1 00:00:06,267 --> 00:00:08,051 Last season on Fire Country... 2 00:00:08,182 --> 00:00:09,618 - I'm trying to change. - You want to change? 3 00:00:09,748 --> 00:00:11,185 Do it for yourself. 4 00:00:11,315 --> 00:00:12,142 You gave a direct order to one of my crew? 5 00:00:12,273 --> 00:00:13,448 What are you, my shadow or my replacement? 6 00:00:13,578 --> 00:00:14,492 I was 19... 7 00:00:14,623 --> 00:00:15,493 I got pregnant. 8 00:00:15,624 --> 00:00:17,539 Is Gen Bode's kid? 9 00:00:17,669 --> 00:00:18,714 - Where did these come from? - BODE: Sleeper's. 10 00:00:18,844 --> 00:00:19,715 This isn't over. 11 00:00:19,845 --> 00:00:21,325 LUKE: So, here I am. 12 00:00:21,456 --> 00:00:22,979 One kidney donor, no strings. 13 00:00:23,110 --> 00:00:24,328 GABRIELA: I'll be happy when we can be together. 14 00:00:24,459 --> 00:00:25,416 But what if it never happens? 15 00:00:25,547 --> 00:00:27,114 What if all we have is now? 16 00:00:27,244 --> 00:00:28,767 MANNY: You failed your drug test, Bode. 17 00:00:28,898 --> 00:00:30,508 This could send you right back to prison. 18 00:00:30,639 --> 00:00:32,423 Freddy, I'm not sure we're gonna be able to get you out. 19 00:00:32,554 --> 00:00:34,556 I believe you are running a drug game at Three Rock. 20 00:00:34,686 --> 00:00:35,644 You accept blame, 21 00:00:35,774 --> 00:00:37,341 and Freddy is as good as out. 22 00:00:37,472 --> 00:00:38,429 BODE: All it takes is 23 00:00:38,560 --> 00:00:40,866 one bad dude to infect a place 24 00:00:40,997 --> 00:00:41,780 as special as Three Rock. 25 00:00:41,911 --> 00:00:43,434 That bad dude is me. 26 00:00:43,565 --> 00:00:45,088 You pull some strings, get him out. 27 00:00:45,219 --> 00:00:45,915 SHARON: I already tried that, 28 00:00:46,046 --> 00:00:47,438 keeping him at Three Rock. 29 00:00:47,569 --> 00:00:48,787 I made everything worse. 30 00:00:48,918 --> 00:00:50,528 Bode, I will fight this. 31 00:00:50,659 --> 00:00:52,139 BODE: Gabriela, I need you to forget about me. 32 00:00:52,269 --> 00:00:53,488 Go and live your life 33 00:00:53,618 --> 00:00:54,489 and build a future that you deserve. 34 00:00:54,619 --> 00:00:55,751 Without me. 35 00:00:59,711 --> 00:01:01,017 [sirens wailing] 36 00:01:01,148 --> 00:01:02,540 VINCE: Greencrest. 37 00:01:02,671 --> 00:01:04,412 42 and Three Rock have established an anchor point 38 00:01:04,542 --> 00:01:06,283 at the flank of the fire. Break. 39 00:01:07,545 --> 00:01:09,547 Captain Perez, take Three Rock east of my location 40 00:01:09,678 --> 00:01:11,114 and cut a line. 41 00:01:11,245 --> 00:01:13,464 You're gonna stop this from trying to slip around us. 42 00:01:13,595 --> 00:01:14,987 MANNY: Roger that, chief. 43 00:01:15,118 --> 00:01:16,467 Cutting a line east of your position. 44 00:01:16,598 --> 00:01:17,860 Three Rock is on the move. 45 00:01:17,990 --> 00:01:19,514 You heard the chief, gentlemen. 46 00:01:19,644 --> 00:01:21,820 We're digging in and nothing gets around us. 47 00:01:21,951 --> 00:01:23,822 [excited chatter] 48 00:01:23,953 --> 00:01:25,998 ♪ ♪ 49 00:01:30,525 --> 00:01:31,830 God, I love this job! 50 00:01:31,961 --> 00:01:33,223 Yeah, Bode! 51 00:01:33,354 --> 00:01:35,356 Get it. Knock it down. 52 00:01:35,486 --> 00:01:37,140 Our boy's got the instinct. 53 00:01:37,271 --> 00:01:38,707 He got it from his mama. 54 00:01:38,837 --> 00:01:40,187 We miss you at Three Rock, man. 55 00:01:40,317 --> 00:01:41,971 Hey. Too bad, he's with us now. 56 00:01:42,102 --> 00:01:43,146 Bumping up on your left. 57 00:01:44,408 --> 00:01:45,322 Took you two long enough. 58 00:01:45,453 --> 00:01:46,976 Ha! Probie got jokes. 59 00:01:47,107 --> 00:01:48,064 You hear that? 60 00:01:48,195 --> 00:01:50,153 GABRIELA: I've got your back, Bode. 61 00:01:52,634 --> 00:01:54,070 [fire crackling] 62 00:01:54,201 --> 00:01:56,377 Bode. What are you doing? 63 00:01:59,554 --> 00:02:01,512 [whooshing] 64 00:02:10,086 --> 00:02:11,914 MALE VOICE: Leone. 65 00:02:13,002 --> 00:02:14,351 Leone. 66 00:02:15,265 --> 00:02:16,310 Leone! 67 00:02:17,572 --> 00:02:18,399 Wake up. 68 00:02:19,661 --> 00:02:20,401 Visitation. 69 00:02:21,663 --> 00:02:22,664 Your regular's here to see you. 70 00:02:22,794 --> 00:02:24,840 [indistinct chatter] 71 00:02:27,451 --> 00:02:29,192 ♪ ♪ 72 00:02:31,542 --> 00:02:33,283 [sighs] 73 00:02:36,678 --> 00:02:38,506 [lock buzzes, latch clicks] 74 00:02:41,813 --> 00:02:43,293 [handcuffs clicking] 75 00:02:45,817 --> 00:02:47,254 [scoffs] 76 00:02:51,693 --> 00:02:54,043 We had a deal, Dad. 77 00:02:54,174 --> 00:02:55,653 You get to visit, no one else. 78 00:02:56,654 --> 00:02:58,700 Bode. 79 00:02:58,830 --> 00:03:01,050 You make a confession that you and I both know is false, 80 00:03:01,181 --> 00:03:03,531 and you rot in here for six months without explaining it, 81 00:03:03,661 --> 00:03:05,924 without answering my letters, without seeing me. Why? 82 00:03:06,055 --> 00:03:08,188 You did right by Freddy, and now look, he's out. 83 00:03:09,450 --> 00:03:10,712 And you're in here doing time 84 00:03:10,842 --> 00:03:12,540 for drugs you didn't even do, man. 85 00:03:12,670 --> 00:03:15,020 While we've all been out there trying to clear your damn name. 86 00:03:15,151 --> 00:03:17,153 Take a page out of my mom's book. 87 00:03:17,284 --> 00:03:18,589 And Gabriela's. 88 00:03:19,895 --> 00:03:21,026 Forget about me. 89 00:03:21,157 --> 00:03:23,203 It doesn't matter what I did or didn't do. 90 00:03:23,333 --> 00:03:24,900 I'm where I belong now. 91 00:03:27,946 --> 00:03:29,165 Look at your dad. 92 00:03:30,514 --> 00:03:32,255 Look at him![bangs on glass] 93 00:03:35,171 --> 00:03:37,042 Look what you're putting him through. 94 00:03:37,173 --> 00:03:39,393 He's worried sick about you. 95 00:03:39,523 --> 00:03:42,178 You were transferred over to Aspen Block 96 00:03:42,309 --> 00:03:43,397 for picking fights? Are you stupid? 97 00:03:43,527 --> 00:03:44,833 That's where violent dudes go. 98 00:03:44,963 --> 00:03:46,574 I'm aware. 99 00:03:52,057 --> 00:03:53,755 Tell me you didn't land yourself 100 00:03:53,885 --> 00:03:55,278 in Aspen Block on purpose. 101 00:03:57,193 --> 00:03:58,890 I know what the hell you're doing. 102 00:04:00,979 --> 00:04:03,243 Sleeper's in Aspen Block, isn't he? 103 00:04:03,373 --> 00:04:05,636 And you've been paving your way to him one write-up at a time. 104 00:04:05,767 --> 00:04:07,769 I got to get to Sleeper before he gets to me. 105 00:04:07,899 --> 00:04:08,987 MANNY: And how does that end, Bode? 106 00:04:09,118 --> 00:04:10,989 With you dead, or a killer? 107 00:04:11,120 --> 00:04:12,513 VINCE: Bode. 108 00:04:13,775 --> 00:04:15,777 Come on. 109 00:04:15,907 --> 00:04:17,300 This isn't you. Don't... 110 00:04:18,910 --> 00:04:20,390 Please don't do this. 111 00:04:21,348 --> 00:04:23,393 Tell Mom I love her. 112 00:04:24,351 --> 00:04:25,221 [puts down receiver] 113 00:04:25,352 --> 00:04:27,136 [lock buzzes, door opens] 114 00:04:29,486 --> 00:04:31,271 [handcuffs clicking] 115 00:04:33,011 --> 00:04:34,752 You can tell her yourself! 