1
00:00:06,267 --> 00:00:08,051
Last season on Fire Country...
2
00:00:08,182 --> 00:00:09,618
- I'm trying to change.
- You want to change?
3
00:00:09,748 --> 00:00:11,185
Do it for yourself.
4
00:00:11,315 --> 00:00:12,142
You gave a direct order
to one of my crew?
5
00:00:12,273 --> 00:00:13,448
What are you,
my shadow or my replacement?
6
00:00:13,578 --> 00:00:14,492
I was 19...
7
00:00:14,623 --> 00:00:15,493
I got pregnant.
8
00:00:15,624 --> 00:00:17,539
Is Gen Bode's kid?
9
00:00:17,669 --> 00:00:18,714
- Where did these come from?
- BODE:
Sleeper's.
10
00:00:18,844 --> 00:00:19,715
This isn't over.
11
00:00:19,845 --> 00:00:21,325
LUKE:
So, here I am.
12
00:00:21,456 --> 00:00:22,979
One kidney donor, no strings.
13
00:00:23,110 --> 00:00:24,328
GABRIELA:
I'll be happy when
we can be together.
14
00:00:24,459 --> 00:00:25,416
But what if it never happens?
15
00:00:25,547 --> 00:00:27,114
What if all
we have is now?
16
00:00:27,244 --> 00:00:28,767
MANNY:
You failed your drug test, Bode.
17
00:00:28,898 --> 00:00:30,508
This could send you
right back to prison.
18
00:00:30,639 --> 00:00:32,423
Freddy, I'm not sure we're
gonna be able to get you out.
19
00:00:32,554 --> 00:00:34,556
I believe you are running
a drug game at Three Rock.
20
00:00:34,686 --> 00:00:35,644
You accept blame,
21
00:00:35,774 --> 00:00:37,341
and Freddy is as good as out.
22
00:00:37,472 --> 00:00:38,429
BODE:
All it takes is
23
00:00:38,560 --> 00:00:40,866
one bad dude
to infect a place
24
00:00:40,997 --> 00:00:41,780
as special
as Three Rock.
25
00:00:41,911 --> 00:00:43,434
That bad dude is me.
26
00:00:43,565 --> 00:00:45,088
You pull some strings,
get him out.
27
00:00:45,219 --> 00:00:45,915
SHARON:
I already tried that,
28
00:00:46,046 --> 00:00:47,438
keeping him
at Three Rock.
29
00:00:47,569 --> 00:00:48,787
I made everything worse.
30
00:00:48,918 --> 00:00:50,528
Bode, I will fight this.
31
00:00:50,659 --> 00:00:52,139
BODE:
Gabriela, I need you
to forget about me.
32
00:00:52,269 --> 00:00:53,488
Go and live your life
33
00:00:53,618 --> 00:00:54,489
and build a future
that you deserve.
34
00:00:54,619 --> 00:00:55,751
Without me.
35
00:00:59,711 --> 00:01:01,017
[sirens wailing]
36
00:01:01,148 --> 00:01:02,540
VINCE:
Greencrest.
37
00:01:02,671 --> 00:01:04,412
42 and Three Rock have
established an anchor point
38
00:01:04,542 --> 00:01:06,283
at the flank of the fire.
Break.
39
00:01:07,545 --> 00:01:09,547
Captain Perez, take Three Rock
east of my location
40
00:01:09,678 --> 00:01:11,114
and cut a line.
41
00:01:11,245 --> 00:01:13,464
You're gonna stop this
from trying to slip around us.
42
00:01:13,595 --> 00:01:14,987
MANNY:
Roger that, chief.
43
00:01:15,118 --> 00:01:16,467
Cutting a line
east of your position.
44
00:01:16,598 --> 00:01:17,860
Three Rock is on the move.
45
00:01:17,990 --> 00:01:19,514
You heard the chief, gentlemen.
46
00:01:19,644 --> 00:01:21,820
We're digging in
and nothing gets around us.
47
00:01:21,951 --> 00:01:23,822
[excited chatter]
48
00:01:23,953 --> 00:01:25,998
♪ ♪
49
00:01:30,525 --> 00:01:31,830
God, I love this job!
50
00:01:31,961 --> 00:01:33,223
Yeah, Bode!
51
00:01:33,354 --> 00:01:35,356
Get it. Knock it down.
52
00:01:35,486 --> 00:01:37,140
Our boy's got the instinct.
53
00:01:37,271 --> 00:01:38,707
He got it from his mama.
54
00:01:38,837 --> 00:01:40,187
We miss you
at Three Rock, man.
55
00:01:40,317 --> 00:01:41,971
Hey. Too bad,
he's with us now.
56
00:01:42,102 --> 00:01:43,146
Bumping up on your left.
57
00:01:44,408 --> 00:01:45,322
Took you two long enough.
58
00:01:45,453 --> 00:01:46,976
Ha! Probie got jokes.
59
00:01:47,107 --> 00:01:48,064
You hear that?
60
00:01:48,195 --> 00:01:50,153
GABRIELA:
I've got your back, Bode.
61
00:01:52,634 --> 00:01:54,070
[fire crackling]
62
00:01:54,201 --> 00:01:56,377
Bode. What are you doing?
63
00:01:59,554 --> 00:02:01,512
[whooshing]
64
00:02:10,086 --> 00:02:11,914
MALE VOICE:
Leone.
65
00:02:13,002 --> 00:02:14,351
Leone.
66
00:02:15,265 --> 00:02:16,310
Leone!
67
00:02:17,572 --> 00:02:18,399
Wake up.
68
00:02:19,661 --> 00:02:20,401
Visitation.
69
00:02:21,663 --> 00:02:22,664
Your regular's here
to see you.
70
00:02:22,794 --> 00:02:24,840
[indistinct chatter]
71
00:02:27,451 --> 00:02:29,192
♪ ♪
72
00:02:31,542 --> 00:02:33,283
[sighs]
73
00:02:36,678 --> 00:02:38,506
[lock buzzes, latch clicks]
74
00:02:41,813 --> 00:02:43,293
[handcuffs clicking]
75
00:02:45,817 --> 00:02:47,254
[scoffs]
76
00:02:51,693 --> 00:02:54,043
We had a deal, Dad.
77
00:02:54,174 --> 00:02:55,653
You get to visit,
no one else.
78
00:02:56,654 --> 00:02:58,700
Bode.
79
00:02:58,830 --> 00:03:01,050
You make a confession that
you and I both know is false,
80
00:03:01,181 --> 00:03:03,531
and you rot in here for six
months without explaining it,
81
00:03:03,661 --> 00:03:05,924
without answering my letters,
without seeing me. Why?
82
00:03:06,055 --> 00:03:08,188
You did right by Freddy,
and now look, he's out.
83
00:03:09,450 --> 00:03:10,712
And you're in here doing time
84
00:03:10,842 --> 00:03:12,540
for drugs
you didn't even do, man.
85
00:03:12,670 --> 00:03:15,020
While we've all been out there
trying to clear your damn name.
86
00:03:15,151 --> 00:03:17,153
Take a page
out of my mom's book.
87
00:03:17,284 --> 00:03:18,589
And Gabriela's.
88
00:03:19,895 --> 00:03:21,026
Forget about me.
89
00:03:21,157 --> 00:03:23,203
It doesn't matter
what I did or didn't do.
90
00:03:23,333 --> 00:03:24,900
I'm where I belong now.
91
00:03:27,946 --> 00:03:29,165
Look at your dad.
92
00:03:30,514 --> 00:03:32,255
Look at him![bangs on glass]
93
00:03:35,171 --> 00:03:37,042
Look what you're
putting him through.
94
00:03:37,173 --> 00:03:39,393
He's worried sick about you.
95
00:03:39,523 --> 00:03:42,178
You were transferred
over to Aspen Block
96
00:03:42,309 --> 00:03:43,397
for picking fights?
Are you stupid?
97
00:03:43,527 --> 00:03:44,833
That's where violent dudes go.
98
00:03:44,963 --> 00:03:46,574
I'm aware.
99
00:03:52,057 --> 00:03:53,755
Tell me you didn't land yourself
100
00:03:53,885 --> 00:03:55,278
in Aspen Block on purpose.
101
00:03:57,193 --> 00:03:58,890
I know what the hell
you're doing.
102
00:04:00,979 --> 00:04:03,243
Sleeper's in Aspen Block,
isn't he?
103
00:04:03,373 --> 00:04:05,636
And you've been paving your way
to him one write-up at a time.
104
00:04:05,767 --> 00:04:07,769
I got to get to Sleeper
before he gets to me.
105
00:04:07,899 --> 00:04:08,987
MANNY:
And how does that end, Bode?
106
00:04:09,118 --> 00:04:10,989
With you dead,
or a killer?
107
00:04:11,120 --> 00:04:12,513
VINCE:
Bode.
108
00:04:13,775 --> 00:04:15,777
Come on.
109
00:04:15,907 --> 00:04:17,300
This isn't you. Don't...
110
00:04:18,910 --> 00:04:20,390
Please don't do this.
111
00:04:21,348 --> 00:04:23,393
Tell Mom I love her.
112
00:04:24,351 --> 00:04:25,221
[puts down receiver]
113
00:04:25,352 --> 00:04:27,136
[lock buzzes, door opens]
114
00:04:29,486 --> 00:04:31,271
[handcuffs clicking]
115
00:04:33,011 --> 00:04:34,752
You can tell her yourself!
116
00:04:42,934 --> 00:04:44,414
C.O.:
Hey, Captain. Cap.
117
00:04:44,545 --> 00:04:46,155
BECK: You can't send me
- back to prison!
- Shut up.
118
00:04:46,286 --> 00:04:48,113
For having smokes?
Come on, man.
119
00:04:48,244 --> 00:04:49,767
C.O.:
This one's mouthy, Cap.
