1
00:00:07,756 --> 00:00:11,927
"Le temps est une chose mystérieuse."
Albus Dumbledore
2
00:00:59,850 --> 00:01:01,560
Bouquiniste
Londres
3
00:01:01,810 --> 00:01:03,270
Taxi
Dans les embouteillages
4
00:01:04,605 --> 00:01:05,647
Café
Chelsea
5
00:01:07,482 --> 00:01:11,028
Harry Potter - 20e anniversaire
Retour à Poudlard
6
00:01:50,234 --> 00:01:52,778
Poudlard
Réunion des anciens élèves
7
00:02:39,741 --> 00:02:42,578
HERMIONE GRANGER
Gryffondor
8
00:02:52,713 --> 00:02:54,673
RON WEASLEY
Gryffondor
9
00:02:59,094 --> 00:03:01,054
DRAGO MALEFOY
Serpentard
10
00:03:05,392 --> 00:03:06,685
GINNY WEASLEY
Gryffondor
11
00:03:15,068 --> 00:03:16,403
NEVILLE LONDUBAT
Gryffondor
12
00:03:19,031 --> 00:03:21,742
RUBEUS HAGRID
Gryffondor
13
00:03:28,415 --> 00:03:30,292
LORD VOLDEMORT
Serpentard
14
00:03:37,549 --> 00:03:38,800
BELLATRIX LESTRANGE
Serpentard
15
00:03:42,387 --> 00:03:43,889
SIRIUS BLACK
Gryffondor
16
00:03:47,684 --> 00:03:49,978
HARRY POTTER
Gryffondor
17
00:03:57,778 --> 00:04:00,948
HARRY POTTER - 20e ANNIVERSAIRE
RETOUR À POUDLARD
18
00:04:17,089 --> 00:04:19,591
Il ne pouvait pas savoir
qu'en ce moment même,
19
00:04:19,758 --> 00:04:22,803
des gens réunis en secret
dans tout le pays
20
00:04:22,970 --> 00:04:24,263
levaient leur verre
21
00:04:24,638 --> 00:04:27,182
en disant à mi-voix :
22
00:04:27,891 --> 00:04:29,268
"À Harry Potter.
23
00:04:29,643 --> 00:04:31,436
"Le survivant !"
24
00:04:31,979 --> 00:04:36,400
LE SURVIVANT
25
00:04:36,567 --> 00:04:39,111
L'École des sorciers
La Chambre des secrets
26
00:04:39,278 --> 00:04:40,445
- Dan !
- Salut.
27
00:04:40,696 --> 00:04:42,155
Content de te voir.
28
00:04:42,322 --> 00:04:45,576
Réalisateur des deux premiers films
29
00:04:45,742 --> 00:04:47,035
C'est dément.
30
00:04:47,202 --> 00:04:49,037
Incroyable. La dernière fois,
31
00:04:49,288 --> 00:04:50,414
tu étais plus petit.
32
00:04:50,581 --> 00:04:51,582
Si peu.
33
00:04:52,124 --> 00:04:53,917
C'est gentil de le dire.
34
00:04:54,877 --> 00:04:58,255
- Nous voilà.
- Vingt ans après. Ça fait bizarre.
35
00:04:58,505 --> 00:05:02,426
Comment ça s'est fait ?
Pourquoi tu as tourné Harry Potter ?
36
00:05:02,676 --> 00:05:06,471
Parce que ma fille Eleanor
m'a persuadé de lire les livres,
37
00:05:06,638 --> 00:05:10,017
après mon 3e refus.
Le Prisonnier d'Azkaban est sorti...
38
00:05:10,434 --> 00:05:12,352
- Merci, Eleanor.
- Je lui ai dit :
39
00:05:12,603 --> 00:05:15,606
"D'accord, je vais les lire, enfin."
40
00:05:15,856 --> 00:05:17,149
J'ai visualisé les films.
41
00:05:17,399 --> 00:05:19,568
Ça ne m'est plus jamais arrivé.
42
00:05:20,027 --> 00:05:21,904
Je suis allé à Édimbourg
43
00:05:22,154 --> 00:05:23,947
pour rencontrer J.K. Rowling.
44
00:05:24,197 --> 00:05:26,992
Je lui ai dit :
"Voilà comment je le vois."
45
00:05:27,242 --> 00:05:28,535
Et elle : "C'est exactement ça."
46
00:05:29,536 --> 00:05:32,581
À la sortie des livres,
il y avait des files énormes
47
00:05:33,749 --> 00:05:36,084
de milliers de gamins impatients.
48
00:05:41,381 --> 00:05:44,134
Les gens adoraient
les histoires de J.K. Rowling.
49
00:05:44,885 --> 00:05:46,261
Je crois que j'avais
50
00:05:46,511 --> 00:05:49,681
environ 8 ans
quand le premier livre est sorti.
51
00:05:50,182 --> 00:05:51,850
On les lisait en famille.
52
00:05:52,100 --> 00:05:53,602
Mon père faisait toutes les voix.
53
00:05:53,852 --> 00:05:56,396
Mon frère et moi, on était obsédés.
54
00:05:56,647 --> 00:06:00,484
On le suppliait de continuer,
à chaque fin de chapitre.
55
00:06:00,651 --> 00:06:04,154
"Encore un, s'il te plaît,
rien qu'un, allez !"
56
00:06:04,446 --> 00:06:07,407
Un de mes amis
avait les deux premiers tomes.
57
00:06:07,574 --> 00:06:08,992
Je suis allé dormir chez lui.
58
00:06:09,243 --> 00:06:11,578
Il m'a montré L'École des sorciers.
59
00:06:11,954 --> 00:06:14,122
On a lu toute la soirée.
60
00:06:14,373 --> 00:06:16,708
Lui, il lisait La Chambre des secrets
61
00:06:17,042 --> 00:06:19,962
et moi, L'École des sorciers.
C'était parti.
62
00:06:20,379 --> 00:06:21,755
En les lisant,
63
00:06:22,005 --> 00:06:25,175
on s'identifiait à Fred et George,
les jumeaux.
64
00:06:25,425 --> 00:06:27,678
La Chambre des secrets
est le premier livre
65
00:06:27,928 --> 00:06:29,972
que je lisais tard dans la nuit.
66
00:06:30,222 --> 00:06:31,723
L'écriture est vivante.
67
00:06:31,974 --> 00:06:34,101
On s'identifie aux personnages...
68
00:06:34,434 --> 00:06:35,561
C'est fouillé,
69
00:06:36,436 --> 00:06:39,106
c'est un univers bien pensé.
70
00:06:39,523 --> 00:06:40,899
On oublie qu'à l'époque,
71
00:06:41,149 --> 00:06:43,402
on parlait de la mort de la lecture.
72
00:06:43,652 --> 00:06:46,655
C'est une belle vision de la vie,
73
00:06:46,905 --> 00:06:48,448
Rien n'est impossible.
74
00:06:48,615 --> 00:06:50,325
Si j'admire tant J.K.,
75
00:06:50,576 --> 00:06:53,620
c'est qu'elle a fait lire
des millions de gens
76
00:06:53,870 --> 00:06:55,330
qui n'avaient jamais ouvert un livre.
77
00:06:56,123 --> 00:06:59,001
Ça fait prendre conscience
du pouvoir de l'écriture.
78
00:06:59,251 --> 00:07:00,377
Hip, hip, Harry !
79
00:07:00,627 --> 00:07:02,254
Au moment du casting,
80
00:07:02,421 --> 00:07:06,884
la recherche de Harry Potter
a été insensée.
81
00:07:07,134 --> 00:07:09,428
Le film Harry Potter
cherche des enfants
82
00:07:09,595 --> 00:07:13,557
pour les trois rôles principaux
du long-métrage à gros budget.
83
00:07:15,475 --> 00:07:16,602
Je me souviens
84
00:07:16,852 --> 00:07:20,564
de la toute première audition,
il y avait des milliers de gens.
85
00:07:21,481 --> 00:07:24,610
On était les seuls jumeaux
à ne pas être habillés pareil.
86
00:07:25,360 --> 00:07:28,322
Alors on est allés
au magasin d'en face acheter
87
00:07:28,572 --> 00:07:30,449
deux pulls identiques.
88
00:07:30,616 --> 00:07:33,327
- Les premiers qu'on a vus.
- Oui, et on y est allés.
89
00:07:33,952 --> 00:07:37,664
Ils nous ont laissés nous mélanger,
faire connaissance,.
90
00:07:37,915 --> 00:07:39,416
Et ils sont partis.
91
00:07:39,583 --> 00:07:43,253
Un monsieur tenant une perche
avec un micro est resté.
92
00:07:44,004 --> 00:07:46,465
Une petite fille m'a demandé :
93
00:07:46,715 --> 00:07:47,883
"C'est quoi ?"
94
00:07:48,508 --> 00:07:51,094
Je me rappelle avoir dit :
"C'est un micro.
95
00:07:51,678 --> 00:07:55,849
"Ils nous filment."
Comme si je l'avais déjà fait.
96
00:07:56,016 --> 00:07:57,434
C'était Emma.
97
00:07:57,684 --> 00:08:02,356
J'étais complètement surexcitée
à l'idée d'auditionner.
98
00:08:02,606 --> 00:08:05,734
Je savais que j'étais faite
pour jouer Hermione.
99
00:08:05,901 --> 00:08:09,321
Ça terrifiait mes parents,
ils se demandaient :
100
00:08:09,571 --> 00:08:11,990
"Qu'est-ce qu'on fera
si elle n'est pas prise ?"
101
00:08:12,241 --> 00:08:14,409
J'étais emballé,
pas intimidé du tout.
102
00:08:14,576 --> 00:08:17,829
Je ne me demandais pas
combien de films il y aurait.
103
00:08:17,996 --> 00:08:19,122
Je trouvais ça sympa.
104
00:08:19,373 --> 00:08:22,376
Notre inquiétude,
c'était qui serait Harry Potter.
105
00:08:22,626 --> 00:08:24,002
On ne trouvait pas Harry.
106
00:08:24,169 --> 00:08:26,004
On n'arrivait pas à le trouver !
107
00:08:26,171 --> 00:08:29,007
Ça en devenait bizarre, et affolant.
108
00:08:29,341 --> 00:08:32,970
Dans ma chambre d'hôtel, à Londres,
je regardais
109
00:08:33,220 --> 00:08:36,682
David Copperfleld, de la BBC,
et j'ai eu une illumination :
110
00:08:36,932 --> 00:08:41,562
"Voilà Harry Potter, le gamin
qu'on cherche depuis des mois."
111
00:08:41,728 --> 00:08:42,688
J'ai demandé
112
00:08:42,938 --> 00:08:45,732
à la directrice de casting
de l'auditionner.
113
00:08:45,899 --> 00:08:48,986
Elle m'a dit
que ses parents ne voulaient pas
114
00:08:49,152 --> 00:08:51,655
qu'il soit entraîné dans cet univers.
115
00:08:51,905 --> 00:08:55,617
Il fallait signer pour sept films,
tournés à Los Angeles.
116
00:08:55,784 --> 00:08:58,870
Mes parents trouvaient
que ça perturberait trop ma vie.
117
00:08:59,121 --> 00:09:01,206
Heureusement, David Heyman
118
00:09:01,540 --> 00:09:04,042
est allé au théâtre
quelques semaines après.
119
00:09:04,293 --> 00:09:07,087
Deux types devant moi
arrêtaient pas de se retourner.
120
00:09:07,379 --> 00:09:10,757
David, qui est un grand producteur,
a persuadé
121
00:09:11,008 --> 00:09:14,219
le père de Dan
de l'amener à une audition.
122
00:09:14,761 --> 00:09:17,222
Et on a trouvé notre Harry Potter.
123
00:09:17,556 --> 00:09:19,016
Action !
124
00:09:19,182 --> 00:09:22,394
- C'est un œuf de dragon.
- Qu'est-ce que c'est ?
125
00:09:22,561 --> 00:09:23,937
Un œuf de dragon.
126
00:09:25,439 --> 00:09:28,191
J'étais heureux,
mais avec un côté tourmenté.
127
00:09:28,358 --> 00:09:29,359
"Tu es mignon,
128
00:09:29,610 --> 00:09:33,071
"mais on dirait
que tu as beaucoup de problèmes."
129
00:09:33,322 --> 00:09:37,451
C'était très émouvant
de voir ce gamin parler.
130
00:09:37,618 --> 00:09:39,578
C'était lui, on l'avait trouvé.
131
00:09:40,245 --> 00:09:42,831
Rupert et Emma ont été très faciles
132
00:09:43,081 --> 00:09:45,083
à choisir, c'était les personnages.
133
00:09:45,459 --> 00:09:49,046
On leur a fait faire un essai
pour tester leur alchimie,
134
00:09:49,213 --> 00:09:51,715
qui a été tout de suite évidente.
135
00:09:51,882 --> 00:09:55,385
N'oubliez pas :
vous vous rapprochez de plus en plus.
136
00:09:55,552 --> 00:09:56,887
Action.
137
00:09:58,263 --> 00:10:00,641
Je n'avais pas pensé
à regarder là-dedans.
138
00:10:01,058 --> 00:10:03,810
Je l'avais sorti pour me distraire.
139
00:10:03,977 --> 00:10:05,103
C'est distrayant, ça ?
140
00:10:05,270 --> 00:10:06,563
Tais-toi.
141
00:10:06,730 --> 00:10:09,483
Si Rusard nous surprend,
142
00:10:09,650 --> 00:10:12,486
il enlèvera au moins 50 points
à Gryffondor.
143
00:10:15,155 --> 00:10:17,991
Je le savais ! Tout est là.
144
00:10:18,367 --> 00:10:23,663
Flamel est le seul à avoir fabriqué
la Pierre Philosophale.
145
00:10:23,829 --> 00:10:25,039
La quoi ?
146
00:10:25,206 --> 00:10:27,667
Vous ne lisez jamais ?
147
00:10:27,917 --> 00:10:29,585
Coupez ! Bravo.
148
00:10:31,170 --> 00:10:32,046
Ça fait plaisir.
149
00:10:32,296 --> 00:10:34,173
C'est surréaliste, non ?
150
00:10:34,423 --> 00:10:36,968
Ça fait quoi de se retrouver ici ?
151
00:10:37,218 --> 00:10:40,096
C'est très émouvant, bien sûr.
152
00:10:40,263 --> 00:10:44,559
J'ai l'impression que c'était hier,
et aussi il y a un siècle.
153
00:10:45,059 --> 00:10:46,310
Les deux à la fois.
154
00:10:46,561 --> 00:10:47,895
Pareil, c'est surréaliste.
155
00:10:48,396 --> 00:10:50,523
C'était il y a pas si longtemps.
156
00:10:50,773 --> 00:10:52,817
C'est trop tôt
pour des retrouvailles.
157
00:10:53,067 --> 00:10:54,026
C'est clair.
158
00:10:54,318 --> 00:10:57,363
J'ai eu des calculs et un bébé.
C'était pas hier.
159
00:10:57,613 --> 00:10:58,364
Tu en as parlé.
160
00:10:58,739 --> 00:11:00,157
Je me sens vieux.
161
00:11:00,408 --> 00:11:04,036
Mais on a tellement de souvenirs
en commun,
162
00:11:04,203 --> 00:11:06,163
on a fait tant de choses ensemble
163
00:11:06,414 --> 00:11:09,500
que c'est très facile
de se replonger dans tout ça.
164
00:11:09,750 --> 00:11:12,128
À l'audition,
quand on s'est rencontrés
165
00:11:12,378 --> 00:11:14,005
pour la première fois,
166
00:11:14,255 --> 00:11:15,631
en sortant de ma loge,
167
00:11:15,882 --> 00:11:20,511
j'ai vu un autre garçon brun, de dos,
et je me suis dit
168
00:11:20,761 --> 00:11:22,096
que c'était un autre Harry
169
00:11:22,346 --> 00:11:24,682
qui sortait d'audition.
Ils essayaient
170
00:11:24,932 --> 00:11:26,767
différentes combinaisons
171
00:11:27,018 --> 00:11:28,603
de Ron, Harry et Hermione.
172
00:11:28,853 --> 00:11:31,188
On a fait un essai tous les trois.
173
00:11:31,439 --> 00:11:33,316
Quand c'était nous trois,
174
00:11:34,233 --> 00:11:36,277
c'était particulier,
175
00:11:36,527 --> 00:11:37,987
ça semblait naturel.
176
00:11:38,237 --> 00:11:39,530
Je me souviens du déclic.
177
00:11:40,364 --> 00:11:42,283
On nous a dit qu'on était pris.
178
00:11:43,034 --> 00:11:45,620
Et puis : "Comme vous avez les rôles,
179
00:11:45,786 --> 00:11:49,540
"les médias vont vous attendre,
vous ne pouvez pas rentrer."
180
00:11:49,792 --> 00:11:53,711
Jusqu'à présent,
ça a un peu chamboulé ma vie.
181
00:11:55,792 --> 00:11:58,751
Il m'était jamais arrivé
une chose pareille.
182
00:11:59,425 --> 00:12:02,094
Hermione était une évidence pour moi.
183
00:12:02,845 --> 00:12:05,598
"C'est moi ! Je suis cette fille."
184
00:12:05,765 --> 00:12:07,391
Emma était
185
00:12:07,642 --> 00:12:11,896
la personne la plus intelligente
du plateau, adultes compris.
186
00:12:12,146 --> 00:12:13,689
C'était une enfant brillante.
187
00:12:13,856 --> 00:12:16,567
C'est effrayant
à quel point je suis Ron.
188
00:12:18,194 --> 00:12:20,947
Je viens d'une famille de sept.
189
00:12:21,113 --> 00:12:24,742
J'ai une sœur rousse
et je vis dans un terrier.
190
00:12:25,284 --> 00:12:29,539
Rupert était le garçon de 12 ans
le plus prêt à tourner du monde.
191
00:12:29,705 --> 00:12:34,085
Il était tellement... intrépide.
192
00:12:34,460 --> 00:12:37,171
Rupert était Ron.
193
00:12:37,338 --> 00:12:39,674
Et Dan était Harry.
194
00:12:39,924 --> 00:12:41,968
La célébrité, ça vous plaît ?
195
00:12:42,134 --> 00:12:43,511
C'est cool.
196
00:12:44,554 --> 00:12:46,264
On parlait tous de ça.
197
00:12:46,556 --> 00:12:49,058
Tu nous as mis à l'aise
lors des auditions
198
00:12:49,308 --> 00:12:51,894
et ça a continué sur le plateau.
199
00:12:52,144 --> 00:12:54,689
Dans mon souvenir,
tu le faisais naturellement.
200
00:12:55,356 --> 00:12:57,191
Pour le premier film, j'étais mal,
201
00:12:57,441 --> 00:13:00,111
en permanence,
mais je ne voulais pas
202
00:13:00,361 --> 00:13:01,654
transmettre mon stress.
203
00:13:01,988 --> 00:13:05,324
Tout le monde devait être à l'aise,
comme en famille,
204
00:13:05,491 --> 00:13:07,118
comme à la maison.
205
00:13:15,668 --> 00:13:20,047
PREMIÈRE ANNÉE À POUDLARD
206
00:13:29,015 --> 00:13:32,101
Écoutez-moi.
Bienvenue à la première leçon de vol.
207
00:13:32,351 --> 00:13:34,145
Levez la main au-dessus du balai.
208
00:13:34,437 --> 00:13:38,232
Les premières semaines du tournage,
les enfants étaient
209
00:13:38,816 --> 00:13:39,859
sous le choc.
210
00:13:40,192 --> 00:13:42,570
Avec le recul, je suis très surpris
211
00:13:42,820 --> 00:13:45,197
de ne pas avoir été
complètement dépassé.
212
00:13:45,364 --> 00:13:48,868
Dan, quand tu te retournes,
cette fois, tourne-lui le dos.
213
00:13:49,035 --> 00:13:52,830
Prends ça et regarde en l'air,
comme si tu allais l'avoir.
214
00:13:52,997 --> 00:13:55,750
C'est parce que Chris
et toute l'équipe
215
00:13:56,000 --> 00:13:57,793
faisaient tout pour qu'on s'amuse.
216
00:13:58,044 --> 00:14:01,964
On était des gamins.
On ne pensait qu'à faire les fous.
217
00:14:02,215 --> 00:14:05,218
Chris a donné au tournage
une ambiance de fête foraine.
218
00:14:05,885 --> 00:14:09,096
On se conduisait comme des gamins
sur un plateau.
219
00:14:09,472 --> 00:14:13,017
Dans mon souvenir,
pendant L'École des sorciers,
220
00:14:13,267 --> 00:14:14,936
je jouais à la crapette.
221
00:14:15,186 --> 00:14:17,855
On jouait aussi beaucoup à ça.
222
00:14:18,105 --> 00:14:19,732
- Tellement.
- Des jeux de mains.
223
00:14:19,982 --> 00:14:23,819
On avait tous les mains rouges
à force de se taper.
224
00:14:24,070 --> 00:14:25,238
Les articulations aussi.
225
00:14:25,529 --> 00:14:26,864
Et les mentons.
226
00:14:27,156 --> 00:14:28,866
On avait une version menton.
227
00:14:31,369 --> 00:14:32,495
Pardon.
