1 00:00:15,126 --> 00:00:17,584 ‎"넷플릭스 제공" 2 00:00:23,709 --> 00:00:25,418 ‎"뉴올리언스" 3 00:00:25,501 --> 00:00:28,668 ‎무슨 생각인지 알아요 ‎'어떻게 저 둘이 사귀지?' 4 00:00:28,751 --> 00:00:31,126 ‎- 다들 의아해하죠 ‎- 원래는 친구였어요 5 00:00:31,209 --> 00:00:32,834 ‎제가 얘를 좋아했죠 6 00:00:32,918 --> 00:00:37,459 ‎근데 희한하게 우리 사회는 ‎숏남롱여 커플을 안 반기더라고요 7 00:00:37,543 --> 00:00:41,251 ‎내 말이, 전 키 때문에 ‎지겹게 놀림당했어요 8 00:00:41,334 --> 00:00:42,418 ‎위쪽 공긴 좋아? 9 00:00:42,501 --> 00:00:44,418 ‎키미는 고문관 수준이었죠 10 00:00:44,501 --> 00:00:46,501 ‎운동복 멋지네, 새스콰치 11 00:00:47,001 --> 00:00:48,084 ‎꼭 저주 같았어요 12 00:00:48,168 --> 00:00:51,418 ‎그러다 스웨덴에서 스티그가 ‎교환 학생으로 왔고 13 00:00:51,501 --> 00:00:54,293 ‎- 우리 집에서 지내요 ‎- 저보다 크고요 14 00:00:54,376 --> 00:00:56,959 ‎둘이 썸이 있었는데 ‎그 자식이 갖고 논 거였죠 15 00:00:57,043 --> 00:01:00,751 ‎맞아요, 동급 애들 앞에서 ‎제 욕까지 한 거 있죠 16 00:01:00,834 --> 00:01:02,751 ‎남몰래 날 사랑한다더라 17 00:01:02,834 --> 00:01:03,793 ‎뭐? 18 00:01:03,876 --> 00:01:05,876 ‎걱정 마세요 ‎제가 대신 맞서 싸웠답니다 19 00:01:05,959 --> 00:01:08,543 ‎너희를 다 합친 것보다 ‎조디가 훨씬 더 쿨해 20 00:01:08,626 --> 00:01:10,584 ‎얼굴에 한 방 맞았는데 ‎별거 아니었어요 21 00:01:11,084 --> 00:01:12,876 ‎- 큰일이었죠 ‎- 큰일이었어요 22 00:01:12,959 --> 00:01:14,043 ‎얘 덕분에 23 00:01:14,126 --> 00:01:17,084 ‎제가 맞서 싸울 자신감을 ‎얻게 됐거든요 24 00:01:17,168 --> 00:01:19,543 ‎감동적인 선물과 함께요 25 00:01:20,459 --> 00:01:22,543 ‎그 후 제 키를 받아들였고 26 00:01:22,626 --> 00:01:25,001 ‎용기를 내 홈커밍에 갔어요 27 00:01:25,084 --> 00:01:27,001 ‎안녕, 난 조디야 28 00:01:27,084 --> 00:01:30,793 ‎날 '아마존'이나 ‎'녹색 거인 조디'로 알겠지 29 00:01:30,876 --> 00:01:33,418 ‎큰 키가 날 나답게 해 30 00:01:33,501 --> 00:01:34,793 ‎난 그런 내가 좋아 31 00:01:34,876 --> 00:01:36,168 ‎제 절친 파리다와 32 00:01:36,251 --> 00:01:38,543 ‎언니 하퍼가 응원을 보내줬죠 33 00:01:38,626 --> 00:01:40,501 ‎그때 얘가 깨달았어요 34 00:01:40,584 --> 00:01:43,793 ‎제가 함께해야 할 사람은 ‎쭉 얘였다는 걸요 35 00:01:44,293 --> 00:01:46,376 ‎당연한 거죠, 얘를 만난 날부터 36 00:01:46,459 --> 00:01:49,626 ‎키스할 날만을 기다리며 ‎우유 상자를 메고 다녔거든요 37 00:01:49,709 --> 00:01:52,459 ‎그 키스를 3개월 전에 ‎드디어 했지요 38 00:01:53,043 --> 00:01:55,001 ‎그 후로 너무 행복해요 39 00:01:57,043 --> 00:01:58,126 ‎이 꽃을… 40 00:01:58,209 --> 00:01:59,293 ‎악! 내 허리! 41 00:01:59,959 --> 00:02:02,043 ‎안타깝게도 ‎우유 상자는 박살 났어요 42 00:02:02,126 --> 00:02:05,376 ‎그래서 제가 3개월 기념으로 ‎가방을 사주는 거예요 43 00:02:05,459 --> 00:02:08,001 ‎정말 숙여서 ‎나랑 키스하는 거 괜찮아? 44 00:02:08,584 --> 00:02:09,876 ‎물론이지 45 00:02:15,459 --> 00:02:19,084 ‎- 저희가 너무 조잘댔네요 ‎- 맞아, 질문이 뭐였죠? 46 00:02:19,168 --> 00:02:21,209 ‎어쩐 일로 오셨나요? 47 00:02:21,834 --> 00:02:23,959 ‎- 가방 사러요 ‎- 네, 이거요 48 00:02:25,543 --> 00:02:26,959 ‎이거 맘에 들지? 49 00:02:27,043 --> 00:02:28,043 ‎- 응 ‎- 그래 50 00:02:42,834 --> 00:02:44,459 ‎- 안녕 ‎- 네 스무디 51 00:02:44,543 --> 00:02:45,918 ‎- 고마워 ‎- 별말을 52 00:02:46,001 --> 00:02:47,584 ‎- 조디! ‎- 마이키! 53 00:02:47,668 --> 00:02:49,084 ‎- 안녕? ‎- 안녕? 54 00:02:49,168 --> 00:02:50,626 ‎- 나도… ‎- 잠깐 55 00:02:50,709 --> 00:02:52,626 ‎- 내가 꺼낼게, 여깄어 ‎- 고마워 56 00:02:54,168 --> 00:02:55,043 ‎수지 57 00:02:55,126 --> 00:02:57,459 ‎그 셔츠 어디 건지 당장 말해 58 00:02:57,543 --> 00:02:59,376 ‎파리다 마크스, 이름 새겨둬 59 00:03:00,376 --> 00:03:02,251 ‎- 내 옷 말하는 줄 ‎- 그것도 예뻐 60 00:03:02,334 --> 00:03:04,001 ‎언제 커피 때릴까? 61 00:03:04,084 --> 00:03:06,334 ‎어이, 남친 여기 있다 62 00:03:06,418 --> 00:03:08,459 ‎몰랐어, 얼마 전에 이사 와서 63 00:03:08,543 --> 00:03:09,459 ‎가던 길 가 64 00:03:15,168 --> 00:03:17,293 ‎반에서 발표하는 거 처음이야 65 00:03:17,376 --> 00:03:21,251 ‎그냥 최선을 다하고 ‎행여 망치더라도 그것도 괜찮아 66 00:03:21,334 --> 00:03:22,959 ‎조디! 떴어! 67 00:03:25,668 --> 00:03:28,543 ‎"봄 뮤지컬 오디션 ‎'바이 바이 버디' 오디션 지원" 68 00:03:36,084 --> 00:03:37,209 ‎대망의 순간이네 69 00:03:41,209 --> 00:03:42,251 ‎뭐야 70 00:03:42,334 --> 00:03:44,959 ‎물론 유난 떨지 말랬지만 71 00:03:45,459 --> 00:03:46,418 ‎우린 청개구리지 72 00:03:46,501 --> 00:03:48,084 ‎그냥 오디션이야 73 00:03:48,168 --> 00:03:50,043 ‎중학교 때부터 ‎기다린 오디션이잖아 74 00:03:50,126 --> 00:03:52,626 ‎기념해야 할 순간이지 75 00:03:53,168 --> 00:03:54,293 ‎얘들아 76 00:03:54,376 --> 00:03:56,209 ‎저건 아니고 77 00:03:56,293 --> 00:03:58,168 ‎- 안녕 ‎- 오, 뭐 기념해? 78 00:03:58,251 --> 00:04:01,584 ‎넌 낄 생각 마 ‎우린 이제 친구 아니니까 79 00:04:02,168 --> 00:04:03,668 ‎그냥 가라, 이케아 80 00:04:03,751 --> 00:04:07,043 ‎오디션 지원자 명단에 ‎내 이름 썼다고 기념하래 81 00:04:07,668 --> 00:04:09,126 ‎'바이 바이 버디'? 와! 82 00:04:09,209 --> 00:04:12,209 ‎내 최애 뮤지컬 2위인데 ‎1위는 '아가씨와 건달들' 83 00:04:12,834 --> 00:04:14,459 ‎덩크, 3위는 뭐게? 84 00:04:14,543 --> 00:04:17,084 ‎맙소사, 관심 없어 85 00:04:17,793 --> 00:04:18,626 ‎그래 86 00:04:23,959 --> 00:04:24,793 ‎좋아 87 00:04:25,793 --> 00:04:27,001 ‎이따 보자 88 00:04:27,084 --> 00:04:28,334 ‎주먹 인사? 89 00:04:28,918 --> 00:04:29,876 ‎악수? 90 00:04:29,959 --> 00:04:31,418 ‎집에서 봐 91 00:04:34,209 --> 00:04:37,168 ‎사람 마음 갖고 놀며 ‎널 그렇게 힘들게 해놓고 92 00:04:37,251 --> 00:04:38,959 ‎친한 척이 웬 말이니? 93 00:04:39,043 --> 00:04:41,793 ‎그런 짓을 한 애를 ‎용서한 건 또 어떻고 94 00:04:41,876 --> 00:04:45,834 ‎쟤가 수없이 사과했잖아 ‎좀 봐주면 안 되겠어? 95 00:04:45,918 --> 00:04:47,918 ‎- 응 ‎- 응, 쟨 최악이야 96 00:04:49,209 --> 00:04:51,126 ‎- 조디를 위하여 ‎- 조디를 위하여 97 00:04:51,209 --> 00:04:52,501 ‎날 위하여 98 00:04:56,709 --> 00:04:58,501 ‎애플 사이다네, 고전이지 99 00:05:30,584 --> 00:05:31,668 ‎안녕 100 00:05:32,584 --> 00:05:33,626 ‎안녕 101 00:05:34,293 --> 00:05:35,251 ‎난 토미야 102 00:05:36,001 --> 00:05:37,126 ‎알아 103 00:05:38,084 --> 00:05:40,043 ‎작년 '헤어스프레이' 공연 봤어 104 00:05:40,126 --> 00:05:41,584 ‎진짜 잘하더라 105 00:05:42,459 --> 00:05:44,418 ‎- 고마워 ‎- 정말 감탄했어 106 00:05:46,334 --> 00:05:47,751 ‎난 조디라고 해 107 00:05:48,251 --> 00:05:49,334 ‎알아 108 00:05:50,793 --> 00:05:52,293 ‎나도 네 작품 팬이야 109 00:05:53,376 --> 00:05:54,251 ‎내 작품? 110 00:05:54,334 --> 00:05:55,209 ‎그래 111 00:05:56,668 --> 00:06:00,334 ‎'그러니 계속 내 별명을 불러' 112 00:06:00,418 --> 00:06:01,584 ‎'날 놀리고' 113 00:06:02,334 --> 00:06:05,293 ‎'위쪽 공기는 어떤지 물어봐' 114 00:06:06,418 --> 00:06:08,084 ‎'위쪽 공기는 꽤 좋거든' 115 00:06:08,668 --> 00:06:11,126 ‎- 그래 ‎- 홈커밍 연설이었지? 116 00:06:11,751 --> 00:06:12,918 ‎다 외웠네 117 00:06:13,001 --> 00:06:15,043 ‎그럼, 처음부터 끝까지 118 00:06:15,126 --> 00:06:16,126 ‎어쩌다? 119 00:06:17,084 --> 00:06:20,293 ‎그냥 네가 굉장히 ‎인상 깊은 애라고 해두자 120 00:06:24,793 --> 00:06:26,751 ‎- 야, 앞 좀 보고 다녀 ‎- 미안 121 00:06:28,418 --> 00:06:29,293 ‎왜 이래 122 00:06:30,501 --> 00:06:31,584 ‎괜찮아? 123 00:06:31,668 --> 00:06:33,793 ‎응, 그냥 좀 떨려서 124 00:06:34,959 --> 00:06:38,126 ‎네 노래 내가 들었잖아 ‎떨 거 없어 125 00:06:38,209 --> 00:06:39,334 ‎끝내줄 거야 126 00:06:40,168 --> 00:06:41,001 ‎고마워 127 00:06:43,626 --> 00:06:44,876 ‎넌 왜 여기 있어? 128 00:06:45,709 --> 00:06:47,501 ‎오디션 보러, 너처럼 129 00:06:47,584 --> 00:06:50,793 ‎이런 뮤지컬엔 ‎내가 만년 주연이었어 130 00:06:50,876 --> 00:06:53,751 ‎그냥 구색 맞추느라 ‎오디션 보는 거지 131 00:06:54,251 --> 00:06:55,251 ‎조디 크레이먼 132 00:06:55,918 --> 00:06:57,209 ‎- 네 ‎- 들어와 133 00:06:57,709 --> 00:06:59,751 ‎- 넌 잘할 거야 ‎- 고마워 134 00:06:59,834 --> 00:07:00,876 ‎편하게 해 135 00:07:03,959 --> 00:07:06,293 ‎어차피 넌 탈락이니까 136 00:07:12,209 --> 00:07:13,543 ‎나 보고 싶었어, 자기야? 137 00:07:16,626 --> 00:07:17,459 ‎하여간 138 00:07:19,293 --> 00:07:22,084 ‎한 남자 139 00:07:22,168 --> 00:07:25,959 ‎한 남자 140 00:07:26,043 --> 00:07:29,293 ‎밖에 141 00:07:29,376 --> 00:07:34,834 ‎없네 142 00:07:37,084 --> 00:07:39,834 ‎무대에서 공연한 적 없다고? 143 00:07:41,168 --> 00:07:42,001 ‎네 144 00:07:42,543 --> 00:07:45,126 ‎홈커밍에서 한 연설은 뭐지? 145 00:07:46,126 --> 00:07:48,251 ‎그게 딱히 공연은 아니죠 146 00:07:48,334 --> 00:07:51,418 ‎무대에 올랐잖아 ‎수많은 사람 앞에서 147 00:07:52,126 --> 00:07:55,418 ‎사실상 즉흥 독백을 전달했는데 ‎공연이 아닌가? 148 00:07:56,543 --> 00:07:57,834 ‎듣고 보니 맞네요 149 00:07:57,918 --> 00:08:00,584 ‎키는 진짜 문제가 ‎아니라는 사람들에겐 150 00:08:00,668 --> 00:08:02,084 ‎뭐라고 말하겠니? 151 00:08:03,418 --> 00:08:04,418 ‎네? 152 00:08:05,001 --> 00:08:07,918 ‎불치병에 걸리거나 집을 잃거나 153 00:08:08,001 --> 00:08:10,376 ‎다음 끼니를 걱정해야 하는 것 154 00:08:10,459 --> 00:08:11,918 ‎그게 진짜 문제지 155 00:08:12,668 --> 00:08:15,001 ‎넌 부족한 게 없어 보이는데 156 00:08:15,709 --> 00:08:17,793 ‎불평할 게 뭐가 있지? 157 00:08:17,876 --> 00:08:20,584 ‎제 키가 그런 일들보다 ‎심각하단 건 아니에요 158 00:08:20,668 --> 00:08:23,793 ‎때로 그렇게 느껴지지만 ‎그렇지 않다는 거 알아요 159 00:08:25,084 --> 00:08:26,251 ‎다만… 160 00:08:27,626 --> 00:08:31,043 ‎이제껏 키 때문에 ‎매일 겪은 온갖 괴롭힘은 161 00:08:31,126 --> 00:08:32,375 ‎결코 가볍지 않아요 162 00:08:33,000 --> 00:08:35,168 ‎뮤지컬 공연은 제 꿈이었는데 163 00:08:35,250 --> 00:08:38,043 ‎이제야 도전할 용기가 생겼죠 164 00:08:38,584 --> 00:08:39,668 ‎알았다 165 00:08:42,125 --> 00:08:43,209 ‎와줘서 고맙다 166 00:08:48,668 --> 00:08:50,459 ‎잠깐만, 하퍼 167 00:08:50,543 --> 00:08:52,293 ‎네가 취직을 했다고? 168 00:08:52,376 --> 00:08:53,626 ‎제대로 된 데야? 169 00:08:53,709 --> 00:08:54,793 ‎진짜 돈 주는? 170 00:08:54,876 --> 00:08:58,001 ‎네, 복지 혜택에 ‎전용 주차 자리도 있고 171 00:08:58,084 --> 00:09:00,251 ‎401,000달러도 준대요 172 00:09:02,084 --> 00:09:02,959 ‎아니 173 00:09:03,543 --> 00:09:05,501 ‎401K 연금 플랜이겠지 174 00:09:06,459 --> 00:09:08,376 ‎- 그렇다고 치죠 ‎- 그게 맞을 텐데… 175 00:09:08,459 --> 00:09:09,751 ‎근데 무슨 일인데? 176 00:09:09,834 --> 00:09:11,168 ‎여러분은 지금 177 00:09:11,251 --> 00:09:13,376 ‎패전트 네트워크에서 ‎새롭게 선보이는 178 00:09:13,459 --> 00:09:16,709 ‎촬영 현장 취재 쇼의 ‎공동 사회자를 보고 계십니다 179 00:09:17,209 --> 00:09:19,418 ‎그런 채널이 있어? 몇 번인데? 180 00:09:19,501 --> 00:09:21,126 ‎그걸 몰라? 너무하네 181 00:09:21,209 --> 00:09:22,209 ‎축하해 182 00:09:22,293 --> 00:09:24,584 ‎고마워, 근데 직장이 LA예요 183 00:09:25,876 --> 00:09:26,834 ‎루이지애나? 184 00:09:27,584 --> 00:09:30,001 ‎- 캘리포니아로 간다고? ‎- 로스앤젤레스? 185 00:09:30,084 --> 00:09:32,626 ‎죄송요, 매도 먼저 맞는 게 ‎낫다잖아요 186 00:09:32,709 --> 00:09:35,251 ‎쟤가 말할 때마다 ‎안면 공격당하는 기분이야 187 00:09:35,959 --> 00:09:37,084 ‎애 하나 더 낳자 188 00:09:37,168 --> 00:09:38,293 ‎나 배란 왕성해 189 00:09:39,834 --> 00:09:43,668 ‎이건 저를 비롯해 ‎모두에게 증명할 기회예요 190 00:09:43,751 --> 00:09:46,751 ‎제가 세상에 이바지할 게 ‎이것보다 많다고요 191 00:09:48,209 --> 00:09:49,043 ‎맞아 192 00:09:49,126 --> 00:09:53,418 ‎눈부신 머릿결과 ‎우유 빛깔 피부는 제 일부고 193 00:09:53,501 --> 00:09:55,043 ‎저도 능력 있는 사람이라고요 194 00:09:55,126 --> 00:09:56,084 ‎옳은 말씀 195 00:09:56,168 --> 00:09:57,376 ‎따라서… 196 00:09:57,959 --> 00:09:59,709 ‎세상에, 제가 주연 땄어요 197 00:09:59,793 --> 00:10:00,668 ‎뭐? 198 00:10:01,668 --> 00:10:03,793 ‎죄송해요, 나도 모르게 말 끊었다 199 00:10:03,876 --> 00:10:05,959 ‎내 말 끝났어, 무슨 주연? 200 00:10:07,334 --> 00:10:08,376 ‎이번 봄 뮤지컬요 201 00:10:08,959 --> 00:10:10,209 ‎감독님께 문자 왔는데 202 00:10:10,293 --> 00:10:13,126 ‎'바이 바이 버디'에서 ‎제가 킴 역할이래요 203 00:10:13,209 --> 00:10:14,584 ‎- 뭐? ‎- 뭐? 204 00:10:14,668 --> 00:10:15,876 ‎우리 딸들 보소 205 00:10:15,959 --> 00:10:17,959 ‎위대한 여정을 앞두고 있네 206 00:10:18,709 --> 00:10:20,043 ‎덩크한테 문자해야겠다 207 00:10:20,126 --> 00:10:21,209 ‎그래 208 00:10:21,293 --> 00:10:23,209 ‎제 남친이랑 문자하세요? 