1 00:00:06,105 --> 00:00:11,819 "CZAS TO CIEKAWA SPRAWA" 2 00:00:33,716 --> 00:00:34,884 Dzięki. 3 00:00:37,178 --> 00:00:39,013 Tak, będę oglądać... 4 00:00:59,909 --> 00:01:01,661 ANTYKWARIAT, LONDYN 5 00:01:01,827 --> 00:01:03,245 CZARNA TAKSÓWKA, W DRODZE 6 00:01:04,622 --> 00:01:05,665 KAWIARNIA, CHELSEA 7 00:01:50,251 --> 00:01:53,254 PROROK CODZIENNY: WYDANIE SPECJALNE POWRÓT UCZNIÓW DO HOGWARTU 8 00:04:16,605 --> 00:04:19,650 Nie mógł tego wtedy wiedzieć, 9 00:04:19,817 --> 00:04:22,820 ale w tym samym czasie w całym kraju 10 00:04:22,987 --> 00:04:26,991 ludzie spotykali się w sekrecie, podnosili szklanki i przyciszonymi głosami mówili: 11 00:04:27,700 --> 00:04:31,495 "Za Harry'ego Pottera. Za chłopca, który przeżył". 12 00:04:31,662 --> 00:04:34,790 ROZDZIAŁ 1 CHŁOPIEC, KTÓRY PRZEŻYŁ 13 00:04:34,957 --> 00:04:38,878 HARRY POTTER I KAMIEŃ FILOZOFICZNY HARRY POTTER I KOMNATA TAJEMNIC 14 00:04:39,044 --> 00:04:40,212 Dan! 15 00:04:40,379 --> 00:04:41,630 Dobrze cię widzieć. 16 00:04:41,797 --> 00:04:44,675 Jak się masz? Wspaniale cię widzieć. 17 00:04:45,593 --> 00:04:48,053 - Ale świetnie! - To niesamowite! 18 00:04:48,220 --> 00:04:50,306 Kiedy ostatnio tu byliśmy, byłeś... niższy. 19 00:04:50,472 --> 00:04:54,268 Tylko odrobinę. Dziękuję za miłe słowa. 20 00:04:54,435 --> 00:04:56,478 - Wróciliśmy. - Dwadzieścia lat później. 21 00:04:56,645 --> 00:04:57,771 - Tak. - Dziwne uczucie. 22 00:04:57,938 --> 00:05:00,816 Jak się w to zaangażowałeś? Nigdy nie zapytałem. 23 00:05:00,983 --> 00:05:04,778 - Dlaczego zrobiłeś Harry'ego Pottera ? - Bo moja córka Eleanor 24 00:05:04,945 --> 00:05:08,282 przekonała mnie, bym przeczytał książkę, po tym, jak trzy razy odmówiłem. 25 00:05:08,449 --> 00:05:11,285 - Kiedy pojawił się Więzień Azkabanu... - Dziękujemy, Eleonoro. 26 00:05:11,452 --> 00:05:17,249 Stwierdziłem, że je przeczytam. Filmy od razu pojawiły się w mojej głowie. 27 00:05:17,416 --> 00:05:19,668 Nigdy potem tego nie doświadczyłem. 28 00:05:19,835 --> 00:05:23,464 Poleciałem do Edynburga, aby spotkać się z Rowling. 29 00:05:23,631 --> 00:05:26,550 Powiedziałem jej: "Taką mam wizję". 30 00:05:26,717 --> 00:05:29,219 Ona odpowiedziała, że widzi to tak samo. 31 00:05:29,386 --> 00:05:32,681 Podczas premier książek dzieci ustawiały się w kolejkach... 32 00:05:33,515 --> 00:05:36,769 Tysiące czekało na najnowszą część. 33 00:05:40,898 --> 00:05:44,818 Tylu ludzi zakochało się w świecie J.K. Rowling. 34 00:05:44,985 --> 00:05:47,529 Kiedy wyszła pierwsza część 35 00:05:47,696 --> 00:05:49,782 miałam chyba osiem lat. 36 00:05:49,949 --> 00:05:51,951 To było naszą rodzinną tradycją. 37 00:05:52,117 --> 00:05:56,497 Tata zmieniał głos, czytając, a my z bratem to uwielbialiśmy. 38 00:05:56,664 --> 00:06:00,000 Błagaliśmy, żeby nie przestawał. 39 00:06:00,167 --> 00:06:02,503 Po każdym przeczytanym rozdziale 40 00:06:02,670 --> 00:06:04,254 prosiliśmy o więcej. 41 00:06:04,421 --> 00:06:07,132 Mój kolega ze szkoły miał pierwsze dwie książki. 42 00:06:07,299 --> 00:06:09,093 Byłem u niego na nocowance. 43 00:06:09,259 --> 00:06:11,679 Powiedział, że ma Kamień Filozoficzny . 44 00:06:11,845 --> 00:06:15,349 Tak spędziliśmy wieczór. Siedzieliśmy w ciszy. 45 00:06:15,516 --> 00:06:18,602 On czytał Komnatę Tajemnic, ja Kamień Filozoficzny. 46 00:06:18,769 --> 00:06:20,062 To było na tyle. 47 00:06:20,229 --> 00:06:23,357 Kiedy czytaliśmy książkę, od razu wczuliśmy się we Freda i George'a. 48 00:06:23,524 --> 00:06:25,484 W książkach nie ma wielu bliźniaków. 49 00:06:25,651 --> 00:06:30,072 Komnata Tajemnic była pierwszą książką, przez którą zarwałem noc. 50 00:06:30,239 --> 00:06:34,201 Historia była tak żywa. Postaci jak z życia. 51 00:06:34,368 --> 00:06:38,706 To był zawiły, lecz idealnie skonstruowany świat. 52 00:06:38,872 --> 00:06:42,292 Myślę, że już nie pamiętamy, że mówiło się wtedy 53 00:06:42,459 --> 00:06:43,502 o śmierci czytania. 54 00:06:43,669 --> 00:06:46,046 Myślę, że wiara w nieograniczone możliwości 55 00:06:46,213 --> 00:06:48,382 to piękny i kreatywny sposób patrzenia na życie. 56 00:06:48,549 --> 00:06:51,260 Jednym z wielu powodów, dlaczego podziwiam J.K., 57 00:06:51,427 --> 00:06:53,595 jest to, że gdyby nie ona, miliony osób, które dziś czytają, 58 00:06:53,762 --> 00:06:56,265 nie wzięłoby do ręki książki. 59 00:06:56,432 --> 00:06:59,101 I nagle zdajesz sobie sprawę z potęgi pisania. 60 00:06:59,268 --> 00:07:00,477 Hip, hip, Harry! 61 00:07:00,644 --> 00:07:06,984 Casting do Harry'ego Pottera był szalony. 62 00:07:07,151 --> 00:07:09,653 Trwają poszukiwania dzieci do obsadzenia ról 63 00:07:09,820 --> 00:07:13,657 trzech głównych bohaterów w nowym filmie o Harrym Potterze. 64 00:07:15,492 --> 00:07:17,578 Pamiętam nasze pierwsze przesłuchanie. 65 00:07:17,745 --> 00:07:21,248 Tam były setki, jeśli nie tysiące, ludzi. 66 00:07:21,415 --> 00:07:23,625 Zauważyliśmy, że byliśmy jedynymi bliźniakami, 67 00:07:23,792 --> 00:07:27,379 którzy nie mieli identycznych ubrań, więc poszliśmy do sklepu obok 68 00:07:27,546 --> 00:07:30,299 i kupiliśmy dwie takie same koszulki. 69 00:07:30,466 --> 00:07:31,550 Prosto z wieszaka. 70 00:07:31,717 --> 00:07:33,802 Stwierdziliśmy, że się nadadzą. 71 00:07:33,969 --> 00:07:37,389 Kazali nam się przemieszać, zebrać razem. 72 00:07:37,556 --> 00:07:39,224 Potem jakby odeszli. 73 00:07:39,391 --> 00:07:42,478 Ale oczywiście został tam pan z mikrofonem. 74 00:07:42,644 --> 00:07:43,937 Trzymał go nad naszymi głowami. 75 00:07:44,104 --> 00:07:46,565 Pewna mała dziewczynka zapytała mnie, co to jest. 76 00:07:48,150 --> 00:07:50,569 Chyba nawet jej odpowiedziałem, że to oczywiście jest mikrofon. 77 00:07:51,278 --> 00:07:53,989 Że nas filmują i to taki sposób. 78 00:07:54,156 --> 00:07:57,534 Jakbym to wcześniej już robił. To była Emma. 79 00:07:57,701 --> 00:08:02,456 Całkowicie pochłonął mnie entuzjazm związany z przesłuchaniem. 80 00:08:02,623 --> 00:08:07,795 Zawsze wiedziałam, że chcę grać Hermionę. To chyba przerażało moich rodziców, 81 00:08:07,961 --> 00:08:12,091 bo bali się, co się stanie, jeśli nie dostanę tej roli. 82 00:08:12,257 --> 00:08:15,344 Cieszyłem się. Nie bałem się, nie zastanawiałem nad tym, 83 00:08:15,511 --> 00:08:19,223 ile filmów zrobią, po prostu wiedziałem, że to będzie przygoda. 84 00:08:19,389 --> 00:08:22,476 Na początku największy stres wiązał się wyborem Harry'ego. 85 00:08:22,643 --> 00:08:23,977 Nie mogliśmy znaleźć Harry'ego. 86 00:08:24,144 --> 00:08:25,979 Po prostu nie mogliśmy. 87 00:08:26,146 --> 00:08:29,108 Robiło się dziwnie i strasznie. 88 00:08:29,274 --> 00:08:32,486 Pewnego dnia byłem w hotelu w Londynie. 89 00:08:32,653 --> 00:08:35,072 Oglądałem Davida Copperfielda w BBC. 90 00:08:35,239 --> 00:08:38,742 Zaświeciła mi się lampka i pomyślałem, że to jest Harry Potter. 91 00:08:38,909 --> 00:08:41,370 To chłopiec, którego od dawna szukamy. 92 00:08:41,537 --> 00:08:45,415 Poprosiłem dyrektorkę castingu, aby zaprosiła go na przesłuchanie. 93 00:08:45,582 --> 00:08:49,753 Stwierdziła, że to się nie uda, że jego rodzice nie chcą, aby się w to angażował. 94 00:08:49,920 --> 00:08:51,672 Że nie chcą, aby zagrał tę rolę. 95 00:08:51,839 --> 00:08:55,425 Umowa była na siedem filmów oraz że będą kręcone w L.A. 96 00:08:55,592 --> 00:08:58,971 Rodzice stwierdzili, że to byłaby dla mnie za duża zmiana. 97 00:08:59,138 --> 00:09:04,143 Na szczęście kilka tygodni później David Hayman poszedł do teatru. 98 00:09:04,309 --> 00:09:07,187 Dwóch gości w rzędzie przede mną się na mnie gapiło. 99 00:09:07,354 --> 00:09:09,690 David, który jest świetnym producentem, 100 00:09:09,857 --> 00:09:13,443 przekonał ojca Dana, aby przyprowadził go na przesłuchanie. 101 00:09:13,610 --> 00:09:17,322 I tak właśnie zdobyliśmy Harry'ego Pottera. 102 00:09:17,489 --> 00:09:18,740 Akcja. 103 00:09:18,907 --> 00:09:22,327 - To jajo smoka. To właśnie to. - Co to jest? 104 00:09:22,494 --> 00:09:23,579 Jajo smoka. 105 00:09:24,746 --> 00:09:28,292 Byłem przeszczęśliwym dzieciakiem, który podobno był poszukiwany. 106 00:09:28,458 --> 00:09:33,172 Podobno byłem słodki, ale poważny, jakbym miał za sobą jakieś przejścia. 107 00:09:33,338 --> 00:09:37,259 Trochę się wzruszyłam, gdy zobaczyłam, jak tam siedzi i mówi. 108 00:09:37,426 --> 00:09:40,262 Od razu pomyślałam, że to on. 109 00:09:40,429 --> 00:09:45,184 Łatwo było znaleźć Ruperta i Emmę. Wyróżniali się. 110 00:09:45,350 --> 00:09:49,104 Zrobiliśmy scenę próbną, żeby sprawdzić, jak wyglądają razem. 111 00:09:49,271 --> 00:09:51,940 Od razu było widać, że to będzie dobre. 112 00:09:52,107 --> 00:09:55,402 Pamiętajcie, żeby się do niej przybliżyć, kiedy będzie czytać. 113 00:09:55,569 --> 00:09:56,695 Akcja. 114 00:09:58,155 --> 00:09:59,823 Nigdy nie pomyślałam, żeby tu zajrzeć. 115 00:10:00,866 --> 00:10:03,827 Trochę ją czytałam w pierwszym semestrze, żeby się rozerwać. 116 00:10:03,994 --> 00:10:05,037 Rozerwać? 117 00:10:05,204 --> 00:10:06,288 Zamknij się. 118 00:10:06,455 --> 00:10:09,333 Jeśli Filch nas tu znajdzie, 119 00:10:09,499 --> 00:10:11,919 zabierze Gryffindorowi co najmniej 50 punktów. 120 00:10:15,047 --> 00:10:16,506 Wiedziałam! 121 00:10:16,673 --> 00:10:18,050 Tutaj o tym piszą. 122 00:10:18,217 --> 00:10:23,472 Nicolas Flamel to jedyny znany twórca Kamienia Filozoficznego. 123 00:10:23,639 --> 00:10:24,890 - Czego? - Czego? 124 00:10:25,057 --> 00:10:27,768 Czy wy niczego nie czytacie? 125 00:10:27,935 --> 00:10:29,061 Cięcie. Dobra robota. 126 00:10:31,021 --> 00:10:33,690 - Miło cię widzieć. - Tak, to trochę surrealistyczne, prawda? 127 00:10:33,857 --> 00:10:37,027 Co myślicie o powrocie i tej rozmowie? 128 00:10:37,194 --> 00:10:40,113 To wzruszające, oczywiście. 129 00:10:40,280 --> 00:10:45,744 Mam też wrażenie, jakby to było wczoraj, jak i wieki temu zarazem. 130 00:10:45,911 --> 00:10:48,580 Też mam takie wrażenie. To surrealistyczne. 131 00:10:48,747 --> 00:10:52,918 Nie wydaje mi się, żeby upłynęło dużo czasu, że to spotkanie po latach. 132 00:10:53,085 --> 00:10:54,127 - Właśnie. - Tak. 133 00:10:54,294 --> 00:10:57,464 Kamienie nerkowe, dziecko - wiele się wydarzyło, więc czas minął. 134 00:10:57,631 --> 00:10:59,675 - Wspominałeś. - Czuję się stary. 135 00:10:59,841 --> 00:11:03,762 Ale mamy pewien zbiór wspólnych wspomnień 136 00:11:03,929 --> 00:11:05,681 i rzeczy, które razem robiliśmy. 137 00:11:05,847 --> 00:11:09,601 Łatwo do tego wrócić. 138 00:11:09,768 --> 00:11:13,522 W dniu mojego pierwszego przesłuchania, kiedy się poznaliśmy, 139 00:11:13,689 --> 00:11:15,732 wychodziłem z garderoby, 140 00:11:15,899 --> 00:11:20,153 i zobaczyłem innego brązowowłosego chłopca, ale nie jego twarz. 141 00:11:20,320 --> 00:11:23,198 Ale pomyślałem, że to inny Harry. 142 00:11:23,365 --> 00:11:27,661 Sprawdzali nas w różnych konfiguracjach Rona, Harry'ego i Hermiony. 143 00:11:27,828 --> 00:11:31,290 Podczas jednej próby byliśmy wszyscy troje. 144 00:11:31,456 --> 00:11:34,001 Pamiętam, że jak byliśmy razem, 145 00:11:34,167 --> 00:11:38,088 było inaczej i łatwiej. 146 00:11:38,255 --> 00:11:39,631 Pamiętam, że kliknęło. 147 00:11:40,215 --> 00:11:42,968 Byliśmy w studio, powiedzieli nam, że dostaliśmy role. 148 00:11:43,135 --> 00:11:45,721 Planowali ogłosić nasz wybór do ról. 149 00:11:45,887 --> 00:11:49,641 Powiedzieli, że na zewnątrz czekają media i nie możemy wyjść. 150 00:11:49,808 --> 00:11:53,228 Na razie wszystko stanęło na głowie. 151 00:11:54,479 --> 00:11:59,276 Nic takiego wcześniej mi się nie przydarzyło. 152 00:11:59,443 --> 00:12:02,195 Całkowicie rozumiałam Hermionę. 153 00:12:02,362 --> 00:12:05,657 To byłam ja. 154 00:12:05,824 --> 00:12:09,494 Emma była pewnie najmądrzejszą osobą na planie. 155 00:12:09,661 --> 00:12:13,582 Mam na myśli wszystkich. Była świetnym dzieckiem. 156 00:12:13,749 --> 00:12:16,084 Myślę, że bardzo przypominam Rona. 157 00:12:18,045 --> 00:12:20,839 Żyję w siedmioosobowej rodzinie. 158 00:12:21,006 --> 00:12:24,426 Mam rudą siostrę i mieszkam w norze. 159 00:12:24,593 --> 00:12:27,888 Rupert był najbardziej przygotowanym do pracy z kamerą 160 00:12:28,055 --> 00:12:34,186 dwunastolatkiem na świecie. W ogóle się nie bał. 161 00:12:34,353 --> 00:12:39,775 Rupert był Ronem. A Dan trochę Harrym. 162 00:12:39,941 --> 00:12:43,195 - Co myślisz o zdobyciu sławy? - Byłoby fajnie. 163 00:12:43,945 --> 00:12:47,741 Wszyscy wspominaliśmy, że dobrze się czuliśmy w swoim towarzystwie, 164 00:12:47,908 --> 00:12:51,995 i że to było świetnie widać na planie. 165 00:12:52,162 --> 00:12:55,082 Pamiętam, że wyglądało, jakby przychodziło ci to naturalnie. 166 00:12:55,248 --> 00:12:58,001 Podczas pierwszego filmu umierałem. 167 00:12:58,168 --> 00:13:01,755 Ale nie można tego strachu przenosić na innych. 168 00:13:01,922 --> 00:13:05,592 Chciałem, żeby wszyscy czuli się dobrze, żeby czuli, że jesteśmy jak rodzina. 169 00:13:05,759 --> 00:13:07,844 Żeby czuli się jak w domu. 170 00:13:16,645 --> 00:13:20,649 PIERWSZY ROK W HOGWARCIE 171 00:13:28,573 --> 00:13:31,618 Witajcie na pierwszych zajęciach z latania. 172 00:13:31,785 --> 00:13:34,287 Masz podnieść różdżkę nad miotłę. 173 00:13:34,454 --> 00:13:39,960 W ciągu paru pierwszych tygodni dzieciaki były w szoku. 174 00:13:40,127 --> 00:13:44,464 Jak myślę o tym teraz, dziwię się, że nie czułem się przytłoczony. 175 00:13:44,631 --> 00:13:45,841 - Waży kilogram. - Dan. 176 00:13:46,007 --> 00:13:50,220 Kiedy będziesz się od niej odwracał, złap się tego. 177 00:13:50,387 --> 00:13:52,431 Spójrz w górę, jakbyś miał ją złapać. 178 00:13:52,597 --> 00:13:54,141 Ale to chyba także 179 00:13:54,307 --> 00:13:57,894 zasługa Chrisa i całej ekipy. Dobrze się dzięki nim bawiliśmy. 180 00:13:58,061 --> 00:14:02,065 Oczywiście, byliśmy dziećmi i cały czas chcieliśmy się bawić. 181 00:14:02,232 --> 00:14:05,318 Chris Columbus sprawił, że czuliśmy się jak na jarmarku. 182 00:14:05,485 --> 00:14:09,197 Byliśmy po prostu dziećmi na planie. 183 00:14:09,364 --> 00:14:13,118 Z Kamienia Filozoficznego pamiętam, 184 00:14:13,285 --> 00:14:15,036 że nauczyłam się grać. 185 00:14:15,203 --> 00:14:17,956 Dużo też graliśmy w to. 186 00:14:18,123 --> 00:14:19,833 - Łapki. - Ale się w to nagraliśmy. 187 00:14:20,000 --> 00:14:23,920 - Wszyscy mieliśmy czerwone ręce. - Potem były knykcie. 188 00:14:24,087 --> 00:14:26,965 - Mocno się biliśmy. - I golenie. 189 00:14:27,132 --> 00:14:28,967 Tak, pamiętam grę z nogami. 190 00:14:34,431 --> 00:14:36,308 Jestem mistrzem! 191 00:14:36,892 --> 00:14:40,854 Ich praca była pewnie o wiele trudniejsza, bo my ciągle się bawiliśmy. 