1 00:00:19,034 --> 00:00:21,655 [weights clanking] 2 00:00:21,758 --> 00:00:23,655 [indistinct chatter] 3 00:00:23,758 --> 00:00:25,689 BODE: There it is. 4 00:00:25,793 --> 00:00:27,620 Did you see that? 5 00:00:28,586 --> 00:00:31,000 She just slipped a bag of pills into his pocket. 6 00:00:31,103 --> 00:00:33,448 Sleeper taught me that trick. 7 00:00:33,551 --> 00:00:35,758 FREDDY: Got to say, your taste in friends? 8 00:00:35,862 --> 00:00:38,689 Much improved since Lompoc. 9 00:00:40,379 --> 00:00:42,896 With that fresh stash, Sleeper will have enough 10 00:00:43,000 --> 00:00:44,241 to get twice as many guys hooked 11 00:00:44,344 --> 00:00:46,689 on his supply by the end of the week. 12 00:00:47,689 --> 00:00:49,586 Don't get involved, Bode. 13 00:00:50,862 --> 00:00:52,758 You're too close to paroling. 14 00:00:52,862 --> 00:00:55,103 I'm the reason he came. 15 00:00:55,206 --> 00:00:57,275 I'm gonna be the reason he leaves. 16 00:00:57,379 --> 00:00:58,689 What did you do to him in Lompoc 17 00:00:58,793 --> 00:01:01,172 that put this target on your back? 18 00:01:02,172 --> 00:01:04,620 I was his right-hand man until I wasn't. 19 00:01:05,413 --> 00:01:07,482 He'll never forgive me for leaving. 20 00:01:09,448 --> 00:01:11,827 I brought this curse on you. 21 00:01:11,931 --> 00:01:13,310 On the camp. 22 00:01:13,413 --> 00:01:14,965 Don't worry about me. 23 00:01:15,068 --> 00:01:16,413 Sleeper thinking I'm on his side 24 00:01:16,517 --> 00:01:18,586 after that fake fight of ours has its perks. 25 00:01:18,689 --> 00:01:20,517 I've been able to read my daughter a bedtime story 26 00:01:20,620 --> 00:01:23,586 every night on his contraband phone. 27 00:01:26,862 --> 00:01:28,758 What happens when he asks you 28 00:01:28,862 --> 00:01:30,033 to have Cookie mule for him? 29 00:01:30,137 --> 00:01:31,379 Bode. 30 00:01:31,482 --> 00:01:32,827 I told you I could take care of myself. 31 00:01:36,206 --> 00:01:37,827 As long as Sleeper's here, 32 00:01:37,931 --> 00:01:39,033 you're not safe. 33 00:01:39,137 --> 00:01:40,793 Camp's not safe. 34 00:01:43,068 --> 00:01:44,689 I'm stopping him. 35 00:01:55,000 --> 00:01:55,827 Hey, Sleeper. 36 00:01:55,931 --> 00:01:57,448 Not so fast, Leone. 37 00:01:58,241 --> 00:02:01,103 [grunting] 38 00:02:07,068 --> 00:02:08,655 Stay down. 39 00:02:12,310 --> 00:02:14,413 [panting] 40 00:02:16,517 --> 00:02:19,344 You ordered an egg white omelet? 41 00:02:19,448 --> 00:02:21,724 We burned, like, about two pizzas' worth 42 00:02:21,827 --> 00:02:22,862 of calories in that pool. 43 00:02:22,965 --> 00:02:24,137 More like two doughnuts. 44 00:02:24,241 --> 00:02:25,965 Which I'm having after the omelet. 45 00:02:26,068 --> 00:02:27,896 [both laugh] 46 00:02:28,000 --> 00:02:29,517 Um, so when do you leave? 47 00:02:29,620 --> 00:02:31,793 Your diving clinic's over, right? 48 00:02:31,896 --> 00:02:34,413 Yeah, but I'm in no rush. 49 00:02:34,517 --> 00:02:36,137 I'm honestly loving Edgewater. 50 00:02:37,413 --> 00:02:40,758 You? Mr. "If the city ain't big enough 51 00:02:40,862 --> 00:02:42,862 to host the Olympics, it ain't big enough for me"? 52 00:02:42,965 --> 00:02:44,965 A guy can change. 53 00:02:45,067 --> 00:02:49,862 2.5 kids, dog, Little League Sundays.Uh-huh. 54 00:02:49,965 --> 00:02:50,965 I could be seduced into it. 55 00:02:51,067 --> 00:02:52,896 [laughs] 56 00:02:53,689 --> 00:02:55,758 Just got to find me a nice girl. 57 00:02:58,344 --> 00:02:59,724 Like your dad did. 58 00:02:59,827 --> 00:03:01,931 [Faye and Manny laugh] 59 00:03:02,034 --> 00:03:03,965 I'm so happy for him. 60 00:03:04,068 --> 00:03:05,896 WAITER: Thanks, here you go. 61 00:03:06,000 --> 00:03:09,448 [gasps]Let me take care of this one for once. 62 00:03:09,551 --> 00:03:11,655 Uh-oh. Is this when I discover 63 00:03:11,758 --> 00:03:13,068 you've been secretly bothered 64 00:03:13,172 --> 00:03:14,655 by our reverse pay gap all along? 65 00:03:14,758 --> 00:03:16,275 [both laugh] 66 00:03:16,379 --> 00:03:18,896 You still not tempted to come make stupid money with me? 67 00:03:20,310 --> 00:03:21,965 Look, I would... 68 00:03:22,068 --> 00:03:23,241 [sighs] 69 00:03:23,344 --> 00:03:25,103 I would love to come work for you. 70 00:03:25,206 --> 00:03:26,586 I just... 71 00:03:26,689 --> 00:03:29,034 I hate the idea of ditching my guys. 72 00:03:29,137 --> 00:03:31,310 Then don't. Bring them with you. 73 00:03:31,413 --> 00:03:33,862 Just say the word and I'll loop my people in. 74 00:03:39,103 --> 00:03:40,000 Hey. 75 00:03:40,103 --> 00:03:41,724 Hey-o. 76 00:03:43,620 --> 00:03:46,413 Oh, you still working on Freddy's case?Mm-hmm. 77 00:03:46,517 --> 00:03:49,137 I thought, uh, the lawyer from Lighthouse Amends was on it. 78 00:03:49,241 --> 00:03:50,930 Well, she is, but she's swamped, 79 00:03:51,034 --> 00:03:52,586 and Freddy can use all the help he can get. 80 00:03:52,689 --> 00:03:55,965 He took a bad plea deal just because 81 00:03:56,067 --> 00:03:57,241 he was falsely accused 82 00:03:57,344 --> 00:03:58,793 of robbing a jewelry store. 83 00:03:58,896 --> 00:04:01,172 Right. That and he didn't have an alibi. 84 00:04:01,275 --> 00:04:04,862 Objection. He had one, but he didn't have the proof. 85 00:04:04,965 --> 00:04:06,896 He was helping a pedestrian after a car crash, 86 00:04:07,000 --> 00:04:10,172 and I'll be damned if I can't find proof. 87 00:04:10,275 --> 00:04:11,413 Would you like help, Sherlock? 88 00:04:11,517 --> 00:04:13,275 Yes, please. 89 00:04:13,379 --> 00:04:14,724 Come on. [chuckles] 90 00:04:14,827 --> 00:04:18,793 I'll do the pedestrian claim, 91 00:04:18,896 --> 00:04:21,481 and you can do the truck driver's. 92 00:04:21,586 --> 00:04:22,586 Thanks, Watson. 93 00:04:22,689 --> 00:04:25,206 Seriously. Thank you. 94 00:04:25,310 --> 00:04:26,482 Yeah, well, you know, 95 00:04:26,586 --> 00:04:28,034 it's easy to have each other's back 96 00:04:28,137 --> 00:04:30,103 when you're in a good place, so... 97 00:04:30,206 --> 00:04:31,931 "Good place"? 98 00:04:32,034 --> 00:04:33,206 Is that what you're calling it, even though 99 00:04:33,310 --> 00:04:34,931 you haven't forgiven the Leones? 100 00:04:37,965 --> 00:04:39,103 [groans]: Okay. 101 00:04:39,206 --> 00:04:41,448 Ha, you funny. 102 00:04:41,551 --> 00:04:43,965 Let's not talk about it while they're right here. 103 00:04:44,068 --> 00:04:46,137 It's good to see the two of them back to normal. 104 00:04:46,241 --> 00:04:51,103 You think things will ever be normal with Jake between us? 105 00:04:51,206 --> 00:04:53,551 Well, we've apologized about a million times. 106 00:04:53,655 --> 00:04:55,000 I don't know what else we can do. 107 00:04:55,103 --> 00:04:56,482 Right. 108 00:04:57,344 --> 00:04:59,310 Vinny boy! [laughs] 109 00:04:59,413 --> 00:05:01,310 Come on, bring it in! 110 00:05:01,413 --> 00:05:04,482 [Walter laughing] 111 00:05:04,586 --> 00:05:06,689 Papa Leone! 112 00:05:06,793 --> 00:05:07,620 [laughter] 113 00:05:07,724 --> 00:05:08,689 Oh, how you doing, handsome? 114 00:05:08,793 --> 00:05:10,413 I heard you get a new truck. 115 00:05:10,517 --> 00:05:11,517 Oh. Oh, Bertha and Lucille. 