209 00:10:23,293 --> 00:10:26,043 ‎하루 7~8통 정도, 최대 210 00:10:27,126 --> 00:10:28,751 ‎- 이상해 ‎- 별꼴이야 211 00:10:28,834 --> 00:10:30,876 ‎개막 날 성대하게 파티 열자 212 00:10:30,959 --> 00:10:32,209 ‎싫어, 파티 사절요 213 00:10:32,293 --> 00:10:34,834 ‎좋아, 너만을 위한 파티! 214 00:10:34,918 --> 00:10:39,293 ‎파티 215 00:10:39,376 --> 00:10:40,334 ‎못 말려 216 00:10:40,418 --> 00:10:42,043 ‎- 꽃마차 어떠니? ‎- 싫어요 217 00:10:42,126 --> 00:10:43,584 ‎새를 주제로? 218 00:10:45,626 --> 00:10:47,876 ‎- 12달러랬죠? 여기요 ‎- 감사해요 219 00:10:49,293 --> 00:10:50,168 ‎여기도 220 00:10:50,834 --> 00:10:51,709 ‎고맙다 221 00:10:53,001 --> 00:10:55,501 ‎기분이다 ‎이 멋진 커플 것도 쏠게요 222 00:10:55,584 --> 00:10:57,376 ‎토핑도 포함해서요 223 00:10:57,459 --> 00:10:59,001 ‎- 정말 고마워요 ‎- 천만에요 224 00:10:59,084 --> 00:11:01,376 ‎오늘 좋은 일이 있어서 ‎기념하고 있거든요 225 00:11:02,376 --> 00:11:04,168 ‎그래서 더블콘 시켰어? 226 00:11:04,251 --> 00:11:06,418 ‎내 모토가 '클수록 좋다'잖아 227 00:11:06,501 --> 00:11:09,876 ‎크다니까 말인데 ‎키가 188쯤 돼요? 190? 228 00:11:10,543 --> 00:11:11,501 ‎- 무례하시네 ‎- 아뇨 229 00:11:11,584 --> 00:11:12,584 ‎아니, 무례해 230 00:11:12,668 --> 00:11:14,959 ‎잠시만요, 토핑은 꿈 깨시죠 231 00:11:15,043 --> 00:11:16,501 ‎아니, 괜찮아 232 00:11:16,584 --> 00:11:17,418 ‎감사해요 233 00:11:18,001 --> 00:11:19,626 ‎토핑도 시키세요 234 00:11:23,501 --> 00:11:25,001 ‎나 괜찮아 235 00:11:25,084 --> 00:11:26,876 ‎- 정말? ‎- 응 236 00:11:26,959 --> 00:11:29,751 ‎3개월 전만 해도 ‎저런 얘기에 발끈했잖아 237 00:11:29,834 --> 00:11:30,709 ‎그랬겠지 238 00:11:31,293 --> 00:11:33,584 ‎그리고 3개월 전만 해도 239 00:11:33,668 --> 00:11:35,668 ‎사람들 앞에서 말도 못 했는데 240 00:11:35,751 --> 00:11:39,168 ‎지금은 전교생 앞에서 ‎공연을 하게 됐어 241 00:11:39,251 --> 00:11:40,293 ‎그러게 242 00:11:40,376 --> 00:11:42,459 ‎게다가 쇼의 주인공이니 243 00:11:43,126 --> 00:11:45,584 ‎네 삶이 송두리째 바뀌는 거야 244 00:11:51,043 --> 00:11:52,959 ‎그래, 그러네 245 00:11:54,168 --> 00:11:57,043 ‎내가 할 수 있다고 ‎믿어줘서 고마워 246 00:11:57,126 --> 00:11:58,709 ‎나도 날 못 믿었는데 247 00:11:58,793 --> 00:12:00,251 ‎넌 잘할 거야 248 00:12:00,834 --> 00:12:01,751 ‎고마워 249 00:12:02,834 --> 00:12:03,668 ‎건배 250 00:12:04,376 --> 00:12:05,209 ‎건배 251 00:12:15,293 --> 00:12:17,126 ‎너한테 그 역은 과분해 252 00:12:17,626 --> 00:12:18,834 ‎운이 좋았네 253 00:12:22,959 --> 00:12:25,251 ‎드디어 꿈을 이뤘구나 254 00:12:26,793 --> 00:12:28,834 ‎근데 진짜 해낼 수 있을까? 255 00:12:34,043 --> 00:12:38,251 ‎어젯밤에 양치하는데 ‎갑자기 그 목소리가 들렸고 256 00:12:38,334 --> 00:12:39,793 ‎계속해서 들린다고? 257 00:12:39,876 --> 00:12:40,793 ‎맞아 258 00:12:40,876 --> 00:12:41,751 ‎"기부" 259 00:12:41,834 --> 00:12:43,084 ‎전에도 들렸어? 260 00:12:43,168 --> 00:12:47,293 ‎누구나 목소리 하난 있잖아 ‎근데 이건 달라 261 00:12:47,376 --> 00:12:48,626 ‎이건 뭐랄까… 262 00:12:48,709 --> 00:12:49,709 ‎더 커? 263 00:12:49,793 --> 00:12:50,751 ‎더 돌직구야? 264 00:12:51,251 --> 00:12:53,751 ‎네 안의 모든 두려움과 ‎불안함을 건드려? 265 00:12:53,834 --> 00:12:54,668 ‎그거야! 266 00:13:00,043 --> 00:13:00,876 ‎왜? 267 00:13:03,918 --> 00:13:07,876 ‎이 일이 일어나면 어쩌나 두려웠어 268 00:13:08,751 --> 00:13:12,126 ‎더 열심히 기도해야 했는데 ‎결국 이렇게 됐구나 269 00:13:12,209 --> 00:13:13,834 ‎무슨 소리야? 270 00:13:13,918 --> 00:13:15,001 ‎그 목소리! 271 00:13:16,084 --> 00:13:17,751 ‎네 머릿속의 그 삐딱한 목소리는 272 00:13:17,834 --> 00:13:19,793 ‎네가 가짜라고 말하지 273 00:13:20,376 --> 00:13:23,501 ‎네가 살면서 이룬 것들은 ‎네가 재능이 있어서도 274 00:13:24,084 --> 00:13:25,584 ‎똑똑해서도 아니고 275 00:13:26,209 --> 00:13:28,043 ‎그저 운이었다고 말이야 276 00:13:28,126 --> 00:13:30,334 ‎왜 하필 지금 들려? 277 00:13:31,251 --> 00:13:33,668 ‎이제야 네가 저 세상에서 278 00:13:34,251 --> 00:13:37,334 ‎깨지고 창피당할 위험을 ‎무릅쓰니까 279 00:13:37,418 --> 00:13:39,418 ‎저 밖으로 더 나아갈수록 280 00:13:39,918 --> 00:13:41,793 ‎그 목소리는 더 커져 281 00:13:41,876 --> 00:13:44,543 ‎그럼 어떻게 하면 멈춰? 282 00:13:44,626 --> 00:13:45,668 ‎못 멈춰 283 00:13:46,834 --> 00:13:49,209 ‎평생 재생되는 ‎끔찍한 삶의 일부니까 284 00:13:50,209 --> 00:13:51,334 ‎마룬 5 노래처럼 285 00:13:52,959 --> 00:13:55,793 ‎- 이놈의 알레르기 ‎- 언니도 들리는 거야? 286 00:13:55,876 --> 00:13:58,251 ‎아니, 아니지 287 00:13:58,334 --> 00:13:59,501 ‎나는 아니고 288 00:13:59,584 --> 00:14:02,043 ‎미인 대회에 37회 출전하면서 289 00:14:02,126 --> 00:14:06,459 ‎1회도 빠지지 않고 ‎그 혹독한 목소리에 사로잡혀 290 00:14:06,543 --> 00:14:08,793 ‎무대에 오르지도 못한 ‎참가자들을 봤어 291 00:14:09,334 --> 00:14:11,459 ‎나도 그럴 수 있단 거야? 292 00:14:11,959 --> 00:14:16,376 ‎네가 머릿속에 만들어낸 ‎훼방꾼이 최악질이란 거야 293 00:14:17,043 --> 00:14:21,334 ‎네가 다스리지 않으면 ‎훼방꾼은 의기양양해져서 294 00:14:21,834 --> 00:14:23,251 ‎널 휘두를 테지 295 00:14:24,626 --> 00:14:25,501 ‎알았어 296 00:14:37,001 --> 00:14:40,293 ‎조디를 주연으로 뽑고 ‎절 걔 대역으로 뽑아요? 297 00:14:40,376 --> 00:14:42,126 ‎공연의 핵심은 모험이야 298 00:14:42,209 --> 00:14:44,376 ‎조디가 주연인 건 ‎그 역할에 필요한 299 00:14:44,459 --> 00:14:47,459 ‎미숙함과 진실성을 ‎갖췄기 때문이지 300 00:14:48,043 --> 00:14:50,668 ‎그럼 전 연습 때 ‎그냥 앉아서 구경해요? 301 00:14:50,751 --> 00:14:54,126 ‎작은 역할은 없어, 키미 ‎작은 배우만 있을 뿐 302 00:14:54,209 --> 00:14:55,668 ‎알게 돼서 좋네요 303 00:14:55,751 --> 00:14:59,209 ‎조디는 누가 봐도 ‎작은 배우는 아니니까요! 304 00:15:01,126 --> 00:15:02,251 ‎안됐다, 키미 305 00:15:02,334 --> 00:15:05,043 ‎끝난 거 아니야, 이제 시작이지 306 00:15:05,126 --> 00:15:06,751 ‎또 뭘 하려고 307 00:15:06,834 --> 00:15:09,126 ‎연습 첫날에 ‎조디한테 대굴욕을 선사해 308 00:15:09,209 --> 00:15:11,584 ‎제 발로 나가떨어지게 하면 돼 309 00:15:11,668 --> 00:15:13,043 ‎하나의 예를 들자면 310 00:15:13,126 --> 00:15:14,709 ‎덩클맨이 매일 주는 스무디에 311 00:15:14,793 --> 00:15:16,918 ‎네가 수면제를 넣어 ‎기절시키는 거지 312 00:15:17,001 --> 00:15:18,834 ‎공포 영화 '캐리' 봤어? 313 00:15:18,918 --> 00:15:21,751 ‎거기선 무대 서까래에서 ‎주연한테 돼지 내장을 쏟아 314 00:15:21,834 --> 00:15:23,084 ‎'바이 바이 조디'지 315 00:15:23,168 --> 00:15:25,001 ‎돼지 내장을 어디서 구해? 316 00:15:25,084 --> 00:15:27,709 ‎검색을 해, 뭐? 317 00:15:27,793 --> 00:15:30,918 ‎네 더러운 일을 해주려니 ‎뭔가 기분이 살짝… 318 00:15:32,251 --> 00:15:33,126 ‎더러워 319 00:15:33,209 --> 00:15:34,459 ‎뭔 소리지? 320 00:15:34,543 --> 00:15:36,001 ‎리즈를 잃은 후로 321 00:15:36,084 --> 00:15:39,459 ‎우리 삶이 얼마나 헛헛한지 ‎많이 생각하거든 322 00:15:39,543 --> 00:15:42,751 ‎걔가 죽었니? 엄마 직장 따라 ‎시애틀로 이주한 거지 323 00:15:42,834 --> 00:15:45,793 ‎그래, 하지만 ‎바로 앞에 있던 단짝 친구가 324 00:15:45,876 --> 00:15:47,834 ‎어느 순간 없어졌잖아 325 00:15:47,918 --> 00:15:50,251 ‎뭐라고 말해야겠니? 이게 나야 326 00:15:50,334 --> 00:15:53,459 ‎네 도움이 절실한데 ‎못 도와주겠다면 327 00:15:54,043 --> 00:15:56,043 ‎이 우정의 연이 다했나 보지 328 00:15:57,501 --> 00:15:58,584 ‎그런 거 같다 329 00:15:59,293 --> 00:16:00,959 ‎잠깐, 뭐? 330 00:16:01,543 --> 00:16:03,459 ‎내가 누군지 알아볼 때 같아 331 00:16:03,543 --> 00:16:06,834 ‎네 들러리만 하지 말고 ‎평생 그것만 했으니까 332 00:16:19,709 --> 00:16:22,918 ‎잘 지내, 좋았던 시절을 간직하고 333 00:16:28,751 --> 00:16:30,876 ‎너나 좋았던 시절 간직해! 334 00:16:38,376 --> 00:16:39,543 ‎이 색깔 어때? 335 00:16:39,626 --> 00:16:42,459 ‎너무 예뻐, 눈에 다 담아야지 336 00:16:42,543 --> 00:16:46,334 ‎- 난 느낌이 안 와 ‎- 그래? 잘 어울리는데 337 00:16:46,418 --> 00:16:47,251 ‎파리다 338 00:16:49,501 --> 00:16:50,334 ‎이게 나인가? 339 00:16:50,418 --> 00:16:52,001 ‎모르겠다, 스티그 340 00:16:52,084 --> 00:16:53,209 ‎너 누구니? 341 00:16:56,168 --> 00:16:57,334 ‎난… 342 00:16:57,418 --> 00:17:00,418 ‎미안, 우리 노는데 ‎스티그 부른 거 실화야? 343 00:17:00,501 --> 00:17:02,751 ‎캐스팅 안 돼서 저기압이잖아 344 00:17:02,834 --> 00:17:05,333 ‎같이 놀 친구도 없고 345 00:17:05,918 --> 00:17:08,501 ‎쟤 문제지 내 문제인가 싶네 346 00:17:08,583 --> 00:17:11,251 ‎나도 쟤한테 ‎두 번째 기회를 주는데 347 00:17:11,333 --> 00:17:13,418 ‎넌 첫 번째 기회라도 줘야지 348 00:17:13,501 --> 00:17:15,543 ‎솔직히 기회 준 적 없잖아 349 00:17:15,626 --> 00:17:18,376 ‎- 전화 한 통만 하고 ‎- 그 셔츠 죽인다 350 00:17:19,543 --> 00:17:20,876 ‎감사해요 351 00:17:20,958 --> 00:17:22,083 ‎어디서 샀니? 352 00:17:22,833 --> 00:17:26,208 ‎실은 저기 있는 제 절친이 ‎디자인한 거예요 353 00:17:26,293 --> 00:17:27,126 ‎안녕하세요 354 00:17:27,208 --> 00:17:29,043 ‎네, 실력이 뛰어나요 355 00:17:29,126 --> 00:17:32,126 ‎그 누구보다 ‎패션의 3요소를 잘 알죠 356 00:17:32,209 --> 00:17:33,918 ‎네가 3요소를 아셔? 357 00:17:34,001 --> 00:17:36,209 ‎형태, 핏, 기능이잖아 358 00:17:36,793 --> 00:17:39,751 ‎사교 생활은 포기하고 ‎'퀴어 아이' 보고 있거든 359 00:17:39,834 --> 00:17:41,834 ‎이런 거 몇 벌 가져와 볼래? 360 00:17:41,918 --> 00:17:43,584 ‎판매용으로요? 361 00:17:43,668 --> 00:17:46,084 ‎- 그럼 ‎- 집에 엄청 많아요 362 00:17:46,168 --> 00:17:48,293 ‎- 한 트럭이래요 ‎- 더 멋진 것들로요 363 00:17:48,376 --> 00:17:49,543 ‎훨씬 죽여준대요 364 00:17:50,251 --> 00:17:52,209 ‎그럼 그것들도 가져와 봐 365 00:17:52,959 --> 00:17:53,793 ‎그럴게요 366 00:18:00,043 --> 00:18:02,918 ‎잘됐어, 너 진짜 자랑스럽다 367 00:18:03,001 --> 00:18:06,959 ‎난 우리가 자랑스러워 ‎여걸들이 세상을 제패하잖아 368 00:18:07,043 --> 00:18:09,001 ‎- 너무 좋아 ‎- 꿈을 실현하고 있어 369 00:18:10,709 --> 00:18:11,668 ‎뺌! 370 00:18:11,751 --> 00:18:12,834 ‎하이 파이브! 371 00:18:14,209 --> 00:18:15,293 ‎좀 낮게? 372 00:18:15,876 --> 00:18:17,043 ‎- 더 낮게? ‎- 이건 373 00:18:17,126 --> 00:18:19,584 ‎아까 날 도와줘서 ‎어쩔 수 없이 하는 거야 374 00:18:22,418 --> 00:18:25,084 ‎연습 첫날을 위해 ‎몇 가지 준비했어 375 00:18:25,168 --> 00:18:27,084 ‎먼저, 물 3병 376 00:18:27,584 --> 00:18:29,626 ‎- 곳곳에 두고 마셔 ‎- 고마워 377 00:18:29,709 --> 00:18:33,918 ‎목에 좋은 차랑 ‎차에 부을 물을 끓일 포트 378 00:18:34,001 --> 00:18:36,209 ‎그게 없으면 물만 마셔야 하잖아 379 00:18:36,293 --> 00:18:39,626 ‎그리고 목 캔디는 ‎거기 공간에 쑤셔 넣어 380 00:18:39,709 --> 00:18:40,876 ‎아직 끝이 아니야 381 00:18:40,959 --> 00:18:43,793 ‎네가 좋아하는 주전부리랑 ‎빼먹으면 안 될 382 00:18:44,501 --> 00:18:46,959 ‎조율 피리야 ‎노래할 때 음 잡으라고 383 00:18:47,043 --> 00:18:49,043 ‎내 것도 샀어, 이거 짱이더라 384 00:18:49,834 --> 00:18:50,668 ‎그렇지 385 00:18:51,459 --> 00:18:52,626 ‎소리 예쁘다 386 00:18:54,251 --> 00:18:56,959 ‎고마워, 없는 게 없네 387 00:18:57,043 --> 00:18:58,876 ‎연습 첫날이니까 다 해줘야지 388 00:18:58,959 --> 00:19:00,751 ‎그럼 난… 389 00:19:01,543 --> 00:19:03,084 ‎너 끝날 때까지 기다릴게 390 00:19:03,168 --> 00:19:06,584 ‎여기서 나 기다리는 것보다 ‎더 중요한 일 있을 텐데 391 00:19:06,668 --> 00:19:08,418 ‎그럼, 물론이지 392 00:19:08,959 --> 00:19:10,543 ‎물고기 밥 줄 거야 393 00:19:11,209 --> 00:19:12,293 ‎물고기 안 키우잖아 394 00:19:12,376 --> 00:19:15,709 ‎물고기를 사야 해 ‎사서 밥 줄 거야 395 00:19:15,793 --> 00:19:17,043 ‎- 그래 ‎- 꼭 396 00:19:18,043 --> 00:19:18,876 ‎간다 397 00:19:20,834 --> 00:19:21,668 ‎잘하고 와 398 00:19:22,751 --> 00:19:23,626 ‎고마워 399 00:19:29,584 --> 00:19:31,293 ‎- 안녕 ‎- 안녕 400 00:19:42,043 --> 00:19:44,918 ‎- 괜찮아 ‎- 네가 올 데가 아니야 401 00:19:45,626 --> 00:19:47,084 ‎쟤들도 다 알아 402 00:19:47,793 --> 00:19:49,459 ‎키미가 주연이어야지 403 00:19:49,543 --> 00:19:51,209 ‎- 키미 ‎- 너도 알잖아 404 00:19:52,126 --> 00:19:53,834 ‎이런, 진짜 미안 405 00:19:59,168 --> 00:20:00,709 ‎안녕, 킴, 또 만났네 406 00:20:00,793 --> 00:20:02,543 ‎내 이름은 조디야 407 00:20:02,626 --> 00:20:04,793 ‎근데 여기서 넌 킴이고 ‎난 콘래드잖아 408 00:20:04,876 --> 00:20:07,209 ‎- 그렇지 ‎- 짐 내려놓게 도와줄게 409 00:20:07,293 --> 00:20:09,168 ‎- 고마워 ‎- 세상에 410 00:20:09,251 --> 00:20:11,459 ‎- 좀 많아 ‎- 그러게, 많다 411 00:20:11,543 --> 00:20:12,376 ‎그래 412 00:20:13,418 --> 00:20:15,876 ‎- 연습 일정 봤어? ‎- 아니, 아직 413 00:20:15,959 --> 00:20:20,043 ‎미쳤어, 다음 달 내내 ‎붙어 지내야 할 수준이야 414 00:20:20,126 --> 00:20:23,293 ‎내 얼굴 하도 봐서 ‎질리겠다, 미리 미안 415 00:20:23,376 --> 00:20:25,709 ‎아니, 네가 나한테 질리겠는걸 416 00:20:25,793 --> 00:20:27,043 ‎그럴 리가 417 00:20:27,126 --> 00:20:29,668 ‎진짜로, 어느 날 ‎내 얼굴을 보고는 이럴걸 418 00:20:33,043 --> 00:20:36,126 ‎너무 긴장돼서, 미안 ‎티 나는지 모르겠지만 419 00:20:36,209 --> 00:20:37,709 ‎- 괜찮아 ‎- 그래 420 00:20:37,793 --> 00:20:40,959 ‎근데 키 큰 사람들이 ‎사지 제어에 꽝이거든 421 00:20:41,543 --> 00:20:42,793 ‎넌 할 수 있어 422 00:20:43,418 --> 00:20:44,293 ‎끊어 423 00:21:02,334 --> 00:21:03,251 ‎맙소사 424 00:21:09,543 --> 00:21:10,418 ‎조디 425 00:21:11,334 --> 00:21:12,459 ‎네가 첫 대사야 426 00:21:12,543 --> 00:21:14,626 ‎아, 깜박했어요, 죄송해요 427 00:21:14,709 --> 00:21:17,584 ‎그래, 나머지 대사도 싹 다 428 00:21:21,376 --> 00:21:22,584 ‎다시 해보자 429 00:21:25,584 --> 00:21:28,001 ‎죄송해요, 젠장, 정말 죄송해요 430 00:21:28,543 --> 00:21:29,668 ‎더 엉망 되잖아! 431 00:21:30,251 --> 00:21:31,418 ‎괜찮아, 봐 432 00:21:38,793 --> 00:21:39,626 ‎미안 433 00:21:43,501 --> 00:21:45,376 ‎연습 첫 주가 가장 힘들지 434 00:21:45,459 --> 00:21:48,376 ‎그래, 네가 옆에 딱 붙어 ‎딴지 걸어서 더 435 00:21:48,459 --> 00:21:50,876 ‎- 관두는 게 창피한 건 아니야 ‎- 내가 왜 관둬? 436 00:21:50,959 --> 00:21:52,876 ‎왜냐? 