1
00:01:56,033 --> 00:01:57,534
De storm gaat je pakken.
2
00:02:00,329 --> 00:02:02,331
Die zijn wel snel tevreden, zeg.
3
00:02:02,456 --> 00:02:05,417
Kom je van zo ver en dan worden ze
opgewonden van een storm.
4
00:02:05,501 --> 00:02:08,002
Ze zijn niet eens teleurgesteld
dat er geen s'mores zijn.
5
00:02:08,127 --> 00:02:11,298
Dat komt nog wel.
Dat is een gevecht voor later.
6
00:02:12,049 --> 00:02:13,300
Bedankt, schat.
-Proost.
7
00:02:13,383 --> 00:02:15,010
Waar blijft mijn bankservice?
8
00:02:15,093 --> 00:02:16,803
De fles staat daar.
9
00:02:18,472 --> 00:02:20,182
Oké, goed.
10
00:02:21,808 --> 00:02:24,603
Wat is de voorspelling?
11
00:02:24,728 --> 00:02:29,733
Het klaart morgen op. Dat is goed
voor onze wandeling morgen.
12
00:02:30,567 --> 00:02:32,027
Natuurlijk.
13
00:02:32,152 --> 00:02:35,113
Kunnen we niet iets ontspannends doen
op deze ontspannende plek?
14
00:02:35,239 --> 00:02:37,199
Iets leuks binnenshuis?
15
00:02:37,324 --> 00:02:38,951
Ja, zoals drinken.
16
00:02:39,076 --> 00:02:40,410
Dat doen we nu al.
17
00:02:40,536 --> 00:02:41,537
Ik ga even...
18
00:02:42,329 --> 00:02:45,499
...de parasol inklappen,
voor de storm er is.
19
00:02:45,624 --> 00:02:47,543
Hulp nodig?
20
00:02:47,626 --> 00:02:48,794
Nee, het lukt wel.
21
00:02:53,340 --> 00:02:56,218
Laten we maar naar bed gaan.
22
00:02:56,802 --> 00:02:59,346
Nee, kom op. Het is nog vroeg.
We kunnen nog lol maken.
23
00:02:59,471 --> 00:03:00,681
Laat ze maar.
24
00:03:00,806 --> 00:03:03,767
We hebben het hele weekend.
-Het was gewoon een lange dag.
25
00:03:03,892 --> 00:03:06,311
De autorit en de kids...
26
00:03:06,436 --> 00:03:08,230
Waar zijn ze...?
-Daar.
27
00:03:08,355 --> 00:03:10,357
Kinderen, we gaan terug naar ons huisje.
28
00:03:10,482 --> 00:03:12,818
Zeg welterusten tegen tante Margo
en oom Ben.
29
00:03:12,943 --> 00:03:14,278
Dag.
-Dag.
30
00:03:14,403 --> 00:03:16,071
Dag, knapperd.
31
00:03:16,196 --> 00:03:17,781
Ik zie jullie morgen.
32
00:03:17,906 --> 00:03:19,575
Kom, we gaan.
-Tot morgen.
33
00:03:20,742 --> 00:03:21,702
Morgen.
34
00:03:31,670 --> 00:03:33,672
Dat was leuk.
-Ja.
35
00:03:33,797 --> 00:03:35,132
Het is nog vroeg...
36
00:03:35,215 --> 00:03:38,010
Wij hoeven nog niet per se naar bed.
37
00:04:07,206 --> 00:04:08,707
Dit is de Schildknaap.
38
00:04:10,292 --> 00:04:12,002
En dit is de Chaosspreuk.
39
00:04:12,127 --> 00:04:14,880
Dit is de Slangenmeester.
40
00:04:15,005 --> 00:04:16,214
Mijn favoriet.
41
00:04:16,339 --> 00:04:18,841
Hij brengt dubbele schade toe
bij elke tegenaanval.
42
00:04:18,966 --> 00:04:19,843
Zie je?
-Ja.
43
00:04:19,927 --> 00:04:21,637
Pas op voor die boom.
44
00:04:21,762 --> 00:04:23,514
Alsjeblieft.
-Herinner me eraan...
45
00:04:23,639 --> 00:04:25,849
...om de Slangenmeester
niet te vragen voor taco-avond.
46
00:04:26,433 --> 00:04:28,060
Hij eet zielen, Margaret...
47
00:04:28,185 --> 00:04:31,063
...geen taco's.
-Hij eet zielen.
48
00:04:32,147 --> 00:04:34,107
Hebben jullie pauze nodig?
-Serieus?
49
00:04:34,233 --> 00:04:35,317
Nu al?
50
00:04:36,068 --> 00:04:37,361
Ik bedoel, van die babbelkous.
51
00:04:37,486 --> 00:04:38,529
Mam.
52
00:04:38,654 --> 00:04:39,530
Lucy.
53
00:04:40,113 --> 00:04:40,989
Mijn god.
54
00:04:41,114 --> 00:04:42,741
Vertel me over je kaarten.
55
00:04:53,710 --> 00:04:54,795
Nee, ik hoef niet.
56
00:04:54,920 --> 00:04:56,421
Het is gin-tonic.
57
00:04:57,881 --> 00:04:59,466
Wat is er mis met jou?
58
00:05:02,678 --> 00:05:04,263
Hoe gaat het met Ben?
59
00:05:04,388 --> 00:05:05,347
Alles goed tussen jullie?
60
00:05:07,015 --> 00:05:08,392
Het gaat nu goed, Ellie.
61
00:05:09,351 --> 00:05:12,479
Ik vraag het maar.
Ik wil dat je gelukkig bent.
62
00:05:14,439 --> 00:05:15,816
Het gaat goed.
63
00:05:15,941 --> 00:05:17,067
Echt, ik beloof het.
64
00:05:18,569 --> 00:05:20,320
We zijn net terug van Yosemite.
65
00:05:20,445 --> 00:05:21,947
Ik zag het.
-Het was geweldig.
66
00:05:22,072 --> 00:05:24,741
Die foto's die je postte
zagen er leuk uit.
67
00:05:27,953 --> 00:05:31,498
Is dit nog wel een pad?
-Ben kennende, waarschijnlijk niet.
68
00:05:38,881 --> 00:05:41,466
Het pad gaat daar verder, denk ik.
69
00:05:43,010 --> 00:05:46,430
Voorzichtig daarmee bij de kinderen.
-Hij maakt gewoon het pad vrij.
70
00:05:46,555 --> 00:05:47,848
Wil jij het proberen, Thomas?
71
00:05:49,183 --> 00:05:50,350
Kinderen?
-Vamos.
72
00:05:51,852 --> 00:05:53,312
Rustig, Spence.
73
00:05:56,315 --> 00:05:57,608
Je hebt je machete gedeeld.
74
00:05:58,400 --> 00:05:59,818
Ik deel graag.
75
00:06:25,677 --> 00:06:26,929
Mijn hemel.
76
00:06:27,054 --> 00:06:27,930
Voorzichtig.
77
00:06:32,935 --> 00:06:34,520
Wat is dit voor plek?
78
00:06:34,645 --> 00:06:36,688
Het zou toch op de kaart moeten staan.
79
00:06:36,813 --> 00:06:38,023
Hallo?
80
00:06:38,941 --> 00:06:40,859
Het lijkt sterk af te buigen daarbinnen.
81
00:06:40,984 --> 00:06:43,278
Benieuwd hoe ver het gaat.
82
00:06:43,403 --> 00:06:45,906
O, Ben.
-Maar één manier om erachter te komen.
83
00:06:47,991 --> 00:06:49,159
Goed, ik heb je.
84
00:06:49,284 --> 00:06:50,452
Klaar? Pas op je hoofd.
85
00:06:51,453 --> 00:06:52,579
Rustig.
-Hulp nodig?
86
00:06:52,663 --> 00:06:54,081
Het lukt wel.
-Goed.
87
00:06:55,207 --> 00:06:56,875
Oké.
-Pas op voor spinnen.
88
00:06:57,000 --> 00:06:58,418
Spinnen?
-Eerste stap is bijzonder.
89
00:06:58,544 --> 00:06:59,753
Kom.
90
00:06:59,837 --> 00:07:01,547
Ben je gek? Ik ga daar niet in.
91
00:07:02,256 --> 00:07:05,300
Kom op. Zijn we tegenwoordig
niet meer avontuurlijk?
92
00:07:06,051 --> 00:07:07,052
Serieus?
93
00:07:09,847 --> 00:07:11,682
Goed.
-Kom je?
94
00:07:11,807 --> 00:07:13,225
Blijkbaar.
95
00:07:13,350 --> 00:07:15,185
Lukt het?
-Ja.
96
00:07:16,311 --> 00:07:17,980
Dit is zo gaaf.
97
00:07:18,105 --> 00:07:19,481
Ja, het is gaaf, hè?
98
00:07:19,606 --> 00:07:21,441
Ga niet te ver.
99
00:07:21,567 --> 00:07:22,818
Blijf in ons zicht.
100
00:07:22,943 --> 00:07:23,819
Oké.
101
00:07:23,944 --> 00:07:25,821
Waar werd dit voor gebruikt, denk je?
102
00:07:25,946 --> 00:07:29,867
Er zijn veel van dit soort ruïnes
hier op het platteland.
103
00:07:29,992 --> 00:07:34,621
Kan van alles zijn, een gedeactiveerd
militair fort, een bonthandelbedrijf...
104
00:07:34,705 --> 00:07:36,206
...verlaten mijnwerkerskamp.
105
00:07:36,331 --> 00:07:38,584
Ik vroeg het, omdat ik wist dat hij
het wilde vertellen.
106
00:07:42,045 --> 00:07:43,505
Waar zijn de kinderen?
107
00:07:45,549 --> 00:07:46,592
Kinderen?
108
00:07:48,468 --> 00:07:50,095
Mijn god. Lucy?
109
00:07:50,220 --> 00:07:51,597
Spencer?
-Lucy?
110
00:07:51,722 --> 00:07:53,974
Spencer, waar zijn jullie? Zeg iets.
111
00:07:54,683 --> 00:07:55,642
Zeg iets.
112
00:07:56,476 --> 00:07:57,728
We zijn hier.
113
00:07:57,853 --> 00:07:59,313
Smerig.
-Wat is er gebeurd?
114
00:07:59,438 --> 00:08:00,647
Zijn jullie gewond?
115
00:08:02,441 --> 00:08:03,483
We zijn in orde.
116
00:08:03,567 --> 00:08:05,152
Zijn ze in orde?
-Ja, vals alarm.
117
00:08:06,570 --> 00:08:08,739
Jullie mogen je moeder
niet zo laten schrikken.
118
00:08:11,533 --> 00:08:14,119
Alles is hier door naar binnen gegroeid.
119
00:08:14,953 --> 00:08:16,330
Kijk, baby's.
120
00:08:17,789 --> 00:08:19,416
Goed.
-Spencer, leg terug.
121
00:08:19,541 --> 00:08:22,294
Als ze naar jou ruiken,
houdt mama vogel ze niet.
122
00:08:22,419 --> 00:08:23,337
Maar ze zijn dood.
123
00:08:24,213 --> 00:08:25,464
Mama is ook dood.
124
00:08:26,715 --> 00:08:29,176
Leg terug, maatje. Goed?
125
00:08:31,053 --> 00:08:32,846
Luce, wat ben je aan het schoppen?
126
00:08:34,847 --> 00:08:36,850
Stop met dode dingen te schoppen.
127
00:08:37,601 --> 00:08:39,477
Jongens, kom hier. Dit moeten jullie zien.
128
00:08:40,395 --> 00:08:41,270
Wat?
129
00:08:41,938 --> 00:08:43,398
Wat is er?
-Wat heb je gevonden?
130
00:08:51,782 --> 00:08:52,866
Echt, hè?
131
00:08:55,118 --> 00:08:57,496
Ik vraag me af wat er door de muren
is gebroken.
