1
00:00:05,830 --> 00:00:07,420
Previously on Fire Country...
2
00:00:07,620 --> 00:00:09,060
MANNY:
I ran into some money issues.
3
00:00:09,260 --> 00:00:10,390
DEALER:
27. Bust.
4
00:00:10,590 --> 00:00:11,770
I lost the house, mija.
5
00:00:13,340 --> 00:00:14,530
My lab results posted.
6
00:00:14,730 --> 00:00:15,760
VINCE:
Become transplant eligible
7
00:00:15,960 --> 00:00:18,200
and almost kill yourself
on the same day.
8
00:00:18,400 --> 00:00:20,300
JAKE:
When I saw you jump,
9
00:00:20,500 --> 00:00:21,870
all I saw was...
10
00:00:22,070 --> 00:00:23,240
you jumping for Bode.
11
00:00:23,440 --> 00:00:25,300
I can't be with you
if my heart is not
12
00:00:25,500 --> 00:00:26,770
fully with you.
13
00:00:26,970 --> 00:00:28,660
Thank you for
coming, Luke.
14
00:00:29,460 --> 00:00:31,810
My brother's
a very lucky man.
15
00:00:32,010 --> 00:00:34,630
* *
16
00:00:36,570 --> 00:00:38,080
(motorcycle engine revving)
17
00:00:38,280 --> 00:00:41,220
VINCE:
"Chief Leone's Donor 'n Motor
Kidney Raiser.
18
00:00:41,420 --> 00:00:44,190
"Event will be held
at Smokey's Tavern,
19
00:00:44,390 --> 00:00:46,360
the heart of
her community--" Hey!
20
00:00:46,560 --> 00:00:48,930
Evel Knievel,
you can't stop for a second
21
00:00:49,130 --> 00:00:52,230
and listen to
how people love you so much
22
00:00:52,430 --> 00:00:54,300
they want to line up
to give you a kidney?
23
00:00:54,500 --> 00:00:55,800
SHARON:
Come on.
24
00:00:56,000 --> 00:00:57,500
You know I hate attention.
Well...
25
00:00:57,700 --> 00:00:59,140
with any luck,
the attention will be on
26
00:00:59,340 --> 00:01:01,310
me and Luke
and the band.
27
00:01:01,510 --> 00:01:03,740
It's been a minute, uh...
28
00:01:03,940 --> 00:01:06,510
Might be able to get this guitar
in tune with my voice.
29
00:01:06,710 --> 00:01:08,510
Your voice? I don't know
mine's ever coming back
30
00:01:08,710 --> 00:01:10,650
after giving Cara CPR.
31
00:01:10,850 --> 00:01:12,850
My immune system's
just so tired.
32
00:01:13,050 --> 00:01:14,650
You sound pretty
rock and roll to me.
33
00:01:14,850 --> 00:01:16,370
Maybe you should
front the band today.
34
00:01:17,170 --> 00:01:20,290
What? Your voice is
what won my heart,
35
00:01:20,490 --> 00:01:21,960
Vince Springsteen.
36
00:01:22,160 --> 00:01:25,800
Well, I just hope I got a kidney
that's gonna win it over now.
37
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
I can't wait
for you to test
38
00:01:28,200 --> 00:01:30,900
so somebody other than me
can tell you you're probably
39
00:01:31,100 --> 00:01:33,010
too old.
Bode's not.
40
00:01:33,210 --> 00:01:34,310
Okay, stop it.
41
00:01:34,510 --> 00:01:35,470
I'm not taking an
organ from my kid.
42
00:01:35,670 --> 00:01:36,780
And why are you ruining
43
00:01:36,980 --> 00:01:38,790
this groupie moment
right here?
44
00:01:40,030 --> 00:01:42,580
LUKE:
How come the lead singers
always get the girl?
45
00:01:42,780 --> 00:01:45,650
Oh, Vince could've
played a kazoo
46
00:01:45,850 --> 00:01:48,650
and he would've
stolen my heart.
LUKE: Of course.
47
00:01:48,850 --> 00:01:51,420
You two are Edgewater's
favorite couple.
48
00:01:51,620 --> 00:01:53,630
Loving, loyal...
49
00:01:53,830 --> 00:01:55,810
Generous,
especially to Manny.
50
00:01:56,650 --> 00:01:58,400
Manny deserves that job.
51
00:01:58,600 --> 00:01:59,730
LUKE No, I was
talking about
52
00:01:59,930 --> 00:02:02,030
the $10,000 loan
that you guys gave him.
53
00:02:02,240 --> 00:02:04,540
Who does that?
54
00:02:04,740 --> 00:02:06,870
I don't know.
Who does do that?
55
00:02:07,070 --> 00:02:08,390
VINCE:
Uh...
56
00:02:09,090 --> 00:02:10,910
Manny came to me
57
00:02:11,110 --> 00:02:13,050
while-while Luke
and I were rehearsing.
58
00:02:13,250 --> 00:02:14,550
(scoffs)
59
00:02:14,750 --> 00:02:16,920
Look,
Manny's in a pinch.
60
00:02:17,120 --> 00:02:18,850
Said he needed money,
61
00:02:19,050 --> 00:02:20,750
said he'd pay me
right back, so...
62
00:02:20,950 --> 00:02:22,290
So you gave it to him
without consulting me.
63
00:02:22,490 --> 00:02:23,290
(starts engine)
64
00:02:23,490 --> 00:02:25,120
Wow.
65
00:02:25,320 --> 00:02:28,740
Leone brothers
and their lack of boundaries.
66
00:02:33,950 --> 00:02:35,570
What the hell did
she mean by that?
67
00:02:35,770 --> 00:02:38,190
I don't know.
She's your wife.
68
00:02:40,590 --> 00:02:43,030
BODE:
Hey, no, I'm sorry,
I can't hear you.
69
00:02:44,730 --> 00:02:47,280
No, ma'am, it's not a chopper.
It's choppers.
70
00:02:47,480 --> 00:02:49,670
(engines rumbling)
71
00:02:57,610 --> 00:03:00,260
Is it him?
Oh, my God, it's him.
72
00:03:00,460 --> 00:03:02,180
He's just like his picture.
Sorry, can you hold on
one second?
73
00:03:03,010 --> 00:03:05,200
"The Leones' inmate
firefighter son,
74
00:03:05,400 --> 00:03:07,670
Bode, makes them proud."
75
00:03:07,870 --> 00:03:09,340
(groans)
That's you, brah!
76
00:03:09,540 --> 00:03:11,040
Yeah.
77
00:03:11,240 --> 00:03:12,840
3:00 p.m.?
78
00:03:13,040 --> 00:03:14,110
Thank you.
79
00:03:14,310 --> 00:03:16,110
You look like Fire Camp Fabio.
80
00:03:16,310 --> 00:03:18,480
You know, your life could be
a romance novel,
81
00:03:18,680 --> 00:03:22,250
now that
Cap's daughter is single!
82
00:03:22,450 --> 00:03:23,550
(whooping)
FREDDY: Shh.
83
00:03:23,750 --> 00:03:24,920
Has anyone seen Cap?
84
00:03:25,120 --> 00:03:26,820
I think he's in his
office, brooding.
85
00:03:27,020 --> 00:03:29,220
Dude has a serious case
of man-o-pause.
86
00:03:29,420 --> 00:03:31,690
RACE ANNOUNCER:
...are neck and neck.
Now Sarah Swift...
87
00:03:31,890 --> 00:03:33,530
Come on, come on,
come on.
88
00:03:33,730 --> 00:03:34,960
...and Sarah Swift.
(phone buzzing)
89
00:03:35,160 --> 00:03:37,430
Ticket's Revenge
and Sarah Swift!
Come on, run.
90
00:03:37,630 --> 00:03:38,630
Sarah Swift now breaking away!
Run.
91
00:03:38,830 --> 00:03:40,930
No.
No, no, no, no,
92
00:03:41,130 --> 00:03:42,770
no, no!
RACE ANNOUNCER: Incredible!
93
00:03:42,970 --> 00:03:44,690
Damn it!
94
00:03:47,590 --> 00:03:49,890
(phone chimes, door shuts)
95
00:03:58,130 --> 00:03:59,720
What do you need?
96
00:03:59,920 --> 00:04:03,660
Look, uh... you know that
my mom needs a kidney donor.
97
00:04:03,860 --> 00:04:05,690
And since I'm
her blood relative,
98
00:04:05,890 --> 00:04:07,560
I'm-I'm likely
her-her best shot at a match.
99
00:04:07,760 --> 00:04:09,960
Put in a request
with the DOC.
100
00:04:10,160 --> 00:04:12,200
BODE: Yeah, but
that'll take months.
101
00:04:12,400 --> 00:04:13,580
Listen,
I, uh...
102
00:04:14,380 --> 00:04:17,550
I scheduled an appointment
to get tested... today.
103
00:04:18,490 --> 00:04:21,140
Cap, you're always saying
that you owe my mom, right?
104
00:04:21,340 --> 00:04:22,540
I do.
105
00:04:22,740 --> 00:04:23,980
A lot.
106
00:04:24,180 --> 00:04:25,610
Then this is your chance
to be a lifesaver, man.
107
00:04:25,810 --> 00:04:27,160
Literally.
108
00:04:29,160 --> 00:04:31,200
* *
109
00:04:40,180 --> 00:04:42,210
(indistinct chatter)
110
00:04:46,650 --> 00:04:48,630
Mama.
(chuckles)
111
00:04:48,830 --> 00:04:50,470
Oh...
Thank you so much.
112
00:04:50,670 --> 00:04:52,140
JAKE:
And it's all for you.
Come on in.
113
00:04:52,340 --> 00:04:53,210
(Sharon sighs)
114
00:04:53,410 --> 00:04:55,370
All these people
here for me?