116 00:04:42,934 --> 00:04:44,414 C.O.: Hey, Captain. Cap. 117 00:04:44,545 --> 00:04:46,155 BECK: You can't send me - back to prison! - Shut up. 118 00:04:46,286 --> 00:04:48,113 For having smokes? Come on, man. 119 00:04:48,244 --> 00:04:49,767 C.O.: This one's mouthy, Cap. 120 00:04:51,029 --> 00:04:52,770 You had one month left, Beck, 121 00:04:52,901 --> 00:04:55,033 to work the program, follow the rules and get out. 122 00:04:55,164 --> 00:04:56,383 And now you're pissed 'cause you ruined that 123 00:04:56,513 --> 00:04:57,819 over contraband you know you're not supposed to have. 124 00:04:57,949 --> 00:04:59,560 I'm pissed, too. 125 00:04:59,690 --> 00:05:01,953 Captain Perez was big on spirit of the law. 126 00:05:02,084 --> 00:05:03,955 Captain Perez's "spirit of the law" 127 00:05:04,086 --> 00:05:05,783 led to drugs at Three Rock, 128 00:05:05,914 --> 00:05:08,569 put us under scrutiny, and threatens us to this day. 129 00:05:08,699 --> 00:05:10,440 There's a reason why I'm here and he's not. 130 00:05:11,702 --> 00:05:12,703 - C.O.: Let's go. - Yeah. 131 00:05:12,834 --> 00:05:14,444 That reason's name is Bode Leone. 132 00:05:15,402 --> 00:05:16,925 [sighs] 133 00:05:17,055 --> 00:05:18,579 [phone chimes, buzzes] 134 00:05:26,630 --> 00:05:27,849 [sighs] 135 00:05:27,979 --> 00:05:29,503 [phone buzzes] 136 00:05:29,633 --> 00:05:30,765 CARA: Genevieve, help me look 137 00:05:30,895 --> 00:05:32,723 for your science notebook. 138 00:05:32,854 --> 00:05:34,856 No. 139 00:05:34,986 --> 00:05:36,771 Want to grab a banana? 140 00:05:36,901 --> 00:05:39,643 I'm gonna assume that's also a no, huh? 141 00:05:39,774 --> 00:05:41,341 Here. 142 00:05:44,866 --> 00:05:46,737 The epic showdown 143 00:05:46,868 --> 00:05:48,086 with Queen Colossia? 144 00:05:48,217 --> 00:05:49,392 Thanks, Uncle Jake. 145 00:05:49,523 --> 00:05:51,394 Comes at a price.[soft chuckle] 146 00:05:51,525 --> 00:05:53,875 CARA: You've been waiting for that issue. 147 00:05:54,005 --> 00:05:56,051 I'll be in the car. 148 00:06:03,841 --> 00:06:05,539 [exhales] 149 00:06:05,669 --> 00:06:06,757 You're so good with her. 150 00:06:06,888 --> 00:06:07,932 Yeah, well, you know, 151 00:06:08,063 --> 00:06:09,543 it's easier for me. 152 00:06:09,673 --> 00:06:12,328 Hey, we like the same comics, 153 00:06:12,459 --> 00:06:16,637 plus, I didn't recently tell her that I'm her biological mom. 154 00:06:16,767 --> 00:06:19,291 No, that would be me, the one housing her 155 00:06:19,422 --> 00:06:21,642 and feeding her and getting one-word responses. 156 00:06:21,772 --> 00:06:23,948 Yeah, it's an upgrade from the silent treatment. 157 00:06:24,079 --> 00:06:25,559 [laughs softly] Yeah. 158 00:06:25,689 --> 00:06:27,822 She still hasn't asked about her dad? 159 00:06:29,345 --> 00:06:30,868 She doesn't want to go there. 160 00:06:32,957 --> 00:06:35,960 Look, I just really hate keeping a secret from Bode. 161 00:06:36,091 --> 00:06:38,049 And I-I think that... 162 00:06:38,180 --> 00:06:40,138 Well, good thing it's not your secret to keep. 163 00:06:40,269 --> 00:06:43,098 It's... it's mine. 164 00:06:45,056 --> 00:06:46,580 You're right. 165 00:06:46,710 --> 00:06:49,496 I know. You're right. 166 00:06:50,714 --> 00:06:52,455 ♪ ♪ 167 00:06:54,805 --> 00:06:58,156 Good luck today, Captain Crawford. 168 00:06:59,941 --> 00:07:01,682 [train whistling in distance] 169 00:07:17,741 --> 00:07:19,830 JAKE: That pike looked a little loose. 170 00:07:19,961 --> 00:07:20,831 GABRIELA: Last I checked, 171 00:07:20,962 --> 00:07:21,963 I no longer had a coach. 172 00:07:22,093 --> 00:07:24,182 [laughs softly] 173 00:07:24,313 --> 00:07:27,403 Haven't heard from you in a bit. Figured I'd come say hi. 174 00:07:27,534 --> 00:07:29,492 I see you and Cara 175 00:07:29,623 --> 00:07:31,755 every Wednesday for Survivor with Eve. 176 00:07:31,886 --> 00:07:32,756 What's up? 177 00:07:35,237 --> 00:07:37,065 Vince texted about Bode. 178 00:07:37,195 --> 00:07:39,154 I've moved on. You know that. 179 00:07:40,677 --> 00:07:43,898 Gabs, Bode needs someone to get through to him. 180 00:07:45,203 --> 00:07:46,509 You were my first thought. 181 00:07:46,640 --> 00:07:48,380 Really? 182 00:07:48,511 --> 00:07:50,121 It sounds like I was your last. 183 00:07:52,472 --> 00:07:54,561 Bode told me to forget about him. 184 00:07:54,691 --> 00:07:57,694 I visited him anyways. He wouldn't see me. 185 00:07:57,825 --> 00:08:00,436 I wrote him, too. He never answered. 186 00:08:00,567 --> 00:08:02,569 Bode almost broke me, Jake. 187 00:08:02,699 --> 00:08:05,093 Almost. 188 00:08:05,223 --> 00:08:06,790 I know that you're Bode's friend, 189 00:08:06,921 --> 00:08:08,531 but I thought you were my friend, too. 190 00:08:08,662 --> 00:08:10,707 Come on, Gabs, don't do that. You know I am. 191 00:08:12,448 --> 00:08:14,450 Then stop talking to me about Bode 192 00:08:14,581 --> 00:08:15,973 like he's my boyfriend. 193 00:08:16,104 --> 00:08:18,628 Stop talking to me about Bode at all. 194 00:08:21,022 --> 00:08:22,545 [loud chatter] 195 00:08:24,808 --> 00:08:26,767 SLEEPER: Oh, look at him! 196 00:08:26,897 --> 00:08:28,856 - Here in A-Block. - Sleeper. 197 00:08:28,986 --> 00:08:30,597 I've been waiting for you to get back here from the SHU. 198 00:08:30,727 --> 00:08:32,120 How was your visit with Dad? 199 00:08:32,250 --> 00:08:33,382 Told him I was taking you out. 200 00:08:33,513 --> 00:08:35,602 My condolences to him. 201 00:08:35,732 --> 00:08:38,039 No dad should have to bury two kids. 202 00:08:38,169 --> 00:08:40,171 ♪ ♪ 203 00:08:42,043 --> 00:08:43,827 ♪ Slow down and turn around... ♪ 204 00:08:43,958 --> 00:08:45,525 [sighs]: Well... 205 00:08:45,655 --> 00:08:46,961 Gabs isn't coming. 206 00:08:47,091 --> 00:08:49,267 Y-You went to Gabs? About Bode? 207 00:08:49,398 --> 00:08:51,226 Yeah. He listens to her. 208 00:08:53,097 --> 00:08:54,534 Things have changed. 209 00:08:54,664 --> 00:08:56,623 He's changed, guys. 210 00:08:56,753 --> 00:08:58,407 Six months living among bad dudes, 211 00:08:58,538 --> 00:09:00,670 he actually believes he's one of them. 212 00:09:00,801 --> 00:09:03,368 He's not, he's just, he... sacrificed himself 213 00:09:03,499 --> 00:09:05,153 so that Freddy could finally have some justice. 214 00:09:05,283 --> 00:09:06,633 MANNY: Right, right. 215 00:09:06,763 --> 00:09:09,592 Telling a lie that hurt a lot of people. 216 00:09:09,723 --> 00:09:11,638 Can't get past that damage. 217 00:09:12,639 --> 00:09:14,510 Neither can Sharon. 218 00:09:14,641 --> 00:09:15,598 Not yet. 219 00:09:16,860 --> 00:09:17,818 I can't believe she's still on 220 00:09:17,948 --> 00:09:18,819 that campaign fire, man. 221 00:09:18,949 --> 00:09:19,994 It's been months. 222 00:09:21,822 --> 00:09:24,172 Listen, Sharon will be back when she feels like it. 223 00:09:24,302 --> 00:09:26,174 Okay? She will... 224 00:09:26,304 --> 00:09:29,525 get over her hurt in time. 225 00:09:29,656 --> 00:09:31,527 But Bode doesn't have that luxury. 226 00:09:31,658 --> 00:09:33,616 If... 227 00:09:33,747 --> 00:09:36,445 If we don't act right now, we're gonna lose him. 228 00:09:36,576 --> 00:09:38,534 Whoa, whoa, whoa. Wait. L-Lose him how? 229 00:09:38,665 --> 00:09:40,797 Something's coming for him in there, 230 00:09:40,928 --> 00:09:42,756 and he is eager to meet it. 231 00:09:42,886 --> 00:09:45,236 He needs to know that he has a purpose out here. 232 00:09:45,367 --> 00:09:47,325 Something worth fighting to get out for. 233 00:09:47,456 --> 00:09:49,327 Can you stop shaking the table? 