1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,001 --> 00:00:37,841
På sista anhalten till den
eviga helgedomen ska du bli frälst.
4
00:00:38,121 --> 00:00:45,281
På sista anhalten till den
eviga helgedomen ska du bli frälst.
5
00:00:45,561 --> 00:00:52,041
På sista anhalten till den
eviga helgedomen ska du bli frälst.
6
00:00:52,321 --> 00:00:58,761
På sista anhalten till den
eviga helgedomen ska du bli frälst.
7
00:00:59,921 --> 00:01:06,041
På sista anhalten till den
eviga helgedomen ska du bli frälst.
8
00:01:09,001 --> 00:01:10,801
Förlåt!
9
00:01:14,161 --> 00:01:16,161
Förlåt.
10
00:01:22,521 --> 00:01:24,441
Förlåt.
11
00:01:40,841 --> 00:01:44,121
Övervakare Z-32.
12
00:01:47,681 --> 00:01:53,521
Är du redo att vägleda
den märkta novis 425?
13
00:01:56,001 --> 00:01:57,441
Ja, stormästaren.
14
00:01:59,601 --> 00:02:04,841
Hans misslyckande blir ditt.
15
00:02:05,121 --> 00:02:08,921
Han måste lyckas med sin prövning
16
00:02:09,201 --> 00:02:14,081
för att ha chans
att bli en del av kolonin igen.
17
00:02:14,361 --> 00:02:15,921
Ja, stormästaren.
18
00:02:18,281 --> 00:02:22,241
Ta novisen och gå.
19
00:02:23,361 --> 00:02:28,681
Zezweka kommer att avslöja
vägen till frälsning.
20
00:02:28,961 --> 00:02:31,361
FÖRSONARNA
21
00:02:31,641 --> 00:02:36,441
Det var hemskt. Alla fem stormästare
var där. Jag har aldrig varit så skraj.
22
00:02:36,721 --> 00:02:41,521
- Vad sa de?
- Att dyrka magi går emot vår lära.
23
00:02:41,801 --> 00:02:44,681
- Det stämmer.
- Det var bara i handlingen.
24
00:02:44,961 --> 00:02:49,001
Jag dyrkar inte magi.
Jag skrev om en rollfigur som gjorde fel.
25
00:02:49,281 --> 00:02:52,641
Genom att skriva sånt skräp
26
00:02:52,921 --> 00:02:57,041
stöder du kätteri
och leder oss mot apokalypsen.
27
00:02:58,441 --> 00:03:04,961
Det var inte rättvist.
De brände texten och märkte mig.
28
00:03:06,241 --> 00:03:10,961
Kristoffer, ingen, inte ens min familj
pratar med mig. Jag klarar inte...
29
00:03:11,241 --> 00:03:16,081
Joakim. Du får bara
ha kontakt med din övervakare.
30
00:03:16,361 --> 00:03:20,601
- Du kan prata med din familj när...
31
00:03:23,561 --> 00:03:29,641
Kristoffer... Kan du inte säga till dem
att jag förtjänar att vara novis igen?
32
00:03:29,921 --> 00:03:34,521
Du kan återfå titeln
men det krävs gottgörelse.
33
00:03:34,801 --> 00:03:38,641
- Mitt rykte står på spel. Förstår du?
- Ja.
34
00:03:40,401 --> 00:03:45,361
Du får ta nästa hus. Jag övervakar.
35
00:03:45,641 --> 00:03:48,721
Du får inte gå förrän alla är frälsta.
36
00:03:50,561 --> 00:03:51,681
Visa vad du kan.
37
00:04:27,001 --> 00:04:30,921
Jag hämtar reservnyckeln.
Är den fortfarande i garaget?
38
00:04:31,201 --> 00:04:34,041
- Vi måste öppna.
- Vinn lite tid.
39
00:04:45,361 --> 00:04:47,721
Hej. Vem är du?
40
00:04:49,281 --> 00:04:50,881
Joakim.
41
00:04:54,481 --> 00:04:56,521
Var är Sebastian och Linda?
42
00:04:56,801 --> 00:05:01,441
De är hos Sebastians mamma.
Nån läkargrej. De är inte här.
43
00:05:03,761 --> 00:05:05,801
De är inte hemma.
44
00:05:07,921 --> 00:05:11,241
Bjöd Sebastian och Linda dig till spelet?
45
00:05:14,401 --> 00:05:19,361
Till spelet? Ja. Jag är spelsugen.
46
00:05:20,401 --> 00:05:21,921
Okej.
47
00:05:24,601 --> 00:05:30,481
- Kan jag komma in?
- Självklart. Vi kan ju inte spela ute.
48
00:05:40,401 --> 00:05:43,681
- Hej. Kristoffer. - Vesa.
49
00:06:47,561 --> 00:06:52,361
Då så. Vilka är era rollfigurer?
50
00:06:52,641 --> 00:06:55,161
- Rollfigurer? - Ja.
51
00:06:56,961 --> 00:07:01,841
Jag är övervakare Z-32
och Joakim är novis 425.
52
00:07:04,241 --> 00:07:08,481
Det kan funka. Vi har en grupp
med mekanisk förbättrade cyborgs
53
00:07:08,761 --> 00:07:13,041
och helt artificiella människor.
Är ni androider?
54
00:07:14,081 --> 00:07:16,121
- Nej. - Då så.
55
00:07:16,401 --> 00:07:23,721
- Vi är sista anhaltens frälsare.
- Jaha. Vad coolt, coolt, coolt.
56
00:07:26,521 --> 00:07:31,401
- Har ni själva hittat på rollfigurerna?
- Nej.
57
00:07:31,681 --> 00:07:35,361
Jag förstår. Vad är er nivå?
58
00:07:38,321 --> 00:07:40,441
- Ett tusen tvåhundra...
- Ursäkta?
59
00:07:40,721 --> 00:07:42,961
- ...sextio... - Va?
60
00:07:43,241 --> 00:07:46,321
Atta. Var det inte åtta?
61
00:07:46,601 --> 00:07:49,441
- Det låter vettigt. - Jag är nivå nio.
62
00:07:50,321 --> 00:07:52,241
Ja.
63
00:07:58,121 --> 00:08:00,561
Lite kaffe skulle sitta fint.
64
00:08:09,601 --> 00:08:13,441
- Har ni inte bryggt nåt? - Du kan göra det.
65
00:08:13,721 --> 00:08:15,441
Amatörer.
66
00:08:38,001 --> 00:08:39,801
(Trasan.)
67
00:08:51,201 --> 00:08:52,961
Hör ni?
68
00:08:53,801 --> 00:08:58,001
Lite härligt svart vätska,
svart guld
69
00:08:58,281 --> 00:09:03,161
Jag gräver guld, jag vaskar lite svart guld
70
00:09:07,521 --> 00:09:09,761
Vad är det med er två?
71
00:09:16,681 --> 00:09:19,641
Nåja, det rör inte mig.
72
00:09:28,201 --> 00:09:34,561
Ni skulle ha sett era miner!
Vi kan ju inte se våra egna miner.
73
00:09:34,841 --> 00:09:37,481
Försök!
74
00:09:39,161 --> 00:09:44,921
- Hur länge pågår ett spel?
- Jag brukar säga att ett bra spel...
75
00:09:45,201 --> 00:09:50,041
- Idag, till exempel, åtta timmar.
- Atta timmar.
76
00:09:50,321 --> 00:09:55,081
Minst åtta timmar. Jag har planerat
så vi kan hålla på hela eftermiddagen.
77
00:10:00,241 --> 00:10:02,521
Det är klart.
78
00:10:05,801 --> 00:10:07,321
(Atta timmar!)
79
00:10:18,601 --> 00:10:23,481
- Jag ska nog på toa.
- Ja, här borta.
80
00:10:28,041 --> 00:10:31,161
- Okej. Tack. - Visst.
81
00:10:34,961 --> 00:10:36,561
(Torka av det, för fan!)
82
00:10:40,081 --> 00:10:41,441
(Snabbare!)
83
00:10:55,041 --> 00:10:57,121
Ja, ja.
84
00:11:08,281 --> 00:11:10,441
Akta er.
85
00:11:20,281 --> 00:11:24,921
- Hej! - Det här är Milla. Det är Vesa.
86
00:11:25,201 --> 00:11:31,641
Hej, trevligt att träffa dig. Jag heter
Vesa och är spelledare ikväll.
87
00:11:32,521 --> 00:11:35,041
Jag vet vad spelledaren gör.
88
00:11:36,161 --> 00:11:39,401
Självklart.
Jag visste att du spelat tidigare.
89
00:11:39,681 --> 00:11:43,641
- En spektakulär dräkt. - Tack. Jag har gjort den själv.
90
00:11:43,921 --> 00:11:50,561
Har du? Otroligt! Den har "Mad Max"-vibbar. Kom in.
91
00:11:58,321 --> 00:12:03,761
Tydligen är Sebastians mamma sjuk.
Joakim och Kristoffer är deras vänner.
92
00:12:04,041 --> 00:12:06,561
De spelar med oss idag.
93
00:12:08,881 --> 00:12:11,481
- Hej. - Jag heter Heidi.
94
00:12:11,761 --> 00:12:14,521
- Tomi, läget. - Jag heter Milla. Hej.
95
00:12:15,841 --> 00:12:19,561
Hämtakaffe
så att vi kan sätta igång spelet.
96
00:12:21,521 --> 00:12:23,841
Jag kan knappt bärga mig.
