1
00:01:52,873 --> 00:01:53,873
Oj!
2
00:01:56,043 --> 00:01:57,544
Stormen kommer och tar dig!
3
00:02:00,339 --> 00:02:02,341
Wow, vad lättroade de är.
4
00:02:02,466 --> 00:02:03,467
Ni har rest ända hit,
5
00:02:03,550 --> 00:02:05,427
och så är det stormen som exalterar dem.
6
00:02:05,511 --> 00:02:08,012
Förvånande att de inte blev besvikna
när de inte fick s'mores.
7
00:02:08,137 --> 00:02:11,308
De kommer att vilja ha s'mores.
Det blir en senare strid, tro mig.
8
00:02:12,059 --> 00:02:13,310
- Tack, älskling.
- Skål.
9
00:02:13,393 --> 00:02:15,020
Hallå, var är min soffbetjäning?
10
00:02:15,103 --> 00:02:16,813
Flaskan står där borta.
11
00:02:18,482 --> 00:02:20,192
Jaha, okej.
12
00:02:21,818 --> 00:02:24,613
Hallå, vad händer med prognosen?
13
00:02:24,738 --> 00:02:27,241
Det kommer att klarna till imorgon,
vilket är…
14
00:02:27,366 --> 00:02:29,743
goda nyheter, för jag har en lång tur
planerad för oss då.
15
00:02:30,577 --> 00:02:32,037
- Såklart du har.
- Ja.
16
00:02:32,162 --> 00:02:35,123
Kan vi inte bara koppla av
medan vi kopplar av?
17
00:02:35,249 --> 00:02:37,209
Lite roliga inomhusaktiviteter?
18
00:02:37,334 --> 00:02:38,961
Ja, som att dricka.
19
00:02:39,086 --> 00:02:40,420
Det är ju det vi gör nu.
20
00:02:41,129 --> 00:02:42,256
Jag ska…
21
00:02:42,339 --> 00:02:45,509
ta ner solskyddet på altanen
innan stormen tar det.
22
00:02:45,634 --> 00:02:47,553
Behöver du hjälp?
23
00:02:47,636 --> 00:02:48,804
Nej, jag fixar det.
24
00:02:53,350 --> 00:02:56,228
Hörni, vi kanske ska avrunda kvällen.
25
00:02:56,812 --> 00:02:59,356
Nej, kom igen, det är tidigt.
Vi kan fortfarande ha lite kul.
26
00:02:59,481 --> 00:03:00,691
Vet du vad? Låt dem gå.
27
00:03:00,816 --> 00:03:02,150
Vi har hela helgen på oss.
28
00:03:02,276 --> 00:03:03,777
Ja, det har varit en lång dag
29
00:03:03,902 --> 00:03:06,321
med körningen och barnen, som…
30
00:03:06,446 --> 00:03:08,240
- Vart gick de?
- Där inne.
31
00:03:08,365 --> 00:03:10,367
Ungar, vi sticker tillbaka till vår stuga.
32
00:03:10,492 --> 00:03:12,828
Säg god natt
till tant Margo och farbror Ben.
33
00:03:12,953 --> 00:03:14,288
- Hej då.
- Hej då.
34
00:03:14,413 --> 00:03:16,081
Hej då, sötnos.
35
00:03:16,206 --> 00:03:17,791
Vi ses imorgon!
36
00:03:17,916 --> 00:03:19,585
- Okej, nu sticker vi.
- Ses imorgon.
37
00:03:20,752 --> 00:03:21,752
Imorgon.
38
00:03:25,966 --> 00:03:26,966
Ja.
39
00:03:31,680 --> 00:03:33,682
- Det var kul.
- Ja.
40
00:03:33,807 --> 00:03:35,142
Det är tidigt, du vet.
41
00:03:35,225 --> 00:03:38,020
Bara för att de går och lägger sig
behöver inte vi göra det.
42
00:04:07,216 --> 00:04:08,717
Den här är Squire.
43
00:04:10,302 --> 00:04:12,012
Och den här är Chaos Spell.
44
00:04:12,137 --> 00:04:13,555
Och den här
45
00:04:13,680 --> 00:04:14,890
är Serpentine Lord.
46
00:04:15,015 --> 00:04:16,224
Han är mitt favoritkort.
47
00:04:16,349 --> 00:04:18,851
Han gör dubbelt så mycket skada
för varje attackkort du har.
48
00:04:18,976 --> 00:04:19,853
- Ser ni?
- Ja.
49
00:04:19,937 --> 00:04:21,647
Försiktig. Du kommer att gå in i ett träd.
50
00:04:21,772 --> 00:04:23,524
- Så där.
- Påminn mig att inte bjuda in
51
00:04:23,649 --> 00:04:25,859
"Serpent Lord" på tacokväll.
52
00:04:26,443 --> 00:04:28,070
Han äter själar, Margaret,
53
00:04:28,195 --> 00:04:31,073
- inte tacos.
- Ja, han äter själar, Margaret.
54
00:04:32,157 --> 00:04:34,117
- Behöver ni ta en paus?
- Allvarligt?
55
00:04:34,243 --> 00:04:35,327
Redan?
56
00:04:36,078 --> 00:04:37,371
Jag menar från pratkvarnen här.
57
00:04:37,496 --> 00:04:38,539
Mamma!
58
00:04:38,664 --> 00:04:39,664
Lucy.
59
00:04:40,123 --> 00:04:40,999
Herregud.
60
00:04:41,124 --> 00:04:42,751
- Berätta om dina kort.
- Okej.
61
00:04:53,720 --> 00:04:54,805
Nej, det är bra.
62
00:04:54,930 --> 00:04:56,431
Det är gin och tonic.
63
00:04:57,891 --> 00:04:59,476
Vad är det för fel på dig?
64
00:05:02,688 --> 00:05:04,273
Så, hur är det med Ben?
65
00:05:04,398 --> 00:05:05,398
Är ni okej?
66
00:05:07,025 --> 00:05:08,402
Ellie, han mår bra nu.
67
00:05:09,361 --> 00:05:12,489
Bara frågar, som din vän som vill
att du ska vara lycklig.
68
00:05:14,449 --> 00:05:15,826
Vi har det bra.
69
00:05:15,951 --> 00:05:17,077
Vi har det bra, jag lovar.
70
00:05:18,579 --> 00:05:20,339
Vi var precis på den där resan
till Yosemite.
71
00:05:20,455 --> 00:05:21,957
- Jag såg det.
- Det var underbart.
72
00:05:22,082 --> 00:05:24,751
Bilderna du lade upp
såg hur kul ut som helst.
73
00:05:26,920 --> 00:05:27,920
Okej.
74
00:05:27,963 --> 00:05:30,215
Är det här fortfarande en vandringsled?
75
00:05:30,340 --> 00:05:31,508
Du känner Ben, troligen inte.
76
00:05:38,891 --> 00:05:41,476
Jag är rätt säker på
att stigen fortsätter här bakom.
77
00:05:43,020 --> 00:05:44,660
Var försiktig med den där omkring barnen.
78
00:05:44,771 --> 00:05:46,451
Det är okej, Ellie.
Han rensar bara stigen.
79
00:05:46,565 --> 00:05:47,858
Vill du prova, Thomas?
80
00:05:49,193 --> 00:05:50,360
- Ungar?
- Vamos.
81
00:05:51,862 --> 00:05:53,322
Spence, försiktig.
82
00:05:55,782 --> 00:05:57,618
- Ja.
- Du delade med dig av macheten.
83
00:05:58,410 --> 00:05:59,828
Ja, jag gillar att skicka runt den.
84
00:06:24,520 --> 00:06:25,562
Oj.
85
00:06:25,687 --> 00:06:26,939
Herregud.
86
00:06:27,064 --> 00:06:28,064
Försiktig.
87
00:06:30,609 --> 00:06:32,819
Wow.
88
00:06:32,945 --> 00:06:34,530
Vad är det här för ställe?
89
00:06:34,655 --> 00:06:36,698
Det känns som att det borde finnas
på en karta.
90
00:06:36,823 --> 00:06:38,033
Hallå?!
91
00:06:38,951 --> 00:06:40,869
Det ser ut som
att den vindlar vidare där bak.
92
00:06:40,994 --> 00:06:43,288
Jag undrar hur långt den går.
93
00:06:43,413 --> 00:06:45,916
- Jösses, Ben.
- Det finns bara ett sätt att få veta.
94
00:06:48,001 --> 00:06:49,169
Jag har dig, kompis.
95
00:06:49,294 --> 00:06:50,462
Beredd? Akta huvudet.
96
00:06:51,463 --> 00:06:52,589
- Ta det lugnt.
- Hjälp?
97
00:06:52,673 --> 00:06:54,091
- Jag klarar det.
- Okej.
98
00:06:55,217 --> 00:06:56,885
- Okej.
- Se upp för spindlar.
99
00:06:57,010 --> 00:06:58,428
- Spindlar?
- Första steget är högt.
100
00:06:58,554 --> 00:06:59,763
Kom igen.
101
00:06:59,847 --> 00:07:01,557
Är du galen?
Jag går inte in där.
102
00:07:02,266 --> 00:07:03,392
Kom igen.
103
00:07:03,517 --> 00:07:05,310
Är vi inte äventyrliga längre?
104
00:07:06,061 --> 00:07:07,062
Allvarligt?
105
00:07:09,857 --> 00:07:11,692
- Okej.
- Kommer du?
106
00:07:11,817 --> 00:07:13,235
Uppenbarligen.
107
00:07:13,360 --> 00:07:15,195
- Är du okej?
- Jadå.
108
00:07:16,321 --> 00:07:17,990
Det här är så coolt.
109
00:07:18,115 --> 00:07:19,491
Det är coolt, eller hur?
110
00:07:19,616 --> 00:07:21,451
Hallå, gå inte för långt.
111
00:07:21,577 --> 00:07:22,828
Håll er där vi ser er.
112
00:07:22,953 --> 00:07:23,829
Okej.
113
00:07:23,954 --> 00:07:25,874
Vad tror du att det här stället
har använts till?
114
00:07:25,956 --> 00:07:28,166
Det finns en massa
sådana här gamla ruiner
115
00:07:28,292 --> 00:07:29,877
här ute på landsbygden.
116
00:07:30,002 --> 00:07:32,588
Det kan ha varit vad som helst,
en avvecklad militäranläggning,
117
00:07:32,713 --> 00:07:34,631
ett pälshandelsföretag,
118
00:07:34,715 --> 00:07:36,216
ett övergivet gruvarbetarläger.
119
00:07:36,341 --> 00:07:38,622
Jag frågade bara
för att jag visste att han ville berätta.
120
00:07:42,055 --> 00:07:43,515
Vart tog barnen vägen?
121
00:07:45,559 --> 00:07:46,602
Ungar?
122
00:07:48,478 --> 00:07:50,105
Herregud. Lucy?
123
00:07:50,230 --> 00:07:51,607
- Spencer!
- Lucy!
124
00:07:51,732 --> 00:07:53,984
Spencer, var är ni? Säg något.
125
00:07:54,693 --> 00:07:55,693
Säg något!
126
00:07:56,486 --> 00:07:57,738
Vi är här inne!
127
00:07:57,863 --> 00:07:59,323
- Äckligt.
- Vad hände?
128
00:07:59,448 --> 00:08:00,657
Har ni skadat er?
129
00:08:02,451 --> 00:08:03,493
Vi mår bra.
130
00:08:03,577 --> 00:08:05,162
- Är de okej?
- Ja, falskt alarm.
131
00:08:06,580 --> 00:08:08,749
Ni får inte skrämma
er mamma sådär, ni två.
132
00:08:11,543 --> 00:08:14,129
Titta på allt som har vuxit in här.
133
00:08:14,963 --> 00:08:16,340
Titta, ungar.
134
00:08:17,799 --> 00:08:19,426
Okej, Spencer, lägg tillbaka den.
135
00:08:19,551 --> 00:08:22,304
Om de luktar som dig,
kommer fågelmamman inte att vilja ha dem.
136
00:08:22,429 --> 00:08:23,429
Men, de är döda.
137
00:08:24,223 --> 00:08:25,474
Mamman är också död.
138
00:08:26,725 --> 00:08:29,186
Lägg tillbaka den, vännen. Okej?
139
00:08:31,063 --> 00:08:32,856
Luce, vad sparkar du på där borta?
140
00:08:34,857 --> 00:08:36,860
Luce, sluta sparka på döda saker.
141
00:08:37,611 --> 00:08:39,487
Hörni, kom hit. Ni måste se det här.
142
00:08:40,405 --> 00:08:41,405
Vad?
143
00:08:41,948 --> 00:08:43,408
- Vad händer?
- Vad har du hittat?
144
00:08:50,249 --> 00:08:51,249
Oj.
145
00:08:51,792 --> 00:08:52,876
Jag vet, eller hur?
146
00:08:55,128 --> 00:08:57,506
Undrar vad som har slagit in
de här hålen i väggarna.
