1 00:00:16,620 --> 00:00:18,241 Previously onFire Country... 2 00:00:18,344 --> 00:00:20,206 Somebody got cleared to come back to work. 3 00:00:20,310 --> 00:00:21,793 Dialysis is working. 4 00:00:21,896 --> 00:00:24,379 And once she gets her new kidney, she'll be unstoppable. 5 00:00:24,482 --> 00:00:25,758 I'm a match to donate my kidney. 6 00:00:25,862 --> 00:00:28,344 That's a really risky surgery.I don't care. 7 00:00:28,448 --> 00:00:30,482 No, I'm not taking it.What?! Shar. 8 00:00:30,586 --> 00:00:32,241 I'm not letting my kid, who is finally 9 00:00:32,344 --> 00:00:34,758 getting his life together, put himself in harm's way for me. 10 00:00:34,862 --> 00:00:37,655 If you let me save your life, you'd be saving mine. 11 00:00:40,206 --> 00:00:41,275 SHARON: Vince, you gonna 12 00:00:41,379 --> 00:00:42,724 introduce me to your new probie? 13 00:00:42,827 --> 00:00:43,793 My name's Collin O'Reilly. 14 00:00:43,896 --> 00:00:46,172 Any relation to Kirk O'Reilly? 15 00:00:46,275 --> 00:00:47,586 GABRIELA: Who's Kirk O'Reilly? 16 00:00:47,689 --> 00:00:48,620 Cal Fire legend. 17 00:00:48,724 --> 00:00:50,206 Which makes Collin a nugget. 18 00:00:50,310 --> 00:00:52,137 What's a nugget?Anyone's parent who's a part 19 00:00:52,241 --> 00:00:53,379 of Cal Fire is a nugget. 20 00:00:53,482 --> 00:00:54,862 MANNY: I haven't been the dad 21 00:00:54,965 --> 00:00:56,344 that you deserve. 22 00:00:56,448 --> 00:00:59,137 I owe you some answers.Dad, are you gambling? 23 00:00:59,241 --> 00:01:01,034 Yes.Call me when you're ready to get help. 24 00:01:01,137 --> 00:01:04,000 And I lost my house and I need some help.We got you, Cap. 25 00:01:04,102 --> 00:01:05,413 I'm trying to change, Gab, for you. 26 00:01:05,516 --> 00:01:07,793 If you want to change, do it, 27 00:01:07,896 --> 00:01:09,172 but do it for yourself. 28 00:01:09,275 --> 00:01:10,379 Don't do it for me. 29 00:01:10,482 --> 00:01:12,034 We're gonna work on ourselves. 30 00:01:12,137 --> 00:01:13,724 By the end of your sentence, 31 00:01:13,827 --> 00:01:15,896 we'll be good. 32 00:01:16,724 --> 00:01:19,310 CROWD [chanting]: Hey, Wallace, get off it! 33 00:01:19,413 --> 00:01:21,379 This forest's not for profit! 34 00:01:21,482 --> 00:01:23,482 Hey, Wallace, get off it! 35 00:01:23,586 --> 00:01:25,689 This forest's not for profit. 36 00:01:25,793 --> 00:01:27,862 Hey, Wallace, get off it! 37 00:01:27,965 --> 00:01:29,931 This forest's not for profit! 38 00:01:30,033 --> 00:01:31,931 Hey, Wallace, get off it! 39 00:01:32,033 --> 00:01:34,137 This forest's not for profit! 40 00:01:34,241 --> 00:01:36,620 Okay, blood sugar's back to normal. 41 00:01:36,723 --> 00:01:38,000 Electrolytes are helping. 42 00:01:38,103 --> 00:01:39,689 I feel so much better. 43 00:01:39,793 --> 00:01:41,378 JAKE:Good job on your first medical call, probie. 44 00:01:41,482 --> 00:01:44,172 As for you, next time you want to protest 45 00:01:44,275 --> 00:01:46,896 to save the trees at the crack of dawn, 46 00:01:47,000 --> 00:01:48,655 pack a granola bar. 47 00:01:49,482 --> 00:01:51,723 CROWD: This forest's not for profit! 48 00:01:51,827 --> 00:01:53,068 Hey, Wallace, get off it! 49 00:01:53,172 --> 00:01:55,413 You got it. Take your time. 50 00:01:55,517 --> 00:01:56,758 All right, so he called us out here 51 00:01:56,862 --> 00:01:58,482 just to watch him down a sports drink? 52 00:01:58,586 --> 00:02:01,275 Well, everybody has a different definition of "emergency." 53 00:02:01,379 --> 00:02:03,862 Pack up, get back to the rig. 54 00:02:03,965 --> 00:02:05,206 Thanks, bud. 55 00:02:05,310 --> 00:02:07,724 Hey, I, uh, talked to Bode. 56 00:02:07,827 --> 00:02:10,275 He's clearing a lot of the kidney donation hurdles. 57 00:02:10,378 --> 00:02:12,241 Well, that's great, you know, 58 00:02:12,344 --> 00:02:13,655 and if everything goes as planned, 59 00:02:13,758 --> 00:02:15,758 he'll be able to donate his kidney to his mom, 60 00:02:15,862 --> 00:02:17,068 just like he wanted. 61 00:02:17,172 --> 00:02:18,482 But, Jake, Bode said that 62 00:02:18,586 --> 00:02:20,482 if he makes it to transplant surgery, 63 00:02:20,586 --> 00:02:23,034 he heads back to prison afterwards. 64 00:02:23,137 --> 00:02:25,620 What? Why? 65 00:02:25,724 --> 00:02:28,551 To recover. Fire camp doesn't have the medical setup. 66 00:02:28,655 --> 00:02:31,827 And there's no guaranteeing that he'll make it back 67 00:02:31,931 --> 00:02:33,586 to fire camp afterwards. 68 00:02:33,689 --> 00:02:37,517 And Bode could go back to prison for the rest of his sentence? 69 00:02:39,000 --> 00:02:41,034 [people screaming]JAKE: Everybody, 70 00:02:41,137 --> 00:02:42,965 I need you to calmly back up! 71 00:02:43,067 --> 00:02:44,517 We need extinguishers over here. 72 00:02:44,620 --> 00:02:46,000 Excuse me. Behind you with 'em! 73 00:02:46,103 --> 00:02:47,586 Great speed, Collin. 74 00:02:47,689 --> 00:02:49,172 [sighs] Back up! 75 00:02:49,275 --> 00:02:50,758 Looks like a Molotov cocktail. 76 00:02:53,862 --> 00:02:56,275 I thought this protest was supposed to be peaceful. 77 00:02:56,379 --> 00:02:58,930 EVE: Let's just hope this is the last of it. 78 00:02:59,034 --> 00:03:01,965 [horn sounding] 79 00:03:02,068 --> 00:03:05,137 All right, gentlemen, on the buggy! Let's go! Let's go! 80 00:03:05,241 --> 00:03:07,862 [man shouts indistinctly] 81 00:03:10,724 --> 00:03:12,655 All right, everybody, listen up. 82 00:03:12,758 --> 00:03:14,379 Have an announcement to make. 83 00:03:14,482 --> 00:03:15,896 Today's a big day. 84 00:03:16,000 --> 00:03:17,827 It's a serious day, 85 00:03:17,931 --> 00:03:20,965 'cause today is Bode's birthday, baby! 86 00:03:21,068 --> 00:03:23,517 [whooping, applause] 87 00:03:23,620 --> 00:03:25,586 Time for a fire camp tradition. 88 00:03:25,689 --> 00:03:27,275 What tradition?[laughs] 89 00:03:27,379 --> 00:03:29,206 What tradition? You're about to get roofed, son! 90 00:03:29,310 --> 00:03:32,793 ALL [chanting]: Bode! Bode! Bode! 91 00:03:32,896 --> 00:03:35,241 Bode! Bode! Bode! 92 00:03:35,344 --> 00:03:37,310 Too much fun, fellas. 93 00:03:37,413 --> 00:03:39,137 Go on, get out of here. 94 00:03:39,241 --> 00:03:40,551 [laughs] 95 00:03:40,655 --> 00:03:43,379 30th birthday, Bode. It's a big one. 96 00:03:43,482 --> 00:03:46,482 Well, I was dreading it, to be honest. 97 00:03:46,586 --> 00:03:48,655 What's that? Getting older? 98 00:03:48,758 --> 00:03:51,620 I was hitting this milestone while I'm still incarcerated. 99 00:03:51,724 --> 00:03:53,379 Not really where I thought my life would be. 100 00:03:53,482 --> 00:03:54,896 Yeah, I get that, man. 101 00:03:55,000 --> 00:03:58,586 You may be incarcerated, but you're on a good track, bro. 102 00:03:58,689 --> 00:04:01,827 I mean, you're working on donating a kidney to your mom. 103 00:04:01,931 --> 00:04:03,413 It's huge. 104 00:04:03,517 --> 00:04:06,896 Yeah. Yeah, my, uh... 105 00:04:07,000 --> 00:04:10,586 my transplant coordinator called this morning. 106 00:04:10,689 --> 00:04:13,310 I passed my donor psych evaluation. 107 00:04:13,413 --> 00:04:14,931 What? Yes. 108 00:04:15,034 --> 00:04:16,413 [laughing]: Yes. 109 00:04:16,517 --> 00:04:18,654 That's incredible, man. That's good. 110 00:04:18,757 --> 00:04:20,724 I give my mom this kidney, and just 111 00:04:20,827 --> 00:04:23,034 doing some good for my family for once. 112 00:04:23,137 --> 00:04:25,310 I can't blow this chance, man.And you won't. 113 00:04:25,413 --> 00:04:27,620 Nobody can take this from you. Nobody. 114 00:04:29,931 --> 00:04:31,827 Hey, yo, you should, uh... 115 00:04:31,931 --> 00:04:33,275 You should tell Gabriela 116 00:04:33,379 --> 00:04:34,965 that you're getting back on your feet. 117 00:04:35,068 --> 00:04:38,310 She misses you.No. 118 00:04:38,413 --> 00:04:40,793 I'm still couch surfing. It's not enough yet. 119 00:04:44,379 --> 00:04:46,103 Anyway, tool maintenance time. 120 00:04:46,206 --> 00:04:47,758 Get to it. 121 00:04:49,379 --> 00:04:50,931 Hey. 122 00:04:52,034 --> 00:04:54,413 Happy birthday. 