97
00:12:36,761 --> 00:12:41,561
Vi kan inte köra huvuduppdraget
utan Linda, men oroa er inte.
98
00:12:41,841 --> 00:12:46,401
Vi har alla kommit fram
till staden Galbagua.
99
00:12:46,681 --> 00:12:50,441
Jag har ett sidouppdrag som heter:
"Värdshusmysteriet."
100
00:12:50,721 --> 00:12:57,041
- Schyst.
- Vi introducerar våra rollfigurer först...
101
00:12:58,121 --> 00:13:04,681
...eftersom vi har tre nya spelare:
Milla, Joakim och Toffe.
102
00:13:04,961 --> 00:13:07,401
Jag menar Kristoffer.
103
00:13:07,681 --> 00:13:11,841
Jag spelar birollerna, framför allt...
104
00:13:13,841 --> 00:13:19,841
Värdshusvärd Cawo Dargin,
som hört skrik från ett av rummen.
105
00:13:21,761 --> 00:13:23,761
Du börjar, Tomi.
106
00:13:27,841 --> 00:13:32,561
Luftskeppspilot Mist Flayne,
i egen hög person.
107
00:13:32,841 --> 00:13:39,801
En fruktad och respekterad veteran,
vars zeppelinare äger Awans luftrum.
108
00:13:40,081 --> 00:13:45,881
- Bra. Varsågod, Heidi.
- Min rollfigur är sheriff Dez Aeryn.
109
00:13:46,161 --> 00:13:51,121
Inget går mig förbi.
Min styrka är mina vapenkunskaper.
110
00:13:52,361 --> 00:13:56,321
- Grymt. - Milla?
- Ja...
111
00:13:57,441 --> 00:14:00,801
Hej. Trevligt att vara med i gruppen.
112
00:14:04,281 --> 00:14:08,081
Jag är prisjägare Neewy Antha.
113
00:14:08,361 --> 00:14:13,401
Jag hörde att era uppdrag är lönsamma
så jag ville inte missa chansen.
114
00:14:17,881 --> 00:14:20,841
- Det gick bra. - Åh, tack.
115
00:14:22,321 --> 00:14:25,121
Hur är det med er, långisar?
116
00:14:28,521 --> 00:14:33,241
Jag är novis 425 och han är
övervakare Z-32 och vi är...
117
00:14:33,521 --> 00:14:36,001
...från sista anhaltens frälsarkoloni.
118
00:14:37,281 --> 00:14:41,121
Apokalypsen är här. Vi samlar
folks namn till den Heliga skriften
119
00:14:41,401 --> 00:14:45,201
så att de kan räddas till den eviga
frälsaren Zezwekas helgedom.
120
00:14:49,121 --> 00:14:55,321
Det är helt jävla makalöst! Det låter
som de där sektgalningarna. Älskar det.
121
00:14:55,601 --> 00:15:00,281
- Vad menar du?
- Varför valde ni de rollfigurerna?
122
00:15:00,561 --> 00:15:06,881
Vad är poängen att spela galningar
som dyrkar en inbillad varelse?
123
00:15:07,161 --> 00:15:12,881
- Vi dyrkar ingen inbillad varelse.
- Okej. Det var ett rejält argument.
124
00:15:13,161 --> 00:15:18,401
Söker de en gemenskap
eftersom de känner sig vilsna?
125
00:15:18,681 --> 00:15:22,281
Vi vet vilka vi är
så du kan göra oss sällskap om du vill.
126
00:15:22,561 --> 00:15:29,761
Föreställ er att jag kommer i en jävla
toga, med rakat huvud och talar i tungor.
127
00:15:39,321 --> 00:15:45,321
Ja, vi inspirerades av de galningarna
men vi behöver inte vara just dem...
128
00:15:45,601 --> 00:15:48,001
Vi är frälsarna.
129
00:15:48,281 --> 00:15:50,561
- Kände du dig förolämpad? - Nej.
130
00:15:51,401 --> 00:15:56,041
Snubben går in för sin rollfigur.
All respekt, grabben.
131
00:15:56,321 --> 00:15:58,681
Hur känner ni Linda och Sebastian?
132
00:16:01,241 --> 00:16:04,641
Golf... Vi har spelat golf.
133
00:16:07,201 --> 00:16:08,801
Okej.
134
00:16:10,281 --> 00:16:16,121
- Var är era dräkter?
- Vi lämnade dem där uppe.
135
00:16:16,401 --> 00:16:22,841
- Kan du hämta dem, Joakim?
- Ja, jag kan hämta våra dräkter.
136
00:16:26,081 --> 00:16:28,321
Skynda dig.
137
00:16:48,961 --> 00:16:51,921
- Mer kaffe? - Jag följer med.
138
00:16:54,481 --> 00:16:57,721
- Jag kan hämta till oss. - Okej.
139
00:17:21,721 --> 00:17:25,201
- Kommer du, Kristoffer?
- Ja.
140
00:17:25,481 --> 00:17:28,561
Vi byter om i bastun. Vi kommer strax.
141
00:17:30,441 --> 00:17:33,041
- Skynda er. Vi måste börja spelet.
- Ja.
142
00:17:43,921 --> 00:17:47,561
- Pratkvarnen är irriterande.
- Strunta i honom.
143
00:17:47,841 --> 00:17:49,761
Han dör ensam och fördömd.
144
00:17:51,561 --> 00:17:54,801
- Jag skulle vilja...
- Lyssna, Kristoffer.
145
00:17:55,081 --> 00:17:59,241
Vi måste hålla oss lugna och spela med.
146
00:17:59,521 --> 00:18:03,481
När de går kan vi ta hand om honom.
147
00:18:07,441 --> 00:18:11,521
- Vi har klarat oss så här långt.
- Vi får se till att ingen går in här.
148
00:18:12,161 --> 00:18:17,561
Tror du att jag kan bli en del av kolonin
när det här är över?
149
00:18:24,161 --> 00:18:26,721
Vad? Vad?
150
00:18:34,081 --> 00:18:39,601
Vi tvingar dig och dina vänner
till frälsning om du väsnas mer.
151
00:18:41,041 --> 00:18:43,201
Blinka två gånger om du förstod mig.
152
00:18:46,761 --> 00:18:48,161
Det räcker, Kristoffer.
153
00:18:55,121 --> 00:18:59,401
- Vad sysslar ni med? Kommer ni?
- Ja, vi är strax klara.
154
00:18:59,681 --> 00:19:03,081
- Vi måste sätta igång.
- Du...
155
00:19:17,601 --> 00:19:22,841
När vi äntligen får beställa
säger Seb: "20 hotshots."
156
00:19:23,121 --> 00:19:25,561
Det tar bartender tio minuter att göra dem
157
00:19:25,841 --> 00:19:30,801
och frustrerad frågar han
om vi vill ha nåt mer.
158
00:19:32,121 --> 00:19:36,321
Seb säger: "Ge mig 20 hotshots till."
159
00:19:41,721 --> 00:19:45,001
Vänta, jag är inte klar än.
160
00:19:45,281 --> 00:19:51,281
Bartender gör 20 jävla shots till.
Seb har nu två brickor med dem.
161
00:19:51,561 --> 00:19:56,681
Bartender frågar jätteirriterad:
"Var det nåt mer?"
162
00:19:57,721 --> 00:20:00,921
Seb funderat ett ögonblick och säger:
"En long drink med is."
163
00:20:01,801 --> 00:20:04,521
En long drink med is!
164
00:20:07,441 --> 00:20:11,081
- Ni vet hur han är! - Ja. Seb...
165
00:20:11,361 --> 00:20:15,361
Morgonen efter vaknar han
på den där soffan helt nerspydd.
166
00:20:15,641 --> 00:20:19,641
Han väcker Linda och säger:
"Nån har spytt på vår soffa!"
167
00:20:19,921 --> 00:20:23,081
Linda vaknar och säger:
"Det är bara vi som bor här, älskling."
168
00:20:23,361 --> 00:20:25,321
"Så gissa tre gånger vem det var."
169
00:20:28,321 --> 00:20:32,761
- Det finns gott om såna historier.
- Vad hemskt.
170
00:20:36,001 --> 00:20:39,481
Tre... Han behöver inte...
171
00:20:43,641 --> 00:20:48,001
- Så ni träffades på en golfbana?
- Ja. Vad är det med det?
172
00:20:50,241 --> 00:20:53,561
Jag undrade bara... Jag har aldrig sett er där.
173
00:20:56,241 --> 00:20:58,601
Vi har väl spelat olika tider.
174
00:20:59,881 --> 00:21:01,801
Visst.
175
00:21:05,481 --> 00:21:08,601
Tagga ner, inspektör.
176
00:21:17,881 --> 00:21:22,401
Heidi är nämligen polis.
177
00:21:22,681 --> 00:21:28,401
- Oj! - Hon är alltid spänd. - Slappna av.
178
00:21:33,841 --> 00:21:37,281
- Slappna av!
- Jösses!
179
00:21:39,561 --> 00:21:41,361
Polis.
180
00:22:18,521 --> 00:22:21,241
Ingen kan reagera så snabbt...
181
00:22:22,521 --> 00:22:26,241
- Sätt er. - Hur många gånger vågar man...
182
00:22:26,521 --> 00:22:28,761
Alla sätter sig ner!
183
00:22:35,281 --> 00:22:42,521
Det har skett ett mord. Ingen lämnar
lokalen innan vi vet vem som gjort det.
