1 00:00:05,830 --> 00:00:07,420 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,620 --> 00:00:09,060 MANNY: I ran into some money issues. 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,390 DEALER: 27. Bust. 4 00:00:10,590 --> 00:00:11,770 I lost the house, mija. 5 00:00:13,340 --> 00:00:14,530 My lab results posted. 6 00:00:14,730 --> 00:00:15,760 VINCE: Become transplant eligible 7 00:00:15,960 --> 00:00:18,200 and almost kill yourself on the same day. 8 00:00:18,400 --> 00:00:20,300 JAKE: When I saw you jump, 9 00:00:20,500 --> 00:00:21,870 all I saw was... 10 00:00:22,070 --> 00:00:23,240 you jumping for Bode. 11 00:00:23,440 --> 00:00:25,300 I can't be with you if my heart is not 12 00:00:25,500 --> 00:00:26,770 fully with you. 13 00:00:26,970 --> 00:00:28,660 Thank you for coming, Luke. 14 00:00:29,460 --> 00:00:31,810 My brother's a very lucky man. 15 00:00:32,010 --> 00:00:34,630 * * 16 00:00:36,570 --> 00:00:38,080 (motorcycle engine revving) 17 00:00:38,280 --> 00:00:41,220 VINCE: "Chief Leone's Donor 'n Motor Kidney Raiser. 18 00:00:41,420 --> 00:00:44,190 "Event will be held at Smokey's Tavern, 19 00:00:44,390 --> 00:00:46,360 the heart of her community--" Hey! 20 00:00:46,560 --> 00:00:48,930 Evel Knievel, you can't stop for a second 21 00:00:49,130 --> 00:00:52,230 and listen to how people love you so much 22 00:00:52,430 --> 00:00:54,300 they want to line up to give you a kidney? 23 00:00:54,500 --> 00:00:55,800 SHARON: Come on. 24 00:00:56,000 --> 00:00:57,500 You know I hate attention. Well... 25 00:00:57,700 --> 00:00:59,140 with any luck, the attention will be on 26 00:00:59,340 --> 00:01:01,310 me and Luke and the band. 27 00:01:01,510 --> 00:01:03,740 It's been a minute, uh... 28 00:01:03,940 --> 00:01:06,510 Might be able to get this guitar in tune with my voice. 29 00:01:06,710 --> 00:01:08,510 Your voice? I don't know mine's ever coming back 30 00:01:08,710 --> 00:01:10,650 after giving Cara CPR. 31 00:01:10,850 --> 00:01:12,850 My immune system's just so tired. 32 00:01:13,050 --> 00:01:14,650 You sound pretty rock and roll to me. 33 00:01:14,850 --> 00:01:16,370 Maybe you should front the band today. 34 00:01:17,170 --> 00:01:20,290 What? Your voice is what won my heart, 35 00:01:20,490 --> 00:01:21,960 Vince Springsteen. 36 00:01:22,160 --> 00:01:25,800 Well, I just hope I got a kidney that's gonna win it over now. 37 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 I can't wait for you to test 38 00:01:28,200 --> 00:01:30,900 so somebody other than me can tell you you're probably 39 00:01:31,100 --> 00:01:33,010 too old. Bode's not. 40 00:01:33,210 --> 00:01:34,310 Okay, stop it. 41 00:01:34,510 --> 00:01:35,470 I'm not taking an organ from my kid. 42 00:01:35,670 --> 00:01:36,780 And why are you ruining 43 00:01:36,980 --> 00:01:38,790 this groupie moment right here? 44 00:01:40,030 --> 00:01:42,580 LUKE: How come the lead singers always get the girl? 45 00:01:42,780 --> 00:01:45,650 Oh, Vince could've played a kazoo 46 00:01:45,850 --> 00:01:48,650 and he would've stolen my heart. LUKE: Of course. 47 00:01:48,850 --> 00:01:51,420 You two are Edgewater's favorite couple. 48 00:01:51,620 --> 00:01:53,630 Loving, loyal... 49 00:01:53,830 --> 00:01:55,810 Generous, especially to Manny. 50 00:01:56,650 --> 00:01:58,400 Manny deserves that job. 51 00:01:58,600 --> 00:01:59,730 LUKE No, I was talking about 52 00:01:59,930 --> 00:02:02,030 the $10,000 loan that you guys gave him. 53 00:02:02,240 --> 00:02:04,540 Who does that? 54 00:02:04,740 --> 00:02:06,870 I don't know. Who does do that? 55 00:02:07,070 --> 00:02:08,390 VINCE: Uh... 56 00:02:09,090 --> 00:02:10,910 Manny came to me 57 00:02:11,110 --> 00:02:13,050 while-while Luke and I were rehearsing. 58 00:02:13,250 --> 00:02:14,550 (scoffs) 59 00:02:14,750 --> 00:02:16,920 Look, Manny's in a pinch. 60 00:02:17,120 --> 00:02:18,850 Said he needed money, 61 00:02:19,050 --> 00:02:20,750 said he'd pay me right back, so... 62 00:02:20,950 --> 00:02:22,290 So you gave it to him without consulting me. 63 00:02:22,490 --> 00:02:23,290 (starts engine) 64 00:02:23,490 --> 00:02:25,120 Wow. 65 00:02:25,320 --> 00:02:28,740 Leone brothers and their lack of boundaries. 66 00:02:33,950 --> 00:02:35,570 What the hell did she mean by that? 67 00:02:35,770 --> 00:02:38,190 I don't know. She's your wife. 68 00:02:40,590 --> 00:02:43,030 BODE: Hey, no, I'm sorry, I can't hear you. 69 00:02:44,730 --> 00:02:47,280 No, ma'am, it's not a chopper. It's choppers. 70 00:02:47,480 --> 00:02:49,670 (engines rumbling) 71 00:02:57,610 --> 00:03:00,260 Is it him? Oh, my God, it's him. 72 00:03:00,460 --> 00:03:02,180 He's just like his picture. Sorry, can you hold on one second? 73 00:03:03,010 --> 00:03:05,200 "The Leones' inmate firefighter son, 74 00:03:05,400 --> 00:03:07,670 Bode, makes them proud." 75 00:03:07,870 --> 00:03:09,340 (groans) That's you, brah! 76 00:03:09,540 --> 00:03:11,040 Yeah. 77 00:03:11,240 --> 00:03:12,840 3:00 p.m.? 78 00:03:13,040 --> 00:03:14,110 Thank you. 79 00:03:14,310 --> 00:03:16,110 You look like Fire Camp Fabio. 80 00:03:16,310 --> 00:03:18,480 You know, your life could be a romance novel, 81 00:03:18,680 --> 00:03:22,250 now that Cap's daughter is single! 82 00:03:22,450 --> 00:03:23,550 (whooping) FREDDY: Shh. 83 00:03:23,750 --> 00:03:24,920 Has anyone seen Cap? 84 00:03:25,120 --> 00:03:26,820 I think he's in his office, brooding. 85 00:03:27,020 --> 00:03:29,220 Dude has a serious case of man-o-pause. 86 00:03:29,420 --> 00:03:31,690 RACE ANNOUNCER: ...are neck and neck. Now Sarah Swift... 87 00:03:31,890 --> 00:03:33,530 Come on, come on, come on. 88 00:03:33,730 --> 00:03:34,960 ...and Sarah Swift. (phone buzzing) 89 00:03:35,160 --> 00:03:37,430 Ticket's Revenge and Sarah Swift! Come on, run. 90 00:03:37,630 --> 00:03:38,630 Sarah Swift now breaking away! Run. 91 00:03:38,830 --> 00:03:40,930 No. No, no, no, no, 92 00:03:41,130 --> 00:03:42,770 no, no! RACE ANNOUNCER: Incredible! 93 00:03:42,970 --> 00:03:44,690 Damn it! 94 00:03:47,590 --> 00:03:49,890 (phone chimes, door shuts) 95 00:03:58,130 --> 00:03:59,720 What do you need? 96 00:03:59,920 --> 00:04:03,660 Look, uh... you know that my mom needs a kidney donor. 97 00:04:03,860 --> 00:04:05,690 And since I'm her blood relative, 98 00:04:05,890 --> 00:04:07,560 I'm-I'm likely her-her best shot at a match. 99 00:04:07,760 --> 00:04:09,960 Put in a request with the DOC. 100 00:04:10,160 --> 00:04:12,200 BODE: Yeah, but that'll take months. 101 00:04:12,400 --> 00:04:13,580 Listen, I, uh... 102 00:04:14,380 --> 00:04:17,550 I scheduled an appointment to get tested... today. 103 00:04:18,490 --> 00:04:21,140 Cap, you're always saying that you owe my mom, right? 104 00:04:21,340 --> 00:04:22,540 I do. 105 00:04:22,740 --> 00:04:23,980 A lot. 106 00:04:24,180 --> 00:04:25,610 Then this is your chance to be a lifesaver, man. 107 00:04:25,810 --> 00:04:27,160 Literally. 108 00:04:29,160 --> 00:04:31,200 * * 109 00:04:40,180 --> 00:04:42,210 (indistinct chatter) 110 00:04:46,650 --> 00:04:48,630 Mama. (chuckles) 111 00:04:48,830 --> 00:04:50,470 Oh... Thank you so much. 112 00:04:50,670 --> 00:04:52,140 JAKE: And it's all for you. Come on in. 113 00:04:52,340 --> 00:04:53,210 (Sharon sighs) 114 00:04:53,410 --> 00:04:55,370 All these people here for me? 115 00:04:55,570 --> 00:04:56,780 Yeah. (laughs) Oh... 116 00:04:56,980 --> 00:04:58,580 Baby, what's wrong with your voice? 