123 00:05:03,655 --> 00:05:05,896 French toast on a weekday, huh? 124 00:05:06,000 --> 00:05:09,827 [chuckles] In honor of Bode's 30th. 125 00:05:09,931 --> 00:05:12,482 Remember? We used to do breakfast 126 00:05:12,586 --> 00:05:14,517 for kids' birthdays all the time. 127 00:05:14,620 --> 00:05:19,172 I do remember, and I would also bring you flowers 128 00:05:19,275 --> 00:05:22,827 to make sure you were reminded that it was also about you. 129 00:05:22,931 --> 00:05:27,344 Feels good to have one kid in our lives to celebrate. 130 00:05:27,448 --> 00:05:30,965 So, it might not be all tradition. 131 00:05:31,068 --> 00:05:35,000 It might also be, like, a little bit of a bribe. 132 00:05:35,103 --> 00:05:39,000 I might need you to do a teensy favor for me. 133 00:05:41,068 --> 00:05:45,034 Is it for you or for the morally bankrupt developer 134 00:05:45,137 --> 00:05:48,551 who wants to rip down all the forests and put in his condos? 135 00:05:48,655 --> 00:05:50,758 All right, the developer has a name. 136 00:05:50,862 --> 00:05:52,758 It's Neil Wallace, and Neil is ready 137 00:05:52,862 --> 00:05:57,517 to cut a big, fat donation check to Station 42, and all he wants 138 00:05:57,620 --> 00:05:59,758 is a smiling photo with you looking 139 00:05:59,862 --> 00:06:02,103 this handsome in those dress blues. 140 00:06:02,206 --> 00:06:05,344 We all know this is a dirty kickback, right? 141 00:06:05,448 --> 00:06:08,206 Just to get Cal Fire's seal of approval. 142 00:06:08,310 --> 00:06:11,517 Okay, but you do recall that I was the one 143 00:06:11,620 --> 00:06:14,068 that fought the city council not to do the deal 144 00:06:14,172 --> 00:06:17,172 for the development unless Neil was willing 145 00:06:17,275 --> 00:06:19,965 to give something back to the department, which he is. 146 00:06:20,068 --> 00:06:22,689 Hundreds of thousands of something. 147 00:06:22,793 --> 00:06:27,517 Okay, well, when my crews are putting out his tinderboxes 148 00:06:27,620 --> 00:06:30,344 instead of enjoying their own kids' birthdays, 149 00:06:30,448 --> 00:06:32,793 I'll be sure to tell 'em who to thank. 150 00:06:32,896 --> 00:06:35,000 Oh, look at you. 151 00:06:35,103 --> 00:06:38,482 I'm making lemonade out of lemons here. 152 00:06:38,586 --> 00:06:40,724 We're looking at a year-round fire season, 153 00:06:40,827 --> 00:06:43,620 and our firefighters have their own personal crises. 154 00:06:43,724 --> 00:06:45,241 I mean, Manny's sleeping on our couch. 155 00:06:45,344 --> 00:06:48,724 This kind of money could really help our people. 156 00:06:51,896 --> 00:06:55,379 You just can't forget the smile part, okay? 157 00:06:57,068 --> 00:06:59,586 'Cause you're so handsome when you do. 158 00:06:59,689 --> 00:07:01,862 JAKE: I mean, 159 00:07:01,965 --> 00:07:03,551 idiots are trying to protect the trees. 160 00:07:03,655 --> 00:07:05,103 Then they go and start a fire. 161 00:07:05,206 --> 00:07:08,241 Mm.At least you saw some action before breakfast. 162 00:07:08,344 --> 00:07:11,758 Chief had me finishing incident reports.[phone chimes] 163 00:07:14,241 --> 00:07:16,310 What? You still text-flirting Cara? 164 00:07:16,413 --> 00:07:18,310 I'm not flirting. 165 00:07:18,413 --> 00:07:19,620 He is. 166 00:07:19,724 --> 00:07:21,103 Okay, she is a nurse, 167 00:07:21,206 --> 00:07:22,965 and I'm asking medical questions. Thank you. 168 00:07:23,758 --> 00:07:25,896 Jake, we broke up. 169 00:07:26,000 --> 00:07:28,620 If you like her, I'm happy for you. 170 00:07:28,724 --> 00:07:31,551 EVE: You know what? 171 00:07:31,655 --> 00:07:33,620 I thought I was gonna have to choose sides 172 00:07:33,724 --> 00:07:35,793 when y'all broke up, but, uh, 173 00:07:35,896 --> 00:07:38,448 y'all been very mature, very honest. 174 00:07:38,551 --> 00:07:40,137 It was very adult-like. 175 00:07:40,241 --> 00:07:41,413 [laughs]You like Cara. 176 00:07:41,517 --> 00:07:44,206 Ask her out on a date. 177 00:07:44,310 --> 00:07:46,482 Okay, Cupid. 178 00:07:46,586 --> 00:07:48,344 Then what about you? 179 00:07:48,448 --> 00:07:50,586 Mm-mm.Great question. 180 00:07:50,689 --> 00:07:52,206 What about you? 181 00:07:52,310 --> 00:07:55,689 Right. I mean, you haven't dated since Aydan? 182 00:07:55,793 --> 00:07:57,827 You don't know my life.GABRIELA: I do. 183 00:07:57,931 --> 00:07:59,896 I've been crashing in your guest room for weeks. 184 00:08:00,000 --> 00:08:02,310 Boom. She got you.EVE: Okay. 185 00:08:02,413 --> 00:08:05,758 Um... yeah, I'm seeing somebody. 186 00:08:05,862 --> 00:08:07,448 GABRIELA: Oh.What? 187 00:08:07,551 --> 00:08:09,413 Her name is career goals. 188 00:08:09,517 --> 00:08:11,551 [laughs]Ha! 189 00:08:11,655 --> 00:08:13,068 You ain't... you ain't right. 190 00:08:13,172 --> 00:08:14,448 Waste my time. Boo! 191 00:08:14,551 --> 00:08:17,620 I can't hate on that. I'm focused on work, too. 192 00:08:17,724 --> 00:08:21,275 Yes! Too focused to flirt. You feel me? 193 00:08:21,379 --> 00:08:23,655 [humming upbeat tune] 194 00:08:27,620 --> 00:08:30,172 ♪ ♪ 195 00:08:30,275 --> 00:08:32,206 CROWD [chanting]: Wallace, get off it! 196 00:08:32,309 --> 00:08:34,172 [camera shutters clicking]This forest's not for profit! 197 00:08:34,275 --> 00:08:38,241 Wallace, get off it! This forest's not for profit! 198 00:08:38,344 --> 00:08:39,931 Wallace, get off it! 199 00:08:40,034 --> 00:08:42,102 This forest's not for profit! 200 00:08:42,206 --> 00:08:43,965 Wallace, get off it! 201 00:08:44,068 --> 00:08:46,448 Which one of these suits is Wallace? 202 00:08:46,551 --> 00:08:48,793 Asshat in the middle. 203 00:08:48,896 --> 00:08:51,862 Hey, keep fighting the good fight, everybody. 204 00:08:51,965 --> 00:08:53,413 This forest's not for profit! 205 00:08:53,517 --> 00:08:55,034 Hey, Wallace, get off it! 206 00:08:55,137 --> 00:08:56,862 Ah, Chief Leone. 207 00:08:56,965 --> 00:08:58,758 I cannot thank you enough for your team's 208 00:08:58,862 --> 00:09:00,241 fast-acting heroism this morning. 209 00:09:00,344 --> 00:09:01,896 I-I know these kids want to save the world. 210 00:09:02,000 --> 00:09:03,448 That's what being young is for. 211 00:09:03,551 --> 00:09:06,310 But, but throwing a Molotov cocktail at my office? 212 00:09:06,413 --> 00:09:07,620 That is over the line. 213 00:09:07,724 --> 00:09:09,241 I agree with you there, Mr. Wallace. 214 00:09:09,344 --> 00:09:12,172 Right. We both want Edgewater to be all it can be. 215 00:09:12,275 --> 00:09:14,448 More housing is a boost to the community. 216 00:09:14,551 --> 00:09:15,965 Yeah, except for the trees 217 00:09:16,068 --> 00:09:17,931 and the environment and the climate crisis. 218 00:09:18,034 --> 00:09:19,586 No, I'm thinking of the housing crisis. 219 00:09:19,689 --> 00:09:22,241 I-I'm trying to build homes for working-class families. 220 00:09:22,344 --> 00:09:25,034 In an area where they're at high risk for burning. 221 00:09:25,137 --> 00:09:26,586 [sighs] 222 00:09:26,689 --> 00:09:28,344 Smile. 223 00:09:28,448 --> 00:09:30,413 [camera shutter clicking]CROWD: Two, four, six, eight... 224 00:09:30,517 --> 00:09:32,103 Okay, we done here? 225 00:09:32,206 --> 00:09:34,482 [whooshing]WOMAN:Fire! 226 00:09:34,586 --> 00:09:36,310 Help! 227 00:09:36,413 --> 00:09:38,448 [crowd clamoring] 228 00:09:38,551 --> 00:09:40,068 That's my car. 229 00:09:40,172 --> 00:09:42,241 Well, how long's it been running on dry leaves? 230 00:09:42,344 --> 00:09:43,758 I don't know. An hour? 231 00:09:43,862 --> 00:09:46,000 Another targeted fire. I'm not the bad guy here. 232 00:09:46,103 --> 00:09:50,827 Hey, everybody, back up, all right? Back up. Go away. 233 00:09:52,655 --> 00:09:54,517 Greencrest. Battalion 1508. 234 00:09:54,620 --> 00:09:56,103 Edgewater Forest. 235 00:09:56,206 --> 00:09:58,137 We got a vehicle fire spreading into the brush. 236 00:09:58,241 --> 00:10:00,551 About a 50-by-50 spot. I'll be assuming IC. 237 00:10:00,655 --> 00:10:01,931 DISPATCHER: Copy, Chief. 238 00:10:02,034 --> 00:10:03,413 You can contain this, right?We will do our best 239 00:10:03,517 --> 00:10:06,344 to protect the forest around where you want to build. 