1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,375 --> 00:00:22,375 [tense music playing] 4 00:00:54,583 --> 00:00:55,417 [door clicks open] 5 00:00:56,250 --> 00:00:57,083 Queen! 6 00:01:02,000 --> 00:01:03,208 [woman] It's true what they say. 7 00:01:03,292 --> 00:01:06,167 Your life does flash before your eyes. 8 00:01:10,583 --> 00:01:13,458 [wistful piano music playing] 9 00:01:13,542 --> 00:01:17,583 [woman] Ever since I can remember, I've wanted to be an actor. 10 00:01:19,667 --> 00:01:21,625 -For my parents, -[applause] 11 00:01:21,708 --> 00:01:25,708 my church, my school, you name it! 12 00:01:25,792 --> 00:01:28,042 If there was a play, I was there. 13 00:01:28,125 --> 00:01:30,792 But my parents wanted me to study Law, 14 00:01:30,875 --> 00:01:33,125 that there was no future in acting. 15 00:01:34,458 --> 00:01:37,000 -I already gained admission, dad. -What?! 16 00:01:37,583 --> 00:01:38,542 I'm going. 17 00:01:38,625 --> 00:01:42,792 You will not get one naira. One shishi from us until you study Law. 18 00:01:42,875 --> 00:01:44,417 [woman] They were true to their word. 19 00:01:46,625 --> 00:01:48,250 I studied Theatre Arts… 20 00:01:48,333 --> 00:01:50,958 [in Pidgin] Something is going on at the market! 21 00:01:51,042 --> 00:01:53,583 [woman] And managed to go through it without their help. 22 00:01:53,667 --> 00:01:56,833 [in Pidgin] Your husband is sleeping around with market women. 23 00:01:56,917 --> 00:02:00,583 [woman] After Youth Service, I came to Lagos to make it in Nollywood. 24 00:02:04,250 --> 00:02:07,792 Girl, it was harder than I thought! 25 00:02:13,000 --> 00:02:17,458 Why can't they run a better system? I mean, why is it so nonsense?! 26 00:02:17,542 --> 00:02:20,750 We're struggling to enter so they know anything they give us, we'll take. 27 00:02:23,500 --> 00:02:24,333 -First time? -[hisses] 28 00:02:26,250 --> 00:02:29,250 Yeah. Just to play, [in Pidgin] "I showed up." 29 00:02:29,333 --> 00:02:31,167 [scoffs][in Pidgin] That's how the Nollywood hustle is. 30 00:02:32,917 --> 00:02:35,250 -I'm Queen. -Cynthia. 31 00:02:35,333 --> 00:02:36,458 -[laughs] Nice to meet you. -[laughs] Nice to meet you. 32 00:02:36,542 --> 00:02:38,167 -[in Pidgin] It'll work out some day. -[in Pidgin] We'll make it! 33 00:02:38,250 --> 00:02:39,542 -Uh-huh! -[Cynthia] That's life… 34 00:02:39,625 --> 00:02:40,958 [Queen] I made a friend. 35 00:02:42,292 --> 00:02:45,208 Life was hard. But there were good times. 36 00:02:45,292 --> 00:02:49,042 ♪ Just give me a chance ♪ 37 00:02:49,125 --> 00:02:52,083 ♪ Trying to make you feel Like I am in paradise ♪ 38 00:02:53,583 --> 00:02:58,583 ♪ You give me sweet romance ♪ 39 00:02:58,667 --> 00:03:03,250 ♪ Roll the thunder, she wants To run when she sees the rubber ♪ 40 00:03:03,333 --> 00:03:05,792 ♪ She wants to mm-mm the boy From all the corner ♪ 41 00:03:05,917 --> 00:03:08,792 ♪ She wants the kudi, she wants the ego ♪ 42 00:03:08,875 --> 00:03:11,958 You know, you look thirsty. 43 00:03:12,750 --> 00:03:13,792 Mm-hmm. 44 00:03:13,875 --> 00:03:15,708 That's why I'm at the bar. 45 00:03:15,792 --> 00:03:18,500 Ah. You see, 46 00:03:18,583 --> 00:03:21,333 a beautiful woman doesn't buy herself her own drinks by the bar, you know. 47 00:03:22,042 --> 00:03:23,917 Well, a smart woman like me does. 48 00:03:24,708 --> 00:03:25,708 Hmm. 49 00:03:26,625 --> 00:03:28,625 I guess that means you owe me a drink. 50 00:03:30,167 --> 00:03:31,125 Why? 51 00:03:31,917 --> 00:03:35,333 Well, because I am thirsty… 52 00:03:37,167 --> 00:03:38,208 and I am fine. 53 00:03:45,042 --> 00:03:46,208 Who lied to you? 54 00:03:47,875 --> 00:03:48,917 Your eyes. 55 00:03:55,583 --> 00:03:58,792 My name is Delarin. And I'm a stout man. 56 00:04:02,708 --> 00:04:04,833 -Barman! Come, now. -[bartender] Yeah! 57 00:04:07,792 --> 00:04:09,208 -Give me two stouts. -[bartender] Okay. 58 00:04:12,292 --> 00:04:13,417 Two stouts. 59 00:04:13,500 --> 00:04:15,333 [both laugh] 60 00:04:15,417 --> 00:04:16,500 What brings you here? 61 00:04:17,791 --> 00:04:19,958 -Having fun. -Yeah, pour it please. 62 00:04:21,666 --> 00:04:23,125 [Queen] I met a boy. 63 00:04:26,208 --> 00:04:30,000 I had to become a hairdresser to make ends meet. 64 00:04:31,208 --> 00:04:34,417 You know, I've actually been where you girls are. 65 00:04:34,500 --> 00:04:37,208 I know it sounds funny but it's true. 66 00:04:37,292 --> 00:04:39,708 I've been actually where you are and… 67 00:04:40,917 --> 00:04:43,375 Listen, you're on the right path. Just… 68 00:04:43,458 --> 00:04:46,167 Put it, put it. Yes. 69 00:04:46,250 --> 00:04:48,083 Just keep doing what you're doing. 70 00:04:48,167 --> 00:04:49,583 You know the funny thing with acting? 71 00:04:49,667 --> 00:04:52,875 There are no small roles. There are only small actors. 72 00:04:53,708 --> 00:04:57,250 It doesn't matter how small that role is, give it your best. 73 00:04:57,333 --> 00:05:00,125 You know. Everything would just work out fine. 74 00:05:00,208 --> 00:05:01,458 ♪ See this babe ♪ 75 00:05:01,542 --> 00:05:05,542 [in Pidgin] ♪ She is just winding Her waist as she walks and I followed ♪ 76 00:05:05,625 --> 00:05:07,667 [Queen] Delarin was great. 77 00:05:07,750 --> 00:05:09,792 He drove me to auditions. 78 00:05:09,875 --> 00:05:13,542 [in Pidgin] ♪ Young man what do you want Do you want some ass ♪ 79 00:05:13,625 --> 00:05:16,958 ♪ Or do you want some loving? ♪ 80 00:05:17,042 --> 00:05:20,000 [Queen] The 5000 a day didn't even cover transport. 81 00:05:20,083 --> 00:05:21,917 ♪ why you don't wanna pick your phone ♪ 82 00:05:22,000 --> 00:05:25,458 ♪ Tell me why You're gonna treat me so oh no ♪ 83 00:05:27,375 --> 00:05:32,083 ♪ Away away don't go away away don't go ♪ 84 00:05:32,167 --> 00:05:34,500 ♪ Away, away, don't go ♪ 85 00:05:34,583 --> 00:05:39,708 ♪ Away, away, from me ♪ [in Pidgin] ♪ The other day, she cooked for me ♪ 86 00:05:39,792 --> 00:05:42,625 ♪ She said we should discuss ♪ 87 00:05:42,708 --> 00:05:45,000 [hisses] 88 00:05:45,083 --> 00:05:46,625 -This movies sucks! -[laughs] 89 00:05:46,708 --> 00:05:49,917 You know, I did not want to be the one to say it but-- 90 00:05:50,000 --> 00:05:51,583 This lead, what's she doing? Pretending in front of the camera. 91 00:05:51,667 --> 00:05:54,500 I swear. Do you know I heard she took this role because she wanted to impress 92 00:05:54,583 --> 00:05:55,583 some popular politician. 93 00:05:55,667 --> 00:05:56,625 [Cynthia] No wonder! 94 00:05:56,708 --> 00:05:59,167 Even in your waitress role, you're doing better than she did. 95 00:05:59,250 --> 00:06:01,667 Look at this! The baddest waitress that ever lived. 96 00:06:01,750 --> 00:06:02,583 -[Queen] Hear me lead! -[woman1] Shh! 97 00:06:02,667 --> 00:06:04,292 -Stop playing! -[woman1] Shh! Shh! 98 00:06:04,375 --> 00:06:06,583 -[man1] Shh! Shut up! -[Delarin] What's the problem? 99 00:06:06,708 --> 00:06:09,250 -[Queen whispers] Hey, Delarin! -[Delarin hisses] 100 00:06:09,333 --> 00:06:11,375 -You know, I think we should leave. -Yeah. 101 00:06:11,458 --> 00:06:12,500 -Let's leave? -Yeah! 102 00:06:12,583 --> 00:06:14,167 [Queen] Life was hard. 103 00:06:14,250 --> 00:06:16,208 But there were good times. 104 00:06:16,292 --> 00:06:19,167 [upbeat music playing] 105 00:06:24,625 --> 00:06:26,000 [Queen] Then one day, 106 00:06:26,917 --> 00:06:28,792 everything changed. 107 00:06:28,875 --> 00:06:32,833 ♪ Out, out of the darkness ♪ 108 00:06:33,708 --> 00:06:36,958 ♪ Only will rise ♪ 109 00:06:37,042 --> 00:06:40,917 ♪ From the depths of the shadows ♪ 110 00:06:41,000 --> 00:06:44,375 ♪ The glory is not ours ♪ 111 00:06:45,125 --> 00:06:48,125 ♪ Neither is it yours ♪ 112 00:06:49,333 --> 00:06:52,417 ♪ Only will rise ♪ 113 00:06:52,500 --> 00:06:54,667 [man] Okay, I… I'm getting them. 114 00:06:59,750 --> 00:07:04,125 You. Brown hair, you. You, shades, and you. 115 00:07:04,208 --> 00:07:06,625 Follow me, alright? Get them in costume. 116 00:07:07,917 --> 00:07:09,042 [woman] AD, 117 00:07:09,125 --> 00:07:12,708 Muna can't make it. Director rewrote the scene. One of them has lines. 118 00:07:13,625 --> 00:07:15,000 When did he become a writer? 119 00:07:17,250 --> 00:07:19,167 [scoffs] Whatever! 120 00:07:20,042 --> 00:07:22,375 Uh, you. Brown hair. 121 00:07:23,333 --> 00:07:26,250 Say, "The rain in Spain falls mainly in the plane." 122 00:07:27,792 --> 00:07:30,500 The Spain in de main… 123 00:07:30,583 --> 00:07:32,583 The Spain in de main falls, 124 00:07:32,667 --> 00:07:33,667 sorry… 125 00:07:39,708 --> 00:07:40,667 [Queen clears throat] 126 00:07:42,500 --> 00:07:43,500 Is there a problem? 127 00:07:44,333 --> 00:07:46,792 -Huh? -Yeah, you. Is there a problem? 128 00:07:48,958 --> 00:07:50,458 You think you can do better? 129 00:07:51,500 --> 00:07:53,208 Hmm? Go ahead! 130 00:07:55,417 --> 00:07:56,417 [sighs] 131 00:07:59,167 --> 00:08:01,708 The rain in Spain falls mainly in the plane. 132 00:08:02,417 --> 00:08:04,417 [upbeat music plays] 133 00:08:04,500 --> 00:08:06,000 [clears throat] Uh, 134 00:08:06,083 --> 00:08:09,083 Alright, get her and those other two in costume. 135 00:08:09,167 --> 00:08:10,708 [AD] Alright, we're coming up. 136 00:08:10,792 --> 00:08:12,625 [Queen] Father, forgive me my sins. 137 00:08:15,542 --> 00:08:17,750 Um, Father, forgive me for I've sinned. 138 00:08:18,250 --> 00:08:19,833 [hesitates] 139 00:08:20,417 --> 00:08:21,708 [director] Cut! 140 00:08:21,792 --> 00:08:23,708 I thought you said she could do this! 141 00:08:24,292 --> 00:08:26,792 This is why I don't like working with ADs I don't know. 142 00:08:27,375 --> 00:08:29,833 [director] Frank! Where's Frank? 143 00:08:31,125 --> 00:08:32,707 Why is the producer never on set? 144 00:08:32,792 --> 00:08:34,000 I'll handle it. 145 00:08:34,082 --> 00:08:37,292 You'd better! I'm not losing my day because of you. Nonsense! 146 00:08:37,375 --> 00:08:41,082 [tense music plays] 147 00:08:41,167 --> 00:08:43,582 -[AD] What's going on? -[Queen] I'm so sorry. 148 00:08:43,667 --> 00:08:44,542 [AD] Take a deep breath. 149 00:08:51,333 --> 00:08:53,458 Good. Do you have your lines? 150 00:08:54,375 --> 00:08:55,833 I do. But I, 151 00:08:55,917 --> 00:08:58,417 I just don't know what's happening. It's not… 152 00:08:59,458 --> 00:09:00,833 I do. 153 00:09:00,917 --> 00:09:03,083 Stop thinking about the lines. 154 00:09:03,917 --> 00:09:05,417 You studied Theatre Arts, right? 155 00:09:06,750 --> 00:09:08,167 Remember your training. 156 00:09:09,333 --> 00:09:11,000 Become one with the character. 157 00:09:11,667 --> 00:09:14,083 Right now, you are Blessing, 158 00:09:14,708 --> 00:09:16,917 the nun who is in love with a priest. 159 00:09:18,208 --> 00:09:20,042 You are the nun who is begging God 160 00:09:20,125 --> 00:09:22,292 to take this cup away from you. 161 00:09:23,208 --> 00:09:25,250 You get that? And you'll be good. 162 00:09:26,958 --> 00:09:27,875 Wow. 163 00:09:29,125 --> 00:09:30,375 You're amazing. 164 00:09:32,042 --> 00:09:33,417 You should be the director. 165 00:09:33,500 --> 00:09:34,333 [laughs] 166 00:09:36,333 --> 00:09:37,208 [whispers] I'm sorry. 167 00:09:37,292 --> 00:09:38,250 You got this? 168 00:09:41,458 --> 00:09:43,208 -Okay. -Alright. 169 00:09:43,958 --> 00:09:44,917 You're ready? 170 00:09:52,375 --> 00:09:54,125 -We're ready. -We'd better be. 171 00:09:54,667 --> 00:09:58,667 Nonsense! All you ADs that just like casting your girlfriends. 172 00:09:59,708 --> 00:10:01,042 Action! 173 00:10:01,125 --> 00:10:04,667 ♪ Yes, Yes ♪ 174 00:10:04,750 --> 00:10:08,125 ♪ I'm a mess. Yeah! ♪ 175 00:10:08,208 --> 00:10:11,250 [in Igbo] ♪ I don't know what to do ♪ 176 00:10:12,417 --> 00:10:16,250 ♪ I don't know what to do. Oh ♪ 177 00:10:16,333 --> 00:10:18,625 [confidently] Father, forgive me for I have sinned. 178 00:10:23,542 --> 00:10:25,792 Just like Eve in the Bible, 179 00:10:27,208 --> 00:10:29,958 I have tasted the forbidden fruit, 180 00:10:31,208 --> 00:10:33,292 and I have fallen from Your Grace. 181 00:10:34,333 --> 00:10:36,458 This man that I love 182 00:10:37,875 --> 00:10:40,167 cannot be my destiny. 183 00:10:42,667 --> 00:10:44,833 I am Your bride, Lord! 184 00:10:47,000 --> 00:10:49,125 I am Your chosen. 185 00:10:49,917 --> 00:10:53,292 Please, do not forsake me! 186 00:10:57,208 --> 00:11:01,292 Do not leave me to walk in the path of affliction. 187 00:11:04,042 --> 00:11:07,583 Do not leave me in the presence of my enemies. 188 00:11:10,167 --> 00:11:11,833 Do not leave me 189 00:11:13,375 --> 00:11:16,333 in the tempest of my making. 190 00:11:19,708 --> 00:11:24,292 Please, Lord! Please, I need You! 191 00:11:25,250 --> 00:11:29,125 This cup must pass before me. 192 00:11:30,792 --> 00:11:32,292 Please, Lord. 193 00:11:32,875 --> 00:11:35,458 I am Your bride! 194 00:11:35,542 --> 00:11:39,042 Please! Save me! 195 00:11:39,125 --> 00:11:41,792 Save me, or I am undone. 196 00:11:44,083 --> 00:11:44,958 Cut! 197 00:11:45,917 --> 00:11:48,542 [applause] 198 00:11:50,375 --> 00:11:51,583 [director] I am the best director. 199 00:11:51,667 --> 00:11:54,625 Only I could have brought out that performance. Frank! 200 00:11:55,750 --> 00:11:57,083 [AD] You're too good to be an extra. 201 00:11:58,833 --> 00:12:01,042 Well, no one is offering me anything else so… 202 00:12:02,208 --> 00:12:04,000 I'm sorry, I know it's 203 00:12:04,083 --> 00:12:05,917 really hard for you extras 204 00:12:06,583 --> 00:12:08,750 but hey, I think you're really talented. 205 00:12:08,833 --> 00:12:10,750 It'd be a shame to waste all of that. 206 00:12:11,583 --> 00:12:14,167 Well, thank you for the pep talk, AD. 207 00:12:14,875 --> 00:12:17,792 And you? Why are you wasting your talent? 208 00:12:17,875 --> 00:12:18,917 Don't you want to be a director? 209 00:12:19,000 --> 00:12:20,417 [laughs] 210 00:12:21,417 --> 00:12:24,208 Well, yeah, I'm saving for my short film. 211 00:12:24,917 --> 00:12:26,000 Every kobo counts. 212 00:12:27,667 --> 00:12:30,542 Let me guess. You're here to 213 00:12:30,625 --> 00:12:32,708 offer me a role in your short film? 214 00:12:34,875 --> 00:12:36,042 No. 215 00:12:38,917 --> 00:12:41,500 But only because the only female role 216 00:12:41,583 --> 00:12:44,000 in the film would be a waste of your talent. 217 00:12:44,583 --> 00:12:45,583 Sure. 218 00:12:47,125 --> 00:12:49,625 Uh, I think you'd do great at this. 219 00:12:57,208 --> 00:13:01,292 -[upbeat music] -[mumbling] 220 00:13:01,375 --> 00:13:02,458 Twenty million naira? 221 00:13:03,083 --> 00:13:05,125 -Mm-hmm. -And a brand new car and… 222 00:13:06,750 --> 00:13:08,083 Yup! 223 00:13:08,167 --> 00:13:10,250 -Thank you. -[woman] AD! 224 00:13:11,000 --> 00:13:13,625 Boss Frank wants to see this extra in his office. 