116 00:05:11,620 --> 00:05:12,758 WALTER: Come on.JAKE: Come on. 117 00:05:12,862 --> 00:05:13,551 Yeah, let's see.Come on, let's see 'em. 118 00:05:13,655 --> 00:05:15,275 I can't wait... 119 00:05:15,379 --> 00:05:17,551 to hear why you brought Dad here. 120 00:05:17,655 --> 00:05:19,965 Uh... [clears throat] 121 00:05:20,068 --> 00:05:21,655 Luke. 122 00:05:21,758 --> 00:05:23,655 [sighs] Well, like I said, 123 00:05:23,758 --> 00:05:27,172 over text and email and with food delivery, 124 00:05:27,275 --> 00:05:28,620 I'm sorry. 125 00:05:28,724 --> 00:05:30,275 Yeah. 126 00:05:30,379 --> 00:05:34,000 Most people don't say "I'm sorry for hitting on you" with soup. 127 00:05:34,103 --> 00:05:35,724 Well, I thought flowers would be awkward. 128 00:05:35,827 --> 00:05:36,931 [laughs] 129 00:05:37,034 --> 00:05:38,206 Yeah, they would. 130 00:05:38,310 --> 00:05:39,517 So is this. 131 00:05:39,620 --> 00:05:41,379 I'm not doing it. 132 00:05:44,379 --> 00:05:45,413 Hasn't my son taught you any of the tricks 133 00:05:45,517 --> 00:05:46,896 about cleaning these things? 134 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 By tricks, do you mean yelling at the probies? 135 00:05:49,103 --> 00:05:51,724 No, baking soda and toothpaste. Works magic. 136 00:05:51,827 --> 00:05:53,241 All right, let's get back to it, man. 137 00:05:53,344 --> 00:05:54,517 All righty.All right. 138 00:05:54,620 --> 00:05:56,172 We'll leave you, Papa Leone.All right. 139 00:05:56,275 --> 00:05:58,482 Luke, how you doing, man? 140 00:05:58,586 --> 00:06:00,206 What you got over here? 141 00:06:00,310 --> 00:06:02,206 [indistinct chatter] 142 00:06:02,310 --> 00:06:03,482 What is this? 143 00:06:03,586 --> 00:06:04,758 Why is he here? Why are you here? 144 00:06:04,862 --> 00:06:06,551 You think I want to be here, hmm? 145 00:06:06,655 --> 00:06:08,379 45 minutes in the car with Dad, 146 00:06:08,482 --> 00:06:09,896 I have to listen to him regurgitate 147 00:06:10,000 --> 00:06:11,689 the same old stories I've heard a million times? 148 00:06:11,793 --> 00:06:14,206 I'm at the end of my rope here with him. 149 00:06:14,310 --> 00:06:17,448 Okay. So what's the deal? 150 00:06:17,551 --> 00:06:20,206 He fell down the front porch steps again. 151 00:06:20,310 --> 00:06:21,862 Doctor says he needs hip surgery, 152 00:06:21,965 --> 00:06:23,000 he keeps refusing. 153 00:06:23,103 --> 00:06:24,344 I'm asking you to please 154 00:06:24,448 --> 00:06:26,655 just help me convince him to get this surgery. 155 00:06:28,344 --> 00:06:31,310 Well, you know he hates it when we gang up on him. 156 00:06:31,413 --> 00:06:32,344 [sighs] 157 00:06:32,448 --> 00:06:33,689 I'm in. 158 00:06:33,793 --> 00:06:34,862 It's not that we're ganging up on him. 159 00:06:34,965 --> 00:06:36,827 We'll present him with a unite... 160 00:06:36,931 --> 00:06:38,827 Did you just say you're in? 161 00:06:42,655 --> 00:06:44,103 Hey, you brave enough to have a little talk 162 00:06:44,206 --> 00:06:47,000 without your new converts? 163 00:06:47,103 --> 00:06:47,965 What you want? 164 00:06:48,068 --> 00:06:49,413 I want you to get rid of it. 165 00:06:50,206 --> 00:06:51,689 These guys can't be getting messed up, going into fires. 166 00:06:51,793 --> 00:06:53,586 That's how people get killed. 167 00:06:53,689 --> 00:06:56,827 You got to cut everybody off. 168 00:06:56,931 --> 00:06:57,862 Or what? 169 00:06:57,965 --> 00:06:59,275 You're gonna go running to Cap? 170 00:07:00,310 --> 00:07:03,724 I know you remember how I handle snitches. 171 00:07:04,620 --> 00:07:06,137 And their loved ones. 172 00:07:07,068 --> 00:07:08,517 [grunting] 173 00:07:08,620 --> 00:07:10,620 Don't ever threaten my people. 174 00:07:10,724 --> 00:07:13,965 LONNEGAN: Sleeper.Leave him. Leave him. 175 00:07:16,517 --> 00:07:19,206 He's right. 176 00:07:20,448 --> 00:07:22,034 I should cut people off. 177 00:07:22,862 --> 00:07:24,206 Starting with Freddy. 178 00:07:25,689 --> 00:07:27,482 His phone privileges? 179 00:07:27,586 --> 00:07:29,655 They're over. 180 00:07:29,758 --> 00:07:32,000 Why? What does he got to do with this? 181 00:07:32,103 --> 00:07:34,344 Oh, you don't think I know about your little ruse? 182 00:07:34,448 --> 00:07:38,172 You forget that I taught you everything you know. 183 00:07:38,275 --> 00:07:39,862 Everything. 184 00:07:41,517 --> 00:07:42,724 See you around. 185 00:07:50,137 --> 00:07:51,344 [laughter] 186 00:07:51,448 --> 00:07:52,724 Well, he's in good spirits right now. 187 00:07:52,827 --> 00:07:54,000 There's no better time to strike. Let's do this. 188 00:07:54,103 --> 00:07:55,000 [clears throat] 189 00:07:55,103 --> 00:07:56,862 What's with these young punks? 190 00:07:56,965 --> 00:07:59,482 All they want to do is talk about "work-life balance." 191 00:07:59,586 --> 00:08:00,551 I don't know what that is. 192 00:08:00,655 --> 00:08:02,275 All they need is firefighting. 193 00:08:02,379 --> 00:08:03,758 VINCE: Um... 194 00:08:03,862 --> 00:08:04,793 Heard about your fall. 195 00:08:04,896 --> 00:08:06,241 Well, falls, plural. 196 00:08:06,344 --> 00:08:07,448 [grunts] 197 00:08:07,551 --> 00:08:09,068 Yeah, okay, I know what's going on. 198 00:08:09,172 --> 00:08:10,724 This is probably your idea, wasn't it? 199 00:08:10,827 --> 00:08:13,275 Now, come on, you're taking me home right now. 200 00:08:13,379 --> 00:08:16,034 I don't believe it. No, no.[stammers] Dad, hold on a second. 201 00:08:16,137 --> 00:08:17,551 Just get... [groans]Hold on, let's talk about it. 202 00:08:17,655 --> 00:08:20,448 Dad! Dad, Dad, hey. 203 00:08:20,551 --> 00:08:22,310 [groans]You all right? 204 00:08:22,413 --> 00:08:23,758 DISPATCHER: Vegetation fire.Let's get him up. 205 00:08:23,862 --> 00:08:25,620 Wolfe Mine, 614 Walnut Ridge. 206 00:08:25,724 --> 00:08:27,896 Oh, my God, Walter, what happened? 207 00:08:28,000 --> 00:08:29,034 Don't you even think about 208 00:08:29,137 --> 00:08:30,793 getting on that engine, all right? 209 00:08:30,896 --> 00:08:32,827 He's your dad, too, man.Okay, he might need stitches. 210 00:08:32,931 --> 00:08:35,309 You go to the ER and I'll handle the call. 211 00:08:35,413 --> 00:08:37,275 Come on. Easy, easy, easy. 212 00:08:37,379 --> 00:08:39,793 I got you.[grunts] 213 00:08:39,895 --> 00:08:43,655 [indistinct radio transmission] 214 00:08:44,655 --> 00:08:46,862 Neighbor heard an explosion. 215 00:08:46,965 --> 00:08:49,000 Looks like something detonated inside the mine. 216 00:08:51,413 --> 00:08:53,413 Okay, I want two lines. 217 00:08:53,517 --> 00:08:56,275 Run a hose team on the structure 218 00:08:56,379 --> 00:08:58,896 and another on these spot fires in the brush.Chief. 219 00:08:59,000 --> 00:09:00,758 Where do you want us?Three Rock. 220 00:09:00,862 --> 00:09:03,034 All these spot fires, they're creeping toward the tree line. 221 00:09:03,137 --> 00:09:05,793 Not if my guys can help it. Four-foot scrape 222 00:09:05,896 --> 00:09:07,655 between those flames and those trees. 223 00:09:07,758 --> 00:09:08,655 ¿Me entiendes? 224 00:09:08,758 --> 00:09:09,655 Let's move. 225 00:09:09,758 --> 00:09:11,206 [overlapping chatter] 226 00:09:12,448 --> 00:09:13,862 Hey.Hey. 227 00:09:13,965 --> 00:09:15,379 Your hearing is in seven days. 228 00:09:15,482 --> 00:09:16,586 Not that I'm counting. 229 00:09:16,689 --> 00:09:19,310 We can't be seen talking like this. 230 00:09:19,413 --> 00:09:21,206 Okay, Sleeper can't know that we're together. 