1 00:00:15,126 --> 00:00:17,584 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:23,709 --> 00:00:25,418 NOWY ORLEAN 3 00:00:25,501 --> 00:00:28,668 Wiem, co myślisz. Jak taki gość zdobył taką laskę? 4 00:00:28,751 --> 00:00:31,251 - Klasyka. - Przyjaźnimy się od lat. 5 00:00:31,334 --> 00:00:32,834 Podkochiwałem się w niej. 6 00:00:32,918 --> 00:00:37,459 Ale społeczeństwo nie akceptuje, gdy facet ma wyższą dziewczynę. 7 00:00:37,543 --> 00:00:41,251 Nawet mi nie mów. Ciągle mi dokuczano przez mój wzrost. 8 00:00:41,334 --> 00:00:44,418 - Jak pogoda na górze? - Prześladowała mnie Kimmy. 9 00:00:44,501 --> 00:00:46,501 Fajny dres, Wielka Stopo. 10 00:00:47,001 --> 00:00:48,084 Byłam przeklęta. 11 00:00:48,168 --> 00:00:51,418 A potem pojawił się Stig, Szwed z wymiany… 12 00:00:51,501 --> 00:00:54,376 - Zamieszkał u mnie. - Był wyższy nawet ode mnie. 13 00:00:54,459 --> 00:00:56,959 Spotykali się, ale totalnie ją oszukał. 14 00:00:57,043 --> 00:01:00,751 Tak, i upokorzył mnie przed całą klasą. 15 00:01:00,834 --> 00:01:02,751 Podkochuje się we mnie. 16 00:01:02,834 --> 00:01:03,793 Co? 17 00:01:03,876 --> 00:01:05,876 Wkroczyłem ja, obroniłem ją… 18 00:01:05,959 --> 00:01:08,543 Jest fajniejsza niż wy wszyscy razem wzięci. 19 00:01:08,626 --> 00:01:10,501 Oberwałem po gębie. Drobnostka. 20 00:01:11,084 --> 00:01:12,834 - Wcale nie. - Nie drobnostka. 21 00:01:12,918 --> 00:01:14,043 W końcu… 22 00:01:14,126 --> 00:01:17,084 To on dodał mi pewności siebie 23 00:01:17,168 --> 00:01:19,543 przeuroczym prezentem. 24 00:01:20,459 --> 00:01:22,543 Wtedy zaakceptowałam swój wzrost. 25 00:01:22,626 --> 00:01:24,959 Bal był dla mnie przełomowym momentem. 26 00:01:25,043 --> 00:01:27,001 Cześć, jestem Jodi. 27 00:01:27,084 --> 00:01:30,793 Znacie mnie jako „Amazonkę” albo „Jodi Gigancicę”. 28 00:01:30,876 --> 00:01:33,418 Bycie wysoką czyni mnie tym, kim jestem, 29 00:01:33,501 --> 00:01:34,793 a ja lubię siebie. 30 00:01:34,876 --> 00:01:38,543 Moja przyjaciółka Fareeda i moja siostra Harper mnie wspierały. 31 00:01:38,626 --> 00:01:40,501 I wtedy zrozumiała… 32 00:01:40,584 --> 00:01:43,793 Że od początku powinnam była być z nim. 33 00:01:44,293 --> 00:01:46,376 Co ma sens, skoro całe życie 34 00:01:46,459 --> 00:01:49,626 nosiłem ze sobą skrzynkę, czekając, żeby ją pocałować. 35 00:01:49,709 --> 00:01:52,459 W końcu udało się to trzy miesiące temu. 36 00:01:53,043 --> 00:01:55,001 Od tego czasu jest idealnie. 37 00:01:56,959 --> 00:01:58,501 Czy moja pani pozwoli… 38 00:01:58,584 --> 00:01:59,876 Moje plecy! 39 00:01:59,959 --> 00:02:02,001 Skrzynka odeszła za tęczowy most. 40 00:02:02,084 --> 00:02:05,084 Dlatego na trzecią miesięcznicę kupię mu plecak. 41 00:02:05,668 --> 00:02:08,084 Na pewno zniesiesz schylanie do buziaka? 42 00:02:08,584 --> 00:02:09,876 Na pewno. 43 00:02:15,459 --> 00:02:19,084 - Rozgadaliśmy się. - Jakie było pytanie? 44 00:02:19,168 --> 00:02:21,209 Co was tu sprowadza? 45 00:02:21,834 --> 00:02:24,168 - Plecak. - Konkretnie ten. 46 00:02:25,543 --> 00:02:26,918 Podoba ci się, prawda? 47 00:02:27,001 --> 00:02:28,126 - Tak. - Spoko. 48 00:02:42,834 --> 00:02:44,459 - Cześć. - Mam twój koktajl. 49 00:02:44,543 --> 00:02:45,918 - Dziękuję. - Proszę. 50 00:02:46,001 --> 00:02:49,084 - Jodi, jak leci? - Mikey, co tam? 51 00:02:50,709 --> 00:02:52,709 - Pomogę ci. - Dzięki. 52 00:02:54,168 --> 00:02:55,043 Suzie! 53 00:02:55,126 --> 00:02:57,459 Muszę wiedzieć, skąd masz tę bluzkę. 54 00:02:57,543 --> 00:02:59,376 Fareeda Marks, zapamiętaj to. 55 00:03:00,376 --> 00:03:02,251 - Nie mówiła o mojej? - Ładna. 56 00:03:02,334 --> 00:03:04,126 Może skoczymy kiedyś na kawę? 57 00:03:04,209 --> 00:03:06,334 Jej chłopak. Siedzę tuż obok. 58 00:03:06,418 --> 00:03:08,459 Nie wiedziałem, jestem tu nowy. 59 00:03:08,543 --> 00:03:09,459 To spływaj. 60 00:03:15,168 --> 00:03:17,376 Nigdy nie przemawiałam przed klasą. 61 00:03:17,459 --> 00:03:21,251 Wyjdź tam, zrób swoje i nie przejmuj się, jeśli nie wyjdzie. 62 00:03:21,334 --> 00:03:22,959 Jodi! Jest lista! 63 00:03:25,668 --> 00:03:28,543 ZGŁOSZENIA NA PRZESŁUCHANIA DO BYE BYE BIRDIE 64 00:03:36,084 --> 00:03:37,209 Wielka chwila. 65 00:03:41,209 --> 00:03:42,209 Co wy? 66 00:03:42,293 --> 00:03:45,418 Wiem, że mieliśmy nie robić scen… 67 00:03:45,501 --> 00:03:46,418 ale co tam! 68 00:03:46,501 --> 00:03:48,084 To tylko przesłuchanie. 69 00:03:48,168 --> 00:03:50,626 Ale marzyłaś o tym od gimnazjum. 70 00:03:50,709 --> 00:03:52,668 Warto uczcić tę chwilę. 71 00:03:53,168 --> 00:03:54,293 Dziękuję. 72 00:03:54,376 --> 00:03:56,209 Ale tej nie. 73 00:03:56,293 --> 00:03:58,168 - Cześć. - Co świętujemy? 74 00:03:58,251 --> 00:04:01,584 Ty niczego nie świętujesz, bo już się nie kumplujemy. 75 00:04:01,668 --> 00:04:03,168 Spadaj, IKEA. 76 00:04:03,751 --> 00:04:07,043 Świętujemy to, że zgłosiłam się na przesłuchanie. 77 00:04:07,668 --> 00:04:09,126 Bye Bye Birdie? Super. 78 00:04:09,209 --> 00:04:12,209 Mój drugi ulubiony musical po Facetach i laleczkach. 79 00:04:12,834 --> 00:04:14,459 Chcesz poznać trzeci? 80 00:04:14,543 --> 00:04:17,084 O Boże. Mam to gdzieś. 81 00:04:17,793 --> 00:04:18,626 Jasne. 82 00:04:23,959 --> 00:04:24,793 No dobrze. 83 00:04:25,793 --> 00:04:27,001 To do zobaczyska. 84 00:04:27,084 --> 00:04:28,334 Żółwik? 85 00:04:28,959 --> 00:04:29,876 Rąsia? 86 00:04:29,959 --> 00:04:31,418 Widzimy się w domu. 87 00:04:34,209 --> 00:04:37,168 Wciąż chce się kumplować, po tym jak zadręczał cię 88 00:04:37,251 --> 00:04:38,959 swoimi chorymi manipulacjami? 89 00:04:39,043 --> 00:04:41,793 Nie wierzę, że mu to wszystko wybaczyłaś. 90 00:04:41,876 --> 00:04:45,834 Przepraszał już mnóstwo razy. Możecie mu odpuścić? 91 00:04:45,918 --> 00:04:47,918 - Nie. - Nie, jest okropny. 92 00:04:49,209 --> 00:04:51,126 - Za Jodi. - Za Jodi. 93 00:04:51,209 --> 00:04:52,501 Za mnie. 94 00:04:56,709 --> 00:04:58,501 Cydr jabłkowy, klasyka. 95 00:05:30,584 --> 00:05:31,668 Cześć. 96 00:05:32,584 --> 00:05:33,626 Cześć. 97 00:05:34,293 --> 00:05:35,251 Jestem Tommy. 98 00:05:36,126 --> 00:05:37,126 Wiem. 99 00:05:38,001 --> 00:05:40,126 Widziałam cię w Lakierze do włosów. 100 00:05:40,209 --> 00:05:41,584 Byłeś niesamowity. 101 00:05:42,459 --> 00:05:44,459 - Dzięki. - Świetne przedstawienie. 102 00:05:46,376 --> 00:05:48,168 Przy okazji, jestem Jodi. 103 00:05:48,251 --> 00:05:49,334 Wiem. 104 00:05:50,793 --> 00:05:52,293 Też jestem twoim fanem. 105 00:05:53,376 --> 00:05:54,251 Moim fanem? 106 00:05:54,334 --> 00:05:55,209 Tak. 107 00:05:56,668 --> 00:06:00,334 „Więc przezywajcie mnie, jeśli chcecie. 108 00:06:00,418 --> 00:06:03,584 Kpijcie ze mnie, pytajcie: 109 00:06:03,668 --> 00:06:08,084 »Jak pogoda na górze?«. Bo pogoda tutaj jest świetna”. 110 00:06:08,668 --> 00:06:11,126 - Tak. - To twoja przemowa z balu. 111 00:06:11,751 --> 00:06:12,918 Zapamiętałeś ją. 112 00:06:13,001 --> 00:06:15,043 Zgadza się, każde słowo. 113 00:06:15,126 --> 00:06:16,126 Jak? 114 00:06:17,084 --> 00:06:20,293 Powiedzmy, że niesamowicie zapadasz w pamięć. 115 00:06:24,793 --> 00:06:27,168 - Typie, uważaj. - Przepraszam. 116 00:06:28,418 --> 00:06:29,293 Rety. 117 00:06:30,501 --> 00:06:31,584 Wszystko gra? 118 00:06:31,668 --> 00:06:33,793 Tak. Trochę się denerwuję. 119 00:06:34,959 --> 00:06:38,126 Słyszałam, jak śpiewasz. Nie masz się o co martwić. 120 00:06:38,209 --> 00:06:39,334 Poradzisz sobie. 121 00:06:40,168 --> 00:06:41,001 Dzięki. 122 00:06:43,626 --> 00:06:44,876 Po co tu przyszłaś? 123 00:06:45,626 --> 00:06:47,501 Na przesłuchanie, tak jak ty. 124 00:06:47,584 --> 00:06:51,001 Madeline już wielokrotnie obsadzała mnie w głównych rolach, 125 00:06:51,084 --> 00:06:53,709 więc to raczej formalność niż przesłuchanie. 126 00:06:54,251 --> 00:06:55,251 Jodi Kreyman. 127 00:06:55,918 --> 00:06:56,793 Twoja kolej. 128 00:06:57,709 --> 00:06:59,918 - Będziesz świetna. - Dzięki. 129 00:07:00,001 --> 00:07:00,876 Wyluzuj… 130 00:07:03,959 --> 00:07:06,293 bo nie masz żadnych szans. 131 00:07:12,209 --> 00:07:13,959 Tęsknisz za mną, Stiggy? 132 00:07:16,626 --> 00:07:17,459 Kimmy. 133 00:07:19,293 --> 00:07:22,084 Jedyny on 134 00:07:22,168 --> 00:07:25,959 Właśnie tak 135 00:07:26,043 --> 00:07:29,293 Powinno 136 00:07:29,376 --> 00:07:34,834 Być 137 00:07:37,084 --> 00:07:39,834 Więc nigdy nie występowałaś na scenie? 138 00:07:41,168 --> 00:07:42,001 Nigdy. 139 00:07:42,543 --> 00:07:45,126 A ta twoja przemowa na balu? 140 00:07:46,168 --> 00:07:48,251 Występem bym tego nie nazwała. 141 00:07:48,334 --> 00:07:51,293 Stałaś na scenie przed ogromną widownią 142 00:07:52,126 --> 00:07:54,334 i wygłosiłaś improwizowany monolog. 143 00:07:54,418 --> 00:07:55,418 Brzmi jak występ. 144 00:07:56,626 --> 00:07:57,834 A więc występowałam. 145 00:07:57,918 --> 00:08:00,001 Co powiesz tym, którzy nie uważają, 146 00:08:00,084 --> 00:08:02,084 że wzrost to prawdziwy problem? 147 00:08:03,418 --> 00:08:04,418 Słucham? 148 00:08:05,001 --> 00:08:07,918 Śmiertelna choroba, bezdomność, 149 00:08:08,001 --> 00:08:10,376 martwienie się, że nie masz co jeść… 150 00:08:10,459 --> 00:08:11,834 Oto prawdziwe problemy. 151 00:08:12,668 --> 00:08:15,001 Ty nie musisz się tym przejmować. 152 00:08:15,709 --> 00:08:17,793 Jakie niby ty masz zmartwienia? 153 00:08:17,876 --> 00:08:20,751 Nie mówię, że bycie wysoką jest gorsze. 154 00:08:20,834 --> 00:08:23,584 Czasami tak czuję, ale wiem, że tak nie jest. 155 00:08:25,084 --> 00:08:25,959 Po prostu… 156 00:08:27,543 --> 00:08:31,043 to nie sprawia, że złe rzeczy, które mi się przytrafiają, 157 00:08:31,126 --> 00:08:32,376 przestają istnieć. 158 00:08:33,001 --> 00:08:35,168 Zawsze marzyłam o aktorstwie, 159 00:08:35,251 --> 00:08:38,043 ale dotąd nie sądziłam, że się do tego nadaję. 160 00:08:38,584 --> 00:08:39,668 W porządku. 161 00:08:42,126 --> 00:08:43,709 Dziękuję, że przyszłaś. 162 00:08:48,668 --> 00:08:50,459 Momencik, Harper. 163 00:08:50,543 --> 00:08:51,793 Zaoferowali ci pracę? 164 00:08:52,376 --> 00:08:53,626 Prawdziwą? 165 00:08:53,709 --> 00:08:54,793 Z pensją? 166 00:08:54,876 --> 00:08:58,001 Tak, z benefitami i miejscem parkingowym, 167 00:08:58,084 --> 00:09:00,251 a pensja to 401 tysięcy rocznie. 168 00:09:02,543 --> 00:09:05,501 Nie, 401 oznacza chyba konto emerytalne. 169 00:09:06,459 --> 00:09:08,376 - Nie zgodzę się. - Ale zwykle… 170 00:09:08,459 --> 00:09:09,751 Co to za praca? 171 00:09:09,834 --> 00:09:11,168 Powitajcie 172 00:09:11,251 --> 00:09:12,751 współprowadzącą 173 00:09:12,834 --> 00:09:16,709 nowego programu rozrywkowego zza kulis od Pageant Network. 174 00:09:17,209 --> 00:09:19,418 Jest coś takiego? Który to kanał? 175 00:09:19,501 --> 00:09:21,126 Jak możesz! Daj spokój. 176 00:09:21,209 --> 00:09:22,209 Gratulacje. 177 00:09:22,293 --> 00:09:24,584 Dzięki. Przy okazji: praca jest w LA. 178 00:09:25,876 --> 00:09:26,834 W Louisianie? 179 00:09:27,584 --> 00:09:30,001 - Wyjedziesz do Kalifornii? - Los Angeles? 180 00:09:30,084 --> 00:09:32,626 Wybaczcie, wolałam tego nie przedłużać. 181 00:09:32,709 --> 00:09:35,251 Każde jej słowo to jak cios w twarz. 182 00:09:35,834 --> 00:09:38,293 - Robimy kolejne dziecko? - Jestem płodna. 183 00:09:40,334 --> 00:09:43,418 Tak będę mogła udowodnić sobie i innym, 184 00:09:43,501 --> 00:09:46,751 że mam więcej do zaoferowania światu niż tylko… 185 00:09:48,209 --> 00:09:49,043 Właśnie. 186 00:09:49,126 --> 00:09:53,418 Że jestem nie tylko błyszczącymi włosami i idealnie złuszczoną skórą. 187 00:09:53,501 --> 00:09:56,084 - Niech mnie traktują poważnie. - Dokładnie. 188 00:09:56,168 --> 00:09:57,376 Dlatego muszę… 189 00:09:57,959 --> 00:09:59,709 Boże, dostałam główną rolę! 190 00:09:59,793 --> 00:10:00,668 Co? 191 00:10:01,668 --> 00:10:03,793 Wybaczcie, nie chciałam się wcinać. 192 00:10:03,876 --> 00:10:05,959 Już kończyłam. Co to za rola? 193 00:10:07,209 --> 00:10:08,376 W wiosennym musicalu. 194 00:10:08,459 --> 00:10:10,209 Reżyserka właśnie napisała 195 00:10:10,293 --> 00:10:13,126 i zagram Kim w Bye Bye Birdie. 196 00:10:13,209 --> 00:10:14,584 - Co? - Co? 197 00:10:14,668 --> 00:10:15,876 Moje córeczki! 198 00:10:15,959 --> 00:10:17,959 Obie kroczą po drodze do sławy. 199 00:10:18,709 --> 00:10:20,043 Napiszę do Dunka. 200 00:10:20,126 --> 00:10:21,209 No tak. 201 00:10:21,293 --> 00:10:23,209 Piszesz z moim chłopakiem? 202 00:10:23,293 --> 00:10:26,043 Może z siedem, osiem razy dziennie. 203 00:10:27,126 --> 00:10:28,251 - Dziko. - Dziwnie. 204 00:10:28,334 --> 00:10:30,876 Wyprawimy wielkie przyjęcie na premierę. 