147
00:08:57,631 --> 00:09:00,509
Och varför bygga en trappa
upp till en vägg?
148
00:09:00,634 --> 00:09:01,677
Konstigt, eller hur?
149
00:09:03,595 --> 00:09:04,595
Wow.
150
00:09:05,764 --> 00:09:08,976
Den stora frågan är varför
bygga en vägg runt ett stort hål i marken?
151
00:09:09,059 --> 00:09:11,228
Wow. Det här är så häftigt.
152
00:09:12,521 --> 00:09:13,521
Eko!
153
00:09:14,982 --> 00:09:15,982
Eko!
154
00:09:18,652 --> 00:09:19,945
Wow.
155
00:09:20,028 --> 00:09:21,822
Kom igen. Vi går bort från kanten.
156
00:09:21,905 --> 00:09:23,615
- Thomas, kan du…
- Ja. Hörni, kom nu.
157
00:09:23,740 --> 00:09:26,368
Hur långt ner tror du att hålet går?
158
00:09:26,493 --> 00:09:27,619
Jag vet inte.
159
00:09:39,047 --> 00:09:40,108
- Det är ganska djupt.
- Ja.
160
00:09:40,132 --> 00:09:43,427
Det är därför jag vill att barnen kommer.
Kom igen, ni gör mig nervös.
161
00:09:44,136 --> 00:09:45,971
Det här stället ger mig kalla kårar.
Jag går.
162
00:09:49,683 --> 00:09:50,726
El lugar que brilla.
163
00:09:51,435 --> 00:09:54,396
"Platsen som skiner"? Vad menar du?
Vad snackar du om?
164
00:09:59,776 --> 00:10:00,986
Es brillante.
165
00:10:02,237 --> 00:10:04,740
Hörni, det skulle inte kunna vara
mörkare där nere.
166
00:10:04,865 --> 00:10:06,033
Okej, låt oss…
167
00:10:06,950 --> 00:10:08,410
Oj. Är du okej?
168
00:10:09,453 --> 00:10:11,038
- Thomas?
- Det är okej.
169
00:10:11,163 --> 00:10:12,163
Det är lugnt.
170
00:10:12,956 --> 00:10:14,374
Bara lite näsblod.
171
00:10:14,499 --> 00:10:15,876
Kom så vi tar hand om dig.
172
00:10:16,001 --> 00:10:17,419
Kom hit. Är du okej?
173
00:10:18,295 --> 00:10:19,213
Jag har näsdukar.
174
00:10:19,296 --> 00:10:21,256
- Det är okej.
- Här. Luta huvudet bak.
175
00:10:21,381 --> 00:10:22,799
Kan du luta huvudet bakåt?
176
00:10:22,925 --> 00:10:24,092
Så ja. Håll kvar där.
177
00:10:24,218 --> 00:10:25,511
- Håll kvar.
- Okej.
178
00:10:25,636 --> 00:10:26,970
Okej, lillgrabben.
179
00:10:27,804 --> 00:10:28,804
Vi drar.
180
00:10:30,974 --> 00:10:32,684
- Näsblod?
- Ja.
181
00:10:32,809 --> 00:10:34,478
Jag brukade få det som barn.
182
00:10:36,063 --> 00:10:37,063
Det är hemskt.
183
00:10:50,619 --> 00:10:52,246
- Spencer!
- Herregud!
184
00:10:54,957 --> 00:10:56,083
Oj, hördu.
185
00:10:58,377 --> 00:10:59,920
Spencer, du måste vara försiktig!
186
00:11:01,838 --> 00:11:03,090
Lyssnar du?
187
00:11:03,215 --> 00:11:04,215
Gud.
188
00:11:04,967 --> 00:11:06,051
Är han okej?
189
00:11:06,176 --> 00:11:07,176
Han mår bra.
190
00:11:10,013 --> 00:11:11,557
- Det är lugnt.
- Jag tror det är…
191
00:11:11,723 --> 00:11:13,100
- Jag har dig.
- …dags att gå.
192
00:11:13,225 --> 00:11:14,643
Så glad att du var där.
193
00:11:14,768 --> 00:11:15,894
Tack, älskling.
194
00:11:28,073 --> 00:11:31,285
Cabrón, tekniskt sett,
är den egentliga termen "macho cabrio"
195
00:11:31,368 --> 00:11:33,328
typ som den manliga geten.
196
00:11:35,038 --> 00:11:35,914
- På riktigt?
- Ja.
197
00:11:36,039 --> 00:11:38,458
- Nej.
- Det funkar inte så bra, ordagrant.
198
00:11:38,584 --> 00:11:39,835
Ungarna är helt slut.
199
00:11:39,960 --> 00:11:41,545
Vandringen sög verkligen musten ur dem.
200
00:11:41,670 --> 00:11:43,463
De sover som döda där inne.
201
00:11:44,339 --> 00:11:46,842
Gav du Spencer den där presenten
du köpte åt honom?
202
00:11:46,967 --> 00:11:48,760
Nej, jag tänkte göra det efter middagen.
203
00:11:51,054 --> 00:11:53,891
Jag köpte devilsticks till honom.
Jag såg dem på vår senaste resa,
204
00:11:54,016 --> 00:11:55,684
och jag hade sådana när jag var barn.
205
00:11:55,809 --> 00:11:57,728
Jag älskade dem
och tänkte han skulle gilla dem.
206
00:11:57,811 --> 00:11:59,771
Det är harmlösa hippieleksaker.
207
00:11:59,897 --> 00:12:02,107
Ja, det är de typ.
208
00:12:02,232 --> 00:12:05,611
Lika harmlösa som souvenir-slangbellan
han nästan sköt ut mitt öga med
209
00:12:05,736 --> 00:12:06,987
förra sommaren?
210
00:12:07,654 --> 00:12:09,990
Det var kanske inte den bästa presenten.
211
00:12:10,115 --> 00:12:12,534
- Det är tanken som räknas.
- Älskling, kan du skicka en öl?
212
00:12:12,659 --> 00:12:13,659
Ja.
213
00:12:14,828 --> 00:12:16,872
Ni borde kanske spana in typ
214
00:12:16,997 --> 00:12:19,249
- nationalparken Badlands.
- Mannen.
215
00:12:20,209 --> 00:12:21,209
Hur gjorde du det?
216
00:12:21,251 --> 00:12:22,544
Det är lätt. Vill du prova?
217
00:12:22,669 --> 00:12:23,879
Ja, det vill jag.
218
00:12:23,962 --> 00:12:26,131
- Sätt bara kapsylen mot bordet.
- Kapsylen där.
219
00:12:26,256 --> 00:12:28,091
- Fast tag om halsen.
- Jepp.
220
00:12:28,217 --> 00:12:30,177
Så, ska ni iväg på andra resor?
221
00:12:30,302 --> 00:12:31,428
Ja. Vi ska till Florida.
222
00:12:31,553 --> 00:12:34,223
Du ska hålla den riktigt hårt.
Och sen smälla till den.
223
00:12:35,599 --> 00:12:38,519
- Satan.
- Okej. Försök igen.
224
00:12:38,644 --> 00:12:41,146
- Nästa år kanske ni kan följa med.
- Trevligt.
225
00:12:41,271 --> 00:12:43,291
- Försök igen.
- Barnen kan vara hos dina föräldrar.
226
00:12:43,315 --> 00:12:44,816
- Jag ska klara det.
- Det var nära.
227
00:12:44,942 --> 00:12:46,377
- Herregud.
- Okej, jag kan göra det.
228
00:12:46,401 --> 00:12:48,487
- Jag kan öppna min egen öl.
- Bara ett förslag.
229
00:12:48,612 --> 00:12:49,612
Försök igen.
230
00:12:49,655 --> 00:12:50,739
Superhårt.
231
00:12:50,864 --> 00:12:52,199
Väldigt hårt.
232
00:12:52,324 --> 00:12:53,700
- Jag klarade det.
- Så där ja.
233
00:12:53,825 --> 00:12:54,952
- Du gjorde det.
- Wow.
234
00:12:55,077 --> 00:12:56,870
Du gjorde det, på ditt sätt.
Det var grymt.
235
00:12:59,331 --> 00:13:02,125
- Man måste nog göra det hårdare.
- Man måste göra det hårdare.
236
00:13:02,251 --> 00:13:03,252
Varsågod, kompis.
237
00:13:03,377 --> 00:13:04,378
Skål.
238
00:13:06,046 --> 00:13:07,130
Älskling, kom igen.
239
00:13:07,256 --> 00:13:09,841
Måste du verkligen göra det där
på någon annans möbler?
240
00:13:12,010 --> 00:13:13,220
Nej, du har rätt.
241
00:13:13,345 --> 00:13:15,764
Det vore verkligen… så olämpligt.
242
00:13:23,188 --> 00:13:24,188
Vad fan?
243
00:13:27,943 --> 00:13:29,152
Du, ska vi gå och
244
00:13:29,278 --> 00:13:30,612
- kasta lite hästskor?
- Jepp.
245
00:13:30,737 --> 00:13:31,737
Okej.
246
00:13:37,911 --> 00:13:40,539
Ellie, vill du hjälpa mig med en sallad?
247
00:13:41,790 --> 00:13:42,790
Visst.
248
00:13:46,628 --> 00:13:48,505
Okej, jag hackar, du pratar.
249
00:13:48,630 --> 00:13:50,382
Det är… ärligt, det är inget.
250
00:13:50,507 --> 00:13:54,094
Han har varit så konstig sen vi kom hit.
251
00:13:54,219 --> 00:13:56,180
Du med. Så, ut med det.
252
00:13:56,805 --> 00:13:59,183
Jag borde verkligen inte.
253
00:13:59,308 --> 00:14:00,559
"Jag borde verkligen inte."
254
00:14:00,684 --> 00:14:03,020
Du vill verkligen berätta för mig.
255
00:14:03,145 --> 00:14:04,146
Titta på dig.
256
00:14:05,189 --> 00:14:08,150
Dessutom, du vet,
det kan… få dig att må bättre.
257
00:14:11,361 --> 00:14:13,238
Okej, vi kommer att behöva dricka.
258
00:14:14,364 --> 00:14:15,407
- Vin.
- Ja.
259
00:14:16,074 --> 00:14:18,118
Apropå imorse,
kan jag inte tacka dig tillräckligt.
260
00:14:18,243 --> 00:14:19,286
Inget att snacka om.
261
00:14:20,704 --> 00:14:23,832
Så Spencer… han är lite knäpp.
262
00:14:24,458 --> 00:14:26,210
Han är en galning. Absolut.
263
00:14:26,335 --> 00:14:29,046
Men, du är bra med honom. Farbror Ben.
264
00:14:31,215 --> 00:14:32,257
Så?
265
00:14:33,133 --> 00:14:35,093
När ska ni skaffa egna?
266
00:14:35,219 --> 00:14:37,137
Jag… du vet.
267
00:14:37,262 --> 00:14:39,973
Jag tror inte att vi är redo för det
riktigt än, så…
268
00:14:40,098 --> 00:14:41,378
Brorsan, ingen är någonsin redo.
269
00:14:41,475 --> 00:14:42,893
Jag tänker på våra föräldrar,
270
00:14:43,018 --> 00:14:44,811
och förvånas över att vi ens blev vuxna.
271
00:14:45,854 --> 00:14:47,606
Nej, man måste bara hoppa rätt in.
272
00:14:47,731 --> 00:14:48,731
Huvudet först.
273
00:14:49,691 --> 00:14:50,691
De cabeza.
274
00:14:53,195 --> 00:14:54,655
Så, Kyle…
275
00:14:58,450 --> 00:14:59,826
…och Katie?
276
00:15:02,579 --> 00:15:04,540
Hur gick det till egentligen?
277
00:15:04,665 --> 00:15:05,665
En massa alkohol.
278
00:15:06,291 --> 00:15:07,876
Och barnen var hos mina föräldrar.
279
00:15:08,001 --> 00:15:10,212
Jag kan inte föreställa mig Katie.
Kyle, kanske.
280
00:15:10,337 --> 00:15:11,672
Kyle, definitivt.
281
00:15:11,797 --> 00:15:13,840
Jag menar,
de gifte sig efter college
282
00:15:13,966 --> 00:15:15,092
precis som Thomas och jag.
283
00:15:16,051 --> 00:15:18,595
Var ni alla i en enda stor, typ…
284
00:15:20,138 --> 00:15:21,306
klump eller…?
285
00:15:23,183 --> 00:15:24,601
Jag vill ha detaljer.
286
00:15:25,477 --> 00:15:27,145
Jag behöver en till.
287
00:15:29,439 --> 00:15:32,484
Så du och Kyle är på sängen.
288
00:15:32,609 --> 00:15:35,153
Och var fanns Thomas och Katie
under allt det här?
289
00:15:35,279 --> 00:15:37,906
På stolen i hörnet.
290
00:15:38,657 --> 00:15:39,908
Den där lilla blå?