120
00:04:51,029 --> 00:04:52,770
You had one month left, Beck,
121
00:04:52,901 --> 00:04:55,033
to work the program,
follow the rules and get out.
122
00:04:55,164 --> 00:04:56,383
And now you're pissed
'cause you ruined that
123
00:04:56,513 --> 00:04:57,819
over contraband you know
you're not supposed to have.
124
00:04:57,949 --> 00:04:59,560
I'm pissed, too.
125
00:04:59,690 --> 00:05:01,953
Captain Perez was big
on spirit of the law.
126
00:05:02,084 --> 00:05:03,955
Captain Perez's
"spirit of the law"
127
00:05:04,086 --> 00:05:05,783
led to drugs at Three Rock,
128
00:05:05,914 --> 00:05:08,569
put us under scrutiny,
and threatens us to this day.
129
00:05:08,699 --> 00:05:10,440
There's a reason why I'm here
and he's not.
130
00:05:11,702 --> 00:05:12,703
- C.O.: Let's go.
- Yeah.
131
00:05:12,834 --> 00:05:14,444
That reason's name
is Bode Leone.
132
00:05:15,402 --> 00:05:16,925
[sighs]
133
00:05:17,055 --> 00:05:18,579
[phone chimes, buzzes]
134
00:05:26,630 --> 00:05:27,849
[sighs]
135
00:05:27,979 --> 00:05:29,503
[phone buzzes]
136
00:05:29,633 --> 00:05:30,765
CARA:
Genevieve, help me look
137
00:05:30,895 --> 00:05:32,723
for your
science notebook.
138
00:05:32,854 --> 00:05:34,856
No.
139
00:05:34,986 --> 00:05:36,771
Want to grab a banana?
140
00:05:36,901 --> 00:05:39,643
I'm gonna assume
that's also a no, huh?
141
00:05:39,774 --> 00:05:41,341
Here.
142
00:05:44,866 --> 00:05:46,737
The epic showdown
143
00:05:46,868 --> 00:05:48,086
with Queen Colossia?
144
00:05:48,217 --> 00:05:49,392
Thanks, Uncle Jake.
145
00:05:49,523 --> 00:05:51,394
Comes at a price.[soft chuckle]
146
00:05:51,525 --> 00:05:53,875
CARA: You've been
waiting for that issue.
147
00:05:54,005 --> 00:05:56,051
I'll be in the car.
148
00:06:03,841 --> 00:06:05,539
[exhales]
149
00:06:05,669 --> 00:06:06,757
You're so good with her.
150
00:06:06,888 --> 00:06:07,932
Yeah, well,
you know,
151
00:06:08,063 --> 00:06:09,543
it's easier for me.
152
00:06:09,673 --> 00:06:12,328
Hey, we like the same comics,
153
00:06:12,459 --> 00:06:16,637
plus, I didn't recently tell her
that I'm her biological mom.
154
00:06:16,767 --> 00:06:19,291
No, that would be me,
the one housing her
155
00:06:19,422 --> 00:06:21,642
and feeding her
and getting one-word responses.
156
00:06:21,772 --> 00:06:23,948
Yeah, it's an upgrade
from the silent treatment.
157
00:06:24,079 --> 00:06:25,559
[laughs softly]
Yeah.
158
00:06:25,689 --> 00:06:27,822
She still hasn't asked
about her dad?
159
00:06:29,345 --> 00:06:30,868
She doesn't want to go there.
160
00:06:32,957 --> 00:06:35,960
Look, I just really hate
keeping a secret from Bode.
161
00:06:36,091 --> 00:06:38,049
And I-I think that...
162
00:06:38,180 --> 00:06:40,138
Well, good thing
it's not your secret to keep.
163
00:06:40,269 --> 00:06:43,098
It's... it's mine.
164
00:06:45,056 --> 00:06:46,580
You're right.
165
00:06:46,710 --> 00:06:49,496
I know. You're right.
166
00:06:50,714 --> 00:06:52,455
♪ ♪
167
00:06:54,805 --> 00:06:58,156
Good luck today,
Captain Crawford.
168
00:06:59,941 --> 00:07:01,682
[train whistling in distance]
169
00:07:17,741 --> 00:07:19,830
JAKE:
That pike looked
a little loose.
170
00:07:19,961 --> 00:07:20,831
GABRIELA:
Last I checked,
171
00:07:20,962 --> 00:07:21,963
I no longer had a coach.
172
00:07:22,093 --> 00:07:24,182
[laughs softly]
173
00:07:24,313 --> 00:07:27,403
Haven't heard from you in a bit.
Figured I'd come say hi.
174
00:07:27,534 --> 00:07:29,492
I see you and Cara
175
00:07:29,623 --> 00:07:31,755
every Wednesday for
Survivor with Eve.
176
00:07:31,886 --> 00:07:32,756
What's up?
177
00:07:35,237 --> 00:07:37,065
Vince texted about Bode.
178
00:07:37,195 --> 00:07:39,154
I've moved on. You know that.
179
00:07:40,677 --> 00:07:43,898
Gabs, Bode needs someone
to get through to him.
180
00:07:45,203 --> 00:07:46,509
You were my
first thought.
181
00:07:46,640 --> 00:07:48,380
Really?
182
00:07:48,511 --> 00:07:50,121
It sounds like I was your last.
183
00:07:52,472 --> 00:07:54,561
Bode told me
to forget about him.
184
00:07:54,691 --> 00:07:57,694
I visited him anyways.
He wouldn't see me.
185
00:07:57,825 --> 00:08:00,436
I wrote him, too.
He never answered.
186
00:08:00,567 --> 00:08:02,569
Bode almost
broke me, Jake.
187
00:08:02,699 --> 00:08:05,093
Almost.
188
00:08:05,223 --> 00:08:06,790
I know that
you're Bode's friend,
189
00:08:06,921 --> 00:08:08,531
but I thought
you were my friend, too.
190
00:08:08,662 --> 00:08:10,707
Come on, Gabs, don't do
that. You know I am.
191
00:08:12,448 --> 00:08:14,450
Then stop talking to me
about Bode
192
00:08:14,581 --> 00:08:15,973
like he's my boyfriend.
193
00:08:16,104 --> 00:08:18,628
Stop talking to me
about Bode at all.
194
00:08:21,022 --> 00:08:22,545
[loud chatter]
195
00:08:24,808 --> 00:08:26,767
SLEEPER:
Oh, look at him!
196
00:08:26,897 --> 00:08:28,856
- Here in A-Block.
- Sleeper.
197
00:08:28,986 --> 00:08:30,597
I've been waiting for you to get
back here from the SHU.
198
00:08:30,727 --> 00:08:32,120
How was your visit with Dad?
199
00:08:32,250 --> 00:08:33,382
Told him I was taking you out.
200
00:08:33,513 --> 00:08:35,602
My condolences to him.
201
00:08:35,732 --> 00:08:38,039
No dad should have
to bury two kids.
202
00:08:38,169 --> 00:08:40,171
♪ ♪
203
00:08:42,043 --> 00:08:43,827
♪ Slow down and turn around... ♪
204
00:08:43,958 --> 00:08:45,525
[sighs]:
Well...
205
00:08:45,655 --> 00:08:46,961
Gabs isn't coming.
206
00:08:47,091 --> 00:08:49,267
Y-You went to Gabs? About Bode?
207
00:08:49,398 --> 00:08:51,226
Yeah. He listens to her.
208
00:08:53,097 --> 00:08:54,534
Things have changed.
209
00:08:54,664 --> 00:08:56,623
He's changed, guys.
210
00:08:56,753 --> 00:08:58,407
Six months living
among bad dudes,
211
00:08:58,538 --> 00:09:00,670
he actually believes
he's one of them.
212
00:09:00,801 --> 00:09:03,368
He's not, he's just, he...
sacrificed himself
213
00:09:03,499 --> 00:09:05,153
so that Freddy could finally
have some justice.
214
00:09:05,283 --> 00:09:06,633
MANNY:
Right, right.
215
00:09:06,763 --> 00:09:09,592
Telling a lie
that hurt a lot of people.
216
00:09:09,723 --> 00:09:11,638
Can't get past that damage.
217
00:09:12,639 --> 00:09:14,510
Neither can Sharon.
218
00:09:14,641 --> 00:09:15,598
Not yet.
219
00:09:16,860 --> 00:09:17,818
I can't believe she's still on
220
00:09:17,948 --> 00:09:18,819
that campaign fire, man.
221
00:09:18,949 --> 00:09:19,994
It's been months.
222
00:09:21,822 --> 00:09:24,172
Listen, Sharon will be back
when she feels like it.
223
00:09:24,302 --> 00:09:26,174
Okay? She will...
224
00:09:26,304 --> 00:09:29,525
get over her hurt in time.
225
00:09:29,656 --> 00:09:31,527
But Bode doesn't have
that luxury.
226
00:09:31,658 --> 00:09:33,616
If...
227
00:09:33,747 --> 00:09:36,445
If we don't act right now,
we're gonna lose him.
228
00:09:36,576 --> 00:09:38,534
Whoa, whoa, whoa. Wait.
L-Lose him how?
229
00:09:38,665 --> 00:09:40,797
Something's coming for him
in there,
230
00:09:40,928 --> 00:09:42,756
and he is eager to meet it.
231
00:09:42,886 --> 00:09:45,236
He needs to know
that he has a purpose out here.
232
00:09:45,367 --> 00:09:47,325
Something worth fighting
to get out for.
233
00:09:47,456 --> 00:09:49,327
Can you stop shaking the table?
234
00:09:49,458 --> 00:09:50,894
I'm not.
235
00:09:51,025 --> 00:09:51,982
[low rumble]
236
00:09:55,507 --> 00:09:56,857
Earthquake.
Everybody down.