228
00:14:34,539 --> 00:14:36,958
Je suis le champion !
229
00:14:37,625 --> 00:14:40,920
Ils se sont compliqué la vie
en nous laissant nous amuser,
230
00:14:41,087 --> 00:14:44,298
parce que ça nous détournait
de notre travail.
231
00:14:44,757 --> 00:14:47,093
Pour les autres, j'ai une souricière.
232
00:14:47,260 --> 00:14:50,471
Pas sur ton nez,
ça va abîmer ton maquillage.
233
00:14:51,013 --> 00:14:53,266
Le problème,
c'est que pendant une prise,
234
00:14:53,432 --> 00:14:55,726
notre attention faiblissait,
235
00:14:55,977 --> 00:14:56,894
peu à peu.
236
00:14:57,061 --> 00:14:59,647
Ils disaient une phrase
et souriaient à la caméra.
237
00:14:59,897 --> 00:15:01,816
Ils étaient tellement heureux
d'être là
238
00:15:02,066 --> 00:15:05,653
qu'ils étaient incapables
de se concentrer assez longtemps.
239
00:15:06,404 --> 00:15:07,947
Les enfants, les enfants !
240
00:15:08,114 --> 00:15:10,866
Columbus avait souvent travaillé
avec des enfants
241
00:15:11,033 --> 00:15:13,411
et il était formidable avec eux.
242
00:15:13,578 --> 00:15:16,038
Il s'agenouillait pour leur parler,
243
00:15:16,205 --> 00:15:17,832
il faisait des messes basses.
244
00:15:18,165 --> 00:15:19,792
Il était comme un père.
245
00:15:19,959 --> 00:15:23,713
Il nous faisait sentir
qu'on faisait partie de sa famille.
246
00:15:24,005 --> 00:15:26,966
Tiens-la plus souplement.
Quand tu parles...
247
00:15:27,133 --> 00:15:28,551
Allez, on reprend.
248
00:15:28,718 --> 00:15:32,597
Tu es figé, comme ça,
et puis, tu te rends compte :
249
00:15:32,763 --> 00:15:35,016
"Mais je peux m'en servir !"
250
00:15:35,516 --> 00:15:36,684
Mais c'était bien.
251
00:15:36,934 --> 00:15:39,729
C'est difficile,
il faut avoir une patience d'ange
252
00:15:39,896 --> 00:15:42,106
avec les enfants, surtout...
253
00:15:42,440 --> 00:15:44,817
des enfants turbulents comme nous.
254
00:15:49,572 --> 00:15:51,032
Ça fait plaisir de vous voir !
255
00:15:52,241 --> 00:15:55,036
- Bien planqués.
- Deux Gryffondor qui s'amusent.
256
00:15:55,328 --> 00:15:56,746
Content de te voir.
257
00:15:57,997 --> 00:16:00,958
Comment faisait Chris
pour rester de bonne humeur ?
258
00:16:01,209 --> 00:16:03,044
On courait partout, on avait 11 ans.
259
00:16:03,294 --> 00:16:07,632
3 gamins obéissants au premier plan
et 5 à l'arrière-plan en roue libre.
260
00:16:08,007 --> 00:16:11,844
Rupert n'arrêtait jamais.
Quand il s'y mettait, c'était fini.
261
00:16:12,303 --> 00:16:13,930
C'est la raison du succès.
262
00:16:14,180 --> 00:16:16,724
Columbus nous a laissés
être des enfants.
263
00:16:16,891 --> 00:16:17,934
C'est vrai.
264
00:16:18,184 --> 00:16:19,435
C'était pas du travail.
265
00:16:19,685 --> 00:16:21,604
C'était fabuleux d'avoir ça.
266
00:16:21,771 --> 00:16:24,982
- Ça se ressent quand on le regarde.
- C'est vrai.
267
00:16:25,233 --> 00:16:30,321
C'est drôle, on était entourés
des meilleurs acteurs britanniques
268
00:16:30,571 --> 00:16:32,823
et on n'avait aucune idée
de qui ils étaient.
269
00:16:33,074 --> 00:16:34,992
Je croyais que Richard Harris
270
00:16:35,243 --> 00:16:37,954
était un genre de guide touristique.
271
00:16:41,040 --> 00:16:44,377
Aucun des enfants
n'était capable de se rendre compte
272
00:16:44,627 --> 00:16:47,338
du prestige de leurs interlocuteurs.
273
00:16:47,797 --> 00:16:50,883
L'étranger qu'a vu Hagrid,
c'était Rogue.
274
00:16:51,050 --> 00:16:53,761
Il sait comment passer Touffu.
275
00:16:53,928 --> 00:16:55,221
Dumbledore est parti...
276
00:16:55,388 --> 00:16:56,514
Bonjour.
277
00:16:56,681 --> 00:16:59,308
Le haut du panier
du monde des acteurs.
278
00:17:00,059 --> 00:17:02,645
- Que s'est-il passé ?
- Je ne sais pas !
279
00:17:02,895 --> 00:17:06,732
Quand je pense aux gens
avec lesquels j'ai grandi,
280
00:17:06,983 --> 00:17:08,818
que j'ai entendus dialoguer...
281
00:17:09,068 --> 00:17:11,112
Quelle vivacité ils avaient !
282
00:17:11,696 --> 00:17:13,489
Les acteurs adultes
283
00:17:13,739 --> 00:17:15,366
étaient très malicieux.
284
00:17:18,286 --> 00:17:19,245
C'est génial.
285
00:17:19,495 --> 00:17:20,746
Robbie Coltrane...
286
00:17:21,038 --> 00:17:25,334
Un vrai gamin !
Il était tellement immature et...
287
00:17:26,168 --> 00:17:27,295
très drôle.
288
00:17:27,545 --> 00:17:30,506
Il aimait nous faire rire
et il était doué pour ça.
289
00:17:30,756 --> 00:17:32,758
J'ai absolument tout essayé !
290
00:17:32,925 --> 00:17:36,971
J'ai essayé les crèmes,
le gel, le rasage...
291
00:17:37,138 --> 00:17:41,100
Dès que je me réveille,
mon mari menace de me quitter.
292
00:17:41,267 --> 00:17:44,604
S'il m'aimait,
il accepterait ma pilosité faciale.
293
00:17:44,770 --> 00:17:47,273
Mais il est très pénible.
294
00:17:48,107 --> 00:17:50,443
SALLE COMMUNE - GRYFFONDOR
Poudlard
295
00:17:50,610 --> 00:17:52,904
Tu étais gentil, chaleureux,
296
00:17:53,905 --> 00:17:55,239
c'était merveilleux.
297
00:17:55,489 --> 00:17:57,116
On était tout le temps ensemble.
298
00:17:57,408 --> 00:18:00,328
Je passais plus de temps avec vous
qu'avec mes enfants.
299
00:18:00,494 --> 00:18:02,246
C'est dingue.
300
00:18:03,831 --> 00:18:05,708
Mes scènes préférées,
301
00:18:05,958 --> 00:18:09,003
c'est avec toi et la bande
chez Hagrid.
302
00:18:09,378 --> 00:18:12,048
Quand on m'avait traitée
de Sang-de-Bourbe...
303
00:18:12,506 --> 00:18:15,801
Tu as été tellement gentil avec moi
ce jour-là.
304
00:18:16,052 --> 00:18:18,429
C'était ma première
performance d'actrice.
305
00:18:23,309 --> 00:18:24,352
Sang-de-Bourbe.
306
00:18:25,686 --> 00:18:26,854
Non !
307
00:18:27,104 --> 00:18:28,189
Qu'est-ce que c'est ?
308
00:18:28,689 --> 00:18:30,358
Ça signifie sang impur.
309
00:18:30,524 --> 00:18:33,152
Une insulte
pour les enfants nés de Moldus.
310
00:18:33,319 --> 00:18:36,572
De parents non sorciers.
Moi, par exemple.
311
00:18:36,822 --> 00:18:39,534
Vous êtes devenus
des acteurs exceptionnels.
312
00:18:39,784 --> 00:18:43,579
Sur le plateau, on avait l'impression
d'entrer dans ce monde.
313
00:18:43,829 --> 00:18:46,499
Les décors de Stuart Craig
étaient phénoménaux.
314
00:18:48,960 --> 00:18:51,462
CRÉER L'IMPOSSIBLE
315
00:18:51,629 --> 00:18:53,297
Je voulais absolument
316
00:18:53,548 --> 00:18:55,424
que Poudlard
ne donne pas l'impression
317
00:18:55,800 --> 00:18:58,970
de ne pas pouvoir exister
dans la réalité.
318
00:18:59,220 --> 00:19:01,722
J'avais une grande liberté créative,
319
00:19:01,889 --> 00:19:04,600
on a pu bâtir ce monde
de toutes pièces.
320
00:19:04,850 --> 00:19:08,854
Certains décors m'impressionnaient,
et j'avais 35 ans d'expérience.
321
00:19:09,105 --> 00:19:10,064
Bon sang !
322
00:19:10,314 --> 00:19:13,150
La première fois
que je suis allée sur le plateau,
323
00:19:13,317 --> 00:19:17,113
on m'a emmenée dans la Grande Salle,
qui était prodigieuse.
324
00:19:18,364 --> 00:19:21,742
Le sol était en pierre de York.
Dans beaucoup de scènes,
325
00:19:21,993 --> 00:19:24,787
il y avait 250 acteurs
qui mangeaient, piétinaient...
326
00:19:25,037 --> 00:19:28,165
Ça ne pouvait pas être du plastique,
il fallait du dur.
327
00:19:28,332 --> 00:19:30,793
Et les bougies
suspendues au plafond...
328
00:19:31,002 --> 00:19:34,213
Un de mes moments préférés,
c'est quand les bougies
329
00:19:34,463 --> 00:19:36,549
ont commencé à brûler les fils
330
00:19:36,799 --> 00:19:37,967
et sont tombées.
331
00:19:38,217 --> 00:19:39,844
Des centaines de bougies,
332
00:19:40,177 --> 00:19:41,387
allumées,
333
00:19:41,679 --> 00:19:44,974
suspendues par un fil de pêche
au plafond.
334
00:19:45,308 --> 00:19:48,769
Ce serait du numérique, aujourd'hui.
Avoir pu voir ça...
335
00:19:49,020 --> 00:19:49,854
Trop cool.
336
00:19:50,104 --> 00:19:51,147
Vive Stuart Craig.
337
00:19:51,647 --> 00:19:53,024
On t'adore, Stuart Craig.
338
00:20:03,534 --> 00:20:05,161
Le plus dur, c'était le Quidditch.
339
00:20:05,453 --> 00:20:07,830
Il fallait
que les règles soient évidentes.
340
00:20:08,122 --> 00:20:09,123
Le Quidditch,
341
00:20:09,373 --> 00:20:12,168
c'est simple.
7 joueurs par équipe.
342
00:20:12,627 --> 00:20:14,253
3 poursuiveurs, 2 batteurs.
343
00:20:14,795 --> 00:20:17,006
1 gardien et l'attrapeur. Toi.
344
00:20:17,173 --> 00:20:18,216
Jo Rowling
345
00:20:18,716 --> 00:20:22,845
nous a écrit un livre de règles
du Quidditch expliquant
346
00:20:23,095 --> 00:20:24,513
chaque détail du jeu.
347
00:20:25,264 --> 00:20:26,891
Ensuite, avec Stuart Craig,
348
00:20:27,141 --> 00:20:29,602
elle a conçu le terrain de Quidditch.
349
00:20:30,019 --> 00:20:32,313
Ils ont créé un terrain
350
00:20:32,563 --> 00:20:34,607
qui semblait authentique, réaliste,
351
00:20:34,857 --> 00:20:36,984
pour un jeu totalement inventé.
352
00:20:37,360 --> 00:20:39,946
Beaucoup d'énergie et d'enthousiasme.
353
00:20:40,196 --> 00:20:42,198
Action ! Elle marque !
354
00:20:42,406 --> 00:20:44,116
Angelina Johnson marque !
355
00:20:44,742 --> 00:20:46,285
10 points pour Gryffondor !
356
00:20:46,536 --> 00:20:48,913
J'ai toujours voulu te dire ça.
357
00:20:49,163 --> 00:20:50,373
Le 2e ou 3e jour,
358
00:20:50,623 --> 00:20:51,832
la caméra se rapproche
359
00:20:52,542 --> 00:20:54,669
et tu dis :
"Je ne rentre pas chez moi."
360
00:20:54,961 --> 00:20:58,130
Ça fait drôle
de rentrer chez soi, hein ?
361
00:20:58,297 --> 00:20:59,715
Je ne rentre pas chez moi.
362
00:21:00,591 --> 00:21:01,842
Pas vraiment.
363
00:21:02,677 --> 00:21:04,053
Ça m'émeut toujours.
364
00:21:04,637 --> 00:21:08,474
Je me suis dit :
"Ce gamin est un super acteur."
365
00:21:08,641 --> 00:21:12,937
C'est la scène qui laisse entrevoir
l'étendue de l'univers.
366
00:21:13,187 --> 00:21:16,399
Ce film est un livre de contes,
très engageant...
367
00:21:16,566 --> 00:21:18,651
- Charmant...
- "Bienvenue à Poudlard."
368
00:21:18,901 --> 00:21:21,571
- Jusqu'à la fin.
- Où je défigure un homme.
369
00:21:27,118 --> 00:21:28,870
Le premier film
370
00:21:29,120 --> 00:21:31,289
a cartonné. Avec ce succès,
371
00:21:31,539 --> 00:21:34,000
le public a accepté le film
et ses acteurs.
372
00:21:34,333 --> 00:21:35,126
Oui.
373
00:21:35,376 --> 00:21:37,670
Je me suis éclaté
sur La Chambre des secrets.
374
00:21:37,920 --> 00:21:39,130
J'étais libéré.
375
00:21:55,980 --> 00:21:59,400
LES VALEURS DE LA FAMILLE WEASLEY
376
00:22:03,571 --> 00:22:04,822
Venez.
377
00:22:06,449 --> 00:22:07,617
Venez.
378
00:22:12,663 --> 00:22:14,040
Bonjour, les Weasley !
379
00:22:14,290 --> 00:22:15,291
Bonjour, papa.
380
00:22:16,083 --> 00:22:17,001
J'ai toujours adoré
381
00:22:17,251 --> 00:22:19,545
les scènes
qui rassemblent les Weasley,
382
00:22:19,795 --> 00:22:24,759
comme celles du Terrier,
qui débordent d'énergie.
383
00:22:25,468 --> 00:22:28,012
Le Terrier changeait tout le temps.
384
00:22:28,179 --> 00:22:30,139
Il s'étendait, puis il rétrécissait.
385
00:22:30,306 --> 00:22:33,309
La cheminée était immense
pour la poudre de cheminette,
386
00:22:33,476 --> 00:22:36,354
puis elle est redevenue petite.
387
00:22:36,520 --> 00:22:39,023
C'était un plateau vivant.
388
00:22:39,273 --> 00:22:41,734
Faire partie des Weasley,
c'était formidable.
389
00:22:41,901 --> 00:22:44,862
On avait une famille à Poudlard,
mais c'était super
390
00:22:45,112 --> 00:22:46,656
d'avoir une famille en plus.
391
00:22:47,281 --> 00:22:49,575
D'avoir toutes ces scènes en plus.
392
00:22:49,825 --> 00:22:51,744
Travailler avec Julie,
c'était une joie.
393
00:22:51,994 --> 00:22:55,039
Les enfants arrivaient en criant :
"Maman, papa !"
394
00:22:55,289 --> 00:22:59,669
Julie Walters, qui jouait ma mère,
était merveilleuse
395
00:22:59,919 --> 00:23:03,339
et gentille avec moi.
Elle m'a prise sous son aile.
396
00:23:03,589 --> 00:23:04,549
La mère parfaite.
397
00:23:05,049 --> 00:23:07,593
J'étais très proche des jumeaux.
398
00:23:07,843 --> 00:23:09,595
C'était de vrais grands frères.
399
00:23:10,137 --> 00:23:13,474
Julie Walters et Mark Williams,
c'était ma deuxième famille.
400
00:23:13,724 --> 00:23:18,187
Ils restaient dans leur rôle.
Ils se répondaient du tac au tac.
401
00:23:18,437 --> 00:23:20,481
Dumbledur, dor...
402
00:23:20,648 --> 00:23:22,149
Qui ? Qui ça ?
403
00:23:22,316 --> 00:23:24,527
Dumbledore doit savoir que tu es là.
404
00:23:25,653 --> 00:23:26,362
Coupez.
405
00:23:27,238 --> 00:23:28,865
Arrêtez.
406
00:23:29,240 --> 00:23:30,491
Ça marche pas.
407
00:23:30,741 --> 00:23:31,701
Incroyable.
408
00:23:32,368 --> 00:23:34,036
Vous êtes beaux. Ça va ?
409
00:23:34,287 --> 00:23:36,038
C'est génial. Comment ça va ?
410
00:23:36,289 --> 00:23:37,498
- Bien, et toi ?
- Bien !
411
00:23:37,748 --> 00:23:38,499
C'est génial.
412
00:23:38,749 --> 00:23:41,586
- J'étais pas venu depuis Azkaban.
- Quelle surprise !
413
00:23:42,420 --> 00:23:44,380
Les valeurs des Weasley,
414
00:23:44,547 --> 00:23:46,215
c'est la considération,
415
00:23:46,382 --> 00:23:47,425
la gentillesse
416
00:23:47,675 --> 00:23:48,885
et le fun !
417
00:23:49,135 --> 00:23:52,430
Tu dois tout savoir sur les Moldus.
418
00:23:53,014 --> 00:23:56,183
À quoi sert un canard en caoutchouc ?
419
00:23:56,851 --> 00:23:57,435
C'était très naturel entre nous.
420
00:23:57,810 --> 00:23:58,728
C'était très naturel entre nous.
421
00:23:58,978 --> 00:24:01,981
On était comme une vraie famille.
422
00:24:02,231 --> 00:24:06,652
C'est intéressant,
on voit une famille accueillante,
423
00:24:06,903 --> 00:24:09,947
puis on voit tout son contraire
avec les Malefoy.
424
00:24:10,114 --> 00:24:11,824
L'opposition est toujours là.
425
00:24:12,158 --> 00:24:14,243
C'est le jour et la nuit.
426
00:24:15,036 --> 00:24:18,039
Allons, Drago, sois gentil.
427
00:24:19,415 --> 00:24:20,541
M. Potter.
428
00:24:20,791 --> 00:24:22,585
À LA RENCONTRE DES MALEFOY
429
00:24:23,085 --> 00:24:24,545
Lucius Malefoy.
430
00:24:25,421 --> 00:24:26,380
On se rencontre enfin.
431
00:24:26,631 --> 00:24:27,924
J'ai découvert Harry Potter
432
00:24:28,090 --> 00:24:30,927
en voyant tous les gens
qui lisaient dans le métro.
433
00:24:31,510 --> 00:24:34,722
Je suis sûr que j'ai eu ce rôle
car je n'en voulais pas.
434
00:24:34,889 --> 00:24:36,807
J'ai auditionné pour Lockhart.
435
00:24:37,058 --> 00:24:39,685
Chris a dit :
"Super ! On essaie un autre rôle."
436
00:24:40,102 --> 00:24:41,687
J'allais jouer Crochet,
437
00:24:41,854 --> 00:24:43,898
je ne voulais pas
enchaîner les méchants.
438
00:24:44,607 --> 00:24:49,195
J'ai lu le texte les dents serrées,
j'étais amer.
439
00:24:49,695 --> 00:24:52,949
C'était ce qu'il fallait
et on m'a confié le rôle de Lucius.
440
00:24:53,115 --> 00:24:54,367
Heureusement !
441
00:24:54,825 --> 00:24:56,536
Comment osez-vous ?
442
00:24:56,994 --> 00:24:59,830
L'intérêt du personnage,
c'est d'expliquer
443
00:25:00,081 --> 00:25:01,415
pourquoi Drago
444
00:25:01,666 --> 00:25:04,919
est un tyran cruel et sadique
à l'école.
445
00:25:05,169 --> 00:25:08,965
Cheveux roux, robe élimée.
Tu es un Weasley.
446
00:25:10,383 --> 00:25:11,551
Il imite ses parents.
447
00:25:11,801 --> 00:25:15,346
Et Drago a des parents
véritablement horribles.
448
00:25:15,513 --> 00:25:18,516
Avec Hagrid comme modèle,
on a des chances
449
00:25:18,683 --> 00:25:21,561
de devenir charmant et attentionné.
450
00:25:21,936 --> 00:25:23,354
Superbe, hein ?
451
00:25:23,604 --> 00:25:26,357
Quel amour ! Il reconnaît sa maman.
452
00:25:30,736 --> 00:25:35,283
Avec un père psychopathe
qui donne des coups de canne,
453
00:25:35,449 --> 00:25:37,034
on devient pas sympathique.
454
00:25:37,994 --> 00:25:39,495
27, prise 1.
455
00:25:39,662 --> 00:25:41,330
Tom, n'oublie pas.
456
00:25:41,497 --> 00:25:45,543
Raconte-le lentement,
que ce soit sinistre. Doucement.
457
00:25:45,710 --> 00:25:47,336
Silence, et action.