때가 돼서 437 00:21:52,959 --> 00:21:55,751 ‎네가 만석인 관객 앞에서 ‎무대에 올라 438 00:21:55,834 --> 00:22:00,543 ‎조명에 눈은 부시고 ‎얼굴엔 땀이 줄줄 흐를 때 439 00:22:00,626 --> 00:22:02,168 ‎입도 못 뗄 거 아니까 440 00:22:02,251 --> 00:22:05,209 ‎그럴 일 없어 ‎조디는 멋지게 해낼 거야 441 00:22:06,084 --> 00:22:08,459 ‎웃기네, 둘이 아주 잘 어울린다 442 00:22:12,001 --> 00:22:16,459 ‎슈니퍼, 왜 내 편을 ‎들어줬는지 몰라도 고마워 443 00:22:17,084 --> 00:22:18,334 ‎당연히 해야지 444 00:22:18,418 --> 00:22:20,459 ‎그런데 말이야 445 00:22:20,543 --> 00:22:23,293 ‎우리가 키스했던 때 ‎생각하고 그래? 446 00:22:23,876 --> 00:22:24,751 ‎아니 447 00:22:25,501 --> 00:22:27,251 ‎그래, 나도야 448 00:22:28,918 --> 00:22:29,959 ‎매일 449 00:22:32,334 --> 00:22:33,209 ‎난 좀… 450 00:22:38,334 --> 00:22:41,001 ‎아, 안 돼, 이런 451 00:22:42,376 --> 00:22:43,376 ‎아스파라거스야 452 00:22:44,043 --> 00:22:45,668 ‎그래, 해보자 453 00:22:46,459 --> 00:22:47,459 ‎일 났네 454 00:22:48,418 --> 00:22:49,251 ‎제발 455 00:22:51,168 --> 00:22:52,376 ‎안 돼! 456 00:22:53,334 --> 00:22:55,334 ‎제발, 살아줘! 457 00:22:55,418 --> 00:22:58,918 ‎이런, 칠면조에 넣은 ‎오리에 넣은 닭고기 태웠니? 458 00:22:59,001 --> 00:23:01,168 ‎칠오닭이라고요, 망했어요 459 00:23:01,251 --> 00:23:04,126 ‎그러게 닭이나 구우라니까 ‎욕심이 화를 불렀어 460 00:23:04,209 --> 00:23:05,834 ‎평범한 건 싫었어요 461 00:23:05,918 --> 00:23:07,001 ‎뭐가 탔어? 462 00:23:07,084 --> 00:23:09,876 ‎1시간 뒤면 도착할 ‎조디한테 줄 내 요리가! 463 00:23:09,959 --> 00:23:11,418 ‎무슨 날인데? 464 00:23:11,501 --> 00:23:12,501 ‎3개월 기념일 465 00:23:12,584 --> 00:23:16,584 ‎네 세대엔 굉장한 일인데 ‎칠오닭이 오지게 탔구나 466 00:23:16,668 --> 00:23:18,793 ‎- 불난 데 부채질해요? ‎- 미안 467 00:23:20,501 --> 00:23:21,501 ‎뭐 해요? 468 00:23:22,626 --> 00:23:24,543 ‎걱정 마세요, 덩커스 아빠 469 00:23:24,626 --> 00:23:27,293 ‎둘이 어떻게든 해봐 ‎네 엄마 잔소리 듣기 싫다 470 00:23:29,459 --> 00:23:30,459 ‎야, 너 뭐 해? 471 00:23:30,543 --> 00:23:33,626 ‎1시간도 안 남았잖아 ‎촉박해, 덩커스 472 00:23:34,543 --> 00:23:36,751 ‎이 양파들 썰어줘 473 00:23:36,834 --> 00:23:38,501 ‎양파? 내 기념일 망치게? 474 00:23:38,584 --> 00:23:41,751 ‎팬에 넣고 캐러멜화하려면 ‎썰어야 하잖아, 어서! 475 00:23:41,834 --> 00:23:44,334 ‎3개월째 말도 안 섞었는데 ‎날 도와주겠다고? 476 00:23:44,418 --> 00:23:47,584 ‎여친 감동 안 시키고 ‎입이나 나불댈 거야? 477 00:23:47,668 --> 00:23:49,168 ‎네, 셰프 ‎죄송합니다, 셰프 478 00:23:57,168 --> 00:24:00,876 ‎첫 요리로 덩커스가 ‎브루스케타를 준비했습니다 479 00:24:00,959 --> 00:24:03,793 ‎빵에 구운 토마토와 ‎캐러멜화한 양파를 얹었고 480 00:24:03,876 --> 00:24:08,709 ‎야심 차게 말씀드린다면 ‎이 아이스티와 환상의 궁합이죠 481 00:24:08,793 --> 00:24:10,126 ‎맛있게 드세요 482 00:24:11,126 --> 00:24:12,626 ‎전 파스타 보러 갈게요 483 00:24:13,334 --> 00:24:15,251 ‎- 뿅! ‎- 뭐 한 거야? 484 00:24:15,334 --> 00:24:17,709 ‎서빙해 준다길래 안 말렸지 485 00:24:19,043 --> 00:24:20,709 ‎팁 두둑하게 줘 486 00:24:20,793 --> 00:24:22,543 ‎- 네가 사는 줄 알았는데 ‎- 그러셔? 487 00:24:22,626 --> 00:24:24,334 ‎아빠, 뭐 해요? 488 00:24:24,418 --> 00:24:25,876 ‎너 지금 기깔나 489 00:24:25,959 --> 00:24:26,959 ‎그래요, 가세요 490 00:24:27,043 --> 00:24:28,918 ‎그거죠, 고마워요, 아빠 491 00:24:29,001 --> 00:24:30,834 ‎- 됐다 ‎- 왜 저러지? 492 00:24:31,626 --> 00:24:33,376 ‎먹기 전에 건배하자 493 00:24:33,459 --> 00:24:34,626 ‎좋아 494 00:24:35,668 --> 00:24:38,751 ‎오늘 너와 이렇게 있다는 게 495 00:24:38,834 --> 00:24:40,918 ‎얼마나 행복한지 몰라 496 00:24:41,001 --> 00:24:43,709 ‎네가 네 두려움에 맞서서 497 00:24:43,793 --> 00:24:47,418 ‎사람들 앞에서 공연하는 ‎큰 꿈을 좇는 모습에 498 00:24:47,918 --> 00:24:51,001 ‎나도 용기를 얻게 돼 499 00:24:51,793 --> 00:24:56,001 ‎절대 이루지 못할 꿈이지 500 00:24:56,084 --> 00:24:59,209 ‎네가 폭망하는 순간 ‎'바이 바이 조디' 되는 거야 501 00:24:59,918 --> 00:25:01,293 ‎이 순간을 즐겨 502 00:25:01,376 --> 00:25:04,084 ‎4개월 기념일은 없을 테니까 503 00:25:04,793 --> 00:25:05,959 ‎조디? 504 00:25:06,043 --> 00:25:07,168 ‎조디 505 00:25:08,043 --> 00:25:09,126 ‎그래 506 00:25:09,209 --> 00:25:11,876 ‎괜찮아? 갑자기 ‎멍 때리는 거 같길래 507 00:25:11,959 --> 00:25:13,376 ‎- 미안해 ‎- 괜찮아 508 00:25:13,459 --> 00:25:14,584 ‎정신이 좀… 509 00:25:15,543 --> 00:25:16,584 ‎딴 데 가 있어 510 00:25:16,668 --> 00:25:20,334 ‎공연 때문에 부담이 큰데 ‎그래도 오늘이 기대됐어 511 00:25:20,418 --> 00:25:22,209 ‎걱정 마, 다 이해해 512 00:25:23,084 --> 00:25:25,251 ‎지금 이럴 시간에 513 00:25:26,043 --> 00:25:28,418 ‎공연 연습이나 ‎대사를 외워야 하거나 514 00:25:28,501 --> 00:25:30,043 ‎뭘 해야 하는진 몰라도 515 00:25:30,126 --> 00:25:32,251 ‎- 아니, 괜찮… ‎- 할 게 있으면 해 516 00:25:32,334 --> 00:25:35,459 ‎우리 기념일 저녁 중간에 ‎나가진 않아, 알았지? 517 00:25:35,543 --> 00:25:37,918 ‎그래도 꼭 가야겠다면 518 00:25:39,001 --> 00:25:40,418 ‎난 이해할 거야 519 00:25:40,501 --> 00:25:43,043 ‎어떻게 이런 남자를 만났을까? 520 00:25:46,043 --> 00:25:47,459 ‎진짜 멋져 521 00:25:47,543 --> 00:25:49,168 ‎- 고마워 ‎- 그럼 522 00:25:50,168 --> 00:25:51,418 ‎- 그래 ‎- 그래 523 00:25:52,043 --> 00:25:53,876 ‎뭐? 응? 524 00:25:53,959 --> 00:25:55,376 ‎잠깐만, 무슨… 525 00:25:56,793 --> 00:25:58,251 ‎진짜 가려고? 526 00:25:59,834 --> 00:26:02,126 ‎네가 방금 괜찮댔잖아 527 00:26:02,209 --> 00:26:04,043 ‎그래, 그랬지 528 00:26:04,126 --> 00:26:05,918 ‎- 안 괜찮아? ‎- 조금은 529 00:26:06,001 --> 00:26:07,793 ‎그럼 아예 말을 말지 530 00:26:07,876 --> 00:26:10,126 ‎진짜 일어설 줄은 몰랐지 531 00:26:10,209 --> 00:26:11,959 ‎파스타 프리마베라! 532 00:26:12,834 --> 00:26:13,834 ‎좋아, 있을게 533 00:26:13,918 --> 00:26:16,709 ‎- 못난 놈 떡 주냐? ‎- 그건 또 무슨 말이야? 534 00:26:16,793 --> 00:26:18,043 ‎치즈 뿌릴까요? 535 00:26:18,793 --> 00:26:19,709 ‎싫어? 536 00:26:20,293 --> 00:26:21,168 ‎싫구나 537 00:26:21,918 --> 00:26:22,751 ‎그래 538 00:26:22,834 --> 00:26:25,834 ‎조디, 넌 이제 학교에서 ‎무슨 스타 같아 539 00:26:25,918 --> 00:26:27,959 ‎복도를 지날 때마다 이러지 540 00:26:28,043 --> 00:26:30,584 ‎'조디!', '마이키!' 541 00:26:30,668 --> 00:26:33,501 ‎'언제 커피 때릴까?' ‎이런 상황에 542 00:26:33,584 --> 00:26:37,501 ‎봄 뮤지컬의 주인공이 ‎구린 날 만날 시간이 있겠어? 543 00:26:39,418 --> 00:26:41,418 ‎- 내가 짐이야? 느낌이 그래 ‎- 아니야 544 00:26:42,584 --> 00:26:45,251 ‎그렇게 느끼는 줄 몰랐네 545 00:26:45,334 --> 00:26:48,543 ‎촛불을 몇 개나 켠 줄 알아? ‎대박 힘들었어 546 00:26:49,918 --> 00:26:52,293 ‎사실 밥 생각이 없어서… 547 00:26:55,376 --> 00:26:56,376 ‎그만 갈게 548 00:26:57,918 --> 00:26:58,918 ‎기가 막혀 549 00:26:59,001 --> 00:27:01,168 ‎- 음식 좀 싸줄까? ‎- 아니, 괜찮아 550 00:27:01,251 --> 00:27:02,251 ‎고마워, 스티그 551 00:27:09,959 --> 00:27:14,251 ‎플래시 켜서 한 장 더 ‎내 아들 멋지다! 552 00:27:15,876 --> 00:27:18,501 ‎당장 다시 가서 대화로 풀어 553 00:27:18,584 --> 00:27:20,918 ‎가도 된다고 한 건 걔야 554 00:27:21,001 --> 00:27:23,126 ‎배려 차원에서 한 말이지 555 00:27:23,209 --> 00:27:26,626 ‎둘은 항상 나더러 ‎내 주장을 밀고 나가랬잖아 556 00:27:26,709 --> 00:27:28,418 ‎왜 내가 먼저 숙여야 해? 557 00:27:28,501 --> 00:27:31,126 ‎먼저 숙이는 건 ‎수치스러운 게 아니야 558 00:27:31,876 --> 00:27:33,668 ‎- 수치 맞아 ‎- 그래 559 00:27:33,751 --> 00:27:34,918 ‎엿들으셨어요? 560 00:27:35,001 --> 00:27:36,376 ‎먼저 숙이고 들어가면 561 00:27:36,459 --> 00:27:39,001 ‎덩클맨한테 주도권이 넘어가 562 00:27:39,084 --> 00:27:43,251 ‎너희 애들은 사랑의 핵심이 ‎대화와 타협이라고 생각하지만 563 00:27:43,334 --> 00:27:44,709 ‎- 그렇지 않아 ‎- 옳소 564 00:27:44,793 --> 00:27:46,418 ‎주도권 투쟁이 핵심이지 565 00:27:46,501 --> 00:27:48,709 ‎- 쥔 자와 휘둘리는 자 ‎- 맞아 566 00:27:48,793 --> 00:27:52,793 ‎덩클맨은 속 태우라고 두고 ‎넌 공연에 전념해 567 00:27:52,876 --> 00:27:56,001 ‎아, 깜박할 뻔했다 ‎개막 공연에 표 27장 필요해 568 00:27:56,084 --> 00:27:58,501 ‎- 28장이다, 시거 박사까지 ‎- 그래 569 00:27:58,584 --> 00:28:00,209 ‎의사 선생님도 초대했어요? 570 00:28:00,293 --> 00:28:04,001 ‎나 덩클맨하고 문자하고 ‎네 의사 선생님도 초대했다 571 00:28:04,084 --> 00:28:05,543 ‎좀 즐기게 해주라 572 00:28:05,626 --> 00:28:08,418 ‎시거 박사가 톡에서 날 봤나 봐 573 00:28:09,001 --> 00:28:10,001 ‎티키리 톡 영상 574 00:28:10,084 --> 00:28:12,584 ‎막 이런 거 올렸지 ‎네 공연 홍보하느라고 575 00:28:12,668 --> 00:28:14,751 ‎- 엄마 틱톡 해요? ‎- 나 팔로우 안 하니? 576 00:28:14,834 --> 00:28:16,751 ‎조디, 집중! 577 00:28:16,834 --> 00:28:18,126 ‎어쩔래? 578 00:28:21,418 --> 00:28:24,043 ‎"루비 브리지스 고등학교" 579 00:28:24,126 --> 00:28:25,918 ‎걱정 마, 옷 팔릴 거야 580 00:28:26,459 --> 00:28:29,001 ‎- 걱정 안 해 ‎- 이제 일주일 됐잖아 581 00:28:29,084 --> 00:28:31,209 ‎그래서 걱정 안 한다고 582 00:28:31,709 --> 00:28:34,834 ‎- 너도 걱정 마 ‎- 그게 안 돼, 난 걱정꾼이잖아 583 00:28:34,918 --> 00:28:36,459 ‎그래, 잘 알지 584 00:28:38,334 --> 00:28:40,168 ‎오늘도 아름답구나, 킴 585 00:28:40,876 --> 00:28:43,043 ‎칭찬 고마워, 콘래드 586 00:28:46,418 --> 00:28:47,459 ‎쟨 누구? 587 00:28:48,043 --> 00:28:49,168 ‎내 상대 배우 588 00:28:49,251 --> 00:28:50,293 ‎콘래드? 589 00:28:50,376 --> 00:28:52,918 ‎아니, 토미야 ‎콘래드는 역할 이름이고 590 00:28:53,001 --> 00:28:54,668 ‎토미가 너 아름답다네 591 00:28:54,751 --> 00:28:59,376 ‎아니, 걔 역할 콘래드가 ‎내 역할 킴한테 한 소리야 592 00:28:59,459 --> 00:29:04,126 ‎파리다가 조디한테 말하는데 ‎토미가 너 아름답대 593 00:29:05,043 --> 00:29:07,584 ‎왜 네가 먼저 안 숙인다고? 594 00:29:07,668 --> 00:29:09,834 ‎난 평생 조디를 짝사랑했어 595 00:29:09,918 --> 00:29:12,334 ‎강하게 밀어붙이면 ‎이 싸움에서 이길 거야 596 00:29:12,418 --> 00:29:14,334 ‎이런 싸움에 승자는 없어 597 00:29:14,418 --> 00:29:16,418 ‎여긴 미국이야 ‎언제나 승자가 있지 598 00:29:16,501 --> 00:29:17,584 ‎패자도 있고 599 00:29:19,751 --> 00:29:21,001 ‎내 친구네! 600 00:29:21,584 --> 00:29:24,459 ‎그래, 우리가 지난번에 ‎약간 열이 올라서 601 00:29:24,543 --> 00:29:26,334 ‎마음에 없는 말들 했지만 602 00:29:26,418 --> 00:29:28,293 ‎서로 없던 일로 하자 603 00:29:28,793 --> 00:29:32,376 ‎내가 한발 양보해서 ‎녹색 거인 조디 안 괴롭힐게 604 00:29:32,459 --> 00:29:34,084 ‎내가 왜 연극부에 들었게? 605 00:29:34,668 --> 00:29:37,668 ‎네가 주연을 못 따내서 ‎상심한 걸 봤기 때문이야 606 00:29:38,251 --> 00:29:41,834 ‎연습할 때 옆에 친구가 있으면 607 00:29:41,918 --> 00:29:43,334 ‎의지가 될 테니까 608 00:29:43,418 --> 00:29:46,084 ‎네가 필요한 사람 옆에 ‎있던 적 말해봐 609 00:29:51,668 --> 00:29:53,459 ‎정확한 날짜 말해줘? 610 00:29:54,334 --> 00:29:56,918 ‎다시 친구가 되려면 ‎네가 달라졌다는 걸 보여줘 611 00:29:57,001 --> 00:29:59,168 ‎넌 분명히 하기 싫댔지만 612 00:29:59,876 --> 00:30:02,793 ‎난 네가 좋은 사람이라고 믿어 613 00:30:02,876 --> 00:30:05,709 ‎그러니 다시 생각해 주면 좋겠다 614 00:30:09,209 --> 00:30:10,126 ‎뭐야 615 00:30:11,251 --> 00:30:12,834 ‎나더러 혼자 점심 먹으라고? 616 00:30:13,959 --> 00:30:15,334 ‎잘 들여다보면 617 00:30:16,793 --> 00:30:18,459 ‎우린 모두 혼자 점심 먹어 618 00:30:21,876 --> 00:30:24,584 ‎- 완전 가시방석이겠네 ‎- 왜? 619 00:30:24,668 --> 00:30:26,793 ‎난 면전 기 싸움에 약해 620 00:30:26,876 --> 00:30:28,376 ‎그냥 무심하게 굴래? 621 00:30:28,459 --> 00:30:32,334 ‎- 알았어, 무심남 출동했습니다 ‎- 스티그, 못 살아 622 00:30:58,209 --> 00:30:59,834 ‎그냥 누가 숙이고 사과해! 623 00:30:59,918 --> 00:31:01,543 ‎야, 거의 됐는데 624 00:31:02,668 --> 00:31:04,251 ‎난 쟤한테 할 말 없어 625 00:31:04,334 --> 00:31:06,584 ‎- 나한테 할 말 없어? ‎- 응 626 00:31:06,668 --> 00:31:08,751 ‎미안하단 말도? 627 00:31:09,793 --> 00:31:11,293 ‎기념일 저녁을 깼는데? 628 00:31:11,376 --> 00:31:12,876 ‎네가 분명히 괜찮댔어 629 00:31:12,959 --> 00:31:15,709 ‎얘들아, 서로 독설 뿜지 말고 630 00:31:15,793 --> 00:31:18,751 ‎각자 원하는 게 뭔지 ‎상세하게 말해봐 631 00:31:18,834 --> 00:31:20,126 ‎파리다, 탁월한 제안이야 632 00:31:20,709 --> 00:31:23,293 ‎우리의 욕구를 풀어놔 보자 633 00:31:23,376 --> 00:31:28,543 ‎좋아, 난 내 여자 친구가 ‎워라밸에 능숙하면 좋겠어 634 00:31:28,626 --> 00:31:30,001 ‎뭘 어쩌란 거야? 635 00:31:30,084 --> 00:31:32,334 ‎워라밸 짱인 여친을 원한다고 636 00:31:32,418 --> 00:31:36,418 ‎있지, 두 사람이 서로 사귀면서 ‎원하는 걸 얻지 못할 땐 637 00:31:36,501 --> 00:31:38,293 ‎어떻게 해야 하지? 638 00:31:38,376 --> 00:31:39,376 ‎대개는 헤어지지 639 00:31:40,501 --> 00:31:41,668 ‎스티그 640 00:31:41,751 --> 00:31:44,084 ‎아니, 얘네가 헤어져야 ‎한다는 게 아니라 641 00:31:44,168 --> 00:31:45,584 ‎내 말은… 642 00:31:45,668 --> 00:31:47,376 ‎글쎄, 조디는 원하잖아 643 00:31:47,459 --> 00:31:48,918 ‎자기가 그런가 보네 644 00:31:49,001 --> 00:31:52,543 ‎네가 헤어지고 싶으면서 ‎말할 용기가 없는 거 같은데? 645 00:31:52,626 --> 00:31:55,376 ‎- 내가 용기가 없다고? ‎- 넌 용기 따위 없어! 646 00:31:55,459 --> 00:31:58,376 ‎- 나 용기 만빵이야 ‎- 그래? 