1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,001 --> 00:00:37,841 På sista anhalten till den eviga helgedomen ska du bli frälst. 4 00:00:38,121 --> 00:00:45,281 På sista anhalten till den eviga helgedomen ska du bli frälst. 5 00:00:45,561 --> 00:00:52,041 På sista anhalten till den eviga helgedomen ska du bli frälst. 6 00:00:52,321 --> 00:00:58,761 På sista anhalten till den eviga helgedomen ska du bli frälst. 7 00:00:59,921 --> 00:01:06,041 På sista anhalten till den eviga helgedomen ska du bli frälst. 8 00:01:09,001 --> 00:01:10,801 Förlåt! 9 00:01:14,161 --> 00:01:16,161 Förlåt. 10 00:01:22,521 --> 00:01:24,441 Förlåt. 11 00:01:40,841 --> 00:01:44,121 Övervakare Z-32. 12 00:01:47,681 --> 00:01:53,521 Är du redo att vägleda den märkta novis 425? 13 00:01:56,001 --> 00:01:57,441 Ja, stormästaren. 14 00:01:59,601 --> 00:02:04,841 Hans misslyckande blir ditt. 15 00:02:05,121 --> 00:02:08,921 Han måste lyckas med sin prövning 16 00:02:09,201 --> 00:02:14,081 för att ha chans att bli en del av kolonin igen. 17 00:02:14,361 --> 00:02:15,921 Ja, stormästaren. 18 00:02:18,281 --> 00:02:22,241 Ta novisen och gå. 19 00:02:23,361 --> 00:02:28,681 Zezweka kommer att avslöja vägen till frälsning. 20 00:02:28,961 --> 00:02:31,361 FÖRSONARNA 21 00:02:31,641 --> 00:02:36,441 Det var hemskt. Alla fem stormästare var där. Jag har aldrig varit så skraj. 22 00:02:36,721 --> 00:02:41,521 - Vad sa de? - Att dyrka magi går emot vår lära. 23 00:02:41,801 --> 00:02:44,681 - Det stämmer. - Det var bara i handlingen. 24 00:02:44,961 --> 00:02:49,001 Jag dyrkar inte magi. Jag skrev om en rollfigur som gjorde fel. 25 00:02:49,281 --> 00:02:52,641 Genom att skriva sånt skräp 26 00:02:52,921 --> 00:02:57,041 stöder du kätteri och leder oss mot apokalypsen. 27 00:02:58,441 --> 00:03:04,961 Det var inte rättvist. De brände texten och märkte mig. 28 00:03:06,241 --> 00:03:10,961 Kristoffer, ingen, inte ens min familj pratar med mig. Jag klarar inte... 29 00:03:11,241 --> 00:03:16,081 Joakim. Du får bara ha kontakt med din övervakare. 30 00:03:16,361 --> 00:03:20,601 - Du kan prata med din familj när... 31 00:03:23,561 --> 00:03:29,641 Kristoffer... Kan du inte säga till dem att jag förtjänar att vara novis igen? 32 00:03:29,921 --> 00:03:34,521 Du kan återfå titeln men det krävs gottgörelse. 33 00:03:34,801 --> 00:03:38,641 - Mitt rykte står på spel. Förstår du? - Ja. 34 00:03:40,401 --> 00:03:45,361 Du får ta nästa hus. Jag övervakar. 35 00:03:45,641 --> 00:03:48,721 Du får inte gå förrän alla är frälsta. 36 00:03:50,561 --> 00:03:51,681 Visa vad du kan. 37 00:04:27,001 --> 00:04:30,921 Jag hämtar reservnyckeln. Är den fortfarande i garaget? 38 00:04:31,201 --> 00:04:34,041 - Vi måste öppna. - Vinn lite tid. 39 00:04:45,361 --> 00:04:47,721 Hej. Vem är du? 40 00:04:49,281 --> 00:04:50,881 Joakim. 41 00:04:54,481 --> 00:04:56,521 Var är Sebastian och Linda? 42 00:04:56,801 --> 00:05:01,441 De är hos Sebastians mamma. Nån läkargrej. De är inte här. 43 00:05:03,761 --> 00:05:05,801 De är inte hemma. 44 00:05:07,921 --> 00:05:11,241 Bjöd Sebastian och Linda dig till spelet? 45 00:05:14,401 --> 00:05:19,361 Till spelet? Ja. Jag är spelsugen. 46 00:05:20,401 --> 00:05:21,921 Okej. 47 00:05:24,601 --> 00:05:30,481 - Kan jag komma in? - Självklart. Vi kan ju inte spela ute. 48 00:05:40,401 --> 00:05:43,681 - Hej. Kristoffer. - Vesa. 49 00:06:47,561 --> 00:06:52,361 Då så. Vilka är era rollfigurer? 50 00:06:52,641 --> 00:06:55,161 - Rollfigurer? - Ja. 51 00:06:56,961 --> 00:07:01,841 Jag är övervakare Z-32 och Joakim är novis 425. 52 00:07:04,241 --> 00:07:08,481 Det kan funka. Vi har en grupp med mekanisk förbättrade cyborgs 53 00:07:08,761 --> 00:07:13,041 och helt artificiella människor. Är ni androider? 54 00:07:14,081 --> 00:07:16,121 - Nej. - Då så. 55 00:07:16,401 --> 00:07:23,721 - Vi är sista anhaltens frälsare. - Jaha. Vad coolt, coolt, coolt. 56 00:07:26,521 --> 00:07:31,401 - Har ni själva hittat på rollfigurerna? - Nej. 57 00:07:31,681 --> 00:07:35,361 Jag förstår. Vad är er nivå? 58 00:07:38,321 --> 00:07:40,441 - Ett tusen tvåhundra... - Ursäkta? 59 00:07:40,721 --> 00:07:42,961 - ...sextio... - Va? 60 00:07:43,241 --> 00:07:46,321 Atta. Var det inte åtta? 61 00:07:46,601 --> 00:07:49,441 - Det låter vettigt. - Jag är nivå nio. 62 00:07:50,321 --> 00:07:52,241 Ja. 63 00:07:58,121 --> 00:08:00,561 Lite kaffe skulle sitta fint. 64 00:08:09,601 --> 00:08:13,441 - Har ni inte bryggt nåt? - Du kan göra det. 65 00:08:13,721 --> 00:08:15,441 Amatörer. 66 00:08:38,001 --> 00:08:39,801 (Trasan.) 67 00:08:51,201 --> 00:08:52,961 Hör ni? 68 00:08:53,801 --> 00:08:58,001 Lite härligt svart vätska, svart guld 69 00:08:58,281 --> 00:09:03,161 Jag gräver guld, jag vaskar lite svart guld 70 00:09:07,521 --> 00:09:09,761 Vad är det med er två? 71 00:09:16,681 --> 00:09:19,641 Nåja, det rör inte mig. 72 00:09:28,201 --> 00:09:34,561 Ni skulle ha sett era miner! Vi kan ju inte se våra egna miner. 73 00:09:34,841 --> 00:09:37,481 Försök! 74 00:09:39,161 --> 00:09:44,921 - Hur länge pågår ett spel? - Jag brukar säga att ett bra spel... 75 00:09:45,201 --> 00:09:50,041 - Idag, till exempel, åtta timmar. - Atta timmar. 76 00:09:50,321 --> 00:09:55,081 Minst åtta timmar. Jag har planerat så vi kan hålla på hela eftermiddagen. 77 00:10:00,241 --> 00:10:02,521 Det är klart. 78 00:10:05,801 --> 00:10:07,321 (Atta timmar!) 79 00:10:18,601 --> 00:10:23,481 - Jag ska nog på toa. - Ja, här borta. 80 00:10:28,041 --> 00:10:31,161 - Okej. Tack. - Visst. 81 00:10:34,961 --> 00:10:36,561 (Torka av det, för fan!) 82 00:10:40,081 --> 00:10:41,441 (Snabbare!) 83 00:10:55,041 --> 00:10:57,121 Ja, ja. 84 00:11:08,281 --> 00:11:10,441 Akta er. 85 00:11:20,281 --> 00:11:24,921 - Hej! - Det här är Milla. Det är Vesa. 86 00:11:25,201 --> 00:11:31,641 Hej, trevligt att träffa dig. Jag heter Vesa och är spelledare ikväll. 87 00:11:32,521 --> 00:11:35,041 Jag vet vad spelledaren gör. 88 00:11:36,161 --> 00:11:39,401 Självklart. Jag visste att du spelat tidigare. 89 00:11:39,681 --> 00:11:43,641 - En spektakulär dräkt. - Tack. Jag har gjort den själv. 90 00:11:43,921 --> 00:11:50,561 Har du? Otroligt! Den har "Mad Max"-vibbar. Kom in. 91 00:11:58,321 --> 00:12:03,761 Tydligen är Sebastians mamma sjuk. Joakim och Kristoffer är deras vänner. 92 00:12:04,041 --> 00:12:06,561 De spelar med oss idag. 93 00:12:08,881 --> 00:12:11,481 - Hej. - Jag heter Heidi. 94 00:12:11,761 --> 00:12:14,521 - Tomi, läget. - Jag heter Milla. Hej. 95 00:12:15,841 --> 00:12:19,561 Hämtakaffe så att vi kan sätta igång spelet. 96 00:12:21,521 --> 00:12:23,841 Jag kan knappt bärga mig. 97 00:12:36,761 --> 00:12:41,561 Vi kan inte köra huvuduppdraget utan Linda, men oroa er inte. 98 00:12:41,841 --> 00:12:46,401 Vi har alla kommit fram till staden Galbagua. 