117 00:04:58,780 --> 00:05:01,350 It's shot. And now I have to talk to everybody? 118 00:05:01,550 --> 00:05:03,280 I'm gonna die. Jake... (Dolly laughing) 119 00:05:03,480 --> 00:05:04,750 you remember the Burnetts? 120 00:05:04,950 --> 00:05:07,320 Oh, yeah. Cal Fire Chief legends. Oh, no. 121 00:05:07,520 --> 00:05:09,290 It's just Dolly and Paulie now. 122 00:05:09,490 --> 00:05:10,520 Happy to be retired. 123 00:05:10,720 --> 00:05:11,860 I bet. Aw... 124 00:05:12,060 --> 00:05:13,230 SHARON: Let's get you a drink. DOLLY: Yeah. 125 00:05:13,430 --> 00:05:14,840 (laughs) 126 00:05:16,040 --> 00:05:16,960 Hey. 127 00:05:17,160 --> 00:05:19,130 Um... sorry. 128 00:05:19,330 --> 00:05:21,100 Um... Hi. 129 00:05:21,300 --> 00:05:22,370 All right. 130 00:05:22,570 --> 00:05:24,750 (sighing) 131 00:05:26,690 --> 00:05:29,010 Um... Yeah, how is housesitting 132 00:05:29,210 --> 00:05:32,280 at Eve's place while she's at IC training? 133 00:05:32,480 --> 00:05:34,660 Honestly, it's kind of lonely. 134 00:05:36,430 --> 00:05:40,870 You know, my place is quiet, too, now that you're gone. 135 00:05:43,710 --> 00:05:46,330 You know, it is what it is. 136 00:05:46,530 --> 00:05:47,880 Have fun. 137 00:05:52,380 --> 00:05:53,400 CARA: Jake Crawford? 138 00:05:53,600 --> 00:05:55,320 JAKE: Cara? 139 00:05:56,620 --> 00:05:57,840 Uh, you back in town? 140 00:05:58,040 --> 00:05:59,610 Until my mom's house sells, yeah. 141 00:05:59,810 --> 00:06:02,010 Ah. It's been a minute, Jake. 142 00:06:02,210 --> 00:06:04,540 Yeah, yeah. It's been too long. 143 00:06:04,740 --> 00:06:06,410 You know, let's catch up sometime. 144 00:06:06,610 --> 00:06:08,080 I'd love that. 145 00:06:08,280 --> 00:06:09,630 Same. 146 00:06:13,200 --> 00:06:15,520 This is confidential, right? 147 00:06:15,720 --> 00:06:17,120 My... my mom won't find out? 148 00:06:17,320 --> 00:06:20,060 Yes. You'll have preliminary results in a week. 149 00:06:20,260 --> 00:06:22,560 I would have never agreed to this if I knew 150 00:06:22,760 --> 00:06:23,630 it was against your mom's wishes. 151 00:06:23,830 --> 00:06:25,460 (door opens) 152 00:06:25,660 --> 00:06:26,830 Cap, if I'm a match... (door shuts) 153 00:06:27,030 --> 00:06:29,500 both my parents are going to thank you. 154 00:06:29,700 --> 00:06:32,200 (indistinct P.A. announcement) 155 00:06:32,400 --> 00:06:35,070 So here's to getting the band back together. 156 00:06:35,270 --> 00:06:37,190 Yeah. Hear. 157 00:06:38,130 --> 00:06:41,900 All right, I... I know when Sharon's back is up. 158 00:06:43,000 --> 00:06:44,580 Go ahead. Tell me. 159 00:06:44,780 --> 00:06:46,150 Wh-What happened with you two? 160 00:06:46,350 --> 00:06:47,220 Oh, nothing. 161 00:06:47,420 --> 00:06:49,000 Sharon shut that down right away. 162 00:06:50,340 --> 00:06:52,960 (scoffs) She shut...? She shut what down? 163 00:06:53,160 --> 00:06:54,930 It was nothing. I said you were a lucky guy 164 00:06:55,130 --> 00:06:56,850 to be married to her, that's all. 165 00:06:58,510 --> 00:07:00,030 (bangs bottle) 166 00:07:00,230 --> 00:07:01,800 Are you telling me you hit on my wife? What? It was-- 167 00:07:02,000 --> 00:07:03,900 Did you hit on my wife? I didn't hit on-- No, it was a mistake. 168 00:07:04,100 --> 00:07:05,970 What is actually wrong... I am sorry, okay? 169 00:07:06,170 --> 00:07:08,070 Oh, no, no. Luke and Vince. 170 00:07:08,270 --> 00:07:09,480 What's wrong? I'm sorry, I'm the d-bag brother? 171 00:07:09,680 --> 00:07:11,710 Oh, brother band drama. I got it. 172 00:07:11,910 --> 00:07:13,550 LUKE: ...black and white, and there's absolutely... PAULIE: All right. 173 00:07:13,750 --> 00:07:15,450 no margin for error, while anything... Boys, boys, boys, 174 00:07:15,650 --> 00:07:16,850 boys, boys, boys, boys, hey. 175 00:07:17,050 --> 00:07:18,520 Time and a place, yeah? 176 00:07:18,720 --> 00:07:20,020 Come on. Let's cut that. 177 00:07:20,220 --> 00:07:22,520 Let's go. Yeah, it's gonna be good. Yeah. All right. 178 00:07:22,720 --> 00:07:24,360 All right. Smokey's! 179 00:07:24,560 --> 00:07:25,920 Who's fired up, huh? 180 00:07:26,120 --> 00:07:28,310 (whooping, cheering) 181 00:07:31,650 --> 00:07:34,370 My dad's not here? Yeah, I was looking for him. 182 00:07:34,570 --> 00:07:36,840 PAULIE: All right, my friends... Something's up with him. 183 00:07:37,040 --> 00:07:38,470 I can't get an honest answer out of him. 184 00:07:38,670 --> 00:07:40,020 He keeps dodging me and... 185 00:07:41,560 --> 00:07:43,830 Do you know something? 186 00:07:44,830 --> 00:07:46,760 He borrowed money from us. 187 00:07:47,700 --> 00:07:49,720 PAULIE: Luke and Vince... 188 00:07:49,920 --> 00:07:51,850 He racked up a huge balance 189 00:07:52,050 --> 00:07:53,120 on my credit card a few weeks ago. 190 00:07:53,320 --> 00:07:56,250 And he... he lost the house. 191 00:07:56,450 --> 00:07:57,520 Oh. 192 00:07:57,720 --> 00:07:59,020 PAULIE: Probably some arm-twisting... 193 00:07:59,220 --> 00:08:03,000 Okay, so he's in a money hole and he's isolating. 194 00:08:03,200 --> 00:08:05,060 That behavior feels familiar. 195 00:08:05,260 --> 00:08:07,770 No, he-he's not drinking again. 196 00:08:07,970 --> 00:08:09,430 I think I would be able to tell. 197 00:08:09,640 --> 00:08:12,610 No, I have a brother who was a gambling addict. 198 00:08:12,810 --> 00:08:15,970 And Manny's behavior just feels familiar. 199 00:08:16,170 --> 00:08:18,510 PAULIE: I want you to give it up 200 00:08:18,710 --> 00:08:19,680 for Fire to Burn! 201 00:08:19,880 --> 00:08:22,550 (whooping, cheering) 202 00:08:22,750 --> 00:08:24,300 All right. 203 00:08:25,870 --> 00:08:28,050 Thanks, everybody, for coming out. 204 00:08:28,250 --> 00:08:29,860 Thanks for getting screened. 205 00:08:30,060 --> 00:08:32,390 We're gonna play this first one 206 00:08:32,590 --> 00:08:34,180 for Sharon. 207 00:08:35,280 --> 00:08:38,330 Who we all know and love. This is her favorite song. 208 00:08:38,530 --> 00:08:39,770 (playing country music) 209 00:08:39,970 --> 00:08:42,540 * Home * 210 00:08:42,740 --> 00:08:45,540 * It's a fragile place * 211 00:08:45,740 --> 00:08:49,070 * It's a million-pound gorilla * 212 00:08:49,270 --> 00:08:51,390 * In a tiny space * 213 00:08:52,730 --> 00:08:55,280 * And I know * 214 00:08:55,480 --> 00:08:57,520 * I ain't been around too much... * Okay, come here. 215 00:08:57,720 --> 00:08:59,080 (laughing) 216 00:08:59,280 --> 00:09:02,520 * I know it's hard for everyone * 217 00:09:02,720 --> 00:09:04,870 * To keep in touch * 218 00:09:06,540 --> 00:09:11,810 * Someone throws a match on a memory * 219 00:09:13,280 --> 00:09:17,590 * There's only one of two ways it can turn * 220 00:09:19,350 --> 00:09:22,240 * It's either gonna burn * 221 00:09:22,440 --> 00:09:24,640 * Or it's gonna fade away * 222 00:09:24,840 --> 00:09:26,710 * And find that place * 223 00:09:26,910 --> 00:09:28,410 * Where no one gets * 224 00:09:28,610 --> 00:09:31,050 * To save the day again... * Hey, nice bike out there. 225 00:09:31,250 --> 00:09:33,990 You go by Sharon these days or Chief? 