291
00:15:40,576 --> 00:15:41,451
Okej.
292
00:15:41,577 --> 00:15:44,913
Och så sitter hon i Thomas knä,
293
00:15:45,038 --> 00:15:48,458
ryggen mot mig,
kläderna är fortfarande på.
294
00:15:48,584 --> 00:15:53,755
Och Thomas börjar kyssa hennes nacke
295
00:15:53,881 --> 00:15:56,717
och tittar på mig över hennes axel,
296
00:15:56,842 --> 00:15:58,886
och det känns bara som att,
297
00:15:59,011 --> 00:16:00,262
"det är nu det händer. Nu…
298
00:16:01,221 --> 00:16:02,431
Nu kör vi".
299
00:16:04,766 --> 00:16:06,476
Jag motsätter mig det inte i teorin
300
00:16:06,602 --> 00:16:10,731
det är mer… i praktiken jag blir osäker.
301
00:16:12,357 --> 00:16:14,359
Det går att ha kul, även när man har barn.
302
00:16:15,736 --> 00:16:17,863
Det är bara en annat sorts kul.
303
00:16:18,822 --> 00:16:19,822
Jag gillar barn.
304
00:16:20,324 --> 00:16:21,909
Vi gillar barn båda två. Det är bara…
305
00:16:22,034 --> 00:16:24,953
Det är lite som ett lyxigt Airbnb-boende,
du vet?
306
00:16:25,078 --> 00:16:26,747
Det är perfekt för helgerna men…
307
00:16:27,664 --> 00:16:29,791
jag är inte så säker på
att det är vår livsstil.
308
00:16:29,917 --> 00:16:32,077
Du skulle förvånas över
hur ens livsstil kan förändras.
309
00:16:32,169 --> 00:16:33,169
Är det tufft?
310
00:16:34,046 --> 00:16:36,673
Ibland, visst,
men det är världens bästa grej.
311
00:16:39,635 --> 00:16:41,762
Ibland känns det
som det är den enda grejen.
312
00:16:43,430 --> 00:16:45,307
Så saker…
313
00:16:46,141 --> 00:16:48,352
utvecklades mellan Kyle och mig.
314
00:16:48,477 --> 00:16:51,146
Okej, så du tog av dig kläderna eller…
315
00:16:55,192 --> 00:16:56,192
Ellie.
316
00:16:57,152 --> 00:16:59,029
- Gjorde ni verkligen…
- Vi knullade.
317
00:17:05,827 --> 00:17:06,827
Och?
318
00:17:06,912 --> 00:17:08,247
Och det var jättebra.
319
00:17:09,289 --> 00:17:11,583
Tills jag tittar mot Thomas och Katie
320
00:17:11,708 --> 00:17:14,461
och de tittar bara på oss och…
321
00:17:15,671 --> 00:17:18,714
jag vet inte, kelar lite halvhjärtat.
322
00:17:19,675 --> 00:17:20,675
Kelar?
323
00:17:21,760 --> 00:17:23,804
Det var knäppt, Margo.
324
00:17:23,929 --> 00:17:25,513
Men, avslutade du?
325
00:17:26,932 --> 00:17:29,810
Jag sade till Thomas att jag fejkade.
326
00:17:32,229 --> 00:17:33,689
Helt otroligt.
327
00:17:35,190 --> 00:17:36,191
Okej, Kyle!
328
00:17:36,316 --> 00:17:37,316
Yes!
329
00:17:40,070 --> 00:17:42,656
Så, det har varit konstigt sen dess.
330
00:17:43,657 --> 00:17:45,075
Jag menar, du såg ju.
331
00:17:45,826 --> 00:17:49,288
Det känns som om
jag har varit otrogen eller nåt.
332
00:17:50,581 --> 00:17:51,665
Han kommer över det.
333
00:17:53,000 --> 00:17:54,293
Han har inte rört mig sen dess.
334
00:17:55,127 --> 00:17:57,963
För att vara rättvis,
har vi varit upptagna med jobb
335
00:17:58,088 --> 00:18:00,048
och barnen och mina föräldrar.
336
00:18:00,173 --> 00:18:02,509
Vi har inte riktigt
haft tid för oss själva.
337
00:18:03,385 --> 00:18:07,139
Men, ska inte barnen sova här inatt då?
338
00:18:08,599 --> 00:18:09,600
Kan de?
339
00:18:09,725 --> 00:18:11,852
Ja, varför inte?
340
00:18:11,977 --> 00:18:14,313
Ben verkar faktiskt gilla
att ha dem omkring sig.
341
00:18:14,438 --> 00:18:16,773
Han gör det, eller hur?
342
00:18:16,899 --> 00:18:18,192
Få inte några idéer.
343
00:18:18,317 --> 00:18:19,837
Vi ska fortfarande inte ha några egna.
344
00:18:21,111 --> 00:18:23,447
Vi fokuserar på våra karriärer just nu
345
00:18:23,572 --> 00:18:26,241
och vi är inte barn-människor, trots allt.
346
00:18:26,366 --> 00:18:28,535
Vi vill spontant kunna åka ut och resa
347
00:18:28,660 --> 00:18:30,537
och allt sånt som du och jag brukade göra
348
00:18:30,662 --> 00:18:31,663
innan du…
349
00:18:32,664 --> 00:18:34,374
Innan jag fick barn.
350
00:18:36,126 --> 00:18:37,169
Du vet vad jag menar.
351
00:18:39,421 --> 00:18:42,674
Kanske är det ändå bäst så.
352
00:18:47,346 --> 00:18:49,056
En dubbelkräfta?
353
00:18:49,181 --> 00:18:50,682
Jepp, den andra är kräfta med.
354
00:18:50,849 --> 00:18:55,103
Det är bara ovanligt,
när du är en triplett av ett tecken.
355
00:18:55,229 --> 00:18:56,438
Är det ett dåligt tecken?
356
00:18:56,563 --> 00:18:58,732
- Ja.
- Fokusera.
357
00:18:59,525 --> 00:19:02,361
Försiktigt. Du kommer slå dig i huvudet.
358
00:19:02,486 --> 00:19:05,489
Det tog ett tag för mig,
men du kommer att få kläm på det.
359
00:19:05,614 --> 00:19:06,782
Bara öva.
360
00:19:06,907 --> 00:19:08,784
Det går jättebra. Bara…
361
00:19:13,914 --> 00:19:15,707
Det är frustrerande, jag vet.
362
00:19:15,832 --> 00:19:17,000
Bra. Akta ansiktet.
363
00:19:17,584 --> 00:19:19,419
Gå och hämta dem.
364
00:19:19,545 --> 00:19:22,631
Jag tänkte att barnen kanske
kunde sova hos oss inatt.
365
00:19:23,799 --> 00:19:24,799
Vad sade du?
366
00:19:26,051 --> 00:19:27,177
Det är en jättebra idé.
367
00:19:30,097 --> 00:19:32,766
Javisst. Det blir kul.
368
00:19:32,891 --> 00:19:34,852
Vore inte det kul, ungar?
En liten övernattning?
369
00:19:36,061 --> 00:19:38,105
Ni får sova hos…
370
00:19:39,815 --> 00:19:41,024
Okej?
371
00:19:41,149 --> 00:19:42,734
Kan jag få verbal bekräftelse?
372
00:19:45,487 --> 00:19:47,447
Nej då, du behöver inte vända dig om.
373
00:19:47,531 --> 00:19:49,366
Ja, jag tror att vi redan är ersatta.
374
00:19:50,826 --> 00:19:52,661
Då så. Okej.
375
00:19:54,246 --> 00:19:55,414
Okej. Ge hit dem.
376
00:19:57,207 --> 00:19:58,207
Håll min öl.
377
00:20:00,794 --> 00:20:01,837
Devilsticks.
378
00:20:02,880 --> 00:20:04,423
Ser du? Lite finess bara.
379
00:20:04,548 --> 00:20:07,134
Du måste känna pinnarna.
Ge dem en liten snurrelisnurr.
380
00:20:07,259 --> 00:20:09,011
Okej? Vill du se helikoptern?
381
00:20:12,723 --> 00:20:15,642
Vad tycker du om mina moves? Va?
382
00:20:15,726 --> 00:20:18,187
Se hur lätt det är? Glöm inte balansen.
383
00:20:19,188 --> 00:20:22,024
Fortsätt bara öva,
så kommer du få kläm på det.
384
00:20:22,149 --> 00:20:23,233
Lovar.
385
00:20:23,317 --> 00:20:24,484
Jag är klar att gå.
386
00:20:26,028 --> 00:20:27,028
Nu?
387
00:20:28,030 --> 00:20:29,406
- Okej? Ja?
- Ja.
388
00:20:31,742 --> 00:20:34,536
Okej ungar, vi går nu, så sköt er.
389
00:20:35,662 --> 00:20:37,080
Det här är de enkla grejerna.
390
00:20:37,206 --> 00:20:38,457
Det är för småbarn.
391
00:20:38,582 --> 00:20:42,544
När du blir bra,
kommer du att klara av snurrarna.
392
00:20:43,670 --> 00:20:45,815
- Snyggt. Demon Sword.
- Vänta, jag har en Demon Sword.
393
00:20:45,839 --> 00:20:48,258
Så får jag spela nu när han lagt sitt kort
394
00:20:48,383 --> 00:20:50,594
- eller måste vi vänta…
- Så får du inte göra.
395
00:20:50,677 --> 00:20:52,638
- Hade du två Demon Swords?
- Jag ska döma.
396
00:20:52,763 --> 00:20:54,806
- Du kan inte göra så.
- Ingen turordning som i Uno.
397
00:20:54,890 --> 00:20:56,475
Hörni, det är inte så komplicerat.
398
00:20:56,558 --> 00:20:58,602
Om man inte får Rabid Queen.
399
00:20:58,727 --> 00:21:00,062
Det förändrar allt.
400
00:21:00,187 --> 00:21:01,772
Vad händer om man får Rabid Queen?
401
00:21:01,897 --> 00:21:02,897
Ja, vad händer?
402
00:21:02,940 --> 00:21:04,066
Det vill ni inte veta.
403
00:21:05,692 --> 00:21:07,486
- Vi bara frågade.
- Här.
404
00:21:07,611 --> 00:21:09,446
Vi fortsätter. Jag spelar den här.
405
00:21:09,571 --> 00:21:11,490
Vanligtvis, sätter du grejen där.
406
00:21:11,615 --> 00:21:13,534
- Här?
- Nej, låt mig…
407
00:21:14,326 --> 00:21:15,410
Quiero volver.
408
00:21:16,119 --> 00:21:16,995
Vad då?
409
00:21:17,120 --> 00:21:18,288
Quiero volver.
410
00:21:18,413 --> 00:21:20,249
Jag förstår inte. Vad betyder det?
411
00:21:20,374 --> 00:21:21,667
Han vill gå tillbaka.
412
00:21:23,877 --> 00:21:25,504
- Vart då?
- Till den ljusa platsen.
413
00:21:25,629 --> 00:21:27,214
Platsen som skiner.
414
00:21:27,339 --> 00:21:30,092
- I skogen.
- Det gamla fortet?
415
00:21:30,175 --> 00:21:31,760
Jag tror inte att vi går dit igen.
416
00:21:31,844 --> 00:21:33,595
Det finns massa roliga saker
vi kan göra här
417
00:21:33,679 --> 00:21:35,347
nya tricks med pinnarna
418
00:21:35,430 --> 00:21:38,058
som du kan lära dig.
Jag har massa coola grejer…
419
00:21:47,693 --> 00:21:48,693
Låter bra, Ben.
420
00:21:49,236 --> 00:21:50,320
Jag drar.
421
00:21:50,445 --> 00:21:51,488
- Okej.
- Jag känner mig…
422
00:21:52,406 --> 00:21:54,324
- Skit!
- Bra.
423
00:21:54,449 --> 00:21:56,577
Jag fick Serpentine Lord.
424
00:21:56,702 --> 00:21:57,702
Det är dåligt, va?
425
00:21:57,744 --> 00:21:58,744
Du svor.
426
00:22:00,497 --> 00:22:02,875
Om du får 20 spänn,
säger du inget till din mamma?
427
00:22:03,000 --> 00:22:04,251
Mutar du barn nu?
428
00:22:06,920 --> 00:22:08,755
Kan vi inte bara spela?
429
00:22:08,881 --> 00:22:10,048
- Ja, förlåt.
- Jag vinner.
430
00:22:16,889 --> 00:22:18,891
Vi finns här om ni vill något, okej?
431
00:22:19,975 --> 00:22:22,311
Ska dörren vara öppen eller stängd?
432
00:22:22,978 --> 00:22:24,021
Stängd.
433
00:22:24,146 --> 00:22:25,272
Okej, god natt.
434
00:22:32,279 --> 00:22:33,322
De slocknade direkt.
435
00:22:34,364 --> 00:22:35,532
Det var inte så illa.
