 730 00:42:53,808 --> 00:42:55,943 Uh, I didn't want to miss all the fun. 731 00:43:01,148 --> 00:43:03,350 So, I think that would be good. 732 00:43:03,684 --> 00:43:06,253 Hey. They ever, uh... 733 00:43:08,889 --> 00:43:11,292 They ever scare you? Those two? 734 00:43:11,425 --> 00:43:13,294 Yeah. Absolutely. All the time. 735 00:43:13,394 --> 00:43:17,965 - No, not them. - Kids. Your... your kids. 736 00:43:18,599 --> 00:43:19,767 What, you mean like... 737 00:43:19,867 --> 00:43:21,769 I don't know, just, like... Oh, geez! 738 00:43:21,869 --> 00:43:23,704 Okay. 739 00:43:24,506 --> 00:43:26,674 Good timing, Spence. 740 00:43:26,841 --> 00:43:28,709 - I'm hungry. - All right, just... 741 00:43:28,809 --> 00:43:30,644 Just have some chips, but don't overdo it. 742 00:43:30,845 --> 00:43:32,113 Dinner's almost ready. 743 00:43:32,480 --> 00:43:33,614 Hey, Ben! 744 00:43:35,950 --> 00:43:37,952 Just like a super, like, tiny... 745 00:43:38,052 --> 00:43:39,053 Look at me. 746 00:43:40,522 --> 00:43:41,789 Whoa, hey! Hey! 747 00:43:44,358 --> 00:43:45,726 What? 748 00:43:47,161 --> 00:43:48,395 Um... 749 00:43:51,732 --> 00:43:53,167 Do you want a beer? 750 00:43:54,268 --> 00:43:56,170 Uh, no, we're drinking wine. 751 00:43:59,473 --> 00:44:00,808 Cool. 752 00:44:03,043 --> 00:44:04,445 You want some? They're my favorite. 753 00:44:04,979 --> 00:44:09,683 Jesus Christ. No. But aren't you hungry, Ben? 754 00:44:15,256 --> 00:44:17,925 Hey. Not everybody wants to spoil their dinner, bud. 755 00:44:19,393 --> 00:44:20,794 You feeling all right? 756 00:44:21,362 --> 00:44:22,963 Yeah, no. I'm... 757 00:44:23,364 --> 00:44:24,533 just tired. 758 00:44:25,466 --> 00:44:28,202 Excuse me, young lady. What do you think you're doing? 759 00:44:29,436 --> 00:44:30,436 Oh, my God. 760 00:44:30,539 --> 00:44:34,175 What... Lucy. That was inappropriate. 761 00:44:35,176 --> 00:44:36,477 And amazing. 762 00:44:36,578 --> 00:44:38,045 Thank you. 763 00:44:43,050 --> 00:44:45,686 That's a really good pour. Too good. 764 00:44:57,464 --> 00:44:58,464 For you, Daddy. 765 00:44:58,667 --> 00:45:00,502 No, no, no. Oh, my God. What the hell, dude? 766 00:45:00,701 --> 00:45:02,537 - Whoa. - The hell's your problem? 767 00:45:02,637 --> 00:45:04,438 Uh, hey, wait. Wait, wait, wait, wait. 768 00:45:04,506 --> 00:45:06,608 Just show, um, show them. 769 00:45:07,241 --> 00:45:09,810 Show them! Hey, don't yell at my son. 770 00:45:09,910 --> 00:45:11,779 Ben, what are you doing? 771 00:45:11,879 --> 00:45:14,715 Give me the bottle. Give me the goddamn... 772 00:45:14,815 --> 00:45:15,950 Hey, Ben! Hey! 773 00:45:16,016 --> 00:45:17,562 - Hands off him! - Give me the goddamn bottle. 774 00:45:17,586 --> 00:45:19,420 Ow! All right, hey, look. 775 00:45:19,521 --> 00:45:20,821 Hey, Ben! What? 776 00:45:21,222 --> 00:45:23,123 You're on mood stabilizers. So what? 777 00:45:24,091 --> 00:45:25,893 Wait, th... these... these were empty. 778 00:45:26,460 --> 00:45:30,064 He... You showed me... She was gonna put the, um... 779 00:45:30,197 --> 00:45:32,032 - them into... - My hand. 780 00:45:32,099 --> 00:45:34,768 He hurt my hand. Jesus Christ, Ben. 781 00:45:34,835 --> 00:45:36,403 What's wrong with you? Are you okay? 782 00:45:36,504 --> 00:45:37,838 I thought they were candy. 783 00:45:37,938 --> 00:45:39,073 No, they're fucking with me. 784 00:45:39,173 --> 00:45:41,408 Ben, he's nine. No. Wh... Whatever he is, 785 00:45:41,475 --> 00:45:42,475 he's fucking with me. 786 00:45:42,577 --> 00:45:44,321 He showed me this bottle. It was empty, all right? 