1 00:01:56,033 --> 00:01:57,534 De storm gaat je pakken. 2 00:02:00,329 --> 00:02:02,331 Die zijn wel snel tevreden, zeg. 3 00:02:02,456 --> 00:02:05,417 Kom je van zo ver en dan worden ze opgewonden van een storm. 4 00:02:05,501 --> 00:02:08,002 Ze zijn niet eens teleurgesteld dat er geen s'mores zijn. 5 00:02:08,127 --> 00:02:11,298 Dat komt nog wel. Dat is een gevecht voor later. 6 00:02:12,049 --> 00:02:13,300 Bedankt, schat. -Proost. 7 00:02:13,383 --> 00:02:15,010 Waar blijft mijn bankservice? 8 00:02:15,093 --> 00:02:16,803 De fles staat daar. 9 00:02:18,472 --> 00:02:20,182 Oké, goed. 10 00:02:21,808 --> 00:02:24,603 Wat is de voorspelling? 11 00:02:24,728 --> 00:02:29,733 Het klaart morgen op. Dat is goed voor onze wandeling morgen. 12 00:02:30,567 --> 00:02:32,027 Natuurlijk. 13 00:02:32,152 --> 00:02:35,113 Kunnen we niet iets ontspannends doen op deze ontspannende plek? 14 00:02:35,239 --> 00:02:37,199 Iets leuks binnenshuis? 15 00:02:37,324 --> 00:02:38,951 Ja, zoals drinken. 16 00:02:39,076 --> 00:02:40,410 Dat doen we nu al. 17 00:02:40,536 --> 00:02:41,537 Ik ga even... 18 00:02:42,329 --> 00:02:45,499 ...de parasol inklappen, voor de storm er is. 19 00:02:45,624 --> 00:02:47,543 Hulp nodig? 20 00:02:47,626 --> 00:02:48,794 Nee, het lukt wel. 21 00:02:53,340 --> 00:02:56,218 Laten we maar naar bed gaan. 22 00:02:56,802 --> 00:02:59,346 Nee, kom op. Het is nog vroeg. We kunnen nog lol maken. 23 00:02:59,471 --> 00:03:00,681 Laat ze maar. 24 00:03:00,806 --> 00:03:03,767 We hebben het hele weekend. -Het was gewoon een lange dag. 25 00:03:03,892 --> 00:03:06,311 De autorit en de kids... 26 00:03:06,436 --> 00:03:08,230 Waar zijn ze...? -Daar. 27 00:03:08,355 --> 00:03:10,357 Kinderen, we gaan terug naar ons huisje. 28 00:03:10,482 --> 00:03:12,818 Zeg welterusten tegen tante Margo en oom Ben. 29 00:03:12,943 --> 00:03:14,278 Dag. -Dag. 30 00:03:14,403 --> 00:03:16,071 Dag, knapperd. 31 00:03:16,196 --> 00:03:17,781 Ik zie jullie morgen. 32 00:03:17,906 --> 00:03:19,575 Kom, we gaan. -Tot morgen. 33 00:03:20,742 --> 00:03:21,702 Morgen. 34 00:03:31,670 --> 00:03:33,672 Dat was leuk. -Ja. 35 00:03:33,797 --> 00:03:35,132 Het is nog vroeg... 36 00:03:35,215 --> 00:03:38,010 Wij hoeven nog niet per se naar bed. 37 00:04:07,206 --> 00:04:08,707 Dit is de Schildknaap. 38 00:04:10,292 --> 00:04:12,002 En dit is de Chaosspreuk. 39 00:04:12,127 --> 00:04:14,880 Dit is de Slangenmeester. 40 00:04:15,005 --> 00:04:16,214 Mijn favoriet. 41 00:04:16,339 --> 00:04:18,841 Hij brengt dubbele schade toe bij elke tegenaanval. 42 00:04:18,966 --> 00:04:19,843 Zie je? -Ja. 43 00:04:19,927 --> 00:04:21,637 Pas op voor die boom. 44 00:04:21,762 --> 00:04:23,514 Alsjeblieft. -Herinner me eraan... 45 00:04:23,639 --> 00:04:25,849 ...om de Slangenmeester niet te vragen voor taco-avond. 46 00:04:26,433 --> 00:04:28,060 Hij eet zielen, Margaret... 47 00:04:28,185 --> 00:04:31,063 ...geen taco's. -Hij eet zielen. 48 00:04:32,147 --> 00:04:34,107 Hebben jullie pauze nodig? -Serieus? 49 00:04:34,233 --> 00:04:35,317 Nu al? 50 00:04:36,068 --> 00:04:37,361 Ik bedoel, van die babbelkous. 51 00:04:37,486 --> 00:04:38,529 Mam. 52 00:04:38,654 --> 00:04:39,530 Lucy. 53 00:04:40,113 --> 00:04:40,989 Mijn god. 54 00:04:41,114 --> 00:04:42,741 Vertel me over je kaarten. 55 00:04:53,710 --> 00:04:54,795 Nee, ik hoef niet. 56 00:04:54,920 --> 00:04:56,421 Het is gin-tonic. 57 00:04:57,881 --> 00:04:59,466 Wat is er mis met jou? 58 00:05:02,678 --> 00:05:04,263 Hoe gaat het met Ben? 59 00:05:04,388 --> 00:05:05,347 Alles goed tussen jullie? 60 00:05:07,015 --> 00:05:08,392 Het gaat nu goed, Ellie. 61 00:05:09,351 --> 00:05:12,479 Ik vraag het maar. Ik wil dat je gelukkig bent. 62 00:05:14,439 --> 00:05:15,816 Het gaat goed. 63 00:05:15,941 --> 00:05:17,067 Echt, ik beloof het. 64 00:05:18,569 --> 00:05:20,320 We zijn net terug van Yosemite. 65 00:05:20,445 --> 00:05:21,947 Ik zag het. -Het was geweldig. 66 00:05:22,072 --> 00:05:24,741 Die foto's die je postte zagen er leuk uit. 67 00:05:27,953 --> 00:05:31,498 Is dit nog wel een pad? -Ben kennende, waarschijnlijk niet. 68 00:05:38,881 --> 00:05:41,466 Het pad gaat daar verder, denk ik. 69 00:05:43,010 --> 00:05:46,430 Voorzichtig daarmee bij de kinderen. -Hij maakt gewoon het pad vrij. 70 00:05:46,555 --> 00:05:47,848 Wil jij het proberen, Thomas? 71 00:05:49,183 --> 00:05:50,350 Kinderen? -Vamos. 72 00:05:51,852 --> 00:05:53,312 Rustig, Spence. 73 00:05:56,315 --> 00:05:57,608 Je hebt je machete gedeeld. 74 00:05:58,400 --> 00:05:59,818 Ik deel graag. 75 00:06:25,677 --> 00:06:26,929 Mijn hemel. 76 00:06:27,054 --> 00:06:27,930 Voorzichtig. 77 00:06:32,935 --> 00:06:34,520 Wat is dit voor plek? 78 00:06:34,645 --> 00:06:36,688 Het zou toch op de kaart moeten staan. 79 00:06:36,813 --> 00:06:38,023 Hallo? 80 00:06:38,941 --> 00:06:40,859 Het lijkt sterk af te buigen daarbinnen. 81 00:06:40,984 --> 00:06:43,278 Benieuwd hoe ver het gaat. 82 00:06:43,403 --> 00:06:45,906 O, Ben. -Maar één manier om erachter te komen. 83 00:06:47,991 --> 00:06:49,159 Goed, ik heb je. 84 00:06:49,284 --> 00:06:50,452 Klaar? Pas op je hoofd. 85 00:06:51,453 --> 00:06:52,579 Rustig. -Hulp nodig? 86 00:06:52,663 --> 00:06:54,081 Het lukt wel. -Goed. 87 00:06:55,207 --> 00:06:56,875 Oké. -Pas op voor spinnen. 88 00:06:57,000 --> 00:06:58,418 Spinnen? -Eerste stap is bijzonder. 89 00:06:58,544 --> 00:06:59,753 Kom. 90 00:06:59,837 --> 00:07:01,547 Ben je gek? Ik ga daar niet in. 91 00:07:02,256 --> 00:07:05,300 Kom op. Zijn we tegenwoordig niet meer avontuurlijk? 92 00:07:06,051 --> 00:07:07,052 Serieus? 93 00:07:09,847 --> 00:07:11,682 Goed. -Kom je? 94 00:07:11,807 --> 00:07:13,225 Blijkbaar. 95 00:07:13,350 --> 00:07:15,185 Lukt het? -Ja. 96 00:07:16,311 --> 00:07:17,980 Dit is zo gaaf. 97 00:07:18,105 --> 00:07:19,481 Ja, het is gaaf, hè? 98 00:07:19,606 --> 00:07:21,441 Ga niet te ver. 99 00:07:21,567 --> 00:07:22,818 Blijf in ons zicht. 100 00:07:22,943 --> 00:07:23,819 Oké. 101 00:07:23,944 --> 00:07:25,821 Waar werd dit voor gebruikt, denk je? 102 00:07:25,946 --> 00:07:29,867 Er zijn veel van dit soort ruïnes hier op het platteland. 103 00:07:29,992 --> 00:07:34,621 Kan van alles zijn, een gedeactiveerd militair fort, een bonthandelbedrijf... 104 00:07:34,705 --> 00:07:36,206 ...verlaten mijnwerkerskamp. 105 00:07:36,331 --> 00:07:38,584 Ik vroeg het, omdat ik wist dat hij het wilde vertellen. 106 00:07:42,045 --> 00:07:43,505 Waar zijn de kinderen? 107 00:07:45,549 --> 00:07:46,592 Kinderen? 108 00:07:48,468 --> 00:07:50,095 Mijn god. Lucy? 109 00:07:50,220 --> 00:07:51,597 Spencer? -Lucy? 110 00:07:51,722 --> 00:07:53,974 Spencer, waar zijn jullie? Zeg iets. 111 00:07:54,683 --> 00:07:55,642 Zeg iets. 112 00:07:56,476 --> 00:07:57,728 We zijn hier. 113 00:07:57,853 --> 00:07:59,313 Smerig. -Wat is er gebeurd? 114 00:07:59,438 --> 00:08:00,647 Zijn jullie gewond? 115 00:08:02,441 --> 00:08:03,483 We zijn in orde. 116 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 Zijn ze in orde? -Ja, vals alarm. 117 00:08:06,570 --> 00:08:08,739 Jullie mogen je moeder niet zo laten schrikken. 118 00:08:11,533 --> 00:08:14,119 Alles is hier door naar binnen gegroeid. 119 00:08:14,953 --> 00:08:16,330 Kijk, baby's. 120 00:08:17,789 --> 00:08:19,416 Goed. -Spencer, leg terug. 121 00:08:19,541 --> 00:08:22,294 Als ze naar jou ruiken, houdt mama vogel ze niet. 122 00:08:22,419 --> 00:08:23,337 Maar ze zijn dood. 123 00:08:24,213 --> 00:08:25,464 Mama is ook dood. 124 00:08:26,715 --> 00:08:29,176 Leg terug, maatje. Goed? 125 00:08:31,053 --> 00:08:32,846 Luce, wat ben je aan het schoppen? 126 00:08:34,847 --> 00:08:36,850 Stop met dode dingen te schoppen. 127 00:08:37,601 --> 00:08:39,477 Jongens, kom hier. Dit moeten jullie zien. 128 00:08:40,395 --> 00:08:41,270 Wat? 129 00:08:41,938 --> 00:08:43,398 Wat is er? -Wat heb je gevonden? 130 00:08:51,782 --> 00:08:52,866 Echt, hè? 131 00:08:55,118 --> 00:08:57,496 Ik vraag me af wat er door de muren is gebroken. 