237
00:09:58,902 --> 00:09:59,990
Hey. Hey, hey!
238
00:10:00,121 --> 00:10:01,688
- Go, go! On the floor!
- No, no, no, no!
239
00:10:02,906 --> 00:10:04,342
[baby crying]
WOMAN:
Help! My baby!
240
00:10:04,473 --> 00:10:05,474
- Help!
- MANNY:
Get down, get down!
241
00:10:05,605 --> 00:10:07,607
[baby crying]
Here. Here we go.
242
00:10:10,000 --> 00:10:11,785
Get up.
243
00:10:11,915 --> 00:10:13,308
Up, up. Right into the doorway.
244
00:10:14,352 --> 00:10:16,180
Everybody,
get something over your heads!
245
00:10:23,710 --> 00:10:25,146
- You okay?
- Yeah.
246
00:10:25,276 --> 00:10:26,713
[baby crying]
247
00:10:27,801 --> 00:10:29,803
Everybody okay?
248
00:10:29,933 --> 00:10:31,892
MAN: Yeah.
MANNY: Does
anyone need help?
249
00:10:32,022 --> 00:10:33,545
WOMAN:
- Thank you.
- MANNY: You all right?
250
00:10:34,503 --> 00:10:35,983
JAKE:
We're good over here.
251
00:10:36,113 --> 00:10:38,028
- You okay?
- DISPATCH:
911, what's your emergency?
252
00:10:38,159 --> 00:10:39,595
MAN:
Please, I need help.
253
00:10:39,726 --> 00:10:40,814
I think there was an earthquake
and I'm pinned...
254
00:10:40,944 --> 00:10:42,206
DISPATCH 2:
911, what's your emergency?
255
00:10:42,337 --> 00:10:43,599
DISPATCH:
Need all units to respond.
256
00:10:43,730 --> 00:10:45,035
WOMAN:
I'm-I'm trapped in my car.
257
00:10:45,166 --> 00:10:46,384
DISPATCH 3:
...we need all hands on deck.
258
00:10:46,515 --> 00:10:47,821
[car alarms wailing]
259
00:10:47,951 --> 00:10:49,387
MAN: We got
downed power lines across...
260
00:10:49,518 --> 00:10:52,086
[overlapping, panicked chatter]
261
00:10:52,216 --> 00:10:54,610
MAN:
Help me! Help me! Help!
262
00:10:54,741 --> 00:10:56,786
♪ ♪
263
00:11:08,319 --> 00:11:09,756
Hey, Jake? Lead the crew
up to the campground fire.
264
00:11:09,886 --> 00:11:11,061
Keep your heads
on a swivel.
265
00:11:11,192 --> 00:11:12,715
We don't know what
the quake did to the roads.
266
00:11:12,846 --> 00:11:14,282
Leone, trying to get a wellness
check on my inmate son.
267
00:11:14,412 --> 00:11:15,762
Mullie, let's go!
268
00:11:15,892 --> 00:11:16,980
I've got it!
269
00:11:17,111 --> 00:11:18,895
Perez.
270
00:11:19,026 --> 00:11:20,114
Good to go?
271
00:11:20,244 --> 00:11:21,985
Yes, Cap.
272
00:11:22,116 --> 00:11:22,986
AUTOMATED VOICE:
Thank you for your patience.
273
00:11:23,117 --> 00:11:25,554
Sure, as a fire chief
after an earthquake,
274
00:11:25,685 --> 00:11:27,121
I got nothing better to do
than hang on hold
275
00:11:27,251 --> 00:11:29,123
with DOC w...[phone beeps off]
276
00:11:29,253 --> 00:11:30,037
Hello?
277
00:11:30,167 --> 00:11:31,473
He...
278
00:11:33,257 --> 00:11:35,085
[dialing]
279
00:11:35,216 --> 00:11:37,697
[line ringing]
280
00:11:37,827 --> 00:11:39,916
D.C. Leone.
281
00:11:40,047 --> 00:11:41,613
Hate to ask you this, but...
282
00:11:41,744 --> 00:11:43,441
can you pull some strings,
283
00:11:43,572 --> 00:11:45,966
check and see if Bode's okay
after the earthquake?
284
00:11:47,271 --> 00:11:48,055
Cole, you good?
285
00:11:48,185 --> 00:11:49,360
Yeah.
286
00:11:49,491 --> 00:11:50,579
It's them I'm worried about.
287
00:11:51,711 --> 00:11:53,016
Wife and kids are in Stockton.
288
00:11:58,805 --> 00:12:00,589
- Yo, what are you doing?
- Checking on my family.
289
00:12:00,720 --> 00:12:02,243
The quake.
290
00:12:02,373 --> 00:12:03,984
It was 6.7.
291
00:12:04,114 --> 00:12:06,290
Epicenter is
right outside your hometown.
292
00:12:06,421 --> 00:12:07,814
Why do you know where I'm from?
293
00:12:07,944 --> 00:12:10,120
Did my due diligence, Leone.
294
00:12:10,251 --> 00:12:12,906
You think I would peacefully
cell up with a snitch?
295
00:12:13,036 --> 00:12:14,908
I heard you took the fall
296
00:12:15,038 --> 00:12:16,344
for something you didn't do
to spring a friend.
297
00:12:17,693 --> 00:12:19,216
Goes a long way
in my book.
298
00:12:20,478 --> 00:12:22,263
[sniffs]
Yeah, well,
299
00:12:22,393 --> 00:12:24,700
Freddy never should have been
locked up to begin with.
300
00:12:24,831 --> 00:12:27,050
And I never should have
been back in my hometown.
301
00:12:27,181 --> 00:12:28,356
You got kids?
302
00:12:31,054 --> 00:12:32,664
No.
303
00:12:41,195 --> 00:12:42,805
But now I got me a knife.
304
00:12:43,763 --> 00:12:45,939
[siren wailing]
305
00:12:50,117 --> 00:12:51,771
Oh.
306
00:12:51,901 --> 00:12:53,816
Ah, the cell circuits
are jammed.
307
00:12:53,947 --> 00:12:56,036
My texts aren't going through.
308
00:12:56,166 --> 00:12:57,689
You're worried about Cara.
309
00:12:57,820 --> 00:12:59,256
Mm-hmm.
Especially Gen.
310
00:12:59,387 --> 00:13:00,954
She must be freaked.
311
00:13:01,084 --> 00:13:04,522
You interested in a tough lesson
from a grizzly former captain?
312
00:13:04,653 --> 00:13:06,350
Ah, you're not too grizzly.
313
00:13:06,481 --> 00:13:08,788
You can't let worry
for your own family
314
00:13:08,918 --> 00:13:11,399
distract you from
saving someone else's.
315
00:13:11,529 --> 00:13:13,836
Or keeping your crew safe
so they can get home to theirs.
316
00:13:15,403 --> 00:13:17,318
It's a lot of
responsibility, my guy.
317
00:13:21,191 --> 00:13:23,890
I'm just grateful
Vince took me in at 42.
318
00:13:24,020 --> 00:13:25,935
I mean, not many stations wanted
319
00:13:26,066 --> 00:13:28,242
the demoted captain who nearly
let drugs ruin Three Rock.
320
00:13:28,372 --> 00:13:29,765
You know?
321
00:13:33,595 --> 00:13:35,466
Manny,
before Bode's false confession
322
00:13:35,597 --> 00:13:36,903
opened the whole thing up again,
323
00:13:37,033 --> 00:13:39,209
you were cleaning up
Three Rock.
324
00:13:40,471 --> 00:13:42,865
Eve's doing one hell of a job,
but...
325
00:13:42,996 --> 00:13:44,911
you would have, too.
326
00:13:45,041 --> 00:13:47,696
[sirens continue wailing]
327
00:13:52,614 --> 00:13:54,659
Whoa, whoa, whoa!
328
00:13:59,316 --> 00:14:02,537
JAKE: Greencrest,
Engine 1591 on scene
329
00:14:02,667 --> 00:14:04,147
at the Rancho Sequoia
campground.
330
00:14:04,278 --> 00:14:06,193
Road access is
totally blocked.
331
00:14:06,323 --> 00:14:08,543
Greencrest,
332
00:14:08,673 --> 00:14:12,025
Battalion 1508 assuming
Rancho Sequoia I.C.
333
00:14:12,155 --> 00:14:14,244
This road is
completely compromised,
334
00:14:14,375 --> 00:14:15,724
and it's our only way
in or out.
335
00:14:15,855 --> 00:14:16,943
VINCE:
That's what you see.
336
00:14:17,073 --> 00:14:17,944
What do we need, Cap?
337
00:14:18,074 --> 00:14:19,597
All right, listen up.
338
00:14:19,728 --> 00:14:20,816
We're going foot mobile.
339
00:14:20,947 --> 00:14:22,818
Grab water packs
and extinguishers.
340
00:14:22,949 --> 00:14:25,255
I want anyone in there out,
walking or carried.
341
00:14:25,386 --> 00:14:27,605
Collection Point's right
back here, and Greencrest,
342
00:14:27,736 --> 00:14:30,304
we need Three Rock
to come clear this road now.
343
00:14:30,434 --> 00:14:32,610
[siren wailing,
engine revving]
344
00:14:36,614 --> 00:14:38,007
Listen up, Three Rock!
345
00:14:38,138 --> 00:14:41,054
An earthquake and a fire
is worth calling home about.
346
00:14:41,184 --> 00:14:43,186
You follow my orders,
I'll see to it
347
00:14:43,317 --> 00:14:45,797
you get back to camp safe
so you can make those calls.
348
00:14:45,928 --> 00:14:49,627
We got downed trees blocking
access to campground fire.
349
00:14:49,758 --> 00:14:51,803
Fires are named
after where they ignited,
350
00:14:51,934 --> 00:14:53,893
so, gentlemen,
351
00:14:54,023 --> 00:14:56,156
welcome to the Rancho Sequoia.