787 00:45:44,345 --> 00:45:46,256 And she was gonna put them in... into your drink, 788 00:45:46,280 --> 00:45:48,849 and somehow he got the pills... you got the pills back in here. 789 00:45:48,949 --> 00:45:51,061 Somehow he put them back in here to make me look like... 790 00:45:51,085 --> 00:45:53,325 To what? To make me overdose? Is that what you're saying, 791 00:45:53,387 --> 00:45:54,987 that my kids were gonna make me overdose? 792 00:45:55,022 --> 00:45:56,558 I... I don't, I don't, I don't... 793 00:45:56,658 --> 00:45:59,426 Just breathe. Okay? Take a breath. 794 00:46:10,037 --> 00:46:11,640 They went out on their own this morning. 795 00:46:11,740 --> 00:46:12,740 Ben. What? 796 00:46:12,773 --> 00:46:13,853 Yeah, they... they went out. 797 00:46:14,008 --> 00:46:15,418 - What are you talking about? - No, no, they... 798 00:46:15,442 --> 00:46:17,120 they snuck out, and... and I went after them 799 00:46:17,144 --> 00:46:19,413 to the... to the ruins. And you know what I saw? 800 00:46:19,514 --> 00:46:20,314 No. Yes. 801 00:46:20,515 --> 00:46:22,349 I saw them jump into the pit. And then I saw 802 00:46:22,416 --> 00:46:25,119 your broken little bodies at the bottom of that fucking pit! 803 00:46:25,386 --> 00:46:27,154 Ben, shut the fuck up! That's what... 804 00:46:27,321 --> 00:46:29,156 Shut up. Shut up. 805 00:46:32,594 --> 00:46:34,094 Okay. Uh... 806 00:46:34,962 --> 00:46:36,397 Kids, go... go play. 807 00:46:36,531 --> 00:46:39,668 - But I want to listen. - Lucy. 808 00:46:39,800 --> 00:46:41,201 Vamos. 809 00:46:44,606 --> 00:46:46,140 You let them go out alone? 810 00:46:46,240 --> 00:46:49,376 No. We didn't let them go out. They just went. 811 00:46:49,476 --> 00:46:51,979 They just... What do you mean they just went? 812 00:46:52,112 --> 00:46:54,048 Well, when we woke up, they were gone. 813 00:46:54,114 --> 00:46:56,154 Hold... hold on a s... I'm... I'm missing something. 814 00:46:56,216 --> 00:46:58,620 When I texted you this morning, why didn't you mention that? 815 00:46:58,720 --> 00:46:59,920 Well, I didn't know then, 816 00:47:00,020 --> 00:47:03,190 and we just didn't tell you afterward. 817 00:47:03,290 --> 00:47:04,367 We just didn't want to worry you 818 00:47:04,391 --> 00:47:05,859 if there was nothing to worry about. 819 00:47:06,026 --> 00:47:08,071 Margaret, what the fuck? I'm still trying to understand 820 00:47:08,095 --> 00:47:09,897 how you let them out of your sight like that. 821 00:47:09,963 --> 00:47:11,241 They were sleeping. What, are we supposed 822 00:47:11,265 --> 00:47:13,076 to tie them in a tree to protect them from bears? 823 00:47:13,100 --> 00:47:14,878 No, Ben, we wanted you to be responsible adults, 824 00:47:14,902 --> 00:47:16,671 but clearly we made a bad judgment call 825 00:47:16,738 --> 00:47:18,048 on you and your goddamn mental health. 826 00:47:18,072 --> 00:47:20,575 Okay, Thomas, that's enough. 827 00:47:20,675 --> 00:47:22,510 Those are our children, Margaret. 828 00:47:22,577 --> 00:47:24,187 Okay, maybe you don't know what that feels like, 829 00:47:24,211 --> 00:47:26,980 but it would be really fucking nice if you'd try. 830 00:47:27,649 --> 00:47:29,751 Okay, so because I haven't experienced 831 00:47:29,850 --> 00:47:31,720 the miracle of childbirth, 832 00:47:31,919 --> 00:47:34,188 I don't know what it takes to babysit your kids? 833 00:47:34,288 --> 00:47:37,124 You don't understand the responsibility. 