132 00:08:57,621 --> 00:09:00,499 Waarom bouwt iemand een trap tegen een muur? 133 00:09:00,624 --> 00:09:01,667 Dat is raar, toch? 134 00:09:05,754 --> 00:09:08,966 Belangrijkere vraag is: waarom een groot gat in de grond maken? 135 00:09:09,049 --> 00:09:11,218 Dit is zo cool. 136 00:09:12,511 --> 00:09:13,387 Echo. 137 00:09:20,018 --> 00:09:21,812 Kom op, jongens, weg van die rand. 138 00:09:21,895 --> 00:09:23,605 Thomas, kun je... -Ja. Kom op, jongens. 139 00:09:23,730 --> 00:09:26,358 Hoe ver zou het naar beneden gaan? 140 00:09:26,483 --> 00:09:27,609 Geen idee. 141 00:09:39,037 --> 00:09:40,038 Dat is best diep. 142 00:09:40,122 --> 00:09:43,417 Daarom wil ik dat de kinderen terugkomen. Jullie maken me nerveus. 143 00:09:44,126 --> 00:09:45,961 Ik krijg hier de rillingen van. Ik ga. 144 00:09:49,673 --> 00:09:50,716 El lugar que brilla. 145 00:09:51,425 --> 00:09:54,386 'De plaats die schittert?' Wat bedoel je? Waar heb je het over? 146 00:09:59,766 --> 00:10:00,976 Es brillante. 147 00:10:02,227 --> 00:10:04,730 Jongens, het is pikdonker daar beneden. 148 00:10:04,855 --> 00:10:06,023 Goed, jongens, laten we... 149 00:10:06,940 --> 00:10:08,400 Gaat het wel? 150 00:10:09,443 --> 00:10:11,028 Thomas? -Het is goed. 151 00:10:11,153 --> 00:10:12,029 Het is goed. 152 00:10:12,946 --> 00:10:14,364 Gewoon een bloedneus. 153 00:10:14,489 --> 00:10:15,866 Kom, we gaan je verzorgen. 154 00:10:15,991 --> 00:10:17,409 Kom. Gaat het? 155 00:10:18,285 --> 00:10:19,203 Ik heb een zakdoekje. 156 00:10:19,286 --> 00:10:21,246 Het is goed. -Hoofd achterover. 157 00:10:21,371 --> 00:10:24,082 Kun je je hoofd naar achteren doen? -Zo. Hou dat daar. 158 00:10:24,208 --> 00:10:25,501 Vasthouden. -Goed. 159 00:10:25,626 --> 00:10:26,960 Goed, kleine man. 160 00:10:27,794 --> 00:10:28,670 We gaan. 161 00:10:30,964 --> 00:10:32,674 Bloedneus? -Ja. 162 00:10:32,799 --> 00:10:34,468 Had ik ook vaak als kind. 163 00:10:36,053 --> 00:10:36,970 Vervelend. 164 00:10:50,609 --> 00:10:52,236 Spencer. -O, mijn god. 165 00:10:54,947 --> 00:10:56,073 Gast. 166 00:10:58,367 --> 00:10:59,910 Spencer, voorzichtig. 167 00:11:01,828 --> 00:11:03,080 Luister je? 168 00:11:03,205 --> 00:11:04,164 Mijn god. 169 00:11:04,957 --> 00:11:06,041 Is hij in orde? 170 00:11:06,166 --> 00:11:07,042 Ja. 171 00:11:10,003 --> 00:11:11,547 Het is goed. -Het is tijd... 172 00:11:11,713 --> 00:11:13,090 Ik heb je. -...om te gaan. 173 00:11:13,215 --> 00:11:14,633 Goed dat je daar was. 174 00:11:14,758 --> 00:11:15,884 Ja, bedankt, schat. 175 00:11:28,063 --> 00:11:31,275 Cabrón, technisch gezien. De eigenlijke term is macho cabrío. 176 00:11:31,358 --> 00:11:33,318 Zoals de mannelijke geit. 177 00:11:35,028 --> 00:11:35,904 Echt? -Ja. 178 00:11:36,029 --> 00:11:38,448 Nee. -Dat laat zich niet vertalen. 179 00:11:38,574 --> 00:11:39,825 De kinderen zijn uitgeteld. 180 00:11:39,950 --> 00:11:41,535 Die wandeling heeft ze uitgeput. 181 00:11:41,660 --> 00:11:43,453 Ze slapen als de doden. 182 00:11:44,329 --> 00:11:48,750 Heb je Spencer dat cadeau gegeven? -Nee, dat wilde ik na het eten doen. 183 00:11:51,044 --> 00:11:53,881 Het zijn devilsticks. Ik zag ze op reis in een winkel... 184 00:11:54,006 --> 00:11:55,674 ...en ik had ze zelf als kind. 185 00:11:55,799 --> 00:11:57,718 Ik vond ze geweldig. Ik hoop hij ook. 186 00:11:57,801 --> 00:11:59,761 Onschuldig hippiespeelgoed. 187 00:11:59,887 --> 00:12:02,097 Ja, best wel. 188 00:12:02,222 --> 00:12:06,977 Zo onschuldig als die katapult waarmee hij mijn oog er bijna uit schoot. 189 00:12:07,644 --> 00:12:09,980 Misschien niet mijn beste cadeau. 190 00:12:10,105 --> 00:12:12,524 Het idee telt. -Schat, geef even een biertje. 191 00:12:12,649 --> 00:12:13,525 Ja. 192 00:12:14,818 --> 00:12:19,239 Jullie zouden de Badlands moeten bekijken. -Gast. 193 00:12:20,199 --> 00:12:21,116 Hoe deed je dat? 194 00:12:21,241 --> 00:12:22,534 Simpel. Proberen? 195 00:12:22,659 --> 00:12:23,869 Ja. 196 00:12:23,952 --> 00:12:26,121 Zet de dop tegen de tafel. 197 00:12:26,246 --> 00:12:28,081 De hals goed vasthouden. 198 00:12:28,207 --> 00:12:30,167 Gaan jullie nog op reis? 199 00:12:30,292 --> 00:12:31,418 Ja, naar Florida. 200 00:12:31,543 --> 00:12:34,213 Heel goed vasthouden. En dan slaan. 201 00:12:35,589 --> 00:12:38,509 Verdomme. -Probeer het nog eens. 202 00:12:38,634 --> 00:12:41,136 Volgend jaar kunnen jullie met ons mee. -Leuk. 203 00:12:41,261 --> 00:12:43,222 Nog eens. -De kinderen kunnen naar je ouders. 204 00:12:43,305 --> 00:12:44,806 Ik kan het wel. -Bijna. 205 00:12:44,932 --> 00:12:46,266 Jezus. -Goed, ik kan dit. 206 00:12:46,391 --> 00:12:48,477 Ik krijg mijn eigen bier wel open. -Ik zeg gewoon... 207 00:12:48,602 --> 00:12:49,520 Opnieuw. 208 00:12:49,645 --> 00:12:50,729 Heel stevig. 209 00:12:50,854 --> 00:12:52,189 Heel stevig. 210 00:12:52,314 --> 00:12:53,690 Maar ik heb het gedaan. -Ziezo. 211 00:12:53,815 --> 00:12:54,942 Gelukt. 212 00:12:55,067 --> 00:12:56,860 Op je eigen manier. Geweldig. 213 00:12:59,321 --> 00:13:02,115 Het moet gewoon harder. -Harder, ja. 214 00:13:02,241 --> 00:13:03,242 Zo, man. 215 00:13:03,367 --> 00:13:04,409 Proost. 216 00:13:06,036 --> 00:13:07,120 Schat, kom op. 217 00:13:07,246 --> 00:13:09,831 Moet dat echt op iemand anders z'n meubilair? 218 00:13:12,000 --> 00:13:13,210 Nee, je hebt gelijk. 219 00:13:13,335 --> 00:13:15,754 Dat zou niet gepast zijn. 220 00:13:23,178 --> 00:13:24,137 What the fuck? 221 00:13:27,933 --> 00:13:30,602 Zullen we hoefijzers gaan gooien? -Ja. 222 00:13:30,727 --> 00:13:31,603 Prima. 223 00:13:37,901 --> 00:13:40,529 Ellie, help je me met salade maken? 224 00:13:41,780 --> 00:13:42,698 Zeker. 225 00:13:46,618 --> 00:13:48,495 Ik snijd, jij spreekt. 226 00:13:48,620 --> 00:13:50,372 Het is niets. 227 00:13:50,497 --> 00:13:54,084 Hij doet zo raar sinds we hier zijn. 228 00:13:54,209 --> 00:13:56,170 Jij ook. Dus zeg het maar. 229 00:13:56,795 --> 00:13:59,173 Ik zou het echt niet mogen doen. 230 00:13:59,298 --> 00:14:00,549 'Echt niet mogen.' 231 00:14:00,674 --> 00:14:03,010 Je wil het zo graag vertellen. 232 00:14:03,135 --> 00:14:04,136 Kijk nou. 233 00:14:05,179 --> 00:14:08,140 Misschien voel je je er beter door. 234 00:14:11,351 --> 00:14:13,228 Oké, maar we hebben drank nodig. 235 00:14:14,354 --> 00:14:15,397 Wijn. -Ja. 236 00:14:16,064 --> 00:14:19,276 Nog bedankt voor vanmorgen. -Gast, het stelde niks voor. 237 00:14:20,694 --> 00:14:23,822 Dus Spencer is een beetje gek. 238 00:14:24,448 --> 00:14:26,200 Hij is gestoord. Absoluut. 239 00:14:26,325 --> 00:14:29,036 Je bent goed met hem, oom Ben. 240 00:14:31,205 --> 00:14:32,247 Dus? 241 00:14:33,123 --> 00:14:35,083 Wanneer beginnen jullie er zelf aan? 242 00:14:35,209 --> 00:14:37,127 Je weet wel. 243 00:14:37,252 --> 00:14:39,963 Ik weet niet of we daar al klaar voor zijn. 244 00:14:40,088 --> 00:14:42,883 Je bent er nooit klaar voor. Als ik aan onze ouders denk... 245 00:14:43,008 --> 00:14:44,801 ...verbaast het me dat we volwassen zijn. 246 00:14:45,844 --> 00:14:47,596 Je moet er gewoon tegenaan gaan. 247 00:14:47,721 --> 00:14:48,680 Met je kop eerst. 248 00:14:49,681 --> 00:14:50,557 De cabeza. 249 00:14:53,185 --> 00:14:54,645 Dus Kyle... 250 00:14:58,440 --> 00:14:59,816 ...en Katie? 251 00:15:02,569 --> 00:15:04,530 Hoe ging dat precies? 252 00:15:04,655 --> 00:15:05,614 Veel alcohol. 253 00:15:06,281 --> 00:15:07,866 De kinderen bij mijn ouders. 254 00:15:07,991 --> 00:15:10,202 Ik geloof het niet van Katie. Van Kyle, misschien. 255 00:15:10,327 --> 00:15:11,662 Kyle zeker. 256 00:15:11,787 --> 00:15:15,082 Ze zijn kort na hun studies getrouwd, net als Thomas en ik. 257 00:15:16,041 --> 00:15:18,585 Hoe ging dat? Zaten jullie allemaal samen in één... 258 00:15:20,128 --> 00:15:21,296 ...bubbel, of? 259 00:15:23,173 --> 00:15:24,591 Ik wil details. 260 00:15:25,467 --> 00:15:27,135 Ik heb nog een slok nodig. 261 00:15:29,429 --> 00:15:32,474 Dus jij en Kyle liggen op bed. 262 00:15:32,599 --> 00:15:35,143 Waar waren Thomas en Katie op dat moment? 263 00:15:35,269 --> 00:15:37,896 Op de stoel in de hoek. 264 00:15:38,647 --> 00:15:39,898 Die kleine blauwe? 