132
00:08:57,621 --> 00:09:00,499
Waarom bouwt iemand
een trap tegen een muur?
133
00:09:00,624 --> 00:09:01,667
Dat is raar, toch?
134
00:09:05,754 --> 00:09:08,966
Belangrijkere vraag is:
waarom een groot gat in de grond maken?
135
00:09:09,049 --> 00:09:11,218
Dit is zo cool.
136
00:09:12,511 --> 00:09:13,387
Echo.
137
00:09:20,018 --> 00:09:21,812
Kom op, jongens, weg van die rand.
138
00:09:21,895 --> 00:09:23,605
Thomas, kun je...
-Ja. Kom op, jongens.
139
00:09:23,730 --> 00:09:26,358
Hoe ver zou het naar beneden gaan?
140
00:09:26,483 --> 00:09:27,609
Geen idee.
141
00:09:39,037 --> 00:09:40,038
Dat is best diep.
142
00:09:40,122 --> 00:09:43,417
Daarom wil ik dat de kinderen terugkomen.
Jullie maken me nerveus.
143
00:09:44,126 --> 00:09:45,961
Ik krijg hier de rillingen van. Ik ga.
144
00:09:49,673 --> 00:09:50,716
El lugar que brilla.
145
00:09:51,425 --> 00:09:54,386
'De plaats die schittert?' Wat bedoel je?
Waar heb je het over?
146
00:09:59,766 --> 00:10:00,976
Es brillante.
147
00:10:02,227 --> 00:10:04,730
Jongens, het is pikdonker daar beneden.
148
00:10:04,855 --> 00:10:06,023
Goed, jongens, laten we...
149
00:10:06,940 --> 00:10:08,400
Gaat het wel?
150
00:10:09,443 --> 00:10:11,028
Thomas?
-Het is goed.
151
00:10:11,153 --> 00:10:12,029
Het is goed.
152
00:10:12,946 --> 00:10:14,364
Gewoon een bloedneus.
153
00:10:14,489 --> 00:10:15,866
Kom, we gaan je verzorgen.
154
00:10:15,991 --> 00:10:17,409
Kom. Gaat het?
155
00:10:18,285 --> 00:10:19,203
Ik heb een zakdoekje.
156
00:10:19,286 --> 00:10:21,246
Het is goed.
-Hoofd achterover.
157
00:10:21,371 --> 00:10:24,082
Kun je je hoofd naar achteren doen?
-Zo. Hou dat daar.
158
00:10:24,208 --> 00:10:25,501
Vasthouden.
-Goed.
159
00:10:25,626 --> 00:10:26,960
Goed, kleine man.
160
00:10:27,794 --> 00:10:28,670
We gaan.
161
00:10:30,964 --> 00:10:32,674
Bloedneus?
-Ja.
162
00:10:32,799 --> 00:10:34,468
Had ik ook vaak als kind.
163
00:10:36,053 --> 00:10:36,970
Vervelend.
164
00:10:50,609 --> 00:10:52,236
Spencer.
-O, mijn god.
165
00:10:54,947 --> 00:10:56,073
Gast.
166
00:10:58,367 --> 00:10:59,910
Spencer, voorzichtig.
167
00:11:01,828 --> 00:11:03,080
Luister je?
168
00:11:03,205 --> 00:11:04,164
Mijn god.
169
00:11:04,957 --> 00:11:06,041
Is hij in orde?
170
00:11:06,166 --> 00:11:07,042
Ja.
171
00:11:10,003 --> 00:11:11,547
Het is goed.
-Het is tijd...
172
00:11:11,713 --> 00:11:13,090
Ik heb je.
-...om te gaan.
173
00:11:13,215 --> 00:11:14,633
Goed dat je daar was.
174
00:11:14,758 --> 00:11:15,884
Ja, bedankt, schat.
175
00:11:28,063 --> 00:11:31,275
Cabrón, technisch gezien.
De eigenlijke term is macho cabrío.
176
00:11:31,358 --> 00:11:33,318
Zoals de mannelijke geit.
177
00:11:35,028 --> 00:11:35,904
Echt?
-Ja.
178
00:11:36,029 --> 00:11:38,448
Nee.
-Dat laat zich niet vertalen.
179
00:11:38,574 --> 00:11:39,825
De kinderen zijn uitgeteld.
180
00:11:39,950 --> 00:11:41,535
Die wandeling heeft ze uitgeput.
181
00:11:41,660 --> 00:11:43,453
Ze slapen als de doden.
182
00:11:44,329 --> 00:11:48,750
Heb je Spencer dat cadeau gegeven?
-Nee, dat wilde ik na het eten doen.
183
00:11:51,044 --> 00:11:53,881
Het zijn devilsticks.
Ik zag ze op reis in een winkel...
184
00:11:54,006 --> 00:11:55,674
...en ik had ze zelf als kind.
185
00:11:55,799 --> 00:11:57,718
Ik vond ze geweldig.
Ik hoop hij ook.
186
00:11:57,801 --> 00:11:59,761
Onschuldig hippiespeelgoed.
187
00:11:59,887 --> 00:12:02,097
Ja, best wel.
188
00:12:02,222 --> 00:12:06,977
Zo onschuldig als die katapult
waarmee hij mijn oog er bijna uit schoot.
189
00:12:07,644 --> 00:12:09,980
Misschien niet mijn beste cadeau.
190
00:12:10,105 --> 00:12:12,524
Het idee telt.
-Schat, geef even een biertje.
191
00:12:12,649 --> 00:12:13,525
Ja.
192
00:12:14,818 --> 00:12:19,239
Jullie zouden de Badlands moeten bekijken.
-Gast.
193
00:12:20,199 --> 00:12:21,116
Hoe deed je dat?
194
00:12:21,241 --> 00:12:22,534
Simpel. Proberen?
195
00:12:22,659 --> 00:12:23,869
Ja.
196
00:12:23,952 --> 00:12:26,121
Zet de dop tegen de tafel.
197
00:12:26,246 --> 00:12:28,081
De hals goed vasthouden.
198
00:12:28,207 --> 00:12:30,167
Gaan jullie nog op reis?
199
00:12:30,292 --> 00:12:31,418
Ja, naar Florida.
200
00:12:31,543 --> 00:12:34,213
Heel goed vasthouden. En dan slaan.
201
00:12:35,589 --> 00:12:38,509
Verdomme.
-Probeer het nog eens.
202
00:12:38,634 --> 00:12:41,136
Volgend jaar kunnen jullie met ons mee.
-Leuk.
203
00:12:41,261 --> 00:12:43,222
Nog eens.
-De kinderen kunnen naar je ouders.
204
00:12:43,305 --> 00:12:44,806
Ik kan het wel.
-Bijna.
205
00:12:44,932 --> 00:12:46,266
Jezus.
-Goed, ik kan dit.
206
00:12:46,391 --> 00:12:48,477
Ik krijg mijn eigen bier wel open.
-Ik zeg gewoon...
207
00:12:48,602 --> 00:12:49,520
Opnieuw.
208
00:12:49,645 --> 00:12:50,729
Heel stevig.
209
00:12:50,854 --> 00:12:52,189
Heel stevig.
210
00:12:52,314 --> 00:12:53,690
Maar ik heb het gedaan.
-Ziezo.
211
00:12:53,815 --> 00:12:54,942
Gelukt.
212
00:12:55,067 --> 00:12:56,860
Op je eigen manier. Geweldig.
213
00:12:59,321 --> 00:13:02,115
Het moet gewoon harder.
-Harder, ja.
214
00:13:02,241 --> 00:13:03,242
Zo, man.
215
00:13:03,367 --> 00:13:04,409
Proost.
216
00:13:06,036 --> 00:13:07,120
Schat, kom op.
217
00:13:07,246 --> 00:13:09,831
Moet dat echt op iemand anders
z'n meubilair?
218
00:13:12,000 --> 00:13:13,210
Nee, je hebt gelijk.
219
00:13:13,335 --> 00:13:15,754
Dat zou niet gepast zijn.
220
00:13:23,178 --> 00:13:24,137
What the fuck?
221
00:13:27,933 --> 00:13:30,602
Zullen we hoefijzers gaan gooien?
-Ja.
222
00:13:30,727 --> 00:13:31,603
Prima.
223
00:13:37,901 --> 00:13:40,529
Ellie, help je me met salade maken?
224
00:13:41,780 --> 00:13:42,698
Zeker.
225
00:13:46,618 --> 00:13:48,495
Ik snijd, jij spreekt.
226
00:13:48,620 --> 00:13:50,372
Het is niets.
227
00:13:50,497 --> 00:13:54,084
Hij doet zo raar sinds we hier zijn.
228
00:13:54,209 --> 00:13:56,170
Jij ook. Dus zeg het maar.
229
00:13:56,795 --> 00:13:59,173
Ik zou het echt niet mogen doen.
230
00:13:59,298 --> 00:14:00,549
'Echt niet mogen.'
231
00:14:00,674 --> 00:14:03,010
Je wil het zo graag vertellen.
232
00:14:03,135 --> 00:14:04,136
Kijk nou.
233
00:14:05,179 --> 00:14:08,140
Misschien voel je je er beter door.
234
00:14:11,351 --> 00:14:13,228
Oké, maar we hebben drank nodig.
235
00:14:14,354 --> 00:14:15,397
Wijn.
-Ja.
236
00:14:16,064 --> 00:14:19,276
Nog bedankt voor vanmorgen.
-Gast, het stelde niks voor.
237
00:14:20,694 --> 00:14:23,822
Dus Spencer is een beetje gek.
238
00:14:24,448 --> 00:14:26,200
Hij is gestoord. Absoluut.
239
00:14:26,325 --> 00:14:29,036
Je bent goed met hem, oom Ben.
240
00:14:31,205 --> 00:14:32,247
Dus?
241
00:14:33,123 --> 00:14:35,083
Wanneer beginnen jullie er zelf aan?
242
00:14:35,209 --> 00:14:37,127
Je weet wel.
243
00:14:37,252 --> 00:14:39,963
Ik weet niet of we daar
al klaar voor zijn.
244
00:14:40,088 --> 00:14:42,883
Je bent er nooit klaar voor.
Als ik aan onze ouders denk...
245
00:14:43,008 --> 00:14:44,801
...verbaast het me dat we volwassen zijn.
246
00:14:45,844 --> 00:14:47,596
Je moet er gewoon tegenaan gaan.
247
00:14:47,721 --> 00:14:48,680
Met je kop eerst.
248
00:14:49,681 --> 00:14:50,557
De cabeza.
249
00:14:53,185 --> 00:14:54,645
Dus Kyle...
250
00:14:58,440 --> 00:14:59,816
...en Katie?
251
00:15:02,569 --> 00:15:04,530
Hoe ging dat precies?
252
00:15:04,655 --> 00:15:05,614
Veel alcohol.
253
00:15:06,281 --> 00:15:07,866
De kinderen bij mijn ouders.
254
00:15:07,991 --> 00:15:10,202
Ik geloof het niet van Katie.
Van Kyle, misschien.
255
00:15:10,327 --> 00:15:11,662
Kyle zeker.
256
00:15:11,787 --> 00:15:15,082
Ze zijn kort na hun studies getrouwd,
net als Thomas en ik.
257
00:15:16,041 --> 00:15:18,585
Hoe ging dat?
Zaten jullie allemaal samen in één...
258
00:15:20,128 --> 00:15:21,296
...bubbel, of?
259
00:15:23,173 --> 00:15:24,591
Ik wil details.
260
00:15:25,467 --> 00:15:27,135
Ik heb nog een slok nodig.
261
00:15:29,429 --> 00:15:32,474
Dus jij en Kyle liggen op bed.
262
00:15:32,599 --> 00:15:35,143
Waar waren Thomas en Katie op dat moment?
263
00:15:35,269 --> 00:15:37,896
Op de stoel in de hoek.