115
00:04:55,570 --> 00:04:56,780
Yeah. (laughs)
Oh...
116
00:04:56,980 --> 00:04:58,580
Baby, what's wrong
with your voice?
117
00:04:58,780 --> 00:05:01,350
It's shot. And now I have
to talk to everybody?
118
00:05:01,550 --> 00:05:03,280
I'm gonna die. Jake...
(Dolly laughing)
119
00:05:03,480 --> 00:05:04,750
you remember
the Burnetts?
120
00:05:04,950 --> 00:05:07,320
Oh, yeah.
Cal Fire Chief legends.
Oh, no.
121
00:05:07,520 --> 00:05:09,290
It's just
Dolly and Paulie now.
122
00:05:09,490 --> 00:05:10,520
Happy to be retired.
123
00:05:10,720 --> 00:05:11,860
I bet.
Aw...
124
00:05:12,060 --> 00:05:13,230
SHARON:
Let's get you a drink.
DOLLY: Yeah.
125
00:05:13,430 --> 00:05:14,840
(laughs)
126
00:05:16,040 --> 00:05:16,960
Hey.
127
00:05:17,160 --> 00:05:19,130
Um... sorry.
128
00:05:19,330 --> 00:05:21,100
Um... Hi.
129
00:05:21,300 --> 00:05:22,370
All right.
130
00:05:22,570 --> 00:05:24,750
(sighing)
131
00:05:26,690 --> 00:05:29,010
Um...
Yeah, how is housesitting
132
00:05:29,210 --> 00:05:32,280
at Eve's place while
she's at IC training?
133
00:05:32,480 --> 00:05:34,660
Honestly, it's kind of lonely.
134
00:05:36,430 --> 00:05:40,870
You know, my place is quiet,
too, now that you're gone.
135
00:05:43,710 --> 00:05:46,330
You know, it is what it is.
136
00:05:46,530 --> 00:05:47,880
Have fun.
137
00:05:52,380 --> 00:05:53,400
CARA:
Jake Crawford?
138
00:05:53,600 --> 00:05:55,320
JAKE:
Cara?
139
00:05:56,620 --> 00:05:57,840
Uh, you back in town?
140
00:05:58,040 --> 00:05:59,610
Until my mom's house
sells, yeah.
141
00:05:59,810 --> 00:06:02,010
Ah.
It's been a minute, Jake.
142
00:06:02,210 --> 00:06:04,540
Yeah, yeah.
It's been too long.
143
00:06:04,740 --> 00:06:06,410
You know, let's
catch up sometime.
144
00:06:06,610 --> 00:06:08,080
I'd love that.
145
00:06:08,280 --> 00:06:09,630
Same.
146
00:06:13,200 --> 00:06:15,520
This is
confidential, right?
147
00:06:15,720 --> 00:06:17,120
My... my mom
won't find out?
148
00:06:17,320 --> 00:06:20,060
Yes. You'll have preliminary
results in a week.
149
00:06:20,260 --> 00:06:22,560
I would have never agreed
to this if I knew
150
00:06:22,760 --> 00:06:23,630
it was against
your mom's wishes.
151
00:06:23,830 --> 00:06:25,460
(door opens)
152
00:06:25,660 --> 00:06:26,830
Cap, if I'm a match...
(door shuts)
153
00:06:27,030 --> 00:06:29,500
both my parents are
going to thank you.
154
00:06:29,700 --> 00:06:32,200
(indistinct P.A. announcement)
155
00:06:32,400 --> 00:06:35,070
So here's to getting
the band back together.
156
00:06:35,270 --> 00:06:37,190
Yeah.
Hear.
157
00:06:38,130 --> 00:06:41,900
All right, I... I know
when Sharon's back is up.
158
00:06:43,000 --> 00:06:44,580
Go ahead.
Tell me.
159
00:06:44,780 --> 00:06:46,150
Wh-What happened
with you two?
160
00:06:46,350 --> 00:06:47,220
Oh, nothing.
161
00:06:47,420 --> 00:06:49,000
Sharon shut that down
right away.
162
00:06:50,340 --> 00:06:52,960
(scoffs) She shut...?
She shut what down?
163
00:06:53,160 --> 00:06:54,930
It was nothing.
I said you were a lucky guy
164
00:06:55,130 --> 00:06:56,850
to be married to her,
that's all.
165
00:06:58,510 --> 00:07:00,030
(bangs bottle)
166
00:07:00,230 --> 00:07:01,800
Are you telling me
you hit on my wife?
What? It was--
167
00:07:02,000 --> 00:07:03,900
Did you hit on my wife?
I didn't hit on--
No, it was a mistake.
168
00:07:04,100 --> 00:07:05,970
What is actually wrong...
I am sorry, okay?
169
00:07:06,170 --> 00:07:08,070
Oh, no, no.
Luke and Vince.
170
00:07:08,270 --> 00:07:09,480
What's wrong? I'm sorry,
I'm the d-bag brother?
171
00:07:09,680 --> 00:07:11,710
Oh, brother band drama.
I got it.
172
00:07:11,910 --> 00:07:13,550
LUKE: ...black and white,
and there's absolutely...
PAULIE: All right.
173
00:07:13,750 --> 00:07:15,450
no margin for error,
while anything...
Boys, boys, boys,
174
00:07:15,650 --> 00:07:16,850
boys, boys,
boys, boys, hey.
175
00:07:17,050 --> 00:07:18,520
Time and
a place, yeah?
176
00:07:18,720 --> 00:07:20,020
Come on.
Let's cut that.
177
00:07:20,220 --> 00:07:22,520
Let's go.
Yeah, it's gonna be good.
Yeah. All right.
178
00:07:22,720 --> 00:07:24,360
All right. Smokey's!
179
00:07:24,560 --> 00:07:25,920
Who's fired up, huh?
180
00:07:26,120 --> 00:07:28,310
(whooping, cheering)
181
00:07:31,650 --> 00:07:34,370
My dad's not here?
Yeah, I was
looking for him.
182
00:07:34,570 --> 00:07:36,840
PAULIE:
All right, my friends...
Something's up with him.
183
00:07:37,040 --> 00:07:38,470
I can't get an honest answer
out of him.
184
00:07:38,670 --> 00:07:40,020
He keeps dodging me and...
185
00:07:41,560 --> 00:07:43,830
Do you know something?
186
00:07:44,830 --> 00:07:46,760
He borrowed money from us.
187
00:07:47,700 --> 00:07:49,720
PAULIE:
Luke and Vince...
188
00:07:49,920 --> 00:07:51,850
He racked up a huge balance
189
00:07:52,050 --> 00:07:53,120
on my credit card
a few weeks ago.
190
00:07:53,320 --> 00:07:56,250
And he...
he lost the house.
191
00:07:56,450 --> 00:07:57,520
Oh.
192
00:07:57,720 --> 00:07:59,020
PAULIE:
Probably some arm-twisting...
193
00:07:59,220 --> 00:08:03,000
Okay, so he's in a money
hole and he's isolating.
194
00:08:03,200 --> 00:08:05,060
That behavior feels familiar.
195
00:08:05,260 --> 00:08:07,770
No, he-he's not drinking again.
196
00:08:07,970 --> 00:08:09,430
I think I would be able to tell.
197
00:08:09,640 --> 00:08:12,610
No, I have a brother
who was a gambling addict.
198
00:08:12,810 --> 00:08:15,970
And Manny's behavior
just feels familiar.
199
00:08:16,170 --> 00:08:18,510
PAULIE:
I want you to give it up
200
00:08:18,710 --> 00:08:19,680
for Fire to Burn!
201
00:08:19,880 --> 00:08:22,550
(whooping, cheering)
202
00:08:22,750 --> 00:08:24,300
All right.
203
00:08:25,870 --> 00:08:28,050
Thanks, everybody,
for coming out.
204
00:08:28,250 --> 00:08:29,860
Thanks for getting screened.
205
00:08:30,060 --> 00:08:32,390
We're gonna play
this first one
206
00:08:32,590 --> 00:08:34,180
for Sharon.
207
00:08:35,280 --> 00:08:38,330
Who we all know and love.
This is her favorite song.
208
00:08:38,530 --> 00:08:39,770
(playing country music)
209
00:08:39,970 --> 00:08:42,540
* Home *
210
00:08:42,740 --> 00:08:45,540
* It's a fragile place *
211
00:08:45,740 --> 00:08:49,070
* It's a million-pound gorilla *
212
00:08:49,270 --> 00:08:51,390
* In a tiny space *
213
00:08:52,730 --> 00:08:55,280
* And I know *
214
00:08:55,480 --> 00:08:57,520
* I ain't been around
too much... *
Okay, come here.
215
00:08:57,720 --> 00:08:59,080
(laughing)
216
00:08:59,280 --> 00:09:02,520
* I know it's hard
for everyone *
217
00:09:02,720 --> 00:09:04,870
* To keep in touch *
218
00:09:06,540 --> 00:09:11,810
* Someone throws a match
on a memory *
219
00:09:13,280 --> 00:09:17,590
* There's only one of two ways
it can turn *
220
00:09:19,350 --> 00:09:22,240
* It's either gonna burn *
221
00:09:22,440 --> 00:09:24,640
* Or it's gonna fade away *
222
00:09:24,840 --> 00:09:26,710
* And find that place *
223
00:09:26,910 --> 00:09:28,410
* Where no one gets *
224
00:09:28,610 --> 00:09:31,050
* To save the day again... *
Hey, nice bike out there.
225
00:09:31,250 --> 00:09:33,990
You go by Sharon
these days or Chief?
226
00:09:34,190 --> 00:09:36,560
* I know not everything... *
227
00:09:36,760 --> 00:09:39,160
Or Mama Bear?