234 00:09:49,458 --> 00:09:50,894 I'm not. 235 00:09:51,025 --> 00:09:51,982 [low rumble] 236 00:09:55,507 --> 00:09:56,857 Earthquake. Everybody down. 237 00:09:58,902 --> 00:09:59,990 Hey. Hey, hey! 238 00:10:00,121 --> 00:10:01,688 - Go, go! On the floor! - No, no, no, no! 239 00:10:02,906 --> 00:10:04,342 [baby crying] WOMAN: Help! My baby! 240 00:10:04,473 --> 00:10:05,474 - Help! - MANNY: Get down, get down! 241 00:10:05,605 --> 00:10:07,607 [baby crying] Here. Here we go. 242 00:10:10,000 --> 00:10:11,785 Get up. 243 00:10:11,915 --> 00:10:13,308 Up, up. Right into the doorway. 244 00:10:14,352 --> 00:10:16,180 Everybody, get something over your heads! 245 00:10:23,710 --> 00:10:25,146 - You okay? - Yeah. 246 00:10:25,276 --> 00:10:26,713 [baby crying] 247 00:10:27,801 --> 00:10:29,803 Everybody okay? 248 00:10:29,933 --> 00:10:31,892 MAN: Yeah. MANNY: Does anyone need help? 249 00:10:32,022 --> 00:10:33,545 WOMAN: - Thank you. - MANNY: You all right? 250 00:10:34,503 --> 00:10:35,983 JAKE: We're good over here. 251 00:10:36,113 --> 00:10:38,028 - You okay? - DISPATCH: 911, what's your emergency? 252 00:10:38,159 --> 00:10:39,595 MAN: Please, I need help. 253 00:10:39,726 --> 00:10:40,814 I think there was an earthquake and I'm pinned... 254 00:10:40,944 --> 00:10:42,206 DISPATCH 2: 911, what's your emergency? 255 00:10:42,337 --> 00:10:43,599 DISPATCH: Need all units to respond. 256 00:10:43,730 --> 00:10:45,035 WOMAN: I'm-I'm trapped in my car. 257 00:10:45,166 --> 00:10:46,384 DISPATCH 3: ...we need all hands on deck. 258 00:10:46,515 --> 00:10:47,821 [car alarms wailing] 259 00:10:47,951 --> 00:10:49,387 MAN: We got downed power lines across... 260 00:10:49,518 --> 00:10:52,086 [overlapping, panicked chatter] 261 00:10:52,216 --> 00:10:54,610 MAN: Help me! Help me! Help! 262 00:10:54,741 --> 00:10:56,786 ♪ ♪ 263 00:11:08,319 --> 00:11:09,756 Hey, Jake? Lead the crew up to the campground fire. 264 00:11:09,886 --> 00:11:11,061 Keep your heads on a swivel. 265 00:11:11,192 --> 00:11:12,715 We don't know what the quake did to the roads. 266 00:11:12,846 --> 00:11:14,282 Leone, trying to get a wellness check on my inmate son. 267 00:11:14,412 --> 00:11:15,762 Mullie, let's go! 268 00:11:15,892 --> 00:11:16,980 I've got it! 269 00:11:17,111 --> 00:11:18,895 Perez. 270 00:11:19,026 --> 00:11:20,114 Good to go? 271 00:11:20,244 --> 00:11:21,985 Yes, Cap. 272 00:11:22,116 --> 00:11:22,986 AUTOMATED VOICE: Thank you for your patience. 273 00:11:23,117 --> 00:11:25,554 Sure, as a fire chief after an earthquake, 274 00:11:25,685 --> 00:11:27,121 I got nothing better to do than hang on hold 275 00:11:27,251 --> 00:11:29,123 with DOC w...[phone beeps off] 276 00:11:29,253 --> 00:11:30,037 Hello? 277 00:11:30,167 --> 00:11:31,473 He... 278 00:11:33,257 --> 00:11:35,085 [dialing] 279 00:11:35,216 --> 00:11:37,697 [line ringing] 280 00:11:37,827 --> 00:11:39,916 D.C. Leone. 281 00:11:40,047 --> 00:11:41,613 Hate to ask you this, but... 282 00:11:41,744 --> 00:11:43,441 can you pull some strings, 283 00:11:43,572 --> 00:11:45,966 check and see if Bode's okay after the earthquake? 284 00:11:47,271 --> 00:11:48,055 Cole, you good? 285 00:11:48,185 --> 00:11:49,360 Yeah. 286 00:11:49,491 --> 00:11:50,579 It's them I'm worried about. 287 00:11:51,711 --> 00:11:53,016 Wife and kids are in Stockton. 288 00:11:58,805 --> 00:12:00,589 - Yo, what are you doing? - Checking on my family. 289 00:12:00,720 --> 00:12:02,243 The quake. 290 00:12:02,373 --> 00:12:03,984 It was 6.7. 291 00:12:04,114 --> 00:12:06,290 Epicenter is right outside your hometown. 292 00:12:06,421 --> 00:12:07,814 Why do you know where I'm from? 293 00:12:07,944 --> 00:12:10,120 Did my due diligence, Leone. 294 00:12:10,251 --> 00:12:12,906 You think I would peacefully cell up with a snitch? 295 00:12:13,036 --> 00:12:14,908 I heard you took the fall 296 00:12:15,038 --> 00:12:16,344 for something you didn't do to spring a friend. 297 00:12:17,693 --> 00:12:19,216 Goes a long way in my book. 298 00:12:20,478 --> 00:12:22,263 [sniffs] Yeah, well, 299 00:12:22,393 --> 00:12:24,700 Freddy never should have been locked up to begin with. 300 00:12:24,831 --> 00:12:27,050 And I never should have been back in my hometown. 301 00:12:27,181 --> 00:12:28,356 You got kids? 302 00:12:31,054 --> 00:12:32,664 No. 303 00:12:41,195 --> 00:12:42,805 But now I got me a knife. 304 00:12:43,763 --> 00:12:45,939 [siren wailing] 305 00:12:50,117 --> 00:12:51,771 Oh. 306 00:12:51,901 --> 00:12:53,816 Ah, the cell circuits are jammed. 307 00:12:53,947 --> 00:12:56,036 My texts aren't going through. 308 00:12:56,166 --> 00:12:57,689 You're worried about Cara. 309 00:12:57,820 --> 00:12:59,256 Mm-hmm. Especially Gen. 310 00:12:59,387 --> 00:13:00,954 She must be freaked. 311 00:13:01,084 --> 00:13:04,522 You interested in a tough lesson from a grizzly former captain? 312 00:13:04,653 --> 00:13:06,350 Ah, you're not too grizzly. 313 00:13:06,481 --> 00:13:08,788 You can't let worry for your own family 314 00:13:08,918 --> 00:13:11,399 distract you from saving someone else's. 315 00:13:11,529 --> 00:13:13,836 Or keeping your crew safe so they can get home to theirs. 316 00:13:15,403 --> 00:13:17,318 It's a lot of responsibility, my guy. 317 00:13:21,191 --> 00:13:23,890 I'm just grateful Vince took me in at 42. 318 00:13:24,020 --> 00:13:25,935 I mean, not many stations wanted 319 00:13:26,066 --> 00:13:28,242 the demoted captain who nearly let drugs ruin Three Rock. 320 00:13:28,372 --> 00:13:29,765 You know? 321 00:13:33,595 --> 00:13:35,466 Manny, before Bode's false confession 322 00:13:35,597 --> 00:13:36,903 opened the whole thing up again, 323 00:13:37,033 --> 00:13:39,209 you were cleaning up Three Rock. 324 00:13:40,471 --> 00:13:42,865 Eve's doing one hell of a job, but... 325 00:13:42,996 --> 00:13:44,911 you would have, too. 326 00:13:45,041 --> 00:13:47,696 [sirens continue wailing] 327 00:13:52,614 --> 00:13:54,659 Whoa, whoa, whoa! 328 00:13:59,316 --> 00:14:02,537 JAKE: Greencrest, Engine 1591 on scene 329 00:14:02,667 --> 00:14:04,147 at the Rancho Sequoia campground. 330 00:14:04,278 --> 00:14:06,193 Road access is totally blocked. 331 00:14:06,323 --> 00:14:08,543 Greencrest, 332 00:14:08,673 --> 00:14:12,025 Battalion 1508 assuming Rancho Sequoia I.C. 333 00:14:12,155 --> 00:14:14,244 This road is completely compromised, 334 00:14:14,375 --> 00:14:15,724 and it's our only way in or out. 335 00:14:15,855 --> 00:14:16,943 VINCE: That's what you see. 336 00:14:17,073 --> 00:14:17,944 What do we need, Cap? 337 00:14:18,074 --> 00:14:19,597 All right, listen up. 338 00:14:19,728 --> 00:14:20,816 We're going foot mobile. 339 00:14:20,947 --> 00:14:22,818 Grab water packs and extinguishers. 340 00:14:22,949 --> 00:14:25,255 I want anyone in there out, walking or carried. 341 00:14:25,386 --> 00:14:27,605 Collection Point's right back here, and Greencrest, 342 00:14:27,736 --> 00:14:30,304 we need Three Rock to come clear this road now. 343 00:14:30,434 --> 00:14:32,610 [siren wailing, engine revving] 344 00:14:36,614 --> 00:14:38,007 Listen up, Three Rock! 345 00:14:38,138 --> 00:14:41,054 An earthquake and a fire is worth calling home about. 346 00:14:41,184 --> 00:14:43,186 You follow my orders, I'll see to it 347 00:14:43,317 --> 00:14:45,797 you get back to camp safe so you can make those calls. 348 00:14:45,928 --> 00:14:49,627 We got downed trees blocking access to campground fire. 349 00:14:49,758 --> 00:14:51,803 Fires are named after where they ignited, 350 00:14:51,934 --> 00:14:53,893 so, gentlemen, 351 00:14:54,023 --> 00:14:56,156 welcome to the Rancho Sequoia. 