240 00:10:06,448 --> 00:10:08,931 I meant my building materials in there. 241 00:10:09,034 --> 00:10:12,103 It's lumber and pipe. It's all brand-new. 242 00:10:12,206 --> 00:10:14,000 You left your running car on dry grass. 243 00:10:14,103 --> 00:10:15,620 Not really worried about your materials. 244 00:10:15,724 --> 00:10:17,137 I'm not worried about you at all. 245 00:10:17,241 --> 00:10:18,482 I got a forest 246 00:10:18,586 --> 00:10:19,724 to try to save. 247 00:10:34,655 --> 00:10:35,586 So, what, they keep lighting fires, 248 00:10:35,689 --> 00:10:36,620 we keep running to save 'em? 249 00:10:36,724 --> 00:10:37,724 We don't know 250 00:10:37,827 --> 00:10:39,068 that the protesters did this. 251 00:10:39,172 --> 00:10:40,862 It's two fires in the same place on the same day. 252 00:10:40,965 --> 00:10:42,241 Our time should be spent trying to help 253 00:10:42,344 --> 00:10:44,172 the people who didn't try to kill us this morning. 254 00:10:44,275 --> 00:10:45,689 JAKE: Hey, probie, 255 00:10:45,793 --> 00:10:48,137 it's frustrating, I get it, but we go where the call is. 256 00:10:48,241 --> 00:10:49,517 We don't hesitate. 257 00:10:49,620 --> 00:10:51,448 We go. 258 00:10:51,551 --> 00:10:54,068 [alarm sounding] 259 00:10:58,275 --> 00:11:00,241 MAN [over radio]: Fire's spread to an acre. 260 00:11:00,344 --> 00:11:01,586 [siren wailing] Requesting additional water tenders. 261 00:11:01,689 --> 00:11:04,931 [indistinct radio transmission] 262 00:11:05,034 --> 00:11:07,310 Excellent response time, 42. 263 00:11:07,413 --> 00:11:08,655 All right, as you can see, 264 00:11:08,758 --> 00:11:10,034 we got a vehicle, brush and trees 265 00:11:10,137 --> 00:11:12,000 all on fire and spreading pretty fast. 266 00:11:12,103 --> 00:11:14,068 How did this one start?Wallace left his car running. 267 00:11:14,172 --> 00:11:16,827 Dry grass under the catalytic converter. 268 00:11:16,931 --> 00:11:18,103 Eve, you're on the pump. 269 00:11:18,206 --> 00:11:19,931 Gabriela, Collin, you're with me. 270 00:11:20,034 --> 00:11:21,965 I really thought the protesters were behind this, too. 271 00:11:22,068 --> 00:11:24,931 I guess I was wrong.That's why we focus on the work. 272 00:11:25,034 --> 00:11:27,034 I sent a bunch of protesters away from here. 273 00:11:27,137 --> 00:11:29,344 We got to evacuate anybody who's still in there. 274 00:11:29,448 --> 00:11:30,827 Let's go. 275 00:11:30,931 --> 00:11:33,655 [indistinct radio transmission] 276 00:11:37,275 --> 00:11:39,241 DISPATCHER: Three Rock Crew Four. Greencrest. 277 00:11:39,344 --> 00:11:41,827 Vegetation fire, Edgewater Forest. 278 00:11:41,931 --> 00:11:44,517 Greencrest. Division 1501. Assuming Edgewater IC. 279 00:11:44,620 --> 00:11:46,793 DC Leone, where do you need us? 280 00:11:46,896 --> 00:11:48,448 Okay, I'm sending you into Division Delta. 281 00:11:48,551 --> 00:11:50,310 You find Vince. He's gonna give you an assignment. 282 00:11:50,413 --> 00:11:52,172 Copy that. All right, Three Rock, with me! 283 00:11:52,275 --> 00:11:53,586 Okay, be safe. 284 00:11:53,689 --> 00:11:55,379 Let's roll! Let's roll! 285 00:11:55,482 --> 00:11:57,517 Hey. 286 00:11:57,620 --> 00:11:59,862 Hey. 287 00:12:01,103 --> 00:12:03,586 Hey, you were right. About? 288 00:12:03,689 --> 00:12:07,068 Focusing on the work.You see? That's the fun part. 289 00:12:07,172 --> 00:12:08,413 Winning. 290 00:12:08,517 --> 00:12:10,241 We're killing this fire! 291 00:12:12,103 --> 00:12:13,965 Looks like you've got this pretty much handled? 292 00:12:14,068 --> 00:12:15,448 Damn good probies. 293 00:12:15,551 --> 00:12:18,448 They were trained by the best. True, true. 294 00:12:18,551 --> 00:12:20,551 Oh, wait. You mean me? 295 00:12:20,655 --> 00:12:22,275 I do. I have seen you with them. 296 00:12:22,379 --> 00:12:25,620 And Chief Snow says you're a real standout at IC training. 297 00:12:25,724 --> 00:12:26,965 You want to see what it's really like 298 00:12:27,068 --> 00:12:28,896 at Incident Command today and shadow me? 299 00:12:29,000 --> 00:12:31,172 Hell yeah! Well, mm, sorry. 300 00:12:31,275 --> 00:12:32,551 Yes, Chief. 301 00:12:32,655 --> 00:12:34,758 Okay, find me when you're done. 302 00:12:34,862 --> 00:12:37,034 [indistinct radio transmission] 303 00:12:41,620 --> 00:12:45,103 Everybody, we have an active fire threat, so just 304 00:12:45,206 --> 00:12:48,517 stay calm, follow the trail out. 305 00:12:48,620 --> 00:12:51,172 All this is gonna be gone. 306 00:12:51,275 --> 00:12:53,482 Ripped out for a bunch of condos. 307 00:12:53,586 --> 00:12:55,586 CROWD [chanting]: Hey, Wallace, get off it!Wait. 308 00:12:55,689 --> 00:12:57,586 This forest's not for profit!More protesters out here? 309 00:12:57,689 --> 00:12:59,413 Hey, Wallace, get off it! 310 00:12:59,517 --> 00:13:00,965 This forest's not for profit! 311 00:13:01,068 --> 00:13:02,931 Hey, Wallace, get off it! 312 00:13:03,034 --> 00:13:04,793 This forest's not for profit! 313 00:13:04,896 --> 00:13:06,448 Hey, Wallace, get off it! 314 00:13:06,551 --> 00:13:08,620 This forest's not for profit!Hey, hey, hey, hey. 315 00:13:08,724 --> 00:13:10,103 Everybody, I'm sorry. 316 00:13:10,206 --> 00:13:11,620 You got to evacuate right now. 317 00:13:11,724 --> 00:13:13,310 We're not going anywhere. 318 00:13:13,413 --> 00:13:16,413 You will, or else you're gonna get eaten up by fire. 319 00:13:16,517 --> 00:13:19,931 Did Wallace pay you to tell us that? Get us out of his way? 320 00:13:20,034 --> 00:13:21,655 It's not an excuse. 321 00:13:21,758 --> 00:13:24,758 Okay, so stop playing with your Molotov cocktails and 322 00:13:24,862 --> 00:13:25,965 look up. 323 00:13:26,068 --> 00:13:28,689 TATUM: Okay, that looks real. 324 00:13:28,793 --> 00:13:30,241 A car started a grass fire. 325 00:13:30,344 --> 00:13:33,448 It's spreading fast, so, you can get out now, you'll be fine. 326 00:13:33,551 --> 00:13:36,103 What about Tatum? She's locked into that thing. 327 00:13:36,206 --> 00:13:37,724 Not my first sleeping dragon. We will get her out. 328 00:13:37,827 --> 00:13:39,551 I promise. Okay, just go. 329 00:13:39,655 --> 00:13:40,896 Go! Everybody, go! 330 00:13:41,000 --> 00:13:42,241 [crowd murmuring] 331 00:13:42,344 --> 00:13:43,758 Sleeping dragon? 332 00:13:43,862 --> 00:13:46,551 Yeah, tricky little device 333 00:13:46,655 --> 00:13:49,896 designed for protesters who don't want to be easily removed. 334 00:13:50,000 --> 00:13:52,172 Built her myself. 335 00:13:52,275 --> 00:13:54,034 Was hoping a really disgruntled cop 336 00:13:54,137 --> 00:13:55,827 would have to take her apart. 337 00:13:55,931 --> 00:13:57,689 Or Wallace himself. 338 00:13:57,793 --> 00:14:01,310 Finally get an audience with His Highness, the Weenie Weasel. 339 00:14:01,413 --> 00:14:02,896 All right, where's the key to this lock? 340 00:14:03,000 --> 00:14:05,379 [sighs] It's in my jacket pocket over here. 341 00:14:07,034 --> 00:14:09,655 Took me hours to build this thing-- 342 00:14:09,758 --> 00:14:14,034 duct tape, tar, mud. 343 00:14:14,137 --> 00:14:15,206 Oh, is that what I'm smelling? 344 00:14:15,310 --> 00:14:18,103 Oh, yeah. Again, for Wallace. 345 00:14:18,206 --> 00:14:20,172 Hmm.What's that look? 346 00:14:20,275 --> 00:14:22,344 Wallace a friend of yours? 347 00:14:22,448 --> 00:14:26,379 No, and, look, I get that you're upset 348 00:14:26,482 --> 00:14:29,206 and angry, but, listen, that Molotov cocktail 349 00:14:29,310 --> 00:14:31,517 that you guys threw this morning could have killed somebody. 350 00:14:31,620 --> 00:14:33,931 I didn't do that. I'm nonviolent. 351 00:14:34,034 --> 00:14:37,965 I have to get creative, like this. 352 00:14:38,068 --> 00:14:40,000 Yeah, handcuffs. 353 00:14:40,103 --> 00:14:42,137 That was my go-to back in the day. 354 00:14:42,241 --> 00:14:44,137 You're a protester, too? 355 00:14:44,241 --> 00:14:46,896 I preferred the term "demonstrator." 