Like the paper calls you.
228
00:09:39,360 --> 00:09:40,690
Mm-hmm.
229
00:09:40,890 --> 00:09:42,530
"These days?" Have we met?
230
00:09:42,730 --> 00:09:45,310
* It's gonna burn *
231
00:09:46,620 --> 00:09:47,930
You tell me.
232
00:09:48,130 --> 00:09:49,230
I don't think so.
233
00:09:49,430 --> 00:09:51,940
Well, how about
a shot, Chief, huh?
234
00:09:52,140 --> 00:09:53,310
Hey, how about
I take those?
235
00:09:53,510 --> 00:09:55,210
* Like a wounded flame... *
236
00:09:55,410 --> 00:09:57,440
Why don't you just
back up a little? Whoa!
(grunts)
237
00:09:57,640 --> 00:09:58,580
Oh!
Hey!
238
00:09:58,780 --> 00:10:00,050
PAULIE: Hey,
easy over there. Easy.
239
00:10:00,250 --> 00:10:01,580
JAKE:
Listen, I really don't think
you ought to be
240
00:10:01,780 --> 00:10:03,580
messing with our chief.
You don't even
remember me?
241
00:10:03,780 --> 00:10:06,080
DOLLY: Who is this guy?
All right, pal,
come on, let's go.
242
00:10:06,280 --> 00:10:07,450
(grunts)
243
00:10:07,650 --> 00:10:08,790
(indistinct shouting)
244
00:10:08,990 --> 00:10:11,190
SHARON:
Oh, my God! Stop it!
245
00:10:11,390 --> 00:10:12,630
Vince!
(grunting)
246
00:10:12,830 --> 00:10:14,630
Stop it! Vince!
247
00:10:14,830 --> 00:10:15,890
Stop!
JAKE:
Back off!
248
00:10:16,090 --> 00:10:18,280
* *
249
00:10:32,660 --> 00:10:33,650
Bet you remember me now.
250
00:10:33,850 --> 00:10:35,080
All right, that's enough.
Get out.
251
00:10:35,280 --> 00:10:36,510
Cops are already on the way.
252
00:10:36,720 --> 00:10:38,850
VINCE: Stay away
from my wife.
253
00:10:39,050 --> 00:10:39,890
Vince. Stop.
254
00:10:40,090 --> 00:10:41,750
ODIN:
Move out! (whoops)
255
00:10:41,950 --> 00:10:43,170
(Odin laughs)
256
00:10:45,140 --> 00:10:46,190
What was that?
257
00:10:46,390 --> 00:10:48,540
I-I don't know. Uh...
258
00:10:49,880 --> 00:10:52,200
All right. Everybody.
259
00:10:52,400 --> 00:10:53,970
Let's drink up.
Have a good time.
260
00:10:54,170 --> 00:10:56,270
Let's remember
why we're here, okay?
261
00:10:56,470 --> 00:10:57,600
Luke, let's play.
No, that's it!
262
00:10:57,800 --> 00:11:00,170
We just--
We can reschedule it. Now,
263
00:11:00,370 --> 00:11:02,370
now, I want to go home.
264
00:11:02,570 --> 00:11:04,480
Oh, come on.
265
00:11:04,680 --> 00:11:06,860
(indistinct chatter)
266
00:11:10,370 --> 00:11:12,570
* *
267
00:11:13,600 --> 00:11:14,650
BODE:
Hey, Cap.
268
00:11:14,850 --> 00:11:16,420
I don't mean to pry
and all...
269
00:11:16,620 --> 00:11:18,320
Then don't.
270
00:11:18,520 --> 00:11:19,730
But you're hardly
sleeping.
271
00:11:19,930 --> 00:11:22,160
When you are,
it's in the office, and...
272
00:11:22,360 --> 00:11:23,700
Look, Gabriela mentioned--
273
00:11:23,900 --> 00:11:25,160
There's no need to be
concerned, all right?
274
00:11:25,360 --> 00:11:26,230
(brakes screech)
Whoa.
275
00:11:26,430 --> 00:11:27,200
DRIVER:
Hey, Captain.
276
00:11:27,400 --> 00:11:28,300
Looks like a really bad
277
00:11:28,500 --> 00:11:29,330
motorcycle accident up there.
278
00:11:29,530 --> 00:11:31,170
Looks like two people down.
279
00:11:31,370 --> 00:11:33,090
Wait, that's my mom's bike.
280
00:11:34,390 --> 00:11:35,810
Mom! Mom!
MANNY: Sharon!
281
00:11:36,010 --> 00:11:37,210
Sharon?
282
00:11:37,410 --> 00:11:38,880
BODE:
Hey, Mom.
283
00:11:39,080 --> 00:11:40,200
Sharon...
284
00:11:42,130 --> 00:11:43,550
Aunt Dolly?
285
00:11:43,750 --> 00:11:46,950
Your mom asked me
to take her bike home.
286
00:11:47,150 --> 00:11:49,600
(Dolly gasping)
287
00:11:50,570 --> 00:11:53,090
Chief Burnett?
Ugh...
288
00:11:53,290 --> 00:11:55,730
Manny, long time no see.
289
00:11:55,930 --> 00:11:57,900
Paulie!
Doll?
290
00:11:58,100 --> 00:12:00,570
You all right?
Paulie, I'm sorry.
291
00:12:00,770 --> 00:12:03,400
I had to dump the bike.
I couldn't stop.
292
00:12:03,600 --> 00:12:05,900
(shushes, chuckles)
You just hang in there.
293
00:12:06,100 --> 00:12:08,010
MANNY: Listen,
I got you now.
294
00:12:08,210 --> 00:12:09,170
Just hold tight.
295
00:12:09,370 --> 00:12:10,810
Greencrest.
This is Three Rock.
296
00:12:11,010 --> 00:12:13,550
We got a new incident.
We got a motorcycle accident.
297
00:12:13,750 --> 00:12:14,810
1200 Cedar Lane.
298
00:12:15,010 --> 00:12:16,680
We got two patients,
multiple injuries.
299
00:12:16,880 --> 00:12:18,920
Start two Code 3 ambulances.
300
00:12:19,120 --> 00:12:21,120
Brakes failed...
301
00:12:21,320 --> 00:12:23,310
I hit Paulie.
302
00:12:25,740 --> 00:12:27,840
(Dolly panting)
303
00:12:28,640 --> 00:12:30,680
Hold on.
304
00:12:33,750 --> 00:12:35,000
Brakes didn't fail.
305
00:12:35,200 --> 00:12:36,740
They were cut.
306
00:12:36,940 --> 00:12:37,900
Who would do that?
307
00:12:38,100 --> 00:12:39,840
Hey, hey. Who
would do that?
308
00:12:40,040 --> 00:12:43,480
Who would do that?
Fight at Smokey's.
309
00:12:43,680 --> 00:12:45,540
Outlaw bikers.
310
00:12:45,740 --> 00:12:47,250
(labored breathing)
Hey, easy, okay?
311
00:12:47,450 --> 00:12:49,730
Slow, slow, deep breaths,
all right? Deep breaths.
312
00:12:50,930 --> 00:12:52,670
They have tombstone patches?
313
00:12:55,600 --> 00:12:57,020
(gasping for breath)
314
00:12:57,220 --> 00:12:59,490
Shh, shh, hey, hey, hey, hey.
Hey, listen.
315
00:12:59,690 --> 00:13:01,330
You heard Uncle Paulie.
(grunting)
316
00:13:01,530 --> 00:13:02,590
BODE: You heard him.
Hang in there.
317
00:13:02,790 --> 00:13:04,460
(groans) My arm, my arm.
Just leave it.
318
00:13:04,660 --> 00:13:05,830
Leave it.
Chief, your leg's burnt.
319
00:13:06,030 --> 00:13:07,700
It's caught under
the tailpipe.
320
00:13:07,900 --> 00:13:10,770
Yeah, and I got bone
sticking out of my forearm.
321
00:13:10,970 --> 00:13:12,440
(groans)
Manny, we need medics.
322
00:13:12,640 --> 00:13:13,770
(moaning softly)
Let me see your phone.
323
00:13:13,970 --> 00:13:15,110
Here. Come on.
That's right.
324
00:13:15,310 --> 00:13:18,510
(phone line ringing)
(grunts) Oh. Oh...
325
00:13:18,710 --> 00:13:20,810
Mom? Mom, it's Bode.
326
00:13:21,010 --> 00:13:22,210
Hi.
327
00:13:22,410 --> 00:13:23,580
Look, D-Dolly and Paulie--
328
00:13:23,780 --> 00:13:24,780
Crashed.
329
00:13:24,980 --> 00:13:26,870
We're behind you.
Turn around.
330
00:13:27,670 --> 00:13:29,800
Oh, my God.
331
00:13:30,970 --> 00:13:32,360
Mom! Hey, hey,
she can't breathe!
332
00:13:32,560 --> 00:13:34,390
Paulie's got second and
third-degree burns on his calf
333
00:13:34,590 --> 00:13:35,660
and multiple fractures.
334
00:13:35,860 --> 00:13:37,400
All right. How we
doing, brother?
335
00:13:37,600 --> 00:13:40,430
Oh...
Okay, Jake, Gabriela,
you're on Dolly with me.
336
00:13:40,630 --> 00:13:42,000
BOTH:
Copy, Chief.
337
00:13:42,200 --> 00:13:44,500
Okay, okay.
338
00:13:44,700 --> 00:13:46,670
It's not my neck.
My ribs, my ribs.
339
00:13:46,870 --> 00:13:49,170
Mom, she's-she's really, she's
really struggling to breathe.
340
00:13:49,370 --> 00:13:50,840
Her heart is racing.