834 00:47:37,958 --> 00:47:39,960 What? You say that you guys aren't kid people 835 00:47:40,027 --> 00:47:42,229 because your jet-setting life is so full, 836 00:47:42,329 --> 00:47:44,799 you're so focused on your career. 837 00:47:45,132 --> 00:47:47,569 Give me a fucking break, okay? You're not fooling anyone. 838 00:47:47,669 --> 00:47:48,737 Are you serious? 839 00:47:48,936 --> 00:47:50,816 Like you two are the paragons of responsibility? 840 00:47:50,904 --> 00:47:52,239 Okay, you need to stop right now. 841 00:47:52,306 --> 00:47:54,241 Oh, oh, Mr. Moral Authority speaks. 842 00:47:54,341 --> 00:47:56,845 - I'm not fucking around, Ben. - Oh, great. 843 00:47:56,944 --> 00:47:58,388 I'm glad you're serious. Then we can all talk 844 00:47:58,412 --> 00:48:00,414 about the fact that we're only in this situation 845 00:48:00,481 --> 00:48:02,950 because the two of you pawned your creepy-ass kids 846 00:48:03,016 --> 00:48:04,151 off on the two of us... What? 847 00:48:04,251 --> 00:48:05,653 To save your shitty-ass marriage. 848 00:48:05,754 --> 00:48:07,388 Okay, Ben. Oh, wait, right. 849 00:48:07,488 --> 00:48:10,057 You guys live, like, a mile away from your parents, right? 850 00:48:10,157 --> 00:48:11,868 That's super convenient. So then you can just 851 00:48:11,892 --> 00:48:13,460 pawn your creepy kids off on them, too, 852 00:48:13,561 --> 00:48:15,563 whenever you guys want to go have a foursome. 853 00:48:15,663 --> 00:48:17,699 Ben. 854 00:48:17,799 --> 00:48:19,667 Yeah, I'm sorry. I know. It was more of a... 855 00:48:20,367 --> 00:48:21,969 two-and-a-half-some, right? - Ben! 856 00:48:24,071 --> 00:48:25,673 - Are you fucking kidding me? - No. 857 00:48:25,939 --> 00:48:27,141 - I... - You... 858 00:48:27,474 --> 00:48:30,444 Babe, I'm sorry. This is fucked. 859 00:48:31,311 --> 00:48:32,747 I'm sorry. You're all fucked. 860 00:48:33,180 --> 00:48:35,048 You're all fucked! Mm. 861 00:48:37,619 --> 00:48:40,120 Ellie, I'm sorry. 862 00:48:42,690 --> 00:48:45,259 Well, I see everything's all out on the table. 863 00:48:48,395 --> 00:48:49,463 What? 864 00:48:51,365 --> 00:48:52,365 Come on, Ben. 865 00:48:52,399 --> 00:48:54,602 You think we don't tell each other everything? 866 00:48:54,869 --> 00:48:56,805 About your little manic episodes? 867 00:48:56,871 --> 00:48:58,372 Ellie, shut up. 868 00:48:59,173 --> 00:49:01,173 How you went off the deep end and lost another job? 869 00:49:01,475 --> 00:49:03,511 Ellie. You know, maybe it's not that 870 00:49:03,745 --> 00:49:05,312 Margaret doesn't want to have kids. 871 00:49:05,680 --> 00:49:08,583 Maybe she just doesn't want to have them with you. 872 00:49:15,857 --> 00:49:17,157 Fucking nice. 873 00:49:26,066 --> 00:49:27,334 Ben. 874 00:49:51,626 --> 00:49:52,626 What's wrong? 875 00:49:52,660 --> 00:49:55,162 Stop doing that. 876 00:49:55,262 --> 00:49:57,264 I didn't mean to scare you. 877 00:49:58,600 --> 00:49:59,701 Fuck. 878 00:50:01,636 --> 00:50:03,671 Shit, fuck, shit, fuck. 879 00:50:03,805 --> 00:50:05,640 S... Stop. Okay? Get out of here. 880 00:50:06,106 --> 00:50:07,942 Guys, look. Hey, I'm... I'm done. 881 00:50:08,175 --> 00:50:09,615 All right, go play with your parents. 882 00:50:09,711 --> 00:50:10,945 I don't care anymore. 883 00:50:11,311 --> 00:50:13,648 But don't you want to know what happened this morning? 884 00:50:14,114 --> 00:50:15,517 I'll tell you. 885 00:50:15,984 --> 00:50:17,685 If you can keep it a secret. 886 00:50:19,486 --> 00:50:22,356 Yeah. No, no, no, I won't tell anyone. What happened? 887 00:50:22,957 --> 00:50:24,592 Insectos muertos. 