356 00:14:47,689 --> 00:14:49,275 Okay. 357 00:14:49,379 --> 00:14:52,275 All right, Tatum, chains are off. 358 00:14:52,379 --> 00:14:54,103 Time to go. 359 00:14:54,931 --> 00:14:56,241 I can't. 360 00:14:56,344 --> 00:14:58,482 [groans] This is not up for debate. 361 00:14:58,586 --> 00:15:00,034 No, I-I can't move. 362 00:15:00,137 --> 00:15:02,310 I'm zip-tied and chained 363 00:15:02,413 --> 00:15:04,310 to a carabiner that's supposed to unclip 364 00:15:04,413 --> 00:15:06,931 from a bolt inside and free me, but... 365 00:15:07,034 --> 00:15:09,000 Maybe I used too much glue in here. 366 00:15:09,103 --> 00:15:10,517 It's not moving. 367 00:15:10,620 --> 00:15:12,965 Okay, okay, so we find another way then, right? 368 00:15:13,068 --> 00:15:14,379 You don't understand. 369 00:15:14,482 --> 00:15:16,620 It's impossible to dismantle quickly. 370 00:15:16,724 --> 00:15:17,862 That is the point. 371 00:15:17,965 --> 00:15:19,206 There's, like, a dozen features 372 00:15:19,310 --> 00:15:22,000 keeping me in this thing. 373 00:15:24,413 --> 00:15:27,068 VINCE: We got a civilian trapped in a sleeping dragon. 374 00:15:27,172 --> 00:15:29,413 We need extrication tools ASAP. 375 00:15:31,275 --> 00:15:33,551 Eve, as my shadow, what would you do? 376 00:15:33,655 --> 00:15:35,758 Gabriela, Collin, 377 00:15:35,862 --> 00:15:37,275 take the med bag, blankets, 378 00:15:37,379 --> 00:15:40,172 extinguisher, and the grinder to Vince's crew. 379 00:15:40,275 --> 00:15:41,482 Martin? Yeah. 380 00:15:42,310 --> 00:15:43,896 Make sure the vehicle is fully extinguished, 381 00:15:44,000 --> 00:15:46,034 and we'll wait for the tow truck. 382 00:15:46,137 --> 00:15:49,000 They're on their way to you, Vince. 383 00:15:49,103 --> 00:15:50,620 Clear communication. That was good. 384 00:15:50,724 --> 00:15:52,793 You know, I-I can manage a car fire, 385 00:15:52,896 --> 00:15:54,862 but manning a whole incident? 386 00:15:54,965 --> 00:15:56,896 Just keep assessing the whole situation. 387 00:15:57,000 --> 00:15:58,413 What's going on with the fire? 388 00:15:58,517 --> 00:16:01,896 What's going on with the people? 389 00:16:02,000 --> 00:16:03,655 We got an angry developer 390 00:16:03,758 --> 00:16:05,137 and protesters. 391 00:16:05,241 --> 00:16:07,551 They could complicate this in a minute. 392 00:16:08,724 --> 00:16:10,103 What's going on with the car? 393 00:16:10,206 --> 00:16:11,448 Reignition? How? 394 00:16:11,551 --> 00:16:12,965 Okay, first thing about leadership is 395 00:16:13,068 --> 00:16:14,413 delegation. Come here! 396 00:16:22,827 --> 00:16:25,448 JAKE: Can't we just cut this in half? 397 00:16:25,551 --> 00:16:26,965 VINCE: Through all these layers of materials? 398 00:16:27,068 --> 00:16:29,034 Our saw can't handle that. 399 00:16:29,137 --> 00:16:31,379 Chicken wire. That's a nice touch. 400 00:16:31,482 --> 00:16:35,206 Yeah, I thought so, too... at the time. 401 00:16:35,310 --> 00:16:36,586 MAN [over radio]: Fiery ignition, rapid spread, 402 00:16:36,689 --> 00:16:38,655 headed in your direction. 403 00:16:39,655 --> 00:16:41,379 [sighs] 404 00:16:41,482 --> 00:16:44,965 So, Eve told me that, uh, Bode has to go back to prison 405 00:16:45,068 --> 00:16:46,758 to recover from the kidney transplant? 406 00:16:46,862 --> 00:16:49,413 Yup. I don't like it either. 407 00:16:49,517 --> 00:16:52,862 Well, what if he loses his spot at Three Rock? 408 00:16:52,965 --> 00:16:54,931 Or fire camp entirely? 409 00:16:55,034 --> 00:16:56,965 Uh, what if he backslides while he's gone? 410 00:16:57,068 --> 00:17:00,586 Jake, if there was... if there was any other option. 411 00:17:00,689 --> 00:17:03,931 I mean, I wish I was a match, I wish 412 00:17:04,034 --> 00:17:06,482 anybody else was a match, but I... 413 00:17:06,586 --> 00:17:08,689 I'm a match. 414 00:17:08,792 --> 00:17:11,655 I found out after Sharon's kidney-raiser. 415 00:17:11,758 --> 00:17:13,827 Look, I'm-I'm-I'm-I'm... I'm sorry. 416 00:17:13,931 --> 00:17:17,205 Seriously, I-I'm sorry that I didn't tell you sooner. 417 00:17:17,310 --> 00:17:19,413 Chief, I was scared. 418 00:17:20,241 --> 00:17:22,964 It's a scary decision to make. 419 00:17:23,068 --> 00:17:25,378 No reason to apologize. 420 00:17:25,482 --> 00:17:28,103 Chief, I don't want to steal Bode's thunder. 421 00:17:29,896 --> 00:17:31,413 But I know Sharon needs a... 422 00:17:31,517 --> 00:17:33,620 she needs a kidney, and... 423 00:17:33,724 --> 00:17:35,482 well, I-I-I think it would kill her more 424 00:17:35,586 --> 00:17:37,758 if she lost Bode again, and... 425 00:17:37,862 --> 00:17:40,724 What are you trying to say? 426 00:17:40,827 --> 00:17:44,137 I know I have to go through all the official channels still, 427 00:17:44,241 --> 00:17:46,551 but... pick me. 428 00:17:46,655 --> 00:17:51,172 Chief, let me be Sharon's kidney donor. 429 00:17:51,965 --> 00:17:54,068 Dude, are you serious right now? 430 00:18:03,241 --> 00:18:04,931 You're trying to make moves around me 431 00:18:05,034 --> 00:18:06,275 like I'm some kind of child? 432 00:18:06,379 --> 00:18:07,413 Bode, I'm sorry you found out like this. 433 00:18:07,517 --> 00:18:09,344 I'm doing this, Jake. Back off. 434 00:18:09,448 --> 00:18:10,689 Bode, hear me out. 435 00:18:10,793 --> 00:18:12,689 Firefighters, now's not the time. 436 00:18:12,793 --> 00:18:15,655 Chief's right. Tell us where to go. 437 00:18:15,758 --> 00:18:17,379 Have your crew start cutting line 438 00:18:17,482 --> 00:18:19,379 around all this lumber and machinery. 439 00:18:19,482 --> 00:18:21,413 The fire gets here, it's gonna be the first to go. 440 00:18:21,517 --> 00:18:23,482 Yes, sir. All right, half of you boys with me, 441 00:18:23,586 --> 00:18:26,103 the other half with Bode over there. Let's go. 442 00:18:26,206 --> 00:18:27,241 [indistinct radio transmission] 443 00:18:27,344 --> 00:18:30,241 What's going on? 444 00:18:31,689 --> 00:18:32,931 VINCE:Probies, 445 00:18:33,034 --> 00:18:34,206 go join Three Rock. Start cutting line. 446 00:18:34,310 --> 00:18:35,896 All hands on deck. 447 00:18:36,000 --> 00:18:37,758 Let's go. Jake. 448 00:18:38,586 --> 00:18:41,310 Grab equipment. Let's get to work. 449 00:18:46,758 --> 00:18:48,793 This is a hybrid, which I must have missed 450 00:18:48,896 --> 00:18:50,724 because the insignia is charred, but... [scoffs] 451 00:18:50,827 --> 00:18:52,965 I should've done a better job with the assessment.No, no, no. 452 00:18:53,068 --> 00:18:55,379 There's no need to wallow when there's other work to be done. 453 00:18:55,482 --> 00:18:57,206 Just walk me through it. 454 00:18:57,310 --> 00:19:00,000 Okay. Once the batteries heat up, the heat travels 455 00:19:00,103 --> 00:19:01,482 from one cell to another, 456 00:19:01,586 --> 00:19:03,379 reigniting the battery over and over again. 457 00:19:03,482 --> 00:19:05,137 It's kind of like a trick candle. 458 00:19:05,241 --> 00:19:06,655 You never know when it's gonna stop. 459 00:19:06,758 --> 00:19:08,310 Okay, so we're gonna need more water. 460 00:19:08,413 --> 00:19:11,344 I can ping dispatch for another water tender. 461 00:19:11,448 --> 00:19:13,586 Or maybe I have a better idea. 462 00:19:13,689 --> 00:19:16,344 We need the jaws.No... ho-ho-ho-ho... 463 00:19:17,448 --> 00:19:19,413 Right. Delegate. 464 00:19:19,517 --> 00:19:22,000 You two, we need the jaws, ASAP. 465 00:19:22,103 --> 00:19:23,000 All right. 466 00:19:23,103 --> 00:19:25,517 That was good, Eve. 467 00:19:26,517 --> 00:19:28,068 MAN: You got it?MAN 2: Yeah. 468 00:19:28,896 --> 00:19:30,931 All right, Tatum, you're gonna guide us. 469 00:19:31,034 --> 00:19:32,413 You know your dragon best. 470 00:19:32,517 --> 00:19:34,758 The bolt's over here on my left side. 471 00:19:34,862 --> 00:19:37,724 Under the chicken wire are layers of tubing, 472 00:19:37,827 --> 00:19:40,379 more chicken wire, and then mesh under that. 473 00:19:40,482 --> 00:19:42,724 And a skin irritant, tar. 474 00:19:42,827 --> 00:19:47,517 And... I know this must all sound crazy to you. 475 00:19:47,620 --> 00:19:49,827 No. 476 00:19:49,931 --> 00:19:53,827 I got arrested 35 years ago in this same forest. 