264
00:15:38,647 --> 00:15:39,898
Die kleine blauwe?
265
00:15:40,566 --> 00:15:41,441
Goed.
266
00:15:41,567 --> 00:15:48,448
Zij zit op Thomas' schoot, met haar rug
naar mij en haar kleren nog aan.
267
00:15:48,574 --> 00:15:53,745
Thomas begint haar in haar nek te kussen.
268
00:15:53,871 --> 00:15:58,876
Kijkt over haar schouder naar mij
en het voelde als...
269
00:15:59,001 --> 00:16:00,252
'Dit is het. We gaan...
270
00:16:01,211 --> 00:16:02,421
We gaan ervoor.'
271
00:16:04,756 --> 00:16:06,466
Ik ben er in theorie niet tegen.
272
00:16:06,592 --> 00:16:10,721
Ik weet het gewoon niet in de praktijk.
273
00:16:12,347 --> 00:16:14,349
Je kunt nog steeds lol hebben
als je kinderen hebt.
274
00:16:15,726 --> 00:16:17,853
Gewoon andere lol.
275
00:16:18,812 --> 00:16:19,688
Ik hou van kinderen.
276
00:16:20,314 --> 00:16:21,899
Wij allebei. Alleen...
277
00:16:22,024 --> 00:16:24,943
Het is zoals een heel goede Airbnb.
278
00:16:25,068 --> 00:16:26,737
Fantastisch voor het weekend...
279
00:16:27,654 --> 00:16:29,781
...alleen niet echt onze levensstijl.
280
00:16:29,907 --> 00:16:32,034
Je levensstijl kan best veranderen.
281
00:16:32,159 --> 00:16:33,076
Is het zwaar?
282
00:16:34,036 --> 00:16:36,663
Natuurlijk, maar het is ook
het allerbeste wat er is.
283
00:16:39,583 --> 00:16:41,710
Soms voelt het als het enige.
284
00:16:43,420 --> 00:16:45,297
Dus...
285
00:16:46,131 --> 00:16:48,342
...Kyle en ik gaan een stapje verder.
286
00:16:48,467 --> 00:16:51,136
Dus je deed je kleren uit of...
287
00:16:55,182 --> 00:16:56,058
Ellie.
288
00:16:57,142 --> 00:16:59,019
Hebben jullie...?
-We hebben geneukt.
289
00:17:05,817 --> 00:17:06,777
En?
290
00:17:06,902 --> 00:17:08,237
Het was geweldig.
291
00:17:09,279 --> 00:17:14,451
Tot ik naar Thomas en Katie kijk
die naar ons kijken, terwijl ze...
292
00:17:15,661 --> 00:17:18,704
...een soort van halfslachtig knuffelen.
293
00:17:19,665 --> 00:17:20,540
Knuffelen?
294
00:17:21,750 --> 00:17:23,794
Ja. Het was raar, Margo.
295
00:17:23,919 --> 00:17:25,503
Ben je gekomen?
296
00:17:26,922 --> 00:17:29,800
Ik zei tegen Thomas
dat ik het gefaket had.
297
00:17:32,219 --> 00:17:33,679
Door het dak.
298
00:17:35,180 --> 00:17:36,181
Oké, Kyle.
299
00:17:36,306 --> 00:17:37,182
Ja.
300
00:17:40,060 --> 00:17:42,646
En nu is het raar.
301
00:17:43,647 --> 00:17:45,065
Je zag het.
302
00:17:45,816 --> 00:17:49,278
Het voelt alsof ik hem bedrogen heb.
303
00:17:50,571 --> 00:17:51,655
Hij komt er wel overheen.
304
00:17:52,990 --> 00:17:54,283
Hij raakt me niet meer aan.
305
00:17:55,117 --> 00:18:00,038
Het is wel druk op het werk
en met de kinderen en mijn ouders.
306
00:18:00,163 --> 00:18:02,499
We hebben nog geen tijd
voor ons samen gehad.
307
00:18:03,375 --> 00:18:07,129
Waarom blijven de kinderen
niet hier vannacht?
308
00:18:08,589 --> 00:18:09,590
Kan dat?
309
00:18:09,715 --> 00:18:11,842
Ik zou niet weten waarom niet.
310
00:18:11,967 --> 00:18:14,303
Ben vindt het leuk met ze.
311
00:18:14,428 --> 00:18:16,763
Ja, hè?
312
00:18:16,889 --> 00:18:19,808
Haal je maar niks in je hoofd.
We beginnen er nog niet aan.
313
00:18:21,101 --> 00:18:23,437
We richten ons nu op onze carrières.
314
00:18:23,562 --> 00:18:26,231
We zijn niet echt kindermensen
als het erop aankomt.
315
00:18:26,356 --> 00:18:28,525
We gaan soms spontaan uit en reizen graag.
316
00:18:28,650 --> 00:18:31,653
Alles wat wij samen deden, voor je...
317
00:18:32,654 --> 00:18:34,364
Voor ik kinderen kreeg.
318
00:18:36,116 --> 00:18:37,159
Je snapt me wel.
319
00:18:39,411 --> 00:18:42,664
Misschien is het maar beter zo.
320
00:18:47,336 --> 00:18:49,046
Een dubbele Kreeft?
321
00:18:49,171 --> 00:18:50,672
Ja, de ander is ook Kreeft.
322
00:18:50,839 --> 00:18:55,093
Het is ongewoon als je drie keer
één sterrenbeeld hebt.
323
00:18:55,219 --> 00:18:56,428
Is het een slecht teken?
324
00:18:56,553 --> 00:18:58,722
Ja.
-Focus.
325
00:18:59,515 --> 00:19:02,351
Voorzichtig, je slaat bijna op je hoofd.
326
00:19:02,476 --> 00:19:05,479
Het duurde even voor ik het doorhad,
maar je leert het wel.
327
00:19:05,604 --> 00:19:06,772
Gewoon oefenen.
328
00:19:06,897 --> 00:19:08,774
Dat gaat goed. Gewoon...
329
00:19:13,904 --> 00:19:15,697
Ja, het is frustrerend.
330
00:19:15,822 --> 00:19:16,990
Goed zo. Let op je gezicht.
331
00:19:17,574 --> 00:19:19,409
Zo ja.
332
00:19:19,535 --> 00:19:22,621
Ik dacht dat de kinderen vanavond wel
bij ons konden slapen.
333
00:19:23,789 --> 00:19:24,706
Wat?
334
00:19:26,041 --> 00:19:27,167
Dat is een geweldig idee.
335
00:19:30,087 --> 00:19:32,756
Ja, natuurlijk. Leuk.
336
00:19:32,881 --> 00:19:34,842
Zou dat niet leuk zijn, jongens. Logeren?
337
00:19:36,051 --> 00:19:38,095
Jullie mogen bij Ben en Margaret slapen.
338
00:19:39,805 --> 00:19:41,014
Goed?
339
00:19:41,139 --> 00:19:42,724
Kun je wat terug zeggen?
340
00:19:45,477 --> 00:19:47,437
Nee hoor, je hoeft je niet om te draaien.
341
00:19:47,521 --> 00:19:49,356
We zijn al vervangen.
342
00:19:50,816 --> 00:19:52,651
Goed zo.
343
00:19:54,236 --> 00:19:55,404
Goed. Geef maar hier.
344
00:19:57,197 --> 00:19:58,073
Hou mijn bier vast.
345
00:20:00,784 --> 00:20:01,827
Devilsticks.
346
00:20:02,870 --> 00:20:04,413
Zie je. Dat is finesse.
347
00:20:04,538 --> 00:20:07,124
Je moet de stokken voelen.
En flipperdeflip.
348
00:20:07,249 --> 00:20:09,001
Wil je de helikopter zien?
349
00:20:12,713 --> 00:20:15,632
Wat vind je van mijn moves?
350
00:20:15,716 --> 00:20:18,177
Zie je hoe simpel?
Denk aan de balans.
351
00:20:19,178 --> 00:20:22,014
Gewoon oefenen, dan lukt het wel.
352
00:20:22,139 --> 00:20:23,223
Ik beloof het.
353
00:20:23,307 --> 00:20:24,474
Ik ben klaar om te gaan.
354
00:20:26,018 --> 00:20:26,894
Nu?
355
00:20:28,020 --> 00:20:29,396
Oké?
-Ja.
356
00:20:31,732 --> 00:20:34,526
Goed, kinderen, wij gaan. Braaf zijn.
357
00:20:35,652 --> 00:20:37,070
Dit is het simpele werk.
358
00:20:37,196 --> 00:20:38,447
Voor baby's, oké?
359
00:20:38,572 --> 00:20:42,534
Als je dat goed kan,
begin je met draaien.
360
00:20:43,660 --> 00:20:45,704
Mooi. Demonzwaard.
-Ik heb een Demonzwaard.
361
00:20:45,829 --> 00:20:48,248
Dus nu hij deze kaart legt, kan ik spelen.
362
00:20:48,373 --> 00:20:50,584
Of moeten we wachten...
-Dat kun je niet doen.
363
00:20:50,667 --> 00:20:52,628
Had je twee Demonzwaarden?
-Ik kom er even tussen.
364
00:20:52,753 --> 00:20:54,796
Dat kan niet.
-Er is geen volgorde. Dit is Uno niet.
365
00:20:54,880 --> 00:20:56,465
Jongens, het is niet zo lastig.
366
00:20:56,548 --> 00:20:58,592
Tenzij je de Dolle Koningin hebt.
367
00:20:58,717 --> 00:21:00,052
Dat verandert alles.
368
00:21:00,177 --> 00:21:02,804
Wat gebeurt er dan?
-Ja, wat gebeurt er dan?
369
00:21:02,930 --> 00:21:04,056
Dat wil je niet weten.
370
00:21:05,682 --> 00:21:07,476
We vroegen het net.
-Hier.
371
00:21:07,601 --> 00:21:09,436
We gaan verder. Ik speel deze.
372
00:21:09,561 --> 00:21:11,480
Je moet dat normaal daar leggen.
373
00:21:11,605 --> 00:21:13,524
Hier?
-Nee, laat mij...
374
00:21:14,316 --> 00:21:15,400
Quiero volver.
375
00:21:16,109 --> 00:21:16,985
Wat is er?
376
00:21:17,110 --> 00:21:18,278
Quiero volver.
377
00:21:18,403 --> 00:21:20,239
Weet ik niet. Wat betekent dat?
378
00:21:20,364 --> 00:21:21,657
Hij wil terug gaan.
379
00:21:23,867 --> 00:21:25,494
Terug naar waar?
-De heldere plek.
380
00:21:25,619 --> 00:21:27,204
De plaats die schittert.
381
00:21:27,329 --> 00:21:30,082
In de bossen.
-Dat oude fort?
382
00:21:30,165 --> 00:21:31,750
Nee, daar gaan we niet meer heen.
383
00:21:31,834 --> 00:21:35,337
We kunnen hier zoveel doen,
zoals nieuwe trucjes leren met je stokken.
384
00:21:35,420 --> 00:21:38,048
Kijken of je die kunt leren.
Ik weet nog veel leuke...
385
00:21:47,683 --> 00:21:48,559
Klinkt goed, Ben.
386
00:21:49,226 --> 00:21:50,310
Ik trek een kaart.
387
00:21:50,435 --> 00:21:51,478
Goed.
-Ik denk dat...
388
00:21:52,396 --> 00:21:54,314
Shit.
-Prima.
389
00:21:54,439 --> 00:21:56,567
Ik heb de Slangenmeester.
390
00:21:56,692 --> 00:21:57,609
Dat is slecht, toch?
391
00:21:57,734 --> 00:21:58,610
Je hebt gevloekt.
392
00:22:00,487 --> 00:22:02,865
Als ik je 20 dollar geef,
vertel je het dan niet door?
393
00:22:02,990 --> 00:22:04,241
Koop je nu al kinderen om?