225 00:13:21,292 --> 00:13:22,375 What's your name? 226 00:13:23,667 --> 00:13:24,958 Queen Ejiro, sir. 227 00:13:25,583 --> 00:13:27,375 -Queen. -Yes, sir. 228 00:13:28,750 --> 00:13:31,625 You know, the director ran in here saying that 229 00:13:31,708 --> 00:13:34,083 he had just found the next Genevieve. 230 00:13:36,542 --> 00:13:38,958 Are you the next Genevieve? 231 00:13:41,125 --> 00:13:42,583 [laughs, mouths inaudibly] 232 00:13:48,708 --> 00:13:50,083 You know, Muna, 233 00:13:51,667 --> 00:13:53,833 the star of the show, 234 00:13:55,125 --> 00:13:58,500 was also said to be the next Genevieve. 235 00:13:59,708 --> 00:14:02,750 Yes, sir. She's very good, sir. 236 00:14:02,833 --> 00:14:07,583 She's so good, it's amazing to watch. 237 00:14:08,208 --> 00:14:09,125 -[door locks] -[tense music plays] 238 00:14:11,292 --> 00:14:12,833 Of course, she is. 239 00:14:13,500 --> 00:14:16,833 I am the best talent-picker 240 00:14:16,917 --> 00:14:19,000 in all of Nollywood. 241 00:14:27,500 --> 00:14:30,667 I remember when I first laid eyes on Muna. 242 00:14:30,750 --> 00:14:32,333 I said to myself, 243 00:14:32,417 --> 00:14:35,833 "That girl is gonna be a superstar." 244 00:14:38,000 --> 00:14:39,625 And look at her now. 245 00:14:39,708 --> 00:14:42,208 Adored by fans everywhere. 246 00:14:42,292 --> 00:14:44,417 All because 247 00:14:45,458 --> 00:14:46,583 of me. 248 00:14:57,750 --> 00:15:01,083 Do you want to be a superstar, Queen? 249 00:15:04,250 --> 00:15:05,375 [gulps loudly] 250 00:15:06,917 --> 00:15:08,333 Yes. Yes, sir. 251 00:15:08,417 --> 00:15:11,292 -Yes, you do. -Yes, sir. 252 00:15:11,375 --> 00:15:15,042 I can see it in those beautiful eyes of yours. 253 00:15:18,750 --> 00:15:21,292 -But Queen… -Sir? 254 00:15:23,542 --> 00:15:26,667 Are you ready to do what she did? 255 00:15:27,375 --> 00:15:30,667 Are you ready to play the game? 256 00:15:37,917 --> 00:15:39,417 -[softly] Jesus! -Wait, wait. 257 00:15:39,500 --> 00:15:40,333 Sir… 258 00:15:40,750 --> 00:15:42,167 I don't understand, sir. 259 00:15:42,250 --> 00:15:44,375 -Queen. -Sir? 260 00:15:45,500 --> 00:15:47,958 Talent is only five percent of the work. 261 00:15:48,042 --> 00:15:51,333 The remaining 95 is 262 00:15:51,417 --> 00:15:53,125 who you know, hmm? 263 00:15:56,833 --> 00:15:58,167 -Sir… -And what 264 00:15:59,500 --> 00:16:01,000 you're willing to do 265 00:16:01,833 --> 00:16:03,583 to keep them happy. 266 00:16:03,667 --> 00:16:06,833 [ominous music playing] 267 00:16:10,125 --> 00:16:12,125 [Frank] Make me happy… 268 00:16:13,292 --> 00:16:14,917 -[Queen screams] -[grunts] 269 00:16:17,208 --> 00:16:19,208 [Frank] You bitch! 270 00:16:19,292 --> 00:16:21,333 You'll never work in this town again! 271 00:16:21,417 --> 00:16:23,583 You crazy bitch! 272 00:16:23,667 --> 00:16:25,083 [woman] Yes. Yes. 273 00:16:25,167 --> 00:16:28,125 Excuse me. Queen? Queen! Wait. 274 00:16:28,208 --> 00:16:29,875 What happened? 275 00:16:32,625 --> 00:16:33,500 [woman] AD! 276 00:16:34,542 --> 00:16:35,458 [Queen] It's fine. 277 00:16:36,208 --> 00:16:37,458 [woman] Dike wants to see you. 278 00:17:39,583 --> 00:17:43,833 -[female voice moaning] -[tense music playing] 279 00:18:05,792 --> 00:18:07,667 [music escalates dramatically] [stops abruptly] 280 00:18:30,417 --> 00:18:31,708 [Cynthia] Queen! 281 00:18:33,292 --> 00:18:35,333 Queen, look, I love him, okay? 282 00:18:36,250 --> 00:18:38,250 [Delarin] Listen, we were gonna tell you but… 283 00:18:38,333 --> 00:18:41,792 You see, we didn't mean for it to happen but… 284 00:18:45,542 --> 00:18:47,000 We fell in love. 285 00:18:48,542 --> 00:18:50,542 -Sorry. -I'm sorry. 286 00:18:50,625 --> 00:18:52,958 -[sobs] -[music] 287 00:19:01,708 --> 00:19:06,250 ♪ I don't want no more pain I don't want no more drama ♪ 288 00:19:06,333 --> 00:19:11,125 ♪ I don't wanna cry no more I don't wanna fall no more ♪ 289 00:19:11,208 --> 00:19:16,000 ♪ I'm still standing my ground But all these bumps around me ♪ 290 00:19:16,083 --> 00:19:20,417 ♪ I don't wanna cry no more I don't wanna fall no more ♪ 291 00:19:21,792 --> 00:19:27,042 ♪ Eh me and you we've got history When I'm gone you gonna miss me ♪ 292 00:19:27,125 --> 00:19:32,292 ♪ I've been down for a long long time I can't take it oh one more time ♪ 293 00:19:32,375 --> 00:19:36,708 ♪ Only thinking about victory Can't fuck with anything contradictory ♪ 294 00:19:36,792 --> 00:19:41,875 ♪ Boy, Cheque never satisfied What is dead may never die ♪ 295 00:19:41,958 --> 00:19:45,042 ♪ On top my case, they carry antenna They tie gele, they tie bandana ♪ 296 00:19:45,125 --> 00:19:46,958 Introduce yourself. 297 00:19:48,708 --> 00:19:51,417 I said, "Introduce yourself." 298 00:19:54,458 --> 00:19:55,833 [Queen] Sorry. 299 00:19:55,917 --> 00:19:59,083 Um… um… 300 00:20:00,917 --> 00:20:01,792 [sighs] 301 00:20:02,458 --> 00:20:03,958 My name is Queen. 302 00:20:05,333 --> 00:20:06,542 Queen Ejiro. 303 00:20:09,458 --> 00:20:12,083 -I'm 25 years old and I've done… -[yawns] 304 00:20:15,000 --> 00:20:16,500 I'm an actor. 305 00:20:16,583 --> 00:20:17,958 [man] I'm not looking for an actor. 306 00:20:18,792 --> 00:20:20,625 I'm looking for a star. 307 00:20:23,458 --> 00:20:24,792 Do you know who I am? 308 00:20:26,208 --> 00:20:27,125 No, sir. 309 00:20:28,000 --> 00:20:29,625 I'm Babs Akindele. 310 00:20:30,292 --> 00:20:32,333 The biggest talent agent in Africa. 311 00:20:34,083 --> 00:20:36,250 I'm only interested in making stars. 312 00:20:36,333 --> 00:20:38,042 Do you have what it takes to be a star? 313 00:20:43,708 --> 00:20:44,625 I don't know, sir. 314 00:20:45,708 --> 00:20:46,667 [Babs] You don't… 315 00:20:46,750 --> 00:20:48,500 Why are you here wasting my time? 316 00:20:53,458 --> 00:20:55,375 I'm not wasting your time, sir. 317 00:20:57,583 --> 00:20:59,875 I'm here because I have no choice. 318 00:21:02,208 --> 00:21:04,333 I've been chasing this acting dream since I was a child. 319 00:21:04,417 --> 00:21:08,500 I've acted every single chance that I've gotten. 320 00:21:10,792 --> 00:21:12,833 Acting estranged me from my parents. 321 00:21:15,375 --> 00:21:19,333 My boyfriend cheated on me with my best friend. 322 00:21:19,417 --> 00:21:22,583 I lost my job. I've done bad things. 323 00:21:22,667 --> 00:21:24,792 All because of acting. 324 00:21:29,042 --> 00:21:32,250 Maybe I'm even bad at it. After all, I have… 325 00:21:33,250 --> 00:21:34,958 I have nothing to show for it. 326 00:21:41,458 --> 00:21:43,167 The one time 327 00:21:44,000 --> 00:21:46,625 that I thought I had a chance to make it, 328 00:21:50,583 --> 00:21:52,167 I was wrong. 329 00:21:55,500 --> 00:21:56,542 So no, sir. 330 00:21:59,375 --> 00:22:02,750 I do not know that I'm a star but one thing I do know 331 00:22:02,833 --> 00:22:06,792 is that I am an actor. So even if you chase me out of here, 332 00:22:06,875 --> 00:22:09,375 I would not stop trying 333 00:22:09,458 --> 00:22:10,833 to make it. 334 00:22:10,917 --> 00:22:14,250 [tender music playing] 335 00:22:14,333 --> 00:22:16,667 [sobs, laughs] 336 00:22:18,417 --> 00:22:19,375 Wow. 337 00:22:21,875 --> 00:22:24,625 I didn't even realize that until just now. 338 00:22:31,750 --> 00:22:33,167 So thank you. 339 00:22:34,875 --> 00:22:35,917 Thank you. 340 00:22:38,458 --> 00:22:39,792 And thank you for your time. 341 00:22:46,125 --> 00:22:47,125 I like her. 342 00:22:53,208 --> 00:22:54,125 Me too. 343 00:22:55,833 --> 00:22:58,042 I think she definitely has what it takes. 344 00:23:02,542 --> 00:23:04,250 -Mr. Producer. -Yes. 345 00:23:04,333 --> 00:23:05,333 What do you think? 346 00:23:05,417 --> 00:23:08,042 Yes. [chuckles] She has it. 347 00:23:08,125 --> 00:23:09,542 She definitely does. I like her. 348 00:23:10,167 --> 00:23:11,000 [grunts] 349 00:23:11,083 --> 00:23:12,667 [Frank] I like it. Hmm. 350 00:23:13,500 --> 00:23:14,792 [Babs sighs] 351 00:23:14,875 --> 00:23:18,458 ["Bloody Samaritan" by Ayra Starr playing] 352 00:23:18,542 --> 00:23:23,083 ♪I'm feeling vibes on vibes I'm a ticking dynamite♪ 353 00:23:23,167 --> 00:23:27,250 ♪ I'll blow your candle light You know I'm just that type ♪ 354 00:23:27,333 --> 00:23:32,375 [in Pidgin] ♪ No they cannot kill my vibe They cannot kill my vibe ♪ 355 00:23:32,458 --> 00:23:36,708 ♪ They cannot kill, they cannot kill They cannot kill my wise man said ♪ 356 00:23:36,792 --> 00:23:39,167 Hey, guys. So I moved into my house today. 357 00:23:40,583 --> 00:23:43,250 As mewl. [laughs] 358 00:23:43,333 --> 00:23:44,208 Let's go. Come on! 359 00:23:44,292 --> 00:23:47,292 ♪ Cause you can never kill my vibe ♪ 360 00:23:47,375 --> 00:23:50,750 ♪ Got here with no sacrifices Everything once taken ♪ 361 00:23:50,833 --> 00:23:54,500 ♪ Still had to make it Vibe killer, I won't take shit ♪ 362 00:23:54,583 --> 00:23:58,708 ♪ Vibe killer, bloody Samaritan Protect my energy from your bad aura ♪ 363 00:23:58,792 --> 00:24:02,208 ♪ My pastor says I'm my own healer Everything I desire ♪ 364 00:24:02,292 --> 00:24:04,542 ♪ I will receive my rhythm ♪ 365 00:24:04,625 --> 00:24:07,958 ♪ Flow like a river If you got a problem come on go sit down ♪ 366 00:24:08,042 --> 00:24:11,000 [in Pidgin] ♪ I'll just go crazy Bring out my big gun ♪ 367 00:24:11,083 --> 00:24:13,292 ♪ I'll just keep following my dreams ♪ 368 00:24:13,375 --> 00:24:15,542 ♪ I'm feeling vibes on vibes ♪ 369 00:24:15,625 --> 00:24:17,875 ♪ I'm a ticking dynamite ♪ 370 00:24:17,958 --> 00:24:20,208 ♪ I'll blow your candle light ♪ 371 00:24:20,292 --> 00:24:22,667 ♪ You know I'm just that type no ♪ 372 00:24:22,750 --> 00:24:25,042 [in Pidgin] ♪ No they cannot kill my vibe ♪ 373 00:24:25,125 --> 00:24:27,250 ♪ They cannot kill my vibe ♪ 374 00:24:27,333 --> 00:24:31,833 ♪ You cannot kill, you cannot kill You cannot kill my vibe ♪ 375 00:24:31,917 --> 00:24:35,958 [upbeat music plays] 376 00:24:36,042 --> 00:24:41,667 I'm so happy to be interviewing Nollywood sweetheart, Queen. 377 00:24:41,750 --> 00:24:43,083 [Queen chuckles] 378 00:24:43,167 --> 00:24:46,042 -You're very kind to say. -I'm not gassing you, really. 379 00:24:46,125 --> 00:24:48,417 You're like Beyoncé. No last name required. 380 00:24:48,542 --> 00:24:49,375 [Queen chuckles] 381 00:24:50,000 --> 00:24:52,208 You're not doing bad yourself. I mean, look at you. 382 00:24:52,292 --> 00:24:54,875 I hear your show is the most popular in Nigeria. 383 00:24:54,958 --> 00:24:59,292 And we're gunning for Africa. After all, we can't all be actors. 384 00:24:59,375 --> 00:25:02,125 -I wish you were. You're amazing. -[Tolani] You're too kind. 385 00:25:02,917 --> 00:25:06,042 Well, this show is called, True Talk. 386 00:25:06,125 --> 00:25:09,375 And what we have here is candid conversations. 387 00:25:09,458 --> 00:25:12,417 So, let's start with the critics who have been complaining 388 00:25:12,500 --> 00:25:14,000 that you've allowed yourself 389 00:25:14,083 --> 00:25:16,708 to be cast these sexy-girl roles. 390 00:25:17,375 --> 00:25:20,750 Do you maybe think that they have been unfair or 391 00:25:20,833 --> 00:25:23,750 that maybe you're more than just a sex appeal? 392 00:25:24,542 --> 00:25:28,417 Tolani, I'm grateful for every role I get as an actor. 393 00:25:28,500 --> 00:25:32,250 And I do believe that it is my responsibility 394 00:25:32,333 --> 00:25:35,125 as an actor to give 100% 395 00:25:35,208 --> 00:25:37,625 to whatever role I'm given so, yeah. 396 00:25:37,708 --> 00:25:40,000 Of course. The question is 397 00:25:40,083 --> 00:25:42,792 the type of roles. Are you afraid 398 00:25:42,875 --> 00:25:44,875 to go for more challenging roles? 399 00:25:45,500 --> 00:25:48,250 Do you think that you might not be good enough? 400 00:25:52,542 --> 00:25:55,792 Um, like I said, I'm grateful. 401 00:25:55,875 --> 00:25:59,167 Of course, I'm very grateful for my audience. 402 00:25:59,250 --> 00:26:01,292 -Those watching at home. -[Tolani] Mm-hmm. 403 00:26:01,417 --> 00:26:04,875 Um, and I'm also grateful for their responses 404 00:26:04,958 --> 00:26:07,500 to my performances. Yes I am. 405 00:26:07,583 --> 00:26:11,125 I, being a member of that audience, we're grateful for your work as well. 406 00:26:11,208 --> 00:26:12,208 -[fake laugh] -[Tolani laughs] 407 00:26:12,292 --> 00:26:14,292 So, what do you do in your free time 408 00:26:14,375 --> 00:26:17,333 when you're not making "those movies"? 409 00:26:17,958 --> 00:26:19,250 Free time? What's that? 410 00:26:19,333 --> 00:26:20,708 [laughs] 411 00:26:20,792 --> 00:26:23,250 I don't have any free time, darling. I… 412 00:26:23,333 --> 00:26:26,625 I'm always working. Work, work, work. I love my job. 413 00:26:26,708 --> 00:26:28,000 My job is my life. 414 00:26:28,583 --> 00:26:30,917 Ah, surely, there should be time for love. 415 00:26:31,000 --> 00:26:32,417 I wish. [laughs] 416 00:26:32,500 --> 00:26:33,750 Do you? 417 00:26:34,417 --> 00:26:36,167 Word in the industry is that 418 00:26:36,250 --> 00:26:38,375 the embarrassment and betrayal 419 00:26:38,458 --> 00:26:41,208 that you've experienced has turned you off men. 420 00:26:42,917 --> 00:26:45,750 Turned me off men? [laughs] What?! 421 00:26:46,917 --> 00:26:50,417 Of course I hope to find love someday. It's just… 422 00:26:51,042 --> 00:26:54,417 [sighs] it's not a priority right now. I have too much work. 423 00:26:55,125 --> 00:26:56,708 Find love with a man? 424 00:27:01,042 --> 00:27:02,625 [snorts, chuckles] 425 00:27:02,708 --> 00:27:04,542 Is that a joke? As opposed to…? 426 00:27:05,208 --> 00:27:06,083 Okay. 427 00:27:06,167 --> 00:27:07,958 There are rumors going around 428 00:27:08,042 --> 00:27:10,333 that, how do I put this? 429 00:27:10,417 --> 00:27:13,250 Your ex cheated because you had 430 00:27:13,333 --> 00:27:14,833 other interests. 431 00:27:16,333 --> 00:27:17,458 [Tolani] Watch the video. 432 00:27:20,125 --> 00:27:23,000 [muted dialogue] 433 00:27:32,375 --> 00:27:33,917 That's not what it looks like! 434 00:27:36,708 --> 00:27:38,292 This interview is over! 435 00:27:39,000 --> 00:27:42,583 -What the hell is this ambush? -It's 2021, Teni. 436 00:27:42,667 --> 00:27:44,708 Queen has already accomplished so much. 437 00:27:45,292 --> 00:27:48,750 Think of what could happen if she came out as a gay icon. 438 00:27:48,833 --> 00:27:51,375 Fuck you, Tolani! Queen, let's go. 439 00:27:51,458 --> 00:27:53,667 -Toodle! -[Teni] Bitch! 440 00:27:53,750 --> 00:27:56,500 Until next time with Tolani Talker. 441 00:27:56,583 --> 00:27:57,458 Mwah! [giggles] 442 00:27:58,708 --> 00:27:59,542 Cut! 443 00:28:01,208 --> 00:28:03,792 [Babs] Did I not do everything that I promised? Huh? 444 00:28:05,875 --> 00:28:08,250 Our arrangement is simple. 445 00:28:08,333 --> 00:28:10,458 You follow my lead, I make you a star. 446 00:28:10,542 --> 00:28:12,125 I did! 447 00:28:13,750 --> 00:28:16,833 The movies Tolani is dragging me for, you made me make them. 448 00:28:17,500 --> 00:28:19,500 I'm carrying all of this for you! 449 00:28:19,583 --> 00:28:21,083 [Babs] Those movies made you a star! 450 00:28:21,167 --> 00:28:22,958 You know what doesn't make you a star? 451 00:28:23,042 --> 00:28:24,083 Videos of you kissing girls. 