184
00:22:43,801 --> 00:22:47,361
Välkomna till "Värdshusmysteriet".
185
00:22:47,641 --> 00:22:53,721
Som ni vet så är ni antingen mördaren
eller så är ni oskyldiga.
186
00:22:54,001 --> 00:22:57,721
Nu ska sheriff Dez Aeryn
förhöra samtliga.
187
00:22:58,001 --> 00:23:04,121
Efter varje förhör avgör tärningen
om sheriffen tror på er eller inte.
188
00:23:06,961 --> 00:23:10,601
Ni har alla motiv och ni är alla misstänkta
189
00:23:10,881 --> 00:23:15,201
tills jag har svart på vitt
vad som hände igår kväll.
190
00:23:16,001 --> 00:23:18,681
Jag är värdshusägaren Cawo Dargin.
Förhör mig också.
191
00:23:18,961 --> 00:23:20,921
Nu börjar vi.
192
00:23:22,281 --> 00:23:24,681
Vi börjar med...
193
00:23:28,721 --> 00:23:33,801
Vi börjar med prisjägaren Neewy Antha.
194
00:23:34,921 --> 00:23:37,321
Sätt dig.
195
00:23:40,521 --> 00:23:47,001
Offret är Galgabuas borgmästare
Trax Chindaburg.
196
00:23:47,281 --> 00:23:50,441
Kriminella hade satt ett pris på hans huvud.
197
00:23:52,441 --> 00:23:54,921
Varför skulle jag inte misstänka dig?
198
00:23:55,921 --> 00:24:00,401
Neewy suckar och stirrar på sheriffen.
199
00:24:04,401 --> 00:24:09,401
Jag är laglydig.
Jag är en hederlig prisjägare.
200
00:24:09,681 --> 00:24:16,281
- Du skulle aldrig tjäna det här lagligt.
- Jag tror på lag och ordning.
201
00:24:16,561 --> 00:24:20,521
Jag gillar pengar men de måste vara rena.
202
00:24:20,801 --> 00:24:22,321
Jag förstår.
203
00:24:23,761 --> 00:24:29,921
Dessutom om jag skulle döda nån
så skulle kroppen inte ligga kvar.
204
00:24:30,201 --> 00:24:34,201
Jag skulle inte gripas
och kroppen skulle försvinna spårlöst.
205
00:24:38,041 --> 00:24:39,721
Då så.
206
00:24:40,921 --> 00:24:46,681
Jag tar mitt karismakast nu
och jag har +3.
207
00:24:50,321 --> 00:24:54,321
Oavsett om Neewy sa sanningen
eller inte så tror du på henne.
208
00:25:00,561 --> 00:25:06,921
- Det är din tur, Vesa. - Okej. Cawo Dargin känner sig säker.
209
00:25:07,681 --> 00:25:11,521
Det är inte första gången han förhörs.
210
00:25:13,081 --> 00:25:15,721
Värdshusägare Cawo Dargin.
211
00:25:16,761 --> 00:25:22,001
Vi har vittnen som såg dig diskutera
med Chindaburg kvällen innan mordet.
212
00:25:22,881 --> 00:25:25,881
Han vägrade betala
för vad hans sällskap druckit.
213
00:25:26,161 --> 00:25:31,441
På min lokal måste till och med kungen betala.
214
00:25:31,721 --> 00:25:34,721
- Belade han?
- Det gjorde han tyvärr inte.
215
00:25:35,001 --> 00:25:39,041
Han "öppnade en nota".
Jag lär väl aldrig se mina pengar.
216
00:25:39,321 --> 00:25:44,161
Så du tänkte att prissumman
skulle täcka din förlust.
217
00:25:44,441 --> 00:25:48,721
Jag är ingen mördare!
Jag har inte ens slagits med nån.
218
00:25:49,001 --> 00:25:55,361
Det köper jag inte. En värdshusägare
i Galgabua som aldrig har slagits?
219
00:25:56,601 --> 00:26:02,481
Folk gillar mig och mitt värdshus.
Vi har ett gentlemannaavtal.
220
00:26:02,761 --> 00:26:09,121
Jag gissar att ditt agg mot gästerna
växte sig allt starkare
221
00:26:09,401 --> 00:26:11,681
och att bägaren rann över igår.
222
00:26:13,321 --> 00:26:15,721
Cawo är märkbart chockad.
223
00:26:16,481 --> 00:26:19,961
Vad fan har du gjort?
224
00:26:22,761 --> 00:26:23,761
Jag?
225
00:26:37,921 --> 00:26:44,161
Vare sig det är sant eller inte så tror du
inte på honom. Nåt stämmer inte.
226
00:26:51,201 --> 00:26:53,001
Mist.
227
00:26:54,161 --> 00:26:58,161
En anmärkningsvärt attraktiv man
slår sin käpp mot marken.
228
00:27:01,481 --> 00:27:05,761
Mist Flayne närmar sig Des Aeryn
med stort självförtroende.
229
00:27:06,041 --> 00:27:07,721
Sätt dig.
230
00:27:08,801 --> 00:27:14,121
Det skulle inte vara första gången du
dödar nån för att han irriterar dig.
231
00:27:14,401 --> 00:27:16,121
Det gör mig inte till mördare.
232
00:27:17,321 --> 00:27:23,761
Dessutom är vi i Galgabua
för att arbeta för Chindaburg.
233
00:27:24,041 --> 00:27:29,121
Jag hörde dig ute i hallen
under det tidsspann som mordet skedde.
234
00:27:29,401 --> 00:27:33,241
- Vad får dig att tro att det var jag?
- Jag hörde din käpp.
235
00:27:35,241 --> 00:27:37,641
Är det förbjudet att kissa på natten?
236
00:27:39,121 --> 00:27:41,121
Jag hörde inte dig spola.
237
00:27:43,641 --> 00:27:45,441
Det stämmer.
238
00:27:46,361 --> 00:27:48,721
Äckligt! Försvinn ur min åsyn.
239
00:27:55,921 --> 00:27:58,241
Du köper Mist Flaynes historia.
240
00:27:58,521 --> 00:28:03,201
Jag kom faktiskt hit
av en annan anledning.
241
00:28:03,481 --> 00:28:07,121
Jag kom för att fria till en viss blondin.
242
00:28:18,441 --> 00:28:24,521
- Det var klanderfritt, eller hur?
- Ja, verkligen.
243
00:28:27,601 --> 00:28:32,801
Vi avslutar med sektmedlemmarna. Kom hit.
244
00:28:41,641 --> 00:28:44,281
Ska det finnas nån romans
mellan våra rollfigurer?
245
00:28:45,081 --> 00:28:46,641
Romantico. Tico tico.
246
00:28:48,121 --> 00:28:52,121
Jag tror min rollfigur
föredrar andra sorters män.
247
00:28:54,121 --> 00:28:57,721
- Tror ni att apokalypsen är här? - Ja.
248
00:28:59,041 --> 00:29:02,041
Ni tror också att genom att frälsa människor
249
00:29:02,321 --> 00:29:06,241
så kommer ni till en bättre plats.
250
00:29:06,521 --> 00:29:08,641
Till den eviga frälsaren Zezwekas helgedom.
251
00:29:12,121 --> 00:29:13,841
Okej.
252
00:29:14,961 --> 00:29:19,841
Finns det nån hierarki i er religion?
253
00:29:20,121 --> 00:29:25,521
- Nån sorts nivåer som man kan uppnå?
- Alla frälsare startar som noviser...
254
00:29:25,801 --> 00:29:29,721
...sen kan de bli övervakare och...
255
00:29:30,001 --> 00:29:34,881
Stormästare är högsta nivån.
Men det finns bara fem såna.
256
00:29:35,921 --> 00:29:41,041
- Hur länge har ni känt varandra?
- Sen vi var små.
257
00:29:41,761 --> 00:29:46,561
Gick ni med i sista chansens frälsarkoloni som barn?
258
00:29:46,841 --> 00:29:53,121
- Nej. Man födds i den.
- Låt mig omformulera frågan.
259
00:29:55,001 --> 00:29:59,601
Har ni varit en del av den här religionen
hela ert liv?
260
00:30:00,841 --> 00:30:03,041
- Ja.
- Varför är du övervakare...
261
00:30:03,321 --> 00:30:07,081
...och Joakim novis?
När gick du förbi honom?
262
00:30:07,361 --> 00:30:10,441
Övervakare Z-32 har alltid arbetat hårt...
263
00:30:10,721 --> 00:30:17,201
- Jag har varit en flitigare frälsare.
- Hur frälser du folk, övervakare Z-32?
264
00:30:17,481 --> 00:30:19,921
Vi samlar namn till den Heliga skriften.
265
00:30:21,041 --> 00:30:22,881
De följer med på vår färd.
266
00:30:25,521 --> 00:30:28,001
Vad händer om nån vägrar?
267
00:30:32,681 --> 00:30:37,841
Jag tror att Chindaburg tänkte gå med
men ändrade sig.
268
00:30:40,561 --> 00:30:44,321
Kan man frälsa nån
genom att mörda dem, övervakare?
269
00:30:46,961 --> 00:30:50,161
Kommer den ni dödar till helgedomen?
270
00:30:50,441 --> 00:30:54,441
Om han står i skriften
spelar det ingen roll hur han dör.
271
00:30:56,521 --> 00:30:58,641
Var är Linda och Sebastian egentligen?