394
00:22:06,910 --> 00:22:08,745
Laten we gewoon spelen.
395
00:22:08,871 --> 00:22:10,038
Ja, sorry.
-Ik win.
396
00:22:16,879 --> 00:22:18,881
We zijn hier als jullie iets nodig hebben.
397
00:22:19,965 --> 00:22:22,301
Deur open of dicht?
398
00:22:22,968 --> 00:22:24,011
Dicht.
399
00:22:24,136 --> 00:22:25,262
Oké. Slaap lekker.
400
00:22:32,269 --> 00:22:33,312
Die zijn in dromenland.
401
00:22:34,354 --> 00:22:35,522
Dat was niet zo erg.
402
00:22:37,065 --> 00:22:38,400
Kinderen zijn leuk.
403
00:22:38,525 --> 00:22:40,569
Maar wat ze met de ouders doen,
is niet leuk.
404
00:22:41,528 --> 00:22:42,988
Heb je het over Thomas?
405
00:22:43,113 --> 00:22:45,741
Over allebei.
Ze zaten echt in elkaars nek.
406
00:22:47,743 --> 00:22:50,954
Dat is niet de fout van de kinderen.
407
00:22:52,831 --> 00:22:55,584
Wacht. Wat weet je?
408
00:22:57,377 --> 00:22:58,629
Wat verberg je voor me?
409
00:23:00,547 --> 00:23:02,466
Waarom gaan we geen luchtje scheppen?
410
00:23:03,425 --> 00:23:04,384
Oké.
411
00:23:11,600 --> 00:23:13,143
Ik weet het.
412
00:23:14,019 --> 00:23:16,021
Kyle, dat snap ik.
413
00:23:17,606 --> 00:23:21,151
Nu moet ik denken aan alle avonden
dat mijn ouders uitgingen.
414
00:23:30,619 --> 00:23:31,495
Wat?
415
00:23:32,538 --> 00:23:33,789
Wil jij kinderen?
416
00:23:35,290 --> 00:23:36,500
Wat?
417
00:23:37,584 --> 00:23:38,544
Ik...
418
00:23:40,504 --> 00:23:41,588
Ik bedoel...
419
00:23:42,673 --> 00:23:45,092
Jij hebt dat voor ons besloten.
420
00:23:45,217 --> 00:23:46,093
Dat bedoel ik.
421
00:23:46,969 --> 00:23:48,387
Dat.
422
00:23:48,512 --> 00:23:51,431
Ik heb de beslissing genomen, niet wij.
423
00:23:52,558 --> 00:23:56,019
Ik zie hoe goed je met Lucy en Spencer
bent en ik vraag me af...
424
00:23:56,812 --> 00:23:59,731
...of ik je ergens van weerhoud.
425
00:23:59,857 --> 00:24:01,400
Snap je?
426
00:24:01,525 --> 00:24:04,361
Ik wil zeker weten
dat we hetzelfde willen.
427
00:24:07,072 --> 00:24:09,157
We moeten niet vanavond beslissen.
428
00:24:09,283 --> 00:24:10,534
We hebben tijd.
429
00:24:10,659 --> 00:24:12,911
Jij hebt tijd.
Ik heb een houdbaarheidsdatum.
430
00:24:14,955 --> 00:24:16,373
Dat is waar.
431
00:24:17,624 --> 00:24:18,584
Goed.
432
00:24:19,042 --> 00:24:20,711
Je wil erover praten?
433
00:24:20,836 --> 00:24:22,004
Dan praten we erover.
434
00:24:25,799 --> 00:24:28,260
Ja. Ik bedoel, ik weet het niet.
435
00:24:29,678 --> 00:24:33,348
Ik wil gewoon niet de enige zijn
die het moet uitzoeken.
436
00:24:35,350 --> 00:24:36,560
Wat bedoel je daarmee?
437
00:24:41,315 --> 00:24:42,191
Laat maar.
438
00:24:52,951 --> 00:24:55,746
Ik voel me nu zo levend.
439
00:24:55,871 --> 00:24:56,955
Wat bedoel je?
440
00:24:57,080 --> 00:24:57,998
Echt...
441
00:24:59,124 --> 00:25:00,250
...verbonden.
442
00:25:00,375 --> 00:25:02,294
Dat is het. Ik voel me verbonden.
443
00:25:03,921 --> 00:25:05,464
Verbonden met wat?
444
00:25:07,007 --> 00:25:08,300
Dit...
445
00:25:09,176 --> 00:25:10,093
...vuur.
446
00:25:10,928 --> 00:25:13,055
Deze bomen, deze beestjes.
447
00:25:13,680 --> 00:25:16,934
Ik wil me altijd zo voelen.
448
00:25:17,059 --> 00:25:19,144
Ik voel dat ik overal deel van uitmaak.
449
00:25:19,269 --> 00:25:24,816
Dat alles verbonden is
en groter is dan ik, snap je?
450
00:25:24,942 --> 00:25:28,153
Als ik denk aan de stad
en hoe ontwricht die is...
451
00:25:28,278 --> 00:25:29,571
...en ik weet het niet.
452
00:25:29,696 --> 00:25:32,574
Als ik daaraan denk, word ik soms...
453
00:25:36,453 --> 00:25:37,538
Schat...
454
00:25:38,789 --> 00:25:40,415
...je bent echt high.
455
00:25:43,085 --> 00:25:45,212
Nee.
-Nee, echt waar.
456
00:25:45,337 --> 00:25:47,297
Je moet me vertrouwen.
457
00:25:47,422 --> 00:25:48,549
Ik ben een beetje high.
458
00:25:50,384 --> 00:25:51,802
Jij bent zo high als maar kan.
459
00:25:51,927 --> 00:25:53,679
Kom hier.
-Oké.
460
00:25:54,847 --> 00:25:56,223
Laten we ons verbonden voelen.
461
00:25:58,392 --> 00:25:59,810
Die neem ik wel.
462
00:25:59,935 --> 00:26:02,896
In één keer geslaagd.
-Je had wel zes keer nodig.
463
00:26:34,344 --> 00:26:36,054
Goedemorgen.
464
00:26:37,598 --> 00:26:38,599
Alsjeblieft.
465
00:26:39,558 --> 00:26:40,893
Dank je wel.
466
00:26:44,313 --> 00:26:46,565
Je ziet er goed uit vanochtend.
467
00:26:46,690 --> 00:26:48,150
Leugenaar.
468
00:26:51,445 --> 00:26:53,447
Hebben we een pijnstiller?
469
00:26:54,740 --> 00:26:56,533
Ja, zeker.
470
00:27:00,370 --> 00:27:01,747
Je bent een engel.
471
00:27:14,259 --> 00:27:17,763
ELLIE: Het heeft gewerkt,
zoals vroeger, op de universiteit.
472
00:27:17,888 --> 00:27:21,517
Terug van weggeweest!
473
00:27:21,600 --> 00:27:23,393
Yes. Ga ervoor, meid.
474
00:27:25,562 --> 00:27:28,607
Flinke kater. Verlengen we
de logeerpartij? Kus voor de kids.
475
00:27:28,732 --> 00:27:31,151
Prima, tot later.
476
00:27:34,154 --> 00:27:35,322
Zijn de kinderen wakker?
477
00:27:35,447 --> 00:27:37,074
Ze slapen nog, denk ik.
478
00:27:40,118 --> 00:27:41,620
Fijn dat ze zo lang slapen.
479
00:27:45,707 --> 00:27:47,417
Opstaan, slaapkoppen.
480
00:27:55,759 --> 00:27:57,052
Lucy? Spencer?
481
00:27:57,678 --> 00:28:00,305
Ik denk dat Ben pannenkoeken wil maken.
482
00:28:03,267 --> 00:28:05,310
Luce? Spencer?
483
00:28:07,688 --> 00:28:09,898
Ik doe de deur open, goed?
484
00:28:21,285 --> 00:28:22,327
Ze zijn hier niet.
485
00:28:23,036 --> 00:28:25,247
Heb je in de badkamer gekeken?
-Ja.
486
00:28:26,665 --> 00:28:28,667
Misschien spelen ze buiten?
487
00:28:41,763 --> 00:28:43,140
Ik zie ze daar niet.
488
00:28:44,057 --> 00:28:45,517
Echt niet?
489
00:28:45,642 --> 00:28:49,021
Ga eens kijken of ze bij de vijver spelen.
490
00:29:08,165 --> 00:29:09,124
Zie je ze niet?
491
00:29:19,384 --> 00:29:20,594
Oké, nu word ik bang.
492
00:29:21,303 --> 00:29:24,932
Nee. Weet je nog
dat ze gisteren verstoppertje deden?
493
00:29:25,057 --> 00:29:26,683
Ze verstoppen zich nu
en willen dat we...
494
00:29:26,808 --> 00:29:28,143
Nou...
-...ze vinden.
495
00:29:28,268 --> 00:29:30,479
Lucy, dit is geen spelletje. Spencer?
496
00:29:30,604 --> 00:29:31,480
Jongens?
497
00:29:32,314 --> 00:29:33,732
Hallo. Ontbijt.
498
00:29:42,741 --> 00:29:44,409
Ze zitten niet in een kast.
499
00:29:45,160 --> 00:29:46,078
Goed, wacht.
500
00:29:46,203 --> 00:29:49,122
Ze zijn vast naar Thomas en Ellie gegaan.
501
00:29:49,206 --> 00:29:50,832
Ze sms'te me net. Daar zijn ze niet.
502
00:29:54,795 --> 00:29:56,672
Hun schoenen zijn weg.
-Wat?
503
00:29:57,881 --> 00:30:00,342
Ze namen hun schoenen mee.
-Nee, dat zouden ze niet doen.
504
00:30:01,426 --> 00:30:02,553
Wat?
505
00:30:03,554 --> 00:30:04,763
Ben, waar ga je heen?
506
00:30:05,889 --> 00:30:07,349
Wat zouden ze niet doen?
507
00:30:08,559 --> 00:30:12,104
Ik check het pad. Ze kunnen niet ver zijn.
-Ik ga met je mee.
508
00:30:12,229 --> 00:30:14,231
Blijf hier voor het geval ze terugkomen.
509
00:30:14,898 --> 00:30:17,317
Waren ze wel in het huisje
toen we terugkwamen?
510
00:30:17,401 --> 00:30:18,694
Ze zijn niet weggeglipt.
511
00:30:18,819 --> 00:30:20,863
De zon kwam op,
ze wilden gaan wandelen.
512
00:30:20,946 --> 00:30:22,865
Ze zijn waarschijnlijk dit pad opgelopen.
513
00:30:23,031 --> 00:30:24,575
Ze kunnen niet ver zijn.
514
00:30:25,659 --> 00:30:28,620
Ze zijn in orde.
Alles komt in orde.
515
00:30:29,830 --> 00:30:30,914
We vinden ze wel.
516
00:31:13,749 --> 00:31:14,625
Jongens?
517
00:31:16,001 --> 00:31:17,461
Jezus, daar zijn jullie.
518
00:31:18,587 --> 00:31:20,214
Wat doen jullie hier?
519
00:31:21,507 --> 00:31:23,634
Je mag hier niet zijn zonder volwassene.
520
00:31:26,053 --> 00:31:26,929
Jongens.
521
00:31:30,140 --> 00:31:31,058
Es brilliante.
522
00:31:33,227 --> 00:31:35,312
Jullie moeten nu hier komen.
523
00:31:37,981 --> 00:31:39,650
Ik meen het. Nu.
524
00:31:41,652 --> 00:31:43,695
Nee. Stop, nee.
525
00:32:15,394 --> 00:32:17,604
INKOMENDE OPROEP
ANTWOORDEN
526
00:32:24,695 --> 00:32:26,780
Waarom neem je niet op?
527
00:32:35,581 --> 00:32:36,498
Fuck.
528
00:32:49,761 --> 00:32:51,638
Margaret.