458
00:25:47,503 --> 00:25:49,547
J'ai adoré Tom dès le début.
459
00:25:49,797 --> 00:25:52,508
Il a toujours été un amour.
460
00:25:52,758 --> 00:25:55,511
Travailler avec Jason,
c'était toujours un régal.
461
00:25:56,387 --> 00:25:58,264
À vrai dire, pas toujours.
462
00:25:59,015 --> 00:26:01,893
Il se transformait en un éclair
463
00:26:02,143 --> 00:26:05,104
en l'homme le plus horrible
que j'aie jamais rencontré.
464
00:26:05,646 --> 00:26:09,984
Je devais le malmener
et être très désagréable,
465
00:26:10,151 --> 00:26:11,319
face à son regard
466
00:26:11,777 --> 00:26:13,154
en quête d'approbation.
467
00:26:13,321 --> 00:26:14,530
Ma première scène
468
00:26:15,198 --> 00:26:17,450
a atterri dans les scènes coupées.
469
00:26:17,700 --> 00:26:20,161
Drago touche un objet,
et avec la canne...
470
00:26:21,078 --> 00:26:23,372
Ne touche à rien, Drago.
471
00:26:23,623 --> 00:26:27,877
Mais le pommeau était coupant
et il lui a transpercé la peau.
472
00:26:28,044 --> 00:26:30,963
Il m'a regardé, les larmes aux yeux.
473
00:26:31,505 --> 00:26:32,757
Oui, père.
474
00:26:33,341 --> 00:26:37,053
"Je suis désolé !
Je le pensais moins lourd." Et lui...
475
00:26:37,386 --> 00:26:38,971
"C'est bon pour la scène."
476
00:26:39,222 --> 00:26:40,556
C'est un père horrible
477
00:26:41,057 --> 00:26:42,183
et dès qu'on coupe,
478
00:26:42,600 --> 00:26:45,519
il me prend dans ses bras.
"Je t'ai fait mal ?"
479
00:26:45,686 --> 00:26:47,188
C'est Jekyll et Hyde.
480
00:26:56,781 --> 00:26:58,491
Harry Potter.
481
00:26:58,908 --> 00:27:00,785
C'est vraiment trop d'honneur !
482
00:27:00,952 --> 00:27:03,329
Je me rappelle avoir dit à un ami
483
00:27:03,579 --> 00:27:05,081
que j'allais jouer un elfe
484
00:27:05,331 --> 00:27:07,458
dans Harry Potter.
485
00:27:07,708 --> 00:27:10,002
J'ai eu droit à ses cris de joie
486
00:27:10,169 --> 00:27:13,381
et à son désespoir total
parce que j'ignorais
487
00:27:14,840 --> 00:27:16,926
l'importance du personnage.
488
00:27:21,055 --> 00:27:21,889
Il accepte.
489
00:27:22,139 --> 00:27:25,017
Il dit merci,
je fais un mouvement sec de la jambe,
490
00:27:25,184 --> 00:27:26,852
je descends et j'agite ma canne.
491
00:27:27,019 --> 00:27:29,939
Chris crie :
"Nettoyez le sol où Jason a glissé."
492
00:27:30,106 --> 00:27:33,109
"Non, je n'ai pas glissé."
Il était perplexe.
493
00:27:33,276 --> 00:27:35,611
J'ai dit : "J'ai poussé Dobby."
494
00:27:43,035 --> 00:27:46,289
Je me suis dit
que j'allais beaucoup m'amuser.
495
00:27:47,164 --> 00:27:48,541
M. Malefoy !
496
00:27:48,958 --> 00:27:50,501
M. Malefoy !
497
00:27:51,627 --> 00:27:53,421
Ceci est à vous.
498
00:27:55,339 --> 00:27:57,008
La chaussette, c'est pathétique,
499
00:27:57,258 --> 00:28:00,887
mais d'un autre côté,
c'est très fort.
500
00:28:01,137 --> 00:28:03,180
Ça fait la beauté du personnage.
501
00:28:03,347 --> 00:28:06,475
Le maître a donné
une chaussette à Dobby !
502
00:28:06,809 --> 00:28:08,603
Quoi ? Je n'ai...
503
00:28:09,896 --> 00:28:12,815
Le maître a offert
un vêtement à Dobby !
504
00:28:12,982 --> 00:28:15,860
Dobby est... libre !
505
00:28:16,110 --> 00:28:20,323
Un des thèmes de la saga,
c'est l'amitié qui résiste à tout.
506
00:28:34,962 --> 00:28:35,796
Tous les deux,
507
00:28:36,130 --> 00:28:37,673
on a beaucoup ri
508
00:28:37,924 --> 00:28:39,300
avec Richard Harris.
509
00:28:39,550 --> 00:28:44,305
On avait une version animatronique
de Fumseck, le phénix.
510
00:28:44,555 --> 00:28:46,891
- Un grand oiseau imaginaire.
- Imaginaire.
511
00:28:47,141 --> 00:28:49,727
Mais pas si étrange que ça.
Il pourrait exister.
512
00:28:50,019 --> 00:28:52,146
Richard est arrivé, il a vu le phénix
513
00:28:52,647 --> 00:28:54,023
et il a dit :
514
00:28:54,273 --> 00:28:57,109
"Ils dressent ces animaux
à la perfection."
515
00:28:57,360 --> 00:29:00,655
Il y avait une caméra dans les yeux.
Ils voyaient Richard.
516
00:29:01,030 --> 00:29:04,575
Ils n'ont pas voulu casser un mythe.
517
00:29:04,825 --> 00:29:06,285
Ils ont animé l'oiseau.
518
00:29:06,452 --> 00:29:09,830
C'était le cercle vicieux,
Richard voyait l'oiseau réagir.
519
00:29:12,083 --> 00:29:14,627
Une créature fascinante, le phénix.
520
00:29:15,127 --> 00:29:17,255
Il peut soulever
521
00:29:17,505 --> 00:29:21,551
des charges énormes
et ses larmes peuvent guérir.
522
00:29:21,801 --> 00:29:23,553
- On ne lui a jamais dit.
- Non.
523
00:29:23,803 --> 00:29:24,929
Il y croyait.
524
00:29:25,179 --> 00:29:27,723
C'est fou
d'avoir participé à l'aventure.
525
00:29:27,974 --> 00:29:30,142
Toi seul pouvais lancer la saga
comme ça.
526
00:29:30,393 --> 00:29:34,272
Ça me fait plaisir.
Je m'en suis voulu d'arrêter là.
527
00:29:34,730 --> 00:29:36,482
Quand je vous ai dit au revoir,
528
00:29:37,316 --> 00:29:39,527
je n'en revenais pas moi-même.
529
00:29:39,777 --> 00:29:41,988
On ne t'a pas accordé assez de mérite
530
00:29:42,154 --> 00:29:45,116
pour ce que tu as accompli
dans ces deux films
531
00:29:45,366 --> 00:29:46,284
avec nous tous.
532
00:29:46,534 --> 00:29:49,495
- Merci.
- C'est une expérience inégalable.
533
00:29:53,416 --> 00:29:55,418
Vous échouez à reconnaître
534
00:29:55,585 --> 00:29:58,963
que ce n'est pas la naissance
qui compte,
535
00:29:59,338 --> 00:30:02,300
mais ce que l'on devient
en grandissant.
536
00:30:07,388 --> 00:30:08,890
VERS L'ÂGE ADULTE
537
00:30:09,056 --> 00:30:11,851
Le Prisonnier d'Azkaban
La Coupe de Feu
538
00:30:12,351 --> 00:30:13,603
Bonjour.
539
00:30:15,938 --> 00:30:18,065
- Comment vas-tu ?
- Bien.
540
00:30:18,316 --> 00:30:21,277
Merci d'être là,
d'être venu discuter un peu.
541
00:30:22,945 --> 00:30:23,696
Qui est-ce ?
542
00:30:24,780 --> 00:30:25,948
Cet homme ?
543
00:30:26,741 --> 00:30:28,117
Qui c'est ?
544
00:30:28,993 --> 00:30:31,621
C'est Sirius Black, tiens !
545
00:30:32,872 --> 00:30:35,958
Sirius Black est un personnage
essentiel pour Harry.
546
00:30:36,209 --> 00:30:38,544
Il montre
que les apparences sont trompeuses.
547
00:30:38,711 --> 00:30:41,881
C'est l'image d'un criminel
qui est présentée à Harry.
548
00:30:42,882 --> 00:30:44,383
Nous avons un tueur en cavale.
549
00:30:44,967 --> 00:30:46,551
Sirius Black ?
550
00:30:47,177 --> 00:30:48,637
Quel rapport avec moi ?
551
00:30:48,970 --> 00:30:53,850
Pourtant, quand Harry le rencontre
au cours du troisième film,
552
00:30:54,100 --> 00:30:57,604
il découvre qu'il n'est pas
l'homme qu'on lui a décrit.
553
00:30:57,854 --> 00:30:58,897
Il est très différent.
554
00:30:59,064 --> 00:31:02,859
Gary est un acteur incroyable.
On l'a choisi
555
00:31:03,109 --> 00:31:06,238
parce qu'il est capable
de présenter une face sombre,
556
00:31:06,488 --> 00:31:09,950
mais qu'il est plein d'humanité
557
00:31:10,200 --> 00:31:11,826
et très chaleureux.
558
00:31:12,244 --> 00:31:15,664
Quand est-ce qu'on t'a proposé
de jouer Sirius ?
559
00:31:15,830 --> 00:31:18,333
Je connaissais Harry Potter,
560
00:31:18,500 --> 00:31:21,419
mais c'était quelque chose
pour les enfants.
561
00:31:21,670 --> 00:31:24,381
On me conseillait les livres
et j'avais des enfants.
562
00:31:24,631 --> 00:31:28,301
Ça allait intégrer mon univers
d'une manière ou d'une autre.
563
00:31:28,552 --> 00:31:30,762
L'équipe voulait
une approche plus sombre.
564
00:31:31,304 --> 00:31:34,224
Le tome était intéressant.
J'ai rencontré Alfonso.
565
00:31:34,558 --> 00:31:36,893
Il avait le vent en poupe à l'époque.
566
00:31:37,143 --> 00:31:40,981
Il faut bien vous occuper
de vos grenouilles.
567
00:31:41,856 --> 00:31:44,568
Azkaban
est un pont vers l'âge adulte.
568
00:31:44,943 --> 00:31:50,198
Ils quittent l'enfance
et rejoignent l'adolescence.
569
00:31:50,907 --> 00:31:54,160
Dans les deux premiers volets,
Harry est un enfant.
570
00:31:54,494 --> 00:31:57,247
L'optimisme est plus marqué,
571
00:31:57,414 --> 00:32:00,500
dans le ton même des films.
572
00:32:00,667 --> 00:32:02,878
Mais quand il a 13 ans,
573
00:32:03,044 --> 00:32:05,630
un nuage vient assombrir
574
00:32:05,881 --> 00:32:07,549
tout ce qui entoure Harry.
575
00:32:07,716 --> 00:32:11,011
Il fallait également le montrer
par le style.
576
00:32:20,020 --> 00:32:20,896
Que se passe-t-il ?
577
00:32:22,480 --> 00:32:24,900
Je sais pas.
Une panne, peut-être.
578
00:32:33,491 --> 00:32:37,579
Avec Le Prisonnier d'Azkaban,
on entrait dans une nouvelle ère.
579
00:32:38,455 --> 00:32:41,791
Une histoire bien plus sombre,
580
00:32:42,042 --> 00:32:43,752
avec des thèmes adultes.
581
00:32:43,919 --> 00:32:47,923
La description des Détraqueurs
que fait J.K. Rowling
582
00:32:48,173 --> 00:32:49,257
est effrayante.
583
00:32:50,175 --> 00:32:53,178
Je voulais transmettre l'idée
584
00:32:53,428 --> 00:32:55,513
que ce que font les Détraqueurs,
585
00:32:55,764 --> 00:32:57,682
c'est aspirer la joie de vivre.
586
00:32:58,266 --> 00:33:00,060
Ils aspiraient
587
00:33:00,810 --> 00:33:02,103
l'essence même de Harry.
588
00:33:02,979 --> 00:33:06,066
Mais le plus important
pour rendre ça,
589
00:33:06,233 --> 00:33:08,443
c'est le jeu de Daniel.
590
00:33:10,111 --> 00:33:12,864
Quand Azkaban...
Tu avais quel âge ?
591
00:33:13,114 --> 00:33:14,282
14 ans.
592
00:33:14,449 --> 00:33:16,284
Vraiment ? À notre rencontre ?
593
00:33:16,451 --> 00:33:20,539
Je crois que j'avais naturellement
une attitude paternelle.
594
00:33:26,920 --> 00:33:28,922
Tu vas me tuer ?
595
00:33:29,172 --> 00:33:32,676
Le premier devant qui j'étais
béat d'admiration, c'est Gary.
596
00:33:33,009 --> 00:33:35,303
Je m'en souviens, je me rappelle...
597
00:33:35,554 --> 00:33:37,180
- Ma réaction ?
- Ton avertissement.
598
00:33:37,347 --> 00:33:39,558
"Emma, il faut que tu sois cool.
599
00:33:39,808 --> 00:33:41,434
"C'est Gary Oldman.
600
00:33:41,685 --> 00:33:42,811
"C'est très important.
601
00:33:43,061 --> 00:33:44,688
"Sois cool." D'accord...
602
00:33:44,938 --> 00:33:47,190
C'est clair que je projetais.
603
00:33:47,440 --> 00:33:48,817
Je me disais : "Dan,
604
00:33:49,067 --> 00:33:50,861
"sois cool, c'est une star."
605
00:33:52,529 --> 00:33:54,906
Dan était intimidé au début.
606
00:33:55,490 --> 00:33:57,576
Gary était incroyablement généreux,
607
00:33:57,826 --> 00:34:01,288
humainement et professionnellement.
Il l'a pris sous son aile
608
00:34:01,538 --> 00:34:04,499
et il l'a inclus
dans le processus artistique.
609
00:34:05,041 --> 00:34:07,752
C'était touchant
de les voir ensemble.
610
00:34:08,295 --> 00:34:12,257
C'était comme un écho
de leur relation à l'écran.
611
00:34:12,507 --> 00:34:17,262
Harry a fait de Sirius Black
une sorte de totem.
612
00:34:17,512 --> 00:34:21,933
Un totem un peu inaccessible
et effrayant par certains côtés.
613
00:34:22,851 --> 00:34:25,937
Et comme dans le film,
quand ils découvrent
614
00:34:26,187 --> 00:34:27,480
qui ils sont vraiment,
615
00:34:27,731 --> 00:34:29,983
il se crée un lien incroyable.
616
00:34:30,150 --> 00:34:32,194
On les voyait entre les prises,
617
00:34:32,360 --> 00:34:35,238
assis ensemble, à discuter et rire.
618
00:34:35,572 --> 00:34:37,490
On voyait bien chez Dan
619
00:34:37,741 --> 00:34:41,995
toute l'adoration et le respect
qu'il avait pour Gary.
620
00:34:42,245 --> 00:34:43,371
À la Cabane hurlante,
621
00:34:43,622 --> 00:34:45,832
Rupert, Emma et moi, on se régalait.
622
00:34:46,082 --> 00:34:50,045
"Ça, c'est du jeu d'acteur.
C'est le but à atteindre."
623
00:34:50,420 --> 00:34:52,297
Il y avait Tim Spall,
624
00:34:52,631 --> 00:34:54,174
l'inégalable Alan Rickman,
625
00:34:54,883 --> 00:34:55,759
David Thewlis,
626
00:34:56,468 --> 00:34:58,303
Emma, Rupert et toi.
627
00:34:58,553 --> 00:35:00,680
C'est gentil de nous inclure.
628
00:35:00,931 --> 00:35:04,017
C'était fou de vous voir jouer,
de vous voir tout court,
629
00:35:04,392 --> 00:35:05,977
de grands acteurs
630
00:35:06,228 --> 00:35:08,772
qui sont en fait des gens normaux
631
00:35:09,022 --> 00:35:10,273
et qui s'amusent.
632
00:35:10,523 --> 00:35:13,276
Tout ne se fait pas dans la douleur,
633
00:35:13,527 --> 00:35:16,363
même quand c'est intense.
C'était important.
634
00:35:16,613 --> 00:35:18,114
- Tuons-le !
- Attends !
635
00:35:18,365 --> 00:35:19,991
J'ai assez attendu !
636
00:35:20,575 --> 00:35:22,577
Douze années d'attente !
637
00:35:23,537 --> 00:35:25,121
À Azkaban !
638
00:35:25,914 --> 00:35:29,000
C'était ma première scène
avec une distribution pareille.
639
00:35:29,417 --> 00:35:33,547
C'est une scène très longue
avec beaucoup de rebondissements.
640
00:35:33,713 --> 00:35:36,841
On s'est beaucoup amusés.
C'est un moment intense
641
00:35:37,092 --> 00:35:38,802
avec beaucoup d'enjeux.
642
00:35:39,052 --> 00:35:41,555
Non ! Je vous faisais confiance !
643
00:35:41,888 --> 00:35:44,516
On peut voir que Rupert, Emma et Dan
644
00:35:45,308 --> 00:35:48,186
ont tout donné dans cette scène.
645
00:35:48,436 --> 00:35:51,690
Je l'adore.
J'en garde un très bon souvenir.
646
00:35:52,065 --> 00:35:55,527
J'ai dit à Dumbledore
que tu aidais un ami à entrer.
647
00:35:56,111 --> 00:35:58,363
- En voici la preuve.
- Génial, Rogue.
648
00:35:58,530 --> 00:36:00,824
Tu as exercé ton esprit pénétrant
649
00:36:00,991 --> 00:36:02,909
et tu t'es encore trompé.
650
00:36:04,494 --> 00:36:05,912
J'ai toujours adoré Sirius
651
00:36:06,162 --> 00:36:08,290
et sa relation avec Harry.
652
00:36:08,540 --> 00:36:11,668
C'est l'oncle sympa,
mais aussi le grand frère.
653
00:36:12,085 --> 00:36:14,421
Il est dépeint comme un méchant,
654
00:36:14,588 --> 00:36:20,010
puis on découvre qu'il a été piégé
et que c'est quelqu'un de bien.
655
00:36:20,260 --> 00:36:22,387
Il est gentil et chaleureux.
656
00:36:22,637 --> 00:36:24,723
- Et il est plutôt cool.
- Oui !
657
00:36:24,973 --> 00:36:27,726
J'aurais aimé tout savoir au départ.
658
00:36:27,976 --> 00:36:30,437
On a découvert la suite
avec les livres.
659
00:36:30,604 --> 00:36:33,773
- Tu connaissais déjà la fin ?
- Non. Seul Rickman savait.
660
00:36:33,940 --> 00:36:34,816
Rickman, c'est tout.
661
00:36:35,108 --> 00:36:37,152
- Rickman ?
- Il avait les contacts.
662
00:36:37,319 --> 00:36:38,445
Et il a réussi ?
663
00:36:38,695 --> 00:36:40,572
Il a dit très tôt à Jo :
664
00:36:40,739 --> 00:36:43,909
"J'ai besoin de savoir
ce qui va se passer."
665
00:36:45,452 --> 00:36:48,830
Donne-moi une raison.
Je t'en supplie !
666
00:36:48,997 --> 00:36:51,208
Il était dans le secret,
pas étonnant.
667
00:36:51,791 --> 00:36:53,293
Il n'a jamais rien révélé.
668
00:36:53,460 --> 00:36:55,921
Chris lui disait :
"Pourquoi tu fais ça ?"
669
00:36:56,087 --> 00:36:57,547
"Je te le dirai plus tard."
670
00:37:02,302 --> 00:37:05,472
"Tu verras un jour.
C'est confidentiel."
671
00:37:05,722 --> 00:37:06,514
"Attends dix ans."
672
00:37:06,848 --> 00:37:10,227
Dan n'était pas un enfant acteur,
juste un acteur.
673
00:37:10,477 --> 00:37:11,770
Alfonso a dit :
674
00:37:12,020 --> 00:37:14,522
"Vous êtes des ados,
je vous traite comme tels."
675
00:37:14,773 --> 00:37:17,651
C'est le premier
à nous avoir donné des devoirs.
676
00:37:18,235 --> 00:37:19,361
Relâche-toi.
677
00:37:19,528 --> 00:37:22,906
Pour mieux nous connaître,
il nous a donné un exercice.
678
00:37:23,156 --> 00:37:26,243
Il voulait une rédaction
dans la peau du personnage.
679
00:37:29,120 --> 00:37:31,831
Il a dit :
"Vous connaissez vos personnages
680
00:37:31,998 --> 00:37:34,960
"mieux que je ne pourrais
jamais les comprendre.
681
00:37:35,126 --> 00:37:36,586
"Présentez-les-moi."
682
00:37:36,795 --> 00:37:40,215
J'ai rempli une demi-page
et je me suis dit :
683
00:37:40,465 --> 00:37:42,300
"Je crois que j'ai tout couvert.
684
00:37:42,551 --> 00:37:47,013
"Jo a écrit 500 pages sur le sujet,
mais ma demi-feuille
685
00:37:47,681 --> 00:37:50,475
"résume bien la chose.