205 00:10:30,959 --> 00:10:32,209 Proszę, nie. 206 00:10:32,293 --> 00:10:34,834 O tak, dostaniesz imprezę. 207 00:10:34,918 --> 00:10:39,293 Imprezka! 208 00:10:39,376 --> 00:10:40,334 O rety. 209 00:10:40,418 --> 00:10:41,668 Lubisz parady? 210 00:10:41,751 --> 00:10:43,584 - Nie. - Motyw przewodni: ptaki. 211 00:10:45,668 --> 00:10:47,876 - Miało być 12? - Dziękuję. 212 00:10:49,334 --> 00:10:50,209 I jeszcze… 213 00:10:53,084 --> 00:10:55,751 Wie pan co? Stawiam też tej parze. 214 00:10:55,834 --> 00:10:57,376 Z posypką. 215 00:10:57,459 --> 00:10:59,084 - Jak miło! - Ależ proszę. 216 00:10:59,168 --> 00:11:01,126 Dziś ważny dzień, świętujemy. 217 00:11:02,376 --> 00:11:04,168 Bierzesz dwie gałki? 218 00:11:04,251 --> 00:11:06,418 Znasz mnie. Im wyższe, tym lepsze. 219 00:11:06,501 --> 00:11:09,876 Skoro o tym mowa, ile masz wzrostu, ze 190 cm? 220 00:11:10,543 --> 00:11:11,501 - Cham. - Nie. 221 00:11:11,584 --> 00:11:12,584 To było chamskie. 222 00:11:12,668 --> 00:11:17,418 - Przepraszam. Dla ciebie bez posypki. - Nie, nic się nie stało. 223 00:11:18,001 --> 00:11:19,876 Smacznej posypki. 224 00:11:23,501 --> 00:11:25,001 Nic się nie stało. 225 00:11:25,084 --> 00:11:26,876 - Poważnie? - Tak. 226 00:11:26,959 --> 00:11:29,751 Trzy miesiące temu byś się przejęła. 227 00:11:29,834 --> 00:11:30,709 Pewnie tak. 228 00:11:31,293 --> 00:11:33,584 No i trzy miesiące temu 229 00:11:33,668 --> 00:11:35,668 nie odzywałaś się przy ludziach. 230 00:11:35,751 --> 00:11:39,168 A teraz wystąpisz przed całą szkołą. 231 00:11:39,251 --> 00:11:40,293 Wiem. 232 00:11:40,376 --> 00:11:42,459 I to jako gwiazda przedstawienia. 233 00:11:43,084 --> 00:11:45,543 Ten wieczór zmieni całe twoje życie. 234 00:11:51,043 --> 00:11:52,959 Tak. 235 00:11:54,084 --> 00:11:57,043 Dziękuję, że uwierzyłeś, że mogę to zrobić. 236 00:11:57,126 --> 00:12:00,251 - Nawet gdy sama nie wierzyłam. - Będziesz świetna. 237 00:12:00,834 --> 00:12:01,751 Dzięki. 238 00:12:02,751 --> 00:12:03,668 Zdrowie. 239 00:12:04,334 --> 00:12:05,209 Zdrowie. 240 00:12:15,334 --> 00:12:17,001 Nie zasługujesz na tę rolę. 241 00:12:17,626 --> 00:12:19,251 Po prostu miałaś szczęście. 242 00:12:22,959 --> 00:12:25,251 W końcu spełniasz swoje marzenie. 243 00:12:26,793 --> 00:12:28,834 Naprawdę myślisz, że ci się uda? 244 00:12:34,043 --> 00:12:38,209 Czyli kiedy myłaś zęby, w twojej głowie pojawił się głos 245 00:12:38,293 --> 00:12:39,793 i teraz nie chce zniknąć? 246 00:12:39,876 --> 00:12:40,793 Zgadza się. 247 00:12:41,751 --> 00:12:43,084 Miałaś już tak kiedyś? 248 00:12:43,168 --> 00:12:47,293 Zawsze słyszałam jakiś głos, ale nic w tym stylu. 249 00:12:47,376 --> 00:12:48,834 Ten jest… 250 00:12:48,918 --> 00:12:50,751 Głośniejszy? Wredniejszy? 251 00:12:51,251 --> 00:12:53,751 Wmawia ci, że twoje lęki stają się prawdą? 252 00:12:53,834 --> 00:12:54,668 Tak! 253 00:13:00,043 --> 00:13:00,876 Co? 254 00:13:03,918 --> 00:13:07,876 Obawiałam się, że do tego dojdzie. 255 00:13:08,751 --> 00:13:12,126 Modliłam się, żeby tak nie było, ale widocznie za mało. 256 00:13:12,209 --> 00:13:13,834 O czym ty mówisz? 257 00:13:13,918 --> 00:13:15,001 O tym głosie! 258 00:13:16,084 --> 00:13:17,751 Tym negatywnym głosie, 259 00:13:17,834 --> 00:13:19,793 który mówi ci, że jesteś oszustką 260 00:13:20,376 --> 00:13:23,501 i wszystko dobre, co cię spotyka w życiu, 261 00:13:23,584 --> 00:13:26,126 nie wynika z twojego talentu ani intelektu, 262 00:13:26,209 --> 00:13:28,043 tylko ze szczęścia. 263 00:13:28,126 --> 00:13:30,334 Ale czemu pojawił się teraz? 264 00:13:31,251 --> 00:13:33,668 Bo teraz otworzyłaś się na świat. 265 00:13:34,251 --> 00:13:37,293 Ryzykujesz porażkę i upokorzenie. 266 00:13:37,376 --> 00:13:39,418 Im bardziej się otwierasz, 267 00:13:39,918 --> 00:13:41,793 tym głos staje się głośniejszy. 268 00:13:41,876 --> 00:13:44,543 Jak mam go uciszyć? 269 00:13:44,626 --> 00:13:45,668 Nie da się. 270 00:13:46,834 --> 00:13:49,209 To okropna część życia, która nie znika. 271 00:13:50,209 --> 00:13:51,334 Jak Maroon 5. 272 00:13:52,959 --> 00:13:55,793 - Alergia. - Ty też go słyszysz? 273 00:13:55,876 --> 00:13:59,418 Nie. 274 00:13:59,501 --> 00:14:02,043 Ale brałam udział w 37 konkursach piękności. 275 00:14:02,126 --> 00:14:06,459 Za każdym razem widziałam, jak ten głos dobija ludzi tak, 276 00:14:06,543 --> 00:14:08,793 że nie są w stanie wyjść na scenę. 277 00:14:09,334 --> 00:14:11,459 Mówisz, że może mnie to spotkać? 278 00:14:11,959 --> 00:14:16,376 Mówię, że najgorszego prześladowcę tworzymy sobie w głowie. 279 00:14:17,001 --> 00:14:21,334 Musisz nad tym zapanować. Inaczej będzie coraz gorzej 280 00:14:21,834 --> 00:14:23,251 i to zapanuje nad tobą. 281 00:14:24,626 --> 00:14:25,501 Dobrze. 282 00:14:37,001 --> 00:14:40,293 Jodi dostała główną rolę, a ja mam być jej dublerką? 283 00:14:40,376 --> 00:14:42,126 Trzeba podejmować ryzyko. 284 00:14:42,209 --> 00:14:44,376 Dałam jej główną rolę, 285 00:14:44,459 --> 00:14:47,459 bo potrzeba do niej świeżości i autentyczności. 286 00:14:48,043 --> 00:14:50,668 Więc na próbach mam ją po prostu oglądać? 287 00:14:50,751 --> 00:14:54,126 Nie ma małych ról, Kimmy, tylko mali aktorzy. 288 00:14:54,209 --> 00:14:55,668 Dobrze wiedzieć. 289 00:14:55,751 --> 00:14:59,209 Bo Jodi na pewno małą aktorką nie jest. 290 00:15:01,126 --> 00:15:02,251 Przykro mi. 291 00:15:02,334 --> 00:15:05,043 To nie koniec, dopiero się rozkręcam. 292 00:15:05,126 --> 00:15:06,751 Aż się boję spytać. 293 00:15:06,834 --> 00:15:10,251 Wystarczy tak upokorzyć Jodi na pierwszej próbie, 294 00:15:10,334 --> 00:15:11,584 żeby zrezygnowała. 295 00:15:11,668 --> 00:15:15,876 Na przykład dosypiesz jej czegoś do koktajlu od Dunklemana, 296 00:15:15,959 --> 00:15:16,918 żeby odpłynęła. 297 00:15:17,001 --> 00:15:18,834 Widziałeś może Carrie? 298 00:15:18,918 --> 00:15:21,751 Na laskę spadło całe wiadro świńskich flaków. 299 00:15:21,834 --> 00:15:23,084 Bye Bye Jodi. 300 00:15:23,168 --> 00:15:25,001 Skąd mam wziąć świńskie flaki? 301 00:15:25,084 --> 00:15:27,709 Wygoogluj sobie. Co? 302 00:15:27,793 --> 00:15:30,876 Odwalanie brudnej roboty sprawia, że czuję się… 303 00:15:32,251 --> 00:15:33,126 brudny. 304 00:15:33,209 --> 00:15:34,459 Co cię ugryzło? 305 00:15:34,543 --> 00:15:36,043 Od kiedy straciliśmy Liz, 306 00:15:36,126 --> 00:15:39,459 wciąż rozmyślam o kruchości życia. 307 00:15:39,543 --> 00:15:42,751 Liz nie umarła, tylko przeprowadziła się do Seattle! 308 00:15:42,834 --> 00:15:45,793 Ale jednego dnia twoja przyjaciółka jest obok, 309 00:15:45,876 --> 00:15:47,834 a drugiego znika. 310 00:15:47,918 --> 00:15:50,251 Co mam ci powiedzieć? Taka jestem. 311 00:15:50,334 --> 00:15:53,459 Jeśli nie potrafisz mnie wspierać, 312 00:15:53,543 --> 00:15:56,043 to może nasza przyjaźń się skończyła. 313 00:15:57,501 --> 00:15:58,584 Może. 314 00:15:59,293 --> 00:16:00,959 Chwila, co? 315 00:16:01,543 --> 00:16:05,376 Może sam muszę odkryć, kim jestem, zamiast być twoim sługusem. 316 00:16:05,459 --> 00:16:06,834 Zawsze byłem tylko tym. 317 00:16:19,709 --> 00:16:22,918 Trzymaj się. Pamiętaj o dobrych czasach. 318 00:16:28,751 --> 00:16:30,876 Sam pamiętaj o dobrych czasach! 319 00:16:38,376 --> 00:16:42,459 - Co myślisz o tym kolorze? - Piękny, idealny do zdjęcia. 320 00:16:42,543 --> 00:16:46,334 - Nie czuje tych kolczyków. - Nie? Wyglądasz w nich świetnie. 321 00:16:46,418 --> 00:16:47,334 Fareeda, patrz. 322 00:16:49,501 --> 00:16:52,001 - To w moim stylu? - Nie wiem, Stig. 323 00:16:52,084 --> 00:16:53,209 Jaki masz styl? 324 00:16:56,209 --> 00:17:00,418 Nie mogę uwierzyć, że zaprosiłaś Stiga na nasze wyjście. 325 00:17:00,501 --> 00:17:02,751 Nie dostał żadnej roli, smutno mu. 326 00:17:02,834 --> 00:17:05,418 I nikt się z nim już nie zadaje… 327 00:17:05,918 --> 00:17:08,501 To chyba jego problem, a nie mój. 328 00:17:08,584 --> 00:17:11,251 Jeśli ja mogę dać mu drugą szansę, 329 00:17:11,334 --> 00:17:13,418 ty możesz dać mu pierwszą. 330 00:17:13,501 --> 00:17:15,543 Nigdy się do tego nie paliłeś. 331 00:17:15,626 --> 00:17:18,376 - Ale najpierw zadzwonię. - Świetna bluzka. 332 00:17:19,543 --> 00:17:20,876 Dziękuję. 333 00:17:20,959 --> 00:17:22,084 Skąd ją masz? 334 00:17:22,834 --> 00:17:26,251 Właściwie to zaprojektowała ją moja przyjaciółka, Fareeda. 335 00:17:26,334 --> 00:17:29,043 - Cześć. - Jest niesamowita. 336 00:17:29,126 --> 00:17:32,126 I zna trzy zasady projektowania jak nikt. 337 00:17:32,209 --> 00:17:33,918 A ty je znasz? 338 00:17:34,001 --> 00:17:36,209 Forma, dopasowanie, funkcja. Błagam. 339 00:17:36,793 --> 00:17:39,751 Imprezy zastąpiłem Poradami różowej brygady. 340 00:17:39,834 --> 00:17:41,834 Przyniosłabyś mi kilka sztuk? 341 00:17:41,918 --> 00:17:43,584 W sensie na sprzedaż? 342 00:17:43,668 --> 00:17:46,084 - Tak. - Mam ich więcej. 343 00:17:46,168 --> 00:17:48,293 - Całe mnóstwo. - Lepszych od tej. 344 00:17:48,376 --> 00:17:49,543 I to znacznie. 345 00:17:50,251 --> 00:17:52,459 Więc tamte też musisz przynieść. 346 00:17:52,959 --> 00:17:53,793 Tak zrobię. 347 00:18:00,043 --> 00:18:02,501 Niesamowite, jestem z ciebie dumna. 348 00:18:03,001 --> 00:18:06,959 Ja jestem dumna z nas! Spójrz, jak dobrze sobie radzimy. 349 00:18:07,043 --> 00:18:09,001 - Cudownie. - Spełniamy marzenia. 350 00:18:10,668 --> 00:18:12,751 - Czad! - Piąteczka. 351 00:18:14,293 --> 00:18:16,334 Czwóreczka? Trójeczka? 352 00:18:16,418 --> 00:18:19,584 Ale tylko dlatego, że mówiłeś o mnie miłe rzeczy. 353 00:18:22,418 --> 00:18:25,084 Przygotowałem dla ciebie wyprawkę. 354 00:18:25,168 --> 00:18:26,959 Trzy butelki wody. 355 00:18:27,584 --> 00:18:29,626 - Wsadź je gdziekolwiek. - Dzięki. 356 00:18:29,709 --> 00:18:33,918 Herbata na gardło i czajnik, żeby podgrzać wodę. 357 00:18:34,001 --> 00:18:36,209 Inaczej piłabyś samą wodę. 358 00:18:36,293 --> 00:18:39,626 Tabletki na gardło, trzymaj. 359 00:18:39,709 --> 00:18:42,626 To nie wszystko. Przekąska, bo wiem, że je lubisz. 360 00:18:42,709 --> 00:18:43,793 I na koniec… 361 00:18:44,501 --> 00:18:46,959 kamerton stroikowy do śpiewania. 362 00:18:47,043 --> 00:18:49,043 Sobie też kupiłem, bo są ekstra. 363 00:18:49,793 --> 00:18:50,668 Jasne. 364 00:18:51,459 --> 00:18:52,501 Pięknie. 365 00:18:54,251 --> 00:18:56,959 Dziękuję. Idealny zestaw. 366 00:18:57,043 --> 00:19:00,626 Chciałem, żeby twoja pierwsza próba była udana. 367 00:19:01,459 --> 00:19:03,084 Poczekam, aż skończysz. 368 00:19:03,168 --> 00:19:06,584 Na pewno masz lepsze rzeczy do roboty niż na mnie czekać. 369 00:19:06,668 --> 00:19:08,418 Pewnie, że tak. 370 00:19:08,959 --> 00:19:10,543 Muszę nakarmić rybkę. 371 00:19:11,126 --> 00:19:13,293 - Nie masz rybki. - Muszę ją kupić. 372 00:19:14,293 --> 00:19:15,709 A potem nakarmić. 373 00:19:15,793 --> 00:19:17,126 - No dobra. - Na pewno. 374 00:19:18,043 --> 00:19:18,876 To idę. 375 00:19:20,834 --> 00:19:21,668 Powodzenia. 376 00:19:22,751 --> 00:19:23,626 Dzięki. 377 00:19:29,584 --> 00:19:31,293 - Cześć! - Hejka! 378 00:19:42,043 --> 00:19:44,918 - No dobra. - To zupełnie nie twoja liga. 379 00:19:45,626 --> 00:19:47,084 Oni o tym wiedzą. 380 00:19:47,709 --> 00:19:49,459 Kimmy powinna dostać tę rolę. 381 00:19:49,543 --> 00:19:51,501 - Kimmy. - I ty o tym wiesz. 382 00:19:52,168 --> 00:19:53,834 Kurczę, przepraszam. 383 00:19:59,168 --> 00:20:00,709 Kim, znowu się spotykamy. 384 00:20:00,793 --> 00:20:02,543 Mam na imię Jodi. 385 00:20:02,626 --> 00:20:04,793 Ale grasz Kim, a ja gram Conrada. 386 00:20:04,876 --> 00:20:07,209 - No tak. - Pomogę ci z tym. 387 00:20:07,293 --> 00:20:09,168 - Dziękuję. - Rany. 388 00:20:09,251 --> 00:20:11,459 Niezłe zapasy. Daj. 389 00:20:11,543 --> 00:20:12,376 No dobrze. 390 00:20:13,418 --> 00:20:15,876 - Sprawdzałaś plan prób? - Jeszcze nie. 391 00:20:15,959 --> 00:20:20,001 Wariactwo, przez miesiąc będziemy spędzać każdą chwilę razem. 392 00:20:20,084 --> 00:20:23,293 Niedługo będziesz miała dość tej gęby. Przykro mi. 393 00:20:23,376 --> 00:20:25,709 To ty będziesz miał dość mojej. 394 00:20:25,793 --> 00:20:27,043 To niemożliwe. 395 00:20:27,126 --> 00:20:30,001 Serio, pewnego dnia na mnie spojrzysz i… 396 00:20:33,043 --> 00:20:36,126 Strasznie się stresuję, nie wiem, czy widać. 397 00:20:36,209 --> 00:20:37,709 - Nie szkodzi. - Dobrze. 398 00:20:37,793 --> 00:20:40,959 Wysocy ludzie nie słyną z najlepszej koordynacji. 399 00:20:41,543 --> 00:20:42,793 Poradzisz sobie. 400 00:21:02,334 --> 00:21:03,251 Boże! 401 00:21:09,709 --> 00:21:12,459 Jodi, ty zaczynasz. 402 00:21:12,543 --> 00:21:14,626 Zapomniałam, przepraszam. 