226 00:09:34,190 --> 00:09:36,560 * I know not everything... * 227 00:09:36,760 --> 00:09:39,160 Or Mama Bear? Like the paper calls you. 228 00:09:39,360 --> 00:09:40,690 Mm-hmm. 229 00:09:40,890 --> 00:09:42,530 "These days?" Have we met? 230 00:09:42,730 --> 00:09:45,310 * It's gonna burn * 231 00:09:46,620 --> 00:09:47,930 You tell me. 232 00:09:48,130 --> 00:09:49,230 I don't think so. 233 00:09:49,430 --> 00:09:51,940 Well, how about a shot, Chief, huh? 234 00:09:52,140 --> 00:09:53,310 Hey, how about I take those? 235 00:09:53,510 --> 00:09:55,210 * Like a wounded flame... * 236 00:09:55,410 --> 00:09:57,440 Why don't you just back up a little? Whoa! (grunts) 237 00:09:57,640 --> 00:09:58,580 Oh! Hey! 238 00:09:58,780 --> 00:10:00,050 PAULIE: Hey, easy over there. Easy. 239 00:10:00,250 --> 00:10:01,580 JAKE: Listen, I really don't think you ought to be 240 00:10:01,780 --> 00:10:03,580 messing with our chief. You don't even remember me? 241 00:10:03,780 --> 00:10:06,080 DOLLY: Who is this guy? All right, pal, come on, let's go. 242 00:10:06,280 --> 00:10:07,450 (grunts) 243 00:10:07,650 --> 00:10:08,790 (indistinct shouting) 244 00:10:08,990 --> 00:10:11,190 SHARON: Oh, my God! Stop it! 245 00:10:11,390 --> 00:10:12,630 Vince! (grunting) 246 00:10:12,830 --> 00:10:14,630 Stop it! Vince! 247 00:10:14,830 --> 00:10:15,890 Stop! JAKE: Back off! 248 00:10:16,090 --> 00:10:18,280 * * 249 00:10:32,660 --> 00:10:33,650 Bet you remember me now. 250 00:10:33,850 --> 00:10:35,080 All right, that's enough. Get out. 251 00:10:35,280 --> 00:10:36,510 Cops are already on the way. 252 00:10:36,720 --> 00:10:38,850 VINCE: Stay away from my wife. 253 00:10:39,050 --> 00:10:39,890 Vince. Stop. 254 00:10:40,090 --> 00:10:41,750 ODIN: Move out! (whoops) 255 00:10:41,950 --> 00:10:43,170 (Odin laughs) 256 00:10:45,140 --> 00:10:46,190 What was that? 257 00:10:46,390 --> 00:10:48,540 I-I don't know. Uh... 258 00:10:49,880 --> 00:10:52,200 All right. Everybody. 259 00:10:52,400 --> 00:10:53,970 Let's drink up. Have a good time. 260 00:10:54,170 --> 00:10:56,270 Let's remember why we're here, okay? 261 00:10:56,470 --> 00:10:57,600 Luke, let's play. No, that's it! 262 00:10:57,800 --> 00:11:00,170 We just-- We can reschedule it. Now, 263 00:11:00,370 --> 00:11:02,370 now, I want to go home. 264 00:11:02,570 --> 00:11:04,480 Oh, come on. 265 00:11:04,680 --> 00:11:06,860 (indistinct chatter) 266 00:11:10,370 --> 00:11:12,570 * * 267 00:11:13,600 --> 00:11:14,650 BODE: Hey, Cap. 268 00:11:14,850 --> 00:11:16,420 I don't mean to pry and all... 269 00:11:16,620 --> 00:11:18,320 Then don't. 270 00:11:18,520 --> 00:11:19,730 But you're hardly sleeping. 271 00:11:19,930 --> 00:11:22,160 When you are, it's in the office, and... 272 00:11:22,360 --> 00:11:23,700 Look, Gabriela mentioned-- 273 00:11:23,900 --> 00:11:25,160 There's no need to be concerned, all right? 274 00:11:25,360 --> 00:11:26,230 (brakes screech) Whoa. 275 00:11:26,430 --> 00:11:27,200 DRIVER: Hey, Captain. 276 00:11:27,400 --> 00:11:28,300 Looks like a really bad 277 00:11:28,500 --> 00:11:29,330 motorcycle accident up there. 278 00:11:29,530 --> 00:11:31,170 Looks like two people down. 279 00:11:31,370 --> 00:11:33,090 Wait, that's my mom's bike. 280 00:11:34,390 --> 00:11:35,810 Mom! Mom! MANNY: Sharon! 281 00:11:36,010 --> 00:11:37,210 Sharon? 282 00:11:37,410 --> 00:11:38,880 BODE: Hey, Mom. 283 00:11:39,080 --> 00:11:40,200 Sharon... 284 00:11:42,130 --> 00:11:43,550 Aunt Dolly? 285 00:11:43,750 --> 00:11:46,950 Your mom asked me to take her bike home. 286 00:11:47,150 --> 00:11:49,600 (Dolly gasping) 287 00:11:50,570 --> 00:11:53,090 Chief Burnett? Ugh... 288 00:11:53,290 --> 00:11:55,730 Manny, long time no see. 289 00:11:55,930 --> 00:11:57,900 Paulie! Doll? 290 00:11:58,100 --> 00:12:00,570 You all right? Paulie, I'm sorry. 291 00:12:00,770 --> 00:12:03,400 I had to dump the bike. I couldn't stop. 292 00:12:03,600 --> 00:12:05,900 (shushes, chuckles) You just hang in there. 293 00:12:06,100 --> 00:12:08,010 MANNY: Listen, I got you now. 294 00:12:08,210 --> 00:12:09,170 Just hold tight. 295 00:12:09,370 --> 00:12:10,810 Greencrest. This is Three Rock. 296 00:12:11,010 --> 00:12:13,550 We got a new incident. We got a motorcycle accident. 297 00:12:13,750 --> 00:12:14,810 1200 Cedar Lane. 298 00:12:15,010 --> 00:12:16,680 We got two patients, multiple injuries. 299 00:12:16,880 --> 00:12:18,920 Start two Code 3 ambulances. 300 00:12:19,120 --> 00:12:21,120 Brakes failed... 301 00:12:21,320 --> 00:12:23,310 I hit Paulie. 302 00:12:25,740 --> 00:12:27,840 (Dolly panting) 303 00:12:28,640 --> 00:12:30,680 Hold on. 304 00:12:33,750 --> 00:12:35,000 Brakes didn't fail. 305 00:12:35,200 --> 00:12:36,740 They were cut. 306 00:12:36,940 --> 00:12:37,900 Who would do that? 307 00:12:38,100 --> 00:12:39,840 Hey, hey. Who would do that? 308 00:12:40,040 --> 00:12:43,480 Who would do that? Fight at Smokey's. 309 00:12:43,680 --> 00:12:45,540 Outlaw bikers. 310 00:12:45,740 --> 00:12:47,250 (labored breathing) Hey, easy, okay? 311 00:12:47,450 --> 00:12:49,730 Slow, slow, deep breaths, all right? Deep breaths. 312 00:12:50,930 --> 00:12:52,670 They have tombstone patches? 313 00:12:55,600 --> 00:12:57,020 (gasping for breath) 314 00:12:57,220 --> 00:12:59,490 Shh, shh, hey, hey, hey, hey. Hey, listen. 315 00:12:59,690 --> 00:13:01,330 You heard Uncle Paulie. (grunting) 316 00:13:01,530 --> 00:13:02,590 BODE: You heard him. Hang in there. 317 00:13:02,790 --> 00:13:04,460 (groans) My arm, my arm. Just leave it. 318 00:13:04,660 --> 00:13:05,830 Leave it. Chief, your leg's burnt. 319 00:13:06,030 --> 00:13:07,700 It's caught under the tailpipe. 320 00:13:07,900 --> 00:13:10,770 Yeah, and I got bone sticking out of my forearm. 321 00:13:10,970 --> 00:13:12,440 (groans) Manny, we need medics. 322 00:13:12,640 --> 00:13:13,770 (moaning softly) Let me see your phone. 323 00:13:13,970 --> 00:13:15,110 Here. Come on. That's right. 324 00:13:15,310 --> 00:13:18,510 (phone line ringing) (grunts) Oh. Oh... 325 00:13:18,710 --> 00:13:20,810 Mom? Mom, it's Bode. 326 00:13:21,010 --> 00:13:22,210 Hi. 327 00:13:22,410 --> 00:13:23,580 Look, D-Dolly and Paulie-- 328 00:13:23,780 --> 00:13:24,780 Crashed. 329 00:13:24,980 --> 00:13:26,870 We're behind you. Turn around. 330 00:13:27,670 --> 00:13:29,800 Oh, my God. 331 00:13:30,970 --> 00:13:32,360 Mom! Hey, hey, she can't breathe! 332 00:13:32,560 --> 00:13:34,390 Paulie's got second and third-degree burns on his calf 333 00:13:34,590 --> 00:13:35,660 and multiple fractures. 334 00:13:35,860 --> 00:13:37,400 All right. How we doing, brother? 335 00:13:37,600 --> 00:13:40,430 Oh... Okay, Jake, Gabriela, you're on Dolly with me. 336 00:13:40,630 --> 00:13:42,000 BOTH: Copy, Chief. 337 00:13:42,200 --> 00:13:44,500 Okay, okay. 338 00:13:44,700 --> 00:13:46,670 It's not my neck. My ribs, my ribs. 339 00:13:46,870 --> 00:13:49,170 Mom, she's-she's really, she's really struggling to breathe. 340 00:13:49,370 --> 00:13:50,840 Her heart is racing. 341 00:13:51,040 --> 00:13:52,710 JAKE: Yeah. Paradoxical chest movement. 342 00:13:52,910 --> 00:13:55,810 Feels like broken ribs. Possible lung puncture. 343 00:13:56,010 --> 00:13:57,620 Come on, Dolly, you stay with us. 344 00:13:57,820 --> 00:13:59,550 You do not go to sleep, okay? 345 00:13:59,750 --> 00:14:00,650 Chief, she has JVD. 346 00:14:00,850 --> 00:14:01,650 BODE: What's that mean? 347 00:14:01,850 --> 00:14:03,910 Jugular vein distention. 