231 00:09:21,310 --> 00:09:22,758 What does he care? 232 00:09:22,862 --> 00:09:24,793 Listen, I-I don't want you to become a target in this. 233 00:09:24,896 --> 00:09:27,965 You got to stay away for now. 234 00:09:32,413 --> 00:09:33,758 MANNY: Yo, where you at? Pull this back. 235 00:09:33,862 --> 00:09:36,137 Big Mike, help him out. 236 00:09:39,551 --> 00:09:40,793 What could have exploded in there? 237 00:09:40,896 --> 00:09:43,103 I thought this mine was abandoned decades ago. 238 00:09:43,206 --> 00:09:46,448 Yeah, but every couple of years some DIY miner 239 00:09:46,551 --> 00:09:47,758 comes out here and thinks 240 00:09:47,862 --> 00:09:49,172 they're literally gonna strike gold. 241 00:09:49,275 --> 00:09:51,655 End up hurting themselves or blowing something up. 242 00:09:51,758 --> 00:09:52,931 GAIL: Help! 243 00:09:53,034 --> 00:09:54,379 Please! You have to help! 244 00:09:54,482 --> 00:09:55,586 Oh, my God. 245 00:09:55,689 --> 00:09:56,896 [screams] 246 00:09:57,000 --> 00:09:58,137 [gasps]Let's go! 247 00:10:00,689 --> 00:10:02,931 ♪ ♪ 248 00:10:13,172 --> 00:10:14,896 EVE: Hey! Can you hear me?! 249 00:10:15,000 --> 00:10:16,344 SHARON: Greencrest, this is Wolfe Mine I.C. 250 00:10:16,448 --> 00:10:18,862 I have a collapse and at least one person trapped. 251 00:10:18,965 --> 00:10:21,655 Send an engine and the nearest mine rescue team. 252 00:10:21,758 --> 00:10:23,793 Stop! We move too fast, 253 00:10:23,896 --> 00:10:26,482 we cause another collapse right on top of her. 254 00:10:26,586 --> 00:10:28,275 I need you to be so careful. 255 00:10:28,379 --> 00:10:29,413 MANNY: Hey. 256 00:10:29,517 --> 00:10:30,965 Put us in, Coach. 257 00:10:31,068 --> 00:10:32,172 Three Rock's got plenty of helpful hands to spare. 258 00:10:32,275 --> 00:10:34,000 In. Done. 259 00:10:35,379 --> 00:10:37,586 [sighs deeply] 260 00:10:38,965 --> 00:10:39,896 Where the hell's the doctor? 261 00:10:40,000 --> 00:10:41,689 If you want to go, just go, man. 262 00:10:41,793 --> 00:10:42,896 I don't want to go. Just want the doctor. 263 00:10:43,000 --> 00:10:44,103 WALTER: What's going on with you two? 264 00:10:44,206 --> 00:10:45,586 Nothing.Don't worry about it. 265 00:10:45,689 --> 00:10:47,931 Hey. What'd you do? 266 00:10:48,034 --> 00:10:49,586 Get drunk again and say something stupid? 267 00:10:49,689 --> 00:10:51,000 No, he wasn't drunk. 268 00:10:51,103 --> 00:10:52,620 How many times do I need to apologize here? 269 00:10:52,724 --> 00:10:53,931 WALTER: Yeah, Vince never met 270 00:10:54,034 --> 00:10:55,206 a grudge he didn't want to marry. 271 00:10:55,310 --> 00:10:56,172 VINCE: Oh. 272 00:10:56,275 --> 00:10:57,827 So it's on me now? 273 00:10:57,931 --> 00:10:59,206 Right? 274 00:10:59,310 --> 00:11:00,206 You know what, Dad? 275 00:11:00,310 --> 00:11:02,103 Not playing. 276 00:11:02,206 --> 00:11:03,586 You see what he's doing, right? 277 00:11:03,689 --> 00:11:05,413 He's trying to pit us against each other. 278 00:11:05,517 --> 00:11:06,896 I'm not, I'm not doing it.Let me guess what 279 00:11:07,000 --> 00:11:07,896 this is all about.Please don't. 280 00:11:08,000 --> 00:11:09,413 It involves Sharon. 281 00:11:09,517 --> 00:11:10,620 LUKE: All right.Yeah. 282 00:11:10,724 --> 00:11:13,275 I-I-I made a pass at her. 283 00:11:13,379 --> 00:11:14,724 [groans] A pass? 284 00:11:14,827 --> 00:11:16,206 And I wish I could take it back.Did you not hear me? 285 00:11:16,310 --> 00:11:17,827 Oh, boy, you're never gonna live this one down. 286 00:11:17,931 --> 00:11:20,034 [laughing]: A pass. 287 00:11:20,137 --> 00:11:21,724 What kind of pass we talking about? 288 00:11:21,827 --> 00:11:22,827 We're not...LUKE: thank you. 289 00:11:22,931 --> 00:11:24,275 ...talking about it. 290 00:11:24,379 --> 00:11:25,965 Oh, come on, get off your high horse, Vince. 291 00:11:26,068 --> 00:11:28,758 Everybody can make a mistake. 292 00:11:29,482 --> 00:11:30,758 Can't they? 293 00:11:30,862 --> 00:11:33,137 Dad. Don't. 294 00:11:33,241 --> 00:11:34,344 Oh, what's this? 295 00:11:34,448 --> 00:11:36,137 WALTER: He knows what's going on. 296 00:11:36,241 --> 00:11:37,103 Hey, Walter. 297 00:11:37,206 --> 00:11:38,758 What?What happened? 298 00:11:38,862 --> 00:11:40,344 Gravity and old age. 299 00:11:40,448 --> 00:11:42,379 The nurse said this is probably just a concussion, so 300 00:11:42,482 --> 00:11:44,344 I don't know what the hell I'm doing in here. 301 00:11:44,448 --> 00:11:47,000 Well, he's leaving out the part that he has fallen four times 302 00:11:47,103 --> 00:11:49,206 because he refuses to get hip surgery. 303 00:11:49,310 --> 00:11:51,586 You just mind your own business, Vinny boy. 304 00:11:51,689 --> 00:11:53,034 And stay out of mine. 305 00:11:53,137 --> 00:11:55,344 You hit your head and you're on blood thinners. 306 00:11:55,448 --> 00:11:57,310 I need to make sure there's nothing worse going on. 307 00:11:57,413 --> 00:11:59,137 Well, all right, do whatever you got to do. 308 00:11:59,241 --> 00:12:02,655 Scan me, probe me, prod me. But make it quick. 309 00:12:02,758 --> 00:12:04,310 'Cause my boys got something brewing. 310 00:12:04,413 --> 00:12:06,931 Don't you leave before I get back. 311 00:12:07,034 --> 00:12:09,931 All right, let's go, y'all. Hustle, hustle, hustle. 312 00:12:10,034 --> 00:12:11,275 Hey, Eve, um...Yeah? 313 00:12:11,379 --> 00:12:14,275 Did the insurance reports confirm my alibi? 314 00:12:14,379 --> 00:12:15,310 No. 315 00:12:15,413 --> 00:12:16,689 I'm sorry. 316 00:12:16,793 --> 00:12:18,551 Keep going. Come on, come on. 317 00:12:18,655 --> 00:12:20,931 Is there any CCTV footage? 318 00:12:21,034 --> 00:12:23,172 My lawyer tried that. 319 00:12:23,275 --> 00:12:25,310 Said there are no cameras in the area. 320 00:12:25,413 --> 00:12:28,413 And that woman that you helped, was she able to ID you? 321 00:12:28,517 --> 00:12:30,103 She didn't remember me. 322 00:12:30,206 --> 00:12:31,758 She was dazed after the crash. 323 00:12:31,862 --> 00:12:36,000 And I had to leave as soon as the EMTs took over. 324 00:12:36,103 --> 00:12:38,344 I was already an hour late to work. 325 00:12:39,482 --> 00:12:42,137 All right, man, listen. No matter what, 326 00:12:42,241 --> 00:12:43,344 I got you. 327 00:12:45,344 --> 00:12:46,310 Thanks, Eve. 328 00:12:46,413 --> 00:12:47,931 EVE: All right, y'all, come on. 329 00:12:48,034 --> 00:12:50,413 We got somebody in there, let's go, let's go! 330 00:12:50,517 --> 00:12:52,724 Okay, we still have more rubble to clear 331 00:12:52,827 --> 00:12:54,517 before we can get her out, 332 00:12:54,620 --> 00:12:56,310 but these struts, they can only stabilize so much. 333 00:12:56,413 --> 00:12:58,344 We're gonna need something else to shore it up? 334 00:12:58,448 --> 00:12:59,724 Ideally. 335 00:12:59,827 --> 00:13:01,172 MANNY: DC Leone, fire's out over here. 336 00:13:01,275 --> 00:13:03,551 Copy that. Fire's out. EVE: Come on, let's move. 337 00:13:03,655 --> 00:13:08,379 And, Manny, I'm gonna need you for something else now. 338 00:13:14,931 --> 00:13:16,586 These cuts have to be precise. 339 00:13:16,689 --> 00:13:19,551 These makeshift posts are gonna help hold up that collapse. 340 00:13:19,655 --> 00:13:21,068 First post is done, Cap. 341 00:13:21,172 --> 00:13:22,724 MANNY: Good work. I need to see the next three. 