436
00:22:37,075 --> 00:22:38,410
Det är lugnt med barnen.
437
00:22:38,535 --> 00:22:40,579
Det är vad det gör med föräldrarna,
jag inte gillar.
438
00:22:41,538 --> 00:22:42,998
Pratar du om Thomas?
439
00:22:43,123 --> 00:22:45,751
Båda två.
De var i luven på varandra hela dagen.
440
00:22:47,753 --> 00:22:50,964
Ja, men det är inte barnens fel.
441
00:22:52,841 --> 00:22:55,594
Vänta. Vad är det du vet?
442
00:22:57,387 --> 00:22:58,639
Vad är det du inte berättar?
443
00:23:00,557 --> 00:23:02,476
Ska vi njuta lite av nattluften?
444
00:23:03,435 --> 00:23:04,435
Okej.
445
00:23:09,608 --> 00:23:10,608
Wow.
446
00:23:11,151 --> 00:23:13,153
- Wow.
- Jag vet.
447
00:23:14,029 --> 00:23:16,031
- Jag kan se Kyle, men…
- Eller hur?
448
00:23:17,616 --> 00:23:18,742
Det får mig att undra
449
00:23:18,825 --> 00:23:21,185
över alla dejtkvällar
mina föräldrar hade när jag var liten.
450
00:23:30,629 --> 00:23:31,629
Vadå?
451
00:23:32,548 --> 00:23:33,799
Vill du ha barn?
452
00:23:35,300 --> 00:23:36,510
Va?
453
00:23:37,594 --> 00:23:38,594
Jag…
454
00:23:40,514 --> 00:23:41,598
Jag menar…
455
00:23:42,683 --> 00:23:45,102
du bestämde ju det där åt oss.
456
00:23:45,227 --> 00:23:46,227
Precis, det.
457
00:23:46,979 --> 00:23:48,397
Det där.
458
00:23:48,522 --> 00:23:51,441
Att jag tog beslutet, inte vi.
459
00:23:52,568 --> 00:23:55,028
Jag ser hur bra du är
med Lucy och Spencer,
460
00:23:55,153 --> 00:23:56,153
och jag bara…
461
00:23:56,822 --> 00:23:59,741
jag undrar om det är något
jag hindrar dig från.
462
00:23:59,867 --> 00:24:01,410
Du vet? Jag vill…
463
00:24:01,535 --> 00:24:04,371
Jag vill bara veta
att vi fortfarande är på samma sida.
464
00:24:07,082 --> 00:24:09,167
Vi behöver inte bestämma
något ikväll, visst?
465
00:24:09,293 --> 00:24:10,544
Vi har tid.
466
00:24:10,669 --> 00:24:12,921
Du har tid.
Jag har ett utgångsdatum.
467
00:24:14,965 --> 00:24:16,383
Det är sant. Okej.
468
00:24:17,634 --> 00:24:18,634
Okej.
469
00:24:19,052 --> 00:24:20,721
Vill du snacka om det?
470
00:24:20,846 --> 00:24:22,014
Låt oss snacka om det.
471
00:24:25,809 --> 00:24:28,270
Jag menar. Jag vet inte.
472
00:24:29,688 --> 00:24:31,273
Jag vill inte känna att
473
00:24:31,398 --> 00:24:33,358
det bara är jag som
måste klura ut det.
474
00:24:35,360 --> 00:24:36,570
Vad menar du med det?
475
00:24:41,325 --> 00:24:42,325
Strunt samma.
476
00:24:44,870 --> 00:24:45,870
Okej.
477
00:24:52,961 --> 00:24:55,756
Jag känner mig bara så verklig just nu.
478
00:24:55,881 --> 00:24:56,965
Vad menar du?
479
00:24:57,090 --> 00:24:58,090
Liksom…
480
00:24:59,134 --> 00:25:00,260
sammankopplad.
481
00:25:00,385 --> 00:25:02,304
Rätt ord. Jag känner mig sammankopplad.
482
00:25:03,931 --> 00:25:05,474
Sammankopplad med vad?
483
00:25:07,017 --> 00:25:08,310
Det här…
484
00:25:09,186 --> 00:25:10,186
Elden.
485
00:25:10,938 --> 00:25:13,065
De här träden, insekterna.
486
00:25:13,690 --> 00:25:16,944
Jag vill känna så här hela tiden.
487
00:25:17,069 --> 00:25:19,154
Jag känner att jag är en del av allt,
488
00:25:19,279 --> 00:25:22,032
som att allt är sammankopplat
489
00:25:22,199 --> 00:25:24,826
och det är större än jag.
490
00:25:24,952 --> 00:25:28,163
Och man tänker på stan
och hur osammanhängande den är,
491
00:25:28,288 --> 00:25:29,581
och… jag vet inte.
492
00:25:29,706 --> 00:25:31,124
Ibland när jag tänker på det,
493
00:25:31,250 --> 00:25:32,584
vill jag bara…
494
00:25:36,463 --> 00:25:37,548
Älskling,
495
00:25:38,799 --> 00:25:40,425
du är väldigt hög.
496
00:25:43,095 --> 00:25:45,222
- Nej.
- Jo, jag lovar.
497
00:25:45,347 --> 00:25:47,307
Du får lita på mig den här gången.
498
00:25:47,432 --> 00:25:48,559
Jag är lite hög.
499
00:25:50,394 --> 00:25:51,812
Du är hög som fan.
500
00:25:51,937 --> 00:25:53,689
- Kom hit.
- Okej.
501
00:25:54,857 --> 00:25:56,233
Så känner vi oss sammankopplade.
502
00:25:58,402 --> 00:25:59,820
Jag tar den.
503
00:25:59,945 --> 00:26:01,446
Jag är en "one-hit wonder".
504
00:26:01,572 --> 00:26:02,906
Du tog typ fem.
505
00:26:34,354 --> 00:26:36,064
God morgon.
506
00:26:37,608 --> 00:26:38,609
Varsågod.
507
00:26:39,568 --> 00:26:40,903
Tack.
508
00:26:41,028 --> 00:26:42,028
Ja.
509
00:26:44,323 --> 00:26:46,575
Du ser fantastisk ut.
510
00:26:46,700 --> 00:26:48,160
Du är en lögnare.
511
00:26:51,455 --> 00:26:53,457
Har vi alvedon?
512
00:26:54,750 --> 00:26:56,543
Ja, det har vi.
513
00:27:00,380 --> 00:27:01,757
Du är en ängel, vet du det?
514
00:27:14,269 --> 00:27:17,773
ELLIE - Det funkade! Som gamla tider.
Inte som förr, utan som före-college-förr
515
00:27:17,898 --> 00:27:21,527
Tillbaka på banan!
516
00:27:21,610 --> 00:27:23,403
Ja. Ta för dig, tjejen.
517
00:27:25,572 --> 00:27:28,692
Bakfylla från helvetet. Okej att förlänga
Dejtkvällen? Pussa barnen god morgon.
518
00:27:28,742 --> 00:27:31,161
Absolut! Vi ses sen.
519
00:27:34,164 --> 00:27:35,332
Är barnen vakna?
520
00:27:35,457 --> 00:27:37,084
Nej, de sover fortfarande, tror jag.
521
00:27:40,128 --> 00:27:41,630
Vilken tur att de sover så länge.
522
00:27:45,717 --> 00:27:47,427
Upp och hoppa, sömntutor.
523
00:27:55,769 --> 00:27:57,062
Lucy? Spencer?
524
00:27:57,688 --> 00:28:00,315
Jag tror att jag kan övertyga Ben
att göra pannkakor.
525
00:28:03,277 --> 00:28:05,320
Luce? Spencer?
526
00:28:07,698 --> 00:28:09,908
Jag öppnar dörren, okej?
527
00:28:21,295 --> 00:28:22,337
De är inte där inne.
528
00:28:23,046 --> 00:28:25,257
- Kollade du badrummet?
- Ja.
529
00:28:26,675 --> 00:28:28,677
De kanske är ute och leker.
530
00:28:41,773 --> 00:28:43,150
Jag kan inte se dem där ute.
531
00:28:44,067 --> 00:28:45,527
Inte?
532
00:28:45,652 --> 00:28:49,031
De kanske är…
Kolla om de är och leker vid dammen.
533
00:29:08,175 --> 00:29:09,175
Ser du dem inte?
534
00:29:19,394 --> 00:29:20,604
Jag flippar ur.
535
00:29:21,313 --> 00:29:22,523
Nej. Vet du vad?
536
00:29:22,606 --> 00:29:24,942
Kommer du ihåg
att de lekte kurragömma igår?
537
00:29:25,067 --> 00:29:26,693
De gömmer sig säkert och vill att vi…
538
00:29:26,818 --> 00:29:28,153
- Okej, men…
- …hittar dem.
539
00:29:28,278 --> 00:29:30,489
Lucy, vi leker inte just nu! Spencer?
540
00:29:30,614 --> 00:29:31,614
Hörni?
541
00:29:32,324 --> 00:29:33,742
Hallå. Frukost.
542
00:29:38,330 --> 00:29:39,540
Lucy?
543
00:29:42,751 --> 00:29:44,419
De är inte i någon av garderoberna.
544
00:29:45,170 --> 00:29:46,170
Okej, vänta.
545
00:29:46,213 --> 00:29:49,132
De gick säkert tillbaka till
Thomas och Ellies stuga.
546
00:29:49,216 --> 00:29:50,842
Hon messade mig. De kan inte vara där.
547
00:29:54,805 --> 00:29:56,682
- Barnens skor är borta.
- Va?
548
00:29:57,891 --> 00:29:58,892
De tog sina skor.
549
00:29:59,017 --> 00:30:00,352
Nej, det skulle de inte göra.
550
00:30:01,436 --> 00:30:02,563
Vad skulle de inte göra?
551
00:30:03,564 --> 00:30:04,773
Ben, vart ska du?
552
00:30:05,899 --> 00:30:07,359
Vad skulle de inte göra?
553
00:30:08,569 --> 00:30:10,529
Jag ska kolla stigen.
De kan inte ha hunnit långt.
554
00:30:10,612 --> 00:30:12,114
Okej, men jag följer med dig.
555
00:30:12,239 --> 00:30:14,241
Nej, stanna i huset,
ifall de kommer tillbaka.
556
00:30:14,908 --> 00:30:17,327
Var de ens i stugan
när vi kom tillbaka igår kväll?
557
00:30:17,411 --> 00:30:18,704
De smög inte ut, okej?
558
00:30:18,829 --> 00:30:20,873
Solen gick upp, de ville ta en promenad.
559
00:30:20,956 --> 00:30:22,875
De gick säkert tillbaka nerför stigen.
560
00:30:23,041 --> 00:30:24,585
De kan inte ha hunnit långt.
561
00:30:25,669 --> 00:30:26,669
De är okej.
562
00:30:27,170 --> 00:30:28,630
Allt kommer att bli bra.
563
00:30:29,840 --> 00:30:30,924
Vi kommer att hitta dem.
564
00:30:52,654 --> 00:30:53,654
Lucy.
565
00:30:56,867 --> 00:30:57,867
Lucy!
566
00:30:59,036 --> 00:31:00,036
Spencer!
567
00:31:13,759 --> 00:31:14,759
Hörni!
568
00:31:16,011 --> 00:31:17,471
Herregud, där är ni.
569
00:31:18,597 --> 00:31:20,224
Vad gör ni här inne?
570
00:31:20,349 --> 00:31:21,391
Hallå!
571
00:31:21,517 --> 00:31:23,644
Ni vet att ni inte kan vara här
utan en vuxen.
572
00:31:26,063 --> 00:31:27,063
Hörni.
573
00:31:30,150 --> 00:31:31,150
Es brilliante.
574
00:31:33,237 --> 00:31:35,322
Jag vill att ni
kommer ner hit på en gång.
575
00:31:37,991 --> 00:31:39,660
Jag menar allvar. På en gång.
576
00:31:41,662 --> 00:31:43,705
Nej. Stopp! Nej!
577
00:31:47,501 --> 00:31:48,502
Gud.
578
00:32:15,404 --> 00:32:17,614
INKOMMANDE SAMTAL
SVARA
579
00:32:24,705 --> 00:32:26,790
Varför svarar du inte?
580
00:32:35,591 --> 00:32:36,591
Fan.
581
00:32:49,771 --> 00:32:51,648
- Margaret.
- Var är du?
582
00:32:51,732 --> 00:32:53,942
-Har du hittat dem?
Snälla säg att du hittat dem.
583
00:32:56,445 --> 00:32:58,238
Jag gick upp till utsiktsposten och…
584
00:32:58,363 --> 00:33:00,032
- Ben?
- Jag följde blommorna.
585
00:33:00,115 --> 00:33:01,491
- Du försvinner.
- Jag följde…
586
00:33:01,617 --> 00:33:03,952
- Jag följde blommorna.
- Ben?
587
00:33:04,077 --> 00:33:06,205
Jag är nästan hemma.