477 00:19:53,931 --> 00:19:55,413 Pipeline protest. 478 00:19:55,517 --> 00:19:57,620 I wouldn't leave either. 479 00:19:57,724 --> 00:20:00,655 You and Bode-- so set on something, you can't 480 00:20:00,758 --> 00:20:03,068 see another way to do it. Jake. 481 00:20:03,172 --> 00:20:06,275 It seems like you all care a lot about each other. 482 00:20:06,379 --> 00:20:08,965 People fight when they care. 483 00:20:09,068 --> 00:20:10,655 I fought with my parents 484 00:20:10,758 --> 00:20:13,344 when they sold their construction company to Wallace. 485 00:20:13,448 --> 00:20:15,344 He's ruthless for a bottom line, 486 00:20:15,448 --> 00:20:17,413 no matter how many trees he kills. 487 00:20:17,517 --> 00:20:20,000 My family loves these trees. 488 00:20:20,103 --> 00:20:22,206 Here I am, 489 00:20:22,310 --> 00:20:24,517 trying to save what they couldn't. 490 00:20:24,620 --> 00:20:27,137 Yeah, well, isn't saving trees antithetical 491 00:20:27,241 --> 00:20:29,448 to construction? 492 00:20:30,241 --> 00:20:32,275 My parents practiced sustainable forestry. 493 00:20:32,379 --> 00:20:34,724 They balanced what was best for the trees 494 00:20:34,827 --> 00:20:37,586 and the people and the wildlife. 495 00:20:37,689 --> 00:20:40,413 People need housing. I'm not denying that. 496 00:20:40,517 --> 00:20:42,965 There's just a better way to do it, huh? 497 00:20:43,068 --> 00:20:45,206 A less destructive way. 498 00:20:59,206 --> 00:21:01,172 What happened earlier? 499 00:21:01,275 --> 00:21:02,827 Nothing. 500 00:21:02,931 --> 00:21:07,000 You and Jake were just shooting each other daggers over nothing? 501 00:21:10,586 --> 00:21:13,965 Are you really just gonna shut me out after... 502 00:21:14,068 --> 00:21:17,137 what happened after the last fire we worked together? 503 00:21:17,241 --> 00:21:19,689 After we kissed? 504 00:21:27,517 --> 00:21:29,310 Bode, you want to better yourself? 505 00:21:29,413 --> 00:21:31,689 You want to make the rest of your sentence count 506 00:21:31,793 --> 00:21:34,413 so that, by the time you get out of here, you are solid? 507 00:21:34,517 --> 00:21:37,413 And we can be together? 508 00:21:40,793 --> 00:21:43,793 Talk to me. 509 00:21:49,068 --> 00:21:51,586 I thought Jake and I were in a better place. 510 00:21:53,034 --> 00:21:54,758 But it's like... it's like 511 00:21:54,862 --> 00:21:56,931 he can't stop taking things from me. 512 00:21:58,241 --> 00:22:01,931 This was the one thing that I could do for my mom. 513 00:22:04,448 --> 00:22:06,862 Jake's a kidney match, too. 514 00:22:06,965 --> 00:22:09,068 And that's bad? 515 00:22:09,172 --> 00:22:13,551 Well, if the transplant board is deciding between me and Jake, 516 00:22:13,655 --> 00:22:16,206 who do you think they're gonna pick? 517 00:22:16,310 --> 00:22:18,965 Well, all things equal, 518 00:22:19,068 --> 00:22:20,965 your mom has the final say. 519 00:22:21,068 --> 00:22:22,793 Yeah. 520 00:22:22,896 --> 00:22:24,517 But all things aren't equal, are they? 521 00:22:24,620 --> 00:22:26,827 Hey, Ja-Jake's in perfect health. 522 00:22:26,931 --> 00:22:29,482 He's never done drugs, he's not incarcerated. 523 00:22:30,379 --> 00:22:32,724 He's the one to pick. 524 00:22:36,482 --> 00:22:38,689 I disagree. 525 00:22:48,068 --> 00:22:49,689 EVE: The battery's burning underneath. 526 00:22:49,793 --> 00:22:51,241 We got to attack this from below. 527 00:22:51,344 --> 00:22:52,517 SHARON: Walk them through it, and be specific. 528 00:22:52,620 --> 00:22:54,758 Add more chase cribbing! 529 00:22:54,862 --> 00:22:56,758 Faster, Olsen. I've seen you race to the front 530 00:22:56,862 --> 00:22:59,068 of the lunch line. Good work, guys. Open the jaws. 531 00:22:59,172 --> 00:23:01,965 Slide the cribbing. Nice. 532 00:23:03,103 --> 00:23:04,586 Bring it down.Okay. 533 00:23:04,689 --> 00:23:05,689 [indistinct shouting] 534 00:23:05,793 --> 00:23:07,655 [indistinct radio transmission] 535 00:23:07,758 --> 00:23:09,344 Put the water up under the truck! 536 00:23:09,448 --> 00:23:11,000 Attack the battery dead-on. 537 00:23:11,103 --> 00:23:13,000 Hit those sparks. 538 00:23:13,103 --> 00:23:15,034 Nice, y'all. Good. 539 00:23:15,137 --> 00:23:17,655 You got a straight shot to the battery. 540 00:23:17,758 --> 00:23:19,655 Now, the water can cool it even faster. 541 00:23:19,758 --> 00:23:21,586 This is really thinking outside the box. 542 00:23:21,689 --> 00:23:23,551 This is leadership. Come on. 543 00:23:23,655 --> 00:23:25,448 I'm gonna update Chief Snow on your progress. 544 00:23:25,551 --> 00:23:26,758 Really good work. 545 00:23:26,862 --> 00:23:28,827 [indistinct radio transmission] 546 00:23:28,931 --> 00:23:31,275 Do you ever, um, miss being in the thick of it? 547 00:23:31,379 --> 00:23:33,275 WALLACE: Chief Leone? 548 00:23:33,379 --> 00:23:34,689 SHARON: Okay, here we go. 549 00:23:34,793 --> 00:23:36,620 This is gonna be the next lesson in leadership. 550 00:23:36,724 --> 00:23:39,000 This is on diplomacy. 551 00:23:39,103 --> 00:23:40,586 Just watch and learn. 552 00:23:40,689 --> 00:23:43,551 Hey, look who it is-- my friend Neil. 553 00:23:43,655 --> 00:23:45,068 Friends was when you were helping me 554 00:23:45,172 --> 00:23:47,275 with my groundbreaking, not letting it burn. 555 00:23:47,379 --> 00:23:48,965 I'm not letting it burn. 556 00:23:49,068 --> 00:23:50,689 You need to do something to protect my building materials. 557 00:23:50,793 --> 00:23:55,000 I am losing houses for people, and if I lose that, 558 00:23:55,103 --> 00:23:57,344 you might lose my donation to Cal Fire. 559 00:23:59,620 --> 00:24:01,586 What? They're recording me? 560 00:24:01,689 --> 00:24:03,275 Yeah, 'cause they think you're gonna lose it 561 00:24:03,379 --> 00:24:06,241 and maybe start spewing obscenities at a firefighter. 562 00:24:06,344 --> 00:24:08,551 And that would not be a good look if you're looking 563 00:24:08,655 --> 00:24:10,000 for the department's seal of approval 564 00:24:10,103 --> 00:24:12,931 for this development, now, is it? 565 00:24:20,965 --> 00:24:22,896 I almost lost it on that guy. 566 00:24:23,000 --> 00:24:25,068 Diplomacy's a skill, like everything else. 567 00:24:25,172 --> 00:24:26,655 You practice, and you get better at it. 568 00:24:26,758 --> 00:24:28,655 Neil's a bit of a trick candle, too. 569 00:24:28,758 --> 00:24:31,137 You need to keep an eye out for reignition. 570 00:24:35,241 --> 00:24:37,448 Um... 571 00:24:38,896 --> 00:24:41,758 What are you gonna do that makes me need these? 572 00:24:41,862 --> 00:24:43,758 Well, we're gonna cut into the, uh, tube 573 00:24:43,862 --> 00:24:45,620 so that I can unjam your carabiner, 574 00:24:45,724 --> 00:24:47,448 but it'll throw off sparks. 575 00:24:47,551 --> 00:24:49,103 Tell us if you feel heat. 576 00:24:49,206 --> 00:24:51,620 You know, it sounds flammable, near this beautiful tree 577 00:24:51,724 --> 00:24:53,448 and also my face. 578 00:24:53,551 --> 00:24:57,344 Hey, how did your family make that housing development work? 579 00:24:57,448 --> 00:24:59,137 Sustainably? 580 00:24:59,241 --> 00:25:01,689 [saw buzzing]Um, tree preservation, for one. 581 00:25:01,793 --> 00:25:03,379 We could save more trees. 582 00:25:03,482 --> 00:25:05,068 VINCE:Building houses in the middle of a forest-- 583 00:25:05,172 --> 00:25:08,482 that's a wildland-urban interface disaster. 584 00:25:08,586 --> 00:25:10,862 TATUM:Uh, we would build with plenty of defensible space 585 00:25:10,965 --> 00:25:13,758 around the condos. Ah! Something's hot! 586 00:25:13,862 --> 00:25:15,172 VINCE: Hey, hey, stop the saw. 587 00:25:15,275 --> 00:25:16,793 [groans]Friction's heating up the tube. 588 00:25:16,896 --> 00:25:18,965 Yeah. We got to cool her down 589 00:25:19,068 --> 00:25:20,344 with some water. 590 00:25:20,448 --> 00:25:22,068 Yeah. Hey, no offense,but, uh, 591 00:25:22,172 --> 00:25:24,379 did you ever think about writing any of this in a letter? 592 00:25:24,482 --> 00:25:27,655 Letters, voice mails, emails, all unanswered. 593 00:25:27,758 --> 00:25:30,000 He won't hear me out. 594 00:25:31,793 --> 00:25:34,241 Guess this guy really is a weenie weasel. 