99 00:12:46,681 --> 00:12:50,441 Jag har ett sidouppdrag som heter: "Värdshusmysteriet." 100 00:12:50,721 --> 00:12:57,041 - Schyst. - Vi introducerar våra rollfigurer först... 101 00:12:58,121 --> 00:13:04,681 ...eftersom vi har tre nya spelare: Milla, Joakim och Toffe. 102 00:13:04,961 --> 00:13:07,401 Jag menar Kristoffer. 103 00:13:07,681 --> 00:13:11,841 Jag spelar birollerna, framför allt... 104 00:13:13,841 --> 00:13:19,841 Värdshusvärd Cawo Dargin, som hört skrik från ett av rummen. 105 00:13:21,761 --> 00:13:23,761 Du börjar, Tomi. 106 00:13:27,841 --> 00:13:32,561 Luftskeppspilot Mist Flayne, i egen hög person. 107 00:13:32,841 --> 00:13:39,801 En fruktad och respekterad veteran, vars zeppelinare äger Awans luftrum. 108 00:13:40,081 --> 00:13:45,881 - Bra. Varsågod, Heidi. - Min rollfigur är sheriff Dez Aeryn. 109 00:13:46,161 --> 00:13:51,121 Inget går mig förbi. Min styrka är mina vapenkunskaper. 110 00:13:52,361 --> 00:13:56,321 - Grymt. - Milla? - Ja... 111 00:13:57,441 --> 00:14:00,801 Hej. Trevligt att vara med i gruppen. 112 00:14:04,281 --> 00:14:08,081 Jag är prisjägare Neewy Antha. 113 00:14:08,361 --> 00:14:13,401 Jag hörde att era uppdrag är lönsamma så jag ville inte missa chansen. 114 00:14:17,881 --> 00:14:20,841 - Det gick bra. - Åh, tack. 115 00:14:22,321 --> 00:14:25,121 Hur är det med er, långisar? 116 00:14:28,521 --> 00:14:33,241 Jag är novis 425 och han är övervakare Z-32 och vi är... 117 00:14:33,521 --> 00:14:36,001 ...från sista anhaltens frälsarkoloni. 118 00:14:37,281 --> 00:14:41,121 Apokalypsen är här. Vi samlar folks namn till den Heliga skriften 119 00:14:41,401 --> 00:14:45,201 så att de kan räddas till den eviga frälsaren Zezwekas helgedom. 120 00:14:49,121 --> 00:14:55,321 Det är helt jävla makalöst! Det låter som de där sektgalningarna. Älskar det. 121 00:14:55,601 --> 00:15:00,281 - Vad menar du? - Varför valde ni de rollfigurerna? 122 00:15:00,561 --> 00:15:06,881 Vad är poängen att spela galningar som dyrkar en inbillad varelse? 123 00:15:07,161 --> 00:15:12,881 - Vi dyrkar ingen inbillad varelse. - Okej. Det var ett rejält argument. 124 00:15:13,161 --> 00:15:18,401 Söker de en gemenskap eftersom de känner sig vilsna? 125 00:15:18,681 --> 00:15:22,281 Vi vet vilka vi är så du kan göra oss sällskap om du vill. 126 00:15:22,561 --> 00:15:29,761 Föreställ er att jag kommer i en jävla toga, med rakat huvud och talar i tungor. 127 00:15:39,321 --> 00:15:45,321 Ja, vi inspirerades av de galningarna men vi behöver inte vara just dem... 128 00:15:45,601 --> 00:15:48,001 Vi är frälsarna. 129 00:15:48,281 --> 00:15:50,561 - Kände du dig förolämpad? - Nej. 130 00:15:51,401 --> 00:15:56,041 Snubben går in för sin rollfigur. All respekt, grabben. 131 00:15:56,321 --> 00:15:58,681 Hur känner ni Linda och Sebastian? 132 00:16:01,241 --> 00:16:04,641 Golf... Vi har spelat golf. 133 00:16:07,201 --> 00:16:08,801 Okej. 134 00:16:10,281 --> 00:16:16,121 - Var är era dräkter? - Vi lämnade dem där uppe. 135 00:16:16,401 --> 00:16:22,841 - Kan du hämta dem, Joakim? - Ja, jag kan hämta våra dräkter. 136 00:16:26,081 --> 00:16:28,321 Skynda dig. 137 00:16:48,961 --> 00:16:51,921 - Mer kaffe? - Jag följer med. 138 00:16:54,481 --> 00:16:57,721 - Jag kan hämta till oss. - Okej. 139 00:17:21,721 --> 00:17:25,201 - Kommer du, Kristoffer? - Ja. 140 00:17:25,481 --> 00:17:28,561 Vi byter om i bastun. Vi kommer strax. 141 00:17:30,441 --> 00:17:33,041 - Skynda er. Vi måste börja spelet. - Ja. 142 00:17:43,921 --> 00:17:47,561 - Pratkvarnen är irriterande. - Strunta i honom. 143 00:17:47,841 --> 00:17:49,761 Han dör ensam och fördömd. 144 00:17:51,561 --> 00:17:54,801 - Jag skulle vilja... - Lyssna, Kristoffer. 145 00:17:55,081 --> 00:17:59,241 Vi måste hålla oss lugna och spela med. 146 00:17:59,521 --> 00:18:03,481 När de går kan vi ta hand om honom. 147 00:18:07,441 --> 00:18:11,521 - Vi har klarat oss så här långt. - Vi får se till att ingen går in här. 148 00:18:12,161 --> 00:18:17,561 Tror du att jag kan bli en del av kolonin när det här är över? 149 00:18:24,161 --> 00:18:26,721 Vad? Vad? 150 00:18:34,081 --> 00:18:39,601 Vi tvingar dig och dina vänner till frälsning om du väsnas mer. 151 00:18:41,041 --> 00:18:43,201 Blinka två gånger om du förstod mig. 152 00:18:46,761 --> 00:18:48,161 Det räcker, Kristoffer. 153 00:18:55,121 --> 00:18:59,401 - Vad sysslar ni med? Kommer ni? - Ja, vi är strax klara. 154 00:18:59,681 --> 00:19:03,081 - Vi måste sätta igång. - Du... 155 00:19:17,601 --> 00:19:22,841 När vi äntligen får beställa säger Seb: "20 hotshots." 156 00:19:23,121 --> 00:19:25,561 Det tar bartender tio minuter att göra dem 157 00:19:25,841 --> 00:19:30,801 och frustrerad frågar han om vi vill ha nåt mer. 158 00:19:32,121 --> 00:19:36,321 Seb säger: "Ge mig 20 hotshots till." 159 00:19:41,721 --> 00:19:45,001 Vänta, jag är inte klar än. 160 00:19:45,281 --> 00:19:51,281 Bartender gör 20 jävla shots till. Seb har nu två brickor med dem. 161 00:19:51,561 --> 00:19:56,681 Bartender frågar jätteirriterad: "Var det nåt mer?" 162 00:19:57,721 --> 00:20:00,921 Seb funderat ett ögonblick och säger: "En long drink med is." 163 00:20:01,801 --> 00:20:04,521 En long drink med is! 164 00:20:07,441 --> 00:20:11,081 - Ni vet hur han är! - Ja. Seb... 165 00:20:11,361 --> 00:20:15,361 Morgonen efter vaknar han på den där soffan helt nerspydd. 166 00:20:15,641 --> 00:20:19,641 Han väcker Linda och säger: "Nån har spytt på vår soffa!" 167 00:20:19,921 --> 00:20:23,081 Linda vaknar och säger: "Det är bara vi som bor här, älskling." 168 00:20:23,361 --> 00:20:25,321 "Så gissa tre gånger vem det var." 169 00:20:28,321 --> 00:20:32,761 - Det finns gott om såna historier. - Vad hemskt. 170 00:20:36,001 --> 00:20:39,481 Tre... Han behöver inte... 171 00:20:43,641 --> 00:20:48,001 - Så ni träffades på en golfbana? - Ja. Vad är det med det? 172 00:20:50,241 --> 00:20:53,561 Jag undrade bara... Jag har aldrig sett er där. 173 00:20:56,241 --> 00:20:58,601 Vi har väl spelat olika tider. 174 00:20:59,881 --> 00:21:01,801 Visst. 175 00:21:05,481 --> 00:21:08,601 Tagga ner, inspektör. 176 00:21:17,881 --> 00:21:22,401 Heidi är nämligen polis. 177 00:21:22,681 --> 00:21:28,401 - Oj! - Hon är alltid spänd. - Slappna av. 178 00:21:33,841 --> 00:21:37,281 - Slappna av! - Jösses! 179 00:21:39,561 --> 00:21:41,361 Polis. 180 00:22:18,521 --> 00:22:21,241 Ingen kan reagera så snabbt... 181 00:22:22,521 --> 00:22:26,241 - Sätt er. - Hur många gånger vågar man... 182 00:22:26,521 --> 00:22:28,761 Alla sätter sig ner! 183 00:22:35,281 --> 00:22:42,521 Det har skett ett mord. Ingen lämnar lokalen innan vi vet vem som gjort det. 184 00:22:43,801 --> 00:22:47,361 Välkomna till "Värdshusmysteriet". 