272
00:31:04,361 --> 00:31:09,841
Våra rollfigurer
känner ingen Linda eller Sebastian.
273
00:31:10,121 --> 00:31:15,041
- Men den där Chernabog...
- Vi dödade inte Chindaburg.
274
00:31:23,601 --> 00:31:24,881
Ojdå...
275
00:31:30,761 --> 00:31:33,881
Du tror inte ett ord av vad de säger.
276
00:31:45,721 --> 00:31:47,321
Hallå?
277
00:31:50,081 --> 00:31:51,801
Står du utanför?
278
00:31:53,761 --> 00:31:57,201
Ja. Nån kommer.
279
00:32:13,201 --> 00:32:18,881
- Er sushi-beställning. - Okej, tack. - Sushin är här!
280
00:32:40,721 --> 00:32:46,361
Hej, vi är sista chansens frälsare.
Vi kommer med viktiga nyheter.
281
00:32:46,641 --> 00:32:48,841
Vill ni inte ha ert pris?
282
00:32:54,401 --> 00:32:58,001
- Har vi vunnit nåt? - Ja, det har ni.
283
00:32:58,281 --> 00:33:04,841
Gratulerar.
Vi behöver bara ta era kontaktuppgifter.
284
00:33:11,321 --> 00:33:16,801
Okej, vi gör det snabbt
för vi har lite bråttom.
285
00:33:21,481 --> 00:33:26,881
"Linda och Sebastian Koistinen."
286
00:33:31,041 --> 00:33:36,161
- Jag förbeställer sushin nu.
- Jag hämtar bilen från verkstan.
287
00:33:37,161 --> 00:33:39,521
- Ska jag skjutsa dig?
- Jag tar en Uber.
288
00:33:39,801 --> 00:33:42,761
- Skriv under här.
- Ja.
289
00:33:46,601 --> 00:33:51,681
- Vad har vi vunnit?
- En plats på Zezwekas helgedom.
290
00:33:51,961 --> 00:33:56,001
Är det ett spa?
- Vi får koppla av på ett spa.
291
00:33:56,281 --> 00:33:58,201
- Underbart. - Jo...
292
00:34:02,441 --> 00:34:06,561
Apokalypsen är här
och vi samlar namn till den Heliga skriften,
293
00:34:06,841 --> 00:34:13,841
så att deras själar har en fristad
på Zezwekas helgedom efter att de dör.
294
00:34:14,121 --> 00:34:17,921
- Jag är nyfiken på att höra mer om...
- Zezweka.
295
00:34:18,201 --> 00:34:22,201
- Ja. Han är väl en person?
- Nu är jag också nyfiken.
296
00:34:22,481 --> 00:34:26,161
- Jo, så herr Zezweka har...
- Den evige frälsaren Zezweka...
297
00:34:26,441 --> 00:34:30,201
...har i sin visdom gjort det heliga
löftet att ta emot alla frälsta
298
00:34:30,481 --> 00:34:33,521
till sin helgedom när de dött.
Resten blir fördömda.
299
00:34:33,801 --> 00:34:38,081
- Ni är trygga nu för vi har era namn.
- Underbart.
300
00:34:38,361 --> 00:34:42,241
Hur länge har Zezweka funnits?
301
00:34:42,521 --> 00:34:45,881
Sen begynnelsen, så 6 203 år.
302
00:34:46,161 --> 00:34:50,321
Okej. Och ni har varit medlemmar hela den tiden?
303
00:34:50,601 --> 00:34:56,121
- Driver du med oss? - Självklart inte. Jag är... Vi är med.
304
00:34:56,401 --> 00:35:01,921
Vi vill gärna veta när vi kan delta
i ceremonier och ritualer.
305
00:35:02,921 --> 00:35:07,241
Den närmsta kolonin kontaktar er
och ni genomgår en initiationsrit...
306
00:35:07,521 --> 00:35:11,241
- Initiationsriten är en härlig upplevelse.
- Det kan jag tro.
307
00:35:11,521 --> 00:35:14,601
Det är ofattbart allt de berättar om Zezweka...
308
00:35:14,881 --> 00:35:17,161
Får vi dräkten eller de här...
309
00:35:17,441 --> 00:35:22,001
- Dem får man köpa själv. - Fan också, det går inte...
310
00:35:23,361 --> 00:35:26,801
Vad sägs om att riva sönder papperet
och försvinna från vårt hus.
311
00:35:30,601 --> 00:35:33,201
- Förlåt, jag förstår inte... - Ge mig det.
312
00:35:34,521 --> 00:35:40,481
Jag står inte ut med er.
Ni är som cancern, ni sprider er överallt.
313
00:35:40,761 --> 00:35:45,401
Ni borde bli hängda. Dessutom är ni helt värdelösa.
Ni har bara våra namn.
314
00:35:46,561 --> 00:35:50,841
- Försök förstå att vi räddar er. - Okej.
315
00:35:51,121 --> 00:35:55,081
- Räck över Heliga skriften. - Var fick du den ifrån, Kristoffer?
316
00:35:55,361 --> 00:35:57,361
- Ro hit den! - Okej...
317
00:36:01,121 --> 00:36:03,001
Frälsningen är enda lösningen.
318
00:36:04,761 --> 00:36:07,801
- Ni borde tacka oss. - Ni är fullständigt galna.
319
00:36:28,441 --> 00:36:33,441
På sista anhalten till den
eviga helgedomen ska du bli frälst.
320
00:36:38,721 --> 00:36:40,601
Håll käften!
321
00:36:42,761 --> 00:36:44,561
Den här är din.
322
00:36:46,041 --> 00:36:49,881
- Va?
- Vill du vara märkt resten av ditt liv?
323
00:36:52,281 --> 00:36:54,241
Så här?
324
00:36:55,441 --> 00:36:57,121
Titta på mig.
325
00:36:59,321 --> 00:37:00,921
Allt är okej.
326
00:37:01,961 --> 00:37:06,001
Du har blivit frälst så att din själ
kan ta sig till helgedomen.
327
00:37:07,281 --> 00:37:09,081
Alla har det bra där.
328
00:37:10,121 --> 00:37:11,921
Vi ses där.
329
00:37:17,201 --> 00:37:23,441
- Väntar du på nån? Nå?
- Några vänner ska komma förbi.
330
00:37:25,681 --> 00:37:27,281
Ta hand om kroppen.
331
00:37:38,121 --> 00:37:40,281
Snälla, döda mig inte.
332
00:37:40,561 --> 00:37:44,121
Gör ett Ijud och jag skickar dig
direkt till helgedomen.
333
00:37:57,961 --> 00:38:00,001
Vad gör du?
334
00:38:12,401 --> 00:38:14,481
Kristoffer...
335
00:38:16,681 --> 00:38:19,681
- Helvete! - Spring upp, snabbt!
336
00:38:43,201 --> 00:38:45,281
Kom nu.
337
00:38:49,161 --> 00:38:54,281
Jag hämtar reservnyckeln.
Är den fortfarande i garaget?
338
00:38:54,561 --> 00:38:57,121
- Vi måste öppna.
- Vinn lite tid.
339
00:39:19,001 --> 00:39:22,561
- Är bastun varm? - Bastu? Härligt.
340
00:39:31,281 --> 00:39:34,601
Ja, så här dags brukar vi basta.
341
00:39:35,521 --> 00:39:37,281
Ja, jag...
342
00:39:38,281 --> 00:39:42,521
Jag ska sätta på den.
- Kan du gå ut med soporna, Joakim?
343
00:39:47,521 --> 00:39:49,881
- Joakim? - Ja.
344
00:39:52,001 --> 00:39:54,481
- Vadå? - Soporna.
345
00:39:56,281 --> 00:39:58,081
Självklart.
346
00:40:11,961 --> 00:40:16,081
Är allt okej? Du verkar lite spänd.
347
00:40:16,361 --> 00:40:20,401
- Förlåt, nej, allt är okej.
- Följ med ut och rök.
348
00:40:23,641 --> 00:40:28,041
- Håll mig sällskap.
- Jag tror inte...
349
00:40:28,321 --> 00:40:29,641
Kom, snälla.
350
00:40:45,521 --> 00:40:52,001
- Nej, tack. Det går emot våra läror.
- Du går då in i rollfiguren.
351
00:40:53,041 --> 00:40:54,721
Du är rolig.
352
00:41:06,641 --> 00:41:09,121
Jag gillar din rollfigur.
353
00:41:11,561 --> 00:41:16,881
- Jag gillar hur du går in för den.
- Tack.
354
00:41:18,561 --> 00:41:20,721
Följer du min kanal?
355
00:41:23,561 --> 00:41:27,241
- Jag vet inte vad det... - Okej.
356
00:41:27,521 --> 00:41:34,001
Jag skapar spelinnehåll.
Jag ska visa dig.
357
00:41:35,041 --> 00:41:40,761
Få se... Den här är ganska rolig.
358
00:41:43,721 --> 00:41:48,201
Jag ska delta i ett steampunk-rollspel.
359
00:41:52,161 --> 00:41:55,561
Skott i huvudet, bitch!
360
00:41:55,841 --> 00:41:58,361
Ibland skriker jag så.
361
00:41:58,641 --> 00:42:04,001
Jag ska skapa
millenniets mest episka dräkt.
362
00:42:05,001 --> 00:42:12,081
Alan Friedeberg skriver
att den ska ha element från öknen.