265 00:15:40,566 --> 00:15:41,441 Goed. 266 00:15:41,567 --> 00:15:48,448 Zij zit op Thomas' schoot, met haar rug naar mij en haar kleren nog aan. 267 00:15:48,574 --> 00:15:53,745 Thomas begint haar in haar nek te kussen. 268 00:15:53,871 --> 00:15:58,876 Kijkt over haar schouder naar mij en het voelde als... 269 00:15:59,001 --> 00:16:00,252 'Dit is het. We gaan... 270 00:16:01,211 --> 00:16:02,421 We gaan ervoor.' 271 00:16:04,756 --> 00:16:06,466 Ik ben er in theorie niet tegen. 272 00:16:06,592 --> 00:16:10,721 Ik weet het gewoon niet in de praktijk. 273 00:16:12,347 --> 00:16:14,349 Je kunt nog steeds lol hebben als je kinderen hebt. 274 00:16:15,726 --> 00:16:17,853 Gewoon andere lol. 275 00:16:18,812 --> 00:16:19,688 Ik hou van kinderen. 276 00:16:20,314 --> 00:16:21,899 Wij allebei. Alleen... 277 00:16:22,024 --> 00:16:24,943 Het is zoals een heel goede Airbnb. 278 00:16:25,068 --> 00:16:26,737 Fantastisch voor het weekend... 279 00:16:27,654 --> 00:16:29,781 ...alleen niet echt onze levensstijl. 280 00:16:29,907 --> 00:16:32,034 Je levensstijl kan best veranderen. 281 00:16:32,159 --> 00:16:33,076 Is het zwaar? 282 00:16:34,036 --> 00:16:36,663 Natuurlijk, maar het is ook het allerbeste wat er is. 283 00:16:39,583 --> 00:16:41,710 Soms voelt het als het enige. 284 00:16:43,420 --> 00:16:45,297 Dus... 285 00:16:46,131 --> 00:16:48,342 ...Kyle en ik gaan een stapje verder. 286 00:16:48,467 --> 00:16:51,136 Dus je deed je kleren uit of... 287 00:16:55,182 --> 00:16:56,058 Ellie. 288 00:16:57,142 --> 00:16:59,019 Hebben jullie...? -We hebben geneukt. 289 00:17:05,817 --> 00:17:06,777 En? 290 00:17:06,902 --> 00:17:08,237 Het was geweldig. 291 00:17:09,279 --> 00:17:14,451 Tot ik naar Thomas en Katie kijk die naar ons kijken, terwijl ze... 292 00:17:15,661 --> 00:17:18,704 ...een soort van halfslachtig knuffelen. 293 00:17:19,665 --> 00:17:20,540 Knuffelen? 294 00:17:21,750 --> 00:17:23,794 Ja. Het was raar, Margo. 295 00:17:23,919 --> 00:17:25,503 Ben je gekomen? 296 00:17:26,922 --> 00:17:29,800 Ik zei tegen Thomas dat ik het gefaket had. 297 00:17:32,219 --> 00:17:33,679 Door het dak. 298 00:17:35,180 --> 00:17:36,181 Oké, Kyle. 299 00:17:36,306 --> 00:17:37,182 Ja. 300 00:17:40,060 --> 00:17:42,646 En nu is het raar. 301 00:17:43,647 --> 00:17:45,065 Je zag het. 302 00:17:45,816 --> 00:17:49,278 Het voelt alsof ik hem bedrogen heb. 303 00:17:50,571 --> 00:17:51,655 Hij komt er wel overheen. 304 00:17:52,990 --> 00:17:54,283 Hij raakt me niet meer aan. 305 00:17:55,117 --> 00:18:00,038 Het is wel druk op het werk en met de kinderen en mijn ouders. 306 00:18:00,163 --> 00:18:02,499 We hebben nog geen tijd voor ons samen gehad. 307 00:18:03,375 --> 00:18:07,129 Waarom blijven de kinderen niet hier vannacht? 308 00:18:08,589 --> 00:18:09,590 Kan dat? 309 00:18:09,715 --> 00:18:11,842 Ik zou niet weten waarom niet. 310 00:18:11,967 --> 00:18:14,303 Ben vindt het leuk met ze. 311 00:18:14,428 --> 00:18:16,763 Ja, hè? 312 00:18:16,889 --> 00:18:19,808 Haal je maar niks in je hoofd. We beginnen er nog niet aan. 313 00:18:21,101 --> 00:18:23,437 We richten ons nu op onze carrières. 314 00:18:23,562 --> 00:18:26,231 We zijn niet echt kindermensen als het erop aankomt. 315 00:18:26,356 --> 00:18:28,525 We gaan soms spontaan uit en reizen graag. 316 00:18:28,650 --> 00:18:31,653 Alles wat wij samen deden, voor je... 317 00:18:32,654 --> 00:18:34,364 Voor ik kinderen kreeg. 318 00:18:36,116 --> 00:18:37,159 Je snapt me wel. 319 00:18:39,411 --> 00:18:42,664 Misschien is het maar beter zo. 320 00:18:47,336 --> 00:18:49,046 Een dubbele Kreeft? 321 00:18:49,171 --> 00:18:50,672 Ja, de ander is ook Kreeft. 322 00:18:50,839 --> 00:18:55,093 Het is ongewoon als je drie keer één sterrenbeeld hebt. 323 00:18:55,219 --> 00:18:56,428 Is het een slecht teken? 324 00:18:56,553 --> 00:18:58,722 Ja. -Focus. 325 00:18:59,515 --> 00:19:02,351 Voorzichtig, je slaat bijna op je hoofd. 326 00:19:02,476 --> 00:19:05,479 Het duurde even voor ik het doorhad, maar je leert het wel. 327 00:19:05,604 --> 00:19:06,772 Gewoon oefenen. 328 00:19:06,897 --> 00:19:08,774 Dat gaat goed. Gewoon... 329 00:19:13,904 --> 00:19:15,697 Ja, het is frustrerend. 330 00:19:15,822 --> 00:19:16,990 Goed zo. Let op je gezicht. 331 00:19:17,574 --> 00:19:19,409 Zo ja. 332 00:19:19,535 --> 00:19:22,621 Ik dacht dat de kinderen vanavond wel bij ons konden slapen. 333 00:19:23,789 --> 00:19:24,706 Wat? 334 00:19:26,041 --> 00:19:27,167 Dat is een geweldig idee. 335 00:19:30,087 --> 00:19:32,756 Ja, natuurlijk. Leuk. 336 00:19:32,881 --> 00:19:34,842 Zou dat niet leuk zijn, jongens. Logeren? 337 00:19:36,051 --> 00:19:38,095 Jullie mogen bij Ben en Margaret slapen. 338 00:19:39,805 --> 00:19:41,014 Goed? 339 00:19:41,139 --> 00:19:42,724 Kun je wat terug zeggen? 340 00:19:45,477 --> 00:19:47,437 Nee hoor, je hoeft je niet om te draaien. 341 00:19:47,521 --> 00:19:49,356 We zijn al vervangen. 342 00:19:50,816 --> 00:19:52,651 Goed zo. 343 00:19:54,236 --> 00:19:55,404 Goed. Geef maar hier. 344 00:19:57,197 --> 00:19:58,073 Hou mijn bier vast. 345 00:20:00,784 --> 00:20:01,827 Devilsticks. 346 00:20:02,870 --> 00:20:04,413 Zie je. Dat is finesse. 347 00:20:04,538 --> 00:20:07,124 Je moet de stokken voelen. En flipperdeflip. 348 00:20:07,249 --> 00:20:09,001 Wil je de helikopter zien? 349 00:20:12,713 --> 00:20:15,632 Wat vind je van mijn moves? 350 00:20:15,716 --> 00:20:18,177 Zie je hoe simpel? Denk aan de balans. 351 00:20:19,178 --> 00:20:22,014 Gewoon oefenen, dan lukt het wel. 352 00:20:22,139 --> 00:20:23,223 Ik beloof het. 353 00:20:23,307 --> 00:20:24,474 Ik ben klaar om te gaan. 354 00:20:26,018 --> 00:20:26,894 Nu? 355 00:20:28,020 --> 00:20:29,396 Oké? -Ja. 356 00:20:31,732 --> 00:20:34,526 Goed, kinderen, wij gaan. Braaf zijn. 357 00:20:35,652 --> 00:20:37,070 Dit is het simpele werk. 358 00:20:37,196 --> 00:20:38,447 Voor baby's, oké? 359 00:20:38,572 --> 00:20:42,534 Als je dat goed kan, begin je met draaien. 360 00:20:43,660 --> 00:20:45,704 Mooi. Demonzwaard. -Ik heb een Demonzwaard. 361 00:20:45,829 --> 00:20:48,248 Dus nu hij deze kaart legt, kan ik spelen. 362 00:20:48,373 --> 00:20:50,584 Of moeten we wachten... -Dat kun je niet doen. 363 00:20:50,667 --> 00:20:52,628 Had je twee Demonzwaarden? -Ik kom er even tussen. 364 00:20:52,753 --> 00:20:54,796 Dat kan niet. -Er is geen volgorde. Dit is Uno niet. 365 00:20:54,880 --> 00:20:56,465 Jongens, het is niet zo lastig. 366 00:20:56,548 --> 00:20:58,592 Tenzij je de Dolle Koningin hebt. 367 00:20:58,717 --> 00:21:00,052 Dat verandert alles. 368 00:21:00,177 --> 00:21:02,804 Wat gebeurt er dan? -Ja, wat gebeurt er dan? 369 00:21:02,930 --> 00:21:04,056 Dat wil je niet weten. 370 00:21:05,682 --> 00:21:07,476 We vroegen het net. -Hier. 371 00:21:07,601 --> 00:21:09,436 We gaan verder. Ik speel deze. 372 00:21:09,561 --> 00:21:11,480 Je moet dat normaal daar leggen. 373 00:21:11,605 --> 00:21:13,524 Hier? -Nee, laat mij... 374 00:21:14,316 --> 00:21:15,400 Quiero volver. 375 00:21:16,109 --> 00:21:16,985 Wat is er? 376 00:21:17,110 --> 00:21:18,278 Quiero volver. 377 00:21:18,403 --> 00:21:20,239 Weet ik niet. Wat betekent dat? 378 00:21:20,364 --> 00:21:21,657 Hij wil terug gaan. 379 00:21:23,867 --> 00:21:25,494 Terug naar waar? -De heldere plek. 380 00:21:25,619 --> 00:21:27,204 De plaats die schittert. 381 00:21:27,329 --> 00:21:30,082 In de bossen. -Dat oude fort? 382 00:21:30,165 --> 00:21:31,750 Nee, daar gaan we niet meer heen. 383 00:21:31,834 --> 00:21:35,337 We kunnen hier zoveel doen, zoals nieuwe trucjes leren met je stokken. 384 00:21:35,420 --> 00:21:38,048 Kijken of je die kunt leren. Ik weet nog veel leuke... 385 00:21:47,683 --> 00:21:48,559 Klinkt goed, Ben. 386 00:21:49,226 --> 00:21:50,310 Ik trek een kaart. 387 00:21:50,435 --> 00:21:51,478 Goed. -Ik denk dat... 388 00:21:52,396 --> 00:21:54,314 Shit. -Prima. 389 00:21:54,439 --> 00:21:56,567 Ik heb de Slangenmeester. 390 00:21:56,692 --> 00:21:57,609 Dat is slecht, toch? 391 00:21:57,734 --> 00:21:58,610 Je hebt gevloekt. 392 00:22:00,487 --> 00:22:02,865 Als ik je 20 dollar geef, vertel je het dan niet door? 393 00:22:02,990 --> 00:22:04,241 Koop je nu al kinderen om? 394 00:22:06,910 --> 00:22:08,745 Laten we gewoon spelen. 