그럼 말해! 647 00:31:58,459 --> 00:32:00,876 ‎네가 말해, 말할 용기가 있으면 648 00:32:00,959 --> 00:32:03,334 ‎옜다, 나 헤어지고 싶다! 649 00:32:03,418 --> 00:32:04,334 ‎- 좋아 ‎- 신난다! 650 00:32:07,876 --> 00:32:09,126 ‎방금 왜 그랬지? 651 00:32:09,709 --> 00:32:10,876 ‎귤 좋아하는데 652 00:32:11,668 --> 00:32:12,751 ‎스티그 653 00:32:12,834 --> 00:32:16,251 ‎넌 심리 상담가 하면 쪽박 차겠다 654 00:32:17,001 --> 00:32:18,084 ‎응, 인정 655 00:32:26,834 --> 00:32:29,168 ‎아빠가 오셨다고 나오라는데? 656 00:32:29,251 --> 00:32:30,584 ‎무슨 일 있어? 657 00:32:35,959 --> 00:32:37,251 ‎그래, 저기 계신다 658 00:32:38,418 --> 00:32:39,793 ‎아빠, 웬일이에요? 659 00:32:39,876 --> 00:32:41,626 ‎- 뭔데요? 왜 왔어요? ‎- 나도 몰라 660 00:32:41,709 --> 00:32:43,084 ‎누가 왔게! 661 00:32:43,168 --> 00:32:45,001 ‎세상에! 662 00:32:48,376 --> 00:32:50,418 ‎- 여긴 어떻게 왔어? ‎- 너 보러 왔지 663 00:32:50,501 --> 00:32:51,668 ‎이 바보야 664 00:32:55,168 --> 00:32:56,376 ‎저 사람 누구예요? 665 00:32:56,459 --> 00:32:58,793 ‎- 스티그 누나래 ‎- 스티그 누나? 666 00:32:58,876 --> 00:33:00,959 ‎이런, 집에 스웨덴인 둘요? 667 00:33:01,043 --> 00:33:03,584 ‎네가 쟤랑 3개월 내내 ‎말을 안 해서 668 00:33:03,668 --> 00:33:05,918 ‎가족을 초대하면 좋겠다 했지 669 00:33:06,001 --> 00:33:07,459 ‎누나가 있는 줄 몰랐어요 670 00:33:07,543 --> 00:33:09,334 ‎네가 쟤랑 말을 안 하니까 671 00:33:09,418 --> 00:33:11,834 ‎얘들아, 여긴 스텔라야 672 00:33:11,918 --> 00:33:14,918 ‎스텔라, 여긴 파리다랑 조디 673 00:33:15,001 --> 00:33:16,751 ‎그리고 쟤가 덩커스야 674 00:33:17,668 --> 00:33:18,501 ‎덩커스? 675 00:33:18,584 --> 00:33:19,918 ‎그래, 안녕 676 00:33:20,001 --> 00:33:23,126 ‎사진보다 실물이 ‎훨씬 더 사랑스럽다 677 00:33:23,709 --> 00:33:24,709 ‎- 내가? ‎- 응 678 00:33:24,793 --> 00:33:25,751 ‎쟤가? 679 00:33:26,626 --> 00:33:30,459 ‎드디어 내 동생 마음을 ‎후벼 판 사람을 만나는구나 680 00:33:30,543 --> 00:33:32,751 ‎쟤가 그날 밤 울면서 전화했어 681 00:33:32,834 --> 00:33:34,959 ‎- 알레르기 때문이었어 ‎- '나 사랑할 수 있을까?' 682 00:33:35,043 --> 00:33:36,334 ‎가관이었다 683 00:33:36,418 --> 00:33:39,043 ‎빨리 시내 구경하고 싶어! 684 00:33:39,126 --> 00:33:41,334 ‎지금 시간 돼, 같이 갈래? 685 00:33:41,418 --> 00:33:42,626 ‎난 체육 수업 있어 686 00:33:44,376 --> 00:33:45,376 ‎미적분 수업 687 00:33:46,543 --> 00:33:49,084 ‎- 넌 어때, 덩커스? ‎- 나? 688 00:34:03,376 --> 00:34:04,209 ‎덩커스 출동 689 00:34:04,293 --> 00:34:05,501 ‎좋았어! 690 00:34:06,668 --> 00:34:08,168 ‎- 슬램 덩크! ‎- 가보자! 691 00:34:10,876 --> 00:34:11,709 ‎저게 692 00:34:13,543 --> 00:34:15,001 ‎모두 안전벨트 매라 693 00:34:15,084 --> 00:34:16,876 ‎알았어요, 진정 좀 해요 694 00:34:16,959 --> 00:34:19,876 ‎학교는 어땠니, 아들? ‎누구랑 놀았어? 695 00:34:27,959 --> 00:34:31,043 ‎키 큰 여자애가 새로 등장했네 696 00:34:31,126 --> 00:34:33,959 ‎게다가 네 남친이랑 ‎차 타고 떠났어 697 00:34:34,043 --> 00:34:38,126 ‎미안, 구 남친이지 ‎타이밍 한번 끝내준다 698 00:34:38,209 --> 00:34:39,918 ‎- 조디? ‎- 응? 699 00:34:40,793 --> 00:34:41,793 ‎괜찮아? 700 00:34:47,251 --> 00:34:50,668 ‎덩크랑 나 방금 헤어졌어 701 00:34:51,709 --> 00:34:53,918 ‎이런, 조디 702 00:35:01,251 --> 00:35:03,626 ‎근데 잉바는 어때? 703 00:35:04,751 --> 00:35:06,126 ‎- 황홀하지 ‎- 웩 704 00:35:06,209 --> 00:35:07,168 ‎안부 전해달래 705 00:35:07,251 --> 00:35:09,793 ‎지금 잉바 크루거 얘기야? 706 00:35:09,876 --> 00:35:10,959 ‎잉바 알아? 707 00:35:11,668 --> 00:35:14,709 ‎스티그 말로는 국가적으로 ‎제일 잘생기고 멋지다던데 708 00:35:15,834 --> 00:35:17,626 ‎- 둘이 커플이야? ‎- 응 709 00:35:18,293 --> 00:35:19,793 ‎내 영혼의 반쪽이지 710 00:35:20,751 --> 00:35:22,709 ‎뭐, 있을 때 잘해줘 711 00:35:22,793 --> 00:35:25,876 ‎쫑 나는 건 한순간이니까 712 00:35:25,959 --> 00:35:27,376 ‎얘 조디랑 헤어졌어 713 00:35:27,459 --> 00:35:31,376 ‎말도 안 돼! ‎너희는 서로의 운명이잖아 714 00:35:32,209 --> 00:35:34,709 ‎- 서로의 운명? ‎- 스티그가 그러던걸 715 00:35:34,793 --> 00:35:35,876 ‎뭐? 언제? 716 00:35:36,376 --> 00:35:38,501 ‎조디랑 잘 안 됐다고 전화한 날 717 00:35:38,584 --> 00:35:40,793 ‎그런데 거기서 더 속상한 건 718 00:35:40,876 --> 00:35:42,709 ‎너랑 친구 될 기회도 ‎날려버린 거랬어 719 00:35:43,626 --> 00:35:45,459 ‎스웨덴에 친구가 별로 없거든 720 00:35:46,543 --> 00:35:47,918 ‎그런 말 안 했잖아 721 00:35:49,584 --> 00:35:50,876 ‎묻지 않길래 722 00:35:53,918 --> 00:35:55,084 ‎그런 거 같네 723 00:35:55,168 --> 00:35:59,709 ‎네 친구나 가족, 너에 대해서도 ‎뭘 물은 적이 없어 724 00:36:01,418 --> 00:36:04,543 ‎나도 너랑 친구 될 기회를 ‎날린 거 같아 725 00:36:04,626 --> 00:36:05,793 ‎물론이지, 쪼다야 726 00:36:06,793 --> 00:36:09,543 ‎- 뭔 소리야! 나 너 좋아! ‎- 그래 727 00:36:30,959 --> 00:36:32,376 ‎너 이게 뭐야? 728 00:36:33,459 --> 00:36:36,334 ‎내 안에 꽁꽁 가둔 ‎조디 감정을 표출한 거지 729 00:36:36,418 --> 00:36:37,834 ‎뭔 조디 감정? 730 00:36:37,918 --> 00:36:39,418 ‎사랑과 상실 731 00:36:39,501 --> 00:36:41,501 ‎걜 잃은 건 네가 아니라 나야 732 00:36:41,584 --> 00:36:42,751 ‎나도 조금 잃었어 733 00:36:42,834 --> 00:36:46,626 ‎조금 잃는 게 어디 있어? ‎사람은 잃거나 아니거나지 734 00:36:46,709 --> 00:36:50,043 ‎우리 일생의 사랑이 ‎같은 사람일 줄 누가 알았냐 735 00:36:50,126 --> 00:36:51,876 ‎- 너… ‎- 장난 없네 736 00:36:51,959 --> 00:36:55,876 ‎방 탈출에서 한 6초? ‎키스한 건 사랑이 아니야 737 00:36:55,959 --> 00:36:58,376 ‎근데 왜 내 심장은 ‎아직도 그 방에 갇혔는데? 738 00:36:59,418 --> 00:37:01,126 ‎내가 무슨 상담가냐? 739 00:37:01,876 --> 00:37:04,543 ‎잠깐, 너랑 조디가 헤어졌으니 740 00:37:04,626 --> 00:37:06,501 ‎내 얘기 좀 잘 해줄래? 741 00:37:09,209 --> 00:37:11,251 ‎- 여기 안 칠했네 ‎- 야, 하지 마 742 00:37:11,334 --> 00:37:12,418 ‎- 늦었어 ‎- 관둬 743 00:37:12,501 --> 00:37:16,084 ‎미적분 시험 완전 죽 쒔구나 744 00:37:16,168 --> 00:37:18,918 ‎넌 대학 진학도 꿈 깨야겠다 745 00:37:19,001 --> 00:37:21,001 ‎- 조디! ‎- 마이키 746 00:37:32,751 --> 00:37:34,168 ‎"바이 바이 버디" 747 00:37:35,626 --> 00:37:39,209 ‎점점 현실로 다가온다 ‎이제 돌이킬 수 없어 748 00:37:39,293 --> 00:37:41,834 ‎발을 너무 깊이 담갔어 749 00:37:41,918 --> 00:37:44,251 ‎포스터 하나에도 ‎이렇게 긴장하는데 750 00:37:44,334 --> 00:37:46,209 ‎무대에 서면 어떻겠어? 751 00:37:46,293 --> 00:37:47,793 ‎개막 날 기대돼? 752 00:37:47,876 --> 00:37:49,376 ‎응, 엄청 기대돼 753 00:37:51,501 --> 00:37:53,084 ‎"3월 29일 금요일 오후 7시" 754 00:37:53,168 --> 00:37:56,001 ‎키미를 봐 ‎여유와 자신감이 넘치잖아 755 00:37:56,084 --> 00:37:59,209 ‎환장한다, 역할 이름도 킴이네 756 00:37:59,293 --> 00:38:01,418 ‎그냥 포기하고 키미한테 넘겨 757 00:38:01,501 --> 00:38:02,959 ‎조디, 숨 뱉어 758 00:38:04,668 --> 00:38:05,501 ‎뭐? 759 00:38:07,084 --> 00:38:08,376 ‎숨 참고 있잖아 760 00:38:10,959 --> 00:38:12,168 ‎그랬지 761 00:38:12,251 --> 00:38:13,293 ‎그래 762 00:38:13,376 --> 00:38:17,293 ‎네 대역이 연습하는 거 보면 ‎초조하지 않아? 763 00:38:18,751 --> 00:38:20,501 ‎아니, 별로 764 00:38:22,084 --> 00:38:24,876 ‎그렇겠지 ‎넌 긴장 같은 거 안 하니까 765 00:38:24,959 --> 00:38:27,209 ‎왜 긴장 안 할 거라고 생각해? 766 00:38:28,001 --> 00:38:29,209 ‎널 봐 767 00:38:31,126 --> 00:38:34,543 ‎평생 남들한테 ‎겉모습으로 오해받았으면서 768 00:38:34,626 --> 00:38:36,251 ‎지금 나한테 그러는 거야? 769 00:38:37,709 --> 00:38:40,584 ‎그래, 내가 똑같이 그랬네 770 00:38:40,668 --> 00:38:42,501 ‎- 괜찮아 ‎- 미안해 771 00:38:42,584 --> 00:38:47,126 ‎내가 네 홈커밍 연설을 ‎모조리 외우는 이유가 772 00:38:47,209 --> 00:38:49,293 ‎그만큼 공감이 돼서야 773 00:38:50,584 --> 00:38:51,959 ‎어떤 게? 774 00:38:52,459 --> 00:38:53,334 ‎보여줄게 775 00:39:00,918 --> 00:39:03,709 ‎- 여기서 그 일이 있었어 ‎- 어디서 뭐가? 776 00:39:07,793 --> 00:39:09,501 ‎대단한걸 777 00:39:09,584 --> 00:39:10,793 ‎고마워 778 00:39:10,876 --> 00:39:13,334 ‎여기서 별명을 얻어서 779 00:39:13,418 --> 00:39:15,459 ‎중학교 내내 들어야 했어 780 00:39:16,334 --> 00:39:18,168 ‎하마 토미 781 00:39:19,876 --> 00:39:22,376 ‎네가 과체중이었어? 782 00:39:22,918 --> 00:39:24,876 ‎응, 엄청났지 783 00:39:26,043 --> 00:39:27,168 ‎얼마나? 784 00:39:27,793 --> 00:39:31,876 ‎내가 저 미끄럼틀 타려고 ‎위에만 서면 애들이 소리쳤어 785 00:39:31,959 --> 00:39:35,376 ‎'하마 토미가 내려온다! ‎지진이다! 숨어!' 786 00:39:36,168 --> 00:39:38,334 ‎- 기발하다 ‎- 그렇지? 그래 787 00:39:38,834 --> 00:39:42,668 ‎그래서 운동도 시작하고 ‎식단 조절도 해서 788 00:39:42,751 --> 00:39:46,584 ‎결국 체중은 감소했는데 ‎마음의 상처는 그대로였어 789 00:39:46,668 --> 00:39:48,918 ‎난 영화관만 가면 그래 790 00:39:49,001 --> 00:39:53,959 ‎내 머리에 별의별 걸 다 던져 ‎내가 화면 가린다고 791 00:39:54,459 --> 00:39:58,418 ‎- 그렇겠네 ‎- 아직도 영화관에선 불편하지 792 00:39:58,501 --> 00:40:03,126 ‎좌석에 앉아 팝콘 공격을 ‎기다리는 느낌이야 793 00:40:05,709 --> 00:40:07,876 ‎우리가 영화 보러 가면 794 00:40:07,959 --> 00:40:11,751 ‎너랑 같이 맨 뒷줄에 앉을게 795 00:40:12,918 --> 00:40:15,709 ‎비참한 기분일 테니 ‎팝콘은 내가 사줄게 796 00:40:17,543 --> 00:40:21,168 ‎너랑 같이 있는데 ‎절대 비참할 일 없지 797 00:40:28,209 --> 00:40:29,543 ‎전혀 몰랐어 798 00:40:30,126 --> 00:40:35,168 ‎남자도 여자 못지않게 ‎체중 문제를 겪는 줄은 799 00:40:35,251 --> 00:40:39,543 ‎그래, 그런 경험은 그대로 ‎두뇌 회로에 각인돼 800 00:40:39,626 --> 00:40:41,876 ‎우리의 정체성과 ‎사고방식을 좌우하지 801 00:40:42,501 --> 00:40:45,293 ‎그걸 바꾸는 게 가능할까? 802 00:40:46,418 --> 00:40:48,959 ‎글쎄, 두뇌 회로를 바꾸는 거? 803 00:40:49,043 --> 00:40:51,834 ‎그런 부정적인 생각을 안 하게? 804 00:40:53,584 --> 00:40:55,751 ‎글쎄, 해보자 805 00:40:58,084 --> 00:40:59,834 ‎같이 춤출래, 킴? 806 00:41:00,751 --> 00:41:02,626 ‎여기서 연습하자고? 807 00:41:02,709 --> 00:41:09,543 ‎여긴 그동안 내게 ‎너무도 나쁜 기억의 장소였어 808 00:41:10,626 --> 00:41:13,126 ‎좋은 기억으로 바뀌게 도와줄래? 809 00:41:17,584 --> 00:41:18,418 ‎해보자 810 00:41:18,959 --> 00:41:20,376 ‎- 그러지, 뭐 ‎- 그래 811 00:41:20,459 --> 00:41:21,834 ‎좋아 812 00:42:37,334 --> 00:42:38,168 ‎뭐? 813 00:42:38,251 --> 00:42:40,334 ‎콘래드가 너 좋아하는 줄 알았어 814 00:42:40,418 --> 00:42:41,709 ‎아니, 토미야 815 00:42:41,793 --> 00:42:44,251 ‎이름이 뭐든, 궁금한 게 많아 816 00:42:44,334 --> 00:42:47,043 ‎질문 1, 걔랑 또 키스하고 싶어? 817 00:42:48,126 --> 00:42:49,126 ‎모르겠어 818 00:42:49,751 --> 00:42:52,876 ‎질문 2, 그럼 덩크랑 ‎다시 만나고 싶은 거야? 819 00:42:54,084 --> 00:42:56,668 ‎모르겠어, 근데 아무래도… 820 00:42:57,334 --> 00:42:59,209 ‎덩크를 배신하면 안 되겠지? 821 00:43:00,626 --> 00:43:04,376 ‎- 왜 이렇게 찔리냐? ‎- 헤어진 지 얼마 안 됐으니까 822 00:43:04,459 --> 00:43:08,043 ‎하지만 누구랑 키스하든 ‎그건 네 자유야 823 00:43:09,001 --> 00:43:09,876 ‎알아 824 00:43:09,959 --> 00:43:11,251 ‎그건 덩크도 그렇지 825 00:43:12,293 --> 00:43:13,168 ‎알아 826 00:43:13,918 --> 00:43:16,668 ‎그런데 바라기로는 ‎덩크가 그랬다면 827 00:43:16,751 --> 00:43:21,084 ‎내가 딴 사람한테 듣지 않게 ‎직접 말해주면 좋겠어 828 00:43:21,168 --> 00:43:23,418 ‎- 그럼 너도 말해줘야겠네 ‎- 그러게 829 00:43:23,501 --> 00:43:25,459 ‎- 뺌 ‎- 오, 깜놀 830 00:43:26,293 --> 00:43:29,668 ‎- 간다, 준비? 