352
00:14:57,548 --> 00:14:59,202
WOMAN:
Help! Help!
353
00:14:59,333 --> 00:15:00,595
JAKE:
Hey.
354
00:15:00,725 --> 00:15:02,205
WOMAN:
Fire!
355
00:15:02,336 --> 00:15:03,337
[indistinct radio chatter]
356
00:15:03,467 --> 00:15:04,338
WOMAN:
Please!
357
00:15:04,468 --> 00:15:06,906
Anybody? [crying]
358
00:15:07,907 --> 00:15:10,997
Help! Over here!
359
00:15:11,127 --> 00:15:13,434
Mullie, Robins,
let's get 'em out of there.
360
00:15:13,564 --> 00:15:14,435
Jake, Manny, on the fire.
361
00:15:14,565 --> 00:15:16,002
Copy, Chief.
362
00:15:16,132 --> 00:15:17,481
[indistinct,
overlapping chatter]
363
00:15:17,612 --> 00:15:18,700
This way.
364
00:15:18,830 --> 00:15:20,006
JAKE:
Greencrest,
365
00:15:20,136 --> 00:15:22,312
we have one
partially involved RV
366
00:15:22,443 --> 00:15:24,662
with a 20 by 20 spot
in the grass,
367
00:15:24,793 --> 00:15:26,534
moderate rate of spread.
368
00:15:26,664 --> 00:15:28,014
- WOMAN: Ooh!
- VINCE: Tell me.
Tell me what happened.
369
00:15:28,144 --> 00:15:30,190
WOMAN:
[whimpers] Our son!
370
00:15:30,320 --> 00:15:32,453
- Our son!
- Your son--
Is he still in there? Is...?
371
00:15:32,583 --> 00:15:34,455
- Is anybody in there?
- No. No. No.
372
00:15:34,585 --> 00:15:36,109
He's at school.
373
00:15:36,239 --> 00:15:39,025
When the earthquake stopped,
I jumped into the driver's seat
374
00:15:39,155 --> 00:15:41,331
to get to my son.
375
00:15:41,462 --> 00:15:44,334
But I didn't realize how bumpy
the roads would be. The-the...
376
00:15:44,465 --> 00:15:46,380
the stove was still on,
and the curtains caught fire.
377
00:15:46,510 --> 00:15:48,599
I need a medic
with an intubation kit at CCP.
378
00:15:48,730 --> 00:15:50,340
You said this started
with a stove fire?
379
00:15:50,471 --> 00:15:51,863
A propane stove?
380
00:15:51,994 --> 00:15:53,430
Yes.
381
00:15:53,561 --> 00:15:55,041
Landon was making
me pancakes.
382
00:15:56,738 --> 00:15:58,566
[indistinct radio chatter]
383
00:16:00,524 --> 00:16:03,049
We got a propane cylinder
inside that box on fire, Jake.
384
00:16:03,179 --> 00:16:05,181
It's surrounded
by dry brush and dead leaves.
385
00:16:05,312 --> 00:16:07,401
VINCE [over radio]:
That camper's basically
386
00:16:07,531 --> 00:16:10,056
a bomb covered in tinder
with a lit fuse.
387
00:16:11,405 --> 00:16:13,407
When our only tools are
water packs and extinguishers.
388
00:16:13,537 --> 00:16:14,321
[sighs]
389
00:16:14,451 --> 00:16:15,626
Great.
390
00:16:15,757 --> 00:16:17,802
Let's go, guys!
391
00:16:17,933 --> 00:16:19,282
Knock this down!
392
00:16:20,980 --> 00:16:22,372
[distant chatter and shouting]
393
00:16:25,201 --> 00:16:26,507
You may not have kids,
394
00:16:26,637 --> 00:16:27,812
but I'll be damned
if you don't have a woman,
395
00:16:27,943 --> 00:16:29,162
she writes you
a stack that thick.
396
00:16:29,292 --> 00:16:30,728
What's her name?
397
00:16:30,859 --> 00:16:32,295
Gabriela.
398
00:16:35,385 --> 00:16:37,387
I'm staying in here
for her more than anyone else.
399
00:16:38,910 --> 00:16:40,608
When I was at Three Rock,
400
00:16:40,738 --> 00:16:42,392
we couldn't stay away
from each other.
401
00:16:44,655 --> 00:16:46,483
Sounds like
me and the mother of my kids.
402
00:16:47,789 --> 00:16:49,573
Love of my life.
403
00:16:49,704 --> 00:16:52,011
Well, I don't want
to be the love of hers.
404
00:16:52,141 --> 00:16:54,274
She deserves better.
405
00:16:56,145 --> 00:16:59,192
Our son--
his name's Tommy--
406
00:16:59,322 --> 00:17:01,455
we wrote him an earthquake
letter for school,
407
00:17:01,585 --> 00:17:03,109
in case the big one hits.
408
00:17:03,239 --> 00:17:05,328
Yeah. I've written
a couple of those myself.
409
00:17:05,459 --> 00:17:06,895
WOMAN 2: Hello?
Is someone out there?
410
00:17:07,026 --> 00:17:08,592
We need help, please!
411
00:17:08,723 --> 00:17:10,681
This is Chief Leone.
I'm with Cal Fire.
412
00:17:10,812 --> 00:17:12,205
MAN:
Over here!
413
00:17:12,335 --> 00:17:14,946
If you can walk,
come to the sound of my voice.
414
00:17:15,077 --> 00:17:17,993
If you cannot, just yell out,
We'll come to you.
415
00:17:18,124 --> 00:17:20,778
JAKE:
Chief, I hate to tell you,
but this fire's
416
00:17:20,909 --> 00:17:23,433
eating combustibles faster
than we can contain it.
417
00:17:23,564 --> 00:17:26,262
Look, we stay on this fire,
and this propane cylinder blows,
418
00:17:26,393 --> 00:17:27,916
I'm putting the crew at risk.
419
00:17:28,047 --> 00:17:29,961
But if we switch to defensive,
420
00:17:30,092 --> 00:17:32,355
step back
and brace for the explosion,
421
00:17:32,486 --> 00:17:33,878
the rate of fire spread
will skyrocket.
422
00:17:34,009 --> 00:17:35,706
And we still have
no hose access.
423
00:17:35,837 --> 00:17:38,100
Life first, land next.
424
00:17:38,231 --> 00:17:40,711
You know what call to make.
You just got to make it, Cap.
425
00:17:40,842 --> 00:17:43,279
Copy, Chief. Going defensive.
426
00:17:43,410 --> 00:17:45,499
All right, everybody, get back!
427
00:17:45,629 --> 00:17:46,804
This camper can blow any moment!
428
00:17:46,935 --> 00:17:48,589
Get back! Let's go!
429
00:17:48,719 --> 00:17:50,286
Move! Move![overlapping chatter]
430
00:17:50,417 --> 00:17:52,071
Let's go! Get back!
431
00:18:02,951 --> 00:18:03,821
VINCE:
Anybody hurt?
432
00:18:03,952 --> 00:18:05,736
JAKE:
All clear.
433
00:18:05,867 --> 00:18:06,911
Nice call, Cap.
434
00:18:07,042 --> 00:18:10,263
EVE:
Morgan? Morgan?!
435
00:18:10,393 --> 00:18:11,655
Hey, careful with the tension
on the next one.
436
00:18:11,786 --> 00:18:12,961
MANNY:
Hey, where's Beck?
437
00:18:13,092 --> 00:18:14,397
He's a wizard on the blade.
438
00:18:14,528 --> 00:18:15,398
I had to send him
back to prison.
439
00:18:15,529 --> 00:18:16,834
You're kidding me.
440
00:18:16,965 --> 00:18:18,532
Is this some kind
of captain power trip for you?
441
00:18:18,662 --> 00:18:21,187
Sending Beck back to prison
had nothing to do with me.
442
00:18:21,317 --> 00:18:22,753
Yeah, right.I...
443
00:18:22,884 --> 00:18:24,538
[siren wailing]
444
00:18:24,668 --> 00:18:26,409
[indistinct radio chatter]
445
00:18:29,108 --> 00:18:29,978
All right, the
ambulance has arrived.
446
00:18:30,109 --> 00:18:32,372
Everybody make a path!
Let's go!
447
00:18:34,113 --> 00:18:35,636
All right,
where's our patient?
448
00:18:35,766 --> 00:18:37,768
This way, Perez.
449
00:18:37,899 --> 00:18:39,509
What do we got?
450
00:18:39,640 --> 00:18:41,120
VINCE:
40-year-old male, RV fire.
451
00:18:41,250 --> 00:18:43,122
This patient's priority
for transport.
452
00:18:43,252 --> 00:18:45,559
Perez, start the intubation.
453
00:18:45,689 --> 00:18:48,779
Chief, Bode's safe,
after the earthquake.
454
00:18:48,910 --> 00:18:50,564
My cousin's a C.O.
455
00:18:50,694 --> 00:18:52,000
I knew you'd be worried,
so I made a call.
456
00:18:52,131 --> 00:18:53,697
Thank you, brother.
457
00:18:56,483 --> 00:18:57,745
Let me see.
458
00:19:02,967 --> 00:19:04,795
Circumferential
third-degree burns
459
00:19:04,926 --> 00:19:07,058
to the entire
chest and abdomen.
460
00:19:07,189 --> 00:19:08,408
Let's get him out of the
elements and into the ambo.
461
00:19:08,538 --> 00:19:09,583
Let's go.
462
00:19:09,713 --> 00:19:12,020
[garbled radio transmission]
463
00:19:12,151 --> 00:19:13,587
[lock buzzes, latch clicks]
464
00:19:13,717 --> 00:19:14,762
MAN [over loudspeaker]:
Chow.