352 00:14:57,548 --> 00:14:59,202 WOMAN: Help! Help! 353 00:14:59,333 --> 00:15:00,595 JAKE: Hey. 354 00:15:00,725 --> 00:15:02,205 WOMAN: Fire! 355 00:15:02,336 --> 00:15:03,337 [indistinct radio chatter] 356 00:15:03,467 --> 00:15:04,338 WOMAN: Please! 357 00:15:04,468 --> 00:15:06,906 Anybody? [crying] 358 00:15:07,907 --> 00:15:10,997 Help! Over here! 359 00:15:11,127 --> 00:15:13,434 Mullie, Robins, let's get 'em out of there. 360 00:15:13,564 --> 00:15:14,435 Jake, Manny, on the fire. 361 00:15:14,565 --> 00:15:16,002 Copy, Chief. 362 00:15:16,132 --> 00:15:17,481 [indistinct, overlapping chatter] 363 00:15:17,612 --> 00:15:18,700 This way. 364 00:15:18,830 --> 00:15:20,006 JAKE: Greencrest, 365 00:15:20,136 --> 00:15:22,312 we have one partially involved RV 366 00:15:22,443 --> 00:15:24,662 with a 20 by 20 spot in the grass, 367 00:15:24,793 --> 00:15:26,534 moderate rate of spread. 368 00:15:26,664 --> 00:15:28,014 - WOMAN: Ooh! - VINCE: Tell me. Tell me what happened. 369 00:15:28,144 --> 00:15:30,190 WOMAN: [whimpers] Our son! 370 00:15:30,320 --> 00:15:32,453 - Our son! - Your son-- Is he still in there? Is...? 371 00:15:32,583 --> 00:15:34,455 - Is anybody in there? - No. No. No. 372 00:15:34,585 --> 00:15:36,109 He's at school. 373 00:15:36,239 --> 00:15:39,025 When the earthquake stopped, I jumped into the driver's seat 374 00:15:39,155 --> 00:15:41,331 to get to my son. 375 00:15:41,462 --> 00:15:44,334 But I didn't realize how bumpy the roads would be. The-the... 376 00:15:44,465 --> 00:15:46,380 the stove was still on, and the curtains caught fire. 377 00:15:46,510 --> 00:15:48,599 I need a medic with an intubation kit at CCP. 378 00:15:48,730 --> 00:15:50,340 You said this started with a stove fire? 379 00:15:50,471 --> 00:15:51,863 A propane stove? 380 00:15:51,994 --> 00:15:53,430 Yes. 381 00:15:53,561 --> 00:15:55,041 Landon was making me pancakes. 382 00:15:56,738 --> 00:15:58,566 [indistinct radio chatter] 383 00:16:00,524 --> 00:16:03,049 We got a propane cylinder inside that box on fire, Jake. 384 00:16:03,179 --> 00:16:05,181 It's surrounded by dry brush and dead leaves. 385 00:16:05,312 --> 00:16:07,401 VINCE [over radio]: That camper's basically 386 00:16:07,531 --> 00:16:10,056 a bomb covered in tinder with a lit fuse. 387 00:16:11,405 --> 00:16:13,407 When our only tools are water packs and extinguishers. 388 00:16:13,537 --> 00:16:14,321 [sighs] 389 00:16:14,451 --> 00:16:15,626 Great. 390 00:16:15,757 --> 00:16:17,802 Let's go, guys! 391 00:16:17,933 --> 00:16:19,282 Knock this down! 392 00:16:20,980 --> 00:16:22,372 [distant chatter and shouting] 393 00:16:25,201 --> 00:16:26,507 You may not have kids, 394 00:16:26,637 --> 00:16:27,812 but I'll be damned if you don't have a woman, 395 00:16:27,943 --> 00:16:29,162 she writes you a stack that thick. 396 00:16:29,292 --> 00:16:30,728 What's her name? 397 00:16:30,859 --> 00:16:32,295 Gabriela. 398 00:16:35,385 --> 00:16:37,387 I'm staying in here for her more than anyone else. 399 00:16:38,910 --> 00:16:40,608 When I was at Three Rock, 400 00:16:40,738 --> 00:16:42,392 we couldn't stay away from each other. 401 00:16:44,655 --> 00:16:46,483 Sounds like me and the mother of my kids. 402 00:16:47,789 --> 00:16:49,573 Love of my life. 403 00:16:49,704 --> 00:16:52,011 Well, I don't want to be the love of hers. 404 00:16:52,141 --> 00:16:54,274 She deserves better. 405 00:16:56,145 --> 00:16:59,192 Our son-- his name's Tommy-- 406 00:16:59,322 --> 00:17:01,455 we wrote him an earthquake letter for school, 407 00:17:01,585 --> 00:17:03,109 in case the big one hits. 408 00:17:03,239 --> 00:17:05,328 Yeah. I've written a couple of those myself. 409 00:17:05,459 --> 00:17:06,895 WOMAN 2: Hello? Is someone out there? 410 00:17:07,026 --> 00:17:08,592 We need help, please! 411 00:17:08,723 --> 00:17:10,681 This is Chief Leone. I'm with Cal Fire. 412 00:17:10,812 --> 00:17:12,205 MAN: Over here! 413 00:17:12,335 --> 00:17:14,946 If you can walk, come to the sound of my voice. 414 00:17:15,077 --> 00:17:17,993 If you cannot, just yell out, We'll come to you. 415 00:17:18,124 --> 00:17:20,778 JAKE: Chief, I hate to tell you, but this fire's 416 00:17:20,909 --> 00:17:23,433 eating combustibles faster than we can contain it. 417 00:17:23,564 --> 00:17:26,262 Look, we stay on this fire, and this propane cylinder blows, 418 00:17:26,393 --> 00:17:27,916 I'm putting the crew at risk. 419 00:17:28,047 --> 00:17:29,961 But if we switch to defensive, 420 00:17:30,092 --> 00:17:32,355 step back and brace for the explosion, 421 00:17:32,486 --> 00:17:33,878 the rate of fire spread will skyrocket. 422 00:17:34,009 --> 00:17:35,706 And we still have no hose access. 423 00:17:35,837 --> 00:17:38,100 Life first, land next. 424 00:17:38,231 --> 00:17:40,711 You know what call to make. You just got to make it, Cap. 425 00:17:40,842 --> 00:17:43,279 Copy, Chief. Going defensive. 426 00:17:43,410 --> 00:17:45,499 All right, everybody, get back! 427 00:17:45,629 --> 00:17:46,804 This camper can blow any moment! 428 00:17:46,935 --> 00:17:48,589 Get back! Let's go! 429 00:17:48,719 --> 00:17:50,286 Move! Move![overlapping chatter] 430 00:17:50,417 --> 00:17:52,071 Let's go! Get back! 431 00:18:02,951 --> 00:18:03,821 VINCE: Anybody hurt? 432 00:18:03,952 --> 00:18:05,736 JAKE: All clear. 433 00:18:05,867 --> 00:18:06,911 Nice call, Cap. 434 00:18:07,042 --> 00:18:10,263 EVE: Morgan? Morgan?! 435 00:18:10,393 --> 00:18:11,655 Hey, careful with the tension on the next one. 436 00:18:11,786 --> 00:18:12,961 MANNY: Hey, where's Beck? 437 00:18:13,092 --> 00:18:14,397 He's a wizard on the blade. 438 00:18:14,528 --> 00:18:15,398 I had to send him back to prison. 439 00:18:15,529 --> 00:18:16,834 You're kidding me. 440 00:18:16,965 --> 00:18:18,532 Is this some kind of captain power trip for you? 441 00:18:18,662 --> 00:18:21,187 Sending Beck back to prison had nothing to do with me. 442 00:18:21,317 --> 00:18:22,753 Yeah, right.I... 443 00:18:22,884 --> 00:18:24,538 [siren wailing] 444 00:18:24,668 --> 00:18:26,409 [indistinct radio chatter] 445 00:18:29,108 --> 00:18:29,978 All right, the ambulance has arrived. 446 00:18:30,109 --> 00:18:32,372 Everybody make a path! Let's go! 447 00:18:34,113 --> 00:18:35,636 All right, where's our patient? 448 00:18:35,766 --> 00:18:37,768 This way, Perez. 449 00:18:37,899 --> 00:18:39,509 What do we got? 450 00:18:39,640 --> 00:18:41,120 VINCE: 40-year-old male, RV fire. 451 00:18:41,250 --> 00:18:43,122 This patient's priority for transport. 452 00:18:43,252 --> 00:18:45,559 Perez, start the intubation. 453 00:18:45,689 --> 00:18:48,779 Chief, Bode's safe, after the earthquake. 454 00:18:48,910 --> 00:18:50,564 My cousin's a C.O. 455 00:18:50,694 --> 00:18:52,000 I knew you'd be worried, so I made a call. 456 00:18:52,131 --> 00:18:53,697 Thank you, brother. 457 00:18:56,483 --> 00:18:57,745 Let me see. 458 00:19:02,967 --> 00:19:04,795 Circumferential third-degree burns 459 00:19:04,926 --> 00:19:07,058 to the entire chest and abdomen. 460 00:19:07,189 --> 00:19:08,408 Let's get him out of the elements and into the ambo. 461 00:19:08,538 --> 00:19:09,583 Let's go. 462 00:19:09,713 --> 00:19:12,020 [garbled radio transmission] 463 00:19:12,151 --> 00:19:13,587 [lock buzzes, latch clicks] 464 00:19:13,717 --> 00:19:14,762 MAN [over loudspeaker]: Chow. 465 00:19:18,157 --> 00:19:19,897 [indistinct crowd chatter] 466 00:19:27,949 --> 00:19:30,691 [grunting] 467 00:19:30,821 --> 00:19:31,822 This is for Sleeper. 