Super, je vais donner ça."
686
00:37:50,725 --> 00:37:54,688
Évidemment, Emma a écrit 12 pages,
687
00:37:54,854 --> 00:37:56,022
parfaitement rédigées.
688
00:37:56,523 --> 00:38:00,110
Rupert ne m'a rien rendu.
689
00:38:00,360 --> 00:38:01,444
Je ne l'ai pas fait.
690
00:38:01,695 --> 00:38:03,738
Je lui ai demandé
où était son devoir.
691
00:38:03,905 --> 00:38:09,369
Il a répondu : "Je pense
que Ron ne l'aurait pas fait.
692
00:38:10,328 --> 00:38:12,038
"Alors je ne l'ai pas fait."
693
00:38:12,289 --> 00:38:17,460
Par chance, Alfonso a trouvé
que ça collait bien au personnage.
694
00:38:17,711 --> 00:38:19,504
Rupert est...
695
00:38:20,046 --> 00:38:21,047
Ron.
696
00:38:21,548 --> 00:38:23,925
C'est 100 % Ron.
697
00:38:24,801 --> 00:38:28,388
Emma est une actrice naturelle.
698
00:38:29,306 --> 00:38:31,766
Elle se prépare bien.
Quand on tourne,
699
00:38:32,017 --> 00:38:34,603
c'est comme si tout
lui venait tout seul.
700
00:38:34,853 --> 00:38:37,606
La vérité,
c'est que ce sont de bons acteurs.
701
00:38:38,690 --> 00:38:42,736
Sirius Black trouve sa rédemption
702
00:38:42,903 --> 00:38:46,156
parce que Harry comprend
qui il est vraiment.
703
00:38:46,323 --> 00:38:50,076
C'est un moment libérateur pour lui.
704
00:38:50,327 --> 00:38:52,996
Tout ça est illustré symboliquement
705
00:38:53,163 --> 00:38:55,916
quand Buck et lui
s'envolent dans la nuit,
706
00:38:56,166 --> 00:38:57,834
au clair de lune.
707
00:39:02,839 --> 00:39:04,382
C'était comme une famille.
708
00:39:04,925 --> 00:39:08,094
Plus que tout autre tournage.
709
00:39:08,345 --> 00:39:09,804
On n'a jamais ça d'ordinaire.
710
00:39:09,971 --> 00:39:12,933
On travaille avec des gens,
on s'entend bien,
711
00:39:13,099 --> 00:39:16,019
mais on ne revoit jamais
la plupart d'entre eux.
712
00:39:16,311 --> 00:39:20,148
Mais avec Harry Potter,
on se retrouvait film après film.
713
00:39:20,398 --> 00:39:21,900
C'est ça,
714
00:39:22,400 --> 00:39:26,112
entre autres,
qui a rendu cette expérience unique.
715
00:39:26,363 --> 00:39:29,616
Avec ces films, on a participé
à l'histoire du cinéma.
716
00:39:32,911 --> 00:39:36,164
UNE NOUVELLE ÈRE
717
00:39:39,709 --> 00:39:42,963
Poudlard a été choisi pour accueillir
718
00:39:43,213 --> 00:39:45,465
le Tournoi des Trois Sorciers.
719
00:39:47,676 --> 00:39:49,970
La Coupe de Feu,
720
00:39:50,220 --> 00:39:51,596
avec le Tournoi...
721
00:39:52,514 --> 00:39:53,348
C'était chouette,
722
00:39:54,516 --> 00:39:55,809
on était surpris,
723
00:39:56,059 --> 00:39:57,185
épatés
724
00:39:57,644 --> 00:39:59,771
et emportés
725
00:40:00,480 --> 00:40:04,276
par la magie des scènes.
C'était surprenant.
726
00:40:04,526 --> 00:40:07,362
L'entrée de Beauxbâtons, par exemple,
727
00:40:07,612 --> 00:40:08,738
de Durmstrang.
728
00:40:09,990 --> 00:40:10,824
C'était cool.
729
00:40:13,118 --> 00:40:15,745
On voulait
un réalisateur britannique.
730
00:40:15,996 --> 00:40:17,414
On voulait du théâtral.
731
00:40:17,664 --> 00:40:18,790
Coupez ! Merci.
732
00:40:19,207 --> 00:40:21,668
Mike est un homme
733
00:40:21,918 --> 00:40:23,879
enthousiaste, exubérant
734
00:40:24,796 --> 00:40:25,839
et passionné.
735
00:40:27,799 --> 00:40:29,342
C'était le choix parfait.
736
00:40:29,718 --> 00:40:32,095
C'était un film épique,
737
00:40:32,470 --> 00:40:35,974
excentrique et chargé en action.
738
00:40:36,224 --> 00:40:37,225
J'adore Mike.
739
00:40:37,475 --> 00:40:39,728
Il est tout droit sorti des livres.
740
00:40:39,978 --> 00:40:42,647
C'est un personnage de Poudlard.
741
00:40:42,898 --> 00:40:46,234
Le 4e livre est le plus gros.
Il fait dans les 900 pages.
742
00:40:46,401 --> 00:40:47,736
C'est un pavé.
743
00:40:47,903 --> 00:40:49,070
C'est un parpaing.
744
00:40:49,321 --> 00:40:50,488
Action !
745
00:40:50,655 --> 00:40:54,284
Je me suis dit
que si on voulait vraiment
746
00:40:54,534 --> 00:40:57,037
scotcher les jeunes spectateurs,
747
00:40:57,287 --> 00:41:01,625
il fallait que le cœur du film
soit très dynamique.
748
00:41:02,709 --> 00:41:05,962
C'est une pile électrique.
Il s'enthousiasme beaucoup.
749
00:41:07,297 --> 00:41:10,717
Il a un côté très espiègle,
c'est touchant.
750
00:41:11,927 --> 00:41:15,430
Il aime rire et cherche l'humour
dans chaque scène.
751
00:41:15,680 --> 00:41:18,600
Ce n'est qu'après plusieurs films
752
00:41:18,850 --> 00:41:20,310
que j'ai eu le trac.
753
00:41:20,727 --> 00:41:22,062
Je me rappelle...
754
00:41:22,312 --> 00:41:24,439
Quand Colombus est parti,
ça a changé.
755
00:41:24,606 --> 00:41:26,483
C'était différent. Mike Newell...
756
00:41:26,733 --> 00:41:28,443
Il nous traitait comme des adultes.
757
00:41:28,693 --> 00:41:30,403
Voilà. C'est vrai.
758
00:41:31,821 --> 00:41:33,281
On s'amusait sur le tournage.
759
00:41:36,993 --> 00:41:39,454
Les jumeaux Weasley,
que j'aimais beaucoup,
760
00:41:40,372 --> 00:41:42,749
devaient se bagarrer.
761
00:41:42,999 --> 00:41:45,877
On tournait la scène
où Fred et George sont écartés
762
00:41:46,127 --> 00:41:47,128
du Tournoi.
763
00:41:47,295 --> 00:41:50,131
On avait des perruques
et des fausses barbes.
764
00:41:50,298 --> 00:41:51,508
On était en vieillards.
765
00:41:51,800 --> 00:41:56,263
Mike nous a dit : "Vous êtes agacés
et vous vous battez."
766
00:41:56,513 --> 00:41:57,472
Ces deux-là
767
00:41:58,890 --> 00:42:00,350
étaient trop délicats.
768
00:42:00,850 --> 00:42:02,060
Coupez !
769
00:42:02,227 --> 00:42:04,688
Je leur ai dit :
"Non, c'est une bagarre."
770
00:42:04,938 --> 00:42:06,731
Mike a dit : "Non, non !"
771
00:42:06,898 --> 00:42:07,899
Qui veut se battre ?
772
00:42:08,400 --> 00:42:11,361
Et comme un crétin,
j'ai dit d'accord.
773
00:42:11,653 --> 00:42:13,613
J'étais rondelet
774
00:42:13,864 --> 00:42:16,449
et j'avais la soixantaine,
à cette époque.
775
00:42:18,743 --> 00:42:20,871
J'aurais dû m'abstenir.
776
00:42:21,121 --> 00:42:22,330
Il m'a sauté dessus.
777
00:42:22,497 --> 00:42:25,041
Et il a fait ça.
778
00:42:25,750 --> 00:42:28,003
Alors je lui ai fait la même chose.
779
00:42:28,378 --> 00:42:30,881
Je me rappelle
l'avoir attrapé par la taille
780
00:42:31,047 --> 00:42:34,134
et avoir essayé de le soulever.
781
00:42:35,176 --> 00:42:39,556
Je me suis fêlé plusieurs côtes.
J'ai souffert le martyre.
782
00:42:39,723 --> 00:42:41,933
Mais le point positif,
783
00:42:42,100 --> 00:42:44,644
c'est que je me suis ridiculisé
784
00:42:44,811 --> 00:42:47,564
et que ça a fait plaisir
à tout le monde.
785
00:42:47,939 --> 00:42:51,067
Il faut éviter de casser les côtes
du réalisateur.
786
00:42:56,156 --> 00:42:58,575
DE LA MAGIE DANS L'AIR
787
00:43:02,537 --> 00:43:03,747
La Coupe de Feu
788
00:43:03,997 --> 00:43:05,832
est un film centré
789
00:43:06,082 --> 00:43:08,668
sur l'adolescence,
les premiers amours,
790
00:43:08,919 --> 00:43:11,129
les invitations au bal de Noël.
791
00:43:11,379 --> 00:43:14,216
Ça reflétait les moments gênants
qu'on traversait
792
00:43:14,466 --> 00:43:16,426
et on le ressentait vraiment
793
00:43:16,593 --> 00:43:19,095
parce qu'on vivait
les mêmes expériences.
794
00:43:19,346 --> 00:43:22,265
Emma et moi,
on se coachait l'un l'autre
795
00:43:22,432 --> 00:43:24,893
pour envoyer des textos
au sexe opposé.
796
00:43:25,060 --> 00:43:27,479
Dès qu'on écrivait à quelqu'un :
797
00:43:27,646 --> 00:43:30,690
"Il m'a répondu ça. Je fais quoi ?
C'est l'enfer."
798
00:43:30,941 --> 00:43:34,277
On avait une relation
grand frère / petite sœur.
799
00:43:34,736 --> 00:43:36,530
C'était un tournage intéressant
800
00:43:36,780 --> 00:43:39,074
à cause des hormones en ébullition.
801
00:43:39,533 --> 00:43:43,453
On tombait amoureux,
on sortait ensemble, on rompait...
802
00:43:43,703 --> 00:43:46,998
Comme à l'école. C'était pareil,
803
00:43:47,541 --> 00:43:50,585
mais en cours
de Défense contre les Forces du Mal.
804
00:43:54,172 --> 00:43:57,259
On était à notre maximum,
niveau hormones.
805
00:44:01,221 --> 00:44:02,681
C'est logique.
806
00:44:02,931 --> 00:44:04,933
D'autant que dans le 4e film,
807
00:44:05,267 --> 00:44:09,062
il y a Beauxbâtons et Durmstrang.
On a déjà
808
00:44:09,646 --> 00:44:11,606
tout un tas d'ados
809
00:44:12,023 --> 00:44:13,483
et on ajoute
810
00:44:13,733 --> 00:44:17,821
deux groupes de nouveaux
qui sont tous canon.
811
00:44:18,280 --> 00:44:21,616
Alors oui...
ce film, c'est la folie.
812
00:44:22,367 --> 00:44:24,452
Elles se déplacent en troupeau !
813
00:44:24,953 --> 00:44:26,663
C'est un ado un peu gauche,
814
00:44:27,289 --> 00:44:29,583
ce qui est tout à fait ordinaire,
815
00:44:29,833 --> 00:44:32,669
et donc atypique pour un héros.
816
00:44:33,169 --> 00:44:35,839
Tu mates un dragon
et tu trouves pas de cavalière !
817
00:44:36,006 --> 00:44:37,632
Je choisirais le dragon, là.
818
00:44:37,799 --> 00:44:40,677
Jo le décrit
avec beaucoup d'affection.
819
00:44:41,344 --> 00:44:44,306
Ça ne m'a pas demandé
820
00:44:44,472 --> 00:44:46,683
des efforts incroyables,
821
00:44:46,850 --> 00:44:51,438
j'ai pu puiser
dans mon expérience de l'âge ingrat.
822
00:44:56,860 --> 00:44:59,112
Mandais si tu veux bal moi ?
823
00:45:00,280 --> 00:45:02,157
Désolée, j'ai rien compris.
824
00:45:02,407 --> 00:45:04,284
L'enfance est bien révolue.
825
00:45:07,746 --> 00:45:12,000
Une des grandes séquences,
c'est le bal de Noël.
826
00:45:12,250 --> 00:45:14,085
Le Bal de Noël
827
00:45:14,252 --> 00:45:16,922
est d'abord et avant tout
828
00:45:17,422 --> 00:45:18,840
une soirée dansante.
829
00:45:19,883 --> 00:45:22,636
La scène
où ils apprennent à danser...
830
00:45:22,886 --> 00:45:26,431
Ça pourrait être
n'importe quel bal d'ados.
831
00:45:26,681 --> 00:45:29,017
Les garçons d'un côté,
les filles de l'autre.
832
00:45:29,267 --> 00:45:30,769
On est à Oxford.
833
00:45:31,019 --> 00:45:32,729
Maggie est au milieu et déclare :
834
00:45:32,979 --> 00:45:35,565
"Je vais vous apprendre à danser."
835
00:45:35,815 --> 00:45:38,652
Elle choisit Rupert et lui dit...
836
00:45:39,027 --> 00:45:41,029
Placez la main droite sur ma taille.
837
00:45:41,988 --> 00:45:42,656
Où ça ?
838
00:45:42,906 --> 00:45:44,950
14 ans et il sait parfaitement
839
00:45:45,200 --> 00:45:47,702
comment faire rire. C'est super.
840
00:45:48,453 --> 00:45:51,206
J'étais assez mal à l'aise.
841
00:45:51,456 --> 00:45:53,583
Je n'avais jamais dansé
avec une dame.
842
00:45:54,000 --> 00:45:56,211
C'était très nouveau.
843
00:45:57,087 --> 00:45:59,172
Vous allez pas le louper !
844
00:45:59,339 --> 00:46:00,590
Sûrement pas.
845
00:46:01,216 --> 00:46:05,303
James et Oliver, les jumeaux,
me chambraient tout le temps.
846
00:46:06,346 --> 00:46:07,556
On le charriait.
847
00:46:08,056 --> 00:46:09,224
Avant le tournage.
848
00:46:09,474 --> 00:46:12,477
Ils m'avaient convaincu,
avant la scène,
849
00:46:12,644 --> 00:46:15,272
qu'il y avait une chorégraphie
de prévue.
850
00:46:15,522 --> 00:46:18,817
"Tu connais la choré ?"
"Quoi ?"
851
00:46:18,984 --> 00:46:22,571
"Tu sais, la choré !
On répète tous depuis des semaines."
852
00:46:22,946 --> 00:46:25,448
Ils faisaient monter la pression.
853
00:46:25,866 --> 00:46:27,659
Et de ce côté.
854
00:46:27,826 --> 00:46:30,287
Ce sera à vous de conduire.
855
00:46:30,453 --> 00:46:31,788
Compris ?
856
00:46:33,874 --> 00:46:37,794
Un des jours les plus féeriques
a été le bal de Noël.
857
00:46:38,545 --> 00:46:42,883
Il y avait tous ces jeunes gens
très beaux et bien habillés.
858
00:46:44,467 --> 00:46:46,177
Galère !
859
00:46:50,432 --> 00:46:51,099
C'est quoi ?
860
00:46:52,267 --> 00:46:53,393
C'est quoi, ça ?
861
00:46:53,560 --> 00:46:54,728
Ma tenue de soirée.
862
00:46:55,103 --> 00:46:58,773
Nos costumes
avaient de grands revers
863
00:46:59,024 --> 00:47:00,609
et des queues-de-pie.
864
00:47:01,318 --> 00:47:04,279
On ne se sentait pas
franchement cool.
865
00:47:05,280 --> 00:47:07,115
On dirait ma grand-tante Tessie !
866
00:47:09,784 --> 00:47:12,245
Ça sent ma grand-tante Tessie.
867
00:47:12,495 --> 00:47:14,331
Je me souviens surtout
868
00:47:14,581 --> 00:47:17,542
des multiples froufrous
très marquants.
869
00:47:17,709 --> 00:47:18,710
Le jabot, oui.
870
00:47:19,502 --> 00:47:20,337
À vrai dire,
871
00:47:20,587 --> 00:47:22,714
j'adorais,
ça faisait très Weasley.
872
00:47:23,465 --> 00:47:24,341
C'était parfait.
873
00:47:24,591 --> 00:47:26,801
Ça m'allait, et c'était pas gagné.
874
00:47:27,052 --> 00:47:30,597
Emma, évidemment, était superbe.
Sa robe était magnifique.
875
00:47:30,764 --> 00:47:33,892
Alors que Rupert et moi,
on aurait dit
876
00:47:34,059 --> 00:47:37,229
les potes d'Austin Powers
qui traînaient par là.
877
00:47:38,480 --> 00:47:40,565
Elle est belle !
878
00:47:40,815 --> 00:47:45,820
Pour la première fois,
Harry et Ron, surtout Ron,
879
00:47:46,655 --> 00:47:48,740
voient Hermione
880
00:47:49,157 --> 00:47:51,618
comme une jeune femme,
881
00:47:51,910 --> 00:47:55,705
et pas comme leur acolyte.
882
00:47:56,289 --> 00:47:57,499
C'est Hermione Granger ?
883
00:47:57,791 --> 00:47:59,376
Avec Viktor Krum ?
884
00:48:01,086 --> 00:48:02,712
Absolument pas.
885
00:48:04,089 --> 00:48:07,592
On se reconnaît tous dans ces thèmes.
J'adore ces histoires.
886
00:48:07,842 --> 00:48:10,554
Elles suivent parfaitement nos vies.
887
00:48:10,887 --> 00:48:13,223
Le premier bal d'école,
888
00:48:13,390 --> 00:48:14,891
ce genre d'émotions,
889
00:48:15,141 --> 00:48:16,851
les angoisses,
890
00:48:17,102 --> 00:48:18,311
les insécurités...
891
00:48:18,562 --> 00:48:22,065
Je savais que c'était un grand moment
et c'était horrible.
892
00:48:23,567 --> 00:48:27,445
C'est la scène du vilain petit canard
qui se transforme en cygne.
893
00:48:28,071 --> 00:48:30,740
Tout à coup, j'avais la pression.
894
00:48:30,991 --> 00:48:33,493
Ne balance pas les bras.
895
00:48:33,660 --> 00:48:37,330
Mike Newell m'a coachée
pour la descente des escaliers.
896
00:48:37,581 --> 00:48:39,749
"Ne balance pas les bras,
va moins vite.
897
00:48:40,125 --> 00:48:42,419
"Marche plus lentement."
898
00:48:42,669 --> 00:48:45,005
Il me donnait
un million de consignes.
899
00:48:45,255 --> 00:48:47,424
Évidemment, je suis tombée.
900
00:48:48,216 --> 00:48:52,345
On était des ados complexés
et il a fallu
901
00:48:52,596 --> 00:48:54,139
qu'on apprenne des pas de danse.
902
00:48:54,556 --> 00:48:56,057
Tu as confiance, non ?
903
00:48:56,308 --> 00:48:59,769
Je ne suis pas bon danseur
et je ne le serai jamais.
904
00:49:00,020 --> 00:49:02,314
Je suis très raide dans cette scène.
905
00:49:06,109 --> 00:49:08,486
Regardez ça. Emma est une star.
906
00:49:08,653 --> 00:49:10,447
Quel chanceux !
907
00:49:10,697 --> 00:49:13,783
Avec Emma,
on s'adore depuis toujours.
908
00:49:14,034 --> 00:49:16,036
Un jour, en cours,
909
00:49:16,786 --> 00:49:18,747
on nous a demandé
910
00:49:18,997 --> 00:49:21,791
de dessiner
l'idée qu'on se faisait de Dieu.
911
00:49:22,042 --> 00:49:26,755
Tom avait dessiné une fille
avec une casquette sur un skate.
912
00:49:27,297 --> 00:49:31,218
Je ne sais pas comment l'expliquer,
je suis tombée amoureuse.
913
00:49:31,468 --> 00:49:33,220
J'étais au maquillage
914
00:49:34,346 --> 00:49:37,474
et quelqu'un m'a dit
que je lui plaisais.
915
00:49:37,724 --> 00:49:42,270
Je cherchais toujours son numéro
sur la feuille de service, le 7.
916
00:49:42,437 --> 00:49:45,649
Si son numéro était sur la feuille,
la journée
917
00:49:45,899 --> 00:49:47,108
promettait d'être géniale.
918
00:49:47,567 --> 00:49:49,319
Il avait trois ans de plus.
919
00:49:49,486 --> 00:49:51,196
Donc pour lui, j'étais...
920
00:49:51,530 --> 00:49:53,198
comme une petite sœur.
921
00:49:53,448 --> 00:49:56,159
J'étais très protecteur envers elle.