395 00:22:08,871 --> 00:22:10,038 Ja, sorry. -Ik win. 396 00:22:16,879 --> 00:22:18,881 We zijn hier als jullie iets nodig hebben. 397 00:22:19,965 --> 00:22:22,301 Deur open of dicht? 398 00:22:22,968 --> 00:22:24,011 Dicht. 399 00:22:24,136 --> 00:22:25,262 Oké. Slaap lekker. 400 00:22:32,269 --> 00:22:33,312 Die zijn in dromenland. 401 00:22:34,354 --> 00:22:35,522 Dat was niet zo erg. 402 00:22:37,065 --> 00:22:38,400 Kinderen zijn leuk. 403 00:22:38,525 --> 00:22:40,569 Maar wat ze met de ouders doen, is niet leuk. 404 00:22:41,528 --> 00:22:42,988 Heb je het over Thomas? 405 00:22:43,113 --> 00:22:45,741 Over allebei. Ze zaten echt in elkaars nek. 406 00:22:47,743 --> 00:22:50,954 Dat is niet de fout van de kinderen. 407 00:22:52,831 --> 00:22:55,584 Wacht. Wat weet je? 408 00:22:57,377 --> 00:22:58,629 Wat verberg je voor me? 409 00:23:00,547 --> 00:23:02,466 Waarom gaan we geen luchtje scheppen? 410 00:23:03,425 --> 00:23:04,384 Oké. 411 00:23:11,600 --> 00:23:13,143 Ik weet het. 412 00:23:14,019 --> 00:23:16,021 Kyle, dat snap ik. 413 00:23:17,606 --> 00:23:21,151 Nu moet ik denken aan alle avonden dat mijn ouders uitgingen. 414 00:23:30,619 --> 00:23:31,495 Wat? 415 00:23:32,538 --> 00:23:33,789 Wil jij kinderen? 416 00:23:35,290 --> 00:23:36,500 Wat? 417 00:23:37,584 --> 00:23:38,544 Ik... 418 00:23:40,504 --> 00:23:41,588 Ik bedoel... 419 00:23:42,673 --> 00:23:45,092 Jij hebt dat voor ons besloten. 420 00:23:45,217 --> 00:23:46,093 Dat bedoel ik. 421 00:23:46,969 --> 00:23:48,387 Dat. 422 00:23:48,512 --> 00:23:51,431 Ik heb de beslissing genomen, niet wij. 423 00:23:52,558 --> 00:23:56,019 Ik zie hoe goed je met Lucy en Spencer bent en ik vraag me af... 424 00:23:56,812 --> 00:23:59,731 ...of ik je ergens van weerhoud. 425 00:23:59,857 --> 00:24:01,400 Snap je? 426 00:24:01,525 --> 00:24:04,361 Ik wil zeker weten dat we hetzelfde willen. 427 00:24:07,072 --> 00:24:09,157 We moeten niet vanavond beslissen. 428 00:24:09,283 --> 00:24:10,534 We hebben tijd. 429 00:24:10,659 --> 00:24:12,911 Jij hebt tijd. Ik heb een houdbaarheidsdatum. 430 00:24:14,955 --> 00:24:16,373 Dat is waar. 431 00:24:17,624 --> 00:24:18,584 Goed. 432 00:24:19,042 --> 00:24:20,711 Je wil erover praten? 433 00:24:20,836 --> 00:24:22,004 Dan praten we erover. 434 00:24:25,799 --> 00:24:28,260 Ja. Ik bedoel, ik weet het niet. 435 00:24:29,678 --> 00:24:33,348 Ik wil gewoon niet de enige zijn die het moet uitzoeken. 436 00:24:35,350 --> 00:24:36,560 Wat bedoel je daarmee? 437 00:24:41,315 --> 00:24:42,191 Laat maar. 438 00:24:52,951 --> 00:24:55,746 Ik voel me nu zo levend. 439 00:24:55,871 --> 00:24:56,955 Wat bedoel je? 440 00:24:57,080 --> 00:24:57,998 Echt... 441 00:24:59,124 --> 00:25:00,250 ...verbonden. 442 00:25:00,375 --> 00:25:02,294 Dat is het. Ik voel me verbonden. 443 00:25:03,921 --> 00:25:05,464 Verbonden met wat? 444 00:25:07,007 --> 00:25:08,300 Dit... 445 00:25:09,176 --> 00:25:10,093 ...vuur. 446 00:25:10,928 --> 00:25:13,055 Deze bomen, deze beestjes. 447 00:25:13,680 --> 00:25:16,934 Ik wil me altijd zo voelen. 448 00:25:17,059 --> 00:25:19,144 Ik voel dat ik overal deel van uitmaak. 449 00:25:19,269 --> 00:25:24,816 Dat alles verbonden is en groter is dan ik, snap je? 450 00:25:24,942 --> 00:25:28,153 Als ik denk aan de stad en hoe ontwricht die is... 451 00:25:28,278 --> 00:25:29,571 ...en ik weet het niet. 452 00:25:29,696 --> 00:25:32,574 Als ik daaraan denk, word ik soms... 453 00:25:36,453 --> 00:25:37,538 Schat... 454 00:25:38,789 --> 00:25:40,415 ...je bent echt high. 455 00:25:43,085 --> 00:25:45,212 Nee. -Nee, echt waar. 456 00:25:45,337 --> 00:25:47,297 Je moet me vertrouwen. 457 00:25:47,422 --> 00:25:48,549 Ik ben een beetje high. 458 00:25:50,384 --> 00:25:51,802 Jij bent zo high als maar kan. 459 00:25:51,927 --> 00:25:53,679 Kom hier. -Oké. 460 00:25:54,847 --> 00:25:56,223 Laten we ons verbonden voelen. 461 00:25:58,392 --> 00:25:59,810 Die neem ik wel. 462 00:25:59,935 --> 00:26:02,896 In één keer geslaagd. -Je had wel zes keer nodig. 463 00:26:34,344 --> 00:26:36,054 Goedemorgen. 464 00:26:37,598 --> 00:26:38,599 Alsjeblieft. 465 00:26:39,558 --> 00:26:40,893 Dank je wel. 466 00:26:44,313 --> 00:26:46,565 Je ziet er goed uit vanochtend. 467 00:26:46,690 --> 00:26:48,150 Leugenaar. 468 00:26:51,445 --> 00:26:53,447 Hebben we een pijnstiller? 469 00:26:54,740 --> 00:26:56,533 Ja, zeker. 470 00:27:00,370 --> 00:27:01,747 Je bent een engel. 471 00:27:14,259 --> 00:27:17,763 ELLIE: Het heeft gewerkt, zoals vroeger, op de universiteit. 472 00:27:17,888 --> 00:27:21,517 Terug van weggeweest! 473 00:27:21,600 --> 00:27:23,393 Yes. Ga ervoor, meid. 474 00:27:25,562 --> 00:27:28,607 Flinke kater. Verlengen we de logeerpartij? Kus voor de kids. 475 00:27:28,732 --> 00:27:31,151 Prima, tot later. 476 00:27:34,154 --> 00:27:35,322 Zijn de kinderen wakker? 477 00:27:35,447 --> 00:27:37,074 Ze slapen nog, denk ik. 478 00:27:40,118 --> 00:27:41,620 Fijn dat ze zo lang slapen. 479 00:27:45,707 --> 00:27:47,417 Opstaan, slaapkoppen. 480 00:27:55,759 --> 00:27:57,052 Lucy? Spencer? 481 00:27:57,678 --> 00:28:00,305 Ik denk dat Ben pannenkoeken wil maken. 482 00:28:03,267 --> 00:28:05,310 Luce? Spencer? 483 00:28:07,688 --> 00:28:09,898 Ik doe de deur open, goed? 484 00:28:21,285 --> 00:28:22,327 Ze zijn hier niet. 485 00:28:23,036 --> 00:28:25,247 Heb je in de badkamer gekeken? -Ja. 486 00:28:26,665 --> 00:28:28,667 Misschien spelen ze buiten? 487 00:28:41,763 --> 00:28:43,140 Ik zie ze daar niet. 488 00:28:44,057 --> 00:28:45,517 Echt niet? 489 00:28:45,642 --> 00:28:49,021 Ga eens kijken of ze bij de vijver spelen. 490 00:29:08,165 --> 00:29:09,124 Zie je ze niet? 491 00:29:19,384 --> 00:29:20,594 Oké, nu word ik bang. 492 00:29:21,303 --> 00:29:24,932 Nee. Weet je nog dat ze gisteren verstoppertje deden? 493 00:29:25,057 --> 00:29:26,683 Ze verstoppen zich nu en willen dat we... 494 00:29:26,808 --> 00:29:28,143 Nou... -...ze vinden. 495 00:29:28,268 --> 00:29:30,479 Lucy, dit is geen spelletje. Spencer? 496 00:29:30,604 --> 00:29:31,480 Jongens? 497 00:29:32,314 --> 00:29:33,732 Hallo. Ontbijt. 498 00:29:42,741 --> 00:29:44,409 Ze zitten niet in een kast. 499 00:29:45,160 --> 00:29:46,078 Goed, wacht. 500 00:29:46,203 --> 00:29:49,122 Ze zijn vast naar Thomas en Ellie gegaan. 501 00:29:49,206 --> 00:29:50,832 Ze sms'te me net. Daar zijn ze niet. 502 00:29:54,795 --> 00:29:56,672 Hun schoenen zijn weg. -Wat? 503 00:29:57,881 --> 00:30:00,342 Ze namen hun schoenen mee. -Nee, dat zouden ze niet doen. 504 00:30:01,426 --> 00:30:02,553 Wat? 505 00:30:03,554 --> 00:30:04,763 Ben, waar ga je heen? 506 00:30:05,889 --> 00:30:07,349 Wat zouden ze niet doen? 507 00:30:08,559 --> 00:30:12,104 Ik check het pad. Ze kunnen niet ver zijn. -Ik ga met je mee. 508 00:30:12,229 --> 00:30:14,231 Blijf hier voor het geval ze terugkomen. 509 00:30:14,898 --> 00:30:17,317 Waren ze wel in het huisje toen we terugkwamen? 510 00:30:17,401 --> 00:30:18,694 Ze zijn niet weggeglipt. 511 00:30:18,819 --> 00:30:20,863 De zon kwam op, ze wilden gaan wandelen. 512 00:30:20,946 --> 00:30:22,865 Ze zijn waarschijnlijk dit pad opgelopen. 513 00:30:23,031 --> 00:30:24,575 Ze kunnen niet ver zijn. 514 00:30:25,659 --> 00:30:28,620 Ze zijn in orde. Alles komt in orde. 515 00:30:29,830 --> 00:30:30,914 We vinden ze wel. 516 00:31:13,749 --> 00:31:14,625 Jongens? 517 00:31:16,001 --> 00:31:17,461 Jezus, daar zijn jullie. 518 00:31:18,587 --> 00:31:20,214 Wat doen jullie hier? 519 00:31:21,507 --> 00:31:23,634 Je mag hier niet zijn zonder volwassene. 520 00:31:26,053 --> 00:31:26,929 Jongens. 521 00:31:30,140 --> 00:31:31,058 Es brilliante. 522 00:31:33,227 --> 00:31:35,312 Jullie moeten nu hier komen. 523 00:31:37,981 --> 00:31:39,650 Ik meen het. Nu. 524 00:31:41,652 --> 00:31:43,695 Nee. Stop, nee. 525 00:32:15,394 --> 00:32:17,604 INKOMENDE OPROEP ANTWOORDEN 526 00:32:24,695 --> 00:32:26,780 Waarom neem je niet op? 527 00:32:35,581 --> 00:32:36,498 Fuck. 528 00:32:49,761 --> 00:32:51,638 Margaret. -Waar ben je? 529 00:32:51,722 --> 00:32:53,932 Heb je ze gevonden? Zeg alsjeblieft van wel. 530 00:32:56,435 --> 00:32:58,228 Ik ging naar die uitkijkpost en... 531 00:32:58,353 --> 00:33:00,022 Ben? -Ik volgde de bloemen. 