465
00:19:18,157 --> 00:19:19,897
[indistinct crowd chatter]
466
00:19:27,949 --> 00:19:30,691
[grunting]
467
00:19:30,821 --> 00:19:31,822
This is for Sleeper.
468
00:19:31,953 --> 00:19:33,476
[grunting]
469
00:19:33,607 --> 00:19:35,391
[Bode groans]
GUARD [over loudspeaker]:
Fight!
470
00:19:35,522 --> 00:19:37,350
Fold in! Fold in!
471
00:19:37,480 --> 00:19:38,568
[groaning]
472
00:19:38,699 --> 00:19:40,266
[indistinct shouting]
473
00:19:40,396 --> 00:19:42,398
[Bode groans]
474
00:19:49,753 --> 00:19:51,059
Yo, Bode!
You were right behind me.
475
00:19:51,190 --> 00:19:52,408
- What the hell happened?
- No, no, no, no! No, you--
476
00:19:52,539 --> 00:19:53,888
you don't want them
to see you helping me.
477
00:19:54,018 --> 00:19:55,455
Yeah, it's too late.
478
00:19:55,585 --> 00:19:58,632
[panting]
479
00:19:58,762 --> 00:20:00,329
GABRIELA:
Pulse ox is 67.
480
00:20:00,460 --> 00:20:02,026
His lungs need
some breathing room.
481
00:20:02,157 --> 00:20:04,203
We cut
to release the constriction.
482
00:20:04,333 --> 00:20:06,814
Are you doing an
escharotomy in the field?
483
00:20:06,944 --> 00:20:08,424
No.
484
00:20:08,555 --> 00:20:09,556
You are.
485
00:20:09,686 --> 00:20:10,687
You've practiced this.
486
00:20:10,818 --> 00:20:12,559
On a cadaver.
487
00:20:12,689 --> 00:20:14,648
Nothing prepares you
for your first fire, right?
488
00:20:14,778 --> 00:20:16,432
The only way
to really learn that,
489
00:20:16,563 --> 00:20:19,130
or this, is in the field.
490
00:20:19,261 --> 00:20:20,436
You learned this in the field?
491
00:20:20,567 --> 00:20:22,177
Yeah. Surrounded by gunfire
in Afghanistan.
492
00:20:22,308 --> 00:20:24,266
[rhythmic beeping]
493
00:20:24,397 --> 00:20:26,399
It doesn't have to be pretty,
it just has to save his life.
494
00:20:27,661 --> 00:20:29,053
No pressure.
495
00:20:33,014 --> 00:20:35,103
[rhythmic beeping]
496
00:20:35,234 --> 00:20:38,759
Cut from the clavicle down the
midaxillary line bilaterally.
497
00:20:38,889 --> 00:20:40,978
One, two centimeters deep.
498
00:20:41,936 --> 00:20:43,851
Okay.
499
00:20:48,595 --> 00:20:49,857
Okay.
500
00:20:54,035 --> 00:20:56,429
Now connect the lines
to make an "H."
501
00:21:02,391 --> 00:21:03,349
Okay.
502
00:21:05,525 --> 00:21:08,223
[rhythmic beeping]
Chest is expanding.
503
00:21:09,224 --> 00:21:11,226
Pulse ox
is improving.
504
00:21:12,183 --> 00:21:13,707
It's working.
505
00:21:13,837 --> 00:21:15,709
I did it.
506
00:21:15,839 --> 00:21:17,537
Don't sound so surprised.
507
00:21:17,667 --> 00:21:19,408
I'm not.
508
00:21:21,845 --> 00:21:23,586
[indistinct radio chatter]
509
00:21:28,243 --> 00:21:29,853
Busy day for you,
I imagine,
510
00:21:29,984 --> 00:21:31,725
D.C. Leone.
511
00:21:31,855 --> 00:21:34,380
Well, you know me. Anything
to boss around my big bro.
512
00:21:35,859 --> 00:21:37,208
Look who I caught hitchhiking.
513
00:21:37,339 --> 00:21:39,036
[vehicle door closes]
514
00:21:41,082 --> 00:21:42,213
A kidney and a ride.
515
00:21:42,344 --> 00:21:43,737
I think you're gonna owe me
516
00:21:43,867 --> 00:21:45,391
a really nice
Christmas present this year.
517
00:21:47,001 --> 00:21:48,394
When did you get back?
518
00:21:48,524 --> 00:21:50,439
I wanted to surprise you.
519
00:21:50,570 --> 00:21:51,875
I'm surprised.
520
00:21:52,006 --> 00:21:55,096
Road's clear! Let's go!
521
00:21:55,226 --> 00:21:56,750
All right, here we go.
522
00:21:56,880 --> 00:21:58,404
Let's get these engines moving,
all right?
523
00:21:58,534 --> 00:21:59,666
We got a fire to put out
524
00:21:59,796 --> 00:22:01,320
and a path to do it in finally.
Let's go!
525
00:22:02,669 --> 00:22:04,018
Bet you really wanted
to give that order, didn't you?
526
00:22:04,148 --> 00:22:05,846
No.
527
00:22:05,976 --> 00:22:08,675
I did not. I am not Division
Chief right now. You are.
528
00:22:08,805 --> 00:22:11,286
Well, just interim,
until you're back.
529
00:22:11,417 --> 00:22:12,505
Put me on nozzle.
530
00:22:12,635 --> 00:22:14,768
Your husband is I.C. here,
531
00:22:14,898 --> 00:22:16,378
firefighter, not me.
532
00:22:17,945 --> 00:22:19,773
Yeah, go ahead.
533
00:22:19,903 --> 00:22:21,905
Thank you!
534
00:22:22,036 --> 00:22:25,126
The hospital is overflowing
so I set up triage at 42.
535
00:22:25,256 --> 00:22:26,780
I need you
to run it for me, yeah?
536
00:22:26,910 --> 00:22:28,608
And Vin,
537
00:22:28,738 --> 00:22:30,653
Bode's okay.
538
00:22:30,784 --> 00:22:32,438
There was a few
prison earthquake injuries.
539
00:22:32,568 --> 00:22:33,917
He's wasn't one of 'em.
540
00:22:34,048 --> 00:22:35,919
Yeah, I know. I heard.
Thank you.
541
00:22:36,050 --> 00:22:37,834
Yeah.
542
00:22:39,140 --> 00:22:40,359
Did Sharon even...
543
00:22:40,489 --> 00:22:41,882
even ask about him?
544
00:22:46,713 --> 00:22:48,236
COLE:
Go to the infirmary,
tell the warden
545
00:22:48,367 --> 00:22:50,456
that Sleeper put a hit on you.
It could be your ticket out.
546
00:22:50,586 --> 00:22:52,806
A ticket to what?
Protective Custody yard?
547
00:22:54,547 --> 00:22:56,113
Then I'll really be seen
as a snitch.
548
00:22:56,244 --> 00:22:58,159
[panting]
549
00:22:58,289 --> 00:23:00,683
[straining, groaning]
550
00:23:00,814 --> 00:23:03,294
[panting]
551
00:23:03,425 --> 00:23:05,732
Hey, hand me--
hand me some clean socks.
552
00:23:05,862 --> 00:23:07,560
Here.
553
00:23:13,870 --> 00:23:16,177
[gasping] I...
554
00:23:16,307 --> 00:23:18,397
I need a needle
and thread.
555
00:23:43,160 --> 00:23:44,205
COLE:
Friggin' TikTok.
556
00:23:44,335 --> 00:23:46,381
Everybody thinks
they're a doctor now.
557
00:23:47,556 --> 00:23:49,645
I didn't learn this
on the Internet.
558
00:23:49,776 --> 00:23:51,386
I learned it from my mom.
559
00:23:59,002 --> 00:24:01,657
[grunts][indistinct chatter]
560
00:24:01,788 --> 00:24:03,572
I don't know what
I'm more shocked to see,
561
00:24:03,703 --> 00:24:05,487
the engine finally arriving
562
00:24:05,618 --> 00:24:07,228
or Sharon Leone
back in the flesh.
563
00:24:07,358 --> 00:24:09,230
I know, it's like
seeing a ghost, right?
564
00:24:09,360 --> 00:24:12,233
Yeah, yeah, nice
to see you, too.
565
00:24:12,363 --> 00:24:13,800
You can stop
staring now.
566
00:24:13,930 --> 00:24:15,802
You got this fire
to fight.
567
00:24:15,932 --> 00:24:17,673
Where's your chief's helmet?
568
00:24:17,804 --> 00:24:19,719
Where's your captain's helmet?
569
00:24:21,155 --> 00:24:23,026
Looks better on
Jake anyway.
570
00:24:23,157 --> 00:24:24,419
Jake made captain?
571
00:24:24,550 --> 00:24:26,029
Congratulations.
572
00:24:26,160 --> 00:24:28,118
Yeah, yeah.
573
00:24:28,249 --> 00:24:30,033
It's been a big couple of months
since you've been gone.
574
00:24:30,164 --> 00:24:31,557
Yeah, it has.
575
00:24:37,388 --> 00:24:39,695
Um, hi.
576
00:24:39,826 --> 00:24:41,131
You beat me back.
577
00:24:41,262 --> 00:24:42,916
Hi. Uh, fire's out.
578
00:24:43,046 --> 00:24:44,352
I didn't want
to stay for mop-up
579
00:24:44,483 --> 00:24:46,093
'cause I thought
I could be of more use here,
580
00:24:46,223 --> 00:24:47,616
but we're out of 4x4s.
581
00:24:56,059 --> 00:24:57,060
Shar.
582
00:24:57,191 --> 00:24:58,714
Wha...
583
00:24:58,845 --> 00:25:00,324
Y...
584
00:25:00,455 --> 00:25:02,109
You go away for
a couple of weeks
585
00:25:02,239 --> 00:25:04,024
to join the Pine fire,
and I was...