-Waar ben je?
529
00:32:51,722 --> 00:32:53,932
Heb je ze gevonden?
Zeg alsjeblieft van wel.
530
00:32:56,435 --> 00:32:58,228
Ik ging naar die uitkijkpost en...
531
00:32:58,353 --> 00:33:00,022
Ben?
-Ik volgde de bloemen.
532
00:33:00,105 --> 00:33:01,481
Je valt weg.
-Ik volgde...
533
00:33:01,607 --> 00:33:03,942
Ik volgde de bloemen.
-Ben?
534
00:33:04,067 --> 00:33:06,195
Ik ben er bijna.
535
00:33:17,331 --> 00:33:18,749
Goddank.
536
00:33:18,874 --> 00:33:20,459
Goddank, Ben. Ze zijn hier.
537
00:33:21,126 --> 00:33:22,002
Ze zijn hier.
538
00:33:22,085 --> 00:33:24,880
Ik wist zeker dat ik ze zou zien
drijven in het meer.
539
00:33:24,963 --> 00:33:26,256
Kun je het je voorstellen?
540
00:33:27,674 --> 00:33:28,800
Ik zie je.
541
00:33:31,470 --> 00:33:32,429
Nee.
542
00:33:33,639 --> 00:33:34,556
Echt niet.
543
00:34:03,418 --> 00:34:07,005
Je weet dat hij van wandelen houdt,
dus hij ging al even.
544
00:34:07,130 --> 00:34:09,716
Ben, je ziet er verschrikkelijk uit.
545
00:34:09,842 --> 00:34:13,428
Ik vertelde Ellie net dat de kinderen
vroeg op waren.
546
00:34:14,471 --> 00:34:15,556
Ja.
547
00:34:15,681 --> 00:34:19,560
En dat je met ze bent gaan wandelen,
ze terugbracht en zelf nog even ging.
548
00:34:20,393 --> 00:34:21,270
Juist.
549
00:34:26,984 --> 00:34:28,193
Alles goed, man?
550
00:34:28,318 --> 00:34:30,112
Ja.
551
00:34:30,237 --> 00:34:31,947
Zijn ze in orde?
552
00:34:32,072 --> 00:34:34,783
Ja, al stuiteren ze nogal.
553
00:34:34,908 --> 00:34:37,703
Hebben jullie ze pure suiker
als ontbijt gegeven?
554
00:34:37,828 --> 00:34:39,871
Wacht op mij.
-Nee.
555
00:34:39,996 --> 00:34:42,248
Ik ben bezig. Stop.
556
00:34:42,373 --> 00:34:43,375
Oké.
557
00:34:44,458 --> 00:34:45,960
Ik kom je pakken.
558
00:34:46,085 --> 00:34:49,130
Jullie hebben het leuk gehad gisteren.
559
00:34:59,725 --> 00:35:02,311
Oké, we staan hier nog.
560
00:35:02,436 --> 00:35:04,938
Mam, waarom staart Ben naar mij?
561
00:35:21,663 --> 00:35:22,581
Ik zag ze.
562
00:35:28,253 --> 00:35:29,296
Ik zag ze echt.
563
00:36:00,536 --> 00:36:01,453
Hey, jongens.
564
00:36:04,164 --> 00:36:07,876
Hebben jullie goed geslapen?
565
00:36:08,001 --> 00:36:09,586
Natuurlijk, gekkerd.
566
00:36:09,711 --> 00:36:10,712
Dode vliegjes.
567
00:36:11,880 --> 00:36:13,048
Die zijn niet dood.
568
00:36:19,513 --> 00:36:20,514
Zoals ik zei.
569
00:36:28,856 --> 00:36:30,315
Mag ik iets vragen?
570
00:36:30,440 --> 00:36:33,402
Zijn jullie vanochtend gaan wandelen?
571
00:36:41,535 --> 00:36:43,078
Wat was dat?
572
00:36:43,871 --> 00:36:45,581
Onze geheime taal.
573
00:36:45,706 --> 00:36:48,125
Wil je weten wat hij zei?
-Hou hiermee op.
574
00:36:48,208 --> 00:36:49,918
Ik wil weten waar jullie vanochtend waren.
575
00:36:53,380 --> 00:36:54,882
Hou dit onder je kin.
576
00:36:55,007 --> 00:36:57,718
Als je kin geel wordt...
-Gingen jullie terug naar het fort?
577
00:36:57,843 --> 00:37:02,264
Niet erg, maar ik wil het gewoon weten.
-Eerst dit doen, dan zeg ik het.
578
00:37:02,347 --> 00:37:03,223
Beloofd.
579
00:37:07,477 --> 00:37:08,854
Está brillando.
580
00:37:09,563 --> 00:37:11,732
Jij hebt ook een geheim.
581
00:37:11,857 --> 00:37:13,525
Nou?
582
00:37:13,650 --> 00:37:15,110
Ja, we waren daar.
583
00:37:15,235 --> 00:37:17,654
Je verraadt ons toch niet?
584
00:37:17,779 --> 00:37:19,406
Wat deden jullie daar?
585
00:37:20,199 --> 00:37:21,200
Voorzichtig, Ben.
586
00:37:22,409 --> 00:37:24,745
Of we lopen weg en gaan bij het circus.
587
00:37:31,210 --> 00:37:32,419
Kleine man.
588
00:37:33,128 --> 00:37:36,757
Voorzichtig daarmee, die zijn zwaar.
-Als je jezelf raakt, doet het pijn.
589
00:37:37,799 --> 00:37:39,510
Niet zo hoog.
590
00:37:40,677 --> 00:37:41,845
Stop.
591
00:37:50,103 --> 00:37:51,271
Está brillando?
592
00:37:54,691 --> 00:37:55,692
Geeft het licht?
593
00:38:06,995 --> 00:38:07,913
Het is schattig.
594
00:38:09,039 --> 00:38:10,165
Ik heb zo'n honger.
595
00:38:11,041 --> 00:38:12,918
Dacht je dat ik dit zou achterlaten?
596
00:38:13,043 --> 00:38:14,336
Nee.
-Zo werkt het niet.
597
00:38:14,461 --> 00:38:16,171
Daarom woon ik in een huis.
598
00:38:20,926 --> 00:38:22,511
Ik heb genoeg.
599
00:38:38,402 --> 00:38:39,528
Gaat het?
600
00:38:40,654 --> 00:38:41,530
Ben?
601
00:38:46,577 --> 00:38:49,496
Wat deden ze?
602
00:38:51,164 --> 00:38:52,708
Toen je ze vond.
603
00:38:52,833 --> 00:38:54,001
Ik vond ze niet.
604
00:38:54,877 --> 00:38:58,046
Ellie zei dat ze naar hun huisje kwamen
net voor ze ons zag.
605
00:38:58,130 --> 00:39:01,091
Ze dacht dat we ze hadden gestuurd
om ze te laten opstaan.
606
00:39:01,216 --> 00:39:05,345
Ze moeten achter het huisje zijn geweest,
zodat we ze net gemist hebben.
607
00:39:05,429 --> 00:39:06,763
Ze gingen naar ...daar.
608
00:39:07,431 --> 00:39:09,892
Waar?
-Dat oude fort, die put.
609
00:39:11,018 --> 00:39:13,145
'De plek die schittert.' Dat zeiden ze.
610
00:39:13,270 --> 00:39:15,689
Dat is een intensieve wandeling
voor twee kleine kinderen.
611
00:39:15,772 --> 00:39:18,692
Ze halen gewoon een geintje uit.
-Heb je het niet gemerkt?
612
00:39:18,775 --> 00:39:20,110
Wat?
613
00:39:20,235 --> 00:39:22,237
Hoe ze naar je kijken? De bloedneuzen?
614
00:39:22,362 --> 00:39:23,864
Spencer met die stokken.
615
00:39:23,989 --> 00:39:26,617
Hij kon ze gisteren geen twee seconden
in de lucht houden.
616
00:39:26,700 --> 00:39:28,076
En nu lijkt hij een majorette.
617
00:39:28,202 --> 00:39:29,203
Dat kan niet.
618
00:39:29,286 --> 00:39:31,580
Ik was vanochtend ook heel bang.
619
00:39:31,705 --> 00:39:33,999
Maar ze zijn hier nu.
Ze zijn veilig, alles is goed.
620
00:39:34,124 --> 00:39:36,293
Nee. Je moet naar me luisteren.
621
00:39:36,418 --> 00:39:39,296
Wat ik je ga vertellen, lijkt onmogelijk.
622
00:39:39,421 --> 00:39:40,631
Alsjeblieft...
623
00:39:40,756 --> 00:39:41,757
...luister naar me.
624
00:39:44,384 --> 00:39:46,762
Ik zag ze dat gat inspringen.
625
00:39:48,263 --> 00:39:53,393
Ik zag ze er zo in vallen.
626
00:39:53,519 --> 00:39:55,187
Alsof ze in een trance waren.
627
00:39:56,021 --> 00:39:59,024
Ik denk niet dat zij dat zijn, daarbuiten.
628
00:40:11,370 --> 00:40:12,412
Margo.
629
00:40:15,374 --> 00:40:16,291
Wat?
630
00:40:17,668 --> 00:40:19,253
Gaat het wel goed met je?
631
00:40:19,920 --> 00:40:21,797
Meen je dit ernstig?
632
00:40:22,631 --> 00:40:24,216
Ik vraag het gewoon.
633
00:40:25,342 --> 00:40:27,261
Kijk, je hebt dat gezien.
634
00:40:27,386 --> 00:40:29,304
Zo is het niet.
635
00:40:29,429 --> 00:40:30,889
Ik weet niet wat dit is.
636
00:40:31,014 --> 00:40:32,224
Je gelooft me niet.
637
00:40:32,349 --> 00:40:34,852
Ik denk dat je ongerust was.
638
00:40:35,686 --> 00:40:37,729
En misschien zag je iets...
639
00:40:37,855 --> 00:40:40,190
...dat je niet echt kunt uitleggen...
640
00:40:40,315 --> 00:40:44,444
...of rationeel nog niet helemaal
kunt verwerken.
641
00:40:45,571 --> 00:40:46,738
'Rationeel.' Oké, nee.
642
00:40:46,864 --> 00:40:48,448
Zo kun je het ook zeggen.
643
00:40:50,492 --> 00:40:55,706
Kijk, we zijn nu allebei oververmoeid.
644
00:40:56,790 --> 00:40:58,333
Waarom ga je niet even liggen?
645
00:40:59,293 --> 00:41:00,252
Doe een dutje.
646
00:41:02,504 --> 00:41:03,714
Ja, je hebt gelijk.
647
00:41:03,839 --> 00:41:05,340
Ik moet gewoon even rusten.
648
00:41:27,196 --> 00:41:29,489
{\an8}Lithium 600MG tabletten
EEN CAPSULE PER DAG
649
00:41:35,412 --> 00:41:36,455
Jezus Christus.
650
00:41:37,623 --> 00:41:38,749
Je mag niet vloeken.
651
00:41:40,417 --> 00:41:41,585
Wat doe jij hier?
652
00:41:42,336 --> 00:41:44,004
Gewoon kijken wat je aan het doen bent.
653
00:41:44,922 --> 00:41:47,299
Ik ben niet in de stemming, dus wegwezen.
654
00:41:47,382 --> 00:41:49,468
Maar we willen een spelletje met je doen.
655
00:41:51,303 --> 00:41:52,387
Welk spelletje?
656
00:42:29,925 --> 00:42:31,385
Heb je ooit 'powder-puff' gespeeld?
657
00:42:31,510 --> 00:42:33,387
Waarom heet het zo?
-Geen idee.
658
00:42:33,512 --> 00:42:37,099
Het moet gewoon een bitchy naam zijn,
omdat het meisjes zijn.
659
00:42:37,224 --> 00:42:40,477
Waarom niet gewoon meisjesfootball?