922
00:49:56,409 --> 00:50:00,038
J'ai une tendresse particulière
pour Emma, aujourd'hui encore.
923
00:50:01,414 --> 00:50:03,208
Je pense qu'en réalité,
924
00:50:03,458 --> 00:50:06,545
c'est avec Tom que je pouvais
925
00:50:06,711 --> 00:50:09,130
être la plus vulnérable.
926
00:50:09,381 --> 00:50:11,925
On a toujours eu des affinités.
927
00:50:12,175 --> 00:50:13,760
Il ne s'est jamais au grand jamais
928
00:50:14,010 --> 00:50:16,137
rien passé sur le plan amoureux.
929
00:50:16,388 --> 00:50:17,681
On s'adore, c'est tout.
930
00:50:18,848 --> 00:50:20,392
Je n'en dirai pas plus.
931
00:50:26,398 --> 00:50:28,233
Ensemble. Un, deux,
932
00:50:28,483 --> 00:50:29,568
trois !
933
00:50:36,491 --> 00:50:39,244
Dans La Coupe de Feu,
on change d'univers.
934
00:50:40,287 --> 00:50:42,664
Tout à coup, surgit...
935
00:50:42,914 --> 00:50:44,124
Voldemort.
936
00:50:44,291 --> 00:50:49,004
CELUI-DONT-ON-NE-DOIT-PAS-
PRONONCER-LE-NOM
937
00:50:50,839 --> 00:50:52,132
J'ai choisi Ralph Fiennes
938
00:50:52,299 --> 00:50:56,386
car c'est un des acteurs
les plus doués de sa génération.
939
00:50:56,928 --> 00:50:59,723
Je savais
qu'il avait une grande force,
940
00:51:00,056 --> 00:51:04,519
une personnalité empreinte
de subtilité et de délicatesse.
941
00:51:04,686 --> 00:51:07,856
Ma sœur a des enfants
qui à l'époque
942
00:51:08,106 --> 00:51:09,691
avaient dans les 10 ou 12 ans.
943
00:51:09,941 --> 00:51:12,902
Je lui ai dit
que j'hésitais pour Voldemort.
944
00:51:13,068 --> 00:51:14,153
Je ne connaissais pas.
945
00:51:14,320 --> 00:51:15,446
"Quoi ?
946
00:51:15,613 --> 00:51:17,823
"On te propose Voldemort ?
947
00:51:17,990 --> 00:51:19,617
"Il faut que tu acceptes !"
948
00:51:25,456 --> 00:51:27,416
On m'a montré des dessins.
949
00:51:27,666 --> 00:51:28,876
Des idées d'apparence.
950
00:51:29,501 --> 00:51:32,087
Je ne m'attendais pas à ça.
951
00:51:32,338 --> 00:51:34,048
J'ai trouvé que c'était fort.
952
00:51:34,465 --> 00:51:37,259
Pour moi,
Voldemort n'est pas humain.
953
00:51:37,509 --> 00:51:40,596
C'est le mal incarné.
Il était humain au départ,
954
00:51:40,846 --> 00:51:43,432
mais il s'est rapproché du serpent.
955
00:51:43,682 --> 00:51:47,061
D'où la voix,
ce murmure rauque et sifflant.
956
00:51:47,228 --> 00:51:51,774
C'est une voix qui chuchote,
957
00:51:52,399 --> 00:51:54,360
qui parle dans un souffle.
958
00:51:54,652 --> 00:51:56,028
Harry Potter...
959
00:51:57,238 --> 00:51:58,989
Prépare-toi à mourir.
960
00:51:59,740 --> 00:52:01,951
Ralph voulait un personnage
961
00:52:02,201 --> 00:52:03,827
maléfique et surnaturel.
962
00:52:04,078 --> 00:52:08,666
Le meilleur moyen d'y arriver,
c'était de retirer le nez.
963
00:52:08,916 --> 00:52:10,960
Il a un nez, surprise !
964
00:52:11,210 --> 00:52:12,920
Il était couvert de gommettes.
965
00:52:13,170 --> 00:52:16,966
Ça le rendait légèrement
moins intimidant qu'à l'écran.
966
00:52:17,800 --> 00:52:20,719
Mais dès que ça tournait,
j'étais terrifié.
967
00:52:21,595 --> 00:52:24,598
Je peux t'atteindre...
968
00:52:25,057 --> 00:52:28,602
Le maquillage prenait 3 h,
pour les mains, les dents...
969
00:52:28,853 --> 00:52:31,355
Même avec mon nez,
970
00:52:32,690 --> 00:52:34,817
je me sentais...
971
00:52:37,778 --> 00:52:38,529
puissant.
972
00:52:38,779 --> 00:52:41,448
C'était fort et maléfique.
973
00:52:42,783 --> 00:52:45,536
Ce qui fait la force de l'intrigue,
974
00:52:45,786 --> 00:52:49,665
c'est qu'on imagine
qu'un personnage sera central :
975
00:52:49,915 --> 00:52:51,625
Cedric Diggory.
976
00:52:52,501 --> 00:52:53,752
Lors de cet affrontement,
977
00:52:54,128 --> 00:52:56,213
Cedric est tué.
978
00:52:56,380 --> 00:52:58,048
Tue l'autre !
979
00:53:02,720 --> 00:53:06,098
Et Harry parvient
980
00:53:06,348 --> 00:53:07,850
à ramener le corps.
981
00:53:08,100 --> 00:53:09,977
Il rentre en catastrophe
982
00:53:10,227 --> 00:53:12,354
à la fin de l'épreuve.
983
00:53:12,605 --> 00:53:16,150
Le père de Cedric Diggory
pense que son fils a gagné.
984
00:53:16,567 --> 00:53:18,027
Il finit par comprendre
985
00:53:18,277 --> 00:53:21,614
qu'il est mort
et il hurle comme un animal blessé.
986
00:53:21,864 --> 00:53:23,073
C'est mon fils !
987
00:53:25,951 --> 00:53:28,204
C'est mon enfant !
988
00:53:29,205 --> 00:53:33,459
Tout à coup, il se produit
un événement imprévisible et grave.
989
00:53:35,294 --> 00:53:39,089
Soudain, le film ne parle plus
de la vie, mais de la mort.
990
00:53:39,548 --> 00:53:43,552
C'est une scène énorme.
C'est la première fois que Harry
991
00:53:43,928 --> 00:53:45,471
vit la mort
992
00:53:45,721 --> 00:53:47,389
d'un jeune qui lui est proche.
993
00:53:48,682 --> 00:53:52,186
Je me rappelle avoir pensé :
"Ce sont des films pour enfants,
994
00:53:52,436 --> 00:53:54,230
"mais avec des thèmes difficiles."
995
00:53:54,647 --> 00:53:56,607
Il est revenu !
996
00:53:57,441 --> 00:53:59,109
Voldemort est revenu !
997
00:53:59,360 --> 00:54:01,278
Quand Cedric meurt,
998
00:54:01,445 --> 00:54:05,741
la saga franchit une étape.
999
00:54:05,908 --> 00:54:09,495
Dès lors,
les protagonistes quittent l'enfance.
1000
00:54:10,204 --> 00:54:14,959
Ils vont devoir faire face
aux périls de l'âge adulte.
1001
00:54:15,209 --> 00:54:17,836
Tout ça découle de cette mort.
1002
00:54:18,087 --> 00:54:19,838
Cedric Diggory a été assassiné
1003
00:54:20,881 --> 00:54:22,967
par Lord Voldemort !
1004
00:54:24,426 --> 00:54:27,054
Ces trois-là sont dans l'adversité
1005
00:54:27,638 --> 00:54:30,307
et c'est ce qui cimente l'amitié.
1006
00:54:38,315 --> 00:54:40,568
"En bref, ce qui te protège,
1007
00:54:40,734 --> 00:54:43,112
"c'est ta capacité à aimer",
1008
00:54:43,279 --> 00:54:45,781
dit Dumbledore avec force.
1009
00:54:45,948 --> 00:54:48,576
"La seule protection
qui puisse fonctionner
1010
00:54:48,742 --> 00:54:52,204
"contre l'attraction d'un pouvoir
tel que celui de Voldemort.
1011
00:54:52,371 --> 00:54:56,041
"Malgré toutes les tentations
que tu as subies,
1012
00:54:56,208 --> 00:54:57,918
"malgré ta souffrance,
1013
00:54:58,085 --> 00:55:01,505
"tu as su garder un cœur pur."
1014
00:55:04,091 --> 00:55:05,718
LUEUR ET NOIRCEUR
1015
00:55:05,885 --> 00:55:07,803
L'Ordre du Phénix
Le Prince de Sang-Mêlé
1016
00:55:15,311 --> 00:55:17,563
C'est sympa
de nous accueillir chez toi !
1017
00:55:17,730 --> 00:55:19,023
C'est très sympa.
1018
00:55:19,982 --> 00:55:21,692
Tu sais ce que je rêve de faire ?
1019
00:55:21,942 --> 00:55:22,902
Est-ce qu'on peut ?
1020
00:55:23,068 --> 00:55:25,237
J'ai toujours voulu passer derrière.
1021
00:55:26,488 --> 00:55:28,741
Ils n'ont pas l'air très en forme.
1022
00:55:30,034 --> 00:55:32,244
- Ils sont tous là.
- Ils n'ont pas bougé.
1023
00:55:32,411 --> 00:55:35,581
Est-ce qu'on les nourrit ?
Quelle tristesse !
1024
00:55:35,915 --> 00:55:37,833
Bon, tu fais Harry Potter.
1025
00:55:38,000 --> 00:55:39,126
Ça marche.
1026
00:55:41,503 --> 00:55:43,255
Je vais à droite, toi, à gauche.
1027
00:55:43,505 --> 00:55:45,549
On fait la course. Top !
1028
00:55:45,799 --> 00:55:46,842
C'est pas vrai !
1029
00:55:47,927 --> 00:55:49,678
On se roule des pelles !
1030
00:55:50,888 --> 00:55:51,889
Calme ta joie.
1031
00:55:52,056 --> 00:55:55,100
J'ai pris quelque chose en photo.
1032
00:55:55,351 --> 00:55:57,186
Hier, j'ai cherché ton mot,
1033
00:55:58,020 --> 00:56:00,105
quand je t'avais demandé
un autographe.
1034
00:56:00,272 --> 00:56:01,315
Mince, c'est vrai.
1035
00:56:01,482 --> 00:56:04,902
Lis-le à haute voix.
Je suis contente de te voir !
1036
00:56:05,069 --> 00:56:07,404
- Ça dit quoi ?
- "Chère H.B.C.,
1037
00:56:07,780 --> 00:56:12,368
"Ce fut un plaisir d'avoir été
ton partenaire particulier."
1038
00:56:12,826 --> 00:56:15,412
- Quel jeu de mots inspiré !
- Très inspiré.
1039
00:56:15,579 --> 00:56:18,165
- J'en suis encore fier.
- Très poétique.
1040
00:56:18,332 --> 00:56:21,335
"Je finis toujours
par tenir ton café. Je t'adore."
1041
00:56:21,919 --> 00:56:22,878
Et après ?
1042
00:56:27,258 --> 00:56:28,884
- Tu peux le dire.
- Oui.
1043
00:56:29,051 --> 00:56:30,344
"Je t'adore.
1044
00:56:30,594 --> 00:56:33,472
"J'aurais aimé
naître 10 ans plus tôt."
1045
00:56:33,722 --> 00:56:34,723
Maintenant, c'est bon.
1046
00:56:34,974 --> 00:56:36,433
"Bisous et merci d'être cool."
1047
00:56:36,600 --> 00:56:37,351
C'est adorable.
1048
00:56:37,601 --> 00:56:39,562
- Je le garde précieusement.
- Merci.
1049
00:56:39,812 --> 00:56:41,647
C'est affiché dans mes toilettes.
1050
00:56:48,821 --> 00:56:49,905
Un orage approche.
1051
00:56:50,155 --> 00:56:52,324
Faut être prêts à son arrivée.
1052
00:56:58,247 --> 00:57:00,749
J'étais dans le 5e volet,
L'Ordre du Phénix.
1053
00:57:01,000 --> 00:57:01,709
J'ai mon dentier.
1054
00:57:02,042 --> 00:57:05,254
Helena a son dentier.
Elle m'a avoué n'avoir rien fait
1055
00:57:05,504 --> 00:57:06,797
pour le nettoyer.
1056
00:57:07,089 --> 00:57:10,801
C'est une antiquité. Il a 11 ans.
1057
00:57:11,093 --> 00:57:14,013
Ça sent pas vraiment la rose, mais...
1058
00:57:14,263 --> 00:57:16,223
Les dents m'aidaient bien.
1059
00:57:16,473 --> 00:57:17,766
Et voilà.
1060
00:57:18,017 --> 00:57:19,810
- Alors ?
- J'avais oublié.
1061
00:57:20,060 --> 00:57:21,103
Tu te souviens de moi ?
1062
00:57:21,353 --> 00:57:22,771
Du dentier, oui !
1063
00:57:26,150 --> 00:57:27,902
- Ça m'aidait.
- Pour le rôle ?
1064
00:57:28,152 --> 00:57:29,653
Je voulais être camouflée.
1065
00:57:29,904 --> 00:57:33,032
Quand on m'a proposé le rôle,
Jo m'a écrit en secret.
1066
00:57:33,199 --> 00:57:36,285
"Ça n'a l'air de rien,
mais c'est un rôle important."
1067
00:57:36,911 --> 00:57:38,329
C'était un personnage sympa,
1068
00:57:38,579 --> 00:57:41,749
il faisait appel
à un côté puéril et sale gosse.
1069
00:57:42,124 --> 00:57:44,460
- C'est une anarchiste.
- Une psychopathe.
1070
00:57:44,710 --> 00:57:48,047
Elle a un côté malicieux,
ça la rend plus perturbante.
1071
00:57:48,297 --> 00:57:50,382
Elle ne pense pas être maléfique.
1072
00:57:50,841 --> 00:57:52,384
- Oui.
- J'ai dû lui inventer
1073
00:57:52,635 --> 00:57:55,596
des raisons de blesser les gens
1074
00:57:55,846 --> 00:57:58,057
et trouver
ce qui la rend insensible.
1075
00:57:59,016 --> 00:58:01,352
Ça lui permet de se sentir puissante.
1076
00:58:03,229 --> 00:58:05,773
Le tout petit petit... Potter.
1077
00:58:10,945 --> 00:58:14,156
Bellatrix est une créature sauvage,
incontrôlable.
1078
00:58:14,573 --> 00:58:18,077
On ne sait jamais
ce qui va sortir de sa bouche.
1079
00:58:19,578 --> 00:58:21,705
C'est génial pour un acteur.
1080
00:58:21,956 --> 00:58:25,584
Elle joue rarement
deux prises à l'identique.
1081
00:58:25,834 --> 00:58:27,419
Lucius veut contrôler la scène
1082
00:58:27,670 --> 00:58:30,130
et elle s'amuse comme une folle.
1083
00:58:30,839 --> 00:58:32,174
Elle peut tout faire.
1084
00:58:32,424 --> 00:58:33,842
Ricaner, sautiller...
1085
00:58:34,093 --> 00:58:35,010
Gardons notre calme.
1086
00:58:35,511 --> 00:58:37,680
Elle peut dire n'importe quoi.
1087
00:58:37,930 --> 00:58:40,599
On ne sait jamais...
Il tente de la canaliser.
1088
00:58:40,850 --> 00:58:42,017
Immonde sang-mêlé !
1089
00:58:42,184 --> 00:58:44,687
C'est sans importance.
Il a le goût du risque.
1090
00:58:44,937 --> 00:58:46,230
Je voulais la faire taire.
1091
00:58:51,640 --> 00:58:53,279
GRANDE SALLE
Poudlard
1092
00:58:57,074 --> 00:58:57,867
Je t'ai tué, non ?
1093
00:58:58,117 --> 00:59:00,369
- Tu m'as tué.
- Désolée.
1094
00:59:01,078 --> 00:59:01,745
Il le fallait.
1095
00:59:01,996 --> 00:59:03,873
On a travaillé à beaucoup de sorts.
1096
00:59:04,206 --> 00:59:06,750
On était de grands sorciers.
1097
00:59:07,001 --> 00:59:09,545
On a eu un vrai duel
et ils l'ont coupé.
1098
00:59:11,630 --> 00:59:15,384
J'étais consternée.
Je m'étais entraînée des semaines.
1099
00:59:15,634 --> 00:59:17,887
- On y a passé des jours.
- Oui.
1100
00:59:18,137 --> 00:59:20,306
C'était une de mes premières scènes.
1101
00:59:20,806 --> 00:59:23,517
Tu es tombé à travers le voile.
Le voile ?
1102
00:59:23,767 --> 00:59:24,727
Je traverse le voile.
1103
00:59:25,060 --> 00:59:26,645
On s'est demandé
1104
00:59:26,896 --> 00:59:30,691
si je pouvais revenir.
On revient de derrière le voile ?
1105
00:59:31,108 --> 00:59:32,610
- Non, impossible.
- Non.
1106
00:59:52,087 --> 00:59:55,549
C'était une étape intéressante
pour tous les jeunes acteurs.
1107
00:59:55,883 --> 00:59:57,509
On travaillait avec un groupe,
1108
00:59:57,760 --> 00:59:59,803
Maggie, David Bradley
1109
01:00:00,054 --> 01:00:02,223
et Alan depuis nos 11 ans.
1110
01:00:02,932 --> 01:00:05,226
Quand vous êtes arrivés,
j'avais 15 ans.
1111
01:00:05,476 --> 01:00:09,230
Gary, David et toi,
vous nous traitiez comme des adultes.
1112
01:00:09,480 --> 01:00:10,731
C'était super.
1113
01:00:10,981 --> 01:00:13,776
Vous avez vu
qu'on voulait être poussés,
1114
01:00:14,026 --> 01:00:15,819
qu'on voulait jouer autant que vous.
1115
01:00:17,530 --> 01:00:20,449
GRANDIR
1116
01:00:23,827 --> 01:00:26,288
Quand on arrive à L'Ordre du Phénix,
1117
01:00:26,455 --> 01:00:29,500
l'univers est davantage politique.
1118
01:00:29,750 --> 01:00:32,419
Il fallait un réalisateur
capable de rendre ça
1119
01:00:32,711 --> 01:00:35,172
d'une façon divertissante.
David Yates
1120
01:00:35,422 --> 01:00:39,218
travaille très bien avec les acteurs.
Il les pousse comme il faut.
1121
01:00:39,969 --> 01:00:43,097
Le progrès pour le progrès
1122
01:00:43,264 --> 01:00:45,975
ne doit pas être encouragé.
1123
01:00:46,225 --> 01:00:48,727
David est quelqu'un d'adorable,
1124
01:00:48,978 --> 01:00:52,106
de gentil,
qui aimait tous ces personnages.
1125
01:00:53,065 --> 01:00:55,651
On avait beaucoup de conversations
avec lui.
1126
01:00:55,901 --> 01:00:59,822
Je me suis lancé dans ce film
en pensant aux jeunes acteurs,
1127
01:01:00,072 --> 01:01:02,449
en cherchant à faire mûrir la saga,
1128
01:01:02,700 --> 01:01:04,660
à la rendre plus adulte
1129
01:01:04,910 --> 01:01:07,830
et à introduire
des thèmes plus sombres.
1130
01:01:13,085 --> 01:01:15,713
L'univers
devait prendre de l'importance
1131
01:01:15,963 --> 01:01:17,965
et faire de plus en plus peur.
1132
01:01:21,385 --> 01:01:23,470
On change d'échelle
1133
01:01:23,721 --> 01:01:25,556
et on gagne en complexité.
1134
01:01:25,806 --> 01:01:28,475
Désormais,
ils influencent les événements.
1135
01:01:28,642 --> 01:01:31,520
Ils font partie
du monde au sens large.
1136
01:01:31,770 --> 01:01:34,148
Ce n'est qu'un enfant !
1137
01:01:34,315 --> 01:01:36,901
Un mot de plus
et tu l'admets dans l'Ordre.
1138
01:01:37,067 --> 01:01:38,110
Je ne demande que ça.
1139
01:01:38,569 --> 01:01:40,362
S'il lève une armée,
je me battrai.
1140
01:01:44,783 --> 01:01:45,701
Quand j'ai commencé,
1141
01:01:45,951 --> 01:01:49,371
David et le studio
m'ont tout de suite prévenu
1142
01:01:49,872 --> 01:01:53,167
qu'Emma n'était pas sûre
de vouloir continuer
1143
01:01:53,334 --> 01:01:54,501
et faire un autre film.
1144
01:02:00,007 --> 01:02:01,425
On oublie souvent
1145
01:02:01,675 --> 01:02:04,678
ce qu'elle a dû supporter,
et elle l'a fait avec grâce.
1146
01:02:06,555 --> 01:02:07,932
Dan et Rupert se soutenaient.
1147
01:02:08,807 --> 01:02:11,101
Moi, j'avais mes potes.
1148
01:02:11,727 --> 01:02:14,730
Emma était plus jeune
et elle était toute seule.
1149
01:02:16,690 --> 01:02:20,069
J'ai retrouvé dans mon journal intime
une page un peu...