363
00:42:12,361 --> 00:42:16,161
Tack, Tomi.
Jag gillar de här halsbanden också.
364
00:42:16,441 --> 00:42:20,281
- Tomi? Är det han här?
- Precis.
365
00:42:20,561 --> 00:42:26,001
- Hur väl känner du honom?
- Inte alls. Han bjöd in mig.
366
00:42:26,281 --> 00:42:28,081
Jag känner inte honom.
367
00:42:29,481 --> 00:42:30,961
Det här är så sött! Titta!
368
00:42:36,001 --> 00:42:38,801
- Nappi? - Ja, Nappi.
369
00:42:39,081 --> 00:42:40,681
Mammas älskling.
370
00:42:40,961 --> 00:42:46,641
- Jag älskar hundar. - Gör du? Har du nånsin haft en?
371
00:42:46,921 --> 00:42:50,041
Det är inte tillåtet att ha hundar
eller andra djur.
372
00:42:51,081 --> 00:42:54,761
Ja, "inte tillåtet".
373
00:42:55,041 --> 00:42:59,721
Det var det hela...
374
00:43:00,001 --> 00:43:03,921
- Jag tyckte om det.
- Gjorde du? Tack.
375
00:43:05,761 --> 00:43:08,641
Följ mig om du gillar sånt.
376
00:43:11,121 --> 00:43:13,521
Det är bara att...
377
00:43:15,481 --> 00:43:19,921
Du känns som en väldigt gåtfull man.
378
00:43:22,321 --> 00:43:29,081
Berätta hur Joakim är
när han inte spelar sin rollfigur.
379
00:43:33,361 --> 00:43:36,841
Vad gör du på din fritid?
380
00:43:42,281 --> 00:43:44,441
Du kan berätta det för mig.
381
00:43:46,321 --> 00:43:50,881
Du har sett vad jag gör
så du behöver inte skämmas.
382
00:43:51,161 --> 00:43:55,121
- Jo... Jag gillar att skriva.
- Vadå?
383
00:43:55,401 --> 00:43:57,841
Det är väl fantasy.
384
00:43:58,121 --> 00:44:03,521
Vad häftigt! Du borde skriva
ett rollspelsäventyr åt oss.
385
00:44:04,681 --> 00:44:09,961
Jag skriver inte längre.
Det var nåt jag gjorde förr.
386
00:44:10,241 --> 00:44:15,201
- Varför inte?
- Jag måste koncentrera mig på mitt jobb.
387
00:44:16,601 --> 00:44:22,881
Det är skitsnack. Allvarligt.
Du måste göra din grej.
388
00:44:24,001 --> 00:44:29,361
- Jobba med nåt som gör dig glad.
- Ska jag försörja mig på att skriva?
389
00:44:29,641 --> 00:44:36,121
Ja, precis. När jag började
hade jag inga följare alls.
390
00:44:36,841 --> 00:44:41,361
Men när jag skapade innehåll
som jag gillade
391
00:44:41,641 --> 00:44:43,841
började folk att lägga märke till det.
392
00:44:45,081 --> 00:44:49,521
Kom igen, jag menar det.
Du borde börja skriva.
393
00:44:49,801 --> 00:44:52,601
Du kan skriva ett äventyr till oss.
394
00:44:53,641 --> 00:44:55,961
Jag skulle stå först i kön för att spela det.
395
00:44:56,241 --> 00:44:59,201
- Skulle du? - Helt klart.
396
00:44:59,481 --> 00:45:03,441
En dag kanske vi kan skapa
rollfigurer tillsammans.
397
00:45:04,841 --> 00:45:09,681
- Du och jag? - Varför inte? Du och jag.
398
00:45:13,721 --> 00:45:15,841
Det skulle jag älska.
399
00:45:16,881 --> 00:45:18,641
Då så.
400
00:45:19,961 --> 00:45:23,601
Strålande! Vi gör det.
401
00:45:25,601 --> 00:45:27,761
Kom.
402
00:45:41,841 --> 00:45:46,201
- Jag ska se hur det går för Kristoffer.
- Okej. Vi ses strax.
403
00:45:48,641 --> 00:45:50,681
Ledsen att jag dröjde...
404
00:45:52,161 --> 00:45:54,321
Var fan tog du vägen?
405
00:45:55,441 --> 00:45:57,041
Ledsen!
406
00:45:59,161 --> 00:46:05,281
- De var utanför, de kunde ha sett dig.
- De är inte där nu. Hjälp till.
407
00:46:11,361 --> 00:46:13,321
Hämta tjejen.
408
00:46:23,361 --> 00:46:25,041
Vad håller de på med?
409
00:46:30,201 --> 00:46:33,121
- Vad? Var?
- Där!
410
00:46:35,041 --> 00:46:39,521
Tyst! Snälla var tyst. Allt löser sig.
411
00:47:03,441 --> 00:47:06,961
- Vad gör vi nu?
- Planen är densamma.
412
00:47:07,241 --> 00:47:11,521
Vi går in, spelar klart, bastar,
413
00:47:11,801 --> 00:47:18,281
dricker ett par öl och när alla har gått
kommer vi hit och avslutar det här.
414
00:47:19,401 --> 00:47:23,641
- Fan! Vi kommer att behöva en bensåg.
- En bensåg?
415
00:47:27,481 --> 00:47:30,881
- Vänta! Vad gör du?
- Släpp mig!
416
00:47:33,881 --> 00:47:36,601
Vi är inga mördare!
417
00:48:07,761 --> 00:48:13,401
På sista anhalten till den
eviga helgedomen ska du bli frälst.
418
00:48:13,681 --> 00:48:16,241
Vad har du gjort?
419
00:48:17,401 --> 00:48:22,521
Vad har du gjort? Han levde!
420
00:48:24,881 --> 00:48:27,321
Han levde, Kristoffer!
421
00:48:28,921 --> 00:48:32,321
Han var inte död!
Vi kunde ha klarat oss ur det här.
422
00:48:33,321 --> 00:48:35,521
Han är med Zezweka nu.
423
00:48:37,121 --> 00:48:38,961
Helvete!
424
00:48:44,841 --> 00:48:48,921
Kristoffer... Jag vill inte längre.
425
00:48:51,561 --> 00:48:55,721
- Jag vill ut. - Vad sa du? Vad sa du?
426
00:48:56,001 --> 00:49:00,481
Snälla tänk lite. Snälla, nej.
427
00:49:02,561 --> 00:49:05,121
- Du ska inte gå nånstans.
- Nej.
428
00:49:05,401 --> 00:49:11,681
Vi gör så här. Vi går in igen och
frälser allihop. Med våld om det behövs.
429
00:49:15,801 --> 00:49:20,521
- Kristoffer...
- Hur blir det?
430
00:49:20,801 --> 00:49:26,081
- Är du med eller ska vi dra ner byxorna?
- Jag är med!
431
00:49:26,361 --> 00:49:28,241
Jag är med, jag lovar.
432
00:49:29,241 --> 00:49:31,401
Snälla, Kristoffer!
433
00:49:31,681 --> 00:49:37,961
Så alla sa: "Vad i helvete, Tomi?"
Och jag sa: "Jag vet."
434
00:49:51,201 --> 00:49:55,641
Ditt namn står fortfarande i den
Heliga skriften. Du får bestämma
435
00:49:55,921 --> 00:50:00,041
om du vill vara en av oss
och utföra det heliga arbetet eller...
436
00:50:01,121 --> 00:50:02,841
Jag ansluter mig.
437
00:50:08,201 --> 00:50:09,841
Jag ansluter mig.
438
00:50:12,481 --> 00:50:15,081
Länge leve Zezweka!
439
00:50:17,401 --> 00:50:23,321
Hörde du, Joakim?
Nu är vi tre frälsare här!
440
00:50:24,321 --> 00:50:30,441
Jag ska personligen se till att ni får
bra betyg ikväll och stiger i graderna.
441
00:50:30,721 --> 00:50:33,201
Alla vinner! Fattar du?
442
00:50:33,481 --> 00:50:38,281
Jag är övertygad om att din märkning
tas bort efter det här, Joakim.
443
00:50:38,561 --> 00:50:41,481
Linda, du har åkt hem
från Sebastians mamma.
444
00:50:41,761 --> 00:50:48,001
Han stannade kvar för att ta hand om
henne. Man ska ta hand om mammorna.
445
00:50:48,721 --> 00:50:53,241
När spelet är över
tar vi allas namn för den Heliga skriften.
446
00:50:53,521 --> 00:50:59,641
Vi börjar med den där Heidi.
Det funkar väl? Det ska funka.
447
00:51:00,921 --> 00:51:06,161
Joakim, ge mig Lindas mobil.
Ni två är uppenbart i chock.
448
00:51:09,721 --> 00:51:13,281
Stackare. Om ni försöker nåt
449
00:51:13,561 --> 00:51:18,401
så skjuter jag skallen av er.
Det har ni nog förstått.
450
00:51:25,001 --> 00:51:26,801
Det här blir strålande.
451
00:52:05,361 --> 00:52:10,161
- Jag är ledsen.
- Vad ska vi göra nu?
452
00:52:10,441 --> 00:52:14,281
Du måste lita på mig. Okej?
453
00:52:14,561 --> 00:52:20,081
Ditt liv, mitt liv
och dina vänners liv är i fara.
454
00:52:21,041 --> 00:52:27,121
- Jag måste övertala din vän, polisen...
- Heidi.