452 00:28:24,167 --> 00:28:27,292 I didn't even know that video existed! I didn't even know. 453 00:28:29,833 --> 00:28:32,542 And you! How the fuck did you let this happen? 454 00:28:32,625 --> 00:28:35,417 Well, Teni said it was you asked her to set up the interview. 455 00:28:36,750 --> 00:28:40,125 I'm really sorry, Babs. I, I didn't see it coming. 456 00:28:40,208 --> 00:28:42,208 It's your job to see it coming. 457 00:28:43,000 --> 00:28:45,542 Okay now, I'm here fielding calls from brands threatening to drop her. 458 00:28:45,625 --> 00:28:46,708 I don't even understand. 459 00:28:46,792 --> 00:28:50,042 Why is this anger directed towards us? 460 00:28:50,625 --> 00:28:54,250 She ambushed us. It should be directed towards Tolani. 461 00:28:54,333 --> 00:28:56,000 She is your client! 462 00:29:00,333 --> 00:29:02,167 You! Take your princess home. 463 00:29:03,083 --> 00:29:05,458 Come up with a list of eligible B-list celebrities 464 00:29:05,542 --> 00:29:06,917 and have her pick one. 465 00:29:07,000 --> 00:29:08,917 Tomorrow we announce her new boyfriend. 466 00:29:09,000 --> 00:29:11,708 What boy…? Hell, no! 467 00:29:13,000 --> 00:29:15,375 Babs, I said, "No!" 468 00:29:16,375 --> 00:29:17,792 -[Tolani] Let's ask-- -[Queen] Nobody… 469 00:29:18,500 --> 00:29:19,542 [Queen] Babs. 470 00:29:20,708 --> 00:29:22,000 Babs! 471 00:29:31,125 --> 00:29:33,917 [Queen] How dare he speak to me like that?! 472 00:29:34,000 --> 00:29:35,292 [chuckles] 473 00:29:35,375 --> 00:29:36,958 What's funny? 474 00:29:37,042 --> 00:29:39,750 That's the way he speaks to everybody. Just not to you cause you're a star. 475 00:29:39,833 --> 00:29:42,958 -Well, it doesn't make it right. -Focus, Queen. 476 00:29:43,042 --> 00:29:44,125 We have a problem. 477 00:29:47,500 --> 00:29:48,833 Are you gay? 478 00:29:48,917 --> 00:29:51,708 And it's okay if you are. It's just that… 479 00:29:51,792 --> 00:29:53,542 I'm not gay. 480 00:29:54,875 --> 00:29:55,792 Okay, good. 481 00:29:58,083 --> 00:30:00,375 No, it's not like that. It's just… 482 00:30:01,250 --> 00:30:02,583 Well, you know how our people are. 483 00:30:03,500 --> 00:30:04,708 All your work. 484 00:30:05,625 --> 00:30:06,500 What's wrong? 485 00:30:07,125 --> 00:30:08,542 Is it the boyfriend thing? 486 00:30:09,667 --> 00:30:12,417 -I don't think it's going to be that bad. -I know who made the video. 487 00:30:14,083 --> 00:30:15,083 So why didn't you say something? 488 00:30:15,167 --> 00:30:17,542 Because I want to deal with this myself. 489 00:30:18,125 --> 00:30:19,042 Okay. 490 00:30:21,125 --> 00:30:22,375 Take all the time you need. 491 00:30:22,458 --> 00:30:26,375 [slow sad music plays] 492 00:30:37,958 --> 00:30:38,833 Ah! 493 00:30:40,375 --> 00:30:43,542 Look who came to see your old friends. 494 00:30:45,042 --> 00:30:46,708 Let's just get this over with. 495 00:31:06,292 --> 00:31:08,083 [laughs] 496 00:31:09,167 --> 00:31:10,792 Look who came visiting. 497 00:31:11,708 --> 00:31:13,875 Queen, the superstar in my house. 498 00:31:16,458 --> 00:31:17,708 What do you want, Delarin? 499 00:31:19,042 --> 00:31:20,458 -She said, 'What do I want?" -What do you want? 500 00:31:23,042 --> 00:31:24,250 I want to let you make amends. 501 00:31:27,083 --> 00:31:28,333 Make amends? 502 00:31:31,000 --> 00:31:32,458 You want me 503 00:31:33,833 --> 00:31:35,333 to make amends. 504 00:31:38,042 --> 00:31:41,125 You were my boyfriend. You cheated on me. 505 00:31:41,208 --> 00:31:44,083 And you! You were my best friend. 506 00:31:44,167 --> 00:31:47,500 I loved you both. But you betrayed me. 507 00:31:48,542 --> 00:31:50,625 Not only did you betray me, 508 00:31:51,917 --> 00:31:54,667 you also leaked that video of our acting exercise 509 00:31:54,750 --> 00:31:56,000 to disgrace me, right? 510 00:31:56,083 --> 00:31:59,000 And do you have any idea what you did to us? Hmm? 511 00:31:59,875 --> 00:32:03,250 After you announced on National TV that I fucked your boyfriend? 512 00:32:04,750 --> 00:32:07,667 Your fans trolled me for years. 513 00:32:08,292 --> 00:32:10,458 Queen, I had to leave social media. 514 00:32:12,042 --> 00:32:14,042 You destroyed my life. 515 00:32:14,125 --> 00:32:16,667 -Fair enough. I'm sorry. -Oh, fuck you! 516 00:32:18,042 --> 00:32:19,167 I don't need your fucking pity. 517 00:32:19,250 --> 00:32:21,125 Oh, fine then! You hate me. 518 00:32:21,208 --> 00:32:22,833 You hate me. Fine! 519 00:32:22,917 --> 00:32:25,458 But Cynthia, how could you be a party to this? 520 00:32:25,542 --> 00:32:27,708 [Cynthia and Delarin laugh] 521 00:32:27,792 --> 00:32:30,250 She said you're a party to this. 522 00:32:30,333 --> 00:32:31,625 A party to what? 523 00:32:33,042 --> 00:32:35,083 -It was all my baby's idea. -[Cynthia] Mm-hmm. 524 00:32:38,542 --> 00:32:40,083 -You're so bad. [laughs] -[Cynthia laughs] 525 00:32:43,958 --> 00:32:45,000 How do I know you're not bluffing? 526 00:32:45,083 --> 00:32:47,333 We both know that I'm not bluffing. 527 00:32:48,083 --> 00:32:49,875 That's the only reason you're here. 528 00:32:50,792 --> 00:32:54,292 But you see, a part of you is hoping that somehow miraculously, 529 00:32:54,958 --> 00:32:56,625 I do not have the footage. 530 00:32:57,792 --> 00:32:58,917 -Should I show her? -Mm-hmm. 531 00:33:01,417 --> 00:33:02,625 [laughs] I'll show you. 532 00:33:06,708 --> 00:33:07,750 -Look at it. -[ominous music playing] 533 00:33:09,500 --> 00:33:12,292 Look at it. 534 00:33:22,583 --> 00:33:25,417 [Delarin] Ah, let's go baby! [laughs] 535 00:33:25,500 --> 00:33:26,625 Thank you so much, baby. 536 00:33:26,708 --> 00:33:28,542 [Delarin] You do your own stunts, baby. 537 00:33:28,625 --> 00:33:32,625 -[Delarin] Do that drift, baby. -Right. Okay. Got it. 538 00:33:32,708 --> 00:33:36,417 -I'm ready. -[Delarin] You got this, baby. Come on! 539 00:33:37,500 --> 00:33:40,625 -I got you on camera. -[Queen] Yeah, babe. 540 00:33:40,708 --> 00:33:41,917 [Delarin] Let's go, baby. 541 00:33:42,000 --> 00:33:45,125 [ominous music continues] 542 00:33:54,083 --> 00:33:55,542 -[tires screech] -[man screams] 543 00:33:58,458 --> 00:34:00,958 -Oh my God! -[Delarin] Oh, shit! 544 00:34:01,042 --> 00:34:03,750 -Is he okay? Is he okay? -[Delarin] Look at you! 545 00:34:03,833 --> 00:34:05,917 [Delarin] What do you mean, "Is he okay?" like… 546 00:34:07,458 --> 00:34:09,917 [Delarin] Yo! Looks like he's dead. 547 00:34:10,000 --> 00:34:12,458 -Is he dead? -[Delarin] You killed him, babe. 548 00:34:12,542 --> 00:34:14,875 -Ah, you killed him, man. What did you do? -[Queen] Oh my God! 549 00:34:14,958 --> 00:34:16,083 [Delarin] Now I will send that 550 00:34:17,625 --> 00:34:19,750 to your mama, and the whole 551 00:34:19,833 --> 00:34:22,958 fucking world if you do not answer our demands. You get that? 552 00:34:25,875 --> 00:34:27,167 What demands? 553 00:34:28,000 --> 00:34:29,542 [Delarin] The demands are simple. 554 00:34:30,792 --> 00:34:33,333 We become a team. 555 00:34:34,458 --> 00:34:35,500 Just like before. 556 00:34:35,583 --> 00:34:39,542 -You must be dreaming. -[Cynthia] Why? 557 00:34:41,042 --> 00:34:41,875 Hmm? 558 00:34:42,833 --> 00:34:43,917 We supported you. 559 00:34:45,083 --> 00:34:46,333 Covered for you. 560 00:34:47,542 --> 00:34:49,500 -Took you to auditions. -Auditions. 561 00:34:49,583 --> 00:34:51,250 Gave you money for transport. 562 00:34:51,333 --> 00:34:53,333 Why shouldn't we reap where we sowed, huh? 563 00:34:55,250 --> 00:34:58,208 There's no way I'm letting you two back into my life. 564 00:34:59,292 --> 00:35:01,833 [Delarin] I promise you, my darling. You don't have a choice. 565 00:35:03,000 --> 00:35:03,958 We… 566 00:35:05,292 --> 00:35:08,292 we're your new management team. And look, 567 00:35:08,375 --> 00:35:11,458 we're entitled to, what, 25, 30? 568 00:35:11,542 --> 00:35:13,042 -Thirty percent. -Thirty? 569 00:35:13,125 --> 00:35:15,500 Thirty percent of everything you earn, my darling. 570 00:35:15,583 --> 00:35:17,167 Managers only get ten percent. 571 00:35:17,250 --> 00:35:19,333 Uh-uh. 572 00:35:19,417 --> 00:35:21,125 -We're special. -We're special. 573 00:35:21,208 --> 00:35:22,958 -Cynthia, I can fight you! -[Cynthia gasps in mock surprise] 574 00:35:24,750 --> 00:35:28,125 [Queen] You get nothing! You get nothing if you post 575 00:35:28,208 --> 00:35:30,333 and ruin my career. 576 00:35:30,417 --> 00:35:33,542 So you're going to give everything up? Hmm? 577 00:35:34,000 --> 00:35:35,750 The hair, you know, 578 00:35:35,833 --> 00:35:38,417 the outfits, the shoes? 579 00:35:38,500 --> 00:35:41,167 You're going to blow up your life? 580 00:35:41,250 --> 00:35:42,417 Queen, please! 581 00:35:42,500 --> 00:35:44,750 Please, don't make me laugh! 582 00:35:45,458 --> 00:35:48,833 You're exactly the kind of bitch we used to laugh at back in the day. 583 00:35:50,125 --> 00:35:53,208 I won't be surprised if you're fucking men for money. 584 00:35:55,917 --> 00:35:57,000 Huh, Queen? 585 00:35:57,833 --> 00:36:00,167 Do you spread your legs for politicians? 586 00:36:00,750 --> 00:36:03,958 -Huh? -[Delarin] Ladies, can we not fight? 587 00:36:04,042 --> 00:36:06,292 Can we not fight? Queen. 588 00:36:07,167 --> 00:36:08,875 Listen, don't fight this, okay? 589 00:36:09,708 --> 00:36:11,875 Give us what we want and everybody would be happy. 590 00:36:11,958 --> 00:36:15,417 I mean, I'll be happy, she'll be happy, 591 00:36:16,500 --> 00:36:18,875 you'll be happy. Everyone wins at the end of the day. Hmm? 592 00:36:22,958 --> 00:36:24,417 I'll call you in the morning. 593 00:36:24,500 --> 00:36:27,208 And then we can discuss details. 594 00:36:27,292 --> 00:36:30,583 [sad music playing] 595 00:36:43,292 --> 00:36:46,167 -What is it? -[Babs] What the fuck is this? 596 00:36:46,250 --> 00:36:48,958 I know it's surprising, okay, but it is what it is. 597 00:36:49,042 --> 00:36:50,292 I wasn't talking to you. 598 00:36:54,167 --> 00:36:55,042 Talk to me. 599 00:36:56,292 --> 00:36:59,375 You were supposed to get a boyfriend, not a manager. 600 00:37:00,542 --> 00:37:01,917 Um, sorry but 601 00:37:02,000 --> 00:37:03,167 who says I cannot be both? 602 00:37:03,250 --> 00:37:05,750 Shut up, gold digger! I'm talking to my client. 603 00:37:05,833 --> 00:37:09,125 Listen, she's my client too, okay? 604 00:37:09,792 --> 00:37:13,208 You're her agent. I am her manager. 605 00:37:13,292 --> 00:37:14,167 Right? 606 00:37:16,083 --> 00:37:18,375 Am I to assume he planted the story? 607 00:37:19,750 --> 00:37:20,792 Yes, Babs. 608 00:37:22,583 --> 00:37:25,792 [Babs] Queen. You don't have to do this. 609 00:37:25,875 --> 00:37:27,292 We can fight. 610 00:37:28,292 --> 00:37:29,542 I understand. 611 00:37:31,875 --> 00:37:36,500 But I want Delarin and Cynthia to be my managers. 612 00:37:37,708 --> 00:37:39,125 It's my way of 613 00:37:39,625 --> 00:37:42,583 thanking them for their support. 614 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 Whatever! 615 00:37:46,917 --> 00:37:49,458 You! Manager is not enough. You cheated, 616 00:37:49,542 --> 00:37:52,708 you need to get back together. Full reconciliation. 617 00:37:52,792 --> 00:37:55,042 [Cynthia] Wait, wait, wait! What do you mean, "You're dating"? 618 00:37:55,125 --> 00:37:57,167 It's nothing, please. Nothing. 619 00:37:57,250 --> 00:37:59,833 It's absolutely nothing. Come on! 620 00:37:59,917 --> 00:38:02,417 Come on now, it's just so that we can get what we need. 621 00:38:02,500 --> 00:38:04,708 [Queen] He's using you, Cynthia. 622 00:38:05,292 --> 00:38:08,042 He agreed to "date me" without even blinking. 623 00:38:08,125 --> 00:38:11,083 [spluttering] You know, you're actually really terrible at this. 624 00:38:11,167 --> 00:38:12,625 Oh, whatever! 625 00:38:12,708 --> 00:38:15,375 I know you love him, Cynthia, but he doesn't love you. 626 00:38:15,458 --> 00:38:17,125 He'll betray you, can't you see? 627 00:38:17,208 --> 00:38:19,167 -You think I'll take advice from you? -Exactly. 628 00:38:22,083 --> 00:38:23,875 The destruction of your career. 629 00:38:24,583 --> 00:38:27,792 The online abuse. I did not mean for any of this to happen. 630 00:38:27,875 --> 00:38:28,833 But it happened. 631 00:38:29,417 --> 00:38:31,500 Okay? But I guess we're even now. 632 00:38:32,958 --> 00:38:36,000 Mark my words, you will live 633 00:38:37,667 --> 00:38:39,458 to regret this. 634 00:38:41,542 --> 00:38:44,750 Exactly. Go to your room, man. Go read a script or something. 635 00:38:44,833 --> 00:38:47,792 Jealousy! Babe listen, it's you. 636 00:38:47,875 --> 00:38:50,000 -Listen hey, listen. Shh, shh. -No, no, no. 637 00:38:50,083 --> 00:38:52,917 Listen to me. It is you 638 00:38:53,000 --> 00:38:55,250 that I love. Okay? 639 00:38:55,333 --> 00:38:57,250 It is me and you. 640 00:38:59,417 --> 00:39:01,792 [soft music playing] 641 00:39:01,875 --> 00:39:03,000 [camera clicking] 642 00:39:03,750 --> 00:39:06,125 ♪ I don't want no more pain ♪ 643 00:39:06,208 --> 00:39:08,292 ♪ I don't want no more drama ♪ 644 00:39:08,375 --> 00:39:11,292 I don't know how to deal with situations like that. 645 00:39:11,375 --> 00:39:13,042 I'm just used to being… 646 00:39:14,542 --> 00:39:17,125 What are you doing? 647 00:39:17,917 --> 00:39:20,833 I wanna say hi. Yeah? 648 00:39:26,667 --> 00:39:28,250 Hold on, I need to go offline. 649 00:39:28,333 --> 00:39:29,958 You guys don't need to see this, okay? 650 00:39:30,042 --> 00:39:32,625 Wait, let me say hi. You ain't gonna cut it? 651 00:39:32,708 --> 00:39:34,750 [laughing] I need to cut it. 652 00:39:34,833 --> 00:39:35,667 Bye, guys. 653 00:39:35,750 --> 00:39:38,750 ♪ Can't fuck with anything that's contradictory ♪ 654 00:39:38,833 --> 00:39:41,250 ♪ Boy Cheque never satisfied ♪ 655 00:39:41,333 --> 00:39:43,625 ♪ What is dead may never die ♪ 656 00:39:43,708 --> 00:39:45,542 ♪ On top my case they carry antenna ♪ 657 00:39:45,625 --> 00:39:48,042 ♪ They tie gele, they tie bandana ♪ 658 00:39:48,125 --> 00:39:50,667 ♪ They wanna lock me up turn me to Mandela 659 00:39:50,750 --> 00:39:52,958 [in Pidgin] ♪ But I got Baba God on my side ♪ 660 00:39:53,042 --> 00:39:55,250 ♪ And I know, when I go ♪ 661 00:39:55,333 --> 00:39:57,542 ♪ Give me the strength to conquer my foes 662 00:39:57,625 --> 00:40:00,333 ♪ Give me strength to stand on my toes ♪ 663 00:40:00,417 --> 00:40:02,750 [in Pidgin] ♪ Cos I can't do it on my own ♪ 664 00:40:02,833 --> 00:40:05,167 ♪ Me and you we got history ♪ 665 00:40:05,250 --> 00:40:07,375 ♪ When I'm gone, you gonna miss me ♪ 666 00:40:07,458 --> 00:40:10,125 ♪ I've been down for a long, long time ♪ 667 00:40:10,208 --> 00:40:12,333 ♪ I can't take it oh, no more time ♪ 668 00:40:12,417 --> 00:40:14,458 ♪ Only thinking about victory ♪ 669 00:40:14,542 --> 00:40:17,042 ♪ Can't fuck with anything That's contradictory ♪ 670 00:40:17,125 --> 00:40:19,625 ♪ Boy, Cheque never satisfied ♪ 671 00:40:19,708 --> 00:40:21,458 ♪ What is dead may never die ♪ 672 00:40:21,542 --> 00:40:23,792 ♪ I put my motor auto, when I'm driving ♪ 673 00:40:23,875 --> 00:40:26,167 ♪ All these potholes and it's swerving ♪ 674 00:40:26,250 --> 00:40:28,542 ♪ Don't stress me, oh my gee ♪ 675 00:40:28,625 --> 00:40:30,500 ♪ I'm flexing as you see ♪ 676 00:40:30,583 --> 00:40:33,333 [in Yoruba] ♪ If you wanna hurt me, it will fail ♪ 677 00:40:33,417 --> 00:40:35,542 ♪ All this fake love [in Pidgin] It vexes me ♪ 678 00:40:35,625 --> 00:40:38,125 ♪ Don't love me, let me be ♪ 679 00:40:38,208 --> 00:40:41,250 ♪ Trying to break me I'm a beast, yeah, yeah ♪ 680 00:40:41,333 --> 00:40:43,292 ♪ Me and you, we got history ♪ 681 00:40:43,375 --> 00:40:46,083 ♪ When I'm gone, you gonna miss me ♪ 682 00:40:46,167 --> 00:40:48,375 ♪ I've been down for a long, long time ♪ 683 00:40:48,458 --> 00:40:50,500 [in Pidgin] ♪ And I can't take it one more time ♪ 684 00:40:50,583 --> 00:40:52,833 ♪ Only thinking about victory ♪ 685 00:40:52,917 --> 00:40:54,708 ♪ Can't fuck with anything that's contradictory ♪ 686 00:40:54,792 --> 00:40:58,333 -Leave me alone! -Come, calm down. Baby, calm down! 687 00:40:58,417 --> 00:41:00,375 You've been fucking everybody! 688 00:41:02,250 --> 00:41:03,542 Everybody! 689 00:41:05,708 --> 00:41:08,917 Dee, I thought… I thought you loved me. 690 00:41:09,000 --> 00:41:12,417 Listen, I do. Okay? 691 00:41:12,500 --> 00:41:15,083 I love you with all of my heart. But… 692 00:41:15,167 --> 00:41:18,083 I'm a young, eligible bachelor and 693 00:41:18,167 --> 00:41:21,250 these ladies, these women, they don't, they don't make it easy to say no. 694 00:41:21,333 --> 00:41:25,000 But I always come back to you. 695 00:41:25,917 --> 00:41:29,583 Come here, like, give me this bag. Come here. 696 00:41:30,208 --> 00:41:32,458 You're my one real G. 697 00:41:33,292 --> 00:41:34,167 Okay? 698 00:41:34,750 --> 00:41:37,000 Don't let all this fandom distract you. 699 00:41:38,417 --> 00:41:42,375 Hmm? Okay? Listen, don't let them distract you. 700 00:41:42,458 --> 00:41:43,500 Okay? 701 00:41:45,792 --> 00:41:47,792 [mobile phone ringing] 702 00:41:47,875 --> 00:41:48,875 Sorry. 703 00:41:51,583 --> 00:41:54,250 I'm sorry. See, as I was saying, let's just go back. 704 00:41:54,333 --> 00:41:55,292 Who's that? Hmm? 705 00:41:57,750 --> 00:41:59,250 [mobile phone ringing] 706 00:41:59,333 --> 00:42:02,667 -It's no one important. -Uh-hun. [laughs, scoffs] 707 00:42:03,125 --> 00:42:04,167 Answer it. 708 00:42:05,083 --> 00:42:06,292 Put it on speaker. 709 00:42:15,000 --> 00:42:17,708 You know what? Get out. 710 00:42:19,375 --> 00:42:20,917 I said, "Get out!" 711 00:42:23,042 --> 00:42:25,333 -Dee. -See, you're nice and all, right? 712 00:42:25,417 --> 00:42:29,000 And I really like you but I cannot deal with this stress. 713 00:42:29,083 --> 00:42:31,333 You know, so just carry your bags 714 00:42:32,542 --> 00:42:34,208 and get the fuck out of my house. 715 00:42:35,542 --> 00:42:37,167 -Dee, it's, it's… -[Delarin] Hey! 716 00:42:37,250 --> 00:42:40,333 Because I'm begging you up and down you think we're on the same level. 717 00:42:41,292 --> 00:42:43,250 Get… Get out. 718 00:42:44,542 --> 00:42:45,458 -[Cynthia] Dee! -[mobile phone ringing] 719 00:42:45,542 --> 00:42:46,583 Hello? 720 00:42:47,458 --> 00:42:49,542 -Hey, babe. Sorry I missed… -[whimpers] 721 00:42:55,042 --> 00:42:57,250 You should have listened to me. 722 00:42:57,333 --> 00:42:58,500 Oh, fuck off! 723 00:43:00,958 --> 00:43:04,917 You guys know that I do not peddle rumors on my show. 724 00:43:05,000 --> 00:43:06,458 But… [giggles] 725 00:43:06,542 --> 00:43:10,250 It seems that Queen's Prince Charming 726 00:43:10,333 --> 00:43:12,625 has gone back to his old days. 727 00:43:12,708 --> 00:43:15,292 Everybody seems to know somebody 728 00:43:15,375 --> 00:43:17,750 that he might have slept with since he got back. 729 00:43:18,667 --> 00:43:21,167 Ladies, if Beyoncé 730 00:43:21,250 --> 00:43:23,500 and Queen can be cheated on, 731 00:43:23,583 --> 00:43:26,458 please, who are we mere mortals? 732 00:43:26,542 --> 00:43:27,458 [laughs] 733 00:43:28,292 --> 00:43:29,208 Fuck! 734 00:43:29,958 --> 00:43:34,000 What part of no more surprises do you idiots not understand? 735 00:43:34,083 --> 00:43:37,875 [in Pidgin] Hey, man, don't shout! I have a headache. 736 00:43:39,708 --> 00:43:40,708 See huh, 737 00:43:41,667 --> 00:43:43,875 if this meeting is not important, let me know. 738 00:43:43,958 --> 00:43:46,458 I have a photo shoot to prepare for. [grunts] 739 00:43:47,875 --> 00:43:49,292 You're whoring around Lagos, 740 00:43:49,375 --> 00:43:51,958 and you have the guts to talk about a photo shoot. 741 00:43:52,708 --> 00:43:56,000 Queen, this guy is making you look like a fool. 742 00:43:56,083 --> 00:43:59,542 Since Cynthia, three other women have gone to the blogs. Three! 743 00:44:00,208 --> 00:44:02,000 We're in an open relationship. 744 00:44:02,583 --> 00:44:05,917 Open, or not so open. Huh? 745 00:44:07,167 --> 00:44:10,042 [in Pidgin] You know boys will be boys. [laughs] 746 00:44:14,958 --> 00:44:16,500 I think you need to leave now. 747 00:44:24,500 --> 00:44:25,625 Love you, baby. 748 00:44:31,083 --> 00:44:33,333 You're a funny guy. Tsk. [grunts] 749 00:44:39,917 --> 00:44:40,792 Queen! 750 00:44:41,458 --> 00:44:44,458 Whatever he has on you, it is not worth it. 751 00:44:45,042 --> 00:44:46,083 Get rid of him! 752 00:44:55,208 --> 00:44:56,167 I can't. 753 00:44:58,792 --> 00:45:01,083 -I'm sorry. -I like you, Queen. 754 00:45:01,792 --> 00:45:03,583 But right now, you're nothing but a distraction. 755 00:45:03,667 --> 00:45:05,875 And one that is costing me money. 756 00:45:14,167 --> 00:45:15,542 I'm sorry, Babs. 757 00:45:15,625 --> 00:45:19,042 [lively music playing] 758 00:45:21,583 --> 00:45:23,458 [Queen] AD! 759 00:45:23,542 --> 00:45:26,125 Oh my gosh! It's so good to see you. 760 00:45:26,208 --> 00:45:27,583 Same here. [chuckles] 761 00:45:28,833 --> 00:45:31,750 This is the director, Hassani Ghadi. 762 00:45:31,833 --> 00:45:34,708 His short film won a prize at Sundance. 763 00:45:35,375 --> 00:45:37,292 -That one we talked about? -Yup. 764 00:45:37,375 --> 00:45:41,250 Oh my gosh! That's so cool. Congratulations! 765 00:45:42,750 --> 00:45:45,208 [Queen] Oh, it's really good to see you! 766 00:45:45,292 --> 00:45:46,292 [Hassani] How have you been? 767 00:45:46,875 --> 00:45:48,625 -I've been good. -Yup? 768 00:45:48,708 --> 00:45:50,292 How have you been? What's been happening? 769 00:45:50,375 --> 00:45:51,792 Well, work. 770 00:45:52,500 --> 00:45:54,375 Yeah! Just work 'cause you know me. 771 00:45:54,458 --> 00:45:56,542 -You haven't changed much. -Really? 772 00:45:56,625 --> 00:45:57,750 Yes. 773 00:45:57,833 --> 00:45:59,292 [both laughing] 774 00:45:59,375 --> 00:46:00,583 -I was just-- -Queen, that's it. Let's go! 775 00:46:02,000 --> 00:46:05,000 -Yeah, you see… -[Delarin] I said, let's go! Come here! 776 00:46:07,458 --> 00:46:08,333 [clears throat] 777 00:46:11,167 --> 00:46:12,500 [upbeat music playing] 778 00:46:12,583 --> 00:46:16,042 -♪Do me nice-♪Oh yeah ♪ 779 00:46:16,875 --> 00:46:20,167 -♪Oh yeah-♪Do me nice ♪ 780 00:46:20,250 --> 00:46:23,417 [in Pidgin] ♪ Do me nice, do me slow ♪ 781 00:46:23,500 --> 00:46:26,875 ♪ Oh girl, I really like to see how you and liquor combine ♪ 782 00:46:26,958 --> 00:46:29,167 ♪ Oh girl, don't you waste my time ♪ 783 00:46:29,250 --> 00:46:33,542 ♪ Gimme love, gimme love all night ♪ 784 00:46:33,625 --> 00:46:37,000 ♪ Oh girl, I really like to see how you and liquor combine ♪ 785 00:46:37,083 --> 00:46:38,792 ♪ Oh girl, don't you waste my time ♪ 786 00:46:38,875 --> 00:46:42,833 ♪ Gimme love, gimme love all night ♪ 787 00:46:42,917 --> 00:46:46,792 ♪ So I say put your cup up in the air ♪ 788 00:46:46,875 --> 00:46:50,708 [in Yoruba] ♪ We're having fun What's a man to do? ♪ 789 00:46:50,792 --> 00:46:52,125 [Hassani] And cut! 790 00:46:53,208 --> 00:46:54,792 That's a wrap, everyone! 791 00:47:00,042 --> 00:47:01,833 -[Hassani] Wonderful. -Thank you. 792 00:47:02,708 --> 00:47:04,292 -You did great today. -[laughs] 793 00:47:04,375 --> 00:47:05,542 Had a good director. 794 00:47:05,625 --> 00:47:07,375 Ah, I had a great star. 795 00:47:07,458 --> 00:47:09,375 [laughs] 796 00:47:09,458 --> 00:47:12,958 Hopefully, it won't be three years till we get to do this again. 797 00:47:14,208 --> 00:47:17,250 Yeah. Does the next time we meet have to be on set? 798 00:47:17,333 --> 00:47:18,625 Actually, 799 00:47:20,417 --> 00:47:21,458 it doesn't. 800 00:47:22,625 --> 00:47:25,000 -Right? -It does not. [giggles] 801 00:47:25,875 --> 00:47:27,417 [Delarin] What's taking so long? 802 00:47:31,875 --> 00:47:36,083 You know what? Tell your people to call Teni and ask for Blessing's number. 803 00:47:36,958 --> 00:47:38,917 -That's the name of the nun. -You remember, right? 804 00:47:39,000 --> 00:47:42,250 Of course, I do. That was a once-in-a-lifetime performance. 805 00:47:42,958 --> 00:47:44,750 [Delarin] I said, "Let's go!" 806 00:47:46,667 --> 00:47:48,583 -I better start going. -Sure. 807 00:47:48,667 --> 00:47:51,458 Uh, it was nice to see you again. 808 00:47:51,542 --> 00:47:53,208 And it was nice to see you too. 809 00:47:53,292 --> 00:47:54,750 [Queen laughs] 810 00:47:54,833 --> 00:47:57,250 Hey. What are you guys doing here? 811 00:47:57,333 --> 00:47:59,208 Can you go change so we can get out? 812 00:48:03,708 --> 00:48:04,833 Great job. 813 00:48:24,292 --> 00:48:25,125 [Delarin sniffs] 814 00:48:26,250 --> 00:48:27,208 [mobile phone pings] 815 00:48:47,625 --> 00:48:48,500 [mobile phone pings] 816 00:48:56,792 --> 00:48:57,667 What's funny? 817 00:49:00,042 --> 00:49:02,583 [Delarin] It's you I'm talking to. I said, "What's funny?" Gimme that phone! 818 00:49:02,667 --> 00:49:05,208 -Delarin please, give me my phone! -Hey, hey, hey! 819 00:49:09,458 --> 00:49:12,042 You see, you're so thirsty, it's actually pathetic. 820 00:49:12,125 --> 00:49:13,792 It's disgusting! 821 00:49:16,333 --> 00:49:18,208 Let me tell you something right now. 822 00:49:18,917 --> 00:49:21,667 You better not let people in the industry know you're fucking this guy. 823 00:49:22,375 --> 00:49:26,167 Okay? You don't want them thinking or knowing you're a whore. 824 00:49:26,708 --> 00:49:31,792 Yes. A slut. Rubbish! 825 00:49:39,125 --> 00:49:42,708 Wait. You feel like you can still use that phone in front of me? 826 00:49:46,583 --> 00:49:47,417 [hisses] 827 00:49:50,125 --> 00:49:51,375 [laughs] 828 00:49:56,125 --> 00:49:59,708 ["Show Dem Camp" by Olumide Ayeni, featuring Reminisce & Mojo playing] 829 00:50:03,542 --> 00:50:07,667 ♪ Yeah I'm a legend in my own state Real Gs here omo no snakes ♪ 830 00:50:08,333 --> 00:50:12,500 ♪ Those guys there, man, we don't rate but They leave us in our lane so it's okay ♪ 831 00:50:13,500 --> 00:50:17,333 ♪ Still trying to locate Any rapper thinking they can throw shade ♪ 832 00:50:17,417 --> 00:50:20,000 ♪ When it's war, man, we don't shake ♪ 833 00:50:20,083 --> 00:50:24,125 ♪ Show dem, quick to show face Full speed, omo, no breaks ♪ 834 00:50:24,208 --> 00:50:28,333 ♪ Head top, omo, no trace They say Deziani chop the whole cake ♪ 835 00:50:28,417 --> 00:50:33,708 ♪ Another four years, she will show face Independent, run my own race ♪ 836 00:50:33,792 --> 00:50:38,292 ♪ I'm not a tenant, man, I own space Fake smiles never hold weight ♪ 837 00:50:38,375 --> 00:50:42,167 ♪ Fake ass doesn't rotate I was bringing vibes for a minute but ♪ 838 00:50:42,250 --> 00:50:44,792 ♪ Year 2020 kept us inside for a minute ♪ 839 00:50:44,875 --> 00:50:46,417 ♪ I swear I was surprised by the gimmicks 840 00:50:46,625 --> 00:50:48,542 ♪ When I saw rappers Put aside their pride for a minute ♪ 841 00:50:48,667 --> 00:50:51,458 You don't know that our people like love, right? Huh? 842 00:50:51,542 --> 00:50:53,542 You don't want to be a broke director, do you? 843 00:50:53,625 --> 00:50:54,625 [laughs] 844 00:51:10,833 --> 00:51:11,875 Where is this? 845 00:51:16,833 --> 00:51:17,750 [phone pings] 846 00:51:26,292 --> 00:51:27,708 ♪ I'm about to pull up on these fuckers ♪ 847 00:51:27,792 --> 00:51:30,042 ♪ Straight 16s, old school, go bonkers ♪ 848 00:51:30,250 --> 00:51:32,208 [in Yoruba] ♪ Then I took a break Like someone who needs the restroom ♪ 849 00:51:32,583 --> 00:51:34,667 ♪ King of Boys, LR-Sport, I'll rock it ♪ 850 00:51:34,750 --> 00:51:36,917 ♪ Now you know what my money looks like ♪ 851 00:51:37,042 --> 00:51:39,208 [in Yoruba] ♪ Those who don't recognize They say "What does it looks like?" ♪ 852 00:51:39,458 --> 00:51:41,250 ♪ If you mess up, you will run like hell ♪ 853 00:51:41,333 --> 00:51:43,792 [in Yoruba] ♪ Because my people will mess you up ♪ 854 00:51:43,875 --> 00:51:46,125 ♪ Don't mind those who look At me like I'm a novice ♪ 855 00:51:46,208 --> 00:51:48,542 ♪ I've been around since Galilee land How come you ain't know this? ♪ 856 00:51:48,625 --> 00:51:50,750 ♪ Never align I usually lead if you notice 857 00:51:50,833 --> 00:51:53,458 ♪ Get the fuck out of here get out, go on! 858 00:51:53,542 --> 00:51:56,708 [lively music playing] 859 00:52:04,167 --> 00:52:06,917 Hassani? Hassani? 860 00:52:07,875 --> 00:52:09,125 [Hassani] I'm glad you came. 861 00:52:12,000 --> 00:52:13,292 What is this? 862 00:52:14,458 --> 00:52:17,250 Oh, this is Showcase Cinema. Come! 863 00:52:20,083 --> 00:52:22,000 [Hassani] Where we get to showcase 864 00:52:23,000 --> 00:52:25,667 Nigerian films that we love. Sit! 865 00:52:35,750 --> 00:52:37,125 So we get to show 866 00:52:37,958 --> 00:52:40,833 two films a month, on the theme of our choice. 867 00:52:41,458 --> 00:52:43,833 And this month's theme is, 868 00:52:44,958 --> 00:52:45,875 love. 869 00:52:46,667 --> 00:52:48,750 Okay, but why is it outside? 870 00:52:49,500 --> 00:52:51,375 Well, cause outside is more fun. 871 00:52:53,083 --> 00:52:56,208 I mean, it's drizzling. What if… 872 00:52:56,292 --> 00:52:58,542 -What if it starts raining heavily? -Yeah. 873 00:52:59,333 --> 00:53:01,375 That's why they have this. 874 00:53:01,458 --> 00:53:02,292 [laughs uncertainly] 875 00:53:05,583 --> 00:53:07,458 Okay, the next one is about to start. 876 00:53:14,583 --> 00:53:17,875 [soft music playing] 877 00:53:28,458 --> 00:53:32,083 ♪ Touch my heart, touch my soul ♪ 878 00:53:36,792 --> 00:53:40,625 ♪ Take me to no place still ♪ 879 00:53:45,542 --> 00:53:47,667 ♪ I want to feel alive with you ♪ 880 00:53:54,375 --> 00:53:56,917 [Hassani] Hey, uh, can I see you again? 881 00:53:58,458 --> 00:54:00,500 Since this is the life you chose, 882 00:54:00,583 --> 00:54:01,958 you're going to need a friend. 883 00:54:06,083 --> 00:54:08,500 You don't wanna be a friend, Hassani. 884 00:54:13,417 --> 00:54:15,125 I think I'll take my chances. 885 00:54:17,125 --> 00:54:21,958 ♪ It's hard admitting to myself ♪ 886 00:54:22,958 --> 00:54:26,083 Thank you. I had a wonderful night. 887 00:54:30,125 --> 00:54:31,000 Good night. 888 00:54:32,375 --> 00:54:35,250 [In Igbo] ♪ I don't know what to do ♪ 889 00:54:36,500 --> 00:54:39,875 ♪ I don't know what to do ♪ 890 00:54:43,000 --> 00:54:44,083 [Teni] It's the premiere this weekend. 891 00:54:44,167 --> 00:54:47,000 We're going to start doing press for it. 892 00:54:47,083 --> 00:54:49,000 TV, radio… 893 00:54:49,667 --> 00:54:53,000 Queen? Queen? 894 00:54:53,083 --> 00:54:54,167 Hello? 895 00:54:54,833 --> 00:54:57,208 -Hmm? -Did you hear anything that I said? 896 00:55:00,542 --> 00:55:02,292 Mm-mm. What did you say? 897 00:55:02,375 --> 00:55:04,750 -You like Hassani. -I don't… 898 00:55:08,125 --> 00:55:09,875 You know what? Yes. 899 00:55:09,958 --> 00:55:11,333 I do like Hassani. 900 00:55:11,417 --> 00:55:14,000 Well, I knew something was up when I saw that selfie. 901 00:55:14,083 --> 00:55:17,250 I was like, "You went to Showcase Cinema?" 902 00:55:17,333 --> 00:55:19,542 And what's wrong with Showcase Cinema? 903 00:55:19,625 --> 00:55:21,125 Uh, it's boring. 904 00:55:22,042 --> 00:55:25,542 A guy took me there once on a date, trying to impress me with culture. 905 00:55:25,625 --> 00:55:26,958 I was not impressed. 906 00:55:27,042 --> 00:55:29,208 -Well, I loved the film. -[laughs] 907 00:55:29,292 --> 00:55:30,292 Of course you did. 908 00:55:32,417 --> 00:55:34,125 Yeah, I know what you're about to say but… 909 00:55:35,958 --> 00:55:37,458 -I can handle Delarin. -[scoffs] 910 00:55:37,542 --> 00:55:40,292 Please! The only handling that boy needs is a good beating. 911 00:55:40,375 --> 00:55:42,667 -I'm even irritated talking about him. -[laughs] 912 00:55:43,417 --> 00:55:45,750 -Come on, let's talk premiere and media. -[laughs] 913 00:55:47,625 --> 00:55:51,208 So we have about three different photo shoots this weekend 914 00:55:51,292 --> 00:55:52,833 for four different publications… 915 00:55:52,917 --> 00:55:54,625 [soft guitar music playing] 916 00:56:02,167 --> 00:56:06,500 ♪ So you for the first time in my dreams ♪ 917 00:56:06,583 --> 00:56:12,292 ♪ Spoke like we've known Each other all of our lives ♪ 918 00:56:14,583 --> 00:56:19,458 ♪ I asked you all the questions And you told me no lies ♪ 919 00:56:19,542 --> 00:56:22,833 ♪ You said to me I had the most ♪ 920 00:56:23,083 --> 00:56:25,667 ♪ Beautiful smile ♪ 921 00:56:25,750 --> 00:56:29,333 ♪ I bet you were waiting ♪ 922 00:56:30,750 --> 00:56:34,083 ♪ I bet you were waiting for me ♪ 923 00:56:37,708 --> 00:56:40,542 ♪ I sure was waiting ♪ 924 00:56:42,083 --> 00:56:44,542 ♪ I sure was waiting for you ♪ 925 00:56:44,625 --> 00:56:49,625 ♪ To come along, my friend ♪ 926 00:56:56,250 --> 00:56:58,500 [upbeat music playing] 927 00:57:02,500 --> 00:57:04,833 So… when we saw Queen 928 00:57:04,917 --> 00:57:07,458 attend Hassani Ghadi's movie showcase, 929 00:57:08,042 --> 00:57:11,542 we all knew there was something up but, like I said, 930 00:57:11,625 --> 00:57:14,083 We do not peddle rumors on this show. 931 00:57:14,167 --> 00:57:16,625 So I didn't want to make a big deal. 932 00:57:17,208 --> 00:57:21,167 But guess who was seen having an amazing time at dinner? 933 00:57:21,250 --> 00:57:22,125 You guessed right! 934 00:57:22,208 --> 00:57:24,583 Queen and Hassani. 935 00:57:24,667 --> 00:57:26,833 And it's very understandable, you know. 936 00:57:26,917 --> 00:57:30,208 Based on how that useless Delarin has been treating her. 937 00:57:30,292 --> 00:57:33,833 Besides, Hassani is a visionary film maker. 938 00:57:33,917 --> 00:57:35,042 And he's handsome too. 939 00:57:35,125 --> 00:57:36,625 [chuckles] 940 00:57:36,708 --> 00:57:38,333 But Sister Queen, 941 00:57:38,417 --> 00:57:40,208 drop that useless Delarin! 942 00:57:40,292 --> 00:57:41,542 Get rid of the deadweight. 943 00:57:42,125 --> 00:57:46,125 [Tolani] And this cheating has a very bad reflection on you. 944 00:57:46,208 --> 00:57:49,542 You understand what I'm saying? Let's see some home training, please. 945 00:57:50,292 --> 00:57:52,500 So, let me know in the comments section 946 00:57:52,583 --> 00:57:56,667 who you think Queen will be taking to the premiere of her new movie. 947 00:57:56,750 --> 00:57:58,667 That ashawo, Delarin, 948 00:57:58,750 --> 00:58:00,833 or dashing Hassani. 949 00:58:00,917 --> 00:58:02,250 Until next time! 950 00:58:05,792 --> 00:58:08,125 [Delarin] Did I not tell you not to be seen with that fucking nigger? 951 00:58:08,208 --> 00:58:10,125 Did I not tell you not to be seen with that fucking nigger? Are you dumb? 952 00:58:10,208 --> 00:58:12,833 -Hey, I will fucking cut you in the face! -[Teni] Delaring, are you crazy?! 953 00:58:12,917 --> 00:58:14,500 Do you want to kill her? 954 00:58:14,583 --> 00:58:15,875 -[Queen grunts, gasps] -[Teni yelps] 955 00:58:18,708 --> 00:58:20,042 [Delarin] Queen, are you…? 956 00:58:20,125 --> 00:58:21,708 [Queen screams] 957 00:58:21,792 --> 00:58:23,708 Hey, leave me alone! I said, "Leave my hand!" 958 00:58:26,125 --> 00:58:27,375 [Queen and Teni grunt] 959 00:58:27,500 --> 00:58:29,750 -[Teni] You bastard! -[Delarin] Queen! 960 00:58:33,458 --> 00:58:34,458 -[Teni shrieks] Queen, no! -[Delarin yelps] 961 00:58:35,500 --> 00:58:38,542 -[Teni gasps] -[Queen pants] 962 00:58:41,917 --> 00:58:45,375 -You stupid bitch! I swear to God-- -Get the fuck out of my house! 963 00:58:45,458 --> 00:58:48,250 I never wanna see you again. If I see, I swear to God, 964 00:58:48,333 --> 00:58:50,708 I will kill you in your sleep. Are you mad?! 965 00:58:50,792 --> 00:58:53,000 It's over for you. I swear. 966 00:58:53,083 --> 00:58:54,167 It's over for you. 967 00:58:54,250 --> 00:58:57,125 -[Queen] You're dead… You are dead! -[Delarin] I promise you, you're dead. 968 00:58:57,208 --> 00:58:59,250 -You're dead. -You think you can actually touch me? 969 00:58:59,333 --> 00:59:02,333 You can lay your fingers on me? Are you mad?! 970 00:59:03,083 --> 00:59:04,208 [Teni] Hello. We need you in the main house. 971 00:59:04,292 --> 00:59:06,167 You're dead. It's over for you, bitch. 972 00:59:06,250 --> 00:59:07,958 -Shut the fuck up! Fuck you! -[Delarin grunts] 973 00:59:09,167 --> 00:59:10,583 Fuck you! 974 00:59:15,083 --> 00:59:16,667 Queen, you're dead, I swear. 975 00:59:17,500 --> 00:59:19,167 Aw, man. You're dead, bitch! 976 00:59:19,833 --> 00:59:21,458 I swear, I'll kill you in this Lagos. 977 00:59:22,333 --> 00:59:23,167 [Delarin] Ah! 978 00:59:23,250 --> 00:59:25,333 [tires screech] 979 00:59:25,417 --> 00:59:28,250 [Delarin] What… what have you…? Aw, shit! 980 00:59:28,333 --> 00:59:31,292 -[Queen] Oh my God! -[Delarin] Look at you! 981 00:59:31,375 --> 00:59:34,750 -What do you mean, "Is he okay"? -Oh my God. 982 00:59:34,833 --> 00:59:37,125 -[Queen] What have I done? -[Delarin] Looks like he's dead. 983 00:59:37,208 --> 00:59:39,458 [Delarin] You killed him, babe. 984 00:59:39,542 --> 00:59:41,042 What were you guys doing? 985 00:59:42,250 --> 00:59:43,958 It was for a role. 986 00:59:46,167 --> 00:59:49,000 The actor was supposed to be able to execute 987 00:59:49,083 --> 00:59:51,667 a perfect hairpin turn. 988 00:59:51,750 --> 00:59:53,500 -What?! -[Queen] Yeah. 989 00:59:54,625 --> 00:59:58,042 The director wanted a shot of the actor's face while… 990 00:59:58,708 --> 01:00:00,000 while it's being done and… 991 01:00:00,917 --> 01:00:02,292 -What?! -[Queen] Yeah. 992 01:00:06,500 --> 01:00:08,750 We thought the road was deserted. 993 01:00:09,333 --> 01:00:11,500 -Who was he? -We don't know. 994 01:00:13,417 --> 01:00:16,667 I mean, we dropped him off at the hospital anonymously. 995 01:00:18,375 --> 01:00:20,125 We went back a few days later 996 01:00:20,208 --> 01:00:23,542 to try to get some information but they wouldn't tell us anything. 997 01:00:23,625 --> 01:00:25,667 And we were too scared 998 01:00:26,333 --> 01:00:28,458 to ask any questions. 999 01:00:32,375 --> 01:00:34,250 -It was an accident. -Yeah. 1000 01:00:35,625 --> 01:00:36,792 Of course. 1001 01:00:37,125 --> 01:00:40,417 [sobs, laughs] 1002 01:00:45,208 --> 01:00:46,875 It was an accident. 1003 01:00:51,042 --> 01:00:53,667 That's what I told myself for years. 1004 01:00:58,333 --> 01:00:59,875 I didn't mean it. 1005 01:01:03,458 --> 01:01:05,250 There's nothing I could have done. 1006 01:01:11,875 --> 01:01:14,625 I even started to believe it myself. 1007 01:01:18,042 --> 01:01:20,583 Not until Delarin came back into my life, 1008 01:01:22,750 --> 01:01:24,250 and I realized that… 1009 01:01:26,292 --> 01:01:28,333 that I've been lying to myself. 1010 01:01:34,292 --> 01:01:37,542 I guess I'm a damn good actor. Right? 1011 01:01:42,833 --> 01:01:45,250 I put up with his shit because 1012 01:01:46,667 --> 01:01:49,792 it felt like I deserved to be punished 1013 01:01:49,875 --> 01:01:51,208 for what I did. 1014 01:01:53,500 --> 01:01:56,167 I mean, if I couldn't confess, then 1015 01:01:58,792 --> 01:01:59,917 I should suffer. 1016 01:02:01,625 --> 01:02:04,167 You don't deserve to suffer, Queen. 1017 01:02:05,458 --> 01:02:07,000 -You don't. -[Queen] Teni… 1018 01:02:09,917 --> 01:02:12,250 Put yourself in his family's shoes. 1019 01:02:16,333 --> 01:02:17,875 Imagine 1020 01:02:18,708 --> 01:02:20,625 that it was your father 1021 01:02:23,250 --> 01:02:25,208 who didn't come home that night. 1022 01:02:27,000 --> 01:02:30,125 [melancholic music playing] 1023 01:02:41,625 --> 01:02:44,083 I must do what I should have done years ago. 1024 01:02:49,000 --> 01:02:53,042 -[sighs] I must confess. -No. 1025 01:02:53,125 --> 01:02:55,167 -I must. -No, don't do that. 1026 01:02:57,208 --> 01:02:58,917 At least, not without some preparation. 1027 01:03:00,375 --> 01:03:01,750 -Don't do that. -Teni… 1028 01:03:01,875 --> 01:03:02,708 [Teni] Mm-mm. 1029 01:03:04,292 --> 01:03:05,542 We have the premiere tomorrow. 1030 01:03:05,625 --> 01:03:07,208 We do that. 1031 01:03:09,208 --> 01:03:10,708 One last night of freedom. 1032 01:03:11,958 --> 01:03:16,125 And then we'll talk to Babs and roll out a plan of action on Monday. 1033 01:03:17,083 --> 01:03:18,625 You saw Delarin. 1034 01:03:19,375 --> 01:03:21,375 You know how he can be. 1035 01:03:21,458 --> 01:03:23,958 What if he leaks the video before we do? 1036 01:03:24,042 --> 01:03:25,750 Before we confess? 1037 01:03:26,708 --> 01:03:28,542 [Teni] You're not any worse off. 1038 01:03:29,208 --> 01:03:32,458 Look, it doesn't make a difference, trust me. 1039 01:03:34,667 --> 01:03:36,375 Let's go to the premiere. 1040 01:03:36,458 --> 01:03:37,875 And you take Hassani. 1041 01:03:37,958 --> 01:03:39,208 Yeah. 1042 01:03:39,292 --> 01:03:42,292 What's one last night of freedom without your crush? 1043 01:03:44,333 --> 01:03:48,333 -[softly] Come here. -[Queen sobs softly] 1044 01:03:49,667 --> 01:03:52,708 ["Agnes" by Karen Happuch playing] 1045 01:03:55,250 --> 01:03:59,000 ♪ Oh she lived her life ♪ 1046 01:03:59,083 --> 01:04:03,417 ♪ Like she didn't mind ♪ 1047 01:04:03,500 --> 01:04:07,625 ♪ She knew she would be alright ♪ 1048 01:04:07,708 --> 01:04:13,292 ♪ Where she found herself ♪ 1049 01:04:14,000 --> 01:04:18,125 [in Igbo] ♪ Hope you're going, Agnes ♪ 1050 01:04:18,208 --> 01:04:22,625 [in Igbo] ♪ Hope you have arrived, Agnes ♪ 1051 01:04:22,708 --> 01:04:24,958 [Babs] How could you be so fucking stupid?! 1052 01:04:26,625 --> 01:04:29,417 You know what? Get out of here! 1053 01:04:29,500 --> 01:04:32,458 -You're fired! -Babs. 1054 01:04:33,375 --> 01:04:35,250 Do not make me repeat myself. 1055 01:04:38,667 --> 01:04:40,750 -I'm so sorry, Queen. -Get out! 1056 01:04:50,000 --> 01:04:50,958 Fuck! 1057 01:04:54,250 --> 01:04:55,375 [Queen sobs] 1058 01:04:57,167 --> 01:05:00,292 [melancholic music playing] 1059 01:05:08,875 --> 01:05:13,667 [sirens blaring] 1060 01:05:24,208 --> 01:05:26,333 [Babs] Listen. In the next 15 minutes, 1061 01:05:26,417 --> 01:05:29,292 men from the Lagos State Police Command will arrive here to take you into custody. 1062 01:05:30,542 --> 01:05:31,458 Okay? 1063 01:05:32,917 --> 01:05:35,292 I was told as a courtesy. 1064 01:05:36,042 --> 01:05:38,625 -You need to leave. -You want her to run from the Police? 1065 01:05:39,625 --> 01:05:41,333 No, idiot! 1066 01:05:41,417 --> 01:05:44,708 She surrenders tomorrow. We avoid a press circus tonight. 1067 01:05:46,042 --> 01:05:48,917 Queen, we need to go. 1068 01:05:49,583 --> 01:05:50,542 Now. 1069 01:05:52,792 --> 01:05:53,875 No. 1070 01:05:55,875 --> 01:05:57,417 What do you mean, "No"? 1071 01:06:01,167 --> 01:06:02,542 They want a show? 1072 01:06:10,208 --> 01:06:11,375 Let's give them one. 1073 01:06:12,667 --> 01:06:13,500 [sighs] 1074 01:06:14,708 --> 01:06:17,667 Suit yourself! I tried. 1075 01:06:21,583 --> 01:06:22,792 Fuck! 1076 01:06:38,542 --> 01:06:40,417 [soft music playing] 1077 01:06:44,750 --> 01:06:48,292 ♪ Oh they broke your heart So many times so ♪ 1078 01:06:48,375 --> 01:06:50,417 ♪ You can't forget ♪ 1079 01:06:50,500 --> 01:06:54,125 ♪ And they made you cry so many times so ♪ 1080 01:06:54,208 --> 01:06:56,292 ♪ You still regret ♪ 1081 01:06:56,375 --> 01:06:59,125 ♪ To make enemies wasn't the goal ♪ 1082 01:06:59,208 --> 01:07:02,167 ♪ But you lost your friends long time ago 1083 01:07:02,250 --> 01:07:05,042 ♪ I'm just here to let you know ♪ 1084 01:07:05,125 --> 01:07:07,958 ♪ That it's time to let it go ♪ 1085 01:07:08,042 --> 01:07:10,833 ♪ If Jupiter is what you want ♪ 1086 01:07:10,917 --> 01:07:13,375 ♪ And if long life is what you need ♪ 1087 01:07:13,458 --> 01:07:16,458 ♪ I'm just here to let you know ♪ 1088 01:07:16,542 --> 01:07:19,292 ♪ That it's time to let it go ♪ 1089 01:07:19,375 --> 01:07:21,750 ♪ Please forgive ♪ 1090 01:07:22,292 --> 01:07:24,875 [in Igbo] ♪ One who holds onto someone Holds himself back ♪ 1091 01:07:25,125 --> 01:07:27,833 ♪ Please forgive ♪ 1092 01:07:28,083 --> 01:07:30,667 [in Igbo] ♪ One who holds onto someone Holds himself back ♪ 1093 01:07:30,875 --> 01:07:33,458 ♪ Please forgive ♪ 1094 01:07:33,708 --> 01:07:36,375 [in Igbo] ♪ One who holds onto someone Holds himself back ♪ 1095 01:07:36,500 --> 01:07:38,583 ♪ Please forgive ♪ 1096 01:07:38,958 --> 01:07:42,000 [in Pidgin] ♪ If you hold on to someone You hold yourself back too ♪ 1097 01:07:42,292 --> 01:07:46,417 ♪ La la, oh, la la ♪ 1098 01:07:51,500 --> 01:07:52,917 [woman in Pidgin] Are you Queen? 1099 01:07:56,458 --> 01:07:58,125 Aren't you the one I'm talking to? 1100 01:07:58,208 --> 01:08:01,333 [woman] I said, "Are you Queen?" 1101 01:08:08,000 --> 01:08:09,625 I don't want any trouble. 1102 01:08:09,708 --> 01:08:10,917 [woman] Who's looking for trouble? 1103 01:08:11,875 --> 01:08:14,250 [woman] Give me that! What kind of book is this? 1104 01:08:17,917 --> 01:08:19,292 Let's get this over with. 1105 01:08:20,250 --> 01:08:21,917 -Get what? -Hit me! 1106 01:08:22,917 --> 01:08:24,000 Punch me! 1107 01:08:24,707 --> 01:08:27,332 Do whatever you want. Let's just get this over with. 1108 01:08:30,207 --> 01:08:31,707 [woman2] Queen Ejiro, 1109 01:08:31,792 --> 01:08:33,125 you have a visitor. 1110 01:08:44,792 --> 01:08:45,832 [Hassani] Yes! 1111 01:08:45,917 --> 01:08:46,875 [Queen whispers excitedly] Hassani! 1112 01:08:46,957 --> 01:08:48,375 -[warden] Hey, no hugging. -[Queen] Yes! 1113 01:08:58,167 --> 01:08:59,042 So… 1114 01:08:59,792 --> 01:09:02,125 It's so good to see you. 1115 01:09:03,000 --> 01:09:04,667 It's good to see you too. 1116 01:09:06,417 --> 01:09:07,582 How's your head? 1117 01:09:08,457 --> 01:09:09,542 I'll be fine. 1118 01:09:10,542 --> 01:09:13,792 Tried for days to see you but they wouldn't let me. 1119 01:09:14,542 --> 01:09:16,750 -What changed? -[Babs] What do you think? 1120 01:09:21,457 --> 01:09:23,875 Babs? Wow, I… 1121 01:09:24,542 --> 01:09:26,500 I'm surprised to see you here. 1122 01:09:26,582 --> 01:09:28,750 Now, is that any way to greet your savior? 1123 01:09:30,000 --> 01:09:31,707 What are you talking about? 1124 01:09:31,792 --> 01:09:34,750 The attorney-general has declined to prosecute. 1125 01:09:35,792 --> 01:09:36,667 -What?! -[Babs] Yeah. 1126 01:09:37,917 --> 01:09:38,917 Why? 1127 01:09:39,000 --> 01:09:42,082 I guess no one wants to be responsible for sending Nigeria's sweetheart 1128 01:09:42,167 --> 01:09:44,207 to jail for something that was obviously an accident. 1129 01:09:44,292 --> 01:09:46,042 I killed that man. 1130 01:09:46,125 --> 01:09:47,750 And you're getting away with it. 1131 01:09:48,625 --> 01:09:49,582 Congratulations. 1132 01:09:50,542 --> 01:09:51,707 -[Babs chuckles] -But I… 1133 01:09:52,250 --> 01:09:53,957 No, um, Babs wait. 1134 01:09:54,042 --> 01:09:56,958 -I, I, I don't understand. -[Hassani] Your fans. 1135 01:09:57,042 --> 01:10:00,000 They rallied. Yeah. 1136 01:10:00,583 --> 01:10:03,958 #FreeQueen has been trending since you got imprisoned. 1137 01:10:04,042 --> 01:10:05,042 I guess they 1138 01:10:05,958 --> 01:10:07,375 figured you were 1139 01:10:08,417 --> 01:10:10,000 unjustly targeted? 1140 01:10:11,125 --> 01:10:12,583 Babs will claim credit but 1141 01:10:12,667 --> 01:10:14,083 it was all you. Okay? 1142 01:10:14,167 --> 01:10:16,292 You, and your fans who love you. 1143 01:10:16,375 --> 01:10:18,292 [Queen] But why am I not being punished? 1144 01:10:18,375 --> 01:10:21,958 I don't understand. Why am I just being released? 1145 01:10:22,042 --> 01:10:24,208 This doesn't make any sense. 1146 01:10:24,292 --> 01:10:26,417 [warden] I said, no touching. 1147 01:10:31,250 --> 01:10:32,875 Hey. Listen to me. 1148 01:10:32,958 --> 01:10:35,125 Going to prison won't bring him back. 1149 01:10:36,000 --> 01:10:39,167 Okay? All you have to do now 1150 01:10:39,250 --> 01:10:41,625 is to make amends with the second chance you've been given. 1151 01:10:41,708 --> 01:10:44,958 That's all you have. Okay? 1152 01:10:48,542 --> 01:10:50,000 [whimpers] 1153 01:10:54,417 --> 01:10:57,458 [tender music playing] 1154 01:11:44,167 --> 01:11:45,583 What are you doing? 1155 01:11:47,375 --> 01:11:49,583 I was reading but 1156 01:11:50,750 --> 01:11:53,000 watching you sleep was more interesting. 1157 01:11:53,833 --> 01:11:54,792 [laughs] 1158 01:11:56,542 --> 01:11:58,250 What book is that? 1159 01:11:59,417 --> 01:12:02,208 Hey! I love this book. 1160 01:12:04,208 --> 01:12:05,125 Yeah. 1161 01:12:08,458 --> 01:12:10,792 Sometimes, I feel like Abike. 1162 01:12:13,458 --> 01:12:15,667 Trapped in the prison of money. 1163 01:12:18,208 --> 01:12:21,167 Unable to get out, no matter how hard I try. 1164 01:12:24,583 --> 01:12:25,667 Yeah, I get it. 1165 01:12:26,917 --> 01:12:29,750 Ten years ago, you'd have made an amazing Abike. 1166 01:12:31,833 --> 01:12:35,250 -Are you saying I'm old, Mr. Ghadi? -[chuckles] 1167 01:12:36,708 --> 01:12:37,833 Well, uh… 1168 01:12:39,792 --> 01:12:41,208 How can I put this? 1169 01:12:44,333 --> 01:12:47,542 Abike is a seedling. 1170 01:12:47,625 --> 01:12:48,750 You on the other hand, 1171 01:12:48,833 --> 01:12:51,125 are a rose in full bloom. 1172 01:12:54,417 --> 01:12:55,583 Smooth. 1173 01:12:56,625 --> 01:12:58,167 [chuckling] Always. 1174 01:12:58,250 --> 01:12:59,708 -[laughs] -[chuckles] 1175 01:13:32,667 --> 01:13:33,625 [knock on door] 1176 01:13:38,000 --> 01:13:39,417 [Queen] Would you help me? 1177 01:13:40,708 --> 01:13:43,667 Teni, would you become my manager? 1178 01:13:43,750 --> 01:13:46,667 I really need someone in my corner. 1179 01:13:50,792 --> 01:13:52,583 [Teni chuckles] 1180 01:13:52,667 --> 01:13:55,125 [children] Mommy! Mama! 1181 01:13:55,208 --> 01:13:57,208 -Hey, guys! -[man] You mean, girls. 1182 01:13:57,292 --> 01:14:00,125 [Teni] It's okay, it's okay. I want you to meet them. Sit. 1183 01:14:01,167 --> 01:14:03,000 So, um, 1184 01:14:03,083 --> 01:14:05,875 this is Queen and Hassani. 1185 01:14:06,500 --> 01:14:07,458 -[Queen] Hi. -Hi. 1186 01:14:07,542 --> 01:14:11,083 Queen and Hassani, this is my husband, 1187 01:14:11,167 --> 01:14:12,458 Emeka. 1188 01:14:12,542 --> 01:14:15,000 It's nice to meet you, Queen. I've heard so much about you. 1189 01:14:15,083 --> 01:14:16,750 And I've heard nothing about you. 1190 01:14:16,833 --> 01:14:18,167 [Teni chuckles] 1191 01:14:18,250 --> 01:14:20,708 You have a husband? And kids? 1192 01:14:21,708 --> 01:14:24,792 Why didn't you tell me? I thought we were friends. 1193 01:14:24,875 --> 01:14:25,750 We are. 1194 01:14:25,833 --> 01:14:28,250 It's just that Babs had a strict policy about 1195 01:14:28,333 --> 01:14:29,917 home being home. 1196 01:14:30,000 --> 01:14:31,625 But still, you should have said something. 1197 01:14:33,417 --> 01:14:36,292 You're right. I should have. 1198 01:14:36,375 --> 01:14:38,500 But you wanna meet my kids? 1199 01:14:39,542 --> 01:14:41,917 -Of course! Hi! -[Teni chuckles] 1200 01:14:42,000 --> 01:14:45,333 [Queen] Hello! Oh, so precious. 1201 01:14:45,417 --> 01:14:46,333 [Babs] What is she doing here? 1202 01:14:48,375 --> 01:14:49,708 She's my manager. 1203 01:14:52,083 --> 01:14:54,542 Queen, you don't need a manager. 1204 01:14:55,125 --> 01:14:57,917 And if you must get one, at least get one that's competent. 1205 01:14:58,000 --> 01:15:01,708 She is my manager. 1206 01:15:03,625 --> 01:15:04,458 [sighs] 1207 01:15:05,292 --> 01:15:07,000 Let's talk contract renewal. 1208 01:15:18,500 --> 01:15:20,958 You want her to sign a five-year contract? 1209 01:15:21,625 --> 01:15:22,875 Are you serious? 1210 01:15:24,375 --> 01:15:25,250 What?! 1211 01:15:26,292 --> 01:15:27,250 Too much? 1212 01:15:29,625 --> 01:15:32,125 Okay. No worries. We'll make it four. 1213 01:15:33,333 --> 01:15:34,208 Three. 1214 01:15:36,250 --> 01:15:37,625 Fine! 1215 01:15:37,708 --> 01:15:41,250 As long as she commits to doing one film of my choice every year. 1216 01:15:42,125 --> 01:15:44,083 I don't want you guys screwing with my investment 1217 01:15:44,167 --> 01:15:46,167 with these nonsense films that you're going to be doing. 1218 01:15:48,292 --> 01:15:50,083 [mouths] Fine. That's okay. 1219 01:15:51,375 --> 01:15:52,292 Fine. 1220 01:15:54,083 --> 01:15:57,167 We'll look through the rest of the contract and let you know. 1221 01:15:57,875 --> 01:16:00,042 Of course you will. Oh, 1222 01:16:00,917 --> 01:16:04,292 I'm going to be suing Delarin on your behalf for blackmail and extortion. 1223 01:16:05,708 --> 01:16:06,958 Is that necessary? 1224 01:16:07,708 --> 01:16:09,167 The guy is an asshole. 1225 01:16:09,750 --> 01:16:12,542 -He nearly ruined your career. -You mean, your investment. 1226 01:16:12,625 --> 01:16:14,292 Exactly. 1227 01:16:14,375 --> 01:16:17,458 Oh, about that thing, it's been sorted out for tomorrow. 1228 01:16:19,125 --> 01:16:20,208 Thank you. 1229 01:16:23,083 --> 01:16:24,083 Teni, 1230 01:16:26,083 --> 01:16:28,083 maybe I shouldn't have fired you. 1231 01:16:28,167 --> 01:16:31,167 [upbeat music playing] 1232 01:16:46,500 --> 01:16:49,833 [Queen] I know nothing I say or do 1233 01:16:50,417 --> 01:16:53,250 will be able to bring back your husband. 1234 01:16:54,458 --> 01:16:57,917 However, I'm really sorry 1235 01:16:58,000 --> 01:17:00,083 from the bottom of my heart. 1236 01:17:01,875 --> 01:17:05,125 I should have found you earlier. I just… 1237 01:17:08,792 --> 01:17:10,000 Please. 1238 01:17:11,292 --> 01:17:12,625 Forgive me. 1239 01:17:16,292 --> 01:17:18,500 [in Pidgin] I should forgive you? 1240 01:17:21,250 --> 01:17:23,375 Huh, I should forgive you? 1241 01:17:24,958 --> 01:17:27,875 I will never forgive you. 1242 01:17:30,750 --> 01:17:34,000 I ask you, what did my husband do to you to make you kill him? 1243 01:17:34,750 --> 01:17:36,583 Was he the only one on the road? 1244 01:17:37,208 --> 01:17:38,708 It was a mistake. 1245 01:17:38,792 --> 01:17:41,667 [woman] Do whatever you can and leave. 1246 01:17:44,542 --> 01:17:47,208 Do whatever you can. Then leave. 1247 01:17:50,500 --> 01:17:52,208 I need the money. 1248 01:17:52,792 --> 01:17:54,083 I will take it. 1249 01:17:55,708 --> 01:17:57,458 If my husband were alive, 1250 01:17:59,208 --> 01:18:01,250 he'd have covered his kid's education. 1251 01:18:03,083 --> 01:18:05,292 I totally understand your stance. 1252 01:18:06,708 --> 01:18:07,625 Um… 1253 01:18:10,542 --> 01:18:12,333 I've decided to… 1254 01:18:13,292 --> 01:18:16,375 to set up a scholarship for your children's education 1255 01:18:16,458 --> 01:18:18,167 through university. 1256 01:18:22,500 --> 01:18:24,792 This is a check of ten million naira… 1257 01:18:32,583 --> 01:18:33,750 for your use. 1258 01:18:34,500 --> 01:18:36,792 And please ma'am, please. 1259 01:18:36,875 --> 01:18:39,042 This is not me trying to 1260 01:18:39,125 --> 01:18:42,875 buy my way into your forgiveness or convince you otherwise. 1261 01:18:43,708 --> 01:18:46,458 This is just for your use. 1262 01:18:46,542 --> 01:18:49,167 [wistful music playing] 1263 01:18:50,167 --> 01:18:55,458 [sniffles] You killed my husband four years ago. 1264 01:18:57,958 --> 01:19:00,500 It's only now you're begging for forgiveness? 1265 01:19:01,333 --> 01:19:05,208 Even if you give us more than this, 1266 01:19:05,917 --> 01:19:07,667 could it bring back my husband? 1267 01:19:07,750 --> 01:19:11,583 Or could it bring back these children's father? 1268 01:19:12,583 --> 01:19:13,750 I'm sorry, ma. 1269 01:19:15,625 --> 01:19:17,083 You all should leave. 1270 01:19:21,375 --> 01:19:25,167 In closing, I'd like to address the story that has social media, 1271 01:19:25,250 --> 01:19:28,083 in fact, all of social media abuzz. 1272 01:19:28,167 --> 01:19:29,875 The story of a murder. 1273 01:19:29,958 --> 01:19:34,167 And with me in the studio to discuss this serious event is Delarin Awolowo. 1274 01:19:34,250 --> 01:19:35,625 Welcome, Delarin. 1275 01:19:36,167 --> 01:19:38,208 Thank you for having me, Tolani. 1276 01:19:38,292 --> 01:19:39,500 Of course. 1277 01:19:39,583 --> 01:19:42,292 Yourself and Queen have been in the news recently a lot. 1278 01:19:42,375 --> 01:19:44,000 How do you feel about that? 1279 01:19:46,042 --> 01:19:46,958 I feel horrible. 1280 01:19:48,875 --> 01:19:50,875 Queen is suing me. 1281 01:19:52,125 --> 01:19:53,333 Accusing me of blackmail. 1282 01:19:53,417 --> 01:19:55,125 Are you saying it's not true? 1283 01:20:00,333 --> 01:20:02,542 She hired me to help her cover her crimes. 1284 01:20:03,750 --> 01:20:05,625 I eventually got tired and 1285 01:20:06,333 --> 01:20:08,792 I decided to do the right thing. 1286 01:20:09,875 --> 01:20:13,083 And then, she sues me for revenge. 1287 01:20:14,292 --> 01:20:16,083 [Tolani] So let me get this straight. 1288 01:20:16,167 --> 01:20:19,417 You're telling me that Queen is using her fame 1289 01:20:19,500 --> 01:20:21,083 and her money 1290 01:20:21,167 --> 01:20:24,333 to silence and attack hardworking people like you? 1291 01:20:25,292 --> 01:20:26,167 Exactly. 1292 01:20:27,250 --> 01:20:30,333 But what about those who say you deserve it because you cheated? 1293 01:20:32,750 --> 01:20:34,542 Let me ask you a question, Tolani. 1294 01:20:35,333 --> 01:20:39,042 Can you cheat in a fake relationship? 1295 01:20:41,083 --> 01:20:42,917 Yes, I am ashamed to say it but I… 1296 01:20:44,250 --> 01:20:45,667 I was depressed. 1297 01:20:47,542 --> 01:20:49,667 And people do silly things when they're depressed. 1298 01:20:51,833 --> 01:20:54,000 -[Delarin sighs] -True. That's true. 1299 01:20:54,083 --> 01:20:56,750 And thank you for being this candid, Delarin. 1300 01:20:57,333 --> 01:21:00,833 This crime that Queen has committed is no laughing matter. 1301 01:21:00,917 --> 01:21:04,250 We're talking about murder here, people. Murder! 1302 01:21:04,833 --> 01:21:07,208 And it just means so much to me 1303 01:21:07,292 --> 01:21:11,625 cause online I see everyone trending the #FreeQueen. 1304 01:21:11,708 --> 01:21:14,167 You're doing that thinking you're doing the right thing? 1305 01:21:14,250 --> 01:21:16,333 But really, you have to stop! 1306 01:21:16,417 --> 01:21:18,542 You can't evade justice and go scot-free 1307 01:21:18,625 --> 01:21:20,458 because you're a celebrity. 1308 01:21:20,542 --> 01:21:22,500 [in Pidgin] Hey, let me say it this way. 1309 01:21:23,375 --> 01:21:26,042 Queen has used her own hand to commit evil. 1310 01:21:26,667 --> 01:21:28,500 And people say we should let you go. 1311 01:21:29,292 --> 01:21:31,875 In life, if she doesn't face the consequences, 1312 01:21:31,958 --> 01:21:33,792 the equation is not balanced. 1313 01:21:34,583 --> 01:21:38,083 There! Tolani Talker signing off until next time. 1314 01:21:38,167 --> 01:21:39,167 Thank you. 1315 01:21:39,250 --> 01:21:42,625 -Thank you for having me. -Anytime. 1316 01:21:44,125 --> 01:21:46,375 Do you wanna have drinks later, or something? 1317 01:21:47,917 --> 01:21:48,917 [hisses] 1318 01:21:51,458 --> 01:21:54,333 [tender music playing] 1319 01:21:55,542 --> 01:21:59,333 ♪ That we're fighting for ♪ 1320 01:22:01,917 --> 01:22:06,500 ♪ Sometimes you don't want to say ♪ 1321 01:22:07,958 --> 01:22:12,208 ♪ It's me you're fighting for ♪ 1322 01:22:14,333 --> 01:22:18,833 ♪ And when I'm walking in the streets ♪ 1323 01:22:20,542 --> 01:22:25,042 ♪ You take my hand in yours ♪ 1324 01:22:25,833 --> 01:22:31,708 ♪ Play always Not allowed to play the game ♪ 1325 01:22:33,833 --> 01:22:38,792 ♪ Confusing our aces for the game ♪ 1326 01:22:41,833 --> 01:22:46,958 ♪ So we'll be trading places Under the night sky ♪ 1327 01:22:47,042 --> 01:22:49,875 ♪ Till the walls go down ♪ 1328 01:22:51,333 --> 01:22:55,208 ♪ In the name of love we'll be marching ♪ 1329 01:22:55,292 --> 01:22:58,292 ♪ Till the walls fall down ♪ 1330 01:22:58,375 --> 01:23:02,833 ♪ This is our Jericho ♪ 1331 01:23:06,708 --> 01:23:11,375 ♪ This is our Jericho ♪ 1332 01:23:17,250 --> 01:23:20,792 ♪ One day at a time ♪ 1333 01:23:23,167 --> 01:23:26,875 ♪ Is there no end in sight? ♪ 1334 01:23:29,542 --> 01:23:34,958 ♪ And me for you and you for me ♪ 1335 01:23:37,750 --> 01:23:39,167 -Hi. -[Queen] Hi! 1336 01:23:39,250 --> 01:23:40,792 [woman] …chemistry, do you understand? 1337 01:23:40,875 --> 01:23:42,708 They want you here. 1338 01:23:42,792 --> 01:23:44,708 -My name is Ore. My first day. -Nice to meet you. 1339 01:23:44,792 --> 01:23:46,792 Let me introduce you to our director and EP. 1340 01:23:46,875 --> 01:23:48,958 -Queen Ejiro. -Hi, Queen. 1341 01:23:49,042 --> 01:23:50,958 -Hi. -I'm a big fan. 1342 01:23:51,042 --> 01:23:52,792 Thank you so much for believing in me. 1343 01:23:52,875 --> 01:23:55,500 -My pleasure. Glad you decided to do this. -Oh, sure. [laughs] 1344 01:23:55,583 --> 01:23:56,875 -Thank you. -Excellent. Please. 1345 01:23:57,625 --> 01:24:00,000 -Hey, big sis! -Hey! Oh! 1346 01:24:01,083 --> 01:24:02,583 Well, how are you? 1347 01:24:02,667 --> 01:24:05,375 -I'm so happy that whole thing blew over. -Yeah, I know. 1348 01:24:06,250 --> 01:24:08,167 -How've you been? -Been good. 1349 01:24:08,250 --> 01:24:11,708 -So you guys know each other? -[Queen] Of course! 1350 01:24:11,792 --> 01:24:14,375 Muna is my big sis. We go way back. 1351 01:24:14,458 --> 01:24:17,250 She's always shown me love and support. 1352 01:24:18,500 --> 01:24:21,750 I mean, we have to support our upcoming talent. 1353 01:24:21,833 --> 01:24:24,250 Or else, we won't be able to create magic. 1354 01:24:24,333 --> 01:24:28,208 Great. And have you met Frank Okafor, our set producer? 1355 01:24:28,292 --> 01:24:29,792 Of course she has. 1356 01:24:30,542 --> 01:24:32,375 Queen and I go way back. 1357 01:24:32,458 --> 01:24:34,042 Isn't that right, Queen? 1358 01:24:34,875 --> 01:24:37,042 [ominous music plays] 1359 01:24:38,583 --> 01:24:41,625 -Yes, we do. -[Frank] As a matter of fact, 1360 01:24:41,708 --> 01:24:44,125 I'm the reason why Queen is who she is today. 1361 01:24:45,792 --> 01:24:47,792 I gave her her first big break. 1362 01:24:48,542 --> 01:24:49,458 -[Muna] Oh! -[director] Amazing. 1363 01:24:49,542 --> 01:24:53,000 -[director] Finally back together. Great. -[Muna laughs] 1364 01:24:53,083 --> 01:24:56,667 -[consistent ringing sound] -[muffled conversation in background] 1365 01:25:17,792 --> 01:25:20,583 -[ringing sound continues] -[tense music plays] 1366 01:25:29,000 --> 01:25:29,958 [director] Queen! 1367 01:25:31,417 --> 01:25:32,250 -Yeah. -[ringing sound stops] 1368 01:25:32,333 --> 01:25:33,583 It's your line. 1369 01:25:33,667 --> 01:25:34,958 Oh, I'm sorry. 1370 01:25:37,375 --> 01:25:39,375 -What page? -[Ore] Page 77. 1371 01:25:39,458 --> 01:25:41,125 [Queen] Okay. Sorry. 1372 01:25:50,208 --> 01:25:51,250 [Queen clears throat] 1373 01:25:51,333 --> 01:25:54,083 -Apologies, please. -It's there. 1374 01:26:00,292 --> 01:26:02,208 "I need my sanity intact please. 1375 01:26:05,542 --> 01:26:07,667 I wouldn't trade that for anything." 1376 01:26:10,083 --> 01:26:14,208 [crazy laughter] 1377 01:26:14,708 --> 01:26:19,708 [crazy laughter turns hysterical] 1378 01:26:20,000 --> 01:26:21,542 [Queen] Sorry, that's just crazy. 1379 01:26:22,708 --> 01:26:23,875 Because… 1380 01:26:23,958 --> 01:26:24,875 [clears throat] 1381 01:26:26,708 --> 01:26:28,375 Esther is actually braver than I am. 1382 01:26:31,000 --> 01:26:32,625 She's right. 1383 01:26:34,958 --> 01:26:37,917 I shouldn't trade my sanity for anything. 1384 01:26:38,833 --> 01:26:40,083 Or anyone. 1385 01:26:44,208 --> 01:26:48,458 This man right here. Mr. Frank Okafor or whatever they call you. 1386 01:26:48,542 --> 01:26:52,917 -This man sexually assaulted me. -[Franks makes startled cough] 1387 01:26:53,917 --> 01:26:58,250 Oh, you can cough all you want. You can even choke and die for all I care. 1388 01:27:00,875 --> 01:27:04,750 I'm sorry, I'm sorry. But I… 1389 01:27:06,667 --> 01:27:08,708 I cannot be on a production he's on. 1390 01:27:10,125 --> 01:27:11,292 Excuse me. 1391 01:27:18,083 --> 01:27:19,750 [Frank clears throat] 1392 01:27:20,417 --> 01:27:21,333 Frank? 1393 01:27:22,625 --> 01:27:24,125 [Muna] Even her? 1394 01:27:25,958 --> 01:27:28,125 Even her, Frank? 1395 01:27:28,708 --> 01:27:30,417 Have you no shame? 1396 01:27:31,083 --> 01:27:34,708 Have you no shame?! Have you no shame?! 1397 01:27:34,792 --> 01:27:36,750 Don't you have any shame? 1398 01:27:38,625 --> 01:27:40,000 [Tolani] In the age of #MeToo, 1399 01:27:40,083 --> 01:27:42,458 one would never shame a woman. 1400 01:27:42,542 --> 01:27:46,375 But we do have to question the decisions of Queen Ejiro. 1401 01:27:46,458 --> 01:27:49,417 Why do these things always happen to her? 1402 01:27:49,500 --> 01:27:52,792 Why is she being the one who is constantly being assaulted, 1403 01:27:52,875 --> 01:27:55,042 attacked and preyed upon? 1404 01:27:55,125 --> 01:27:56,375 I'll tell you why. 1405 01:27:56,458 --> 01:27:59,958 Because she's constantly making bad decisions. 1406 01:28:00,042 --> 01:28:02,875 Yeah, Queen. Just take a look at yourself! 1407 01:28:02,958 --> 01:28:04,667 Why always you? 1408 01:28:05,292 --> 01:28:07,958 With me in the studio today, I have Frank Okafor. 1409 01:28:08,042 --> 01:28:10,333 -Welcome, Frank! -Good afternoon, Tolani. 1410 01:28:10,417 --> 01:28:12,375 -Thank you for having me. -Of course. 1411 01:28:12,458 --> 01:28:14,375 And for those of you who do not know, 1412 01:28:14,458 --> 01:28:17,000 Frank Okafor is a celebrated producer 1413 01:28:17,083 --> 01:28:20,542 that was tarred with a brush of sexual harassment 1414 01:28:20,625 --> 01:28:22,917 by the infamous "Queen." 1415 01:28:23,000 --> 01:28:26,750 I'm telling you, it was the worst feeling I've ever experienced in my entire life. 1416 01:28:26,833 --> 01:28:28,042 I can imagine. 1417 01:28:28,125 --> 01:28:30,542 -Do you mind telling us what happened? -Sure. 1418 01:28:30,625 --> 01:28:32,917 I remember like it was yesterday. 1419 01:28:33,000 --> 01:28:35,292 I innocently invited Queen into my office 1420 01:28:35,375 --> 01:28:37,208 to congratulate her on her performance. 1421 01:28:37,292 --> 01:28:39,833 And it was a very nice performance. 1422 01:28:39,917 --> 01:28:41,708 And all of a sudden, she was all over me. 1423 01:28:42,375 --> 01:28:43,417 She was just saying, 1424 01:28:43,500 --> 01:28:45,000 "Take me, daddy!" 1425 01:28:45,083 --> 01:28:48,083 I immediately pulled her off me. I told her to get out of my office. 1426 01:28:48,750 --> 01:28:49,708 Rubbish! 1427 01:28:49,792 --> 01:28:51,750 I would not support that kind of behavior. 1428 01:28:51,833 --> 01:28:53,833 No matter how talented you are. 1429 01:28:54,458 --> 01:28:57,500 -It's a terrible example. Nonsense! -Yes. 1430 01:28:57,583 --> 01:29:00,750 I also heard that Muna attacked you after Queen's outburst. 1431 01:29:00,833 --> 01:29:01,750 Yes! 1432 01:29:01,833 --> 01:29:04,458 Well, you know how Muna and Queen are very close. 1433 01:29:04,542 --> 01:29:06,792 And the other three women who came out 1434 01:29:06,875 --> 01:29:10,000 to accuse you, they're also sleeping with Queen? 1435 01:29:13,167 --> 01:29:15,750 [in soft voice] This is not what we talked about. What are you doing? 1436 01:29:15,833 --> 01:29:17,750 [Tolani] Whilst I'll acknowledge 1437 01:29:17,833 --> 01:29:20,375 that Queen instigated your nonsense, 1438 01:29:20,458 --> 01:29:22,542 you are a disgusting man, 1439 01:29:22,625 --> 01:29:25,458 -and deserve everything coming your way. -What is it with this woman? 1440 01:29:25,542 --> 01:29:27,750 -[Tolani] I hope you never work again. -Why does she have it in for you so bad? 1441 01:29:28,958 --> 01:29:30,000 -[Tolani] Now, get off my show. -Did you kill her mother? 1442 01:29:30,083 --> 01:29:31,417 -[Tolani] Carry on! -Ask me! 1443 01:29:32,208 --> 01:29:34,500 You know, since she came second runner-up in that Next Movie Star,… 1444 01:29:37,250 --> 01:29:39,500 -she's just hated me for no reason. -[Tolani] Goodbye! 1445 01:29:39,583 --> 01:29:42,333 In her mind, I have the career that she wants. 1446 01:29:42,417 --> 01:29:44,333 -[Tolani] Next episode of the… -I mean everybody knows, don't… 1447 01:29:44,417 --> 01:29:47,583 we would be inviting the beautiful Muna… 1448 01:29:47,667 --> 01:29:48,958 -What? -You don't know? 1449 01:29:50,542 --> 01:29:52,375 Uh, know what? 1450 01:29:53,458 --> 01:29:54,375 You didn't watch the show? 1451 01:29:56,167 --> 01:29:59,667 Come on, no. I don't watch reality shows. Not my thing. 1452 01:29:59,750 --> 01:30:00,667 Hassani! 1453 01:30:00,750 --> 01:30:03,750 It was you who asked me to apply. 1454 01:30:05,792 --> 01:30:08,083 Yeah, because I thought it was your thing. 1455 01:30:09,250 --> 01:30:10,583 [laughs] 1456 01:30:10,667 --> 01:30:12,000 You owe me! 1457 01:30:12,083 --> 01:30:13,708 A lot! 1458 01:30:14,458 --> 01:30:17,333 Go away! If you like, cough from now till next year. 1459 01:30:18,125 --> 01:30:19,417 -[Queen laughs] -[laughs then coughs] 1460 01:30:19,792 --> 01:30:21,208 [coughing] 1461 01:30:22,500 --> 01:30:23,583 Should I get you water? 1462 01:30:23,667 --> 01:30:24,792 [coughing] 1463 01:30:24,875 --> 01:30:26,083 Sorry! 1464 01:30:27,083 --> 01:30:28,250 Babe. 1465 01:30:28,333 --> 01:30:30,917 [ominous music playing] 1466 01:30:31,708 --> 01:30:32,833 Blood! 1467 01:30:37,958 --> 01:30:39,750 [nurse 1] So when is her next dose? 1468 01:30:41,042 --> 01:30:43,000 [nurse 2] It's tomorrow. Tomorrow, 8:00 a.m. 1469 01:30:43,083 --> 01:30:44,417 [nurse1] Um, okay. Well… 1470 01:30:48,292 --> 01:30:50,583 Have you found it? Yeah, this is what I was talking about. 1471 01:30:50,667 --> 01:30:52,083 -Yeah, exactly. -Okay. 1472 01:30:52,167 --> 01:30:55,750 -[nurse 2] First time I checked, I did-- -Sorry, excuse me! Excuse me. Hi. 1473 01:30:55,833 --> 01:30:58,333 -Sorry, we've been waiting for you. -[Teni] I'll call you back. 1474 01:30:59,333 --> 01:31:05,083 Um, I, I just want to know, is there any information about Hassani Ghadi? 1475 01:31:05,167 --> 01:31:07,167 -[nurse 1] Please who are you? -I'm his girlfriend. 1476 01:31:07,250 --> 01:31:09,958 Oh! Our visiting hours are over. 1477 01:31:10,042 --> 01:31:12,375 -Please check to see. -[nurse 2] She's Queen! 1478 01:31:12,458 --> 01:31:14,958 -[Queen] What are they saying? -[nurse 2] She's a celebrity. 1479 01:31:15,708 --> 01:31:16,542 [nurse1] Oh! 1480 01:31:17,458 --> 01:31:20,250 I'm so sorry, Miss Ejiro, Mr. Ghadi is in ward 15. 1481 01:31:20,333 --> 01:31:21,917 Just use the hallway. 1482 01:31:22,000 --> 01:31:24,375 We agreed that you would call me if it got worse. 1483 01:31:24,958 --> 01:31:26,208 Yeah, I uh… 1484 01:31:27,167 --> 01:31:31,125 I've been tired but I just thought it was regular production stuff, you know. 1485 01:31:31,750 --> 01:31:34,083 -It's Nollywood. We're always tired. -[doctor] Mr. Ghadi. 1486 01:31:35,042 --> 01:31:36,250 -I'm sorry. -Hey. 1487 01:31:38,125 --> 01:31:39,583 I was wondering where you were. 1488 01:31:40,708 --> 01:31:43,417 -How are you? -Good. 1489 01:31:45,458 --> 01:31:46,667 Tell me everything. 1490 01:31:51,542 --> 01:31:52,875 I got diagnosed, 1491 01:31:54,125 --> 01:31:55,208 about a year ago. 1492 01:31:55,958 --> 01:31:58,708 -Cancer? -Yeah. 1493 01:31:59,833 --> 01:32:01,750 I don't understand. 1494 01:32:03,167 --> 01:32:05,083 How do you have cancer? 1495 01:32:07,917 --> 01:32:09,333 Um, then the doctors… 1496 01:32:14,125 --> 01:32:15,417 the doctors said 1497 01:32:16,458 --> 01:32:18,417 I have about three months to live. 1498 01:32:20,292 --> 01:32:23,125 Now, they're saying I have, 1499 01:32:23,792 --> 01:32:27,292 -I have one month but I know I have more. -[sobbing] What?! 1500 01:32:28,292 --> 01:32:29,875 -[sobbing] -Hey, babe. 1501 01:32:33,167 --> 01:32:34,125 I'm sorry. 1502 01:32:36,625 --> 01:32:38,167 I should have told you but… 1503 01:32:40,792 --> 01:32:44,167 People in my condition can't want things. 1504 01:32:45,792 --> 01:32:47,875 But I wanted you so bad, 1505 01:32:48,458 --> 01:32:50,208 I was afraid to lose you. 1506 01:32:56,875 --> 01:32:57,750 I'm sorry. 1507 01:33:00,042 --> 01:33:01,375 Please forgive me. 1508 01:33:01,458 --> 01:33:03,417 You're not losing me. 1509 01:33:04,417 --> 01:33:07,583 I'm not losing you. No! 1510 01:33:10,167 --> 01:33:11,833 Yeah, they say… 1511 01:33:14,167 --> 01:33:17,208 The doctors say that the cancer has spread 1512 01:33:17,292 --> 01:33:19,000 through most of my organs, so… 1513 01:33:19,083 --> 01:33:20,292 So what? 1514 01:33:22,792 --> 01:33:25,292 So we're just going to accept and not fight? 1515 01:33:26,375 --> 01:33:29,167 I refuse! Okay, Hassani? 1516 01:33:30,042 --> 01:33:31,875 We will fight this. 1517 01:33:32,917 --> 01:33:36,125 -We have to fight! -I wish I could. 1518 01:33:36,208 --> 01:33:38,083 I really wish I could. 1519 01:33:39,458 --> 01:33:40,333 [crying] 1520 01:33:43,583 --> 01:33:46,167 [sobbing] Hassani, I just found you. 1521 01:33:48,000 --> 01:33:49,833 This is not fair. 1522 01:33:50,458 --> 01:33:51,458 See… 1523 01:33:52,083 --> 01:33:53,750 Not fair. 1524 01:33:53,833 --> 01:33:56,083 Every moment that I have spent with you 1525 01:33:56,958 --> 01:33:58,708 has been a precious gift. 1526 01:34:00,667 --> 01:34:03,125 I just wish we had more time. 1527 01:34:03,208 --> 01:34:05,542 -We just have to accept what we had was-- -We can't. 1528 01:34:05,625 --> 01:34:06,917 No! 1529 01:34:07,917 --> 01:34:10,375 I can't accept that. I refuse! 1530 01:34:12,833 --> 01:34:16,458 You can't ask me to just sit back and, 1531 01:34:17,542 --> 01:34:19,292 watch you die. 1532 01:34:21,333 --> 01:34:22,375 Never! 1533 01:34:23,250 --> 01:34:25,875 -[crying] -How can I…? 1534 01:34:27,958 --> 01:34:29,917 I'm sorry you even thought it, you know. 1535 01:34:30,000 --> 01:34:33,000 -I'd never ask you to do that. -That's not a big deal. 1536 01:34:35,208 --> 01:34:37,292 Hassani, that's not what I mean. 1537 01:34:45,708 --> 01:34:46,958 I love you. 1538 01:34:49,333 --> 01:34:51,708 And we'll fight this together. 1539 01:34:52,833 --> 01:34:56,792 We have to fight this. Please. 1540 01:35:03,458 --> 01:35:04,458 Goodbye, Queen. 1541 01:35:04,542 --> 01:35:07,083 [melancholic music playing] 1542 01:35:08,875 --> 01:35:10,583 What do you mean, "Goodbye"? 1543 01:35:13,000 --> 01:35:14,542 Hassani? 1544 01:35:15,417 --> 01:35:16,667 Please take her away. 1545 01:35:18,000 --> 01:35:19,333 And she's not to visit again. 1546 01:35:23,125 --> 01:35:24,250 Hassani. 1547 01:35:27,458 --> 01:35:29,667 Hassani, please don't do this. 1548 01:35:32,750 --> 01:35:36,875 Hassani, please don't do this. Hassani, look at me. 1549 01:35:37,458 --> 01:35:39,000 Babe. Baby. 1550 01:35:39,875 --> 01:35:43,125 Look at me! Hassani. 1551 01:35:43,208 --> 01:35:44,792 Hassani! 1552 01:35:50,375 --> 01:35:52,917 [nurse 1] Sorry, Miss Ejiro, you'll have to come with me. 1553 01:36:02,667 --> 01:36:05,500 Hey. What's happening? 1554 01:36:05,583 --> 01:36:06,708 I can't. 1555 01:36:07,458 --> 01:36:08,458 [sobs] 1556 01:36:12,458 --> 01:36:14,292 -What happened? -Babe, it's just sad. 1557 01:36:14,375 --> 01:36:17,750 [melancholic music continues] 1558 01:36:42,875 --> 01:36:46,667 [inaudible dialogue] 1559 01:37:23,542 --> 01:37:24,708 [door clicks open] 1560 01:37:24,792 --> 01:37:25,792 Queen! 1561 01:37:27,667 --> 01:37:28,750 [click sound] 1562 01:37:28,833 --> 01:37:32,833 [suspenseful music] 1563 01:37:42,542 --> 01:37:45,708 -[mouths inaudibly] -[suspenseful music continues] 1564 01:37:47,083 --> 01:37:48,500 [gasping] 1565 01:37:49,458 --> 01:37:50,750 Are you fucking crazy? 1566 01:37:50,833 --> 01:37:52,625 Are you trying to kill yourself? 1567 01:37:53,958 --> 01:37:56,417 It hurts, Teni. 1568 01:37:58,125 --> 01:38:00,542 It hurts so fucking much. 1569 01:38:01,083 --> 01:38:02,292 All the time. [pants] 1570 01:38:05,333 --> 01:38:06,958 Go to him. 1571 01:38:08,375 --> 01:38:10,750 Go on. Get out of here. 1572 01:38:12,500 --> 01:38:15,042 Thank you. I love you. 1573 01:38:15,917 --> 01:38:17,042 I love you too. 1574 01:38:28,458 --> 01:38:30,583 [nurse 1] Ma'am, I'm very sorry but he was very clear. 1575 01:38:31,250 --> 01:38:33,750 [Queen] The love of my life is dying. 1576 01:38:35,000 --> 01:38:37,125 And he is keeping me away. 1577 01:38:41,250 --> 01:38:43,542 He thinks he's protecting me but… 1578 01:38:44,792 --> 01:38:47,333 I'm stronger than he thinks. 1579 01:39:05,208 --> 01:39:07,250 Do you really never want to see me again? 1580 01:39:09,625 --> 01:39:12,167 I mean, I thought you were only trying to protect me. 1581 01:39:12,958 --> 01:39:15,292 That you thought I wasn't strong enough, but… 1582 01:39:18,500 --> 01:39:20,083 If you really 1583 01:39:21,042 --> 01:39:23,875 do not want to ever see me again, 1584 01:39:25,833 --> 01:39:26,917 I'll go. 1585 01:39:30,750 --> 01:39:34,083 Queen, you are strong enough. 1586 01:39:35,667 --> 01:39:36,583 Babe, 1587 01:39:37,708 --> 01:39:39,708 you're the strongest woman I know. 1588 01:39:46,167 --> 01:39:48,000 I'm the one who is not strong. 1589 01:39:52,417 --> 01:39:54,917 I didn't think I was going to be brave enough. 1590 01:40:01,625 --> 01:40:02,667 I'm scared. 1591 01:40:08,208 --> 01:40:09,125 I want… 1592 01:40:09,458 --> 01:40:10,292 I shouldn't, I… 1593 01:40:12,333 --> 01:40:13,208 I was… 1594 01:40:14,542 --> 01:40:15,708 I didn't… 1595 01:40:17,625 --> 01:40:20,333 It's okay. It's okay. 1596 01:40:21,208 --> 01:40:22,625 It's all okay. 1597 01:40:25,417 --> 01:40:27,792 I'm strong enough for both of us. 1598 01:40:30,458 --> 01:40:33,375 Okay? You don't have to be strong for me. 1599 01:40:35,667 --> 01:40:37,375 I'm strong for us. 1600 01:40:37,458 --> 01:40:40,208 [wistful music playing] 1601 01:40:44,292 --> 01:40:48,792 [sobbing] 1602 01:40:54,083 --> 01:40:56,083 It's okay. 1603 01:40:59,708 --> 01:41:00,833 It's okay. 1604 01:41:02,542 --> 01:41:03,708 It's okay. 1605 01:41:07,875 --> 01:41:08,833 I'll just sit. 1606 01:41:20,375 --> 01:41:22,042 Can I ask for a favor? 1607 01:41:26,125 --> 01:41:27,375 Yeah, sure. 1608 01:41:30,583 --> 01:41:31,708 Ask me to marry you. 1609 01:41:33,458 --> 01:41:36,042 Ask me to be your wife, Hassani. 1610 01:41:37,167 --> 01:41:39,708 I will ask but… [laughs] 1611 01:41:40,792 --> 01:41:42,583 I want tradition. 1612 01:41:46,792 --> 01:41:48,500 -Queen-- -I want this. 1613 01:41:50,625 --> 01:41:51,625 Hassani. 1614 01:41:52,708 --> 01:41:55,542 I want this. Honestly. 1615 01:41:57,750 --> 01:41:58,583 Please. 1616 01:42:06,125 --> 01:42:08,792 Queen Ejiro, 1617 01:42:11,125 --> 01:42:14,625 make me the happiest man in the world. 1618 01:42:17,000 --> 01:42:18,792 The happiest man alive. 1619 01:42:19,917 --> 01:42:22,333 Will you be my wife? 1620 01:42:26,125 --> 01:42:27,417 Yes! 1621 01:42:29,375 --> 01:42:32,833 Yes, Hassani. Forever. Yes. 1622 01:42:33,667 --> 01:42:36,167 -Well, at least for three weeks. [laughs] -[laughs] 1623 01:42:42,417 --> 01:42:43,708 I love you. 1624 01:42:44,875 --> 01:42:48,917 I love you. I love you. 1625 01:42:49,750 --> 01:42:53,708 I love you. I love you. I love you. 1626 01:42:54,500 --> 01:42:55,708 I love you. 1627 01:43:00,583 --> 01:43:02,500 [sobbing] Love you. 1628 01:43:05,833 --> 01:43:10,083 ♪ Time will heal all broken hearts ♪ 1629 01:43:10,167 --> 01:43:14,708 ♪ I've been told. Are you time? ♪ 1630 01:43:14,792 --> 01:43:17,708 ♪ Cos you're healing ♪ 1631 01:43:17,792 --> 01:43:21,000 ♪ This broken heart ♪ 1632 01:43:21,083 --> 01:43:24,833 ♪ I'm scared of becoming far ♪ 1633 01:43:24,917 --> 01:43:29,292 ♪ And not needing you anymore ♪ 1634 01:43:29,375 --> 01:43:33,208 ♪ I'm scared of hurting you ♪ 1635 01:43:33,292 --> 01:43:38,083 ♪ Oh, my darling, I love you ♪ 1636 01:43:40,917 --> 01:43:44,875 [In Igbo] ♪ I don't know what to do ♪ 1637 01:43:44,958 --> 01:43:49,125 ♪ I don't know what to do ♪ 1638 01:43:49,208 --> 01:43:53,583 ♪ I don't know what to do. Oh! ♪ 1639 01:43:53,667 --> 01:43:57,458 ♪ Do you know what I'm to do? ♪ 1640 01:43:57,542 --> 01:44:01,583 ♪ I don't know what to do ♪ 1641 01:44:01,667 --> 01:44:05,792 ♪ I don't know what to do ♪ 1642 01:44:05,875 --> 01:44:10,292 ♪ I don't know what to do, oh ♪ 1643 01:44:10,375 --> 01:44:15,708 ♪ Do you know what I'm to do? Oh! ♪ 1644 01:44:15,792 --> 01:44:18,833 [heart monitor beeping continuously] 1645 01:44:22,375 --> 01:44:25,750 [lively music playing] 1646 01:44:25,833 --> 01:44:28,375 [man] And the winner for Best Actress 1647 01:44:28,458 --> 01:44:30,333 in drama, is… 1648 01:44:36,458 --> 01:44:38,375 Queen Ejiro. 1649 01:44:38,458 --> 01:44:42,417 -[applause] -[lively music playing] 1650 01:44:43,125 --> 01:44:48,083 [crowd cheering] 1651 01:44:52,292 --> 01:44:53,125 [Queen laughs] 1652 01:44:55,208 --> 01:44:57,417 Oh wow! Thank you. 1653 01:44:57,500 --> 01:44:58,625 [laughing] 1654 01:44:59,750 --> 01:45:02,917 My gosh! I… 1655 01:45:03,667 --> 01:45:06,583 I didn't think I'd win. I mean… 1656 01:45:08,208 --> 01:45:09,625 All the other nominees 1657 01:45:09,708 --> 01:45:13,167 in this category are so amazing. 1658 01:45:14,250 --> 01:45:17,417 I'm so in awe of their talent. 1659 01:45:18,292 --> 01:45:19,750 Especially Muna. 1660 01:45:21,583 --> 01:45:24,667 You know, in this industry as of today, 1661 01:45:24,750 --> 01:45:27,375 we need our big sisters 1662 01:45:27,458 --> 01:45:29,125 to look out for us. 1663 01:45:30,667 --> 01:45:32,667 And I'm beyond thankful 1664 01:45:32,750 --> 01:45:35,167 that that is what Muna has been to me. 1665 01:45:37,542 --> 01:45:39,458 Okay, here it goes. 1666 01:45:42,917 --> 01:45:45,417 To my agent, 1667 01:45:46,208 --> 01:45:48,792 my producer, Babs. 1668 01:45:49,958 --> 01:45:54,208 The hardest working man in Nollywood. 1669 01:45:56,333 --> 01:45:59,458 He is an asshole but… [laughs] 1670 01:46:02,333 --> 01:46:04,875 But he is one of the coolest people 1671 01:46:04,958 --> 01:46:08,500 to have in your corner. I'll tell you that for free. 1672 01:46:09,042 --> 01:46:11,708 I love you, Babs. I can't believe I'm saying this but I love you. 1673 01:46:11,792 --> 01:46:12,792 [laughs] 1674 01:46:14,042 --> 01:46:15,667 To my sister, 1675 01:46:15,750 --> 01:46:18,917 my manager, my friend, 1676 01:46:19,500 --> 01:46:20,375 Teni. 1677 01:46:22,000 --> 01:46:23,792 Teni, thank you for 1678 01:46:23,875 --> 01:46:26,667 believing in me even before I believed in myself. 1679 01:46:29,625 --> 01:46:31,958 Thank you for protecting me. 1680 01:46:33,167 --> 01:46:35,208 And for showing me 1681 01:46:36,292 --> 01:46:37,292 that I could be more. 1682 01:46:39,333 --> 01:46:40,792 I love you so much. 1683 01:46:40,875 --> 01:46:43,667 And I cannot wait 1684 01:46:44,500 --> 01:46:46,667 for our next journey together. 1685 01:46:46,750 --> 01:46:49,708 This time, you 1686 01:46:49,792 --> 01:46:51,708 as my business partner. [laughs] 1687 01:46:53,792 --> 01:46:56,625 It goes without saying that I dedicate this role 1688 01:46:57,208 --> 01:46:58,708 to the love of my life, 1689 01:46:59,417 --> 01:47:01,917 my late husband, Hassani Ghadi. 1690 01:47:03,667 --> 01:47:05,792 Sometimes, that's all we need. 1691 01:47:06,958 --> 01:47:10,250 Someone who sees 1692 01:47:10,333 --> 01:47:13,542 what others are afraid to see. 1693 01:47:15,417 --> 01:47:17,125 And that's what he was to me. 1694 01:47:19,000 --> 01:47:19,875 Hassani Ghadi 1695 01:47:21,375 --> 01:47:22,917 was that person to me. 1696 01:47:28,708 --> 01:47:31,458 I wish more than anything in this world 1697 01:47:31,542 --> 01:47:33,292 that he was here today. 1698 01:47:35,667 --> 01:47:37,958 To meet his twins. 1699 01:47:38,042 --> 01:47:40,250 And to watch them grow. 1700 01:47:42,667 --> 01:47:43,667 Yes! 1701 01:47:44,333 --> 01:47:47,208 My children will grow without their father but 1702 01:47:47,958 --> 01:47:50,250 one thing that they will see 1703 01:47:50,917 --> 01:47:54,000 is the legacy that he left behind. 1704 01:47:55,583 --> 01:47:57,500 They will see my next film, 1705 01:47:58,875 --> 01:48:00,875 my directorial debut. 1706 01:48:02,208 --> 01:48:04,958 A film Hassani and I wrote together. 1707 01:48:07,083 --> 01:48:09,792 A film we fell in love to. 1708 01:48:10,583 --> 01:48:13,542 And that's the crazy thing about this industry. 1709 01:48:13,625 --> 01:48:15,417 [laughs] 1710 01:48:15,500 --> 01:48:18,667 People falling in love even if they know 1711 01:48:19,375 --> 01:48:21,083 that they're not supposed to. 1712 01:48:23,333 --> 01:48:24,750 I love you, Hassani. 1713 01:48:26,458 --> 01:48:27,292 [sighs] 1714 01:48:29,375 --> 01:48:31,667 Lastly but most importantly, 1715 01:48:33,542 --> 01:48:35,958 I wanna dedicate this award 1716 01:48:36,042 --> 01:48:39,167 to everyone watching this. You in the audience. 1717 01:48:39,250 --> 01:48:41,458 Those watching from home. 1718 01:48:42,958 --> 01:48:45,333 If you've ever had a dream, 1719 01:48:46,875 --> 01:48:48,042 I wanna tell you that, 1720 01:48:48,125 --> 01:48:50,542 yes, it's gonna be hard. 1721 01:48:50,625 --> 01:48:54,083 There will be sleepless nights. There will be challenges. 1722 01:48:55,250 --> 01:48:56,625 But if you believe, 1723 01:48:57,833 --> 01:48:59,417 and if you work hard. 1724 01:49:01,292 --> 01:49:02,250 sometimes, 1725 01:49:04,333 --> 01:49:05,833 dreams do come true. 1726 01:49:06,542 --> 01:49:07,833 Thank you and good night. 1727 01:49:08,667 --> 01:49:11,500 [applause, cheering] 1728 01:49:14,000 --> 01:49:16,667 ♪ Agnes baby ♪ 1729 01:49:18,208 --> 01:49:21,583 ♪ Agnes dance ♪ 1730 01:49:23,125 --> 01:49:24,208 [Queen] Time to call it. 1731 01:49:24,958 --> 01:49:25,833 Action! 1732 01:49:29,375 --> 01:49:33,375 ♪ Oh she lived her life ♪ 1733 01:49:33,458 --> 01:49:37,542 ♪ Like she didn't mind ♪ 1734 01:49:37,625 --> 01:49:41,792 ♪ She knew she would be alright ♪ 1735 01:49:41,875 --> 01:49:45,667 ♪ Where she found herself ♪ 1736 01:49:47,083 --> 01:49:48,458 Let's talk about Queen. 1737 01:49:49,250 --> 01:49:50,833 What's all this we're hearing? 1738 01:49:51,417 --> 01:49:52,542 What is it? 1739 01:49:53,167 --> 01:49:55,500 So now Queen is directing? 1740 01:49:55,583 --> 01:49:56,625 [sniggers] 1741 01:49:56,708 --> 01:49:59,292 Is it because they gave her that award out of pity? 1742 01:49:59,375 --> 01:50:01,750 Okay. Out of sympathy. 1743 01:50:01,833 --> 01:50:03,292 Why her?! 1744 01:50:04,000 --> 01:50:06,292 [footsteps approaching] 1745 01:50:08,875 --> 01:50:10,000 [nervously] Um… 1746 01:50:13,375 --> 01:50:14,542 Queen! 1747 01:50:17,542 --> 01:50:19,375 It's so nice to see you. 1748 01:50:23,625 --> 01:50:26,292 Con… Congratulations on your new project. [laughing nervously] 1749 01:50:27,458 --> 01:50:28,708 Fuck you! 1750 01:50:28,792 --> 01:50:31,583 ["Bloody Samaritan" by Ayra Starr playing] 1751 01:50:31,667 --> 01:50:33,833 ♪ They cannot kill my vibe ♪ 1752 01:50:33,917 --> 01:50:37,417 ♪ They cannot kill, they cannot kill They cannot kill my vibe ♪ 1753 01:50:37,500 --> 01:50:39,750 ♪ Wise man said "Follow the stars ♪ 1754 01:50:39,833 --> 01:50:42,000 ♪There you shall find a piece of advice"♪ 1755 01:50:42,083 --> 01:50:44,208 ♪ If you hate your enemies, enemies shine 1756 01:50:44,292 --> 01:50:46,375 ♪ If you're not a friend of mine Enter the light ♪ 1757 01:50:46,458 --> 01:50:50,875 ♪ But you can never kill my vibe Got here with no sacrifices ♪ 1758 01:50:50,958 --> 01:50:53,708 ♪ Everything once taken Still had to make it ♪ 1759 01:50:53,792 --> 01:50:55,958 ♪ Vibe killer, I will not take shit ♪ 1760 01:50:56,042 --> 01:50:58,000 ♪ Vibe killer, bloody Samaritan ♪ 1761 01:50:58,083 --> 01:51:00,167 ♪ Protect my energy from your bad aura ♪ 1762 01:51:00,250 --> 01:51:03,667 [in Pidgin] ♪ My pastor says I'm my own healer, everything I desire ♪ 1763 01:51:03,750 --> 01:51:07,125 ♪ I will receive My rhythm flow like a river ♪ 1764 01:51:07,208 --> 01:51:09,333 ♪ If you got a problem Come on, go and sit down ♪ 1765 01:51:09,417 --> 01:51:11,708 ♪ I'll just go crazy Bring out my big gun ♪ 1766 01:51:11,792 --> 01:51:14,792 ♪ I'll just keep following my dreams ♪ 1767 01:51:14,875 --> 01:51:17,208 ♪ I'm feeling vibes on vibes ♪ 1768 01:51:17,292 --> 01:51:19,417 ♪ I'm a ticking dynamite ♪ 1769 01:51:19,500 --> 01:51:21,792 ♪ I'll blow your candle light ♪ 1770 01:51:21,875 --> 01:51:23,667 ♪ You know I'm just that type ♪ 1771 01:51:23,750 --> 01:51:26,292 ♪ No, they cannot kill my vibe ♪ 1772 01:51:26,375 --> 01:51:28,625 ♪ No, they cannot kill my vibe ♪ 1773 01:51:28,708 --> 01:51:33,125 ♪ No, you cannot kill, you cannot kill You cannot kill my vibes ♪ 1774 01:51:33,208 --> 01:51:35,458 ♪ I see you watching my stories ♪ 1775 01:51:35,542 --> 01:51:37,792 ♪ I see you gauging my lifestyle ♪ 1776 01:51:37,875 --> 01:51:40,000 ♪ I see you watching my movements ♪ 1777 01:51:40,083 --> 01:51:42,667 ♪ This bad bitch bad everyday ♪ 1778 01:51:42,750 --> 01:51:47,042 [in Pidgin] ♪ I'm not looking at your face Bad man bad every day ♪ 1779 01:51:47,125 --> 01:51:51,583 ♪ Get on your knees and pray Till you regain your faith ♪ 1780 01:52:08,458 --> 01:52:13,208 ["History" by Cheque ft Fireboy playing] 1781 01:52:14,500 --> 01:52:19,125 ♪ I don't want no more pain I don't want no more drama ♪ 1782 01:52:19,208 --> 01:52:23,917 ♪ I don't wanna cry no more I don't wanna fall no more ♪ 1783 01:52:24,000 --> 01:52:28,750 ♪ I'm still standing my ground All these bumps around me ♪ 1784 01:52:28,833 --> 01:52:33,625 ♪ I don't wanna cry no more I don't wanna fall no more ♪ 1785 01:52:34,542 --> 01:52:37,458 ♪ Eh, me and you, we've got history ♪ 1786 01:52:37,542 --> 01:52:39,500 Translated by Ayo Koiki