-Dat heet meisjesachtig meisjesfootball.
660
00:42:40,602 --> 00:42:43,522
'Speel je football
of speel je powder-puff?'
661
00:42:45,482 --> 00:42:48,026
Ik weet niet meer
wat er op mijn shirt stond.
662
00:42:50,779 --> 00:42:52,573
Ik dacht dat je even ging liggen.
663
00:42:54,116 --> 00:42:56,243
Ik wilde de pret niet missen.
664
00:43:01,748 --> 00:43:02,916
Dat zou goed zijn.
665
00:43:05,794 --> 00:43:07,087
Laten ze je...
666
00:43:08,213 --> 00:43:10,257
...wel eens schrikken?
667
00:43:10,382 --> 00:43:11,466
Die twee?
668
00:43:11,592 --> 00:43:13,719
Ja, heel de tijd.
669
00:43:13,844 --> 00:43:14,928
Niet zij.
670
00:43:15,804 --> 00:43:18,056
Kinderen. Jouw kinderen.
671
00:43:18,974 --> 00:43:20,058
Wat bedoel je?
672
00:43:20,184 --> 00:43:22,060
Ik weet het niet, gewoon...Jezus!
673
00:43:22,769 --> 00:43:23,687
Goed.
674
00:43:25,522 --> 00:43:26,648
Goede timing, Spence.
675
00:43:27,149 --> 00:43:28,984
Ik heb honger.
-Goed, pak maar...
676
00:43:29,109 --> 00:43:32,237
Pak wat chips, maar niet te veel.
Het eten is bijna klaar.
677
00:43:32,362 --> 00:43:33,405
Hé, Ben.
678
00:43:36,283 --> 00:43:38,160
Als een kleine...
679
00:43:38,285 --> 00:43:39,161
Kijk mij eens.
680
00:43:44,541 --> 00:43:45,709
Wat?
681
00:43:52,007 --> 00:43:53,258
Willen jullie een biertje?
682
00:43:54,426 --> 00:43:55,969
Nee, we hebben wijn.
683
00:43:59,264 --> 00:44:00,182
Prima.
684
00:44:03,310 --> 00:44:04,645
Wil je wat? Mijn favoriet.
685
00:44:05,938 --> 00:44:06,980
Jezus Christus.
686
00:44:07,105 --> 00:44:09,316
Nee.
-Heb je geen honger, Ben?
687
00:44:15,656 --> 00:44:17,950
Niet iedereen
wil zijn eetlust verpesten, maatje.
688
00:44:19,576 --> 00:44:21,370
Gaat het wel goed?
689
00:44:21,495 --> 00:44:24,706
Ja, ik ben gewoon moe.
690
00:44:25,666 --> 00:44:28,335
Sorry, jongedame,
maar wat ben je aan het doen?
691
00:44:29,628 --> 00:44:30,587
Mijn god.
692
00:44:30,712 --> 00:44:31,797
Wat... Lucy.
693
00:44:32,548 --> 00:44:33,966
Dat was ongepast.
694
00:44:35,300 --> 00:44:36,677
En geweldig.
695
00:44:36,760 --> 00:44:37,886
Dank je.
696
00:44:43,392 --> 00:44:44,810
Goed geschonken.
697
00:44:44,935 --> 00:44:45,978
Te goed.
698
00:44:57,739 --> 00:44:58,657
Voor jou, papa.
699
00:44:59,241 --> 00:45:00,742
Nee.
-Wat bezielt jou, gast?
700
00:45:00,826 --> 00:45:03,036
Wat is jouw probleem?
701
00:45:03,161 --> 00:45:04,288
Wacht.
702
00:45:04,830 --> 00:45:06,331
Laat het ze zien.
703
00:45:07,708 --> 00:45:10,085
Laat zien.
-Niet schreeuwen tegen mijn zoon.
704
00:45:10,210 --> 00:45:12,045
Ben, wat doe je?
705
00:45:12,171 --> 00:45:13,213
Geef me dat flesje.
706
00:45:13,881 --> 00:45:14,965
Geef me verdomme...
707
00:45:16,341 --> 00:45:18,260
Blijf van hem af.
-Geef me dat flesje.
708
00:45:18,427 --> 00:45:19,595
Goed, kijk.
709
00:45:19,720 --> 00:45:20,888
Hey, Ben.
-Wat?
710
00:45:20,971 --> 00:45:22,681
Je slikt pillen voor je gemoed. Dus?
711
00:45:24,391 --> 00:45:26,185
Wacht, deze was leeg.
712
00:45:28,145 --> 00:45:29,730
Jij liet me zien...
Zij ging ze in...
713
00:45:31,148 --> 00:45:32,441
...in...
-Mijn hand.
714
00:45:33,150 --> 00:45:34,985
Hij deed mijn hand pijn.
-Jezus Christus, Ben.
715
00:45:35,110 --> 00:45:38,113
Wat is er mis? Gaat het wel goed?
-Ik dacht dat het snoepjes waren.
716
00:45:38,238 --> 00:45:39,406
Ze nemen me in de zeik.
717
00:45:39,531 --> 00:45:40,949
Ben, hij is negen.
-Nee.
718
00:45:41,074 --> 00:45:43,702
Wat hij ook is, hij speelt met me.
Hij liet me dit flesje zien.
719
00:45:43,827 --> 00:45:46,580
Het was leeg, oké?
Zij ging ze in jouw drankje doen.
720
00:45:46,705 --> 00:45:49,124
En toen heeft hij de pillen
hier weer ingekregen.
721
00:45:49,249 --> 00:45:50,709
Op de een of andere manier.
722
00:45:50,792 --> 00:45:52,878
Zodat ik...
-Een overdosis nam?
723
00:45:53,003 --> 00:45:54,046
Is dat wat je zegt?
724
00:45:54,171 --> 00:45:56,757
Dat mijn kinderen
me een overdosis wilden geven?
725
00:45:57,466 --> 00:45:59,051
Haal adem. Oké.
726
00:46:10,270 --> 00:46:11,855
Ze waren alleen weg vanochtend.
727
00:46:11,980 --> 00:46:12,940
Ben.
-Wat?
728
00:46:13,023 --> 00:46:14,024
Ja, ze waren weg.
729
00:46:14,107 --> 00:46:16,360
Waar heb je het over?
-Ze glipten weg.
730
00:46:16,485 --> 00:46:19,613
Ik ging achter ze aan in die ruïne.
Weet je wat ik zag?
731
00:46:19,821 --> 00:46:20,697
Nee.
-Ja.
732
00:46:20,781 --> 00:46:23,242
Ik zag ze in die put springen.
En ik zag...
733
00:46:23,367 --> 00:46:25,661
...hun gebroken lijfjes liggen
op de bodem.
734
00:46:25,786 --> 00:46:27,371
Ben, hou je kop.
-Dat is wat...
735
00:46:27,496 --> 00:46:28,705
Zwijg.
736
00:46:35,254 --> 00:46:36,672
Kinderen, ga spelen.
737
00:46:37,589 --> 00:46:38,799
Ik wil het horen.
-Lucy.
738
00:46:40,259 --> 00:46:41,301
Vamos.
739
00:46:44,805 --> 00:46:46,473
Je liet ze alleen weggaan?
740
00:46:46,598 --> 00:46:48,308
Nee, we lieten ze niet gaan.
741
00:46:48,433 --> 00:46:49,768
Ze gingen gewoon.
742
00:46:49,852 --> 00:46:52,354
Hoe bedoel je, ze gingen gewoon?
743
00:46:52,479 --> 00:46:54,356
Toen we wakker werden, waren ze weg.
744
00:46:54,439 --> 00:46:56,400
Wacht even. Ik mis iets.
745
00:46:56,525 --> 00:46:58,819
Waarom zei je dat niet
toen ik je sms'te vanochtend?
746
00:46:58,944 --> 00:47:03,490
Toen wist ik het niet en daarna
wilden we het niet meer vertellen.
747
00:47:03,615 --> 00:47:06,201
Jullie moesten je geen zorgen maken
over niks.
748
00:47:07,077 --> 00:47:10,163
Ik probeer te begrijpen
waarom je ze zo uit het oog verloor.
749
00:47:10,289 --> 00:47:12,541
Ze sliepen. Moeten we ze
in een boom zetten...
750
00:47:12,666 --> 00:47:15,294
...om ze te beschermen voor beren?
-Jullie waren de volwassenen.
751
00:47:15,377 --> 00:47:18,213
Maar blijkbaar hebben we jou
en je mentale gezondheid slecht ingeschat.
752
00:47:18,380 --> 00:47:20,757
Thomas, genoeg.
753
00:47:20,883 --> 00:47:22,759
Dat zijn onze kinderen, Margaret.
754
00:47:22,885 --> 00:47:27,139
Misschien weet je niet hoe dat voelt,
maar leef je even in.
755
00:47:27,848 --> 00:47:32,060
Dus omdat ik het wonder der geboorte
niet ken...
756
00:47:32,186 --> 00:47:34,521
...weet ik niet hoe ik moet babysitten?
757
00:47:34,646 --> 00:47:37,065
Je begrijpt de verantwoordelijkheid niet.
758
00:47:38,150 --> 00:47:40,319
Wat? Je zegt zelf
dat jullie geen kindermensen zijn.
759
00:47:40,444 --> 00:47:42,571
Omdat jullie jetsetleven zo rijk is...
760
00:47:42,696 --> 00:47:45,324
...en jullie zo gefocust zijn
op je carrière.
761
00:47:45,449 --> 00:47:48,994
Alsjeblieft. Je houdt niemand voor de gek.
-Meen je dit?
762
00:47:49,119 --> 00:47:53,081
Alsof jullie zo verantwoordelijk zijn.
-Nu moet je stoppen.
763
00:47:53,207 --> 00:47:54,583
De morele autoriteit spreekt.
764
00:47:54,708 --> 00:47:55,834
Ik meen het, Ben.
765
00:47:55,959 --> 00:47:58,170
Geweldig. Blij dat je serieus bent.
766
00:47:58,253 --> 00:48:00,881
Dan kunnen we het erover hebben
dat we in deze situatie zitten...
767
00:48:00,964 --> 00:48:03,091
...omdat jullie je creepy kinderen
bij ons dumpten...
768
00:48:03,217 --> 00:48:04,468
Wat?
769
00:48:04,593 --> 00:48:06,637
...om jullie klotehuwelijk te redden.
770
00:48:06,762 --> 00:48:07,763
Wacht even.
771
00:48:07,888 --> 00:48:10,307
Jullie wonen vlakbij jouw ouders, toch?
772
00:48:10,432 --> 00:48:15,729
Handig. Dan kun je ze ook bij hen dumpen
als je een kwartetje wilt.
773
00:48:18,023 --> 00:48:19,066
Ja, sorry. Ik weet het.
774
00:48:19,191 --> 00:48:22,236
Het was meer een twee-en-een-half-tetje.
775
00:48:23,987 --> 00:48:25,531
Meen je dit?
-Nee.
776
00:48:26,448 --> 00:48:27,741
Ik...
-Je...
777
00:48:27,866 --> 00:48:30,577
Schat, het spijt me.
-Dit is klote.
778
00:48:31,620 --> 00:48:32,955
Sorry.
-Jullie zijn klote.
779
00:48:33,705 --> 00:48:34,790
Jullie zijn klote.
780
00:48:37,793 --> 00:48:40,045
Ellie, het spijt me.
781
00:48:43,298 --> 00:48:45,717
Nu alles toch op tafel ligt...
782
00:48:48,720 --> 00:48:49,596
Wat?
783
00:48:51,473 --> 00:48:52,349
Kom op, Ben.
784
00:48:53,016 --> 00:48:54,977
Denk je dat wij
geheimen voor elkaar hebben?
785
00:48:55,102 --> 00:48:56,854
Over jouw manische episodes?