532 00:33:00,105 --> 00:33:01,481 Je valt weg. -Ik volgde... 533 00:33:01,607 --> 00:33:03,942 Ik volgde de bloemen. -Ben? 534 00:33:04,067 --> 00:33:06,195 Ik ben er bijna. 535 00:33:17,331 --> 00:33:18,749 Goddank. 536 00:33:18,874 --> 00:33:20,459 Goddank, Ben. Ze zijn hier. 537 00:33:21,126 --> 00:33:22,002 Ze zijn hier. 538 00:33:22,085 --> 00:33:24,880 Ik wist zeker dat ik ze zou zien drijven in het meer. 539 00:33:24,963 --> 00:33:26,256 Kun je het je voorstellen? 540 00:33:27,674 --> 00:33:28,800 Ik zie je. 541 00:33:31,470 --> 00:33:32,429 Nee. 542 00:33:33,639 --> 00:33:34,556 Echt niet. 543 00:34:03,418 --> 00:34:07,005 Je weet dat hij van wandelen houdt, dus hij ging al even. 544 00:34:07,130 --> 00:34:09,716 Ben, je ziet er verschrikkelijk uit. 545 00:34:09,842 --> 00:34:13,428 Ik vertelde Ellie net dat de kinderen vroeg op waren. 546 00:34:14,471 --> 00:34:15,556 Ja. 547 00:34:15,681 --> 00:34:19,560 En dat je met ze bent gaan wandelen, ze terugbracht en zelf nog even ging. 548 00:34:20,393 --> 00:34:21,270 Juist. 549 00:34:26,984 --> 00:34:28,193 Alles goed, man? 550 00:34:28,318 --> 00:34:30,112 Ja. 551 00:34:30,237 --> 00:34:31,947 Zijn ze in orde? 552 00:34:32,072 --> 00:34:34,783 Ja, al stuiteren ze nogal. 553 00:34:34,908 --> 00:34:37,703 Hebben jullie ze pure suiker als ontbijt gegeven? 554 00:34:37,828 --> 00:34:39,871 Wacht op mij. -Nee. 555 00:34:39,996 --> 00:34:42,248 Ik ben bezig. Stop. 556 00:34:42,373 --> 00:34:43,375 Oké. 557 00:34:44,458 --> 00:34:45,960 Ik kom je pakken. 558 00:34:46,085 --> 00:34:49,130 Jullie hebben het leuk gehad gisteren. 559 00:34:59,725 --> 00:35:02,311 Oké, we staan hier nog. 560 00:35:02,436 --> 00:35:04,938 Mam, waarom staart Ben naar mij? 561 00:35:21,663 --> 00:35:22,581 Ik zag ze. 562 00:35:28,253 --> 00:35:29,296 Ik zag ze echt. 563 00:36:00,536 --> 00:36:01,453 Hey, jongens. 564 00:36:04,164 --> 00:36:07,876 Hebben jullie goed geslapen? 565 00:36:08,001 --> 00:36:09,586 Natuurlijk, gekkerd. 566 00:36:09,711 --> 00:36:10,712 Dode vliegjes. 567 00:36:11,880 --> 00:36:13,048 Die zijn niet dood. 568 00:36:19,513 --> 00:36:20,514 Zoals ik zei. 569 00:36:28,856 --> 00:36:30,315 Mag ik iets vragen? 570 00:36:30,440 --> 00:36:33,402 Zijn jullie vanochtend gaan wandelen? 571 00:36:41,535 --> 00:36:43,078 Wat was dat? 572 00:36:43,871 --> 00:36:45,581 Onze geheime taal. 573 00:36:45,706 --> 00:36:48,125 Wil je weten wat hij zei? -Hou hiermee op. 574 00:36:48,208 --> 00:36:49,918 Ik wil weten waar jullie vanochtend waren. 575 00:36:53,380 --> 00:36:54,882 Hou dit onder je kin. 576 00:36:55,007 --> 00:36:57,718 Als je kin geel wordt... -Gingen jullie terug naar het fort? 577 00:36:57,843 --> 00:37:02,264 Niet erg, maar ik wil het gewoon weten. -Eerst dit doen, dan zeg ik het. 578 00:37:02,347 --> 00:37:03,223 Beloofd. 579 00:37:07,477 --> 00:37:08,854 Está brillando. 580 00:37:09,563 --> 00:37:11,732 Jij hebt ook een geheim. 581 00:37:11,857 --> 00:37:13,525 Nou? 582 00:37:13,650 --> 00:37:15,110 Ja, we waren daar. 583 00:37:15,235 --> 00:37:17,654 Je verraadt ons toch niet? 584 00:37:17,779 --> 00:37:19,406 Wat deden jullie daar? 585 00:37:20,199 --> 00:37:21,200 Voorzichtig, Ben. 586 00:37:22,409 --> 00:37:24,745 Of we lopen weg en gaan bij het circus. 587 00:37:31,210 --> 00:37:32,419 Kleine man. 588 00:37:33,128 --> 00:37:36,757 Voorzichtig daarmee, die zijn zwaar. -Als je jezelf raakt, doet het pijn. 589 00:37:37,799 --> 00:37:39,510 Niet zo hoog. 590 00:37:40,677 --> 00:37:41,845 Stop. 591 00:37:50,103 --> 00:37:51,271 Está brillando? 592 00:37:54,691 --> 00:37:55,692 Geeft het licht? 593 00:38:06,995 --> 00:38:07,913 Het is schattig. 594 00:38:09,039 --> 00:38:10,165 Ik heb zo'n honger. 595 00:38:11,041 --> 00:38:12,918 Dacht je dat ik dit zou achterlaten? 596 00:38:13,043 --> 00:38:14,336 Nee. -Zo werkt het niet. 597 00:38:14,461 --> 00:38:16,171 Daarom woon ik in een huis. 598 00:38:20,926 --> 00:38:22,511 Ik heb genoeg. 599 00:38:38,402 --> 00:38:39,528 Gaat het? 600 00:38:40,654 --> 00:38:41,530 Ben? 601 00:38:46,577 --> 00:38:49,496 Wat deden ze? 602 00:38:51,164 --> 00:38:52,708 Toen je ze vond. 603 00:38:52,833 --> 00:38:54,001 Ik vond ze niet. 604 00:38:54,877 --> 00:38:58,046 Ellie zei dat ze naar hun huisje kwamen net voor ze ons zag. 605 00:38:58,130 --> 00:39:01,091 Ze dacht dat we ze hadden gestuurd om ze te laten opstaan. 606 00:39:01,216 --> 00:39:05,345 Ze moeten achter het huisje zijn geweest, zodat we ze net gemist hebben. 607 00:39:05,429 --> 00:39:06,763 Ze gingen naar ...daar. 608 00:39:07,431 --> 00:39:09,892 Waar? -Dat oude fort, die put. 609 00:39:11,018 --> 00:39:13,145 'De plek die schittert.' Dat zeiden ze. 610 00:39:13,270 --> 00:39:15,689 Dat is een intensieve wandeling voor twee kleine kinderen. 611 00:39:15,772 --> 00:39:18,692 Ze halen gewoon een geintje uit. -Heb je het niet gemerkt? 612 00:39:18,775 --> 00:39:20,110 Wat? 613 00:39:20,235 --> 00:39:22,237 Hoe ze naar je kijken? De bloedneuzen? 614 00:39:22,362 --> 00:39:23,864 Spencer met die stokken. 615 00:39:23,989 --> 00:39:26,617 Hij kon ze gisteren geen twee seconden in de lucht houden. 616 00:39:26,700 --> 00:39:28,076 En nu lijkt hij een majorette. 617 00:39:28,202 --> 00:39:29,203 Dat kan niet. 618 00:39:29,286 --> 00:39:31,580 Ik was vanochtend ook heel bang. 619 00:39:31,705 --> 00:39:33,999 Maar ze zijn hier nu. Ze zijn veilig, alles is goed. 620 00:39:34,124 --> 00:39:36,293 Nee. Je moet naar me luisteren. 621 00:39:36,418 --> 00:39:39,296 Wat ik je ga vertellen, lijkt onmogelijk. 622 00:39:39,421 --> 00:39:40,631 Alsjeblieft... 623 00:39:40,756 --> 00:39:41,757 ...luister naar me. 624 00:39:44,384 --> 00:39:46,762 Ik zag ze dat gat inspringen. 625 00:39:48,263 --> 00:39:53,393 Ik zag ze er zo in vallen. 626 00:39:53,519 --> 00:39:55,187 Alsof ze in een trance waren. 627 00:39:56,021 --> 00:39:59,024 Ik denk niet dat zij dat zijn, daarbuiten. 628 00:40:11,370 --> 00:40:12,412 Margo. 629 00:40:15,374 --> 00:40:16,291 Wat? 630 00:40:17,668 --> 00:40:19,253 Gaat het wel goed met je? 631 00:40:19,920 --> 00:40:21,797 Meen je dit ernstig? 632 00:40:22,631 --> 00:40:24,216 Ik vraag het gewoon. 633 00:40:25,342 --> 00:40:27,261 Kijk, je hebt dat gezien. 634 00:40:27,386 --> 00:40:29,304 Zo is het niet. 635 00:40:29,429 --> 00:40:30,889 Ik weet niet wat dit is. 636 00:40:31,014 --> 00:40:32,224 Je gelooft me niet. 637 00:40:32,349 --> 00:40:34,852 Ik denk dat je ongerust was. 638 00:40:35,686 --> 00:40:37,729 En misschien zag je iets... 639 00:40:37,855 --> 00:40:40,190 ...dat je niet echt kunt uitleggen... 640 00:40:40,315 --> 00:40:44,444 ...of rationeel nog niet helemaal kunt verwerken. 641 00:40:45,571 --> 00:40:46,738 'Rationeel.' Oké, nee. 642 00:40:46,864 --> 00:40:48,448 Zo kun je het ook zeggen. 643 00:40:50,492 --> 00:40:55,706 Kijk, we zijn nu allebei oververmoeid. 644 00:40:56,790 --> 00:40:58,333 Waarom ga je niet even liggen? 645 00:40:59,293 --> 00:41:00,252 Doe een dutje. 646 00:41:02,504 --> 00:41:03,714 Ja, je hebt gelijk. 647 00:41:03,839 --> 00:41:05,340 Ik moet gewoon even rusten. 648 00:41:27,196 --> 00:41:29,489 {\an8}Lithium 600MG tabletten EEN CAPSULE PER DAG 649 00:41:35,412 --> 00:41:36,455 Jezus Christus. 650 00:41:37,623 --> 00:41:38,749 Je mag niet vloeken. 651 00:41:40,417 --> 00:41:41,585 Wat doe jij hier? 652 00:41:42,336 --> 00:41:44,004 Gewoon kijken wat je aan het doen bent. 653 00:41:44,922 --> 00:41:47,299 Ik ben niet in de stemming, dus wegwezen. 654 00:41:47,382 --> 00:41:49,468 Maar we willen een spelletje met je doen. 655 00:41:51,303 --> 00:41:52,387 Welk spelletje? 656 00:42:29,925 --> 00:42:31,385 Heb je ooit 'powder-puff' gespeeld? 657 00:42:31,510 --> 00:42:33,387 Waarom heet het zo? -Geen idee. 658 00:42:33,512 --> 00:42:37,099 Het moet gewoon een bitchy naam zijn, omdat het meisjes zijn. 659 00:42:37,224 --> 00:42:40,477 Waarom niet gewoon meisjesfootball? -Dat heet meisjesachtig meisjesfootball. 