1 00:00:15,126 --> 00:00:17,584 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:23,709 --> 00:00:25,418 ΝΕΑ ΟΡΛΕΑΝΗ 3 00:00:26,001 --> 00:00:29,459 Θα σκέφτεστε πώς την έριξα. Συνέχεια μας ρωτάνε. 4 00:00:29,543 --> 00:00:31,126 Είμαστε χρόνια φίλοι. 5 00:00:31,209 --> 00:00:32,834 Ήμουν κολλημένος μαζί της. 6 00:00:32,918 --> 00:00:35,001 Αλλά η κοινωνία δεν δέχεται 7 00:00:35,084 --> 00:00:37,459 μια ψηλή να βγαίνει μ' έναν κοντό. 8 00:00:37,543 --> 00:00:41,251 Εμένα μου λες. Μου έκαναν μπούλινγκ για το ύψος μου. 9 00:00:41,334 --> 00:00:42,459 Τι καιρό έχει πάνω; 10 00:00:42,543 --> 00:00:44,418 Ειδικά η τύραννός μου, η Κίμι. 11 00:00:44,501 --> 00:00:46,501 Ωραία φόρμα, Μεγαλοπόδαρε. 12 00:00:47,001 --> 00:00:48,084 Σαν κατάρα ήταν. 13 00:00:48,168 --> 00:00:51,418 Αλλά μετά ήρθε ο Στιγκ, Σουηδός μαθητής ανταλλαγής… 14 00:00:51,501 --> 00:00:52,959 Κι έμεινε μαζί μας. 15 00:00:53,043 --> 00:00:54,293 Ήταν ακόμα πιο ψηλός. 16 00:00:54,376 --> 00:00:56,959 Έβγαιναν για λίγο, αλλά την κορόιδεψε. 17 00:00:57,043 --> 00:01:00,751 Ναι, και με εξευτέλισε μπροστά σε όλη την τάξη. 18 00:01:00,834 --> 00:01:02,751 Είναι ερωτευμένη μαζί μου. 19 00:01:02,834 --> 00:01:03,793 Τι; 20 00:01:03,876 --> 00:01:05,876 Αλλά εγώ την υπερασπίστηκα… 21 00:01:05,959 --> 00:01:08,543 Είναι πολύ καλύτερη απ' όλους σας μαζί. 22 00:01:08,626 --> 00:01:10,459 Έφαγα μπουνιά. Τίποτα σπουδαίο. 23 00:01:11,084 --> 00:01:12,876 -Πολύ σπουδαίο. -Πολύ σπουδαίο. 24 00:01:12,959 --> 00:01:14,043 Θέλω να πω… 25 00:01:14,126 --> 00:01:17,084 Μου έδωσε την αυτοπεποίθηση να ορθώσω ανάστημα 26 00:01:17,168 --> 00:01:19,543 με το πιο υπέροχο δώρο. 27 00:01:20,459 --> 00:01:22,543 Έπειτα, καμάρωνα για το ύψος μου. 28 00:01:22,626 --> 00:01:24,959 Και ο χορός ήταν μεγάλο βήμα για μένα. 29 00:01:25,043 --> 00:01:27,001 Γεια, είμαι η Τζόντι. 30 00:01:27,084 --> 00:01:30,793 Ίσως με ξέρετε ως "Αμαζόνα" ή "Πράσινο Γίγαντα". 31 00:01:30,876 --> 00:01:33,376 Το ύψος μου με κάνει αυτό που είμαι, 32 00:01:33,459 --> 00:01:34,793 και μ' αρέσω. 33 00:01:34,876 --> 00:01:37,501 Η κολλητή μου Φαρίντα κι η αδερφή μου Χάρπερ 34 00:01:37,584 --> 00:01:38,543 μ' επευφημούσαν. 35 00:01:38,626 --> 00:01:40,376 Και τότε συνειδητοποίησε… 36 00:01:40,459 --> 00:01:43,709 Ότι μ' εκείνον έπρεπε να είμαι εξαρχής. 37 00:01:44,209 --> 00:01:45,251 Πράγμα λογικό, 38 00:01:45,334 --> 00:01:48,168 μιας και κουβαλούσα ένα καφάσι μια ζωή 39 00:01:48,251 --> 00:01:49,626 για να τη φιλήσω. 40 00:01:49,709 --> 00:01:52,459 Το οποίο συνέβη πριν τρεις μήνες. 41 00:01:53,043 --> 00:01:55,084 Κι από τότε περνάμε χάρμα. 42 00:01:56,959 --> 00:01:58,501 Θα ήθελε η κυρία… 43 00:01:58,584 --> 00:01:59,876 Η μέση μου! 44 00:01:59,959 --> 00:02:02,001 Το καφάσι μάς άφησε χρόνους. 