786
00:48:56,979 --> 00:48:58,397
Ellie, hou op.
787
00:48:59,481 --> 00:49:01,400
Je was de weg kwijt
en verloor alweer een baan.
788
00:49:01,525 --> 00:49:05,946
Ellie.
-Misschien wil Margaret wel kinderen...
789
00:49:06,071 --> 00:49:08,740
...maar gewoon niet met jou.
790
00:49:16,081 --> 00:49:17,207
Heel mooi.
791
00:49:51,783 --> 00:49:52,701
Wat is er?
792
00:49:54,328 --> 00:49:57,080
Stop daarmee.
-Ik wilde je niet laten schrikken.
793
00:49:58,916 --> 00:49:59,833
Fuck.
794
00:50:01,835 --> 00:50:03,879
Shit, fuck.
795
00:50:04,004 --> 00:50:05,797
Stop. Weg hier.
796
00:50:05,923 --> 00:50:06,965
Kijk, jongens.
797
00:50:07,090 --> 00:50:08,175
Ik heb er genoeg van.
798
00:50:08,258 --> 00:50:09,760
Ga met je ouders spelen.
799
00:50:09,885 --> 00:50:13,805
Mij interesseert het niet.
-Wil je niet weten wat er vanochtend was?
800
00:50:13,931 --> 00:50:14,932
Ik zal het zeggen.
801
00:50:16,225 --> 00:50:17,893
Als je een geheim kunt bewaren.
802
00:50:20,479 --> 00:50:22,231
Ik zal het niet verklappen. Vertel.
803
00:50:23,190 --> 00:50:24,316
Insectos muertos.
804
00:50:25,526 --> 00:50:27,694
Wat zei hij?
-Dode insecten.
805
00:50:30,864 --> 00:50:32,991
Ik was verantwoordelijk voor jullie.
806
00:50:33,575 --> 00:50:35,827
Ik moet weten of jullie in orde zijn.
807
00:50:38,497 --> 00:50:40,249
Dat ik in orde ben.
808
00:50:40,374 --> 00:50:42,417
Begrijp je dat?
-Natuurlijk.
809
00:50:44,753 --> 00:50:45,754
Ik beloof je...
810
00:50:47,965 --> 00:50:49,258
...dat we beter zijn dan ooit.
811
00:50:52,803 --> 00:50:54,054
Jezus Christus.
812
00:50:54,179 --> 00:50:55,430
'Jezus Christus.'
813
00:50:56,181 --> 00:50:57,391
Goed, geef me die schop.
814
00:50:57,516 --> 00:50:58,642
Dwing me maar.
815
00:50:58,767 --> 00:51:00,435
Je dwingen? Geef hem gewoon.
816
00:51:03,146 --> 00:51:04,273
Kom op, geef hem.
817
00:51:13,532 --> 00:51:14,783
Hey, wat...
818
00:51:16,618 --> 00:51:18,370
Kuch even. Probeer het op te hoesten.
819
00:51:27,129 --> 00:51:28,088
Kom op.
820
00:51:28,172 --> 00:51:30,382
Ademen, jongen. Kom op.
821
00:51:41,310 --> 00:51:43,812
Kom op, Spencer, ademen.
822
00:51:43,937 --> 00:51:46,148
Alsjeblieft. Kom op, word wakker.
823
00:51:46,273 --> 00:51:48,442
Doe dit nou niet.
Neem me niet in de zeik.
824
00:51:48,567 --> 00:51:50,360
Kom op, word wakker.
-Ben?
825
00:51:50,485 --> 00:51:53,197
Mijn god.
-Hij ademt niet. Ik voel geen pols.
826
00:51:54,615 --> 00:51:56,700
Ellie? Opzij.
-Wat moeten we doen?
827
00:51:56,783 --> 00:51:58,285
Geen idee.
828
00:51:59,369 --> 00:52:00,370
Ik weet het niet.
829
00:52:00,495 --> 00:52:01,705
Hij is niet...
-Ellie.
830
00:52:01,830 --> 00:52:03,582
Ik weet niet wat we moeten doen.
831
00:52:03,707 --> 00:52:04,750
Wat?
-Hij is...
832
00:52:04,875 --> 00:52:07,044
Wat? Nee.
833
00:52:07,169 --> 00:52:08,462
Nee, Spencer.
834
00:52:09,880 --> 00:52:11,089
Red hij het wel?
835
00:52:11,173 --> 00:52:12,841
Kom op. Nee, Spencer.
836
00:52:12,966 --> 00:52:14,259
Kom op.
837
00:52:18,096 --> 00:52:19,932
Wat is er gebeurd?
-Kom op, nee.
838
00:52:20,057 --> 00:52:21,558
Kom op.
-Papa.
839
00:52:21,683 --> 00:52:23,101
Nee, mijn god.
840
00:52:23,227 --> 00:52:25,896
Nee.
-Lucy, kijk naar me.
841
00:52:26,021 --> 00:52:28,065
Het komt goed.
842
00:52:48,502 --> 00:52:50,546
Nee.
843
00:52:59,221 --> 00:53:00,889
Wat is er gebeurd?
844
00:53:06,436 --> 00:53:07,813
Wat heb je gedaan?
845
00:53:12,192 --> 00:53:13,402
Nee.
846
00:53:13,527 --> 00:53:15,153
Ik deed niks.
847
00:53:15,279 --> 00:53:17,406
Dit is niet mijn schuld.
-Waar heb je het over?
848
00:53:17,531 --> 00:53:19,074
Zij deden dit. Het is hun schuld.
849
00:53:19,157 --> 00:53:20,325
Dit is jouw schuld.
-Wegwezen.
850
00:53:20,492 --> 00:53:21,869
Nee, ik...
-Wegwezen.
851
00:53:21,994 --> 00:53:23,412
Kop dicht en oprotten.
852
00:53:23,537 --> 00:53:25,747
Sinds ze naar buiten gingen...
Luister nou.
853
00:53:25,873 --> 00:53:26,915
Oprotten.
-Goed.
854
00:53:27,040 --> 00:53:28,500
Opgesodemieterd.
855
00:53:28,625 --> 00:53:29,918
Luister nou naar me.
856
00:53:30,002 --> 00:53:31,712
Rot op.
857
00:54:00,908 --> 00:54:02,534
Mijn god, nee.
858
00:54:16,215 --> 00:54:17,716
Ik wil een...
859
00:54:20,052 --> 00:54:22,012
Ik wil een...
860
00:54:24,932 --> 00:54:26,850
Ik wil een overlijden melden.
861
00:54:29,436 --> 00:54:30,896
Hallo?
862
00:54:31,021 --> 00:54:32,314
Dit is Thomas Huerta.
863
00:54:34,483 --> 00:54:36,235
Ben Winslow heeft net mijn zoon vermoord.
864
00:54:40,155 --> 00:54:41,323
Einde van Churchill Road.
865
00:54:42,616 --> 00:54:43,992
De Far Syde huisjes.
866
00:54:46,537 --> 00:54:47,746
Een paar uur?
867
00:54:47,871 --> 00:54:49,873
Ja, we wachten wel.
We zijn hier.
868
00:56:06,825 --> 00:56:07,701
Margo.
869
00:56:08,410 --> 00:56:10,162
Ik was het niet.
870
00:56:12,706 --> 00:56:14,082
Je moet me geloven.
871
00:56:14,208 --> 00:56:15,918
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
872
00:56:16,043 --> 00:56:18,128
Dit is allemaal begonnen met die ruïne.
873
00:56:19,463 --> 00:56:20,589
Denk eens na.
874
00:56:20,714 --> 00:56:23,300
De kinderen wilden er absoluut naar terug.
875
00:56:23,425 --> 00:56:25,177
'De plaats die schittert.'
876
00:56:25,302 --> 00:56:28,013
Zij sprongen erin
en iets daar beneden nam hun plek in.
877
00:56:28,138 --> 00:56:29,890
Hun lichamen moeten daar nog liggen.
878
00:56:30,015 --> 00:56:32,184
Ben.
-Nee, ik ben niet gek.
879
00:56:32,309 --> 00:56:33,185
Echt niet.
880
00:56:34,102 --> 00:56:35,771
Als je meekomt, zal je het zien.
881
00:56:35,896 --> 00:56:37,397
Kom.
-Ben, laat me los.
882
00:56:37,481 --> 00:56:38,607
Je moet het zien.
-Laat los.
883
00:56:38,732 --> 00:56:39,900
Nee, kom op.
-Ben.
884
00:56:39,983 --> 00:56:42,361
Je maakt het alleen maar erger.
Wat wil je bewijzen?
885
00:56:42,486 --> 00:56:45,155
Ik wil dat je me gelooft.
Aan mijn kant staat.
886
00:56:46,532 --> 00:56:50,035
Prima, dan gaan we.
En als daar niets is?
887
00:56:50,160 --> 00:56:51,161
Wat doen we dan?
888
00:58:22,336 --> 00:58:23,545
Ze waren daar.
889
00:58:26,423 --> 00:58:28,800
Ze waren daar echt.
890
00:58:32,221 --> 00:58:33,347
Margaret, alsjeblieft.
891
00:58:36,058 --> 00:58:37,434
Kijk niet zo naar me.
892
00:58:40,312 --> 00:58:42,064
Daar is niks, Ben.
893
00:58:42,189 --> 00:58:44,650
Ik weet wat ik zag.
Ze waren daar echt, oké?
894
00:58:44,733 --> 00:58:47,945
Verdomme echt daar.
895
00:58:48,070 --> 00:58:49,071
Goed.
896
00:58:50,280 --> 00:58:51,990
Ik kan naar beneden klimmen en...
897
00:58:54,952 --> 00:58:56,537
What the fuck?
898
00:58:57,746 --> 00:58:59,873
Een dier heeft ze vast weggesleept.
899
00:58:59,998 --> 00:59:01,083
Er is iets gebeurd.
900
00:59:01,250 --> 00:59:04,086
Iets dat ik nog niet begrijp,
maar dat komt wel.
901
00:59:04,211 --> 00:59:06,129
Ik zal het begrijpen
en dan zie jij het ook.
902
00:59:06,255 --> 00:59:08,090
Ben, stop.
903
00:59:09,091 --> 00:59:14,763
Je kunt het nog niet toegeven
met al het bewijs recht voor je neus.
904
00:59:14,888 --> 00:59:20,185
Je kunt niet voor één keer erkennen
dat je het wellicht mis hebt.
905
00:59:21,562 --> 00:59:24,106
Alles wat er gebeurt, zit in jouw hoofd.
906
00:59:28,861 --> 00:59:30,696
Ik weet wat ik zag.
907
00:59:31,989 --> 00:59:33,866
Je moet naar me luisteren.
908
00:59:34,825 --> 00:59:37,995
Ben, Spencer is dood.
909
00:59:39,329 --> 00:59:40,747
Hij is dood.
910
00:59:40,873 --> 00:59:45,711
Niet door een oud gebouw
of een gat in de grond.
911
00:59:45,836 --> 00:59:48,839
Maar omdat jouw daden
consequenties hebben.
912
00:59:48,964 --> 00:59:51,175
Jij hebt dit gedaan.
913
00:59:52,384 --> 00:59:53,760
Alleen jij.
914
00:59:56,471 --> 00:59:57,514
Zit het zo?
915
00:59:59,933 --> 01:00:01,351
Ja. Zo zit het.
916
01:00:21,121 --> 01:00:23,373
We moeten teruggaan en...
917
01:00:25,542 --> 01:00:26,502
...het oplossen.
918
01:00:28,670 --> 01:00:29,546
Maar...
919
01:00:30,631 --> 01:00:31,673
...als we daar zijn...
920
01:00:33,509 --> 01:00:34,927
...kunnen we blijven praten.
921
01:00:36,512 --> 01:00:39,598
Doe het voor mij, alsjeblieft.
Laten we samen terug gaan.