341
00:13:51,040 --> 00:13:52,710
JAKE: Yeah.
Paradoxical chest movement.
342
00:13:52,910 --> 00:13:55,810
Feels like broken ribs.
Possible lung puncture.
343
00:13:56,010 --> 00:13:57,620
Come on, Dolly,
you stay with us.
344
00:13:57,820 --> 00:13:59,550
You do not go to sleep, okay?
345
00:13:59,750 --> 00:14:00,650
Chief, she has JVD.
346
00:14:00,850 --> 00:14:01,650
BODE:
What's that mean?
347
00:14:01,850 --> 00:14:03,910
Jugular vein distention.
348
00:14:05,240 --> 00:14:08,090
It's a deviated trachea.
JAKE: Yeah.
All signs of a tension pneumo.
349
00:14:08,290 --> 00:14:09,460
She can't wait.
350
00:14:09,660 --> 00:14:11,030
You want to do a needle
thoracostomy on the side
351
00:14:11,230 --> 00:14:12,560
of the road?
Yeah, uh, just
don't have a needle
352
00:14:12,760 --> 00:14:13,730
and I've never done
one of these before.
353
00:14:13,930 --> 00:14:15,280
CARA:
I have.
354
00:14:16,020 --> 00:14:17,290
Kind of, sort of.
355
00:14:18,450 --> 00:14:19,800
In the ER.
356
00:14:20,010 --> 00:14:22,270
Cara, I heard you left town.
Yeah, I heard you did, too.
357
00:14:22,470 --> 00:14:24,040
SHARON: Well, it's really good
that you're both back here
358
00:14:24,240 --> 00:14:28,080
'cause Dolly needs you,
and we have no needle.
359
00:14:28,280 --> 00:14:29,550
How about a knife?
360
00:14:29,750 --> 00:14:30,720
In my boot.
361
00:14:30,920 --> 00:14:32,300
In your boot...
362
00:14:37,270 --> 00:14:38,460
Okay, great.
363
00:14:38,660 --> 00:14:40,660
Now all we need is
some alcohol to clean this with.
364
00:14:40,860 --> 00:14:43,660
Other boot.
SHARON:
Your other boot.
365
00:14:43,860 --> 00:14:46,730
(chuckling): Why am
I not surprised?
366
00:14:46,930 --> 00:14:48,470
She's a legend.
367
00:14:48,670 --> 00:14:50,440
(gasping)
368
00:14:50,640 --> 00:14:51,940
That leg gets any crispier,
369
00:14:52,140 --> 00:14:53,810
then you're gonna have to put it
on the menu at Smokey's.
370
00:14:54,010 --> 00:14:55,540
Ah...
Ready.
371
00:14:55,740 --> 00:14:57,040
(grunting)
372
00:14:57,240 --> 00:14:59,110
Ah! Oh...
373
00:14:59,310 --> 00:15:01,000
(groaning)
374
00:15:02,260 --> 00:15:04,680
PAULIE: (groans) All
right, give it to me.
375
00:15:04,880 --> 00:15:07,220
How many bones I break?
376
00:15:07,420 --> 00:15:11,320
Open compound fracture,
radius and ulna.
377
00:15:11,520 --> 00:15:14,690
Uh, your wrist is dislocated and
fingers are pretty dinged up.
378
00:15:14,890 --> 00:15:16,110
Great.
379
00:15:17,050 --> 00:15:19,760
Figured we'd run into
each other at some point.
380
00:15:19,960 --> 00:15:20,770
You two went to school together?
381
00:15:20,970 --> 00:15:22,940
High school sweethearts.
382
00:15:23,140 --> 00:15:25,070
Yeah, well, a lot's happened
since then.
383
00:15:25,270 --> 00:15:27,810
Lot happening now.
What's the holdup?
384
00:15:28,010 --> 00:15:28,810
Just sterilizing the knife.
385
00:15:29,010 --> 00:15:30,180
Okay.
VINCE: Bode!
386
00:15:30,380 --> 00:15:31,980
Grab all the tools
you can off the buggy.
387
00:15:32,180 --> 00:15:34,460
You grab the first aid kit.
388
00:15:37,270 --> 00:15:39,050
You cool?
I'm about as cool as a guy
389
00:15:39,250 --> 00:15:42,050
whose mom got her brakes
cut by some punk bikers.
390
00:15:42,250 --> 00:15:43,520
You?
391
00:15:43,720 --> 00:15:46,790
Mm. About as cool as a girl
whose dad may have blown money
392
00:15:46,990 --> 00:15:48,990
he borrowed
from your parents.
393
00:15:49,190 --> 00:15:51,400
That's what's going
on with Cap?
394
00:15:51,600 --> 00:15:54,170
Yeah, money stuff.
Uh, just-- He may be gambling.
395
00:15:54,370 --> 00:15:57,250
I don't, I don't know,
which is driving me crazy.
396
00:15:58,090 --> 00:15:59,740
I'm sorry.
Yeah.
397
00:15:59,940 --> 00:16:01,140
Me, too. Hey.
398
00:16:01,340 --> 00:16:02,810
But we're gonna stay
on task, right?
399
00:16:03,010 --> 00:16:05,040
We're not gonna react
to my dad's issues,
400
00:16:05,240 --> 00:16:07,580
or the guy who cut
your mom's brakes, right?
401
00:16:07,780 --> 00:16:09,160
Yeah.
402
00:16:15,570 --> 00:16:17,560
Okay, hold the knife
and I'll guide you.
403
00:16:17,760 --> 00:16:19,660
All right.
You have to find space
between the fourth
404
00:16:19,860 --> 00:16:21,090
and fifth
intercostal space.
405
00:16:21,290 --> 00:16:25,460
Ribs, right.
Okay, hang on, Dolly.
406
00:16:25,660 --> 00:16:28,500
Two, three and four...
407
00:16:28,700 --> 00:16:30,600
Okay.
All right, Dolly,
408
00:16:30,800 --> 00:16:32,970
this isn't gonna
feel good, okay?
409
00:16:33,170 --> 00:16:35,140
It's okay,
Dolly's a tough chick.
410
00:16:35,340 --> 00:16:36,740
(groaning)
411
00:16:36,940 --> 00:16:38,610
Okay.
I'm sorry.
412
00:16:38,810 --> 00:16:40,280
Good. Good.
413
00:16:40,480 --> 00:16:42,780
Okay, now put your fingers
in, through the muscle
414
00:16:42,980 --> 00:16:44,950
into the pleural space.
(grunts) Got it.
415
00:16:45,150 --> 00:16:46,480
SHARON: Okay, Dolly,
if you live through this,
416
00:16:46,680 --> 00:16:47,690
I am gonna give you my bike.
417
00:16:47,890 --> 00:16:49,790
I... I don't want your bike.
418
00:16:49,990 --> 00:16:52,390
I want you to get a kidney.
419
00:16:52,590 --> 00:16:53,730
Mm-hmm.
420
00:16:53,930 --> 00:16:56,430
Good. Okay.
All right.
421
00:16:56,630 --> 00:16:58,260
Mm...
422
00:16:58,460 --> 00:17:01,070
(Dolly groans)
Good, good.
423
00:17:01,270 --> 00:17:02,530
Okay, now,
424
00:17:02,730 --> 00:17:04,100
now get your finger in there...
425
00:17:04,300 --> 00:17:06,450
Okay.
...and your finger's
gonna be the valve.
426
00:17:08,220 --> 00:17:09,970
(air hissing)
Ah, there we go.
427
00:17:10,180 --> 00:17:12,610
(shouts, pants)
JAKE:
There you go.
428
00:17:12,810 --> 00:17:14,250
Do you hear that air?
429
00:17:14,450 --> 00:17:17,680
Is that bad thing?
No, that's the sound
of it working.
430
00:17:17,880 --> 00:17:19,850
(panting)
(laughs)
431
00:17:20,050 --> 00:17:21,190
Pretty job. Pretty job.
(laughing)
432
00:17:21,390 --> 00:17:24,010
(siren wailing)
(groans)
433
00:17:25,110 --> 00:17:26,540
It's about time.
434
00:17:35,820 --> 00:17:37,920
(engines rumbling)
435
00:17:43,290 --> 00:17:46,110
VINCE: Hey, where
do you think you're going?
436
00:17:46,310 --> 00:17:47,580
MANNY:
Bode!
SHARON: Bode, no.
437
00:17:47,780 --> 00:17:48,810
Got it?
438
00:17:49,010 --> 00:17:50,220
Bode, don't!
439
00:17:50,420 --> 00:17:51,520
Which one of you fools
cut my mom's brakes?
440
00:17:51,720 --> 00:17:53,450
Slow your roll and listen.
441
00:17:53,650 --> 00:17:54,790
No, no. Bode.
442
00:17:54,990 --> 00:17:56,350
BODE: No, you listen.
I did time with bikers.
443
00:17:56,550 --> 00:17:58,360
There's a code when
it comes to civilians.
444
00:17:58,560 --> 00:18:00,260
A code that we live by.
445
00:18:00,460 --> 00:18:02,160
When we found out
446
00:18:02,360 --> 00:18:04,730
Odin cut the brakes,
we kicked him out of the club.
447
00:18:04,930 --> 00:18:07,070
Odin?
Ma'am.
448
00:18:07,270 --> 00:18:10,030
We got nothing against
firefighters, or you.
449
00:18:10,240 --> 00:18:13,310
But Odin held a grudge.
450
00:18:13,510 --> 00:18:16,640
You kicked him out of
some camp up here years ago?
451
00:18:16,840 --> 00:18:18,640
This wasn't a bar fight.
Chief.
452
00:18:18,840 --> 00:18:19,640
It's a vendetta.