455
00:52:27,401 --> 00:52:30,281
Hon måste förstå
att Kristoffer är en mördare.
456
00:52:31,361 --> 00:52:35,001
Det måste ske subtilt.
Annars dödar han oss.
457
00:52:35,281 --> 00:52:37,361
Jag ska komma på nåt.
458
00:52:39,081 --> 00:52:43,401
Försök få tillbaka min mobil.
Jag ringer polisen från toan.
459
00:52:44,961 --> 00:52:47,281
- Försök få tag på mobilen.
- Okej.
460
00:52:47,561 --> 00:52:50,761
- Vi kommer inte att dö idag.
- Vi kommer inte att dö idag.
461
00:53:00,561 --> 00:53:02,521
Jag ska se varför det tar sån tid.
462
00:53:17,641 --> 00:53:21,121
Ledsen att det tog tid.
Jag kan inte den här bastun.
463
00:53:22,161 --> 00:53:28,361
- Såg du inte knappen där?
- Den brukar vara inne i bastun.
464
00:53:29,521 --> 00:53:31,121
Okej.
465
00:53:35,161 --> 00:53:39,401
- Jag tog in vattnet.
- Nu fortsätter vi med spelet.
466
00:53:59,801 --> 00:54:01,721
Hej...
467
00:54:04,201 --> 00:54:06,001
Älskling.
468
00:54:12,321 --> 00:54:14,521
Är allt som det ska?
469
00:54:15,841 --> 00:54:17,561
Ja, jag...
470
00:54:19,521 --> 00:54:21,041
Stannade Sebastian hos sin mamma?
471
00:54:23,201 --> 00:54:24,521
Ja...
472
00:54:25,721 --> 00:54:27,241
Det gjorde han.
473
00:54:29,841 --> 00:54:33,121
Era vänner Kristoffer och Joakim
har spelat med oss idag.
474
00:54:35,561 --> 00:54:37,841
Vad trevligt.
475
00:54:38,121 --> 00:54:43,201
Du behöver inte vara med nu.
Du kan se hur vi avslutar uppdraget.
476
00:54:43,481 --> 00:54:46,441
Snart är det bastu och avkoppling.
477
00:54:47,801 --> 00:54:52,121
- Vill du ha nåt? Vatten, öl?
- Det är bra.
478
00:54:54,361 --> 00:54:57,601
- Vad hände med din läpp?
- Jag bet mig.
479
00:54:58,641 --> 00:55:00,921
- Oj...
- Linda!
480
00:55:01,201 --> 00:55:06,961
Då kan vi köra huvuduppdraget sen.
Vi ska bara avsluta det här.
481
00:55:07,241 --> 00:55:13,641
Vesa, jag tror att Linda haft en hård dag.
Vi kanske ska avsluta för idag?
482
00:55:18,721 --> 00:55:21,081
Skulle du inte vilja spela?
483
00:55:22,881 --> 00:55:26,281
- Skulle det inte göra dig glad?
- Jo.
484
00:55:28,121 --> 00:55:31,761
Kristoffer... Hur har allt gått idag?
485
00:55:34,321 --> 00:55:37,521
Bra... Riktigt bra.
486
00:55:38,681 --> 00:55:40,241
Vi har spelat här.
487
00:55:42,321 --> 00:55:44,441
När ska vi ut och spela golf igen?
488
00:55:46,041 --> 00:55:52,241
Golf? Ja...
Det borde vi nog...
489
00:55:53,761 --> 00:55:57,801
...fråga Sebastian om. Vad han säger.
490
00:55:58,081 --> 00:56:03,121
Sebastian är schyst.
Vi får vänta tills hans mor mår bättre.
491
00:56:06,521 --> 00:56:08,041
Oj. Förlåt.
492
00:56:13,801 --> 00:56:18,601
- Varför har du så många följare?
- Vad menar du?
493
00:56:18,881 --> 00:56:22,841
Jag antar att det är på samma sätt
som alla andra streamande ho...
494
00:56:23,121 --> 00:56:27,841
Fan ta dessa "me too"-tider.
Streamande kvinnliga personer.
495
00:56:29,281 --> 00:56:31,601
- Säg det rakt ut. - Jag gör det.
496
00:56:31,881 --> 00:56:36,201
Halvnaken och utmanande.
Det är vad du gör.
497
00:56:37,201 --> 00:56:40,961
- Vad är det för fel på dig?
- Bräk nån annanstans, Guds lamm.
498
00:56:41,241 --> 00:56:45,761
Jag har fått mina fans
tack vare bra spelinnehåll.
499
00:56:46,041 --> 00:56:48,561
- Visst har du det.
- Än sen om jag är halvnaken?
500
00:56:48,841 --> 00:56:51,961
Män har alltid tjänat pengar
på kvinnlig nakenhet.
501
00:56:52,241 --> 00:56:55,721
Men när vi gör det själva
så är det plötsligt ett stort problem.
502
00:56:56,001 --> 00:57:00,481
- Inte för mig...
- Såja, snälla bråka inte.
503
00:57:00,761 --> 00:57:07,001
Det är inte roligt att se på. Är ni redo?
Snart vet vi vem som är mördaren.
504
00:57:09,441 --> 00:57:13,401
Kommer vi att göra det? Jösses.
505
00:57:16,761 --> 00:57:23,641
Linda, eftersom du inte är med kanske
du kan anteckna vem misstänker vem.
506
00:57:23,921 --> 00:57:27,961
Gärna men jag har inte min mobil.
507
00:57:28,241 --> 00:57:33,761
- Lämnade du den här i brådskan?
- Ja, jag tror det.
508
00:57:34,041 --> 00:57:38,561
Du hittade väl en mobil, Kristoffer?
Det kanske är hennes.
509
00:57:38,841 --> 00:57:41,001
Ja, jag har den här.
510
00:57:49,801 --> 00:57:51,161
Perfekt.
511
00:57:55,241 --> 00:57:57,321
De slutliga yttrandena.
512
00:57:57,601 --> 00:58:02,521
Alla ska säga
vem de tror är mördaren och varför.
513
00:58:03,561 --> 00:58:06,121
Neewy Antha. Varsågod.
514
00:58:07,881 --> 00:58:13,361
Neewy knäcker fingrarna
och tittar självsäker på sheriffen.
515
00:58:15,041 --> 00:58:17,841
Mördaren är värdshusägaren
Cawo Dargin.
516
00:58:18,121 --> 00:58:22,281
Han vet hur viktigt ryktet
är för värdshuset.
517
00:58:22,561 --> 00:58:29,321
Han blev förolämpad igår kväll.
Vilket ledde till desperata handlingar.
518
00:58:30,801 --> 00:58:33,481
Hur kan du ens säga nåt sånt?
519
00:58:35,881 --> 00:58:39,841
Då så. Mist Flaynes tur.
520
00:58:40,121 --> 00:58:43,481
Mist Flayne slår sin käpp mot marken
ännu en gång.
521
00:58:45,001 --> 00:58:51,161
Låt se... Mördaren är självklart
den där prisjägarbruden.
522
00:58:52,561 --> 00:58:57,401
Hon gör allt för pengar
och jobbet var välbetalt.
523
00:58:58,961 --> 00:59:02,201
Det var rimligt. Cawo står på tur.
524
00:59:05,641 --> 00:59:12,201
Bevisen talar sitt tydliga språk.
Mist Flayne hördes ute i hallen
525
00:59:12,481 --> 00:59:17,481
vid samma tidpunkt som Chindaburg
mördades. Kolla på honom.
526
00:59:17,761 --> 00:59:22,641
Han klär sig bra. Har en vandringskäpp.
En tvättäkta gentleman.
527
00:59:22,921 --> 00:59:25,921
Han skulle aldrig gå på toa
utan att spola.
528
00:59:32,401 --> 00:59:37,281
Tack, Cawo. Nu...
Sist men inte minst...
529
00:59:38,361 --> 00:59:41,881
- Frälsarna. Vem misstänker ni?
- Vi tror att...
530
00:59:42,161 --> 00:59:44,841
Om det är okej...
531
00:59:48,161 --> 00:59:49,561
- Mrs Sheriff. - Det är miss.
532
00:59:49,841 --> 00:59:52,321
Jag måste erkänna nåt, miss Sheriff.
533
00:59:55,001 --> 00:59:58,241
Övervakare Z-32 och jag kommer från samma koloni,
534
00:59:58,521 --> 01:00:02,601
men vi ville få ut olika saker
från den här resan.
535
01:00:02,881 --> 01:00:06,241
Jag kom hit
för att göra ett hederligt frälsarverk
536
01:00:06,521 --> 01:00:11,721
och få med så många som möjligt i den
Heliga skriften och rädda deras själar.
537
01:00:12,001 --> 01:00:16,361
Men min kollegas metoder
är mer hänsynslösa.
538
01:00:17,801 --> 01:00:23,081
Ni ser hur novis 425
försöker samla till sig mod...
539
01:00:24,401 --> 01:00:26,841
Jag sov djupt igår kväll
540
01:00:27,121 --> 01:00:32,801
men hörde övervakare Z-32 komma in
och han luktade cigarr.
541
01:00:33,081 --> 01:00:36,361
Han hade uppenbarligen varit hos Chindaburg
542
01:00:36,641 --> 01:00:40,361
och hade försökt frälsa honom.
543
01:00:40,641 --> 01:00:46,481
Men frälsningsarbetet är svårt och
lyckas inte alltid. Chindaburg sa nej
544
01:00:46,761 --> 01:00:48,841
och övervakaren
kunde inte acceptera det.