888 00:50:25,058 --> 00:50:26,393 What did he just say? 889 00:50:26,561 --> 00:50:27,795 Dead bugs. 890 00:50:28,863 --> 00:50:31,733 Hey, Lucy, I was responsible 891 00:50:31,799 --> 00:50:33,001 for the two of you, 892 00:50:33,200 --> 00:50:35,670 so I need to know that you're both okay. 893 00:50:38,205 --> 00:50:40,008 I need to know that I'm okay. 894 00:50:40,140 --> 00:50:42,610 Do you understand that? Of course I do. 895 00:50:44,278 --> 00:50:49,249 And I promise... we're better than ever. 896 00:50:50,718 --> 00:50:53,888 Jesus Christ. 897 00:50:53,955 --> 00:50:55,355 "Jesus Christ." 898 00:50:55,957 --> 00:50:57,324 All right, give me the shovel. 899 00:50:57,424 --> 00:50:58,325 Make me. 900 00:50:58,425 --> 00:51:00,360 Make you? Just give it to me. 901 00:51:01,161 --> 00:51:04,599 Come on, give it to me. 902 00:51:04,699 --> 00:51:05,767 Spencer! 903 00:51:10,638 --> 00:51:11,639 Spencer? 904 00:51:13,240 --> 00:51:16,209 Hey. Wh... Spence, hey, hey. 905 00:51:16,276 --> 00:51:17,956 All right, just cough. Try and cough it up. 906 00:51:23,083 --> 00:51:26,654 Spence. Spencer. Spence, hey, hey, hey. 907 00:51:26,754 --> 00:51:28,890 Come on. Breathe. You got to breathe, buddy. 908 00:51:28,957 --> 00:51:30,324 Come on. Come on. 909 00:51:33,761 --> 00:51:35,863 Come on! Come on! 910 00:51:35,964 --> 00:51:38,600 Come on, Spencer. 911 00:51:41,069 --> 00:51:43,470 Spencer, come on. Just breathe. Breathe. 912 00:51:43,571 --> 00:51:46,674 Please. Come on. Wake up. Come on, don't... don't do this. 913 00:51:46,741 --> 00:51:48,241 Don't do this. You're messing with me. 914 00:51:48,342 --> 00:51:50,078 Come on. Come on! Wake up. Ben? 915 00:51:50,210 --> 00:51:51,555 - Oh, my God. - He's not breathing. 916 00:51:51,579 --> 00:51:53,624 I... I can't find a pulse. Margo, I can't find a pulse! 917 00:51:53,648 --> 00:51:55,883 - Ellie! Ellie! Move, move, move. - What do we do? 918 00:51:55,950 --> 00:51:57,317 What do we do? I don't know. 919 00:51:57,451 --> 00:51:59,486 I don't know. 920 00:51:59,587 --> 00:52:01,455 He's not... he's not, um... Ellie! 921 00:52:01,522 --> 00:52:03,256 I don't know what we're supposed to do. 922 00:52:03,323 --> 00:52:04,424 What... what? He's... 923 00:52:04,525 --> 00:52:09,162 - What? No, no, no, no! - No, Spencer. 924 00:52:09,731 --> 00:52:10,932 Is he going to be okay? 925 00:52:11,032 --> 00:52:12,466 Come on. No, Spencer. 926 00:52:12,567 --> 00:52:15,903 - Come on. Come on, Spencer. - Thomas! 927 00:52:16,169 --> 00:52:17,605 - Come on, Spencer. - Thomas! 928 00:52:17,705 --> 00:52:19,774 - What happened? - Come on. No. 929 00:52:19,874 --> 00:52:21,274 No. Come on. Daddy. 930 00:52:21,375 --> 00:52:22,710 Oh, no. Oh, my God. 931 00:52:22,810 --> 00:52:25,546 - No. No. No. No. - Lucy, look at me. 932 00:52:25,647 --> 00:52:27,882 It's gonna be fine. It's okay. 933 00:52:48,435 --> 00:52:50,505 No. No. 934 00:52:59,013 --> 00:53:00,581 What happened? 935 00:53:06,186 --> 00:53:07,622 What did you do? 936 00:53:11,693 --> 00:53:14,028 No, no, no. I... I didn't, I didn't do anything. 937 00:53:14,095 --> 00:53:15,338 This wasn't me. This... this isn't... 938 00:53:15,362 --> 00:53:16,363 this isn't my fault. 939 00:53:16,597 --> 00:53:17,908 - What are you talking about? - They did this. 940 00:53:17,932 --> 00:53:18,976 This is... this is their fault! 941 00:53:19,000 --> 00:53:20,209 - This is your fault! - Get out! 942 00:53:20,233 --> 00:53:21,536 - No, I... I... - Get out! 943 00:53:21,636 --> 00:53:23,171 Shut up and get the fuck out of here! 944 00:53:23,270 --> 00:53:24,481 I told you, ever since they went out... 945 00:53:24,505 --> 00:53:26,083 I just need you to listen. No, get the fuck out! 946 00:53:26,107 --> 00:53:27,518 Okay, okay. Get the fuck out of here! 947 00:53:27,542 --> 00:53:28,241 Get out! 948 00:53:28,341 --> 00:53:29,620 Just listen to me for one second. 