453
00:18:19,840 --> 00:18:20,950
Odin is Owen Fletcher
454
00:18:21,150 --> 00:18:22,280
from when I was
an inmate at Three Rock.
455
00:18:22,480 --> 00:18:26,080
"Odin" is his nickname.
God of war.
456
00:18:26,280 --> 00:18:28,250
I didn't
remember him.
457
00:18:28,450 --> 00:18:30,510
Guys like that don't like
to be overlooked.
458
00:18:32,410 --> 00:18:34,330
Where is he now?
Not with us.
459
00:18:34,530 --> 00:18:37,110
With nothing to lose
now that he's kicked out.
460
00:18:39,050 --> 00:18:41,480
Now my mom's his prey.
461
00:18:49,060 --> 00:18:50,440
All right.
I just got off with Cara
462
00:18:50,640 --> 00:18:53,280
at the hospital.
Um...
463
00:18:53,480 --> 00:18:55,580
Paulie's still in surgery.
464
00:18:55,780 --> 00:18:57,780
Dolly's gonna make
a full recovery.
465
00:18:57,980 --> 00:19:00,620
Broadcasting our personal life
in print
466
00:19:00,820 --> 00:19:02,890
is just tempting karma.
467
00:19:03,090 --> 00:19:06,570
Except Paulie and
Dolly got our karma.
468
00:19:07,840 --> 00:19:09,630
Well...
469
00:19:09,830 --> 00:19:12,230
We never could have known
that this con camp reject
470
00:19:12,430 --> 00:19:14,730
was gonna show up.
I should've.
471
00:19:14,930 --> 00:19:18,640
Owen was a troublemaker,
but he had potential.
472
00:19:18,840 --> 00:19:20,040
He was First Saw.
473
00:19:20,240 --> 00:19:21,970
I'm the one that sent
him back to prison.
474
00:19:22,170 --> 00:19:24,380
Maybe if I had
given him a chance,
475
00:19:24,580 --> 00:19:26,480
he could've turned
into a decent guy.
476
00:19:26,680 --> 00:19:28,380
Decent guys don't cut
people's brakes.
477
00:19:28,580 --> 00:19:29,880
Okay?
478
00:19:30,080 --> 00:19:31,980
And Manny told me
479
00:19:32,180 --> 00:19:33,220
that he tried to get
Manny to drink.
480
00:19:33,420 --> 00:19:34,390
He's an enabler.
481
00:19:34,590 --> 00:19:36,550
You're being an enabler
482
00:19:36,750 --> 00:19:38,120
right now.
483
00:19:38,320 --> 00:19:39,720
I think Manny has
a gambling problem.
484
00:19:39,920 --> 00:19:41,890
You loaned him our money
without telling me?
485
00:19:42,090 --> 00:19:43,960
Well...
486
00:19:44,160 --> 00:19:47,470
You didn't tell me that
my brother made a pass at you.
487
00:19:47,670 --> 00:19:48,670
He hit on you?
488
00:19:48,870 --> 00:19:50,870
Really?
Why would I tell you that?
489
00:19:51,070 --> 00:19:52,400
What good would
that do for us
490
00:19:52,600 --> 00:19:54,010
with your temper?
(knocks on door)
491
00:19:54,210 --> 00:19:57,510
Uh...
deputies are posted outside.
492
00:19:57,710 --> 00:19:58,710
Police searched
493
00:19:58,910 --> 00:20:00,380
Odin's place
in Saw Valley.
494
00:20:00,580 --> 00:20:01,850
He's MIA.
495
00:20:02,050 --> 00:20:04,220
Some unhinged dude who wants
to kill you is out there?
496
00:20:04,420 --> 00:20:06,020
Yeah, we're-we're staying put.
497
00:20:06,220 --> 00:20:09,190
The only unhinged dude
I'm worried about is Bode.
498
00:20:09,390 --> 00:20:11,610
This is the reason
my mom's on this guy's radar.
499
00:20:12,610 --> 00:20:15,890
Swear to God, man.
You don't mess with
women and children.
500
00:20:16,090 --> 00:20:18,400
Everybody knows that!
That's right.
501
00:20:18,600 --> 00:20:19,960
Man, if this was prison--
502
00:20:20,160 --> 00:20:22,080
It's not prison.
503
00:20:22,980 --> 00:20:24,500
So stop acting like it.
504
00:20:24,700 --> 00:20:27,470
That guy got kicked out because
he didn't follow the rules.
505
00:20:27,670 --> 00:20:29,070
You guys want to join him?
506
00:20:29,270 --> 00:20:31,110
Nu-uh.
No, sir.
507
00:20:31,310 --> 00:20:32,510
MANNY:
All right, then.
508
00:20:32,710 --> 00:20:33,810
No, hey.
509
00:20:34,010 --> 00:20:35,080
You expect me to sit tight
510
00:20:35,280 --> 00:20:36,710
while this guy's out here
hunting my mom?
511
00:20:36,910 --> 00:20:37,780
Bode, no more field trips, man.
512
00:20:37,980 --> 00:20:38,980
You need to ramp down, not up.
513
00:20:39,180 --> 00:20:40,320
Oh, yeah?
514
00:20:40,520 --> 00:20:41,690
You know, Gabriela and I
have been comparing notes.
515
00:20:41,890 --> 00:20:43,720
Seems like
I'm listening to a guy
516
00:20:43,920 --> 00:20:44,920
doesn't walk the walk.
517
00:20:45,120 --> 00:20:46,940
You watch the way
you talk to me.
518
00:20:57,320 --> 00:20:58,440
(grunting)
519
00:20:58,640 --> 00:21:01,320
Dolly's gonna make it.
520
00:21:02,620 --> 00:21:04,510
I heard. (grunting)
521
00:21:04,710 --> 00:21:07,480
Is this how we are now?
522
00:21:07,680 --> 00:21:10,210
Professional in the field,
523
00:21:10,420 --> 00:21:12,080
and walls up, resentful,
524
00:21:12,280 --> 00:21:13,290
passive-aggressive
525
00:21:13,490 --> 00:21:14,990
everywhere else?
I'm heartbroken, Gabs.
526
00:21:15,190 --> 00:21:17,150
So am I.
527
00:21:17,360 --> 00:21:19,090
(panting)
528
00:21:19,290 --> 00:21:20,330
But you chose him.
529
00:21:20,530 --> 00:21:21,790
It wasn't a choice.
530
00:21:21,990 --> 00:21:24,910
I wish I didn't feel this way.
(phone ringing)
531
00:21:26,350 --> 00:21:27,720
(scoffs)
532
00:21:30,080 --> 00:21:31,690
Hello?
533
00:21:32,920 --> 00:21:34,910
Bode?
(scoffs)
534
00:21:35,110 --> 00:21:37,010
MANNY (over phone):
Mija, it's me.
535
00:21:37,210 --> 00:21:38,880
I, uh...
536
00:21:39,080 --> 00:21:41,960
I-- I haven't been the dad
that you deserve.
537
00:21:44,100 --> 00:21:46,350
And, uh...
538
00:21:46,550 --> 00:21:48,240
I owe you some answers.
539
00:21:49,970 --> 00:21:51,840
You lost the house.
540
00:21:53,210 --> 00:21:56,640
And Sharon said that you
borrowed money from them?
541
00:21:57,550 --> 00:21:59,130
Dad...
542
00:21:59,330 --> 00:22:00,800
Are you gambling?
543
00:22:01,000 --> 00:22:03,890
Because nothing else
makes sense.
544
00:22:06,320 --> 00:22:07,720
Yes.
545
00:22:09,120 --> 00:22:10,680
Call me when you're ready
to get help.
546
00:22:10,880 --> 00:22:13,210
MANNY:
Whoa, hey. Right now...
547
00:22:13,410 --> 00:22:15,980
Right now, Bode needs
more help than I do.
548
00:22:16,180 --> 00:22:17,680
And I think
he'll listen to you.
549
00:22:17,880 --> 00:22:19,770
How do you know?
550
00:22:20,600 --> 00:22:22,920
The moment you two crawled
your way out of those woods,
551
00:22:23,120 --> 00:22:24,320
I saw your connection.
552
00:22:24,520 --> 00:22:25,490
(Jake grunts, punches bag)
553
00:22:25,690 --> 00:22:27,840
Use it for good.
554
00:22:31,750 --> 00:22:32,900
GABRIELA:
That was my dad.
555
00:22:33,100 --> 00:22:34,770
I'm going to Three Rock.
556
00:22:34,970 --> 00:22:36,200
Bode's spiraling.
557
00:22:36,400 --> 00:22:38,800
You know what?
I get it now.
558
00:22:39,000 --> 00:22:41,040
Firefighters, we get a rush
out of rescuing people.
559
00:22:41,240 --> 00:22:45,310
But your rush is
rescuing people emotionally.
560
00:22:45,510 --> 00:22:47,040
Your dad,
561
00:22:47,240 --> 00:22:48,310
Bode...
562
00:22:48,510 --> 00:22:49,650
Even me.
563
00:22:49,850 --> 00:22:51,830
Everybody deserves
to be rescued, Jake.
564
00:22:57,340 --> 00:22:59,370
* *
565
00:23:16,990 --> 00:23:18,830
BODE:
What are you
doing out here?
566
00:23:19,760 --> 00:23:21,810
Same thing you are.
567
00:23:22,010 --> 00:23:24,070
Protecting people
I care about.
568
00:23:25,670 --> 00:23:27,620
Bode, you do
something stupid,
569
00:23:27,820 --> 00:23:30,090
you pursue this guy,
570
00:23:30,290 --> 00:23:33,190
and you hurt everyone
you care about.
571
00:23:33,390 --> 00:23:37,340
My dad, your crew,
your parents...
572
00:23:38,350 --> 00:23:39,980
What about you?