545
01:00:49,601 --> 01:00:51,961
Min slutsats, miss Sheriff,
546
01:00:52,241 --> 01:00:57,921
är att jag tror att min barndomsvän,
mentor och förtrogne,
547
01:00:58,201 --> 01:01:00,801
övervakare Z-32...
548
01:01:01,961 --> 01:01:03,921
...är en mördare.
549
01:01:08,081 --> 01:01:09,321
Jag tror dig.
550
01:01:12,121 --> 01:01:13,921
Kasta fem eller högre.
551
01:01:32,641 --> 01:01:35,601
- Det är fan inte sant. - Oj!
552
01:01:36,641 --> 01:01:40,681
Grattis. Kristoffer är verkligen mördaren.
553
01:01:40,961 --> 01:01:42,601
- Ja, det är han. - Ni avslöjade mig!
554
01:01:42,881 --> 01:01:46,321
Alla får 1 500 erfarenhetspoäng
för avklarat uppdrag
555
01:01:46,601 --> 01:01:52,961
men för rätt svar får både
Heidi och Joakim 400 extrapoäng.
556
01:01:53,241 --> 01:01:57,041
- Tack. Ska vi...
- Joakim.
557
01:01:58,521 --> 01:02:00,121
Du får också...
558
01:02:00,921 --> 01:02:02,961
Du får också en inspirationsbonus,
559
01:02:03,241 --> 01:02:09,441
det vill säga att du får kasta om
tärningen en gång vid varje event.
560
01:02:09,721 --> 01:02:14,521
- Jösses.
- Ja! Det är grymt!
561
01:02:14,801 --> 01:02:17,401
Jag är fortfarande...så berörd.
562
01:02:21,401 --> 01:02:22,881
Hur Gah!
563
01:02:24,641 --> 01:02:27,441
Hur hah! Ha!
564
01:02:28,721 --> 01:02:30,481
Det var roligt.
565
01:02:31,801 --> 01:02:37,721
Ett otroligt sidouppdrag.
Synd att du bara såg slutet, Linda.
566
01:02:38,001 --> 01:02:40,401
Snart kan du vara med.
567
01:02:41,321 --> 01:02:45,041
Nu när vi vet att han är en mördare
kanske vi ska binda fast honom.
568
01:02:46,681 --> 01:02:50,681
- Hur går det med bastun?
- Den är inte klar än.
569
01:02:50,961 --> 01:02:54,721
- Ska vi ta en ölpaus?
- Ja, för helvete.
570
01:02:55,001 --> 01:02:58,401
- Jag följer med.
- Men...
571
01:03:00,521 --> 01:03:02,201
Vesa...
572
01:03:06,001 --> 01:03:07,761
Kristoffer...
573
01:03:10,761 --> 01:03:13,241
- Tror du att jag är en idiot?
- Va?
574
01:03:16,041 --> 01:03:17,761
Försök igen.
575
01:03:19,041 --> 01:03:23,041
- Okej, förlåt.
- Jag är väldigt besviken på dig.
576
01:03:23,321 --> 01:03:27,721
Du spelar din rollfigur väldigt bra.
577
01:03:28,001 --> 01:03:31,801
- Rollen som polis. Jag menar sheriff.
- Tack.
578
01:03:33,441 --> 01:03:36,321
Du går inte av för hackor!
579
01:03:39,441 --> 01:03:45,241
Tack för att ni bjöd hit mig.
Jag har inte lajvat så mycket.
580
01:04:05,841 --> 01:04:11,161
Jag skulle gärna komma igen.
Det här skulle kunna bli vår grej.
581
01:04:11,441 --> 01:04:12,921
Linda Garaget!
582
01:04:19,921 --> 01:04:21,721
- Kommer du?
- Gå före du.
583
01:04:22,001 --> 01:04:23,481
Okej.
584
01:04:37,001 --> 01:04:40,761
- Kristoffer...
- Du är så inne i ditt fantasiskräp...
585
01:04:41,041 --> 01:04:44,401
...att du inte ser
hur vår koloni utvecklas.
586
01:04:45,481 --> 01:04:50,601
Stormästarna har insett att vi inte har
tid att frälsa folk som vi brukar.
587
01:04:50,881 --> 01:04:56,201
- Nu är alla metoder godkända.
- Kan vi inte bara åka, Kristoffer?
588
01:04:57,921 --> 01:04:59,921
Vi går hem.
589
01:05:01,841 --> 01:05:03,481
Vad ska jag göra med dig?
590
01:05:29,041 --> 01:05:31,881
Ah, Seb...
591
01:05:34,121 --> 01:05:35,961
Seb.
592
01:06:13,401 --> 01:06:17,321
Ja, jag har bra akustik.
593
01:06:18,841 --> 01:06:21,521
Har du kollat på mina streams?
594
01:06:21,801 --> 01:06:25,481
- Det har jag inte, tyvärr. - Ah, okej.
595
01:06:25,761 --> 01:06:30,281
- Det var Tomi som upptäckte dig.
- Jag såg henne spela CS...
596
01:06:30,561 --> 01:06:35,161
Det som fångade mig var att du var
en kvinna som spelar FPS-spel.
597
01:06:35,441 --> 01:06:41,241
Vad har du för träffprocent på huvud-
skott? Eller träffar du mest fötterna?
598
01:06:41,521 --> 01:06:43,481
Lägg av.
599
01:06:46,801 --> 01:06:50,881
Vi går ner och gruppfrälser dem.
600
01:06:55,601 --> 01:06:57,561
Nej, det gör vi inte, Kristoffer.
601
01:07:00,321 --> 01:07:04,641
Dina frälsningar har blivit frälsta.
602
01:07:07,601 --> 01:07:09,521
Kom igen.
603
01:07:11,001 --> 01:07:13,921
Nu ska du visa mig
hur man gör det på riktigt.
604
01:07:25,161 --> 01:07:31,321
Ni har säkert gissat att vi tillhör
sista anhaltens frälsarkoloni.
605
01:07:31,601 --> 01:07:32,801
Så jävla meta.
606
01:07:35,801 --> 01:07:41,641
Nu ska var och en av er skriva ner ert
namn så ni blir frälsta av Zezweka.
607
01:07:41,921 --> 01:07:44,041
Vad innebär det?
608
01:07:44,761 --> 01:07:48,201
Apokalypsen är på väg
och det här är enda räddningen.
609
01:07:48,481 --> 01:07:52,801
Jag tror inte att jag skriver på några papper.
610
01:07:53,081 --> 01:07:55,521
- Aldrig i livet.
- Pass.
611
01:07:55,801 --> 01:07:58,401
Jag tror inte att jag gör det heller.
612
01:08:02,281 --> 01:08:06,041
- Är den äkta?
- Ska vi testa?
613
01:08:06,321 --> 01:08:12,481
- Okej, jag tror dig. Jösses.
- Nu ska ni skriva ner era namn.
614
01:08:18,441 --> 01:08:21,201
Ni lämnade lite för många ledtrådar.
615
01:08:23,401 --> 01:08:26,521
Det mest påfallande var...
616
01:08:26,801 --> 01:08:28,641
...golfklubban.
617
01:08:31,241 --> 01:08:35,201
Alla vet i vilken position Seb
har den på altaret.
618
01:08:38,201 --> 01:08:43,321
Men oroa dig inte.
Men oroa dig inte.
619
01:08:46,241 --> 01:08:49,441
Ett annat viktigt faktum var
620
01:08:49,721 --> 01:08:53,201
att ni lämnade Sebastians kropp
i garaget.
621
01:08:54,401 --> 01:08:57,081
Ni måste ha haft den i bastun först.
622
01:08:58,161 --> 01:09:01,761
Sen flyttade ni den
genom fönstret till garaget.
623
01:09:04,601 --> 01:09:07,161
Ni tvingade Linda att spela med.
624
01:09:08,201 --> 01:09:10,001
Jag antar att Seb gjorde motstånd.
625
01:09:12,121 --> 01:09:18,721
Han kanske brottades med dig
så du sköt honom.
626
01:09:23,441 --> 01:09:26,401
Ni har begått ett stort misstag.
627
01:09:27,561 --> 01:09:29,321
Kristoffer...
628
01:09:30,841 --> 01:09:35,281
Vi har gjort ett stort misstag
och vi får leva med det.
629
01:09:35,561 --> 01:09:39,241
Idag har jag också insett nåt annat.
630
01:09:39,521 --> 01:09:42,841
Det finns så många saker
att se och uppleva i världen.
631
01:09:43,121 --> 01:09:45,361
Alla borde göra vad de vill...
632
01:10:02,361 --> 01:10:05,481
På sista anhalten
till den eviga helgedomen...
633
01:10:25,441 --> 01:10:29,201
Ska vi ringa till polisen?
634
01:10:36,401 --> 01:10:38,321
Eller?
635
01:10:42,281 --> 01:10:43,881
Ni är helt jävla galna!
636
01:10:55,001 --> 01:10:56,961
Det var som fan!
637
01:10:57,241 --> 01:11:01,721
Tack för en härlig omgång, grabbar.
- Du var helt makalös, Vesa.
638
01:11:02,001 --> 01:11:06,241
- Det kan man säga.
- Du är en jävla legend.
639
01:11:06,521 --> 01:11:11,921
Tack, tack.