468 00:19:31,953 --> 00:19:33,476 [grunting] 469 00:19:33,607 --> 00:19:35,391 [Bode groans] GUARD [over loudspeaker]: Fight! 470 00:19:35,522 --> 00:19:37,350 Fold in! Fold in! 471 00:19:37,480 --> 00:19:38,568 [groaning] 472 00:19:38,699 --> 00:19:40,266 [indistinct shouting] 473 00:19:40,396 --> 00:19:42,398 [Bode groans] 474 00:19:49,753 --> 00:19:51,059 Yo, Bode! You were right behind me. 475 00:19:51,190 --> 00:19:52,408 - What the hell happened? - No, no, no, no! No, you-- 476 00:19:52,539 --> 00:19:53,888 you don't want them to see you helping me. 477 00:19:54,018 --> 00:19:55,455 Yeah, it's too late. 478 00:19:55,585 --> 00:19:58,632 [panting] 479 00:19:58,762 --> 00:20:00,329 GABRIELA: Pulse ox is 67. 480 00:20:00,460 --> 00:20:02,026 His lungs need some breathing room. 481 00:20:02,157 --> 00:20:04,203 We cut to release the constriction. 482 00:20:04,333 --> 00:20:06,814 Are you doing an escharotomy in the field? 483 00:20:06,944 --> 00:20:08,424 No. 484 00:20:08,555 --> 00:20:09,556 You are. 485 00:20:09,686 --> 00:20:10,687 You've practiced this. 486 00:20:10,818 --> 00:20:12,559 On a cadaver. 487 00:20:12,689 --> 00:20:14,648 Nothing prepares you for your first fire, right? 488 00:20:14,778 --> 00:20:16,432 The only way to really learn that, 489 00:20:16,563 --> 00:20:19,130 or this, is in the field. 490 00:20:19,261 --> 00:20:20,436 You learned this in the field? 491 00:20:20,567 --> 00:20:22,177 Yeah. Surrounded by gunfire in Afghanistan. 492 00:20:22,308 --> 00:20:24,266 [rhythmic beeping] 493 00:20:24,397 --> 00:20:26,399 It doesn't have to be pretty, it just has to save his life. 494 00:20:27,661 --> 00:20:29,053 No pressure. 495 00:20:33,014 --> 00:20:35,103 [rhythmic beeping] 496 00:20:35,234 --> 00:20:38,759 Cut from the clavicle down the midaxillary line bilaterally. 497 00:20:38,889 --> 00:20:40,978 One, two centimeters deep. 498 00:20:41,936 --> 00:20:43,851 Okay. 499 00:20:48,595 --> 00:20:49,857 Okay. 500 00:20:54,035 --> 00:20:56,429 Now connect the lines to make an "H." 501 00:21:02,391 --> 00:21:03,349 Okay. 502 00:21:05,525 --> 00:21:08,223 [rhythmic beeping] Chest is expanding. 503 00:21:09,224 --> 00:21:11,226 Pulse ox is improving. 504 00:21:12,183 --> 00:21:13,707 It's working. 505 00:21:13,837 --> 00:21:15,709 I did it. 506 00:21:15,839 --> 00:21:17,537 Don't sound so surprised. 507 00:21:17,667 --> 00:21:19,408 I'm not. 508 00:21:21,845 --> 00:21:23,586 [indistinct radio chatter] 509 00:21:28,243 --> 00:21:29,853 Busy day for you, I imagine, 510 00:21:29,984 --> 00:21:31,725 D.C. Leone. 511 00:21:31,855 --> 00:21:34,380 Well, you know me. Anything to boss around my big bro. 512 00:21:35,859 --> 00:21:37,208 Look who I caught hitchhiking. 513 00:21:37,339 --> 00:21:39,036 [vehicle door closes] 514 00:21:41,082 --> 00:21:42,213 A kidney and a ride. 515 00:21:42,344 --> 00:21:43,737 I think you're gonna owe me 516 00:21:43,867 --> 00:21:45,391 a really nice Christmas present this year. 517 00:21:47,001 --> 00:21:48,394 When did you get back? 518 00:21:48,524 --> 00:21:50,439 I wanted to surprise you. 519 00:21:50,570 --> 00:21:51,875 I'm surprised. 520 00:21:52,006 --> 00:21:55,096 Road's clear! Let's go! 521 00:21:55,226 --> 00:21:56,750 All right, here we go. 522 00:21:56,880 --> 00:21:58,404 Let's get these engines moving, all right? 523 00:21:58,534 --> 00:21:59,666 We got a fire to put out 524 00:21:59,796 --> 00:22:01,320 and a path to do it in finally. Let's go! 525 00:22:02,669 --> 00:22:04,018 Bet you really wanted to give that order, didn't you? 526 00:22:04,148 --> 00:22:05,846 No. 527 00:22:05,976 --> 00:22:08,675 I did not. I am not Division Chief right now. You are. 528 00:22:08,805 --> 00:22:11,286 Well, just interim, until you're back. 529 00:22:11,417 --> 00:22:12,505 Put me on nozzle. 530 00:22:12,635 --> 00:22:14,768 Your husband is I.C. here, 531 00:22:14,898 --> 00:22:16,378 firefighter, not me. 532 00:22:17,945 --> 00:22:19,773 Yeah, go ahead. 533 00:22:19,903 --> 00:22:21,905 Thank you! 534 00:22:22,036 --> 00:22:25,126 The hospital is overflowing so I set up triage at 42. 535 00:22:25,256 --> 00:22:26,780 I need you to run it for me, yeah? 536 00:22:26,910 --> 00:22:28,608 And Vin, 537 00:22:28,738 --> 00:22:30,653 Bode's okay. 538 00:22:30,784 --> 00:22:32,438 There was a few prison earthquake injuries. 539 00:22:32,568 --> 00:22:33,917 He's wasn't one of 'em. 540 00:22:34,048 --> 00:22:35,919 Yeah, I know. I heard. Thank you. 541 00:22:36,050 --> 00:22:37,834 Yeah. 542 00:22:39,140 --> 00:22:40,359 Did Sharon even... 543 00:22:40,489 --> 00:22:41,882 even ask about him? 544 00:22:46,713 --> 00:22:48,236 COLE: Go to the infirmary, tell the warden 545 00:22:48,367 --> 00:22:50,456 that Sleeper put a hit on you. It could be your ticket out. 546 00:22:50,586 --> 00:22:52,806 A ticket to what? Protective Custody yard? 547 00:22:54,547 --> 00:22:56,113 Then I'll really be seen as a snitch. 548 00:22:56,244 --> 00:22:58,159 [panting] 549 00:22:58,289 --> 00:23:00,683 [straining, groaning] 550 00:23:00,814 --> 00:23:03,294 [panting] 551 00:23:03,425 --> 00:23:05,732 Hey, hand me-- hand me some clean socks. 552 00:23:05,862 --> 00:23:07,560 Here. 553 00:23:13,870 --> 00:23:16,177 [gasping] I... 554 00:23:16,307 --> 00:23:18,397 I need a needle and thread. 555 00:23:43,160 --> 00:23:44,205 COLE: Friggin' TikTok. 556 00:23:44,335 --> 00:23:46,381 Everybody thinks they're a doctor now. 557 00:23:47,556 --> 00:23:49,645 I didn't learn this on the Internet. 558 00:23:49,776 --> 00:23:51,386 I learned it from my mom. 559 00:23:59,002 --> 00:24:01,657 [grunts][indistinct chatter] 560 00:24:01,788 --> 00:24:03,572 I don't know what I'm more shocked to see, 561 00:24:03,703 --> 00:24:05,487 the engine finally arriving 562 00:24:05,618 --> 00:24:07,228 or Sharon Leone back in the flesh. 563 00:24:07,358 --> 00:24:09,230 I know, it's like seeing a ghost, right? 564 00:24:09,360 --> 00:24:12,233 Yeah, yeah, nice to see you, too. 565 00:24:12,363 --> 00:24:13,800 You can stop staring now. 566 00:24:13,930 --> 00:24:15,802 You got this fire to fight. 567 00:24:15,932 --> 00:24:17,673 Where's your chief's helmet? 568 00:24:17,804 --> 00:24:19,719 Where's your captain's helmet? 569 00:24:21,155 --> 00:24:23,026 Looks better on Jake anyway. 570 00:24:23,157 --> 00:24:24,419 Jake made captain? 571 00:24:24,550 --> 00:24:26,029 Congratulations. 572 00:24:26,160 --> 00:24:28,118 Yeah, yeah. 573 00:24:28,249 --> 00:24:30,033 It's been a big couple of months since you've been gone. 574 00:24:30,164 --> 00:24:31,557 Yeah, it has. 575 00:24:37,388 --> 00:24:39,695 Um, hi. 576 00:24:39,826 --> 00:24:41,131 You beat me back. 577 00:24:41,262 --> 00:24:42,916 Hi. Uh, fire's out. 578 00:24:43,046 --> 00:24:44,352 I didn't want to stay for mop-up 579 00:24:44,483 --> 00:24:46,093 'cause I thought I could be of more use here, 580 00:24:46,223 --> 00:24:47,616 but we're out of 4x4s. 581 00:24:56,059 --> 00:24:57,060 Shar. 582 00:24:57,191 --> 00:24:58,714 Wha... 583 00:24:58,845 --> 00:25:00,324 Y... 584 00:25:00,455 --> 00:25:02,109 You go away for a couple of weeks 585 00:25:02,239 --> 00:25:04,024 to join the Pine fire, and I was... 586 00:25:04,154 --> 00:25:05,286 I was happy for you, 587 00:25:05,416 --> 00:25:07,070 taking your new kidney out 588 00:25:07,201 --> 00:25:08,724 for a test drive. 