45 00:02:02,084 --> 00:02:05,084 Γι' αυτό του πήρα σακίδιο για τους τρεις μήνες μας. 46 00:02:05,668 --> 00:02:07,959 Σίγουρα δεν σε πειράζει που σκύβεις; 47 00:02:08,584 --> 00:02:09,751 Ναι, σίγουρα. 48 00:02:15,459 --> 00:02:16,834 Πιάσαμε την πάρλα. 49 00:02:16,918 --> 00:02:19,084 Ναι, ποια ήταν η ερώτηση; 50 00:02:19,168 --> 00:02:21,168 Γιατί ήρθατε εδώ σήμερα; 51 00:02:21,834 --> 00:02:24,168 -Για το σακίδιο. -Ναι, αυτό. 52 00:02:25,543 --> 00:02:27,834 -Σ' αρέσει, έτσι; -Ναι. 53 00:02:42,834 --> 00:02:44,459 -Γεια. -Σου έφερα σμούθι. 54 00:02:44,543 --> 00:02:45,918 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. 55 00:02:46,001 --> 00:02:47,418 -Τζόντι! -Μάικι! 56 00:02:47,501 --> 00:02:48,834 -Τι κάνεις; -Τι λέει; 57 00:02:49,668 --> 00:02:50,626 Κάτσε. 58 00:02:50,709 --> 00:02:52,709 -Σ' το 'πιασα. Ορίστε. -Ευχαριστώ. 59 00:02:54,168 --> 00:02:55,043 Σούζι! 60 00:02:55,126 --> 00:02:57,459 Θέλω να μάθω από πού πήρες την μπλούζα. 61 00:02:57,543 --> 00:02:59,376 Φαρίντα Μαρκς. Να το θυμάσαι. 62 00:03:00,293 --> 00:03:02,251 -Την μπλούζα μου έλεγε; -Ωραία είναι. 63 00:03:02,334 --> 00:03:04,043 Βγαίνουμε για καφέ; 64 00:03:04,709 --> 00:03:06,334 Το αγόρι της. Εδώ πέρα. 65 00:03:06,418 --> 00:03:08,459 Δεν το ήξερα. Μόλις μετακόμισα. 66 00:03:08,543 --> 00:03:09,459 Μη σε κρατάμε. 67 00:03:15,168 --> 00:03:17,293 Δεν έχω ξαναβγάλει λόγο. 68 00:03:17,376 --> 00:03:18,543 Κάνε ό,τι μπορείς. 69 00:03:18,626 --> 00:03:21,251 Αν κάνεις λάθος, να ξέρεις ότι δεν πειράζει. 70 00:03:21,334 --> 00:03:22,959 Τζόντι! Βγήκαν! 71 00:03:25,668 --> 00:03:28,543 ΟΝΤΙΣΙΟΝ ΓΙΑ ΜΙΟΥΖΙΚΑΛ Ο ΠΕΙΡΑΣΜΟΣ 72 00:03:36,001 --> 00:03:37,209 Μεγάλη στιγμή. 73 00:03:41,209 --> 00:03:42,209 Παιδιά. 74 00:03:42,293 --> 00:03:45,001 Ναι, είπες να μην το κάνουμε μεγάλο θέμα… 75 00:03:45,501 --> 00:03:46,418 Σε αγνοήσαμε! 76 00:03:46,501 --> 00:03:48,084 Μια οντισιόν είναι. 77 00:03:48,168 --> 00:03:50,626 Που ήθελες απ' το γυμνάσιο. 78 00:03:50,709 --> 00:03:53,084 Πρέπει να θυμόμαστε αυτήν τη στιγμή. 79 00:03:53,168 --> 00:03:54,293 Γεια! 80 00:03:54,376 --> 00:03:56,209 Αυτήν πάλι, όχι. 81 00:03:56,293 --> 00:03:58,168 -Γεια. -Τι γιορτάζουμε; 82 00:03:58,251 --> 00:04:01,584 Μαζί δεν γιορτάζουμε τίποτα. Δεν είμαστε πια φίλοι. 83 00:04:02,168 --> 00:04:03,168 Φύγε, ΙΚΕΑ. 84 00:04:03,751 --> 00:04:07,084 Γιορτάζουμε το όνομά μου στη λίστα των οντισιόν. 85 00:04:07,584 --> 00:04:09,126 Ο Πειρασμός; Φοβερό. 86 00:04:09,209 --> 00:04:12,209 Το δεύτερο αγαπημένο μου μετά το Μάγκες και Κούκλες. 87 00:04:12,793 --> 00:04:14,459 Ντανκ, να σου πω το τρίτο; 88 00:04:14,543 --> 00:04:15,959 Τι λες! 89 00:04:16,043 --> 00:04:17,084 Δεν με νοιάζει. 90 00:04:17,751 --> 00:04:18,626 Εντάξει. 91 00:04:23,918 --> 00:04:24,751 Εντάξει. 92 00:04:25,751 --> 00:04:27,001 Τα λέμε μετά. 93 00:04:27,084 --> 00:04:28,334 Γροθίτσες; 94 00:04:28,959 --> 00:04:29,876 Χειραψία; 95 00:04:30,459 --> 00:04:31,418 Τα λέμε σπίτι. 