Ni korsade Zachnirs slätter
640
01:11:12,201 --> 01:11:17,081
och slog slaktaren Friedeberg
i ett episkt slag.
641
01:11:17,361 --> 01:11:19,401
Ja!
642
01:11:19,681 --> 01:11:22,641
- Du tar hand om myndigheterna, Heidi.
- Som vanligt.
643
01:11:22,921 --> 01:11:26,641
Tomi, gör dig av med kroppen.
Ta min bil.
644
01:11:26,921 --> 01:11:28,521
Aj aj.
645
01:11:28,801 --> 01:11:31,681
Kom ihåg att ta vila ut
för att återställa hälsan till max.
646
01:11:33,921 --> 01:11:35,841
Jag måste säga att han kämpade väl.
647
01:11:36,121 --> 01:11:40,721
Det påminner mig om slaget vid Gerffs
djungel för äganderätten till lagunerna.
648
01:11:44,241 --> 01:11:45,921
Det var tufft.
649
01:11:47,201 --> 01:11:50,521
- Hur många XP får vi?
- Låt se.
650
01:11:50,801 --> 01:11:56,841
Alla får 1 300 XP för uppdraget
och 800 XP för slaktarstriden.
651
01:11:59,441 --> 01:12:03,161
- Lady Yuzu levlar visst upp en nivå!
- Det stämmer!
652
01:12:03,441 --> 01:12:07,801
Du har nått nivå 13
och är äntligen immun mot kvicksand.
653
01:12:08,081 --> 01:12:12,041
- Jag är så stolt över dig, raring.
- Tack, hjärtat.
654
01:12:12,321 --> 01:12:16,881
Ledaren för Hur Gah-klanen, Vinzente,
hittade ett guldfickur
655
01:12:17,161 --> 01:12:19,321
som du besvärjde med "Finn elementen"-formeln
656
01:12:19,601 --> 01:12:23,401
och fann tre plasmaurladdningar.
657
01:12:24,921 --> 01:12:28,801
Jag behövde dem. Jävlar vad bra!
658
01:12:29,081 --> 01:12:35,161
Härnäst reser ni till Galgabua där den
ökända prisjägaren Neewy Antha,
659
01:12:35,441 --> 01:12:38,481
som hela staden fruktar, väntar på er.
660
01:12:38,761 --> 01:12:45,161
Trax Chindaburg, stans borgmästare,
har bjudit in er för ett specialuppdrag...
661
01:12:45,681 --> 01:12:48,601
- ...och har satt en belöning på Neewy.
- Du hade nån, Tomi?
662
01:12:48,881 --> 01:12:55,641
Det hade jag. Jag hittade
en streamer på en rollspelskanal.
663
01:12:56,281 --> 01:13:01,601
Vi chattade
och hon ville verkligen vara med.
664
01:13:01,881 --> 01:13:05,441
Vill ni se henne? Hon heter Milla.
665
01:13:07,521 --> 01:13:11,641
- Väldigt vacker. - Spektakulär.
666
01:13:11,921 --> 01:13:13,961
Tycker du?
667
01:13:16,521 --> 01:13:20,161
Gör er av med kroppen
så ses vi nästa lördag.
668
01:13:20,441 --> 01:13:22,001
Hur Gah!
669
01:14:05,641 --> 01:14:08,801
Nu kan vi fortsätta
med huvudhandlingen.
670
01:14:10,481 --> 01:14:12,521
"Slaget om Galgabua."
671
01:14:12,801 --> 01:14:19,081
"Den som styr Galgabua, styr över
Åwans alla handelsvägar för olja."
672
01:14:19,361 --> 01:14:21,041
Ett gammalt awaniskt talesätt.
673
01:14:22,121 --> 01:14:24,641
- Vad i helvete?
- Prisjägaren Neewy Antha...
674
01:14:24,921 --> 01:14:27,161
...har gått samman
med övervakare Z-32
675
01:14:27,441 --> 01:14:31,361
men de har tillfångatagits
och båda är obeväpnade.
676
01:14:31,641 --> 01:14:36,201
Det blir en svår strid för dem eftersom
Hur Gah-klanen är fullt beväpnade.
677
01:14:39,721 --> 01:14:43,641
Vad har jag gjort för att vara här?
Låt mig gå.
678
01:14:44,481 --> 01:14:49,121
I åratal har du mördat oskyldiga
människor mot betalning.
679
01:14:49,401 --> 01:14:55,401
- Nu slår karma tillbaka.
- Ni är helt sinnessjuka!
680
01:14:55,681 --> 01:14:57,961
Varför gör ni det här?
681
01:15:00,801 --> 01:15:02,481
Vad menar du?
682
01:15:04,801 --> 01:15:05,761
Spelet?
683
01:15:10,361 --> 01:15:12,521
Vet du vad jag jobbar med?
684
01:15:14,721 --> 01:15:20,521
Jag är statstjänsteman. Statstjänsteman!
685
01:15:21,561 --> 01:15:25,561
Jag får lyssna på
så mycket skitsnack dagarna i ända, men här...
686
01:15:27,881 --> 01:15:29,561
Här kan jag glänsa.
687
01:15:31,761 --> 01:15:37,241
Hela jobbveckan drömmer jag om lördag
då jag återförenas med min familj.
688
01:15:37,521 --> 01:15:43,281
Vi är hjältar.
Vi kan göra allt vi vill.
689
01:15:43,561 --> 01:15:47,201
I den här världen
tar vi inte skit från nån.
690
01:15:56,481 --> 01:15:58,721
Du valde fel hus.
691
01:16:08,121 --> 01:16:12,801
Har du nånsin känt
att du inte har kontrollen? Toffe?
692
01:16:17,921 --> 01:16:19,881
Jag hatade den känslan också.
693
01:16:21,561 --> 01:16:24,681
Till den grad att jag beslöt
att frigöra mig från den.
694
01:16:26,001 --> 01:16:28,881
Och göra allt som gör mig lycklig.
695
01:16:37,161 --> 01:16:39,241
Kan jag gå med er?
696
01:16:41,041 --> 01:16:47,361
Tyvärr är du vår motståndare i det här
äventyret, så det är omöjligt.
697
01:16:49,161 --> 01:16:52,241
Men tack för ditt intresse
för Hur Gah-klanen.
698
01:16:53,281 --> 01:16:56,801
Släpp oss.
Vi kommer inte att berätta det för nån.
699
01:16:57,081 --> 01:17:01,201
När slaget börjar har
ni möjlighet att fly.
700
01:17:01,481 --> 01:17:04,961
När det är er tur
får ni gå tjugo steg i valfri riktning
701
01:17:05,241 --> 01:17:07,921
och ni får också göra ett anfall.
702
01:17:08,201 --> 01:17:11,921
Men ni har inga vapen,
men det är som det är.
703
01:17:13,881 --> 01:17:20,441
Vi börjar med att slå tärningen. Den som
får högst siffra börjar
704
01:17:21,601 --> 01:17:23,281
Såja, såja.
705
01:17:24,161 --> 01:17:29,641
Allt kommer att bli bra, oroa dig inte.
Jag kastar åt er.
706
01:17:59,641 --> 01:18:03,401
Vad oväntat! Neewy börjar,
sen övervakare Z-32.
707
01:18:05,441 --> 01:18:08,001
Ni gör era drag i den ordningen.
708
01:18:09,441 --> 01:18:13,641
- Kan vi fly nu? - Varsågoda.
709
01:18:13,921 --> 01:18:16,521
Ja! Du börjar, Milla.
710
01:18:19,241 --> 01:18:21,001
Var så snäll.
711
01:18:31,921 --> 01:18:34,641
Ett.
712
01:18:34,921 --> 01:18:37,441
Två.
713
01:18:37,721 --> 01:18:41,721
Tre, fyra...
714
01:18:42,001 --> 01:18:47,641
...fem, sex, sju...
715
01:18:48,961 --> 01:18:50,441
Helvete!
716
01:18:52,121 --> 01:18:56,921
- 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16...
- Hallå! Det är inte din tur än!
717
01:18:57,201 --> 01:19:00,521
Turordningsslagen gick åt helvete igen.
718
01:19:00,801 --> 01:19:03,121
Gå efter dem. Vi lajvar. Sätt fart!
719
01:19:12,321 --> 01:19:14,481
Gå ut genom fönstret!
720
01:19:51,321 --> 01:19:54,801
Kommer det här att ta lång tid?
Behöver ni en ny tärning?
721
01:21:38,321 --> 01:21:40,001
Hur i helvete?
722
01:23:28,161 --> 01:23:31,681
Jag levlar upp, bitch!
723
01:23:59,041 --> 01:24:00,761
Rotselleri.
724
01:24:06,401 --> 01:24:11,921
Jag minns när vi som barn besökte
farbror Erik på landet.
725
01:24:16,401 --> 01:24:21,801
Han och hans fru odlade rotselleri
under hösten.
726
01:24:29,881 --> 01:24:36,921
Farbror Erik och hans fru dukade
till middag vid de japanska rosorna.
727
01:24:42,441 --> 01:24:44,241
Och vi åt medan solen gick ner.
728
01:24:52,321 --> 01:24:55,481
Och det var alltid
rotsellerisoppa till middag.
729
01:25:01,721 --> 01:25:04,081
Det är ganska lustigt...
730
01:25:05,561 --> 01:25:08,361
...att man som barn inte vet hur...
731
01:26:11,721 --> 01:26:15,281
Översättning: Angel Hammer