403 00:21:14,709 --> 00:21:17,709 Tak, i resztę kwestii też. 404 00:21:21,376 --> 00:21:23,126 Jeszcze raz, dawaj. 405 00:21:26,126 --> 00:21:28,001 Kurczę, przepraszam. 406 00:21:28,543 --> 00:21:29,668 Pogarszasz sprawę! 407 00:21:30,251 --> 00:21:31,418 Wszystko gra. 408 00:21:38,793 --> 00:21:39,626 Przepraszam. 409 00:21:43,459 --> 00:21:45,376 Pierwszy tydzień jest najgorszy. 410 00:21:45,459 --> 00:21:48,376 Zwłaszcza gdy ciągle mi dowalasz z boku. 411 00:21:48,459 --> 00:21:50,876 - Zawsze możesz odejść. - Niby czemu? 412 00:21:50,959 --> 00:21:52,876 Bo kiedy przyjdzie czas, 413 00:21:52,959 --> 00:21:55,751 żebyś stanęła na scenie przed pełną widownią, 414 00:21:55,834 --> 00:22:00,543 oślepiona reflektorami, z twarzą zalaną potem, 415 00:22:00,626 --> 00:22:02,168 wiesz, że się zatniesz. 416 00:22:02,251 --> 00:22:05,251 Nie zatnie się. Będzie świetna. 417 00:22:06,084 --> 00:22:08,459 Nieważne. Jesteście siebie warci. 418 00:22:12,001 --> 00:22:15,043 Nie wiem, dlaczego się za mną wstawiłeś, 419 00:22:15,626 --> 00:22:16,459 ale dzięki. 420 00:22:17,084 --> 00:22:18,334 Nie ma za co. 421 00:22:18,918 --> 00:22:20,459 Więc… 422 00:22:20,543 --> 00:22:22,834 wspominasz czasami nasz pocałunek? 423 00:22:23,876 --> 00:22:24,751 Nie. 424 00:22:25,501 --> 00:22:27,251 Jasne. Ja też nie. 425 00:22:28,876 --> 00:22:29,959 Codziennie. 426 00:22:32,334 --> 00:22:33,209 Chyba już… 427 00:22:38,334 --> 00:22:40,084 O nie. 428 00:22:42,418 --> 00:22:45,668 Szparag! No dalej. 429 00:22:46,418 --> 00:22:47,459 O rety. 430 00:22:48,501 --> 00:22:49,334 Błagam. 431 00:22:51,168 --> 00:22:52,376 Nie! 432 00:22:53,376 --> 00:22:55,334 Bez jaj! 433 00:22:55,418 --> 00:22:58,918 Spaliłeś indyka faszerowanego kaczką faszerowaną kurczakiem? 434 00:22:59,001 --> 00:23:02,793 - Spaliłem turducken, owszem. - Mówiłem, żebyś upiekł kurczaka. 435 00:23:02,876 --> 00:23:05,834 - To cię przerosło. - Nie chciałem iść na łatwiznę. 436 00:23:05,918 --> 00:23:07,001 Co tu się pali? 437 00:23:07,084 --> 00:23:09,876 Kolacja dla Jodi, która będzie tu za godzinę. 438 00:23:09,959 --> 00:23:12,501 - Co to za okazja? - Trzecia miesięcznica. 439 00:23:12,584 --> 00:23:16,584 W waszym wieku to ważna rzecz, tymczasem mamy tu drobiową porażkę. 440 00:23:16,668 --> 00:23:18,793 - To miało mi pomóc? - Wybacz. 441 00:23:20,501 --> 00:23:21,459 Co się dzieje? 442 00:23:22,709 --> 00:23:24,543 Już łapię, Dunkersie seniorze. 443 00:23:24,626 --> 00:23:27,293 Wymyślcie coś, tylko żebym nie podpadł mamie. 444 00:23:29,459 --> 00:23:30,459 Co ty robisz? 445 00:23:30,543 --> 00:23:33,626 Mamy mniej niż godzinę. To niewiele, Dunkers. 446 00:23:34,543 --> 00:23:36,251 Pomóż mi i posiekaj cebule. 447 00:23:36,834 --> 00:23:38,501 Sabotujesz moją kolację? 448 00:23:38,584 --> 00:23:41,751 Trzeba je szybko skarmelizować, ruchy. 449 00:23:41,834 --> 00:23:44,334 Nie gadam z tobą i nagle mi pomagasz? 450 00:23:44,418 --> 00:23:47,584 Chcesz jej zaimponować czy będziesz tylko gadał? 451 00:23:47,668 --> 00:23:49,168 Tak jest, szefie. 452 00:23:57,168 --> 00:24:00,876 Na pierwsze danie Dunkers przygotował bruschettę 453 00:24:00,959 --> 00:24:03,793 z pieczonymi pomidorami i karmelizowaną cebulą, 454 00:24:03,876 --> 00:24:08,709 która, pozwolę sobie zaznaczyć, idealnie pasuje do mrożonej herbaty. 455 00:24:08,793 --> 00:24:10,126 Życzę smacznego. 456 00:24:11,126 --> 00:24:12,626 Lecę sprawdzić makaron. 457 00:24:13,334 --> 00:24:15,251 - Ciao. - Co to miało być? 458 00:24:15,334 --> 00:24:17,709 Zaoferował pomoc. Musiałem się zgodzić. 459 00:24:19,043 --> 00:24:20,709 Zostaw mu duży napiwek. 460 00:24:20,793 --> 00:24:22,543 - Nie ty płacisz? - Od kiedy? 461 00:24:22,626 --> 00:24:25,876 - Tato, co ty robisz? - Normalnie wymiatasz. 462 00:24:25,959 --> 00:24:26,959 Idź sobie. 463 00:24:27,043 --> 00:24:28,918 Właśnie tak. Dzięki, tato. 464 00:24:29,001 --> 00:24:30,834 Nie wiem, co się dzieje. 465 00:24:31,626 --> 00:24:33,376 Chciałbym wznieść toast. 466 00:24:33,459 --> 00:24:34,668 W porządku. 467 00:24:35,668 --> 00:24:38,751 Chcę powiedzieć, że jestem bardzo szczęśliwy, 468 00:24:38,834 --> 00:24:41,043 mogąc tu z tobą dzisiaj być. 469 00:24:41,126 --> 00:24:43,709 A oglądanie, jak mierzysz się z lękami 470 00:24:43,793 --> 00:24:47,418 i spełniasz marzenie o publicznych występach, 471 00:24:47,918 --> 00:24:51,001 jest naprawdę inspirujące. 472 00:24:51,793 --> 00:24:54,584 Dobrze wiesz, że to marzenie się nie spełni. 473 00:24:56,084 --> 00:24:59,209 Jak zawalisz, powie ci: „Bye Bye, Jodi”. 474 00:24:59,918 --> 00:25:04,084 Naciesz się tym wieczorem, bo czwartej miesięcznicy nie będzie. 475 00:25:04,793 --> 00:25:07,168 Jodi? 476 00:25:08,043 --> 00:25:09,126 Tak? 477 00:25:09,209 --> 00:25:11,876 Wszystko gra? Chyba odpłynęłaś myślami. 478 00:25:11,959 --> 00:25:13,459 - Wybacz. - W porządku. 479 00:25:13,543 --> 00:25:16,584 Przez chwilę byłam gdzie indziej. 480 00:25:16,668 --> 00:25:20,334 Przejmuję się musicalem, ale kolacji nie mogłam się doczekać. 481 00:25:20,418 --> 00:25:22,126 Nie przejmuj się, rozumiem. 482 00:25:23,084 --> 00:25:25,334 Słuchaj, może potrzebujesz czasu, 483 00:25:26,043 --> 00:25:28,418 żeby poćwiczyć albo nauczyć się tekstu. 484 00:25:28,501 --> 00:25:30,043 Nie wiem, jak pracujesz… 485 00:25:30,126 --> 00:25:32,251 - Wcale nie… - Cokolwiek ci trzeba. 486 00:25:32,334 --> 00:25:35,459 Nie wyjdę w trakcie naszej miesięcznicowej kolacji. 487 00:25:35,543 --> 00:25:37,918 Ale jeśli tego potrzebujesz, 488 00:25:38,959 --> 00:25:40,001 zrozumiem. 489 00:25:40,501 --> 00:25:43,043 Jakim cudem jestem taką szczęściarą? 490 00:25:46,043 --> 00:25:47,459 Jesteś wspaniały. 491 00:25:47,543 --> 00:25:49,168 - Dziękuję. - Proszę. 492 00:25:50,126 --> 00:25:51,418 - Pewnie. - No dobrze. 493 00:25:52,043 --> 00:25:53,876 Zaraz, co? 494 00:25:53,959 --> 00:25:55,376 Chwila… 495 00:25:56,793 --> 00:25:58,251 Naprawdę wychodzisz? 496 00:25:59,834 --> 00:26:02,126 Powiedziałeś, że to w porządku. 497 00:26:02,209 --> 00:26:03,918 Tak. No dobra. 498 00:26:04,001 --> 00:26:05,918 - Czyli nie w porządku? - Trochę. 499 00:26:06,001 --> 00:26:08,293 To trzeba było tak nie mówić. 500 00:26:08,376 --> 00:26:10,126 Nie sądziłem, że wyjdziesz. 501 00:26:10,209 --> 00:26:11,959 Pasta primavera! 502 00:26:12,834 --> 00:26:13,834 To zostanę. 503 00:26:13,918 --> 00:26:16,709 - Nie kłopocz się dla mnie. - Co to ma znaczyć? 504 00:26:17,334 --> 00:26:19,709 Parmezan. Nie? 505 00:26:20,293 --> 00:26:21,168 Nie. 506 00:26:21,918 --> 00:26:22,751 No dobrze. 507 00:26:22,834 --> 00:26:25,834 Jodi, w szkole jesteś królową popularności. 508 00:26:25,918 --> 00:26:27,959 Gdy idziemy korytarzem, słyszę: 509 00:26:28,043 --> 00:26:30,584 „Jodi!”, „Mikey!”, 510 00:26:30,668 --> 00:26:33,501 „Może skoczymy kiedyś na kawę?”. 511 00:26:33,584 --> 00:26:37,501 Dlaczego gwiazda musicalu miałaby mieć czas dla małego Dunksa? 512 00:26:39,418 --> 00:26:41,418 - Czuję, jakbym ci ciążył. - Nie. 513 00:26:42,584 --> 00:26:44,793 Nie wiedziałam, że tak się czujesz. 514 00:26:45,334 --> 00:26:48,543 Widziałaś, ile świec zapaliłem? To dla mnie ważne. 515 00:26:50,001 --> 00:26:51,959 Właściwie to straciłam apetyt… 516 00:26:55,376 --> 00:26:56,376 Pójdę już. 517 00:26:58,001 --> 00:26:58,918 Daj spokój. 518 00:26:59,001 --> 00:27:02,418 - Zapakować coś na wynos? - Nie trzeba, dzięki. 519 00:27:09,959 --> 00:27:12,834 Zrobię jedno z lampą. 520 00:27:12,918 --> 00:27:14,418 Tu jest mój przystojniak! 521 00:27:15,876 --> 00:27:18,501 Musisz tam wrócić i to z nim przegadać. 522 00:27:18,584 --> 00:27:21,126 Sam powiedział, że mogę wyjść. 523 00:27:21,209 --> 00:27:23,126 Nie, po prostu był miły. 524 00:27:23,209 --> 00:27:26,626 Obie zawsze mi powtarzacie, że powinnam walczyć o swoje. 525 00:27:26,709 --> 00:27:28,543 Dlaczego to ja mam się złamać? 526 00:27:28,626 --> 00:27:31,126 Bo to żaden wstyd! 527 00:27:31,876 --> 00:27:33,668 - Właściwie to wstyd. - Racja. 528 00:27:33,751 --> 00:27:35,126 Podsłuchiwaliście? 529 00:27:35,209 --> 00:27:36,376 Jeśli się złamiesz, 530 00:27:36,459 --> 00:27:39,001 to on będzie rozdawał karty w tym związku. 531 00:27:39,084 --> 00:27:43,251 Wiem, że teraz się mówi, że miłość polega na komunikacji i równości. 532 00:27:43,334 --> 00:27:44,709 - To bzdura. - Tak. 533 00:27:44,793 --> 00:27:46,418 Tutaj chodzi o władzę. 534 00:27:46,501 --> 00:27:48,709 - Kto ją ma i kto jej nie ma. - Fakt. 535 00:27:48,793 --> 00:27:52,793 Więc niech Dunkleman trochę postęka, a ty skup się na musicalu. 536 00:27:52,876 --> 00:27:56,001 Przy okazji, potrzebujemy 27 biletów na premierę. 537 00:27:56,084 --> 00:27:58,501 - Wróć, 28. Dr Seeger. - No tak. 538 00:27:58,584 --> 00:28:00,209 Mój pediatra? 539 00:28:00,293 --> 00:28:04,001 Esemesuję z Dunklemanem i zaprosiłem twojego pediatrę. 540 00:28:04,084 --> 00:28:05,543 Błagam, daj mi żyć. 541 00:28:05,626 --> 00:28:08,418 Dr Seeger musiał mnie widzieć na Toku. 542 00:28:09,001 --> 00:28:10,001 Tik Tak Toku. 543 00:28:10,084 --> 00:28:12,584 Tańczyłam. Promowałam twój występ. 544 00:28:12,668 --> 00:28:14,751 - Masz TikToka? - Nie śledzisz mnie? 545 00:28:14,834 --> 00:28:16,751 Jodi, skup się! 546 00:28:16,834 --> 00:28:18,126 To jak będzie? 547 00:28:21,418 --> 00:28:24,043 LICEUM RUBY BRIDGES 548 00:28:24,126 --> 00:28:25,876 Nie martw się, ktoś je kupi. 549 00:28:26,459 --> 00:28:29,251 - Nie martwię się. - Minął dopiero tydzień. 550 00:28:29,334 --> 00:28:31,209 Dlatego się nie martwię. 551 00:28:31,709 --> 00:28:34,834 - I ty też nie powinnaś. - Ja się zawsze zamartwiam. 552 00:28:34,918 --> 00:28:36,751 Przecież cię znam. 553 00:28:38,501 --> 00:28:40,334 Kim, piękna jak zawsze. 554 00:28:40,876 --> 00:28:43,043 Jakiś ty miły, Conradzie. 555 00:28:46,376 --> 00:28:47,459 Kto to był? 556 00:28:48,043 --> 00:28:49,168 Kolega z obsady. 557 00:28:49,251 --> 00:28:50,293 Conrad? 558 00:28:50,376 --> 00:28:52,876 Nie, Tommy. Gra Conrada. 559 00:28:52,959 --> 00:28:54,751 Tommy uważa, że jesteś piękna. 560 00:28:54,834 --> 00:28:59,376 Nie, to tylko jego postać mówiła do mojej postaci. 561 00:28:59,459 --> 00:29:04,126 A tutaj Fareeda mówi Jodi, że Tommy uważa ją za piękną. 562 00:29:05,043 --> 00:29:07,584 Więc czemu nie możesz się złamać pierwszy? 563 00:29:07,668 --> 00:29:09,834 Bo latałem za nią całe życie. 564 00:29:09,918 --> 00:29:12,334 Muszę utrzymać pozycję, to wygram. 565 00:29:12,418 --> 00:29:14,543 W takich kłótniach nie ma wygranych. 566 00:29:14,626 --> 00:29:17,668 - W Ameryce zawsze ktoś wygrywa. - I przegrywa. 567 00:29:19,793 --> 00:29:21,126 Oto mój kumpel! 568 00:29:21,626 --> 00:29:26,334 Wiem, że poleciały wióry i oboje powiedzieliśmy za dużo, 569 00:29:26,418 --> 00:29:28,709 ale powinniśmy o wszystkim zapomnieć. 570 00:29:28,793 --> 00:29:34,084 - Na osłodę odpuszczę Jodi Gigancicy. - Wiesz, czemu pomagam za sceną? 571 00:29:34,168 --> 00:29:37,668 Bo widziałem, jaka byłaś zła, gdy nie dostałaś głównej roli. 572 00:29:38,251 --> 00:29:41,793 Wiedziałem też, że przyjaciel u boku na czas prób 573 00:29:41,876 --> 00:29:43,334 pomoże ci to przetrwać. 574 00:29:43,418 --> 00:29:46,501 A ty kiedykolwiek kogoś tak wsparłaś? 575 00:29:51,668 --> 00:29:53,209 Mam ci podać daty? 576 00:29:54,334 --> 00:29:57,251 Jeśli mamy się przyjaźnić, musisz się zmienić, 577 00:29:57,334 --> 00:29:59,168 a wcale tego nie chcesz. 578 00:29:59,876 --> 00:30:02,793 Ale wierzę, że masz dobre serce, 579 00:30:02,876 --> 00:30:05,709 więc liczę, że to przemyślisz. 580 00:30:09,251 --> 00:30:10,168 Zaraz… 581 00:30:11,293 --> 00:30:12,834 Mam zjeść lunch sama? 582 00:30:14,001 --> 00:30:15,251 W pewnym sensie… 583 00:30:16,834 --> 00:30:18,459 wszyscy jemy lunch sami. 584 00:30:21,876 --> 00:30:24,584 - To będzie krępujące. - Czemu? 585 00:30:24,668 --> 00:30:26,793 Nie radzę sobie z napięciem. 586 00:30:26,876 --> 00:30:28,376 Możesz wyluzować? 587 00:30:28,459 --> 00:30:32,334 - Dobra, Pan Luzak na posterunku. - Przestań. 588 00:30:58,209 --> 00:31:00,001 Boże, niech ktoś się złamie! 589 00:31:00,084 --> 00:31:01,543 Panowałem nad sytuacją. 590 00:31:02,668 --> 00:31:04,251 Nie mamy o czym mówić. 591 00:31:04,334 --> 00:31:06,584 - Nie chcesz mi nic powiedzieć? - Nie. 592 00:31:06,668 --> 00:31:08,751 Więc nawet nie przeprosisz za to, 593 00:31:09,334 --> 00:31:11,293 że olałaś naszą kolację? 594 00:31:11,376 --> 00:31:12,876 Pozwoliłeś mi. 595 00:31:12,959 --> 00:31:15,709 Może zamiast się nawzajem atakować, 596 00:31:15,793 --> 00:31:18,751 po prostu powiecie, czego chcecie. 