185 00:22:47,641 --> 00:22:53,721 Som ni vet så är ni antingen mördaren eller så är ni oskyldiga. 186 00:22:54,001 --> 00:22:57,721 Nu ska sheriff Dez Aeryn förhöra samtliga. 187 00:22:58,001 --> 00:23:04,121 Efter varje förhör avgör tärningen om sheriffen tror på er eller inte. 188 00:23:06,961 --> 00:23:10,601 Ni har alla motiv och ni är alla misstänkta 189 00:23:10,881 --> 00:23:15,201 tills jag har svart på vitt vad som hände igår kväll. 190 00:23:16,001 --> 00:23:18,681 Jag är värdshusägaren Cawo Dargin. Förhör mig också. 191 00:23:18,961 --> 00:23:20,921 Nu börjar vi. 192 00:23:22,281 --> 00:23:24,681 Vi börjar med... 193 00:23:28,721 --> 00:23:33,801 Vi börjar med prisjägaren Neewy Antha. 194 00:23:34,921 --> 00:23:37,321 Sätt dig. 195 00:23:40,521 --> 00:23:47,001 Offret är Galgabuas borgmästare Trax Chindaburg. 196 00:23:47,281 --> 00:23:50,441 Kriminella hade satt ett pris på hans huvud. 197 00:23:52,441 --> 00:23:54,921 Varför skulle jag inte misstänka dig? 198 00:23:55,921 --> 00:24:00,401 Neewy suckar och stirrar på sheriffen. 199 00:24:04,401 --> 00:24:09,401 Jag är laglydig. Jag är en hederlig prisjägare. 200 00:24:09,681 --> 00:24:16,281 - Du skulle aldrig tjäna det här lagligt. - Jag tror på lag och ordning. 201 00:24:16,561 --> 00:24:20,521 Jag gillar pengar men de måste vara rena. 202 00:24:20,801 --> 00:24:22,321 Jag förstår. 203 00:24:23,761 --> 00:24:29,921 Dessutom om jag skulle döda nån så skulle kroppen inte ligga kvar. 204 00:24:30,201 --> 00:24:34,201 Jag skulle inte gripas och kroppen skulle försvinna spårlöst. 205 00:24:38,041 --> 00:24:39,721 Då så. 206 00:24:40,921 --> 00:24:46,681 Jag tar mitt karismakast nu och jag har +3. 207 00:24:50,321 --> 00:24:54,321 Oavsett om Neewy sa sanningen eller inte så tror du på henne. 208 00:25:00,561 --> 00:25:06,921 - Det är din tur, Vesa. - Okej. Cawo Dargin känner sig säker. 209 00:25:07,681 --> 00:25:11,521 Det är inte första gången han förhörs. 210 00:25:13,081 --> 00:25:15,721 Värdshusägare Cawo Dargin. 211 00:25:16,761 --> 00:25:22,001 Vi har vittnen som såg dig diskutera med Chindaburg kvällen innan mordet. 212 00:25:22,881 --> 00:25:25,881 Han vägrade betala för vad hans sällskap druckit. 213 00:25:26,161 --> 00:25:31,441 På min lokal måste till och med kungen betala. 214 00:25:31,721 --> 00:25:34,721 - Belade han? - Det gjorde han tyvärr inte. 215 00:25:35,001 --> 00:25:39,041 Han "öppnade en nota". Jag lär väl aldrig se mina pengar. 216 00:25:39,321 --> 00:25:44,161 Så du tänkte att prissumman skulle täcka din förlust. 217 00:25:44,441 --> 00:25:48,721 Jag är ingen mördare! Jag har inte ens slagits med nån. 218 00:25:49,001 --> 00:25:55,361 Det köper jag inte. En värdshusägare i Galgabua som aldrig har slagits? 219 00:25:56,601 --> 00:26:02,481 Folk gillar mig och mitt värdshus. Vi har ett gentlemannaavtal. 220 00:26:02,761 --> 00:26:09,121 Jag gissar att ditt agg mot gästerna växte sig allt starkare 221 00:26:09,401 --> 00:26:11,681 och att bägaren rann över igår. 222 00:26:13,321 --> 00:26:15,721 Cawo är märkbart chockad. 223 00:26:16,481 --> 00:26:19,961 Vad fan har du gjort? 224 00:26:22,761 --> 00:26:23,761 Jag? 225 00:26:37,921 --> 00:26:44,161 Vare sig det är sant eller inte så tror du inte på honom. Nåt stämmer inte. 226 00:26:51,201 --> 00:26:53,001 Mist. 227 00:26:54,161 --> 00:26:58,161 En anmärkningsvärt attraktiv man slår sin käpp mot marken. 228 00:27:01,481 --> 00:27:05,761 Mist Flayne närmar sig Des Aeryn med stort självförtroende. 229 00:27:06,041 --> 00:27:07,721 Sätt dig. 230 00:27:08,801 --> 00:27:14,121 Det skulle inte vara första gången du dödar nån för att han irriterar dig. 231 00:27:14,401 --> 00:27:16,121 Det gör mig inte till mördare. 232 00:27:17,321 --> 00:27:23,761 Dessutom är vi i Galgabua för att arbeta för Chindaburg. 233 00:27:24,041 --> 00:27:29,121 Jag hörde dig ute i hallen under det tidsspann som mordet skedde. 234 00:27:29,401 --> 00:27:33,241 - Vad får dig att tro att det var jag? - Jag hörde din käpp. 235 00:27:35,241 --> 00:27:37,641 Är det förbjudet att kissa på natten? 236 00:27:39,121 --> 00:27:41,121 Jag hörde inte dig spola. 237 00:27:43,641 --> 00:27:45,441 Det stämmer. 238 00:27:46,361 --> 00:27:48,721 Äckligt! Försvinn ur min åsyn. 239 00:27:55,921 --> 00:27:58,241 Du köper Mist Flaynes historia. 240 00:27:58,521 --> 00:28:03,201 Jag kom faktiskt hit av en annan anledning. 241 00:28:03,481 --> 00:28:07,121 Jag kom för att fria till en viss blondin. 242 00:28:18,441 --> 00:28:24,521 - Det var klanderfritt, eller hur? - Ja, verkligen. 243 00:28:27,601 --> 00:28:32,801 Vi avslutar med sektmedlemmarna. Kom hit. 244 00:28:41,641 --> 00:28:44,281 Ska det finnas nån romans mellan våra rollfigurer? 245 00:28:45,081 --> 00:28:46,641 Romantico. Tico tico. 246 00:28:48,121 --> 00:28:52,121 Jag tror min rollfigur föredrar andra sorters män. 247 00:28:54,121 --> 00:28:57,721 - Tror ni att apokalypsen är här? - Ja. 248 00:28:59,041 --> 00:29:02,041 Ni tror också att genom att frälsa människor 249 00:29:02,321 --> 00:29:06,241 så kommer ni till en bättre plats. 250 00:29:06,521 --> 00:29:08,641 Till den eviga frälsaren Zezwekas helgedom. 251 00:29:12,121 --> 00:29:13,841 Okej. 252 00:29:14,961 --> 00:29:19,841 Finns det nån hierarki i er religion? 253 00:29:20,121 --> 00:29:25,521 - Nån sorts nivåer som man kan uppnå? - Alla frälsare startar som noviser... 254 00:29:25,801 --> 00:29:29,721 ...sen kan de bli övervakare och... 255 00:29:30,001 --> 00:29:34,881 Stormästare är högsta nivån. Men det finns bara fem såna. 256 00:29:35,921 --> 00:29:41,041 - Hur länge har ni känt varandra? - Sen vi var små. 257 00:29:41,761 --> 00:29:46,561 Gick ni med i sista chansens frälsarkoloni som barn? 258 00:29:46,841 --> 00:29:53,121 - Nej. Man födds i den. - Låt mig omformulera frågan. 259 00:29:55,001 --> 00:29:59,601 Har ni varit en del av den här religionen hela ert liv? 260 00:30:00,841 --> 00:30:03,041 - Ja. - Varför är du övervakare... 261 00:30:03,321 --> 00:30:07,081 ...och Joakim novis? När gick du förbi honom? 262 00:30:07,361 --> 00:30:10,441 Övervakare Z-32 har alltid arbetat hårt... 263 00:30:10,721 --> 00:30:17,201 - Jag har varit en flitigare frälsare. - Hur frälser du folk, övervakare Z-32? 264 00:30:17,481 --> 00:30:19,921 Vi samlar namn till den Heliga skriften. 265 00:30:21,041 --> 00:30:22,881 De följer med på vår färd. 266 00:30:25,521 --> 00:30:28,001 Vad händer om nån vägrar? 267 00:30:32,681 --> 00:30:37,841 Jag tror att Chindaburg tänkte gå med men ändrade sig. 268 00:30:40,561 --> 00:30:44,321 Kan man frälsa nån genom att mörda dem, övervakare? 269 00:30:46,961 --> 00:30:50,161 Kommer den ni dödar till helgedomen? 270 00:30:50,441 --> 00:30:54,441 Om han står i skriften spelar det ingen roll hur han dör. 271 00:30:56,521 --> 00:30:58,641 Var är Linda och Sebastian egentligen? 