586
00:25:04,154 --> 00:25:05,286
I was happy for you,
587
00:25:05,416 --> 00:25:07,070
taking your
new kidney out
588
00:25:07,201 --> 00:25:08,724
for a test drive.
589
00:25:08,855 --> 00:25:10,726
And you're finally back,
590
00:25:10,857 --> 00:25:13,250
and you want to talk about 4x4s?
591
00:25:14,208 --> 00:25:15,514
There's work to do.
592
00:25:15,644 --> 00:25:16,732
My patient today,
593
00:25:16,863 --> 00:25:18,081
her RV burned to the ground.
594
00:25:18,212 --> 00:25:20,519
Her husband's in the ICU.
595
00:25:20,649 --> 00:25:21,781
All she cares about is her kid.
596
00:25:23,304 --> 00:25:25,611
Tried to drive through an
earthquake to get to him.
597
00:25:28,439 --> 00:25:30,529
Our kid's in prison.
598
00:25:30,659 --> 00:25:32,661
You don't want
to ask how he is?
599
00:25:32,792 --> 00:25:35,185
He's dealing with
the consequences of his actions.
600
00:25:35,316 --> 00:25:37,231
A year ago, you would have
said that was a good thing.
601
00:25:37,361 --> 00:25:40,408
A year ago, you were visiting
him every chance you got.
602
00:25:40,539 --> 00:25:42,279
And how'd that
work out for him, Vince?
603
00:25:42,410 --> 00:25:43,933
I was so enmeshed with our son,
604
00:25:44,064 --> 00:25:45,761
I enabled him
all the way back to prison.
605
00:25:45,892 --> 00:25:47,546
I had to go visit Bode
with Manny.
606
00:25:47,676 --> 00:25:49,417
Not you, Manny.
607
00:25:49,548 --> 00:25:52,899
Had to ask Luke
to check on him for me.
608
00:25:53,029 --> 00:25:54,509
And I haven't slept in months.
609
00:25:55,815 --> 00:25:57,947
I know exactly how you feel.
610
00:26:02,256 --> 00:26:04,780
Well, you were right.
611
00:26:04,911 --> 00:26:07,087
There's work to do.
612
00:26:14,137 --> 00:26:15,704
Hey, you got a minute?
613
00:26:20,404 --> 00:26:22,406
GABRIELA:
Did you see that ER doc's face
614
00:26:22,537 --> 00:26:24,017
when he saw the escharotomy?
615
00:26:24,147 --> 00:26:25,496
He was, like, "Who did this?"
616
00:26:25,627 --> 00:26:27,498
Yeah, I don't think
he liked when I said
617
00:26:27,629 --> 00:26:28,804
medics do
everything doctors do
618
00:26:28,935 --> 00:26:30,806
but without
the egos and BMWs.
619
00:26:30,937 --> 00:26:33,940
Mm-mmm. That made
his forehead vein angry.
620
00:26:34,070 --> 00:26:36,420
Chief, put us to work.
621
00:26:36,551 --> 00:26:37,857
The sooner
I complete my hours,
622
00:26:37,987 --> 00:26:38,858
the sooner I become
623
00:26:38,988 --> 00:26:40,337
a certified
medic firefighter.
624
00:26:40,468 --> 00:26:42,339
Right, and the sooner
you're back at 42
625
00:26:42,470 --> 00:26:43,906
where you belong, full time.
626
00:26:44,037 --> 00:26:46,300
DIEGO:
Whoa, whoa, whoa, Chief.
58 has an ambulance.
627
00:26:46,430 --> 00:26:47,606
Do you have an ambulance?
628
00:26:47,736 --> 00:26:51,174
Well, 42 has "Leone mud," so...
629
00:26:51,305 --> 00:26:52,741
[laughs]
For now,
go ahead.
630
00:26:52,872 --> 00:26:55,265
- Take 30. You earned it.
- Okay.
631
00:26:57,746 --> 00:26:59,792
LUKE:
Yeah, copy that. Keep me posted.
632
00:27:02,925 --> 00:27:05,101
You know, typically,
when the division chief
633
00:27:05,232 --> 00:27:07,408
invites you out for drinks
to celebrate making captain,
634
00:27:07,538 --> 00:27:08,888
you say yes.
635
00:27:10,716 --> 00:27:12,718
Okay? Or at least
get back to him.
636
00:27:12,848 --> 00:27:14,197
Beginning to think
you didn't like me.
637
00:27:14,328 --> 00:27:15,677
No, no, it's not that, Chief.
638
00:27:15,808 --> 00:27:17,287
I'm just...
639
00:27:17,418 --> 00:27:19,246
It's just a little hard
to accept congrats for a job
640
00:27:19,376 --> 00:27:20,639
I got because
my friend got demoted
641
00:27:20,769 --> 00:27:22,205
and my other friend
is in prison, so...
642
00:27:22,336 --> 00:27:23,598
Feels kind of dirty, huh?
643
00:27:23,729 --> 00:27:24,686
- A little bit.
- Yeah.
644
00:27:24,817 --> 00:27:26,079
Manny always thought
645
00:27:26,209 --> 00:27:27,254
I was gunning for his job,
646
00:27:27,384 --> 00:27:28,647
and now
I have it.
647
00:27:28,777 --> 00:27:30,213
Yeah, well,
I was openly campaigning
648
00:27:30,344 --> 00:27:31,562
for Sharon's job
and now I have it.
649
00:27:31,693 --> 00:27:33,042
Although giving her a kidney
650
00:27:33,173 --> 00:27:34,304
definitely helped
with the guilt.
651
00:27:34,435 --> 00:27:35,784
You could try that.
652
00:27:37,351 --> 00:27:39,745
The way we got
here sucked.
653
00:27:39,875 --> 00:27:40,659
But that doesn't mean
we can't do some good
654
00:27:40,789 --> 00:27:41,877
while we're here, right?
655
00:27:44,227 --> 00:27:46,360
Cheers.
656
00:27:49,015 --> 00:27:50,320
[indistinct conversations]
657
00:27:50,451 --> 00:27:51,844
We just
gave a man
658
00:27:51,974 --> 00:27:53,454
the ability to
breathe again, Diego.
659
00:27:53,584 --> 00:27:54,673
It never gets old,
660
00:27:54,803 --> 00:27:57,110
giving people a chance
at another day,
661
00:27:57,240 --> 00:27:59,895
to tell their kids
they love them,
662
00:28:00,026 --> 00:28:02,506
to pop the question,
663
00:28:02,637 --> 00:28:05,858
to do whatever it is they've
been putting off because...
664
00:28:05,988 --> 00:28:07,729
everyone thinks
they'll live forever.
665
00:28:12,212 --> 00:28:14,954
You know,
ever since we met...
666
00:28:16,651 --> 00:28:18,827
...I'm all about
living in the now.
667
00:28:18,958 --> 00:28:19,785
Come here.
668
00:28:28,750 --> 00:28:30,709
Happy four-month anniversary.
669
00:28:32,275 --> 00:28:33,842
Happy anniversary.
670
00:28:42,416 --> 00:28:44,070
Things with Bode are bad.
671
00:28:44,200 --> 00:28:45,941
How bad?
672
00:28:46,072 --> 00:28:48,552
What if telling him
he's a father today
673
00:28:48,683 --> 00:28:50,250
is the difference
between life and death?
674
00:28:53,862 --> 00:28:56,386
Cara, I was Gen's age
when my dad died.
675
00:28:56,517 --> 00:28:58,301
What if Bode
is her father?
676
00:28:58,432 --> 00:29:00,521
I mean...
677
00:29:00,651 --> 00:29:03,045
shouldn't she at least
678
00:29:03,176 --> 00:29:05,918
get the option to know him
before it's too late?
679
00:29:07,658 --> 00:29:09,660
Hey, baby, listen,
I-I don't want to push you.
680
00:29:09,791 --> 00:29:11,619
I don't, but...
681
00:29:11,750 --> 00:29:14,491
today, as soon as possible,
682
00:29:14,622 --> 00:29:16,276
might be our last window
to save him.
683
00:29:22,456 --> 00:29:25,328
I'll use this one right here
to hit Sleeper's boy.
684
00:29:25,459 --> 00:29:27,243
This one's
for Sleeper.
685
00:29:27,374 --> 00:29:28,462
It's got to
be tonight.
686
00:29:37,471 --> 00:29:39,473
Vivienne.
687
00:29:39,603 --> 00:29:41,518
That was
my mom's name.
688
00:29:42,693 --> 00:29:43,564
What happened?
689
00:29:43,694 --> 00:29:45,784
She died.
690
00:29:45,914 --> 00:29:47,307
Heart attack.
691
00:29:49,700 --> 00:29:52,442
But if you
ask my Pops,
692
00:29:52,573 --> 00:29:55,271
she died of
a broken heart over me.
693
00:29:57,273 --> 00:29:58,927
Can't imagine.
694
00:29:59,058 --> 00:30:00,973
You might be about to live it.
695
00:30:04,933 --> 00:30:07,022
Your, uh, your phone.
696
00:30:07,153 --> 00:30:08,328
Can I make a call?
697
00:30:11,331 --> 00:30:13,246
Lucky for you,
698
00:30:13,376 --> 00:30:15,030
I got an unlimited plan.
699
00:30:16,292 --> 00:30:18,207
[buzzing]
700
00:30:18,338 --> 00:30:19,774
Thank you.
701
00:30:28,130 --> 00:30:29,305
Hello?
702
00:30:29,436 --> 00:30:30,829
BODE:
Manny,
703
00:30:30,959 --> 00:30:32,743
I don't have much time
so please, just listen.
704
00:30:40,273 --> 00:30:41,143
- MANNY: Bode, what's going on?