192 00:14:41,021 --> 00:14:44,399 To odciągało nas od pracy, którą mieliśmy wykonywać. 193 00:14:44,566 --> 00:14:48,487 - Dla innych widzów łapka na myszy. - Kochanie, nie wkładaj tego do nosa. 194 00:14:48,653 --> 00:14:50,113 Zniszczysz makijaż. 195 00:14:50,280 --> 00:14:56,661 W ciągu ujęcia bywaliśmy rozproszeni. 196 00:14:56,828 --> 00:14:59,080 Wygłosili kwestię, a potem uśmiechali się do kamery, 197 00:14:59,247 --> 00:15:02,792 albo tak się cieszyli, że są w filmie o Harrym, 198 00:15:02,959 --> 00:15:05,712 że nie mogli się skupić na całej scenie. 199 00:15:06,296 --> 00:15:07,797 Chłopaki. 200 00:15:07,964 --> 00:15:12,761 Columbus pracował z wieloma dzieciakami. Świetnie sobie z nimi radził. 201 00:15:12,928 --> 00:15:17,933 Klękał, rozmawiał z nimi, zbliżał się, żeby nikt inny nie słyszał. 202 00:15:18,099 --> 00:15:19,726 Był dla nas jak tata. 203 00:15:19,893 --> 00:15:23,813 Czuło się, że jesteśmy częścią jego rodziny. 204 00:15:23,980 --> 00:15:26,816 Zabaw się nią trochę. Niech to nie będą tylko słowa. 205 00:15:26,983 --> 00:15:28,401 - Wiesz, o co mi chodzi? - Tak. 206 00:15:28,568 --> 00:15:32,447 Wchodzisz i martwiejesz. Ale możesz też zapytać, czy na pewno. 207 00:15:32,614 --> 00:15:33,907 Oczywiście, że może jej użyć. 208 00:15:34,074 --> 00:15:35,408 - Rozmawiaj z nią, dobrze? - OK. 209 00:15:35,575 --> 00:15:36,785 Dobrze. 210 00:15:36,952 --> 00:15:40,497 To niełatwe. Praca z dziećmi wymaga ogromnej cierpliwości. 211 00:15:40,664 --> 00:15:44,918 Szczególnie z dziećmi hiperaktywnymi i tak podekscytowanymi, jak my. 212 00:15:45,085 --> 00:15:46,711 BANK GRINGOTTA 213 00:15:46,878 --> 00:15:48,838 Wygąda dostojnie i opanowanie... 214 00:15:49,005 --> 00:15:50,382 Miło was tu widzieć. 215 00:15:50,549 --> 00:15:51,925 Cześć! 216 00:15:52,092 --> 00:15:54,636 - Uciekaj. - Kilku Gryfonów daje radę. 217 00:15:54,803 --> 00:15:57,847 - Chodź tutaj. - Dobrze cię widzieć, stary. 218 00:15:58,014 --> 00:16:00,350 Jak Chris Columbus utrzymał tak dobry nastrój? 219 00:16:00,517 --> 00:16:03,144 Myśmy wszyscy biegali wokoło. Mieliśmy koło 11 lat. 220 00:16:03,311 --> 00:16:05,397 Trójkę może uda ci się zmusić do pracy. 221 00:16:05,564 --> 00:16:08,358 Ale to nie znaczy, że piątka w tle też będzie pracować. 222 00:16:08,525 --> 00:16:11,945 Rupert był niezmordowany. Jak runęła tama... 223 00:16:12,112 --> 00:16:14,030 To chyba dlatego się udało. 224 00:16:14,197 --> 00:16:17,242 Columbus po prostu pozwolił nam być dziećmi. 225 00:16:17,409 --> 00:16:19,536 Nie pamiętam, żebyśmy pracowali. 226 00:16:19,703 --> 00:16:21,496 A to było bardzo ważne. 227 00:16:21,663 --> 00:16:25,083 Dlatego tak czuje się widz w trakcie oglądania. Jak dziecko. 228 00:16:25,250 --> 00:16:28,545 Zabawne było przebywanie w towarzystwie brytyjskiej śmietanki 229 00:16:28,712 --> 00:16:32,924 aktorskiej przy absolutnym braku pojęcia, kto kim jest. 230 00:16:33,091 --> 00:16:38,054 Myślałem, że Richard Harris pracował jako przewodnik. 231 00:16:40,974 --> 00:16:45,186 Chyba żadne z dzieci nie zdawało sobie sprawy, 232 00:16:45,353 --> 00:16:47,439 z kim mają do czynienia. 233 00:16:47,606 --> 00:16:50,859 Hagrid spotkał się w wiosce ze Snapem. 234 00:16:51,026 --> 00:16:53,653 Co znaczy, że musi wiedzieć, jak przejść obok Puszka. 235 00:16:53,820 --> 00:16:56,531 - A jeśli Dumbledore'a nie ma... - Dzień dobry. 236 00:16:56,698 --> 00:16:58,867 Arystokracja brytyjskiego świata aktorskiego. 237 00:16:59,034 --> 00:17:02,746 - Co masz na swoje usprawiedliwienie? - Przysięgam, nie wiem, jak to się stało! 238 00:17:02,912 --> 00:17:06,249 Kiedy myślę o ludziach, przy których dorastałem, 239 00:17:06,416 --> 00:17:10,962 których pracy i błyskotliwości byłem świadkiem. 240 00:17:11,129 --> 00:17:15,467 Wchodzili dorośli aktorzy i psociili. 241 00:17:18,261 --> 00:17:19,346 To było świetne. 242 00:17:19,512 --> 00:17:20,847 Jak Robbie Coltrane. 243 00:17:21,014 --> 00:17:27,395 To był taki dzieciak. Niedojrzały i bardzo zabawny. 244 00:17:27,562 --> 00:17:30,607 Uwielbiał nas rozśmieszać. 245 00:17:30,774 --> 00:17:35,153 Próbowałem wszystkiego. Pianki, żeli... 246 00:17:35,320 --> 00:17:38,490 golenia. Zawsze jak się budzę, to jest... 247 00:17:38,657 --> 00:17:40,992 Mój mąż grozi, że mnie zostawi. 248 00:17:41,159 --> 00:17:44,746 Gdyby mnie kochał, trochę włosów na twarzy by mu nie przeszkadzało. 249 00:17:44,913 --> 00:17:47,374 Ale bardzo narzeka. 250 00:17:50,460 --> 00:17:55,340 Twoja uprzejmość i ciepło były bardzo ważne. 251 00:17:55,507 --> 00:17:57,217 Dużo czasu razem spędziliśmy. 252 00:17:57,384 --> 00:18:00,762 Wiem, więcej czasu spędzałem z wami niż z moimi prawdziwymi dziećmi. 253 00:18:00,929 --> 00:18:01,971 Wiem. To szalone. 254 00:18:03,848 --> 00:18:06,810 Chyba większość moich ulubionych scen jest z tobą 255 00:18:06,976 --> 00:18:09,104 albo z paczką w chatce Hagrida. 256 00:18:09,270 --> 00:18:12,148 Ciągle wracam do tej sceny, gdy przezywają mnie Szlamą. 257 00:18:12,315 --> 00:18:14,818 Byłeś dla mnie wtedy taki miły. 258 00:18:14,984 --> 00:18:18,530 To była moja pierwsza scena, gdzie miałam coś naprawdę zagrać. 259 00:18:23,201 --> 00:18:24,494 Nazwał mnie Szlamą. 260 00:18:25,537 --> 00:18:26,955 Nie zrobił tego. 261 00:18:27,122 --> 00:18:28,289 Co to jest Szlama? 262 00:18:28,456 --> 00:18:30,166 To określenie na brudną krew. 263 00:18:30,333 --> 00:18:33,253 To głupie określenie kogoś, kto urodził się w rodzinie Mugoli. 264 00:18:33,420 --> 00:18:36,089 Kogoś, kto nie ma rodziców czarodziei. Kogoś takiego jak ja. 265 00:18:36,256 --> 00:18:38,800 Wszyscy troje staliście się świetnymi aktorami. 266 00:18:38,967 --> 00:18:42,429 To na tym planie weszliście w ten świat. 267 00:18:42,595 --> 00:18:46,599 Scenografia Stuarta Craiga i jego uważność na detale były wspaniałe. 268 00:18:49,060 --> 00:18:51,354 TWORZENIE NIEMOŻLIWEGO 269 00:18:51,521 --> 00:18:54,816 Bardzo chciałem, aby Hogwart 270 00:18:54,983 --> 00:18:59,070 wydawał się możliwy w naszym świecie. 271 00:18:59,237 --> 00:19:01,448 Miałem ogromną twórczą wolną rękę. 272 00:19:01,614 --> 00:19:04,701 Mogliśmy stworzyć ten świat od zera. 273 00:19:04,868 --> 00:19:08,955 Zajmuję się tym od 35 lat, a niektóre scenografie mnie zaskoczyły. 274 00:19:09,122 --> 00:19:10,165 Kurka! 275 00:19:10,331 --> 00:19:14,919 Kiedy pierwszy raz przyjechałam na plan, zaprowadzili mnie do Wielkiej Sali. 276 00:19:15,086 --> 00:19:17,213 Była olśniewająca. 277 00:19:18,173 --> 00:19:20,675 Podłogi były z kamienia z Yorku. 278 00:19:20,842 --> 00:19:24,888 W wielu scenach było ponad 250 osób, które jadły i chodziły. 279 00:19:25,054 --> 00:19:28,224 Nie można tam dać plastiku. To musi być prawdziwa podłoga. 280 00:19:28,391 --> 00:19:30,769 Na drutach zawieszono mnóstwo świec. 281 00:19:30,935 --> 00:19:34,314 Bardzo mi się podobało, gdy pewnego dnia wszystkie te unoszące świece 282 00:19:34,481 --> 00:19:38,067 przepaliły linki przyczepione do sufitu, a te zaczęły spadać. 283 00:19:38,234 --> 00:19:43,198 Setki prawdziwych płonących świec 284 00:19:43,364 --> 00:19:44,824 na linkach spadały z sufitu. 285 00:19:44,991 --> 00:19:46,659 Dziś to byłyby efekty wizualne. 286 00:19:46,826 --> 00:19:48,870 Fakt, że mogliśmy być na planie. 287 00:19:49,037 --> 00:19:51,247 - To było tak fajne. - Dziękujemy, Stuarcie Craigu. 288 00:19:51,414 --> 00:19:53,124 - Kochamy cię! - Tak. 289 00:20:03,259 --> 00:20:05,303 Najtrudniej było sfilmować quidditch. 290 00:20:05,470 --> 00:20:07,931 Publiczność musiała od razu zrozumieć zasady. 291 00:20:08,097 --> 00:20:12,268 Quidditch nie jest trudno zrozumieć. Każdy zespół ma siedmiu zawodników. 292 00:20:12,435 --> 00:20:16,898 Trzech ścigających, dwóch pałkarzy, jeden obrońca i jeden szukający. 293 00:20:17,065 --> 00:20:20,068 Jo Rowling przygotowała nam podręcznik. 294 00:20:20,235 --> 00:20:24,030 Podręcznik o quidditchu, wyjaśniający każdy szczegół gry. 295 00:20:24,739 --> 00:20:26,991 Potem ze Stuartem Craigiem, odpowiedzialnym za produkcję, 296 00:20:27,158 --> 00:20:29,077 zaprojektowaliśmy wygląd boiska do quidditcha. 297 00:20:29,244 --> 00:20:34,082 Stworzyliśmy boisko, które wyglądało prawdziwie 298 00:20:34,249 --> 00:20:37,085 dla gry, która nie była prawdziwa. 299 00:20:37,252 --> 00:20:41,422 Dużo energii i entuzjazmu. Gotowi, akcja! 300 00:20:41,589 --> 00:20:42,924 Wbija gola! 301 00:20:43,091 --> 00:20:46,386 Angelina Johnson wbija gola! Dziesięć punktów dla Gryffindoru. 302 00:20:46,553 --> 00:20:50,640 Zawsze chciałem ci powiedzieć, że był taki moment któregoś dnia, 303 00:20:50,807 --> 00:20:54,769 gdy uchwyciła cię kamera, a ty mówisz, że tak naprawdę nie wracasz do domu. 304 00:20:54,936 --> 00:20:57,605 Dziwnie jest wracać, prawda? 305 00:20:58,189 --> 00:21:01,276 Nie wracam do domu, nie naprawdę. 306 00:21:02,110 --> 00:21:04,696 Ciągle się wzruszam, gdy o tym pomyślę. 307 00:21:04,863 --> 00:21:08,491 Pomyślałem, że niezły z ciebie aktor. 308 00:21:08,658 --> 00:21:12,954 Ten moment otworzył na nas cały świat. 309 00:21:13,121 --> 00:21:15,874 Pierwszy film był podręcznikiem. To było zaproszenie. 310 00:21:16,040 --> 00:21:19,460 Powitanie w Hogwarcie, aż do samego końca filmu. 311 00:21:19,627 --> 00:21:21,838 - Kiedy stopiłem ludzką twarz. - Tak, dokładnie! 312 00:21:27,135 --> 00:21:29,637 - Film stał się hitem. - Tak. 313 00:21:29,804 --> 00:21:34,517 Po tym, jak zyskał popularność, wliczając jego obsadę, 314 00:21:34,684 --> 00:21:37,770 mogłem się zabawić przy tworzeniu Komnaty Tajemnic. 315 00:21:37,937 --> 00:21:39,230 Byłem wolny. 316 00:21:54,203 --> 00:21:58,124 WARTOŚCI RODZINNE WEASLEYÓW 317 00:22:03,296 --> 00:22:04,881 No dobrze, ciii. 318 00:22:12,305 --> 00:22:14,140 Dobry, rodzino! 319 00:22:14,307 --> 00:22:15,391 Dobry, tato! 320 00:22:15,558 --> 00:22:19,646 Zawsze uwielbiałem sceny z całą rodziną Weasleyów. 321 00:22:19,812 --> 00:22:22,440 Sceny w Norze. To była fantastyczna energia. 322 00:22:22,607 --> 00:22:24,233 Wszyscy się mobilizowali. 323 00:22:25,234 --> 00:22:28,237 Pamiętam, że Nora cały czas się zmieniała. 324 00:22:28,404 --> 00:22:30,156 Rozciągała się, potem malała. 325 00:22:30,323 --> 00:22:36,204 W jednej chwili był tam wielki kominek z proszkiem Fiuu, a potem się zmniejszył. 326 00:22:36,371 --> 00:22:39,123 Ten plan był jak żywe stworzenie. Zmieniał się. 327 00:22:39,290 --> 00:22:42,126 Bycie Weasleyem było najlepsze w grze w serii. 328 00:22:42,293 --> 00:22:43,962 Mieliśmy naszą hogwardzką rodzinę. 329 00:22:44,128 --> 00:22:47,340 Ale ta dodatkowa rodzina była wyjątkowa. 330 00:22:47,507 --> 00:22:50,468 To było coś dodatkowego. 331 00:22:50,635 --> 00:22:53,429 Świetnie pracuje się z Julie. Przychodziliśmy na plan 332 00:22:53,596 --> 00:22:55,139 i się witaliśmy: "Cześć, mamuśko", "Cześć, tatuśku". 333 00:22:55,306 --> 00:22:58,017 Julie Walters, która grałą moją mamę, panią Weasley, 334 00:22:58,184 --> 00:23:00,395 była dla mnie cudowna. 335 00:23:00,561 --> 00:23:04,649 Wzięła mnie pod swoje skrzydła i była dla mnie jak matka. 336 00:23:05,233 --> 00:23:07,694 Trzymałem się z bliźniakami. 337 00:23:07,860 --> 00:23:09,696 Byli dla mnie jak starsi bracia. 338 00:23:09,862 --> 00:23:13,574 Julie Walters i Mar Williams byli jak moja druga rodzina. 339 00:23:13,741 --> 00:23:18,287 Zawsze trzymali się roli i przerzucali tekstami. 340 00:23:18,454 --> 00:23:20,248 Dumble-dun-dore... 341 00:23:20,415 --> 00:23:21,958 Kto, kochanieńki? 342 00:23:22,125 --> 00:23:24,168 Dumbledore musi wiedzieć, że tu jesteś. 343 00:23:25,878 --> 00:23:27,005 Cięcie. 344 00:23:27,171 --> 00:23:28,506 Stop. 345 00:23:28,673 --> 00:23:30,591 To nie tak. 346 00:23:30,758 --> 00:23:31,801 Nie mogę uwierzyć. 347 00:23:32,385 --> 00:23:34,137 Wyglądacie wspaniale. Jak się macie? 348 00:23:34,303 --> 00:23:36,139 To wspaniałe! Co słychać? 349 00:23:36,305 --> 00:23:37,598 - Fantastycznie. A ty? - Dobrze. 350 00:23:37,765 --> 00:23:40,435 Jestem tu pierwszy raz od czasów Azkabanu. 351 00:23:40,601 --> 00:23:42,395 Nie wiedzieliśmy, czy wrócisz. 352 00:23:42,562 --> 00:23:47,525 Wartości rodziny Weasleyów? Rozwaga, troska. 353 00:23:47,692 --> 00:23:48,985 I zabawa! 354 00:23:49,152 --> 00:23:51,946 Harry, ty musisz o Mugolach wiedzieć wszystko. 355 00:23:52,113 --> 00:23:56,284 Powiedz mi, do czego konkretnie służy gumowa kaczka? 356 00:23:56,451 --> 00:23:58,828 Gdy byliśmy razem, wszystko wychodziło bardzo naturalnie. 357 00:23:58,995 --> 00:24:01,497 Byliśmy jak rodzina, chociaż nie oficjalnie. 358 00:24:01,664 --> 00:24:04,625 Najlepsze było w tym to, 359 00:24:04,792 --> 00:24:06,753 jak bardzo otwarci byli. 360 00:24:06,919 --> 00:24:10,006 Dokładne przeciwieństwo Malfoyów. 361 00:24:10,173 --> 00:24:12,508 Na przykładzie tych dwóch rodzin widać było duży kontrast. 362 00:24:12,675 --> 00:24:14,343 Jak noc i dzień. 363 00:24:14,927 --> 00:24:17,638 Draco, bądź miły. 364 00:24:19,390 --> 00:24:20,641 Pan Potter. 365 00:24:20,808 --> 00:24:22,852 SPOTKANIE Z MALFOYAMI 366 00:24:23,019 --> 00:24:24,645 Lucjusz Malfoy. 367 00:24:25,229 --> 00:24:26,481 W końcu się spotykamy. 368 00:24:26,647 --> 00:24:30,401 Pierwszy raz dowiedziałem się o Harrym Potterze w metrze, 369 00:24:30,568 --> 00:24:31,611 czytali go wszyscy. 370 00:24:31,778 --> 00:24:34,947 Jestem przekonany, że Lucjusza grałem, bo nie chciałem. 371 00:24:35,114 --> 00:24:36,866 Chciałem grać Gilderoya Lockharta. 372 00:24:37,033 --> 00:24:39,786 Chris poprosił mnie o odczytanie innej roli. 373 00:24:39,952 --> 00:24:42,205 Miałem właśnie grać Kapitana Haka w Piotrusiu Panie. 374 00:24:42,371 --> 00:24:44,665 Nie chciałem grać dwóch złych charakterów. 375 00:24:44,832 --> 00:24:48,628 Odczytałem rolę przez zaciśnięte zęby. 376 00:24:48,795 --> 00:24:51,255 Oczywiście, tego właśnie chcieli. 377 00:24:51,422 --> 00:24:54,467 Poprosili mnie o zagranie Lucjusza. Na szczęście. 378 00:24:54,634 --> 00:24:56,636 Jak śmiesz? 379 00:24:56,803 --> 00:25:00,765 Pojawił się w filmie, aby pokazać, dlaczego Draco 380 00:25:00,932 --> 00:25:04,435 był tak okropną, bezduszną i sadystyczną osobą w szkole. 381 00:25:04,602 --> 00:25:07,438 Rudzielec i szaty po starszym bracie? 382 00:25:07,939 --> 00:25:09,649 Musisz być Weasleyem. 383 00:25:09,816 --> 00:25:12,235 Draco jest taki przez rodziców. 384 00:25:12,401 --> 00:25:15,321 Miał bardzo złych rodziców. 385 00:25:15,488 --> 00:25:18,574 Gdyby to Hagrid cię wychowywał, pewnie byłbyś 386 00:25:18,741 --> 00:25:21,661 spoko gościem. Miłym i przytulaśnym. 