660 00:42:40,602 --> 00:42:43,522 'Speel je football of speel je powder-puff?' 661 00:42:45,482 --> 00:42:48,026 Ik weet niet meer wat er op mijn shirt stond. 662 00:42:50,779 --> 00:42:52,573 Ik dacht dat je even ging liggen. 663 00:42:54,116 --> 00:42:56,243 Ik wilde de pret niet missen. 664 00:43:01,748 --> 00:43:02,916 Dat zou goed zijn. 665 00:43:05,794 --> 00:43:07,087 Laten ze je... 666 00:43:08,213 --> 00:43:10,257 ...wel eens schrikken? 667 00:43:10,382 --> 00:43:11,466 Die twee? 668 00:43:11,592 --> 00:43:13,719 Ja, heel de tijd. 669 00:43:13,844 --> 00:43:14,928 Niet zij. 670 00:43:15,804 --> 00:43:18,056 Kinderen. Jouw kinderen. 671 00:43:18,974 --> 00:43:20,058 Wat bedoel je? 672 00:43:20,184 --> 00:43:22,060 Ik weet het niet, gewoon...Jezus! 673 00:43:22,769 --> 00:43:23,687 Goed. 674 00:43:25,522 --> 00:43:26,648 Goede timing, Spence. 675 00:43:27,149 --> 00:43:28,984 Ik heb honger. -Goed, pak maar... 676 00:43:29,109 --> 00:43:32,237 Pak wat chips, maar niet te veel. Het eten is bijna klaar. 677 00:43:32,362 --> 00:43:33,405 Hé, Ben. 678 00:43:36,283 --> 00:43:38,160 Als een kleine... 679 00:43:38,285 --> 00:43:39,161 Kijk mij eens. 680 00:43:44,541 --> 00:43:45,709 Wat? 681 00:43:52,007 --> 00:43:53,258 Willen jullie een biertje? 682 00:43:54,426 --> 00:43:55,969 Nee, we hebben wijn. 683 00:43:59,264 --> 00:44:00,182 Prima. 684 00:44:03,310 --> 00:44:04,645 Wil je wat? Mijn favoriet. 685 00:44:05,938 --> 00:44:06,980 Jezus Christus. 686 00:44:07,105 --> 00:44:09,316 Nee. -Heb je geen honger, Ben? 687 00:44:15,656 --> 00:44:17,950 Niet iedereen wil zijn eetlust verpesten, maatje. 688 00:44:19,576 --> 00:44:21,370 Gaat het wel goed? 689 00:44:21,495 --> 00:44:24,706 Ja, ik ben gewoon moe. 690 00:44:25,666 --> 00:44:28,335 Sorry, jongedame, maar wat ben je aan het doen? 691 00:44:29,628 --> 00:44:30,587 Mijn god. 692 00:44:30,712 --> 00:44:31,797 Wat... Lucy. 693 00:44:32,548 --> 00:44:33,966 Dat was ongepast. 694 00:44:35,300 --> 00:44:36,677 En geweldig. 695 00:44:36,760 --> 00:44:37,886 Dank je. 696 00:44:43,392 --> 00:44:44,810 Goed geschonken. 697 00:44:44,935 --> 00:44:45,978 Te goed. 698 00:44:57,739 --> 00:44:58,657 Voor jou, papa. 699 00:44:59,241 --> 00:45:00,742 Nee. -Wat bezielt jou, gast? 700 00:45:00,826 --> 00:45:03,036 Wat is jouw probleem? 701 00:45:03,161 --> 00:45:04,288 Wacht. 702 00:45:04,830 --> 00:45:06,331 Laat het ze zien. 703 00:45:07,708 --> 00:45:10,085 Laat zien. -Niet schreeuwen tegen mijn zoon. 704 00:45:10,210 --> 00:45:12,045 Ben, wat doe je? 705 00:45:12,171 --> 00:45:13,213 Geef me dat flesje. 706 00:45:13,881 --> 00:45:14,965 Geef me verdomme... 707 00:45:16,341 --> 00:45:18,260 Blijf van hem af. -Geef me dat flesje. 708 00:45:18,427 --> 00:45:19,595 Goed, kijk. 709 00:45:19,720 --> 00:45:20,888 Hey, Ben. -Wat? 710 00:45:20,971 --> 00:45:22,681 Je slikt pillen voor je gemoed. Dus? 711 00:45:24,391 --> 00:45:26,185 Wacht, deze was leeg. 712 00:45:28,145 --> 00:45:29,730 Jij liet me zien... Zij ging ze in... 713 00:45:31,148 --> 00:45:32,441 ...in... -Mijn hand. 714 00:45:33,150 --> 00:45:34,985 Hij deed mijn hand pijn. -Jezus Christus, Ben. 715 00:45:35,110 --> 00:45:38,113 Wat is er mis? Gaat het wel goed? -Ik dacht dat het snoepjes waren. 716 00:45:38,238 --> 00:45:39,406 Ze nemen me in de zeik. 717 00:45:39,531 --> 00:45:40,949 Ben, hij is negen. -Nee. 718 00:45:41,074 --> 00:45:43,702 Wat hij ook is, hij speelt met me. Hij liet me dit flesje zien. 719 00:45:43,827 --> 00:45:46,580 Het was leeg, oké? Zij ging ze in jouw drankje doen. 720 00:45:46,705 --> 00:45:49,124 En toen heeft hij de pillen hier weer ingekregen. 721 00:45:49,249 --> 00:45:50,709 Op de een of andere manier. 722 00:45:50,792 --> 00:45:52,878 Zodat ik... -Een overdosis nam? 723 00:45:53,003 --> 00:45:54,046 Is dat wat je zegt? 724 00:45:54,171 --> 00:45:56,757 Dat mijn kinderen me een overdosis wilden geven? 725 00:45:57,466 --> 00:45:59,051 Haal adem. Oké. 726 00:46:10,270 --> 00:46:11,855 Ze waren alleen weg vanochtend. 727 00:46:11,980 --> 00:46:12,940 Ben. -Wat? 728 00:46:13,023 --> 00:46:14,024 Ja, ze waren weg. 729 00:46:14,107 --> 00:46:16,360 Waar heb je het over? -Ze glipten weg. 730 00:46:16,485 --> 00:46:19,613 Ik ging achter ze aan in die ruïne. Weet je wat ik zag? 731 00:46:19,821 --> 00:46:20,697 Nee. -Ja. 732 00:46:20,781 --> 00:46:23,242 Ik zag ze in die put springen. En ik zag... 733 00:46:23,367 --> 00:46:25,661 ...hun gebroken lijfjes liggen op de bodem. 734 00:46:25,786 --> 00:46:27,371 Ben, hou je kop. -Dat is wat... 735 00:46:27,496 --> 00:46:28,705 Zwijg. 736 00:46:35,254 --> 00:46:36,672 Kinderen, ga spelen. 737 00:46:37,589 --> 00:46:38,799 Ik wil het horen. -Lucy. 738 00:46:40,259 --> 00:46:41,301 Vamos. 739 00:46:44,805 --> 00:46:46,473 Je liet ze alleen weggaan? 740 00:46:46,598 --> 00:46:48,308 Nee, we lieten ze niet gaan. 741 00:46:48,433 --> 00:46:49,768 Ze gingen gewoon. 742 00:46:49,852 --> 00:46:52,354 Hoe bedoel je, ze gingen gewoon? 743 00:46:52,479 --> 00:46:54,356 Toen we wakker werden, waren ze weg. 744 00:46:54,439 --> 00:46:56,400 Wacht even. Ik mis iets. 745 00:46:56,525 --> 00:46:58,819 Waarom zei je dat niet toen ik je sms'te vanochtend? 746 00:46:58,944 --> 00:47:03,490 Toen wist ik het niet en daarna wilden we het niet meer vertellen. 747 00:47:03,615 --> 00:47:06,201 Jullie moesten je geen zorgen maken over niks. 748 00:47:07,077 --> 00:47:10,163 Ik probeer te begrijpen waarom je ze zo uit het oog verloor. 749 00:47:10,289 --> 00:47:12,541 Ze sliepen. Moeten we ze in een boom zetten... 750 00:47:12,666 --> 00:47:15,294 ...om ze te beschermen voor beren? -Jullie waren de volwassenen. 751 00:47:15,377 --> 00:47:18,213 Maar blijkbaar hebben we jou en je mentale gezondheid slecht ingeschat. 752 00:47:18,380 --> 00:47:20,757 Thomas, genoeg. 753 00:47:20,883 --> 00:47:22,759 Dat zijn onze kinderen, Margaret. 754 00:47:22,885 --> 00:47:27,139 Misschien weet je niet hoe dat voelt, maar leef je even in. 755 00:47:27,848 --> 00:47:32,060 Dus omdat ik het wonder der geboorte niet ken... 756 00:47:32,186 --> 00:47:34,521 ...weet ik niet hoe ik moet babysitten? 757 00:47:34,646 --> 00:47:37,065 Je begrijpt de verantwoordelijkheid niet. 758 00:47:38,150 --> 00:47:40,319 Wat? Je zegt zelf dat jullie geen kindermensen zijn. 759 00:47:40,444 --> 00:47:42,571 Omdat jullie jetsetleven zo rijk is... 760 00:47:42,696 --> 00:47:45,324 ...en jullie zo gefocust zijn op je carrière. 761 00:47:45,449 --> 00:47:48,994 Alsjeblieft. Je houdt niemand voor de gek. -Meen je dit? 762 00:47:49,119 --> 00:47:53,081 Alsof jullie zo verantwoordelijk zijn. -Nu moet je stoppen. 763 00:47:53,207 --> 00:47:54,583 De morele autoriteit spreekt. 764 00:47:54,708 --> 00:47:55,834 Ik meen het, Ben. 765 00:47:55,959 --> 00:47:58,170 Geweldig. Blij dat je serieus bent. 766 00:47:58,253 --> 00:48:00,881 Dan kunnen we het erover hebben dat we in deze situatie zitten... 767 00:48:00,964 --> 00:48:03,091 ...omdat jullie je creepy kinderen bij ons dumpten... 768 00:48:03,217 --> 00:48:04,468 Wat? 769 00:48:04,593 --> 00:48:06,637 ...om jullie klotehuwelijk te redden. 770 00:48:06,762 --> 00:48:07,763 Wacht even. 771 00:48:07,888 --> 00:48:10,307 Jullie wonen vlakbij jouw ouders, toch? 772 00:48:10,432 --> 00:48:15,729 Handig. Dan kun je ze ook bij hen dumpen als je een kwartetje wilt. 773 00:48:18,023 --> 00:48:19,066 Ja, sorry. Ik weet het. 774 00:48:19,191 --> 00:48:22,236 Het was meer een twee-en-een-half-tetje. 775 00:48:23,987 --> 00:48:25,531 Meen je dit? -Nee. 776 00:48:26,448 --> 00:48:27,741 Ik... -Je... 777 00:48:27,866 --> 00:48:30,577 Schat, het spijt me. -Dit is klote. 778 00:48:31,620 --> 00:48:32,955 Sorry. -Jullie zijn klote. 779 00:48:33,705 --> 00:48:34,790 Jullie zijn klote. 780 00:48:37,793 --> 00:48:40,045 Ellie, het spijt me. 781 00:48:43,298 --> 00:48:45,717 Nu alles toch op tafel ligt... 782 00:48:48,720 --> 00:48:49,596 Wat? 783 00:48:51,473 --> 00:48:52,349 Kom op, Ben. 784 00:48:53,016 --> 00:48:54,977 Denk je dat wij geheimen voor elkaar hebben? 