588
00:33:11,710 --> 00:33:12,711
Hej.
589
00:33:14,504 --> 00:33:15,504
Hej.
590
00:33:17,341 --> 00:33:18,759
Tack gode gud.
591
00:33:18,884 --> 00:33:20,469
Tack gode gud,
Ben, de är här.
592
00:33:21,136 --> 00:33:22,012
De är här.
593
00:33:22,095 --> 00:33:24,890
Jag var säker på att vi skulle se
deras små kroppar flyta i sjön.
594
00:33:24,973 --> 00:33:26,141
Kan du föreställa dig?
595
00:33:27,684 --> 00:33:28,810
Jag ser dig.
596
00:33:31,480 --> 00:33:32,480
Nej, det kan jag inte.
597
00:33:33,649 --> 00:33:34,649
Det kan jag inte.
598
00:34:03,428 --> 00:34:05,013
Du vet hur mycket han älskar vandring,
599
00:34:05,138 --> 00:34:07,015
så han var tvungen att få in en till.
600
00:34:07,140 --> 00:34:09,726
Ben, du ser för jävlig ut.
601
00:34:09,852 --> 00:34:11,270
Jag berättade just för Ellie
602
00:34:11,395 --> 00:34:13,438
hur snabbt barnen lessnade imorse.
603
00:34:14,481 --> 00:34:15,566
Ja.
604
00:34:15,691 --> 00:34:18,068
Och hur du gick på tur med dem,
kom tillbaka
605
00:34:18,193 --> 00:34:19,570
och gick iväg själv sen.
606
00:34:20,403 --> 00:34:21,403
Precis.
607
00:34:26,994 --> 00:34:28,203
Allt lugnt?
608
00:34:28,328 --> 00:34:30,122
Ja.
609
00:34:30,247 --> 00:34:31,957
Är de okej?
610
00:34:32,082 --> 00:34:34,793
Ja, förutom att de klättrar på väggarna.
611
00:34:34,918 --> 00:34:37,713
Vad fick de till frukost, rent socker?
612
00:34:37,838 --> 00:34:39,881
- Vänta på mig.
- Nej…
613
00:34:40,006 --> 00:34:42,258
Jag är upptagen. Sluta. Nej.
614
00:34:42,383 --> 00:34:43,385
Okej.
615
00:34:44,468 --> 00:34:45,970
Jag kommer och tar dig!
616
00:34:46,095 --> 00:34:49,140
Det ser ut som att ni två
uppskattade er lediga kväll.
617
00:34:59,735 --> 00:35:02,321
Okej. Vi står fortfarande här.
618
00:35:02,446 --> 00:35:04,948
Mamma, varför stirrar Ben på mig?
619
00:35:21,673 --> 00:35:22,673
Jag såg dem.
620
00:35:28,263 --> 00:35:29,306
Jag är säker.
621
00:35:59,962 --> 00:36:01,463
Hej där.
622
00:36:04,174 --> 00:36:07,886
Kunde… ni sova bra igår?
623
00:36:08,011 --> 00:36:09,596
Klart vi kunde, dummer.
624
00:36:09,721 --> 00:36:10,722
Döda kryp.
625
00:36:11,890 --> 00:36:13,058
De är inte döda.
626
00:36:19,523 --> 00:36:20,524
Som jag sa.
627
00:36:28,866 --> 00:36:30,325
Låt mig fråga en sak.
628
00:36:30,450 --> 00:36:33,412
Gick ni på en liten promenad imorse?
629
00:36:41,545 --> 00:36:43,088
Vad handlade det där om?
630
00:36:43,881 --> 00:36:45,591
Det är vårt hemliga språk.
631
00:36:45,716 --> 00:36:48,135
- Vill du veta vad han sa till mig?
- Sluta håll på.
632
00:36:48,218 --> 00:36:49,928
Jag måste veta vart ni gick imorse.
633
00:36:53,390 --> 00:36:54,892
Håll den här under hakan.
634
00:36:55,017 --> 00:36:57,728
- Om hakan lyser gult…
- Gick ni tillbaka till fästningen?
635
00:36:57,853 --> 00:36:59,730
Det gör inget. Jag måste bara få veta.
636
00:36:59,855 --> 00:37:02,274
Gör det här först, sen berättar jag.
637
00:37:02,357 --> 00:37:03,357
Lovar.
638
00:37:07,487 --> 00:37:08,864
Está brillando.
639
00:37:09,573 --> 00:37:11,742
Det betyder att du också har en hemlighet.
640
00:37:11,867 --> 00:37:13,535
Okej, nå?
641
00:37:13,660 --> 00:37:15,120
Ja. Vi gick dit.
642
00:37:15,245 --> 00:37:17,664
Men du skvallrar inte va?
643
00:37:17,789 --> 00:37:19,416
Vänta, vad gjorde ni där?
644
00:37:20,209 --> 00:37:21,210
Försiktigt, Ben.
645
00:37:22,419 --> 00:37:24,755
Annars rymmer vi med cirkusen.
646
00:37:29,843 --> 00:37:31,094
Hallå.
647
00:37:31,220 --> 00:37:32,429
Lillgrabben.
648
00:37:33,138 --> 00:37:34,681
Försiktig med dem. De är tunga.
649
00:37:34,806 --> 00:37:36,517
Slår du dig i huvudet, gör det ont.
650
00:37:37,809 --> 00:37:39,520
Gör det inte så högt.
651
00:37:40,687 --> 00:37:41,855
Sluta.
652
00:37:50,113 --> 00:37:51,281
¿Está brillando?
653
00:37:54,701 --> 00:37:55,702
Lyser det?
654
00:38:07,005 --> 00:38:08,005
Det är imponerande.
655
00:38:09,049 --> 00:38:10,175
Jag svälter.
656
00:38:11,051 --> 00:38:12,928
Tror du att jag skulle lämna det här?
657
00:38:13,053 --> 00:38:14,413
- Nej.
- Det är inte så det funkar.
658
00:38:14,471 --> 00:38:16,181
Det här är varför jag bor i hus.
659
00:38:20,936 --> 00:38:22,521
Jag är mätt.
660
00:38:38,412 --> 00:38:39,538
Är du okej?
661
00:38:40,664 --> 00:38:41,664
Ben?
662
00:38:43,166 --> 00:38:44,166
Ben.
663
00:38:46,587 --> 00:38:49,506
Vad gjorde de?
664
00:38:51,174 --> 00:38:52,718
Barnen, när du hittade dem.
665
00:38:52,843 --> 00:38:54,011
Det gjorde jag inte.
666
00:38:54,887 --> 00:38:58,056
Ellie sade att de kom in i stugan
precis innan de såg oss.
667
00:38:58,140 --> 00:39:01,101
Hon trodde att vi skickade över dem
för att väcka dem.
668
00:39:01,226 --> 00:39:03,770
De måste ha varit i utmarkerna
bakom stugan
669
00:39:03,896 --> 00:39:05,355
eller något och vi såg dem inte.
670
00:39:05,439 --> 00:39:06,773
De gick… tillbaka dit.
671
00:39:07,441 --> 00:39:09,902
- Var?
- Till den gamla fästningen, gropen.
672
00:39:11,028 --> 00:39:13,155
"Platsen som skiner."
De berättade det för mig.
673
00:39:13,280 --> 00:39:15,699
Det är en riktigt ansträngande vandring
för två små barn.
674
00:39:15,782 --> 00:39:17,242
De lurar dig säkert bara.
675
00:39:17,367 --> 00:39:18,702
Vänta, har du inte sett det?
676
00:39:18,785 --> 00:39:20,120
Vadå?
677
00:39:20,245 --> 00:39:22,247
Sättet de ser på en nu? Näsblodet?
678
00:39:22,372 --> 00:39:23,874
Och Spencer med pinnarna.
679
00:39:23,999 --> 00:39:26,627
Han kunde inte ens hålla dem i luften
i två sekunder igår
680
00:39:26,710 --> 00:39:28,110
och nu är han en jävla cheerleader.
681
00:39:28,212 --> 00:39:29,213
Det är inte möjligt.
682
00:39:29,296 --> 00:39:31,590
Jag var också väldigt rädd imorse,
683
00:39:31,715 --> 00:39:34,009
men de är här nu,
de är säkra och det är bra.
684
00:39:34,134 --> 00:39:36,303
Jag vill att du lyssnar på mig.
685
00:39:36,428 --> 00:39:39,306
För det jag kommer att säga
kommer att låta omöjligt.
686
00:39:39,431 --> 00:39:41,767
Snälla, lyssna på mig bara.
687
00:39:44,394 --> 00:39:46,772
Jag såg dem hoppa ner i hålet.
688
00:39:48,273 --> 00:39:53,403
Jag såg dem falla rakt ner i det
689
00:39:53,529 --> 00:39:55,197
som om de var i någon slags trans.
690
00:39:56,031 --> 00:39:59,034
Jag tror inte att det är de
där ute längre.
691
00:40:11,380 --> 00:40:12,422
Margo.
692
00:40:15,384 --> 00:40:16,384
Vad?
693
00:40:17,678 --> 00:40:19,263
Hur har du känt dig sista tiden?
694
00:40:19,930 --> 00:40:21,807
Menar du allvar?
695
00:40:22,641 --> 00:40:24,226
Jag bara frågar.
696
00:40:25,352 --> 00:40:27,271
Du har sett det där.
697
00:40:27,396 --> 00:40:29,314
Det är inte det här. Det här är inte det.
698
00:40:29,439 --> 00:40:30,899
Jag vet inte vad det här är.
699
00:40:31,024 --> 00:40:32,234
Men du tror inte på mig.
700
00:40:32,359 --> 00:40:34,862
Jag tror att du var
i ett upprört tillstånd
701
00:40:35,696 --> 00:40:40,200
och att du såg någonting
som du inte riktigt kan förklara
702
00:40:40,325 --> 00:40:44,454
eller bearbeta på ett rationellt sätt, än.
703
00:40:45,581 --> 00:40:46,748
"Rationellt". Ja, nej.
704
00:40:46,874 --> 00:40:48,458
Vilken språkanalys, Margo.
705
00:40:50,502 --> 00:40:55,716
Men kolla, vi är båda…
lite övertrötta just nu.
706
00:40:56,800 --> 00:40:58,260
Ska du inte vila lite?
707
00:40:59,303 --> 00:41:00,303
Ta en tupplur.
708
00:41:02,514 --> 00:41:03,724
Du har rätt.
709
00:41:03,849 --> 00:41:05,350
Jag borde antagligen vila lite.
710
00:41:05,475 --> 00:41:06,475
Okej.
711
00:41:27,206 --> 00:41:29,499
Lithium 600 mg tabletter
TA EN TABLETT OM DAGEN
712
00:41:35,422 --> 00:41:36,465
Men för fan.
713
00:41:37,633 --> 00:41:38,759
Man ska inte svära.
714
00:41:40,427 --> 00:41:41,595
Vad gör du här inne?
715
00:41:42,346 --> 00:41:44,014
Jag ville bara kolla vad du har för dig.
716
00:41:44,932 --> 00:41:47,309
Okej, men jag är inte på humör,
så stick iväg.
717
00:41:47,392 --> 00:41:49,478
Men vi vill leka en lek med dig.
718
00:41:51,313 --> 00:41:52,397
Vad för lek?
719
00:42:29,935 --> 00:42:31,395
Spelade ni nånsin powder-puff?
720
00:42:31,520 --> 00:42:33,440
- Varför kallas det "powder-puff"?
- Ingen aning.
721
00:42:33,522 --> 00:42:34,648
För att de måste kalla det
722
00:42:34,731 --> 00:42:37,109
för ett bitchigt namn
för du är en tjej, jag vet inte.
723
00:42:37,234 --> 00:42:40,487
- Varför inte bara "tjej-fotboll"?
- Det kallas "tjejig tjej-fotboll"?
724
00:42:40,612 --> 00:42:43,532
"Spelar du fotboll
eller spelar du powder-puff?"
725
00:42:45,492 --> 00:42:48,036
Jag minns inte ens
vad det stod på min tröja, typ…
726
00:42:48,912 --> 00:42:49,912
Hej.
727
00:42:50,789 --> 00:42:52,583
Jag trodde du skulle vila?
728
00:42:54,126 --> 00:42:56,253
Jag ville inte missa allt det roliga.
729
00:43:01,758 --> 00:43:02,926
Jag tror det skulle vara bra.
730
00:43:04,052 --> 00:43:05,052
Hej.
731
00:43:05,804 --> 00:43:07,097
Har de…
732
00:43:08,223 --> 00:43:10,267
Har de någonsin skrämt dig?
733
00:43:10,392 --> 00:43:11,476
De där två?
734
00:43:11,602 --> 00:43:13,729
Ja. Absolut, hela tiden.
735
00:43:13,854 --> 00:43:14,938
Nej, inte de.
736
00:43:15,814 --> 00:43:18,066
Barn. Dina… barn.