387 00:25:21,828 --> 00:25:23,454 Czy on nie jest piękny? 388 00:25:23,621 --> 00:25:26,040 Wspaniały! Zobaczcie, szuka mamusi! 389 00:25:30,753 --> 00:25:34,757 Gdyby wasz ojciec był psychopatą z laską z kobrą, 390 00:25:34,924 --> 00:25:37,135 też pewnie nie bylibyście przyjaźni. 391 00:25:37,301 --> 00:25:39,470 Trzydzieste siódme ujęcie. 392 00:25:39,637 --> 00:25:45,643 Pamiętaj, Tomie. Powoli, ale złowrogo. Delikatnie. 393 00:25:45,810 --> 00:25:47,103 Gotowi...Akcja! 394 00:25:47,603 --> 00:25:49,647 Uwielbiałem Toma od początku. 395 00:25:49,814 --> 00:25:52,567 Był bardzo kochany. 396 00:25:52,733 --> 00:25:54,944 Praca z Jasonem była świetna. 397 00:25:56,404 --> 00:25:58,948 Chociaż nie zawsze. 398 00:25:59,115 --> 00:26:05,204 Od razu stawał się najmniej przyjazną, i najokropniejszą osobą na świecie. 399 00:26:05,371 --> 00:26:10,126 Pamiętam, że go chwyciłem i byłem tak niemiły, jak się dało. 400 00:26:10,293 --> 00:26:13,254 Jego twarzyczka cały czas szukała uznania. 401 00:26:13,421 --> 00:26:15,923 Moja pierwsza sfilmowana scena 402 00:26:16,090 --> 00:26:17,550 została wycięta. 403 00:26:17,717 --> 00:26:20,553 Draco czegoś dotknął, a ja wziąłem laskę... 404 00:26:21,179 --> 00:26:23,472 Niczego nie dotykaj, Draco. 405 00:26:23,639 --> 00:26:25,725 Nie wiedziałem, że ząbki są ostre. 406 00:26:25,892 --> 00:26:28,060 Wbiły się w jego rękę. 407 00:26:28,227 --> 00:26:31,063 Spojrzał na mnie, oczy całe we łzach. 408 00:26:31,230 --> 00:26:32,315 Tak, ojcze. 409 00:26:32,481 --> 00:26:36,360 Przeprosiłem go i powiedziałem, że nie wiedziałem, że są ostre. 410 00:26:36,527 --> 00:26:39,071 Stwierdził, że to wyszło dobrze w scenie. 411 00:26:39,238 --> 00:26:42,283 Był okropnym ojcem, a potem nagle było cięcie, 412 00:26:42,450 --> 00:26:45,536 on mnie przytulał i pytał, czy nie uderzył za mocno. 413 00:26:45,703 --> 00:26:47,872 To był Jekyll i Hyde. 414 00:26:56,714 --> 00:27:00,718 Harry Potterze, to zaszczyt. 415 00:27:00,885 --> 00:27:02,678 Pamiętam, że powiedziałem koledze, 416 00:27:02,845 --> 00:27:06,432 że dostałem rolę skrzata w Harrym. 417 00:27:06,599 --> 00:27:11,812 Piszczał z radości, a ja zupełnie nie rozumiałem, 418 00:27:11,979 --> 00:27:17,026 jak ważna jest moja postać. 419 00:27:21,072 --> 00:27:23,407 Zrobiliśmy ujęcie, Zgredek podziękował Lucjuszowi, 420 00:27:23,574 --> 00:27:26,744 a ja kopnąłem nogą. Nadepnąłem. Świsnąłem laską. 421 00:27:26,911 --> 00:27:30,039 Chris ogłosił cięcie i poprosił, żeby wytrzeć podłogę, bo się poślizgnąłem. 422 00:27:30,206 --> 00:27:33,251 Ja na to, że się nie poślizgnąłęm. 423 00:27:33,417 --> 00:27:35,711 Tylko skopałem Zgredka ze schodów. 424 00:27:42,176 --> 00:27:45,846 I pomyślałem sobie, że to świetne. 425 00:27:46,973 --> 00:27:48,015 Panie Malfoy. 426 00:27:48,891 --> 00:27:50,059 Panie Malfoy! 427 00:27:51,560 --> 00:27:53,187 Chcę panu coś oddać. 428 00:27:55,356 --> 00:27:59,986 Skarpetka wygląda żałośnie, ale jest bardzo ważna. 429 00:28:00,152 --> 00:28:03,155 To piękno tej postaci. 430 00:28:03,322 --> 00:28:05,992 Pan dał Zgredkowi skarpetę. 431 00:28:06,742 --> 00:28:08,286 Co? Nic ci nie... 432 00:28:08,911 --> 00:28:12,665 Pan wręczył Zgredkowi ubranie. 433 00:28:12,832 --> 00:28:15,376 Zgredek jest wolny. 434 00:28:15,543 --> 00:28:20,423 Jednym z wielkich tematów jest trwałość przyjaźni. 435 00:28:34,854 --> 00:28:39,400 Razem z Richardem Harrisem nieźle się uśmialiśmy. 436 00:28:39,567 --> 00:28:43,362 Mieliśmy animatroniczną wersję feniksa Fawkes'a. 437 00:28:43,529 --> 00:28:45,990 To duży, czerwony ptak, który nie istnieje. 438 00:28:46,157 --> 00:28:49,827 Nie, że jest nierealistyczny, mógłby chyba istnieć. 439 00:28:49,994 --> 00:28:53,539 Richard wszedł, spojrzał na tego ptaka 440 00:28:53,706 --> 00:28:57,209 i powiedział, że świetnie dziś potrafią wytrenować zwierzęta. 441 00:28:57,376 --> 00:29:00,755 W oku feniksa ukryto kamerę. Widać, jak Richard mu się przygląda. 442 00:29:00,921 --> 00:29:04,091 Potem nie chcieli mu tego zniszczyć. 443 00:29:04,258 --> 00:29:06,552 Dalej więc nim ruszali. 444 00:29:06,719 --> 00:29:10,514 Wtedy Richard stwierdził, że ptak na niego reaguje. 445 00:29:11,974 --> 00:29:14,310 Feniksy to fascynujące stworzenia. 446 00:29:14,894 --> 00:29:21,650 Mogą unieść ogromne ciężary. Ich łzy mają moc uzdrawiania. 447 00:29:21,817 --> 00:29:24,653 - Nigdy mu nie powiedzieliśmy. - Nie, myślał, że jest prawdziwy. 448 00:29:24,820 --> 00:29:26,614 To szalone. 449 00:29:26,781 --> 00:29:30,159 Nie wiem, kto inny mógł zacząć tę serię tak jak ty to zrobiłeś. 450 00:29:30,326 --> 00:29:31,577 To wspaniałe uczucie. 451 00:29:31,744 --> 00:29:34,288 Zawsze miałem wyrzuty, że odszedłem. 452 00:29:34,455 --> 00:29:36,582 Kiedy się z wami żegnałem, 453 00:29:36,749 --> 00:29:39,585 nie mogłem uwierzyć, że was zostawiam. 454 00:29:39,752 --> 00:29:42,254 Nigdy cię wystarczająco nie doceniliśmy 455 00:29:42,421 --> 00:29:45,800 za to, co zrobiłeś przy tych dwóch pierwszych filmach. 456 00:29:45,966 --> 00:29:47,760 Dziękuję ci za to. 457 00:29:47,927 --> 00:29:50,179 To była najfajniejsza przygoda mojego życia. 458 00:29:53,307 --> 00:30:00,022 Nie jest ważne, kim się ktoś urodził, 459 00:30:00,189 --> 00:30:02,566 ale kim się staje. 460 00:30:06,695 --> 00:30:07,822 ROZDZIAŁ 2 DORASTANIE 461 00:30:07,988 --> 00:30:11,700 HARRY POTTER I WIĘZIEŃ AZKABANU HARRY POTTER I CZARA OGNIA 462 00:30:12,284 --> 00:30:13,994 Cześć. 463 00:30:18,249 --> 00:30:21,377 Dziękuję za rozmowę. 464 00:30:23,045 --> 00:30:25,464 Kim jest ten mężczyzna? 465 00:30:26,674 --> 00:30:27,883 Kto to jest? 466 00:30:28,926 --> 00:30:31,178 To jest Syriusz Black. 467 00:30:32,888 --> 00:30:35,307 Syriusz Black jest bardzo ważny dla Harry'ego. 468 00:30:35,474 --> 00:30:38,394 To jeden z motywów Jo: nie oceniaj po pozorach. 469 00:30:38,561 --> 00:30:42,690 Harry poznaje Syriusza jako kryminalistę. 470 00:30:42,857 --> 00:30:44,733 Na wolności grasuje morderca. 471 00:30:44,900 --> 00:30:46,318 Mówi pan o Syriuszu Blacku? 472 00:30:47,111 --> 00:30:48,696 Ale co to ma ze mną wspólnego? 473 00:30:48,863 --> 00:30:53,033 A potem Harry go spotyka i w trakcie trzeciego filmu 474 00:30:53,200 --> 00:30:56,829 dowiaduje się, że jest kimś zupełne innym. 475 00:30:56,996 --> 00:30:58,789 Innym niż mu powiedziano. 476 00:30:58,956 --> 00:31:01,667 Gary to wspaniały aktor. 477 00:31:01,834 --> 00:31:06,338 Wybraliśmy go ze względu na jego potencjał mroczności, 478 00:31:06,505 --> 00:31:11,927 ale to wspaniały człowiek, bardzo ciepły. 479 00:31:12,094 --> 00:31:15,598 Kiedy po raz pierwszy poproszono cię o zagranie Syriusza? 480 00:31:15,764 --> 00:31:20,936 Wiedziałem, że Harry Potter istnieje, ale myślałem, że to film dla dzieci. 481 00:31:21,103 --> 00:31:24,482 Ludzie powtarzali, żebym przeczytał książki. 482 00:31:24,648 --> 00:31:27,318 Miałem dzieci, więc chciałem to poznać. 483 00:31:27,485 --> 00:31:32,656 Rozmawialiśmy o mroczniejszym filmie, a książka była ciekawa. 484 00:31:32,823 --> 00:31:36,994 Spotkałem się z Alfonso i chyba to mnie przyciągnęło. 485 00:31:37,161 --> 00:31:40,748 Pamiętajcie, aby uważać na żaby. 486 00:31:40,915 --> 00:31:44,668 Azkaban to dorastanie. 487 00:31:44,835 --> 00:31:50,174 Przechodzą próg pomiędzy dzieciństwem a byciem nastolatkiem. 488 00:31:50,341 --> 00:31:54,261 W pierwszych dwóch filmach Harry jest dzieckiem. 489 00:31:54,428 --> 00:31:59,934 Filmy są bardziej optymistyczne. 490 00:32:00,559 --> 00:32:05,731 Kiedy kończy 13 lat, nad jego życiem 491 00:32:05,898 --> 00:32:07,525 zawisają ciemne chmury. 492 00:32:07,691 --> 00:32:11,111 Musieliśmy to pokazać także stylistycznie. 493 00:32:19,954 --> 00:32:20,996 Co się dzieje? 494 00:32:22,373 --> 00:32:24,667 Nie wiem. Może pociąg się zepsuł. 495 00:32:33,425 --> 00:32:36,971 Więzień Azkabanu to nowa era. 496 00:32:38,472 --> 00:32:40,933 To była dużo mroczniejsza historia. 497 00:32:41,100 --> 00:32:43,727 Dużo dorosłych motywów. 498 00:32:43,894 --> 00:32:49,775 Opis dementorów J.K. Rowling był przerażający. 499 00:32:49,942 --> 00:32:53,279 Chciałem oddać to, 500 00:32:53,445 --> 00:32:57,908 że dementorzy wysysają całą radość. 501 00:32:58,075 --> 00:33:02,204 Że wysysały istotę Harry'ego. 502 00:33:02,788 --> 00:33:08,127 Ale najważniejszy był występ Dana. 503 00:33:10,129 --> 00:33:12,965 Kiedy był Azkaban ? Ile miałeś lat? 504 00:33:13,132 --> 00:33:14,174 Czternaście. 505 00:33:14,341 --> 00:33:16,427 - Naprawdę? Kiedy się poznaliśmy? - Tak. 506 00:33:16,594 --> 00:33:20,639 Naturalnie przyjąłem dość ojcowską postawę. 507 00:33:26,812 --> 00:33:29,023 Chcesz mnie zabić, Harry? 508 00:33:29,189 --> 00:33:33,819 Pierwszą osobą, która zrobiła na mnie wrażenie, był Gary Oldman. 509 00:33:33,986 --> 00:33:36,989 - Pamiętam, że o nim mówiłeś. - Tak, panikowałem. 510 00:33:37,156 --> 00:33:39,658 Mówiłeś, że muszę zachować spokój. 511 00:33:39,825 --> 00:33:43,495 Bo Gary Oldman to gwiazda i muszę być spokojna. 512 00:33:43,662 --> 00:33:44,788 Ja tylko stwierdziłam, że OK. 513 00:33:44,955 --> 00:33:47,291 Sam się bałem. 514 00:33:47,458 --> 00:33:50,961 Powtarzałem sobie, że mam być spokojny. Był gwiazdą! 515 00:33:52,212 --> 00:33:57,676 Dan był z początku trochę onieśmielony, a Gary wspaniały. 516 00:33:57,843 --> 00:34:01,388 Nie tylko jako aktor, ale też jako osoba. 517 00:34:01,555 --> 00:34:04,558 Zaakceptował i zaprosił go do gry. 518 00:34:04,725 --> 00:34:07,853 Miło było na nich patrzeć. 519 00:34:08,020 --> 00:34:11,774 Trochę jakby odzwierciedlali relację ekranową, 520 00:34:11,940 --> 00:34:17,363 bo Harry w pewien sposób traktował Syriusza jak totem. 521 00:34:17,529 --> 00:34:22,618 Totem, do którego nie można się zbliżyć i który jest dość przerażający. 522 00:34:22,785 --> 00:34:24,995 W filmie było podobnie. 523 00:34:25,162 --> 00:34:30,084 Kiedy odkrywają, kim są, wytwarza się między nimi więź. 524 00:34:30,250 --> 00:34:32,294 Pomiędzy ujęciami 525 00:34:32,461 --> 00:34:35,339 siedzieli razem i się śmiali. 526 00:34:35,506 --> 00:34:38,300 Widać było, jak Dan patrzy na Gary'ego, 527 00:34:38,467 --> 00:34:41,512 że darzy go podziwem i szacunkiem. 528 00:34:41,679 --> 00:34:43,472 Kiedy byliśmy we Wrzeszczącej Chacie, 529 00:34:43,639 --> 00:34:45,933 czuliśmy się, jakbyśmy oglądali mecz. 530 00:34:46,100 --> 00:34:50,145 To była prawdziwa gra aktorska. Tego chcieliśmy się nauczyć. 531 00:34:50,312 --> 00:34:54,316 Grał Tim Spall, niepodrabialny Alan Rickman, 532 00:34:54,483 --> 00:34:57,695 David Thewlis, ty, Emma i Rupert. 533 00:34:57,861 --> 00:35:00,698 Bardzo miło, że zaliczyłeś nas do tego grona. 534 00:35:00,864 --> 00:35:04,451 Niesamowite było móc obserwować was jako aktorów, 535 00:35:04,618 --> 00:35:08,872 ale także jako ludzi. Uświadomić sobie, że jesteście ludźmi. 536 00:35:09,039 --> 00:35:11,875 Że pomiędzy ujęciami żartujecie. Że to nie musi boleć. 537 00:35:12,042 --> 00:35:15,003 Może być mocnym przeżyciem. To też mi pokazaliście. 538 00:35:15,170 --> 00:35:16,463 To było bardzo ważne. 539 00:35:16,630 --> 00:35:17,715 - Zabijmy go. - Czekaj. 540 00:35:17,881 --> 00:35:19,383 Ja już się naczekałem! 541 00:35:20,426 --> 00:35:22,010 Całych dwanaście lat! 542 00:35:23,345 --> 00:35:24,972 W Azkabanie! 543 00:35:25,139 --> 00:35:29,101 W całym moim życiu nie zrobiłem sceny z tak wspaniałymi aktorami. 544 00:35:29,268 --> 00:35:33,480 To bardzo długa scena, z wieloma zwrotami akcji. 545 00:35:33,647 --> 00:35:35,357 To była świetna zabawa. 546 00:35:35,524 --> 00:35:38,902 Mocna scena, w której toczy się gra o wiele. 547 00:35:39,069 --> 00:35:40,112 Nie! 548 00:35:40,279 --> 00:35:41,655 Zaufałam ci! 549 00:35:41,822 --> 00:35:47,870 Widać, że Rupert, Emma i Dan są w nią bardzo zaangażowani. 550 00:35:48,454 --> 00:35:51,790 Uwielbiam ją. Wspaniale ją wspominam. 551 00:35:51,957 --> 00:35:55,085 Powiedziałem Dumbledore'owi, że wpuszczasz starego druha do zamku 552 00:35:55,252 --> 00:35:56,837 i oto dowód. 553 00:35:57,004 --> 00:36:00,966 Wspaniale, Snape. Jak zwykle pochylasz nad czymś swój wspaniały umysł 554 00:36:01,133 --> 00:36:03,218 i wyciągasz błędne wnioski. 555 00:36:03,969 --> 00:36:07,806 Uwielbiałem postać Syriusza, jego związek z Harrym. 556 00:36:07,973 --> 00:36:11,769 Jest jak fajny wujek, ale też trochę jak brat. 557 00:36:11,935 --> 00:36:16,940 Na początku wydaje się złą postacią, 558 00:36:17,107 --> 00:36:19,526 ale potem się dowiadujemy, że jest dobry. 559 00:36:19,693 --> 00:36:23,614 - Jest miły, ciepły i fajny. - Ciepły i miły, i dość fajny. 560 00:36:23,781 --> 00:36:24,823 Tak! 561 00:36:24,990 --> 00:36:27,826 Chciałbym znać wtedy całą historię. 562 00:36:27,993 --> 00:36:31,330 Poznawaliśmy ją z każdą książką. Nie wiem, czy ty też, 563 00:36:31,497 --> 00:36:34,917 - bo ty byłeś Harrym. - Nie znałem. Tylko Rickman. 564 00:36:35,083 --> 00:36:36,919 - Rickman? - Miał wtykę. 565 00:36:37,085 --> 00:36:38,545 Jak to się stało? 566 00:36:38,712 --> 00:36:42,591 Bardzo, bardzo szybko powiedział Jo, że chyba musi wiedzieć, co się stanie. 567 00:36:42,758 --> 00:36:44,635 Że tego potrzebuje. 568 00:36:45,219 --> 00:36:48,722 Daj mi tylko powód. Błagam! 569 00:36:48,889 --> 00:36:51,642 - Rickman miał wtykę? - Tak. 570 00:36:51,809 --> 00:36:54,728 Nigdy nie powiedział Chrisowi ani nikomu. Chris pytał się go, 571 00:36:54,895 --> 00:36:57,648 dlaczego coś robi, a on odpowiadał, że dowie się później. 572 00:37:02,194 --> 00:37:03,695 Tak, dowie. 573 00:37:03,862 --> 00:37:06,615 - Tyle, ile musi. - Jak poczeka dekadę. 574 00:37:06,782 --> 00:37:10,452 Dan nie był dzieckiem-aktorem. Był jednym z aktorów. 575 00:37:10,619 --> 00:37:14,623 Alfonso powiedział, że będzie nas traktował jak nastolatków. 576 00:37:14,790 --> 00:37:18,085 Pierwszy dał nam zadanie domowe. 577 00:37:18,252 --> 00:37:19,545 Rozluźnij się. 578 00:37:19,711 --> 00:37:23,590 Chciał nas poznać, więc zadał nam takie zadanie. 579 00:37:23,757 --> 00:37:26,343 Poprosił, abyśmy napisali opowiadanie o naszych postaciach. 580 00:37:28,887 --> 00:37:31,765 Powiedział, że znamy je dobrze. 581 00:37:31,932 --> 00:37:36,311 Lepiej niż ktokolwiek inny, więc mamy mu o tym opowiedzieć. 582 00:37:36,478 --> 00:37:39,731 Po zapisaniu połowy kartki A4 583 00:37:39,898 --> 00:37:42,401 stwierdziłem, że mam wszystko. 584 00:37:42,568 --> 00:37:45,320 A on, że Jo napisała o tym z 500 stron. 585 00:37:45,487 --> 00:37:48,115 Ale mi się wydawało, że to dobrze podsumowałem. 586 00:37:48,282 --> 00:37:50,576 Stwierdził więc, że w porządku. 