595 00:25:34,344 --> 00:25:35,551 Hmm. 596 00:25:35,655 --> 00:25:38,310 Fire's getting closer. 597 00:25:38,413 --> 00:25:40,068 We got to hustle. 598 00:25:40,896 --> 00:25:43,758 All right, you're good.All right. 599 00:25:46,172 --> 00:25:48,172 [grunting] 600 00:25:51,344 --> 00:25:54,310 Hey, go grab some water, take a break.No, no. 601 00:25:54,413 --> 00:25:57,034 I'm good. I can keep up. 602 00:25:57,137 --> 00:25:59,965 We have a lot to prove as probies, I get it. 603 00:26:00,068 --> 00:26:03,517 But right now, if you go down, we've got two people to save, 604 00:26:03,620 --> 00:26:06,517 so... 605 00:26:06,620 --> 00:26:07,931 Aah!You okay? 606 00:26:08,034 --> 00:26:10,758 You all right?Something burned me. 607 00:26:17,482 --> 00:26:19,034 Yo, we got fire over here. 608 00:26:20,827 --> 00:26:22,068 Hey, Chief! 609 00:26:22,172 --> 00:26:23,551 Fire's not on its way. 610 00:26:23,655 --> 00:26:25,586 It's here. 611 00:26:27,310 --> 00:26:29,206 Let's go, Three Rock! 612 00:26:33,758 --> 00:26:35,103 VINCE: Spot fires are popping off. 613 00:26:35,206 --> 00:26:36,793 This lumber's going up. We need a hose line. 614 00:26:36,896 --> 00:26:38,793 We're not gonna wait for that. Let's go, Three Rock! 615 00:26:38,896 --> 00:26:40,379 Let's go! Let's get these spot fires out! 616 00:26:40,482 --> 00:26:42,344 We can do this! 617 00:26:42,448 --> 00:26:45,931 Use your Pulaskis! Bring down those 2x4s. 618 00:26:46,034 --> 00:26:48,137 Come on, let's move that into the black, all right? 619 00:26:48,241 --> 00:26:49,655 Hit 'em with dirt! 620 00:26:49,758 --> 00:26:51,206 It's gonna take more dirt than that. 621 00:26:51,310 --> 00:26:53,344 Come on, guys, let's move, move. 622 00:26:54,344 --> 00:26:57,689 Hey! Hey, we could use some extra hands over here! 623 00:26:57,793 --> 00:26:59,241 Oh, wait! Gab! Gab! 624 00:26:59,344 --> 00:27:01,206 Gab, I-I've never fought fires with only hand tools before. 625 00:27:01,310 --> 00:27:04,034 Just follow Bode's lead. He's a nugget, too, remember? 626 00:27:04,137 --> 00:27:06,000 We look out for each other! 627 00:27:06,103 --> 00:27:08,103 I promise I'm not as fast as her.Okay. 628 00:27:08,206 --> 00:27:10,137 All right, we're pulling these on the count of three, come on. 629 00:27:10,241 --> 00:27:11,965 One. Two. 630 00:27:12,068 --> 00:27:13,344 Three. 631 00:27:15,896 --> 00:27:17,620 Come on, over there. 632 00:27:19,275 --> 00:27:20,413 All right. 633 00:27:20,517 --> 00:27:23,172 Little more, more, little more. 634 00:27:23,275 --> 00:27:25,034 Keep going, keep going. 635 00:27:25,137 --> 00:27:26,655 [indistinct radio transmission] 636 00:27:26,758 --> 00:27:29,137 Any more reignitions?Nothing for a while. 637 00:27:29,241 --> 00:27:30,827 Think the battery's cooled off finally. 638 00:27:30,931 --> 00:27:32,448 Okay, Vince is asking for a hose. 639 00:27:32,551 --> 00:27:34,482 The fire has reached them. Who do you want to send in? 640 00:27:34,586 --> 00:27:36,310 Martin. 641 00:27:36,413 --> 00:27:37,620 Grab a hose pack! 642 00:27:37,724 --> 00:27:39,241 And, uh... 643 00:27:40,275 --> 00:27:42,793 I'm going, too. 644 00:27:43,655 --> 00:27:45,448 Incident Command doesn't go in. 645 00:27:45,551 --> 00:27:47,241 We stay out here and we oversee. 646 00:27:47,344 --> 00:27:49,689 Then maybe Incident Command isn't for me. 647 00:27:49,793 --> 00:27:51,413 I've barely touched a hose all day, 648 00:27:51,517 --> 00:27:53,655 and I'm crawling out of my skin. 649 00:27:55,172 --> 00:27:58,482 Thank you, Chief, for the opportunity, but I'm going, too. 650 00:27:58,586 --> 00:28:00,206 Let's go! 651 00:28:02,620 --> 00:28:04,862 Be safe, girl. 652 00:28:07,379 --> 00:28:09,379 There's the nozzle. 653 00:28:09,482 --> 00:28:10,758 Hose here! 654 00:28:10,862 --> 00:28:12,896 I need the clamp. 655 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Yep. 656 00:28:15,275 --> 00:28:18,068 Let's add another stick of hose.Here you go. 657 00:28:21,172 --> 00:28:23,206 Stitch it in. Coupling. 658 00:28:27,275 --> 00:28:28,275 Fancy. 659 00:28:29,448 --> 00:28:31,724 Clamp. Hose clamped. 660 00:28:32,620 --> 00:28:33,862 Okay. 661 00:28:34,655 --> 00:28:36,655 [flames whooshing] 662 00:28:36,758 --> 00:28:39,206 [sighs] Crap. That's not good. 663 00:28:41,482 --> 00:28:43,379 Chief, fire's hungry and moving your way. 664 00:28:43,482 --> 00:28:45,034 VINCE: How soon till the hose gets here? 665 00:28:45,137 --> 00:28:46,724 We're moving as fast as we can. 666 00:28:46,827 --> 00:28:48,172 Almost there. 667 00:28:49,724 --> 00:28:51,448 We're connected. Ready for water. 668 00:28:51,551 --> 00:28:53,862 Water's coming. 669 00:28:53,965 --> 00:28:55,689 Line's charged. 670 00:28:55,793 --> 00:28:57,310 Advancing the line. 671 00:28:57,413 --> 00:29:02,068 Send Engine 1557 to join the task force on Division Alpha. 672 00:29:02,172 --> 00:29:04,206 Greencrest, this is Edgewater IC. 673 00:29:04,310 --> 00:29:06,275 Requesting a water drop to Division Delta. 674 00:29:06,379 --> 00:29:08,517 We've got a surface fire encroaching on our crews 675 00:29:08,620 --> 00:29:10,034 and a trapped civilian. 676 00:29:10,137 --> 00:29:11,689 DISPATCHER: Nearest copter is 263. 677 00:29:11,793 --> 00:29:13,862 They're 30 minutes out. 678 00:29:13,965 --> 00:29:16,241 Copy. 30 minutes out. 679 00:29:17,068 --> 00:29:19,103 Okay, I just need you to stay calm. 680 00:29:19,206 --> 00:29:20,758 Is there any news on Tatum? 681 00:29:20,862 --> 00:29:22,206 Looks like the fire's getting worse. 682 00:29:22,310 --> 00:29:24,034 We're not sure yet.Chief, my lumber is in there. 683 00:29:24,137 --> 00:29:25,517 You should have thought about that 684 00:29:25,620 --> 00:29:27,068 before you left your car running on dry grass. 685 00:29:27,172 --> 00:29:29,241 Wait. You caused this?!Whoa! 686 00:29:29,344 --> 00:29:30,896 Hey, hey, hey, hey, hey! That's not gonna help anything. 687 00:29:31,000 --> 00:29:32,965 Tatum's in there. 688 00:29:33,068 --> 00:29:36,000 She's stuck around a tree, trapped by a fire you started. 689 00:29:36,103 --> 00:29:38,965 Tatum? Tatum Morgan? 690 00:29:40,965 --> 00:29:43,206 I bought this company off of her parents. 691 00:29:43,310 --> 00:29:46,482 She-She's emailed me every day since. 692 00:29:46,586 --> 00:29:47,827 If you had just heard her out, 693 00:29:47,931 --> 00:29:49,448 she wouldn't be in there right now. 694 00:29:51,241 --> 00:29:53,448 You can get her out, right? 695 00:29:53,551 --> 00:29:54,793 You need to back up. 696 00:29:54,896 --> 00:29:57,103 You need to let us do our work here. 697 00:29:59,827 --> 00:30:00,931 [indistinct chatter] 698 00:30:01,034 --> 00:30:02,586 MANNY: Hey, Three Rock! 699 00:30:02,689 --> 00:30:04,793 Let's move these tanks out of the way, all right? 700 00:30:04,896 --> 00:30:06,413 Get it away from this skid steer. 701 00:30:06,517 --> 00:30:08,034 It's full of fuel. 702 00:30:08,137 --> 00:30:09,655 If it gets close to it, it's a possible explosion. 703 00:30:09,758 --> 00:30:11,310 Let's move. 704 00:30:13,965 --> 00:30:16,310 Chief, I'm here! 705 00:30:16,413 --> 00:30:18,310 Drown the hot spots. 706 00:30:18,413 --> 00:30:20,620 Window's open. I just got to get through this mesh 707 00:30:20,724 --> 00:30:22,310 once I get the bolt off. 708 00:30:22,413 --> 00:30:24,862 That's a good thing, right?Means you're almost out of here. 709 00:30:24,965 --> 00:30:26,827 Eve, how far away is our ground fire? 710 00:30:26,931 --> 00:30:29,172 Assuming the winds don't change, ten minutes. 711 00:30:29,275 --> 00:30:32,034 All right, Jake, we need her out of here in five. 712 00:30:32,137 --> 00:30:34,517 Copy.Everybody else, start packing up. 713 00:30:34,620 --> 00:30:36,034 Soon as Tatum is extricated, 714 00:30:36,137 --> 00:30:37,931 we're out of here before we get trapped. 715 00:30:38,034 --> 00:30:39,275 Copy that, Chief. 