597 00:31:18,834 --> 00:31:20,126 Świetna propozycja. 598 00:31:20,793 --> 00:31:23,293 Porozmawiajmy o waszych potrzebach. 599 00:31:23,376 --> 00:31:28,543 Świetnie, to ja chcę dziewczyny, która potrafi łączyć życie z pracą. 600 00:31:28,626 --> 00:31:30,001 Czego ode mnie chcesz? 601 00:31:30,084 --> 00:31:32,334 Żebyś lepiej łączyła życie z pracą. 602 00:31:32,418 --> 00:31:36,418 Skoro ludzie nie dostają tego, czego chcą w związku, 603 00:31:36,501 --> 00:31:38,293 to co mają zrobić? 604 00:31:38,376 --> 00:31:39,376 Zwykle zrywają. 605 00:31:40,501 --> 00:31:41,668 Stig. 606 00:31:41,751 --> 00:31:45,584 Nie mówię konkretnie o nich, tylko… 607 00:31:45,668 --> 00:31:47,376 Ona tego ewidentnie chce. 608 00:31:47,459 --> 00:31:48,918 Sam tego chce. 609 00:31:49,001 --> 00:31:52,543 Uważam, że chce zerwać, tylko nie ma odwagi tego przyznać. 610 00:31:52,626 --> 00:31:55,376 - Ja nie mam odwagi? - Właśnie tak! 611 00:31:55,459 --> 00:31:58,376 - Mam odwagę! - Tak? No to powiedz to. 612 00:31:58,459 --> 00:32:00,876 Sam to powiedz, jak masz odwagę. 613 00:32:00,959 --> 00:32:03,334 Dobra! Chcę zerwać. 614 00:32:03,418 --> 00:32:04,918 - Świetnie. - Świetnie. 615 00:32:07,876 --> 00:32:09,126 Czemu to zrobiłem? 616 00:32:09,709 --> 00:32:10,834 Uwielbiam cytrusy. 617 00:32:11,668 --> 00:32:12,751 Stig. 618 00:32:12,834 --> 00:32:16,251 Byłby z ciebie koszmarny terapeuta. 619 00:32:17,001 --> 00:32:18,501 No, niezła wtopa. 620 00:32:26,834 --> 00:32:29,168 Tata jest na zewnątrz. Musimy pogadać. 621 00:32:29,251 --> 00:32:30,584 Wszystko gra? 622 00:32:35,959 --> 00:32:37,293 Tutaj jest. 623 00:32:38,459 --> 00:32:40,834 - Wszystko w porządku? - Nie wiem. 624 00:32:40,918 --> 00:32:43,084 - Co tu robisz? - Niespodzianka! 625 00:32:43,168 --> 00:32:45,001 O mój Boże! 626 00:32:48,376 --> 00:32:51,668 - Co tutaj robisz? - Odwiedzam cię, głupku. 627 00:32:55,168 --> 00:32:56,376 Kto to jest? 628 00:32:56,459 --> 00:32:58,793 - Siostra Stiga. - Siostra? 629 00:32:58,876 --> 00:33:00,959 O nie. Zaprosiłeś więcej Szwedów? 630 00:33:01,043 --> 00:33:03,584 Uznaliśmy, że przyda mu się tutaj rodzina, 631 00:33:03,668 --> 00:33:06,001 skoro ignorujesz go od trzech miesięcy. 632 00:33:06,084 --> 00:33:09,334 - Nie wiedziałem, że ma siostrę. - Bo nie rozmawiacie! 633 00:33:09,418 --> 00:33:11,834 Poznajcie Stellę. 634 00:33:11,918 --> 00:33:14,918 Stello, to Fareeda i Jodi. 635 00:33:15,001 --> 00:33:16,751 A to jest Dunkers. 636 00:33:17,668 --> 00:33:18,501 Dunkers? 637 00:33:18,584 --> 00:33:19,918 Cześć. 638 00:33:20,001 --> 00:33:23,126 Jesteś jeszcze śliczniejszy niż na zdjęciach. 639 00:33:23,709 --> 00:33:24,751 - Serio? - Tak. 640 00:33:24,834 --> 00:33:25,709 Serio? 641 00:33:26,626 --> 00:33:30,459 W końcu spotykam dziewczynę, która złamała serce mojemu bratu. 642 00:33:30,543 --> 00:33:32,751 Płakał mi wtedy przez telefon. 643 00:33:32,834 --> 00:33:34,959 - Alergia. - „Czy ktoś mnie pokocha?” 644 00:33:35,043 --> 00:33:36,334 Byłem w rozsypce. 645 00:33:36,418 --> 00:33:39,043 Nie mogę się doczekać na oprowadzanko! 646 00:33:39,126 --> 00:33:41,334 Teraz jestem wolny. Kto idzie? 647 00:33:41,418 --> 00:33:42,626 Mam WF. 648 00:33:44,376 --> 00:33:45,376 A ja matmę. 649 00:33:46,543 --> 00:33:49,084 - A ty Dunkers? - Ja? 650 00:34:03,376 --> 00:34:04,209 Wchodzę w to. 651 00:34:04,293 --> 00:34:05,501 Tak! 652 00:34:06,668 --> 00:34:08,584 - Dunkers punktuje! - Idziemy. 653 00:34:11,293 --> 00:34:12,293 No weź. 654 00:34:13,543 --> 00:34:15,001 Zapnijcie pasy. 655 00:34:15,084 --> 00:34:17,043 Dobra, tato, daj spokój. 656 00:34:17,126 --> 00:34:20,043 Jak było w szkole, kolego? Z kim się bawiłeś? 657 00:34:28,043 --> 00:34:31,043 W mieście pojawiła się nowa wysoka dziewczyna. 658 00:34:31,126 --> 00:34:33,959 I właśnie odjechała z twoim chłopakiem. 659 00:34:34,043 --> 00:34:36,084 Wróć, byłym chłopakiem. 660 00:34:36,584 --> 00:34:38,126 Świetne wyczucie czasu. 661 00:34:38,209 --> 00:34:40,168 - Jodi? - Tak? 662 00:34:40,668 --> 00:34:41,793 Wszystko gra? 663 00:34:47,251 --> 00:34:50,668 Właśnie ze sobą zerwaliśmy. 664 00:34:53,168 --> 00:34:54,251 Jodi. 665 00:35:01,168 --> 00:35:03,543 Co u Ingvara? 666 00:35:04,584 --> 00:35:06,126 Wspaniale. 667 00:35:06,209 --> 00:35:07,168 Pozdrawia cię. 668 00:35:07,251 --> 00:35:09,793 Mówicie o Ingvarze Krugerze? 669 00:35:09,876 --> 00:35:10,959 Znasz go? 670 00:35:11,709 --> 00:35:14,834 Stig mówił, że to najfajniejszy gość w kraju. 671 00:35:15,834 --> 00:35:19,751 - To twój chłopak? - Tak, dopełnia moją duszę. 672 00:35:20,751 --> 00:35:22,709 No to się tym naciesz. 673 00:35:22,793 --> 00:35:25,876 To może się skończyć w każdej chwili. 674 00:35:25,959 --> 00:35:27,376 Zerwał z Jodi. 675 00:35:27,459 --> 00:35:31,376 Niemożliwe! Byliście sobie przeznaczeni. 676 00:35:32,251 --> 00:35:34,709 - Przeznaczeni? - Tak mi Stig powiedział. 677 00:35:34,793 --> 00:35:35,876 Co? Kiedy? 678 00:35:36,376 --> 00:35:38,501 Tej nocy, kiedy zawalił z Jodi. 679 00:35:38,584 --> 00:35:42,709 Ale gorsze było dla niego to, że stracił szansę na przyjaźń z tobą. 680 00:35:43,793 --> 00:35:45,543 W kraju nie ma wielu kumpli. 681 00:35:46,459 --> 00:35:47,918 Nie wspominałeś o tym. 682 00:35:49,584 --> 00:35:50,876 Bo nie pytałeś. 683 00:35:53,918 --> 00:35:55,084 Chyba masz rację. 684 00:35:55,168 --> 00:35:59,709 Nie pytałem cię o przyjaciół, rodzinę ani o cokolwiek. 685 00:36:01,418 --> 00:36:04,543 Też straciłem szansę na przyjaźń z tobą. 686 00:36:04,626 --> 00:36:06,209 To prawda, dupku. 687 00:36:06,793 --> 00:36:09,543 - Żarcik! Kocham cię! - W porządku. 688 00:36:30,959 --> 00:36:32,376 Co ty wyprawiasz? 689 00:36:33,334 --> 00:36:36,334 Rozpracowuję uczucia do Jodi, które w sobie dusiłem. 690 00:36:36,418 --> 00:36:37,834 Jakie uczucia do Jodi? 691 00:36:37,918 --> 00:36:39,418 Miłość i stratę, ziom. 692 00:36:39,501 --> 00:36:41,501 Nie ty ją straciłeś, tylko ja. 693 00:36:41,584 --> 00:36:42,751 Ja trochę też. 694 00:36:42,834 --> 00:36:46,626 Nie da się kogoś stracić trochę. Tracisz kogoś albo nie. 695 00:36:46,709 --> 00:36:50,084 Kto by pomyślał, że miłość naszego życia to ta sama osoba. 696 00:36:50,168 --> 00:36:51,751 - Ale ty… - Obłęd jakiś. 697 00:36:51,834 --> 00:36:55,918 Całowałeś się z nią w escape roomie przez sześć sekund. To nie miłość. 698 00:36:56,001 --> 00:36:58,251 To czemu zostawiłem tam serce? 699 00:36:59,418 --> 00:37:01,126 Nie jestem twoim terapeutą. 700 00:37:01,876 --> 00:37:03,959 Słuchaj, skoro ze sobą zerwaliście, 701 00:37:04,626 --> 00:37:06,501 szepniesz o mnie dobre słówko? 702 00:37:09,209 --> 00:37:11,126 - Zostawiłeś dziurę. - Nie. 703 00:37:11,209 --> 00:37:12,418 - Za późno. - Nie. 704 00:37:12,501 --> 00:37:16,209 Na pewno zawaliłaś ten test z matmy. 705 00:37:16,293 --> 00:37:18,918 Może college też nie jest ci pisany. 706 00:37:19,001 --> 00:37:21,001 - Jodi! - Mikey. 707 00:37:35,626 --> 00:37:38,751 To się dzieje naprawdę. Już nie ma odwrotu. 708 00:37:39,293 --> 00:37:41,834 Siedzisz w tym zbyt głęboko. 709 00:37:41,918 --> 00:37:44,251 Tak się denerwujesz przez plakat, 710 00:37:44,334 --> 00:37:46,209 a co będzie na scenie? 711 00:37:46,293 --> 00:37:49,418 - Cieszysz się na premierę? - I to jak. 712 00:37:51,626 --> 00:37:53,084 PIĄTEK, 29 MARCA O 19.00 713 00:37:53,168 --> 00:37:56,001 Za to Kimmy jest przygotowana i pewna siebie. 714 00:37:56,084 --> 00:37:59,209 Litości, przecież twoja postać ma na imię Kim! 715 00:37:59,293 --> 00:38:01,459 Odpuść i oddaj jej rolę. 716 00:38:01,543 --> 00:38:02,959 Jodi, oddychaj. 717 00:38:04,668 --> 00:38:05,501 Co? 718 00:38:07,084 --> 00:38:08,376 Wstrzymujesz oddech. 719 00:38:10,876 --> 00:38:12,751 - Rzeczywiście. - Tak. 720 00:38:13,459 --> 00:38:17,293 Też się tak stresujesz, jak oglądasz próby swoich dublerów? 721 00:38:18,751 --> 00:38:20,501 Niespecjalnie. 722 00:38:22,084 --> 00:38:23,459 No przecież. 723 00:38:23,543 --> 00:38:24,876 Ty się nie stresujesz. 724 00:38:24,959 --> 00:38:27,209 Skąd znowu ten pomysł? 725 00:38:28,001 --> 00:38:29,209 Spójrz na siebie. 726 00:38:31,126 --> 00:38:35,959 Zawsze oceniano cię na podstawie wyglądu, a teraz robisz to samo ze mną? 727 00:38:37,668 --> 00:38:40,584 Fakt, rzeczywiście zrobiłam to samo. 728 00:38:40,668 --> 00:38:42,501 - Nie szkodzi. - Przepraszam. 729 00:38:42,584 --> 00:38:47,126 Zapamiętałem każde słowo z twojej przemowy na balu, 730 00:38:47,209 --> 00:38:49,293 bo bardzo się w niej odnalazłem. 731 00:38:50,584 --> 00:38:51,959 W jakim sensie? 732 00:38:52,459 --> 00:38:53,334 Pokażę ci. 733 00:39:00,918 --> 00:39:03,543 - To stało się tutaj. - Ale co? 734 00:39:07,793 --> 00:39:09,501 Imponujące! 735 00:39:09,584 --> 00:39:10,793 Dzięki. 736 00:39:10,876 --> 00:39:13,209 To tutaj zdobyłem przezwisko, 737 00:39:13,293 --> 00:39:15,834 które przylgnęło do mnie na całe gimnazjum. 738 00:39:16,334 --> 00:39:18,168 Tommy-popotam. 739 00:39:19,876 --> 00:39:22,376 Miałeś nadwagę? 740 00:39:22,918 --> 00:39:24,876 O tak. I to sporą. 741 00:39:26,043 --> 00:39:27,168 Jak sporą? 742 00:39:27,793 --> 00:39:31,334 Dość dużą, żeby na zjeżdżalni dzieciaki wołały: 743 00:39:31,959 --> 00:39:35,376 „Tommy-popotam na zjeżdżalni! Trzęsienie ziemi, kryć się!”. 744 00:39:36,168 --> 00:39:37,626 - Kreatywnie. - Prawda? 745 00:39:37,709 --> 00:39:38,793 - O tak. - Właśnie. 746 00:39:38,876 --> 00:39:42,126 Zacząłem ćwiczyć i dobrze się odżywiać. 747 00:39:42,751 --> 00:39:46,584 W końcu schudłem, ale w środku wciąż czułem się tak samo. 748 00:39:46,668 --> 00:39:48,918 U mnie problemem było kino. 749 00:39:49,001 --> 00:39:53,959 Ludzie ciągle we mnie czymś rzucali, bo zasłaniałam im ekran. 750 00:39:54,459 --> 00:39:58,418 - Rozumiem. - Nie potrafię się rozluźnić w kinie. 751 00:39:58,501 --> 00:40:03,251 Tylko siedzę i czekam, aż oberwę popcornem. 752 00:40:05,668 --> 00:40:07,876 Jeśli kiedykolwiek pójdziemy do kina, 753 00:40:07,959 --> 00:40:11,751 z chęcią usiądę z tobą w ostatnim rzędzie. 754 00:40:12,918 --> 00:40:15,709 Nie spodoba ci się, więc kupię popcorn. 755 00:40:17,543 --> 00:40:21,126 Nie ma mowy, żeby spotkanie z tobą mi się nie spodobało. 756 00:40:28,168 --> 00:40:29,459 Zabawne. 757 00:40:30,126 --> 00:40:32,251 Nigdy nie sądziłam, 758 00:40:32,334 --> 00:40:35,251 że chłopcy mogą mieć takie problemy z wagą jak my. 759 00:40:35,334 --> 00:40:39,543 Tak, ciężko się pozbyć takich doświadczeń z głowy. 760 00:40:39,626 --> 00:40:41,876 Kształtują nas i nasz sposób myślenia. 761 00:40:42,501 --> 00:40:45,293 Myślisz, że udałoby się nam jakoś… 762 00:40:46,459 --> 00:40:48,959 sama nie wiem, naprawić nasze głowy? 763 00:40:49,043 --> 00:40:51,834 Żeby pozbyć się tych negatywnych myśli? 764 00:40:53,584 --> 00:40:55,751 Nie wiem. Spróbujmy. 765 00:40:58,126 --> 00:40:59,793 Zatańczysz ze mną, Kim? 766 00:41:00,751 --> 00:41:02,668 Co? Chcesz tu robić próbę? 767 00:41:02,751 --> 00:41:06,168 To miejsce jest dla mnie 768 00:41:06,251 --> 00:41:09,543 jednym wielkim okropnym wspomnieniem. 769 00:41:10,793 --> 00:41:12,751 Pomożesz mi to zmienić? 770 00:41:19,084 --> 00:41:20,334 - W porządku. - Tak. 771 00:41:20,418 --> 00:41:21,834 No dobrze. 772 00:42:37,334 --> 00:42:38,168 Co? 773 00:42:38,251 --> 00:42:40,334 Mówiłam, że Conrad na ciebie leci! 774 00:42:40,418 --> 00:42:42,376 - Tommy. - Jeden pies. 775 00:42:42,459 --> 00:42:44,251 Mam tyle pytań. 776 00:42:44,334 --> 00:42:47,043 Po pierwsze: chcesz, żeby to się powtórzyło? 777 00:42:48,126 --> 00:42:49,126 Sama nie wiem. 778 00:42:49,751 --> 00:42:52,751 Po drugie: czy to znaczy, że chcesz wrócić do Dunka? 779 00:42:54,084 --> 00:42:56,001 Nie wiem. 780 00:42:56,084 --> 00:42:58,959 Może to z Dunkiem powinnam być. 781 00:43:00,626 --> 00:43:04,376 - Czemu mam wyrzuty sumienia? - Bo dopiero co zerwaliście. 782 00:43:04,459 --> 00:43:05,876 Tylko żeby nie było: 783 00:43:05,959 --> 00:43:07,959 wolno ci całować, kogo chcesz. 784 00:43:09,001 --> 00:43:09,876 Wiem. 785 00:43:09,959 --> 00:43:11,251 Ale Dunkowi też. 786 00:43:12,334 --> 00:43:13,251 Wiem. 787 00:43:13,876 --> 00:43:16,668 Chciałabym wierzyć, że jeśli do tego dojdzie, 788 00:43:16,751 --> 00:43:21,084 uszanuje mnie na tyle, że powie mi o tym, zanim dowiem się od innych. 789 00:43:21,168 --> 00:43:23,418 - Więc wiesz, co robić. - Tak. 790 00:43:23,501 --> 00:43:25,459 - Czad. - O rety! 791 00:43:26,293 --> 00:43:29,668 - Zaczyna się, gotowy? - To nasza nuta, więc lecimy. 792 00:43:29,751 --> 00:43:32,751 Nie dbam o to, kim jesteś 793 00:43:33,376 --> 00:43:34,709 Ani skąd pochodzisz 794 00:43:35,751 --> 00:43:37,543 Ani co zrobiłaś 795 00:43:37,626 --> 00:43:40,293 Wystarczy, że mnie kochasz 796 00:43:40,376 --> 00:43:41,709 Zawsze będziemy razem. 