다섯, 여섯 ‎- 우리 노래 시작한다 831 00:43:29,751 --> 00:43:30,876 ‎난 상관없어 832 00:43:30,959 --> 00:43:32,751 ‎네가 누군지 833 00:43:33,376 --> 00:43:34,709 ‎어디서 왔고 834 00:43:35,751 --> 00:43:37,543 ‎뭘 했는지도 835 00:43:37,626 --> 00:43:40,293 ‎네가 날 사랑만 한다면 836 00:43:40,376 --> 00:43:41,709 ‎우린 절대 안 헤어져 837 00:43:41,793 --> 00:43:43,001 ‎절대 838 00:43:43,084 --> 00:43:44,376 ‎완벽한 커플이야 839 00:43:44,459 --> 00:43:45,834 ‎뭐 하시나? 840 00:43:45,918 --> 00:43:47,709 ‎야! 노크 안 해? 841 00:43:47,793 --> 00:43:50,376 ‎1시간 넘게 있으니 걱정되잖아 842 00:43:50,459 --> 00:43:51,334 ‎나 괜찮아 843 00:43:51,418 --> 00:43:52,668 ‎너 안 괜찮아 844 00:43:52,751 --> 00:43:55,043 ‎또 조디랑 찍은 영상 보지? 845 00:43:55,126 --> 00:43:56,959 ‎그래, 문 너머로 다 들려 846 00:43:57,043 --> 00:43:58,501 ‎삭제하고 있었거든? 847 00:43:58,584 --> 00:44:00,376 ‎그래서 몇 개나 지웠는데? 848 00:44:00,959 --> 00:44:04,709 ‎0개, 네가 불쑥 들어와 ‎방해만 안 했어도 벌써 지웠어 849 00:44:05,959 --> 00:44:07,959 ‎좋아, 스텔라, 빨리 와봐! 850 00:44:08,043 --> 00:44:10,459 ‎- 이걸 누나가 놓칠 수 없지 ‎- 스텔라는 부르지 마 851 00:44:11,043 --> 00:44:12,043 ‎무슨 일이야? 852 00:44:12,126 --> 00:44:15,584 ‎덩클맨이 조디랑 찍은 ‎영상을 다 지울 거래 853 00:44:15,668 --> 00:44:16,501 ‎그래 854 00:44:16,584 --> 00:44:17,876 ‎- 정말? ‎- 그럼 855 00:44:17,959 --> 00:44:18,793 ‎- 과감하네 ‎- 응 856 00:44:18,876 --> 00:44:21,543 ‎똑똑해, 과거 연인의 ‎기억은 다 지워야지 857 00:44:22,209 --> 00:44:23,334 ‎베녜 먹을래? 858 00:44:23,418 --> 00:44:24,293 ‎당연 859 00:44:28,876 --> 00:44:31,418 ‎누가 숨을 들이마시면서 ‎베녜를 먹어? 860 00:44:31,501 --> 00:44:33,126 ‎나 못 믿는 거 아는데 861 00:44:33,918 --> 00:44:35,001 ‎여기 잘 봐 862 00:44:35,084 --> 00:44:38,251 ‎동영상 87개 선택했고 이제… 863 00:44:40,084 --> 00:44:42,418 ‎지웠다, 없어 ‎내 폰은 왜 가져가? 864 00:44:42,501 --> 00:44:46,501 ‎'영구 삭제'를 눌러야 ‎진짜로 지운 거거든 865 00:44:46,584 --> 00:44:48,418 ‎알아, 깜박했네 866 00:44:48,501 --> 00:44:51,584 ‎확실히 해야지 ‎너한테 큰 의미가 있는 867 00:44:51,668 --> 00:44:54,418 ‎이 소중한 기억들이 ‎영원히 사라져서 868 00:44:55,126 --> 00:44:57,501 ‎다신 볼 수도, 회상할 수도 없게 869 00:44:57,584 --> 00:44:58,584 ‎그래 870 00:44:58,668 --> 00:45:00,626 ‎아예 없었던 일처럼, 덩크 871 00:45:01,126 --> 00:45:04,918 ‎이 버튼을 누르면 그렇게 돼 ‎하나… 872 00:45:05,001 --> 00:45:06,584 ‎- 내가 해야… ‎- 하나 반 873 00:45:06,668 --> 00:45:08,084 ‎- 둘 ‎- 둘 반 874 00:45:08,168 --> 00:45:10,584 ‎- 셋! ‎- 알았어! 내가 졌다! 875 00:45:11,209 --> 00:45:12,501 ‎나 안 괜찮아 876 00:45:13,334 --> 00:45:14,834 ‎난 조디 없으면 안 돼 877 00:45:15,834 --> 00:45:18,376 ‎조디를 되찾고 싶어 ‎이 말이 듣고 싶었어? 878 00:45:18,459 --> 00:45:22,334 ‎아니, 그 말을 듣고 싶어 할 ‎사람은 알지 879 00:45:28,918 --> 00:45:31,793 ‎여기, 오늘 망고가 진짜 신선해 880 00:45:34,459 --> 00:45:35,834 ‎화해의 선물이야? 881 00:45:37,459 --> 00:45:38,293 ‎전통이지 882 00:45:38,376 --> 00:45:41,959 ‎그럼 전통을 고수할 거라면 883 00:45:42,043 --> 00:45:44,543 ‎파리다 생일 파티에 ‎'애즈 롱 애즈 유 러브 미'도 884 00:45:44,626 --> 00:45:46,084 ‎부르는 거야? 885 00:45:46,168 --> 00:45:48,126 ‎그날의 하이라이트잖아 886 00:45:48,209 --> 00:45:49,043 ‎그래 887 00:45:51,001 --> 00:45:52,501 ‎진짜 믿을 수가 없어 888 00:45:52,584 --> 00:45:54,709 ‎네 옷들을 20% 할인했어? 889 00:45:54,793 --> 00:45:56,293 ‎그것만도 굴욕인데 890 00:45:56,376 --> 00:45:59,168 ‎설상가상으로 ‎부모님이랑 같이 간 거야 891 00:45:59,251 --> 00:46:00,834 ‎- 감동 좀 먹으시라고 ‎- 세상에 892 00:46:00,918 --> 00:46:03,459 ‎근데 거기서 보신 거지 ‎두 분의 딸이 893 00:46:03,543 --> 00:46:05,834 ‎디자이너로 성공할 거라고 ‎호언장담하더니 894 00:46:05,918 --> 00:46:07,293 ‎가격이 깎인 걸 895 00:46:08,084 --> 00:46:11,834 ‎그날 저녁 식사 중간에 ‎나와서 진짜 미안해 896 00:46:12,543 --> 00:46:14,793 ‎아니야, 내 반응이 과했어 897 00:46:16,084 --> 00:46:16,918 ‎그래 898 00:46:18,334 --> 00:46:19,376 ‎우리 괜찮은 거지? 899 00:46:19,876 --> 00:46:21,626 ‎응, 괜찮아 900 00:46:22,668 --> 00:46:25,334 ‎'바이 바이 버디' 오디션을 망쳤어 901 00:46:25,418 --> 00:46:26,834 ‎그때 한 번이잖아 902 00:46:26,918 --> 00:46:28,668 ‎매번 떨어졌어 903 00:46:28,751 --> 00:46:31,709 ‎- 사실 무대에 오른 적 없어 ‎- 뭐? 904 00:46:31,793 --> 00:46:35,376 ‎조디 만났을 땐 ‎'캣츠'에 출연한 척했지 905 00:46:35,459 --> 00:46:37,584 ‎멋있게 보이고 싶었으니까 906 00:46:38,501 --> 00:46:41,251 ‎피아노 칠 땐 노래를 꽤 하는데 907 00:46:41,334 --> 00:46:43,918 ‎관객 앞에서 ‎노래하려고 하는 순간… 908 00:46:45,918 --> 00:46:47,001 ‎얼어버려 909 00:46:47,084 --> 00:46:49,959 ‎'캣츠'에 출연했다고 하면 ‎조디가 반할 줄 알았어? 910 00:46:51,084 --> 00:46:52,376 ‎그 누구든? 911 00:46:53,668 --> 00:46:57,334 ‎노래하는 고양이를 보고도 ‎마음이 동하지 않는다면 912 00:46:57,418 --> 00:46:58,793 ‎영혼이 없는 거야 913 00:47:01,001 --> 00:47:02,751 ‎다행히 난 고양이를 좋아해 914 00:47:04,293 --> 00:47:06,501 ‎난 개를 좋아해서 말이야 915 00:47:06,584 --> 00:47:08,168 ‎우린 절대 안 되겠다 916 00:47:13,751 --> 00:47:16,043 ‎사실 너한테 할 말이 있어 917 00:47:16,709 --> 00:47:17,709 ‎그래? 918 00:47:18,459 --> 00:47:20,293 ‎사실 나도 할 말 있어 919 00:47:20,376 --> 00:47:22,709 ‎- 너부터 말해 ‎- 아니, 너부터 말해 920 00:47:23,709 --> 00:47:25,418 ‎좋아, 알았어 921 00:47:25,501 --> 00:47:26,584 ‎그래 922 00:47:28,918 --> 00:47:31,334 ‎그냥 속 시원히 말할게 923 00:47:32,043 --> 00:47:33,418 ‎나 딴 애랑 키스했어 924 00:47:33,501 --> 00:47:38,001 ‎내가 말해주고 싶었어 ‎난 널 진심으로 아끼니까 925 00:47:38,084 --> 00:47:40,126 ‎그 마음은 절대 안 변해 926 00:47:40,209 --> 00:47:41,251 ‎그냥… 927 00:47:41,334 --> 00:47:43,418 ‎덩클맨, 잠깐만, 가지 마 928 00:47:49,959 --> 00:47:52,501 ‎- 그냥 좀 도와줘 ‎- 미친 짓이야, 진정해 929 00:47:52,584 --> 00:47:54,043 ‎이것만 들고 있어 930 00:47:54,126 --> 00:47:56,751 ‎조디를 연상시키는 건 ‎다 없앨 거야 931 00:47:56,834 --> 00:48:00,334 ‎- 사진, 추억, 이런 거 ‎- 안 돼 932 00:48:00,418 --> 00:48:01,959 ‎돼, 백스트리트 보이즈 933 00:48:02,043 --> 00:48:03,834 ‎버려야 해, 더는 못 봐 934 00:48:03,918 --> 00:48:04,834 ‎또? 이거 935 00:48:06,834 --> 00:48:09,459 ‎- 우리 미래의 반려견들 ‎- 안 돼! 936 00:48:09,543 --> 00:48:11,543 ‎- 더는 없어! ‎- 퍼넬러피랑 피피! 937 00:48:11,626 --> 00:48:13,001 ‎달마티안은 안녕이다 938 00:48:13,084 --> 00:48:15,834 ‎고양이랑 귀여운 동물들 다 ‎특히 기린! 939 00:48:15,918 --> 00:48:17,334 ‎잠깐, 기린은 왜? 940 00:48:17,418 --> 00:48:18,709 ‎기다랗잖아! 941 00:48:18,793 --> 00:48:20,918 ‎- 그건 좀 말 된다 ‎- 나도 알아 942 00:48:22,001 --> 00:48:23,501 ‎메시지 남기시면 전화드릴게요 943 00:48:23,584 --> 00:48:25,668 ‎이러기야? 대화로 풀 수 없어? 944 00:48:26,543 --> 00:48:29,501 ‎조디가 아끼는 책 ‎그래, 조디를 위해 읽었어 945 00:48:29,584 --> 00:48:32,501 ‎나야, 내일 스무디 주문 ‎좀 할까 하는데 946 00:48:32,584 --> 00:48:34,584 ‎다신 스무디 안 만든다 ‎이것도 버려 947 00:48:34,668 --> 00:48:35,876 ‎너무 이른가? 그래 948 00:48:35,959 --> 00:48:39,084 ‎사진은 왜 이리 많아? ‎여기서 난 쭈구리 같네 949 00:48:39,168 --> 00:48:40,418 ‎이건 내가 가질래 950 00:48:41,084 --> 00:48:43,376 ‎너무한다, 우리 헤어졌었잖아 951 00:48:43,459 --> 00:48:46,168 ‎내 15살 생일에 ‎조디가 준 카메라야 952 00:48:46,251 --> 00:48:48,001 ‎얘도 버린다, 받아 953 00:48:49,751 --> 00:48:50,751 ‎완료 954 00:48:50,834 --> 00:48:52,834 ‎이거 다 버리면 후회할 거야 955 00:48:52,918 --> 00:48:55,293 ‎후회는 이미 귀까지 ‎차올랐는데 뭐 어때? 956 00:48:59,501 --> 00:49:04,918 ‎누나, 이런! ‎세상에, 무슨 일이야? 957 00:49:05,001 --> 00:49:07,834 ‎잉바가 에바 올로프손이랑 ‎바람피웠어 958 00:49:07,918 --> 00:49:09,001 ‎뭐? 어떻게 알아? 959 00:49:09,084 --> 00:49:12,418 ‎군보리가 요크모크 축제에서 ‎둘이 키스하는 걸 봤대 960 00:49:12,501 --> 00:49:15,126 ‎방금 잉바한테 전화해서 ‎너랑 끝났댔어 961 00:49:15,209 --> 00:49:17,584 ‎- 잘했다! ‎- 연애도 끝이야, 평생! 962 00:49:17,668 --> 00:49:19,376 ‎그래! 옳소! 963 00:49:19,459 --> 00:49:20,751 ‎나 초2 때 964 00:49:20,834 --> 00:49:23,668 ‎조디한테 쪽지 썼거든 ‎'나랑 사귈래? 좋다, 싫다?' 965 00:49:23,751 --> 00:49:26,209 ‎근데 조디가 '봐서'라고 썼어 966 00:49:26,918 --> 00:49:29,001 ‎우린 처음부터 틀렸던 거야 967 00:49:29,084 --> 00:49:30,876 ‎- 걔들 필요 없어 ‎- 맞아 968 00:49:30,959 --> 00:49:32,168 ‎- 영구 삭제 ‎- 그래 969 00:49:32,251 --> 00:49:34,251 ‎- 영구 삭제 ‎- 좋아! 970 00:49:34,334 --> 00:49:36,043 ‎- 영구 삭제! ‎- 잘한다! 971 00:49:38,584 --> 00:49:40,209 ‎기똥찬 생각이 떠올랐어 972 00:49:41,376 --> 00:49:42,626 ‎너랑 난 973 00:49:43,293 --> 00:49:45,418 ‎- 동맹을 결성해야 해 ‎- 동맹? 974 00:49:45,501 --> 00:49:47,834 ‎걔들이 다시 만나자고 ‎할 때를 대비해 975 00:49:48,418 --> 00:49:51,168 ‎바로 지금 이 순간을 ‎서로 말해줘서 976 00:49:51,251 --> 00:49:54,668 ‎이 고통을 다신 느끼지 않게 ‎방패막이 되어주는 거야 977 00:49:54,751 --> 00:49:55,793 ‎- 할래! ‎- 좋아! 978 00:49:56,376 --> 00:49:57,293 ‎너도 할래? 979 00:49:57,376 --> 00:49:59,668 ‎난 그 한심한 동맹에 안 껴 980 00:49:59,751 --> 00:50:03,293 ‎난 평생 조디 꽁무니를 ‎쫓아다니며 기다렸어 981 00:50:03,376 --> 00:50:05,334 ‎이 물건들이 증명해 주지 982 00:50:05,959 --> 00:50:07,418 ‎이것들 좀 봐 983 00:50:08,459 --> 00:50:11,459 ‎사진과 기념품이 한가득해 984 00:50:12,251 --> 00:50:14,209 ‎조디가 15살 선물로 준 카메라 985 00:50:14,293 --> 00:50:17,168 ‎어쩌면 조디는 내 운명이 ‎아니었을지 몰라 986 00:50:17,251 --> 00:50:20,959 ‎내가 갔어야 할 운명의 길은 ‎사진가의 길이었던 거지 987 00:50:21,043 --> 00:50:23,834 ‎봐, 내 첫 피사체가 ‎되어줄 사람? 사진 찍자 988 00:50:32,418 --> 00:50:34,501 ‎동맹 결성은 1단계에 불과해 989 00:50:34,584 --> 00:50:35,668 ‎2단계는 뭐냐? 990 00:50:36,168 --> 00:50:39,043 ‎2단계는 걔들이 필요 없단 걸 ‎보여주는 거야 991 00:50:39,126 --> 00:50:42,876 ‎- 걔들 없이도 잘 사는 걸 ‎- 혼자서도 행복할 수 있어 992 00:50:42,959 --> 00:50:44,668 ‎그거지, 우린 끄떡없어 993 00:50:44,751 --> 00:50:46,043 ‎애태우지도 않아 994 00:50:46,126 --> 00:50:47,959 ‎잉바 하나도 안 그리워 995 00:50:49,751 --> 00:50:53,168 ‎아, 그래, 어떻게 한 거야? ‎다리 하나 올려? 996 00:50:54,209 --> 00:50:56,959 ‎좋아, 이게 보기보다 어렵네 997 00:50:57,043 --> 00:50:58,043 ‎찍는다! 998 00:50:59,459 --> 00:51:01,751 ‎너 요가 싫어하잖아 ‎코어가 약해서 999 00:51:02,293 --> 00:51:04,001 ‎"인생은 스릴 만점" 1000 00:51:04,084 --> 00:51:06,834 ‎그런 거 타면 위험해 1001 00:51:09,251 --> 00:51:10,584 ‎강아지들이네 1002 00:51:11,834 --> 00:51:13,459 ‎웬일, 너무… 아니야! 1003 00:51:13,543 --> 00:51:14,668 ‎"풍선 동물 사랑해" 1004 00:51:14,751 --> 00:51:16,959 ‎풍선 동물? 네가 애니? 1005 00:51:17,459 --> 00:51:19,168 ‎"다음은 펌프킨 스파이스 라테" 1006 00:51:19,251 --> 00:51:21,459 ‎뭐래, 핼러윈까지 멀었는데 1007 00:51:21,543 --> 00:51:23,126 ‎"새 스타일" 1008 00:51:23,209 --> 00:51:24,876 ‎쟤가 왜 머릴 땋아줘? 1009 00:51:24,959 --> 00:51:27,751 ‎강아지들로 가서 ‎얘네만 잘라내야지 1010 00:51:28,876 --> 00:51:29,793 ‎귀여워 1011 00:51:29,876 --> 00:51:31,418 ‎"체스 두는 법" 1012 00:51:31,501 --> 00:51:33,334 ‎언니, 언니 도움이… 1013 00:51:34,834 --> 00:51:39,084 ‎체스는 집중력과 창의력 ‎그리고 순발력을 길러주지 1014 00:51:39,584 --> 00:51:42,209 ‎모두 내 인터뷰 기술을 ‎다져줄 항목이야 1015 00:51:49,418 --> 00:51:50,793 ‎체크메이트! 