- Real talk, I have
705
00:30:41,274 --> 00:30:42,753
goodbyes to say
If I call my parents,
706
00:30:42,884 --> 00:30:44,190
they wouldn't shut up long
enough for me to get it out.
707
00:30:44,320 --> 00:30:46,018
I know that you promised my mom
708
00:30:46,148 --> 00:30:47,149
you'd look out for me
at fire camp.
709
00:30:47,280 --> 00:30:48,629
Now, I need you
to promise me that
710
00:30:48,759 --> 00:30:50,587
you'll look out for
my parents when I'm gone.
711
00:30:50,718 --> 00:30:52,459
Bode, you have
a life here in Edgewater.
712
00:30:52,589 --> 00:30:54,678
Manny, I... I had time
for one call...
713
00:30:54,809 --> 00:30:56,506
Vince.
BODE: ...and I called you.
714
00:30:56,637 --> 00:30:58,073
Promise me.
715
00:30:58,204 --> 00:30:59,509
I promise.
716
00:30:59,640 --> 00:31:00,641
Sharon,
717
00:31:00,771 --> 00:31:02,948
it's Bode on
a contraband phone.
718
00:31:03,078 --> 00:31:04,471
VINCE:
What's going on?
719
00:31:04,601 --> 00:31:05,298
Is he all right?
Let me talk to him.
720
00:31:05,428 --> 00:31:06,473
Hold on.
721
00:31:08,257 --> 00:31:10,172
Chief, you trusted me
to captain the crew.
722
00:31:10,303 --> 00:31:11,478
Trust me,
723
00:31:11,608 --> 00:31:13,567
you want me talking
to Bode right now.
724
00:31:18,833 --> 00:31:20,052
Make it count.
725
00:31:22,315 --> 00:31:24,099
Bode, do not hang up the phone.
726
00:31:24,230 --> 00:31:25,318
Jake, if you're trying
to convince me
727
00:31:25,448 --> 00:31:26,232
to bail on this fight,
728
00:31:26,362 --> 00:31:28,321
it's too late.
729
00:31:28,451 --> 00:31:30,758
[sighs] Bode, you're a dad.
730
00:31:35,676 --> 00:31:37,286
Gabriela's pregnant?
731
00:31:39,158 --> 00:31:41,638
No, Bode. Uh...
732
00:31:41,769 --> 00:31:43,597
Genevieve is
Cara's biological child,
733
00:31:43,727 --> 00:31:44,946
not her sister.
734
00:31:46,252 --> 00:31:48,036
Gen?
735
00:31:48,167 --> 00:31:49,429
Yes.
736
00:31:49,559 --> 00:31:50,865
[Jake sighs]
737
00:31:50,996 --> 00:31:52,867
Look, man, you know what
that kid has gone through.
738
00:31:52,998 --> 00:31:55,609
Losing both parents
that raised her...
739
00:31:58,829 --> 00:32:00,005
You there?
740
00:32:02,268 --> 00:32:03,747
Yeah.
741
00:32:04,879 --> 00:32:05,880
Yeah, I'm here.
742
00:32:06,011 --> 00:32:07,534
Don't you dare
saddle this kid up
743
00:32:07,664 --> 00:32:09,362
with another dead parent
at 12 years old.
744
00:32:09,492 --> 00:32:12,452
Jake, I'm-I'm not the guy
that you grew up with.
745
00:32:12,582 --> 00:32:14,497
I'm not-- I'm not even the guy
that you knew at Three Rock.
746
00:32:14,628 --> 00:32:16,325
All right, Bode, shut up.
747
00:32:16,456 --> 00:32:17,457
Yes, you are.
748
00:32:17,587 --> 00:32:19,024
I know it,
749
00:32:19,154 --> 00:32:20,808
and I need you
to know it right now,
750
00:32:20,939 --> 00:32:22,331
before it's too late.
751
00:32:22,462 --> 00:32:23,985
C.O.'s coming.
Gotta hide the phone now.
752
00:32:24,116 --> 00:32:25,073
I got to go.
753
00:32:25,204 --> 00:32:26,553
[call shuts off]
754
00:32:32,298 --> 00:32:33,386
What are you doing
in my kitchen?
755
00:32:33,516 --> 00:32:35,954
Oh, hey.
Well, I'm cooking you dinner
756
00:32:36,084 --> 00:32:39,131
and I am relinquishing
the title of division chief
757
00:32:39,261 --> 00:32:41,872
back to you in person,
even though it kills me.
758
00:32:42,003 --> 00:32:43,526
[chuckles]
759
00:32:43,657 --> 00:32:44,788
I don't want
to kill you.
760
00:32:46,007 --> 00:32:47,400
Well, I should hope not.
761
00:32:48,967 --> 00:32:50,490
No, I-I mean
762
00:32:50,620 --> 00:32:52,057
I don't want
to run calls anymore,
763
00:32:52,187 --> 00:32:53,406
I don't want to ever
speak to Sacramento
764
00:32:53,536 --> 00:32:54,842
on the phone again.
765
00:32:54,973 --> 00:32:56,583
I don't want
to push paper.
766
00:32:59,194 --> 00:33:00,674
I don't want to be
chief anymore.
767
00:33:00,804 --> 00:33:01,849
And don't tell
my brother-in-law,
768
00:33:01,980 --> 00:33:03,720
'cause he has
such a healthy ego,
769
00:33:03,851 --> 00:33:05,940
but he's really great
at my old job.
770
00:33:06,071 --> 00:33:07,594
He should
keep it.
771
00:33:07,724 --> 00:33:10,553
He's excellent at your old job.
772
00:33:13,121 --> 00:33:15,036
Uh, not to sour
the moment here,
773
00:33:15,167 --> 00:33:17,299
but...
you know, Vince...
774
00:33:17,430 --> 00:33:18,735
Really, you don't
want to step into
775
00:33:18,866 --> 00:33:20,085
the middle of
my marriage.
776
00:33:20,215 --> 00:33:22,696
I'm not, I'm just saying that
777
00:33:22,826 --> 00:33:24,393
he wasn't okay without you.
778
00:33:26,308 --> 00:33:28,441
Just thought
you'd want to know that.[door opens]
779
00:33:28,571 --> 00:33:30,225
[footsteps approaching]
780
00:33:31,966 --> 00:33:32,880
LUKE:Um...
781
00:33:33,011 --> 00:33:34,099
You know what? I'm going to
782
00:33:34,229 --> 00:33:35,883
run to the market.
I forgot the wine.
783
00:33:39,365 --> 00:33:41,236
[door closes]
784
00:33:52,813 --> 00:33:55,424
♪ ♪
785
00:33:59,472 --> 00:34:02,127
Mm. [exhales]
786
00:34:02,257 --> 00:34:04,955
You have no idea
how glad I am you're home.
787
00:34:08,785 --> 00:34:10,222
GUARD:
Lights out.
788
00:34:16,010 --> 00:34:17,925
[taps on bars]
789
00:34:18,056 --> 00:34:21,015
30 minutes while
the guards look away.
790
00:34:21,146 --> 00:34:22,930
For the record, Leone,
791
00:34:23,061 --> 00:34:25,280
my money's literally on you.
792
00:34:28,240 --> 00:34:30,285
[lock buzzes, latch clicks]
793
00:34:36,291 --> 00:34:38,032
[lock buzzes, latch clicks]
794
00:34:58,748 --> 00:34:59,749
Didn't come to the party
empty-handed
795
00:34:59,880 --> 00:35:01,403
this time, Bode boy.
796
00:35:01,534 --> 00:35:03,188
Two blades aren't gonna
make a difference.
797
00:35:03,318 --> 00:35:05,190
It's not a party, Sleeper.
798
00:35:06,539 --> 00:35:08,193
It's your funeral.
799
00:35:08,323 --> 00:35:10,325
I'm not the one
who already got stuck.
800
00:35:10,456 --> 00:35:12,066
How's your side, by the way?
801
00:35:12,197 --> 00:35:13,589
Keep sending your boys to get me
802
00:35:13,720 --> 00:35:14,764
instead of doing
the job yourself.
803
00:35:14,895 --> 00:35:16,592
Big shot-caller, huh?
804
00:35:17,680 --> 00:35:19,117
You're a coward.
805
00:35:19,247 --> 00:35:21,467
Would a coward
slip your name to the warden
806
00:35:21,597 --> 00:35:23,469
to get you here to A-Block
so I could kill you myself?
807
00:35:25,340 --> 00:35:26,820
Think I'd let
that happen?
808
00:35:30,606 --> 00:35:31,564
[grunts]
809
00:35:31,694 --> 00:35:33,740
[inmates shouting]
810
00:35:35,133 --> 00:35:37,309
[grunting]
811
00:35:52,846 --> 00:35:54,239
[yelling]
812
00:35:58,330 --> 00:35:59,374
Ah!
813
00:36:02,116 --> 00:36:04,205
[rumbling]
814
00:36:13,040 --> 00:36:14,563
BODE:
Sleeper, where you at?
815
00:36:16,348 --> 00:36:17,958
SLEEPER: Why don't
you come and find me?
816
00:36:23,790 --> 00:36:25,531
[rumbling continues]
817
00:36:28,751 --> 00:36:30,362
[electricity crackling]
818
00:36:40,763 --> 00:36:42,548
[Bode exhales]
819
00:36:42,678 --> 00:36:45,464
[rumbling]
BODE: No.
820
00:36:45,594 --> 00:36:48,771
SLEEPER:
Come on, Bode boy,
let's finish this.
821
00:36:48,902 --> 00:36:50,643
[loud rumbling]
822
00:36:50,773 --> 00:36:52,079
SLEEPER:Come on!
823
00:37:11,751 --> 00:37:13,622
Ceiling collapsed on me.
824
00:37:13,753 --> 00:37:15,929
Made your job
real easy for you.
825
00:37:27,114 --> 00:37:28,550
I remember your daughter, Sammy.