589 00:25:08,855 --> 00:25:10,726 And you're finally back, 590 00:25:10,857 --> 00:25:13,250 and you want to talk about 4x4s? 591 00:25:14,208 --> 00:25:15,514 There's work to do. 592 00:25:15,644 --> 00:25:16,732 My patient today, 593 00:25:16,863 --> 00:25:18,081 her RV burned to the ground. 594 00:25:18,212 --> 00:25:20,519 Her husband's in the ICU. 595 00:25:20,649 --> 00:25:21,781 All she cares about is her kid. 596 00:25:23,304 --> 00:25:25,611 Tried to drive through an earthquake to get to him. 597 00:25:28,439 --> 00:25:30,529 Our kid's in prison. 598 00:25:30,659 --> 00:25:32,661 You don't want to ask how he is? 599 00:25:32,792 --> 00:25:35,185 He's dealing with the consequences of his actions. 600 00:25:35,316 --> 00:25:37,231 A year ago, you would have said that was a good thing. 601 00:25:37,361 --> 00:25:40,408 A year ago, you were visiting him every chance you got. 602 00:25:40,539 --> 00:25:42,279 And how'd that work out for him, Vince? 603 00:25:42,410 --> 00:25:43,933 I was so enmeshed with our son, 604 00:25:44,064 --> 00:25:45,761 I enabled him all the way back to prison. 605 00:25:45,892 --> 00:25:47,546 I had to go visit Bode with Manny. 606 00:25:47,676 --> 00:25:49,417 Not you, Manny. 607 00:25:49,548 --> 00:25:52,899 Had to ask Luke to check on him for me. 608 00:25:53,029 --> 00:25:54,509 And I haven't slept in months. 609 00:25:55,815 --> 00:25:57,947 I know exactly how you feel. 610 00:26:02,256 --> 00:26:04,780 Well, you were right. 611 00:26:04,911 --> 00:26:07,087 There's work to do. 612 00:26:14,137 --> 00:26:15,704 Hey, you got a minute? 613 00:26:20,404 --> 00:26:22,406 GABRIELA: Did you see that ER doc's face 614 00:26:22,537 --> 00:26:24,017 when he saw the escharotomy? 615 00:26:24,147 --> 00:26:25,496 He was, like, "Who did this?" 616 00:26:25,627 --> 00:26:27,498 Yeah, I don't think he liked when I said 617 00:26:27,629 --> 00:26:28,804 medics do everything doctors do 618 00:26:28,935 --> 00:26:30,806 but without the egos and BMWs. 619 00:26:30,937 --> 00:26:33,940 Mm-mmm. That made his forehead vein angry. 620 00:26:34,070 --> 00:26:36,420 Chief, put us to work. 621 00:26:36,551 --> 00:26:37,857 The sooner I complete my hours, 622 00:26:37,987 --> 00:26:38,858 the sooner I become 623 00:26:38,988 --> 00:26:40,337 a certified medic firefighter. 624 00:26:40,468 --> 00:26:42,339 Right, and the sooner you're back at 42 625 00:26:42,470 --> 00:26:43,906 where you belong, full time. 626 00:26:44,037 --> 00:26:46,300 DIEGO: Whoa, whoa, whoa, Chief. 58 has an ambulance. 627 00:26:46,430 --> 00:26:47,606 Do you have an ambulance? 628 00:26:47,736 --> 00:26:51,174 Well, 42 has "Leone mud," so... 629 00:26:51,305 --> 00:26:52,741 [laughs] For now, go ahead. 630 00:26:52,872 --> 00:26:55,265 - Take 30. You earned it. - Okay. 631 00:26:57,746 --> 00:26:59,792 LUKE: Yeah, copy that. Keep me posted. 632 00:27:02,925 --> 00:27:05,101 You know, typically, when the division chief 633 00:27:05,232 --> 00:27:07,408 invites you out for drinks to celebrate making captain, 634 00:27:07,538 --> 00:27:08,888 you say yes. 635 00:27:10,716 --> 00:27:12,718 Okay? Or at least get back to him. 636 00:27:12,848 --> 00:27:14,197 Beginning to think you didn't like me. 637 00:27:14,328 --> 00:27:15,677 No, no, it's not that, Chief. 638 00:27:15,808 --> 00:27:17,287 I'm just... 639 00:27:17,418 --> 00:27:19,246 It's just a little hard to accept congrats for a job 640 00:27:19,376 --> 00:27:20,639 I got because my friend got demoted 641 00:27:20,769 --> 00:27:22,205 and my other friend is in prison, so... 642 00:27:22,336 --> 00:27:23,598 Feels kind of dirty, huh? 643 00:27:23,729 --> 00:27:24,686 - A little bit. - Yeah. 644 00:27:24,817 --> 00:27:26,079 Manny always thought 645 00:27:26,209 --> 00:27:27,254 I was gunning for his job, 646 00:27:27,384 --> 00:27:28,647 and now I have it. 647 00:27:28,777 --> 00:27:30,213 Yeah, well, I was openly campaigning 648 00:27:30,344 --> 00:27:31,562 for Sharon's job and now I have it. 649 00:27:31,693 --> 00:27:33,042 Although giving her a kidney 650 00:27:33,173 --> 00:27:34,304 definitely helped with the guilt. 651 00:27:34,435 --> 00:27:35,784 You could try that. 652 00:27:37,351 --> 00:27:39,745 The way we got here sucked. 653 00:27:39,875 --> 00:27:40,659 But that doesn't mean we can't do some good 654 00:27:40,789 --> 00:27:41,877 while we're here, right? 655 00:27:44,227 --> 00:27:46,360 Cheers. 656 00:27:49,015 --> 00:27:50,320 [indistinct conversations] 657 00:27:50,451 --> 00:27:51,844 We just gave a man 658 00:27:51,974 --> 00:27:53,454 the ability to breathe again, Diego. 659 00:27:53,584 --> 00:27:54,673 It never gets old, 660 00:27:54,803 --> 00:27:57,110 giving people a chance at another day, 661 00:27:57,240 --> 00:27:59,895 to tell their kids they love them, 662 00:28:00,026 --> 00:28:02,506 to pop the question, 663 00:28:02,637 --> 00:28:05,858 to do whatever it is they've been putting off because... 664 00:28:05,988 --> 00:28:07,729 everyone thinks they'll live forever. 665 00:28:12,212 --> 00:28:14,954 You know, ever since we met... 666 00:28:16,651 --> 00:28:18,827 ...I'm all about living in the now. 667 00:28:18,958 --> 00:28:19,785 Come here. 668 00:28:28,750 --> 00:28:30,709 Happy four-month anniversary. 669 00:28:32,275 --> 00:28:33,842 Happy anniversary. 670 00:28:42,416 --> 00:28:44,070 Things with Bode are bad. 671 00:28:44,200 --> 00:28:45,941 How bad? 672 00:28:46,072 --> 00:28:48,552 What if telling him he's a father today 673 00:28:48,683 --> 00:28:50,250 is the difference between life and death? 674 00:28:53,862 --> 00:28:56,386 Cara, I was Gen's age when my dad died. 675 00:28:56,517 --> 00:28:58,301 What if Bode is her father? 676 00:28:58,432 --> 00:29:00,521 I mean... 677 00:29:00,651 --> 00:29:03,045 shouldn't she at least 678 00:29:03,176 --> 00:29:05,918 get the option to know him before it's too late? 679 00:29:07,658 --> 00:29:09,660 Hey, baby, listen, I-I don't want to push you. 680 00:29:09,791 --> 00:29:11,619 I don't, but... 681 00:29:11,750 --> 00:29:14,491 today, as soon as possible, 682 00:29:14,622 --> 00:29:16,276 might be our last window to save him. 683 00:29:22,456 --> 00:29:25,328 I'll use this one right here to hit Sleeper's boy. 684 00:29:25,459 --> 00:29:27,243 This one's for Sleeper. 685 00:29:27,374 --> 00:29:28,462 It's got to be tonight. 686 00:29:37,471 --> 00:29:39,473 Vivienne. 687 00:29:39,603 --> 00:29:41,518 That was my mom's name. 688 00:29:42,693 --> 00:29:43,564 What happened? 689 00:29:43,694 --> 00:29:45,784 She died. 690 00:29:45,914 --> 00:29:47,307 Heart attack. 691 00:29:49,700 --> 00:29:52,442 But if you ask my Pops, 692 00:29:52,573 --> 00:29:55,271 she died of a broken heart over me. 693 00:29:57,273 --> 00:29:58,927 Can't imagine. 694 00:29:59,058 --> 00:30:00,973 You might be about to live it. 695 00:30:04,933 --> 00:30:07,022 Your, uh, your phone. 696 00:30:07,153 --> 00:30:08,328 Can I make a call? 697 00:30:11,331 --> 00:30:13,246 Lucky for you, 698 00:30:13,376 --> 00:30:15,030 I got an unlimited plan. 699 00:30:16,292 --> 00:30:18,207 [buzzing] 700 00:30:18,338 --> 00:30:19,774 Thank you. 701 00:30:28,130 --> 00:30:29,305 Hello? 702 00:30:29,436 --> 00:30:30,829 BODE: Manny, 703 00:30:30,959 --> 00:30:32,743 I don't have much time so please, just listen. 