573
00:23:44,150 --> 00:23:45,950
I'd be heartbroken.
574
00:23:48,890 --> 00:23:52,430
Back down, Bode.
Go back inside.
575
00:23:53,260 --> 00:23:56,160
That's how
you protect your mom.
576
00:24:04,510 --> 00:24:06,070
You have a future.
577
00:24:08,980 --> 00:24:11,410
Don't throw it away.
578
00:24:13,520 --> 00:24:15,080
Promise me.
579
00:24:20,890 --> 00:24:22,460
Promise.
580
00:24:49,620 --> 00:24:52,050
(door opens, closes)
581
00:24:54,420 --> 00:24:55,890
(door opens)
582
00:24:56,960 --> 00:24:58,240
(closes)
583
00:24:58,440 --> 00:24:59,590
There he is.
584
00:25:01,030 --> 00:25:03,110
Want to put the
gloves on? Hmm?
585
00:25:03,310 --> 00:25:04,080
Duke it out,
586
00:25:04,280 --> 00:25:05,880
like Dad used to teach us?
587
00:25:06,080 --> 00:25:08,540
Remember? Yeah?
588
00:25:12,140 --> 00:25:15,490
Yeah, I guess
I got Dad's temper.
589
00:25:15,690 --> 00:25:17,160
You got his wandering eye.
590
00:25:17,360 --> 00:25:18,500
(chuckles)
591
00:25:18,700 --> 00:25:21,070
I just never thought
it would come wandering
592
00:25:21,270 --> 00:25:24,170
into my marriage, in my house?
593
00:25:24,370 --> 00:25:29,120
Yeah, the house that you
banished your very own son from?
594
00:25:30,420 --> 00:25:32,730
We can both cast
blame here a bit.
595
00:25:33,490 --> 00:25:34,750
Yeah, I'll never forgive
myself for that,
596
00:25:34,950 --> 00:25:36,380
but that's none of
your business.
597
00:25:36,580 --> 00:25:38,350
No, you don't have to forgive
yourself for that because,
598
00:25:38,550 --> 00:25:41,690
apparently, everybody's got
plenty of forgiveness for you.
599
00:25:41,890 --> 00:25:43,350
(scoffs) What?
600
00:25:43,550 --> 00:25:44,890
I don't understand
how this happened.
601
00:25:45,090 --> 00:25:46,440
You're my brother.
602
00:25:48,880 --> 00:25:50,230
(exhales)
603
00:25:50,430 --> 00:25:54,570
Look, Sharon told me
how sick she was,
604
00:25:54,770 --> 00:25:56,470
and I don't know.
(stammers)
605
00:25:56,670 --> 00:25:59,640
I remembered being
in that exact same room,
606
00:25:59,840 --> 00:26:01,140
right after Riley died.
607
00:26:01,340 --> 00:26:04,340
And this family
was broken.
608
00:26:04,540 --> 00:26:08,150
And the thought of losing
Sharon now, that's unthinkable.
609
00:26:08,350 --> 00:26:09,610
So I got emotional.
610
00:26:09,810 --> 00:26:11,450
You know? I let feelings slip...
Yeah. Yeah, okay.
611
00:26:11,650 --> 00:26:14,120
Yeah, she's my wife!
...that I never... I know.
612
00:26:14,320 --> 00:26:17,590
(scoffs) This is my family, man.
I know that.
613
00:26:17,790 --> 00:26:20,460
And I'm no saint, Vin,
614
00:26:20,660 --> 00:26:21,930
but neither are you.
615
00:26:22,130 --> 00:26:23,460
Hmm? But you still get
the family,
616
00:26:23,660 --> 00:26:26,930
you get the wife,
you get the legacy chief job.
617
00:26:27,130 --> 00:26:27,970
And what do I get?
618
00:26:28,170 --> 00:26:29,370
I'm bouncing around Cal Fire
619
00:26:29,570 --> 00:26:31,690
still trying to get
some kind of recognition.
620
00:26:34,090 --> 00:26:37,160
I'm lost, Vin.
621
00:26:38,130 --> 00:26:41,060
Yeah. Yeah. Lone wolf.
622
00:26:43,630 --> 00:26:45,100
Hey, I am sorry.
623
00:26:48,040 --> 00:26:50,270
* *
624
00:26:55,840 --> 00:26:58,980
(quiet rattling, splashing)
625
00:27:08,060 --> 00:27:11,090
* *
626
00:27:32,110 --> 00:27:34,150
(flames crackling)
627
00:27:36,380 --> 00:27:38,170
Smoke.
628
00:27:38,370 --> 00:27:39,400
Yo, is that...
629
00:27:39,600 --> 00:27:41,010
(fire alarm beeps)
Fire, hey, fire!
630
00:27:41,210 --> 00:27:43,570
Hey! Wake up! Wake up!
Everybody out! Fire!
Get up!
631
00:27:43,780 --> 00:27:44,840
Everybody up!
632
00:27:45,040 --> 00:27:46,780
MANNY:
We got a fire, everybody!
633
00:27:46,980 --> 00:27:49,060
Get up, gear up and move out.
Let's go, let's go!
634
00:27:50,530 --> 00:27:52,420
You know who did this.
635
00:27:52,620 --> 00:27:55,000
(alarm chiming)
(door opens)
636
00:27:55,900 --> 00:27:58,190
Hey, I think I know
where Odin might be.
637
00:27:58,390 --> 00:27:59,590
Yeah, I don't think.
I know.
638
00:27:59,790 --> 00:28:02,460
Three Rock is on fire.
Listen, listen.
639
00:28:02,660 --> 00:28:05,400
Sharon, he might be after Bode,
he might still be after you.
640
00:28:05,600 --> 00:28:07,230
Okay? So I want
you to stay here.
641
00:28:07,430 --> 00:28:09,270
You're not on active duty!
642
00:28:09,470 --> 00:28:11,070
Don't care.
643
00:28:11,270 --> 00:28:12,640
MANNY:
Greencrest,
it's Three Rock Crew Four.
644
00:28:12,840 --> 00:28:14,610
We have
a large area surface fire
645
00:28:14,810 --> 00:28:16,170
with involved structures
at our camp.
646
00:28:16,370 --> 00:28:18,780
This thing is
moving fast, fellas.
647
00:28:18,980 --> 00:28:20,240
Must've started it
with gasoline.
648
00:28:20,440 --> 00:28:21,580
All right, Three Rock, on me.
649
00:28:21,780 --> 00:28:22,680
Bode, go.
650
00:28:22,880 --> 00:28:24,320
Lonnegan, house hoses.
651
00:28:24,520 --> 00:28:27,720
The rest of you, we need
back pumps from the buggy,
652
00:28:27,920 --> 00:28:29,250
we need water buckets
and extinguishers.
653
00:28:29,450 --> 00:28:31,360
We're gonna hit the shed,
we're gonna hit the benches,
654
00:28:31,560 --> 00:28:33,160
everything we can do
to keep this under control.
655
00:28:33,360 --> 00:28:34,390
Do you copy?
656
00:28:34,590 --> 00:28:36,160
ALL:
Copy.
Let's go!
657
00:28:36,360 --> 00:28:38,710
BODE:
Water coming.
658
00:28:41,880 --> 00:28:43,840
I got a leak!
Freddy!
659
00:28:44,040 --> 00:28:45,270
FREDDY:
Yo, Cap!
660
00:28:45,470 --> 00:28:47,090
Yo!
The hose is cut!
661
00:28:48,990 --> 00:28:50,710
Cuts brake lines
and cuts our hoses?
662
00:28:50,910 --> 00:28:51,980
That just means
we're gonna cut some line.
663
00:28:52,180 --> 00:28:54,110
All right, gentlemen,
Three Rock. (claps)
664
00:28:54,310 --> 00:28:56,310
We're gonna cut a highway
around our barracks.
665
00:28:56,510 --> 00:28:58,650
That's a four-foot scrape.
All right? Let's go!
666
00:28:58,850 --> 00:29:00,850
He's out there.
667
00:29:01,050 --> 00:29:02,520
He wants to watch
this whole place
668
00:29:02,720 --> 00:29:04,090
go up in flames.
Don't let him.
669
00:29:04,290 --> 00:29:05,220
Don't take the bait.
670
00:29:05,420 --> 00:29:07,740
(shouting)
671
00:29:10,040 --> 00:29:11,630
Cap, we can't,
we can't just let this dude--
672
00:29:11,830 --> 00:29:13,630
Bode, Bode,
listen to me.
673
00:29:13,830 --> 00:29:15,400
Look, I know
you don't think
674
00:29:15,600 --> 00:29:17,130
you can count on me,
and I get that.
675
00:29:17,330 --> 00:29:19,140
But these guys,
676
00:29:19,340 --> 00:29:22,020
they need to know that
they can count on you, man.
677
00:29:26,990 --> 00:29:29,410
BODE:
Hey, give me one of those.
There you go.
678
00:29:29,610 --> 00:29:31,770
(sirens wailing)
679
00:29:32,700 --> 00:29:34,700
(indistinct radio chatter)
680
00:29:37,500 --> 00:29:39,820
You worried about Bode?
681
00:29:40,020 --> 00:29:42,990
And my dad, and Freddy,
and everybody.
682
00:29:43,190 --> 00:29:45,000
I guess that's just
the rush I get
683
00:29:45,200 --> 00:29:46,660
from emotionally
rescuing people.
684
00:29:46,860 --> 00:29:48,670
Okay, look, I'm
sorry I said that.
685
00:29:48,870 --> 00:29:49,870
I didn't mean it.
686
00:29:50,070 --> 00:29:53,390
Really?
'Cause it just happened.
687
00:29:56,960 --> 00:29:58,980
Luke and Vince did it.