949 00:53:29,644 --> 00:53:31,612 Get the fuck out! Get the fuck out! 950 00:54:00,708 --> 00:54:02,744 Oh, my God, no! 951 00:54:15,823 --> 00:54:19,459 I need to report a... Oh, God. 952 00:54:20,293 --> 00:54:21,896 I need to report... 953 00:54:24,599 --> 00:54:27,300 I... I need to report a death. 954 00:54:29,003 --> 00:54:32,039 Hello? This is Thomas Huerta. 955 00:54:32,874 --> 00:54:36,409 Ben Winslow has just murdered my son. 956 00:54:39,781 --> 00:54:43,918 End of Churchill Road. The Far Syde Cabins. 957 00:54:46,220 --> 00:54:47,387 A few hours? 958 00:54:47,454 --> 00:54:49,857 Yeah, we can wait. We'll be here. 959 00:56:06,734 --> 00:56:08,102 Margo. 960 00:56:08,202 --> 00:56:11,939 Hey. No, no. It's not me. Hey. Hey. Hey. 961 00:56:12,006 --> 00:56:13,641 You got to believe me. 962 00:56:14,041 --> 00:56:15,610 I don't know what to say to you. 963 00:56:15,710 --> 00:56:18,779 This all started when we... when we went to the ruins. 964 00:56:19,113 --> 00:56:20,113 Th... Think about it. 965 00:56:20,147 --> 00:56:23,117 The kids have been obsessed with going back there. 966 00:56:23,217 --> 00:56:24,819 "The place that shines." 967 00:56:24,919 --> 00:56:27,521 They jumped in, and something down there took their place. 968 00:56:27,622 --> 00:56:29,590 Their bodies must still be there. 969 00:56:29,690 --> 00:56:32,894 Oh, Ben. No, no, I'm not crazy. I'm not. 970 00:56:33,327 --> 00:56:35,062 You know, if you come with me, you'll see. 971 00:56:35,162 --> 00:56:36,564 Come on, come on. Ben, let go of me. 972 00:56:36,631 --> 00:56:38,366 No, you just need to see. Let go of my arm. 973 00:56:38,465 --> 00:56:39,567 No, come on. Ben! 974 00:56:39,767 --> 00:56:41,969 You're just making things worse. What will this prove? 975 00:56:42,069 --> 00:56:45,006 I need you to believe me. I need you to be on my side. 976 00:56:46,307 --> 00:56:47,975 Fine. Fine, let's go. 977 00:56:48,042 --> 00:56:51,579 And when there's nothing there, what then? What do we do then? 978 00:58:22,303 --> 00:58:23,771 They were there. 979 00:58:25,973 --> 00:58:29,543 Margaret, they were just right there. 980 00:58:31,545 --> 00:58:33,247 Margaret, please. 981 00:58:35,750 --> 00:58:37,518 Do not look at me like that. 982 00:58:40,154 --> 00:58:41,622 There's nothing there, Ben. 983 00:58:41,722 --> 00:58:42,857 No, I know what I saw. 984 00:58:42,923 --> 00:58:45,059 They were right there, okay? 985 00:58:45,159 --> 00:58:47,661 Just right... just right fucking there! 986 00:58:47,762 --> 00:58:49,630 All right, all right, okay. 987 00:58:49,730 --> 00:58:52,133 I'll j... I'll... I can climb down and I... 988 00:58:54,402 --> 00:58:57,671 What the fuck? Okay. Okay, okay. 989 00:58:57,738 --> 00:58:59,578 I bet an animal dragged them away or something. 990 00:58:59,607 --> 00:59:00,967 Some... Something happened! Some... 991 00:59:01,008 --> 00:59:02,519 Th... There's something I just don't understand yet... 992 00:59:02,543 --> 00:59:03,778 Ben. Ben. But I will. 993 00:59:03,878 --> 00:59:05,389 Okay, no, no, no! I'm gonna understand, 994 00:59:05,413 --> 00:59:07,915 and then you'll see it. Ben! Just stop! 995 00:59:08,716 --> 00:59:13,754 Even with all of the evidence just staring right at you, 996 00:59:13,821 --> 00:59:18,292 you can't admit, you can't even acknowledge just for one moment 997 00:59:18,359 --> 00:59:20,261 that you might be wrong! 