587 00:37:50,742 --> 00:37:56,123 Emma oczywiście napisała z 12 stron. 588 00:37:56,290 --> 00:38:00,210 Rupert niczego mi nie oddał. 589 00:38:00,377 --> 00:38:01,545 Nie zrobiłem tego. 590 00:38:01,712 --> 00:38:03,797 Zapytałem go, gdzie jego zadanie. 591 00:38:03,964 --> 00:38:08,927 A on na to, że Ron by tego przecież też nie zrobił. 592 00:38:10,178 --> 00:38:12,139 Więc tego nie zrobił. 593 00:38:12,306 --> 00:38:17,561 Na szczęście, Alfons uznał, że tak faktycznie było. 594 00:38:17,728 --> 00:38:21,148 Rupert jest Ronem. 595 00:38:21,315 --> 00:38:24,026 W 100%. 596 00:38:24,610 --> 00:38:30,115 Emma wszystko już wie. Dobrze się przygotowuje. 597 00:38:30,282 --> 00:38:31,867 Kiedy kręcimy scenę, 598 00:38:32,034 --> 00:38:34,703 wszystko z niej po prostu wypływa. 599 00:38:34,870 --> 00:38:37,706 Prawdą jest, że to wspaniali aktorzy. 600 00:38:38,498 --> 00:38:41,710 Syriusz Black znajduje odkupienie 601 00:38:41,877 --> 00:38:46,173 dzięki temu, że Harry poznaje jego prawdziwą tożsamość. 602 00:38:46,340 --> 00:38:50,177 To moment jego uwolnienia. 603 00:38:50,344 --> 00:38:52,846 Wszystko to oddaje symbolicznie 604 00:38:53,013 --> 00:38:57,267 scena ich dwóch odlatujących w świetle księżyca. 605 00:39:02,522 --> 00:39:04,483 Czuliśmy się rodziną, prawda? 606 00:39:04,650 --> 00:39:08,195 - Tak. - Bardziej niż kiedy indziej. 607 00:39:08,362 --> 00:39:11,949 W filmach tego nie ma, bo pracuje się z wieloma osobami, 608 00:39:12,115 --> 00:39:16,119 zaprzyjaźniasz się z nimi, ale potem już ich więcej nie widzisz. 609 00:39:16,286 --> 00:39:20,248 Ale przy Potterze widzieliśmy się znowu. 610 00:39:20,415 --> 00:39:25,170 Tak. Między innymi dlatego to było wyjątkowe. 611 00:39:25,337 --> 00:39:29,716 Robiąc ten film, człowiek miał wrażenie, że staje się częścią historii filmografii. 612 00:39:32,386 --> 00:39:34,805 CAŁKIEM NOWA ERA 613 00:39:39,726 --> 00:39:44,815 W Hogwarcie odbędzie się Turniej Trójmagiczny. 614 00:39:47,609 --> 00:39:52,322 Czara Ognia. W całym tym Turnieju Trójmagicznym 615 00:39:52,489 --> 00:39:58,453 miło było zostać zaskoczonym i zszokowanym 616 00:39:58,620 --> 00:40:03,792 magią scen. 617 00:40:03,959 --> 00:40:08,797 Pamiętam wejście szkoły Beauxbatons i Durmstrang. 618 00:40:09,923 --> 00:40:11,508 To było świetne. 619 00:40:12,968 --> 00:40:15,846 Do czwartego filmu chcieliśmy brytyjskiego reżysera. 620 00:40:16,013 --> 00:40:18,890 - Chcieliśmy wprowadzić element teatru. - Cięcie. Dziękuję bardzo. 621 00:40:19,057 --> 00:40:25,939 Mike jest podekscytowanym, głośny mężczyzną pełnym pasji. 622 00:40:27,566 --> 00:40:29,568 Idealny reżyser do tego filmu. 623 00:40:29,735 --> 00:40:36,074 To był bombastyczny, wspaniały, ekscentryczny film z szybką akcją. 624 00:40:36,241 --> 00:40:39,828 Uwielbiam Mike'a, był świetny. Niemal jakby sam był z książki. 625 00:40:39,995 --> 00:40:42,748 Jakby był postacią z Hogwartu. 626 00:40:42,914 --> 00:40:47,669 Czwarta książka była najdłuższa. Prawie 900 stron. 627 00:40:47,836 --> 00:40:49,171 Jak cegła. 628 00:40:49,337 --> 00:40:50,630 Akcja! 629 00:40:50,797 --> 00:40:55,886 Jeśli ma przykuć dzieci do siedzeń, 630 00:40:56,053 --> 00:41:01,683 film musi być energetyczny. 631 00:41:02,642 --> 00:41:04,895 Był wulkanem energii. 632 00:41:05,062 --> 00:41:08,899 Ekscytował się wieloma rzeczami, i to było bardzo ujmujące, 633 00:41:09,066 --> 00:41:10,817 niemal dziecinne. 634 00:41:10,984 --> 00:41:12,694 Uwielbiał żartować. 635 00:41:12,861 --> 00:41:15,530 Zawsze tego szukał w scenach. 636 00:41:15,697 --> 00:41:20,410 Było tylko kilka filmów, podczas których się denerwowałem. 637 00:41:20,577 --> 00:41:23,205 - Pamiętam... - Dużo się zmieniło, gdy zniknął Columbus. 638 00:41:23,371 --> 00:41:26,583 - Tak, było trochę inaczej. - Inna atmosfera. A Mike Newell... 639 00:41:26,750 --> 00:41:29,503 - Mike traktował nas jak dorosłych. - Tak! 640 00:41:29,669 --> 00:41:31,671 Chyba. 641 00:41:31,838 --> 00:41:33,381 Dobrze się bawiliśmy na planie. 642 00:41:37,010 --> 00:41:42,265 Bliźniacy Weasleyowie, których bardzo lubiłem, mieli walczyć. 643 00:41:43,016 --> 00:41:45,977 Kręciliśmy scenę, w której Freda i George'a 644 00:41:46,144 --> 00:41:49,856 odrzucili z Turnieju Trójmagicznego. Mieliśmy peruki i brody. 645 00:41:50,023 --> 00:41:53,944 Wyglądaliśmy staro. Mike stwierdził, że się na siebie wkurzymy 646 00:41:54,111 --> 00:41:56,363 i że się pobijemy. 647 00:41:56,530 --> 00:42:00,450 Bliźniacy byli dość... delikatni. 648 00:42:00,617 --> 00:42:01,952 Cięcie! 649 00:42:02,119 --> 00:42:04,788 Powiedziałem im, aby zagrali to mocniej. 650 00:42:04,955 --> 00:42:06,581 Mike podszedł i zapytał, 651 00:42:06,748 --> 00:42:07,999 kto chce się bić. 652 00:42:08,166 --> 00:42:11,461 Jak ten głupi się zgłosiłem. 653 00:42:11,628 --> 00:42:16,299 Byłem pulchnym 60-latkiem. 654 00:42:16,466 --> 00:42:20,220 Naprawdę nie powinienem był. 655 00:42:20,387 --> 00:42:24,808 Rzucił się na mnie! 656 00:42:25,642 --> 00:42:28,103 Więc oddałem mu tym samym. 657 00:42:28,270 --> 00:42:33,358 Pamiętam, że chwyciłem go w pasie, próbując nim rzucić. 658 00:42:33,525 --> 00:42:39,531 Złamałem sobie kilka żeber. Bolało jak jasny piorun. 659 00:42:39,698 --> 00:42:44,870 Ale, oczywiście, najlepsze było to, że zrobiłem z siebie kompletnego idiotę. 660 00:42:45,036 --> 00:42:47,664 Wszystkim potem było wesoło. 661 00:42:47,831 --> 00:42:50,917 Nie powinno się łamać żeber reżysera. 662 00:42:55,839 --> 00:42:58,508 DORASTANIE 663 00:43:02,429 --> 00:43:05,932 Czara Ognia to film o nastolatkach. 664 00:43:06,099 --> 00:43:09,477 Pierwsze miłości, pierwsze randki. 665 00:43:09,644 --> 00:43:10,812 Zapraszanie na Bal Bożonarodzeniowy. 666 00:43:10,979 --> 00:43:14,900 W filmie były wszystkie te dziwne chwile, które przechodzi się jako nastolatek. 667 00:43:15,066 --> 00:43:19,196 Tak to odczuwaliśmy, bo to właśnie wtedy przeżywaliśmy. 668 00:43:19,362 --> 00:43:22,741 Ile myśmy z Emmą przedyskutowali i doradzali sobie nawzajem 669 00:43:22,908 --> 00:43:26,661 na temat pisania do dziewczyn i chłopaków! 670 00:43:26,828 --> 00:43:30,790 Ktoś wysłał mi serduszka. Co to miało znaczyć? Jakiś koszmar. 671 00:43:30,957 --> 00:43:34,377 Był dla mnie trochę jak starszy brat. 672 00:43:34,544 --> 00:43:38,757 W tym filmie latało mnóstwo hormonów. 673 00:43:39,341 --> 00:43:43,553 Sporo było miłostek, randek i rozstań. 674 00:43:43,720 --> 00:43:47,724 Tak samo jak w szkole. Taka sama atmosfera, 675 00:43:47,891 --> 00:43:50,685 tylko lekcje to była na przykład Ochrona przed Czarną Magią. 676 00:43:54,064 --> 00:43:57,359 Ten film był chyba najbardziej szalony pod tym względem, przynajmniej dla mnie. 677 00:44:01,112 --> 00:44:02,781 Dokładnie tak, jak można by myśleć. 678 00:44:02,948 --> 00:44:07,410 Szczególnie, gdy byliśmy razem z uczniami Beauxbatons i Durmstrangu. 679 00:44:07,577 --> 00:44:11,122 Do naszej normalnej grupy hormonalnych nastolatków 680 00:44:11,289 --> 00:44:14,376 dodajmy dwie duże grupy nowych osób. 681 00:44:14,542 --> 00:44:17,379 Wszyscy odstrzeleni do filmu. 682 00:44:18,255 --> 00:44:21,716 Tak, to było niesamowite. 683 00:44:22,300 --> 00:44:24,552 Czemu muszą chodzić w stadach? 684 00:44:24,719 --> 00:44:27,347 Jest lekko dziwnym nastolatkiem, 685 00:44:27,514 --> 00:44:29,099 ale bardzo niezwykłym. 686 00:44:29,266 --> 00:44:33,353 To chyba dość niezwykłe dla takiego bohatera. 687 00:44:33,520 --> 00:44:35,981 Zabijasz smoki. Jeśli nie dasz rady zdobyć randki, to kto? 688 00:44:36,147 --> 00:44:38,024 Chyba wolałbym jeszcze raz zmierzyć się ze smokiem. 689 00:44:38,191 --> 00:44:41,361 Postać Harry'ego była ujmująca. 690 00:44:41,528 --> 00:44:46,533 Nie musiałem się bardzo wysilać, 691 00:44:46,700 --> 00:44:51,538 żeby pokazać moją dziwną, nastoletnią naturę. 692 00:44:51,705 --> 00:44:54,165 - Cho? - Tak? 693 00:44:54,332 --> 00:44:56,042 Zastanawiałem się, czy... 694 00:44:56,209 --> 00:44:59,587 Czy może nie chciałabyś pójść ze mną na bal. 695 00:45:00,171 --> 00:45:02,257 Proszę? Nie usłyszałam. 696 00:45:02,424 --> 00:45:04,968 To oczywiście opowieść o dojrzewaniu. 697 00:45:07,679 --> 00:45:12,100 Jedna z dużych scen dotyczyła Balu Bożonarodzeniowego. 698 00:45:12,267 --> 00:45:18,940 Bal to przede wszystkim taniec. 699 00:45:19,733 --> 00:45:22,736 Scena, w której uczniowie uczą się tańczyć, 700 00:45:22,902 --> 00:45:25,655 to typowa scena szkolna. 701 00:45:25,822 --> 00:45:28,158 Po jednej stronie dziewczyny, po drugiej chłopcy. 702 00:45:28,325 --> 00:45:30,869 Byliśmy w dużym pokoju w Oxfordzie. 703 00:45:31,036 --> 00:45:34,789 Maggie stała na środku i uczyła ich tańczyć. 704 00:45:34,956 --> 00:45:38,752 Oczywiście wybrała Ruperta i kazała mu... 705 00:45:38,918 --> 00:45:42,756 - Połóż dłoń na mojej talii. - Na czym? 706 00:45:42,922 --> 00:45:45,800 Chłopak ma 14 lat i wie, jak nas rozbawić. 707 00:45:46,718 --> 00:45:47,802 To było świetne! 708 00:45:47,969 --> 00:45:51,306 Co dziwne, czułem się trochę skrępowany. 709 00:45:51,473 --> 00:45:56,311 Nigdy wcześniej nie tańczyłem z kobietą, to było dla mnie nowe. 710 00:45:57,020 --> 00:46:00,023 - Nigdy mu tego nie zapomnimy, prawda? - Nigdy. 711 00:46:00,190 --> 00:46:05,403 Oczywiście bliźniaki nieustannie mnie gnębiły. 712 00:46:06,112 --> 00:46:09,324 Męczyliśmy go i tak, jeszcze zanim zaczęli filmować. 713 00:46:09,491 --> 00:46:11,826 Powiedzieli mi, że zanim zaczniemy filmować, 714 00:46:11,993 --> 00:46:14,662 zaplanowano ćwiczenia z tańca. 715 00:46:14,829 --> 00:46:16,915 Zapytaliśmy, czy zna kroki. 716 00:46:17,582 --> 00:46:18,625 Nie był pewny. 717 00:46:18,792 --> 00:46:22,670 Powiedzieliśmy mu, że jest układ, który wszyscy ćwiczyliśmy od 6 tygodni. 718 00:46:22,837 --> 00:46:25,131 Trochę mnie denerwowali. 719 00:46:25,715 --> 00:46:27,550 I w tę stronę. 720 00:46:27,717 --> 00:46:31,429 W pewnym momencie prowadzić będziesz ty. Zrozumiano? 721 00:46:31,596 --> 00:46:32,639 Cięcie. 722 00:46:33,598 --> 00:46:37,310 Jednym z najbardziej czarujących dni był Wielki Bal. 723 00:46:38,561 --> 00:46:42,982 Było tam mnóstwo pięknych, młodych ludzi, elegancko poubieranych. 724 00:46:44,275 --> 00:46:45,902 Kurka wodna! 725 00:46:50,573 --> 00:46:54,786 - Co to jest? - To moje szaty. 726 00:46:54,953 --> 00:46:59,833 Szaty miał bardzo szerokie klapy i były bardzo długie. 727 00:46:59,999 --> 00:47:05,046 W tym człowiek nie mógł czuć się dobrze. 728 00:47:05,213 --> 00:47:07,048 Wyglądam jak moja ciotka Tessie! 729 00:47:09,634 --> 00:47:12,345 I śmierdzę jak moja ciotka Tessie. 730 00:47:12,512 --> 00:47:17,600 Z tamtego wieczoru pamiętam twój ogromny, sześciowarstowy kołnierz. 731 00:47:17,767 --> 00:47:20,437 Ten z falbankami. Ten mi się nawet podobał. 732 00:47:20,603 --> 00:47:23,022 To było w stylu Weasleyów. 733 00:47:23,189 --> 00:47:24,232 Tak, był idealny. 734 00:47:24,399 --> 00:47:26,901 Czułem, że dałem radę, a niewielu by dało radę. 735 00:47:27,068 --> 00:47:30,822 Emma oczywiście wyglądała przepięknie w ślicznej sukni. 736 00:47:30,989 --> 00:47:35,660 A my z Rupertem wyglądaliśmy, jakbyśmy grali w Austin Powers 737 00:47:35,827 --> 00:47:37,328 albo jakoś tak. 738 00:47:38,371 --> 00:47:40,206 Wygląda pięknie. 739 00:47:40,957 --> 00:47:45,503 Po raz pierwszy Harry i Ron, szczególnie Ron, dostrzegają Hermionę, 740 00:47:46,629 --> 00:47:51,217 jako młodą kobietę. 741 00:47:51,843 --> 00:47:55,555 A nie tylko przyjaciółkę. 742 00:47:55,722 --> 00:47:58,725 Czy z Wiktorem Krumem idzie Hermiona Granger? 743 00:47:59,642 --> 00:48:02,270 Nie. Zdecydowanie nie. 744 00:48:04,105 --> 00:48:07,692 Każdy może się z tym utożsamić. To właśnie uwielbiam w takich historiach. 745 00:48:07,859 --> 00:48:10,653 Są podobne do tego, co przeżywamy naprawdę. 746 00:48:10,820 --> 00:48:12,572 Jak ta pierwsza szkolna potańcówka. 747 00:48:12,739 --> 00:48:18,411 To te same emocje, niepokój, niepewność siebie. 748 00:48:18,578 --> 00:48:21,498 Wiedziałam, że to ważne i czułam się okropnie. 749 00:48:23,416 --> 00:48:28,129 Wiedziałam, że to ma być chwila, kiedy z kaczątka wykluwa się łabądź. 750 00:48:28,296 --> 00:48:30,840 Nagle pojawiła się presja. 751 00:48:31,007 --> 00:48:33,384 Nie machaj tak rękoma, dobrze? 752 00:48:33,551 --> 00:48:36,846 Mike Newell uczył mnie, jak mam zejść ze schodów. 753 00:48:37,013 --> 00:48:38,723 "Za bardzo ruszasz rękoma". 754 00:48:38,890 --> 00:48:41,518 "Idziesz za szybko. Musisz iść wolniej". 755 00:48:41,684 --> 00:48:45,104 Dawał mi z milion wskazówek, jak mam zejść ze schodów. 756 00:48:45,271 --> 00:48:47,524 I, oczywiście, z nich zleciałam. 757 00:48:48,107 --> 00:48:50,485 Wszyscy byliśmy skrępowani. 758 00:48:50,652 --> 00:48:54,239 Powiedzieli, że nauczymy się kilku kroków. 759 00:48:54,405 --> 00:48:56,157 Ufasz mi, prawda? 760 00:48:56,324 --> 00:48:58,576 Nie jestem tancerzem. Nigdy się tego nie nauczę. 761 00:48:58,743 --> 00:49:02,413 Chyba wypadłem w tej scenie dość sztywno. 762 00:49:05,959 --> 00:49:07,377 Popatrz na to. 763 00:49:07,544 --> 00:49:10,547 Stylowo. Szczęściarz. 764 00:49:10,713 --> 00:49:12,215 Z Emmą zawsze się 765 00:49:12,382 --> 00:49:13,883 bardzo lubiliśmy. 766 00:49:14,050 --> 00:49:16,719 Weszłam do sali, gdzie nas uczyli. 767 00:49:16,886 --> 00:49:21,891 Mieliśmy narysować, jak według nas wygląda Bóg. 768 00:49:22,058 --> 00:49:26,854 A Tom narysował dziewczynkę z czapką z daszkiem na bakier i deską. 769 00:49:27,021 --> 00:49:31,317 Po prostu od razu się w nim zakochałam! 770 00:49:31,484 --> 00:49:33,861 Chyba akurat robili mi makijaż i fryzurę. 771 00:49:34,028 --> 00:49:37,574 Ktoś między wierszami powiedział, że się we mnie zadurzyła. 772 00:49:37,740 --> 00:49:41,160 Przychodziłam rano wcześniej i szukałam jego numeru na planie. 773 00:49:41,327 --> 00:49:42,370 To był numer siódmy. 774 00:49:42,537 --> 00:49:47,208 I jeśli miał się pojawić na planie, to był bardzo ekscytujący dzień. 775 00:49:47,375 --> 00:49:49,335 Był trzy lata starszy ode mnie. 776 00:49:49,502 --> 00:49:53,172 On oczywiście traktował mnie jak młodszą siostrę. 777 00:49:53,339 --> 00:49:55,466 Byłem wobec niej bardzo opiekuńczy. 778 00:49:55,633 --> 00:49:58,720 Od zawsze miałem do niej słabość. 779 00:49:58,886 --> 00:50:00,722 Aż do dziś. 780 00:50:01,306 --> 00:50:05,018 Tak naprawdę przy Tomie 781 00:50:05,184 --> 00:50:09,230 mogłam częściej się otworzyć. 782 00:50:09,397 --> 00:50:12,025 To pewnego rodzaju więź. 783 00:50:12,191 --> 00:50:15,653 To nie była romantyczna więź. 784 00:50:15,820 --> 00:50:17,322 Po prostu się kochamy. 