785 00:48:55,102 --> 00:48:56,854 Over jouw manische episodes? 786 00:48:56,979 --> 00:48:58,397 Ellie, hou op. 787 00:48:59,481 --> 00:49:01,400 Je was de weg kwijt en verloor alweer een baan. 788 00:49:01,525 --> 00:49:05,946 Ellie. -Misschien wil Margaret wel kinderen... 789 00:49:06,071 --> 00:49:08,740 ...maar gewoon niet met jou. 790 00:49:16,081 --> 00:49:17,207 Heel mooi. 791 00:49:51,783 --> 00:49:52,701 Wat is er? 792 00:49:54,328 --> 00:49:57,080 Stop daarmee. -Ik wilde je niet laten schrikken. 793 00:49:58,916 --> 00:49:59,833 Fuck. 794 00:50:01,835 --> 00:50:03,879 Shit, fuck. 795 00:50:04,004 --> 00:50:05,797 Stop. Weg hier. 796 00:50:05,923 --> 00:50:06,965 Kijk, jongens. 797 00:50:07,090 --> 00:50:08,175 Ik heb er genoeg van. 798 00:50:08,258 --> 00:50:09,760 Ga met je ouders spelen. 799 00:50:09,885 --> 00:50:13,805 Mij interesseert het niet. -Wil je niet weten wat er vanochtend was? 800 00:50:13,931 --> 00:50:14,932 Ik zal het zeggen. 801 00:50:16,225 --> 00:50:17,893 Als je een geheim kunt bewaren. 802 00:50:20,479 --> 00:50:22,231 Ik zal het niet verklappen. Vertel. 803 00:50:23,190 --> 00:50:24,316 Insectos muertos. 804 00:50:25,526 --> 00:50:27,694 Wat zei hij? -Dode insecten. 805 00:50:30,864 --> 00:50:32,991 Ik was verantwoordelijk voor jullie. 806 00:50:33,575 --> 00:50:35,827 Ik moet weten of jullie in orde zijn. 807 00:50:38,497 --> 00:50:40,249 Dat ik in orde ben. 808 00:50:40,374 --> 00:50:42,417 Begrijp je dat? -Natuurlijk. 809 00:50:44,753 --> 00:50:45,754 Ik beloof je... 810 00:50:47,965 --> 00:50:49,258 ...dat we beter zijn dan ooit. 811 00:50:52,803 --> 00:50:54,054 Jezus Christus. 812 00:50:54,179 --> 00:50:55,430 'Jezus Christus.' 813 00:50:56,181 --> 00:50:57,391 Goed, geef me die schop. 814 00:50:57,516 --> 00:50:58,642 Dwing me maar. 815 00:50:58,767 --> 00:51:00,435 Je dwingen? Geef hem gewoon. 816 00:51:03,146 --> 00:51:04,273 Kom op, geef hem. 817 00:51:13,532 --> 00:51:14,783 Hey, wat... 818 00:51:16,618 --> 00:51:18,370 Kuch even. Probeer het op te hoesten. 819 00:51:27,129 --> 00:51:28,088 Kom op. 820 00:51:28,172 --> 00:51:30,382 Ademen, jongen. Kom op. 821 00:51:41,310 --> 00:51:43,812 Kom op, Spencer, ademen. 822 00:51:43,937 --> 00:51:46,148 Alsjeblieft. Kom op, word wakker. 823 00:51:46,273 --> 00:51:48,442 Doe dit nou niet. Neem me niet in de zeik. 824 00:51:48,567 --> 00:51:50,360 Kom op, word wakker. -Ben? 825 00:51:50,485 --> 00:51:53,197 Mijn god. -Hij ademt niet. Ik voel geen pols. 826 00:51:54,615 --> 00:51:56,700 Ellie? Opzij. -Wat moeten we doen? 827 00:51:56,783 --> 00:51:58,285 Geen idee. 828 00:51:59,369 --> 00:52:00,370 Ik weet het niet. 829 00:52:00,495 --> 00:52:01,705 Hij is niet... -Ellie. 830 00:52:01,830 --> 00:52:03,582 Ik weet niet wat we moeten doen. 831 00:52:03,707 --> 00:52:04,750 Wat? -Hij is... 832 00:52:04,875 --> 00:52:07,044 Wat? Nee. 833 00:52:07,169 --> 00:52:08,462 Nee, Spencer. 834 00:52:09,880 --> 00:52:11,089 Red hij het wel? 835 00:52:11,173 --> 00:52:12,841 Kom op. Nee, Spencer. 836 00:52:12,966 --> 00:52:14,259 Kom op. 837 00:52:18,096 --> 00:52:19,932 Wat is er gebeurd? -Kom op, nee. 838 00:52:20,057 --> 00:52:21,558 Kom op. -Papa. 839 00:52:21,683 --> 00:52:23,101 Nee, mijn god. 840 00:52:23,227 --> 00:52:25,896 Nee. -Lucy, kijk naar me. 841 00:52:26,021 --> 00:52:28,065 Het komt goed. 842 00:52:48,502 --> 00:52:50,546 Nee. 843 00:52:59,221 --> 00:53:00,889 Wat is er gebeurd? 844 00:53:06,436 --> 00:53:07,813 Wat heb je gedaan? 845 00:53:12,192 --> 00:53:13,402 Nee. 846 00:53:13,527 --> 00:53:15,153 Ik deed niks. 847 00:53:15,279 --> 00:53:17,406 Dit is niet mijn schuld. -Waar heb je het over? 848 00:53:17,531 --> 00:53:19,074 Zij deden dit. Het is hun schuld. 849 00:53:19,157 --> 00:53:20,325 Dit is jouw schuld. -Wegwezen. 850 00:53:20,492 --> 00:53:21,869 Nee, ik... -Wegwezen. 851 00:53:21,994 --> 00:53:23,412 Kop dicht en oprotten. 852 00:53:23,537 --> 00:53:25,747 Sinds ze naar buiten gingen... Luister nou. 853 00:53:25,873 --> 00:53:26,915 Oprotten. -Goed. 854 00:53:27,040 --> 00:53:28,500 Opgesodemieterd. 855 00:53:28,625 --> 00:53:29,918 Luister nou naar me. 856 00:53:30,002 --> 00:53:31,712 Rot op. 857 00:54:00,908 --> 00:54:02,534 Mijn god, nee. 858 00:54:16,215 --> 00:54:17,716 Ik wil een... 859 00:54:20,052 --> 00:54:22,012 Ik wil een... 860 00:54:24,932 --> 00:54:26,850 Ik wil een overlijden melden. 861 00:54:29,436 --> 00:54:30,896 Hallo? 862 00:54:31,021 --> 00:54:32,314 Dit is Thomas Huerta. 863 00:54:34,483 --> 00:54:36,235 Ben Winslow heeft net mijn zoon vermoord. 864 00:54:40,155 --> 00:54:41,323 Einde van Churchill Road. 865 00:54:42,616 --> 00:54:43,992 De Far Syde huisjes. 866 00:54:46,537 --> 00:54:47,746 Een paar uur? 867 00:54:47,871 --> 00:54:49,873 Ja, we wachten wel. We zijn hier. 868 00:56:06,825 --> 00:56:07,701 Margo. 869 00:56:08,410 --> 00:56:10,162 Ik was het niet. 870 00:56:12,706 --> 00:56:14,082 Je moet me geloven. 871 00:56:14,208 --> 00:56:15,918 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 872 00:56:16,043 --> 00:56:18,128 Dit is allemaal begonnen met die ruïne. 873 00:56:19,463 --> 00:56:20,589 Denk eens na. 874 00:56:20,714 --> 00:56:23,300 De kinderen wilden er absoluut naar terug. 875 00:56:23,425 --> 00:56:25,177 'De plaats die schittert.' 876 00:56:25,302 --> 00:56:28,013 Zij sprongen erin en iets daar beneden nam hun plek in. 877 00:56:28,138 --> 00:56:29,890 Hun lichamen moeten daar nog liggen. 878 00:56:30,015 --> 00:56:32,184 Ben. -Nee, ik ben niet gek. 879 00:56:32,309 --> 00:56:33,185 Echt niet. 880 00:56:34,102 --> 00:56:35,771 Als je meekomt, zal je het zien. 881 00:56:35,896 --> 00:56:37,397 Kom. -Ben, laat me los. 882 00:56:37,481 --> 00:56:38,607 Je moet het zien. -Laat los. 883 00:56:38,732 --> 00:56:39,900 Nee, kom op. -Ben. 884 00:56:39,983 --> 00:56:42,361 Je maakt het alleen maar erger. Wat wil je bewijzen? 885 00:56:42,486 --> 00:56:45,155 Ik wil dat je me gelooft. Aan mijn kant staat. 886 00:56:46,532 --> 00:56:50,035 Prima, dan gaan we. En als daar niets is? 887 00:56:50,160 --> 00:56:51,161 Wat doen we dan? 888 00:58:22,336 --> 00:58:23,545 Ze waren daar. 889 00:58:26,423 --> 00:58:28,800 Ze waren daar echt. 890 00:58:32,221 --> 00:58:33,347 Margaret, alsjeblieft. 891 00:58:36,058 --> 00:58:37,434 Kijk niet zo naar me. 892 00:58:40,312 --> 00:58:42,064 Daar is niks, Ben. 893 00:58:42,189 --> 00:58:44,650 Ik weet wat ik zag. Ze waren daar echt, oké? 894 00:58:44,733 --> 00:58:47,945 Verdomme echt daar. 895 00:58:48,070 --> 00:58:49,071 Goed. 896 00:58:50,280 --> 00:58:51,990 Ik kan naar beneden klimmen en... 897 00:58:54,952 --> 00:58:56,537 What the fuck? 898 00:58:57,746 --> 00:58:59,873 Een dier heeft ze vast weggesleept. 899 00:58:59,998 --> 00:59:01,083 Er is iets gebeurd. 900 00:59:01,250 --> 00:59:04,086 Iets dat ik nog niet begrijp, maar dat komt wel. 901 00:59:04,211 --> 00:59:06,129 Ik zal het begrijpen en dan zie jij het ook. 902 00:59:06,255 --> 00:59:08,090 Ben, stop. 903 00:59:09,091 --> 00:59:14,763 Je kunt het nog niet toegeven met al het bewijs recht voor je neus. 904 00:59:14,888 --> 00:59:20,185 Je kunt niet voor één keer erkennen dat je het wellicht mis hebt. 905 00:59:21,562 --> 00:59:24,106 Alles wat er gebeurt, zit in jouw hoofd. 906 00:59:28,861 --> 00:59:30,696 Ik weet wat ik zag. 907 00:59:31,989 --> 00:59:33,866 Je moet naar me luisteren. 908 00:59:34,825 --> 00:59:37,995 Ben, Spencer is dood. 909 00:59:39,329 --> 00:59:40,747 Hij is dood. 910 00:59:40,873 --> 00:59:45,711 Niet door een oud gebouw of een gat in de grond. 911 00:59:45,836 --> 00:59:48,839 Maar omdat jouw daden consequenties hebben. 912 00:59:48,964 --> 00:59:51,175 Jij hebt dit gedaan. 913 00:59:52,384 --> 00:59:53,760 Alleen jij. 914 00:59:56,471 --> 00:59:57,514 Zit het zo? 915 00:59:59,933 --> 01:00:01,351 Ja. Zo zit het. 916 01:00:21,121 --> 01:00:23,373 We moeten teruggaan en... 917 01:00:25,542 --> 01:00:26,502 ...het oplossen. 918 01:00:28,670 --> 01:00:29,546 Maar... 919 01:00:30,631 --> 01:00:31,673 ...als we daar zijn... 920 01:00:33,509 --> 01:00:34,927 ...kunnen we blijven praten. 