826
00:37:28,681 --> 00:37:30,552
Keep my daughter's name
out of your mouth.
827
00:37:30,683 --> 00:37:32,859
Before your ex took her away,
you were different.
828
00:37:32,989 --> 00:37:35,078
You had something
to live for.
829
00:37:36,428 --> 00:37:38,212
Now, I've got something
to live for.
830
00:37:38,343 --> 00:37:40,083
I found out
that I'm a dad,
831
00:37:40,214 --> 00:37:41,389
but I can't be
one if I'm dead,
832
00:37:41,520 --> 00:37:43,348
and I can't be one
if I'm a killer.
833
00:37:43,478 --> 00:37:44,784
That's got nothing
to do with me.
834
00:37:46,133 --> 00:37:47,134
I'm gonna save you.
835
00:37:48,570 --> 00:37:51,530
You're gonna clear my name
with the warden.
836
00:37:51,660 --> 00:37:54,097
You're gonna undo all the damage
that my false confession did.
837
00:37:54,228 --> 00:37:55,447
You're making requests?
838
00:37:55,577 --> 00:37:57,013
I'm making demands.
839
00:37:58,841 --> 00:38:00,234
You're bleeding out,
840
00:38:00,365 --> 00:38:01,888
which means that
my offer's gonna expire
841
00:38:02,018 --> 00:38:03,890
and so are you if you
don't take me up on this.
842
00:38:04,020 --> 00:38:05,239
Give me your word.
843
00:38:05,370 --> 00:38:07,197
Right now.
Man to man. Dad to dad.
844
00:38:13,856 --> 00:38:15,641
I'll clear your name
for the drugs at Three Rock.
845
00:38:17,817 --> 00:38:18,644
But...
846
00:38:20,994 --> 00:38:23,475
...if I ever
see you again in here,
847
00:38:23,605 --> 00:38:25,433
you'll never get out.
848
00:38:26,391 --> 00:38:27,566
You understand?
849
00:38:34,181 --> 00:38:35,835
BODE: Help!
We need help!
850
00:38:35,965 --> 00:38:37,489
Guards!
851
00:38:37,619 --> 00:38:38,838
Man down! Hurry!
852
00:38:38,968 --> 00:38:40,535
Hurry! Help!
853
00:38:41,536 --> 00:38:43,756
He's losing blood.
Come on, hurry.
854
00:38:43,886 --> 00:38:45,845
[overlapping chatter]
855
00:38:45,975 --> 00:38:47,499
- Over here!
- Come on, hurry up, man!
856
00:38:50,066 --> 00:38:51,807
["Lucky Tonight" by Dani Rose
& Jonah Prill playing]
857
00:38:54,288 --> 00:38:56,508
♪ She was Sin City pretty,
purring like a kitty ♪
858
00:38:56,638 --> 00:38:58,510
♪ On the arm of a billionaire ♪
859
00:38:58,640 --> 00:39:00,816
♪ He was rolling roulette ♪
860
00:39:00,947 --> 00:39:02,688
♪ Bouncing like a bad check,
laughing like he didn't care ♪
861
00:39:02,818 --> 00:39:04,429
♪ Left her number
on the counter ♪
862
00:39:04,559 --> 00:39:06,169
♪ Said meet me in an hour ♪
863
00:39:06,300 --> 00:39:08,041
♪ If you want to have
a hell of a night ♪
864
00:39:08,171 --> 00:39:09,738
♪ He pulled up in a Corvette ♪
865
00:39:09,869 --> 00:39:11,131
♪ Smoking on a cigarette ♪
866
00:39:11,261 --> 00:39:12,741
♪ Baby, let's go for a ride ♪
867
00:39:12,872 --> 00:39:15,440
♪ Life's a gamble ♪
868
00:39:15,570 --> 00:39:18,791
♪ So let's throw them dice ♪
869
00:39:20,662 --> 00:39:22,664
♪ Tonight, we're shining ♪
870
00:39:22,795 --> 00:39:26,189
♪ Brighter than
Caesars Palace lights ♪
871
00:39:26,320 --> 00:39:28,496
♪ Yeah, I ain't got any money ♪
872
00:39:28,627 --> 00:39:30,193
♪ But, damn,
I'm feeling lucky tonight. ♪
873
00:39:30,324 --> 00:39:32,282
[patrons whoop][exhales]
874
00:39:32,413 --> 00:39:34,372
Whew. [laughs]
Let's go.
875
00:39:36,025 --> 00:39:37,984
[sighs]
876
00:39:38,114 --> 00:39:40,682
You were dancing circles
around me out there.
877
00:39:40,813 --> 00:39:42,554
I love you.
878
00:39:42,684 --> 00:39:46,645
♪ I've waited longer
for lesser things... ♪
879
00:39:46,775 --> 00:39:50,300
My life before you
was all about waiting.
880
00:39:51,519 --> 00:39:54,174
Waiting for my dad
to get out of prison.
881
00:39:54,304 --> 00:39:55,828
Waiting for the Olympics.
882
00:39:55,958 --> 00:39:58,352
Waiting for what would happen
after the Olympics.
883
00:39:59,658 --> 00:40:01,703
I'm done waiting.
884
00:40:01,834 --> 00:40:03,966
With you, I'm ready
for the rest of my life.
885
00:40:04,097 --> 00:40:05,533
The rest of your life?
886
00:40:06,752 --> 00:40:08,580
No. Not like that.
887
00:40:08,710 --> 00:40:10,320
Gabriela...
888
00:40:11,931 --> 00:40:13,585
Okay, yes.
889
00:40:13,715 --> 00:40:14,977
Yes, like that.
890
00:40:16,370 --> 00:40:19,373
We met, and we both
go after what we want,
891
00:40:19,504 --> 00:40:21,027
and when I'm with you, I want...
892
00:40:22,594 --> 00:40:24,073
Say it.
893
00:40:25,510 --> 00:40:26,772
A future.
894
00:40:27,860 --> 00:40:29,731
Mm.
895
00:40:29,862 --> 00:40:30,645
[chuckles]
896
00:40:32,386 --> 00:40:33,953
Paint me a picture
897
00:40:34,083 --> 00:40:36,651
of the future.
898
00:40:37,652 --> 00:40:41,003
[chuckles]
The near future
899
00:40:41,134 --> 00:40:44,833
is us at my place.
900
00:40:44,964 --> 00:40:47,706
- Mm.
- After the next dance.
901
00:40:48,663 --> 00:40:49,925
After that...
902
00:40:52,667 --> 00:40:54,364
I'm listening.
903
00:40:56,758 --> 00:41:00,719
♪ I have never
forgotten you... ♪
904
00:41:01,981 --> 00:41:03,939
Us being the next
Vince and Sharon.
905
00:41:05,680 --> 00:41:07,595
Living in Edgewater,
906
00:41:07,726 --> 00:41:09,989
saving Edgewater,
raising a bunch of kids.
907
00:41:10,119 --> 00:41:12,208
[inhales sharply]
908
00:41:12,339 --> 00:41:14,428
Okay. I freaked you out.
909
00:41:14,559 --> 00:41:18,388
That was crazy and fast,
but you asked.
910
00:41:19,868 --> 00:41:21,435
It was fast
911
00:41:21,566 --> 00:41:22,610
and crazy.
912
00:41:24,264 --> 00:41:25,657
And I'm asking.
913
00:41:28,224 --> 00:41:32,011
♪ Here I am ♪
914
00:41:32,141 --> 00:41:33,839
But I think you just
asked me first.
915
00:41:35,101 --> 00:41:37,059
Want to get married?
916
00:41:42,587 --> 00:41:44,153
♪ Life doesn't wait ♪
917
00:41:44,284 --> 00:41:46,460
♪ As it's speeding by ♪
918
00:41:46,591 --> 00:41:49,942
♪ Better grab on fast and ♪
919
00:41:50,072 --> 00:41:52,379
♪ Hold on tight ♪
920
00:41:52,510 --> 00:41:54,599
♪ And don't let it forget ♪
921
00:41:54,729 --> 00:41:56,992
♪ To fight this good fight... ♪
922
00:41:59,778 --> 00:42:01,736
EVE:
Gentlemen,
923
00:42:01,867 --> 00:42:04,565
welcome to Three Rock
Conservation Camp.
924
00:42:04,696 --> 00:42:07,699
As you can see,
there are no fences here.
925
00:42:08,961 --> 00:42:12,747
♪ Here I am... ♪
926
00:42:17,578 --> 00:42:19,362
I didn't think
I'd ever see this place again.
927
00:42:19,493 --> 00:42:21,190
I didn't think
I'd ever see you again.
928
00:42:21,321 --> 00:42:22,801
Not alive.
929
00:42:22,931 --> 00:42:23,976
Here.
930
00:42:28,502 --> 00:42:30,591
And I'm glad I was wrong.
931
00:42:30,722 --> 00:42:33,507
Now, sit down and fill
out your paperwork.
932
00:42:33,638 --> 00:42:35,901
Be neat, or I'm sending
your ass back.
933
00:42:38,860 --> 00:42:40,296
They really let you
run this place?
934
00:42:40,427 --> 00:42:42,385
They really let you back in?
935
00:42:42,516 --> 00:42:44,736
Eve!
936
00:42:44,866 --> 00:42:47,303
I'm engaged.[laughs]
937
00:42:47,434 --> 00:42:50,655
I proposed,
and he did, too.
938
00:42:50,785 --> 00:42:53,222
And it was spontaneous
and so us.
939
00:42:58,445 --> 00:43:00,099
I'm so happy for you.
940
00:43:00,229 --> 00:43:04,799
♪ Here I am. ♪
941
00:43:04,930 --> 00:43:06,671
Captioning sponsored by
CBS
942
00:43:11,501 --> 00:43:15,501
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org