704 00:30:40,273 --> 00:30:41,143 - MANNY: Bode, what's going on? - Real talk, I have 705 00:30:41,274 --> 00:30:42,753 goodbyes to say If I call my parents, 706 00:30:42,884 --> 00:30:44,190 they wouldn't shut up long enough for me to get it out. 707 00:30:44,320 --> 00:30:46,018 I know that you promised my mom 708 00:30:46,148 --> 00:30:47,149 you'd look out for me at fire camp. 709 00:30:47,280 --> 00:30:48,629 Now, I need you to promise me that 710 00:30:48,759 --> 00:30:50,587 you'll look out for my parents when I'm gone. 711 00:30:50,718 --> 00:30:52,459 Bode, you have a life here in Edgewater. 712 00:30:52,589 --> 00:30:54,678 Manny, I... I had time for one call... 713 00:30:54,809 --> 00:30:56,506 Vince. BODE: ...and I called you. 714 00:30:56,637 --> 00:30:58,073 Promise me. 715 00:30:58,204 --> 00:30:59,509 I promise. 716 00:30:59,640 --> 00:31:00,641 Sharon, 717 00:31:00,771 --> 00:31:02,948 it's Bode on a contraband phone. 718 00:31:03,078 --> 00:31:04,471 VINCE: What's going on? 719 00:31:04,601 --> 00:31:05,298 Is he all right? Let me talk to him. 720 00:31:05,428 --> 00:31:06,473 Hold on. 721 00:31:08,257 --> 00:31:10,172 Chief, you trusted me to captain the crew. 722 00:31:10,303 --> 00:31:11,478 Trust me, 723 00:31:11,608 --> 00:31:13,567 you want me talking to Bode right now. 724 00:31:18,833 --> 00:31:20,052 Make it count. 725 00:31:22,315 --> 00:31:24,099 Bode, do not hang up the phone. 726 00:31:24,230 --> 00:31:25,318 Jake, if you're trying to convince me 727 00:31:25,448 --> 00:31:26,232 to bail on this fight, 728 00:31:26,362 --> 00:31:28,321 it's too late. 729 00:31:28,451 --> 00:31:30,758 [sighs] Bode, you're a dad. 730 00:31:35,676 --> 00:31:37,286 Gabriela's pregnant? 731 00:31:39,158 --> 00:31:41,638 No, Bode. Uh... 732 00:31:41,769 --> 00:31:43,597 Genevieve is Cara's biological child, 733 00:31:43,727 --> 00:31:44,946 not her sister. 734 00:31:46,252 --> 00:31:48,036 Gen? 735 00:31:48,167 --> 00:31:49,429 Yes. 736 00:31:49,559 --> 00:31:50,865 [Jake sighs] 737 00:31:50,996 --> 00:31:52,867 Look, man, you know what that kid has gone through. 738 00:31:52,998 --> 00:31:55,609 Losing both parents that raised her... 739 00:31:58,829 --> 00:32:00,005 You there? 740 00:32:02,268 --> 00:32:03,747 Yeah. 741 00:32:04,879 --> 00:32:05,880 Yeah, I'm here. 742 00:32:06,011 --> 00:32:07,534 Don't you dare saddle this kid up 743 00:32:07,664 --> 00:32:09,362 with another dead parent at 12 years old. 744 00:32:09,492 --> 00:32:12,452 Jake, I'm-I'm not the guy that you grew up with. 745 00:32:12,582 --> 00:32:14,497 I'm not-- I'm not even the guy that you knew at Three Rock. 746 00:32:14,628 --> 00:32:16,325 All right, Bode, shut up. 747 00:32:16,456 --> 00:32:17,457 Yes, you are. 748 00:32:17,587 --> 00:32:19,024 I know it, 749 00:32:19,154 --> 00:32:20,808 and I need you to know it right now, 750 00:32:20,939 --> 00:32:22,331 before it's too late. 751 00:32:22,462 --> 00:32:23,985 C.O.'s coming. Gotta hide the phone now. 752 00:32:24,116 --> 00:32:25,073 I got to go. 753 00:32:25,204 --> 00:32:26,553 [call shuts off] 754 00:32:32,298 --> 00:32:33,386 What are you doing in my kitchen? 755 00:32:33,516 --> 00:32:35,954 Oh, hey. Well, I'm cooking you dinner 756 00:32:36,084 --> 00:32:39,131 and I am relinquishing the title of division chief 757 00:32:39,261 --> 00:32:41,872 back to you in person, even though it kills me. 758 00:32:42,003 --> 00:32:43,526 [chuckles] 759 00:32:43,657 --> 00:32:44,788 I don't want to kill you. 760 00:32:46,007 --> 00:32:47,400 Well, I should hope not. 761 00:32:48,967 --> 00:32:50,490 No, I-I mean 762 00:32:50,620 --> 00:32:52,057 I don't want to run calls anymore, 763 00:32:52,187 --> 00:32:53,406 I don't want to ever speak to Sacramento 764 00:32:53,536 --> 00:32:54,842 on the phone again. 765 00:32:54,973 --> 00:32:56,583 I don't want to push paper. 766 00:32:59,194 --> 00:33:00,674 I don't want to be chief anymore. 767 00:33:00,804 --> 00:33:01,849 And don't tell my brother-in-law, 768 00:33:01,980 --> 00:33:03,720 'cause he has such a healthy ego, 769 00:33:03,851 --> 00:33:05,940 but he's really great at my old job. 770 00:33:06,071 --> 00:33:07,594 He should keep it. 771 00:33:07,724 --> 00:33:10,553 He's excellent at your old job. 772 00:33:13,121 --> 00:33:15,036 Uh, not to sour the moment here, 773 00:33:15,167 --> 00:33:17,299 but... you know, Vince... 774 00:33:17,430 --> 00:33:18,735 Really, you don't want to step into 775 00:33:18,866 --> 00:33:20,085 the middle of my marriage. 776 00:33:20,215 --> 00:33:22,696 I'm not, I'm just saying that 777 00:33:22,826 --> 00:33:24,393 he wasn't okay without you. 778 00:33:26,308 --> 00:33:28,441 Just thought you'd want to know that.[door opens] 779 00:33:28,571 --> 00:33:30,225 [footsteps approaching] 780 00:33:31,966 --> 00:33:32,880 LUKE:Um... 781 00:33:33,011 --> 00:33:34,099 You know what? I'm going to 782 00:33:34,229 --> 00:33:35,883 run to the market. I forgot the wine. 783 00:33:39,365 --> 00:33:41,236 [door closes] 784 00:33:52,813 --> 00:33:55,424 ♪ ♪ 785 00:33:59,472 --> 00:34:02,127 Mm. [exhales] 786 00:34:02,257 --> 00:34:04,955 You have no idea how glad I am you're home. 787 00:34:08,785 --> 00:34:10,222 GUARD: Lights out. 788 00:34:16,010 --> 00:34:17,925 [taps on bars] 789 00:34:18,056 --> 00:34:21,015 30 minutes while the guards look away. 790 00:34:21,146 --> 00:34:22,930 For the record, Leone, 791 00:34:23,061 --> 00:34:25,280 my money's literally on you. 792 00:34:28,240 --> 00:34:30,285 [lock buzzes, latch clicks] 793 00:34:36,291 --> 00:34:38,032 [lock buzzes, latch clicks] 794 00:34:58,748 --> 00:34:59,749 Didn't come to the party empty-handed 795 00:34:59,880 --> 00:35:01,403 this time, Bode boy. 796 00:35:01,534 --> 00:35:03,188 Two blades aren't gonna make a difference. 797 00:35:03,318 --> 00:35:05,190 It's not a party, Sleeper. 798 00:35:06,539 --> 00:35:08,193 It's your funeral. 799 00:35:08,323 --> 00:35:10,325 I'm not the one who already got stuck. 800 00:35:10,456 --> 00:35:12,066 How's your side, by the way? 801 00:35:12,197 --> 00:35:13,589 Keep sending your boys to get me 802 00:35:13,720 --> 00:35:14,764 instead of doing the job yourself. 803 00:35:14,895 --> 00:35:16,592 Big shot-caller, huh? 804 00:35:17,680 --> 00:35:19,117 You're a coward. 805 00:35:19,247 --> 00:35:21,467 Would a coward slip your name to the warden 806 00:35:21,597 --> 00:35:23,469 to get you here to A-Block so I could kill you myself? 807 00:35:25,340 --> 00:35:26,820 Think I'd let that happen? 808 00:35:30,606 --> 00:35:31,564 [grunts] 809 00:35:31,694 --> 00:35:33,740 [inmates shouting] 810 00:35:35,133 --> 00:35:37,309 [grunting] 811 00:35:52,846 --> 00:35:54,239 [yelling] 812 00:35:58,330 --> 00:35:59,374 Ah! 813 00:36:02,116 --> 00:36:04,205 [rumbling] 814 00:36:13,040 --> 00:36:14,563 BODE: Sleeper, where you at? 815 00:36:16,348 --> 00:36:17,958 SLEEPER: Why don't you come and find me? 816 00:36:23,790 --> 00:36:25,531 [rumbling continues] 817 00:36:28,751 --> 00:36:30,362 [electricity crackling] 818 00:36:40,763 --> 00:36:42,548 [Bode exhales] 819 00:36:42,678 --> 00:36:45,464 [rumbling] BODE: No. 820 00:36:45,594 --> 00:36:48,771 SLEEPER: Come on, Bode boy, let's finish this. 821 00:36:48,902 --> 00:36:50,643 [loud rumbling] 822 00:36:50,773 --> 00:36:52,079 SLEEPER:Come on! 823 00:37:11,751 --> 00:37:13,622 Ceiling collapsed on me. 824 00:37:13,753 --> 00:37:15,929 Made your job real easy for you. 825 00:37:27,114 --> 00:37:28,550 I remember your daughter, Sammy. 