1016 00:51:51,918 --> 00:51:53,709 ‎오, 이건 예상도 못 했는데 1017 00:51:53,793 --> 00:51:55,209 ‎덩클맨이랑 헤어졌어 1018 00:51:55,293 --> 00:51:58,418 ‎그 후 딴 애랑 키스했는데 ‎그걸 말했더니 내 연락 씹고 1019 00:51:58,501 --> 00:52:00,668 ‎혼자 아주 신나게 사는 거 같아 1020 00:52:01,459 --> 00:52:03,501 ‎강아지 파티까지 열었어 1021 00:52:12,543 --> 00:52:14,751 ‎난 왜 이 얘길 처음 듣지? 1022 00:52:14,834 --> 00:52:15,918 ‎곧 떠나잖아 1023 00:52:16,001 --> 00:52:20,001 ‎문제 터질 때마다 ‎언니 도움 받는 거 떼려고 했지 1024 00:52:20,084 --> 00:52:22,293 ‎나 아직 여기 있어 ‎나한테 들러붙어 1025 00:52:22,376 --> 00:52:24,043 ‎알았어, 어떡하지? 1026 00:52:24,626 --> 00:52:27,001 ‎난 디에고랑 헤어지고 ‎알렉산더랑 키스했어 1027 00:52:27,084 --> 00:52:28,459 ‎언니 얘기 아니야 1028 00:52:28,543 --> 00:52:30,209 ‎그렇지, 맨날 까먹어 1029 00:52:31,001 --> 00:52:34,043 ‎걔가 네 연락을 다 씹는다면 1030 00:52:34,126 --> 00:52:37,543 ‎그 집에 찾아가서 ‎애를 붙잡고 대화해야지 1031 00:52:37,626 --> 00:52:38,751 ‎뭐라고 말해? 1032 00:52:39,334 --> 00:52:41,334 ‎넌 이제 배우니까 ‎즉흥 연기 해보자 1033 00:52:41,418 --> 00:52:43,876 ‎우리 둘 다 연습 되겠다 ‎난 덩클맨이고 1034 00:52:43,959 --> 00:52:45,084 ‎넌 너야 1035 00:52:45,668 --> 00:52:47,126 ‎- 해볼까? ‎- 그래 1036 00:52:47,209 --> 00:52:48,626 ‎준비, 액션 1037 00:52:48,709 --> 00:52:49,709 ‎알았어 1038 00:52:49,793 --> 00:52:54,293 ‎덩클맨, 네가 나한테 ‎엄청 화났을 거 아는데… 1039 00:52:54,376 --> 00:52:56,043 ‎당연히 화나지 1040 00:52:56,126 --> 00:52:59,126 ‎헤어진 지 얼마 되지도 않아서 ‎딴 애랑 키스했잖아 1041 00:52:59,209 --> 00:53:02,001 ‎나와 함께한 3개월이 ‎아무것도 아니었어? 1042 00:53:02,084 --> 00:53:04,626 ‎우리 관계는 ‎순전히 장난이었던 거야? 1043 00:53:04,709 --> 00:53:07,584 ‎- 뭐? ‎- 매일 스무디 갖다 바쳤잖아! 1044 00:53:07,668 --> 00:53:10,209 ‎- 알아, 아니야 ‎- 상자에도 올라섰어, 이 괴물아! 1045 00:53:10,293 --> 00:53:14,168 ‎알아, 난 정말 최악이야 ‎진짜 미안해 1046 00:53:14,251 --> 00:53:18,168 ‎얘야, 이건 최악의 경우에 ‎대비하는 것뿐이야 1047 00:53:18,251 --> 00:53:19,834 ‎아, 그럼 덩클맨은 1048 00:53:20,709 --> 00:53:22,376 ‎그런 말 하나도 안 하겠지? 1049 00:53:22,459 --> 00:53:23,501 ‎그럼 1050 00:53:25,751 --> 00:53:27,709 ‎알았어, 좋아 1051 00:53:27,793 --> 00:53:29,209 ‎근데 또 모르지 1052 00:53:35,251 --> 00:53:36,084 ‎스텔라? 1053 00:53:40,626 --> 00:53:41,584 ‎안녕 1054 00:53:42,376 --> 00:53:43,668 ‎덩클맨 있어? 1055 00:53:45,293 --> 00:53:46,209 ‎안녕, 조디 1056 00:53:46,751 --> 00:53:48,584 ‎안녕 1057 00:53:52,001 --> 00:53:55,168 ‎내가 공지를 못 봤나 보네 1058 00:53:56,918 --> 00:53:57,959 ‎플란넬 셔츠? 1059 00:53:58,043 --> 00:54:00,418 ‎유행시켜 보려고 해 ‎알아봐 줘서 고맙다 1060 00:54:01,251 --> 00:54:03,376 ‎미안한데 이거 이제 필요 없어 1061 00:54:04,168 --> 00:54:05,251 ‎선물이었잖아 1062 00:54:06,084 --> 00:54:07,793 ‎갖고 있기 불편해서 1063 00:54:09,293 --> 00:54:10,334 ‎잘 가 1064 00:54:23,459 --> 00:54:24,376 ‎안녕 1065 00:54:25,626 --> 00:54:26,501 ‎안녕 1066 00:54:28,001 --> 00:54:30,209 ‎그날 밤 말이야 1067 00:54:31,459 --> 00:54:35,126 ‎- 그날 정말 최고로 즐거웠어 ‎- 그래 1068 00:54:35,918 --> 00:54:39,626 ‎근데 그 후로 지금까지 ‎아무 말이 없어서 1069 00:54:40,168 --> 00:54:41,209 ‎그게… 1070 00:54:41,834 --> 00:54:46,126 ‎남친이랑 얼마 전에 헤어졌거든 ‎진짜 얼마 전에 1071 00:54:46,209 --> 00:54:48,668 ‎그래서 그렇게 일찍 1072 00:54:49,918 --> 00:54:53,084 ‎그런 일이 일어날 줄 몰랐어 1073 00:54:53,168 --> 00:54:56,084 ‎서두를 거 전혀 없어 1074 00:54:56,959 --> 00:54:58,834 ‎난 그냥 널 더 알고 싶어 1075 00:55:01,334 --> 00:55:02,293 ‎그래 1076 00:55:02,376 --> 00:55:06,209 ‎그럼 토요일 정화식에 올 거야? 1077 00:55:06,293 --> 00:55:10,126 ‎얘기는 들었는데 ‎그게 정확히 뭐야? 1078 00:55:10,209 --> 00:55:12,043 ‎개막 일주일 전이 되면 1079 00:55:12,126 --> 00:55:14,751 ‎출연진 일부가 ‎크레센트 공원에 모여 1080 00:55:15,293 --> 00:55:18,126 ‎모두 불에 태울 걸 가져오지 1081 00:55:18,209 --> 00:55:19,876 ‎그렇게 마음을 정화하고 1082 00:55:19,959 --> 00:55:22,793 ‎개막 전에 나쁜 기운을 ‎떨쳐버리는 거야 1083 00:55:23,334 --> 00:55:24,543 ‎그것참… 1084 00:55:24,626 --> 00:55:28,168 ‎유치하지, 유치한 거 아는데 ‎하고 나면 좋아 1085 00:55:28,251 --> 00:55:31,376 ‎그래, 그런데 토요일에 ‎생일 파티에 가야 해 1086 00:55:31,459 --> 00:55:36,126 ‎정화식에 먼저 왔다가 ‎잽싸게 파티에 가면? 1087 00:55:36,209 --> 00:55:38,793 ‎간다 해도 ‎즐길 수 있을지 모르겠어 1088 00:55:38,876 --> 00:55:40,793 ‎네가 주연인데 와야지 1089 00:55:40,876 --> 00:55:41,959 ‎재밌을 거야 1090 00:55:45,209 --> 00:55:46,168 ‎좋아, 갈게 1091 00:55:46,251 --> 00:55:47,459 ‎토요일에 봐 1092 00:55:47,543 --> 00:55:49,293 ‎토요일에 봐 1093 00:55:51,668 --> 00:55:52,668 ‎저기… 1094 00:55:52,751 --> 00:55:54,501 ‎아, 나 화학 수업이다 1095 00:55:54,584 --> 00:55:55,501 ‎난 미술 1096 00:55:58,293 --> 00:56:03,293 ‎아빠가 애리조나에 사셔서 ‎내 공연을 한 번도 못 보셨어 1097 00:56:03,376 --> 00:56:06,876 ‎매년 오시겠다고는 하고 ‎난 아빠를 믿지만 1098 00:56:06,959 --> 00:56:09,584 ‎아빤 안 오고 엽서만 와 1099 00:56:10,793 --> 00:56:12,793 ‎올해부턴 믿지 않을 거야 1100 00:56:16,001 --> 00:56:16,876 ‎잘했어 1101 00:56:17,459 --> 00:56:18,293 ‎고마워 1102 00:56:18,376 --> 00:56:19,584 ‎그래 1103 00:56:20,376 --> 00:56:21,584 ‎난 어렸을 때 1104 00:56:22,334 --> 00:56:26,043 ‎내 몸 때문에 너무 골치가 아파서 1105 00:56:26,126 --> 00:56:30,084 ‎애들한테 놀림 안 당하려고 ‎이 특대 티셔츠를 입곤 했어 1106 00:56:30,751 --> 00:56:34,418 ‎물론 이 디자인은 ‎전혀 도움이 안 됐지 1107 00:56:35,626 --> 00:56:39,959 ‎왜 이래, 그때 유행하던 거야 ‎나랑은 안 어울렸지만 1108 00:56:40,043 --> 00:56:46,584 ‎어쨌든 자기 자신에게 진정 100% ‎만족하는 사람은 없겠지만 1109 00:56:46,668 --> 00:56:48,459 ‎언젠가 난 그러길 빌어 1110 00:56:55,793 --> 00:56:57,626 ‎유치하다고 했잖아 1111 00:56:57,709 --> 00:56:59,918 ‎아니, 엄청 멋졌어 1112 00:57:01,126 --> 00:57:01,959 ‎고마워 1113 00:57:02,918 --> 00:57:03,876 ‎그래 1114 00:57:09,126 --> 00:57:10,293 ‎좋아, 내가 할게 1115 00:57:15,709 --> 00:57:18,001 ‎얼마 전에 남친과 헤어졌어 1116 00:57:19,209 --> 00:57:21,376 ‎걔가 내 첫 남친이었지 1117 00:57:21,876 --> 00:57:25,834 ‎첫 남친이 가장 ‎잊기 힘들다고 하던데 1118 00:57:27,418 --> 00:57:28,959 ‎어쨌든 걔가… 1119 00:57:34,376 --> 00:57:35,626 ‎이걸 줬어 1120 00:57:36,543 --> 00:57:39,876 ‎내가 받은 모든 것 중에 ‎가장 따스한 위로가 되어줬지 1121 00:57:41,959 --> 00:57:44,168 ‎하지만 이게 존재하는 한 1122 00:57:44,251 --> 00:57:47,209 ‎새로 시작할 수 없을 거 같아 1123 00:57:48,626 --> 00:57:50,001 ‎새로 시작하고 싶어 1124 00:57:52,043 --> 00:57:54,459 ‎새로 시작해야 해 1125 00:57:55,959 --> 00:57:59,793 ‎그리고 이게 그 첫 단계야 1126 00:57:59,876 --> 00:58:00,876 ‎그래 1127 00:58:22,043 --> 00:58:24,543 ‎- 안 돼, 새로 시작하기 싫어 ‎- 위험해 1128 00:58:25,918 --> 00:58:27,709 ‎- 너무 늦었어 ‎- 내가 할게! 1129 00:58:53,959 --> 00:58:57,501 ‎조디가 최대한 빨리 온대 ‎공연 일 마무리하고 있다고 1130 00:58:58,501 --> 00:58:59,334 ‎아무렴 1131 00:59:00,376 --> 00:59:01,334 ‎파리다 1132 00:59:01,418 --> 00:59:04,251 ‎- 부모님께 그거 말씀드렸어? ‎- 아니 1133 00:59:04,334 --> 00:59:06,084 ‎파리다 셔츠가 매진됐어요! 1134 00:59:07,459 --> 00:59:08,293 ‎대박! 1135 00:59:08,376 --> 00:59:10,043 ‎굉장하구나, 우리 딸 1136 00:59:10,126 --> 00:59:11,918 ‎- 자랑스럽겠구나 ‎- 그래 1137 00:59:12,001 --> 00:59:14,543 ‎그래요, 두 분은요? 1138 00:59:14,626 --> 00:59:16,626 ‎- 물론 자랑스럽지 ‎- 그래 1139 00:59:17,751 --> 00:59:21,501 ‎하지만 이제 17살이니 ‎네 장래를 진지하게 고민해야 해 1140 00:59:21,584 --> 00:59:24,751 ‎너한테 재능이 없다고 ‎생각하지는 않아 1141 00:59:24,834 --> 00:59:29,251 ‎다만 패션계에서 성공할 확률은 ‎불가능에 가까워 1142 00:59:29,334 --> 00:59:32,793 ‎- 의대가 더 안정된 진로야 ‎- 맞아 1143 00:59:32,876 --> 00:59:36,834 ‎외람된 말씀이지만 ‎따님이 훌륭한 이유 중 하나가 1144 00:59:36,918 --> 00:59:38,584 ‎자기 길을 가는 거예요 1145 00:59:40,793 --> 00:59:43,459 ‎그 끝이 어떨지 벌써 기대됩니다 1146 00:59:48,876 --> 00:59:50,584 ‎- 더 필요한 거 있으세요? ‎- 아뇨 1147 00:59:50,668 --> 00:59:53,126 ‎- 저놈은 돈 따로 받으세요 ‎- 여보 1148 00:59:56,334 --> 00:59:57,626 ‎농담이에요 1149 00:59:58,251 --> 00:59:59,543 ‎농담이죠 1150 01:00:00,126 --> 01:00:03,834 ‎농담 아니야 ‎저 자식 내가 지켜보겠어 1151 01:00:11,251 --> 01:00:16,959 ‎그래, 난 아직 새로 시작할 ‎준비가 안 됐네 1152 01:00:17,751 --> 01:00:18,584 ‎그래 1153 01:00:19,418 --> 01:00:20,709 ‎그런 거 같다 1154 01:00:21,376 --> 01:00:22,626 ‎진짜 미안해 1155 01:00:23,793 --> 01:00:25,084 ‎뭐가? 1156 01:00:26,418 --> 01:00:29,168 ‎그 키스로 오해하게 한 거 같아서 1157 01:00:29,251 --> 01:00:30,918 ‎오해하게 한 거 없어 1158 01:00:31,584 --> 01:00:33,876 ‎이 말 하기 진짜 싫지만 1159 01:00:33,959 --> 01:00:36,001 ‎그 전 남친 놓치지 마 1160 01:00:37,084 --> 01:00:38,709 ‎그 친구 놓치면 1161 01:00:40,209 --> 01:00:44,251 ‎이 바싹 구운 앵클 스트랩 ‎통굽 구두 한 켤레가 1162 01:00:44,334 --> 01:00:46,251 ‎둘의 유일한 추억이 될 테니까 1163 01:00:48,918 --> 01:00:50,668 ‎구두를 꽤 잘 안다? 1164 01:00:50,751 --> 01:00:52,459 ‎누이만 셋이야 1165 01:00:54,001 --> 01:00:55,168 ‎친구 할까? 1166 01:00:56,209 --> 01:00:57,043 ‎친구 1167 01:00:58,334 --> 01:00:59,168 ‎키미! 1168 01:00:59,251 --> 01:01:00,709 ‎잠깐 멈춰봐 1169 01:01:01,209 --> 01:01:03,584 ‎- 아까 대단했어! ‎- 뭐가? 1170 01:01:03,668 --> 01:01:05,209 ‎조디 구두 구한 거 1171 01:01:05,293 --> 01:01:07,709 ‎디자이너 거잖아 ‎타게 두는 건 죄악이지 1172 01:01:08,376 --> 01:01:10,543 ‎너 변태 중이구나 1173 01:01:10,626 --> 01:01:11,543 ‎그 말 취소해 1174 01:01:11,626 --> 01:01:14,876 ‎작은 애벌레가 ‎예쁜 번데기가 된 것처럼 1175 01:01:16,126 --> 01:01:19,168 ‎번데기는 애벌레가 ‎나비가 되는 중간 단계야 1176 01:01:19,251 --> 01:01:21,626 ‎- 나도 알아 ‎- 마음은 착한 줄 알았어 1177 01:01:21,709 --> 01:01:24,209 ‎- 넌 아무것도 몰라 ‎- 그래, 키미 1178 01:01:25,084 --> 01:01:26,168 ‎그렇다고 치자 1179 01:01:28,209 --> 01:01:29,209 ‎모른다고 1180 01:01:35,376 --> 01:01:41,418 ‎생일 축하합니다! 1181 01:01:42,626 --> 01:01:45,001 ‎좋아! 소원 빌어 1182 01:01:45,793 --> 01:01:48,043 ‎- 그렇지! ‎- 잘했다! 1183 01:01:49,459 --> 01:01:54,293 ‎이번에 모실 분들을 소개하죠 ‎파리다와 스티그를 맞아주세요! 1184 01:01:55,334 --> 01:01:57,501 ‎- 뭘 한 거야? ‎- 노래한다고 신청했지 1185 01:01:57,584 --> 01:02:00,459 ‎- 안 돼 ‎- 돼 1186 01:02:00,543 --> 01:02:04,043 ‎- 어서! 빨리 나와 ‎- 싫어, 난 안 돼 1187 01:02:05,501 --> 01:02:07,751 ‎이게 과연 좋은 생각일까? 1188 01:02:07,834 --> 01:02:11,751 ‎무대 공포증을 이겨내려면 ‎무대에 서보는 방법밖에 없어 1189 01:02:19,584 --> 01:02:22,543 ‎이 친구가 수줍음이 많아요 ‎박수 좀 주세요 1190 01:02:24,251 --> 01:02:25,293 ‎싫어 1191 01:02:31,709 --> 01:02:34,001 ‎고향을 생각나게 해줄 노래야 1192 01:02:37,209 --> 01:02:39,126 ‎네 마음이 바뀐다면 1193 01:02:39,209 --> 01:02:41,251 ‎주저 말고 날 불러 1194 01:02:41,334 --> 01:02:43,168 ‎난 여전히 혼자야 1195 01:02:43,251 --> 01:02:45,001 ‎내게 기회를 걸어봐 1196 01:02:45,501 --> 01:02:47,418 ‎- 내가 필요하면 말만 해 ‎- 말만 해 1197 01:02:47,501 --> 01:02:49,418 ‎너에게 갈게 1198 01:02:49,501 --> 01:02:54,084 ‎기분이 울적한데 갈 곳이 없을 때 1199 01:02:54,876 --> 01:02:58,959 ‎예쁜 새가 모두 날아가 혼자일 때 1200 01:02:59,043 --> 01:03:02,918 ‎난 여전히 혼자야 ‎내게 기회를 걸어봐 1201 01:03:03,001 --> 01:03:05,251 ‎최선을 다할게 1202 01:03:05,334 --> 01:03:07,293 ‎거짓말이 아니야 1203 01:03:07,376 --> 01:03:09,626 ‎날 시험해 봐 1204 01:03:09,709 --> 01:03:11,293 ‎한번 해볼게 1205 01:03:11,793 --> 01:03:13,834 ‎내게 기회를 걸어봐 1206 01:03:13,918 --> 01:03:16,001 ‎내가 바라는 건 그것뿐이야 1207 01:03:16,084 --> 01:03:18,876 ‎내게 기회를 걸어봐 1208 01:03:18,959 --> 01:03:20,084 ‎노래해, 스티그! 1209 01:03:20,168 --> 01:03:22,334 ‎춤추러 갈까 1210 01:03:22,418 --> 01:03:23,834 ‎산책하러 갈까 1211 01:03:23,918 --> 01:03:27,668 ‎우리가 함께라면 뭐든 좋아 1212 01:03:28,251 --> 01:03:30,459 ‎음악을 듣거나 1213 01:03:30,543 --> 01:03:32,293 ‎얘기만 해도 돼 1214 01:03:32,376 --> 01:03:35,084 ‎널 더 알고 싶어 1215 01:03:36,501 --> 01:03:38,834 ‎내게 기회를 걸어봐 1216 01:03:40,501 --> 01:03:44,376 ‎내게 기회를 걸어봐 1217 01:03:44,959 --> 01:03:50,376 ‎내게 기회를 걸어봐 1218 01:03:57,376 --> 01:03:59,126 ‎스티그! 