272 00:31:04,361 --> 00:31:09,841 Våra rollfigurer känner ingen Linda eller Sebastian. 273 00:31:10,121 --> 00:31:15,041 - Men den där Chernabog... - Vi dödade inte Chindaburg. 274 00:31:23,601 --> 00:31:24,881 Ojdå... 275 00:31:30,761 --> 00:31:33,881 Du tror inte ett ord av vad de säger. 276 00:31:45,721 --> 00:31:47,321 Hallå? 277 00:31:50,081 --> 00:31:51,801 Står du utanför? 278 00:31:53,761 --> 00:31:57,201 Ja. Nån kommer. 279 00:32:13,201 --> 00:32:18,881 - Er sushi-beställning. - Okej, tack. - Sushin är här! 280 00:32:40,721 --> 00:32:46,361 Hej, vi är sista chansens frälsare. Vi kommer med viktiga nyheter. 281 00:32:46,641 --> 00:32:48,841 Vill ni inte ha ert pris? 282 00:32:54,401 --> 00:32:58,001 - Har vi vunnit nåt? - Ja, det har ni. 283 00:32:58,281 --> 00:33:04,841 Gratulerar. Vi behöver bara ta era kontaktuppgifter. 284 00:33:11,321 --> 00:33:16,801 Okej, vi gör det snabbt för vi har lite bråttom. 285 00:33:21,481 --> 00:33:26,881 "Linda och Sebastian Koistinen." 286 00:33:31,041 --> 00:33:36,161 - Jag förbeställer sushin nu. - Jag hämtar bilen från verkstan. 287 00:33:37,161 --> 00:33:39,521 - Ska jag skjutsa dig? - Jag tar en Uber. 288 00:33:39,801 --> 00:33:42,761 - Skriv under här. - Ja. 289 00:33:46,601 --> 00:33:51,681 - Vad har vi vunnit? - En plats på Zezwekas helgedom. 290 00:33:51,961 --> 00:33:56,001 Är det ett spa? - Vi får koppla av på ett spa. 291 00:33:56,281 --> 00:33:58,201 - Underbart. - Jo... 292 00:34:02,441 --> 00:34:06,561 Apokalypsen är här och vi samlar namn till den Heliga skriften, 293 00:34:06,841 --> 00:34:13,841 så att deras själar har en fristad på Zezwekas helgedom efter att de dör. 294 00:34:14,121 --> 00:34:17,921 - Jag är nyfiken på att höra mer om... - Zezweka. 295 00:34:18,201 --> 00:34:22,201 - Ja. Han är väl en person? - Nu är jag också nyfiken. 296 00:34:22,481 --> 00:34:26,161 - Jo, så herr Zezweka har... - Den evige frälsaren Zezweka... 297 00:34:26,441 --> 00:34:30,201 ...har i sin visdom gjort det heliga löftet att ta emot alla frälsta 298 00:34:30,481 --> 00:34:33,521 till sin helgedom när de dött. Resten blir fördömda. 299 00:34:33,801 --> 00:34:38,081 - Ni är trygga nu för vi har era namn. - Underbart. 300 00:34:38,361 --> 00:34:42,241 Hur länge har Zezweka funnits? 301 00:34:42,521 --> 00:34:45,881 Sen begynnelsen, så 6 203 år. 302 00:34:46,161 --> 00:34:50,321 Okej. Och ni har varit medlemmar hela den tiden? 303 00:34:50,601 --> 00:34:56,121 - Driver du med oss? - Självklart inte. Jag är... Vi är med. 304 00:34:56,401 --> 00:35:01,921 Vi vill gärna veta när vi kan delta i ceremonier och ritualer. 305 00:35:02,921 --> 00:35:07,241 Den närmsta kolonin kontaktar er och ni genomgår en initiationsrit... 306 00:35:07,521 --> 00:35:11,241 - Initiationsriten är en härlig upplevelse. - Det kan jag tro. 307 00:35:11,521 --> 00:35:14,601 Det är ofattbart allt de berättar om Zezweka... 308 00:35:14,881 --> 00:35:17,161 Får vi dräkten eller de här... 309 00:35:17,441 --> 00:35:22,001 - Dem får man köpa själv. - Fan också, det går inte... 310 00:35:23,361 --> 00:35:26,801 Vad sägs om att riva sönder papperet och försvinna från vårt hus. 311 00:35:30,601 --> 00:35:33,201 - Förlåt, jag förstår inte... - Ge mig det. 312 00:35:34,521 --> 00:35:40,481 Jag står inte ut med er. Ni är som cancern, ni sprider er överallt. 313 00:35:40,761 --> 00:35:45,401 Ni borde bli hängda. Dessutom är ni helt värdelösa. Ni har bara våra namn. 314 00:35:46,561 --> 00:35:50,841 - Försök förstå att vi räddar er. - Okej. 315 00:35:51,121 --> 00:35:55,081 - Räck över Heliga skriften. - Var fick du den ifrån, Kristoffer? 316 00:35:55,361 --> 00:35:57,361 - Ro hit den! - Okej... 317 00:36:01,121 --> 00:36:03,001 Frälsningen är enda lösningen. 318 00:36:04,761 --> 00:36:07,801 - Ni borde tacka oss. - Ni är fullständigt galna. 319 00:36:28,441 --> 00:36:33,441 På sista anhalten till den eviga helgedomen ska du bli frälst. 320 00:36:38,721 --> 00:36:40,601 Håll käften! 321 00:36:42,761 --> 00:36:44,561 Den här är din. 322 00:36:46,041 --> 00:36:49,881 - Va? - Vill du vara märkt resten av ditt liv? 323 00:36:52,281 --> 00:36:54,241 Så här? 324 00:36:55,441 --> 00:36:57,121 Titta på mig. 325 00:36:59,321 --> 00:37:00,921 Allt är okej. 326 00:37:01,961 --> 00:37:06,001 Du har blivit frälst så att din själ kan ta sig till helgedomen. 327 00:37:07,281 --> 00:37:09,081 Alla har det bra där. 328 00:37:10,121 --> 00:37:11,921 Vi ses där. 329 00:37:17,201 --> 00:37:23,441 - Väntar du på nån? Nå? - Några vänner ska komma förbi. 330 00:37:25,681 --> 00:37:27,281 Ta hand om kroppen. 331 00:37:38,121 --> 00:37:40,281 Snälla, döda mig inte. 332 00:37:40,561 --> 00:37:44,121 Gör ett Ijud och jag skickar dig direkt till helgedomen. 333 00:37:57,961 --> 00:38:00,001 Vad gör du? 334 00:38:12,401 --> 00:38:14,481 Kristoffer... 335 00:38:16,681 --> 00:38:19,681 - Helvete! - Spring upp, snabbt! 336 00:38:43,201 --> 00:38:45,281 Kom nu. 337 00:38:49,161 --> 00:38:54,281 Jag hämtar reservnyckeln. Är den fortfarande i garaget? 338 00:38:54,561 --> 00:38:57,121 - Vi måste öppna. - Vinn lite tid. 339 00:39:19,001 --> 00:39:22,561 - Är bastun varm? - Bastu? Härligt. 340 00:39:31,281 --> 00:39:34,601 Ja, så här dags brukar vi basta. 341 00:39:35,521 --> 00:39:37,281 Ja, jag... 342 00:39:38,281 --> 00:39:42,521 Jag ska sätta på den. - Kan du gå ut med soporna, Joakim? 343 00:39:47,521 --> 00:39:49,881 - Joakim? - Ja. 344 00:39:52,001 --> 00:39:54,481 - Vadå? - Soporna. 345 00:39:56,281 --> 00:39:58,081 Självklart. 346 00:40:11,961 --> 00:40:16,081 Är allt okej? Du verkar lite spänd. 347 00:40:16,361 --> 00:40:20,401 - Förlåt, nej, allt är okej. - Följ med ut och rök. 348 00:40:23,641 --> 00:40:28,041 - Håll mig sällskap. - Jag tror inte... 349 00:40:28,321 --> 00:40:29,641 Kom, snälla. 350 00:40:45,521 --> 00:40:52,001 - Nej, tack. Det går emot våra läror. - Du går då in i rollfiguren. 351 00:40:53,041 --> 00:40:54,721 Du är rolig. 352 00:41:06,641 --> 00:41:09,121 Jag gillar din rollfigur. 353 00:41:11,561 --> 00:41:16,881 - Jag gillar hur du går in för den. - Tack. 354 00:41:18,561 --> 00:41:20,721 Följer du min kanal? 355 00:41:23,561 --> 00:41:27,241 - Jag vet inte vad det... - Okej. 356 00:41:27,521 --> 00:41:34,001 Jag skapar spelinnehåll. Jag ska visa dig. 357 00:41:35,041 --> 00:41:40,761 Få se... Den här är ganska rolig. 358 00:41:43,721 --> 00:41:48,201 Jag ska delta i ett steampunk-rollspel. 359 00:41:52,161 --> 00:41:55,561 Skott i huvudet, bitch! 360 00:41:55,841 --> 00:41:58,361 Ibland skriker jag så. 361 00:41:58,641 --> 00:42:04,001 Jag ska skapa millenniets mest episka dräkt. 362 00:42:05,001 --> 00:42:12,081 Alan Friedeberg skriver att den ska ha element från öknen. 363 00:42:12,361 --> 00:42:16,161 Tack, Tomi. Jag gillar de här halsbanden också. 