826 00:37:28,681 --> 00:37:30,552 Keep my daughter's name out of your mouth. 827 00:37:30,683 --> 00:37:32,859 Before your ex took her away, you were different. 828 00:37:32,989 --> 00:37:35,078 You had something to live for. 829 00:37:36,428 --> 00:37:38,212 Now, I've got something to live for. 830 00:37:38,343 --> 00:37:40,083 I found out that I'm a dad, 831 00:37:40,214 --> 00:37:41,389 but I can't be one if I'm dead, 832 00:37:41,520 --> 00:37:43,348 and I can't be one if I'm a killer. 833 00:37:43,478 --> 00:37:44,784 That's got nothing to do with me. 834 00:37:46,133 --> 00:37:47,134 I'm gonna save you. 835 00:37:48,570 --> 00:37:51,530 You're gonna clear my name with the warden. 836 00:37:51,660 --> 00:37:54,097 You're gonna undo all the damage that my false confession did. 837 00:37:54,228 --> 00:37:55,447 You're making requests? 838 00:37:55,577 --> 00:37:57,013 I'm making demands. 839 00:37:58,841 --> 00:38:00,234 You're bleeding out, 840 00:38:00,365 --> 00:38:01,888 which means that my offer's gonna expire 841 00:38:02,018 --> 00:38:03,890 and so are you if you don't take me up on this. 842 00:38:04,020 --> 00:38:05,239 Give me your word. 843 00:38:05,370 --> 00:38:07,197 Right now. Man to man. Dad to dad. 844 00:38:13,856 --> 00:38:15,641 I'll clear your name for the drugs at Three Rock. 845 00:38:17,817 --> 00:38:18,644 But... 846 00:38:20,994 --> 00:38:23,475 ...if I ever see you again in here, 847 00:38:23,605 --> 00:38:25,433 you'll never get out. 848 00:38:26,391 --> 00:38:27,566 You understand? 849 00:38:34,181 --> 00:38:35,835 BODE: Help! We need help! 850 00:38:35,965 --> 00:38:37,489 Guards! 851 00:38:37,619 --> 00:38:38,838 Man down! Hurry! 852 00:38:38,968 --> 00:38:40,535 Hurry! Help! 853 00:38:41,536 --> 00:38:43,756 He's losing blood. Come on, hurry. 854 00:38:43,886 --> 00:38:45,845 [overlapping chatter] 855 00:38:45,975 --> 00:38:47,499 - Over here! - Come on, hurry up, man! 856 00:38:50,066 --> 00:38:51,807 ["Lucky Tonight" by Dani Rose & Jonah Prill playing] 857 00:38:54,288 --> 00:38:56,508 ♪ She was Sin City pretty, purring like a kitty ♪ 858 00:38:56,638 --> 00:38:58,510 ♪ On the arm of a billionaire ♪ 859 00:38:58,640 --> 00:39:00,816 ♪ He was rolling roulette ♪ 860 00:39:00,947 --> 00:39:02,688 ♪ Bouncing like a bad check, laughing like he didn't care ♪ 861 00:39:02,818 --> 00:39:04,429 ♪ Left her number on the counter ♪ 862 00:39:04,559 --> 00:39:06,169 ♪ Said meet me in an hour ♪ 863 00:39:06,300 --> 00:39:08,041 ♪ If you want to have a hell of a night ♪ 864 00:39:08,171 --> 00:39:09,738 ♪ He pulled up in a Corvette ♪ 865 00:39:09,869 --> 00:39:11,131 ♪ Smoking on a cigarette ♪ 866 00:39:11,261 --> 00:39:12,741 ♪ Baby, let's go for a ride ♪ 867 00:39:12,872 --> 00:39:15,440 ♪ Life's a gamble ♪ 868 00:39:15,570 --> 00:39:18,791 ♪ So let's throw them dice ♪ 869 00:39:20,662 --> 00:39:22,664 ♪ Tonight, we're shining ♪ 870 00:39:22,795 --> 00:39:26,189 ♪ Brighter than Caesars Palace lights ♪ 871 00:39:26,320 --> 00:39:28,496 ♪ Yeah, I ain't got any money ♪ 872 00:39:28,627 --> 00:39:30,193 ♪ But, damn, I'm feeling lucky tonight. ♪ 873 00:39:30,324 --> 00:39:32,282 [patrons whoop][exhales] 874 00:39:32,413 --> 00:39:34,372 Whew. [laughs] Let's go. 875 00:39:36,025 --> 00:39:37,984 [sighs] 876 00:39:38,114 --> 00:39:40,682 You were dancing circles around me out there. 877 00:39:40,813 --> 00:39:42,554 I love you. 878 00:39:42,684 --> 00:39:46,645 ♪ I've waited longer for lesser things... ♪ 879 00:39:46,775 --> 00:39:50,300 My life before you was all about waiting. 880 00:39:51,519 --> 00:39:54,174 Waiting for my dad to get out of prison. 881 00:39:54,304 --> 00:39:55,828 Waiting for the Olympics. 882 00:39:55,958 --> 00:39:58,352 Waiting for what would happen after the Olympics. 883 00:39:59,658 --> 00:40:01,703 I'm done waiting. 884 00:40:01,834 --> 00:40:03,966 With you, I'm ready for the rest of my life. 885 00:40:04,097 --> 00:40:05,533 The rest of your life? 886 00:40:06,752 --> 00:40:08,580 No. Not like that. 887 00:40:08,710 --> 00:40:10,320 Gabriela... 888 00:40:11,931 --> 00:40:13,585 Okay, yes. 889 00:40:13,715 --> 00:40:14,977 Yes, like that. 890 00:40:16,370 --> 00:40:19,373 We met, and we both go after what we want, 891 00:40:19,504 --> 00:40:21,027 and when I'm with you, I want... 892 00:40:22,594 --> 00:40:24,073 Say it. 893 00:40:25,510 --> 00:40:26,772 A future. 894 00:40:27,860 --> 00:40:29,731 Mm. 895 00:40:29,862 --> 00:40:30,645 [chuckles] 896 00:40:32,386 --> 00:40:33,953 Paint me a picture 897 00:40:34,083 --> 00:40:36,651 of the future. 898 00:40:37,652 --> 00:40:41,003 [chuckles] The near future 899 00:40:41,134 --> 00:40:44,833 is us at my place. 900 00:40:44,964 --> 00:40:47,706 - Mm. - After the next dance. 901 00:40:48,663 --> 00:40:49,925 After that... 902 00:40:52,667 --> 00:40:54,364 I'm listening. 903 00:40:56,758 --> 00:41:00,719 ♪ I have never forgotten you... ♪ 904 00:41:01,981 --> 00:41:03,939 Us being the next Vince and Sharon. 905 00:41:05,680 --> 00:41:07,595 Living in Edgewater, 906 00:41:07,726 --> 00:41:09,989 saving Edgewater, raising a bunch of kids. 907 00:41:10,119 --> 00:41:12,208 [inhales sharply] 908 00:41:12,339 --> 00:41:14,428 Okay. I freaked you out. 909 00:41:14,559 --> 00:41:18,388 That was crazy and fast, but you asked. 910 00:41:19,868 --> 00:41:21,435 It was fast 911 00:41:21,566 --> 00:41:22,610 and crazy. 912 00:41:24,264 --> 00:41:25,657 And I'm asking. 913 00:41:28,224 --> 00:41:32,011 ♪ Here I am ♪ 914 00:41:32,141 --> 00:41:33,839 But I think you just asked me first. 915 00:41:35,101 --> 00:41:37,059 Want to get married? 916 00:41:42,587 --> 00:41:44,153 ♪ Life doesn't wait ♪ 917 00:41:44,284 --> 00:41:46,460 ♪ As it's speeding by ♪ 918 00:41:46,591 --> 00:41:49,942 ♪ Better grab on fast and ♪ 919 00:41:50,072 --> 00:41:52,379 ♪ Hold on tight ♪ 920 00:41:52,510 --> 00:41:54,599 ♪ And don't let it forget ♪ 921 00:41:54,729 --> 00:41:56,992 ♪ To fight this good fight... ♪ 922 00:41:59,778 --> 00:42:01,736 EVE: Gentlemen, 923 00:42:01,867 --> 00:42:04,565 welcome to Three Rock Conservation Camp. 924 00:42:04,696 --> 00:42:07,699 As you can see, there are no fences here. 925 00:42:08,961 --> 00:42:12,747 ♪ Here I am... ♪ 926 00:42:17,578 --> 00:42:19,362 I didn't think I'd ever see this place again. 927 00:42:19,493 --> 00:42:21,190 I didn't think I'd ever see you again. 928 00:42:21,321 --> 00:42:22,801 Not alive. 929 00:42:22,931 --> 00:42:23,976 Here. 930 00:42:28,502 --> 00:42:30,591 And I'm glad I was wrong. 931 00:42:30,722 --> 00:42:33,507 Now, sit down and fill out your paperwork. 932 00:42:33,638 --> 00:42:35,901 Be neat, or I'm sending your ass back. 933 00:42:38,860 --> 00:42:40,296 They really let you run this place? 934 00:42:40,427 --> 00:42:42,385 They really let you back in? 935 00:42:42,516 --> 00:42:44,736 Eve! 936 00:42:44,866 --> 00:42:47,303 I'm engaged.[laughs] 937 00:42:47,434 --> 00:42:50,655 I proposed, and he did, too. 938 00:42:50,785 --> 00:42:53,222 And it was spontaneous and so us. 939 00:42:58,445 --> 00:43:00,099 I'm so happy for you. 940 00:43:00,229 --> 00:43:04,799 ♪ Here I am. ♪ 941 00:43:04,930 --> 00:43:06,671 Captioning sponsored by CBS 942 00:43:11,501 --> 00:43:15,501 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org