1150
01:02:21,779 --> 01:02:24,823
Je me rends compte
que je me sentais parfois seule.
1151
01:02:26,075 --> 01:02:28,661
On n'en parlait pas.
On était tous des enfants.
1152
01:02:30,496 --> 01:02:32,414
À 14 ans, j'aurais jamais demandé
1153
01:02:32,665 --> 01:02:35,334
à un ado de mon âge
si tout allait bien.
1154
01:02:37,044 --> 01:02:38,128
L'Ordre du Phénix.
1155
01:02:38,379 --> 01:02:41,006
C'est là que ça s'est corsé
pour nous tous.
1156
01:02:41,257 --> 01:02:43,842
Tu hésitais.
On n'en a jamais parlé.
1157
01:02:45,344 --> 01:02:47,888
Je crois que j'avais peur.
1158
01:02:48,305 --> 01:02:50,140
Tu as eu l'impression
1159
01:02:50,391 --> 01:02:54,478
que tout pouvait basculer ?
Que c'était pour toujours ?
1160
01:02:54,728 --> 01:02:57,690
J'ai connu des moments comme ça
tout du long.
1161
01:03:00,025 --> 01:03:03,028
J'ai ressenti la même chose qu'Emma.
1162
01:03:03,863 --> 01:03:08,492
Je me suis demandé
ce que serait ma vie si j'arrêtais.
1163
01:03:08,742 --> 01:03:10,578
On n'en a jamais parlé.
1164
01:03:10,828 --> 01:03:12,705
On avançait chacun à notre rythme.
1165
01:03:12,955 --> 01:03:15,833
On était dans l'instant présent.
1166
01:03:16,000 --> 01:03:18,419
Ça ne nous venait pas à l'idée
1167
01:03:18,794 --> 01:03:22,047
qu'on avait
les mêmes questionnements.
1168
01:03:26,677 --> 01:03:29,722
La célébrité
nous a rattrapés d'un coup.
1169
01:03:32,141 --> 01:03:35,227
Personne n'a eu à me convaincre
d'aller jusqu'au bout.
1170
01:03:36,979 --> 01:03:39,398
Les fans souhaitaient notre réussite
1171
01:03:39,648 --> 01:03:42,526
et on se soutenait vraiment tous.
1172
01:03:42,776 --> 01:03:44,028
Il n'y a rien de mieux.
1173
01:03:53,579 --> 01:03:55,414
C'est génial de rencontrer les fans.
1174
01:03:55,664 --> 01:03:59,251
Ils tiennent aux films
et ils ont grandi avec nous.
1175
01:03:59,501 --> 01:04:03,130
La saga les a aidés
dans des moments difficiles.
1176
01:04:03,297 --> 01:04:04,340
Je suis très fier
1177
01:04:04,798 --> 01:04:07,009
d'avoir participé à un projet
1178
01:04:07,176 --> 01:04:09,678
qui compte autant pour tant de gens.
1179
01:04:16,519 --> 01:04:19,396
J'ai réfléchi
à ce que Dumbledore m'a dit.
1180
01:04:19,563 --> 01:04:20,689
Quoi ?
1181
01:04:21,857 --> 01:04:24,151
Même si un combat nous attend,
1182
01:04:24,818 --> 01:04:27,863
On a une chose
que Voldermort n'a pas.
1183
01:04:31,450 --> 01:04:33,536
Une chose
qui mérite tous les combats.
1184
01:04:37,081 --> 01:04:39,667
Avec mon fils,
on regardait souvent les films.
1185
01:04:39,917 --> 01:04:44,338
S'il avait le blues du dimanche soir,
il regardait un Harry Potter.
1186
01:04:44,588 --> 01:04:45,798
C'était son refuge.
1187
01:04:46,048 --> 01:04:49,134
J'espère regarder les films
avec mes enfants un jour.
1188
01:04:49,510 --> 01:04:51,262
Ils ont un impact incroyable.
1189
01:04:51,512 --> 01:04:52,930
- C'est extraordinaire.
- Oui.
1190
01:04:54,473 --> 01:04:57,518
LES INADAPTÉS
1191
01:04:57,768 --> 01:04:59,270
J'écrivais à J.K. Rowling
1192
01:04:59,520 --> 01:05:01,939
depuis que j'avais 11 ans
pour la remercier.
1193
01:05:02,189 --> 01:05:04,525
La vie serait plus dure
sans Harry Potter.
1194
01:05:04,900 --> 01:05:07,528
J'ai eu la chance
qu'elle lise ma lettre
1195
01:05:07,778 --> 01:05:09,989
et qu'elle réponde.
Je suis une des rares
1196
01:05:10,447 --> 01:05:14,368
à pouvoir dire que j'ai correspondu
avec J.K. Rowling.
1197
01:05:14,618 --> 01:05:17,580
Vous voulez jouer dans un film ?
1198
01:05:18,330 --> 01:05:20,040
Les premières auditions,
1199
01:05:20,291 --> 01:05:21,208
c'était un casting ouvert.
1200
01:05:21,792 --> 01:05:23,627
Tout le monde pouvait se présenter.
1201
01:05:23,878 --> 01:05:25,004
Aucune expérience requise
1202
01:05:25,546 --> 01:05:27,631
C'était ma chance.
Direction Londres !
1203
01:05:28,048 --> 01:05:29,133
En volant, bien sûr.
1204
01:05:29,300 --> 01:05:31,510
Il y avait des milliers de personnes
1205
01:05:31,760 --> 01:05:33,137
qui faisaient la queue.
1206
01:05:33,429 --> 01:05:37,308
Je me rappelle très bien Dan.
Il était à mon bout d'essai.
1207
01:05:37,474 --> 01:05:38,767
Du gui.
1208
01:05:40,686 --> 01:05:43,731
Dan me parlait
et j'oubliais que je devais répondre.
1209
01:05:43,898 --> 01:05:46,483
J'avais l'habitude
de le voir sur un écran.
1210
01:05:46,650 --> 01:05:48,319
Alors je hochais la tête.
1211
01:05:49,153 --> 01:05:52,823
Je pense que ça collait
au style de Luna.
1212
01:05:52,990 --> 01:05:54,450
Elle plane un peu.
1213
01:05:55,701 --> 01:05:57,286
Bonjour, tout le monde.
1214
01:05:58,621 --> 01:05:59,705
Tu as une mine affreuse.
1215
01:06:00,539 --> 01:06:05,336
Harry découvre un monde caché
plein de gens excentriques, décalés,
1216
01:06:05,502 --> 01:06:08,714
de gens qui ont un pouvoir étrange,
mais qui restent
1217
01:06:08,964 --> 01:06:11,759
humains, complexes et vulnérables.
1218
01:06:11,926 --> 01:06:15,387
Les films permettent aux gens
de s'accepter comme ils sont.
1219
01:06:15,554 --> 01:06:16,972
C'est libérateur
1220
01:06:17,139 --> 01:06:19,934
de voir l'excentricité
comme une force
1221
01:06:20,184 --> 01:06:21,810
et représentée à l'écran.
1222
01:06:22,061 --> 01:06:24,313
Je me souviens
de notre première rencontre.
1223
01:06:24,563 --> 01:06:26,899
Jamais vu
une telle bande d'inadaptés !
1224
01:06:27,191 --> 01:06:28,609
Et nous voilà tous.
1225
01:06:28,776 --> 01:06:29,985
Toujours inadaptés.
1226
01:06:30,152 --> 01:06:31,654
Peut-être, mais...
1227
01:06:31,820 --> 01:06:33,447
on se soutient mutuellement.
1228
01:06:34,198 --> 01:06:35,282
J'étais nul à l'école.
1229
01:06:35,533 --> 01:06:37,535
Essaie le Manuel de Botanique
de Gawshawk.
1230
01:06:37,785 --> 01:06:39,245
J'avais peu d'amis.
1231
01:06:40,371 --> 01:06:42,623
Regarde devant toi, Londubat !
1232
01:06:44,333 --> 01:06:46,627
C'est génial, d'être inadapté.
1233
01:06:46,877 --> 01:06:50,464
D'où le succès de la saga.
Tout le monde a sa place.
1234
01:06:51,090 --> 01:06:53,759
Ça permet de soulager la solitude.
1235
01:06:54,009 --> 01:06:57,888
J'étais plutôt timide.
Je comprenais bien cette impression
1236
01:06:58,514 --> 01:07:00,766
de ne pas trop savoir
où est sa place.
1237
01:07:01,016 --> 01:07:02,893
Travailler dur, c'est bien,
1238
01:07:03,143 --> 01:07:04,478
mais il y a plus important.
1239
01:07:04,728 --> 01:07:05,396
Stupéfix !
1240
01:07:05,646 --> 01:07:07,356
Croire en soi.
1241
01:07:09,525 --> 01:07:13,070
Tout le monde
se sentait mieux intégré
1242
01:07:13,320 --> 01:07:15,823
grâce à ces personnages
qui restent en marge.
1243
01:07:16,949 --> 01:07:18,576
QUAND HARRY RENCONTRE GINNY
1244
01:07:18,742 --> 01:07:21,829
Quand elle est arrivée,
Bonnie n'avait que...
1245
01:07:22,162 --> 01:07:23,914
9 ans, peut-être.
1246
01:07:24,164 --> 01:07:27,459
- Maman, tu as vu mon pull ?
- Oui, ma chérie, sur le chat.
1247
01:07:28,002 --> 01:07:28,669
Bonjour.
1248
01:07:29,378 --> 01:07:31,547
La relation entre Ginny et Harry
1249
01:07:31,797 --> 01:07:35,259
évolue très progressivement
1250
01:07:35,426 --> 01:07:37,845
et elle implique
1251
01:07:38,387 --> 01:07:40,264
toute la famille Weasley.
1252
01:07:40,431 --> 01:07:43,267
Harry devient presque un Weasley.
1253
01:07:44,894 --> 01:07:46,979
Je ne m'y attendais pas.
1254
01:07:47,354 --> 01:07:51,358
Bonnie était la plus jeune.
J'ai pensé : "Quoi ? C'est bizarre !"
1255
01:07:52,651 --> 01:07:54,111
Ferme les yeux.
1256
01:07:54,278 --> 01:07:57,531
Il y avait une certaine pression.
1257
01:07:58,115 --> 01:08:00,075
C'était le héros de l'histoire.
1258
01:08:00,367 --> 01:08:03,037
Toute l'équipe
me connaissait depuis 6 ou 7 ans,
1259
01:08:03,287 --> 01:08:04,580
elle m'avait vu grandir.
1260
01:08:04,747 --> 01:08:07,041
Elle allait me regarder
embrasser quelqu'un.
1261
01:08:07,666 --> 01:08:08,334
Super.
1262
01:08:15,925 --> 01:08:19,178
Jo a écrit beaucoup
de super rôles féminins.
1263
01:08:19,428 --> 01:08:20,638
C'est très important.
1264
01:08:20,888 --> 01:08:23,724
Je suis très fière
1265
01:08:23,891 --> 01:08:27,228
de Bonnie, d'Evanna et de Katie,
de qui elles sont devenues.
1266
01:08:27,978 --> 01:08:29,980
Elles sont toutes
1267
01:08:30,272 --> 01:08:33,192
des militantes incroyables.
Ces filles sont toutes
1268
01:08:33,442 --> 01:08:36,529
des personnes charmantes
et formidables.
1269
01:08:39,573 --> 01:08:41,742
SALLE COMMUNE - SERPENTARD
1270
01:08:42,034 --> 01:08:44,495
- Tu m'as manqué.
- Vraiment ?
1271
01:08:44,745 --> 01:08:45,829
Merci.
1272
01:08:46,080 --> 01:08:47,915
J'ai volé plein de choses.
1273
01:08:48,082 --> 01:08:49,166
C'est vrai ?
1274
01:08:49,416 --> 01:08:51,210
- Pas moi.
- J'aurais dû te dire.
1275
01:08:51,460 --> 01:08:55,130
Ça me rassure.
J'ai essayé de voler ma baguette.
1276
01:08:55,297 --> 01:08:58,217
Si je l'avais fait,
je l'aurais sûrement perdue.
1277
01:08:58,467 --> 01:08:59,718
Elles ne marchent pas.
1278
01:08:59,885 --> 01:09:00,970
Eh bien,
1279
01:09:01,220 --> 01:09:03,556
à ce qu'on m'a dit, avec le temps
1280
01:09:03,806 --> 01:09:05,099
et de l'entraînement...
1281
01:09:05,266 --> 01:09:06,600
Elle marcherait.
1282
01:09:06,851 --> 01:09:08,435
C'est drôle, avec le recul.
1283
01:09:08,602 --> 01:09:12,106
On faisait des gestes très élaborés,
dans le vide.
1284
01:09:12,398 --> 01:09:14,817
Dans le vide...
Avec une exception pour moi.
1285
01:09:15,067 --> 01:09:18,028
"Cette fois,
on va faire sauter Poudlard."
1286
01:09:18,195 --> 01:09:20,489
Ah oui, tu as pu le faire.
1287
01:09:20,739 --> 01:09:24,326
"On te suit, quand tu jettes le sort,
ça explosera."
1288
01:09:26,287 --> 01:09:30,708
J'ai été surprise et effrayée
par ma propre réaction.
1289
01:09:30,958 --> 01:09:32,543
C'était fou.
1290
01:09:36,213 --> 01:09:39,717
J'ai ressenti un frisson
face à la force de l'explosion.
1291
01:09:39,967 --> 01:09:41,177
J'ai eu cette chance...
1292
01:09:41,343 --> 01:09:44,430
J'ai pointé ma baguette
et ça a explosé.
1293
01:09:44,680 --> 01:09:47,683
C'est plus satisfaisant
que de faire léviter une plume.
1294
01:09:51,478 --> 01:09:53,731
Que faisait Drago
avec cette armoire ?
1295
01:09:54,440 --> 01:09:56,108
Et qui étaient tous ces gens ?
1296
01:09:56,275 --> 01:09:59,403
Tu ne comprends pas ?
C'était une initiation.
1297
01:09:59,570 --> 01:10:01,447
Arrête.
Je sais où tu veux en venir.
1298
01:10:02,156 --> 01:10:03,949
C'est arrivé. C'en est un.
1299
01:10:04,742 --> 01:10:05,534
Un quoi ?
1300
01:10:06,660 --> 01:10:09,997
Harry a l'impression
que Drago Malefoy est un Mangemort.
1301
01:10:11,457 --> 01:10:14,168
DRAGO
1302
01:10:14,335 --> 01:10:16,170
L'enfant qui ne reçoit pas
1303
01:10:16,420 --> 01:10:19,215
l'affection d'un parent, d'un adulte,
1304
01:10:19,465 --> 01:10:22,092
peut développer une haine du monde.
1305
01:10:22,426 --> 01:10:23,969
Il passe du côté obscur.
1306
01:10:24,428 --> 01:10:27,181
Tu oses me parler ainsi chez moi ?
1307
01:10:27,348 --> 01:10:28,849
Le parcours de Drago
1308
01:10:29,099 --> 01:10:32,686
est souvent influencé par son père.
Il cherche à lui plaire.
1309
01:10:33,062 --> 01:10:34,480
Dans le 6e volet,
1310
01:10:34,730 --> 01:10:36,357
il commet la pire des choses.
1311
01:10:36,607 --> 01:10:38,067
Il tente de tuer Dumbledore.
1312
01:10:38,317 --> 01:10:41,070
On le voit s'effondrer.
1313
01:10:42,321 --> 01:10:44,448
Autrefois, j'ai connu un garçon
1314
01:10:44,615 --> 01:10:47,993
qui a fait
tous les mauvais choix possibles.
1315
01:10:49,036 --> 01:10:52,206
- Laisse-moi t'aider.
- Je ne veux pas que vous m'aidiez.
1316
01:10:52,790 --> 01:10:56,210
Vous ne comprenez rien !
Il faut que je le fasse !
1317
01:10:57,586 --> 01:10:59,129
Il faut que je vous tue.
1318
01:10:59,880 --> 01:11:01,048
Ou il me tuera.
1319
01:11:01,215 --> 01:11:03,509
Avec Tom et Le Prince de Sang-Mêlé,
1320
01:11:03,759 --> 01:11:05,719
on a pris un méchant
1321
01:11:05,886 --> 01:11:09,473
qui dans les volets précédents
avait peu de profondeur
1322
01:11:11,141 --> 01:11:15,729
et on lui a donné la possibilité
d'explorer des choses plus complexes
1323
01:11:15,980 --> 01:11:17,147
et plus intéressantes.
1324
01:11:17,314 --> 01:11:19,900
Je l'ai pris à part
et je lui ai dit :
1325
01:11:20,150 --> 01:11:22,069
"C'est l'occasion de briller."
1326
01:11:22,319 --> 01:11:25,823
Je me rappelle que David Yates
m'a dit que si on suscitait
1327
01:11:26,073 --> 01:11:30,452
ne serait-ce qu'une once d'empathie,
on aurait réussi.
1328
01:11:30,703 --> 01:11:31,954
Fais-le !
1329
01:11:33,038 --> 01:11:37,209
Pour moi, Drago est le héros.
Harry fera toujours le bon choix.
1330
01:11:37,459 --> 01:11:39,168
Il n'a jamais de dilemme.
1331
01:11:39,627 --> 01:11:42,714
Drago se libère
de cette horrible famille
1332
01:11:42,881 --> 01:11:45,175
et de ce qu'on attend de lui.
1333
01:11:45,425 --> 01:11:49,053
Voir Tom incarner
cette lutte intérieure à l'écran,
1334
01:11:49,512 --> 01:11:51,806
nous en faire sentir les nuances
1335
01:11:52,056 --> 01:11:55,643
et le questionnement éthique
qui l'anime,
1336
01:11:55,810 --> 01:11:57,312
c'était impressionnant.
1337
01:12:22,212 --> 01:12:23,504
Je vous en supplie.
1338
01:12:24,547 --> 01:12:25,882
Avada Kedavra.
1339
01:12:37,143 --> 01:12:38,686
C'est super de revenir ici,
1340
01:12:38,853 --> 01:12:41,564
mais c'est aussi...
1341
01:12:42,023 --> 01:12:45,360
bouleversant que tous ces gens
1342
01:12:45,610 --> 01:12:50,823
qu'on pensait voir
encore longtemps...
1343
01:12:50,990 --> 01:12:54,994
Helen, Alan et Richard...
1344
01:12:55,787 --> 01:12:57,330
Ils étaient de la famille.
1345
01:12:57,705 --> 01:12:59,499
On les pleure de la même façon.
1346
01:13:00,291 --> 01:13:02,252
Ils sont partis trop tôt.
1347
01:13:13,972 --> 01:13:16,307
Ne plains pas les morts, Harry.
1348
01:13:17,141 --> 01:13:18,768
Plains les vivants.
1349
01:13:19,769 --> 01:13:21,062
En particulier
1350
01:13:21,229 --> 01:13:23,523
tous ceux qui vivent sans amour.
1351
01:13:29,320 --> 01:13:32,323
Il n'est pas bon
de se réfugier dans les rêves
1352
01:13:32,949 --> 01:13:35,076
et d'oublier de vivre.
1353
01:13:38,162 --> 01:13:38,955
Richard Harris
1354
01:13:39,205 --> 01:13:43,126
était quelqu'un d'unique
et de très chaleureux.
1355
01:13:45,086 --> 01:13:46,796
Il était malicieux.
1356
01:13:48,715 --> 01:13:52,135
Richard était extra.
Je ne connais personne d'aussi drôle.
1357
01:13:52,969 --> 01:13:54,596
C'était un enfant espiègle
1358
01:13:54,846 --> 01:13:57,765
enfermé
dans un corps de septuagénaire.
1359
01:13:58,016 --> 01:14:00,602
Vous pouvez tourner sur vous-même ?
1360
01:14:02,770 --> 01:14:05,690
Il avait un regard pétillant,
le Dumbledore idéal.
1361
01:14:06,232 --> 01:14:07,317
Il était tordant.
1362
01:14:07,483 --> 01:14:08,776
Hélas.
1363
01:14:09,694 --> 01:14:10,445
Cérumen.
1364
01:14:11,154 --> 01:14:11,988
Richard Griffiths
1365
01:14:12,238 --> 01:14:15,283
était exquis en M. Dursley.
1366
01:14:16,075 --> 01:14:17,619
Ça n'existe pas,
1367
01:14:17,952 --> 01:14:19,245
la magie !
1368
01:14:20,288 --> 01:14:23,249
Il adoptait la cruauté du personnage
1369
01:14:23,666 --> 01:14:25,376
avec brio et passion.
1370
01:14:25,793 --> 01:14:28,463
C'est son décès
qui m'a le plus touché.
1371
01:14:28,630 --> 01:14:31,341
Il était généreux,
il voulait tout transmettre.
1372
01:14:38,389 --> 01:14:42,268
Je me demandais
quand je vous verrais, M. Potter.
1373
01:14:43,436 --> 01:14:45,104
J'ai une chance immense
1374
01:14:45,355 --> 01:14:47,607
d'avoir pu côtoyer
1375
01:14:47,857 --> 01:14:50,693
tous ces gens formidables.
Richard Griffiths...
1376
01:14:51,903 --> 01:14:54,405
Quand je serai vieux,
je pourrai dire :
1377
01:14:54,656 --> 01:14:56,783
"J'ai connu cette légende absolue !"