716 00:30:39,379 --> 00:30:40,965 All right, Three Rock, let's move! 717 00:30:41,068 --> 00:30:42,655 Single file, right behind me. Go, go, go! 718 00:30:42,758 --> 00:30:45,448 Wait. You're-you're just gonna leave and let the trees burn?! 719 00:30:45,551 --> 00:30:47,206 Tatum, it's not safe anymore. 720 00:30:47,310 --> 00:30:50,379 These trees matter to me, to this town. 721 00:30:50,482 --> 00:30:51,793 We have to protect them! 722 00:30:51,896 --> 00:30:54,724 I didn't put myself in danger just to give up! 723 00:30:54,827 --> 00:30:56,172 We can't give up! 724 00:30:56,275 --> 00:30:57,931 Hi. Hey, what about these fire blankets? 725 00:30:58,034 --> 00:30:59,482 What if we tied 'em around the trunks? 726 00:30:59,586 --> 00:31:01,413 Well, how would that work? 727 00:31:01,517 --> 00:31:02,931 This fire's creeping around real low. 728 00:31:03,034 --> 00:31:04,310 It might rip through here on the ground. 729 00:31:04,413 --> 00:31:06,172 But if the trees are wrapped in fire blankets, 730 00:31:06,275 --> 00:31:08,413 they-they have a shot at staying intact. 731 00:31:08,517 --> 00:31:11,000 I get it, but the trees are not the priority right now. 732 00:31:11,103 --> 00:31:13,137 Hey, you wanted him to hear you out. 733 00:31:13,241 --> 00:31:16,482 Hear his plan out now, please. 734 00:31:19,586 --> 00:31:21,275 Okay, but you heard the chief. 735 00:31:21,379 --> 00:31:23,275 She's out of here in five minutes. 736 00:31:23,379 --> 00:31:25,448 Jake, it's feeling warm again. 737 00:31:25,551 --> 00:31:27,758 I'm not even using the saw anymore. 738 00:31:27,862 --> 00:31:30,068 It's not the dragon. 739 00:31:43,379 --> 00:31:45,931 What do we do first? Do we put out the fire or save Tatum? 740 00:31:46,034 --> 00:31:48,206 Both. Always both. 741 00:31:48,310 --> 00:31:50,310 Permission to move on this fire blanket plan, Cap? 742 00:31:50,413 --> 00:31:52,965 You do what you can with the remaining time, 743 00:31:53,068 --> 00:31:54,551 but once she's free, we move. 744 00:31:54,655 --> 00:31:56,172 Yeah. 745 00:32:00,103 --> 00:32:03,655 Hey. Couldn't let you have all the fun. 746 00:32:03,758 --> 00:32:05,482 Thanks. 747 00:32:05,586 --> 00:32:08,068 How much longer? 748 00:32:08,172 --> 00:32:10,172 Yeah, I'm cutting as fast as I can. 749 00:32:10,275 --> 00:32:13,000 All right, Three Rock, let's help Bode wrap these trees. 750 00:32:14,793 --> 00:32:16,551 So, you're a tree hugger, huh? 751 00:32:16,655 --> 00:32:18,965 You saw how much she cares about saving these trees. 752 00:32:19,068 --> 00:32:20,482 She'd be devastated if she loses all of 'em. 753 00:32:20,586 --> 00:32:22,896 MANNY: Grab webbing and ratchet straps. 754 00:32:23,931 --> 00:32:25,000 Work together, guys. 755 00:32:25,103 --> 00:32:26,000 [indistinct shouting] 756 00:32:26,103 --> 00:32:27,137 You guys good? 757 00:32:27,241 --> 00:32:28,482 Watch each other's backs. 758 00:32:28,586 --> 00:32:30,655 Secure the blankets at the top and the bottom. 759 00:32:31,827 --> 00:32:34,068 This tree's about to go! 760 00:32:35,000 --> 00:32:36,034 Please hurry. 761 00:32:36,137 --> 00:32:37,482 VINCE: We got to get in there. 762 00:32:37,586 --> 00:32:39,379 Chief, cutting the wire is taking too long. 763 00:32:39,482 --> 00:32:40,827 Uh, you have pliers? 764 00:32:40,931 --> 00:32:42,965 Okay. Pry this open right here. 765 00:32:43,068 --> 00:32:45,931 I'm gonna reach in and try to unclip the carabiner.Got it. 766 00:32:46,034 --> 00:32:48,965 Yup, yup, that's good, okay. 767 00:32:50,724 --> 00:32:52,827 [Jake groans] 768 00:32:52,931 --> 00:32:53,862 Damn it, the clip's stuck. 769 00:32:53,965 --> 00:32:55,103 Grab the bolt cutters. 770 00:32:55,206 --> 00:32:57,310 We'll just cut the chain. 771 00:32:59,000 --> 00:33:00,965 Okay. Give me that. 772 00:33:02,137 --> 00:33:03,551 Yeah, I got it. 773 00:33:03,655 --> 00:33:05,586 There she is.All right, she's free. 774 00:33:05,689 --> 00:33:07,034 Let's go! Let's go! 775 00:33:07,137 --> 00:33:08,448 All right, Three Rock, let's go! 776 00:33:08,551 --> 00:33:10,655 Let's go! Move! Double time! Double time! 777 00:33:10,758 --> 00:33:12,172 We're losing our escape route, and we don't have 778 00:33:12,275 --> 00:33:14,310 enough resources to hold off a fire that size. 779 00:33:14,413 --> 00:33:16,379 Bode. You, too.Yup. 780 00:33:16,482 --> 00:33:18,517 Yeah, I know. I'm done.Let's go! Let's go! 781 00:33:20,344 --> 00:33:22,551 Thank you for saving my trees. 782 00:33:22,655 --> 00:33:24,344 I'm sorry that you couldn't be the one to do it. 783 00:33:24,448 --> 00:33:27,517 I don't care who got the save. It's about them, not me. 784 00:33:42,379 --> 00:33:43,620 Doug! 785 00:33:43,724 --> 00:33:44,965 Tatum! 786 00:33:45,896 --> 00:33:48,068 You're okay!I'm good. 787 00:33:48,172 --> 00:33:50,965 [indistinct radio transmission] 788 00:33:53,517 --> 00:33:55,000 What's our next assignment? 789 00:33:55,103 --> 00:33:57,068 The strike team just arrived to tag you out. 790 00:33:57,172 --> 00:33:58,758 They'll take it from here. 791 00:33:58,862 --> 00:34:02,344 Be honest, how much did you geek out over that sleeping dragon? 792 00:34:02,448 --> 00:34:04,206 Not as much as I would have 793 00:34:04,310 --> 00:34:06,482 if the tree she was hugging wasn't on fire. 794 00:34:06,586 --> 00:34:08,413 [laughing]How about you? 795 00:34:08,516 --> 00:34:10,034 You've been fangirling over your buddy Neil? 796 00:34:10,137 --> 00:34:12,757 Okay, lemonade out of lemons, Vince. 797 00:34:12,862 --> 00:34:16,103 You know, part of my job is to make difficult compromises. 798 00:34:16,206 --> 00:34:19,068 Well, you feel like making one more? 799 00:34:19,172 --> 00:34:22,275 Because Tatum wants to talk to him. 800 00:34:24,103 --> 00:34:26,344 I think I can make that happen. 801 00:34:28,241 --> 00:34:29,585 What are you doing? 802 00:34:29,688 --> 00:34:31,896 You know, their demands are a little bit 803 00:34:32,000 --> 00:34:33,620 like a hybrid car fire. 804 00:34:33,724 --> 00:34:36,551 They're not going to stop until you think outside the box. 805 00:34:36,655 --> 00:34:38,585 Like what? 806 00:34:40,688 --> 00:34:42,241 TATUM:Now you're ready to listen, Weasel? 807 00:34:42,344 --> 00:34:44,413 Why don't you get your cameras ready? 808 00:34:46,965 --> 00:34:49,931 Uh... 809 00:34:50,034 --> 00:34:52,034 Neil Wallace here. 810 00:34:52,137 --> 00:34:54,585 The Weasel. 811 00:34:56,344 --> 00:34:58,482 I am sorry for ignoring the demands 812 00:34:58,586 --> 00:35:01,482 of this passionate group of individuals. 813 00:35:01,586 --> 00:35:06,000 And I'm sorry for how my actions led to today's events. 814 00:35:06,103 --> 00:35:07,689 TATUM: Sustainable forestry 815 00:35:07,793 --> 00:35:09,034 is the only way. 816 00:35:09,137 --> 00:35:10,379 I'm here now to listen. 817 00:35:10,482 --> 00:35:12,482 We can build houses and save trees. 818 00:35:24,620 --> 00:35:26,724 Hey, Bode. 819 00:35:26,827 --> 00:35:29,965 Hey, I know it's complicated between you guys, 820 00:35:30,068 --> 00:35:33,965 but I think he's just looking out for you and for Sharon. 821 00:35:34,793 --> 00:35:37,517 And if you wanted him to back off, I know he would. 822 00:35:41,655 --> 00:35:44,931 Oh, I, uh... I didn't get a chance to say it earlier, 823 00:35:45,034 --> 00:35:47,620 but, um, happy birthday. 824 00:35:48,620 --> 00:35:51,206 Thanks. 825 00:35:53,413 --> 00:35:55,103 Hey. 826 00:35:55,206 --> 00:35:58,517 It-It's your birthday? 827 00:35:58,620 --> 00:36:00,827 Yeah. 828 00:36:00,931 --> 00:36:04,206 Why didn't you say anything? 829 00:36:05,827 --> 00:36:08,517 Guess I've been focused on other things today. 830 00:36:10,000 --> 00:36:11,896 MANNY:Leone? 831 00:36:12,000 --> 00:36:14,137 Load up. 832 00:36:24,931 --> 00:36:27,310 [hums] 833 00:36:30,103 --> 00:36:32,000 Expired since last Christmas. 834 00:36:32,103 --> 00:36:34,000 Mm. Nope. 835 00:36:34,103 --> 00:36:36,482 COLLIN: Oh, nice shot. 836 00:36:36,586 --> 00:36:39,172 Hey, want to grab a few more at Smokey's? 837 00:36:39,275 --> 00:36:40,862 Like maybe, like, a-a basket of onion rings? 838 00:36:40,965 --> 00:36:44,551 Uh, can we rain check? I'm kind of busy. 839 00:36:44,655 --> 00:36:46,413 Yeah, of course. 