342 00:13:22,827 --> 00:13:23,758 Get over here. 343 00:13:23,862 --> 00:13:25,758 Let's get this out. 344 00:13:25,862 --> 00:13:28,517 You're butchering it. Let me do it. 345 00:13:28,620 --> 00:13:30,068 What?Let me do it. 346 00:13:30,172 --> 00:13:31,965 I got it, Sleeper. I got it. 347 00:13:32,068 --> 00:13:34,068 What are you doing, man? 348 00:13:34,172 --> 00:13:35,448 What are you doing? 349 00:13:35,551 --> 00:13:36,551 Hey! Hey! 350 00:13:36,655 --> 00:13:38,379 What's going on? Hey. Come on. 351 00:13:38,482 --> 00:13:39,620 What are you doing, man? 352 00:13:39,724 --> 00:13:41,655 Lonnegan's got his saw certification. 353 00:13:41,758 --> 00:13:43,344 You don't. 354 00:13:43,448 --> 00:13:45,689 Sleeper, hand him back the saw. 355 00:13:45,793 --> 00:13:46,827 Dude, this isn't a game. 356 00:13:46,931 --> 00:13:48,137 [revs] 357 00:13:50,793 --> 00:13:52,413 It is. 358 00:13:52,517 --> 00:13:53,862 And I'm winning. 359 00:13:55,034 --> 00:13:56,620 We're gonna need a medic. 360 00:13:56,724 --> 00:13:58,206 GABRIELA: Hey. 361 00:13:58,310 --> 00:14:00,310 Bode. 362 00:14:00,413 --> 00:14:03,103 You okay?Your boy here's got a little nick. 363 00:14:03,206 --> 00:14:04,448 Hazard of the job, you know? 364 00:14:04,551 --> 00:14:06,448 I'm fine. It's fine. I'm fine. No. 365 00:14:06,551 --> 00:14:07,551 No, you're not. Let's go. 366 00:14:07,655 --> 00:14:09,413 Come on. Come on. 367 00:14:14,586 --> 00:14:16,241 Great work, Three Rock! Let's go! 368 00:14:16,344 --> 00:14:18,034 Okay, collapse is stable? Okay, go. 369 00:14:18,137 --> 00:14:19,448 Go, be very careful. 370 00:14:20,793 --> 00:14:21,758 We got her! 371 00:14:21,862 --> 00:14:23,310 SHARON: Okay. 372 00:14:24,448 --> 00:14:25,241 She's breathing! 373 00:14:25,344 --> 00:14:27,137 I'm getting paramedics! 374 00:14:27,241 --> 00:14:28,379 JAKE: Okay. 375 00:14:29,379 --> 00:14:30,241 [coughing] 376 00:14:30,344 --> 00:14:32,206 Gail. Gail. Can you hear me? 377 00:14:32,931 --> 00:14:34,517 Wait. 378 00:14:34,620 --> 00:14:36,620 Wait, if Gail's the troop leader, then where's the troop? 379 00:14:36,724 --> 00:14:37,827 GAIL:Still... 380 00:14:37,931 --> 00:14:39,620 in there. 381 00:14:39,724 --> 00:14:42,172 [coughing] 382 00:14:49,551 --> 00:14:51,310 The blast was so loud and it was dark 383 00:14:51,413 --> 00:14:52,551 and I lost my three Explorers. 384 00:14:52,655 --> 00:14:54,068 Hey, it's not your fault. 385 00:14:54,172 --> 00:14:56,172 Okay, we're gonna do everything we can now. 386 00:14:56,931 --> 00:14:58,689 Chief. 387 00:14:58,793 --> 00:15:00,689 Mine collapsed deeper in, 388 00:15:00,793 --> 00:15:02,724 but there is a path large enough to squeeze through. 389 00:15:02,827 --> 00:15:04,103 Okay. Greencrest, 390 00:15:04,206 --> 00:15:06,862 what's the ETA on the mine rescue team? 391 00:15:06,965 --> 00:15:09,482 DISPATCH: Mine rescue still four to six hours out. 392 00:15:11,517 --> 00:15:14,896 Okay, this is not an order, this is an ask. 393 00:15:15,000 --> 00:15:18,068 We can wait for the mine rescue team. 394 00:15:18,172 --> 00:15:19,862 Yeah, well, imagine how scared those kids are. 395 00:15:19,965 --> 00:15:22,862 And if they're injured, waiting is only gonna make it worse. 396 00:15:22,965 --> 00:15:24,586 I'm going in. 397 00:15:24,689 --> 00:15:26,344 Me too. We're a team. 398 00:15:29,655 --> 00:15:30,827 Okay. 399 00:15:30,931 --> 00:15:32,137 Ready?Ready, ready. 400 00:15:32,241 --> 00:15:34,241 You be so safe. 401 00:15:35,827 --> 00:15:38,034 Eve, let's go. 402 00:15:38,758 --> 00:15:39,655 It's okay. 403 00:15:47,758 --> 00:15:51,206 What exactly happened just now with Sleeper? 404 00:15:52,517 --> 00:15:54,068 This gash, Bode. 405 00:15:54,172 --> 00:15:56,620 I'm not... I'm not doing this again. 406 00:15:56,724 --> 00:15:58,103 Okay? I... 407 00:15:58,206 --> 00:16:00,034 promised you I'd keep you out of camp politics. 408 00:16:00,137 --> 00:16:02,482 Are you in danger? 409 00:16:05,448 --> 00:16:06,827 Bode, if we're gonna be normal 410 00:16:06,931 --> 00:16:11,068 so soon after you get out, then I-I need something. 411 00:16:13,034 --> 00:16:15,379 Sleeper has a new stash at camp. 412 00:16:16,551 --> 00:16:19,275 Freddy and I saw the drop this morning. 413 00:16:20,724 --> 00:16:22,103 We're gonna stop him. 414 00:16:22,931 --> 00:16:26,034 "We" as in you and Freddy? 415 00:16:26,137 --> 00:16:27,551 There's a code in here. 416 00:16:27,655 --> 00:16:30,000 Yeah, no snitching. I know the code, Bode. 417 00:16:31,517 --> 00:16:34,413 But you're focusing on camp politics 418 00:16:34,517 --> 00:16:37,034 when you should be focusing... 419 00:16:37,137 --> 00:16:39,000 on your transition out of there. 420 00:16:39,103 --> 00:16:41,965 Into the real world. 421 00:16:43,862 --> 00:16:45,241 With me. 422 00:16:49,034 --> 00:16:50,275 Hey. 423 00:16:51,724 --> 00:16:53,724 Do you want to be a civilian 424 00:16:53,827 --> 00:16:55,482 or an inmate? 425 00:16:56,793 --> 00:16:59,034 It's time to choose. 426 00:17:04,172 --> 00:17:06,792 Uh, if we convince him to get this surgery, 427 00:17:06,896 --> 00:17:09,517 then what, hm? 428 00:17:09,619 --> 00:17:12,000 I mean, he probably moves in with one of us. 429 00:17:12,103 --> 00:17:14,586 Most likely me, of course. 430 00:17:15,862 --> 00:17:17,448 What?Would it kill you? 431 00:17:17,550 --> 00:17:18,896 To do one selfless thing for this family? 432 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Here we go. 433 00:17:21,103 --> 00:17:23,378 I mean, it's not like my wife's got kidney disease 434 00:17:23,482 --> 00:17:25,482 or my kid's incarcerated or... 435 00:17:27,378 --> 00:17:29,310 You heard what's going on with Jake, right? 436 00:17:29,413 --> 00:17:31,103 Yeah, I know, and you lost your daughter 437 00:17:31,206 --> 00:17:33,379 and your life is very full and important 438 00:17:33,482 --> 00:17:34,896 and mine is small and meaningless, right? 439 00:17:35,000 --> 00:17:38,689 Okay, you gonna start playing that dusty old song again? 440 00:17:38,793 --> 00:17:40,655 Come on, you... You're the one that chose 441 00:17:40,758 --> 00:17:42,034 to move closer to Dad. 442 00:17:42,137 --> 00:17:45,000 I am asking my big brother for help here, 443 00:17:45,103 --> 00:17:47,551 Vince, okay? I'm trying to be a part of this family again 444 00:17:47,655 --> 00:17:50,034 but God forbid that you or Dad should make that easy. 445 00:17:50,137 --> 00:17:52,655 Or even tolerable. 446 00:17:55,586 --> 00:17:58,137 All right, yeah, you're right. I-I got it. 447 00:17:58,241 --> 00:18:00,517 Thank you. 448 00:18:01,551 --> 00:18:04,965 Hi. Walter's head CT is clear. 449 00:18:05,068 --> 00:18:06,586 But he'll stay overnight for observation. 450 00:18:06,689 --> 00:18:08,758 Well, you can keep him as long as you want. [chuckles] 451 00:18:08,862 --> 00:18:10,310 It could have been a lot worse. 452 00:18:10,413 --> 00:18:12,551 And these falls will keep happening. 453 00:18:12,655 --> 00:18:14,448 I have been trying to convince him, 454 00:18:14,551 --> 00:18:17,620 his doctors have been telling him about this for months now. 455 00:18:17,724 --> 00:18:18,931 Uh, years. 456 00:18:19,034 --> 00:18:21,103 I spoke with Walter's PCP. 457 00:18:21,206 --> 00:18:22,724 The surgery is two years overdue. 