1378
01:14:57,033 --> 01:14:59,244
Je sais
que je ne devrais pas être ici.
1379
01:15:00,495 --> 01:15:03,456
Le Seigneur des Ténèbres
m'a interdit d'en parler.
1380
01:15:03,623 --> 01:15:05,333
Helen McCrory jouait ma femme.
1381
01:15:05,750 --> 01:15:10,296
J'ai pensé : "Je viens de rencontrer
la meilleure actrice au monde."
1382
01:15:10,880 --> 01:15:11,756
Viens.
1383
01:15:12,006 --> 01:15:15,718
C'est une chance d'avoir travaillé
avec elle et partagé
1384
01:15:16,302 --> 01:15:19,556
autant de fous rires sur le tournage.
1385
01:15:21,349 --> 01:15:22,892
Elle m'a beaucoup appris.
1386
01:15:23,810 --> 01:15:25,144
J'ai du mal à parler.
1387
01:15:30,316 --> 01:15:34,320
Elle était capable de faire passer
1388
01:15:35,280 --> 01:15:37,323
énormément d'empathie
dans le regard.
1389
01:15:37,657 --> 01:15:39,450
C'était une joie de l'avoir.
1390
01:15:44,539 --> 01:15:47,959
J'enseignerai
comment ensorceler l'esprit
1391
01:15:48,126 --> 01:15:50,628
et piéger les sens.
1392
01:15:50,795 --> 01:15:53,715
Alan Rickman
ne me parlait pas comme à une enfant.
1393
01:15:53,882 --> 01:15:58,928
Il prenait toujours au sérieux
mes idées et mes opinions.
1394
01:15:59,095 --> 01:16:01,389
Ça m'a toujours touchée.
1395
01:16:02,140 --> 01:16:04,100
Alan était un très bon ami.
1396
01:16:04,475 --> 01:16:06,936
Quand on a tourné
sa dernière scène...
1397
01:16:08,438 --> 01:16:10,857
C'est à vous qu'elle obéit.
1398
01:16:12,108 --> 01:16:14,277
Et à vous seul.
1399
01:16:15,236 --> 01:16:16,487
Vraiment ?
1400
01:16:17,488 --> 01:16:19,199
J'ai toujours été intimidé
1401
01:16:19,449 --> 01:16:22,577
par son jeu précis
et son élocution parfaite.
1402
01:16:22,911 --> 01:16:26,623
On a eu un drôle de face-à-face
entre Rogue et Voldemort.
1403
01:16:26,789 --> 01:16:30,501
Deux acteurs peuvent se délecter
de ce genre d'échange.
1404
01:16:30,752 --> 01:16:32,795
Alan était un magicien.
1405
01:16:38,176 --> 01:16:41,262
Ceux qui nous aiment
ne nous quittent jamais.
1406
01:16:42,138 --> 01:16:43,890
On peut les retrouver...
1407
01:16:46,267 --> 01:16:47,769
là.
1408
01:16:54,651 --> 01:16:57,987
À LA MÉMOIRE DE...
1409
01:17:23,555 --> 01:17:25,098
Rappelle-toi,
1410
01:17:26,224 --> 01:17:27,767
tu n'es pas seul.
1411
01:17:32,272 --> 01:17:33,606
La Baguette de Sureau.
1412
01:17:36,401 --> 01:17:38,945
La plus puissante de tous les temps.
1413
01:17:39,404 --> 01:17:41,197
La Pierre de Résurrection.
1414
01:17:46,828 --> 01:17:48,705
La Cape d'Invisibilité.
1415
01:17:50,248 --> 01:17:52,250
Ce sont les Reliques de la Mort.
1416
01:17:52,625 --> 01:17:53,835
Réunies,
1417
01:17:54,085 --> 01:17:56,087
elles font de vous
le maître de la Mort.
1418
01:17:57,380 --> 01:17:59,257
Le garçon qui a survécu.
1419
01:18:09,225 --> 01:18:10,310
Prépare-toi à mourir.
1420
01:18:10,560 --> 01:18:11,352
Dehors !
1421
01:18:14,272 --> 01:18:15,607
Avada Kedavra !
1422
01:18:28,745 --> 01:18:31,998
Les mesures qu'ils avaient prises
peur protéger leur famille
1423
01:18:32,165 --> 01:18:35,501
lui firent comprendre
plus que toute autre chose
1424
01:18:35,668 --> 01:18:38,254
qu'ils étaient bien décidés
à l'accompagner
1425
01:18:38,421 --> 01:18:42,258
et qu'ils étaient conscients
des dangers.
1426
01:18:42,425 --> 01:18:45,011
Il aurait voulu leur dire
ce que ça représentait.
1427
01:18:45,178 --> 01:18:49,432
Mais aucun mot
ne semblait à la hauteur.
1428
01:18:53,144 --> 01:18:56,147
UNE CHOSE
QUI MÉRITE TOUS LES COMBATS
1429
01:18:56,314 --> 01:18:58,441
Les Reliques de la Mort 1 & 2
1430
01:18:58,691 --> 01:19:02,403
C'est à la fois cool et bizarre
1431
01:19:02,654 --> 01:19:06,950
de retrouver les décors
qu'on a connus enfants
1432
01:19:07,200 --> 01:19:11,204
et qu'on traitait avec le respect
qu'on a à cet âge quand on s'amuse.
1433
01:19:11,454 --> 01:19:13,331
J'ai des nostalgies étranges.
1434
01:19:13,748 --> 01:19:15,500
Vous vous rappelez mon hamster ?
1435
01:19:16,084 --> 01:19:16,918
Millie.
1436
01:19:17,168 --> 01:19:18,253
J'avais oublié son nom.
1437
01:19:18,503 --> 01:19:19,879
Ça ne fait rien.
1438
01:19:20,129 --> 01:19:21,047
Paix à son âme.
1439
01:19:21,297 --> 01:19:25,260
Tu avais ton hamster sur le plateau
et j'étais un peu jaloux.
1440
01:19:25,510 --> 01:19:27,595
Ils lui ont fait un cercueil.
1441
01:19:27,762 --> 01:19:31,057
Quand Millie est morte,
les décorateurs lui ont fabriqué
1442
01:19:31,224 --> 01:19:33,852
un cercueil en bois sur mesure.
1443
01:19:34,269 --> 01:19:37,355
- Il était doublé de velours.
- Il était magnifique.
1444
01:19:37,605 --> 01:19:40,024
Son nom était gravé dessus.
1445
01:19:40,275 --> 01:19:41,818
J'étais effondrée.
1446
01:19:42,068 --> 01:19:43,903
On a fait un enterrement ?
1447
01:19:44,153 --> 01:19:46,447
Je voulais le prendre dans mes bras
1448
01:19:46,698 --> 01:19:47,949
et la caresser
1449
01:19:48,199 --> 01:19:49,742
et la toucher.
1450
01:19:49,993 --> 01:19:51,578
On me disait : "Emma,
1451
01:19:51,828 --> 01:19:54,789
"Millie doit rester dans sa boîte."
1452
01:19:55,039 --> 01:19:57,208
J'ai oublié plein de choses.
1453
01:19:57,542 --> 01:20:00,003
Pourtant,
ça ne semble pas si lointain.
1454
01:20:00,253 --> 01:20:01,296
Non, je sais.
1455
01:20:01,546 --> 01:20:04,674
On est mieux que dans l'épilogue.
Ce qui est pas mal.
1456
01:20:04,841 --> 01:20:05,592
C'est vrai.
1457
01:20:08,678 --> 01:20:09,762
Sac.
1458
01:20:10,638 --> 01:20:11,389
Gilet.
1459
01:20:12,182 --> 01:20:14,934
On ne voyait que mon front
et mon bide.
1460
01:20:15,560 --> 01:20:16,811
J'étais très...
1461
01:20:17,061 --> 01:20:18,229
Je crois que j'ai...
1462
01:20:18,396 --> 01:20:20,481
Tu y es allé à fond.
1463
01:20:20,732 --> 01:20:22,692
- "Je veux tout le look."
- Oui.
1464
01:20:23,526 --> 01:20:24,944
J'étais fière de toi.
1465
01:20:27,071 --> 01:20:31,367
Personne d'autre ne peut comprendre
cette expérience unique.
1466
01:20:31,534 --> 01:20:35,246
David Yates nous décrivait
comme des astronautes
1467
01:20:35,496 --> 01:20:37,207
parce que personne d'autre
1468
01:20:37,457 --> 01:20:41,336
n'avait vécu ça à cette échelle.
On aura toujours ça en commun.
1469
01:20:46,799 --> 01:20:48,426
Mes meilleurs souvenirs,
1470
01:20:48,676 --> 01:20:52,013
c'est quand on veillait
les uns sur les autres.
1471
01:20:52,263 --> 01:20:53,723
Même avec des petits gestes.
1472
01:20:53,973 --> 01:20:56,226
"Il fait très froid,
1473
01:20:56,476 --> 01:20:59,896
"on va tous se tenir chaud."
Ou "Je suis crevée.
1474
01:21:00,605 --> 01:21:02,649
"Est-ce que je peux dormir sur toi ?
1475
01:21:03,525 --> 01:21:07,028
"Entre deux prises ?
Je suis épuisée."
1476
01:21:07,278 --> 01:21:12,283
On s'est tous endormis comme ça,
dans des lieux grandioses,
1477
01:21:12,534 --> 01:21:14,410
des cathédrales ou autres.
1478
01:21:15,620 --> 01:21:17,664
J'avais une totale confiance en vous.
1479
01:21:17,914 --> 01:21:20,833
On a construit cette confiance
pendant 10 ans...
1480
01:21:21,334 --> 01:21:25,088
Si on faisait une cascade,
je savais que vous me rattraperiez.
1481
01:21:25,338 --> 01:21:27,298
Ce genre de confiance et de soutien,
1482
01:21:27,549 --> 01:21:31,845
ça prend... Il y a peu de métiers
où on a le temps de développer ça.
1483
01:21:32,095 --> 01:21:34,764
C'était de la communication
non verbale.
1484
01:21:35,014 --> 01:21:37,934
Tous les trois,
on se comprenait sans parler.
1485
01:21:38,184 --> 01:21:39,477
On savait quoi faire.
1486
01:21:39,978 --> 01:21:43,022
On était tous très solides
les uns pour les autres.
1487
01:21:44,482 --> 01:21:46,192
Il faut qu'on se change.
1488
01:21:52,490 --> 01:21:53,700
C'est quoi, ce...
1489
01:21:53,950 --> 01:21:56,035
Sortilège d'Extension indétectable.
1490
01:21:56,995 --> 01:21:58,454
T'es pas croyable.
1491
01:21:59,455 --> 01:22:01,457
Toujours ce ton surpris.
1492
01:22:02,417 --> 01:22:06,462
Ces films ont une autre ambiance.
On était peu à Poudlard.
1493
01:22:07,088 --> 01:22:08,423
On campait ici et là.
1494
01:22:08,840 --> 01:22:12,302
Le ton était plus grave.
On aurait dit une autre saga.
1495
01:22:12,552 --> 01:22:14,429
Dumbledore
t'envoie chercher les Horcruxes
1496
01:22:14,596 --> 01:22:16,139
sans t'apprendre à les détruire.
1497
01:22:16,306 --> 01:22:18,850
Ça changeait. On a tous pu
1498
01:22:19,100 --> 01:22:21,477
jouer des scènes plus sérieuses.
1499
01:22:21,644 --> 01:22:24,564
On a pu emmener nos personnages
plus loin.
1500
01:22:24,814 --> 01:22:25,732
Tu viens ou tu restes ?
1501
01:22:31,029 --> 01:22:32,947
Je vous ai vus, l'autre soir.
1502
01:22:33,489 --> 01:22:35,783
Il n'y a rien entre nous.
1503
01:22:40,246 --> 01:22:42,332
La scène qui s'annonçait gênante
1504
01:22:42,582 --> 01:22:43,917
et qui m'inquiétait,
1505
01:22:44,167 --> 01:22:45,919
c'est celle où on danse.
1506
01:22:47,629 --> 01:22:51,174
Maintenant,
c'est une de mes scènes préférées.
1507
01:22:51,716 --> 01:22:55,470
On se connaissait tellement bien
à ce stade...
1508
01:22:55,637 --> 01:22:58,890
Je n'aurais pu jouer cette scène
avec personne d'autre.
1509
01:22:59,140 --> 01:22:59,933
C'était intéressant.
1510
01:23:00,099 --> 01:23:03,686
Pendant le dernier Harry Potter,
David nous lance :
1511
01:23:03,853 --> 01:23:06,773
"Et si vous dansiez un slow
sur du Nick Cave ?"
1512
01:23:07,023 --> 01:23:09,651
"Attends. C'est pour quel film ?
D'accord..."
1513
01:23:34,384 --> 01:23:37,512
La scène raconte beaucoup de choses,
sans qu'on parle.
1514
01:23:37,679 --> 01:23:41,307
Ça permet aux personnages
de s'amuser,
1515
01:23:41,474 --> 01:23:44,435
et ça nous a permis de nous amuser.
1516
01:23:44,686 --> 01:23:47,438
- On en avait besoin.
- Absolument.
1517
01:23:47,772 --> 01:23:51,025
Sale petit judas !
On ne peut se fier à personne ?
1518
01:23:51,192 --> 01:23:52,902
Il y a cette scène
1519
01:23:53,152 --> 01:23:54,696
où on court dans la forêt...
1520
01:23:54,946 --> 01:23:57,949
On court dans les bois
pour échapper aux Rafleurs.
1521
01:23:58,116 --> 01:23:58,908
Action !
1522
01:24:01,244 --> 01:24:02,370
Restez pas plantés là.
1523
01:24:02,829 --> 01:24:04,163
Raflez-les !
1524
01:24:04,747 --> 01:24:06,082
Entre toi et moi, Emma,
1525
01:24:06,332 --> 01:24:08,793
ça a tourné à la compétition.
1526
01:24:09,043 --> 01:24:10,170
Qui serait le plus rapide ?
1527
01:24:13,464 --> 01:24:16,050
Rupert, tu nous disais :
"Faites-vous plaisir."
1528
01:24:16,301 --> 01:24:17,969
"Faites votre truc."
1529
01:24:18,678 --> 01:24:21,306
Pour moi, courir,
c'est une cascade.
1530
01:24:21,472 --> 01:24:23,016
Marcher aussi.
1531
01:24:29,230 --> 01:24:32,483
Je n'aime pas du tout
regarder mes scènes,
1532
01:24:32,650 --> 01:24:34,777
mais je vous trouve formidables.
1533
01:24:35,028 --> 01:24:36,237
Ça, c'était adorable.
1534
01:24:36,404 --> 01:24:41,034
Je me rappelle que tous les trois,
on se complimentait.
1535
01:24:41,451 --> 01:24:44,621
On a commencé jeunes,
on ne savait pas ce qu'on faisait.
1536
01:24:44,871 --> 01:24:47,415
Alors quand c'était bien,
on se le disait :
1537
01:24:47,665 --> 01:24:49,375
"Super, bravo !"
1538
01:24:49,626 --> 01:24:51,669
- "On s'améliore."
- "Tu as assuré."
1539
01:24:53,004 --> 01:24:55,715
Évidemment, la scène de notre baiser,
1540
01:24:55,965 --> 01:24:57,842
c'était la chose la plus horrible
1541
01:24:58,676 --> 01:25:02,055
qu'on ait eu à faire, tous les deux.
1542
01:25:04,390 --> 01:25:06,893
ATTENTES
1543
01:25:07,143 --> 01:25:10,438
Je suis Hermione Granger.
Et toi ?
1544
01:25:11,272 --> 01:25:13,733
- Ron Weasley.
- Enchantée.
1545
01:25:14,192 --> 01:25:16,361
"C'est Levi-ooo-sa.
1546
01:25:16,528 --> 01:25:18,530
"Pas Levio-saaa !"
1547
01:25:18,696 --> 01:25:20,698
Quel cauchemar, celle-là !
1548
01:25:20,865 --> 01:25:23,409
Normal qu'elle ait pas d'amis.
1549
01:25:24,786 --> 01:25:25,870
Elle t'a entendu.
1550
01:25:26,120 --> 01:25:28,373
C'était en préparation
depuis longtemps.
1551
01:25:28,623 --> 01:25:29,499
Huit films.
1552
01:25:29,749 --> 01:25:31,501
J'aime l'idylle de Ron et Hermione.
1553
01:25:31,751 --> 01:25:35,922
Leur histoire bouillonne constamment
sous l'intrigue principale.
1554
01:25:43,137 --> 01:25:46,432
Elle est restée contenue
pendant très longtemps.
1555
01:25:46,599 --> 01:25:48,643
Tu avais du dentifrice.
1556
01:25:50,353 --> 01:25:52,522
Slughorn organise une fête pour Noël.
1557
01:25:53,022 --> 01:25:54,482
On doit venir accompagnés.
1558
01:25:54,732 --> 01:25:56,234
Tu vas amener McLaggen ?
1559
01:25:56,484 --> 01:25:59,362
Le public voulait à tout prix
les voir s'embrasser.
1560
01:25:59,612 --> 01:26:02,198
- J'allais te demander de venir.
- Sans blague ?
1561
01:26:02,949 --> 01:26:06,160
On va finaliser une scène.
Il faudra qu'on en discute.
1562
01:26:06,411 --> 01:26:08,913
On fait la scène du baiser
cette semaine.
1563
01:26:09,080 --> 01:26:12,208
Entre Ron et Hermione,
dans la Chambre des secrets.
1564
01:26:14,127 --> 01:26:16,713
C'est dans un moment
de danger extrême
1565
01:26:16,880 --> 01:26:20,300
qu'ils se tournent l'un vers l'autre
et s'embrassent.
1566
01:26:23,136 --> 01:26:26,222
On a attendu cet instant
pendant sept films.
1567
01:26:26,472 --> 01:26:27,849
Je leur ai parlé,
1568
01:26:28,391 --> 01:26:31,144
je me suis assuré
qu'ils étaient à l'aise.
1569
01:26:31,394 --> 01:26:33,396
J'étais comme un coach
avant un match.
1570
01:26:34,522 --> 01:26:37,817
J'étais là : "Vous allez y arriver.
Ce sera super."
1571
01:26:37,984 --> 01:26:40,987
C'était censé être dramatique
1572
01:26:41,237 --> 01:26:43,198
et on partait dans des fous rires.
1573
01:26:44,032 --> 01:26:48,286
J'avais peur qu'on n'y arrive pas,
faute de prendre la scène au sérieux.
1574
01:26:49,537 --> 01:26:54,083
Je n'ai rien arrangé.
Il paraît que j'ai été vraiment relou
1575
01:26:54,334 --> 01:26:57,837
avec vous.
"Je vais venir vous regarder !"
1576
01:26:58,087 --> 01:26:59,339
Tout le monde voulait venir.
1577
01:26:59,589 --> 01:27:02,759
Tout le monde disait :
"Ça va être super, on veut venir."
1578
01:27:03,009 --> 01:27:03,801
Je suis désolé.
1579
01:27:04,219 --> 01:27:07,722
Je savais que j'allais devoir
prendre les choses en main
1580
01:27:07,972 --> 01:27:10,058
parce que Rupert ne le ferait pas.
1581
01:27:10,725 --> 01:27:12,101
Alors je me suis lancée.
1582
01:27:12,435 --> 01:27:13,895
Pas de quartier.
1583
01:27:14,145 --> 01:27:17,232
J'avais besoin de prendre mon élan.
1584
01:27:17,607 --> 01:27:22,403
Et Rupert... À la première prise,
je me souviens de sa tête.
1585
01:27:22,654 --> 01:27:26,658
Il était totalement surpris
parce que c'était la première prise.
1586
01:27:26,908 --> 01:27:29,577
J'ai tout oublié.
Je me rappelle juste ton visage
1587
01:27:29,827 --> 01:27:31,120
qui se rapproche.
1588
01:27:31,454 --> 01:27:32,997
À chaque fois que tu en parles,
1589
01:27:33,248 --> 01:27:36,000
tu transformes ça
en film d'épouvante.
1590
01:27:36,251 --> 01:27:38,503
C'était pas si horrible que ça,
je sais.
1591
01:27:50,181 --> 01:27:54,269
Embrasser Rupert,
c'est ce que j'ai fait de plus dur.
1592
01:27:54,519 --> 01:27:56,980
Ça me semblait mal.
1593
01:27:57,146 --> 01:28:00,066
C'était mal à tous les niveaux.
Dan et Rupert
1594
01:28:00,316 --> 01:28:01,943
sont comme mes frères.
1595
01:28:07,365 --> 01:28:11,411
La saga comptait autant
pour tous les trois.
1596
01:28:13,246 --> 01:28:14,914
Je me rappelle la scène
1597
01:28:15,164 --> 01:28:17,458
où tu nous dis
que tu dois y aller seul
1598
01:28:17,709 --> 01:28:18,501
cette fois-ci.
1599
01:28:18,751 --> 01:28:20,003
Je te fais un câlin d'adieu.
1600
01:28:20,753 --> 01:28:21,838
Je t'accompagne.