348 00:14:05,240 --> 00:14:08,090 It's a deviated trachea. JAKE: Yeah. All signs of a tension pneumo. 349 00:14:08,290 --> 00:14:09,460 She can't wait. 350 00:14:09,660 --> 00:14:11,030 You want to do a needle thoracostomy on the side 351 00:14:11,230 --> 00:14:12,560 of the road? Yeah, uh, just don't have a needle 352 00:14:12,760 --> 00:14:13,730 and I've never done one of these before. 353 00:14:13,930 --> 00:14:15,280 CARA: I have. 354 00:14:16,020 --> 00:14:17,290 Kind of, sort of. 355 00:14:18,450 --> 00:14:19,800 In the ER. 356 00:14:20,010 --> 00:14:22,270 Cara, I heard you left town. Yeah, I heard you did, too. 357 00:14:22,470 --> 00:14:24,040 SHARON: Well, it's really good that you're both back here 358 00:14:24,240 --> 00:14:28,080 'cause Dolly needs you, and we have no needle. 359 00:14:28,280 --> 00:14:29,550 How about a knife? 360 00:14:29,750 --> 00:14:30,720 In my boot. 361 00:14:30,920 --> 00:14:32,300 In your boot... 362 00:14:37,270 --> 00:14:38,460 Okay, great. 363 00:14:38,660 --> 00:14:40,660 Now all we need is some alcohol to clean this with. 364 00:14:40,860 --> 00:14:43,660 Other boot. SHARON: Your other boot. 365 00:14:43,860 --> 00:14:46,730 (chuckling): Why am I not surprised? 366 00:14:46,930 --> 00:14:48,470 She's a legend. 367 00:14:48,670 --> 00:14:50,440 (gasping) 368 00:14:50,640 --> 00:14:51,940 That leg gets any crispier, 369 00:14:52,140 --> 00:14:53,810 then you're gonna have to put it on the menu at Smokey's. 370 00:14:54,010 --> 00:14:55,540 Ah... Ready. 371 00:14:55,740 --> 00:14:57,040 (grunting) 372 00:14:57,240 --> 00:14:59,110 Ah! Oh... 373 00:14:59,310 --> 00:15:01,000 (groaning) 374 00:15:02,260 --> 00:15:04,680 PAULIE: (groans) All right, give it to me. 375 00:15:04,880 --> 00:15:07,220 How many bones I break? 376 00:15:07,420 --> 00:15:11,320 Open compound fracture, radius and ulna. 377 00:15:11,520 --> 00:15:14,690 Uh, your wrist is dislocated and fingers are pretty dinged up. 378 00:15:14,890 --> 00:15:16,110 Great. 379 00:15:17,050 --> 00:15:19,760 Figured we'd run into each other at some point. 380 00:15:19,960 --> 00:15:20,770 You two went to school together? 381 00:15:20,970 --> 00:15:22,940 High school sweethearts. 382 00:15:23,140 --> 00:15:25,070 Yeah, well, a lot's happened since then. 383 00:15:25,270 --> 00:15:27,810 Lot happening now. What's the holdup? 384 00:15:28,010 --> 00:15:28,810 Just sterilizing the knife. 385 00:15:29,010 --> 00:15:30,180 Okay. VINCE: Bode! 386 00:15:30,380 --> 00:15:31,980 Grab all the tools you can off the buggy. 387 00:15:32,180 --> 00:15:34,460 You grab the first aid kit. 388 00:15:37,270 --> 00:15:39,050 You cool? I'm about as cool as a guy 389 00:15:39,250 --> 00:15:42,050 whose mom got her brakes cut by some punk bikers. 390 00:15:42,250 --> 00:15:43,520 You? 391 00:15:43,720 --> 00:15:46,790 Mm. About as cool as a girl whose dad may have blown money 392 00:15:46,990 --> 00:15:48,990 he borrowed from your parents. 393 00:15:49,190 --> 00:15:51,400 That's what's going on with Cap? 394 00:15:51,600 --> 00:15:54,170 Yeah, money stuff. Uh, just-- He may be gambling. 395 00:15:54,370 --> 00:15:57,250 I don't, I don't know, which is driving me crazy. 396 00:15:58,090 --> 00:15:59,740 I'm sorry. Yeah. 397 00:15:59,940 --> 00:16:01,140 Me, too. Hey. 398 00:16:01,340 --> 00:16:02,810 But we're gonna stay on task, right? 399 00:16:03,010 --> 00:16:05,040 We're not gonna react to my dad's issues, 400 00:16:05,240 --> 00:16:07,580 or the guy who cut your mom's brakes, right? 401 00:16:07,780 --> 00:16:09,160 Yeah. 402 00:16:15,570 --> 00:16:17,560 Okay, hold the knife and I'll guide you. 403 00:16:17,760 --> 00:16:19,660 All right. You have to find space between the fourth 404 00:16:19,860 --> 00:16:21,090 and fifth intercostal space. 405 00:16:21,290 --> 00:16:25,460 Ribs, right. Okay, hang on, Dolly. 406 00:16:25,660 --> 00:16:28,500 Two, three and four... 407 00:16:28,700 --> 00:16:30,600 Okay. All right, Dolly, 408 00:16:30,800 --> 00:16:32,970 this isn't gonna feel good, okay? 409 00:16:33,170 --> 00:16:35,140 It's okay, Dolly's a tough chick. 410 00:16:35,340 --> 00:16:36,740 (groaning) 411 00:16:36,940 --> 00:16:38,610 Okay. I'm sorry. 412 00:16:38,810 --> 00:16:40,280 Good. Good. 413 00:16:40,480 --> 00:16:42,780 Okay, now put your fingers in, through the muscle 414 00:16:42,980 --> 00:16:44,950 into the pleural space. (grunts) Got it. 415 00:16:45,150 --> 00:16:46,480 SHARON: Okay, Dolly, if you live through this, 416 00:16:46,680 --> 00:16:47,690 I am gonna give you my bike. 417 00:16:47,890 --> 00:16:49,790 I... I don't want your bike. 418 00:16:49,990 --> 00:16:52,390 I want you to get a kidney. 419 00:16:52,590 --> 00:16:53,730 Mm-hmm. 420 00:16:53,930 --> 00:16:56,430 Good. Okay. All right. 421 00:16:56,630 --> 00:16:58,260 Mm... 422 00:16:58,460 --> 00:17:01,070 (Dolly groans) Good, good. 423 00:17:01,270 --> 00:17:02,530 Okay, now, 424 00:17:02,730 --> 00:17:04,100 now get your finger in there... 425 00:17:04,300 --> 00:17:06,450 Okay. ...and your finger's gonna be the valve. 426 00:17:08,220 --> 00:17:09,970 (air hissing) Ah, there we go. 427 00:17:10,180 --> 00:17:12,610 (shouts, pants) JAKE: There you go. 428 00:17:12,810 --> 00:17:14,250 Do you hear that air? 429 00:17:14,450 --> 00:17:17,680 Is that bad thing? No, that's the sound of it working. 430 00:17:17,880 --> 00:17:19,850 (panting) (laughs) 431 00:17:20,050 --> 00:17:21,190 Pretty job. Pretty job. (laughing) 432 00:17:21,390 --> 00:17:24,010 (siren wailing) (groans) 433 00:17:25,110 --> 00:17:26,540 It's about time. 434 00:17:35,820 --> 00:17:37,920 (engines rumbling) 435 00:17:43,290 --> 00:17:46,110 VINCE: Hey, where do you think you're going? 436 00:17:46,310 --> 00:17:47,580 MANNY: Bode! SHARON: Bode, no. 437 00:17:47,780 --> 00:17:48,810 Got it? 438 00:17:49,010 --> 00:17:50,220 Bode, don't! 439 00:17:50,420 --> 00:17:51,520 Which one of you fools cut my mom's brakes? 440 00:17:51,720 --> 00:17:53,450 Slow your roll and listen. 441 00:17:53,650 --> 00:17:54,790 No, no. Bode. 442 00:17:54,990 --> 00:17:56,350 BODE: No, you listen. I did time with bikers. 443 00:17:56,550 --> 00:17:58,360 There's a code when it comes to civilians. 444 00:17:58,560 --> 00:18:00,260 A code that we live by. 445 00:18:00,460 --> 00:18:02,160 When we found out 446 00:18:02,360 --> 00:18:04,730 Odin cut the brakes, we kicked him out of the club. 447 00:18:04,930 --> 00:18:07,070 Odin? Ma'am. 448 00:18:07,270 --> 00:18:10,030 We got nothing against firefighters, or you. 449 00:18:10,240 --> 00:18:13,310 But Odin held a grudge. 450 00:18:13,510 --> 00:18:16,640 You kicked him out of some camp up here years ago? 451 00:18:16,840 --> 00:18:18,640 This wasn't a bar fight. Chief. 452 00:18:18,840 --> 00:18:19,640 It's a vendetta. 453 00:18:19,840 --> 00:18:20,950 Odin is Owen Fletcher 454 00:18:21,150 --> 00:18:22,280 from when I was an inmate at Three Rock. 455 00:18:22,480 --> 00:18:26,080 "Odin" is his nickname. God of war. 456 00:18:26,280 --> 00:18:28,250 I didn't remember him. 457 00:18:28,450 --> 00:18:30,510 Guys like that don't like to be overlooked. 