737
00:43:18,984 --> 00:43:20,068
Vadå, du menar som…
738
00:43:20,194 --> 00:43:22,070
Jag vet inte, bara som… Gud!
739
00:43:22,779 --> 00:43:23,779
Okej.
740
00:43:25,532 --> 00:43:26,575
Bra tajming, Spence.
741
00:43:27,159 --> 00:43:28,994
- Jag är hungrig.
- Okej, bara…
742
00:43:29,119 --> 00:43:31,038
Bara ett par chips, ät inte för många.
743
00:43:31,163 --> 00:43:32,247
Maten är nästan klar.
744
00:43:32,372 --> 00:43:33,415
Hallå, Ben!
745
00:43:36,293 --> 00:43:38,170
Bara en superliten…
746
00:43:38,295 --> 00:43:39,295
Titta på mig.
747
00:43:40,756 --> 00:43:41,840
Hallå där!
748
00:43:44,551 --> 00:43:45,719
Vad?
749
00:43:52,017 --> 00:43:53,268
Vill du ha en öl?
750
00:43:54,436 --> 00:43:55,979
Nej, vi dricker vin.
751
00:43:59,274 --> 00:44:00,274
Lugnt.
752
00:44:03,195 --> 00:44:04,655
Vill du ha? De är mina favoriter.
753
00:44:05,948 --> 00:44:06,990
Herregud.
754
00:44:07,115 --> 00:44:09,326
- Nej.
- Är du inte hungrig, Ben?
755
00:44:15,666 --> 00:44:17,960
Alla vill inte
förstöra sin middag, vännen.
756
00:44:19,586 --> 00:44:21,380
Mår du bra?
757
00:44:21,505 --> 00:44:24,716
Jag är… bara trött.
758
00:44:25,676 --> 00:44:26,552
Ursäkta mig, fröken.
759
00:44:26,677 --> 00:44:28,345
Vad håller du på med?
760
00:44:29,638 --> 00:44:30,638
Men gud.
761
00:44:30,722 --> 00:44:31,807
Vad… Lucy.
762
00:44:32,558 --> 00:44:33,976
Det där var opassande.
763
00:44:35,310 --> 00:44:36,687
Och fantastiskt.
764
00:44:36,770 --> 00:44:37,896
Tack.
765
00:44:43,402 --> 00:44:44,820
Det där var en bra upphällning.
766
00:44:44,945 --> 00:44:45,988
För bra.
767
00:44:57,749 --> 00:44:58,749
Till dig, pappa.
768
00:44:59,251 --> 00:45:00,752
-Nej,
-Men gud. Vad fan?
769
00:45:00,836 --> 00:45:03,046
- Oj.
- Vad fan är ditt problem?
770
00:45:03,171 --> 00:45:04,298
Vänta.
771
00:45:04,840 --> 00:45:06,341
Visa dem. Visa dem.
772
00:45:07,718 --> 00:45:08,594
Visa dem!
773
00:45:08,719 --> 00:45:10,095
Hallå, skrik inte på min son.
774
00:45:10,220 --> 00:45:12,055
Ben, vad håller du på med?
775
00:45:12,181 --> 00:45:13,223
Ge mig flaskan.
776
00:45:13,891 --> 00:45:14,975
Ge mig den jävla…
777
00:45:15,100 --> 00:45:16,268
- Hallå, Ben!
- Hallå!
778
00:45:16,351 --> 00:45:18,270
- Bort med händerna!
- Ge mig flaskan.
779
00:45:18,353 --> 00:45:19,605
Okej, titta här.
780
00:45:19,730 --> 00:45:20,898
- Hallå, Ben!
- Vad?
781
00:45:20,981 --> 00:45:22,691
Du går på på stabiliserande.
Så vad?
782
00:45:24,401 --> 00:45:26,195
Vänta, den var tom.
783
00:45:27,029 --> 00:45:28,071
Han…
784
00:45:28,155 --> 00:45:29,740
Du visade mig… Hon skulle stoppa…
785
00:45:31,200 --> 00:45:32,451
- dem i…
- Min hand.
786
00:45:33,118 --> 00:45:34,995
- Han gjorde illa min hand.
- Herregud, Ben.
787
00:45:35,078 --> 00:45:36,580
Vad är ditt problem? Är du okej?
788
00:45:36,705 --> 00:45:38,123
Jag trodde det var godis.
789
00:45:38,248 --> 00:45:39,416
Nej, de jävlas med mig.
790
00:45:39,541 --> 00:45:40,959
- Ben, han är nio.
- Nej.
791
00:45:41,084 --> 00:45:42,544
Oavsett vad, så jävlas han.
792
00:45:42,669 --> 00:45:43,712
Han visade mig flaskan.
793
00:45:43,837 --> 00:45:46,590
Den var tom, okej?
Hon skulle hälla dem i din öl,
794
00:45:46,715 --> 00:45:49,134
och på nått sätt fick han pillren…
du fick in dem här igen.
795
00:45:49,259 --> 00:45:50,719
Han fick in dem igen
796
00:45:50,802 --> 00:45:52,888
- för att få mig att se…
- Varför? Ge mig en överdos?
797
00:45:53,013 --> 00:45:54,056
Är det vad du säger,
798
00:45:54,181 --> 00:45:56,767
- att mina barn skulle ge mig en överdos?
- Jag vet inte…
799
00:45:57,476 --> 00:45:59,061
Andas bara. Ta ett andetag.
800
00:46:10,280 --> 00:46:11,865
De gick iväg själva imorse.
801
00:46:11,990 --> 00:46:12,990
- Ben.
- Va?
802
00:46:13,033 --> 00:46:14,034
Ja, de gick iväg.
803
00:46:14,117 --> 00:46:16,370
- Vad snackar du om?
- De smet iväg,
804
00:46:16,495 --> 00:46:19,623
och jag följde efter dem till ruinerna.
Och vet ni vad jag såg?
805
00:46:19,831 --> 00:46:20,707
- Nej.
- Jo.
806
00:46:20,791 --> 00:46:23,252
Jag såg dem hoppa ner i hålet.
Och sen såg jag
807
00:46:23,377 --> 00:46:25,671
era trasiga små kroppar
på botten av den jävla gropen!
808
00:46:25,796 --> 00:46:27,396
- Ben, håll käften för fan!
- Det är vad…
809
00:46:27,506 --> 00:46:28,715
Håll käften.
810
00:46:32,803 --> 00:46:34,137
Okej.
811
00:46:35,264 --> 00:46:36,682
Barn, gå och lek.
812
00:46:37,599 --> 00:46:38,809
- Men jag vill höra.
- Lucy.
813
00:46:40,269 --> 00:46:41,311
Vamos.
814
00:46:44,815 --> 00:46:46,483
Lät ni dem gå ut ensamma?
815
00:46:46,608 --> 00:46:48,318
Nej. Vi lät dem inte gå ut.
816
00:46:48,443 --> 00:46:49,778
De bara gick.
817
00:46:49,862 --> 00:46:52,364
De bara…
Vad menar du, de bara gick?
818
00:46:52,489 --> 00:46:54,366
När vi vaknade, var de borta.
819
00:46:54,449 --> 00:46:56,410
Vänta… En sak fattar jag inte.
820
00:46:56,535 --> 00:46:58,829
När jag sms: ade dig imorse,
varför nämnde du inte det?
821
00:46:58,954 --> 00:47:00,372
För att jag inte visste det då,
822
00:47:00,455 --> 00:47:03,500
och sen så sade vi inget till er.
823
00:47:03,625 --> 00:47:06,211
Vi ville inte oroa er,
om det nu fanns något att oroa sig för.
824
00:47:06,295 --> 00:47:08,463
- Margaret, vad i helvete?
- Jag försöker att förstå
825
00:47:08,547 --> 00:47:10,227
hur ni kunde släppa dem utom
synhåll sådär.
826
00:47:10,299 --> 00:47:12,551
De sov.
Skulle vi ha bundit fast dem i ett träd
827
00:47:12,676 --> 00:47:15,363
- för att skydda dem från björnar?
- Ni skulle vara ansvarsfulla vuxna,
828
00:47:15,387 --> 00:47:18,223
men uppenbarligen missbedömde vi dig
och din mentala hälsa.
829
00:47:18,390 --> 00:47:20,767
Okej, Thomas, nu räcker det.
830
00:47:20,893 --> 00:47:22,769
Det är våra barn, Margaret.
831
00:47:22,895 --> 00:47:24,563
Du kanske inte vet hur det känns,
832
00:47:24,688 --> 00:47:26,106
men det vore riktigt jävla fint
833
00:47:26,231 --> 00:47:27,231
om du försökte.
834
00:47:27,858 --> 00:47:29,985
Okej, så bara för att jag inte upplevt
835
00:47:30,110 --> 00:47:32,070
barnafödandets mirakel,
836
00:47:32,196 --> 00:47:34,531
så har jag inte det som krävs
för att passa era barn?
837
00:47:34,656 --> 00:47:37,075
Du förstår inte ansvaret.
838
00:47:38,160 --> 00:47:40,329
Vad? Du säger att ni två
inte är barn-människor
839
00:47:40,454 --> 00:47:42,581
för att ditt jetset-liv är så rikt,
840
00:47:42,706 --> 00:47:45,334
för att du är så fokuserad på din karriär.
841
00:47:45,459 --> 00:47:47,127
Skärp dig för fan. Du lurar inte någon.
842
00:47:47,753 --> 00:47:49,004
Allvarligt?
843
00:47:49,129 --> 00:47:51,048
Som om ni två är förebilder
för ansvarstagande?
844
00:47:51,173 --> 00:47:53,091
Okej, nu måste du sluta.
845
00:47:53,217 --> 00:47:54,593
Mr. Moralisk Auktoritet talar.
846
00:47:54,718 --> 00:47:55,844
Jag skojar inte, Ben.
847
00:47:55,969 --> 00:47:57,054
Perfekt.
848
00:47:57,221 --> 00:47:58,221
Bra att du är allvarlig.
849
00:47:58,263 --> 00:48:00,891
Då kan vi prata om att
vi enbart är i den här situationen
850
00:48:00,974 --> 00:48:03,101
för att ni två pantsatte
era skitläskiga ungar
851
00:48:03,227 --> 00:48:04,478
- hos oss…
- Va?
852
00:48:04,603 --> 00:48:06,723
- …för att rädda ert skitkassa äktenskap.
- Okej, Ben.
853
00:48:06,772 --> 00:48:07,773
Eller hur?
854
00:48:07,898 --> 00:48:10,317
Ni bor någon kilometer ifrån
dina föräldrar, eller hur?
855
00:48:10,442 --> 00:48:12,027
Väldigt praktiskt. Då kan ni pantsätta
856
00:48:12,152 --> 00:48:15,739
era läskiga barn hos dem med,
varenda gång ni vill ha en fyrkant.
857
00:48:16,990 --> 00:48:17,990
Ben.
858
00:48:18,033 --> 00:48:19,076
Förlåt, jag vet.
859
00:48:19,201 --> 00:48:20,661
Det var mer av en…
860
00:48:20,786 --> 00:48:22,246
- halv fyrkant, visst?
- Ben!
861
00:48:23,997 --> 00:48:25,541
- Vad fan, skojar du med mig?
- Nej.
862
00:48:26,458 --> 00:48:27,751
- Jag…
- Du…
863
00:48:27,876 --> 00:48:30,587
- Älskling, förlåt.
- Det här är helt sjukt.
864
00:48:31,630 --> 00:48:32,965
- Förlåt.
- Ni är helt sjuka.
865
00:48:33,715 --> 00:48:34,800
Ni är helt sjuka!
866
00:48:37,803 --> 00:48:40,055
Ellie, förlåt mig.
867
00:48:43,308 --> 00:48:45,727
Nu när allt är uppe på bordet…
868
00:48:48,730 --> 00:48:49,730
Vadå?
869
00:48:51,483 --> 00:48:52,483
Kom igen, Ben.
870
00:48:53,026 --> 00:48:54,987
Tror du inte att vi
berättar allt för varandra?
871
00:48:55,112 --> 00:48:56,864
Om dina små maniska perioder?
872
00:48:56,989 --> 00:48:58,407
Ellie, håll käften.
873
00:48:59,491 --> 00:49:01,411
Du var ute på djupt vatten
och fick sparken igen.
874
00:49:01,535 --> 00:49:03,829
- Ellie.
- Kanske är det inte så
875
00:49:03,954 --> 00:49:05,956
att Margaret inte vill ha barn.
876
00:49:06,081 --> 00:49:08,750
Hon kanske bara inte
vill ha dem med dig.
877
00:49:16,091 --> 00:49:17,217
Jävligt snyggt.
878
00:49:26,351 --> 00:49:27,351
Ben.
879
00:49:51,793 --> 00:49:52,793
Vad är det?
880
00:49:54,338 --> 00:49:55,464
Sluta med det där.
881
00:49:55,589 --> 00:49:57,090
Det var inte meningen att skrämmas.