458 00:18:24,586 --> 00:18:26,275 If your dad puts this off much longer, 459 00:18:26,379 --> 00:18:28,241 he might not be able to walk at all. 460 00:18:29,275 --> 00:18:32,551 JAKE: Hello? Can you 461 00:18:32,655 --> 00:18:34,344 hear us? 462 00:18:34,448 --> 00:18:36,517 The dynamite looks amateur. 463 00:18:36,620 --> 00:18:39,275 I guess DIY miners were down here after all. 464 00:18:40,137 --> 00:18:42,724 Okay. Hey, Command? 465 00:18:42,827 --> 00:18:44,310 We got stores of dynamite down here. 466 00:18:44,413 --> 00:18:47,137 Our culprits must have abandoned this place 467 00:18:47,241 --> 00:18:48,965 after the blast went sideways. 468 00:18:49,068 --> 00:18:51,379 SHARON: Copy. Just keep a lookout for other victims in there. 469 00:18:51,482 --> 00:18:52,896 Copy. 470 00:18:53,000 --> 00:18:56,068 All right, so, are we gonna talk about this 471 00:18:56,172 --> 00:18:59,310 non-hug with Sharon out there, 472 00:18:59,413 --> 00:19:01,689 Mister "I'm in a good place"? 473 00:19:01,793 --> 00:19:04,827 Okay, look, I want to forgive them, I do, but... 474 00:19:04,931 --> 00:19:07,000 look what happens 475 00:19:07,103 --> 00:19:08,965 when I actually mess up. 476 00:19:09,068 --> 00:19:11,137 I mean... 477 00:19:11,241 --> 00:19:13,344 what, are they gonna react the same way? 478 00:19:13,448 --> 00:19:16,034 [equipment rattling]Ah. 479 00:19:16,137 --> 00:19:17,689 [sighs] End of the line. 480 00:19:17,793 --> 00:19:20,172 DC Leone, we've come to the end of our supply line. 481 00:19:20,275 --> 00:19:21,689 What do we do? 482 00:19:21,793 --> 00:19:25,862 If you detach, I lose all physical contact with you. 483 00:19:25,965 --> 00:19:27,551 I wish we had the mine rescue cameras 484 00:19:27,655 --> 00:19:29,206 so I could at least see what you see. 485 00:19:29,310 --> 00:19:30,724 Should we turn around? 486 00:19:30,827 --> 00:19:32,068 I guess, yeah.KID [in distance]: Help us! 487 00:19:32,172 --> 00:19:34,034 Wait. 488 00:19:34,137 --> 00:19:36,310 Don't you hear that? 489 00:19:36,413 --> 00:19:38,275 KID [in distance]:Help us! 490 00:19:39,310 --> 00:19:41,758 Command, we hear the victims. 491 00:19:41,862 --> 00:19:43,172 We have to keep going. 492 00:19:43,275 --> 00:19:44,758 SHARON: Okay. If the gas level are safe, 493 00:19:44,862 --> 00:19:47,310 you switch to portables, have the escape packs ready, 494 00:19:47,413 --> 00:19:48,931 and leave a trail. 495 00:19:50,068 --> 00:19:52,517 Okay, 20.9 and zeroes. 496 00:19:52,620 --> 00:19:53,344 We're good. 497 00:19:53,448 --> 00:19:55,862 And we can, um... 498 00:19:55,965 --> 00:19:57,413 use, uh, medical gloves. 499 00:19:57,517 --> 00:19:59,068 Drop them like a trail of breadcrumbs. 500 00:19:59,172 --> 00:20:00,862 Perfect. You stay in contact with me 501 00:20:00,965 --> 00:20:03,034 and listen when I say if there is any danger, 502 00:20:03,137 --> 00:20:04,172 you turn around. 503 00:20:04,275 --> 00:20:05,827 Copy you. 504 00:20:05,931 --> 00:20:07,379 Breaking down. 505 00:20:07,482 --> 00:20:09,724 Man, I can't believe Sleeper did that. 506 00:20:09,827 --> 00:20:11,758 Maybe you shouldn't have punched him. 507 00:20:11,862 --> 00:20:13,482 BODE: Gab wants me 508 00:20:13,586 --> 00:20:15,827 to stop playing by prison rules, 509 00:20:15,931 --> 00:20:18,379 start acting like I'm supposed to be on the outside. 510 00:20:18,482 --> 00:20:19,965 Well, you ain't on the outside yet. 511 00:20:20,068 --> 00:20:22,965 I know, man, it's like I'm caught in this in-between. 512 00:20:23,068 --> 00:20:24,896 Wait, uh... 513 00:20:26,034 --> 00:20:27,620 That's it. 514 00:20:28,931 --> 00:20:31,137 We straddle the line. 515 00:20:31,241 --> 00:20:34,551 You know that's dry snitching, right? 516 00:20:34,655 --> 00:20:36,793 Dangerous to try in here, but I'll admit, it's smart. 517 00:20:38,724 --> 00:20:40,379 Hey, Cap. 518 00:20:40,482 --> 00:20:42,482 MANNY: What's up? 519 00:20:42,586 --> 00:20:43,655 How long has it been 520 00:20:43,758 --> 00:20:46,862 since we... since we all got tested? 521 00:20:46,965 --> 00:20:48,620 What, for drugs? 522 00:20:48,724 --> 00:20:50,965 A while. Why? 523 00:20:51,068 --> 00:20:52,793 Just wondering. 524 00:20:54,586 --> 00:20:56,206 So, the camp's been clean for a while. 525 00:20:56,310 --> 00:20:57,551 Those tests are expensive, 526 00:20:57,655 --> 00:20:59,517 so unless there's a reason, then... 527 00:21:03,172 --> 00:21:05,310 Copy. 528 00:21:05,413 --> 00:21:06,655 [clears throat] 529 00:21:08,310 --> 00:21:09,862 Hey, Corey. 530 00:21:09,965 --> 00:21:11,413 Why don't you round up the guys for a sample collection 531 00:21:11,517 --> 00:21:13,724 once we're back at camp. 532 00:21:13,827 --> 00:21:15,413 Let's go, fellas. On the buggy. 533 00:21:15,517 --> 00:21:17,724 [indistinct chatter]Get that loaded in. 534 00:21:20,517 --> 00:21:22,448 Let's go, come on.All right. 535 00:21:23,241 --> 00:21:24,965 Good. 536 00:21:26,034 --> 00:21:27,931 [Eve grunts] 537 00:21:28,034 --> 00:21:30,448 [panting] 538 00:21:31,689 --> 00:21:33,103 Hey, watch your step for that beam. 539 00:21:33,206 --> 00:21:34,827 Copy. 540 00:21:34,931 --> 00:21:38,310 All right, now which way do we go? 541 00:21:38,413 --> 00:21:40,379 Hello? 542 00:21:40,482 --> 00:21:42,137 Hey, can you hear us? 543 00:21:42,241 --> 00:21:43,482 KID [muffled]: Help us! 544 00:21:43,586 --> 00:21:45,448 I can't tell where that's coming from. 545 00:21:45,551 --> 00:21:48,206 Okay, let's go right.Gotcha. 546 00:21:48,310 --> 00:21:49,448 KID: We're here!Wait. 547 00:21:49,551 --> 00:21:51,206 Wait, wait, hold on.Hey. 548 00:21:51,310 --> 00:21:52,862 Hey, does that sound like it's coming from behind us? 549 00:21:52,965 --> 00:21:55,275 Yeah, the sounds are bouncing everywhere. 550 00:21:55,379 --> 00:21:56,724 Let's just keep going. 551 00:21:56,827 --> 00:21:57,862 Yeah, all right. 552 00:21:57,965 --> 00:21:59,448 Come on. 553 00:22:03,655 --> 00:22:06,068 KID: Down here! 554 00:22:06,172 --> 00:22:07,482 EVE: There. 555 00:22:07,586 --> 00:22:10,172 Please help my friends. 556 00:22:10,275 --> 00:22:11,413 Okay. 557 00:22:11,517 --> 00:22:12,965 Here we are. 558 00:22:13,068 --> 00:22:14,862 Hey, hi. 559 00:22:16,241 --> 00:22:18,793 Hi, buddy. Let's see what you got going on, huh?[beeping] 560 00:22:18,896 --> 00:22:20,034 Hey, what is that? 561 00:22:20,137 --> 00:22:22,724 Didi's insulin pump. She has type 1 diabetes. 562 00:22:24,758 --> 00:22:27,586 Okay, sweetie, can you show me where your insulin pump is? 563 00:22:28,827 --> 00:22:30,068 She's hypoglycemic. She needs to eat. 564 00:22:30,172 --> 00:22:32,206 We need to get her out, now. 565 00:22:32,310 --> 00:22:33,758 [beeping] 566 00:22:33,862 --> 00:22:35,482 Dr. Mundy told us.About what? 567 00:22:35,586 --> 00:22:37,655 You've needed a new hip now for, what, years? 568 00:22:37,758 --> 00:22:39,241 Eh. 569 00:22:39,344 --> 00:22:40,827 One broad's opinion.LUKE: No, 570 00:22:40,931 --> 00:22:42,482 it's three specialists' opinion. 571 00:22:42,586 --> 00:22:43,793 Dad, just get the surgery. 572 00:22:43,896 --> 00:22:46,068 I don't need it.What are you scared of? 573 00:22:46,172 --> 00:22:48,793 You scared of getting old? 'Cause we're all getting old. 574 00:22:48,896 --> 00:22:51,000 Hey, I'll take care of my life, you just take care of yours. 575 00:22:51,103 --> 00:22:52,551 And the first thing you can do 576 00:22:52,655 --> 00:22:54,034 is forgive your brother for making a mistake. 