785 00:50:18,781 --> 00:50:20,491 Tyle mogę o tym powiedzieć. 786 00:50:26,456 --> 00:50:29,125 - Razem! Raz. Dwa. Trzy. - Dwa. Trzy. 787 00:50:36,674 --> 00:50:43,806 W Czarze Ognia świat się zmienia i pojawia się Voldemort. 788 00:50:44,557 --> 00:50:48,853 TEN, KTÓREGO IMIENIA NIE WOLNO WYMAWIAĆ 789 00:50:50,772 --> 00:50:56,778 Obsadziłem Ralpha Fiennesa, bo jest jednym z najlepszych aktorów pokolenia. 790 00:50:56,944 --> 00:50:59,822 Wiedziałem, że ma wielki talent. 791 00:50:59,989 --> 00:51:04,369 Ma w pewien sposób delikatną, subtelną siłę osobowości. 792 00:51:04,535 --> 00:51:09,207 Moja siostra miała wtedy dzieci w wieku 10, 11, 12 lat. 793 00:51:09,374 --> 00:51:12,377 Nie wiedziałem, co z tym Harrym zrobić. 794 00:51:12,543 --> 00:51:13,795 Zapytałem jej, kim jest Voldemort. 795 00:51:13,961 --> 00:51:17,423 Była w szoku, że zaproponowali mi tę rolę. 796 00:51:17,965 --> 00:51:19,717 "Musisz to wziąć!" 797 00:51:25,306 --> 00:51:28,976 Pokazali mi rysunki, jak bym miał wyglądać. 798 00:51:29,143 --> 00:51:30,853 Tego nie oczekiwałem. 799 00:51:31,020 --> 00:51:33,648 Pomyślałem, że to mocna charakteryzacja. 800 00:51:34,357 --> 00:51:39,112 Nie czułem, że Voldemort jest aż tak ludzki jako esencja zła. 801 00:51:39,278 --> 00:51:42,824 Wiem, że był człowiekiem, ale stał się wężopodobnym potworem. 802 00:51:42,990 --> 00:51:45,910 Próbowałem więc tego wężowego syku. 803 00:51:46,077 --> 00:51:51,457 Taki ochrypły szept. 804 00:51:52,333 --> 00:51:53,668 Oddech na oddechu. 805 00:51:54,585 --> 00:51:56,170 Ach, Harry Potter. 806 00:51:57,171 --> 00:51:58,381 Chodź, aby umrzeć. 807 00:51:59,674 --> 00:52:03,928 Ralph chciał być z innego świata, zły do szpiku kości. 808 00:52:04,095 --> 00:52:08,766 Najlepszym sposobem było pozbawienie go nosa. 809 00:52:08,933 --> 00:52:11,060 Uwaga, on ma nos. 810 00:52:11,227 --> 00:52:16,733 Miał na sobie naklejki. Nie był aż tak straszny jak na ekranie. 811 00:52:16,899 --> 00:52:18,526 Chyba że akurat ktoś krzyknął "Akcja". 812 00:52:18,693 --> 00:52:20,820 Wtedy trochę się go bałem. 813 00:52:21,404 --> 00:52:24,157 Mogę cię dotknąć. 814 00:52:24,741 --> 00:52:26,451 Nakładanie makijażu trwało około trzech godzin. 815 00:52:26,617 --> 00:52:28,703 Malowanie rąk, paznokcie, zęby. 816 00:52:28,870 --> 00:52:34,167 I nawet z moim nosem 817 00:52:37,754 --> 00:52:39,839 czułem się potężny. 818 00:52:40,006 --> 00:52:41,048 Zły. 819 00:52:42,759 --> 00:52:47,096 W tej scenie najlepsze było to, 820 00:52:47,263 --> 00:52:51,434 że ludzie myśleli, że Cedric Diggory będzie ważny. 821 00:52:51,601 --> 00:52:56,063 A on w tej konfrontacji ginie. 822 00:52:56,230 --> 00:52:58,524 - Zabij niepotrzebnego. - Avada Kedavra! 823 00:52:58,691 --> 00:52:59,942 Cedric! 824 00:53:02,737 --> 00:53:10,036 Harry'emu udaje się zabrać ciało i wylądować 825 00:53:10,244 --> 00:53:12,455 na końcu konkursu. 826 00:53:12,622 --> 00:53:16,584 Ojciec Cedrica myślał że jego syn wygrał. 827 00:53:16,751 --> 00:53:21,714 A potem sobie uświadomił, że jego dziecko nie żyje i zawył. 828 00:53:21,881 --> 00:53:23,341 To mój chłopak! 829 00:53:25,718 --> 00:53:28,012 Mój chłopak! 830 00:53:28,763 --> 00:53:34,143 Nagle stało się coś zupełnie nieoczekiwanego. 831 00:53:34,644 --> 00:53:39,190 Nagle uświadamiamy sobie, że ten film jest także o śmierci. 832 00:53:39,357 --> 00:53:42,235 To mocna scena, bo to także pierwszy raz, 833 00:53:42,401 --> 00:53:47,490 gdy Harry czuje śmierć kogoś młodego i mu bliskiego. 834 00:53:48,616 --> 00:53:50,993 To scena, w które zdajesz sobie sprawę, 835 00:53:51,160 --> 00:53:54,664 że to niby film dla dzieci, ale opowiada mroczną historię. 836 00:53:54,831 --> 00:53:56,707 On wrócił! 837 00:53:57,291 --> 00:53:58,793 Voldemort wrócił! 838 00:53:59,293 --> 00:54:05,633 Śmierć Cedrica Driggory'ego to moment dojrzewania serii. 839 00:54:05,800 --> 00:54:12,181 Dzieci nie są już dziećmi. Muszą się skonfrontować 840 00:54:12,348 --> 00:54:17,937 z niebezpieczeństwami dorosłości, a wszystko zaczyna się w tej chwili. 841 00:54:18,104 --> 00:54:22,358 Lord Voldemort zamordował Cedrica Diggory'ego. 842 00:54:24,277 --> 00:54:26,404 Cała trójka mierzy się z przeciwnościami. 843 00:54:26,946 --> 00:54:30,408 Tak rodzi się przyjaźń. 844 00:54:38,124 --> 00:54:42,879 "Chroni cię, mówiąc krótko, twoja zdolność do miłości!" 845 00:54:43,045 --> 00:54:45,256 powiedział głośno Dumbledore. 846 00:54:45,756 --> 00:54:48,759 "To chyba jedyna rzecz, która może cię ochronić 847 00:54:48,926 --> 00:54:52,054 przed pokusą mocy tak silnej jaką ma Voldemort. 848 00:54:52,221 --> 00:54:56,142 Mimo całego pokuszenia, wytrwałeś 849 00:54:56,392 --> 00:55:00,980 całe to cierpienie i zachowałeś czyste serce. " 850 00:55:03,733 --> 00:55:04,942 ROZDZIAŁ 3 ŚWIATŁO I CIEMNOŚĆ 851 00:55:05,109 --> 00:55:07,904 HARRY POTTER I ZAKON FENIKSA HARRY POTTER I KSIĄŻĘ PÓŁKRWI 852 00:55:08,070 --> 00:55:11,824 BANK GRINGOTTA 853 00:55:15,369 --> 00:55:17,705 To bardzo miłe, że pozwalasz nam to zrobić u ciebie w domu. 854 00:55:17,872 --> 00:55:19,123 Wiem, to bardzo miłe. 855 00:55:19,916 --> 00:55:24,587 Zawsze chciałam tam wejść. Zobaczmy, czy mi się uda. 856 00:55:25,963 --> 00:55:28,132 Och, faktycznie nie wyglądają zbyt dobrze. 857 00:55:29,884 --> 00:55:32,428 - Ciągle tu są. - Naprawdę ciągle tu są. 858 00:55:32,595 --> 00:55:35,598 Czy ktokolwiek dał im coś do jedzenia? To takie smutne. 859 00:55:35,765 --> 00:55:38,768 - Dobrze, teraz bądź Harrym. - Dobrze, dziękuję. 860 00:55:41,020 --> 00:55:44,190 - Ja pójdę w prawo, ty w lewo. - Ścigamy się. OK? 861 00:55:44,357 --> 00:55:46,525 - Na twój znak, raz, dwa, trzy! - O, Boże! 862 00:55:47,777 --> 00:55:49,320 Obściskujemy się tutaj! 863 00:55:50,905 --> 00:55:51,948 Skończ już z tym! 864 00:55:52,114 --> 00:55:54,784 Wiesz co? Zrobiłam pewne zdjęcie. 865 00:55:54,951 --> 00:55:57,870 Ostatniego wieczora pomyślałam, że coś znajdę. 866 00:55:58,037 --> 00:55:59,997 I poprosiłam o twój autograf. 867 00:56:00,164 --> 00:56:04,418 - Boże, i co napisałem? - Przeczytaj. Tak dobrze cię widzieć! 868 00:56:04,585 --> 00:56:05,753 - Boże. - Co tam jest? 869 00:56:05,920 --> 00:56:11,759 Droga H.B.C. Granie z tobą było przyjemnością i psychozą. 870 00:56:11,926 --> 00:56:14,887 Wow! Cóż za słowa. 871 00:56:15,054 --> 00:56:17,890 - Nadal mi się to podoba. - To bardzo poetyczne. 872 00:56:18,057 --> 00:56:22,019 Na koniec i tak zawsze przynosiłem ci kawę. Kocham cię bardzo. 873 00:56:22,186 --> 00:56:23,562 i co dalej? 874 00:56:26,691 --> 00:56:28,859 - Możesz to powiedzieć! - Mogę. Teraz już możemy. 875 00:56:29,026 --> 00:56:31,946 "Naprawdę cię kocham. Smutek, że nie jestem starszy o dziesięć lat ". 876 00:56:32,113 --> 00:56:34,824 - "Mógłbym mieć szansę". - Nic się nie stało. 877 00:56:34,991 --> 00:56:37,660 - "Buziaki. Dzięki, że byłaś tak fajna". - Czy to nie miłe? 878 00:56:37,827 --> 00:56:39,870 - Będę to traktować jak skarb. - Dziękuję. 879 00:56:40,037 --> 00:56:41,747 Czytam to w ciężkich chwilach. 880 00:56:48,796 --> 00:56:52,174 Nadchodzą ciężkie czasy, Harry. Musimy się przygotować. 881 00:56:58,139 --> 00:57:00,850 Grałem w filmie piątym Zakon Feniksa. 882 00:57:01,017 --> 00:57:02,226 Zobacz, mam tu moje zęby. 883 00:57:02,393 --> 00:57:05,354 Helena przyniosła zęby. Zapewniła mnie, 884 00:57:05,521 --> 00:57:08,983 - że w ogóle ich nie myła. - Nie, to faktyczny relikt. 885 00:57:09,150 --> 00:57:10,651 To już 11 lat... 886 00:57:10,818 --> 00:57:14,113 Tak, trochę śmierdzą. 887 00:57:14,280 --> 00:57:16,323 Zaraz je założysz. 888 00:57:16,490 --> 00:57:18,701 - Zakładasz. - I jak? 889 00:57:18,868 --> 00:57:19,910 Och, już nie pamiętałem. 890 00:57:20,077 --> 00:57:22,496 - Pamiętasz mnie? - Pamiętam... to jest... 891 00:57:25,583 --> 00:57:28,002 - Zęby pomogły. - Z postacią? 892 00:57:28,169 --> 00:57:31,255 To miał być kamuflaż. Kiedy zaproponowano mi rolę, 893 00:57:31,422 --> 00:57:33,132 Jo wysłała mi w sekrecie wiadomość: 894 00:57:33,299 --> 00:57:37,219 "Wiele ci nie powiedzą, ale to będzie ważna postać". 895 00:57:37,386 --> 00:57:41,849 Gra Bellatrix była zabawna, bo była dziecinna i niegrzeczna. 896 00:57:42,016 --> 00:57:44,560 - Totalna anarchistka. - I psychopatka. 897 00:57:44,727 --> 00:57:48,147 Ona się tym wszystkim bawiła, co jest jeszcze bardziej niepokojące. 898 00:57:48,314 --> 00:57:51,275 Bellatrix nie uważała, że jest zła. Wręcz przeciwnie. 899 00:57:51,442 --> 00:57:54,779 Musiałam znaleźć powód, dlaczego krzywdziła innych 900 00:57:54,945 --> 00:57:58,866 i dlaczego jest tak nieczuła. 901 00:57:59,033 --> 00:58:01,452 To czyni ją potężną. 902 00:58:03,245 --> 00:58:05,748 Maleńki, tyci Potter. 903 00:58:10,961 --> 00:58:14,256 Bellatrix była tak dzika, że nie dało się jej kontrolować. 904 00:58:14,423 --> 00:58:18,177 Od razu wiesz, co zaraz powie. 905 00:58:19,345 --> 00:58:21,806 To bardzo ciekawe zadanie dla aktora, bo czego by nie zrobiła w jednym ujęciu, 906 00:58:21,972 --> 00:58:25,101 nie oznaczało, że to samo zrobi w następnym. 907 00:58:25,267 --> 00:58:27,520 Pamiętam, że próbowałem kierować tą sceną, 908 00:58:27,686 --> 00:58:29,772 a ona się przy tym tak wybornie bawiła. 909 00:58:30,606 --> 00:58:33,943 Robiła cokolwiek, na co miała ochotę. Rechotała, skakała. 910 00:58:34,110 --> 00:58:35,277 Uspokój się. 911 00:58:35,444 --> 00:58:36,904 Mówiła, na co miała ochotę. 912 00:58:37,071 --> 00:58:40,699 Nigdy nie wiedziałem, próbowałem ją ujarzmić. 913 00:58:40,866 --> 00:58:42,076 Ty brudny półkrwi mieszańcu! 914 00:58:42,243 --> 00:58:44,787 Spokojnie. To ciekawski chłopak, prawda? 915 00:58:44,954 --> 00:58:46,330 Chciałem krzyczeć, żeby się zamknęła. 916 00:58:46,497 --> 00:58:47,706 Draco. 917 00:58:57,091 --> 00:59:00,469 - Zabiłam cię, prawda? - Zabiłaś, ale... 918 00:59:00,636 --> 00:59:01,846 Ktoś musiał. 919 00:59:02,012 --> 00:59:03,973 Pamiętam, że rzucaliśmy mnóstwo zaklęć. 920 00:59:04,140 --> 00:59:06,851 Byłeś świetnym czarodziejem. Ja też byłam świetną czarownicą. 921 00:59:07,017 --> 00:59:09,645 Nakręciliśmy taką perełkę, a oni to wycięli. 922 00:59:10,855 --> 00:59:15,484 To mnie zdenerowowało, bo ćwiczyłam z tą różdżką tygodniami. 923 00:59:15,651 --> 00:59:18,571 - Byliśmy na tym planie całymi dniami. - To była scena z widownią. 924 00:59:18,737 --> 00:59:21,991 To był jeden z moich pierwszych dni, a ty spadłeś przez Zasłonę. 925 00:59:22,158 --> 00:59:24,827 - Zasłonę, prawda? - Tak. 926 00:59:24,994 --> 00:59:28,539 Potem ludzie się zastanawiali, czy on wróci. 927 00:59:28,706 --> 00:59:30,791 Czy można wrócić zza Zasłony? 928 00:59:30,958 --> 00:59:32,710 Nie można. 929 00:59:32,877 --> 00:59:34,044 Avada Kedavra ! 930 00:59:52,104 --> 00:59:55,816 Dla nas, młodszych aktorów, to było ciekawe doświadczenie. 931 00:59:55,983 --> 01:00:00,487 Była pewna grupa aktorów, jak Maggie, David Bradley i Alan. 932 01:00:00,654 --> 01:00:02,907 Oni nas znali odkąd mieliśmy po 11 lat. 933 01:00:03,073 --> 01:00:05,326 Kiedy pojawiłaś się ty, miałem 15 albo 16 lat. 934 01:00:05,492 --> 01:00:09,330 Gary i ty traktowaliście nas w bardziej dorosły sposób. 935 01:00:09,496 --> 01:00:12,958 Uwielbiałem to. Widzieliście, że można nas trochę popchnąć, 936 01:00:13,125 --> 01:00:15,920 bo my też chcieliśmy zostać aktorami. 937 01:00:17,379 --> 01:00:21,008 DOJRZEWANIE 938 01:00:23,761 --> 01:00:29,600 W Zakonie Feniksa świat stał się bardziej polityczny. 939 01:00:29,767 --> 01:00:34,355 Potrzebowaliśmy reżysera, który poradziłby sobie z tym w zabawny sposób. 940 01:00:34,563 --> 01:00:39,902 David Yates świetnie pracuje z aktorami, popycha ich we właściwym kierunku. 941 01:00:40,069 --> 01:00:46,075 Trzeba się rozwijać ze względu na sam rozwój. 942 01:00:46,242 --> 01:00:49,620 David był miłym, przyjaznym facetem, 943 01:00:49,787 --> 01:00:52,915 bardzo leżało mu na sercu dobro naszych postaci. 944 01:00:53,082 --> 01:00:55,751 Wiele się z nim spotykaliśmy w cztery oczy. 945 01:00:55,918 --> 01:00:58,963 Zacząłem pracę nad Zakonem Feniksa , myśląc o młodych aktorach. 946 01:00:59,129 --> 01:01:02,758 Zastanawiałem się, jak mają dorastać. 947 01:01:02,925 --> 01:01:07,930 Jak sprawić, aby film był bardziej dorosły, mroczniejszy. 948 01:01:12,559 --> 01:01:17,314 Musiał być szerszy, mocniejszy i jeszcze bardziej przerażający. 949 01:01:21,318 --> 01:01:24,989 Film był dużo większy i bardziej złożony. 950 01:01:25,155 --> 01:01:31,620 Od spraw dziecięcych do wpływania na losy świata. 951 01:01:31,787 --> 01:01:36,834 To dopiero chłopiec! Słowo więcej, a możesz go od razu przyjąć do Zakonu! 952 01:01:37,001 --> 01:01:41,046 I dobrze! Chcę dołączyć. Jeśi Voldemort zbiera armię, chcę walczyć. 953 01:01:44,758 --> 01:01:49,471 Kiedy zaczynałem, studio i David mi powiedzieli, 954 01:01:49,638 --> 01:01:54,601 że Emma nie wie, czy chce robić kolejne filmy. 955 01:01:55,477 --> 01:01:56,520 Harry! 956 01:01:59,857 --> 01:02:04,778 Ludzie zapominają, czego się podjęła i z jaką gracją to robiła. 957 01:02:05,988 --> 01:02:08,032 Dan i Rupert mieli siebie. 958 01:02:08,615 --> 01:02:10,743 Ja miałem swoich przyjaciół. 959 01:02:10,909 --> 01:02:14,830 A Emma nie tylko była młodsza, była też sama. 960 01:02:14,997 --> 01:02:16,415 Emma! 961 01:02:16,582 --> 01:02:20,544 Znalazłam pewien wpis z pamiętnika, w którym, hmm... 962 01:02:21,670 --> 01:02:24,173 Czasami czułam się samotna. 963 01:02:25,466 --> 01:02:28,761 Nigdy o tym nie rozmawialiśmy, bo byliśmy dziećmi. 964 01:02:30,512 --> 01:02:33,682 14-latek nie pyta drugiego 14-latka 965 01:02:33,849 --> 01:02:36,018 o jego stan psychiczny. 966 01:02:36,894 --> 01:02:38,228 Zakon Feniksa. 967 01:02:38,395 --> 01:02:41,106 Zrobiło się wtedy dość ostro. 968 01:02:41,273 --> 01:02:44,526 Zastanawiałaś się nad rezygnacją. Nigdy o tym nie rozmawialiśmy. 969 01:02:44,693 --> 01:02:47,988 Tak. Chyba się bałam. 970 01:02:48,155 --> 01:02:51,367 Nie wiem, czy kiedykolwiek czułeś, 971 01:02:51,533 --> 01:02:54,203 że tak już będzie na zawsze. 972 01:02:54,370 --> 01:02:57,790 Tak. Przez cały czas miałem takie wrażenie. 973 01:02:59,458 --> 01:03:03,128 Podobnie jak Emma. 974 01:03:03,295 --> 01:03:07,591 Zastanawiałem się, jak moje życie by wyglądało, gdybym zrezygnował. 975 01:03:07,758 --> 01:03:10,094 Ale nigdy o tym nie rozmawialiśmy. 976 01:03:10,260 --> 01:03:12,805 Każdy przechodził przez to we własnym tempie, 977 01:03:12,971 --> 01:03:15,808 w swoim czasie. 978 01:03:15,974 --> 01:03:22,147 Nie pomyśleliśmy, że możemy mieć podobne odczucia. 