998 00:59:21,095 --> 00:59:24,298 Everything that's happening... it's just in your head! 999 00:59:28,302 --> 00:59:30,805 I know what I saw. 1000 00:59:31,138 --> 00:59:33,974 You need to listen to me. 1001 00:59:34,442 --> 00:59:38,145 Ben, Spencer is dead. 1002 00:59:38,813 --> 00:59:41,816 He is dead. And it's not because of 1003 00:59:42,149 --> 00:59:45,486 some old building or a hole in the ground. 1004 00:59:45,586 --> 00:59:48,589 It's because your actions, they have consequences. 1005 00:59:48,689 --> 00:59:53,260 Your ac... You. You did this. Just you. 1006 00:59:56,363 --> 00:59:57,865 That's how it is? 1007 00:59:59,667 --> 01:00:01,769 Yeah, that's how it is. 1008 01:00:11,612 --> 01:00:13,214 Ben. 1009 01:00:20,821 --> 01:00:26,327 We have to go back and... sort it out. 1010 01:00:28,462 --> 01:00:31,298 But... when we're there... 1011 01:00:33,300 --> 01:00:35,302 we can keep talking. 1012 01:00:36,203 --> 01:00:39,640 Ben, for me, please. Let's just go back together. 1013 01:02:08,362 --> 01:02:09,362 Oh. 1014 01:02:17,338 --> 01:02:19,373 You should be with your parents. 1015 01:02:19,840 --> 01:02:23,077 It's okay. He's just playing. 1016 01:02:25,279 --> 01:02:28,782 Lucy, honey... Can I show you a trick? 1017 01:02:31,252 --> 01:02:32,353 Sure. 1018 01:02:36,023 --> 01:02:40,427 Oh. Lucy, I think we should stay by the cabin with your parents. 1019 01:02:42,597 --> 01:02:44,265 I'll get them soon. 1020 01:02:44,765 --> 01:02:46,033 What? 1021 01:02:46,934 --> 01:02:48,902 I want to play with you now. 1022 01:02:52,239 --> 01:02:53,040 Honey... 1023 01:02:53,140 --> 01:02:55,276 I want to show you what's in the woods. 1024 01:02:59,313 --> 01:03:00,347 Lucy. 1025 01:03:03,217 --> 01:03:06,220 I want to show you what's in the woods. 1026 01:03:10,625 --> 01:03:13,794 Please? 1027 01:03:13,894 --> 01:03:16,196 Oh, honey. 1028 01:03:20,669 --> 01:03:22,102 Are you okay for a minute? 1029 01:03:22,369 --> 01:03:24,572 I'll... I'll be just a minute, okay, hon? 1030 01:03:25,039 --> 01:03:26,373 I'll be right back. 1031 01:03:52,734 --> 01:03:54,234 Hey. 1032 01:03:54,803 --> 01:03:56,470 Get the hell away from her, Margaret. 1033 01:03:56,571 --> 01:03:57,838 Lucy, come here right now. 1034 01:03:57,938 --> 01:03:59,574 But... She just wanted to... 1035 01:03:59,641 --> 01:04:01,509 Don't tell me what she wants. 1036 01:04:04,111 --> 01:04:05,580 I'm gonna go check on your mother. 1037 01:04:05,680 --> 01:04:07,214 You stay strong, okay? 1038 01:04:15,657 --> 01:04:16,890 Daddy? 1039 01:04:18,526 --> 01:04:19,860 Are you okay? 1040 01:04:21,295 --> 01:04:23,297 Can I show you something in the woods? 1041 01:04:56,497 --> 01:04:57,599 Ellie? 1042 01:05:06,775 --> 01:05:08,108 Ellie? 1043 01:05:21,255 --> 01:05:22,557 Ellie? 1044 01:05:37,971 --> 01:05:39,273 Ellie? 1045 01:05:45,713 --> 01:05:47,114 Ellie? 1046 01:05:49,884 --> 01:05:51,351 Thomas? 1047 01:06:06,568 --> 01:06:08,101 Thomas? 1048 01:06:19,714 --> 01:06:21,348 Thomas? 1049 01:06:24,919 --> 01:06:26,286 Thomas? 1050 01:06:29,156 --> 01:06:30,658 Hello? 1051 01:07:07,160 --> 01:07:09,029 Fuck. 1052 01:07:09,363 --> 01:07:13,735 Oh, come on, Ben. Pick up, Ben. 1053 01:08:24,038 --> 01:08:25,372 Ellie? 1054 01:08:33,246 --> 01:08:34,247 What the fuck? 1055 01:08:50,197 --> 01:08:53,233 Oh, m... Oh, my God! 1056 01:08:53,300 --> 01:08:55,703 Ellie! Ellie! 1057 01:08:55,803 --> 01:08:59,507 Ellie! Ellie, what... 1058 01:08:59,674 --> 01:09:02,910 Oh, my God, what happened? 