688
00:29:59,180 --> 00:30:01,380
Look, there's always
something between them,
689
00:30:01,580 --> 00:30:04,180
and it always is
Luke's fault.
690
00:30:04,380 --> 00:30:05,780
(exhales)
691
00:30:05,980 --> 00:30:08,220
Gabs, I don't want
to be that guy.
692
00:30:08,420 --> 00:30:09,720
Resentful,
693
00:30:09,920 --> 00:30:11,720
passive-aggressive...
694
00:30:11,920 --> 00:30:13,830
(scoffs) You know,
and petty ain't cute.
695
00:30:14,030 --> 00:30:17,880
And I got to be cute if
I'm gonna be back on the market.
696
00:30:19,480 --> 00:30:21,730
You're not just cute.
697
00:30:21,930 --> 00:30:23,730
You're kind.
698
00:30:23,940 --> 00:30:26,420
And you're gonna be
one hell of a catch.
699
00:30:32,390 --> 00:30:34,730
(tires screeching)
700
00:30:39,170 --> 00:30:40,250
SHARON (over radio):
1591?
701
00:30:40,450 --> 00:30:41,550
Fire jump the road?
702
00:30:41,750 --> 00:30:43,250
Chief, we got fire
on the road.
703
00:30:43,450 --> 00:30:45,840
There's a tree down.
704
00:30:46,670 --> 00:30:49,260
Could be the blaze.
Could be a trap.
705
00:30:49,460 --> 00:30:52,600
Yeah, but we're gonna
attack it the same, either way.
706
00:30:52,800 --> 00:30:55,030
Manny, how are my boys
doing at Three Rock?
707
00:30:55,230 --> 00:30:58,790
MANNY:
By the skin of our teeth, Chief.
708
00:31:00,190 --> 00:31:02,810
Keep digging that line, fellas.
709
00:31:03,010 --> 00:31:05,180
We're not gonna last long
without any water, Chief.
710
00:31:05,380 --> 00:31:06,730
We're boxed in.
711
00:31:10,560 --> 00:31:13,500
(indistinct shouting)
712
00:31:25,080 --> 00:31:26,630
SHARON:
Water's on the way, Manny.
713
00:31:26,830 --> 00:31:28,330
MANNY (over radio):
Copy, Chief.
714
00:31:28,530 --> 00:31:31,100
And maybe while Odin's
out there on the loose,
715
00:31:31,300 --> 00:31:33,040
it's not such a bad thing
that Bode's contained.
716
00:31:33,240 --> 00:31:34,590
MANNY:
Copy that.
717
00:31:35,520 --> 00:31:37,910
SHARON:
Great job, guys.
Let's move this tree!
718
00:31:38,110 --> 00:31:40,330
Come on,
Three Rock needs our water!
719
00:31:42,330 --> 00:31:44,150
While it's good to see
you back in action,
720
00:31:44,350 --> 00:31:45,750
I do want you to
take it easy, though.
721
00:31:45,950 --> 00:31:48,120
You still need a kidney.
I need my son more.
722
00:31:48,320 --> 00:31:50,800
I need all my boys
at the camp.
723
00:31:52,370 --> 00:31:54,130
MANNY:
All right, fellas, dig deep.
724
00:31:54,330 --> 00:31:56,940
Not another foot,
not another inch.
725
00:31:59,110 --> 00:32:01,520
Go, go, go!
(men shouting)
726
00:32:02,220 --> 00:32:04,040
FREDDY:
There's a spot!
727
00:32:04,240 --> 00:32:05,600
MANNY:
Spot fire, right there,
right there.
728
00:32:05,800 --> 00:32:07,910
FREDDY:
We got it , Cap.
We've been here before.
729
00:32:08,110 --> 00:32:10,490
That's good hustle!
Good hustle!
730
00:32:13,230 --> 00:32:15,250
FREDDY:
Hell yeah!
731
00:32:15,450 --> 00:32:17,210
Make it rain!
732
00:32:17,410 --> 00:32:18,970
(whoops)
733
00:32:20,430 --> 00:32:21,990
All right, we're gonna need
to get a little over here
734
00:32:22,190 --> 00:32:23,540
around Charlie's side.
735
00:32:26,910 --> 00:32:28,590
MANNY:
We did it, boys.
736
00:32:28,790 --> 00:32:30,660
All right, you did it.
737
00:32:30,860 --> 00:32:33,970
You saved Three Rock.
Well done.
738
00:32:34,170 --> 00:32:35,970
Hell of a job
fighting fire
739
00:32:36,170 --> 00:32:38,170
with no resources, Cap.
740
00:32:38,370 --> 00:32:41,110
I had the most invaluable
resources of all--
741
00:32:41,310 --> 00:32:43,440
these Three Rock
firefighters right here.
742
00:32:43,640 --> 00:32:45,990
(men cheering)
MANNY:
You did it, boys.
743
00:32:50,930 --> 00:32:53,720
I may have fallen short of
expectations, but these guys,
744
00:32:53,920 --> 00:32:57,620
no, these guys,
they rise to them.
745
00:32:57,820 --> 00:32:59,760
And Bode really held it down.
746
00:32:59,960 --> 00:33:01,510
Where is Bode?
747
00:33:03,340 --> 00:33:05,510
(motorcycle engine revving)
748
00:33:21,400 --> 00:33:24,200
I guess you only cut
women's brakes, huh, you coward?
749
00:33:28,670 --> 00:33:31,860
We'll see who
the coward is, Leone.
750
00:33:32,060 --> 00:33:34,610
* *
751
00:33:44,450 --> 00:33:46,340
ODIN:
I had a family,
752
00:33:46,540 --> 00:33:48,040
a wife and a kid.
753
00:33:48,240 --> 00:33:50,610
After your mom sent me
back to prison,
754
00:33:50,810 --> 00:33:53,640
I never saw them again.
755
00:33:53,840 --> 00:33:57,610
And I always wondered,
does it keep her up at night?
756
00:33:57,810 --> 00:34:01,190
That she ruined my life?
757
00:34:01,390 --> 00:34:04,460
No, not one bit.
(panting)
758
00:34:04,660 --> 00:34:07,320
And on top of that,
759
00:34:07,520 --> 00:34:09,230
she doesn't even
remember me.
760
00:34:09,430 --> 00:34:11,930
So, yeah, yeah.
761
00:34:12,130 --> 00:34:15,330
I owe her a little bit
of all that pain.
762
00:34:15,530 --> 00:34:17,500
Not gonna happen.
763
00:34:17,700 --> 00:34:20,620
(grunting)
764
00:34:25,960 --> 00:34:28,160
I'm gonna end you, mama's boy.
765
00:34:33,800 --> 00:34:36,670
Bully and a coward, but
you're not much of a fighter.
766
00:34:41,380 --> 00:34:43,780
(groaning)
767
00:34:48,420 --> 00:34:50,200
(panting)
768
00:34:50,400 --> 00:34:51,890
Ah!
769
00:34:57,520 --> 00:34:59,440
You don't come at my town.
770
00:34:59,640 --> 00:35:02,380
My people. My family.
771
00:35:02,580 --> 00:35:04,700
(choking)
772
00:35:07,400 --> 00:35:08,740
(grunts)
773
00:35:09,570 --> 00:35:11,390
My mom.
774
00:35:11,590 --> 00:35:12,890
Do it.
775
00:35:13,090 --> 00:35:14,090
Do it!
776
00:35:14,290 --> 00:35:16,190
No, no. B.
777
00:35:16,390 --> 00:35:20,360
Hey, listen, you hit him,
and you become him.
778
00:35:20,560 --> 00:35:22,770
Bode. Hey.
779
00:35:22,970 --> 00:35:25,200
That is exactly
what he wants.
780
00:35:25,400 --> 00:35:28,710
To take away your chance
at the life you deserve.
781
00:35:28,910 --> 00:35:32,060
Swear to God,
don't you let him.
782
00:35:33,390 --> 00:35:35,300
He wants to hurt my mom.
783
00:35:36,660 --> 00:35:37,680
VINCE:
Bode...
784
00:35:37,880 --> 00:35:40,120
We are not gonna let him.
785
00:35:40,320 --> 00:35:43,040
SHARON:
He's not going to hurt
anyone anymore. Just himself.
786
00:35:44,140 --> 00:35:46,990
Bode, come on.
I got you. Come here.
787
00:35:47,190 --> 00:35:49,890
And I do remember
you. I agonized
788
00:35:50,090 --> 00:35:51,300
over kicking you
out of Three Rock,
789
00:35:51,500 --> 00:35:52,600
but you proved
me right.
790
00:35:52,800 --> 00:35:54,700
Then and now.
You see all these men?
791
00:35:54,900 --> 00:35:56,570
They all took
that second chance.
792
00:35:56,770 --> 00:35:58,900
You didn't.
You watch.
793
00:35:59,100 --> 00:36:03,040
She'll flip on all of you,
over one violation.
794
00:36:03,240 --> 00:36:04,910
FREDDY:
No, no. Not our
Chief Sharon, bro.
795
00:36:05,110 --> 00:36:06,640
She's got our backs,
and we got hers.
796
00:36:06,840 --> 00:36:08,250
And it wasn't just
one violation,
797
00:36:08,450 --> 00:36:10,380
homie, I was there,
too. Remember me?
798
00:36:10,580 --> 00:36:12,770
(grunts)
Let's go, come on.
799
00:36:22,880 --> 00:36:26,600
I'm sorry.
Broke my promise.
800
00:36:26,800 --> 00:36:28,880
I'm sorry, too.
801
00:36:32,750 --> 00:36:34,150
FREDDY:
You all right?
802
00:36:36,190 --> 00:36:38,230
* *
803
00:36:47,830 --> 00:36:50,070
(birds chirping)
804
00:36:52,340 --> 00:36:56,390
"Beloved retired firefighters
injured in last week's melee."