797 00:43:41,793 --> 00:43:44,376 - Zawsze. - Jesteśmy idealną parą. 798 00:43:44,459 --> 00:43:45,834 Co porabiasz? 799 00:43:45,918 --> 00:43:47,709 Nie umiesz pukać? 800 00:43:47,793 --> 00:43:50,376 Siedzisz tu od godziny, martwiłem się. 801 00:43:50,459 --> 00:43:52,668 - Nic mi nie jest. - Nieprawda. 802 00:43:52,751 --> 00:43:55,043 Znowu oglądasz filmiki z Jodi? 803 00:43:55,126 --> 00:43:56,959 Słyszę przez drzwi. 804 00:43:57,043 --> 00:43:58,501 Usuwam je, jasne? 805 00:43:58,584 --> 00:44:00,376 To ile już ich usunąłeś? 806 00:44:00,959 --> 00:44:04,918 Żadnego. Ale miałem to zrobić, kiedy wpadłeś i mi przeszkodziłeś. 807 00:44:05,959 --> 00:44:07,959 Dobra. Stella, chodź szybko! 808 00:44:08,043 --> 00:44:10,543 - Musi to zobaczyć. - Nie wciągaj jej w to. 809 00:44:11,043 --> 00:44:12,043 Co tam? 810 00:44:12,126 --> 00:44:15,584 Był o krok od usunięcia wszystkich swoich filmików z Jodi. 811 00:44:15,668 --> 00:44:16,501 Tak. 812 00:44:16,584 --> 00:44:17,751 - Naprawdę? - Tak. 813 00:44:17,834 --> 00:44:18,793 - Odważnie. - Wiem. 814 00:44:18,876 --> 00:44:21,668 I rozsądnie. Usuwasz wspomnienia po związku. 815 00:44:22,209 --> 00:44:23,334 Ptysia? 816 00:44:23,418 --> 00:44:24,293 Zawsze. 817 00:44:28,084 --> 00:44:31,501 Wszyscy wiedzą, że nie można ich jeść na wdechu. 818 00:44:32,001 --> 00:44:35,001 Wiem, że mi nie wierzycie, ale patrzcie. 819 00:44:35,084 --> 00:44:38,251 Zaznaczyłem 87 filmików. I… 820 00:44:40,084 --> 00:44:41,543 Usunąłem je. 821 00:44:41,626 --> 00:44:42,668 Co robisz? 822 00:44:42,751 --> 00:44:46,501 Nie są usunięte, dopóki nie klikniesz „usuń na zawsze”. 823 00:44:46,584 --> 00:44:48,418 No tak. Uratowałaś sytuację. 824 00:44:48,501 --> 00:44:51,584 Musimy się upewnić, że twoje cenne wspomnienia, 825 00:44:51,668 --> 00:44:54,668 które były dla ciebie ważne, na zawsze zniknęły 826 00:44:55,168 --> 00:44:57,501 i nie da się już do nich wrócić. 827 00:44:57,584 --> 00:44:58,584 Jasne. 828 00:44:58,668 --> 00:45:00,626 Jakby nigdy nie istniały. 829 00:45:01,126 --> 00:45:04,918 Właśnie to się stanie, gdy wcisnę ten guzik. Raz… 830 00:45:05,001 --> 00:45:06,584 - Jeśli ktoś… - Półtora. 831 00:45:06,668 --> 00:45:08,084 - Dwa. - Dwa i pół. 832 00:45:08,168 --> 00:45:10,584 - Trzy! - Dobra, wygraliście! 833 00:45:11,209 --> 00:45:12,501 Nie radzę sobie! 834 00:45:13,334 --> 00:45:14,876 Bez niej jestem zagubiony. 835 00:45:15,834 --> 00:45:18,376 Chcę ją odzyskać. To chcieliście usłyszeć? 836 00:45:18,459 --> 00:45:22,334 Nie, ale znam kogoś, kto by chciał. 837 00:45:28,918 --> 00:45:31,793 Proszę. Mango są dzisiaj wyjątkowo świeże. 838 00:45:34,501 --> 00:45:35,543 Gałązka oliwna? 839 00:45:37,459 --> 00:45:38,293 Tradycja. 840 00:45:38,376 --> 00:45:41,959 Skoro kultywujemy tradycje, 841 00:45:42,043 --> 00:45:44,543 czy wciąż śpiewamy „As long as you love me” 842 00:45:44,626 --> 00:45:46,084 na urodzinach Fareedy? 843 00:45:46,168 --> 00:45:48,126 To będzie gwóźdź programu. 844 00:45:48,209 --> 00:45:49,043 Fajnie. 845 00:45:51,001 --> 00:45:52,501 Nie mogę w to uwierzyć! 846 00:45:52,584 --> 00:45:54,709 Przecenili twoje bluzki o 20%? 847 00:45:54,793 --> 00:45:56,293 To już dość upokarzające. 848 00:45:56,376 --> 00:45:59,168 Żeby było gorzej, zabrałam tam rodziców. 849 00:45:59,251 --> 00:46:00,876 - Żeby się pochwalić. - Nie. 850 00:46:00,959 --> 00:46:03,459 Na własne oczy zobaczyli, że ich córka, 851 00:46:03,543 --> 00:46:05,959 która wciąż mówi o zawodzie projektantki, 852 00:46:06,043 --> 00:46:07,293 została przeceniona. 853 00:46:08,584 --> 00:46:12,043 Chciałam przeprosić, że wyszłam z naszej kolacji. 854 00:46:12,543 --> 00:46:14,793 To ja przepraszam, że tak wybuchłem. 855 00:46:16,084 --> 00:46:16,918 No tak. 856 00:46:18,376 --> 00:46:19,376 Między nami gra? 857 00:46:19,876 --> 00:46:21,626 Tak, gra. 858 00:46:22,668 --> 00:46:25,334 Zaciąłem się na moim przesłuchaniu. 859 00:46:25,418 --> 00:46:26,834 Jeden raz. 860 00:46:26,918 --> 00:46:28,668 Zawsze tak mam. 861 00:46:28,751 --> 00:46:31,709 - Jeszcze nigdy w niczym nie zagrałem. - Co? 862 00:46:31,793 --> 00:46:35,376 Kiedy poznałem Jodi, udawałem, że grałem w Kotach, 863 00:46:35,459 --> 00:46:37,126 bo chciałem jej zaimponować. 864 00:46:38,501 --> 00:46:41,251 Gdy się wydurniam przy pianinie, to zaśpiewam, 865 00:46:41,334 --> 00:46:44,126 ale kiedy mam to zrobić przed ludźmi… 866 00:46:45,918 --> 00:46:47,001 Zamraża mnie. 867 00:46:47,084 --> 00:46:50,168 Naprawdę myślałeś, że rola w Kotach jej zaimponuje? 868 00:46:51,084 --> 00:46:52,376 Albo komukolwiek? 869 00:46:53,668 --> 00:46:57,334 Jeśli nie ruszają cię śpiewające koty, 870 00:46:57,418 --> 00:46:58,793 to nie masz duszy. 871 00:47:01,043 --> 00:47:02,751 Dobrze, że lubię koty. 872 00:47:02,834 --> 00:47:08,168 Ja wolę psy, więc to nie wypali. 873 00:47:13,834 --> 00:47:16,209 Muszę ci o czymś powiedzieć. 874 00:47:16,751 --> 00:47:19,709 Serio? Bo ja tobie też. 875 00:47:20,376 --> 00:47:22,709 - Ty pierwszy. - Nie, mów. 876 00:47:23,709 --> 00:47:26,376 Świetnie. No dobrze. 877 00:47:28,709 --> 00:47:31,334 Po prostu to powiem. 878 00:47:32,043 --> 00:47:33,501 Całowałam się z kimś. 879 00:47:33,584 --> 00:47:38,001 I wolałam, żebyś to usłyszał ode mnie, bo mi na tobie zależy. 880 00:47:38,084 --> 00:47:40,126 I to się nigdy nie zmieni. 881 00:47:40,209 --> 00:47:43,418 Po prostu… Dunkleman, czekaj, nie… 882 00:47:49,959 --> 00:47:52,501 - No weź, pomóż mi. - To obłęd, wyluzuj. 883 00:47:52,584 --> 00:47:54,043 Trzymaj worek. 884 00:47:54,126 --> 00:47:56,751 Nie chcę tu niczego, co mi o niej przypomina. 885 00:47:56,834 --> 00:48:00,334 - Żadnych zdjęć ani pamiątek. Jak to. - Nie. 886 00:48:00,418 --> 00:48:01,959 Tak. The Backstreet Boys. 887 00:48:02,043 --> 00:48:03,834 Do kosza. Mam dość! 888 00:48:03,918 --> 00:48:04,834 Co jeszcze? 889 00:48:06,834 --> 00:48:09,168 - Nasze przyszłe psy. - Nie! 890 00:48:09,251 --> 00:48:11,584 - Już po nich! - Nie Penelopa i Fifi! 891 00:48:11,668 --> 00:48:15,834 Żadnych dalmatyńczyków ani kota. Żadnych słodziaków, zwłaszcza żyrafy. 892 00:48:15,918 --> 00:48:17,334 A co ci zrobiła żyrafa? 893 00:48:17,418 --> 00:48:18,709 Jest wysoka! 894 00:48:18,793 --> 00:48:20,918 - Słuszna decyzja. - Wiem! 895 00:48:21,834 --> 00:48:23,501 Zostaw wiadomość, oddzwonię. 896 00:48:23,584 --> 00:48:25,668 Daj spokój, możemy to przegadać? 897 00:48:26,543 --> 00:48:29,501 Jej ulubiona książka. Przeczytałem to dla niej! 898 00:48:29,584 --> 00:48:32,501 Chciałam zamówić na jutro koktajl. 899 00:48:32,584 --> 00:48:34,584 Koniec koktajli, więc to wylatuje. 900 00:48:34,668 --> 00:48:35,876 Za szybko? Chyba. 901 00:48:35,959 --> 00:48:39,084 Na co nam tyle zdjęć? Tu nawet dobrze nie wyszedłem. 902 00:48:39,168 --> 00:48:40,418 Zostawię to sobie. 903 00:48:41,043 --> 00:48:43,376 To nie fair. Rozstaliśmy się. 904 00:48:43,459 --> 00:48:46,168 Aparat, który kupiła mi na 15. urodziny. 905 00:48:46,251 --> 00:48:48,001 Wylatuje. Łap. 906 00:48:49,751 --> 00:48:50,751 I po nim. 907 00:48:50,834 --> 00:48:52,834 Myślę, że będziesz tego żałował. 908 00:48:52,918 --> 00:48:55,293 Mnóstwa rzeczy żałuję, co tam kolejna. 909 00:48:59,626 --> 00:49:04,918 O nie, co się stało? 910 00:49:05,001 --> 00:49:07,834 Ingvar mnie zdradza z Ebbą Oloffson! 911 00:49:07,918 --> 00:49:09,001 Co? Skąd wiesz? 912 00:49:09,084 --> 00:49:12,418 Gunborg Bjork widział, jak się całowali na festynie w Jokkmokk. 913 00:49:12,501 --> 00:49:15,126 Powiedziałam mu, że z nim kończę. 914 00:49:15,209 --> 00:49:17,584 - Dobrze! - Ze związkami też. Na zawsze! 915 00:49:17,668 --> 00:49:19,376 Tak! 916 00:49:19,459 --> 00:49:23,668 W drugiej klasie napisałem Jodi liścik: „Będziemy parą? Tak czy nie?”. 917 00:49:23,751 --> 00:49:26,209 A ona dopisała: „Może”. 918 00:49:26,793 --> 00:49:29,001 Ten związek od zawsze był przeklęty. 919 00:49:29,084 --> 00:49:30,876 - Nie potrzebujemy ich. - Racja. 920 00:49:30,959 --> 00:49:32,168 - Usuń na zawsze. - Tak. 921 00:49:32,251 --> 00:49:34,251 - Usuń na zawsze. - Właśnie! 922 00:49:34,334 --> 00:49:36,043 - Usuń na zawsze. - Nieźle! 923 00:49:38,584 --> 00:49:40,209 Wpadłem na genialny pomysł. 924 00:49:41,376 --> 00:49:45,418 - Powinniśmy zawrzeć sojusz. - Sojusz? 925 00:49:45,501 --> 00:49:47,834 Na wypadek gdyby chcieli do nas wrócić. 926 00:49:47,918 --> 00:49:51,168 Będziemy sobie nawzajem przypominać o tej chwili, 927 00:49:51,251 --> 00:49:54,668 żebyśmy już nigdy nie przeżyli takiego bólu! 928 00:49:54,751 --> 00:49:56,376 - Wchodzę w to. - Świetnie. 929 00:49:56,459 --> 00:49:57,293 A ty? 930 00:49:57,376 --> 00:49:59,668 Nie będę w waszym głupim sojuszu. 931 00:49:59,751 --> 00:50:03,293 Spędziłem całe życie, czekając na nią. 932 00:50:03,376 --> 00:50:05,459 Dowodzi tego ten wór gratów. 933 00:50:05,959 --> 00:50:11,459 Spójrzcie tylko na to. Mam tu zdjęcia, pamiątki. 934 00:50:12,251 --> 00:50:14,209 Aparat, który mi kupiła. 935 00:50:14,293 --> 00:50:17,168 Wiecie co? Może Jodi nie była mi przeznaczona. 936 00:50:17,251 --> 00:50:20,959 Może miałem obrać tę drogę. Fotografię. 937 00:50:21,043 --> 00:50:23,834 Kto chce być na moich zdjęciach? Zróbmy sesję. 938 00:50:32,418 --> 00:50:34,501 Sojusz to faza pierwsza. 939 00:50:34,584 --> 00:50:39,043 W drugiej pokażemy naszym byłym, że ich nie potrzebujemy. 940 00:50:39,126 --> 00:50:42,876 - Mamy świetne życie. - Nie potrzebujemy związków do szczęścia. 941 00:50:42,959 --> 00:50:46,043 Dziękuję. Pokażmy im, że nie umieramy z rozpaczy. 942 00:50:46,126 --> 00:50:47,959 Wcale nie tęsknię za Ingvarem. 943 00:50:49,751 --> 00:50:53,459 No tak. Jak ty to robisz? Kładziesz nogę tutaj? 944 00:50:54,209 --> 00:50:56,959 Dobra, to trochę trudniejsze, niż… 945 00:50:57,043 --> 00:50:58,459 Robi zdjęcie. 946 00:50:59,459 --> 00:51:01,793 Nie znosisz jogi, masz słaby korpus. 947 00:51:04,084 --> 00:51:06,834 A to jest po prostu niebezpieczne. 948 00:51:09,293 --> 00:51:10,876 Szczeniaczki! 949 00:51:11,918 --> 00:51:13,459 Boże, są takie… Nie! 950 00:51:14,751 --> 00:51:17,001 Zwierzątka z balonów? Masz pięć lat? 951 00:51:19,168 --> 00:51:21,459 Błagam, do Halloween daleko. 952 00:51:23,293 --> 00:51:24,876 Czemu ona plecie mu włosy? 953 00:51:24,959 --> 00:51:27,751 Z powrotem do szczeniaczków. Wykadruję je sobie. 954 00:51:28,918 --> 00:51:29,793 Słodziaki. 955 00:51:29,876 --> 00:51:31,418 JAK GRAĆ W SZACHY 956 00:51:31,501 --> 00:51:33,334 Harper, naprawdę potrzebuję… 957 00:51:34,876 --> 00:51:39,126 Szachy uczą skupienia, kreatywnego myślenia i szybkości. 958 00:51:39,626 --> 00:51:42,084 To mi pomoże przeprowadzać wywiady. 959 00:51:49,418 --> 00:51:50,709 Szach mat! 960 00:51:51,876 --> 00:51:53,709 Nie spodziewałam się tego. 961 00:51:53,793 --> 00:51:55,209 Dunkleman mnie rzucił. 962 00:51:55,293 --> 00:51:58,418 Całowałam się z kimś, powiedziałam mu i się obraził. 963 00:51:58,501 --> 00:52:00,668 A teraz żyje sobie jak w bajce. 964 00:52:01,418 --> 00:52:03,751 Zrobił nawet imprezę ze szczeniaczkami. 965 00:52:12,543 --> 00:52:14,751 Dlaczego dopiero teraz o tym słyszę? 966 00:52:14,834 --> 00:52:15,918 Bo wyjeżdżasz, 967 00:52:16,001 --> 00:52:20,001 więc próbuję się odzwyczaić od ciągłego pytania cię o radę. 968 00:52:20,084 --> 00:52:22,293 Wciąż tu jestem. Pytaj. 969 00:52:22,376 --> 00:52:24,043 Dobrze. Co mam zrobić? 970 00:52:24,126 --> 00:52:27,001 Gdy zerwałam z Diegiem i pocałowałam Alexandra… 971 00:52:27,084 --> 00:52:28,459 Tu nie chodzi o ciebie. 972 00:52:28,543 --> 00:52:30,209 Zawsze o tym zapominam. 973 00:52:31,001 --> 00:52:34,043 Jeśli nie odpisuje ani nie odbiera, 974 00:52:34,126 --> 00:52:37,543 musisz do niego pójść i zmusić go do rozmowy. 975 00:52:37,626 --> 00:52:38,751 I co mu powiem? 976 00:52:39,334 --> 00:52:41,334 Jesteś aktorką. Zagrajmy scenkę. 977 00:52:41,418 --> 00:52:44,084 Obu nam się to przyda. Ja będę Dunklemanem. 978 00:52:44,168 --> 00:52:45,084 Ty bądź sobą. 979 00:52:45,168 --> 00:52:47,126 - Gotowa? - W porządku. 980 00:52:47,209 --> 00:52:48,793 I… akcja. 981 00:52:48,876 --> 00:52:54,293 Dobra, posłuchaj, wiem, że jesteś na mnie bardzo zły… 982 00:52:54,376 --> 00:52:56,043 No jasne, że jestem zły! 983 00:52:56,126 --> 00:52:59,126 Całowałaś się z kimś sekundę po naszym rozstaniu. 984 00:52:59,209 --> 00:53:02,001 Te trzy miesiące nic dla ciebie nie znaczyły? 985 00:53:02,084 --> 00:53:04,626 Nasz związek był jednym wielkim żartem? 