577 00:22:54,137 --> 00:22:56,931 Because when you came crying to me after Riley died 578 00:22:57,034 --> 00:22:59,482 Stop.and you cheated on Sharon... 579 00:23:02,103 --> 00:23:03,827 You cheated on Sharon? 580 00:23:07,655 --> 00:23:10,551 Are you kidding me? 581 00:23:19,241 --> 00:23:20,827 Unbelievable, man. 582 00:23:27,724 --> 00:23:31,000 God, you're a miserable son of a bitch. 583 00:23:36,655 --> 00:23:38,827 Good job, buddy. All right. I.C., we found 584 00:23:38,931 --> 00:23:40,482 the three Explorers. One's hypoglycemic, 585 00:23:40,586 --> 00:23:41,655 one with a sprained ankle, 586 00:23:41,758 --> 00:23:43,344 and one alert and walking. 587 00:23:43,448 --> 00:23:45,862 SHARON: Great work, you two. We have paramedics standing by 588 00:23:45,965 --> 00:23:48,000 and ready.PALOMA: I wanted to run for help. 589 00:23:48,103 --> 00:23:49,793 Then I started to get lost. 590 00:23:49,896 --> 00:23:51,275 And I didn't want to leave them behind. 591 00:23:51,379 --> 00:23:54,068 Well, you know what, Paloma? You made the right call. 592 00:23:54,172 --> 00:23:55,310 EVE: Ugh. 593 00:23:55,413 --> 00:23:57,758 Dang it. I have no glucose gel. 594 00:23:57,862 --> 00:24:00,000 Uh, Paloma, Jackson, y'all have any food, 595 00:24:00,103 --> 00:24:01,379 snacks on you?Uh-uh. 596 00:24:01,482 --> 00:24:03,000 We only brought these. 597 00:24:03,103 --> 00:24:05,862 We were supposed to be home for dinner. 598 00:24:05,965 --> 00:24:08,000 Let's see if there's anything in there. 599 00:24:10,413 --> 00:24:12,172 Ah! Candy! 600 00:24:13,310 --> 00:24:16,206 This should buy us some time. 601 00:24:16,310 --> 00:24:18,068 Okay, Didi, this should help. 602 00:24:18,172 --> 00:24:20,862 Here you go, my dear.JAKE: Good man. 603 00:24:20,965 --> 00:24:22,482 [rumbling] 604 00:24:23,379 --> 00:24:25,137 [gasps] 605 00:24:25,965 --> 00:24:27,965 SHARON: Jake, what's going on? 606 00:24:28,068 --> 00:24:28,965 I don't know. 607 00:24:29,068 --> 00:24:31,000 Uh, I'm gonna go check it out. 608 00:24:35,344 --> 00:24:37,275 Smart thinking, Eve. 609 00:24:37,379 --> 00:24:39,793 Um... 610 00:24:42,068 --> 00:24:44,448 No, no, no, no, come on. 611 00:24:44,551 --> 00:24:46,793 Oh, damn it. 612 00:24:48,448 --> 00:24:50,172 Hey, Chief. 613 00:24:50,275 --> 00:24:53,034 So, that, uh, noise we heard earlier was a cave-in. 614 00:24:53,137 --> 00:24:56,413 [sighs] We can't exit the way we came in. 615 00:24:56,517 --> 00:24:58,413 We're trapped. 616 00:24:59,206 --> 00:25:02,000 [phone vibrates] 617 00:25:04,379 --> 00:25:06,103 Hey. Everything okay? 618 00:25:06,206 --> 00:25:08,172 Jake and Eve are trapped in the mine. 619 00:25:08,275 --> 00:25:09,551 What do you mean, trapped? 620 00:25:09,655 --> 00:25:10,827 I need to talk to your father. 621 00:25:10,931 --> 00:25:13,068 I need Walter's steel-trap memory. 622 00:25:13,172 --> 00:25:15,655 Okay. Let's hope he's good for something. 623 00:25:15,758 --> 00:25:17,517 Is he giving you a hard time? 624 00:25:17,620 --> 00:25:19,517 That's all he knows how to do. 625 00:25:19,620 --> 00:25:21,310 Ah, did you come to apologize? 626 00:25:21,413 --> 00:25:23,034 No. 42 needs your help. 627 00:25:23,137 --> 00:25:26,931 Walter, we have firefighters and kids trapped 628 00:25:27,034 --> 00:25:28,379 in the Wolfe mine.GABRIELA: Sir, 629 00:25:28,482 --> 00:25:29,517 do you happen to know this mine? 630 00:25:29,620 --> 00:25:30,620 I still got coal under 631 00:25:30,724 --> 00:25:31,586 my fingernails from that place. 632 00:25:31,689 --> 00:25:33,310 Just yes, just say yes. 633 00:25:33,413 --> 00:25:34,310 All right, all right. 634 00:25:34,413 --> 00:25:35,896 Eve and Jake went in through 635 00:25:36,000 --> 00:25:38,896 the front entrance, but all of that is blocked now. 636 00:25:39,000 --> 00:25:41,862 When those youngbloods came to the first fork in the shaft, 637 00:25:41,965 --> 00:25:43,586 did they go right or left? 638 00:25:43,689 --> 00:25:45,620 Right.WALTER: That's good. 639 00:25:45,724 --> 00:25:47,827 And tell 'em to stay on that path 640 00:25:47,931 --> 00:25:49,827 and follow it to their left. 641 00:25:49,931 --> 00:25:51,724 And there's an exit in the back. 642 00:25:51,827 --> 00:25:52,931 SHARON: I'm not seeing anything on 643 00:25:53,034 --> 00:25:54,586 the map, Walter. Are you sure? 644 00:25:54,689 --> 00:25:56,241 Yes, I'm sure. 645 00:25:56,344 --> 00:25:58,068 I'm not senile. It's not on the books 646 00:25:58,172 --> 00:26:00,068 'cause the miners built it themselves 647 00:26:00,172 --> 00:26:02,310 so they could sneak out for smoke breaks 648 00:26:02,413 --> 00:26:04,793 without the foreman finding out. 649 00:26:05,655 --> 00:26:07,896 [indistinct chatter] 650 00:26:16,862 --> 00:26:18,448 Hey, I'm worried. 651 00:26:18,551 --> 00:26:20,172 I'm gonna pee dirty, Bode. 652 00:26:20,275 --> 00:26:23,034 Sleeper made me hold his stash. 653 00:26:23,137 --> 00:26:24,551 I caved. 654 00:26:24,655 --> 00:26:26,344 It's just a setback. 655 00:26:26,448 --> 00:26:27,655 Okay? 656 00:26:27,758 --> 00:26:29,310 Worst-case scenario? 657 00:26:29,413 --> 00:26:30,758 You go, you get treatment. 658 00:26:30,862 --> 00:26:33,172 You'll be back here at fire camp before you know it. 659 00:26:33,275 --> 00:26:35,931 Listen, man, there-there's always gonna be other Sleepers. 660 00:26:36,034 --> 00:26:38,344 So you-you choose the right crowd, 661 00:26:38,448 --> 00:26:41,034 and you stick to what you know is right. 662 00:26:43,000 --> 00:26:46,068 Sleeper heard C.O.s are gonna raid the bunks tonight. 663 00:26:46,172 --> 00:26:48,068 Good, hope they find every last pill. 664 00:26:48,172 --> 00:26:49,310 He hid the stash. 665 00:26:49,413 --> 00:26:51,275 SLEEPER: Don't say anything you'll regret. 666 00:26:59,551 --> 00:27:01,344 How's it feel? 667 00:27:01,448 --> 00:27:04,379 Sending an innocent kid like Troy back to the pen? 668 00:27:04,482 --> 00:27:06,448 It's not a done deal yet. 669 00:27:06,551 --> 00:27:09,482 Oh.You know, Troy's really proven himself here. 670 00:27:09,586 --> 00:27:12,551 I'm not sure that your track record 671 00:27:12,655 --> 00:27:14,482 can, uh, can beat a dirty test though. 672 00:27:14,586 --> 00:27:16,034 I'm cleaner than water. 673 00:27:16,137 --> 00:27:18,034 Well, they'll find your stash. 674 00:27:20,034 --> 00:27:22,241 You made your bed, Leone. 675 00:27:29,241 --> 00:27:31,172 EVE: Keep going left, Paloma. 676 00:27:33,896 --> 00:27:35,758 And watch out 677 00:27:35,862 --> 00:27:37,793 for the dynamite up there. 678 00:27:37,896 --> 00:27:39,793 [grunts] Watch your step. 679 00:27:45,482 --> 00:27:48,241 All right, how you doing, buddy?EVE: You good back there? 680 00:27:48,344 --> 00:27:50,344 Yeah, we're good. 681 00:27:53,137 --> 00:27:56,620 Should be coming up.Yeah, should be right up here. 682 00:27:56,724 --> 00:27:59,137 Right here, right? 683 00:27:59,241 --> 00:28:01,655 Wait a minute. 684 00:28:01,758 --> 00:28:05,275 What? Papa Leone said it was... 685 00:28:07,310 --> 00:28:09,310 Maybe it's...It's sealed shut. 686 00:28:09,413 --> 00:28:11,310 Uh... 687 00:28:11,413 --> 00:28:13,689 it means we're gonna find another way out, okay? 688 00:28:17,413 --> 00:28:19,103 Okay. DC Leone. 689 00:28:19,206 --> 00:28:21,689 The back exit has been sealed with concrete. 