짱이다! 1219 01:04:00,293 --> 01:04:01,293 ‎스웨덴! 1220 01:04:03,626 --> 01:04:05,459 ‎- 진짜 재밌었어 ‎- 완전 신났지 1221 01:04:05,959 --> 01:04:07,793 ‎- 이거 트렁크에 넣어도 돼? ‎- 그럼 1222 01:04:08,918 --> 01:04:09,876 ‎안 돼! 1223 01:04:14,501 --> 01:04:15,751 ‎저거 내 셔츠잖아 1224 01:04:16,626 --> 01:04:17,459 ‎그래 1225 01:04:18,043 --> 01:04:19,459 ‎네가 다 샀어? 1226 01:04:19,543 --> 01:04:21,876 ‎네가 점점 주눅 들길래… 1227 01:04:21,959 --> 01:04:24,168 ‎이러면 기가 좀 살 거 같았어 1228 01:04:25,501 --> 01:04:26,626 ‎이건 진짜… 1229 01:04:28,501 --> 01:04:30,459 ‎너무 바보 같은 짓이다 1230 01:04:30,543 --> 01:04:32,084 ‎왜 바보 같아? 1231 01:04:32,168 --> 01:04:35,084 ‎변한 건 없으니까 ‎난 여전히 실패한 거야 1232 01:04:35,168 --> 01:04:38,876 ‎뭔가 절실하게 원한다면 ‎이룰 때까지 도전해야지 1233 01:04:38,959 --> 01:04:42,501 ‎실패에 굴해선 안 돼 ‎나도 너희를 포기 안 했잖아 1234 01:04:42,584 --> 01:04:46,251 ‎전엔 날 거들떠보지도 않더니 ‎봐, 다시 친구가 됐어 1235 01:04:47,043 --> 01:04:50,668 ‎내가 포기했다면 ‎지금 여기 없었을 거야 1236 01:04:53,001 --> 01:04:54,876 ‎네가 여기 있어서 기뻐 1237 01:04:57,293 --> 01:04:58,376 ‎나도 1238 01:04:59,334 --> 01:05:00,418 ‎생일 축하해 1239 01:05:29,334 --> 01:05:30,751 ‎진짜 나빴어 1240 01:05:30,834 --> 01:05:34,501 ‎이런, 마늘 엄청 먹었다 ‎파리다, 미안해 1241 01:05:34,584 --> 01:05:37,376 ‎미안, 민트 하나 먹고 ‎다시 해볼까? 1242 01:05:37,459 --> 01:05:40,293 ‎아니, 키스 말고 ‎방금 여자들 강령을 깼어 1243 01:05:40,376 --> 01:05:41,251 ‎그랬어? 1244 01:05:41,334 --> 01:05:44,043 ‎절친이 좋아했던 남자랑 ‎키스하면 안 돼 1245 01:05:44,126 --> 01:05:46,376 ‎미안, 내가 최신 강령에 둔해서 1246 01:05:48,168 --> 01:05:49,334 ‎쟨 왜 지금 와? 1247 01:05:51,043 --> 01:05:52,376 ‎침착하게 행동해 1248 01:05:53,459 --> 01:05:57,376 ‎미안해서 어쩌니 ‎늦게 와서 진짜 미안해 1249 01:05:58,459 --> 01:05:59,751 ‎생일 축하해 1250 01:05:59,834 --> 01:06:01,709 ‎- 미안할 거 없어 ‎- 정말? 1251 01:06:01,793 --> 01:06:04,293 ‎네 생일 저녁에 빠졌는데 ‎화 안 났어? 1252 01:06:04,376 --> 01:06:05,376 ‎그럼 1253 01:06:05,459 --> 01:06:08,168 ‎절친 생일에 빠지는 건 별로지만 1254 01:06:08,251 --> 01:06:09,959 ‎일이 터질 수도 있지 1255 01:06:10,043 --> 01:06:12,459 ‎게다가 난 이해심이 깊거든 1256 01:06:13,334 --> 01:06:15,751 ‎우리 다 그래야 한다고 봐 1257 01:06:15,834 --> 01:06:18,043 ‎말했듯이 인생은 모르는 거니까 1258 01:06:19,668 --> 01:06:20,626 ‎그래 1259 01:06:21,876 --> 01:06:22,709 ‎그렇더라 1260 01:06:23,334 --> 01:06:24,209 ‎그러게 1261 01:06:25,543 --> 01:06:26,543 ‎덩크는 어딨어? 1262 01:06:26,626 --> 01:06:28,459 ‎- 할 얘기가 있어 ‎- 식당 안에 1263 01:06:29,376 --> 01:06:31,918 ‎그래, 생일 축하해 1264 01:06:32,001 --> 01:06:33,001 ‎고마워 1265 01:06:34,001 --> 01:06:35,001 ‎들어가 봐 1266 01:06:39,126 --> 01:06:42,543 ‎눈길 한 번에 ‎전부를 거냐고 하지만 1267 01:06:42,626 --> 01:06:43,918 ‎난 상관없어 1268 01:06:44,001 --> 01:06:46,168 ‎네가 누군지 1269 01:06:46,251 --> 01:06:48,626 ‎어디서 왔고 1270 01:06:48,709 --> 01:06:50,959 ‎뭘 했는지도 1271 01:06:51,043 --> 01:06:52,418 ‎네가 날… 1272 01:06:52,501 --> 01:06:57,126 ‎덩크는 전성기를 누리는 거 같다 ‎넌 여전히 암흑기인데 1273 01:06:57,834 --> 01:07:00,584 ‎뭘 했는지도 1274 01:07:00,668 --> 01:07:03,793 ‎네가 날 사랑만 한다면 1275 01:07:06,293 --> 01:07:08,834 ‎줄리아드에 ‎여름 연극 프로그램이 있어? 1276 01:07:08,918 --> 01:07:11,418 ‎그래, 그 학교에 들어가려면 1277 01:07:11,501 --> 01:07:14,293 ‎여름 프로그램에 참가해야 ‎점수 좀 따지 1278 01:07:14,376 --> 01:07:18,793 ‎네 공연 보시고 나면 ‎줄리아드 얘긴 쏙 들어가시겠다 1279 01:07:18,876 --> 01:07:21,709 ‎공연 때 전문 촬영기사 부르자 1280 01:07:21,793 --> 01:07:24,126 ‎- 그래! 카메라 3대 놓고 ‎- 그래 1281 01:07:24,209 --> 01:07:25,668 ‎- 더 돼야지 ‎- 그렇지? 1282 01:07:25,751 --> 01:07:27,668 ‎- 지나치신 거 아니에요? ‎- 얘야 1283 01:07:27,751 --> 01:07:30,043 ‎이런 건 일찍 생각할수록 좋아 1284 01:07:30,126 --> 01:07:33,459 ‎아뇨, 지금 그런 건 ‎전혀 생각하고 싶지 않아요 1285 01:07:33,543 --> 01:07:34,793 ‎무슨 일 있니? 1286 01:07:34,876 --> 01:07:38,084 ‎공연에만 시간을 쏟아서 ‎미적분은 낙제하게 생겼고 1287 01:07:38,168 --> 01:07:41,084 ‎덩클맨하고 헤어져서 ‎걔가 준 구두도 태웠어요 1288 01:07:41,168 --> 01:07:43,668 ‎공연 때 엄청 버벅댈 텐데 1289 01:07:43,751 --> 01:07:47,918 ‎두 분이 자꾸 초대한 분들은 ‎그 모습을 똑똑히 보시겠죠 1290 01:07:48,001 --> 01:07:51,459 ‎언니는 3천 km나 ‎떨어진 곳으로 갈 거고 1291 01:07:51,543 --> 01:07:54,418 ‎줄리아드든 그 바닥의 누구든 1292 01:07:54,959 --> 01:07:57,626 ‎쥐꼬리만큼도 ‎절 원할 가능성 없어요 1293 01:07:57,709 --> 01:07:58,918 ‎그러니까… 1294 01:08:00,293 --> 01:08:01,834 ‎너 괜찮아? 1295 01:08:01,918 --> 01:08:04,168 ‎엄마, 숨이 막혀요 ‎숨이 안 쉬어져 1296 01:08:04,251 --> 01:08:06,001 ‎차 세워, 어서 1297 01:08:12,001 --> 01:08:13,584 ‎- 괜찮아 ‎- 숨이 안 쉬어져 1298 01:08:13,668 --> 01:08:16,084 ‎진정해, 천천히 호흡해 ‎들이마시고 1299 01:08:16,168 --> 01:08:17,250 ‎- 내쉬어 ‎- 못 해요 1300 01:08:17,334 --> 01:08:19,125 ‎위험한 거 하나도 없어 1301 01:08:19,209 --> 01:08:22,125 ‎- 따라 해, 일시적인 거다 ‎- 일시적인 거다 1302 01:08:22,209 --> 01:08:24,043 ‎- 지나갈 거다 ‎- 지나갈 거다 1303 01:08:24,125 --> 01:08:26,000 ‎- 멈출 거다 ‎- 멈출 거다 1304 01:08:26,625 --> 01:08:27,459 ‎여기 1305 01:08:30,125 --> 01:08:31,209 ‎그렇지 1306 01:08:32,709 --> 01:08:35,418 ‎그런 말 해야 하는 거 ‎어떻게 알아요? 1307 01:08:35,500 --> 01:08:37,459 ‎엄마가 미인 대회 대기실에만 1308 01:08:37,543 --> 01:08:39,834 ‎천 번은 더 있었잖니 1309 01:08:39,918 --> 01:08:43,459 ‎네 언니가 이럴 때를 대비해 ‎요령을 좀 배워놨어 1310 01:08:44,334 --> 01:08:47,250 ‎엉망진창인 딸이어서 ‎너무 죄송해요, 전… 1311 01:08:47,334 --> 01:08:50,209 ‎그런 말 마 ‎지금 이대로도 대견한걸 1312 01:08:52,584 --> 01:08:54,918 ‎불안 발작은 흔히들 겪어 1313 01:08:55,000 --> 01:08:57,334 ‎- 부모가 우리 같으면 더욱 ‎- 아빠 1314 01:08:57,418 --> 01:08:59,875 ‎너한테 부담을 너무 줬어 1315 01:08:59,959 --> 01:09:01,750 ‎초대며 파티며 줄리아드며 1316 01:09:01,834 --> 01:09:03,709 ‎이걸 예상했어야지 1317 01:09:03,793 --> 01:09:07,375 ‎그럼 요령 좀 알려주실래요? 1318 01:09:07,459 --> 01:09:10,750 ‎또 이럴 경우를 대비해서요 1319 01:09:11,334 --> 01:09:14,043 ‎그래, 그건 할 수 있지 1320 01:09:14,125 --> 01:09:17,918 ‎두 분이 이렇게 만드셨으니 ‎결자해지는 하셔야죠 1321 01:09:18,000 --> 01:09:21,209 ‎너무 일렀다, 아직 웃긴 일러 1322 01:09:23,668 --> 01:09:24,793 ‎이제 웃자 1323 01:09:41,543 --> 01:09:42,750 ‎벌써 짐 싸? 1324 01:09:43,293 --> 01:09:45,334 ‎미리 싸놓자 싶었지 1325 01:09:47,043 --> 01:09:47,875 ‎싸놓고… 1326 01:09:49,959 --> 01:09:52,750 ‎밤새 여기 이러고 앉아 1327 01:09:52,834 --> 01:09:54,751 ‎이 상자들만 쳐다봤어 1328 01:09:56,376 --> 01:09:58,584 ‎테이프 붙여 닫진 못하겠더라 1329 01:09:59,501 --> 01:10:02,709 ‎내가 8살 때부터 뭘 하든 1330 01:10:03,251 --> 01:10:04,251 ‎네가 옆에 있었거든 1331 01:10:06,251 --> 01:10:07,959 ‎가족이 내 버팀목인데 1332 01:10:08,751 --> 01:10:11,209 ‎- 거기 가면 이제 없겠지 ‎- 아니 1333 01:10:11,709 --> 01:10:14,043 ‎우리가 관객석에 없다고 해서 1334 01:10:14,126 --> 01:10:16,751 ‎언니 곁에 없는 건 아니야 1335 01:10:16,834 --> 01:10:18,543 ‎근데 내가 망치면 어쩌지? 1336 01:10:20,334 --> 01:10:21,751 ‎해고되면? 1337 01:10:22,584 --> 01:10:26,376 ‎내가 잘하는 거라곤 ‎미인 대회 출전밖에 없다면? 1338 01:10:27,043 --> 01:10:29,334 ‎언니, 언제부터… 1339 01:10:31,043 --> 01:10:32,918 ‎그 목소리가 들렸어? 1340 01:10:33,668 --> 01:10:34,793 ‎옛날부터 1341 01:10:34,876 --> 01:10:36,626 ‎- 반전이지? ‎- 뭐? 1342 01:10:37,126 --> 01:10:38,876 ‎그럼 그건 뭐야? 1343 01:10:39,376 --> 01:10:43,418 ‎'네가 다스리지 않으면 ‎그게 널 휘두를 거야' 1344 01:10:43,501 --> 01:10:45,126 ‎나도 다스리는 법 몰라 1345 01:10:46,418 --> 01:10:48,043 ‎그런 것처럼 말만 했지 1346 01:10:48,126 --> 01:10:51,626 ‎언니가 늘 모든 것에 ‎정답을 알 필요는 없어 1347 01:10:52,876 --> 01:10:55,709 ‎남들한테 인정받으려면 그래야 해 1348 01:10:57,084 --> 01:11:00,543 ‎단지 미인 대회 출신이 아니라 1349 01:11:00,626 --> 01:11:02,543 ‎남들한테 인정받고 싶어? 1350 01:11:03,709 --> 01:11:07,543 ‎그럼 두려워하지 말고 ‎모를 땐 모른다고 1351 01:11:07,626 --> 01:11:08,876 ‎말해도 돼 1352 01:11:09,751 --> 01:11:12,251 ‎내가 확실히 모르는 거 ‎하나 말해줄까? 1353 01:11:15,293 --> 01:11:17,459 ‎너 없이 내가 어떻게 살지? 1354 01:11:18,043 --> 01:11:19,001 ‎나도 1355 01:11:21,834 --> 01:11:23,668 ‎이건 또 어떻게 해? 1356 01:11:24,668 --> 01:11:26,209 ‎짐 싸는 거? 떠나는 거? 1357 01:11:26,293 --> 01:11:27,334 ‎둘 다 1358 01:11:28,501 --> 01:11:29,459 ‎둘 다 1359 01:11:34,959 --> 01:11:36,376 ‎한 상자씩 하자 1360 01:11:40,376 --> 01:11:42,084 ‎쫙 갈라졌네 1361 01:11:42,168 --> 01:11:43,501 ‎힘 좀 써볼까? 1362 01:11:55,043 --> 01:11:56,959 ‎스티그, 너도 잠 안 와? 1363 01:11:58,626 --> 01:11:59,793 ‎한숨도 1364 01:12:00,668 --> 01:12:01,959 ‎넌 뭐 때문에? 1365 01:12:03,584 --> 01:12:06,418 ‎그게, 나 누구랑 키스했어 1366 01:12:08,751 --> 01:12:11,501 ‎- 조디였어? 아니라고 해 ‎- 아니야, 맹세해 1367 01:12:11,584 --> 01:12:12,584 ‎누구랑 했는데? 1368 01:12:12,668 --> 01:12:14,334 ‎파리다랑 1369 01:12:15,584 --> 01:12:17,334 ‎뭐? 파리다? 1370 01:12:18,126 --> 01:12:19,334 ‎좋은 거 아니야? 1371 01:12:19,418 --> 01:12:23,251 ‎그런데 여자들 강령을 ‎깨는 일이라 우린 안 된대 1372 01:12:24,251 --> 01:12:27,459 ‎파리다가 그렇게 말했다면 ‎존중해 줘야겠네 1373 01:12:29,834 --> 01:12:32,501 ‎기회 있을 때 ‎네 동맹에 들 걸 그랬어 1374 01:12:32,584 --> 01:12:35,251 ‎그런 말 마 ‎사랑조차 안 해보는 것보다 1375 01:12:35,334 --> 01:12:37,209 ‎사랑했다 잃는 게 낫지 않아? 1376 01:12:37,959 --> 01:12:40,918 ‎조디와 함께한 3개월은 ‎그 무엇과도 안 바꿀 거야 1377 01:12:41,709 --> 01:12:45,959 ‎저녁 파티 생각 안 나? ‎칠오닭? 새 3마리가 희생됐어 1378 01:12:46,043 --> 01:12:47,709 ‎그래도 후회 안 해 1379 01:12:47,793 --> 01:12:49,293 ‎묘한 인연이지만 1380 01:12:50,543 --> 01:12:53,543 ‎네가 안 나타났으면 ‎조디와 사귀지도 못했을 거야 1381 01:12:53,626 --> 01:12:55,501 ‎너한테 빚진 셈이지 1382 01:12:55,584 --> 01:12:57,251 ‎도움이 됐다니 좋다, 덩크 1383 01:12:58,126 --> 01:12:59,543 ‎친구 좋다는 게 뭐야? 1384 01:13:03,751 --> 01:13:07,168 ‎이번 학기 끝나면 ‎떠나야 하는 거 알아 1385 01:13:07,251 --> 01:13:08,126 ‎그래 1386 01:13:08,209 --> 01:13:11,376 ‎하지만 뭐, 네가 원한다면 1387 01:13:13,876 --> 01:13:16,001 ‎여름에 여기서 지내 1388 01:13:16,084 --> 01:13:17,001 ‎- 여기서? ‎- 응 1389 01:13:17,084 --> 01:13:18,834 ‎- 나랑? 덩크랑? ‎- 그래! 1390 01:13:18,918 --> 01:13:19,959 ‎스티그와 덩크? 1391 01:13:20,543 --> 01:13:23,543 ‎- 좋았어! 야호! ‎- 어이쿠, 그래 1392 01:13:23,626 --> 01:13:25,543 ‎최고의 여름이 될 거야! 1393 01:13:29,334 --> 01:13:34,668 ‎"'바이 바이 버디' ‎개막 전야 파티!" 1394 01:14:00,959 --> 01:14:03,293 ‎잠깐, 네가 다 샀다고? 1395 01:14:04,001 --> 01:14:07,959 ‎파리다가 지금은 이해하는데 ‎그땐 완전 뚜껑 열렸었어 1396 01:14:08,043 --> 01:14:10,834 ‎- 그 정돈 아니었다 ‎- 그랬잖아 1397 01:14:10,918 --> 01:14:11,918 ‎뭐래 1398 01:14:14,751 --> 01:14:15,834 ‎파리다 1399 01:14:17,501 --> 01:14:18,418 ‎나 알아 1400 01:14:20,501 --> 01:14:21,459 ‎뭘? 1401 01:14:23,959 --> 01:14:25,293 ‎알아 1402 01:14:26,751 --> 01:14:28,793 ‎그날 주차장에서 있던 일 1403 01:14:30,584 --> 01:14:32,084 ‎괜찮아 1404 01:14:32,751 --> 01:14:33,918 ‎정말 괜찮아? 1405 01:14:35,251 --> 01:14:39,043 ‎진심으로 지금 내 인생에서 1406 01:14:39,626 --> 01:14:41,168 ‎그것만큼은 장담해 1407 01:14:46,418 --> 01:14:47,626 ‎- 고마워 ‎- 천만에 1408 01:14:48,709 --> 01:14:50,626 ‎여자들 강령 엎은 거야? 1409 01:14:52,251 --> 01:14:55,043 ‎그래, 그럼 둘이 재밌게 놀아 1410 01:15:00,668 --> 01:15:03,376 ‎- 민트 챙겼어? ‎- 당연하지 1411 01:15:14,876 --> 01:15:16,501 ‎안 올 줄 알았는데 1412 01:15:18,001 --> 01:15:20,043 ‎예술을 지지하는 ‎내 역할을 하는 거지 1413 01:15:22,084 --> 01:15:22,959 ‎그래 1414 01:15:24,959 --> 01:15:29,001 ‎나랑 말하고 싶지 않은 거 이해해 1415 01:15:29,793 --> 01:15:30,709 ‎진짜야 1416 01:15:33,209 --> 01:15:36,501 ‎그래도 내일 ‎매표소에 네 표 맡겨놓을게 1417 01:15:38,501 --> 01:15:42,084 ‎그런데 또 모르지 ‎내가 공연장에 안 갈 수도 1418 01:15:42,168 --> 01:15:43,959 ‎- 뭐? ‎- 모르겠어 1419 01:15:44,043 --> 01:15:44,959 ‎그동안… 1420 01:15:46,418 --> 01:15:48,084 ‎이런 말이 들렸어 1421 01:15:49,251 --> 01:15:50,876 ‎난 아직 부족하고 1422 01:15:51,459 --> 01:15:54,334 ‎이걸 할 준비가 ‎안 됐을지 모른다고 1423 01:15:54,834 --> 01:15:57,001 ‎누군지 몰라도 틀렸네 1424 01:15:59,459 --> 01:16:01,251 ‎나만큼 널 몰라서 그래 1425 01:16:02,251 --> 01:16:05,251 ‎그거 다 그냥 소음이야 ‎넌 끝내주게 잘할 거야 1426 01:16:07,918 --> 01:16:08,918 ‎덩커스 1427 01:16:10,293 --> 01:16:12,168 ‎지원군이 필요해 1428 01:16:21,626 --> 01:16:22,959 ‎얘기해서 좋았어 1429 01:16:24,418 --> 01:16:25,626 ‎왜? 뭔데? 1430 01:16:26,334 --> 01:16:30,168 ‎잉바가 영상 통화 걸었어 ‎나랑 다시 만나고 싶대 1431 01:16:31,126 --> 01:16:32,251 ‎내가 얘기할게 1432 01:16:33,209 --> 01:16:34,126 ‎전화 줘봐 1433 01:16:34,626 --> 01:16:36,168 ‎잘 들어라, 잉바 1434 01:16:37,959 --> 01:16:39,918 ‎웬일이야, 얼짱이네 1435 01:16:40,001 --> 01:16:41,834 ‎얼굴 대칭이 어쩜 이래 1436 01:16:41,918 --> 01:16:43,751 ‎- 계속해 ‎- 알았어 1437 01:16:43,834 --> 01:16:45,209 ‎잘 들어, 잉바 1438 01:16:45,293 --> 01:16:47,168 ‎넌 스텔라에게 상처를 줬어 1439 01:16:47,251 --> 01:16:50,418 ‎그 상처를 꿰맬 수 있다고 ‎생각했다면 오산이야 1440 01:16:50,501 --> 01:16:54,834 ‎그러니까 너 샴푸 뭐 쓰는지 ‎문자 보내준 다음에 1441 01:16:54,918 --> 01:16:56,626 ‎스텔라 번호 삭제해, 찍! 1442 01:16:56,709 --> 01:16:57,668 ‎안녕이다 1443 01:16:59,459 --> 01:17:02,834 ‎뺌! 지원군 빵빵하지? 