364 00:42:16,441 --> 00:42:20,281 - Tomi? Är det han här? - Precis. 365 00:42:20,561 --> 00:42:26,001 - Hur väl känner du honom? - Inte alls. Han bjöd in mig. 366 00:42:26,281 --> 00:42:28,081 Jag känner inte honom. 367 00:42:29,481 --> 00:42:30,961 Det här är så sött! Titta! 368 00:42:36,001 --> 00:42:38,801 - Nappi? - Ja, Nappi. 369 00:42:39,081 --> 00:42:40,681 Mammas älskling. 370 00:42:40,961 --> 00:42:46,641 - Jag älskar hundar. - Gör du? Har du nånsin haft en? 371 00:42:46,921 --> 00:42:50,041 Det är inte tillåtet att ha hundar eller andra djur. 372 00:42:51,081 --> 00:42:54,761 Ja, "inte tillåtet". 373 00:42:55,041 --> 00:42:59,721 Det var det hela... 374 00:43:00,001 --> 00:43:03,921 - Jag tyckte om det. - Gjorde du? Tack. 375 00:43:05,761 --> 00:43:08,641 Följ mig om du gillar sånt. 376 00:43:11,121 --> 00:43:13,521 Det är bara att... 377 00:43:15,481 --> 00:43:19,921 Du känns som en väldigt gåtfull man. 378 00:43:22,321 --> 00:43:29,081 Berätta hur Joakim är när han inte spelar sin rollfigur. 379 00:43:33,361 --> 00:43:36,841 Vad gör du på din fritid? 380 00:43:42,281 --> 00:43:44,441 Du kan berätta det för mig. 381 00:43:46,321 --> 00:43:50,881 Du har sett vad jag gör så du behöver inte skämmas. 382 00:43:51,161 --> 00:43:55,121 - Jo... Jag gillar att skriva. - Vadå? 383 00:43:55,401 --> 00:43:57,841 Det är väl fantasy. 384 00:43:58,121 --> 00:44:03,521 Vad häftigt! Du borde skriva ett rollspelsäventyr åt oss. 385 00:44:04,681 --> 00:44:09,961 Jag skriver inte längre. Det var nåt jag gjorde förr. 386 00:44:10,241 --> 00:44:15,201 - Varför inte? - Jag måste koncentrera mig på mitt jobb. 387 00:44:16,601 --> 00:44:22,881 Det är skitsnack. Allvarligt. Du måste göra din grej. 388 00:44:24,001 --> 00:44:29,361 - Jobba med nåt som gör dig glad. - Ska jag försörja mig på att skriva? 389 00:44:29,641 --> 00:44:36,121 Ja, precis. När jag började hade jag inga följare alls. 390 00:44:36,841 --> 00:44:41,361 Men när jag skapade innehåll som jag gillade 391 00:44:41,641 --> 00:44:43,841 började folk att lägga märke till det. 392 00:44:45,081 --> 00:44:49,521 Kom igen, jag menar det. Du borde börja skriva. 393 00:44:49,801 --> 00:44:52,601 Du kan skriva ett äventyr till oss. 394 00:44:53,641 --> 00:44:55,961 Jag skulle stå först i kön för att spela det. 395 00:44:56,241 --> 00:44:59,201 - Skulle du? - Helt klart. 396 00:44:59,481 --> 00:45:03,441 En dag kanske vi kan skapa rollfigurer tillsammans. 397 00:45:04,841 --> 00:45:09,681 - Du och jag? - Varför inte? Du och jag. 398 00:45:13,721 --> 00:45:15,841 Det skulle jag älska. 399 00:45:16,881 --> 00:45:18,641 Då så. 400 00:45:19,961 --> 00:45:23,601 Strålande! Vi gör det. 401 00:45:25,601 --> 00:45:27,761 Kom. 402 00:45:41,841 --> 00:45:46,201 - Jag ska se hur det går för Kristoffer. - Okej. Vi ses strax. 403 00:45:48,641 --> 00:45:50,681 Ledsen att jag dröjde... 404 00:45:52,161 --> 00:45:54,321 Var fan tog du vägen? 405 00:45:55,441 --> 00:45:57,041 Ledsen! 406 00:45:59,161 --> 00:46:05,281 - De var utanför, de kunde ha sett dig. - De är inte där nu. Hjälp till. 407 00:46:11,361 --> 00:46:13,321 Hämta tjejen. 408 00:46:23,361 --> 00:46:25,041 Vad håller de på med? 409 00:46:30,201 --> 00:46:33,121 - Vad? Var? - Där! 410 00:46:35,041 --> 00:46:39,521 Tyst! Snälla var tyst. Allt löser sig. 411 00:47:03,441 --> 00:47:06,961 - Vad gör vi nu? - Planen är densamma. 412 00:47:07,241 --> 00:47:11,521 Vi går in, spelar klart, bastar, 413 00:47:11,801 --> 00:47:18,281 dricker ett par öl och när alla har gått kommer vi hit och avslutar det här. 414 00:47:19,401 --> 00:47:23,641 - Fan! Vi kommer att behöva en bensåg. - En bensåg? 415 00:47:27,481 --> 00:47:30,881 - Vänta! Vad gör du? - Släpp mig! 416 00:47:33,881 --> 00:47:36,601 Vi är inga mördare! 417 00:48:07,761 --> 00:48:13,401 På sista anhalten till den eviga helgedomen ska du bli frälst. 418 00:48:13,681 --> 00:48:16,241 Vad har du gjort? 419 00:48:17,401 --> 00:48:22,521 Vad har du gjort? Han levde! 420 00:48:24,881 --> 00:48:27,321 Han levde, Kristoffer! 421 00:48:28,921 --> 00:48:32,321 Han var inte död! Vi kunde ha klarat oss ur det här. 422 00:48:33,321 --> 00:48:35,521 Han är med Zezweka nu. 423 00:48:37,121 --> 00:48:38,961 Helvete! 424 00:48:44,841 --> 00:48:48,921 Kristoffer... Jag vill inte längre. 425 00:48:51,561 --> 00:48:55,721 - Jag vill ut. - Vad sa du? Vad sa du? 426 00:48:56,001 --> 00:49:00,481 Snälla tänk lite. Snälla, nej. 427 00:49:02,561 --> 00:49:05,121 - Du ska inte gå nånstans. - Nej. 428 00:49:05,401 --> 00:49:11,681 Vi gör så här. Vi går in igen och frälser allihop. Med våld om det behövs. 429 00:49:15,801 --> 00:49:20,521 - Kristoffer... - Hur blir det? 430 00:49:20,801 --> 00:49:26,081 - Är du med eller ska vi dra ner byxorna? - Jag är med! 431 00:49:26,361 --> 00:49:28,241 Jag är med, jag lovar. 432 00:49:29,241 --> 00:49:31,401 Snälla, Kristoffer! 433 00:49:31,681 --> 00:49:37,961 Så alla sa: "Vad i helvete, Tomi?" Och jag sa: "Jag vet." 434 00:49:51,201 --> 00:49:55,641 Ditt namn står fortfarande i den Heliga skriften. Du får bestämma 435 00:49:55,921 --> 00:50:00,041 om du vill vara en av oss och utföra det heliga arbetet eller... 436 00:50:01,121 --> 00:50:02,841 Jag ansluter mig. 437 00:50:08,201 --> 00:50:09,841 Jag ansluter mig. 438 00:50:12,481 --> 00:50:15,081 Länge leve Zezweka! 439 00:50:17,401 --> 00:50:23,321 Hörde du, Joakim? Nu är vi tre frälsare här! 440 00:50:24,321 --> 00:50:30,441 Jag ska personligen se till att ni får bra betyg ikväll och stiger i graderna. 441 00:50:30,721 --> 00:50:33,201 Alla vinner! Fattar du? 442 00:50:33,481 --> 00:50:38,281 Jag är övertygad om att din märkning tas bort efter det här, Joakim. 443 00:50:38,561 --> 00:50:41,481 Linda, du har åkt hem från Sebastians mamma. 444 00:50:41,761 --> 00:50:48,001 Han stannade kvar för att ta hand om henne. Man ska ta hand om mammorna. 445 00:50:48,721 --> 00:50:53,241 När spelet är över tar vi allas namn för den Heliga skriften. 446 00:50:53,521 --> 00:50:59,641 Vi börjar med den där Heidi. Det funkar väl? Det ska funka. 447 00:51:00,921 --> 00:51:06,161 Joakim, ge mig Lindas mobil. Ni två är uppenbart i chock. 448 00:51:09,721 --> 00:51:13,281 Stackare. Om ni försöker nåt 449 00:51:13,561 --> 00:51:18,401 så skjuter jag skallen av er. Det har ni nog förstått. 450 00:51:25,001 --> 00:51:26,801 Det här blir strålande. 451 00:52:05,361 --> 00:52:10,161 - Jag är ledsen. - Vad ska vi göra nu? 452 00:52:10,441 --> 00:52:14,281 Du måste lita på mig. Okej? 453 00:52:14,561 --> 00:52:20,081 Ditt liv, mitt liv och dina vänners liv är i fara. 454 00:52:21,041 --> 00:52:27,121 - Jag måste övertala din vän, polisen... - Heidi. 455 00:52:27,401 --> 00:52:30,281 Hon måste förstå att Kristoffer är en mördare. 