882
00:49:58,926 --> 00:49:59,926
Fan.
883
00:50:01,845 --> 00:50:03,889
Skit, fan.
884
00:50:04,014 --> 00:50:05,807
Sluta. Okej? Ut härifrån.
885
00:50:05,933 --> 00:50:06,975
Hörni, lyssna.
886
00:50:07,100 --> 00:50:08,185
Jag är färdig.
887
00:50:08,268 --> 00:50:09,770
Gå och lek med era föräldrar.
888
00:50:09,895 --> 00:50:11,188
Jag bryr mig inte längre.
889
00:50:11,271 --> 00:50:13,815
Men vill du inte veta
vad som hände imorse?
890
00:50:13,941 --> 00:50:14,941
Jag kan berätta.
891
00:50:16,235 --> 00:50:17,903
Om du kan hålla det hemligt.
892
00:50:20,489 --> 00:50:22,241
Nej, jag berättar inte. Vad hände?
893
00:50:23,200 --> 00:50:24,326
Insectos muertos.
894
00:50:25,536 --> 00:50:27,704
- Vad sade han nu?
- Döda insekter.
895
00:50:29,081 --> 00:50:30,081
Du, Lucy.
896
00:50:30,874 --> 00:50:33,001
Jag hade ansvaret för er två,
897
00:50:33,585 --> 00:50:35,837
så jag måste få veta om ni är okej.
898
00:50:38,507 --> 00:50:40,259
Jag måste få veta om jag är okej.
899
00:50:40,384 --> 00:50:42,427
- Förstår du det?
- Såklart jag gör.
900
00:50:44,763 --> 00:50:45,764
Och jag lovar,
901
00:50:47,975 --> 00:50:49,268
vi mår bättre än någonsin.
902
00:50:52,813 --> 00:50:54,064
Herregud.
903
00:50:54,189 --> 00:50:55,440
"Herregud."
904
00:50:56,191 --> 00:50:57,401
Ge mig spaden.
905
00:50:57,526 --> 00:50:58,652
Tvinga mig.
906
00:50:58,777 --> 00:51:00,445
Tvinga dig? Bara ge mig den.
907
00:51:03,156 --> 00:51:04,283
Kom igen, ge mig den.
908
00:51:04,867 --> 00:51:05,993
Spencer!
909
00:51:10,873 --> 00:51:11,873
Spencer?
910
00:51:13,542 --> 00:51:14,793
Hallå? Vad…
911
00:51:14,918 --> 00:51:16,503
Spence, hallå.
912
00:51:16,628 --> 00:51:18,380
Bara hosta. Försök att hosta upp det.
913
00:51:23,343 --> 00:51:24,678
Spence. Spencer.
914
00:51:24,803 --> 00:51:26,430
Spence, hallå.
915
00:51:27,139 --> 00:51:28,139
Kom igen.
916
00:51:28,182 --> 00:51:30,392
Du måste andas, kompis. Kom igen.
917
00:51:30,517 --> 00:51:31,602
Kom igen.
918
00:51:33,937 --> 00:51:36,023
Kom igen!
919
00:51:37,357 --> 00:51:38,650
Kom igen, Spencer.
920
00:51:41,320 --> 00:51:43,822
Spencer, kom igen. Andas.
921
00:51:43,947 --> 00:51:46,158
Snälla. Kom igen. Vakna.
922
00:51:46,283 --> 00:51:48,452
Kom igen, gör inte så här.
Du jäklas med mig.
923
00:51:48,577 --> 00:51:50,370
- Kom igen. Vakna!
- Ben?
924
00:51:50,495 --> 00:51:53,207
- Men gud!
- Han andas inte. Jag hittar ingen puls!
925
00:51:53,332 --> 00:51:54,541
Ellie!
926
00:51:54,625 --> 00:51:56,710
- Ellie! Flytta.
- Vad ska vi göra?
927
00:51:56,793 --> 00:51:58,295
Jag vet inte.
928
00:51:59,379 --> 00:52:00,380
Jag vet inte.
929
00:52:00,505 --> 00:52:01,715
- Han…
- Ellie!
930
00:52:01,840 --> 00:52:03,592
Jag vet inte vad vi ska göra.
931
00:52:03,717 --> 00:52:04,760
- Vad?
- Han…
932
00:52:04,885 --> 00:52:07,054
Va? Nej!
933
00:52:07,179 --> 00:52:08,472
Nej, Spencer.
934
00:52:09,890 --> 00:52:11,099
Kommer han att klara sig?
935
00:52:11,183 --> 00:52:12,851
Kom igen. Nej, Spencer.
936
00:52:12,976 --> 00:52:14,269
Kom igen.
937
00:52:14,394 --> 00:52:15,854
- Kom igen, Spencer.
- Thomas!
938
00:52:16,438 --> 00:52:17,981
- Thomas!
- Kom igen, Spencer.
939
00:52:18,106 --> 00:52:19,942
- Vad hände?
- Kom igen. Nej.
940
00:52:20,067 --> 00:52:21,568
- Kom igen.
- Pappa.
941
00:52:21,693 --> 00:52:23,111
Nej. Herregud.
942
00:52:23,237 --> 00:52:25,906
- Nej.
- Lucy, titta på mig.
943
00:52:26,031 --> 00:52:28,075
Det kommer att bli bra. Det är okej.
944
00:52:48,512 --> 00:52:50,556
Nej.
945
00:52:59,231 --> 00:53:00,899
Vad hände?
946
00:53:06,446 --> 00:53:07,823
Vad har du gjort?
947
00:53:12,202 --> 00:53:13,412
Nej.
948
00:53:13,537 --> 00:53:15,163
Jag gjorde ingenting. Det var inte jag.
949
00:53:15,289 --> 00:53:17,416
- Det är inte mitt fel.
- Vad snackar du om?
950
00:53:17,541 --> 00:53:19,084
De gjorde det här. Det är ert fel!
951
00:53:19,167 --> 00:53:20,335
- Det är ert fel!
- Gå ut!
952
00:53:20,502 --> 00:53:21,879
- Nej, jag…
- Gå ut!
953
00:53:22,004 --> 00:53:23,422
Håll käften och gå ut för fan!
954
00:53:23,547 --> 00:53:25,757
Ända sen de gick ut…
Ni måste lyssna på mig.
955
00:53:25,883 --> 00:53:26,925
- Gå ut för fan!
- Okej.
956
00:53:27,050 --> 00:53:28,510
Gå ut härifrån för i helvete!
957
00:53:28,635 --> 00:53:29,928
Lyssna på mig.
958
00:53:30,012 --> 00:53:31,722
Gå ut härifrån för fan!
959
00:54:00,918 --> 00:54:02,544
Herregud, nej!
960
00:54:16,225 --> 00:54:17,726
Jag måste anmäla ett…
961
00:54:18,644 --> 00:54:19,937
Gud.
962
00:54:20,062 --> 00:54:22,022
Jag måste anmäla ett..
963
00:54:24,942 --> 00:54:26,860
Jag måste anmäla ett dödsfall.
964
00:54:29,446 --> 00:54:30,906
Hallå?
965
00:54:31,031 --> 00:54:32,324
Det här är Thomas Huerta.
966
00:54:34,493 --> 00:54:36,119
Ben Winslow har just mördat min son.
967
00:54:40,165 --> 00:54:41,333
Slutet av Churchill Road.
968
00:54:42,626 --> 00:54:44,002
Vid de bortre stugorna.
969
00:54:46,547 --> 00:54:47,756
Några timmar?
970
00:54:47,881 --> 00:54:49,883
Ja, vi kan vänta. Vi är här.
971
00:56:06,835 --> 00:56:07,835
Margo.
972
00:56:08,420 --> 00:56:10,172
Hallå, nej. Det var inte jag.
973
00:56:10,297 --> 00:56:11,423
Hallå.
974
00:56:12,716 --> 00:56:14,092
Du måste tro mig.
975
00:56:14,218 --> 00:56:15,928
Jag vet inte vad jag ska säga till dig.
976
00:56:16,053 --> 00:56:18,138
Det här började när vi gick till ruinerna.
977
00:56:19,473 --> 00:56:20,599
Tänk efter.
978
00:56:20,724 --> 00:56:23,310
Barnen har varit besatta
av att gå tillbaka dit.
979
00:56:23,435 --> 00:56:25,187
"Platsen som skiner."
980
00:56:25,312 --> 00:56:28,023
De hoppade ner och någonting
där nere tog deras plats.
981
00:56:28,148 --> 00:56:29,900
Deras kroppar måste vara kvar där.
982
00:56:30,025 --> 00:56:32,194
- Ben.
- Nej, jag är inte galen.
983
00:56:32,319 --> 00:56:33,319
Jag är inte det.
984
00:56:34,112 --> 00:56:35,781
Följ med mig, så får du se.
985
00:56:35,906 --> 00:56:37,407
- Kom nu.
- Ben, släpp mig.
986
00:56:37,491 --> 00:56:38,617
- Du måste få se.
- Släpp.
987
00:56:38,742 --> 00:56:39,910
- Nej, kom nu.
- Ben!
988
00:56:39,993 --> 00:56:42,371
Du göra bara allt värre.
Vad kommer det bevisa?
989
00:56:42,496 --> 00:56:45,165
Jag vill att du tror mig.
Jag vill att du är på min sida.
990
00:56:46,542 --> 00:56:50,045
Visst, vi går. Och när det inte finns
något där, vad gör vi då?
991
00:56:50,170 --> 00:56:51,170
Vad gör vi då?
992
00:58:22,346 --> 00:58:23,555
De var där.
993
00:58:26,433 --> 00:58:28,810
Margaret, de var precis där.
994
00:58:32,231 --> 00:58:33,357
Margaret, snälla.
995
00:58:36,068 --> 00:58:37,444
Titta inte på mig sådär.
996
00:58:40,322 --> 00:58:42,074
Det finns inget där, Ben.
997
00:58:42,199 --> 00:58:44,660
Jag vet vad jag såg.
De var precis där, okej?
998
00:58:44,743 --> 00:58:47,955
Precis… där för fan!
999
00:58:48,080 --> 00:58:49,081
Okej, okej.
1000
00:58:50,290 --> 00:58:52,000
Jag kan klättra ner och…
1001
00:58:54,962 --> 00:58:56,547
Vad fan?
1002
00:58:56,672 --> 00:58:57,672
Okej.
1003
00:58:57,756 --> 00:58:59,916
Det är säkert ett djur
som dragit iväg dem eller något.
1004
00:59:00,008 --> 00:59:01,093
Något hände!
1005
00:59:01,260 --> 00:59:02,803
Det är något som jag inte förstår än,
1006
00:59:02,928 --> 00:59:04,096
- men jag ska.
- Ben.
1007
00:59:04,221 --> 00:59:06,139
Jag kommer att förstå och sen får du se.
1008
00:59:06,265 --> 00:59:08,100
Ben! Bara sluta!
1009
00:59:09,101 --> 00:59:14,773
Inte ens när alla bevis pekar rakt på dig,
kan du erkänna,
1010
00:59:14,898 --> 00:59:18,443
eller medge ens för ett ögonblick,
1011
00:59:18,569 --> 00:59:20,195
att du kan ha fel!
1012
00:59:21,572 --> 00:59:24,116
Allt som händer… är bara i ditt huvud!
1013
00:59:28,871 --> 00:59:30,706
Jag vet vad jag såg.
1014
00:59:31,999 --> 00:59:33,876
Du måste lyssna på mig.
1015
00:59:34,835 --> 00:59:38,005
Ben, Spencer är död.
1016
00:59:39,339 --> 00:59:40,757
Han är död.
1017
00:59:40,883 --> 00:59:45,721
Och det är inte för en gammal byggnad
eller ett hål i marken.
1018
00:59:45,846 --> 00:59:48,849
Det är på grund av dina handlingar,
som har konsekvenser.
1019
00:59:48,974 --> 00:59:51,185
Dina handl… Du gjorde detta.
1020
00:59:52,394 --> 00:59:53,770
Bara du.
1021
00:59:56,481 --> 00:59:57,524
Är det så det är?
1022
00:59:59,943 --> 01:00:01,361
Ja, det är så det är.
1023
01:00:12,206 --> 01:00:13,206
Ben.
1024
01:00:21,131 --> 01:00:23,383
Vi måste gå tillbaka och…
1025
01:00:25,552 --> 01:00:26,552
…lösa det här.
1026
01:00:28,680 --> 01:00:29,680
Men,
1027
01:00:30,641 --> 01:00:31,683
när vi är där…
1028
01:00:33,519 --> 01:00:34,937
…kan vi fortsätta prata.
1029
01:00:36,522 --> 01:00:37,773
Ben, för min skull, snälla.
1030
01:00:37,898 --> 01:00:39,608
Vi går tillbaka ihop.
1031
01:02:18,040 --> 01:02:19,416
Du borde vara hos dina föräldrar.