458 00:18:32,410 --> 00:18:34,330 Where is he now? Not with us. 459 00:18:34,530 --> 00:18:37,110 With nothing to lose now that he's kicked out. 460 00:18:39,050 --> 00:18:41,480 Now my mom's his prey. 461 00:18:49,060 --> 00:18:50,440 All right. I just got off with Cara 462 00:18:50,640 --> 00:18:53,280 at the hospital. Um... 463 00:18:53,480 --> 00:18:55,580 Paulie's still in surgery. 464 00:18:55,780 --> 00:18:57,780 Dolly's gonna make a full recovery. 465 00:18:57,980 --> 00:19:00,620 Broadcasting our personal life in print 466 00:19:00,820 --> 00:19:02,890 is just tempting karma. 467 00:19:03,090 --> 00:19:06,570 Except Paulie and Dolly got our karma. 468 00:19:07,840 --> 00:19:09,630 Well... 469 00:19:09,830 --> 00:19:12,230 We never could have known that this con camp reject 470 00:19:12,430 --> 00:19:14,730 was gonna show up. I should've. 471 00:19:14,930 --> 00:19:18,640 Owen was a troublemaker, but he had potential. 472 00:19:18,840 --> 00:19:20,040 He was First Saw. 473 00:19:20,240 --> 00:19:21,970 I'm the one that sent him back to prison. 474 00:19:22,170 --> 00:19:24,380 Maybe if I had given him a chance, 475 00:19:24,580 --> 00:19:26,480 he could've turned into a decent guy. 476 00:19:26,680 --> 00:19:28,380 Decent guys don't cut people's brakes. 477 00:19:28,580 --> 00:19:29,880 Okay? 478 00:19:30,080 --> 00:19:31,980 And Manny told me 479 00:19:32,180 --> 00:19:33,220 that he tried to get Manny to drink. 480 00:19:33,420 --> 00:19:34,390 He's an enabler. 481 00:19:34,590 --> 00:19:36,550 You're being an enabler 482 00:19:36,750 --> 00:19:38,120 right now. 483 00:19:38,320 --> 00:19:39,720 I think Manny has a gambling problem. 484 00:19:39,920 --> 00:19:41,890 You loaned him our money without telling me? 485 00:19:42,090 --> 00:19:43,960 Well... 486 00:19:44,160 --> 00:19:47,470 You didn't tell me that my brother made a pass at you. 487 00:19:47,670 --> 00:19:48,670 He hit on you? 488 00:19:48,870 --> 00:19:50,870 Really? Why would I tell you that? 489 00:19:51,070 --> 00:19:52,400 What good would that do for us 490 00:19:52,600 --> 00:19:54,010 with your temper? (knocks on door) 491 00:19:54,210 --> 00:19:57,510 Uh... deputies are posted outside. 492 00:19:57,710 --> 00:19:58,710 Police searched 493 00:19:58,910 --> 00:20:00,380 Odin's place in Saw Valley. 494 00:20:00,580 --> 00:20:01,850 He's MIA. 495 00:20:02,050 --> 00:20:04,220 Some unhinged dude who wants to kill you is out there? 496 00:20:04,420 --> 00:20:06,020 Yeah, we're-we're staying put. 497 00:20:06,220 --> 00:20:09,190 The only unhinged dude I'm worried about is Bode. 498 00:20:09,390 --> 00:20:11,610 This is the reason my mom's on this guy's radar. 499 00:20:12,610 --> 00:20:15,890 Swear to God, man. You don't mess with women and children. 500 00:20:16,090 --> 00:20:18,400 Everybody knows that! That's right. 501 00:20:18,600 --> 00:20:19,960 Man, if this was prison-- 502 00:20:20,160 --> 00:20:22,080 It's not prison. 503 00:20:22,980 --> 00:20:24,500 So stop acting like it. 504 00:20:24,700 --> 00:20:27,470 That guy got kicked out because he didn't follow the rules. 505 00:20:27,670 --> 00:20:29,070 You guys want to join him? 506 00:20:29,270 --> 00:20:31,110 Nu-uh. No, sir. 507 00:20:31,310 --> 00:20:32,510 MANNY: All right, then. 508 00:20:32,710 --> 00:20:33,810 No, hey. 509 00:20:34,010 --> 00:20:35,080 You expect me to sit tight 510 00:20:35,280 --> 00:20:36,710 while this guy's out here hunting my mom? 511 00:20:36,910 --> 00:20:37,780 Bode, no more field trips, man. 512 00:20:37,980 --> 00:20:38,980 You need to ramp down, not up. 513 00:20:39,180 --> 00:20:40,320 Oh, yeah? 514 00:20:40,520 --> 00:20:41,690 You know, Gabriela and I have been comparing notes. 515 00:20:41,890 --> 00:20:43,720 Seems like I'm listening to a guy 516 00:20:43,920 --> 00:20:44,920 doesn't walk the walk. 517 00:20:45,120 --> 00:20:46,940 You watch the way you talk to me. 518 00:20:57,320 --> 00:20:58,440 (grunting) 519 00:20:58,640 --> 00:21:01,320 Dolly's gonna make it. 520 00:21:02,620 --> 00:21:04,510 I heard. (grunting) 521 00:21:04,710 --> 00:21:07,480 Is this how we are now? 522 00:21:07,680 --> 00:21:10,210 Professional in the field, 523 00:21:10,420 --> 00:21:12,080 and walls up, resentful, 524 00:21:12,280 --> 00:21:13,290 passive-aggressive 525 00:21:13,490 --> 00:21:14,990 everywhere else? I'm heartbroken, Gabs. 526 00:21:15,190 --> 00:21:17,150 So am I. 527 00:21:17,360 --> 00:21:19,090 (panting) 528 00:21:19,290 --> 00:21:20,330 But you chose him. 529 00:21:20,530 --> 00:21:21,790 It wasn't a choice. 530 00:21:21,990 --> 00:21:24,910 I wish I didn't feel this way. (phone ringing) 531 00:21:26,350 --> 00:21:27,720 (scoffs) 532 00:21:30,080 --> 00:21:31,690 Hello? 533 00:21:32,920 --> 00:21:34,910 Bode? (scoffs) 534 00:21:35,110 --> 00:21:37,010 MANNY (over phone): Mija, it's me. 535 00:21:37,210 --> 00:21:38,880 I, uh... 536 00:21:39,080 --> 00:21:41,960 I-- I haven't been the dad that you deserve. 537 00:21:44,100 --> 00:21:46,350 And, uh... 538 00:21:46,550 --> 00:21:48,240 I owe you some answers. 539 00:21:49,970 --> 00:21:51,840 You lost the house. 540 00:21:53,210 --> 00:21:56,640 And Sharon said that you borrowed money from them? 541 00:21:57,550 --> 00:21:59,130 Dad... 542 00:21:59,330 --> 00:22:00,800 Are you gambling? 543 00:22:01,000 --> 00:22:03,890 Because nothing else makes sense. 544 00:22:06,320 --> 00:22:07,720 Yes. 545 00:22:09,120 --> 00:22:10,680 Call me when you're ready to get help. 546 00:22:10,880 --> 00:22:13,210 MANNY: Whoa, hey. Right now... 547 00:22:13,410 --> 00:22:15,980 Right now, Bode needs more help than I do. 548 00:22:16,180 --> 00:22:17,680 And I think he'll listen to you. 549 00:22:17,880 --> 00:22:19,770 How do you know? 550 00:22:20,600 --> 00:22:22,920 The moment you two crawled your way out of those woods, 551 00:22:23,120 --> 00:22:24,320 I saw your connection. 552 00:22:24,520 --> 00:22:25,490 (Jake grunts, punches bag) 553 00:22:25,690 --> 00:22:27,840 Use it for good. 554 00:22:31,750 --> 00:22:32,900 GABRIELA: That was my dad. 555 00:22:33,100 --> 00:22:34,770 I'm going to Three Rock. 556 00:22:34,970 --> 00:22:36,200 Bode's spiraling. 557 00:22:36,400 --> 00:22:38,800 You know what? I get it now. 558 00:22:39,000 --> 00:22:41,040 Firefighters, we get a rush out of rescuing people. 559 00:22:41,240 --> 00:22:45,310 But your rush is rescuing people emotionally. 560 00:22:45,510 --> 00:22:47,040 Your dad, 561 00:22:47,240 --> 00:22:48,310 Bode... 562 00:22:48,510 --> 00:22:49,650 Even me. 563 00:22:49,850 --> 00:22:51,830 Everybody deserves to be rescued, Jake. 564 00:22:57,340 --> 00:22:59,370 * * 565 00:23:16,990 --> 00:23:18,830 BODE: What are you doing out here? 566 00:23:19,760 --> 00:23:21,810 Same thing you are. 567 00:23:22,010 --> 00:23:24,070 Protecting people I care about. 568 00:23:25,670 --> 00:23:27,620 Bode, you do something stupid, 569 00:23:27,820 --> 00:23:30,090 you pursue this guy, 570 00:23:30,290 --> 00:23:33,190 and you hurt everyone you care about. 571 00:23:33,390 --> 00:23:37,340 My dad, your crew, your parents... 572 00:23:38,350 --> 00:23:39,980 What about you? 573 00:23:44,150 --> 00:23:45,950 I'd be heartbroken. 574 00:23:48,890 --> 00:23:52,430 Back down, Bode. Go back inside. 575 00:23:53,260 --> 00:23:56,160 That's how you protect your mom. 576 00:24:04,510 --> 00:24:06,070 You have a future. 