986 00:53:04,709 --> 00:53:07,584 - Co? - Codziennie robiłem ci koktajle! 987 00:53:07,668 --> 00:53:10,209 - Wiem. - Stawałem na skrzynkach! Potworze! 988 00:53:10,293 --> 00:53:14,168 Wiem, jestem okropna. Przepraszam. 989 00:53:14,251 --> 00:53:18,168 Spokojnie, przygotowuję cię na najgorszą ewentualność. 990 00:53:18,251 --> 00:53:22,376 Czyli nic takiego nie powie? 991 00:53:22,459 --> 00:53:23,501 Nie. 992 00:53:26,043 --> 00:53:27,709 Dobrze, w porządku. 993 00:53:28,293 --> 00:53:29,209 Chociaż mógłby. 994 00:53:35,251 --> 00:53:36,084 Stella? 995 00:53:40,626 --> 00:53:41,584 Cześć. 996 00:53:42,376 --> 00:53:43,668 Jest Dunkleman? 997 00:53:45,334 --> 00:53:46,209 Cześć, Jodi. 998 00:53:46,876 --> 00:53:49,043 Cześć. 999 00:53:52,001 --> 00:53:55,168 Chyba coś przegapiłam. 1000 00:53:56,793 --> 00:54:00,418 Koszule? Próbujemy zacząć nową modę. Miło, że zauważyłaś. 1001 00:54:01,251 --> 00:54:03,668 Wybacz, ale to mi się już nie przyda. 1002 00:54:04,168 --> 00:54:05,251 To był prezent. 1003 00:54:06,084 --> 00:54:08,376 Nie powinienem go zatrzymywać. 1004 00:54:09,293 --> 00:54:10,334 Miłego dnia. 1005 00:54:23,459 --> 00:54:24,376 Cześć. 1006 00:54:25,626 --> 00:54:26,501 Cześć. 1007 00:54:28,001 --> 00:54:30,209 Jeśli chodzi o tamten wieczór… 1008 00:54:31,418 --> 00:54:35,126 - Tak. - Bawiłem się niesamowicie. 1009 00:54:35,834 --> 00:54:39,626 Ale po wszystkim nic nie powiedziałaś i wciąż się nie odzywasz. 1010 00:54:40,168 --> 00:54:41,209 Bo wiesz… 1011 00:54:41,793 --> 00:54:44,126 Dopiero co zerwałam z chłopakiem. 1012 00:54:44,209 --> 00:54:46,126 Dosłownie przed chwilą. 1013 00:54:46,209 --> 00:54:48,626 Chyba nie spodziewałam się… 1014 00:54:50,043 --> 00:54:53,084 że dojdzie do czegoś takiego tak szybko. 1015 00:54:53,168 --> 00:54:55,793 Nie musimy się spieszyć. 1016 00:54:56,959 --> 00:54:58,751 Chcę cię lepiej poznać. 1017 00:55:01,334 --> 00:55:02,293 W porządku. 1018 00:55:02,376 --> 00:55:06,209 Idziesz na ceremonię spalenia w sobotę? 1019 00:55:06,293 --> 00:55:10,126 Coś o tym słyszałam. O co w tym chodzi? 1020 00:55:10,209 --> 00:55:15,209 Przed przygotowaniami technicznymi część obsady zbiera się w Crescent Park. 1021 00:55:15,293 --> 00:55:18,126 Każdy dorzuca coś od siebie, 1022 00:55:18,209 --> 00:55:19,876 żeby oczyścić umysł 1023 00:55:19,959 --> 00:55:22,668 i pozbyć się negatywnej energii przed premierą. 1024 00:55:23,168 --> 00:55:24,543 To brzmi… 1025 00:55:24,626 --> 00:55:28,168 Tandetnie, wiem, ale będzie świetnie. 1026 00:55:28,251 --> 00:55:31,376 W sobotę mam imprezę urodzinową. 1027 00:55:31,459 --> 00:55:36,126 Może najpierw wpadniesz na ognisko, a później pójdziesz na imprezę? 1028 00:55:36,209 --> 00:55:38,418 Nie nadaję się teraz do imprezowania. 1029 00:55:38,918 --> 00:55:40,793 Grasz główną rolę. Przyjdź. 1030 00:55:40,876 --> 00:55:41,959 Będzie fajnie. 1031 00:55:45,209 --> 00:55:46,168 Dobra, przyjdę. 1032 00:55:46,251 --> 00:55:48,709 - Widzimy się w sobotę. - To do soboty. 1033 00:55:51,709 --> 00:55:54,584 - Właściwie… - Tak, ja mam chemię tam. 1034 00:55:54,668 --> 00:55:55,501 A ja plastykę. 1035 00:55:58,293 --> 00:56:00,584 Mój tata mieszka w Arizonie 1036 00:56:01,084 --> 00:56:03,293 i nigdy nie widział, jak występuję. 1037 00:56:03,376 --> 00:56:06,876 Co roku obiecuje, że kiedyś przyjedzie, i ja mu wierzę, 1038 00:56:06,959 --> 00:56:09,834 ale nigdy się nie zjawia, tylko wysyła pocztówkę. 1039 00:56:10,793 --> 00:56:12,793 W tym roku przestałam wierzyć. 1040 00:56:16,001 --> 00:56:16,876 Ładnie. 1041 00:56:17,459 --> 00:56:18,293 Dziękuję. 1042 00:56:18,376 --> 00:56:21,501 No dobrze. Kiedy dorastałem, 1043 00:56:22,376 --> 00:56:26,043 miałem tak porąbane problemy z tym, jak wyglądam, 1044 00:56:26,126 --> 00:56:30,084 że nosiłem za duże koszulki, żeby dzieciaki się ze mnie nie śmiały. 1045 00:56:30,751 --> 00:56:34,418 Oczywiście to w niczym nie pomogło. 1046 00:56:35,626 --> 00:56:39,959 Wtedy były spoko, tylko nie na mnie. 1047 00:56:40,043 --> 00:56:45,959 Nie wiem, czy ktokolwiek czuje się w pełni dobrze w swoim ciele, 1048 00:56:46,584 --> 00:56:48,459 ale obym kiedyś był taką osobą. 1049 00:56:55,793 --> 00:56:57,626 Mówiłem, że to tandetne. 1050 00:56:57,709 --> 00:56:59,918 Było naprawdę spoko. 1051 00:57:01,126 --> 00:57:01,959 Dziękuję. 1052 00:57:02,918 --> 00:57:03,876 Luz. 1053 00:57:09,126 --> 00:57:10,293 Moja kolej. 1054 00:57:15,709 --> 00:57:18,001 Właśnie rozstałam się z chłopakiem. 1055 00:57:19,251 --> 00:57:21,251 To był mój pierwszy związek, 1056 00:57:21,876 --> 00:57:25,834 a podobno po tych najtrudniej się pozbierać. 1057 00:57:27,543 --> 00:57:28,959 W każdym razie… 1058 00:57:34,459 --> 00:57:35,709 dał mi te buty. 1059 00:57:36,543 --> 00:57:40,001 To chyba najsłodsza rzecz, jaką ktokolwiek dla mnie zrobił. 1060 00:57:41,959 --> 00:57:44,168 Ale dopóki te buty istnieją, 1061 00:57:44,251 --> 00:57:47,209 nie będę w stanie o nim zapomnieć. 1062 00:57:48,626 --> 00:57:50,001 A chcę żyć dalej. 1063 00:57:52,043 --> 00:57:54,459 Muszę żyć dalej. 1064 00:57:55,959 --> 00:57:59,793 Więc robię teraz pierwszy krok. 1065 00:57:59,876 --> 00:58:00,876 No dobrze. 1066 00:58:22,543 --> 00:58:25,126 - Nie, nie chcę zapomnieć. - Poparzysz się. 1067 00:58:25,918 --> 00:58:27,709 - Już za późno. - Wyciągnę je! 1068 00:58:45,584 --> 00:58:47,584 SZOGUN 1069 00:58:53,959 --> 00:58:57,501 Jodi mówi, że niedługo będzie. Już kończy wyjście z obsadą. 1070 00:58:58,501 --> 00:58:59,334 No jasne. 1071 00:59:00,376 --> 00:59:01,334 Więc… 1072 00:59:01,418 --> 00:59:04,251 - Rodzice słyszeli nowinę? - Jeszcze nie. 1073 00:59:04,334 --> 00:59:06,084 Jej bluzki się wyprzedały! 1074 00:59:07,459 --> 00:59:08,293 Nie do wiary! 1075 00:59:08,376 --> 00:59:10,043 To cudownie, kochanie! 1076 00:59:10,126 --> 00:59:11,918 Powinnaś być z siebie dumna. 1077 00:59:12,001 --> 00:59:14,543 Jestem. A wy? 1078 00:59:14,626 --> 00:59:16,626 - Pewnie, że jesteśmy. - Tak! 1079 00:59:17,751 --> 00:59:21,501 Ale kończysz dziś 17 lat, musisz zacząć myśleć o przyszłości. 1080 00:59:21,584 --> 00:59:24,751 Żeby nie było, uważamy, że jesteś bardzo zdolna. 1081 00:59:24,834 --> 00:59:29,251 Ale szanse na sukces w świecie mody są bliskie zera. 1082 00:59:29,334 --> 00:59:32,793 - Medycyna to bezpieczniejsza kariera. - Dokładnie. 1083 00:59:32,876 --> 00:59:36,834 Z całym szacunkiem, bardzo szanuję państwa córkę właśnie za to, 1084 00:59:36,918 --> 00:59:38,584 że tworzy własną ścieżkę. 1085 00:59:40,793 --> 00:59:43,584 Nie mogę się doczekać, aż zobaczę, co osiągnie. 1086 00:59:48,876 --> 00:59:50,584 - Podać coś jeszcze? - Nie. 1087 00:59:50,668 --> 00:59:53,126 - Ale on płaci za siebie. - Kochanie. 1088 00:59:56,334 --> 00:59:59,543 Tylko żartuję. 1089 01:00:00,126 --> 01:00:03,834 Wcale nie żartuję. Będę go miał na oku. 1090 01:00:11,251 --> 01:00:14,376 Okazuje się, 1091 01:00:14,459 --> 01:00:16,959 że nie jestem gotowa, żeby zapomnieć. 1092 01:00:17,751 --> 01:00:18,584 Tak. 1093 01:00:19,418 --> 01:00:20,459 Na to wygląda. 1094 01:00:21,376 --> 01:00:22,626 Tak mi przykro. 1095 01:00:23,626 --> 01:00:24,668 Dlaczego? 1096 01:00:26,376 --> 01:00:29,168 Czuję, że cię oszukałam tym pocałunkiem. 1097 01:00:29,251 --> 01:00:30,918 Nie oszukałaś mnie. 1098 01:00:31,584 --> 01:00:33,876 Mówię to z bólem, 1099 01:00:33,959 --> 01:00:36,001 ale powinnaś zawalczyć o byłego. 1100 01:00:37,126 --> 01:00:38,668 Bo jeśli tego nie zrobisz… 1101 01:00:40,209 --> 01:00:43,709 to te wypieczone sandały na platformie 1102 01:00:44,334 --> 01:00:47,084 będą jedyną pamiątką po waszym związku. 1103 01:00:48,918 --> 01:00:50,668 Dobrze znasz się na butach. 1104 01:00:50,751 --> 01:00:52,459 Mam trzy siostry. 1105 01:00:54,001 --> 01:00:55,168 Przyjaźń? 1106 01:00:56,209 --> 01:00:57,043 Przyjaźń. 1107 01:00:58,334 --> 01:00:59,168 Kimmy! 1108 01:00:59,251 --> 01:01:01,084 Zaczekaj. 1109 01:01:01,168 --> 01:01:03,584 - To było super! - Co? 1110 01:01:03,668 --> 01:01:05,209 Uratowałaś buty Jodi. 1111 01:01:05,293 --> 01:01:07,709 Były markowe. To grzech takie palić. 1112 01:01:08,376 --> 01:01:11,501 - Zmieniasz się. - Cofnij to. 1113 01:01:11,584 --> 01:01:14,876 Jak malutka gąsieniczka w piękną poczwarkę. 1114 01:01:16,126 --> 01:01:19,168 Poczwarka to stan między gąsienicą a motylem. 1115 01:01:19,251 --> 01:01:21,626 - Wiem. - Wiedziałem, że jesteś dobra. 1116 01:01:21,709 --> 01:01:24,209 - Nic nie wiesz. - Jasne, Kimmy. 1117 01:01:25,168 --> 01:01:26,168 Jak sobie chcesz. 1118 01:01:28,209 --> 01:01:29,209 Nic! 1119 01:01:35,376 --> 01:01:41,418 Niech nam żyje sto lat! 1120 01:01:44,043 --> 01:01:45,001 Pomyśl życzenie. 1121 01:01:45,793 --> 01:01:48,126 - Tak! - Proszę bardzo. 1122 01:01:49,459 --> 01:01:54,293 Jako następni wystąpią Fareeda i Stig! 1123 01:01:55,334 --> 01:01:57,501 - Coś ty zrobiła? - Zapisałam nas. 1124 01:01:57,584 --> 01:02:00,584 - Nie. - O tak. 1125 01:02:00,668 --> 01:02:04,043 - No chodź! - Nie pójdę! 1126 01:02:05,543 --> 01:02:07,751 Myślisz, że to dobry pomysł? 1127 01:02:07,834 --> 01:02:11,751 To jedyny sposób, by pokonać strach przed publicznym śpiewaniem. 1128 01:02:19,584 --> 01:02:22,543 Trochę się wstydzi, zachęćcie go. 1129 01:02:24,251 --> 01:02:25,709 Nie ma mowy. Nie. 1130 01:02:31,709 --> 01:02:34,001 Oto coś, co przypomni ci o domu. 1131 01:02:37,209 --> 01:02:39,126 Gdybyś zmienił zdanie 1132 01:02:39,209 --> 01:02:41,251 Jestem chętna, kochanie 1133 01:02:41,334 --> 01:02:43,168 Wolna jak ten ptak 1134 01:02:43,251 --> 01:02:45,001 Postaw na mnie, o tak 1135 01:02:45,501 --> 01:02:47,418 - Wystarczy, że dasz znak - Znak 1136 01:02:47,501 --> 01:02:49,418 A zjawię się w mig 1137 01:02:49,501 --> 01:02:54,084 Gdy nie masz dokąd pójść Otworzę ci drzwi 1138 01:02:54,876 --> 01:02:58,959 Jeśli jesteś sam Piękne ptaszki odleciały tam 1139 01:02:59,043 --> 01:03:02,918 Wolna jak ten ptak Postaw na mnie, o tak 1140 01:03:03,001 --> 01:03:05,251 Będę bardzo starać się 1141 01:03:05,334 --> 01:03:07,293 I nie kłamię, nie 1142 01:03:07,376 --> 01:03:09,626 Wyzwij mnie na test 1143 01:03:09,709 --> 01:03:11,293 I wypróbuj mnie 1144 01:03:11,793 --> 01:03:13,834 Postaw na mnie dziś 1145 01:03:13,918 --> 01:03:16,001 Tylko o to proszę, kotku 1146 01:03:16,084 --> 01:03:19,001 Postaw na mnie dziś 1147 01:03:19,084 --> 01:03:20,084 Dajesz, Stig! 1148 01:03:20,168 --> 01:03:22,334 Pójdziemy na tańce 1149 01:03:22,418 --> 01:03:23,334 - Rety! - Co nie? 1150 01:03:23,418 --> 01:03:27,668 Albo gdzieś na spacer Wystarczy, że razem 1151 01:03:28,251 --> 01:03:30,459 Posłuchamy muzyki 1152 01:03:30,543 --> 01:03:32,293 Albo pogadamy 1153 01:03:32,376 --> 01:03:35,084 Chcę cię lepiej poznać 1154 01:03:36,501 --> 01:03:39,418 Postaw na mnie dziś 1155 01:03:40,501 --> 01:03:44,376 Postaw na mnie dziś 1156 01:03:44,959 --> 01:03:50,376 Postaw na mnie dziś 1157 01:03:57,376 --> 01:03:59,126 Dajesz, Stig! 1158 01:04:00,293 --> 01:04:01,293 Szwecja! 1159 01:04:03,626 --> 01:04:05,751 - Ale było super! - Świetnie. 1160 01:04:05,834 --> 01:04:08,168 - Mogę to wsadzić do bagażnika? - Jasne. 1161 01:04:08,918 --> 01:04:09,876 Nie, czekaj! 1162 01:04:14,501 --> 01:04:15,751 To moje bluzki. 1163 01:04:16,626 --> 01:04:17,459 Tak. 1164 01:04:18,043 --> 01:04:19,459 Ty je wykupiłeś? 1165 01:04:19,543 --> 01:04:21,293 Przestałaś wierzyć w siebie. 1166 01:04:21,959 --> 01:04:24,084 Sądziłem, że to ci pomoże. 1167 01:04:25,501 --> 01:04:26,626 To takie… 1168 01:04:28,459 --> 01:04:30,459 niewiarygodnie głupie. 1169 01:04:30,543 --> 01:04:32,084 Czemu to głupie? 1170 01:04:32,168 --> 01:04:35,084 Bo nic się nie zmieniło. Wciąż zawaliłam. 1171 01:04:35,168 --> 01:04:38,876 Jeśli czegoś pragniesz, gonisz za tym, aż to dostaniesz. 1172 01:04:38,959 --> 01:04:42,501 Nie przyjmujesz odmowy. Zrobiłem tak z tobą i Dunkersem. 1173 01:04:42,584 --> 01:04:46,501 Nie chcieliście mnie znać, a teraz co? Znowu się przyjaźnimy. 1174 01:04:47,043 --> 01:04:50,668 Gdybym się poddał, nie byłoby mnie tu teraz. 1175 01:04:52,918 --> 01:04:54,876 Cieszę się, że tu jesteś. 1176 01:04:57,334 --> 01:04:58,501 Ja też. 1177 01:04:59,334 --> 01:05:00,751 Wszystkiego najlepszego! 1178 01:05:29,334 --> 01:05:30,751 To było bardzo złe! 1179 01:05:30,834 --> 01:05:34,459 O nie, zjadłem tyle czosnku, tak mi przykro. 1180 01:05:34,543 --> 01:05:37,376 Przepraszam. Wezmę miętówkę i spróbujemy znowu. 1181 01:05:37,459 --> 01:05:40,293 Nie chodzi o pocałunek, złamałam babski kodeks. 1182 01:05:40,376 --> 01:05:41,251 Serio? 1183 01:05:41,334 --> 01:05:44,043 Nie całuje się byłej sympatii przyjaciółki. 