690 00:28:21,793 --> 00:28:25,172 SHARON: Copy that. Sending a sledgehammer team ASAP. 691 00:28:25,275 --> 00:28:27,103 I don't think we have that kind of time. 692 00:28:27,206 --> 00:28:29,758 Didi's lost consciousness. 693 00:28:31,448 --> 00:28:33,965 Didi! Didi! 694 00:28:39,275 --> 00:28:40,896 EVE: Come on, Didi, you got to wake up, sweetie, come on. 695 00:28:41,000 --> 00:28:42,758 No, no, no, no, no.PALOMA: What's going on? 696 00:28:42,862 --> 00:28:44,310 Paloma, go over by Jackson. 697 00:28:44,413 --> 00:28:45,689 Jake, she's seizing. 698 00:28:45,793 --> 00:28:47,758 Chief, we can't wait anymore. She started to seize. 699 00:28:47,862 --> 00:28:49,551 Permission to detonate our way out. 700 00:28:49,655 --> 00:28:51,862 Wait, what are you saying?I can use the dynamite 701 00:28:51,965 --> 00:28:53,413 that we found to blow our way out. 702 00:28:53,517 --> 00:28:54,862 No. Absolutely not. 703 00:28:54,965 --> 00:28:56,310 You could cause another collapse 704 00:28:56,413 --> 00:28:57,896 and then you can injure yourselves. 705 00:28:58,000 --> 00:28:59,862 No, no, there was a cart that we passed. 706 00:28:59,965 --> 00:29:02,379 We can use that as a shield, but we have to go now. 707 00:29:02,482 --> 00:29:05,482 Chief, if this seizure lasts much longer, 708 00:29:05,586 --> 00:29:08,275 we're talking brain damage or death. 709 00:29:08,379 --> 00:29:11,275 Chief, look, I worked avalanche control 710 00:29:11,379 --> 00:29:13,931 at a ski resort. I know my way around explosives. 711 00:29:14,034 --> 00:29:15,827 But you got to trust me on this. 712 00:29:15,931 --> 00:29:17,448 Please. 713 00:29:18,724 --> 00:29:20,413 I do trust you. 714 00:29:20,517 --> 00:29:21,965 Thank you, Chief. 715 00:29:22,068 --> 00:29:24,965 Okay, guys, come on.Let's move. 716 00:29:25,896 --> 00:29:29,827 You scared us with that fall. 717 00:29:30,620 --> 00:29:32,689 But... 718 00:29:32,793 --> 00:29:34,206 we should be used to that 719 00:29:34,310 --> 00:29:36,517 with all of it we got growing up. 720 00:29:38,310 --> 00:29:40,448 Come on, it wasn't that bad. 721 00:29:41,448 --> 00:29:43,517 No. 722 00:29:43,620 --> 00:29:46,275 I mean, if we aced a test or... 723 00:29:46,379 --> 00:29:49,448 got a home run or something, then we got Good Dad. 724 00:29:50,827 --> 00:29:52,517 As opposed to what? 725 00:29:58,344 --> 00:30:00,482 Do you have any idea how hard it is 726 00:30:00,586 --> 00:30:02,620 never being allowed to fail 727 00:30:02,724 --> 00:30:04,241 or... 728 00:30:04,344 --> 00:30:06,275 mess up or-or to show weakness? 729 00:30:09,586 --> 00:30:11,793 It's okay to be human, Dad. 730 00:30:18,862 --> 00:30:21,068 Fine. 731 00:30:22,758 --> 00:30:25,206 Schedule the damn surgery. 732 00:30:32,689 --> 00:30:34,206 Yeah. 733 00:30:37,689 --> 00:30:40,379 We will be there for you. 734 00:30:40,482 --> 00:30:42,517 I promise. 735 00:30:43,793 --> 00:30:46,103 Whether you like it or not. 736 00:30:57,827 --> 00:31:00,241 Thought you had taken off for good. 737 00:31:03,896 --> 00:31:06,310 You have any idea 738 00:31:06,413 --> 00:31:09,103 how much I've agonized over what I did? 739 00:31:10,068 --> 00:31:12,275 You let me torture myself. 740 00:31:12,379 --> 00:31:16,000 And you cheated on the best woman in the world. 741 00:31:21,758 --> 00:31:25,724 I mean, I don't even regret that I hit on her anymore. 742 00:31:26,689 --> 00:31:29,931 I only regret that I waited 30 years to do it. 743 00:31:45,172 --> 00:31:48,068 Damn it. Where is that stash? 744 00:32:07,758 --> 00:32:09,655 ♪ ♪ 745 00:32:15,620 --> 00:32:18,655 EVE: Didi stopped seizing, but hurry, Jake. 746 00:32:18,758 --> 00:32:20,448 Okay. 747 00:32:22,275 --> 00:32:24,310 All right, we're almost out of here. 748 00:32:30,379 --> 00:32:33,034 Okay, all three charges are set in the wall. 749 00:32:33,137 --> 00:32:35,310 SHARON: Copy that. You've got this, Jake. 750 00:32:47,275 --> 00:32:49,000 Lighting the fuse now. 751 00:32:59,448 --> 00:33:01,689 Okay, kids, this is what I need you to do. 752 00:33:01,793 --> 00:33:04,206 All right? I want you to plug your ears and open your mouth. 753 00:33:04,310 --> 00:33:06,413 It's gonna protect your eardrums, okay? 754 00:33:35,241 --> 00:33:38,000 Perez, with me. Paramedics, let's go! 755 00:33:40,206 --> 00:33:42,448 [indistinct chatter] 756 00:33:46,172 --> 00:33:47,448 [grunts]Okay. 757 00:33:47,551 --> 00:33:50,172 [crying] 758 00:33:52,724 --> 00:33:54,379 Type-1 diabetic, 759 00:33:54,482 --> 00:33:55,655 postictal, 760 00:33:55,758 --> 00:33:58,482 uh, seizure approximately 761 00:33:58,586 --> 00:34:00,379 ten minutes ago. 762 00:34:02,586 --> 00:34:04,448 Come here. 763 00:34:04,551 --> 00:34:06,620 [grunts] 764 00:34:13,241 --> 00:34:15,241 I'm proud of you. 765 00:34:25,965 --> 00:34:27,896 How dare you,Walter? 766 00:34:28,000 --> 00:34:30,585 What are you doing here? I told the nurse no visitors. 767 00:34:31,413 --> 00:34:33,724 I bet those nurses are good and scared of you. 768 00:34:33,827 --> 00:34:35,275 Your sons sure as hell are. 769 00:34:35,379 --> 00:34:37,034 Me, not so much, Walter. 770 00:34:37,137 --> 00:34:38,620 I heard what you said to Vince, 771 00:34:38,724 --> 00:34:40,137 and there's some things I've been waiting 772 00:34:40,241 --> 00:34:41,447 to say for a long time. 773 00:34:41,551 --> 00:34:43,068 I don't have to listen to this. 774 00:34:43,172 --> 00:34:45,344 Oh, yeah? Where you gonna go, Walter? 775 00:34:45,447 --> 00:34:47,585 All tied up on your IV here. 776 00:34:47,688 --> 00:34:50,034 You're not going anywhere, so buckle up. 777 00:34:50,137 --> 00:34:52,172 Because when Riley died, 778 00:34:52,275 --> 00:34:54,862 Vince went to you completely blown apart inside. 779 00:34:54,965 --> 00:34:56,241 He went to you for help. 780 00:34:56,344 --> 00:34:57,517 This is your fault. 781 00:34:57,620 --> 00:34:59,517 I was helping him.You numbed him. 782 00:34:59,620 --> 00:35:02,482 And you took him to that stupid bar in Ferndale night 783 00:35:02,586 --> 00:35:04,689 after night until he was so drunk, 784 00:35:04,793 --> 00:35:06,862 that he was so far away from himself, 785 00:35:06,965 --> 00:35:08,241 he made a mistake. 786 00:35:08,344 --> 00:35:10,862 One time he kissed another woman. 787 00:35:10,965 --> 00:35:12,172 And you know what? 788 00:35:12,275 --> 00:35:13,551 I forgave him. 789 00:35:13,655 --> 00:35:15,137 'Cause that's what love is. 790 00:35:15,241 --> 00:35:17,655 I love all of him, Walter. The good, 791 00:35:17,758 --> 00:35:19,206 the bad, the broken. 792 00:35:19,310 --> 00:35:20,827 And I don't know why, Walter, 793 00:35:20,931 --> 00:35:23,068 but I love you. 794 00:35:23,172 --> 00:35:25,965 And your sons love you. 795 00:35:26,068 --> 00:35:28,206 Stop making them hate you. 796 00:35:28,310 --> 00:35:29,862 Stop making them hate each other. 797 00:35:29,965 --> 00:35:31,448 Do you hear me? 798 00:35:38,103 --> 00:35:40,310 [door opens] 799 00:35:42,689 --> 00:35:44,344 [door closes] 800 00:35:44,448 --> 00:35:47,482 EVE: Guess what? 801 00:35:48,620 --> 00:35:50,482 Lighthouse Amends found a lead? 802 00:35:50,586 --> 00:35:51,413 Better. 803 00:35:51,517 --> 00:35:53,034 Remember when Sharon wished 804 00:35:53,137 --> 00:35:54,758 we had cameras on in the mine?Mm-hmm. 805 00:35:54,862 --> 00:35:56,827 So, it occurred to me, what if 806 00:35:56,931 --> 00:35:58,482 the first responders to the crash 807 00:35:58,586 --> 00:36:00,931 that Freddy witnessed had bodycams? 