577 00:24:08,980 --> 00:24:11,410 Don't throw it away. 578 00:24:13,520 --> 00:24:15,080 Promise me. 579 00:24:20,890 --> 00:24:22,460 Promise. 580 00:24:49,620 --> 00:24:52,050 (door opens, closes) 581 00:24:54,420 --> 00:24:55,890 (door opens) 582 00:24:56,960 --> 00:24:58,240 (closes) 583 00:24:58,440 --> 00:24:59,590 There he is. 584 00:25:01,030 --> 00:25:03,110 Want to put the gloves on? Hmm? 585 00:25:03,310 --> 00:25:04,080 Duke it out, 586 00:25:04,280 --> 00:25:05,880 like Dad used to teach us? 587 00:25:06,080 --> 00:25:08,540 Remember? Yeah? 588 00:25:12,140 --> 00:25:15,490 Yeah, I guess I got Dad's temper. 589 00:25:15,690 --> 00:25:17,160 You got his wandering eye. 590 00:25:17,360 --> 00:25:18,500 (chuckles) 591 00:25:18,700 --> 00:25:21,070 I just never thought it would come wandering 592 00:25:21,270 --> 00:25:24,170 into my marriage, in my house? 593 00:25:24,370 --> 00:25:29,120 Yeah, the house that you banished your very own son from? 594 00:25:30,420 --> 00:25:32,730 We can both cast blame here a bit. 595 00:25:33,490 --> 00:25:34,750 Yeah, I'll never forgive myself for that, 596 00:25:34,950 --> 00:25:36,380 but that's none of your business. 597 00:25:36,580 --> 00:25:38,350 No, you don't have to forgive yourself for that because, 598 00:25:38,550 --> 00:25:41,690 apparently, everybody's got plenty of forgiveness for you. 599 00:25:41,890 --> 00:25:43,350 (scoffs) What? 600 00:25:43,550 --> 00:25:44,890 I don't understand how this happened. 601 00:25:45,090 --> 00:25:46,440 You're my brother. 602 00:25:48,880 --> 00:25:50,230 (exhales) 603 00:25:50,430 --> 00:25:54,570 Look, Sharon told me how sick she was, 604 00:25:54,770 --> 00:25:56,470 and I don't know. (stammers) 605 00:25:56,670 --> 00:25:59,640 I remembered being in that exact same room, 606 00:25:59,840 --> 00:26:01,140 right after Riley died. 607 00:26:01,340 --> 00:26:04,340 And this family was broken. 608 00:26:04,540 --> 00:26:08,150 And the thought of losing Sharon now, that's unthinkable. 609 00:26:08,350 --> 00:26:09,610 So I got emotional. 610 00:26:09,810 --> 00:26:11,450 You know? I let feelings slip... Yeah. Yeah, okay. 611 00:26:11,650 --> 00:26:14,120 Yeah, she's my wife! ...that I never... I know. 612 00:26:14,320 --> 00:26:17,590 (scoffs) This is my family, man. I know that. 613 00:26:17,790 --> 00:26:20,460 And I'm no saint, Vin, 614 00:26:20,660 --> 00:26:21,930 but neither are you. 615 00:26:22,130 --> 00:26:23,460 Hmm? But you still get the family, 616 00:26:23,660 --> 00:26:26,930 you get the wife, you get the legacy chief job. 617 00:26:27,130 --> 00:26:27,970 And what do I get? 618 00:26:28,170 --> 00:26:29,370 I'm bouncing around Cal Fire 619 00:26:29,570 --> 00:26:31,690 still trying to get some kind of recognition. 620 00:26:34,090 --> 00:26:37,160 I'm lost, Vin. 621 00:26:38,130 --> 00:26:41,060 Yeah. Yeah. Lone wolf. 622 00:26:43,630 --> 00:26:45,100 Hey, I am sorry. 623 00:26:48,040 --> 00:26:50,270 * * 624 00:26:55,840 --> 00:26:58,980 (quiet rattling, splashing) 625 00:27:08,060 --> 00:27:11,090 * * 626 00:27:32,110 --> 00:27:34,150 (flames crackling) 627 00:27:36,380 --> 00:27:38,170 Smoke. 628 00:27:38,370 --> 00:27:39,400 Yo, is that... 629 00:27:39,600 --> 00:27:41,010 (fire alarm beeps) Fire, hey, fire! 630 00:27:41,210 --> 00:27:43,570 Hey! Wake up! Wake up! Everybody out! Fire! Get up! 631 00:27:43,780 --> 00:27:44,840 Everybody up! 632 00:27:45,040 --> 00:27:46,780 MANNY: We got a fire, everybody! 633 00:27:46,980 --> 00:27:49,060 Get up, gear up and move out. Let's go, let's go! 634 00:27:50,530 --> 00:27:52,420 You know who did this. 635 00:27:52,620 --> 00:27:55,000 (alarm chiming) (door opens) 636 00:27:55,900 --> 00:27:58,190 Hey, I think I know where Odin might be. 637 00:27:58,390 --> 00:27:59,590 Yeah, I don't think. I know. 638 00:27:59,790 --> 00:28:02,460 Three Rock is on fire. Listen, listen. 639 00:28:02,660 --> 00:28:05,400 Sharon, he might be after Bode, he might still be after you. 640 00:28:05,600 --> 00:28:07,230 Okay? So I want you to stay here. 641 00:28:07,430 --> 00:28:09,270 You're not on active duty! 642 00:28:09,470 --> 00:28:11,070 Don't care. 643 00:28:11,270 --> 00:28:12,640 MANNY: Greencrest, it's Three Rock Crew Four. 644 00:28:12,840 --> 00:28:14,610 We have a large area surface fire 645 00:28:14,810 --> 00:28:16,170 with involved structures at our camp. 646 00:28:16,370 --> 00:28:18,780 This thing is moving fast, fellas. 647 00:28:18,980 --> 00:28:20,240 Must've started it with gasoline. 648 00:28:20,440 --> 00:28:21,580 All right, Three Rock, on me. 649 00:28:21,780 --> 00:28:22,680 Bode, go. 650 00:28:22,880 --> 00:28:24,320 Lonnegan, house hoses. 651 00:28:24,520 --> 00:28:27,720 The rest of you, we need back pumps from the buggy, 652 00:28:27,920 --> 00:28:29,250 we need water buckets and extinguishers. 653 00:28:29,450 --> 00:28:31,360 We're gonna hit the shed, we're gonna hit the benches, 654 00:28:31,560 --> 00:28:33,160 everything we can do to keep this under control. 655 00:28:33,360 --> 00:28:34,390 Do you copy? 656 00:28:34,590 --> 00:28:36,160 ALL: Copy. Let's go! 657 00:28:36,360 --> 00:28:38,710 BODE: Water coming. 658 00:28:41,880 --> 00:28:43,840 I got a leak! Freddy! 659 00:28:44,040 --> 00:28:45,270 FREDDY: Yo, Cap! 660 00:28:45,470 --> 00:28:47,090 Yo! The hose is cut! 661 00:28:48,990 --> 00:28:50,710 Cuts brake lines and cuts our hoses? 662 00:28:50,910 --> 00:28:51,980 That just means we're gonna cut some line. 663 00:28:52,180 --> 00:28:54,110 All right, gentlemen, Three Rock. (claps) 664 00:28:54,310 --> 00:28:56,310 We're gonna cut a highway around our barracks. 665 00:28:56,510 --> 00:28:58,650 That's a four-foot scrape. All right? Let's go! 666 00:28:58,850 --> 00:29:00,850 He's out there. 667 00:29:01,050 --> 00:29:02,520 He wants to watch this whole place 668 00:29:02,720 --> 00:29:04,090 go up in flames. Don't let him. 669 00:29:04,290 --> 00:29:05,220 Don't take the bait. 670 00:29:05,420 --> 00:29:07,740 (shouting) 671 00:29:10,040 --> 00:29:11,630 Cap, we can't, we can't just let this dude-- 672 00:29:11,830 --> 00:29:13,630 Bode, Bode, listen to me. 673 00:29:13,830 --> 00:29:15,400 Look, I know you don't think 674 00:29:15,600 --> 00:29:17,130 you can count on me, and I get that. 675 00:29:17,330 --> 00:29:19,140 But these guys, 676 00:29:19,340 --> 00:29:22,020 they need to know that they can count on you, man. 677 00:29:26,990 --> 00:29:29,410 BODE: Hey, give me one of those. There you go. 678 00:29:29,610 --> 00:29:31,770 (sirens wailing) 679 00:29:32,700 --> 00:29:34,700 (indistinct radio chatter) 680 00:29:37,500 --> 00:29:39,820 You worried about Bode? 681 00:29:40,020 --> 00:29:42,990 And my dad, and Freddy, and everybody. 682 00:29:43,190 --> 00:29:45,000 I guess that's just the rush I get 683 00:29:45,200 --> 00:29:46,660 from emotionally rescuing people. 684 00:29:46,860 --> 00:29:48,670 Okay, look, I'm sorry I said that. 685 00:29:48,870 --> 00:29:49,870 I didn't mean it. 686 00:29:50,070 --> 00:29:53,390 Really? 'Cause it just happened. 687 00:29:56,960 --> 00:29:58,980 Luke and Vince did it. 688 00:29:59,180 --> 00:30:01,380 Look, there's always something between them, 689 00:30:01,580 --> 00:30:04,180 and it always is Luke's fault. 