840 00:36:46,517 --> 00:36:48,827 Great. Uh, also, 841 00:36:48,931 --> 00:36:50,793 uh, I just... 842 00:36:50,896 --> 00:36:53,689 I wanted to thank you for the tip. 843 00:36:54,793 --> 00:36:57,172 You know, to focus on the work. 844 00:36:57,275 --> 00:37:00,344 Uh, some people are distracting, aren't they? 845 00:37:00,448 --> 00:37:02,413 What do you mean? 846 00:37:03,241 --> 00:37:05,068 Uh, you and Bode? 847 00:37:05,172 --> 00:37:08,034 I mean, if anything happens between you and him... 848 00:37:08,137 --> 00:37:09,724 It hasn't. 849 00:37:09,827 --> 00:37:13,137 I know. I'm just saying, both of you could get in big trouble. 850 00:37:13,241 --> 00:37:16,310 Especially you, so just be careful. 851 00:37:16,413 --> 00:37:19,724 We nuggets-- we got to stick together, right? 852 00:37:23,000 --> 00:37:23,896 See you later. 853 00:37:24,000 --> 00:37:25,413 Thanks, you, too. 854 00:37:29,137 --> 00:37:31,137 Hey, what you doing? 855 00:37:31,241 --> 00:37:34,724 Hey. I'm trying 856 00:37:34,827 --> 00:37:37,724 to find something that resembles a birthday cake for Bode. 857 00:37:37,827 --> 00:37:40,448 And I think... I just found it. 858 00:37:40,551 --> 00:37:43,413 Hey! Birthday chicken! 859 00:37:43,517 --> 00:37:45,655 [laughing]Mmm. 860 00:37:45,758 --> 00:37:47,068 Well, I... 861 00:37:47,172 --> 00:37:50,103 It's either this or... or nothing.Right. 862 00:37:50,206 --> 00:37:51,965 You know, you're a very good, 863 00:37:52,068 --> 00:37:55,344 very weird friend.[laughs] 864 00:37:56,172 --> 00:38:00,068 You know, I think I blew my shot trying to impress DC Leone. 865 00:38:00,172 --> 00:38:02,137 What happened? 866 00:38:02,241 --> 00:38:05,310 Well, she invited me to tag along, and I sort of hated it. 867 00:38:05,413 --> 00:38:07,965 So I kind of just left. 868 00:38:08,793 --> 00:38:11,758 Oh, y-you might have blown it. 869 00:38:12,586 --> 00:38:15,689 Say goodbye to career goals, I guess. Yeah. 870 00:38:15,793 --> 00:38:18,758 Or hello, new career goals. 871 00:38:18,862 --> 00:38:20,379 Mm. 872 00:38:20,482 --> 00:38:23,724 I mean, Incident Command might not be your cup of firefighting. 873 00:38:23,827 --> 00:38:25,551 Maybe your heart is trying to tell you 874 00:38:25,655 --> 00:38:27,379 that you want something else. 875 00:38:28,206 --> 00:38:30,137 Hmm. Come on. 876 00:38:30,241 --> 00:38:32,275 Come to Three Rock with me. 877 00:38:32,379 --> 00:38:33,620 [laughs] 878 00:38:33,724 --> 00:38:35,413 For your personal reference, 879 00:38:35,517 --> 00:38:38,034 I prefer ice cream cake to rotisserie chicken. 880 00:38:38,137 --> 00:38:39,931 [laughs] 881 00:38:40,931 --> 00:38:43,137 Looks a little dry. 882 00:38:43,241 --> 00:38:46,172 But I think he'll like it. [laughing] [laughing] 883 00:38:46,275 --> 00:38:49,275 ♪ And after working all day... ♪ 884 00:38:50,344 --> 00:38:52,482 You okay? 885 00:38:52,586 --> 00:38:54,379 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 886 00:38:54,482 --> 00:38:56,793 [laughter] 887 00:38:56,896 --> 00:38:58,241 Is that a chicken? 888 00:38:58,344 --> 00:39:00,000 [laughter] 889 00:39:00,103 --> 00:39:03,758 He's having fun with his friends on his birthday. 890 00:39:03,862 --> 00:39:07,448 ♪ And the years that go by... ♪ 891 00:39:07,551 --> 00:39:09,482 We got to go home. We got 892 00:39:09,586 --> 00:39:11,758 to eat this store-bought cake ourselves. 893 00:39:11,862 --> 00:39:15,068 D-Dude, seriously? Seriously? 894 00:39:15,172 --> 00:39:16,448 [laughing] 895 00:39:16,551 --> 00:39:19,724 Well, happy 30th, old friend. 896 00:39:19,827 --> 00:39:22,413 Thank you, old friend.Oh, no, no. 897 00:39:22,517 --> 00:39:24,551 I'm not old. 29. 898 00:39:24,655 --> 00:39:27,172 That means you're the old friend now. 899 00:39:27,275 --> 00:39:29,896 [both laugh] Okay. 900 00:39:30,862 --> 00:39:32,620 I appreciate you being here. 901 00:39:32,724 --> 00:39:34,206 Well, ain't no party without Eve. 902 00:39:34,310 --> 00:39:37,448 And some-some chicken, apparently.Come on. 903 00:39:37,551 --> 00:39:39,137 Mm. Serves you right 904 00:39:39,241 --> 00:39:41,517 for not telling me it was your birthday today. 905 00:39:43,241 --> 00:39:46,517 That's fair. JAKE: Hey. 906 00:39:46,620 --> 00:39:49,827 ♪ Don't wield this fire ♪ 907 00:39:49,931 --> 00:39:52,931 ♪ The craziest kind's the best story to tell... ♪ 908 00:39:53,034 --> 00:39:55,793 Thanks for coming. 909 00:39:55,896 --> 00:39:57,689 Yeah. 910 00:39:57,793 --> 00:40:00,206 GABRIELA: Oh, the birthday boy invited you. 911 00:40:00,310 --> 00:40:04,103 We'll, uh... we'll be back. 912 00:40:04,206 --> 00:40:07,517 ♪ And we laughed through the ages ♪ 913 00:40:07,620 --> 00:40:09,655 Well, that was tense. 914 00:40:09,758 --> 00:40:12,241 ♪ And I'll be by your side... ♪ 915 00:40:12,344 --> 00:40:14,068 Dad. 916 00:40:15,448 --> 00:40:17,655 I'll leave you guys. 917 00:40:17,758 --> 00:40:19,103 Bye, Cap. 918 00:40:20,896 --> 00:40:22,413 Hey. 919 00:40:22,517 --> 00:40:24,448 How are you? 920 00:40:26,275 --> 00:40:29,137 I'm still a mess, mija. 921 00:40:29,241 --> 00:40:33,551 I'm... trying to get things together, you know? 922 00:40:33,655 --> 00:40:37,137 Staying at the Leones' house on their couch. 923 00:40:37,241 --> 00:40:40,551 Trying to save up enough money to get myself out of this hole. 924 00:40:42,517 --> 00:40:44,172 And then what? 925 00:40:44,275 --> 00:40:45,896 I don't know. 926 00:40:50,137 --> 00:40:52,034 [clears throat] 927 00:40:52,137 --> 00:40:54,000 Look... 928 00:40:54,103 --> 00:40:58,172 I know you're waiting for me to... 929 00:40:58,275 --> 00:41:02,310 you know, get things together. 930 00:41:02,413 --> 00:41:04,344 I think right now I just need... 931 00:41:04,448 --> 00:41:07,689 I just need to feel stable, you know? 932 00:41:09,034 --> 00:41:10,862 And if that's not good enough for you... 933 00:41:10,965 --> 00:41:15,620 I just needed to know that you were getting help. 934 00:41:17,103 --> 00:41:20,827 That I wasn't the only one holding you together. 935 00:41:22,137 --> 00:41:25,517 And stability is the right first step. 936 00:41:25,620 --> 00:41:28,758 ♪ Oh, I ♪ 937 00:41:28,862 --> 00:41:31,965 ♪ I'll be by your side... ♪ 938 00:41:32,965 --> 00:41:35,448 [sighs] 939 00:41:35,551 --> 00:41:38,137 Yeah, you should've come to me first. 940 00:41:38,241 --> 00:41:40,620 Instead of going behind my back to my dad. 941 00:41:40,724 --> 00:41:44,000 I wasn't trying to pull anything, Bode. I just... 942 00:41:46,724 --> 00:41:49,965 I'm trying to keep you from going back to prison, B. 943 00:41:51,137 --> 00:41:53,137 Your mom needs you here. 944 00:41:53,241 --> 00:41:55,827 So does your dad. 945 00:41:58,655 --> 00:42:01,241 Plus, it's been good having you back. 946 00:42:05,793 --> 00:42:08,517 It's been good for me, too. 947 00:42:08,620 --> 00:42:10,724 My life's hard enough. 948 00:42:10,827 --> 00:42:12,310 I shouldn't do anything 949 00:42:12,413 --> 00:42:14,517 that's gonna jeopardize all the progress that I've made. 950 00:42:14,620 --> 00:42:18,689 So, if... if you're game... 951 00:42:19,931 --> 00:42:23,344 ...and my mom's still okay with it, 952 00:42:23,448 --> 00:42:25,758 you should be her donor. 953 00:42:26,655 --> 00:42:29,034 I made this about me. 954 00:42:29,137 --> 00:42:31,241 You know, thinking I-I needed this 955 00:42:31,344 --> 00:42:34,034 to make up for my past mistakes. 956 00:42:37,965 --> 00:42:40,724 But my mom is what I care about. 957 00:42:43,379 --> 00:42:45,655 I just want her to live. 958 00:42:47,517 --> 00:42:49,758 Doesn't matter who saves her. 959 00:42:49,862 --> 00:42:53,551 ♪ I'll be by your side... ♪ 960 00:42:53,655 --> 00:42:56,620 So, what? Turning 30 has got you level-headed now? 961 00:42:58,241 --> 00:43:00,310 Shut up, man. 962 00:43:05,206 --> 00:43:07,620 Thank you, Jake. 963 00:43:07,724 --> 00:43:09,586 Always, brother. 964 00:43:09,689 --> 00:43:11,862 Captioning sponsored by CBS 965 00:43:15,172 --> 00:43:18,862 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org