808 00:36:01,655 --> 00:36:03,551 Well, based on your energy, 809 00:36:03,655 --> 00:36:05,586 I'm gonna guess you already found good news. 810 00:36:05,689 --> 00:36:08,827 I called the station that responded to the crash. 811 00:36:08,931 --> 00:36:11,137 Their EMTs wear them. 812 00:36:11,241 --> 00:36:13,827 So they're pulling the footage, man. 813 00:36:13,931 --> 00:36:15,379 Okay, so if Freddy's on it, 814 00:36:15,482 --> 00:36:17,482 then that's basically his alibi, right? 815 00:36:17,586 --> 00:36:19,482 I think so. I'm gonna call Freddy right now. 816 00:36:19,586 --> 00:36:21,827 That's what I'm talking about.Hey, hey! 817 00:36:21,931 --> 00:36:23,827 Ah, let's go. 818 00:36:27,620 --> 00:36:29,827 [chuckles] 819 00:36:31,724 --> 00:36:33,758 Hey. 820 00:36:35,310 --> 00:36:37,344 Hey. Um... 821 00:36:37,448 --> 00:36:39,586 how's Papa Leone doing? 822 00:36:39,689 --> 00:36:41,862 Oh. 823 00:36:41,965 --> 00:36:43,448 He's gonna be fine. 824 00:36:43,551 --> 00:36:45,758 Thank you for asking. 825 00:36:49,172 --> 00:36:51,344 You know this is no good, Jake, right? 826 00:36:51,448 --> 00:36:54,068 You and me, we can't just keep... 827 00:36:54,172 --> 00:36:56,517 being polite to each other. 828 00:36:59,103 --> 00:37:01,000 Look, if you're... 829 00:37:01,103 --> 00:37:03,586 asking me to accept your apology and to move on, 830 00:37:03,689 --> 00:37:06,793 I mean, Chief, it's gonna be a lot more than that. 831 00:37:06,896 --> 00:37:08,586 I'm-I'm not. 832 00:37:08,689 --> 00:37:10,137 I know. 833 00:37:10,241 --> 00:37:12,620 It's not gonna happen that way. 834 00:37:13,827 --> 00:37:16,206 Look. 835 00:37:16,310 --> 00:37:18,931 Most of us, we... 836 00:37:19,034 --> 00:37:20,724 we parent... 837 00:37:20,827 --> 00:37:23,896 like we... like we were parented. 838 00:37:24,000 --> 00:37:26,448 I know I have. 839 00:37:26,551 --> 00:37:27,965 So... 840 00:37:28,068 --> 00:37:29,827 with you and Eve and 841 00:37:29,931 --> 00:37:32,206 Bode. 842 00:37:32,310 --> 00:37:34,517 Even Riley, I... 843 00:37:35,862 --> 00:37:37,448 I've done a terrible job 844 00:37:37,551 --> 00:37:39,655 of loving you when you're in trouble. 845 00:37:45,793 --> 00:37:48,517 You deserve the room to screw up. 846 00:37:49,517 --> 00:37:51,000 And the security of knowing that 847 00:37:51,103 --> 00:37:53,827 we're still gonna be there to love you when you do. 848 00:38:00,517 --> 00:38:02,517 That's what I needed to hear. 849 00:38:05,379 --> 00:38:07,586 Yeah. 850 00:38:09,551 --> 00:38:12,310 There's a lot of stuff I need to unlearn. 851 00:38:13,379 --> 00:38:15,068 So... 852 00:38:15,172 --> 00:38:18,482 I hope you'll be patient with me while I do. 853 00:38:43,620 --> 00:38:45,931 What the hell are you doing? 854 00:38:47,137 --> 00:38:49,551 What are you doing here?I asked you first. 855 00:38:51,896 --> 00:38:53,586 Are those drugs? 856 00:38:56,275 --> 00:38:58,620 Not mine. 857 00:38:58,724 --> 00:39:00,551 They're Sleeper's.He tried 858 00:39:00,655 --> 00:39:02,344 to plant them on Freddy, so I'm getting rid of them 859 00:39:02,448 --> 00:39:03,931 to keep camp safe. 860 00:39:08,517 --> 00:39:10,758 There's a... 861 00:39:12,034 --> 00:39:14,931 There's a friend from my diving days in town. 862 00:39:15,862 --> 00:39:17,896 Kyle. And... 863 00:39:19,275 --> 00:39:22,275 If I'm being honest, I used to have feelings for him. 864 00:39:22,379 --> 00:39:25,034 And-and he's out there 865 00:39:25,137 --> 00:39:28,551 talking about Little League Sundays and I can't 866 00:39:28,655 --> 00:39:31,620 stop thinking about how easy 867 00:39:31,724 --> 00:39:34,862 it would be to just go for a normal life, Bode. 868 00:39:39,517 --> 00:39:41,551 I-I... 869 00:39:41,655 --> 00:39:43,448 I never want to stand in the way of your dreams. 870 00:39:43,551 --> 00:39:46,517 You aremy dreams, Bode. 871 00:39:46,620 --> 00:39:48,275 I want all of that stuff. 872 00:39:48,379 --> 00:39:50,103 All of it, but with you. 873 00:39:53,896 --> 00:39:56,758 But it could only happen if you stop punching guys. 874 00:39:56,862 --> 00:39:58,551 Stop talking about snitching, 875 00:39:58,655 --> 00:40:00,689 about prison rules. 876 00:40:01,931 --> 00:40:03,724 This place? 877 00:40:03,827 --> 00:40:05,620 It's not you. 878 00:40:05,724 --> 00:40:09,000 It's who you had to be to get what's next. 879 00:40:09,103 --> 00:40:12,137 ♪ Of the pain... ♪ 880 00:40:12,241 --> 00:40:15,344 I'm what's next. 881 00:40:15,448 --> 00:40:17,655 Come over, come over to this side 882 00:40:17,758 --> 00:40:20,103 of life with me, Bode. 883 00:40:20,206 --> 00:40:23,172 ♪ Lean on me ♪ 884 00:40:23,275 --> 00:40:27,655 ♪ And I'll lean on you ♪ 885 00:40:29,068 --> 00:40:33,310 ♪ And together we'll get through... ♪ 886 00:40:33,413 --> 00:40:35,931 Bode coyote. 887 00:40:36,034 --> 00:40:38,241 What's wrong? 888 00:40:38,344 --> 00:40:41,206 ♪ We always do... ♪ 889 00:40:41,310 --> 00:40:44,379 I know they didn't find anything during the raid. 890 00:40:46,103 --> 00:40:48,931 But a few of those urine tests are gonna come back dirty. 891 00:40:50,620 --> 00:40:52,965 Here's why. 892 00:40:56,517 --> 00:40:58,137 Where'd these come from? 893 00:40:58,241 --> 00:41:00,068 They're Sleeper's. 894 00:41:00,172 --> 00:41:01,931 Check the cameras. 895 00:41:02,034 --> 00:41:03,344 His girlfriend slipped them to him this morning 896 00:41:03,448 --> 00:41:04,758 during visitation hours. 897 00:41:09,862 --> 00:41:12,448 How the hell did I miss this? 898 00:41:17,068 --> 00:41:19,689 I did everything I could to keep you from finding out. 899 00:41:19,793 --> 00:41:23,413 ♪ Always do... ♪ 900 00:41:23,517 --> 00:41:24,896 You turning this in... 901 00:41:25,000 --> 00:41:27,034 I know-- it's against prison code. 902 00:41:27,137 --> 00:41:29,103 Yeah, it is. 903 00:41:29,206 --> 00:41:31,413 But's it's also extremely brave. 904 00:41:33,310 --> 00:41:35,137 And it's the right thing to do. 905 00:41:36,137 --> 00:41:38,689 I'm trying to listen to my better angels. 906 00:41:42,482 --> 00:41:45,137 Here's hoping she's right. 907 00:41:49,310 --> 00:41:51,517 ♪ ♪ 908 00:41:57,620 --> 00:41:59,103 FREDDY: How'd you know that punk 909 00:41:59,206 --> 00:42:00,482 was setting me up? 910 00:42:01,551 --> 00:42:03,655 He taught me everything I know. 911 00:42:03,758 --> 00:42:06,620 Targeting loved ones is the best revenge. 912 00:42:08,068 --> 00:42:10,827 I promised you I wouldn't leave you in here with him. 913 00:42:14,862 --> 00:42:16,068 FREDDY: I might not 914 00:42:16,172 --> 00:42:17,931 be left in here much longer at all. 915 00:42:18,724 --> 00:42:20,103 Eve called. 916 00:42:20,206 --> 00:42:23,034 There could be a break in my case. 917 00:42:24,344 --> 00:42:27,000 I have a shot at getting out. 918 00:42:30,724 --> 00:42:32,758 We're both getting out, man. 919 00:42:36,310 --> 00:42:38,413 Tried to warn you. 920 00:42:38,517 --> 00:42:40,517 And I'm warning you. 921 00:42:42,068 --> 00:42:43,862 This isn't over. 922 00:42:50,379 --> 00:42:52,517 [car door closes] 923 00:43:02,931 --> 00:43:05,620 Captioning sponsored by CBS 924 00:43:05,724 --> 00:43:09,034 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org