690 00:30:04,380 --> 00:30:05,780 (exhales) 691 00:30:05,980 --> 00:30:08,220 Gabs, I don't want to be that guy. 692 00:30:08,420 --> 00:30:09,720 Resentful, 693 00:30:09,920 --> 00:30:11,720 passive-aggressive... 694 00:30:11,920 --> 00:30:13,830 (scoffs) You know, and petty ain't cute. 695 00:30:14,030 --> 00:30:17,880 And I got to be cute if I'm gonna be back on the market. 696 00:30:19,480 --> 00:30:21,730 You're not just cute. 697 00:30:21,930 --> 00:30:23,730 You're kind. 698 00:30:23,940 --> 00:30:26,420 And you're gonna be one hell of a catch. 699 00:30:32,390 --> 00:30:34,730 (tires screeching) 700 00:30:39,170 --> 00:30:40,250 SHARON (over radio): 1591? 701 00:30:40,450 --> 00:30:41,550 Fire jump the road? 702 00:30:41,750 --> 00:30:43,250 Chief, we got fire on the road. 703 00:30:43,450 --> 00:30:45,840 There's a tree down. 704 00:30:46,670 --> 00:30:49,260 Could be the blaze. Could be a trap. 705 00:30:49,460 --> 00:30:52,600 Yeah, but we're gonna attack it the same, either way. 706 00:30:52,800 --> 00:30:55,030 Manny, how are my boys doing at Three Rock? 707 00:30:55,230 --> 00:30:58,790 MANNY: By the skin of our teeth, Chief. 708 00:31:00,190 --> 00:31:02,810 Keep digging that line, fellas. 709 00:31:03,010 --> 00:31:05,180 We're not gonna last long without any water, Chief. 710 00:31:05,380 --> 00:31:06,730 We're boxed in. 711 00:31:10,560 --> 00:31:13,500 (indistinct shouting) 712 00:31:25,080 --> 00:31:26,630 SHARON: Water's on the way, Manny. 713 00:31:26,830 --> 00:31:28,330 MANNY (over radio): Copy, Chief. 714 00:31:28,530 --> 00:31:31,100 And maybe while Odin's out there on the loose, 715 00:31:31,300 --> 00:31:33,040 it's not such a bad thing that Bode's contained. 716 00:31:33,240 --> 00:31:34,590 MANNY: Copy that. 717 00:31:35,520 --> 00:31:37,910 SHARON: Great job, guys. Let's move this tree! 718 00:31:38,110 --> 00:31:40,330 Come on, Three Rock needs our water! 719 00:31:42,330 --> 00:31:44,150 While it's good to see you back in action, 720 00:31:44,350 --> 00:31:45,750 I do want you to take it easy, though. 721 00:31:45,950 --> 00:31:48,120 You still need a kidney. I need my son more. 722 00:31:48,320 --> 00:31:50,800 I need all my boys at the camp. 723 00:31:52,370 --> 00:31:54,130 MANNY: All right, fellas, dig deep. 724 00:31:54,330 --> 00:31:56,940 Not another foot, not another inch. 725 00:31:59,110 --> 00:32:01,520 Go, go, go! (men shouting) 726 00:32:02,220 --> 00:32:04,040 FREDDY: There's a spot! 727 00:32:04,240 --> 00:32:05,600 MANNY: Spot fire, right there, right there. 728 00:32:05,800 --> 00:32:07,910 FREDDY: We got it , Cap. We've been here before. 729 00:32:08,110 --> 00:32:10,490 That's good hustle! Good hustle! 730 00:32:13,230 --> 00:32:15,250 FREDDY: Hell yeah! 731 00:32:15,450 --> 00:32:17,210 Make it rain! 732 00:32:17,410 --> 00:32:18,970 (whoops) 733 00:32:20,430 --> 00:32:21,990 All right, we're gonna need to get a little over here 734 00:32:22,190 --> 00:32:23,540 around Charlie's side. 735 00:32:26,910 --> 00:32:28,590 MANNY: We did it, boys. 736 00:32:28,790 --> 00:32:30,660 All right, you did it. 737 00:32:30,860 --> 00:32:33,970 You saved Three Rock. Well done. 738 00:32:34,170 --> 00:32:35,970 Hell of a job fighting fire 739 00:32:36,170 --> 00:32:38,170 with no resources, Cap. 740 00:32:38,370 --> 00:32:41,110 I had the most invaluable resources of all-- 741 00:32:41,310 --> 00:32:43,440 these Three Rock firefighters right here. 742 00:32:43,640 --> 00:32:45,990 (men cheering) MANNY: You did it, boys. 743 00:32:50,930 --> 00:32:53,720 I may have fallen short of expectations, but these guys, 744 00:32:53,920 --> 00:32:57,620 no, these guys, they rise to them. 745 00:32:57,820 --> 00:32:59,760 And Bode really held it down. 746 00:32:59,960 --> 00:33:01,510 Where is Bode? 747 00:33:03,340 --> 00:33:05,510 (motorcycle engine revving) 748 00:33:21,400 --> 00:33:24,200 I guess you only cut women's brakes, huh, you coward? 749 00:33:28,670 --> 00:33:31,860 We'll see who the coward is, Leone. 750 00:33:32,060 --> 00:33:34,610 * * 751 00:33:44,450 --> 00:33:46,340 ODIN: I had a family, 752 00:33:46,540 --> 00:33:48,040 a wife and a kid. 753 00:33:48,240 --> 00:33:50,610 After your mom sent me back to prison, 754 00:33:50,810 --> 00:33:53,640 I never saw them again. 755 00:33:53,840 --> 00:33:57,610 And I always wondered, does it keep her up at night? 756 00:33:57,810 --> 00:34:01,190 That she ruined my life? 757 00:34:01,390 --> 00:34:04,460 No, not one bit. (panting) 758 00:34:04,660 --> 00:34:07,320 And on top of that, 759 00:34:07,520 --> 00:34:09,230 she doesn't even remember me. 760 00:34:09,430 --> 00:34:11,930 So, yeah, yeah. 761 00:34:12,130 --> 00:34:15,330 I owe her a little bit of all that pain. 762 00:34:15,530 --> 00:34:17,500 Not gonna happen. 763 00:34:17,700 --> 00:34:20,620 (grunting) 764 00:34:25,960 --> 00:34:28,160 I'm gonna end you, mama's boy. 765 00:34:33,800 --> 00:34:36,670 Bully and a coward, but you're not much of a fighter. 766 00:34:41,380 --> 00:34:43,780 (groaning) 767 00:34:48,420 --> 00:34:50,200 (panting) 768 00:34:50,400 --> 00:34:51,890 Ah! 769 00:34:57,520 --> 00:34:59,440 You don't come at my town. 770 00:34:59,640 --> 00:35:02,380 My people. My family. 771 00:35:02,580 --> 00:35:04,700 (choking) 772 00:35:07,400 --> 00:35:08,740 (grunts) 773 00:35:09,570 --> 00:35:11,390 My mom. 774 00:35:11,590 --> 00:35:12,890 Do it. 775 00:35:13,090 --> 00:35:14,090 Do it! 776 00:35:14,290 --> 00:35:16,190 No, no. B. 777 00:35:16,390 --> 00:35:20,360 Hey, listen, you hit him, and you become him. 778 00:35:20,560 --> 00:35:22,770 Bode. Hey. 779 00:35:22,970 --> 00:35:25,200 That is exactly what he wants. 780 00:35:25,400 --> 00:35:28,710 To take away your chance at the life you deserve. 781 00:35:28,910 --> 00:35:32,060 Swear to God, don't you let him. 782 00:35:33,390 --> 00:35:35,300 He wants to hurt my mom. 783 00:35:36,660 --> 00:35:37,680 VINCE: Bode... 784 00:35:37,880 --> 00:35:40,120 We are not gonna let him. 785 00:35:40,320 --> 00:35:43,040 SHARON: He's not going to hurt anyone anymore. Just himself. 786 00:35:44,140 --> 00:35:46,990 Bode, come on. I got you. Come here. 787 00:35:47,190 --> 00:35:49,890 And I do remember you. I agonized 788 00:35:50,090 --> 00:35:51,300 over kicking you out of Three Rock, 789 00:35:51,500 --> 00:35:52,600 but you proved me right. 790 00:35:52,800 --> 00:35:54,700 Then and now. You see all these men? 791 00:35:54,900 --> 00:35:56,570 They all took that second chance. 792 00:35:56,770 --> 00:35:58,900 You didn't. You watch. 793 00:35:59,100 --> 00:36:03,040 She'll flip on all of you, over one violation. 794 00:36:03,240 --> 00:36:04,910 FREDDY: No, no. Not our Chief Sharon, bro. 795 00:36:05,110 --> 00:36:06,640 She's got our backs, and we got hers. 796 00:36:06,840 --> 00:36:08,250 And it wasn't just one violation, 797 00:36:08,450 --> 00:36:10,380 homie, I was there, too. Remember me? 798 00:36:10,580 --> 00:36:12,770 (grunts) Let's go, come on. 799 00:36:22,880 --> 00:36:26,600 I'm sorry. Broke my promise. 800 00:36:26,800 --> 00:36:28,880 I'm sorry, too. 801 00:36:32,750 --> 00:36:34,150 FREDDY: You all right? 802 00:36:36,190 --> 00:36:38,230 * * 803 00:36:47,830 --> 00:36:50,070 (birds chirping) 804 00:36:52,340 --> 00:36:56,390 "Beloved retired firefighters injured in last week's melee." 