456 00:52:31,361 --> 00:52:35,001 Det måste ske subtilt. Annars dödar han oss. 457 00:52:35,281 --> 00:52:37,361 Jag ska komma på nåt. 458 00:52:39,081 --> 00:52:43,401 Försök få tillbaka min mobil. Jag ringer polisen från toan. 459 00:52:44,961 --> 00:52:47,281 - Försök få tag på mobilen. - Okej. 460 00:52:47,561 --> 00:52:50,761 - Vi kommer inte att dö idag. - Vi kommer inte att dö idag. 461 00:53:00,561 --> 00:53:02,521 Jag ska se varför det tar sån tid. 462 00:53:17,641 --> 00:53:21,121 Ledsen att det tog tid. Jag kan inte den här bastun. 463 00:53:22,161 --> 00:53:28,361 - Såg du inte knappen där? - Den brukar vara inne i bastun. 464 00:53:29,521 --> 00:53:31,121 Okej. 465 00:53:35,161 --> 00:53:39,401 - Jag tog in vattnet. - Nu fortsätter vi med spelet. 466 00:53:59,801 --> 00:54:01,721 Hej... 467 00:54:04,201 --> 00:54:06,001 Älskling. 468 00:54:12,321 --> 00:54:14,521 Är allt som det ska? 469 00:54:15,841 --> 00:54:17,561 Ja, jag... 470 00:54:19,521 --> 00:54:21,041 Stannade Sebastian hos sin mamma? 471 00:54:23,201 --> 00:54:24,521 Ja... 472 00:54:25,721 --> 00:54:27,241 Det gjorde han. 473 00:54:29,841 --> 00:54:33,121 Era vänner Kristoffer och Joakim har spelat med oss idag. 474 00:54:35,561 --> 00:54:37,841 Vad trevligt. 475 00:54:38,121 --> 00:54:43,201 Du behöver inte vara med nu. Du kan se hur vi avslutar uppdraget. 476 00:54:43,481 --> 00:54:46,441 Snart är det bastu och avkoppling. 477 00:54:47,801 --> 00:54:52,121 - Vill du ha nåt? Vatten, öl? - Det är bra. 478 00:54:54,361 --> 00:54:57,601 - Vad hände med din läpp? - Jag bet mig. 479 00:54:58,641 --> 00:55:00,921 - Oj... - Linda! 480 00:55:01,201 --> 00:55:06,961 Då kan vi köra huvuduppdraget sen. Vi ska bara avsluta det här. 481 00:55:07,241 --> 00:55:13,641 Vesa, jag tror att Linda haft en hård dag. Vi kanske ska avsluta för idag? 482 00:55:18,721 --> 00:55:21,081 Skulle du inte vilja spela? 483 00:55:22,881 --> 00:55:26,281 - Skulle det inte göra dig glad? - Jo. 484 00:55:28,121 --> 00:55:31,761 Kristoffer... Hur har allt gått idag? 485 00:55:34,321 --> 00:55:37,521 Bra... Riktigt bra. 486 00:55:38,681 --> 00:55:40,241 Vi har spelat här. 487 00:55:42,321 --> 00:55:44,441 När ska vi ut och spela golf igen? 488 00:55:46,041 --> 00:55:52,241 Golf? Ja... Det borde vi nog... 489 00:55:53,761 --> 00:55:57,801 ...fråga Sebastian om. Vad han säger. 490 00:55:58,081 --> 00:56:03,121 Sebastian är schyst. Vi får vänta tills hans mor mår bättre. 491 00:56:06,521 --> 00:56:08,041 Oj. Förlåt. 492 00:56:13,801 --> 00:56:18,601 - Varför har du så många följare? - Vad menar du? 493 00:56:18,881 --> 00:56:22,841 Jag antar att det är på samma sätt som alla andra streamande ho... 494 00:56:23,121 --> 00:56:27,841 Fan ta dessa "me too"-tider. Streamande kvinnliga personer. 495 00:56:29,281 --> 00:56:31,601 - Säg det rakt ut. - Jag gör det. 496 00:56:31,881 --> 00:56:36,201 Halvnaken och utmanande. Det är vad du gör. 497 00:56:37,201 --> 00:56:40,961 - Vad är det för fel på dig? - Bräk nån annanstans, Guds lamm. 498 00:56:41,241 --> 00:56:45,761 Jag har fått mina fans tack vare bra spelinnehåll. 499 00:56:46,041 --> 00:56:48,561 - Visst har du det. - Än sen om jag är halvnaken? 500 00:56:48,841 --> 00:56:51,961 Män har alltid tjänat pengar på kvinnlig nakenhet. 501 00:56:52,241 --> 00:56:55,721 Men när vi gör det själva så är det plötsligt ett stort problem. 502 00:56:56,001 --> 00:57:00,481 - Inte för mig... - Såja, snälla bråka inte. 503 00:57:00,761 --> 00:57:07,001 Det är inte roligt att se på. Är ni redo? Snart vet vi vem som är mördaren. 504 00:57:09,441 --> 00:57:13,401 Kommer vi att göra det? Jösses. 505 00:57:16,761 --> 00:57:23,641 Linda, eftersom du inte är med kanske du kan anteckna vem misstänker vem. 506 00:57:23,921 --> 00:57:27,961 Gärna men jag har inte min mobil. 507 00:57:28,241 --> 00:57:33,761 - Lämnade du den här i brådskan? - Ja, jag tror det. 508 00:57:34,041 --> 00:57:38,561 Du hittade väl en mobil, Kristoffer? Det kanske är hennes. 509 00:57:38,841 --> 00:57:41,001 Ja, jag har den här. 510 00:57:49,801 --> 00:57:51,161 Perfekt. 511 00:57:55,241 --> 00:57:57,321 De slutliga yttrandena. 512 00:57:57,601 --> 00:58:02,521 Alla ska säga vem de tror är mördaren och varför. 513 00:58:03,561 --> 00:58:06,121 Neewy Antha. Varsågod. 514 00:58:07,881 --> 00:58:13,361 Neewy knäcker fingrarna och tittar självsäker på sheriffen. 515 00:58:15,041 --> 00:58:17,841 Mördaren är värdshusägaren Cawo Dargin. 516 00:58:18,121 --> 00:58:22,281 Han vet hur viktigt ryktet är för värdshuset. 517 00:58:22,561 --> 00:58:29,321 Han blev förolämpad igår kväll. Vilket ledde till desperata handlingar. 518 00:58:30,801 --> 00:58:33,481 Hur kan du ens säga nåt sånt? 519 00:58:35,881 --> 00:58:39,841 Då så. Mist Flaynes tur. 520 00:58:40,121 --> 00:58:43,481 Mist Flayne slår sin käpp mot marken ännu en gång. 521 00:58:45,001 --> 00:58:51,161 Låt se... Mördaren är självklart den där prisjägarbruden. 522 00:58:52,561 --> 00:58:57,401 Hon gör allt för pengar och jobbet var välbetalt. 523 00:58:58,961 --> 00:59:02,201 Det var rimligt. Cawo står på tur. 524 00:59:05,641 --> 00:59:12,201 Bevisen talar sitt tydliga språk. Mist Flayne hördes ute i hallen 525 00:59:12,481 --> 00:59:17,481 vid samma tidpunkt som Chindaburg mördades. Kolla på honom. 526 00:59:17,761 --> 00:59:22,641 Han klär sig bra. Har en vandringskäpp. En tvättäkta gentleman. 527 00:59:22,921 --> 00:59:25,921 Han skulle aldrig gå på toa utan att spola. 528 00:59:32,401 --> 00:59:37,281 Tack, Cawo. Nu... Sist men inte minst... 529 00:59:38,361 --> 00:59:41,881 - Frälsarna. Vem misstänker ni? - Vi tror att... 530 00:59:42,161 --> 00:59:44,841 Om det är okej... 531 00:59:48,161 --> 00:59:49,561 - Mrs Sheriff. - Det är miss. 532 00:59:49,841 --> 00:59:52,321 Jag måste erkänna nåt, miss Sheriff. 533 00:59:55,001 --> 00:59:58,241 Övervakare Z-32 och jag kommer från samma koloni, 534 00:59:58,521 --> 01:00:02,601 men vi ville få ut olika saker från den här resan. 535 01:00:02,881 --> 01:00:06,241 Jag kom hit för att göra ett hederligt frälsarverk 536 01:00:06,521 --> 01:00:11,721 och få med så många som möjligt i den Heliga skriften och rädda deras själar. 537 01:00:12,001 --> 01:00:16,361 Men min kollegas metoder är mer hänsynslösa. 538 01:00:17,801 --> 01:00:23,081 Ni ser hur novis 425 försöker samla till sig mod... 539 01:00:24,401 --> 01:00:26,841 Jag sov djupt igår kväll 540 01:00:27,121 --> 01:00:32,801 men hörde övervakare Z-32 komma in och han luktade cigarr. 541 01:00:33,081 --> 01:00:36,361 Han hade uppenbarligen varit hos Chindaburg 542 01:00:36,641 --> 01:00:40,361 och hade försökt frälsa honom. 