1184 01:05:44,126 --> 01:05:46,626 Wybacz, nie jestem na bieżąco z kodeksami. 1185 01:05:48,293 --> 01:05:49,751 Ta to ma wyczucie. 1186 01:05:51,209 --> 01:05:52,584 Zachowuj się normalnie. 1187 01:05:53,459 --> 01:05:57,209 Boże, strasznie przepraszam za spóźnienie. 1188 01:05:58,334 --> 01:05:59,751 Wszystkiego najlepszego. 1189 01:05:59,834 --> 01:06:01,709 - Nie przejmuj się. - Poważnie? 1190 01:06:01,793 --> 01:06:04,293 Przegapiłam całą kolację, nie jesteś zła? 1191 01:06:04,376 --> 01:06:05,376 Nie. 1192 01:06:05,459 --> 01:06:08,168 Nie powinnaś olewać urodzin przyjaciółki, 1193 01:06:08,251 --> 01:06:09,459 ale zdarza się. 1194 01:06:10,043 --> 01:06:12,459 Na szczęście jestem bardzo wyrozumiała. 1195 01:06:13,334 --> 01:06:15,168 Powinnyśmy sobie wybaczać. 1196 01:06:15,834 --> 01:06:18,043 Bo różne rzeczy się zdarzają. 1197 01:06:19,668 --> 01:06:20,626 Tak. 1198 01:06:21,876 --> 01:06:22,709 To prawda. 1199 01:06:23,334 --> 01:06:24,209 Tak. 1200 01:06:25,543 --> 01:06:26,543 Gdzie Dunk? 1201 01:06:26,626 --> 01:06:28,543 - Chcę z nim pomówić. - W środku. 1202 01:06:29,376 --> 01:06:32,043 No dobrze. Wszystkiego najlepszego. 1203 01:06:32,126 --> 01:06:33,001 Dzięki. 1204 01:06:34,126 --> 01:06:35,126 Miłej zabawy. 1205 01:06:42,626 --> 01:06:43,918 Nie dbam o to 1206 01:06:44,001 --> 01:06:48,626 Kim jesteś Ani skąd pochodzisz 1207 01:06:48,709 --> 01:06:51,126 Ani co zrobiłaś 1208 01:06:51,209 --> 01:06:52,418 Wystarczy, że mnie… 1209 01:06:52,501 --> 01:06:55,126 Widać Dunk wciąż ma życie jak w bajce, 1210 01:06:55,209 --> 01:06:56,876 a ty jak w koszmarze. 1211 01:06:57,834 --> 01:07:00,584 Ani co zrobiłaś 1212 01:07:00,668 --> 01:07:03,793 Wystarczy, że mnie kochasz 1213 01:07:06,293 --> 01:07:08,834 Juilliard ma letni program teatralny? 1214 01:07:08,918 --> 01:07:13,709 Tak, a jeśli chciałaby tam zdawać, program teatralny da jej przewagę. 1215 01:07:14,293 --> 01:07:18,793 Nie będą mówić o Juilliardzie, jak już zobaczą cię w przedstawieniu. 1216 01:07:18,876 --> 01:07:21,709 Powinniśmy zatrudnić kamerzystę na występ. 1217 01:07:21,793 --> 01:07:24,126 Tak! To robota na trzy kamery. 1218 01:07:24,209 --> 01:07:25,668 - Co najmniej. - Prawda? 1219 01:07:25,751 --> 01:07:26,959 Czy wyście oszaleli? 1220 01:07:27,751 --> 01:07:30,043 Nie zaszkodzi już zacząć planować. 1221 01:07:30,126 --> 01:07:32,793 To ostatnia rzecz, o której teraz chcę myśleć. 1222 01:07:33,543 --> 01:07:34,793 Coś się stało? 1223 01:07:34,876 --> 01:07:38,084 Ciągle siedzę na próbach, więc zawalam matematykę. 1224 01:07:38,168 --> 01:07:41,418 Straciłam Dunklemana i spaliłam buty, które mi dał. 1225 01:07:41,501 --> 01:07:43,668 Wypadnę okropnie w musicalu, 1226 01:07:43,751 --> 01:07:47,918 a wy zapraszacie coraz więcej ludzi, żeby oglądali moją porażkę. 1227 01:07:48,001 --> 01:07:51,459 Harper wyprowadza się 3000 kilometrów stąd 1228 01:07:51,543 --> 01:07:56,251 i nie ma mowy, żeby ludzie z Juilliardu ani ktokolwiek inny 1229 01:07:56,334 --> 01:07:58,709 chcieli mieć ze mną do czynienia, więc… 1230 01:08:00,293 --> 01:08:01,834 Wszystko dobrze? 1231 01:08:01,918 --> 01:08:04,168 Mamo, nie mogę oddychać. 1232 01:08:04,251 --> 01:08:06,001 Richie, zatrzymaj się. 1233 01:08:12,001 --> 01:08:13,793 - Już dobrze. - Nie mogę oddychać. 1234 01:08:13,876 --> 01:08:16,084 Spokojnie, głębokie oddechy. Wdech. 1235 01:08:16,168 --> 01:08:17,251 - Nie mogę. - Wydech. 1236 01:08:17,334 --> 01:08:19,126 Nic ci nie grozi. 1237 01:08:19,209 --> 01:08:22,418 - Powiedz sobie: „To minie”. - To minie. 1238 01:08:22,501 --> 01:08:26,001 - „To nie na zawsze, skończy się”. - To nie na zawsze, skończy się. 1239 01:08:26,626 --> 01:08:27,459 Masz. 1240 01:08:30,126 --> 01:08:31,209 Już dobrze. 1241 01:08:32,709 --> 01:08:35,418 Skąd wiedziałaś, co mówić? 1242 01:08:35,501 --> 01:08:37,459 Twoja mama była za kulisami 1243 01:08:37,543 --> 01:08:39,834 jakiegoś tysiąca konkursów piękności. 1244 01:08:39,918 --> 01:08:43,459 Przygotowałam się, gdyby coś takiego spotkało Harper. 1245 01:08:44,334 --> 01:08:47,251 Przepraszam, że jestem zrąbaną córką. Nie… 1246 01:08:47,334 --> 01:08:50,209 Przestań! Jesteś idealna. 1247 01:08:52,584 --> 01:08:54,918 Mnóstwo osób ma ataki paniki. 1248 01:08:55,001 --> 01:08:57,334 - Zwłaszcza z takimi rodzicami. - Tato. 1249 01:08:57,418 --> 01:08:59,876 Wywieramy na ciebie zbyt dużą presję 1250 01:08:59,959 --> 01:09:01,751 zaproszeniami i uczelnią… 1251 01:09:01,834 --> 01:09:03,709 Powinniśmy byli to przewidzieć. 1252 01:09:03,793 --> 01:09:07,376 Możecie dać mi jakieś wskazówki, 1253 01:09:07,459 --> 01:09:10,751 gdyby to się jeszcze kiedyś powtórzyło? 1254 01:09:11,334 --> 01:09:14,043 Jasne, nie ma sprawy. 1255 01:09:14,126 --> 01:09:17,918 To wy mnie popsuliście, więc spróbujcie mnie naprawić. 1256 01:09:18,001 --> 01:09:21,209 Przestrzeliłaś. To jeszcze nie jest śmieszne. 1257 01:09:23,668 --> 01:09:25,501 - Teraz już jest. - Dobra. 1258 01:09:39,209 --> 01:09:40,418 Rety. 1259 01:09:41,501 --> 01:09:42,751 Już się pakujesz? 1260 01:09:43,293 --> 01:09:45,334 Pomyślałam, że zacznę wcześniej. 1261 01:09:47,043 --> 01:09:47,876 No więc… 1262 01:09:49,876 --> 01:09:52,751 Więc spędziłam tu cały wieczór, 1263 01:09:52,834 --> 01:09:54,418 gapiąc się na pudełka. 1264 01:09:56,293 --> 01:09:58,584 Nie mogę się zebrać, żeby je zakleić. 1265 01:09:59,501 --> 01:10:02,709 Bo od kiedy miałam osiem lat, nieważne, co się działo, 1266 01:10:03,209 --> 01:10:04,251 byłaś obok. 1267 01:10:06,043 --> 01:10:07,959 Byliście moim systemem wsparcia. 1268 01:10:08,668 --> 01:10:11,209 - Już nie będę go miała. - Nie. 1269 01:10:11,709 --> 01:10:14,043 Może nie będzie nas na widowni, 1270 01:10:14,126 --> 01:10:16,168 ale zawsze będziemy cię wspierać. 1271 01:10:16,834 --> 01:10:18,543 A jeśli zawalę w tej pracy? 1272 01:10:20,293 --> 01:10:21,751 Albo mnie zwolnią? 1273 01:10:22,584 --> 01:10:26,376 Może konkursy piękności to jedyne, w czym jestem dobra? 1274 01:10:27,001 --> 01:10:29,334 Harper, od kiedy… 1275 01:10:31,001 --> 01:10:32,918 słyszysz ten głos? 1276 01:10:33,626 --> 01:10:34,793 Od zawsze. 1277 01:10:34,876 --> 01:10:36,626 - Niespodzianka. - Co? 1278 01:10:37,126 --> 01:10:38,876 A co z… 1279 01:10:39,376 --> 01:10:43,418 „Musisz nad tym zapanować, inaczej to zapanuje nad tobą”? 1280 01:10:43,501 --> 01:10:45,084 Nie wiem, jak go opanować. 1281 01:10:46,418 --> 01:10:47,959 Udawałam, że potrafię. 1282 01:10:48,043 --> 01:10:51,626 Nie musisz znać rozwiązania każdego problemu. 1283 01:10:52,834 --> 01:10:55,709 Muszę, jeśli ludzie mają mnie traktować poważnie. 1284 01:10:57,043 --> 01:11:00,543 A nie widzieć we mnie tylko byłą królową piękności. 1285 01:11:00,626 --> 01:11:02,543 Mają cię traktować poważnie? 1286 01:11:03,709 --> 01:11:07,793 Więc nie bój się przyznać, że czegoś nie wiesz, 1287 01:11:07,876 --> 01:11:08,876 jeśli tak jest. 1288 01:11:09,751 --> 01:11:12,084 Powiem ci, czego na pewno nie wiem. 1289 01:11:14,793 --> 01:11:17,459 Jak ja przeżyję bez ciebie. 1290 01:11:18,043 --> 01:11:19,001 Też nie wiem. 1291 01:11:21,793 --> 01:11:23,959 Jak niby mam to zrobić? 1292 01:11:24,668 --> 01:11:26,209 Spakować się czy wyjechać? 1293 01:11:26,293 --> 01:11:29,376 I to, i to. 1294 01:11:34,918 --> 01:11:36,501 Po jednym pudełku. 1295 01:11:40,376 --> 01:11:42,168 Nieźle poszło. 1296 01:11:42,251 --> 01:11:43,501 Obczaj te ramiona. 1297 01:11:55,084 --> 01:11:57,043 Cześć, też nie możesz spać? 1298 01:11:58,668 --> 01:11:59,793 Oka nie zmrużyłem. 1299 01:12:00,668 --> 01:12:01,959 Jaką ty masz wymówkę? 1300 01:12:03,584 --> 01:12:06,084 No więc… całowałem się z kimś. 1301 01:12:08,751 --> 01:12:11,459 - Z Jodi? Powiedz, że nie. - Nie, przysięgam. 1302 01:12:11,543 --> 01:12:12,584 To z kim? 1303 01:12:12,668 --> 01:12:14,334 Z Fareedą. 1304 01:12:15,584 --> 01:12:17,334 Co? Z Fareedą? 1305 01:12:18,126 --> 01:12:19,334 Świetnie, prawda? 1306 01:12:19,418 --> 01:12:23,251 Tylko nic z tego nie będzie przez jakiś babski kodeks. 1307 01:12:24,251 --> 01:12:27,459 Skoro tak chce, musisz to uszanować. 1308 01:12:29,834 --> 01:12:32,501 Trzeba było dołączyć do waszego sojuszu. 1309 01:12:32,584 --> 01:12:35,126 Nie mów tak. Nie lepiej kochać i polec, 1310 01:12:35,209 --> 01:12:37,209 zamiast nie kochać wcale? 1311 01:12:37,959 --> 01:12:40,918 Nie chciałbym cofnąć tych trzech miesięcy z Jodi. 1312 01:12:41,709 --> 01:12:45,959 A kolacja? Turducken? Zrujnowałeś danie z trzech ptaków. 1313 01:12:46,043 --> 01:12:47,709 I tak bym tego nie cofnął. 1314 01:12:47,793 --> 01:12:49,293 W pewien dziwny sposób… 1315 01:12:50,459 --> 01:12:53,543 to nigdy by się nie wydarzyło, gdybyś się nie zjawił. 1316 01:12:53,626 --> 01:12:55,501 Więc zawdzięczam to tobie. 1317 01:12:55,584 --> 01:12:57,251 Do usług, Dunk. 1318 01:12:58,251 --> 01:12:59,543 Od tego są kumple. 1319 01:13:03,668 --> 01:13:07,168 Wiem, że po tym semestrze wracasz do domu. 1320 01:13:07,251 --> 01:13:08,126 Tak. 1321 01:13:08,209 --> 01:13:11,376 Ale gdybyś chciał… 1322 01:13:13,876 --> 01:13:16,001 powinieneś tu zostać na lato. 1323 01:13:16,084 --> 01:13:17,709 - Ja, tutaj? - Tak. 1324 01:13:17,793 --> 01:13:18,834 - Z tobą? - Tak. 1325 01:13:18,918 --> 01:13:19,959 Sting i Dunk? 1326 01:13:20,543 --> 01:13:23,543 - Tak! - Boże, no dobra. 1327 01:13:23,626 --> 01:13:25,751 To będzie najlepsze lato w historii. 1328 01:13:29,334 --> 01:13:34,668 BYE BYE BIRDIE IMPREZA PRZEDPREMIEROWA 1329 01:14:00,959 --> 01:14:03,293 Czekaj, wykupiłeś wszystkie? 1330 01:14:04,001 --> 01:14:07,959 Teraz jej to nie przeszkadza, ale gdy je znalazła, była wściekła. 1331 01:14:08,043 --> 01:14:10,834 - Wcale nie. - I to jak! 1332 01:14:10,918 --> 01:14:11,918 Cicho bądź. 1333 01:14:14,751 --> 01:14:15,834 Fareeda. 1334 01:14:17,543 --> 01:14:18,376 Wiem. 1335 01:14:20,501 --> 01:14:21,459 Niby co? 1336 01:14:23,959 --> 01:14:25,293 Wiem. 1337 01:14:26,751 --> 01:14:29,084 Wiedziałam już wtedy na parkingu. 1338 01:14:30,584 --> 01:14:32,084 To żaden problem. 1339 01:14:32,751 --> 01:14:33,918 Na pewno? 1340 01:14:35,251 --> 01:14:39,043 Wierz mi, to jedyna rzecz w moim życiu, 1341 01:14:39,126 --> 01:14:41,168 jakiej jestem teraz pewna. 1342 01:14:46,418 --> 01:14:47,626 - Dziękuję. - Proszę. 1343 01:14:48,751 --> 01:14:50,834 Czy babski kodeks został zniesiony? 1344 01:14:52,209 --> 01:14:53,043 Jasne. 1345 01:14:53,626 --> 01:14:55,043 Bawcie się dobrze. 1346 01:15:00,668 --> 01:15:03,376 - Znalazłeś miętówkę? - Żebyś wiedziała. 1347 01:15:14,876 --> 01:15:16,751 Nie spodziewałam się tu ciebie. 1348 01:15:18,001 --> 01:15:19,959 Trzeba jakoś wspierać sztukę. 1349 01:15:22,084 --> 01:15:22,959 No tak. 1350 01:15:24,959 --> 01:15:28,043 Słuchaj, wiem, że nie chcesz ze mną gadać, 1351 01:15:28,126 --> 01:15:28,959 i to rozumiem. 1352 01:15:29,793 --> 01:15:30,709 Naprawdę. 1353 01:15:33,209 --> 01:15:36,501 Chciałam dać znać, że zostawię dla ciebie bilet w kasie. 1354 01:15:38,459 --> 01:15:41,584 Kto wie, może sama nie przyjdę. 1355 01:15:42,168 --> 01:15:43,959 - Co? - Nie wiem. 1356 01:15:44,043 --> 01:15:44,959 Po prostu… 1357 01:15:46,418 --> 01:15:48,084 Słyszę takie rzeczy… 1358 01:15:49,251 --> 01:15:50,876 że nie jestem dość dobra 1359 01:15:51,459 --> 01:15:54,334 albo gotowa, żeby już występować. 1360 01:15:54,834 --> 01:15:57,001 Ktokolwiek tak mówi, myli się. 1361 01:15:59,459 --> 01:16:01,251 Nie znają cię tak jak ja. 1362 01:16:02,126 --> 01:16:05,251 Zaufaj mi, to głupie gadanie. Będziesz świetna. 1363 01:16:07,918 --> 01:16:08,918 Dunkers. 1364 01:16:10,293 --> 01:16:12,168 Potrzebne mi wsparcie. 1365 01:16:21,584 --> 01:16:22,959 Fajnie, że pogadaliśmy. 1366 01:16:24,418 --> 01:16:25,626 Co się dzieje? 1367 01:16:26,334 --> 01:16:30,168 To Ingvar. Zadzwonił i chce do mnie wrócić. 1368 01:16:31,168 --> 01:16:32,084 Pogadam z nim. 1369 01:16:33,209 --> 01:16:34,126 Dawaj go tu. 1370 01:16:34,626 --> 01:16:36,168 Słuchaj no, Ingvar! 1371 01:16:37,959 --> 01:16:39,918 Jasny gwint, jest przepiękny. 1372 01:16:40,001 --> 01:16:41,834 Ma taką symetryczną twarz! 1373 01:16:41,918 --> 01:16:43,751 - Mów dalej. - Dobra. 1374 01:16:43,834 --> 01:16:45,209 Słuchaj no, Ingvar. 1375 01:16:45,293 --> 01:16:47,168 Złamałeś Stelli serce. 1376 01:16:47,251 --> 01:16:50,418 Powinieneś się wstydzić, że jej teraz mącisz w głowie. 1377 01:16:50,501 --> 01:16:54,834 Wyślij mi markę swojego szamponu, 1378 01:16:54,918 --> 01:16:57,668 a potem skasuj jej numer. Dobra. Cześć. 1379 01:16:59,459 --> 01:17:02,834 Patrz, jak cię wspieram. Dawaj! 