921 01:00:36,512 --> 01:00:39,598 Doe het voor mij, alsjeblieft. Laten we samen terug gaan. 922 01:02:18,030 --> 01:02:19,406 Jij moet bij je ouders zijn. 923 01:02:20,115 --> 01:02:21,074 Het is goed. 924 01:02:22,117 --> 01:02:23,619 Hij speelt gewoon. 925 01:02:25,662 --> 01:02:27,748 Lucy, schat... 926 01:02:27,873 --> 01:02:29,082 Wil je een trucje zien? 927 01:02:31,460 --> 01:02:32,377 Zeker. 928 01:02:36,340 --> 01:02:40,427 Ik denk dat we naar je ouders moeten. 929 01:02:42,804 --> 01:02:43,764 Ik krijg hen nog wel. 930 01:02:45,140 --> 01:02:46,016 Wat? 931 01:02:47,309 --> 01:02:48,852 Ik wil nu met jou spelen. 932 01:02:52,189 --> 01:02:53,357 Schat... 933 01:02:53,482 --> 01:02:55,150 Ik wil je iets in het bos laten zien. 934 01:02:59,571 --> 01:03:00,572 Lucy. 935 01:03:03,575 --> 01:03:06,078 Ik wil je iets in het bos laten zien. 936 01:03:11,124 --> 01:03:12,000 Alsjeblieft? 937 01:03:15,462 --> 01:03:16,421 Schat... 938 01:03:20,884 --> 01:03:22,261 Lukt het even alleen? 939 01:03:22,970 --> 01:03:24,805 Ik ben zo terug, oké? 940 01:03:25,556 --> 01:03:26,807 Ik ben zo terug. 941 01:03:55,586 --> 01:03:58,088 Ga bij haar uit de buurt, Margaret. Lucy, kom hier. 942 01:03:58,213 --> 01:03:59,798 Maar... -Ze wilde me... 943 01:03:59,923 --> 01:04:01,425 Zeg mij niet wat ze wil. 944 01:04:04,428 --> 01:04:05,762 Ik ga bij je moeder kijken. 945 01:04:05,888 --> 01:04:07,306 Blijf sterk, goed? 946 01:04:15,939 --> 01:04:16,857 Papa? 947 01:04:18,817 --> 01:04:19,860 Gaat het? 948 01:04:21,653 --> 01:04:23,572 Mag ik iets in het bos laten zien? 949 01:04:56,772 --> 01:04:57,648 Ellie? 950 01:05:50,117 --> 01:05:51,034 Thomas? 951 01:06:29,573 --> 01:06:30,449 Hallo? 952 01:07:07,569 --> 01:07:08,445 Fuck. 953 01:07:09,696 --> 01:07:11,073 Kom op, Ben. 954 01:07:12,658 --> 01:07:13,575 Neem op. 955 01:08:24,270 --> 01:08:25,189 Ellie? 956 01:08:52,299 --> 01:08:53,175 Mijn god. 957 01:08:53,300 --> 01:08:54,218 Ellie. 958 01:08:57,429 --> 01:08:58,514 Ellie, wat... 959 01:09:00,098 --> 01:09:01,892 Wat is er gebeurd? 960 01:09:03,227 --> 01:09:04,478 Wat is er gebeurd? 961 01:09:13,237 --> 01:09:14,529 Mijn god. 962 01:09:33,131 --> 01:09:34,006 Spencer? 963 01:09:48,104 --> 01:09:49,731 Wat heb je met je moeder gedaan? 964 01:11:38,048 --> 01:11:39,633 Wil je een spel spelen, Margaret? 965 01:11:40,509 --> 01:11:42,553 Het is leuk, beloofd. 966 01:11:44,221 --> 01:11:45,848 Jij speelt de Dolle Koningin. 967 01:11:45,973 --> 01:11:47,766 Ik geef je een voorsprong. 968 01:11:50,018 --> 01:11:53,564 Wil je weten wat er gebeurt als we haar vangen? 969 01:11:54,398 --> 01:11:56,233 Dat had ik je nog niet verteld. 970 01:12:15,043 --> 01:12:15,961 Tien. 971 01:12:18,630 --> 01:12:19,715 Negen. 972 01:12:22,968 --> 01:12:24,469 Acht. 973 01:12:26,180 --> 01:12:27,848 Zeven. 974 01:12:31,476 --> 01:12:32,603 Zes. 975 01:12:35,147 --> 01:12:36,273 Vijf. 976 01:12:38,984 --> 01:12:40,110 Vier. 977 01:12:42,738 --> 01:12:43,989 Drie. 978 01:12:46,783 --> 01:12:48,160 Twee. 979 01:12:51,246 --> 01:12:52,331 Eén. 980 01:12:53,665 --> 01:12:54,875 Wie niet weg is... 981 01:12:55,834 --> 01:12:59,213 ...is gezien. We komen. 982 01:13:53,183 --> 01:13:54,268 Haar kop eraf. 983 01:14:01,316 --> 01:14:03,277 Ze is dood. Ze hebben haar vermoord. 984 01:14:03,402 --> 01:14:05,320 Rustig. Bent u Mrs Huerta? 985 01:14:05,445 --> 01:14:07,239 Nee. Zij is dood. Ze hebben haar vermoord. 986 01:14:07,364 --> 01:14:09,825 Je luistert niet. -Ik kreeg een oproep over een dode jongen. 987 01:14:09,950 --> 01:14:11,577 Is het Mrs Huerta die dood is? 988 01:14:11,702 --> 01:14:14,329 Hij is niet dood. Hij kwam terug en vermoordde haar. 989 01:14:14,454 --> 01:14:17,499 Haal even diep adem, oké? 990 01:14:17,583 --> 01:14:20,169 Zij zijn het. Die verdomde kinderen. 991 01:14:20,294 --> 01:14:22,337 We moeten nu jouw wagen in. 992 01:14:22,462 --> 01:14:25,048 Mevrouw, laten we naar binnen gaan zodat je kunt laten zien... 993 01:14:25,132 --> 01:14:26,925 ...wat er is gebeurd. Alles komt goed. 994 01:14:27,009 --> 01:14:29,094 We lossen dit op. -Ik wil niet naar binnen. 995 01:14:29,219 --> 01:14:30,554 Zij is daar. -Mrs Huerta? 996 01:14:30,679 --> 01:14:32,139 Nee, haar kinderen. 997 01:14:32,264 --> 01:14:33,891 Zij ligt dood in de slaapkamer. 998 01:14:34,016 --> 01:14:35,184 Juist. -En nu zijn... 999 01:14:35,309 --> 01:14:38,520 Blijft u anders maar even buiten, goed? 1000 01:14:38,645 --> 01:14:42,232 Ik ga even binnen kijken wat er aan de hand is. 1001 01:14:42,357 --> 01:14:43,317 Blijf hier. 1002 01:14:43,442 --> 01:14:44,693 Niet weggaan. 1003 01:14:46,069 --> 01:14:48,405 Nergens naartoe gaan. Ik ben zo terug. 1004 01:15:07,508 --> 01:15:08,550 Echt niet. 1005 01:15:10,802 --> 01:15:12,471 Blijf staan, mevrouw. 1006 01:15:12,596 --> 01:15:13,722 Oké? 1007 01:15:13,847 --> 01:15:16,391 Er is veel bloed, dat klopt. 1008 01:15:16,517 --> 01:15:20,229 Maar er is geen dode jongen en geen dode dame daarbinnen. 1009 01:15:21,313 --> 01:15:23,565 Dat kan niet waar zijn. Ik... 1010 01:15:23,690 --> 01:15:26,151 U moet met me meekomen naar... 1011 01:16:19,246 --> 01:16:20,789 Margaret. 1012 01:16:22,040 --> 01:16:24,543 Waar ben je? 1013 01:16:24,668 --> 01:16:27,254 Kom tevoorschijn. 1014 01:17:09,838 --> 01:17:12,841 Wie niet weg is, is gezien. 1015 01:18:03,475 --> 01:18:04,393 {\an8}THOMAS - BELLEN 1016 01:18:34,506 --> 01:18:35,382 Ben? 1017 01:18:47,769 --> 01:18:49,146 Ben, waar ben je? 1018 01:18:52,816 --> 01:18:53,692 Margaret. 1019 01:18:54,651 --> 01:18:56,153 Mijn god. 1020 01:18:58,697 --> 01:18:59,698 We moeten weg. 1021 01:18:59,823 --> 01:19:00,949 Wat? -We moeten weg. 1022 01:19:01,074 --> 01:19:03,619 Sorry dat ik niet luisterde. Alles wat je zei was waar. 1023 01:19:03,702 --> 01:19:06,038 Dus we moeten nu gaan. -Nee, waarom zouden we? 1024 01:19:06,121 --> 01:19:07,706 Omdat ze ons willen vermoorden. 1025 01:19:07,873 --> 01:19:09,124 Nee, het is mooi. 1026 01:19:10,125 --> 01:19:14,505 Ik snapte niet waarom het hen zo aantrok, maar nu wel. 1027 01:19:15,172 --> 01:19:16,465 Waarom ze het gevolgd zijn. 1028 01:19:16,590 --> 01:19:19,384 Ik weet niet waar je het over hebt, maar we moeten weg. 1029 01:19:19,510 --> 01:19:20,677 De plaats die schittert. 1030 01:19:23,096 --> 01:19:24,681 Jij kan het ook zien. 1031 01:19:25,891 --> 01:19:27,518 Ik wil... 1032 01:19:27,643 --> 01:19:28,852 Ik wil het niet zien. 1033 01:19:28,977 --> 01:19:30,771 Ik wil weg, Ben. 1034 01:19:32,064 --> 01:19:33,482 We kunnen nergens heen. 1035 01:19:36,777 --> 01:19:38,237 We moeten ons settelen. 1036 01:19:46,912 --> 01:19:48,372 Een gezin beginnen. 1037 01:19:53,836 --> 01:19:55,546 Jij besliste het eerst voor ons... 1038 01:19:56,380 --> 01:19:59,132 ...maar nu doe ik mijn zegje. 1039 01:19:59,258 --> 01:20:02,261 Die verdomde dingen proberen ons te vermoorden. 1040 01:20:02,886 --> 01:20:04,513 We weten niet eens waar Thomas is. 1041 01:20:05,681 --> 01:20:08,016 Die dingen hebben Ellie vermoord. 1042 01:20:08,141 --> 01:20:09,226 Ze zijn jong. 1043 01:20:10,102 --> 01:20:12,896 Ze leren het wel. We kunnen samen zijn. 1044 01:20:13,564 --> 01:20:14,523 Wij allemaal. 1045 01:20:15,315 --> 01:20:19,736 Dat gevoel van verbinding dat je zoekt is deel zijn van iets groters. 1046 01:20:22,030 --> 01:20:23,031 Ik heb het gevonden. 1047 01:20:24,199 --> 01:20:25,701 Ik laat het je zien. 1048 01:20:30,372 --> 01:20:32,499 Ik weet niet wat jij bent, maar je bent Ben niet. 1049 01:20:38,839 --> 01:20:40,174 Je zult zien. 1050 01:20:41,300 --> 01:20:42,885 We zullen er meer maken. 1051 01:20:45,012 --> 01:20:46,638 Wij maken er meer. 1052 01:20:46,763 --> 01:20:47,931 We maken ze samen. 1053 01:26:49,501 --> 01:26:50,377 Margaret. 1054 01:26:52,588 --> 01:26:53,463 Nee. 1055 01:26:56,800 --> 01:26:58,051 Nee. 1056 01:27:03,974 --> 01:27:05,517 Laat me gewoon gaan. 1057 01:27:07,561 --> 01:27:08,437 Laat me gaan. 1058 01:27:12,941 --> 01:27:13,942 Ga. 1059 01:27:15,694 --> 01:27:16,612 Weg. 1060 01:27:28,916 --> 01:27:30,167 Margaret. 1061 01:31:38,624 --> 01:31:40,626 Ondertiteld door: Suzan Hogenbirk