543 01:00:40,641 --> 01:00:46,481 Men frälsningsarbetet är svårt och lyckas inte alltid. Chindaburg sa nej 544 01:00:46,761 --> 01:00:48,841 och övervakaren kunde inte acceptera det. 545 01:00:49,601 --> 01:00:51,961 Min slutsats, miss Sheriff, 546 01:00:52,241 --> 01:00:57,921 är att jag tror att min barndomsvän, mentor och förtrogne, 547 01:00:58,201 --> 01:01:00,801 övervakare Z-32... 548 01:01:01,961 --> 01:01:03,921 ...är en mördare. 549 01:01:08,081 --> 01:01:09,321 Jag tror dig. 550 01:01:12,121 --> 01:01:13,921 Kasta fem eller högre. 551 01:01:32,641 --> 01:01:35,601 - Det är fan inte sant. - Oj! 552 01:01:36,641 --> 01:01:40,681 Grattis. Kristoffer är verkligen mördaren. 553 01:01:40,961 --> 01:01:42,601 - Ja, det är han. - Ni avslöjade mig! 554 01:01:42,881 --> 01:01:46,321 Alla får 1 500 erfarenhetspoäng för avklarat uppdrag 555 01:01:46,601 --> 01:01:52,961 men för rätt svar får både Heidi och Joakim 400 extrapoäng. 556 01:01:53,241 --> 01:01:57,041 - Tack. Ska vi... - Joakim. 557 01:01:58,521 --> 01:02:00,121 Du får också... 558 01:02:00,921 --> 01:02:02,961 Du får också en inspirationsbonus, 559 01:02:03,241 --> 01:02:09,441 det vill säga att du får kasta om tärningen en gång vid varje event. 560 01:02:09,721 --> 01:02:14,521 - Jösses. - Ja! Det är grymt! 561 01:02:14,801 --> 01:02:17,401 Jag är fortfarande...så berörd. 562 01:02:21,401 --> 01:02:22,881 Hur Gah! 563 01:02:24,641 --> 01:02:27,441 Hur hah! Ha! 564 01:02:28,721 --> 01:02:30,481 Det var roligt. 565 01:02:31,801 --> 01:02:37,721 Ett otroligt sidouppdrag. Synd att du bara såg slutet, Linda. 566 01:02:38,001 --> 01:02:40,401 Snart kan du vara med. 567 01:02:41,321 --> 01:02:45,041 Nu när vi vet att han är en mördare kanske vi ska binda fast honom. 568 01:02:46,681 --> 01:02:50,681 - Hur går det med bastun? - Den är inte klar än. 569 01:02:50,961 --> 01:02:54,721 - Ska vi ta en ölpaus? - Ja, för helvete. 570 01:02:55,001 --> 01:02:58,401 - Jag följer med. - Men... 571 01:03:00,521 --> 01:03:02,201 Vesa... 572 01:03:06,001 --> 01:03:07,761 Kristoffer... 573 01:03:10,761 --> 01:03:13,241 - Tror du att jag är en idiot? - Va? 574 01:03:16,041 --> 01:03:17,761 Försök igen. 575 01:03:19,041 --> 01:03:23,041 - Okej, förlåt. - Jag är väldigt besviken på dig. 576 01:03:23,321 --> 01:03:27,721 Du spelar din rollfigur väldigt bra. 577 01:03:28,001 --> 01:03:31,801 - Rollen som polis. Jag menar sheriff. - Tack. 578 01:03:33,441 --> 01:03:36,321 Du går inte av för hackor! 579 01:03:39,441 --> 01:03:45,241 Tack för att ni bjöd hit mig. Jag har inte lajvat så mycket. 580 01:04:05,841 --> 01:04:11,161 Jag skulle gärna komma igen. Det här skulle kunna bli vår grej. 581 01:04:11,441 --> 01:04:12,921 Linda Garaget! 582 01:04:19,921 --> 01:04:21,721 - Kommer du? - Gå före du. 583 01:04:22,001 --> 01:04:23,481 Okej. 584 01:04:37,001 --> 01:04:40,761 - Kristoffer... - Du är så inne i ditt fantasiskräp... 585 01:04:41,041 --> 01:04:44,401 ...att du inte ser hur vår koloni utvecklas. 586 01:04:45,481 --> 01:04:50,601 Stormästarna har insett att vi inte har tid att frälsa folk som vi brukar. 587 01:04:50,881 --> 01:04:56,201 - Nu är alla metoder godkända. - Kan vi inte bara åka, Kristoffer? 588 01:04:57,921 --> 01:04:59,921 Vi går hem. 589 01:05:01,841 --> 01:05:03,481 Vad ska jag göra med dig? 590 01:05:29,041 --> 01:05:31,881 Ah, Seb... 591 01:05:34,121 --> 01:05:35,961 Seb. 592 01:06:13,401 --> 01:06:17,321 Ja, jag har bra akustik. 593 01:06:18,841 --> 01:06:21,521 Har du kollat på mina streams? 594 01:06:21,801 --> 01:06:25,481 - Det har jag inte, tyvärr. - Ah, okej. 595 01:06:25,761 --> 01:06:30,281 - Det var Tomi som upptäckte dig. - Jag såg henne spela CS... 596 01:06:30,561 --> 01:06:35,161 Det som fångade mig var att du var en kvinna som spelar FPS-spel. 597 01:06:35,441 --> 01:06:41,241 Vad har du för träffprocent på huvud- skott? Eller träffar du mest fötterna? 598 01:06:41,521 --> 01:06:43,481 Lägg av. 599 01:06:46,801 --> 01:06:50,881 Vi går ner och gruppfrälser dem. 600 01:06:55,601 --> 01:06:57,561 Nej, det gör vi inte, Kristoffer. 601 01:07:00,321 --> 01:07:04,641 Dina frälsningar har blivit frälsta. 602 01:07:07,601 --> 01:07:09,521 Kom igen. 603 01:07:11,001 --> 01:07:13,921 Nu ska du visa mig hur man gör det på riktigt. 604 01:07:25,161 --> 01:07:31,321 Ni har säkert gissat att vi tillhör sista anhaltens frälsarkoloni. 605 01:07:31,601 --> 01:07:32,801 Så jävla meta. 606 01:07:35,801 --> 01:07:41,641 Nu ska var och en av er skriva ner ert namn så ni blir frälsta av Zezweka. 607 01:07:41,921 --> 01:07:44,041 Vad innebär det? 608 01:07:44,761 --> 01:07:48,201 Apokalypsen är på väg och det här är enda räddningen. 609 01:07:48,481 --> 01:07:52,801 Jag tror inte att jag skriver på några papper. 610 01:07:53,081 --> 01:07:55,521 - Aldrig i livet. - Pass. 611 01:07:55,801 --> 01:07:58,401 Jag tror inte att jag gör det heller. 612 01:08:02,281 --> 01:08:06,041 - Är den äkta? - Ska vi testa? 613 01:08:06,321 --> 01:08:12,481 - Okej, jag tror dig. Jösses. - Nu ska ni skriva ner era namn. 614 01:08:18,441 --> 01:08:21,201 Ni lämnade lite för många ledtrådar. 615 01:08:23,401 --> 01:08:26,521 Det mest påfallande var... 616 01:08:26,801 --> 01:08:28,641 ...golfklubban. 617 01:08:31,241 --> 01:08:35,201 Alla vet i vilken position Seb har den på altaret. 618 01:08:38,201 --> 01:08:43,321 Men oroa dig inte. Men oroa dig inte. 619 01:08:46,241 --> 01:08:49,441 Ett annat viktigt faktum var 620 01:08:49,721 --> 01:08:53,201 att ni lämnade Sebastians kropp i garaget. 621 01:08:54,401 --> 01:08:57,081 Ni måste ha haft den i bastun först. 622 01:08:58,161 --> 01:09:01,761 Sen flyttade ni den genom fönstret till garaget. 623 01:09:04,601 --> 01:09:07,161 Ni tvingade Linda att spela med. 624 01:09:08,201 --> 01:09:10,001 Jag antar att Seb gjorde motstånd. 625 01:09:12,121 --> 01:09:18,721 Han kanske brottades med dig så du sköt honom. 626 01:09:23,441 --> 01:09:26,401 Ni har begått ett stort misstag. 627 01:09:27,561 --> 01:09:29,321 Kristoffer... 628 01:09:30,841 --> 01:09:35,281 Vi har gjort ett stort misstag och vi får leva med det. 629 01:09:35,561 --> 01:09:39,241 Idag har jag också insett nåt annat. 630 01:09:39,521 --> 01:09:42,841 Det finns så många saker att se och uppleva i världen. 631 01:09:43,121 --> 01:09:45,361 Alla borde göra vad de vill... 632 01:10:02,361 --> 01:10:05,481 På sista anhalten till den eviga helgedomen... 633 01:10:25,441 --> 01:10:29,201 Ska vi ringa till polisen? 634 01:10:36,401 --> 01:10:38,321 Eller? 635 01:10:42,281 --> 01:10:43,881 Ni är helt jävla galna! 636 01:10:55,001 --> 01:10:56,961 Det var som fan! 637 01:10:57,241 --> 01:11:01,721 Tack för en härlig omgång, grabbar. - Du var helt makalös, Vesa. 638 01:11:02,001 --> 01:11:06,241 - Det kan man säga. - Du är en jävla legend. 