979 01:03:23,774 --> 01:03:25,818 Tak... 980 01:03:25,984 --> 01:03:30,406 Sława dość mocno mnie przygniotła. 981 01:03:32,032 --> 01:03:34,576 Nikt mnie nie przekonywał, żebym skończyła filmy. 982 01:03:36,870 --> 01:03:39,456 Fani szczerze życzyli nam sukcesu, 983 01:03:39,623 --> 01:03:42,042 a my szczerze się wspieraliśmy. 984 01:03:42,584 --> 01:03:43,710 Czy to nie wspaniałe? 985 01:03:53,470 --> 01:03:56,682 Spotkania z ludźmi zawsze są świetne. Te filmy dużo dla nich znaczą. 986 01:03:56,849 --> 01:03:59,351 Dorastali razem z nami. 987 01:03:59,518 --> 01:04:02,729 Pomogły im w trudnych momentach. 988 01:04:02,896 --> 01:04:06,150 Jestem bardzo dumny, że byłem częścią fenomenu, 989 01:04:06,316 --> 01:04:09,778 który był tak ważny dla tak wielu osób. 990 01:04:16,285 --> 01:04:19,121 Myślałem o czymś, co powiedział mi Dumbledore. 991 01:04:19,288 --> 01:04:20,330 O czym? 992 01:04:21,623 --> 01:04:23,876 Że mimo że czeka nas walka, 993 01:04:24,668 --> 01:04:27,087 mamy jedną rzecz, której Voldemort nie ma. 994 01:04:27,963 --> 01:04:29,006 Tak? 995 01:04:31,341 --> 01:04:33,135 Coś, o co warto walczyć. 996 01:04:36,889 --> 01:04:39,766 Z moim synem, Billym, oglądaliśmy je co wieczór. 997 01:04:39,933 --> 01:04:44,438 Gdyby było nam smutno w niedzielę, włączaliśmy Pottera. 998 01:04:44,605 --> 01:04:45,898 To było pocieszające. 999 01:04:46,064 --> 01:04:49,818 Cieszę się na moment, gdy będę mógł je obejrzeć z moimi hipotetycznymi dziećmi. 1000 01:04:49,985 --> 01:04:53,030 - Ten film miał ogromny wpływ. - To niewiarygodne. 1001 01:04:53,197 --> 01:04:56,742 WYRZUTKOWIE 1002 01:04:56,909 --> 01:04:58,368 Pisałam do J.K. Rowling, 1003 01:04:58,535 --> 01:05:01,246 odkąd skończyłam 11 lat, aby jej podziękować. 1004 01:05:01,413 --> 01:05:04,625 Że życie bez Harry'ego byłoby dość kiepskie. 1005 01:05:04,791 --> 01:05:08,378 Miałam szczęście, bo przeczytała i odpisała na mój list. 1006 01:05:08,545 --> 01:05:10,964 Jestem jedną z tych szczęśliwców, 1007 01:05:11,131 --> 01:05:14,468 którzy mogą powiedzieć, że pisali listy z J.K.Rowling. 1008 01:05:14,635 --> 01:05:17,679 CZY CHCESZ ZAGRAĆ W FILMIE? ROLA LUNY LOVEGOOD 1009 01:05:18,263 --> 01:05:21,308 Pierwsza część przesłuchania miała charakter otwarty. 1010 01:05:21,892 --> 01:05:23,727 Każdy mógł przyjść. 1011 01:05:23,894 --> 01:05:25,395 DOŚWIADCZENIE NIEWYMAGANE 1012 01:05:25,562 --> 01:05:27,731 Stwierdziłam, że to moja szansa. Że ruszamy do Londynu. 1013 01:05:27,898 --> 01:05:29,149 Polecieliśmy, oczywiście. 1014 01:05:29,316 --> 01:05:32,736 W kolejce stały tysiące ludzi. 1015 01:05:33,403 --> 01:05:35,572 Bardzo żywo pamiętam Dana. 1016 01:05:36,073 --> 01:05:37,324 Był na mojej próbie ekranowej. 1017 01:05:37,491 --> 01:05:38,700 Jemioła. 1018 01:05:40,702 --> 01:05:44,122 Coś do mnie mówił, a ja zapominałam odpowiedzieć, 1019 01:05:44,289 --> 01:05:46,625 bo byłam tak przyzwyczajona, że znam go z ekranu. 1020 01:05:46,792 --> 01:05:48,502 Więc po prostu się zawieszałam... 1021 01:05:48,669 --> 01:05:52,673 I chyba to nadało pewnego charakteru Lunie. 1022 01:05:52,839 --> 01:05:54,550 Ona jest trochę nie z tego świata. 1023 01:05:56,009 --> 01:05:57,219 Cześć wszystkim. 1024 01:05:58,554 --> 01:05:59,805 Strasznie wyglądasz, Ronie. 1025 01:06:00,389 --> 01:06:05,060 A potem odkrył tajemny świat dziwaków, wyrzutków, 1026 01:06:05,227 --> 01:06:07,479 ludzi o dziwnych mocach, 1027 01:06:07,646 --> 01:06:11,900 którzy byli jednak bardzo ludzcy, głębocy i wrażliwi. 1028 01:06:12,109 --> 01:06:15,571 Film w pewien sposób pomógł ludziom akceptować w sobie te części. 1029 01:06:15,737 --> 01:06:18,782 Pokazanie tej dziwności na ekranie 1030 01:06:18,949 --> 01:06:21,910 zaprezentowanej jak supermoc było dość uwalniające. 1031 01:06:22,077 --> 01:06:23,996 Pamiętam, kiedy was zobaczyłem po raz pierwszy. 1032 01:06:24,162 --> 01:06:26,957 Największa zgraja dziwaków, jaką moje oczy widziały. 1033 01:06:27,124 --> 01:06:30,085 - I proszę, co z tego wyszło. - Nadal jesteśmy zgrają dziwaków. 1034 01:06:30,252 --> 01:06:32,838 Może, ale macie też siebie. 1035 01:06:34,214 --> 01:06:35,382 Nie byłem dobry w szkole. 1036 01:06:35,549 --> 01:06:37,634 Lepiej poszukaj w Przewodniku zielarskim Goshawk. 1037 01:06:37,801 --> 01:06:39,928 Nie miałem wielu przyjaciół. 1038 01:06:40,095 --> 01:06:42,389 Patrz, gdzie leziesz, Longbottom. 1039 01:06:44,224 --> 01:06:47,894 Myślę, że dobrze jest być wyrzutkiem. Pewnie dlatego filmy są tak popularne. 1040 01:06:48,103 --> 01:06:50,564 Każdy chce poczuć, że gdzieś pasuje. 1041 01:06:50,731 --> 01:06:53,859 To ulga w samotności. 1042 01:06:54,026 --> 01:06:57,404 Byłem dość nieśmiałym dzieckiem. Znałem to uczucie, 1043 01:06:57,571 --> 01:07:00,866 gdy nie wiesz, gdzie jest twoje miejsce. 1044 01:07:01,033 --> 01:07:02,993 Ciężka praca jest ważna. 1045 01:07:03,160 --> 01:07:05,495 Ale jest coś jeszcze ważniejszego. 1046 01:07:05,662 --> 01:07:07,039 Wiara w siebie. 1047 01:07:08,832 --> 01:07:12,127 Wszyscy czuli się bardziej akceptowani, 1048 01:07:12,294 --> 01:07:15,297 oglądając postaci, które nie były akceptowane. 1049 01:07:17,007 --> 01:07:18,592 KIEDY HARRY POZNAŁ GINNY 1050 01:07:18,759 --> 01:07:24,014 Bonnie na początku miała może dziewięć lat. 1051 01:07:24,181 --> 01:07:27,559 - Mamusiu, widziałaś mój sweter? - Tak, kochanie. Na kocie. 1052 01:07:27,726 --> 01:07:28,769 Cześć. 1053 01:07:29,353 --> 01:07:32,731 Relacja Ginny i Harry'ego 1054 01:07:32,898 --> 01:07:39,613 rozwijała się powoli, wiążąc ich z rodziną Weasleyów. 1055 01:07:39,780 --> 01:07:42,741 Harry sam właściwie stał się Weasleyem. 1056 01:07:43,950 --> 01:07:47,079 W ogóle się tego nie spodziewałem, szczególnie w książkach. 1057 01:07:47,245 --> 01:07:48,914 Bonnie była najmłodsza z nas. 1058 01:07:49,081 --> 01:07:51,458 Więc było to trochę dziwne. 1059 01:07:52,459 --> 01:07:53,627 Zamknij oczy. 1060 01:07:54,127 --> 01:07:56,463 Pojawiła się pewnego rodzaju presja. 1061 01:07:56,630 --> 01:08:00,175 To ukochany bohater tej historii. 1062 01:08:00,342 --> 01:08:03,136 Wszyscy znamy się od sześciu czy siedmiu lat. 1063 01:08:03,303 --> 01:08:07,140 Widzieliśmy, jak dorastamy, a teraz mieli patrzeć, jak się całujemy. 1064 01:08:07,307 --> 01:08:08,433 Świetnie, co? 1065 01:08:15,899 --> 01:08:20,737 Jo napisała mnóstwo świetnych postaci kobiecych. 1066 01:08:20,904 --> 01:08:27,911 Jestem taka dumna z tego, kim stały się Bonnie, Evanna i Katie. 1067 01:08:28,078 --> 01:08:31,164 Wszystkie zostały niesamowitymi aktywistkami. 1068 01:08:31,331 --> 01:08:36,628 Każda z nich jest wspaniałym człowiekiem. 1069 01:08:42,008 --> 01:08:45,929 - Stęskniłem się za tobą. - Naprawdę? Och, dziękuję. 1070 01:08:46,096 --> 01:08:48,181 Czy coś dostałeś? Ja sporo nakradłam. 1071 01:08:48,348 --> 01:08:51,309 - Naprawdę? Nie wiedziałem, - Powinnam była ci powiedzieć. 1072 01:08:51,476 --> 01:08:54,896 To mnie pociesza, bo chciałem zwinąć moją różdżkę. 1073 01:08:55,063 --> 01:08:58,316 Gdybym to zrobił, to pewnie bym już ją zgubił. 1074 01:08:58,483 --> 01:08:59,985 Wiesz, że one nie działają? 1075 01:09:00,152 --> 01:09:02,654 Powiedziano mi, że... 1076 01:09:02,821 --> 01:09:06,700 - Z czasem, jeśli ćwiczysz... - Że zadziała. 1077 01:09:06,867 --> 01:09:08,702 To śmieszne, gdy dziś o tym myślę. 1078 01:09:08,869 --> 01:09:12,205 Wykonywaliśmy takie dopracowane ruchy i nic się nie działo. 1079 01:09:12,372 --> 01:09:14,916 Nic. Chociaż raz mi się coś przytrafiło. 1080 01:09:15,083 --> 01:09:18,003 Powiedzieli, że tym razem wysadzimy... 1081 01:09:18,170 --> 01:09:20,005 Tak! Pozwolili ci to zrobić. 1082 01:09:20,172 --> 01:09:24,426 Powiedzieli, że jak rzucisz zaklęcie, chatka wyleci w powietrze. 1083 01:09:26,011 --> 01:09:30,807 Byłam bardzo zaskoczona i przerażona własną reakcją. 1084 01:09:30,974 --> 01:09:32,559 Bo pomyślałam: wow. 1085 01:09:36,188 --> 01:09:38,648 Niesamowite poczucie władzy. 1086 01:09:38,857 --> 01:09:43,069 Po prostu wskazałam to różdżką. 1087 01:09:43,236 --> 01:09:44,529 I wyleciało w powietrze. 1088 01:09:44,738 --> 01:09:47,741 Większa satysfakcja niż unoszenie liścia. 1089 01:09:47,908 --> 01:09:48,950 Tak. 1090 01:09:51,244 --> 01:09:53,830 Co Draco robił z tą dziwną szafą? 1091 01:09:53,997 --> 01:09:55,999 Kim byli ci wszyscy ludzie? 1092 01:09:56,166 --> 01:09:59,252 Nie rozumiesz? To ceremonia. Inicjacja. 1093 01:09:59,419 --> 01:10:00,462 Przestań, Harry. 1094 01:10:00,629 --> 01:10:04,132 - Wiem, do czego zmierzasz. - To już się stało. Jest jednym z nich. 1095 01:10:04,299 --> 01:10:05,342 Jednym z kogo? 1096 01:10:06,635 --> 01:10:10,096 Harry'emu się wydaje, że Draco Malfoy jest Śmierciożercą. 1097 01:10:14,309 --> 01:10:19,314 Dziecko, któremu nie poświęcano uwagi, nie darzono motywującą miłością rodziców, 1098 01:10:19,481 --> 01:10:24,069 może czuć złość i nienawiść i przejść na ciemną stronę. 1099 01:10:24,236 --> 01:10:26,905 Jak śmiesz tak do mnie mówić w moim własnym domu! 1100 01:10:27,072 --> 01:10:30,784 Zmiana Draco jest bardzo związana z próbami zadowolenia 1101 01:10:30,951 --> 01:10:32,786 lub nie ojca. 1102 01:10:32,953 --> 01:10:35,789 W szóstym filmie zmuszają go do popełnienia strasznej zbrodni. 1103 01:10:35,956 --> 01:10:38,750 Podjął próbę zamordowania Dumbledore'a. 1104 01:10:38,917 --> 01:10:40,669 Oczywiście się załamał. 1105 01:10:40,836 --> 01:10:41,920 Draco. 1106 01:10:42,087 --> 01:10:47,384 Lata temu znałem chłopca, który podejmował złe decyzje. 1107 01:10:48,927 --> 01:10:51,888 - Pozwól mi pomóc. - Nie chcę twojej pomocy! 1108 01:10:52,639 --> 01:10:54,140 Nie rozumiesz? 1109 01:10:54,641 --> 01:10:56,309 Muszę to zrobić. 1110 01:10:57,477 --> 01:11:00,981 Muszę cię zabić albo on zabije mnie. 1111 01:11:01,147 --> 01:11:03,608 W Księciu Półkrwi mogliśmy nagle lepiej poznać 1112 01:11:03,775 --> 01:11:08,280 tę złą postać, która wcześniej zawsze była 1113 01:11:08,446 --> 01:11:11,992 dwuwymiarowa i dać jej możliwość 1114 01:11:12,158 --> 01:11:17,330 opowiedzenia swojej złożonej i interesującej historii. 1115 01:11:17,497 --> 01:11:22,168 Usiadłem z nim i powiedziałem mu, że to okazja, aby zabłysnąć. 1116 01:11:22,335 --> 01:11:26,506 David Yates powiedział, że jeśli uda mi się wywołać 1117 01:11:26,673 --> 01:11:30,552 choć ułamek empatii lub sympatii dla niego, to spełnię zadanie. 1118 01:11:30,719 --> 01:11:31,761 Zrób to. 1119 01:11:32,721 --> 01:11:34,180 W mojej opinii Draco jest bohaterem. 1120 01:11:34,347 --> 01:11:37,309 Harry zawsze postępuje właściwie, podejmuje dobre decyzje. 1121 01:11:37,475 --> 01:11:40,854 Nie ma dylematów. Draco zrywa łańcuchy 1122 01:11:41,021 --> 01:11:43,565 okropnej rodziny, swoich obowiązków 1123 01:11:43,732 --> 01:11:45,275 i oczekiwań względem niego. 1124 01:11:45,442 --> 01:11:49,154 Tom stworzył tę walkę na ekranie 1125 01:11:49,321 --> 01:11:52,490 i naprawdę pokazał te niuanse i złożoność 1126 01:11:52,657 --> 01:11:55,660 pola minowego, przez które przechodził. 1127 01:11:55,827 --> 01:11:57,412 To robiło wrażenie. 1128 01:11:58,163 --> 01:11:59,205 Nie. 1129 01:12:11,468 --> 01:12:12,552 Severus. 1130 01:12:22,103 --> 01:12:23,146 Proszę. 1131 01:12:24,356 --> 01:12:25,982 Avada Kedavra ! 1132 01:12:36,993 --> 01:12:41,164 Wspaniale jest wrócić, ale jest takie dziwne uczucie... 1133 01:12:41,957 --> 01:12:46,795 Chyba szoku, że tylu ludzi, o których myśleliśmy, 1134 01:12:46,962 --> 01:12:49,673 że będą jeszcze z nami, już nie ma. 1135 01:12:49,839 --> 01:12:54,219 Jak Helen, Alan i Richard... 1136 01:12:54,386 --> 01:12:55,428 Tak. 1137 01:12:55,595 --> 01:12:57,430 Byli jak rodzina. 1138 01:12:57,597 --> 01:13:00,141 - Żałoba jest taka sama. - Tak. 1139 01:13:00,308 --> 01:13:02,978 - Za szybko odeszli. - Tak. 1140 01:13:13,863 --> 01:13:15,573 Nie żałuj martwych, Harry. 1141 01:13:17,033 --> 01:13:18,201 Żałuj żywych. 1142 01:13:19,661 --> 01:13:23,623 A przede wszystkim tych, którzy żyją bez miłości. 1143 01:13:29,254 --> 01:13:34,592 Życie marzeniami i zapominanie o życiu nie jest dobre, Harry. 1144 01:13:38,179 --> 01:13:43,226 Richard Harris był szczególną, ciepłą osobą. 1145 01:13:44,394 --> 01:13:46,271 Był wyjątkowy. 1146 01:13:48,523 --> 01:13:50,066 Richard to był klasyk. 1147 01:13:50,233 --> 01:13:52,819 Pewnie jeden z najzabawniejszych osób, jakie spotkałem. 1148 01:13:52,986 --> 01:13:57,866 Był diabolicznym 11-latkiem w ciele 70-kilkulatka. 1149 01:13:58,033 --> 01:14:00,076 Obrócisz się jeszcze raz? 1150 01:14:02,078 --> 01:14:03,788 Miał błysk w oku. 1151 01:14:03,955 --> 01:14:06,624 To bardzo pasowało do Dumbledore'a. 1152 01:14:07,292 --> 01:14:10,545 Czyli woskowina z uszu. 1153 01:14:11,129 --> 01:14:15,967 Richard Griffiths był wyśmienitym panem Dursleyem. 1154 01:14:16,134 --> 01:14:18,762 Magia nie istnieje. 1155 01:14:20,305 --> 01:14:25,477 Z werwą i pasją pokazywał ten zły charakter. 1156 01:14:25,643 --> 01:14:27,979 Jego odejście było dla mnie trudne. 1157 01:14:28,146 --> 01:14:31,441 Dużo wiedział, o wszystkim chciał opowiadać. 1158 01:14:38,323 --> 01:14:42,368 Zastanawiałem się, kiedy się zobaczymy, panie Potter. 1159 01:14:43,411 --> 01:14:47,707 Miałem niezwykłe szczęście 1160 01:14:47,874 --> 01:14:50,794 poznać tylu wspaniałych ludzi, których już nie ma. 1161 01:14:51,920 --> 01:14:56,424 Pewnego dnia jako starzec powiem, że znałem tę legendę. 1162 01:14:56,591 --> 01:14:58,676 Wiem, że nie powinnam tu być. 1163 01:15:00,386 --> 01:15:03,389 Sam Czarny Pan mi to zakazał. 1164 01:15:03,556 --> 01:15:05,433 Helen McCrory grała moją żonę. 1165 01:15:05,600 --> 01:15:09,938 Powiedziałem, że spotkałem najlepszą aktorkę, jaką widziałem. 1166 01:15:10,814 --> 01:15:11,856 Chodź. 1167 01:15:12,023 --> 01:15:15,819 Cieszę się, że mogłem z nią pracować 1168 01:15:15,985 --> 01:15:18,863 i tyle się śmiać na planie. 1169 01:15:20,740 --> 01:15:22,242 Wiele mnie nauczyła. 1170 01:15:23,576 --> 01:15:24,828 Nie mogę nawet o tym mówić. 1171 01:15:25,995 --> 01:15:27,038 Hmm... 1172 01:15:30,333 --> 01:15:32,627 Umiała w pewien sposób 1173 01:15:33,378 --> 01:15:36,798 okazywać empatię w oczach. 1174 01:15:37,590 --> 01:15:39,884 Praca z nią była wspaniała. 1175 01:15:44,514 --> 01:15:50,478 Mogę was nauczyć jak oczarować umysł i usidlić zmysły. 1176 01:15:50,645 --> 01:15:53,231 Alan Rickman nigdy nie traktował mnie jak dziecka. 1177 01:15:53,731 --> 01:15:58,778 Wszystkie moje przemyślenia traktował niezwykle poważnie. 1178 01:15:58,945 --> 01:16:01,489 To było bardzo ujmujące. 1179 01:16:02,073 --> 01:16:04,200 Alan był wspaniałym przyjacielem. 