1059 01:09:03,011 --> 01:09:06,313 What happened? 1060 01:09:13,021 --> 01:09:14,622 Oh, my God. 1061 01:09:32,073 --> 01:09:34,075 Spencer? 1062 01:09:47,655 --> 01:09:49,857 What did you do to your mom, Spencer? 1063 01:11:37,765 --> 01:11:42,670 Want to play a game, Margaret? It's fun, I promise. 1064 01:11:44,038 --> 01:11:45,540 You play the Rabid Queen. 1065 01:11:45,673 --> 01:11:47,909 And I'll even give you a head start. 1066 01:11:49,677 --> 01:11:53,714 You want to know what happens when we catch the Rabid Queen? 1067 01:11:54,182 --> 01:11:56,449 I never got to tell you. 1068 01:12:14,902 --> 01:12:16,436 Ten. 1069 01:12:18,306 --> 01:12:19,707 Nine. 1070 01:12:22,677 --> 01:12:24,679 Eight. 1071 01:12:26,581 --> 01:12:28,649 Seven. 1072 01:12:30,785 --> 01:12:32,887 Six. 1073 01:12:34,989 --> 01:12:36,557 Five. 1074 01:12:38,860 --> 01:12:40,061 Four. 1075 01:12:42,663 --> 01:12:43,865 Three. 1076 01:12:46,267 --> 01:12:47,969 Two. 1077 01:12:51,072 --> 01:12:52,573 One. 1078 01:12:53,440 --> 01:12:59,080 Ready or not, here we come. 1079 01:13:52,733 --> 01:13:53,834 Off with her head. 1080 01:14:00,942 --> 01:14:02,910 - She's dead. They killed her. - Whoa, whoa. 1081 01:14:03,010 --> 01:14:05,046 Slow down. Slow down. Are you Ms. Huerta? 1082 01:14:05,112 --> 01:14:06,814 No. She's dead. They killed her. 1083 01:14:06,881 --> 01:14:08,392 You're not listening to me. Okay, I received 1084 01:14:08,416 --> 01:14:09,583 a call about a dead boy. 1085 01:14:09,650 --> 01:14:11,085 It's Ms. Huerta who's dead? 1086 01:14:11,152 --> 01:14:13,888 No, he's not dead. He came back and he killed her. 1087 01:14:13,955 --> 01:14:16,489 Listen, I need you to take a deep breath, okay? 1088 01:14:16,557 --> 01:14:17,558 Just breathe. 1089 01:14:17,658 --> 01:14:19,794 It's them. It's the fucking children. 1090 01:14:19,860 --> 01:14:21,896 We... we need to get into your truck right now. 1091 01:14:21,963 --> 01:14:23,965 All... all right, ma'am. Why don't we go inside 1092 01:14:24,031 --> 01:14:26,033 and you can just show me what happened, okay? 1093 01:14:26,100 --> 01:14:27,811 Everything's gonna be all right. We'll work this out. 1094 01:14:27,835 --> 01:14:29,513 I don't want to go in there. She's in there. 1095 01:14:29,537 --> 01:14:32,006 Ms. Huerta? No, it's... it's her kids. 1096 01:14:32,106 --> 01:14:33,641 She's dead in the bedroom. 1097 01:14:33,708 --> 01:14:34,842 Okay, okay. And now her... 1098 01:14:34,976 --> 01:14:38,245 Actually, why don't you stay out here instead, okay? 1099 01:14:38,312 --> 01:14:40,314 I'll just go in and check things out, 1100 01:14:40,381 --> 01:14:41,983 see what's what and... 1101 01:14:42,183 --> 01:14:44,719 Stay right there. Do not move. 1102 01:14:45,920 --> 01:14:48,189 Don't go anywhere. I'll be right back. 1103 01:15:07,241 --> 01:15:08,609 Fuck this. 1104 01:15:10,544 --> 01:15:13,080 All right. Stop right there, ma'am. Stop. Okay? 1105 01:15:13,347 --> 01:15:16,217 There's a lot of blood in there. You're right about that. 1106 01:15:16,317 --> 01:15:17,785 But there's no dead boy 1107 01:15:17,852 --> 01:15:20,021 and there's no dead lady in there either. 1108 01:15:21,155 --> 01:15:23,157 That's not possible. I... 1109 01:15:23,257 --> 01:15:26,027 Listen, I'm gonna need you to come down with me to... to... 1110 01:16:18,913 --> 01:16:23,751 Margaret. Where are you? 1111 01:16:24,185 --> 01:16:27,421 Come out, come out, wherever you are. 1112 01:17:09,997 --> 01:17:13,200 Olly olly oxen free. 1113 01:18:34,348 --> 01:18:35,482 Ben? 1114 01:18:37,184 --> 01:18:38,352 Ben? 1115 01:18:45,159 --> 01:18:46,427 Ben? 1116 01:18:47,562 --> 01:18:49,129 Ben, where are you? 1117 01:18:52,601 --> 01:18:53,901 Margaret. 