좋잖아 1444 01:17:03,876 --> 01:17:04,876 ‎왜 그래? 1445 01:17:05,876 --> 01:17:07,126 ‎아직 저건 원해 1446 01:17:11,168 --> 01:17:13,001 ‎웩, 친동생을? 1447 01:17:13,084 --> 01:17:14,626 ‎동생 말고 1448 01:17:14,709 --> 01:17:16,168 ‎잉바도 싫어 1449 01:17:18,918 --> 01:17:22,209 ‎아직도 조금은 조디와 ‎저런 걸 원하지 않아? 1450 01:17:26,793 --> 01:17:27,626 ‎전혀 1451 01:17:32,918 --> 01:17:36,251 ‎그래, 당연히 원해 ‎조금이 아니라 엄청 1452 01:17:37,459 --> 01:17:38,418 ‎그런데 1453 01:17:39,418 --> 01:17:42,084 ‎다시 조디를 ‎믿을 수 있을지 모르겠어 1454 01:17:42,168 --> 01:17:45,084 ‎넌 평생 조디를 ‎여신처럼 떠받들었어 1455 01:17:46,209 --> 01:17:49,501 ‎조디가 그 완벽한 이미지에서 ‎어긋난 행동을 하자마자 1456 01:17:50,668 --> 01:17:52,168 ‎조디를 밀어낸 거야 1457 01:18:01,584 --> 01:18:02,418 ‎안녕 1458 01:18:04,209 --> 01:18:07,084 ‎그게 제 딸이랍니다 ‎걔가 제 아이예요 1459 01:18:07,168 --> 01:18:08,418 ‎엄마, 좀… 1460 01:18:08,501 --> 01:18:09,876 ‎- 어서 앉아 ‎- 그래, 진정해야지 1461 01:18:09,959 --> 01:18:10,793 ‎그래 1462 01:18:10,876 --> 01:18:12,834 ‎나 괜찮아, 진정했어 1463 01:18:12,918 --> 01:18:13,834 ‎멋지다 1464 01:18:15,043 --> 01:18:16,668 ‎- 무대 좀 봐 ‎- 너무 기대돼 1465 01:18:28,709 --> 01:18:30,501 ‎"예약석" 1466 01:18:44,293 --> 01:18:46,459 ‎이야, 만석이네 1467 01:18:47,334 --> 01:18:50,918 ‎무대에 대자로 자빠진다에 ‎20달러 건다 1468 01:18:53,251 --> 01:18:57,418 ‎네가 아끼는 모든 사람 앞에서 ‎망신살 뻗치겠어 1469 01:18:58,293 --> 01:18:59,126 ‎미안 1470 01:18:59,751 --> 01:19:02,709 ‎덩클맨은 아니겠네 ‎오지도 않았으니까 1471 01:19:03,459 --> 01:19:06,459 ‎네가 처참하게 무너지는 꼴은 ‎못 보겠나 보지 1472 01:19:07,209 --> 01:19:11,084 ‎삽시간 안에 넌 다시 ‎그냥 키 큰 애로 돌아가는 거야 1473 01:19:18,084 --> 01:19:21,501 ‎그래, 지나갈 거야 ‎이건 일시적인 거다 1474 01:19:22,834 --> 01:19:26,334 ‎진정해 보겠다고 정리라니 ‎너도 참 용쓴다 1475 01:19:27,001 --> 01:19:28,584 ‎그래서 진정이 되니? 1476 01:19:29,168 --> 01:19:30,959 ‎아직도 모르겠어? 1477 01:19:31,043 --> 01:19:33,001 ‎넌 절대 날 다스리지 못해 1478 01:19:33,084 --> 01:19:34,834 ‎내가 널 지배해 1479 01:19:34,918 --> 01:19:35,751 ‎조디? 1480 01:19:36,751 --> 01:19:39,168 ‎괜찮아? 곧 공연인데 1481 01:19:39,251 --> 01:19:41,918 ‎난 저기 못 나가겠어 1482 01:19:42,501 --> 01:19:44,543 ‎왜? 조디, 왜 그래? 1483 01:19:44,626 --> 01:19:48,418 ‎무대에서 불안 발작을 ‎일으킬까 봐 무서워 1484 01:19:49,084 --> 01:19:51,293 ‎- 너도 그래? ‎- '너도'라니? 1485 01:19:52,126 --> 01:19:55,876 ‎난 지구에 사는 17살이야 ‎불안 발작 안 겪으면 이상하지 1486 01:19:55,959 --> 01:20:00,084 ‎그래도 나 대신 공연할 수 있지? ‎난 못 하겠어 1487 01:20:05,459 --> 01:20:06,668 ‎아니, 안 해 1488 01:20:06,751 --> 01:20:08,626 ‎이게 네가 원했던 거잖아 1489 01:20:08,709 --> 01:20:10,293 ‎이렇게는 싫어 1490 01:20:10,959 --> 01:20:13,751 ‎난 공연 내내 ‎무대 사이드를 지킬 거야 1491 01:20:14,376 --> 01:20:17,126 ‎하다가 막히면 날 봐 ‎내가 알려줄게 1492 01:20:17,209 --> 01:20:18,126 ‎알았지? 1493 01:20:19,668 --> 01:20:20,876 ‎너한텐 내가 있어 1494 01:20:21,668 --> 01:20:23,293 ‎너 무너지게 두지 않아 1495 01:20:25,334 --> 01:20:26,168 ‎고마워 1496 01:20:27,668 --> 01:20:28,709 ‎자 1497 01:20:29,334 --> 01:20:30,293 ‎옷 입어야지 1498 01:20:31,126 --> 01:20:31,959 ‎가 1499 01:20:40,376 --> 01:20:42,043 ‎그렇게 어렵지 않았지? 1500 01:20:42,126 --> 01:20:44,043 ‎나보다 남을 먼저 생각하는 거 1501 01:20:44,834 --> 01:20:46,418 ‎토 나올 뻔했는데? 1502 01:20:48,001 --> 01:20:49,626 ‎원래 친절하면 오글거려? 1503 01:20:50,459 --> 01:20:52,043 ‎제대로 하고 있단 증거지 1504 01:20:53,584 --> 01:20:54,584 ‎이리 와 1505 01:20:55,834 --> 01:20:57,959 ‎근데 조디가 내 얘기 안 해? 1506 01:20:58,543 --> 01:20:59,793 ‎잊어버려라 1507 01:20:59,876 --> 01:21:01,126 ‎잊는다 1508 01:21:09,876 --> 01:21:11,876 ‎행운을 빌어, 조디 1509 01:21:11,959 --> 01:21:14,918 ‎운이란 운은 죄다 ‎갖다 써야 할 거다 1510 01:21:15,001 --> 01:21:16,626 ‎쫄딱 망하겠네 1511 01:21:16,709 --> 01:21:18,251 ‎그냥 소음이야 1512 01:21:21,376 --> 01:21:22,459 ‎숨 쉬어 1513 01:21:26,709 --> 01:21:29,751 ‎한 남자 1514 01:21:30,251 --> 01:21:32,251 ‎한 특별한 남자 1515 01:21:33,543 --> 01:21:35,293 ‎늘 함께하고 1516 01:21:35,376 --> 01:21:37,043 ‎얘기하고 1517 01:21:37,126 --> 01:21:38,709 ‎같이 걸을 1518 01:21:39,709 --> 01:21:41,793 ‎한 남자 1519 01:21:42,918 --> 01:21:46,584 ‎한 남자밖에 없네 1520 01:21:51,876 --> 01:21:55,168 ‎한 남자 1521 01:21:55,251 --> 01:21:57,918 ‎한결같은 1522 01:21:58,001 --> 01:22:00,793 ‎영원히 평생 1523 01:22:00,876 --> 01:22:04,084 ‎함께할 사람 1524 01:22:04,168 --> 01:22:07,251 ‎한 남자 1525 01:22:07,793 --> 01:22:14,043 ‎한 남자밖에 없네 1526 01:22:16,543 --> 01:22:22,376 ‎언젠가 알게 될 거야 1527 01:22:23,418 --> 01:22:28,168 ‎인생에 가장 중요한 건 1528 01:22:28,876 --> 01:22:34,501 ‎나만 보며 살아가는 1529 01:22:35,709 --> 01:22:40,918 ‎누군가가 있어야 한다는 것 1530 01:22:41,001 --> 01:22:44,709 ‎한 남자 1531 01:22:44,793 --> 01:22:51,293 ‎한 남자밖에 없네 1532 01:23:01,626 --> 01:23:03,834 ‎"환영합니다 ‎콘래드 버디" 1533 01:23:13,168 --> 01:23:15,501 ‎나, 킴 매커피는… 1534 01:23:25,543 --> 01:23:29,209 ‎뭐야, 너 대사 까먹었어? ‎쪽팔려서 어쩌냐 1535 01:23:29,293 --> 01:23:31,251 ‎정신 똑바로 차려, 조디 1536 01:23:31,959 --> 01:23:35,168 ‎온전한 몸과 마음으로… 1537 01:23:36,251 --> 01:23:42,668 ‎온전한 몸과 마음으로 ‎콘래드 버디에게 충실할 것을… 1538 01:23:45,001 --> 01:23:47,168 ‎틀어야 할 음악, 가야 할 곳 1539 01:23:47,251 --> 01:23:49,334 ‎봐야 할 사람들이 있어 1540 01:23:49,418 --> 01:23:52,918 ‎모두 너와 나를 위한 거야 1541 01:23:53,418 --> 01:23:57,543 ‎인생은 파티란 걸 알고 있니 1542 01:23:57,626 --> 01:24:01,793 ‎전부 널 기다리고 있어 1543 01:24:01,876 --> 01:24:06,501 ‎넌 살아있단 걸 세상에 보여줘 1544 01:24:06,584 --> 01:24:09,209 ‎누려야 할 것도 1545 01:24:09,293 --> 01:24:11,084 ‎즐겨야 할 것도 많아 1546 01:24:11,168 --> 01:24:13,501 ‎- 틀어야 할 음악 ‎- 가야 할 곳 1547 01:24:13,584 --> 01:24:15,126 ‎봐야 할 사람들이 있어 1548 01:24:18,168 --> 01:24:19,168 ‎- 모두 ‎- 모두 1549 01:24:19,251 --> 01:24:22,084 ‎- 너와 나를 위한 것 ‎- 너와 나를 위한 것, 예! 1550 01:24:22,168 --> 01:24:24,126 ‎이 세상엔 1551 01:24:24,209 --> 01:24:26,376 ‎누리고 즐기고 해야 할 게 1552 01:24:26,459 --> 01:24:28,709 ‎아주 많아 1553 01:24:43,876 --> 01:24:44,751 ‎네가 해냈어 1554 01:24:44,834 --> 01:24:46,251 ‎우리가 해냈어 1555 01:24:48,334 --> 01:24:50,293 ‎대박! 조디 멋지다! 1556 01:25:00,168 --> 01:25:02,376 ‎오늘은 초심자의 운이었을 뿐이야 1557 01:25:02,459 --> 01:25:04,418 ‎- 안녕, 조디 ‎- 넌 여전히 가짜야 1558 01:25:04,501 --> 01:25:06,251 ‎- 잘했어 ‎- 고마워, 너도 1559 01:25:06,334 --> 01:25:10,084 ‎- 지금 날 무시하시겠다? ‎- 나 오늘 잘했어 1560 01:25:10,168 --> 01:25:12,418 ‎야, 너한테 말하잖아 1561 01:25:12,501 --> 01:25:15,251 ‎이 꿈이 그리 허무맹랑하지 않아 1562 01:25:15,334 --> 01:25:17,709 ‎- 내 말 듣는 거야? ‎- 난 할 수 있어 1563 01:25:17,793 --> 01:25:19,084 ‎저기요? 1564 01:25:19,168 --> 01:25:21,751 ‎난 충분히 실력 있어 1565 01:25:24,293 --> 01:25:25,293 ‎안녕, 조디 1566 01:25:27,876 --> 01:25:28,834 ‎왔네 1567 01:25:31,209 --> 01:25:32,543 ‎당연히 왔지 1568 01:25:34,543 --> 01:25:36,376 ‎자리 예약해 놨었는데 1569 01:25:37,918 --> 01:25:41,959 ‎조명 부스에 있었어 ‎사진 각도가 더 잘 잡혀서 1570 01:25:46,001 --> 01:25:47,168 ‎굉장했어 1571 01:25:51,501 --> 01:25:52,418 ‎고마워 1572 01:25:54,668 --> 01:25:56,209 ‎사진 봐도 돼? 1573 01:25:56,793 --> 01:25:57,626 ‎그럼 1574 01:26:12,334 --> 01:26:13,251 ‎내가… 1575 01:26:17,043 --> 01:26:18,418 ‎진짜 아름다워 1576 01:26:20,793 --> 01:26:21,834 ‎카메라가 좋아 1577 01:26:23,126 --> 01:26:25,209 ‎카메라 뒤에 있는 사람 덕분이지 1578 01:26:32,084 --> 01:26:34,126 ‎카메라 앞에 있는 사람 덕분인걸 1579 01:26:41,001 --> 01:26:43,584 ‎왜 이제야 이걸 쓴 거야? 1580 01:26:44,751 --> 01:26:45,959 ‎진짜 잘 찍는데 1581 01:26:48,793 --> 01:26:51,876 ‎고맙지만 그때 너한테 ‎사진에 관심 있다고 한 건 1582 01:26:51,959 --> 01:26:53,751 ‎뭔가 있어 보여서 그런 거야 1583 01:26:53,834 --> 01:26:56,751 ‎이게 네 진로일 수 있어 1584 01:26:56,834 --> 01:26:59,001 ‎그래, 어쩌면 1585 01:27:01,626 --> 01:27:02,626 ‎모르겠어 1586 01:27:03,709 --> 01:27:07,626 ‎난 내 진로가 뭐라고 ‎억지로 정하긴 싫어 1587 01:27:07,709 --> 01:27:10,501 ‎남들 다 정했으니 ‎정해야 한다는 식으로는 1588 01:27:11,501 --> 01:27:12,334 ‎동감이야 1589 01:27:16,126 --> 01:27:18,584 ‎뭘 하며 살아야 할진 모르겠어 1590 01:27:24,626 --> 01:27:26,376 ‎근데 너랑 함께면 좋겠어 1591 01:27:30,209 --> 01:27:31,459 ‎널 사랑해, 조디 1592 01:27:38,626 --> 01:27:40,501 ‎넌 그 말을 안 하네 1593 01:27:40,584 --> 01:27:41,626 ‎뭐… 1594 01:27:43,043 --> 01:27:45,084 ‎괜찮아, 그럴 수 있지 1595 01:27:45,709 --> 01:27:47,793 ‎진짜 웃겼다 ‎괜찮아, 아무렇지 않아 1596 01:27:47,876 --> 01:27:50,668 ‎머릿속에서 누가 ‎말하지 말라고는 했어 1597 01:27:50,751 --> 01:27:52,543 ‎강요하기는 싫으니까 1598 01:27:52,626 --> 01:27:55,459 ‎그냥 내 감정을 말한 건데 1599 01:27:55,543 --> 01:27:57,459 ‎넌 그게 아니어도 괜찮아 1600 01:27:57,543 --> 01:27:59,126 ‎그러니까 부담 갖지 마 1601 01:27:59,209 --> 01:28:01,084 ‎내 감정을 표현한 것뿐… 1602 01:28:08,168 --> 01:28:09,834 ‎나도 널 사랑해 1603 01:28:14,543 --> 01:28:15,376 ‎그래 1604 01:28:15,459 --> 01:28:19,584 ‎근데 네가 홈커밍 때 준 ‎구두를 살짝 태웠어 1605 01:28:21,709 --> 01:28:22,709 ‎뭐? 1606 01:28:30,626 --> 01:28:32,959 ‎- 조디! 무대 찢었더라 ‎- 고마워 1607 01:28:33,834 --> 01:28:35,001 ‎여기 있었네 1608 01:28:35,084 --> 01:28:37,126 ‎- 조디, 진짜 훌륭했어 ‎- 고마워 1609 01:28:37,209 --> 01:28:39,959 ‎내 친구라 그런지 너만 보이더라 1610 01:28:40,043 --> 01:28:41,126 ‎너도 최고야 1611 01:28:43,793 --> 01:28:46,501 ‎- 안녕, 고마워 ‎- 조디 1612 01:28:46,584 --> 01:28:47,418 ‎안녕 1613 01:28:49,001 --> 01:28:51,584 ‎우리 딸 1614 01:28:51,668 --> 01:28:53,751 ‎오늘 너 보면서 ‎숨이 멎는 줄 알았어 1615 01:28:53,834 --> 01:28:54,668 ‎고마워요 1616 01:28:55,376 --> 01:28:57,418 ‎노래를 그렇게 잘하는지 몰랐어 1617 01:28:57,501 --> 01:28:59,334 ‎- 정말 잘하더라 ‎- 고마워요, 엄마 1618 01:29:00,084 --> 01:29:02,668 ‎- 그래, 가서 즐겨 ‎- 네, 파티 열어줘서 고마워요 1619 01:29:02,751 --> 01:29:03,584 ‎물론이지 1620 01:29:05,793 --> 01:29:07,376 ‎- 오늘 훌륭했어 ‎- 고마워 1621 01:29:08,501 --> 01:29:10,084 ‎- 안녕, 조디 ‎- 안녕 1622 01:29:10,168 --> 01:29:11,001 ‎안녕 1623 01:29:17,459 --> 01:29:21,543 ‎스웨덴의 우리 학교에도 ‎교환 학생 프로그램이 있어 1624 01:29:22,459 --> 01:29:24,293 ‎너랑 키스 한 번 했다고 1625 01:29:24,376 --> 01:29:26,918 ‎졸업반 학년을 ‎지구 반대편에서 보내라고? 1626 01:29:27,001 --> 01:29:27,918 ‎그러지 말고 1627 01:29:29,168 --> 01:29:30,501 ‎내게 기회를 걸어봐 1628 01:29:35,418 --> 01:29:38,584 ‎너 장난 아니더라, 큰 동생아 1629 01:29:38,668 --> 01:29:40,626 ‎고마워, 작은 언니야 1630 01:29:40,709 --> 01:29:43,001 ‎말해, 궁금하게 하지 말고 1631 01:29:43,501 --> 01:29:45,209 ‎이거 어떻게 다스렸어? 1632 01:29:45,293 --> 01:29:46,209 ‎못 다스렸어 1633 01:29:46,293 --> 01:29:48,793 ‎그냥 처음으로 그 목소리의… 1634 01:29:49,584 --> 01:29:51,084 ‎볼륨을 줄였달까? 1635 01:29:51,168 --> 01:29:52,209 ‎어떻게? 1636 01:29:52,293 --> 01:29:54,334 ‎나 오늘 잘했잖아 1637 01:29:57,001 --> 01:30:00,043 ‎내 머릿속의 목소리는 ‎그게 아니라고 한다면 1638 01:30:00,793 --> 01:30:03,209 ‎내가 나한테 ‎그렇다고 말해주면 되겠지 1639 01:30:04,293 --> 01:30:05,459 ‎얘 좀 보게 1640 01:30:06,418 --> 01:30:08,834 ‎스승이 제자를 뛰어넘었구나 1641 01:30:10,209 --> 01:30:11,834 ‎그 속담은 그게 아닐 거야 1642 01:30:11,918 --> 01:30:13,168 ‎그렇다고 치자 1643 01:30:20,584 --> 01:30:23,418 ‎개막 선물 주는 걸 깜박했어 1644 01:30:23,918 --> 01:30:25,584 ‎정말 고마워 1645 01:30:25,668 --> 01:30:27,876 ‎좋아, 뭘까나? 1646 01:30:29,293 --> 01:30:32,959 ‎"나랑 사귈래? ‎좋다, 싫다, Ⅴ봐서" 1647 01:30:33,043 --> 01:30:34,459 ‎어떻게 이걸… 1648 01:30:35,043 --> 01:30:36,209 ‎어떻게 찾았어? 1649 01:30:36,293 --> 01:30:38,126 ‎우리 헤어진 다음 날 1650 01:30:38,209 --> 01:30:41,334 ‎곤도 마리에에 빙의돼서 ‎집 정리하다 발견했지 1651 01:30:42,001 --> 01:30:43,334 ‎너무 좋아 1652 01:30:43,918 --> 01:30:45,501 ‎맘에 쏙 들어 1653 01:30:46,876 --> 01:30:48,501 ‎근데 뭐가 잘못됐다 1654 01:30:49,126 --> 01:30:50,376 ‎아주 잘못됐어 1655 01:31:06,626 --> 01:31:07,751 ‎훨씬 낫네 1656 01:31:32,751 --> 01:31:37,334 ‎"나랑 사귈래? ‎Ⅴ좋다" 1657 01:37:44,584 --> 01:37:49,584 ‎자막: 배은미