1180 01:16:04,367 --> 01:16:07,036 Pewnego razu graliśmy jego ostatnią scenę. 1181 01:16:08,371 --> 01:16:14,377 Jest twoja i tylko twoja. 1182 01:16:15,128 --> 01:16:16,171 Czyżby? 1183 01:16:16,713 --> 01:16:19,299 Trochę mnie onieśmielał. 1184 01:16:19,465 --> 01:16:22,677 Był precyzyjny, idealnie wypowiadał każdą kwestię. 1185 01:16:22,844 --> 01:16:25,013 Trochę ze sobą konkurowaliśmy. 1186 01:16:25,180 --> 01:16:26,639 Snape i Voldemort. 1187 01:16:26,806 --> 01:16:29,809 Dwóch aktorów delektowało się tym metaforycznym pojedynkiem. 1188 01:16:29,976 --> 01:16:32,645 Alan był w tym sensie magiczny. 1189 01:16:38,026 --> 01:16:40,570 Ci, którzy nas kochają, nigdy nas zupełnie nie opuszczają. 1190 01:16:41,863 --> 01:16:43,781 Zawsze znajdziesz ich... 1191 01:16:46,159 --> 01:16:47,202 tutaj. 1192 01:16:54,459 --> 01:16:58,588 KU PAMIĘCI 1193 01:17:23,446 --> 01:17:27,200 Zapamiętaj: nie jesteś sam. 1194 01:17:32,288 --> 01:17:33,665 Czarna Różdżka. 1195 01:17:36,334 --> 01:17:39,045 Najsilniejsza różdżka w historii. 1196 01:17:39,212 --> 01:17:40,922 Kamień Wskrzeszenia. 1197 01:17:45,927 --> 01:17:48,846 Peleryna-Niewidka. 1198 01:17:50,098 --> 01:17:52,475 Razem tworzą Insygnia Śmierci. 1199 01:17:52,642 --> 01:17:56,187 Razem czynią cię panem śmierci. 1200 01:17:57,230 --> 01:17:58,773 Chłopiec, którzy przeżył. 1201 01:18:02,277 --> 01:18:03,319 Harry! 1202 01:18:08,700 --> 01:18:09,742 Chodź, aby umrzeć. 1203 01:18:13,997 --> 01:18:16,082 Avada Kedavra ! 1204 01:18:28,720 --> 01:18:32,265 Środki, jakie podjęli, aby chronić swoje rodziny, 1205 01:18:32,432 --> 01:18:35,643 uświadomiły mu bardziej niż cokolwiek, 1206 01:18:35,810 --> 01:18:38,229 że naprawdę chcieli ruszyć z nim 1207 01:18:38,396 --> 01:18:41,983 i że dokładnie wiedzieli, jak bardzo niebezpieczna będzie to misja. 1208 01:18:42,150 --> 01:18:44,861 Chciał im powiedzieć, ile to dla niego znaczyło, 1209 01:18:45,028 --> 01:18:48,948 ale nie znajdował dość mocnych słów. 1210 01:18:52,368 --> 01:18:54,203 ROZDZIAŁ 4 COŚ, O CO WARTO WALCZYĆ 1211 01:18:54,370 --> 01:18:58,541 HARRY POTTER I INSYGNIA ŚMIERCI: CZĘŚĆ I HARRY POTTER I INSYGNIA ŚMIERCI: CZĘŚĆ II 1212 01:18:58,708 --> 01:19:03,421 Chodzenie po planie jest jednocześnie fajne i dziwne. 1213 01:19:03,588 --> 01:19:07,050 Widzę plany, na których graliśmy jako dzieci 1214 01:19:07,216 --> 01:19:11,304 które traktują wszystko z taką ilością szacunku, z jaką to możliwe. 1215 01:19:11,471 --> 01:19:13,431 Tak, to dziwne, nostalgiczne uczucie. 1216 01:19:13,598 --> 01:19:15,600 Czy pamiętacie mojego chomika? 1217 01:19:15,767 --> 01:19:17,018 - Tak! - Millie. 1218 01:19:17,185 --> 01:19:21,147 - Nie pamiętałem jego imienia. - Nie szkodzi. Spoczywaj w pokoju, Millie. 1219 01:19:21,314 --> 01:19:25,360 Pamiętam, że miałaś chomika i że ci go zazdrościłem. 1220 01:19:25,526 --> 01:19:28,071 Dział stolarski zrobił dla niego trumnę. 1221 01:19:28,237 --> 01:19:31,115 Kiedy Millie zdechł, projektanci zrobili dla niego 1222 01:19:31,282 --> 01:19:35,912 własną, personalizowaną, drewnianą trumnę z aksamitną wkładką. 1223 01:19:36,079 --> 01:19:38,998 - Była piękna. - I wygrawerowali na niej jego imię. 1224 01:19:39,165 --> 01:19:41,334 Byłam zrozpaczona. 1225 01:19:41,501 --> 01:19:44,003 Czy zorganizowaliśmy pogrzeb? Chyba powiedzieliśmy kilka słów. 1226 01:19:44,170 --> 01:19:49,342 Ciągle chciałam go wyjmować i głaskać, mimo że już nie żył. 1227 01:19:49,509 --> 01:19:54,889 Nie pozwolili mi na to, Millie musiał zostać w trumnie. 1228 01:19:55,056 --> 01:19:57,308 Tyle z tego już zapomniałem. 1229 01:19:57,475 --> 01:20:00,103 Chociaż nie wydaje się, że minęło tyle czasu. 1230 01:20:00,269 --> 01:20:01,396 Wiem! 1231 01:20:01,562 --> 01:20:04,440 Ale i tak wyglądamy lepiej niż w epilogu. 1232 01:20:04,607 --> 01:20:05,691 To zdecydowanie zwycięstwo. 1233 01:20:08,569 --> 01:20:09,946 - Torba? - Tak. 1234 01:20:10,446 --> 01:20:11,489 Sweter? 1235 01:20:12,073 --> 01:20:13,825 Tak. To czoło! 1236 01:20:13,991 --> 01:20:15,034 I ta gruba marynarka! 1237 01:20:15,201 --> 01:20:16,911 Tak, to było... 1238 01:20:17,078 --> 01:20:19,163 Tak, ty go wybrałeś. 1239 01:20:19,330 --> 01:20:22,792 - Kazałeś go sobie dać. - Tak, chciałem wszystko. 1240 01:20:22,959 --> 01:20:25,044 Byłam z ciebie taka dumna. 1241 01:20:27,046 --> 01:20:30,091 Nikt do końca nie rozumie, czego doświadczyliśmy. 1242 01:20:30,258 --> 01:20:31,592 To było dość niezwykłe. 1243 01:20:31,759 --> 01:20:34,762 Chyba David Yates opisał nas jako astronautów, 1244 01:20:34,929 --> 01:20:39,058 bo nikt inny nie doświadczył tego na taką skalę, 1245 01:20:39,225 --> 01:20:41,436 i to nas zawsze będzie łaczyć. 1246 01:20:46,482 --> 01:20:50,611 Moje najlepsze wspomnienia to te, gdy we trójkę siedzieliśmy 1247 01:20:50,778 --> 01:20:53,781 i wiedzieliśmy, że musimy sobie pomagać. 1248 01:20:53,948 --> 01:20:58,411 Bo było zimno albo musieliśmy gdzieś stać. 1249 01:20:58,578 --> 01:20:59,996 Albo byliśmy wykończeni. 1250 01:21:00,163 --> 01:21:04,000 "Dan, czy mogę na tobie zasnąć 1251 01:21:04,167 --> 01:21:07,044 pomiędzy ujęciami, bo jestem tak wykończona?" 1252 01:21:07,211 --> 01:21:10,298 Chyba wszyscy na sobie spaliśmy 1253 01:21:10,465 --> 01:21:14,260 w największych katedrach i budowlach w Wielkiej Brytanii. 1254 01:21:15,511 --> 01:21:20,266 W ciągu tych dziesięciu lat zbudowaliśmy duże zaufanie do siebie. 1255 01:21:20,433 --> 01:21:25,188 Gdy robiliśmy jakiś numer kaskaderski, ufałam, że któryś z was mnie złapie. 1256 01:21:25,354 --> 01:21:28,107 Żeby zbudować taki poziom zaufania trzeba... 1257 01:21:28,274 --> 01:21:31,944 Istnieje niewiele środowisk, w których masz tyle czas, aby coś takiego zbudować. 1258 01:21:32,111 --> 01:21:35,656 To było połączenie niewerbalne. We trójkę mogliśmy przekazywać 1259 01:21:35,823 --> 01:21:39,577 sobie cokolwiek bez mówienia. Po prostu wiedzieliśmy, co trzeba zrobić. 1260 01:21:39,744 --> 01:21:43,122 Każdy z nas dbał o drugiego. 1261 01:21:44,332 --> 01:21:45,625 Muszę się przebrać. 1262 01:21:52,298 --> 01:21:55,510 - Jak, na miłość... - Niewykrywalne zaklęcie zwiększające. 1263 01:21:56,886 --> 01:21:58,387 Jesteś naprawdę niesamowita. 1264 01:21:59,347 --> 01:22:00,973 Zawsze się dziwisz. 1265 01:22:01,516 --> 01:22:04,018 Te filmy były zupełnie inne. 1266 01:22:04,185 --> 01:22:06,562 Byliśmy daleko od Hogwartu. 1267 01:22:06,729 --> 01:22:08,523 Jeździliśmy po różnych miejscach. 1268 01:22:08,689 --> 01:22:11,817 Atmosfera była mroczniejsza. Było inaczej. 1269 01:22:11,984 --> 01:22:16,113 Dumbledore każe ci znaleźć horkruksy, ale nie mówi jak je zniszczyć? 1270 01:22:16,280 --> 01:22:21,118 To było odświeżające. Gra była dużo poważniejsza. 1271 01:22:21,285 --> 01:22:24,664 To była okazja, aby lepiej pokazać te postaci. 1272 01:22:24,830 --> 01:22:26,541 Idziesz czy zostajesz? 1273 01:22:31,003 --> 01:22:32,505 Widziałem waszą dwójkę ostatniej nocy. 1274 01:22:33,381 --> 01:22:35,424 Ron, nic nie było! 1275 01:22:37,927 --> 01:22:38,970 Ron! 1276 01:22:40,012 --> 01:22:42,306 Nie byłam pewna co do sceny, w której mieliśmy zatańczyć. 1277 01:22:42,473 --> 01:22:46,018 Wydawała mi się naprawdę dziwna. 1278 01:22:46,185 --> 01:22:47,478 O tak. 1279 01:22:47,645 --> 01:22:51,274 Teraz to jedna z moich ulubionych scen. 1280 01:22:51,440 --> 01:22:55,361 To dlatego, że tak dobrze się znaliśmy. 1281 01:22:55,528 --> 01:22:58,990 Z nikim innym by to tak nie wyszło. 1282 01:22:59,156 --> 01:23:03,077 To było ciekawe, bo robiliśmy Harry'ego Pottera , 1283 01:23:03,244 --> 01:23:06,872 a reżyser nagle stwierdził, że robimy scenę z wolnym tańcem. 1284 01:23:07,039 --> 01:23:10,334 To zupełnie nie pasowało do takiego filmu. 1285 01:23:34,150 --> 01:23:37,653 Ta scena tyle wyraża, a nic nie mówiliśmy. Świetne. 1286 01:23:37,820 --> 01:23:41,157 A nasze postaci trochę się zabawiły. 1287 01:23:41,324 --> 01:23:43,743 My też. 1288 01:23:43,909 --> 01:23:47,538 - Chyba tego też potrzebowaliśmy. - Tak, zdecydowanie. 1289 01:23:47,705 --> 01:23:50,958 Zdradziecka morda. Czy nikomu już nie można ufać? 1290 01:23:51,125 --> 01:23:54,795 W ostatnim filmie pojawiła się sekwencja, gdy biegliśmy przez las. 1291 01:23:54,962 --> 01:23:57,798 Biegliśmy między drzewami, uciekając przed Szmalcownikami. 1292 01:23:57,965 --> 01:23:59,008 I akcja. 1293 01:24:00,926 --> 01:24:03,679 Nie czekaj. Łap ich! 1294 01:24:03,846 --> 01:24:08,309 Pamiętam, że ścigaliśmy się z Emmą, 1295 01:24:08,476 --> 01:24:10,853 o to, kto będzie pierwszy. 1296 01:24:11,020 --> 01:24:13,105 - Piątka. To było świetne! - I cięcie. 1297 01:24:13,272 --> 01:24:16,150 Mam wrażenie, że Rupert zawsze dawał nam wolną rękę. 1298 01:24:16,317 --> 01:24:18,069 "Róbcie, co chcecie". 1299 01:24:18,235 --> 01:24:20,446 Dla mnie bieganie jest numerem kaskaderskim. 1300 01:24:21,364 --> 01:24:22,615 Chodzenie też. 1301 01:24:29,080 --> 01:24:32,375 Zdecydowanie nie lubię oglądać wielu scen ze sobą. 1302 01:24:32,541 --> 01:24:34,877 Ale oglądałem was i myślę, że byliście świetni. 1303 01:24:35,044 --> 01:24:38,172 Przypomniało mi się coś bardzo miłego. 1304 01:24:38,339 --> 01:24:41,133 Pamiętam, że mówiliśmy sobie nawzajem, że dobrze nam poszła scena. 1305 01:24:41,300 --> 01:24:44,720 Szczególnie, że gdy zaczynaliśmy młodo, nie za bardzo wiedzieliśmy, co robimy. 1306 01:24:44,887 --> 01:24:49,475 A potem kiedy ktoś coś faktycznie zagrał, od razu sobie gratulowaliśmy. 1307 01:24:49,642 --> 01:24:51,769 - Chyba szło nam lepiej! - Świetnie was poszło! 1308 01:24:52,853 --> 01:24:55,815 Oczywiście całowanie 1309 01:24:55,981 --> 01:24:57,942 - było najbardziej przerażające. - Och, tak. 1310 01:24:58,109 --> 01:24:59,860 Dlaczego? 1311 01:25:00,027 --> 01:25:02,154 Dla obydwojga z nas. 1312 01:25:04,240 --> 01:25:06,992 OCZEKIWANIE 1313 01:25:07,159 --> 01:25:08,369 Jestem Hermiona Granger. 1314 01:25:08,536 --> 01:25:10,538 A wy? 1315 01:25:11,497 --> 01:25:12,540 Ron Weasley. 1316 01:25:12,707 --> 01:25:13,833 Miło mi. 1317 01:25:13,999 --> 01:25:18,504 "Masz mówić Leviosa, nie Leviosa!" 1318 01:25:18,671 --> 01:25:19,839 Ta dziewczyna to koszmar. 1319 01:25:20,005 --> 01:25:22,883 Serio, nic dziwnego, że nie ma przyjaciół. 1320 01:25:24,593 --> 01:25:25,970 Chyba cię słyszała. 1321 01:25:26,137 --> 01:25:29,598 - Napięcie budowali przez całą serię. - Osiem filmów. 1322 01:25:29,765 --> 01:25:31,600 Uwielbiam relację miłosną pomiędzy Ronem a Hermioną. 1323 01:25:31,767 --> 01:25:36,021 I to, że ona ciągle gdzieś tam jest. 1324 01:25:42,486 --> 01:25:46,490 Ten związek był wstrzymywany przez tak długi czas. 1325 01:25:46,657 --> 01:25:48,409 Trochę... pasty. 1326 01:25:49,952 --> 01:25:52,037 Slughorn też urządza przyjęcie świąteczne, wiecie? 1327 01:25:52,705 --> 01:25:56,333 - Możemy kogoś zaprosić. - Pewnie weźmiesz McClaggena. 1328 01:25:56,500 --> 01:25:59,462 Publiczność bardzo chciała, aby się pocałowali. 1329 01:25:59,628 --> 01:26:02,298 - Właściwe chciałam zaprosić ciebie. - Naprawdę? 1330 01:26:02,465 --> 01:26:06,260 W tym tygodniu kręcimy scenę, o której musimy porozmawiać. 1331 01:26:06,427 --> 01:26:08,679 To będzie pocałunek Rona i Hermiony. 1332 01:26:08,846 --> 01:26:10,890 - Co? - Pocałunek Rona i Hermiony. 1333 01:26:11,056 --> 01:26:12,975 - W tym tygodniu? - W Komnacie Tajemnic. 1334 01:26:14,018 --> 01:26:16,937 W chwili wielkiego niebezpieczeństwa 1335 01:26:17,104 --> 01:26:20,065 zwracają się do siebie i całują. 1336 01:26:23,068 --> 01:26:26,322 Czekaliśmy na to siedem filmów. 1337 01:26:26,489 --> 01:26:30,534 Rozmawiałem z każdym z nich w przyczepach, żeby dobrze się z tym czuli. 1338 01:26:30,701 --> 01:26:33,496 To było jak przygotowanie do meczu. 1339 01:26:34,413 --> 01:26:37,917 Mówiłem, że na pewno pójdzie im świetnie. 1340 01:26:38,083 --> 01:26:41,086 To miał być dramatyczny pocałunek. 1341 01:26:41,253 --> 01:26:43,881 A my byliśmy sztywni i ciągle się śmialiśmy. 1342 01:26:44,048 --> 01:26:46,342 Byłam przerażona, że nigdy tego nie zrobimy. 1343 01:26:46,509 --> 01:26:48,677 Nie mogliśmy podejść do tego poważnie. 1344 01:26:48,844 --> 01:26:52,223 A ja tego nie ułatwiałem, 1345 01:26:52,389 --> 01:26:54,767 bo podobno zachowywałem się jak idiota 1346 01:26:54,934 --> 01:26:57,937 i przyszedłem na plan, żeby zobaczyć, jak się całujecie. 1347 01:26:58,103 --> 01:27:01,982 Wszyscy byli na planie! I powtarzali, że to będzie dobre! 1348 01:27:02,149 --> 01:27:03,901 Przepraszam za to. 1349 01:27:04,068 --> 01:27:06,779 Wiedziałam, że muszę przejąć inicjatywę, 1350 01:27:06,946 --> 01:27:10,157 bo Rupert by tego nie zrobił. 1351 01:27:10,324 --> 01:27:12,201 Więc to po prostu zrobiłam. 1352 01:27:12,368 --> 01:27:13,994 Bez wahania! 1353 01:27:14,161 --> 01:27:17,331 Potrzebowałam pewnego impetu, żeby to zrobić. 1354 01:27:17,498 --> 01:27:24,129 Jak zobaczyłem twarz Ruperta podczas tego pierwszego ujęcia, 1355 01:27:24,296 --> 01:27:26,173 był totalnie zaskoczony. 1356 01:27:26,340 --> 01:27:27,758 Chyba tego w ogóle nie pamiętam. 1357 01:27:27,925 --> 01:27:31,053 Pamiętam tylko, jak się zbliżałaś. 1358 01:27:31,220 --> 01:27:33,097 Za każdym razem, gdy to opowiadasz, 1359 01:27:33,264 --> 01:27:36,100 to brzmi, jakby to był dla ciebie horror. 1360 01:27:36,267 --> 01:27:38,602 - Nie było tak źle. - To znaczy... 1361 01:27:50,114 --> 01:27:54,368 Całowanie Ruperta było jednym z najtrudniejszych zadań. 1362 01:27:54,535 --> 01:27:58,998 To było złe, z różnych względów. 1363 01:27:59,164 --> 01:28:02,042 Dan, Rupert i ja jesteśmy jak rodzeństwo. 1364 01:28:04,920 --> 01:28:05,963 Siema! 1365 01:28:06,130 --> 01:28:07,172 Harry! 1366 01:28:07,339 --> 01:28:11,510 Dla nas wszystkich to dużo znaczyło. 1367 01:28:13,053 --> 01:28:15,014 Pamiętam tę scenę, 1368 01:28:15,180 --> 01:28:18,601 w której mówiłeś, że sam się tym musisz zająć. 1369 01:28:18,767 --> 01:28:20,686 Przytuliłam cię, żeby się pożegnać. 1370 01:28:20,853 --> 01:28:23,188 - Pójdę z tobą. - Nie. Zabijcie węża. 1371 01:28:25,691 --> 01:28:30,404 Wiedziałam, że żegnam się z serią. Wiedziałam, że to pożegnanie z wami. 1372 01:28:30,571 --> 01:28:33,073 Musiałam wydobyć te emocje. 1373 01:28:33,240 --> 01:28:38,037 To, co czułam na temat końca tej przygody. 1374 01:28:38,203 --> 01:28:39,246 Tak. 1375 01:28:44,251 --> 01:28:49,757 BITWA FINAŁOWA 1376 01:28:51,383 --> 01:28:55,012 Przeniesienie Harry'ego przez most było biblijną sceną. 1377 01:28:57,681 --> 01:29:01,226 Jak zapytacie Jo, albo kogokolwiek, kto się na tym zna, 1378 01:29:01,393 --> 01:29:05,272 powiedzą ci, że to bitwa między dobrem a złem. Takie to proste. 