805
00:36:56,590 --> 00:36:58,780
(engine idling)
806
00:36:59,780 --> 00:37:01,470
What, you're not gonna
rev your engine now?
807
00:37:01,670 --> 00:37:03,630
(chuckles) No.
(turns off engine)
808
00:37:03,830 --> 00:37:05,740
'Cause I'm not the focus
of the attention,
809
00:37:05,940 --> 00:37:08,190
which is just the way I like it.
810
00:37:09,790 --> 00:37:14,080
Well, maybe sometimes being
the focus of attention
811
00:37:14,280 --> 00:37:15,830
brings good karma.
812
00:37:17,130 --> 00:37:18,110
Yeah.
813
00:37:18,320 --> 00:37:21,250
It did bring some things
to light.
814
00:37:21,450 --> 00:37:22,620
Odin... (sighs)
815
00:37:22,820 --> 00:37:24,460
Luke...
816
00:37:24,660 --> 00:37:27,890
even Bode's... dark side.
817
00:37:28,090 --> 00:37:29,380
Yeah.
818
00:37:30,680 --> 00:37:32,300
I suppose that means me, too.
819
00:37:32,500 --> 00:37:34,430
(sighs)
820
00:37:34,630 --> 00:37:36,120
I'll work on the anger stuff.
821
00:37:37,650 --> 00:37:38,600
Bode's gonna be fine.
822
00:37:38,800 --> 00:37:41,190
So are you.
823
00:37:44,790 --> 00:37:46,890
Results are in today.
824
00:37:47,730 --> 00:37:49,410
And...
825
00:37:49,610 --> 00:37:52,480
this might seem out of
character for you, but I'm...
826
00:37:52,680 --> 00:37:54,520
I think I'm hopeful.
827
00:37:54,720 --> 00:37:56,450
(laughing)
828
00:37:56,650 --> 00:37:58,100
Think my girl's gonna
get a kidney.
829
00:37:59,610 --> 00:38:01,330
Well...
830
00:38:01,530 --> 00:38:02,660
if you play my song,
831
00:38:02,860 --> 00:38:04,460
I think my favorite
lead singer's
832
00:38:04,660 --> 00:38:06,060
gonna get himself a groupie.
833
00:38:06,260 --> 00:38:07,980
(chuckles)
834
00:38:10,820 --> 00:38:13,050
* *
835
00:38:30,340 --> 00:38:31,910
You okay?
836
00:38:35,880 --> 00:38:36,890
(exhales sharply)
837
00:38:37,090 --> 00:38:38,810
I let someone down.
838
00:38:41,350 --> 00:38:42,950
Yeah, me, too.
839
00:38:48,420 --> 00:38:49,990
My test results?
840
00:38:52,460 --> 00:38:54,380
Listen, Bode.
841
00:38:54,580 --> 00:38:57,380
Even if you are a match,
842
00:38:57,580 --> 00:38:59,870
it's a long road.
843
00:39:05,340 --> 00:39:07,190
(guitar tuning)
844
00:39:07,390 --> 00:39:09,380
This is, um...
845
00:39:10,640 --> 00:39:13,260
It's a song I wrote for a girl
846
00:39:13,460 --> 00:39:17,200
that I fell in love with
when we were both probies...
847
00:39:17,400 --> 00:39:18,600
(guests whooping)
848
00:39:18,800 --> 00:39:21,640
And I have not stopped falling
in love with her since.
849
00:39:21,840 --> 00:39:25,440
Some of you might know her
as your division chief,
850
00:39:25,640 --> 00:39:30,110
but she is also
my smoking hot, badass wife.
851
00:39:30,310 --> 00:39:32,580
(laughter)
852
00:39:32,780 --> 00:39:34,020
(whooping)
853
00:39:34,220 --> 00:39:35,890
This is for Sharon.
854
00:39:36,090 --> 00:39:37,690
It's called "Burn."
855
00:39:37,890 --> 00:39:39,360
* *
856
00:39:39,560 --> 00:39:41,790
* Home *
857
00:39:41,990 --> 00:39:44,510
* It's a fragile place *
858
00:39:45,750 --> 00:39:48,500
* It's a million-pound gorilla *
859
00:39:48,700 --> 00:39:51,020
* In a tiny space *
860
00:39:52,090 --> 00:39:54,170
* And I know *
861
00:39:54,370 --> 00:39:58,380
* I ain't been around too much *
862
00:39:58,580 --> 00:39:59,740
(door opens)
863
00:39:59,940 --> 00:40:01,310
* And I know
it's hard for everyone *
864
00:40:01,510 --> 00:40:02,810
Hey.
Hey.
865
00:40:03,010 --> 00:40:05,530
* To keep in touch... *
Aren't you coming in?
866
00:40:06,530 --> 00:40:07,750
Uh, nah.
867
00:40:07,950 --> 00:40:09,090
A bad dude ruined
the last party,
868
00:40:09,290 --> 00:40:10,840
and no one
wants an encore.
869
00:40:11,810 --> 00:40:12,990
I don't think you're a bad dude.
870
00:40:13,190 --> 00:40:15,490
Yeah, well, I'm
trying not to be.
871
00:40:15,690 --> 00:40:19,800
So I'm heading home
until I get invited back.
872
00:40:20,000 --> 00:40:22,370
If that ever happens.
873
00:40:22,570 --> 00:40:23,630
Do me a favor.
874
00:40:23,830 --> 00:40:25,920
Make sure my brother
gets that, would you?
875
00:40:26,850 --> 00:40:28,710
Yeah.
Tell him...
876
00:40:28,910 --> 00:40:30,710
I don't want to
be a lone wolf.
877
00:40:30,910 --> 00:40:32,210
* Or it's gonna fade away *
878
00:40:32,410 --> 00:40:33,940
LUKE: He knows
what it means.
879
00:40:34,140 --> 00:40:35,350
* And find that place *
880
00:40:35,550 --> 00:40:37,150
All right, man.
881
00:40:37,350 --> 00:40:38,650
Hey, Luke.
882
00:40:38,850 --> 00:40:40,980
Get some. Be safe.
883
00:40:41,180 --> 00:40:45,020
* I know not everything *
Yeah.
884
00:40:45,220 --> 00:40:47,190
* Is A-OK *
885
00:40:47,390 --> 00:40:50,480
* But if it fades away *
886
00:40:51,410 --> 00:40:53,150
* It's gonna burn *
887
00:40:56,850 --> 00:40:59,840
Hey, Sharon.
888
00:41:00,040 --> 00:41:01,470
I've been gambling.
889
00:41:01,670 --> 00:41:04,840
And I lost my house.
890
00:41:05,040 --> 00:41:06,380
* With the wind still... *
891
00:41:06,580 --> 00:41:09,250
And I know when I have
a problem, and I do.
892
00:41:09,450 --> 00:41:10,750
And I need help.
893
00:41:10,950 --> 00:41:12,520
Okay.
894
00:41:12,720 --> 00:41:13,850
We got you, Cap.
895
00:41:14,050 --> 00:41:17,070
* Dry and blistered *
896
00:41:18,640 --> 00:41:21,930
* Doesn't matter
if she misses you *
897
00:41:22,130 --> 00:41:24,660
* You're gonna miss her *
898
00:41:24,860 --> 00:41:28,130
* Even when together *
899
00:41:28,330 --> 00:41:30,730
* We're lonely... *
900
00:41:30,930 --> 00:41:32,740
What's this?
901
00:41:32,940 --> 00:41:35,120
My credit cards.
902
00:41:36,190 --> 00:41:37,640
I'm gonna get well, mija.
903
00:41:37,840 --> 00:41:38,910
* It's either gonna burn *
904
00:41:39,110 --> 00:41:40,840
So you can count on me again.
905
00:41:41,040 --> 00:41:43,980
* Or it's gonna fade away *
906
00:41:44,180 --> 00:41:45,480
* And find that place *
907
00:41:45,680 --> 00:41:50,470
* Where no one gets
to save the day again *
908
00:41:51,400 --> 00:41:56,790
* I know not everything
seems the same *
909
00:41:56,990 --> 00:41:58,530
* As it was *
910
00:41:58,730 --> 00:42:01,630
* But if it fades away *
911
00:42:01,830 --> 00:42:04,770
* It's gonna burn *
912
00:42:04,970 --> 00:42:06,400
* Mm... *
913
00:42:06,600 --> 00:42:08,190
The ER here, uh...
914
00:42:09,260 --> 00:42:11,440
They could use some more nurses.
915
00:42:11,640 --> 00:42:14,030
I'm thinking about starting
my rotation here.
916
00:42:15,560 --> 00:42:16,580
Really?
917
00:42:16,780 --> 00:42:18,410
Yeah.
918
00:42:18,620 --> 00:42:22,320
* I can't save this place *
919
00:42:22,520 --> 00:42:25,760
* These embers all around us *
920
00:42:25,960 --> 00:42:28,390
* They're waiting to blow up *
921
00:42:28,590 --> 00:42:31,950
* In our faces *
922
00:42:34,380 --> 00:42:37,420
* It's gonna burn. *
923
00:42:42,020 --> 00:42:44,520
(song ending)
924
00:42:46,330 --> 00:42:48,560
(whooping, cheering)
925
00:42:49,400 --> 00:42:51,650
Thank you very much, Edgewater.
926
00:42:51,850 --> 00:42:52,650
Love you.
927
00:42:52,850 --> 00:42:54,150
Good night.
928
00:42:54,350 --> 00:42:56,320
(applause, whooping)
929
00:42:56,520 --> 00:42:58,120
Captioning sponsored by
CBS
930
00:42:58,320 --> 00:43:00,670
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org