1032
01:02:20,125 --> 01:02:21,125
Det är lugnt.
1033
01:02:22,127 --> 01:02:23,629
Han leker bara.
1034
01:02:25,672 --> 01:02:27,758
Lucy, älskling…
1035
01:02:27,883 --> 01:02:29,092
Får jag visa ett trick?
1036
01:02:31,470 --> 01:02:32,470
Visst.
1037
01:02:36,350 --> 01:02:40,437
Lucy, jag tror att vi ska stanna
vid stugan med dina föräldrar.
1038
01:02:42,814 --> 01:02:43,814
Jag tar dem snart.
1039
01:02:45,150 --> 01:02:46,150
Va?
1040
01:02:47,319 --> 01:02:48,862
Jag vill leka med dig nu.
1041
01:02:52,199 --> 01:02:53,367
Älskling…
1042
01:02:53,492 --> 01:02:55,160
Jag vill visa vad som finns i skogen.
1043
01:02:59,581 --> 01:03:00,582
Lucy.
1044
01:03:03,585 --> 01:03:06,088
Jag vill visa vad som finns i skogen.
1045
01:03:11,134 --> 01:03:12,134
Snälla?
1046
01:03:15,472 --> 01:03:16,472
Älskling.
1047
01:03:20,894 --> 01:03:22,271
Kan du vara själv en liten stund?
1048
01:03:22,980 --> 01:03:24,815
Bara en minut, okej älskling?
1049
01:03:25,566 --> 01:03:26,817
Jag kommer alldeles strax.
1050
01:03:53,135 --> 01:03:54,261
Hallå.
1051
01:03:55,596 --> 01:03:58,098
Håll dig borta från henne, Margaret.
Lucy, kom hit på en gång.
1052
01:03:58,223 --> 01:03:59,808
- Men…
- Hon ville bara…
1053
01:03:59,933 --> 01:04:01,435
Berätta inte för mig vad hon vill.
1054
01:04:04,438 --> 01:04:05,772
Jag kollar till din mamma.
1055
01:04:05,898 --> 01:04:07,316
Var stark, okej?
1056
01:04:15,949 --> 01:04:16,949
Pappa?
1057
01:04:18,827 --> 01:04:19,870
Är du okej?
1058
01:04:21,663 --> 01:04:23,582
Kan jag visa dig något i skogen?
1059
01:04:56,782 --> 01:04:57,782
Ellie?
1060
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
Ellie?
1061
01:05:21,431 --> 01:05:22,431
Ellie?
1062
01:05:38,282 --> 01:05:39,324
Ellie?
1063
01:05:45,914 --> 01:05:46,914
Ellie?
1064
01:05:50,127 --> 01:05:51,127
Thomas?
1065
01:06:06,727 --> 01:06:07,727
Thomas?
1066
01:06:19,948 --> 01:06:20,948
Thomas?
1067
01:06:25,162 --> 01:06:26,162
Thomas?
1068
01:06:29,583 --> 01:06:30,583
Hallå?
1069
01:07:07,579 --> 01:07:08,579
Fan.
1070
01:07:09,706 --> 01:07:11,083
Kom igen, Ben.
1071
01:07:12,668 --> 01:07:13,668
Svara, Ben.
1072
01:08:24,280 --> 01:08:25,280
Ellie?
1073
01:08:52,309 --> 01:08:53,185
Herregud!
1074
01:08:53,310 --> 01:08:54,310
Ellie!
1075
01:08:56,230 --> 01:08:57,314
Ellie!
1076
01:08:57,439 --> 01:08:58,524
Ellie, vad…
1077
01:09:00,108 --> 01:09:01,902
Herregud, vad hände?
1078
01:09:03,237 --> 01:09:04,488
Vad hände?
1079
01:09:13,247 --> 01:09:14,539
Herregud.
1080
01:09:33,141 --> 01:09:34,141
Spencer?
1081
01:09:48,114 --> 01:09:49,741
Vad har du gjort med din mamma, Spencer?
1082
01:11:38,058 --> 01:11:39,643
Vill du spela ett spel, Margaret?
1083
01:11:40,519 --> 01:11:42,563
Det är roligt, jag lovar.
1084
01:11:44,231 --> 01:11:45,858
Du får spela Rabid Queen.
1085
01:11:45,983 --> 01:11:47,776
Och du får till och med ett försprång.
1086
01:11:50,028 --> 01:11:53,574
Vill du veta vad som händer
när vi fångar Rabid Queen.
1087
01:11:54,408 --> 01:11:56,243
Jag hann aldrig berätta det för dig.
1088
01:12:15,053 --> 01:12:16,053
Tio.
1089
01:12:18,640 --> 01:12:19,725
Nio.
1090
01:12:22,978 --> 01:12:24,479
Åtta.
1091
01:12:26,190 --> 01:12:27,858
Sju.
1092
01:12:31,486 --> 01:12:32,613
Sex.
1093
01:12:35,157 --> 01:12:36,283
Fem.
1094
01:12:38,994 --> 01:12:40,120
Fyra.
1095
01:12:42,748 --> 01:12:43,999
Tre.
1096
01:12:46,793 --> 01:12:48,170
Två.
1097
01:12:51,256 --> 01:12:52,341
Ett.
1098
01:12:53,675 --> 01:12:54,885
Redo eller ej,
1099
01:12:55,844 --> 01:12:59,223
nu kommer vi.
1100
01:13:53,193 --> 01:13:54,278
Av med hennes huvud.
1101
01:14:01,326 --> 01:14:03,287
- Hon är död. De dödade henne.
- Oj.
1102
01:14:03,412 --> 01:14:05,330
Ta det lugnt. Är du fru Huerta?
1103
01:14:05,455 --> 01:14:07,249
Nej. Hon är död. De dödade henne.
1104
01:14:07,374 --> 01:14:09,894
- Du lyssnar inte på mig.
- Jag fick ett samtal om en död pojke.
1105
01:14:09,960 --> 01:14:11,587
Är det fru Huerta som är död?
1106
01:14:11,712 --> 01:14:14,339
Nej, han är inte död.
Han kom tillbaka och dödade henne.
1107
01:14:14,464 --> 01:14:17,509
Lyssna, du behöver ta ett djupt andetag.
Bara andas.
1108
01:14:17,593 --> 01:14:20,179
Det är dem. Det är de jävla barnen.
1109
01:14:20,304 --> 01:14:22,347
Vi måste sätta oss i din bil på en gång.
1110
01:14:22,472 --> 01:14:25,058
Okej, frun. Ska vi inte gå in
och så får du visa mig
1111
01:14:25,142 --> 01:14:26,935
vad som hände?
Allt kommer att bli bra.
1112
01:14:27,019 --> 01:14:29,104
- Vi löser det här.
- Jag vill inte gå in där.
1113
01:14:29,229 --> 01:14:30,564
- Hon är där inne.
- Ms Huerta?
1114
01:14:30,689 --> 01:14:32,149
Nej, hennes barn.
1115
01:14:32,274 --> 01:14:33,901
Hon ligger död i sovrummet.
1116
01:14:34,026 --> 01:14:35,194
- Okej.
- Och nu har…
1117
01:14:35,319 --> 01:14:38,530
Förresten, du ska kanske
stanna här ute istället?
1118
01:14:38,655 --> 01:14:42,242
Jag ska bara gå in och kolla läget,
se vad som är vad och…
1119
01:14:42,367 --> 01:14:43,367
Stanna precis där.
1120
01:14:43,452 --> 01:14:44,703
Rör dig inte.
1121
01:14:46,079 --> 01:14:48,415
Gå ingenstans.
Jag kommer snart tillbaka.
1122
01:15:07,518 --> 01:15:08,560
Åt helvete med det här.
1123
01:15:10,812 --> 01:15:12,481
Okej, stanna där, frun.
1124
01:15:12,606 --> 01:15:13,732
Okej?
1125
01:15:13,857 --> 01:15:16,401
Det är en massa blod där inne.
Det har du rätt i.
1126
01:15:16,527 --> 01:15:20,239
Men det är ingen död pojke
och ingen död kvinna där inne heller.
1127
01:15:21,323 --> 01:15:23,575
Det är inte möjligt. Jag…
1128
01:15:23,700 --> 01:15:26,161
Lyssna, jag vill
att du följer med mig till…
1129
01:16:19,256 --> 01:16:20,799
Margaret.
1130
01:16:22,050 --> 01:16:24,553
Var är du?
1131
01:16:24,678 --> 01:16:27,264
Kom fram, var du än är.
1132
01:17:09,848 --> 01:17:12,851
Fritt fram.
1133
01:18:03,485 --> 01:18:04,485
THOMAS
SAMTAL - MOBIL
1134
01:18:34,516 --> 01:18:35,516
Ben?
1135
01:18:37,311 --> 01:18:38,311
Ben?
1136
01:18:45,277 --> 01:18:46,277
Ben?
1137
01:18:47,779 --> 01:18:49,156
Ben, var är du?
1138
01:18:52,826 --> 01:18:53,826
Margaret.
1139
01:18:54,661 --> 01:18:56,163
Herregud.
1140
01:18:56,288 --> 01:18:57,372
Okej.
1141
01:18:58,707 --> 01:18:59,708
Okej, vi måste sticka.
1142
01:18:59,833 --> 01:19:00,959
- Va?
- Vi måste sticka.
1143
01:19:01,084 --> 01:19:03,629
Jag är ledsen att jag inte lyssnade.
Allt du sade var sant
1144
01:19:03,712 --> 01:19:06,048
- så vi måste sticka nu.
- Nej. Varför skulle vi göra det?
1145
01:19:06,131 --> 01:19:07,716
För att de försöker döda oss.
1146
01:19:07,883 --> 01:19:09,134
Nej, det är vackert.
1147
01:19:10,135 --> 01:19:12,455
Jag förstod inte varför barnen
var så dragna till det förut
1148
01:19:12,513 --> 01:19:14,515
men nu… gör jag det.
1149
01:19:15,182 --> 01:19:16,502
Jag vet varför de följde det ner.
1150
01:19:16,600 --> 01:19:19,394
Jag vet inte vad du snackar om,
men vi måste sticka nu.
1151
01:19:19,520 --> 01:19:20,687
Platsen som skiner.
1152
01:19:23,106 --> 01:19:24,691
Du kan få se det du med.
1153
01:19:25,901 --> 01:19:27,528
Jag…
1154
01:19:27,653 --> 01:19:28,862
Jag vill inte se det.
1155
01:19:28,987 --> 01:19:30,781
Jag vill sticka. Ben.
1156
01:19:32,074 --> 01:19:33,492
Det finns ingen annanstans att gå.
1157
01:19:36,787 --> 01:19:38,247
Vi borde slå oss ned här.
1158
01:19:46,922 --> 01:19:48,382
Vi borde bilda familj.
1159
01:19:53,846 --> 01:19:55,472
Du bestämde åt oss tidigare,
1160
01:19:56,390 --> 01:19:59,142
men nu… lägger jag mig i.
1161
01:19:59,268 --> 01:20:02,271
De där fucking sakerna
försöker fucking döda oss!
1162
01:20:02,896 --> 01:20:04,523
Vi vet inte ens var Thomas är.
1163
01:20:05,691 --> 01:20:08,026
De där sakerna, dödade Ellie.
1164
01:20:08,151 --> 01:20:09,236
De är unga.
1165
01:20:10,112 --> 01:20:12,906
De lär sig. Och vi kan vara tillsammans.
1166
01:20:13,574 --> 01:20:14,574
Allihop.
1167
01:20:15,325 --> 01:20:17,786
Den där känslan av samhörighet
som du har letat efter.
1168
01:20:17,911 --> 01:20:19,746
Att få vara en del av något större.
1169
01:20:22,040 --> 01:20:23,041
Jag har hittat det.
1170
01:20:24,209 --> 01:20:25,711
Jag kan visa dig.
1171
01:20:30,382 --> 01:20:32,509
Jag vet inte vad du är,
men du är inte Ben.
1172
01:20:38,849 --> 01:20:40,184
Du kommer att förstå.
1173
01:20:41,310 --> 01:20:42,895
Och du kommer att göra fler av dem.
1174
01:20:45,022 --> 01:20:46,648
Vi kommer att göra fler.
1175
01:20:46,773 --> 01:20:47,941
Vi gör dem ihop.
1176
01:26:49,511 --> 01:26:50,511
Margaret.
1177
01:26:52,598 --> 01:26:53,598
Nej.
1178
01:26:56,810 --> 01:26:58,061
Nej.
1179
01:27:03,984 --> 01:27:05,527
Låt mig bara åka.
1180
01:27:07,571 --> 01:27:08,571
Låt mig åka.
1181
01:27:12,951 --> 01:27:13,952
Åk!
1182
01:27:15,704 --> 01:27:16,704
Åk!
1183
01:27:28,926 --> 01:27:30,177
Margaret!
1184
01:31:38,634 --> 01:31:40,636
Undertexter: Henning Rehnström