922
01:02:18,030 --> 01:02:19,406
Jij moet bij je ouders zijn.
923
01:02:20,115 --> 01:02:21,074
Het is goed.
924
01:02:22,117 --> 01:02:23,619
Hij speelt gewoon.
925
01:02:25,662 --> 01:02:27,748
Lucy, schat...
926
01:02:27,873 --> 01:02:29,082
Wil je een trucje zien?
927
01:02:31,460 --> 01:02:32,377
Zeker.
928
01:02:36,340 --> 01:02:40,427
Ik denk dat we naar je ouders moeten.
929
01:02:42,804 --> 01:02:43,764
Ik krijg hen nog wel.
930
01:02:45,140 --> 01:02:46,016
Wat?
931
01:02:47,309 --> 01:02:48,852
Ik wil nu met jou spelen.
932
01:02:52,189 --> 01:02:53,357
Schat...
933
01:02:53,482 --> 01:02:55,150
Ik wil je iets in het bos laten zien.
934
01:02:59,571 --> 01:03:00,572
Lucy.
935
01:03:03,575 --> 01:03:06,078
Ik wil je iets in het bos laten zien.
936
01:03:11,124 --> 01:03:12,000
Alsjeblieft?
937
01:03:15,462 --> 01:03:16,421
Schat...
938
01:03:20,884 --> 01:03:22,261
Lukt het even alleen?
939
01:03:22,970 --> 01:03:24,805
Ik ben zo terug, oké?
940
01:03:25,556 --> 01:03:26,807
Ik ben zo terug.
941
01:03:55,586 --> 01:03:58,088
Ga bij haar uit de buurt, Margaret.
Lucy, kom hier.
942
01:03:58,213 --> 01:03:59,798
Maar...
-Ze wilde me...
943
01:03:59,923 --> 01:04:01,425
Zeg mij niet wat ze wil.
944
01:04:04,428 --> 01:04:05,762
Ik ga bij je moeder kijken.
945
01:04:05,888 --> 01:04:07,306
Blijf sterk, goed?
946
01:04:15,939 --> 01:04:16,857
Papa?
947
01:04:18,817 --> 01:04:19,860
Gaat het?
948
01:04:21,653 --> 01:04:23,572
Mag ik iets in het bos laten zien?
949
01:04:56,772 --> 01:04:57,648
Ellie?
950
01:05:50,117 --> 01:05:51,034
Thomas?
951
01:06:29,573 --> 01:06:30,449
Hallo?
952
01:07:07,569 --> 01:07:08,445
Fuck.
953
01:07:09,696 --> 01:07:11,073
Kom op, Ben.
954
01:07:12,658 --> 01:07:13,575
Neem op.
955
01:08:24,270 --> 01:08:25,189
Ellie?
956
01:08:52,299 --> 01:08:53,175
Mijn god.
957
01:08:53,300 --> 01:08:54,218
Ellie.
958
01:08:57,429 --> 01:08:58,514
Ellie, wat...
959
01:09:00,098 --> 01:09:01,892
Wat is er gebeurd?
960
01:09:03,227 --> 01:09:04,478
Wat is er gebeurd?
961
01:09:13,237 --> 01:09:14,529
Mijn god.
962
01:09:33,131 --> 01:09:34,006
Spencer?
963
01:09:48,104 --> 01:09:49,731
Wat heb je met je moeder gedaan?
964
01:11:38,048 --> 01:11:39,633
Wil je een spel spelen, Margaret?
965
01:11:40,509 --> 01:11:42,553
Het is leuk, beloofd.
966
01:11:44,221 --> 01:11:45,848
Jij speelt de Dolle Koningin.
967
01:11:45,973 --> 01:11:47,766
Ik geef je een voorsprong.
968
01:11:50,018 --> 01:11:53,564
Wil je weten wat er gebeurt
als we haar vangen?
969
01:11:54,398 --> 01:11:56,233
Dat had ik je nog niet verteld.
970
01:12:15,043 --> 01:12:15,961
Tien.
971
01:12:18,630 --> 01:12:19,715
Negen.
972
01:12:22,968 --> 01:12:24,469
Acht.
973
01:12:26,180 --> 01:12:27,848
Zeven.
974
01:12:31,476 --> 01:12:32,603
Zes.
975
01:12:35,147 --> 01:12:36,273
Vijf.
976
01:12:38,984 --> 01:12:40,110
Vier.
977
01:12:42,738 --> 01:12:43,989
Drie.
978
01:12:46,783 --> 01:12:48,160
Twee.
979
01:12:51,246 --> 01:12:52,331
Eén.
980
01:12:53,665 --> 01:12:54,875
Wie niet weg is...
981
01:12:55,834 --> 01:12:59,213
...is gezien. We komen.
982
01:13:53,183 --> 01:13:54,268
Haar kop eraf.
983
01:14:01,316 --> 01:14:03,277
Ze is dood. Ze hebben haar vermoord.
984
01:14:03,402 --> 01:14:05,320
Rustig. Bent u Mrs Huerta?
985
01:14:05,445 --> 01:14:07,239
Nee. Zij is dood. Ze hebben haar vermoord.
986
01:14:07,364 --> 01:14:09,825
Je luistert niet.
-Ik kreeg een oproep over een dode jongen.
987
01:14:09,950 --> 01:14:11,577
Is het Mrs Huerta die dood is?
988
01:14:11,702 --> 01:14:14,329
Hij is niet dood.
Hij kwam terug en vermoordde haar.
989
01:14:14,454 --> 01:14:17,499
Haal even diep adem, oké?
990
01:14:17,583 --> 01:14:20,169
Zij zijn het. Die verdomde kinderen.
991
01:14:20,294 --> 01:14:22,337
We moeten nu jouw wagen in.
992
01:14:22,462 --> 01:14:25,048
Mevrouw, laten we naar binnen gaan
zodat je kunt laten zien...
993
01:14:25,132 --> 01:14:26,925
...wat er is gebeurd. Alles komt goed.
994
01:14:27,009 --> 01:14:29,094
We lossen dit op.
-Ik wil niet naar binnen.
995
01:14:29,219 --> 01:14:30,554
Zij is daar.
-Mrs Huerta?
996
01:14:30,679 --> 01:14:32,139
Nee, haar kinderen.
997
01:14:32,264 --> 01:14:33,891
Zij ligt dood in de slaapkamer.
998
01:14:34,016 --> 01:14:35,184
Juist.
-En nu zijn...
999
01:14:35,309 --> 01:14:38,520
Blijft u anders maar even buiten, goed?
1000
01:14:38,645 --> 01:14:42,232
Ik ga even binnen kijken
wat er aan de hand is.
1001
01:14:42,357 --> 01:14:43,317
Blijf hier.
1002
01:14:43,442 --> 01:14:44,693
Niet weggaan.
1003
01:14:46,069 --> 01:14:48,405
Nergens naartoe gaan. Ik ben zo terug.
1004
01:15:07,508 --> 01:15:08,550
Echt niet.
1005
01:15:10,802 --> 01:15:12,471
Blijf staan, mevrouw.
1006
01:15:12,596 --> 01:15:13,722
Oké?
1007
01:15:13,847 --> 01:15:16,391
Er is veel bloed, dat klopt.
1008
01:15:16,517 --> 01:15:20,229
Maar er is geen dode jongen
en geen dode dame daarbinnen.
1009
01:15:21,313 --> 01:15:23,565
Dat kan niet waar zijn. Ik...
1010
01:15:23,690 --> 01:15:26,151
U moet met me meekomen naar...
1011
01:16:19,246 --> 01:16:20,789
Margaret.
1012
01:16:22,040 --> 01:16:24,543
Waar ben je?
1013
01:16:24,668 --> 01:16:27,254
Kom tevoorschijn.
1014
01:17:09,838 --> 01:17:12,841
Wie niet weg is, is gezien.
1015
01:18:03,475 --> 01:18:04,393
{\an8}THOMAS - BELLEN
1016
01:18:34,506 --> 01:18:35,382
Ben?
1017
01:18:47,769 --> 01:18:49,146
Ben, waar ben je?
1018
01:18:52,816 --> 01:18:53,692
Margaret.
1019
01:18:54,651 --> 01:18:56,153
Mijn god.
1020
01:18:58,697 --> 01:18:59,698
We moeten weg.
1021
01:18:59,823 --> 01:19:00,949
Wat?
-We moeten weg.
1022
01:19:01,074 --> 01:19:03,619
Sorry dat ik niet luisterde.
Alles wat je zei was waar.
1023
01:19:03,702 --> 01:19:06,038
Dus we moeten nu gaan.
-Nee, waarom zouden we?
1024
01:19:06,121 --> 01:19:07,706
Omdat ze ons willen vermoorden.
1025
01:19:07,873 --> 01:19:09,124
Nee, het is mooi.
1026
01:19:10,125 --> 01:19:14,505
Ik snapte niet waarom
het hen zo aantrok, maar nu wel.
1027
01:19:15,172 --> 01:19:16,465
Waarom ze het gevolgd zijn.
1028
01:19:16,590 --> 01:19:19,384
Ik weet niet waar je het over hebt,
maar we moeten weg.
1029
01:19:19,510 --> 01:19:20,677
De plaats die schittert.
1030
01:19:23,096 --> 01:19:24,681
Jij kan het ook zien.
1031
01:19:25,891 --> 01:19:27,518
Ik wil...
1032
01:19:27,643 --> 01:19:28,852
Ik wil het niet zien.
1033
01:19:28,977 --> 01:19:30,771
Ik wil weg, Ben.
1034
01:19:32,064 --> 01:19:33,482
We kunnen nergens heen.
1035
01:19:36,777 --> 01:19:38,237
We moeten ons settelen.
1036
01:19:46,912 --> 01:19:48,372
Een gezin beginnen.
1037
01:19:53,836 --> 01:19:55,546
Jij besliste het eerst voor ons...
1038
01:19:56,380 --> 01:19:59,132
...maar nu doe ik mijn zegje.
1039
01:19:59,258 --> 01:20:02,261
Die verdomde dingen
proberen ons te vermoorden.
1040
01:20:02,886 --> 01:20:04,513
We weten niet eens waar Thomas is.
1041
01:20:05,681 --> 01:20:08,016
Die dingen hebben Ellie vermoord.
1042
01:20:08,141 --> 01:20:09,226
Ze zijn jong.
1043
01:20:10,102 --> 01:20:12,896
Ze leren het wel.
We kunnen samen zijn.
1044
01:20:13,564 --> 01:20:14,523
Wij allemaal.
1045
01:20:15,315 --> 01:20:19,736
Dat gevoel van verbinding dat je zoekt
is deel zijn van iets groters.
1046
01:20:22,030 --> 01:20:23,031
Ik heb het gevonden.
1047
01:20:24,199 --> 01:20:25,701
Ik laat het je zien.
1048
01:20:30,372 --> 01:20:32,499
Ik weet niet wat jij bent,
maar je bent Ben niet.
1049
01:20:38,839 --> 01:20:40,174
Je zult zien.
1050
01:20:41,300 --> 01:20:42,885
We zullen er meer maken.
1051
01:20:45,012 --> 01:20:46,638
Wij maken er meer.
1052
01:20:46,763 --> 01:20:47,931
We maken ze samen.
1053
01:26:49,501 --> 01:26:50,377
Margaret.
1054
01:26:52,588 --> 01:26:53,463
Nee.
1055
01:26:56,800 --> 01:26:58,051
Nee.
1056
01:27:03,974 --> 01:27:05,517
Laat me gewoon gaan.
1057
01:27:07,561 --> 01:27:08,437
Laat me gaan.
1058
01:27:12,941 --> 01:27:13,942
Ga.
1059
01:27:15,694 --> 01:27:16,612
Weg.
1060
01:27:28,916 --> 01:27:30,167
Margaret.
1061
01:31:38,624 --> 01:31:40,626
Ondertiteld door: Suzan Hogenbirk