639 01:11:06,521 --> 01:11:11,921 Tack, tack. Ni korsade Zachnirs slätter 640 01:11:12,201 --> 01:11:17,081 och slog slaktaren Friedeberg i ett episkt slag. 641 01:11:17,361 --> 01:11:19,401 Ja! 642 01:11:19,681 --> 01:11:22,641 - Du tar hand om myndigheterna, Heidi. - Som vanligt. 643 01:11:22,921 --> 01:11:26,641 Tomi, gör dig av med kroppen. Ta min bil. 644 01:11:26,921 --> 01:11:28,521 Aj aj. 645 01:11:28,801 --> 01:11:31,681 Kom ihåg att ta vila ut för att återställa hälsan till max. 646 01:11:33,921 --> 01:11:35,841 Jag måste säga att han kämpade väl. 647 01:11:36,121 --> 01:11:40,721 Det påminner mig om slaget vid Gerffs djungel för äganderätten till lagunerna. 648 01:11:44,241 --> 01:11:45,921 Det var tufft. 649 01:11:47,201 --> 01:11:50,521 - Hur många XP får vi? - Låt se. 650 01:11:50,801 --> 01:11:56,841 Alla får 1 300 XP för uppdraget och 800 XP för slaktarstriden. 651 01:11:59,441 --> 01:12:03,161 - Lady Yuzu levlar visst upp en nivå! - Det stämmer! 652 01:12:03,441 --> 01:12:07,801 Du har nått nivå 13 och är äntligen immun mot kvicksand. 653 01:12:08,081 --> 01:12:12,041 - Jag är så stolt över dig, raring. - Tack, hjärtat. 654 01:12:12,321 --> 01:12:16,881 Ledaren för Hur Gah-klanen, Vinzente, hittade ett guldfickur 655 01:12:17,161 --> 01:12:19,321 som du besvärjde med "Finn elementen"-formeln 656 01:12:19,601 --> 01:12:23,401 och fann tre plasmaurladdningar. 657 01:12:24,921 --> 01:12:28,801 Jag behövde dem. Jävlar vad bra! 658 01:12:29,081 --> 01:12:35,161 Härnäst reser ni till Galgabua där den ökända prisjägaren Neewy Antha, 659 01:12:35,441 --> 01:12:38,481 som hela staden fruktar, väntar på er. 660 01:12:38,761 --> 01:12:45,161 Trax Chindaburg, stans borgmästare, har bjudit in er för ett specialuppdrag... 661 01:12:45,681 --> 01:12:48,601 - ...och har satt en belöning på Neewy. - Du hade nån, Tomi? 662 01:12:48,881 --> 01:12:55,641 Det hade jag. Jag hittade en streamer på en rollspelskanal. 663 01:12:56,281 --> 01:13:01,601 Vi chattade och hon ville verkligen vara med. 664 01:13:01,881 --> 01:13:05,441 Vill ni se henne? Hon heter Milla. 665 01:13:07,521 --> 01:13:11,641 - Väldigt vacker. - Spektakulär. 666 01:13:11,921 --> 01:13:13,961 Tycker du? 667 01:13:16,521 --> 01:13:20,161 Gör er av med kroppen så ses vi nästa lördag. 668 01:13:20,441 --> 01:13:22,001 Hur Gah! 669 01:14:05,641 --> 01:14:08,801 Nu kan vi fortsätta med huvudhandlingen. 670 01:14:10,481 --> 01:14:12,521 "Slaget om Galgabua." 671 01:14:12,801 --> 01:14:19,081 "Den som styr Galgabua, styr över Åwans alla handelsvägar för olja." 672 01:14:19,361 --> 01:14:21,041 Ett gammalt awaniskt talesätt. 673 01:14:22,121 --> 01:14:24,641 - Vad i helvete? - Prisjägaren Neewy Antha... 674 01:14:24,921 --> 01:14:27,161 ...har gått samman med övervakare Z-32 675 01:14:27,441 --> 01:14:31,361 men de har tillfångatagits och båda är obeväpnade. 676 01:14:31,641 --> 01:14:36,201 Det blir en svår strid för dem eftersom Hur Gah-klanen är fullt beväpnade. 677 01:14:39,721 --> 01:14:43,641 Vad har jag gjort för att vara här? Låt mig gå. 678 01:14:44,481 --> 01:14:49,121 I åratal har du mördat oskyldiga människor mot betalning. 679 01:14:49,401 --> 01:14:55,401 - Nu slår karma tillbaka. - Ni är helt sinnessjuka! 680 01:14:55,681 --> 01:14:57,961 Varför gör ni det här? 681 01:15:00,801 --> 01:15:02,481 Vad menar du? 682 01:15:04,801 --> 01:15:05,761 Spelet? 683 01:15:10,361 --> 01:15:12,521 Vet du vad jag jobbar med? 684 01:15:14,721 --> 01:15:20,521 Jag är statstjänsteman. Statstjänsteman! 685 01:15:21,561 --> 01:15:25,561 Jag får lyssna på så mycket skitsnack dagarna i ända, men här... 686 01:15:27,881 --> 01:15:29,561 Här kan jag glänsa. 687 01:15:31,761 --> 01:15:37,241 Hela jobbveckan drömmer jag om lördag då jag återförenas med min familj. 688 01:15:37,521 --> 01:15:43,281 Vi är hjältar. Vi kan göra allt vi vill. 689 01:15:43,561 --> 01:15:47,201 I den här världen tar vi inte skit från nån. 690 01:15:56,481 --> 01:15:58,721 Du valde fel hus. 691 01:16:08,121 --> 01:16:12,801 Har du nånsin känt att du inte har kontrollen? Toffe? 692 01:16:17,921 --> 01:16:19,881 Jag hatade den känslan också. 693 01:16:21,561 --> 01:16:24,681 Till den grad att jag beslöt att frigöra mig från den. 694 01:16:26,001 --> 01:16:28,881 Och göra allt som gör mig lycklig. 695 01:16:37,161 --> 01:16:39,241 Kan jag gå med er? 696 01:16:41,041 --> 01:16:47,361 Tyvärr är du vår motståndare i det här äventyret, så det är omöjligt. 697 01:16:49,161 --> 01:16:52,241 Men tack för ditt intresse för Hur Gah-klanen. 698 01:16:53,281 --> 01:16:56,801 Släpp oss. Vi kommer inte att berätta det för nån. 699 01:16:57,081 --> 01:17:01,201 När slaget börjar har ni möjlighet att fly. 700 01:17:01,481 --> 01:17:04,961 När det är er tur får ni gå tjugo steg i valfri riktning 701 01:17:05,241 --> 01:17:07,921 och ni får också göra ett anfall. 702 01:17:08,201 --> 01:17:11,921 Men ni har inga vapen, men det är som det är. 703 01:17:13,881 --> 01:17:20,441 Vi börjar med att slå tärningen. Den som får högst siffra börjar 704 01:17:21,601 --> 01:17:23,281 Såja, såja. 705 01:17:24,161 --> 01:17:29,641 Allt kommer att bli bra, oroa dig inte. Jag kastar åt er. 706 01:17:59,641 --> 01:18:03,401 Vad oväntat! Neewy börjar, sen övervakare Z-32. 707 01:18:05,441 --> 01:18:08,001 Ni gör era drag i den ordningen. 708 01:18:09,441 --> 01:18:13,641 - Kan vi fly nu? - Varsågoda. 709 01:18:13,921 --> 01:18:16,521 Ja! Du börjar, Milla. 710 01:18:19,241 --> 01:18:21,001 Var så snäll. 711 01:18:31,921 --> 01:18:34,641 Ett. 712 01:18:34,921 --> 01:18:37,441 Två. 713 01:18:37,721 --> 01:18:41,721 Tre, fyra... 714 01:18:42,001 --> 01:18:47,641 ...fem, sex, sju... 715 01:18:48,961 --> 01:18:50,441 Helvete! 716 01:18:52,121 --> 01:18:56,921 - 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16... - Hallå! Det är inte din tur än! 717 01:18:57,201 --> 01:19:00,521 Turordningsslagen gick åt helvete igen. 718 01:19:00,801 --> 01:19:03,121 Gå efter dem. Vi lajvar. Sätt fart! 719 01:19:12,321 --> 01:19:14,481 Gå ut genom fönstret! 720 01:19:51,321 --> 01:19:54,801 Kommer det här att ta lång tid? Behöver ni en ny tärning? 721 01:21:38,321 --> 01:21:40,001 Hur i helvete? 722 01:23:28,161 --> 01:23:31,681 Jag levlar upp, bitch! 723 01:23:59,041 --> 01:24:00,761 Rotselleri. 724 01:24:06,401 --> 01:24:11,921 Jag minns när vi som barn besökte farbror Erik på landet. 725 01:24:16,401 --> 01:24:21,801 Han och hans fru odlade rotselleri under hösten. 726 01:24:29,881 --> 01:24:36,921 Farbror Erik och hans fru dukade till middag vid de japanska rosorna. 727 01:24:42,441 --> 01:24:44,241 Och vi åt medan solen gick ner. 728 01:24:52,321 --> 01:24:55,481 Och det var alltid rotsellerisoppa till middag. 729 01:25:01,721 --> 01:25:04,081 Det är ganska lustigt... 730 01:25:05,561 --> 01:25:08,361 ...att man som barn inte vet hur... 731 01:26:11,721 --> 01:26:15,281 Översättning: Angel Hammer