1118 01:18:54,068 --> 01:18:58,372 Oh, my God. Okay. 1119 01:18:58,472 --> 01:18:59,507 Okay, we need to go. 1120 01:18:59,608 --> 01:19:00,709 What? We need to go. 1121 01:19:00,774 --> 01:19:02,185 I'm so sorry that I didn't listen to you, 1122 01:19:02,209 --> 01:19:04,120 but everything you said was true so we have to go now. 1123 01:19:04,144 --> 01:19:05,513 No, no, no. Why would we do that? 1124 01:19:05,614 --> 01:19:07,481 Because they're trying to kill us. 1125 01:19:07,549 --> 01:19:09,216 No, it's beautiful. 1126 01:19:09,684 --> 01:19:10,994 I didn't understand why the kids were 1127 01:19:11,018 --> 01:19:14,689 so drawn to it before, but now... now I do. 1128 01:19:14,755 --> 01:19:15,999 I know why they followed it down. 1129 01:19:16,023 --> 01:19:17,367 Hey, I... I don't know what you're talking about, 1130 01:19:17,391 --> 01:19:19,460 but we need to, we need to, we need to go now. 1131 01:19:19,527 --> 01:19:21,262 The place that shines. 1132 01:19:23,297 --> 01:19:25,099 And you can see it, too. 1133 01:19:25,667 --> 01:19:28,570 I don't... I don't want to see it. 1134 01:19:28,703 --> 01:19:31,539 I want to... I want to go, Ben. 1135 01:19:31,640 --> 01:19:33,307 There's nowhere else to go. 1136 01:19:36,578 --> 01:19:38,779 I think we should settle down. 1137 01:19:46,554 --> 01:19:48,289 We should start a family. 1138 01:19:53,427 --> 01:19:58,866 You decided for us before, but now... I'm weighing in. 1139 01:19:59,333 --> 01:20:02,202 Those fucking things are trying to fucking kill us! 1140 01:20:02,671 --> 01:20:04,606 We don't even know where Thomas is. 1141 01:20:05,205 --> 01:20:07,776 Those things, they killed Ellie. 1142 01:20:07,875 --> 01:20:10,477 They're young. They'll learn. 1143 01:20:11,278 --> 01:20:14,081 And we can be together. All of us. 1144 01:20:14,281 --> 01:20:17,251 That feeling of connection you've been searching for. 1145 01:20:17,686 --> 01:20:20,187 It's being part of something bigger. 1146 01:20:21,790 --> 01:20:25,527 I've found that. I can show you. 1147 01:20:30,197 --> 01:20:32,366 I don't know what you are, but you're not Ben. 1148 01:20:38,673 --> 01:20:40,140 You'll see. 1149 01:20:41,008 --> 01:20:42,544 And you'll make more of them. 1150 01:20:43,977 --> 01:20:47,948 We'll make more. We'll make them together. 1151 01:26:49,177 --> 01:26:50,477 Margaret. 1152 01:26:52,146 --> 01:26:54,214 No. 1153 01:26:56,684 --> 01:26:57,885 No. 1154 01:27:03,624 --> 01:27:08,196 Just... just let me go. Let me go. 1155 01:27:12,767 --> 01:27:13,835 Go! 1156 01:27:15,603 --> 01:27:16,804 Go! 1157 01:27:28,116 --> 01:27:30,017 Margaret! 1158 01:30:53,087 --> 01:30:56,590 ♪ Inferno rebels All in a trance ♪ 1159 01:30:56,691 --> 01:30:59,727 ♪ Stand guard Over armies of cats ♪ 1160 01:30:59,827 --> 01:31:02,863 ♪ Eternal children Peek through the cracks ♪ 1161 01:31:02,964 --> 01:31:07,501 ♪ Old scars Confessional rats all fade ♪ 1162 01:31:09,270 --> 01:31:10,538 ♪ Fade ♪ 1163 01:31:12,907 --> 01:31:15,977 ♪ Pleather angels Writhe in a dance ♪ 1164 01:31:16,077 --> 01:31:19,380 ♪ Fed on fungus Were born and were dead ♪ 1165 01:31:19,479 --> 01:31:22,583 ♪ Crush the bones of the priests Who were left ♪ 1166 01:31:22,817 --> 01:31:26,554 ♪ Nuclear mystics Ethereal theft can't escape ♪ 1167 01:31:28,556 --> 01:31:30,157 ♪ Escape ♪ 1168 01:31:35,529 --> 01:31:39,100 ♪ Another tiny apocalypse ♪