1380 01:17:03,876 --> 01:17:04,876 Co jest? 1381 01:17:05,876 --> 01:17:07,126 Wciąż tego chcę. 1382 01:17:11,168 --> 01:17:12,834 Fuj, chcesz swojego brata? 1383 01:17:12,918 --> 01:17:15,876 Ani mojego brata, ani Ingvara. 1384 01:17:18,918 --> 01:17:21,918 Czy jakaś część ciebie nie chce tego z Jodi? 1385 01:17:26,793 --> 01:17:27,626 Nie. 1386 01:17:32,918 --> 01:17:36,251 Pewnie, że tak. Każda część mnie. 1387 01:17:37,501 --> 01:17:38,334 Tylko… 1388 01:17:39,543 --> 01:17:42,084 nie wiem, czy mogę jej znowu zaufać. 1389 01:17:42,168 --> 01:17:45,084 Całe życie stawiałeś ją na piedestale. 1390 01:17:46,209 --> 01:17:49,668 A gdy tylko zniszczyła idealny obraz, jaki wykreowałeś, 1391 01:17:50,751 --> 01:17:52,168 zepchnąłeś ją z niego. 1392 01:18:01,584 --> 01:18:02,418 Cześć. 1393 01:18:04,209 --> 01:18:07,418 To moja córeczka. To moje dziecko. 1394 01:18:07,501 --> 01:18:09,543 - Mamo, musimy… - Już siadam. 1395 01:18:09,626 --> 01:18:10,793 Uspokajam się. 1396 01:18:10,876 --> 01:18:12,834 Już dobrze, siedzę. 1397 01:18:15,043 --> 01:18:16,668 - Co za widok. - I emocje. 1398 01:18:28,709 --> 01:18:30,501 ZAREZERWOWANE 1399 01:18:44,293 --> 01:18:46,459 No proszę, pełna widownia. 1400 01:18:47,334 --> 01:18:50,918 Stawiam 20 dolców, że się wyrypiesz na twarz. 1401 01:18:53,251 --> 01:18:57,418 Upokorzysz się przed wszystkimi ludźmi, na których ci zależy. 1402 01:18:58,501 --> 01:18:59,793 Przepraszam. 1403 01:18:59,876 --> 01:19:02,709 Poza Dunklemanem, bo nie przyszedł. 1404 01:19:03,459 --> 01:19:05,834 Nie był w stanie oglądać twojego upadku. 1405 01:19:05,918 --> 01:19:07,126 Przepraszam. 1406 01:19:07,209 --> 01:19:11,084 Za kilka godzin znowu będziesz zwykłą wysoką dziewczyną. 1407 01:19:18,084 --> 01:19:19,126 No dobrze. 1408 01:19:19,209 --> 01:19:21,501 To nie na zawsze, to minie… 1409 01:19:22,834 --> 01:19:26,918 Kto tu próbuje się uspokoić sprzątaniem? 1410 01:19:27,001 --> 01:19:28,584 Jak ci idzie? 1411 01:19:29,168 --> 01:19:33,001 Nie dociera? Nigdy nade mną nie zapanujesz. 1412 01:19:33,084 --> 01:19:34,834 To ja kontroluję ciebie. 1413 01:19:34,918 --> 01:19:35,751 Jodi? 1414 01:19:36,751 --> 01:19:39,168 Wszystko gra? Zaraz wchodzisz. 1415 01:19:39,251 --> 01:19:41,918 Nie mogę tam wyjść. 1416 01:19:42,501 --> 01:19:44,543 Jak to? Jodi, dlaczego? 1417 01:19:44,626 --> 01:19:48,418 Boję się, że dostanę ataku paniki na scenie, jasne? 1418 01:19:49,043 --> 01:19:51,293 - Ty też je masz? - Jak to „też”? 1419 01:19:52,126 --> 01:19:55,876 Jestem 17-letnią Ziemianką. Byłoby dziwne, gdybym ich nie miała. 1420 01:19:55,959 --> 01:20:00,084 Wciąż możesz mnie zastąpić. Ja nie dam rady. 1421 01:20:05,459 --> 01:20:06,668 Nie. 1422 01:20:06,751 --> 01:20:08,626 Przecież tego właśnie chciałaś. 1423 01:20:08,709 --> 01:20:10,293 Ale nie w ten sposób. 1424 01:20:10,959 --> 01:20:13,793 Przez cały czas będę z boku sceny. 1425 01:20:14,293 --> 01:20:17,126 Jak się pogubisz, popatrz na mnie i ci podpowiem. 1426 01:20:17,209 --> 01:20:18,126 Dobrze? 1427 01:20:19,668 --> 01:20:20,751 Jestem przy tobie. 1428 01:20:21,668 --> 01:20:22,793 Nie dam ci zawalić. 1429 01:20:25,334 --> 01:20:26,168 Dziękuję. 1430 01:20:27,709 --> 01:20:30,293 A teraz idź się ubrać. 1431 01:20:31,084 --> 01:20:31,959 Leć. 1432 01:20:40,459 --> 01:20:42,043 To nie było takie trudne. 1433 01:20:42,126 --> 01:20:44,334 Przedłożyć cudze potrzeby nad własne. 1434 01:20:44,834 --> 01:20:46,334 Prawie się porzygałam. 1435 01:20:48,001 --> 01:20:49,918 Bycie miłym zawsze tak szczypie? 1436 01:20:50,459 --> 01:20:52,209 Tylko jeśli robisz to dobrze. 1437 01:20:53,584 --> 01:20:54,584 Chodź tutaj. 1438 01:20:55,834 --> 01:20:57,959 Jodi mówi czasem o mnie? 1439 01:20:58,626 --> 01:20:59,793 Odpuść, stary. 1440 01:20:59,876 --> 01:21:01,126 Już odpuszczam. 1441 01:21:09,918 --> 01:21:11,418 Połamania nóg, Jodi. 1442 01:21:12,084 --> 01:21:14,918 Przyda ci się jak najwięcej szczęścia. 1443 01:21:15,001 --> 01:21:18,251 - Zaraz się zatniesz. - To tylko głupie gadanie. 1444 01:21:21,418 --> 01:21:22,459 Oddychaj. 1445 01:21:26,709 --> 01:21:29,751 Jedyny on 1446 01:21:30,251 --> 01:21:32,251 Wyjątkowy chłopiec 1447 01:21:33,543 --> 01:21:35,293 Chłopiec do randek 1448 01:21:35,376 --> 01:21:37,043 Do rozmów 1449 01:21:37,126 --> 01:21:38,709 Spacerów 1450 01:21:39,709 --> 01:21:41,793 Jedyny on 1451 01:21:42,918 --> 01:21:46,584 Właśnie tak powinno być 1452 01:21:51,876 --> 01:21:55,168 Jedyny on 1453 01:21:55,251 --> 01:21:57,918 Chłopiec na stałe 1454 01:21:58,001 --> 01:22:00,793 Żeby być razem 1455 01:22:00,876 --> 01:22:04,084 Na zawsze z nim 1456 01:22:04,168 --> 01:22:07,293 Jedyny on 1457 01:22:07,959 --> 01:22:14,043 Właśnie tak powinno być 1458 01:22:16,543 --> 01:22:22,376 Pewnego dnia dowiesz się 1459 01:22:23,418 --> 01:22:28,251 W życiu chodzi o to, że 1460 01:22:28,876 --> 01:22:34,501 Potrzebny ci taki ktoś 1461 01:22:35,709 --> 01:22:40,918 Kto żyje tylko dla ciebie 1462 01:22:41,001 --> 01:22:44,709 Jedyny on 1463 01:22:44,793 --> 01:22:51,293 Właśnie tak powinno być 1464 01:23:01,626 --> 01:23:03,834 WITAMY CONRADA BIRDIE’EGO 1465 01:23:13,168 --> 01:23:15,501 Ja, Kim MacAfee… 1466 01:23:25,543 --> 01:23:29,209 Czyli jednak zapomniałaś kwestii? Co za obciach! 1467 01:23:29,293 --> 01:23:31,251 Ogarnij się, Jodi. 1468 01:23:31,959 --> 01:23:35,168 Zdrowa na ciele i umyśle… 1469 01:23:36,251 --> 01:23:39,626 Zdrowa na ciele i umyśle, 1470 01:23:39,709 --> 01:23:42,959 przysięgam wierność Conradowi Birdie’emu. 1471 01:23:45,084 --> 01:23:46,334 Mamy muzykę do grania 1472 01:23:46,418 --> 01:23:49,334 Miejsca do zwiedzania Ludzi do poznania 1473 01:23:49,418 --> 01:23:52,918 Wszystko dla mnie i dla ciebie 1474 01:23:53,501 --> 01:23:57,418 Życie to bal, wystarczy to dostrzec 1475 01:23:57,501 --> 01:24:01,793 Cały świat już na ciebie czeka 1476 01:24:01,876 --> 01:24:06,501 W końcu żyjesz, więc chodź i to pokaż 1477 01:24:06,584 --> 01:24:09,293 Zostało nam tyle życia 1478 01:24:09,376 --> 01:24:11,084 Tyle do przeżycia 1479 01:24:11,168 --> 01:24:13,626 - Muzyka do grania - Miejsca do zwiedzania 1480 01:24:13,709 --> 01:24:15,126 Ludzie do poznania 1481 01:24:18,168 --> 01:24:22,084 - Wszystko dla mnie i dla ciebie - Wszystko dla mnie i dla ciebie 1482 01:24:22,168 --> 01:24:24,876 Zostało nam tyle życia 1483 01:24:24,959 --> 01:24:26,376 Życia 1484 01:24:26,459 --> 01:24:28,709 Do przeżycia 1485 01:24:44,043 --> 01:24:44,918 Udało ci się! 1486 01:24:45,001 --> 01:24:45,834 Nam się udało. 1487 01:24:48,334 --> 01:24:50,293 Tak! Dajesz, Jodi! 1488 01:25:00,209 --> 01:25:02,376 To było tylko szczęście debiutantki. 1489 01:25:02,459 --> 01:25:04,418 - Cześć, Jodi. - Jesteś oszustką. 1490 01:25:04,501 --> 01:25:06,251 - Dobrze ci poszło. - Wam też. 1491 01:25:06,334 --> 01:25:10,084 - Myślisz, że możesz mnie zagłuszyć? - Byłam dzisiaj niezła. 1492 01:25:10,168 --> 01:25:12,418 Ej, mówię do ciebie. 1493 01:25:12,501 --> 01:25:15,251 A moje marzenie nie jest aż takie szalone. 1494 01:25:15,334 --> 01:25:19,084 - Słuchasz mnie w ogóle? Halo! - Mogę je osiągnąć. 1495 01:25:19,168 --> 01:25:21,751 Jestem dość dobra, by je zrealizować. 1496 01:25:24,293 --> 01:25:25,293 Cześć, Jodi. 1497 01:25:27,876 --> 01:25:28,834 Przyszedłeś. 1498 01:25:31,209 --> 01:25:32,584 Pewnie, że przyszedłem. 1499 01:25:34,543 --> 01:25:36,126 Zajęłam ci miejsce. 1500 01:25:37,876 --> 01:25:41,876 Byłem w budce oświetleniowej, tam jest lepszy widok do zdjęć. 1501 01:25:46,001 --> 01:25:47,168 Byłaś niesamowita. 1502 01:25:51,543 --> 01:25:52,418 Dziękuję. 1503 01:25:54,668 --> 01:25:56,209 Pokażesz mi zdjęcia? 1504 01:25:56,793 --> 01:25:57,626 Pewnie. 1505 01:26:10,543 --> 01:26:11,459 Rety. 1506 01:26:12,334 --> 01:26:13,251 Mogę? 1507 01:26:17,043 --> 01:26:18,418 Przepiękne. 1508 01:26:20,793 --> 01:26:21,834 Kwestia aparatu. 1509 01:26:23,126 --> 01:26:25,209 Myślę, że tego, kto go trzyma. 1510 01:26:32,001 --> 01:26:33,959 A ja myślę, że tego, kto pozuje. 1511 01:26:41,001 --> 01:26:43,876 Strasznie długo czekałeś, żeby zacząć go używać. 1512 01:26:44,793 --> 01:26:45,959 Masz talent. 1513 01:26:48,751 --> 01:26:51,876 Dzięki, ale mówiłem ci, że lubię fotografię, 1514 01:26:51,959 --> 01:26:53,751 bo to brzmi kozacko. 1515 01:26:53,834 --> 01:26:56,751 To może być twoje zajęcie. 1516 01:26:56,834 --> 01:26:59,001 Tak. Może. 1517 01:27:01,626 --> 01:27:02,626 Nie wiem. 1518 01:27:03,668 --> 01:27:07,709 Nie chcę się zmuszać do wybierania sobie zajęcia 1519 01:27:07,793 --> 01:27:10,501 tylko dlatego, że inni swoje już wybrali. 1520 01:27:11,501 --> 01:27:12,334 Rozumiem. 1521 01:27:16,126 --> 01:27:18,668 Nie wiem, co chcę zrobić ze swoim życiem. 1522 01:27:24,626 --> 01:27:26,376 Ale chcę, żebyś w nim była. 1523 01:27:30,168 --> 01:27:31,501 Kocham cię, Jodi. 1524 01:27:38,626 --> 01:27:40,501 A ty nie odpowiadasz. 1525 01:27:40,584 --> 01:27:44,209 W porządku. To nic. 1526 01:27:44,293 --> 01:27:47,793 Wiesz, to zabawne… To nic. 1527 01:27:47,876 --> 01:27:50,668 Głosik w głowie ostrzegał, żebym tego nie mówił, 1528 01:27:50,751 --> 01:27:52,543 bo nie chcę cię przymuszać. 1529 01:27:52,626 --> 01:27:55,459 Chciałem tylko powiedzieć, co czuję. 1530 01:27:55,543 --> 01:27:57,543 Nie musisz czuć tego samego. 1531 01:27:57,626 --> 01:27:59,126 Nie chcę cię naciskać. 1532 01:27:59,209 --> 01:28:01,126 Chciałem dać znać, co czuję, bo… 1533 01:28:08,168 --> 01:28:09,834 Ja też cię kocham. 1534 01:28:14,543 --> 01:28:15,376 No dobra. 1535 01:28:15,459 --> 01:28:19,376 Tak jakby spaliłam buty, które dałeś mi na bal. 1536 01:28:21,709 --> 01:28:22,709 Co? 1537 01:28:30,626 --> 01:28:32,459 - Jodi, byłaś świetna. - Dzięki. 1538 01:28:33,876 --> 01:28:34,709 Cześć. 1539 01:28:34,793 --> 01:28:37,209 - Jodi, jestem z ciebie dumny. - Dzięki. 1540 01:28:37,293 --> 01:28:39,959 Nie jestem obiektywna, ale jesteś gwiazdą. 1541 01:28:40,043 --> 01:28:41,126 To słodkie. 1542 01:28:43,793 --> 01:28:44,834 Cześć. 1543 01:28:44,918 --> 01:28:46,501 - Jodi. - Dzięki. 1544 01:28:46,584 --> 01:28:47,418 Cześć. 1545 01:28:49,001 --> 01:28:53,751 Skarbie! Aż mi dzisiaj dech zaparło. 1546 01:28:53,834 --> 01:28:54,668 Dziękuję. 1547 01:28:55,584 --> 01:28:57,418 Skąd ty umiesz tak śpiewać? 1548 01:28:57,501 --> 01:28:59,334 - Byłaś wspaniała. - Dzięki. 1549 01:29:00,084 --> 01:29:02,668 - Zabaw się. - Dobra, dzięki za imprezę. 1550 01:29:02,751 --> 01:29:03,584 Proszę. 1551 01:29:05,834 --> 01:29:07,376 - Byliście super. - Dzięki. 1552 01:29:08,501 --> 01:29:10,084 - Cześć, Jodi. - Cześć. 1553 01:29:10,168 --> 01:29:11,001 Cześć. 1554 01:29:17,459 --> 01:29:21,668 Wiesz, moja szkoła w Szwecji ma program wymiany uczniowskiej. 1555 01:29:22,459 --> 01:29:24,459 Mam się wynieść na koniec świata 1556 01:29:24,543 --> 01:29:26,918 i spędzić z tobą rok po jednym buziaku? 1557 01:29:27,001 --> 01:29:28,084 No weź. 1558 01:29:29,168 --> 01:29:30,501 Postaw na mnie dziś. 1559 01:29:35,418 --> 01:29:40,543 - Wymiatałaś, duża młodsza siostro. - Dzięki, mała starsza siostro. 1560 01:29:40,626 --> 01:29:43,001 Nie trzymaj mnie w niepewności. 1561 01:29:43,501 --> 01:29:45,168 Jak nad tym zapanowałaś? 1562 01:29:45,251 --> 01:29:46,209 Nie zapanowałam. 1563 01:29:46,293 --> 01:29:48,918 Po prostu po raz pierwszy udało mi się 1564 01:29:49,584 --> 01:29:51,084 go ściszyć. 1565 01:29:51,168 --> 01:29:52,209 Ale jak? 1566 01:29:52,293 --> 01:29:54,334 Byłam dzisiaj świetna. 1567 01:29:57,001 --> 01:29:59,668 A jeśli głos w mojej głowie tego nie przyzna, 1568 01:29:59,751 --> 01:30:03,209 to chyba sama zacznę sobie to powtarzać. 1569 01:30:04,293 --> 01:30:08,834 I w ten sposób mistrz przerósł ucznia. 1570 01:30:10,209 --> 01:30:11,834 To nie tak leciało. 1571 01:30:11,918 --> 01:30:13,584 Tu się z tobą nie zgodzę. 1572 01:30:18,209 --> 01:30:19,043 Cześć. 1573 01:30:19,959 --> 01:30:20,793 Cześć. 1574 01:30:20,876 --> 01:30:23,376 Zapomniałbym o prezencie z okazji premiery. 1575 01:30:23,876 --> 01:30:27,293 To urocze. No dobrze, co to może być? 1576 01:30:33,043 --> 01:30:34,459 Skąd ty… 1577 01:30:35,043 --> 01:30:36,209 Skąd to masz? 1578 01:30:36,293 --> 01:30:38,168 Dzień po naszym rozstaniu 1579 01:30:38,251 --> 01:30:41,376 bawiłem się w domu w Marie Kondo i znalazłem to. 1580 01:30:42,001 --> 01:30:44,751 Jest wspaniały. 1581 01:30:46,876 --> 01:30:48,501 Ale coś tu nie pasuje. 1582 01:30:49,126 --> 01:30:50,543 Zupełnie nie pasuje. 1583 01:31:06,626 --> 01:31:08,001 Teraz lepiej. 1584 01:31:32,751 --> 01:31:37,334 BĘDZIEMY PARĄ? TAK 1585 01:37:44,043 --> 01:37:49,043 Napisy: Magdalena Adamus