805 00:36:56,590 --> 00:36:58,780 (engine idling) 806 00:36:59,780 --> 00:37:01,470 What, you're not gonna rev your engine now? 807 00:37:01,670 --> 00:37:03,630 (chuckles) No. (turns off engine) 808 00:37:03,830 --> 00:37:05,740 'Cause I'm not the focus of the attention, 809 00:37:05,940 --> 00:37:08,190 which is just the way I like it. 810 00:37:09,790 --> 00:37:14,080 Well, maybe sometimes being the focus of attention 811 00:37:14,280 --> 00:37:15,830 brings good karma. 812 00:37:17,130 --> 00:37:18,110 Yeah. 813 00:37:18,320 --> 00:37:21,250 It did bring some things to light. 814 00:37:21,450 --> 00:37:22,620 Odin... (sighs) 815 00:37:22,820 --> 00:37:24,460 Luke... 816 00:37:24,660 --> 00:37:27,890 even Bode's... dark side. 817 00:37:28,090 --> 00:37:29,380 Yeah. 818 00:37:30,680 --> 00:37:32,300 I suppose that means me, too. 819 00:37:32,500 --> 00:37:34,430 (sighs) 820 00:37:34,630 --> 00:37:36,120 I'll work on the anger stuff. 821 00:37:37,650 --> 00:37:38,600 Bode's gonna be fine. 822 00:37:38,800 --> 00:37:41,190 So are you. 823 00:37:44,790 --> 00:37:46,890 Results are in today. 824 00:37:47,730 --> 00:37:49,410 And... 825 00:37:49,610 --> 00:37:52,480 this might seem out of character for you, but I'm... 826 00:37:52,680 --> 00:37:54,520 I think I'm hopeful. 827 00:37:54,720 --> 00:37:56,450 (laughing) 828 00:37:56,650 --> 00:37:58,100 Think my girl's gonna get a kidney. 829 00:37:59,610 --> 00:38:01,330 Well... 830 00:38:01,530 --> 00:38:02,660 if you play my song, 831 00:38:02,860 --> 00:38:04,460 I think my favorite lead singer's 832 00:38:04,660 --> 00:38:06,060 gonna get himself a groupie. 833 00:38:06,260 --> 00:38:07,980 (chuckles) 834 00:38:10,820 --> 00:38:13,050 * * 835 00:38:30,340 --> 00:38:31,910 You okay? 836 00:38:35,880 --> 00:38:36,890 (exhales sharply) 837 00:38:37,090 --> 00:38:38,810 I let someone down. 838 00:38:41,350 --> 00:38:42,950 Yeah, me, too. 839 00:38:48,420 --> 00:38:49,990 My test results? 840 00:38:52,460 --> 00:38:54,380 Listen, Bode. 841 00:38:54,580 --> 00:38:57,380 Even if you are a match, 842 00:38:57,580 --> 00:38:59,870 it's a long road. 843 00:39:05,340 --> 00:39:07,190 (guitar tuning) 844 00:39:07,390 --> 00:39:09,380 This is, um... 845 00:39:10,640 --> 00:39:13,260 It's a song I wrote for a girl 846 00:39:13,460 --> 00:39:17,200 that I fell in love with when we were both probies... 847 00:39:17,400 --> 00:39:18,600 (guests whooping) 848 00:39:18,800 --> 00:39:21,640 And I have not stopped falling in love with her since. 849 00:39:21,840 --> 00:39:25,440 Some of you might know her as your division chief, 850 00:39:25,640 --> 00:39:30,110 but she is also my smoking hot, badass wife. 851 00:39:30,310 --> 00:39:32,580 (laughter) 852 00:39:32,780 --> 00:39:34,020 (whooping) 853 00:39:34,220 --> 00:39:35,890 This is for Sharon. 854 00:39:36,090 --> 00:39:37,690 It's called "Burn." 855 00:39:37,890 --> 00:39:39,360 * * 856 00:39:39,560 --> 00:39:41,790 * Home * 857 00:39:41,990 --> 00:39:44,510 * It's a fragile place * 858 00:39:45,750 --> 00:39:48,500 * It's a million-pound gorilla * 859 00:39:48,700 --> 00:39:51,020 * In a tiny space * 860 00:39:52,090 --> 00:39:54,170 * And I know * 861 00:39:54,370 --> 00:39:58,380 * I ain't been around too much * 862 00:39:58,580 --> 00:39:59,740 (door opens) 863 00:39:59,940 --> 00:40:01,310 * And I know it's hard for everyone * 864 00:40:01,510 --> 00:40:02,810 Hey. Hey. 865 00:40:03,010 --> 00:40:05,530 * To keep in touch... * Aren't you coming in? 866 00:40:06,530 --> 00:40:07,750 Uh, nah. 867 00:40:07,950 --> 00:40:09,090 A bad dude ruined the last party, 868 00:40:09,290 --> 00:40:10,840 and no one wants an encore. 869 00:40:11,810 --> 00:40:12,990 I don't think you're a bad dude. 870 00:40:13,190 --> 00:40:15,490 Yeah, well, I'm trying not to be. 871 00:40:15,690 --> 00:40:19,800 So I'm heading home until I get invited back. 872 00:40:20,000 --> 00:40:22,370 If that ever happens. 873 00:40:22,570 --> 00:40:23,630 Do me a favor. 874 00:40:23,830 --> 00:40:25,920 Make sure my brother gets that, would you? 875 00:40:26,850 --> 00:40:28,710 Yeah. Tell him... 876 00:40:28,910 --> 00:40:30,710 I don't want to be a lone wolf. 877 00:40:30,910 --> 00:40:32,210 * Or it's gonna fade away * 878 00:40:32,410 --> 00:40:33,940 LUKE: He knows what it means. 879 00:40:34,140 --> 00:40:35,350 * And find that place * 880 00:40:35,550 --> 00:40:37,150 All right, man. 881 00:40:37,350 --> 00:40:38,650 Hey, Luke. 882 00:40:38,850 --> 00:40:40,980 Get some. Be safe. 883 00:40:41,180 --> 00:40:45,020 * I know not everything * Yeah. 884 00:40:45,220 --> 00:40:47,190 * Is A-OK * 885 00:40:47,390 --> 00:40:50,480 * But if it fades away * 886 00:40:51,410 --> 00:40:53,150 * It's gonna burn * 887 00:40:56,850 --> 00:40:59,840 Hey, Sharon. 888 00:41:00,040 --> 00:41:01,470 I've been gambling. 889 00:41:01,670 --> 00:41:04,840 And I lost my house. 890 00:41:05,040 --> 00:41:06,380 * With the wind still... * 891 00:41:06,580 --> 00:41:09,250 And I know when I have a problem, and I do. 892 00:41:09,450 --> 00:41:10,750 And I need help. 893 00:41:10,950 --> 00:41:12,520 Okay. 894 00:41:12,720 --> 00:41:13,850 We got you, Cap. 895 00:41:14,050 --> 00:41:17,070 * Dry and blistered * 896 00:41:18,640 --> 00:41:21,930 * Doesn't matter if she misses you * 897 00:41:22,130 --> 00:41:24,660 * You're gonna miss her * 898 00:41:24,860 --> 00:41:28,130 * Even when together * 899 00:41:28,330 --> 00:41:30,730 * We're lonely... * 900 00:41:30,930 --> 00:41:32,740 What's this? 901 00:41:32,940 --> 00:41:35,120 My credit cards. 902 00:41:36,190 --> 00:41:37,640 I'm gonna get well, mija. 903 00:41:37,840 --> 00:41:38,910 * It's either gonna burn * 904 00:41:39,110 --> 00:41:40,840 So you can count on me again. 905 00:41:41,040 --> 00:41:43,980 * Or it's gonna fade away * 906 00:41:44,180 --> 00:41:45,480 * And find that place * 907 00:41:45,680 --> 00:41:50,470 * Where no one gets to save the day again * 908 00:41:51,400 --> 00:41:56,790 * I know not everything seems the same * 909 00:41:56,990 --> 00:41:58,530 * As it was * 910 00:41:58,730 --> 00:42:01,630 * But if it fades away * 911 00:42:01,830 --> 00:42:04,770 * It's gonna burn * 912 00:42:04,970 --> 00:42:06,400 * Mm... * 913 00:42:06,600 --> 00:42:08,190 The ER here, uh... 914 00:42:09,260 --> 00:42:11,440 They could use some more nurses. 915 00:42:11,640 --> 00:42:14,030 I'm thinking about starting my rotation here. 916 00:42:15,560 --> 00:42:16,580 Really? 917 00:42:16,780 --> 00:42:18,410 Yeah. 918 00:42:18,620 --> 00:42:22,320 * I can't save this place * 919 00:42:22,520 --> 00:42:25,760 * These embers all around us * 920 00:42:25,960 --> 00:42:28,390 * They're waiting to blow up * 921 00:42:28,590 --> 00:42:31,950 * In our faces * 922 00:42:34,380 --> 00:42:37,420 * It's gonna burn. * 923 00:42:42,020 --> 00:42:44,520 (song ending) 924 00:42:46,330 --> 00:42:48,560 (whooping, cheering) 925 00:42:49,400 --> 00:42:51,650 Thank you very much, Edgewater. 926 00:42:51,850 --> 00:42:52,650 Love you. 927 00:42:52,850 --> 00:42:54,150 Good night. 928 00:42:54,350 --> 00:42:56,320 (applause, whooping) 929 00:42:56,520 --> 00:42:58,120 Captioning sponsored by CBS 930 00:42:58,320 --> 00:43:00,670 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org