1379 01:29:08,525 --> 01:29:10,986 Bardzo dużo zawdzięczam Neville'owi. 1380 01:29:11,779 --> 01:29:14,406 Byłem bardzo, bardzo nieśmiały. Nigdy się nie odzywałem na lekcjach. 1381 01:29:14,573 --> 01:29:18,702 Nigdy się nie zgłaszałem. Byłem jak on. 1382 01:29:20,371 --> 01:29:23,540 W historii Neville'a wspaniałe jest to, że jest zwycięzcą. 1383 01:29:26,126 --> 01:29:27,711 Ten wspaniały fragment na koniec. 1384 01:29:27,878 --> 01:29:31,715 Matthew wygłosił wspaniałą przemowę. 1385 01:29:31,882 --> 01:29:34,134 Dobro musi zwyciężyć, oczywiście. 1386 01:29:34,718 --> 01:29:37,346 - Śmierć Harry'ego nie ma znaczenia. - Cofnij się, Neville. 1387 01:29:37,513 --> 01:29:38,639 Ludzie umierają codziennie! 1388 01:29:39,890 --> 01:29:41,266 Dziś straciliśmy Harry'ego. 1389 01:29:43,644 --> 01:29:46,981 Ale ciągle żyje w nas... tutaj. 1390 01:29:50,234 --> 01:29:51,777 Nie zginął na darmo. 1391 01:29:51,944 --> 01:29:57,324 Harry Potter wiele mi dał, zarówno aktorsko, jak i prywatnie... 1392 01:29:57,491 --> 01:29:58,701 Ale wy umrzecie. 1393 01:29:58,867 --> 01:30:01,412 Najpierw pomógł mi zrozumieć, kim nie jestem. 1394 01:30:01,578 --> 01:30:03,330 Serce Harry'ego biło dla nas! 1395 01:30:03,497 --> 01:30:04,665 Dla wszystkich z nas! 1396 01:30:04,832 --> 01:30:07,710 A potem zrozumiałem, kim jestem. 1397 01:30:10,546 --> 01:30:11,588 Confringo! 1398 01:30:21,265 --> 01:30:22,766 W książkach 1399 01:30:22,933 --> 01:30:25,769 ostateczna konfrontacja pomiędzy Voldemortem a Harrym 1400 01:30:25,936 --> 01:30:29,273 następuje w Wielkiej Sali z dużą publicznością. 1401 01:30:29,440 --> 01:30:31,900 Chciałem coś bardziej rzeczywistego, 1402 01:30:32,067 --> 01:30:34,778 bardziej intensywnego i prawdziwego. 1403 01:30:35,320 --> 01:30:41,285 Tych dwóch przeciwników miało więź niemal duchową. 1404 01:30:41,452 --> 01:30:43,579 Mówię o horkruksach. 1405 01:30:43,746 --> 01:30:48,000 Pomyślałem, że fajnie byłoby, gdyby Dan 1406 01:30:48,167 --> 01:30:50,169 zepchnął Ralpha z wieży. 1407 01:30:50,335 --> 01:30:53,213 No dalej, Tomie. Skończmy to tak, jak zaczęliśmy. 1408 01:30:54,048 --> 01:30:55,299 Razem! 1409 01:30:55,466 --> 01:30:57,593 Teleportują się, zlewając. 1410 01:30:57,760 --> 01:31:00,429 To była wizualizacja ich głębokiej więzi, 1411 01:31:00,596 --> 01:31:04,683 którą obserwowaliśmy przez cały film. 1412 01:31:04,850 --> 01:31:06,435 A potem spadają na dziedziniec. 1413 01:31:10,814 --> 01:31:14,068 Byłem fizycznie zmęczony. Daliśmy z siebie wszystko. 1414 01:31:14,234 --> 01:31:15,694 Na koniec wręcz wykończeni. 1415 01:31:15,861 --> 01:31:18,655 Gdy filmowaliśmy, było zimno, niebo było szare. 1416 01:31:18,822 --> 01:31:22,326 Ramię mnie bolało, bo cały czas grałem 1417 01:31:22,493 --> 01:31:25,871 prąd, który przez nie przenikał i który odpychałem. 1418 01:31:26,914 --> 01:31:30,501 Oprócz wyzwań fizycznych 1419 01:31:30,667 --> 01:31:35,089 pojawiały się też te psychiczne. Myślałem o tym, że to ja to zakończę. 1420 01:31:35,255 --> 01:31:38,175 Że to musi trzymać poziom, musi być dobre. 1421 01:31:38,342 --> 01:31:40,385 Musi wywołać reakcję. 1422 01:32:24,888 --> 01:32:30,144 NOWY POCZĄTEK 1423 01:32:30,310 --> 01:32:31,770 Kim jesteś? 1424 01:32:31,937 --> 01:32:34,898 Cześć. Jestem Emma Watson i gram Hermionę Granger. 1425 01:32:35,065 --> 01:32:37,985 Zawstydziłam się. Nie chciałabym tak wyjść. 1426 01:32:38,152 --> 01:32:39,486 - Co? - Nieważne. 1427 01:32:39,653 --> 01:32:41,446 - Wolałbyś, żeby nikt cię tak nie widział? - Tak. 1428 01:32:41,613 --> 01:32:42,656 Czemu? 1429 01:32:42,823 --> 01:32:45,033 Nie podoba mu się spinka do włosów. 1430 01:32:45,200 --> 01:32:46,493 - Pan Radcliffe. - Tak. 1431 01:32:47,828 --> 01:32:50,497 Kamera! Jesteś z prasy. 1432 01:32:50,664 --> 01:32:52,875 Tak, dokładnie. Skąd wiesz? 1433 01:32:53,041 --> 01:32:54,960 To wasz pierwszy dzień. Jak idzie? 1434 01:32:55,127 --> 01:32:58,088 - Super. - Cieszycie się? 1435 01:32:58,255 --> 01:33:01,383 Bardzo. Nie mogę się doczekać. 1436 01:33:01,550 --> 01:33:04,761 Po wszystkich tych przygotowaniach, w końcu! 1437 01:33:04,928 --> 01:33:07,181 Wracajmy do pracy. Trzeba cię porozpieszczać. 1438 01:33:07,347 --> 01:33:08,849 Cześć. 1439 01:33:13,562 --> 01:33:16,398 Co o tym teraz myślisz, Rupercie? 1440 01:33:16,565 --> 01:33:19,109 Mam dobre wspomnienia. A ty? 1441 01:33:19,276 --> 01:33:21,320 Czuję dumę, że w nich jestem. 1442 01:33:21,486 --> 01:33:25,490 Końcówka była dość dziwna. 1443 01:33:25,657 --> 01:33:29,578 Nie wiedziałem, kim jestem ja, a kim jest Ron. 1444 01:33:29,745 --> 01:33:32,414 Ta granica się rozmywała. 1445 01:33:32,581 --> 01:33:34,875 Zadawałem sobie pytanie: "kim jestem?" 1446 01:33:35,042 --> 01:33:37,252 "Co lubię robić? Co jest dla mnie ważne?" 1447 01:33:37,419 --> 01:33:39,880 To było dziwne. Moje imię mi nie pasowało 1448 01:33:40,047 --> 01:33:42,424 Wydawało mi się, że umiem robić tylko jedno. 1449 01:33:42,591 --> 01:33:43,926 Grać Rona. 1450 01:33:44,092 --> 01:33:47,638 Najbardziej lubiłem Rona, więc cieszyłem się, że go zagram. 1451 01:33:47,804 --> 01:33:51,683 To była jakby ekstremalna forma metody Stanisławskiego. 1452 01:33:52,768 --> 01:33:54,937 W jakimś momencie to musiało się skończyć. 1453 01:33:55,103 --> 01:33:58,523 Nie mogliśmy robić tego do końca świata. 1454 01:33:58,690 --> 01:34:03,320 Po tym czasie, dzisiaj, widząc was... 1455 01:34:04,154 --> 01:34:06,114 Ach, nie chcę się wzruszać. 1456 01:34:06,281 --> 01:34:09,159 Mam wrażenie, że tworzycie ważną część mojego życia. 1457 01:34:09,326 --> 01:34:11,745 To przytłaczające, bo znam was od dziecka. 1458 01:34:11,912 --> 01:34:13,705 Znamy się długo, dorastaliśmy razem. 1459 01:34:13,872 --> 01:34:16,750 Jesteśmy rodziną. Zawsze nią będziemy. 1460 01:34:16,917 --> 01:34:19,127 Nie musimy się widywać... Och, Boże 1461 01:34:19,294 --> 01:34:22,631 Nawet jeśli tak często nie widujemy... 1462 01:34:23,548 --> 01:34:27,469 Tak, to silne emocje. 1463 01:34:27,636 --> 01:34:29,554 To silna więź, którą zawsze będziemy mieć. 1464 01:34:29,721 --> 01:34:32,599 Zawsze będziemy częścią naszego życia. 1465 01:34:44,403 --> 01:34:46,113 Tak dobrze cię widzieć! 1466 01:34:46,280 --> 01:34:47,489 Dobrze cię widzieć. 1467 01:34:49,157 --> 01:34:50,200 Kocham cię. 1468 01:34:56,665 --> 01:34:57,708 Jak przyjaciel. 1469 01:35:00,460 --> 01:35:03,005 Żeby było jasne, bo wszyscy słuchają. 1470 01:35:03,588 --> 01:35:06,967 Ale to prawda, to wielka miłość. 1471 01:35:07,134 --> 01:35:08,510 Dzięki, Rupes. 1472 01:35:08,677 --> 01:35:11,388 Zróbmy próbę, a potem playback. 1473 01:35:12,472 --> 01:35:14,308 Kiedy będziecie gotowi. Akcja. 1474 01:35:15,976 --> 01:35:18,478 Kiedy kończyliśmy ostatnie sceny, 1475 01:35:18,645 --> 01:35:23,025 jedną z ostatnich scen, które robiliśmy przy jednym ujęciu... 1476 01:35:23,191 --> 01:35:28,613 Rzucaliśmy się przed kamerą, a potem lądowaliśmy na takiej dużej macie. 1477 01:35:28,780 --> 01:35:33,368 Ostatnie ujęcie polegało na tym, że każdy z nas wskakiwał do komina. 1478 01:35:33,535 --> 01:35:37,080 To była metafora tego, co się działo. 1479 01:35:37,247 --> 01:35:41,752 Właściwie po prostu skakaliśmy na matę, aby przenieść się do innego świata. 1480 01:35:42,711 --> 01:35:46,256 Te emocje były aż namacalne. 1481 01:35:46,423 --> 01:35:50,344 Dla wszystkich osób, które ich wspierały, i które były z nimi przez cały ten czas. 1482 01:35:50,510 --> 01:35:53,347 Wszyscy, którzy widzieli, jak dorastają. 1483 01:35:55,515 --> 01:35:56,558 Dobrze, stary. 1484 01:35:57,476 --> 01:35:59,603 Ostatniego dnia nie wytrzymałem. 1485 01:36:02,356 --> 01:36:05,067 Wszyscy się przytulaliśmy. 1486 01:36:07,319 --> 01:36:11,406 My troje byliśmy zdruzgotani. 1487 01:36:14,326 --> 01:36:18,455 Chyba po praz pierwszy do nas dotarło, 1488 01:36:18,622 --> 01:36:20,999 co się stało. 1489 01:36:21,166 --> 01:36:22,584 Daliśmy radę. 1490 01:36:22,751 --> 01:36:24,836 Noszę to w sobie. 1491 01:36:25,003 --> 01:36:27,506 Moje życie odmierzam według tych filmów. 1492 01:36:27,672 --> 01:36:32,052 Prawko zdałem gdzieś przy Zakonie Feniksa. 1493 01:36:32,219 --> 01:36:36,598 Całe moje życie jest połączone z Potterem. 1494 01:36:38,850 --> 01:36:42,270 Kiedy spotykam ludzi, dla których ważne są książki 1495 01:36:42,437 --> 01:36:45,982 lub filmy i są one jakąś częścią ich tożsamości, 1496 01:36:46,149 --> 01:36:48,735 czuję dumę. 1497 01:36:48,902 --> 01:36:52,447 Harry Potter pod jakimś względem wzbogaca moje życie. 1498 01:36:52,614 --> 01:36:55,951 Kiedy źle się dzieje, a czasy są trudne, 1499 01:36:56,118 --> 01:37:02,749 te historie umożliwiają nam ucieczkę do miejsc, gdzie możemy odpocząć. 1500 01:37:02,916 --> 01:37:06,920 Chyba wcześniej nie doceniałem wpływu, jaki miały te filmy. 1501 01:37:07,087 --> 01:37:10,048 Niewiarygodne, ilu ludzi mówi, że oglądanie tych filmów 1502 01:37:10,215 --> 01:37:12,634 to jedyne, co robią z rodzicem. 1503 01:37:12,801 --> 01:37:14,803 Że oglądanie Harry' ego jest ich tradycją. 1504 01:37:14,970 --> 01:37:18,056 Świetnie jest być częścią tego. 1505 01:37:18,223 --> 01:37:20,559 Oglądanie filmów sprawia, że przeżywam to na nowo. 1506 01:37:20,725 --> 01:37:24,271 Pojawiają się nowe środki wyrazu, teatr, Fantastyczne zwierzęta, 1507 01:37:24,438 --> 01:37:28,942 jakby ten świat miał trwać i trwać, i wspaniale jest to obserwować. 1508 01:37:29,109 --> 01:37:31,445 Harry Potter! 1509 01:37:31,611 --> 01:37:34,698 Opowieść o Harrym Potterze jest niezwykła. 1510 01:37:34,865 --> 01:37:38,493 Wszystkie te wątki, indywidualne postaci. 1511 01:37:38,660 --> 01:37:41,872 To zmienia ludzi. 1512 01:37:42,038 --> 01:37:43,081 To magia. 1513 01:37:43,248 --> 01:37:44,374 Pięknie tutaj. 1514 01:37:44,541 --> 01:37:47,919 Każde dziecko zastanawia się, jak się odnajdzie w świecie. 1515 01:37:48,879 --> 01:37:52,466 To taka legendarna historia, przez którą wszystkie przechodzą. 1516 01:37:52,632 --> 01:37:54,843 Zgredek zawsze będzie przyjacielem Harry'ego Pottera. 1517 01:37:55,010 --> 01:37:57,095 Młodzi ludzie mogą łatwo pomyśleć, 1518 01:37:57,262 --> 01:37:59,848 że oni też miewają takie wątpliwości. 1519 01:38:00,015 --> 01:38:02,476 Albo moment słabości, albo też tak kłócą się z rodzicami. 1520 01:38:04,227 --> 01:38:05,353 Zostańcie blisko. 1521 01:38:06,271 --> 01:38:07,481 Aż do samego końca. 1522 01:38:09,399 --> 01:38:13,528 Znalazłam niesamowity świat, który mnie wciągnął. 1523 01:38:13,695 --> 01:38:15,989 To piękny świat. 1524 01:38:16,573 --> 01:38:19,534 Harry. 1525 01:38:19,701 --> 01:38:23,205 Ludzie, którzy są samotni, czują, że ktoś ich akceptuje. 1526 01:38:23,371 --> 01:38:29,044 To głębokie i terapeutyczne doświadczenie. 1527 01:38:29,211 --> 01:38:30,629 Nie dawaj jej tego, Harry! 1528 01:38:33,048 --> 01:38:36,092 Większości fanów, która mnie teraz zagaduje, 1529 01:38:36,259 --> 01:38:38,762 jeszcze na świecie nie było, kiedy robiliśmy te filmy. 1530 01:38:39,429 --> 01:38:45,810 To sprawia, że czuję się trochę starszy, ale też bardzo wdzięczny, 1531 01:38:45,977 --> 01:38:49,356 że kolejne pokolenia też je ogląda. 1532 01:38:49,523 --> 01:38:51,149 Trenujesz balet, Potter? 1533 01:38:55,195 --> 01:38:57,781 Wyjątkową cechą Harry 'ego, 1534 01:38:57,948 --> 01:39:01,493 oprócz wielkiej wyobraźni, świata i postaci, 1535 01:39:01,660 --> 01:39:04,079 które J.K. Rowling stworzyła, 1536 01:39:04,246 --> 01:39:09,834 było to, że widzieliśmy, jak z dzieci stają się dorośli. 1537 01:39:10,001 --> 01:39:11,962 Uchwyciliśmy to na filmach. 1538 01:39:12,128 --> 01:39:16,341 Tego chyba wcześniej nie było. Nie wiem, czy się powtórzy. 1539 01:39:16,508 --> 01:39:19,427 Czuję szczęście, że byłam częścią świata, 1540 01:39:19,594 --> 01:39:23,181 który ludzie tak kochają i który ich tak uszczęśliwia. 1541 01:39:23,348 --> 01:39:26,226 Jest w nim pewnego rodzaju eskapizm. 1542 01:39:26,393 --> 01:39:27,936 Jego zdrowa wersja. 1543 01:39:28,103 --> 01:39:30,480 Na tym polega magia Harryego. 1544 01:39:30,647 --> 01:39:32,440 Po to opowiadamy te historie. 1545 01:39:32,607 --> 01:39:34,901 To przewodnik, który pokazuje, jak żyć. 1546 01:39:35,068 --> 01:39:38,280 To chyba koniec pewnej ery. To dziesięć lat mojego życia. 1547 01:39:38,446 --> 01:39:41,366 Moje dzieci w tym czasie dorosły. 1548 01:39:41,533 --> 01:39:46,246 To Robbie Coltrane, najlepszy obrońca w Hogwarcie, ostatni dzień Harry 'ego. 1549 01:39:51,835 --> 01:39:55,130 Dziedzictwem tych filmów będzie to, że pokolenie moich dzieci 1550 01:39:55,297 --> 01:39:58,383 będzie je pokazywać swoim dzieciom. 1551 01:39:58,550 --> 01:40:01,052 Będą je oglądać za 50 lat. 1552 01:40:02,178 --> 01:40:03,888 Mnie już nie będzie, ale... 1553 01:40:06,057 --> 01:40:08,518 Nie myśl tak nawet przez chwilę. 1554 01:40:08,685 --> 01:40:09,978 Ale Hagrid tu będzie. 1555 01:40:10,645 --> 01:40:11,688 Tak. 1556 01:40:13,773 --> 01:40:17,360 Teraz mam z tego same miłe wspomnienia. 1557 01:40:17,527 --> 01:40:19,195 Sporo o tym myślę. 1558 01:40:19,362 --> 01:40:21,448 To był wspaniały czas. Naprawdę. 1559 01:40:21,615 --> 01:40:23,450 Było niesamowicie. 1560 01:40:24,242 --> 01:40:28,955 Wspaniałe doświadczenie. 1561 01:40:29,122 --> 01:40:32,334 Nie mogę tego wyjaśnić. 1562 01:40:32,500 --> 01:40:34,544 To tacy dobrzy ludzie. 1563 01:40:34,711 --> 01:40:36,212 Byli tak mili i... 1564 01:40:37,422 --> 01:40:40,425 Oboje potraktowali to poważnie. 1565 01:40:40,592 --> 01:40:44,137 Bardzo to doceniam. 1566 01:40:44,304 --> 01:40:45,847 Są jak rodzina. 1567 01:40:46,014 --> 01:40:48,558 Jesteśmy bardzo związani. 1568 01:40:49,559 --> 01:40:51,978 Są dla mnie bardzo ważni. 1569 01:40:52,812 --> 01:40:54,981 Ekipa przy filmach była wspaniała. 1570 01:40:55,148 --> 01:40:57,609 Ci ludzie 1571 01:40:59,069 --> 01:41:00,111 stanowią 1572 01:41:01,488 --> 01:41:03,365 podstawę mojej tożsamości. 1573 01:41:06,201 --> 01:41:09,245 Aktorskiej, jak i prywatnej. 1574 01:41:09,412 --> 01:41:13,500 Cieszę się tym, gdzie teraz jestem i że prowadzę takie życie, 1575 01:41:13,667 --> 01:41:16,211 i że mogę pracować z ludźmi, z którymi pracuję. 1576 01:41:16,378 --> 01:41:19,506 Nic z tego nie byłoby możliwe bez tego. 1577 01:41:20,256 --> 01:41:21,966 To było... 1578 01:41:22,592 --> 01:41:23,760 bardzo... 1579 01:41:24,969 --> 01:41:26,680 Bardzo dobre dziesięć lat. 1580 01:41:30,558 --> 01:41:33,186 Expecto Patronum! 1581 01:41:45,031 --> 01:41:46,282 Po tak długim czasie. 1582 01:41:47,784 --> 01:41:48,910 Zawsze. 1583 01:41:53,081 --> 01:41:55,041 Tłumaczenie: Marta Pasińska