1601
01:28:22,088 --> 01:28:23,590
Tuez le serpent.
1602
01:28:25,800 --> 01:28:28,553
Je savais
que je disais au revoir aux films,
1603
01:28:28,720 --> 01:28:30,471
que je te disais au revoir.
1604
01:28:30,638 --> 01:28:32,974
Je devais faire remonter à la surface
1605
01:28:33,391 --> 01:28:37,937
mes émotions
face à cette aventure qui s'achevait.
1606
01:28:43,693 --> 01:28:48,615
LA BATAILLE FINALE
1607
01:28:51,576 --> 01:28:55,246
C'est une image très biblique,
quand Hagrid porte Harry.
1608
01:28:57,832 --> 01:29:01,127
Si Jo devait résumer la bataille,
1609
01:29:01,377 --> 01:29:03,588
elle dirait
que c'est le bien contre le mal.
1610
01:29:03,755 --> 01:29:05,632
C'est aussi simple que ça.
1611
01:29:08,676 --> 01:29:11,554
Je dois beaucoup
au personnage de Neville.
1612
01:29:12,013 --> 01:29:15,642
J'étais très timide,
je ne levais pas la main en classe.
1613
01:29:15,808 --> 01:29:19,187
J'étais comme lui.
1614
01:29:20,939 --> 01:29:23,441
Au bout du compte,
Neville est un héros.
1615
01:29:26,319 --> 01:29:30,156
Le grand discours de Matt à la fin
est merveilleux.
1616
01:29:31,866 --> 01:29:33,868
Le bien doit l'emporter.
1617
01:29:34,869 --> 01:29:37,080
- Peu importe que Harry soit mort.
- Tais-toi.
1618
01:29:37,247 --> 01:29:39,249
Des gens meurent chaque jour.
1619
01:29:39,958 --> 01:29:41,668
On a perdu Harry, ce soir.
1620
01:29:43,670 --> 01:29:45,255
Mais il est avec nous.
1621
01:29:46,164 --> 01:29:47,165
Là.
1622
01:29:50,260 --> 01:29:51,886
Leur mort n'aura pas été inutile.
1623
01:29:52,053 --> 01:29:55,181
Harry Potter,
qu'il s'agisse de l'histoire
1624
01:29:55,431 --> 01:29:57,141
ou de mon rôle dans les films...
1625
01:29:57,809 --> 01:29:58,601
La vôtre le sera.
1626
01:29:58,852 --> 01:30:01,396
... m'a fait comprendre
ce que je n'étais pas.
1627
01:30:01,563 --> 01:30:04,315
Le cœur de Harry
battait pour nous tous !
1628
01:30:05,400 --> 01:30:07,610
Et donc, par extension, qui j'étais.
1629
01:30:10,530 --> 01:30:11,698
Confringo !
1630
01:30:22,000 --> 01:30:25,086
Dans le roman, l'affrontement
entre Voldemort et Harry
1631
01:30:25,962 --> 01:30:28,590
a lieu dans la Grande Salle,
qui est comble.
1632
01:30:30,550 --> 01:30:32,802
Je voulais quelque chose
de plus intense,
1633
01:30:33,094 --> 01:30:35,096
de plus viscéral.
1634
01:30:35,889 --> 01:30:39,017
Ces deux adversaires
sont presque liés
1635
01:30:39,517 --> 01:30:41,186
spirituellement,
1636
01:30:41,436 --> 01:30:43,688
à travers les Horcruxes.
1637
01:30:43,855 --> 01:30:46,524
Je me suis dit que ce serait fabuleux
1638
01:30:46,774 --> 01:30:49,485
que Dan attrape Ralph
et l'attire dans le vide.
1639
01:30:50,111 --> 01:30:53,114
Allez, Tom,
finissons-en comme on a commencé.
1640
01:30:53,948 --> 01:30:54,616
Ensemble.
1641
01:30:55,325 --> 01:30:57,202
En tombant, ils fusionnent.
1642
01:30:57,785 --> 01:30:58,912
Ce lien fort
1643
01:30:59,162 --> 01:31:03,458
que l'on a déroulé
au fil des histoires et des films,
1644
01:31:03,708 --> 01:31:06,336
on le visualise
avant leur arrivée dans la cour.
1645
01:31:11,674 --> 01:31:12,842
C'était épuisant.
1646
01:31:13,092 --> 01:31:15,595
On se donnait à fond.
On n'en pouvait plus.
1647
01:31:15,845 --> 01:31:17,388
C'était l'hiver
1648
01:31:17,639 --> 01:31:20,391
et il faisait gris.
J'avais le bras endolori
1649
01:31:20,642 --> 01:31:22,227
à cause de la tension...
1650
01:31:24,854 --> 01:31:26,147
qu'on devait mettre.
1651
01:31:27,065 --> 01:31:30,401
En plus du défi physique du tournage,
1652
01:31:30,652 --> 01:31:34,405
j'avais la pression
parce que je bouclais la saga.
1653
01:31:34,739 --> 01:31:38,076
Il fallait finir sur une bonne note
et que ça ait du sens.
1654
01:31:38,326 --> 01:31:41,287
Il fallait que ce soit fort,
il fallait assurer.
1655
01:32:24,413 --> 01:32:29,293
UN NOUVEAU DÉPART
1656
01:32:31,003 --> 01:32:33,338
- Qui es-tu ?
- Je m'appelle Emma Watson.
1657
01:32:33,505 --> 01:32:35,674
Je joue Hermione Granger.
1658
01:32:35,924 --> 01:32:38,010
Je préférerais qu'on me voie pas.
1659
01:32:38,177 --> 01:32:39,678
- Quoi ?
- C'est pas grave.
1660
01:32:39,845 --> 01:32:42,347
Tu veux pas qu'on te voie ?
Pourquoi ?
1661
01:32:42,514 --> 01:32:44,892
Il n'aime pas la barrette.
1662
01:32:45,058 --> 01:32:45,726
M. Radcliffe.
1663
01:32:47,895 --> 01:32:49,146
Une caméra !
1664
01:32:49,313 --> 01:32:50,606
C'est les médias ?
1665
01:32:50,772 --> 01:32:52,774
Oui. Comment tu as deviné ?
1666
01:32:52,941 --> 01:32:54,735
Alors, ce premier jour ?
1667
01:32:54,902 --> 01:32:57,029
C'est absolument fantastique.
1668
01:32:57,196 --> 01:32:59,823
- Tu es impatiente ?
- Oh oui !
1669
01:33:00,407 --> 01:33:01,992
J'ai hâte.
1670
01:33:02,242 --> 01:33:04,745
Après tous ces préparatifs,
on tourne enfin.
1671
01:33:04,912 --> 01:33:05,829
Au travail.
1672
01:33:06,079 --> 01:33:07,664
On doit te maquiller.
1673
01:33:13,795 --> 01:33:15,380
Ça t'évoque quoi, aujourd'hui ?
1674
01:33:15,631 --> 01:33:16,882
Avec le recul ?
1675
01:33:17,132 --> 01:33:19,718
Ça m'évoque de bons souvenirs,
et toi ?
1676
01:33:19,968 --> 01:33:22,888
Je suis fier d'avoir vécu ça.
Vers la fin,
1677
01:33:23,138 --> 01:33:25,390
c'était une période étrange.
1678
01:33:25,724 --> 01:33:28,894
J'avais l'impression
d'avoir oublié qui j'étais.
1679
01:33:29,144 --> 01:33:32,314
Je ne savais plus
où s'arrêtait le personnage.
1680
01:33:32,564 --> 01:33:35,400
Oui. On se demandait qui on était,
1681
01:33:35,651 --> 01:33:37,152
ce qu'on voulait faire.
1682
01:33:37,402 --> 01:33:39,780
Même mon nom me paraissait bizarre.
1683
01:33:40,447 --> 01:33:43,825
Je ne savais faire qu'une chose
et c'était jouer Ron.
1684
01:33:44,076 --> 01:33:47,538
Ron est mon personnage préféré.
C'est super cool de le jouer.
1685
01:33:47,871 --> 01:33:52,459
C'était presque une version extrême
de l'Actors Studio.
1686
01:33:53,001 --> 01:33:54,837
On savait que ça finirait,
1687
01:33:55,003 --> 01:33:58,423
qu'on n'allait pas faire ça
toute notre vie.
1688
01:33:58,674 --> 01:34:00,217
Ce que je ressens aujourd'hui,
1689
01:34:00,384 --> 01:34:03,929
en te retrouvant ici,
après tout ce temps...
1690
01:34:04,847 --> 01:34:06,265
J'essaie de ne pas pleurer.
1691
01:34:06,431 --> 01:34:08,934
Tu es comme un point fixe
dans ma vie.
1692
01:34:09,351 --> 01:34:13,605
Notre lien est réconfortant
parce qu'on a grandi ensemble.
1693
01:34:13,856 --> 01:34:16,650
On est une famille.
On ne s'éloignera jamais.
1694
01:34:16,900 --> 01:34:18,986
Ça ne changera pas... Arrête.
1695
01:34:19,403 --> 01:34:22,948
Même si on ne se voit pas
tout le temps.
1696
01:34:23,615 --> 01:34:25,367
Oui, on a...
1697
01:34:26,785 --> 01:34:28,871
On a un lien très fort,
1698
01:34:29,121 --> 01:34:30,497
on l'aura toujours.
1699
01:34:30,789 --> 01:34:33,250
Vous ferez toujours partie de ma vie.
1700
01:34:45,345 --> 01:34:47,723
- Je suis contente de te voir.
- Moi aussi.
1701
01:34:49,266 --> 01:34:50,559
Je t'aime.
1702
01:34:56,648 --> 01:34:57,774
En toute amitié.
1703
01:35:00,652 --> 01:35:02,905
Que ce soit clair pour tout le monde.
1704
01:35:03,655 --> 01:35:06,283
C'est vrai.
Il y a beaucoup d'amour entre nous.
1705
01:35:07,534 --> 01:35:08,410
Merci, Rupert.
1706
01:35:08,660 --> 01:35:11,455
On répète et on déroule.
1707
01:35:12,581 --> 01:35:14,208
Quand vous voulez. Action.
1708
01:35:16,126 --> 01:35:18,378
On bouclait les dernières scènes,
1709
01:35:18,795 --> 01:35:20,839
c'est un des derniers plans
1710
01:35:21,089 --> 01:35:22,966
de tout le tournage...
1711
01:35:23,133 --> 01:35:25,886
On plongeait a côté de la caméra
1712
01:35:26,136 --> 01:35:28,555
et on atterrissait sur un gros tapis.
1713
01:35:28,722 --> 01:35:31,141
C'était tout ce qu'on avait à faire.
1714
01:35:31,308 --> 01:35:33,268
On sautait dans la cheminée.
1715
01:35:33,519 --> 01:35:36,980
C'était une métaphore
de la fin du tournage.
1716
01:35:37,648 --> 01:35:39,441
On devait sauter sur un tapis
1717
01:35:39,942 --> 01:35:41,652
pour rejoindre un autre monde.
1718
01:35:42,819 --> 01:35:46,573
L'émotion collective était palpable.
1719
01:35:47,115 --> 01:35:50,827
Aussi pour tous ceux
qui les soutenaient depuis le début,
1720
01:35:51,078 --> 01:35:53,914
tous ceux
qui les avaient vus grandir.
1721
01:35:57,626 --> 01:36:00,128
Le dernier jour, j'ai craqué.
1722
01:36:02,756 --> 01:36:05,467
On était dans les bras
les uns des autres.
1723
01:36:07,886 --> 01:36:09,721
Tous les trois, on était...
1724
01:36:10,347 --> 01:36:11,306
anéantis.
1725
01:36:14,351 --> 01:36:17,771
C'était la première fois
qu'on s'autorisait
1726
01:36:18,021 --> 01:36:20,899
à formuler l'idée
qu'on avait terminé.
1727
01:36:21,149 --> 01:36:22,484
On avait réussi.
1728
01:36:23,110 --> 01:36:24,152
C'est enraciné en moi,
1729
01:36:24,403 --> 01:36:27,406
je mesure ma vie grâce à ces films.
1730
01:36:27,656 --> 01:36:30,242
Si on me demande
quand j'ai eu mon permis,
1731
01:36:30,701 --> 01:36:32,536
je réponds L'Ordre du Phénix.
1732
01:36:32,786 --> 01:36:33,954
Chaque étape de ma vie
1733
01:36:34,288 --> 01:36:37,207
est liée à Harry Potter.
1734
01:36:39,835 --> 01:36:42,754
Quand je rencontre des gens
pour qui ça compte,
1735
01:36:43,005 --> 01:36:46,508
qui ont forgé leur identité
grâce aux romans ou aux films,
1736
01:36:46,675 --> 01:36:48,635
ça me rend très fier.
1737
01:36:48,886 --> 01:36:50,804
Il y a quelque chose
dans Harry Potter
1738
01:36:51,054 --> 01:36:52,347
qui rend la vie plus riche.
1739
01:36:52,598 --> 01:36:54,141
Quand tout paraît sombre
1740
01:36:54,391 --> 01:36:55,851
et que tout est dur,
1741
01:36:56,101 --> 01:36:59,396
ces histoires nous offrent un refuge
1742
01:36:59,646 --> 01:37:02,649
où nous reposer
et trouver du réconfort.
1743
01:37:02,941 --> 01:37:06,820
Je n'avais pas conscience
de la portée des films à l'époque.
1744
01:37:07,237 --> 01:37:08,572
Plein de gens disent :
1745
01:37:08,822 --> 01:37:11,033
"Je regarde les films avec mon père.
1746
01:37:11,200 --> 01:37:14,703
"On ne parle de rien d'autre,
mais on a ça en commun."
1747
01:37:14,953 --> 01:37:18,832
C'est incroyable
de faire partie de cette aventure
1748
01:37:19,082 --> 01:37:21,418
et de voir que l'univers continue,
1749
01:37:21,668 --> 01:37:25,589
avec la pièce,
avec Les Animaux fantastiques...
1750
01:37:25,881 --> 01:37:28,842
L'histoire continue,
c'est merveilleux de voir ça.
1751
01:37:31,720 --> 01:37:33,680
C'est une histoire incomparable,
1752
01:37:33,931 --> 01:37:38,393
les intrigues secondaires
et les parcours de chaque personnage
1753
01:37:38,644 --> 01:37:42,231
ont le pouvoir
de transformer les gens.
1754
01:37:42,397 --> 01:37:43,232
C'est magique.
1755
01:37:43,398 --> 01:37:44,691
C'est beau, ici.
1756
01:37:45,108 --> 01:37:48,403
Tous les enfants se demandent
comment trouver leur place.
1757
01:37:48,570 --> 01:37:52,366
C'est un voyage épique
que tous les enfants entreprennent.
1758
01:37:52,616 --> 01:37:54,826
Dobby sera toujours
avec Harry Potter.
1759
01:37:55,077 --> 01:37:58,413
Ça inspire les jeunes.
Ils peuvent s'identifier
1760
01:37:58,580 --> 01:38:01,917
aux doutes
et aux hésitations des personnages.
1761
01:38:04,294 --> 01:38:05,879
Vous restez avec moi ?
1762
01:38:06,421 --> 01:38:07,965
Jusqu'au bout.
1763
01:38:10,175 --> 01:38:13,637
C'est un monde incroyable
dans lequel se plonger.
1764
01:38:13,804 --> 01:38:15,889
C'est un univers magnifique.
1765
01:38:16,332 --> 01:38:17,391
À Harry.
1766
01:38:17,724 --> 01:38:18,851
À Harry !
1767
01:38:19,643 --> 01:38:23,105
C'est ce qu'il y a de thérapeutique
dans ces histoires.
1768
01:38:23,355 --> 01:38:27,651
Elles permettent à des gens
qui souffrent de solitude
1769
01:38:27,901 --> 01:38:29,486
de se sentir acceptés.
1770
01:38:29,945 --> 01:38:30,988
Ne la lui donne pas !
1771
01:38:33,198 --> 01:38:36,201
La plupart des fans qui m'abordent
1772
01:38:36,368 --> 01:38:38,954
n'étaient pas nés
quand on a fait les films.
1773
01:38:39,121 --> 01:38:42,708
Ça nous donne un sacré coup de vieux.
1774
01:38:42,875 --> 01:38:45,627
Je suis très heureux
1775
01:38:45,794 --> 01:38:49,256
que ça se transmette
aux nouvelles générations.
1776
01:38:49,506 --> 01:38:51,049
On nous fait un ballet ?
1777
01:38:55,512 --> 01:38:58,265
Ce qu'il y a d'unique
dans Harry Potter,
1778
01:38:58,515 --> 01:39:00,726
en dehors de l'univers très riche
1779
01:39:00,893 --> 01:39:04,813
et des personnages
que Jo Rowling a créés,
1780
01:39:05,063 --> 01:39:09,818
c'est qu'on voit de jeunes enfants
devenir adultes.
1781
01:39:09,985 --> 01:39:11,570
Voir cette évolution au cinéma,
1782
01:39:12,112 --> 01:39:13,947
je crois que c'était inédit.
1783
01:39:14,573 --> 01:39:16,241
Je ne sais pas si on reverra ça.
1784
01:39:16,491 --> 01:39:19,912
J'ai beaucoup de chance
de faire partie d'un monde
1785
01:39:20,162 --> 01:39:23,081
que les gens aiment
et qui apporte autant de bonheur.
1786
01:39:23,332 --> 01:39:25,042
C'est un monde dans lequel
1787
01:39:25,292 --> 01:39:28,003
on peut s'évader
d'une façon salutaire.
1788
01:39:28,170 --> 01:39:30,964
C'est ce que permet Harry Potter.
1789
01:39:31,215 --> 01:39:32,341
Ces histoires
1790
01:39:32,591 --> 01:39:34,801
sont là pour nous guider dans la vie.
1791
01:39:35,052 --> 01:39:38,347
C'est la fin d'une époque.
C'est 10 ans de ma vie.
1792
01:39:38,514 --> 01:39:41,266
Mes enfants ont grandi
pendant ces films.
1793
01:39:41,517 --> 01:39:44,686
Robbie Coltrane,
le meilleur des gardes-chasse.
1794
01:39:44,853 --> 01:39:46,563
C'est son dernier jour.
1795
01:39:53,987 --> 01:39:58,283
La génération de mes enfants
montrera les films a ses enfants.
1796
01:39:58,534 --> 01:40:01,703
On regardera toujours ces films
dans 50 ans.
1797
01:40:02,329 --> 01:40:04,498
Je ne serai plus là, malheureusement.
1798
01:40:06,083 --> 01:40:09,002
N'y pense pas un seul instant.
1799
01:40:09,253 --> 01:40:10,587
Mais Hagrid sera là.
1800
01:40:10,754 --> 01:40:12,005
Oui.
1801
01:40:13,757 --> 01:40:15,592
Quand j'y repense aujourd'hui,
1802
01:40:16,552 --> 01:40:19,096
j'en ai de beaux souvenirs.
J'y pense souvent.
1803
01:40:19,346 --> 01:40:21,348
C'était une période formidable.
1804
01:40:22,516 --> 01:40:23,809
C'était génial.
1805
01:40:23,976 --> 01:40:27,062
C'était l'expérience la plus belle
1806
01:40:27,604 --> 01:40:30,315
et la plus incroyable au monde.
1807
01:40:31,191 --> 01:40:33,861
Comment expliquer ?
Ce sont de belles personnes.
1808
01:40:34,903 --> 01:40:36,113
Ils sont gentils.
1809
01:40:37,990 --> 01:40:41,618
Ils ont pris l'aventure au sérieux.
1810
01:40:42,202 --> 01:40:43,453
C'est inestimable.
1811
01:40:44,580 --> 01:40:49,084
On est comme une famille.
On est liés pour toujours.
1812
01:40:50,127 --> 01:40:51,879
Ils comptent beaucoup pour moi.
1813
01:40:52,921 --> 01:40:56,925
On avait des techniciens incroyables.
On a côtoyé des gens...
1814
01:40:59,136 --> 01:41:00,512
qui ont été...
1815
01:41:01,597 --> 01:41:04,141
essentiels
à ce que je suis devenu...
1816
01:41:06,393 --> 01:41:08,353
en tant que personne et qu'acteur.
1817
01:41:10,063 --> 01:41:12,024
J'ai de la chance d'être arrivé là,
1818
01:41:12,274 --> 01:41:14,359
d'avoir la vie que j'ai
et de travailler
1819
01:41:14,610 --> 01:41:16,069
avec mes collègues actuels.
1820
01:41:16,236 --> 01:41:20,073
Rien de tout ça n'aurait été possible
sans Harry Potter.
1821
01:41:20,365 --> 01:41:22,576
Alors oui, c'était...
1822
01:41:22,743 --> 01:41:24,328
C'était très...
1823
01:41:25,204 --> 01:41:27,289
C'était dix très belles années.
1824
01:41:30,375 --> 01:41:33,587
Spero Patronum.
1825
01:41:45,015 --> 01:41:46,725
Après tant d'années ?
1826
01:41:47,726 --> 01:41:49,228
À jamais.
1827
01:42:14,044 --> 01:42:16,797
Adaptation : Blandine Ménard
& Clotilde Maville
1828
01:42:17,047 --> 01:42:19,758
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS