1 00:00:06,484 --> 00:00:09,357 -Previously onFire Country... -LUKE: Ten years ago... 2 00:00:09,487 --> 00:00:10,662 What the hell you doing in my house? 3 00:00:10,793 --> 00:00:12,142 ...a homeowner by the name of Danny Marks 4 00:00:12,273 --> 00:00:14,144 alleges that you broke into his house. 5 00:00:14,275 --> 00:00:15,406 If you cop to this, there's 6 00:00:15,537 --> 00:00:16,755 a damn good chance you'll go back to prison. 7 00:00:16,886 --> 00:00:18,627 -Is that a yes? -I'll get the surgery. 8 00:00:18,757 --> 00:00:19,889 Good. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,412 Marry me. 10 00:00:21,543 --> 00:00:23,371 I love you. 11 00:00:23,501 --> 00:00:24,937 Yes. 12 00:00:25,068 --> 00:00:27,940 I'm sorry to ambush you like this. 13 00:00:28,071 --> 00:00:29,594 You're ready for more, huh? 14 00:00:30,726 --> 00:00:32,597 Yeah, I want a lot more. [chuckles] 15 00:00:33,946 --> 00:00:35,557 I'm into you. 16 00:00:35,687 --> 00:00:37,733 I'm into you, too. 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,432 Danny Marks' number. 18 00:00:41,563 --> 00:00:43,434 Danny Marks? 19 00:00:44,566 --> 00:00:46,046 This is Bode Leone. 20 00:00:47,308 --> 00:00:50,572 ♪ 21 00:00:50,702 --> 00:00:52,574 All right. 22 00:00:52,704 --> 00:00:56,099 So, my mom's flight's still delayed, 23 00:00:56,230 --> 00:00:58,754 but she gave very detailed instructions 24 00:00:58,884 --> 00:01:00,930 on what to do with these. 25 00:01:02,758 --> 00:01:05,369 "Don't let the hydrangeas overpower the eucalyptus." 26 00:01:05,500 --> 00:01:06,588 What does that mean? 27 00:01:06,718 --> 00:01:08,242 -Wow. -JAKE: I have no idea. 28 00:01:08,372 --> 00:01:09,939 Uh, it's really anyone's guess. 29 00:01:10,070 --> 00:01:11,462 -[laughs] -VIOLET: Ooh. 30 00:01:11,593 --> 00:01:13,551 Dance with me? 31 00:01:13,682 --> 00:01:15,249 Um, well, shouldn't we save this for tomorrow? 32 00:01:15,379 --> 00:01:16,728 No. No, no, no. Come on. 33 00:01:16,859 --> 00:01:18,208 -Okay... -That's a different kind of dancing. 34 00:01:18,339 --> 00:01:20,863 -[exclaims] -Mind your business. 35 00:01:20,993 --> 00:01:23,213 -Mind your business. -You better be saving that. 36 00:01:23,344 --> 00:01:25,824 -Oh, y'all want a little arms? -Hey! 37 00:01:25,955 --> 00:01:27,087 -A little preview. -Uh-huh. 38 00:01:27,217 --> 00:01:30,002 -Yep. -[laughter] 39 00:01:30,133 --> 00:01:31,395 Yeah, look. 40 00:01:31,526 --> 00:01:32,918 Superman's really getting married, y'all. 41 00:01:33,049 --> 00:01:36,792 -CHLOE: Mm. -Somehow he pulled it off first. 42 00:01:36,922 --> 00:01:39,098 I don't know how he did that. 43 00:01:39,186 --> 00:01:42,058 ♪ The way you sparkle like a diamond ring...♪ 44 00:01:42,145 --> 00:01:44,060 -Uh, hey, Chloe? -Yes. 45 00:01:44,146 --> 00:01:45,366 Do you know where Eleanor's sitting? 46 00:01:45,496 --> 00:01:47,497 Yeah. Why? 47 00:01:47,628 --> 00:01:50,152 No reason. I was just... I was just... I was just asking. 48 00:01:50,283 --> 00:01:52,503 Well, it kind of feels like there might be a reason. 49 00:01:54,157 --> 00:01:55,723 Oh. It's a juicy reason. 50 00:01:55,854 --> 00:01:57,987 [laughs] Yeah, we hooked up 51 00:01:58,118 --> 00:01:59,640 after Jake's bachelor party. 52 00:01:59,771 --> 00:02:01,338 And I wanted to see whether or not I could bring her 53 00:02:01,469 --> 00:02:03,688 -to the wedding tomorrow. -Oh, that's so sweet. 54 00:02:03,819 --> 00:02:05,299 But she's already coming to the wedding. 55 00:02:05,429 --> 00:02:07,388 Yeah. No, but, like, as my plus-one. 56 00:02:07,518 --> 00:02:09,477 Like, as my date. 57 00:02:09,607 --> 00:02:11,218 Jake sent her her own invitation. I don't... 58 00:02:11,392 --> 00:02:13,220 Yeah, bro, I get it. Oh, my God. Captain Obvious. 59 00:02:13,350 --> 00:02:15,004 -No, I'm just... -We had a really good time, 60 00:02:15,135 --> 00:02:16,701 and I really like her, and I thought maybe 61 00:02:16,832 --> 00:02:18,268 I could make it a little more official. 62 00:02:18,399 --> 00:02:20,879 But, you know, you're being super unhelpful. 63 00:02:21,010 --> 00:02:23,230 -Yours is good. Unhelpful. -Well... Thank you. 64 00:02:23,360 --> 00:02:25,710 EVE: So, I need to get to Three Rock. Thank you. 65 00:02:25,841 --> 00:02:27,886 -So I'll do that. -CHLOE [laughing]: No. 66 00:02:28,017 --> 00:02:29,149 -I'm sorry. -Oh, my God. 67 00:02:29,279 --> 00:02:30,541 Let me get out of here. 68 00:02:30,672 --> 00:02:33,022 I'll work on it. [laughs] 69 00:02:33,153 --> 00:02:36,156 We should probably get going, too. Danny's expecting me soon. 70 00:02:36,243 --> 00:02:39,898 We don't have time to join them for just one song? 71 00:02:40,029 --> 00:02:42,814 -Rain check for tomorrow? -Oh. 72 00:02:42,945 --> 00:02:44,773 Okay. 73 00:02:44,903 --> 00:02:46,557 All right. Okay. 74 00:02:46,688 --> 00:02:50,213 Are you nervous about making amends to Danny? 75 00:02:50,953 --> 00:02:54,652 Even though Luke'll probably kill me for going? No, I'm not. 76 00:02:54,783 --> 00:02:58,743 It'd be completely normal if you were a little bit nervous. 77 00:02:58,874 --> 00:03:00,441 You know? 'Cause I am. 78 00:03:00,571 --> 00:03:02,573 Oh, Chloe, if you'd have heard Danny on the phone, 79 00:03:02,704 --> 00:03:04,923 like the way that he sounded, he-he needs this. 80 00:03:05,054 --> 00:03:06,534 He needs me to sit down with him, face-to-face, 81 00:03:06,664 --> 00:03:08,275 and hear how sorry I am. 82 00:03:08,449 --> 00:03:11,756 I just hope he believes me and sees I've changed. 83 00:03:12,801 --> 00:03:14,411 Are you kidding me? 84 00:03:14,542 --> 00:03:17,936 If he sees a fraction of what I see in you, he will. 85 00:03:20,287 --> 00:03:23,203 Distribute the swift-water gear between the rigs, please. 86 00:03:23,290 --> 00:03:25,466 There's, uh, heavy rain in the forecast tonight. 87 00:03:25,596 --> 00:03:29,034 Sharon Leone decides to leave town, and God weeps. 88 00:03:29,165 --> 00:03:30,993 Pack this boat up with extra canisters. 89 00:03:31,123 --> 00:03:32,734 Don't you start weeping 90 00:03:32,864 --> 00:03:35,302 when I come back from the trip and want my job back. 91 00:03:35,476 --> 00:03:36,825 You know, you never told me where you were going 92 00:03:36,954 --> 00:03:39,001 -when you called. -Chief Leone? 93 00:03:39,131 --> 00:03:40,437 Where do you keep the throw bags? 94 00:03:40,567 --> 00:03:41,960 I want to attach them to the dry suits. 95 00:03:42,091 --> 00:03:44,136 Uh, top shelf, this bay. 96 00:03:45,094 --> 00:03:46,530 That's a new face. 97 00:03:46,661 --> 00:03:48,531 Yeah, that's Jake's little brother Malcolm. 98 00:03:48,663 --> 00:03:50,969 First day at 42. 99 00:03:51,100 --> 00:03:53,189 He's motivated, respectful. 100 00:03:53,276 --> 00:03:55,670 -Seems like a good kid. -Yeah, who 101 00:03:55,800 --> 00:03:57,324 I hired over Manny's head, but 102 00:03:57,454 --> 00:03:59,108 he says he's willing to give Malcolm a chance. 103 00:03:59,239 --> 00:04:01,545 Hmm. 104 00:04:01,676 --> 00:04:03,286 Is, uh, Bode off for Jake's wedding? 105 00:04:03,417 --> 00:04:04,809 I haven't seen him. 106 00:04:05,810 --> 00:04:08,422 He's off to make an amends 107 00:04:08,552 --> 00:04:10,250 to someone that he hurt in his past. 108 00:04:10,380 --> 00:04:12,426 Guy who commented on his video? 109 00:04:12,556 --> 00:04:14,558 Thought Luke took care of that. 110 00:04:16,517 --> 00:04:18,127 Yeah, but for whatever reason, 111 00:04:18,257 --> 00:04:22,000 my son has a highly calibrated moral compass. 112 00:04:23,567 --> 00:04:24,960 [alarm blaring] 113 00:04:25,090 --> 00:04:27,179 RICHARDS: Let's go, 42! 114 00:04:29,791 --> 00:04:31,923 SHARON: Malcolm, let's move it along. 115 00:04:32,054 --> 00:04:33,273 If I was a betting man, which-- 116 00:04:33,403 --> 00:04:35,275 -which I'm not anymore, Cap-- -Sure. 117 00:04:35,405 --> 00:04:37,755 But if I was... [laughs] 118 00:04:37,886 --> 00:04:40,192 I would bet on me getting out before you. Way before you. 119 00:04:40,323 --> 00:04:42,020 That's a weird way to say congrats, man. 120 00:04:42,151 --> 00:04:43,239 Congrats, my dude. 121 00:04:43,326 --> 00:04:44,632 See, I made him a card, 122 00:04:44,762 --> 00:04:46,503 and that's why I'm getting his bunk. 123 00:04:46,634 --> 00:04:50,159 Hey, hey, bunk assignments are in none of y'all's control. 124 00:04:50,290 --> 00:04:52,030 Congrats, graduating man. 125 00:04:54,076 --> 00:04:55,251 I'm happy for you, man. 126 00:04:55,338 --> 00:04:57,558 How'd you swing it this time? 127 00:04:57,688 --> 00:04:59,690 Those extracurricular credits 128 00:04:59,821 --> 00:05:01,388 Cap encouraged us to sign up for really paid off. 129 00:05:01,562 --> 00:05:05,653 Plus, my curls looked good for the parole board. 130 00:05:05,783 --> 00:05:07,481 They not all that great. 131 00:05:07,611 --> 00:05:08,873 But those snacks you got there, 132 00:05:09,004 --> 00:05:10,048 we can use that. 133 00:05:10,179 --> 00:05:11,876 Yeah. You mean this thing? 134 00:05:13,356 --> 00:05:15,358 [clamoring] 135 00:05:15,532 --> 00:05:16,881 [excited chatter] 136 00:05:21,625 --> 00:05:25,150 Look, man, just keep cutting that line, okay? 137 00:05:27,152 --> 00:05:28,719 Bring it in. 138 00:05:31,722 --> 00:05:32,897 See you, buddy. 139 00:05:33,028 --> 00:05:35,900 -Captain Edwards. -Ace. 140 00:05:38,120 --> 00:05:39,469 For you. 141 00:05:40,514 --> 00:05:41,993 For the road, man. 142 00:05:42,124 --> 00:05:44,953 Get out of here, bud. 143 00:05:45,082 --> 00:05:47,651 Hey, make sure to get some tighter jeans on the outside. 144 00:05:47,782 --> 00:05:50,784 [others jeering] 145 00:05:50,915 --> 00:05:52,264 -EVE: Hey! Hey! -I'll keep that bunk warm. 146 00:05:52,395 --> 00:05:53,483 I know you're coming back! 147 00:05:54,571 --> 00:05:58,270 115/75. You're still doing great. 148 00:05:59,183 --> 00:06:02,231 Edgewater's beeping machines could've told me the same thing. 149 00:06:02,362 --> 00:06:04,059 Yeah, but Pineville's machines come 150 00:06:04,189 --> 00:06:06,496 with a neurosurgery department. 151 00:06:06,627 --> 00:06:08,411 Edgewater doesn't have that. 152 00:06:08,542 --> 00:06:10,239 What's-what's going on? Who's on the phone? 153 00:06:10,370 --> 00:06:11,893 There's a fire at the Pineville Dam, 154 00:06:12,023 --> 00:06:15,200 and local FD's tied up on a hazmat call across town. 155 00:06:15,331 --> 00:06:16,854 Well, your work commute just got shorter. 156 00:06:16,985 --> 00:06:18,421 No? That's right up the road. 157 00:06:18,595 --> 00:06:19,770 -Mm. -MANNY: Yeah. 158 00:06:19,901 --> 00:06:21,206 But I promised you I'm gonna be here 159 00:06:21,337 --> 00:06:22,860 for every step of your surgery. 160 00:06:22,991 --> 00:06:24,819 Today is just gonna be a bunch of tests and scans. 161 00:06:24,949 --> 00:06:26,255 And it'll be boring. 162 00:06:26,386 --> 00:06:27,648 So boring. 163 00:06:27,778 --> 00:06:28,997 ROBERTA: For now, you can leave me 164 00:06:29,127 --> 00:06:30,825 in the good, beautiful hands 165 00:06:30,955 --> 00:06:33,436 of my ex-husband's new girlfriend. 166 00:06:33,567 --> 00:06:35,699 [laughing] 167 00:06:35,830 --> 00:06:37,962 I'm not asking Camille to do that. 168 00:06:38,093 --> 00:06:40,530 Why not? 169 00:06:41,226 --> 00:06:44,055 Because it's kind of weird, for one, 170 00:06:44,186 --> 00:06:46,101 and it's a lot to put on you. 171 00:06:46,231 --> 00:06:48,058 I mean, what if something went wrong while I was gone? 172 00:06:48,190 --> 00:06:50,018 CAMILLE: I can step in 173 00:06:50,148 --> 00:06:51,976 and will step in if she's not getting the care she needs. 174 00:06:52,107 --> 00:06:53,630 I'm offering, Manny. 175 00:06:56,546 --> 00:06:59,244 Hey, I volunteered, okay? 176 00:06:59,375 --> 00:07:01,116 Okay? 177 00:07:01,246 --> 00:07:03,161 [whispering]: She's got me. 178 00:07:04,424 --> 00:07:05,599 You sure? 179 00:07:05,729 --> 00:07:08,993 -Yeah. -You promise that you're gonna 180 00:07:09,124 --> 00:07:10,908 text me after every scan? 181 00:07:11,039 --> 00:07:12,823 -Yes. -Okay. 182 00:07:12,954 --> 00:07:16,436 And you-- you hang in there, okay? 183 00:07:23,878 --> 00:07:26,184 Oh, I have been waiting for these. 184 00:07:26,315 --> 00:07:29,361 [laughs] Margot dropped them off. 185 00:07:29,492 --> 00:07:31,755 I can't believe this is really happening. 186 00:07:31,886 --> 00:07:33,191 I know. 187 00:07:35,150 --> 00:07:37,065 You know what else is really happening? 188 00:07:37,195 --> 00:07:38,893 What? 189 00:07:39,023 --> 00:07:40,895 Malcolm's first call at 42. 190 00:07:41,025 --> 00:07:42,810 -Oh, wow. -I know, right? 191 00:07:42,940 --> 00:07:44,332 Oh, he started already. 192 00:07:44,464 --> 00:07:46,117 I know. I know. I... 193 00:07:46,248 --> 00:07:47,858 Baby, I can't even believe 194 00:07:47,989 --> 00:07:49,991 that I get to work with all of my people. 195 00:07:50,121 --> 00:07:52,646 I mean, you, Malcolm. 196 00:07:52,776 --> 00:07:56,214 Baby, um, about Malcolm. 197 00:07:56,911 --> 00:08:01,393 My firm had raised some concerns about 42 and hiring him. 198 00:08:01,524 --> 00:08:03,874 Concerns? 199 00:08:04,919 --> 00:08:06,529 Just because of his injury, 200 00:08:06,660 --> 00:08:11,012 and him failing his Drake County test, 201 00:08:11,142 --> 00:08:14,015 members of my team flagged him as a liability. 202 00:08:14,145 --> 00:08:15,756 As a liability? Okay. 203 00:08:15,886 --> 00:08:17,453 What does that even mean? 204 00:08:17,584 --> 00:08:20,543 I know you love your brother, and so do I. 205 00:08:20,717 --> 00:08:23,503 But when it was all laid out like that, 206 00:08:23,633 --> 00:08:25,766 it-it even made me think 207 00:08:25,896 --> 00:08:30,422 that maybe it's just too much, or too soon for him. 208 00:08:30,553 --> 00:08:33,381 First of all, Violet, did you even stand up for him, 209 00:08:33,513 --> 00:08:35,732 -or did you let the firm just spin a story? -But... 210 00:08:35,863 --> 00:08:39,519 I don't know. It just feels like you're taking sides. 211 00:08:40,563 --> 00:08:42,565 There aren't sides here, Jake. 212 00:08:42,739 --> 00:08:45,525 I'm trying to have a conversation with you. 213 00:08:55,709 --> 00:08:57,667 -[door opens] -[Violet scoffs] 214 00:08:57,798 --> 00:08:59,887 Greencrest, Battalion 1508. 215 00:09:00,017 --> 00:09:02,890 Establishing I.C. at Pineville Dam. 216 00:09:03,020 --> 00:09:05,806 I'll start my assessment before the rest of 42 arrives. 217 00:09:05,936 --> 00:09:07,938 [siren wailing] 218 00:09:21,865 --> 00:09:25,303 MAN: Hey! Get them away from the generator! 219 00:09:28,611 --> 00:09:30,439 Greencrest, I.C. 220 00:09:30,570 --> 00:09:32,049 We got fire in the brush, 221 00:09:32,180 --> 00:09:34,095 timber, and vehicles with exposures. 222 00:09:34,225 --> 00:09:35,879 -DISPATCHER: Copy, I.C. -Over here! Help us! 223 00:09:36,010 --> 00:09:37,533 I'm Chief Manny Perez, Cal Fire. 224 00:09:37,664 --> 00:09:39,404 You guys don't have a way out of here? 225 00:09:39,535 --> 00:09:41,015 No, everything caught on fire when the transformer exploded. 226 00:09:41,145 --> 00:09:42,669 And the fire is blocking our exit 227 00:09:42,799 --> 00:09:44,584 and ripping through the woods toward the dam. 228 00:09:44,671 --> 00:09:46,237 All right, I got tools in the truck. I'll get you guys out. 229 00:09:46,368 --> 00:09:47,848 And then you got to get Jimmy. 230 00:09:47,978 --> 00:09:49,763 He was up there, working on the transformer when... 231 00:09:49,893 --> 00:09:52,635 -when the shock knocked him out. -All right, we'll get to Jimmy. 232 00:09:52,766 --> 00:09:54,985 I'm gonna grab my gear. I'll be right back. 233 00:09:57,248 --> 00:09:58,859 Help's on the way, guys. 234 00:09:58,989 --> 00:10:00,425 Get over there now. 235 00:10:02,558 --> 00:10:04,516 ♪ 236 00:10:04,647 --> 00:10:06,606 [birds chirping] 237 00:10:36,374 --> 00:10:37,549 Who is she? 238 00:10:38,507 --> 00:10:40,290 Oh. Hi, Danny. I'm Chloe. 239 00:10:40,422 --> 00:10:42,119 She a lawyer? 240 00:10:42,250 --> 00:10:44,208 -No. No, she's just here for me. -No. 241 00:10:44,339 --> 00:10:46,471 Must be nice. 242 00:10:49,300 --> 00:10:52,303 Danny, can... can we come inside? 243 00:10:58,396 --> 00:10:59,963 Okay. 244 00:11:05,403 --> 00:11:07,057 [door creaking] 245 00:11:08,537 --> 00:11:10,408 What I did to you, 246 00:11:10,539 --> 00:11:13,847 and everything that's happened to you since-- 247 00:11:13,977 --> 00:11:16,763 I can't... I can't change that. 248 00:11:16,937 --> 00:11:20,680 But I came here because I want to try and do whatever I can 249 00:11:20,810 --> 00:11:22,203 to make things right... 250 00:11:22,333 --> 00:11:24,422 I don't want an apology. 251 00:11:27,251 --> 00:11:30,167 You-you... you wanted to meet with me. 252 00:11:30,298 --> 00:11:31,691 Mm-hmm. 253 00:11:33,518 --> 00:11:36,608 I wanted you here so I could watch you when you called them. 254 00:11:41,048 --> 00:11:43,964 It's the Pineville Police Department. 255 00:11:44,094 --> 00:11:45,922 What? 256 00:11:51,493 --> 00:11:53,843 He wants me to turn myself in. 257 00:11:53,974 --> 00:11:56,193 Bode, hey, you don't have to do that. 258 00:11:56,324 --> 00:11:57,629 We can just leave, okay? 259 00:11:57,760 --> 00:11:58,979 Hey, you're calling the damn cops. 260 00:11:59,109 --> 00:12:00,807 You're calling 'em. 261 00:12:00,981 --> 00:12:03,592 Danny, there's got to be another way to work this out. 262 00:12:03,723 --> 00:12:05,333 There's got to be something that I can do 263 00:12:05,463 --> 00:12:06,769 to make up for what I did to you. 264 00:12:06,900 --> 00:12:09,641 Oh, you have no idea what you did to me. 265 00:12:09,772 --> 00:12:11,295 You're right. 266 00:12:12,688 --> 00:12:14,298 Tell me. 267 00:12:18,868 --> 00:12:20,652 You came into my home. 268 00:12:22,698 --> 00:12:25,135 You left me for dead. 269 00:12:26,528 --> 00:12:28,965 I still wake up thinking 270 00:12:29,096 --> 00:12:31,315 you're in my house, 271 00:12:31,446 --> 00:12:34,492 and you're gonna come find me again. 272 00:12:34,623 --> 00:12:37,626 CHLOE: But this is... He's not the same guy anymore. 273 00:12:37,757 --> 00:12:40,542 Danny, can I tell you what he did for my son? My son. 274 00:12:40,672 --> 00:12:43,501 What he does every day for-for people, risking his life... 275 00:12:43,632 --> 00:12:46,809 I don't care what he does! 276 00:12:46,983 --> 00:12:49,029 I care what he did! 277 00:12:49,159 --> 00:12:53,337 I care that I haven't felt safe a single damn day 278 00:12:53,468 --> 00:12:56,123 since that night! 279 00:12:56,993 --> 00:12:59,779 And I'm not gonna feel safe until you are back behind bars. 280 00:13:00,823 --> 00:13:02,346 So call the number. 281 00:13:12,008 --> 00:13:14,619 What are you doing? 282 00:13:14,750 --> 00:13:16,012 What I have to. 283 00:13:17,666 --> 00:13:19,711 What Danny needs me to do. 284 00:13:22,584 --> 00:13:25,282 Hi. Uh, my name is Bode Leone. 285 00:13:27,241 --> 00:13:28,720 I need to speak with someone 286 00:13:28,851 --> 00:13:30,810 about a crime I committed ten years ago. 287 00:13:32,159 --> 00:13:34,204 ♪ 288 00:13:44,780 --> 00:13:45,825 [siren wailing] 289 00:13:47,870 --> 00:13:49,698 What's the update, Chief Perez? 290 00:13:49,829 --> 00:13:51,743 MANNY: We're still freeing victims from the substation, 291 00:13:51,874 --> 00:13:54,616 but the flank of the fire is spreading toward the powerhouse. 292 00:13:54,746 --> 00:13:56,226 No. We lose the powerhouse, 293 00:13:56,357 --> 00:13:58,794 we could harm the infrastructure of the dam. 294 00:13:58,881 --> 00:14:01,318 Greencrest, this is Division 1501. 295 00:14:01,449 --> 00:14:04,278 I need Three Rock and an engine crew 296 00:14:04,408 --> 00:14:06,802 at the Pineville Dam powerhouse. 297 00:14:06,933 --> 00:14:10,284 DISPATCHER: Copy, Chief. Dispatching Three Rock. 298 00:14:10,414 --> 00:14:12,329 We got interrupted before. 299 00:14:13,287 --> 00:14:14,854 Your vacation? 300 00:14:14,984 --> 00:14:17,160 -Oh. [laughs] -Hawaii? Antarctica? 301 00:14:17,291 --> 00:14:19,336 Monument Valley. 302 00:14:19,467 --> 00:14:21,512 And Bryce Canyon. 303 00:14:21,643 --> 00:14:24,254 And we might even hit the Rockies. 304 00:14:24,385 --> 00:14:26,604 We? 305 00:14:26,735 --> 00:14:28,737 Yeah, me and some friends, 306 00:14:28,868 --> 00:14:30,870 and Alexei. 307 00:14:33,785 --> 00:14:35,875 -Alexei? -[chuckles] 308 00:14:37,398 --> 00:14:38,747 -A friend. -Mm. 309 00:14:38,878 --> 00:14:42,011 You said some friends andAlexei, 310 00:14:42,142 --> 00:14:44,492 meaning Alexei's not a friend? 311 00:14:44,622 --> 00:14:46,668 I had a "not a friend" once. 312 00:14:46,798 --> 00:14:48,191 Liz. 313 00:14:48,322 --> 00:14:49,540 Who is Liz? 314 00:14:49,671 --> 00:14:52,239 Some woman I met in line at the bank. 315 00:14:52,369 --> 00:14:53,893 Runs an animal shelter. 316 00:14:54,023 --> 00:14:55,633 All I'm saying is, I had Liz. 317 00:14:55,764 --> 00:14:58,680 You have Alexei. 318 00:14:58,810 --> 00:15:00,900 It's all part of the cycle. 319 00:15:02,118 --> 00:15:03,598 Are we even speaking English? 320 00:15:03,728 --> 00:15:05,382 I-- what does any of that mean? 321 00:15:05,513 --> 00:15:07,384 Look at that, we are almost there. 322 00:15:07,515 --> 00:15:09,952 You mind if I hang back, set up ops 323 00:15:10,083 --> 00:15:13,303 and try to get the dam supervisor on the phone? 324 00:15:15,958 --> 00:15:17,873 Almost done, guys. All right. 325 00:15:17,960 --> 00:15:19,962 [sirens wailing] 326 00:15:20,136 --> 00:15:21,224 Here you go. 327 00:15:23,792 --> 00:15:27,535 [overlapping chatter] 328 00:15:27,665 --> 00:15:29,450 Greencrest, Division 1501. 329 00:15:29,580 --> 00:15:31,278 Assuming Pineville I.C. 330 00:15:31,408 --> 00:15:33,976 Crawford, I want you to start on the pump. 331 00:15:34,107 --> 00:15:35,543 I want two inch-and-a-halfs on that fire. 332 00:15:35,673 --> 00:15:37,327 We have to get our patient down from the lift. 333 00:15:37,458 --> 00:15:39,025 -On it, Chief. -Perez. 334 00:15:39,155 --> 00:15:40,200 MANNY: You guys head over to those firefighters 335 00:15:40,330 --> 00:15:41,853 right over there. Watch your step. 336 00:15:41,984 --> 00:15:44,247 There you go. Here you go. 337 00:15:44,378 --> 00:15:46,467 Hey, Chief, this is, uh, this is Waylon. 338 00:15:46,597 --> 00:15:49,209 His team was working on the transformer when it exploded. 339 00:15:49,339 --> 00:15:50,471 WAYLON: The turbine that feeds that substation 340 00:15:50,601 --> 00:15:52,212 has been having issues all day. 341 00:15:52,342 --> 00:15:54,257 -We came to check it out. -SHARON: Okay, 342 00:15:54,388 --> 00:15:56,781 and you ensured that the power was off on the substation 343 00:15:56,912 --> 00:15:58,087 before you got started? 344 00:15:58,218 --> 00:16:00,263 We locked out, followed protocol. 345 00:16:00,394 --> 00:16:03,179 SHARON: Okay. Then this blast never should've happened. 346 00:16:03,875 --> 00:16:06,400 Richards, get back on the phone with that supervisor. 347 00:16:06,530 --> 00:16:08,489 I want the power to the dam shut down until the engineers 348 00:16:08,619 --> 00:16:10,273 can figure out what's going on. 349 00:16:10,404 --> 00:16:12,493 You shut down the dam, Pineville loses hydropower. 350 00:16:12,623 --> 00:16:14,147 Our grid can't sustain that for too long. 351 00:16:14,277 --> 00:16:15,496 It's just for a couple of hours. 352 00:16:15,626 --> 00:16:16,758 If we don't take the precaution now, 353 00:16:16,888 --> 00:16:18,412 things could get much worse later. 354 00:16:18,542 --> 00:16:19,717 Come on, let's get you checked out, all right? 355 00:16:19,848 --> 00:16:20,805 I promise you, I'll make sure my team 356 00:16:20,936 --> 00:16:23,330 gets to Jimmy as fast as we can. 357 00:16:35,255 --> 00:16:38,258 He was gonna press charges whether I turn myself in or not. 358 00:16:38,388 --> 00:16:39,999 So... 359 00:16:40,956 --> 00:16:42,914 ...what happens next? 360 00:16:44,394 --> 00:16:46,309 I'll probably get arrested. 361 00:16:47,006 --> 00:16:50,835 Given my record and what I did to Danny... 362 00:16:52,794 --> 00:16:54,404 ...I might go back to prison. 363 00:16:58,365 --> 00:17:00,193 Chloe, look, if this is all-- if this is too much for you-- 364 00:17:00,323 --> 00:17:02,282 I totally-- I get it. 365 00:17:02,412 --> 00:17:03,500 I just... 366 00:17:03,631 --> 00:17:05,762 I just want you to be happy. 367 00:17:10,898 --> 00:17:12,335 [sighs] 368 00:17:13,292 --> 00:17:14,771 I am happy. 369 00:17:15,772 --> 00:17:17,688 I'm happy when I'm with you. 370 00:17:18,340 --> 00:17:20,256 Whether you're behind bars or not. 371 00:17:20,387 --> 00:17:21,692 I... 372 00:17:22,606 --> 00:17:24,042 I love you. 373 00:17:28,308 --> 00:17:31,180 [phone alarm buzzing] 374 00:17:31,311 --> 00:17:33,443 -Sorry, can you check that? -Yeah. 375 00:17:34,140 --> 00:17:36,142 CHLOE: It's dispatch. The Pineville Dam Fire. 376 00:17:36,272 --> 00:17:37,926 They're requesting all personnel in the area. 377 00:17:38,057 --> 00:17:41,190 I need you to drop me off and bring the truck back. 378 00:17:42,017 --> 00:17:44,454 Are you sure you-you should be on a call after all that? 379 00:17:44,585 --> 00:17:47,066 I can put away what happened at Danny's. 380 00:17:47,718 --> 00:17:51,374 And I'll tell everyone after we put out this fire. 381 00:17:53,811 --> 00:17:56,205 Guess I'm not getting that dance tomorrow, huh? 382 00:18:01,819 --> 00:18:03,908 [engine revving] 383 00:18:06,128 --> 00:18:08,130 [tires screech] 384 00:18:08,304 --> 00:18:10,306 [sighs] Line's on. 385 00:18:10,437 --> 00:18:11,829 -FIREFIGHTER: Copy that. -Nice work. 386 00:18:12,787 --> 00:18:13,875 What are you doing here? 387 00:18:14,005 --> 00:18:16,138 You've got a wedding to prep. 388 00:18:16,312 --> 00:18:18,140 Ah, intake's good. 389 00:18:18,314 --> 00:18:19,924 Wedding prep, not so much. 390 00:18:20,055 --> 00:18:23,014 Violet and I, well, we got into it, so... 391 00:18:23,145 --> 00:18:25,147 I thought I'd work it out by, you know, 392 00:18:25,278 --> 00:18:27,758 joining up with you on your first day at our station. 393 00:18:27,889 --> 00:18:29,151 What'd you do? 394 00:18:29,325 --> 00:18:30,631 Why does it got to be my fault? 395 00:18:30,761 --> 00:18:31,762 Have you met you? 396 00:18:31,893 --> 00:18:33,764 MANNY: Hey, Malcolm. 397 00:18:33,895 --> 00:18:35,418 Welcome to 42. 398 00:18:35,549 --> 00:18:36,941 Uh, thank you, Chief Perez. 399 00:18:37,072 --> 00:18:39,727 Look, I-I know my dumb brother got me hired 400 00:18:39,857 --> 00:18:41,816 behind your back, but... 401 00:18:41,946 --> 00:18:44,035 Just prove to me you deserve it. 402 00:18:44,166 --> 00:18:45,428 Both of y'all. 403 00:18:46,603 --> 00:18:47,778 All right. Hey. 404 00:18:47,909 --> 00:18:49,345 -Charge line two. -Yep. 405 00:18:50,781 --> 00:18:52,827 [hissing] 406 00:18:53,784 --> 00:18:55,264 -Hey! -[hissing stops] 407 00:18:55,395 --> 00:18:56,613 Man, what you doing? 408 00:18:58,528 --> 00:19:00,095 That is line three. 409 00:19:00,182 --> 00:19:03,185 Hey. You could've loaded the bed. 410 00:19:03,925 --> 00:19:05,840 Must be shaking off old station muscle memory. 411 00:19:05,970 --> 00:19:09,409 Okay, look, just... just shake it off sooner, okay? 412 00:19:09,539 --> 00:19:11,150 My bad. I'm sorry. 413 00:19:13,935 --> 00:19:16,067 ♪ 414 00:19:23,205 --> 00:19:25,076 [brakes screech] 415 00:19:32,693 --> 00:19:34,303 All right, everybody grab your tools 416 00:19:34,434 --> 00:19:36,175 and head to the powerhouse. 417 00:19:37,959 --> 00:19:39,221 ZANE: Yo, Ace is gonna be jealous 418 00:19:39,395 --> 00:19:40,483 he missed this one. 419 00:19:41,963 --> 00:19:43,312 Hey, Cap, take our pic. 420 00:19:43,443 --> 00:19:44,835 Hey, boys, boys! 421 00:19:44,966 --> 00:19:46,968 We are not disaster tourists, okay? 422 00:19:47,098 --> 00:19:49,927 -Let's head to the powerhouse. -[distant alarm sounding] 423 00:19:50,058 --> 00:19:51,799 What's happening? 424 00:19:51,929 --> 00:19:54,149 D.C. Leone, these alarms supposed to be going off? 425 00:19:54,280 --> 00:19:55,759 SHARON [over radio]: They're shutting down the dam. 426 00:19:55,890 --> 00:19:58,371 My orders. Need you in position ASAP. 427 00:19:58,501 --> 00:20:00,416 Copy that. Hey, y'all heard the chief. 428 00:20:00,547 --> 00:20:03,027 Hey, grab your gloves, grab your tools, 429 00:20:03,158 --> 00:20:05,334 let's head to the powerhouse. 430 00:20:09,077 --> 00:20:10,600 All right, we got to keep the fire 431 00:20:10,731 --> 00:20:13,212 that's deep in those woods from getting there. 432 00:20:14,256 --> 00:20:16,389 So, we're cutting line, again? 433 00:20:16,519 --> 00:20:18,260 Well, if we lose the powerhouse, 434 00:20:18,391 --> 00:20:22,090 then the dam will be down for weeks, if not longer. 435 00:20:22,221 --> 00:20:25,485 And then Pineville, even Edgewater, 436 00:20:25,615 --> 00:20:28,183 could lose power for I don't know how long. 437 00:20:28,270 --> 00:20:30,011 So, now that we know the goal, 438 00:20:30,141 --> 00:20:32,274 what's the plan, y'all? 439 00:20:32,448 --> 00:20:33,710 -Take it we don't have dozers? -[scoffs] 440 00:20:33,841 --> 00:20:35,886 When do we ever have dozers? 441 00:20:36,017 --> 00:20:37,845 Eight-foot handline off the trail, 442 00:20:37,975 --> 00:20:39,281 50 feet from the structure. 443 00:20:39,455 --> 00:20:41,892 75, but you get the gist. 444 00:20:42,023 --> 00:20:43,720 We're tying in, Three Rock. 445 00:20:43,851 --> 00:20:45,853 Eleanor, I didn't think we were working together today. 446 00:20:45,983 --> 00:20:47,071 Hope you don't mind. 447 00:20:47,202 --> 00:20:49,248 Chief Leone sent us this way. 448 00:20:52,425 --> 00:20:54,862 -[Zane clears throat] -Uh, all right. 449 00:20:54,992 --> 00:20:57,560 Hey, First Saw, get 'em going. 450 00:20:57,691 --> 00:20:58,692 Move, guys. 451 00:20:58,822 --> 00:21:00,868 [others murmuring] 452 00:21:00,998 --> 00:21:02,173 MAN: What do we do? 453 00:21:02,304 --> 00:21:04,132 What he means is, not a single ember 454 00:21:04,263 --> 00:21:05,307 is jumping our line today. 455 00:21:05,481 --> 00:21:06,526 Got it? Let's go. 456 00:21:06,656 --> 00:21:08,397 -One, two... -ALL: Three Rock! 457 00:21:08,528 --> 00:21:10,965 -One, two... -Three Rock! 458 00:21:11,922 --> 00:21:14,403 Hey, he's, uh, missing the seat of the flames there. 459 00:21:14,534 --> 00:21:15,752 You sure he's good? 460 00:21:17,798 --> 00:21:19,669 [sighs] 461 00:21:24,674 --> 00:21:25,545 Malcolm? 462 00:21:25,675 --> 00:21:26,720 What's up? 463 00:21:26,850 --> 00:21:28,199 What, are, uh, 464 00:21:28,330 --> 00:21:30,550 fires different in Drake County, too? 465 00:21:30,680 --> 00:21:32,421 Aim lower. 466 00:21:33,335 --> 00:21:34,597 I'm on it. 467 00:21:35,555 --> 00:21:36,599 What do we got? 468 00:21:36,730 --> 00:21:38,297 Uh, we got a patient suspended 469 00:21:38,384 --> 00:21:40,037 up on that scissor lift, they're unresponsive 470 00:21:40,168 --> 00:21:43,127 and there's too much fire below to reach him. 471 00:21:43,780 --> 00:21:44,999 Didn't expect to see you so soon. 472 00:21:45,129 --> 00:21:46,609 You already wrapped up with Danny? 473 00:21:46,740 --> 00:21:48,307 JAKE: All right, Chief, 474 00:21:48,437 --> 00:21:49,917 fire's out on the lift. 475 00:21:50,047 --> 00:21:51,962 Time to get this guy down. 476 00:21:52,572 --> 00:21:54,574 Damn it, these controls are melted. 477 00:21:54,704 --> 00:21:57,011 -We got to find the pressure release valve. -JAKE: Yeah, I'm on it. 478 00:21:57,141 --> 00:21:59,318 BODE: He's still breathing. Let's keep it that way. 479 00:22:00,362 --> 00:22:01,798 Got it. 480 00:22:03,583 --> 00:22:06,150 [hydraulics hissing] 481 00:22:10,720 --> 00:22:12,809 [metal creaking] 482 00:22:14,985 --> 00:22:16,465 What the hell happened? 483 00:22:17,379 --> 00:22:19,163 Think I see the problem. 484 00:22:19,294 --> 00:22:20,121 Looks like a piece of transformer 485 00:22:20,251 --> 00:22:21,470 got wedged into the arm. 486 00:22:24,255 --> 00:22:26,257 Hey, guys, he's too close to the edge. 487 00:22:26,388 --> 00:22:29,348 We got to get to him, now. 488 00:22:34,918 --> 00:22:36,616 How long would it take to get an aerial? 489 00:22:36,746 --> 00:22:39,401 Closest one's 30-plus out. 490 00:22:40,097 --> 00:22:42,404 BODE: All right. I talked it through with Jake. 491 00:22:42,535 --> 00:22:44,014 I can go up, pull Jimmy from the edge, 492 00:22:44,145 --> 00:22:45,668 stabilize him until we can get him down. 493 00:22:45,799 --> 00:22:47,148 How'd things go with Danny? 494 00:22:47,278 --> 00:22:48,715 I apologized, 495 00:22:48,845 --> 00:22:50,281 told him I'd do whatever it took to make amends. 496 00:22:50,412 --> 00:22:51,674 -And that was it? -Can we move on with my plan? 497 00:22:51,805 --> 00:22:53,502 Sooner that I get started... 498 00:22:53,633 --> 00:22:54,851 Of course. Yep, here you go. 499 00:22:54,982 --> 00:22:56,592 [phone chimes] 500 00:22:57,288 --> 00:22:59,856 You, uh, keeping tabs on another fire, B.C.? 501 00:22:59,987 --> 00:23:01,728 No, it's just my girlfriend 502 00:23:01,858 --> 00:23:03,991 updating me on my ex-wife's aneurysm 503 00:23:04,121 --> 00:23:05,819 from her hospital bedside. 504 00:23:05,949 --> 00:23:07,603 Sounds like a Mad Libfrom hell. 505 00:23:07,734 --> 00:23:10,258 You're the one who told me to build a personal life. 506 00:23:10,389 --> 00:23:12,652 I think my advice was to get a cat. 507 00:23:12,782 --> 00:23:13,827 [chuckles]: Oh, right. 508 00:23:13,957 --> 00:23:15,698 Right, a cat. 509 00:23:17,744 --> 00:23:20,311 EVE: All right, the smoke's coming in. 510 00:23:20,442 --> 00:23:21,704 -Pick it up, fellas, pick it up! -[saw revving] 511 00:23:21,835 --> 00:23:23,097 It's not just smoke. 512 00:23:23,227 --> 00:23:25,099 The flank of the fire's on its way. 513 00:23:25,229 --> 00:23:27,667 Well, you think we can hold it off? 514 00:23:27,797 --> 00:23:29,408 I'm thinking back-burn, before any of the fire 515 00:23:29,538 --> 00:23:30,713 gets to the powerhouse. 516 00:23:30,844 --> 00:23:32,541 We're fighting fire with fire? 517 00:23:32,672 --> 00:23:34,891 -Not yet. -Wait, why not? 518 00:23:35,022 --> 00:23:37,198 Because we don't have enough resources right now. 519 00:23:37,328 --> 00:23:39,374 ELEANOR: I.C., requesting permission for a back-burn 520 00:23:39,461 --> 00:23:41,245 on location, and another hose team. 521 00:23:41,376 --> 00:23:43,900 SHARON: Copy. I'll circle back. 522 00:23:44,597 --> 00:23:46,555 Hey, so, what time are you getting to the wedding tomorrow? 523 00:23:46,686 --> 00:23:47,948 I'm gonna need someone to talk to 524 00:23:48,078 --> 00:23:49,166 while Malcolm's getting ready with Jake. 525 00:23:49,297 --> 00:23:50,907 No, I was gonna ask you, uh, 526 00:23:51,038 --> 00:23:52,039 you want me to pick you up? 527 00:23:52,169 --> 00:23:53,736 You want to carpool? 528 00:23:53,867 --> 00:23:56,391 Well, no, I wanted to take you, as my plus-one. 529 00:23:56,522 --> 00:23:59,220 You know I got my own invitation, right? 530 00:24:00,090 --> 00:24:01,744 Why does everybody keep saying that? Yeah, I know that. 531 00:24:01,875 --> 00:24:03,442 I just... [clears throat] 532 00:24:03,572 --> 00:24:07,271 I wanted to go together. 533 00:24:09,273 --> 00:24:12,276 Eve, I like you, and I had fun. 534 00:24:12,407 --> 00:24:14,191 I just thought, all that you had going on 535 00:24:14,322 --> 00:24:16,629 with Francine, you just wanted to have some fun, too, like... 536 00:24:16,759 --> 00:24:19,588 "all bed, no breakfast" type of thing. 537 00:24:20,241 --> 00:24:23,070 But I can see that I got that very wrong. 538 00:24:23,200 --> 00:24:24,724 SHARON: Permission granted for the back-burn, 539 00:24:24,854 --> 00:24:26,421 but nearest engine's 30 minutes out. 540 00:24:26,508 --> 00:24:27,814 Copy, Chief. 541 00:24:27,944 --> 00:24:30,599 Hey, wait, we got to wait 30 minutes? 542 00:24:30,730 --> 00:24:32,993 Cap, that fire's gonna be so close by then. 543 00:24:33,123 --> 00:24:35,996 Hey, look, that's how things are sometimes, okay? 544 00:24:36,126 --> 00:24:38,781 So, dig deep, fellas, all right? 545 00:24:39,478 --> 00:24:42,393 Quit staring at me. Dig deep, let's go! 546 00:24:44,483 --> 00:24:46,833 Okay. I'll climb up, start assessing Jimmy. 547 00:24:46,963 --> 00:24:49,357 And once he's stable, we can rig up the rope system. 548 00:24:49,488 --> 00:24:51,359 All right. Arthur, we're gonna need some more ropes over here. 549 00:24:51,490 --> 00:24:53,927 What's this? What's wrong with our radios? 550 00:24:54,057 --> 00:24:55,494 These are voice-activated. 551 00:24:55,581 --> 00:24:57,539 I need both hands free when I'm up there. 552 00:24:57,713 --> 00:24:59,628 Wow. REMS gets all the cool toys. 553 00:25:00,890 --> 00:25:02,109 All right, I'm good to go. 554 00:25:02,239 --> 00:25:05,112 All right. Free Solo. 555 00:25:05,242 --> 00:25:10,683 [men shouting] 556 00:25:10,813 --> 00:25:13,512 ♪ ♪ 557 00:25:23,652 --> 00:25:24,871 JAKE: Hey, next hot spot. 558 00:25:25,001 --> 00:25:26,350 And tighten that stream. 559 00:25:26,481 --> 00:25:28,439 Malcolm, come on. 560 00:25:28,570 --> 00:25:31,007 -Come on! -Get off my back, bro. 561 00:25:31,138 --> 00:25:33,314 "Bro"? Okay, let me make this real clear for you. 562 00:25:33,444 --> 00:25:35,838 Out here, I am not your bro. I am your captain. 563 00:25:35,969 --> 00:25:37,274 Do you understand me, Firefighter? 564 00:25:37,405 --> 00:25:38,972 You've been breathing down my neck all day. 565 00:25:39,102 --> 00:25:40,234 Just let me work. 566 00:25:40,364 --> 00:25:41,844 Then prove to me you can handle that. 567 00:25:41,975 --> 00:25:43,454 What the hell does that mean? 568 00:25:43,585 --> 00:25:46,022 It means that you have been off today, Malcolm. 569 00:25:46,153 --> 00:25:47,502 Giving Manny a reason to doubt you. 570 00:25:47,589 --> 00:25:49,852 Dude, it's my first day. 571 00:25:49,983 --> 00:25:52,289 Like I told you, new station, new gear. 572 00:25:52,420 --> 00:25:53,682 That's all. 573 00:26:18,098 --> 00:26:19,229 BODE: Jimmy. Jimmy, can you hear me? 574 00:26:19,360 --> 00:26:20,579 I'm here to help you. 575 00:26:23,451 --> 00:26:25,061 Talk to me, Jimmy. 576 00:26:29,457 --> 00:26:31,154 Hey. 577 00:26:31,285 --> 00:26:33,592 -[groans] -Patient's responsive, nonverbal. 578 00:26:33,679 --> 00:26:36,203 I have a pulse. Breathing is heavy. 579 00:26:36,333 --> 00:26:38,988 -[groans] -Regular respirations. 580 00:26:39,119 --> 00:26:41,687 Got burns to his torso and shrapnel injuries. 581 00:26:41,817 --> 00:26:43,036 [over radio]: Make sure we got plenty of hemostatic gauze 582 00:26:43,166 --> 00:26:44,472 and dressing. 583 00:26:44,603 --> 00:26:46,605 MANNY: Copy. I'll send it up. 584 00:26:48,911 --> 00:26:50,347 BODE: I'm-a start packing these wounds, 585 00:26:50,478 --> 00:26:52,349 hook him up to the AED. 586 00:26:52,480 --> 00:26:54,830 The wounds look like they're pretty deep. 587 00:26:56,571 --> 00:26:58,573 It's gonna take a couple minutes to pack the wounds 588 00:26:58,660 --> 00:27:00,096 and stabilize for transport. 589 00:27:00,227 --> 00:27:01,576 MANNY: Well, work fast. 590 00:27:01,707 --> 00:27:03,099 I want both of you guys off this platform 591 00:27:03,230 --> 00:27:04,405 as soon as possible, you copy? 592 00:27:04,535 --> 00:27:06,276 BODE: Yeah. Copy that. 593 00:27:08,061 --> 00:27:10,280 [men shouting] 594 00:27:10,411 --> 00:27:12,848 All right, Three Rock, let's go! 595 00:27:12,979 --> 00:27:14,589 GUNNAR: Damn it. 596 00:27:14,676 --> 00:27:16,765 Come on. [grunts] 597 00:27:16,896 --> 00:27:18,506 EVE: Hey. 598 00:27:18,637 --> 00:27:20,639 Hey, look, I'm gonna get Hartman on that with the saw. 599 00:27:21,552 --> 00:27:23,163 Where is he? 600 00:27:23,293 --> 00:27:25,426 Eve. You see that fire? 601 00:27:25,556 --> 00:27:27,428 [indistinct arguing] 602 00:27:27,558 --> 00:27:28,864 EVE: Zane! 603 00:27:28,995 --> 00:27:30,910 Hey! Extinguish that torch right now. 604 00:27:31,040 --> 00:27:32,955 ELEANOR: I'm gonna get my guys to get a hose! 605 00:27:33,086 --> 00:27:34,391 [indistinct arguing] 606 00:27:36,263 --> 00:27:38,004 How the hell did we get here? 607 00:27:38,134 --> 00:27:39,396 I did it, Cap. Zane took it from me, 608 00:27:39,527 --> 00:27:40,615 he tried to talk me out of it. 609 00:27:40,702 --> 00:27:42,182 Talk you out of what? 610 00:27:42,312 --> 00:27:44,053 Setting the back-burn. He-he was trying to help. 611 00:27:44,184 --> 00:27:45,620 You said that we didn't have the resources, so I thought... 612 00:27:45,751 --> 00:27:47,013 And now the resources we have are being stretched thin 613 00:27:47,143 --> 00:27:49,015 to cover up your mistake. 614 00:27:49,145 --> 00:27:50,581 With this wind, that fire could blow 615 00:27:50,712 --> 00:27:52,018 all the way towards the... 616 00:27:52,975 --> 00:27:54,020 ...powerhouse. 617 00:27:54,150 --> 00:27:55,935 Hey, Three Rock! 618 00:27:56,065 --> 00:27:58,328 Get these spot fires! Come on. Come on. 619 00:27:58,459 --> 00:28:00,156 You're benched. Move. 620 00:28:00,287 --> 00:28:02,245 You better hope that we can clear this up. 621 00:28:07,686 --> 00:28:09,078 ELEANOR: I don't think this hose will cut it! 622 00:28:09,470 --> 00:28:11,124 EVE: I.C., we have multiple spot fires 623 00:28:11,254 --> 00:28:12,560 that are threatening the powerhouse. 624 00:28:12,691 --> 00:28:14,518 I know you guys are sending a hose team 625 00:28:14,649 --> 00:28:16,607 to help with the back-burn, but... 626 00:28:16,738 --> 00:28:18,609 is there anyone that you can spare at 42 right now? 627 00:28:18,740 --> 00:28:20,220 The winds barely picked up. 628 00:28:20,350 --> 00:28:22,657 How'd the fire spread through the woods that fast? 629 00:28:22,788 --> 00:28:25,225 Captain Crawford, what's your status? 630 00:28:25,355 --> 00:28:27,357 JAKE: Substation fire's mopped up. 631 00:28:27,488 --> 00:28:29,533 SHARON: We are having some spotting up by the powerhouse. 632 00:28:29,664 --> 00:28:31,448 Can you spare some support? 633 00:28:31,579 --> 00:28:33,276 JAKE: Copy. Sending an engine. 634 00:28:33,407 --> 00:28:35,583 Eve, 42's on the way. 635 00:28:35,714 --> 00:28:37,454 You want to explain how you lost a handle 636 00:28:37,585 --> 00:28:39,239 on this fire all of a sudden? 637 00:28:39,369 --> 00:28:40,544 After we snuff it out, 638 00:28:40,675 --> 00:28:43,199 I promise you'll hear all about it. 639 00:28:43,330 --> 00:28:44,331 [sighs] 640 00:28:44,461 --> 00:28:45,724 Hmm. 641 00:28:46,942 --> 00:28:49,902 All right, keep moving, Three Rock! 642 00:28:50,032 --> 00:28:51,730 BODE: His bleeding's slowed down, 643 00:28:51,817 --> 00:28:53,296 his wounds will be dressed soon, and then it's spine board. 644 00:28:53,427 --> 00:28:55,298 Copy on the spine board. [whistles] 645 00:28:55,429 --> 00:28:56,735 I need you guys in position. 646 00:28:59,868 --> 00:29:01,652 [panting] 647 00:29:01,783 --> 00:29:03,089 What happened? 648 00:29:03,219 --> 00:29:05,091 There was an explosion. 649 00:29:05,221 --> 00:29:08,224 Hey, hey, Jimmy, Jimmy, you got-- you got to stay still. 650 00:29:08,355 --> 00:29:10,270 Listen, I-I'm Bode Leone with Cal Fire. 651 00:29:10,400 --> 00:29:11,575 -[straining] -Hey. 652 00:29:11,706 --> 00:29:12,881 I-It's bad, isn't it? 653 00:29:13,012 --> 00:29:14,883 -I can, I can tell. -Jimmy. 654 00:29:15,014 --> 00:29:17,059 -Jimmy, I'm gonna get you down. -[groans] 655 00:29:17,190 --> 00:29:18,974 My wife-- my wife Julia. 656 00:29:19,105 --> 00:29:20,584 Tell me about Julia. 657 00:29:20,715 --> 00:29:22,282 I-It's our, uh... 658 00:29:22,935 --> 00:29:24,937 ...i-it's our first anniversary next week. 659 00:29:25,067 --> 00:29:26,416 [moans softly] 660 00:29:26,547 --> 00:29:28,592 [groans] 661 00:29:28,723 --> 00:29:31,595 I-I-I don't want to leave her. 662 00:29:31,726 --> 00:29:33,597 T-Tell me I'm not gonna leave her. 663 00:29:33,728 --> 00:29:35,599 T-Tell me I'm gonna make it back to her. 664 00:29:35,730 --> 00:29:38,298 That-that she's not gonna lose me. 665 00:29:42,476 --> 00:29:43,782 MANNY: Bode. 666 00:29:44,695 --> 00:29:46,349 [Jimmy panting over radio] 667 00:29:46,480 --> 00:29:48,787 [grunts] Just tell me I'm not gonna leave her. 668 00:29:50,310 --> 00:29:51,702 Talk to him, Bode. 669 00:29:54,401 --> 00:29:56,882 Listen, Jimmy, this is Chief Perez, Cal Fire. 670 00:29:57,012 --> 00:29:59,841 We're doing everything we can to get you back to Julia. 671 00:29:59,972 --> 00:30:02,713 You just hang on to that, all right? 672 00:30:04,411 --> 00:30:07,153 Come on, Bode, say something. 673 00:30:07,762 --> 00:30:09,808 EVE: Stomp and shovel, guys! 674 00:30:11,635 --> 00:30:13,420 HARTMAN: Cap, I can help. 675 00:30:13,550 --> 00:30:15,552 No, you've done enough, Hartman. 676 00:30:15,683 --> 00:30:17,728 Embers are coming in. 677 00:30:17,859 --> 00:30:19,034 There's too many fires, Cap. 678 00:30:19,165 --> 00:30:20,035 -We can't hold them off. -Hey. 679 00:30:20,166 --> 00:30:22,124 Guys, keep pushing! 680 00:30:22,255 --> 00:30:23,952 Do whatever you can! 681 00:30:24,083 --> 00:30:26,041 It doesn't have to be pretty, okay? 682 00:30:28,957 --> 00:30:31,612 I.C., hose team arrived just in time. 683 00:30:31,742 --> 00:30:33,832 We're gonna get this powerhouse fire under control. 684 00:30:34,789 --> 00:30:36,182 Clear out for the hose. 685 00:30:36,312 --> 00:30:38,749 EVE: Keep going, guys! Nice! 686 00:30:43,145 --> 00:30:45,887 [men shouting] 687 00:30:46,061 --> 00:30:49,021 ♪ 688 00:30:53,112 --> 00:30:54,417 Manny. 689 00:30:54,548 --> 00:30:55,854 Give me. 690 00:30:55,984 --> 00:30:57,899 [over radio]: Bode, how we doing? 691 00:30:58,030 --> 00:30:59,988 BODE: Patient's secured in the spine board. 692 00:31:00,119 --> 00:31:02,730 Jimmy. Jimmy? 693 00:31:03,905 --> 00:31:05,428 I can't feel a pulse. 694 00:31:05,559 --> 00:31:06,908 Starting the AED. 695 00:31:07,039 --> 00:31:09,258 AUTOMATED VOICE: Analyzing now. 696 00:31:09,389 --> 00:31:10,869 Preparing shock. 697 00:31:10,999 --> 00:31:13,262 Move away from the patient. 698 00:31:13,393 --> 00:31:14,611 [electricity thuds] 699 00:31:14,742 --> 00:31:16,396 [distant shouting] 700 00:31:16,526 --> 00:31:18,441 -MANNY: Bode, anything? -[machine beeping] 701 00:31:18,572 --> 00:31:20,008 He might be hyperkalemic 702 00:31:20,139 --> 00:31:21,444 -from his burns. -AUTOMATED VOICE: Start CPR. 703 00:31:21,575 --> 00:31:23,229 BODE: Starting compressions. 704 00:31:24,099 --> 00:31:25,535 [machine beeping] 705 00:31:25,666 --> 00:31:27,320 I can't rig up the rope like this. 706 00:31:27,450 --> 00:31:29,626 You guys have to find another way to get us down. 707 00:31:32,891 --> 00:31:34,718 MANNY: Hey, Crawford. 708 00:31:34,849 --> 00:31:36,633 Firefighter Crawford. 709 00:31:37,852 --> 00:31:39,419 Time to prove yourself. 710 00:31:39,549 --> 00:31:40,768 See this debris stuck up there? 711 00:31:40,899 --> 00:31:42,074 Unstick it? 712 00:31:42,204 --> 00:31:43,336 Whatever it takes. 713 00:31:43,466 --> 00:31:45,294 Yo, Chief, I can do it. 714 00:31:45,425 --> 00:31:46,905 MANNY: So can he. 715 00:31:47,035 --> 00:31:49,472 I got this. Trust me. 716 00:31:56,349 --> 00:31:57,828 ♪ 717 00:31:59,439 --> 00:32:02,137 [men shouting] 718 00:32:03,530 --> 00:32:04,966 -[Malcolm gasps] -JAKE: Malcolm! 719 00:32:05,140 --> 00:32:06,881 [grunting] 720 00:32:07,577 --> 00:32:09,101 BODE [over radio]: Chief, what's happening? 721 00:32:09,797 --> 00:32:12,104 SHARON: Uh, we're working on getting you both down. 722 00:32:12,234 --> 00:32:13,932 [grunting] 723 00:32:23,637 --> 00:32:25,117 [Malcolm grunting] 724 00:32:25,247 --> 00:32:28,468 AUTOMATED VOICE: Analyzing now. Preparing shock. 725 00:32:28,598 --> 00:32:30,949 -Move away from the patient. -[electricity thuds] 726 00:32:34,126 --> 00:32:35,692 BODE: I got a pulse. Hurry. 727 00:32:43,396 --> 00:32:46,181 -It's clear, Jake. Now. -Great work, Firefighter. 728 00:32:49,402 --> 00:32:51,099 [hydraulics hissing] 729 00:32:55,016 --> 00:32:57,976 ♪ 730 00:32:59,194 --> 00:33:01,718 He's unconscious with a thready carotid. 731 00:33:01,849 --> 00:33:04,547 SHARON: Easy, easy with him, gentlemen. 732 00:33:05,635 --> 00:33:07,942 Great work, Leone. 733 00:33:08,029 --> 00:33:09,988 Slowly. 734 00:33:13,165 --> 00:33:15,471 Hey, what happened with you and Jimmy up there? 735 00:33:16,168 --> 00:33:18,387 I stabilized him, I kept him alive. 736 00:33:20,737 --> 00:33:22,522 MANNY: Come on, Bode. 737 00:33:22,652 --> 00:33:24,176 Talk to me. 738 00:33:26,308 --> 00:33:28,441 I couldn't say we'd get him back to his wife. 739 00:33:28,571 --> 00:33:30,747 Not when we didn't know. 740 00:33:31,444 --> 00:33:34,664 Yeah, but you could have told him something. 741 00:33:35,361 --> 00:33:36,884 I wasn't gonna promise that things would just work out, 742 00:33:37,015 --> 00:33:39,365 'cause sometimes, they just, they just don't. 743 00:33:41,932 --> 00:33:43,586 Hey, come here. Talk to me. 744 00:33:47,590 --> 00:33:49,592 What happened at Danny's? 745 00:33:52,378 --> 00:33:53,770 He's gonna press charges. 746 00:33:56,643 --> 00:33:58,688 -We'll figure it out. -How? 747 00:33:58,819 --> 00:34:00,386 42, REMS. 748 00:34:00,516 --> 00:34:01,778 Anything I could have with Chloe. 749 00:34:01,909 --> 00:34:03,215 She told me she loved me. 750 00:34:03,345 --> 00:34:05,782 And I don't want to lose all that. 751 00:34:06,653 --> 00:34:08,219 So be selfish. 752 00:34:09,221 --> 00:34:10,525 I ruined his life. 753 00:34:10,657 --> 00:34:13,268 Doesn't mean you got to ruin yours, too. 754 00:34:13,399 --> 00:34:15,400 You want a future for yourself, that's okay, Bode. 755 00:34:15,531 --> 00:34:16,880 It's healthy. 756 00:34:17,011 --> 00:34:18,665 But so is fighting this. 757 00:34:18,795 --> 00:34:22,060 I have to do this for Danny. I have to turn myself in. 758 00:34:22,147 --> 00:34:23,713 Yeah, but it doesn't mean you got to roll over. 759 00:34:23,844 --> 00:34:25,106 You know, bring a lawyer. 760 00:34:25,237 --> 00:34:26,934 Fight for probation, a shorter sentence, 761 00:34:27,065 --> 00:34:28,717 hell, to get the charges dropped completely. 762 00:34:28,849 --> 00:34:30,024 We know how this works. 763 00:34:30,110 --> 00:34:31,721 I've been through this before. 764 00:34:31,851 --> 00:34:33,418 Bode, it doesn't mean that it's got to go down 765 00:34:33,549 --> 00:34:35,290 the same way, though. 766 00:34:37,422 --> 00:34:38,902 You got to fight this time. 767 00:34:39,033 --> 00:34:40,904 For Chloe. 768 00:34:41,034 --> 00:34:42,601 For you. 769 00:34:46,127 --> 00:34:48,650 Let's load up and roll, 42. 770 00:34:51,001 --> 00:34:52,655 [sighs] 771 00:34:52,786 --> 00:34:54,744 So, that's a day at 42, huh? 772 00:34:54,875 --> 00:34:56,920 [chuckles] 773 00:34:57,617 --> 00:35:00,098 Look, I got a little heated earlier. 774 00:35:00,185 --> 00:35:03,013 I shouldn't have snapped at you like that, Captain. 775 00:35:03,144 --> 00:35:06,582 Yeah, well, I shouldn't have gotten in your head. 776 00:35:06,713 --> 00:35:09,759 You know, Malcolm, that climb today, that was dope. 777 00:35:09,890 --> 00:35:11,065 [laughs softly] 778 00:35:11,152 --> 00:35:12,675 I know. 779 00:35:17,724 --> 00:35:19,291 That's my boy. 780 00:35:19,421 --> 00:35:21,641 [grunts] All right, y'all. 781 00:35:22,555 --> 00:35:23,991 [door closes] 782 00:35:27,560 --> 00:35:29,388 Jake. Hi. 783 00:35:29,518 --> 00:35:33,131 JAKE [over phone]: Hey, babe, uh, I have good news. 784 00:35:33,783 --> 00:35:36,438 [exhales] Malcolm did well today. 785 00:35:36,569 --> 00:35:39,049 And Violet, he is good. 786 00:35:40,268 --> 00:35:42,531 I am really happy to hear that. 787 00:35:45,447 --> 00:35:48,798 And I shouldn't have picked a fight with you. 788 00:35:48,929 --> 00:35:50,496 You're right. You shouldn't have. 789 00:35:50,626 --> 00:35:51,845 Hey, you know what? 790 00:35:51,975 --> 00:35:54,717 I promise to work on that in our marriage. 791 00:35:56,545 --> 00:35:58,634 You there? 792 00:35:59,505 --> 00:36:03,813 With my ex-husband, it was always "him versus me." 793 00:36:03,944 --> 00:36:06,338 -I can't do that again. -Yeah. 794 00:36:06,468 --> 00:36:09,123 Yeah, no, babe, I-I-I get that, and... 795 00:36:09,210 --> 00:36:10,385 I'm not like that. 796 00:36:10,516 --> 00:36:12,866 But today, you showed me that you can be. 797 00:36:12,996 --> 00:36:15,477 I don't know what that means for us. 798 00:36:15,608 --> 00:36:17,175 We'll talk later, okay? 799 00:36:17,305 --> 00:36:18,393 [line clicks] 800 00:36:28,229 --> 00:36:29,926 I hate riddles, you know that? 801 00:36:30,057 --> 00:36:31,667 Laundry is hardly cryptic. 802 00:36:31,798 --> 00:36:34,888 No, earlier, all that stuff? 803 00:36:35,018 --> 00:36:36,933 Was I supposed to be able to decode that cycle crap? 804 00:36:37,064 --> 00:36:38,718 I... [laughs softly] 805 00:36:38,848 --> 00:36:40,807 Whoever Liz is, what does that have to do with Alexei? 806 00:36:40,937 --> 00:36:42,504 Oh. 807 00:36:42,635 --> 00:36:44,376 Yeah. 808 00:36:44,506 --> 00:36:48,945 Liz was the first woman, after I lost my wife. 809 00:36:49,076 --> 00:36:50,469 Liz was a great listener. 810 00:36:50,599 --> 00:36:54,168 I thought that made her a good idea, but... 811 00:36:54,299 --> 00:36:58,825 Well, whatever Liz was, that's not what Alexei is. 812 00:36:58,955 --> 00:37:01,219 I-I like him. 813 00:37:01,349 --> 00:37:03,699 I liked Liz, too. 814 00:37:04,309 --> 00:37:05,962 And we might have been something if I had dealt with 815 00:37:06,093 --> 00:37:08,356 my unfinished business. 816 00:37:08,487 --> 00:37:10,619 [chuckles] That's what you think this is? 817 00:37:10,750 --> 00:37:12,012 Why didn't you just say you think 818 00:37:12,142 --> 00:37:13,970 I have "unfinished business"? 819 00:37:14,101 --> 00:37:18,192 And why do you think I have unfinished business? 820 00:37:18,932 --> 00:37:23,110 Still wearing your ring kind of gives it away. 821 00:37:31,814 --> 00:37:33,947 HARTMAN: I can't go back to prison, Cap. 822 00:37:34,077 --> 00:37:36,428 Well, then, you shouldn't do things that get you sent back. 823 00:37:36,558 --> 00:37:38,604 What the hell were you thinking, man? 824 00:37:38,734 --> 00:37:41,128 When Ace left, he said, "Just keep cutting that line, man," 825 00:37:41,259 --> 00:37:44,174 as if that's all my life's gonna be for the next three years. 826 00:37:45,263 --> 00:37:46,525 And I can't. 827 00:37:46,655 --> 00:37:48,135 -I need more. -Yeah, cutting line 828 00:37:48,266 --> 00:37:49,484 helps you get more. 829 00:37:49,615 --> 00:37:51,094 That's how you guys get out of here. 830 00:37:51,225 --> 00:37:53,880 But not Bode. 831 00:37:54,576 --> 00:37:57,231 His Extraordinary Conduct Credit, that's camp legend. 832 00:37:57,362 --> 00:37:59,451 And it knocked all the time off his sentence. 833 00:37:59,581 --> 00:38:00,930 So, you thought if you had your "Bode moment," 834 00:38:01,061 --> 00:38:02,628 you could do the same? 835 00:38:08,547 --> 00:38:09,939 [sighs] 836 00:38:10,070 --> 00:38:11,550 Look, man, 837 00:38:11,680 --> 00:38:14,509 you can't always move forward the way you want to. 838 00:38:15,902 --> 00:38:17,860 As much as that sucks. 839 00:38:20,689 --> 00:38:21,864 [alarm sounding] 840 00:38:21,995 --> 00:38:24,432 Hey. Is that dam starting up again? 841 00:38:25,128 --> 00:38:26,695 The engineers did not sign off on this, 842 00:38:26,826 --> 00:38:28,044 and my chief has advised against it. 843 00:38:28,175 --> 00:38:29,481 WAYLON: We're restarting the dam. 844 00:38:29,611 --> 00:38:32,222 We need to restore hydropower to the grid. 845 00:38:40,361 --> 00:38:42,407 This is not good. I'm gonna get ahold of my boss. 846 00:38:42,537 --> 00:38:44,278 That doesn't look like slow-rolling to me, Cap. 847 00:38:44,365 --> 00:38:46,236 Hey, Manny, do you read me? 848 00:38:47,455 --> 00:38:49,327 Yeah, Eve, I got you. What's up? 849 00:38:49,414 --> 00:38:51,285 WAYLON: What do you mean you can't stop it? 850 00:38:51,416 --> 00:38:52,852 MAN: The electrical system's fried, gate two won't respond. 851 00:38:52,982 --> 00:38:55,550 We're having a problem with both of the gates. 852 00:38:55,681 --> 00:38:56,943 EVE: Okay, Manny, 853 00:38:57,073 --> 00:38:59,032 they've restarted the dam, 854 00:38:59,162 --> 00:39:00,555 and they've lost control of the gate 855 00:39:00,686 --> 00:39:02,775 and the other two aren't far behind. 856 00:39:02,905 --> 00:39:04,167 How bad are we talking, Eve? 857 00:39:04,298 --> 00:39:06,822 We are talking about a flood. 858 00:39:06,953 --> 00:39:08,868 A big one. Neighborhoods are in the flood path. 859 00:39:08,998 --> 00:39:10,260 People are at significant risk. 860 00:39:10,391 --> 00:39:12,001 -Crawford, call it in. -Where you going? 861 00:39:12,132 --> 00:39:14,090 Roberta's hospital backs up to that river. 862 00:39:14,221 --> 00:39:16,310 That whole place needs to evacuate. 863 00:39:16,963 --> 00:39:18,791 Greencrest, Captain Jake Crawford. 864 00:39:18,921 --> 00:39:20,096 Damage to Pineville Dam. 865 00:39:20,227 --> 00:39:22,708 Notify Pineville emergency services 866 00:39:22,838 --> 00:39:25,711 that they are in a severe flood risk. 867 00:39:25,841 --> 00:39:28,148 -Danny's house is in the flood zone. -[engine starts] 868 00:39:28,278 --> 00:39:31,499 -His car's busted, he's got no way to evacuate. -[siren wailing] 869 00:39:31,630 --> 00:39:34,372 Okay, whoa. Whoa, whoa, whoa. Wait. 870 00:39:35,547 --> 00:39:37,200 What are you saying? 871 00:39:37,897 --> 00:39:40,116 I left Danny for dead once. I'm not gonna do it again. 872 00:39:40,987 --> 00:39:42,292 We got to go. 873 00:39:44,338 --> 00:39:45,600 Say less. 874 00:39:49,212 --> 00:39:50,736 -[alarm sounding] -42, you call your families. 875 00:39:50,866 --> 00:39:52,215 We're gonna be working late this evening. 876 00:39:52,346 --> 00:39:53,608 That flood gear we packed up this morning, 877 00:39:53,739 --> 00:39:54,827 we're gonna need it. 878 00:39:54,957 --> 00:39:56,785 [overlapping chatter] 879 00:40:03,009 --> 00:40:04,793 Excuse me. 880 00:40:04,924 --> 00:40:07,317 [indistinct chatter] 881 00:40:09,058 --> 00:40:10,451 MANNY: Hey, why are you guys still here? 882 00:40:10,582 --> 00:40:11,800 They're moving people out. 883 00:40:11,931 --> 00:40:13,585 She's being monitored for an aneurysm. 884 00:40:13,715 --> 00:40:15,064 -If something should go wrong... -Something is going wrong. 885 00:40:15,195 --> 00:40:16,936 Camille, this place, it could flood. 886 00:40:17,066 --> 00:40:20,243 No, Manny, we already talked with my doctors. 887 00:40:20,374 --> 00:40:23,595 No other hospitals in the area are equipped to treat me. 888 00:40:23,725 --> 00:40:25,205 So, then, we jump in my damn truck 889 00:40:25,335 --> 00:40:26,554 and we take you to a place that can treat you. 890 00:40:26,685 --> 00:40:28,077 CAMILLE: You know that's not a good idea. 891 00:40:28,208 --> 00:40:30,166 The safest place for Roberta to be right now 892 00:40:30,297 --> 00:40:32,342 -is right here in this hospital. -[phone alarm buzzing] 893 00:40:32,473 --> 00:40:34,736 Another gate on the dam just blew. 894 00:40:34,867 --> 00:40:37,478 All right? Water's coming, Camille. 895 00:40:37,652 --> 00:40:39,437 This place isn't gonna be safe for long. 896 00:40:43,266 --> 00:40:44,616 [engine turns off] 897 00:40:45,486 --> 00:40:46,618 Hey. Hurry. 898 00:40:46,748 --> 00:40:49,011 Danny? Danny! 899 00:40:49,925 --> 00:40:51,579 Hey, Danny! 900 00:40:51,710 --> 00:40:53,668 -[knocking on door] -Danny! 901 00:40:55,627 --> 00:40:57,977 Danny, we got to get out of here right now. A flood's coming. 902 00:40:58,107 --> 00:40:59,979 I'm not going anywhere with you. 903 00:41:00,109 --> 00:41:01,937 -[water rushing] -Listen, I-I know you have no reason to trust me, 904 00:41:02,068 --> 00:41:04,070 but I swear to you, we're here to help. 905 00:41:04,200 --> 00:41:07,465 B? We're out of time. Get inside! 906 00:41:29,051 --> 00:41:30,879 Captioning sponsored by CBS 907 00:41:34,579 --> 00:41:37,625 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org