96 00:04:34,209 --> 00:04:36,168 Απίστευτο, θέλει να είμαστε φίλοι 97 00:04:36,251 --> 00:04:38,959 μετά τον πόλεμο νεύρων που σου έκανε; 98 00:04:39,043 --> 00:04:41,793 Το απίστευτο είναι που τον συγχώρησες. 99 00:04:41,876 --> 00:04:44,584 Τόσες φορές μας ζήτησε συγγνώμη. 100 00:04:44,668 --> 00:04:45,834 Λίγη επιείκεια; 101 00:04:45,918 --> 00:04:46,751 Όχι. 102 00:04:46,834 --> 00:04:47,918 Είναι απαίσιος. 103 00:04:49,209 --> 00:04:51,126 -Στην Τζόντι. -Στην Τζόντι. 104 00:04:51,209 --> 00:04:52,501 Σ' εμένα. 105 00:04:56,709 --> 00:04:58,501 Μηλίτης. Κλασική αξία. 106 00:05:30,584 --> 00:05:31,668 Γεια. 107 00:05:32,584 --> 00:05:33,626 Γεια. 108 00:05:34,209 --> 00:05:35,251 Είμαι ο Τόμι. 109 00:05:36,126 --> 00:05:37,126 Το ξέρω. 110 00:05:38,084 --> 00:05:40,126 Σε είδα στο Hairspray πέρυσι. 111 00:05:40,209 --> 00:05:41,584 Ήσουν εκπληκτικός. 112 00:05:42,459 --> 00:05:44,418 -Ευχαριστώ. -Ήταν πολύ καλό. 113 00:05:46,376 --> 00:05:47,709 Είμαι η Τζόντι. 114 00:05:48,251 --> 00:05:49,334 Το ξέρω. 115 00:05:50,293 --> 00:05:52,293 Κι εγώ θαυμάζω τη δουλειά σου. 116 00:05:53,376 --> 00:05:55,043 -Τη δουλειά μου; -Ναι. 117 00:05:56,668 --> 00:05:58,001 "Εμπρός, λοιπόν. 118 00:05:58,084 --> 00:06:01,584 Συνεχίστε να μου βγάζετε παρατσούκλια. Να με κοροϊδεύετε. 119 00:06:02,376 --> 00:06:05,043 Να με ρωτάτε 'Πώς είναι ο καιρός εκεί πάνω;' 120 00:06:06,376 --> 00:06:08,084 Γιατί είναι τέλειος". 121 00:06:08,668 --> 00:06:11,126 -Ναι. -Απ' τον λόγο σου στον χορό. 122 00:06:11,709 --> 00:06:12,918 Τον θυμάσαι. 123 00:06:13,001 --> 00:06:15,043 Ναι. Κάθε λέξη. 124 00:06:15,126 --> 00:06:16,126 Πώς; 125 00:06:17,084 --> 00:06:20,293 Ας πούμε ότι μένεις αξέχαστη. 126 00:06:24,793 --> 00:06:26,126 Πρόσεχε, ρε φίλε. 127 00:06:26,209 --> 00:06:27,168 Συγγνώμη. 128 00:06:28,293 --> 00:06:29,168 Έλεος. 129 00:06:30,501 --> 00:06:31,584 Είσαι καλά; 130 00:06:31,668 --> 00:06:33,793 Ναι. Απλώς λίγο στην τσίτα. 131 00:06:34,959 --> 00:06:38,126 Σ' έχω ακούσει να τραγουδάς. Μην αγχώνεσαι. 132 00:06:38,209 --> 00:06:39,334 Μια χαρά θα τα πας. 133 00:06:40,168 --> 00:06:41,001 Ευχαριστώ. 134 00:06:43,626 --> 00:06:44,876 Τι κάνεις εσύ εδώ; 135 00:06:45,668 --> 00:06:47,501 Περνάω από οντισιόν. Όπως εσύ. 136 00:06:47,584 --> 00:06:50,668 Η Μάντελιν μ' έχει κάνει πρωταγωνίστρια πολλές φορές, 137 00:06:50,751 --> 00:06:53,751 οπότε δεν ήρθα για οντισιόν, αλλά από τυπικότητα. 138 00:06:54,251 --> 00:06:55,251 Τζόντι Κρέιμαν. 139 00:06:55,918 --> 00:06:56,793 Σειρά σου. 140 00:06:57,626 --> 00:06:59,834 -Θα τα πας τέλεια. -Ευχαριστώ. 141 00:06:59,918 --> 00:07:00,876 Χαλάρωσε. 142 00:07:03,959 --> 00:07:06,709 Γιατί δεν έχεις καμία ελπίδα. 143 00:07:12,209 --> 00:07:13,959 Σου έλειψα, Στίγκι μου; 144 00:07:16,584 --> 00:07:17,459 Κίμι. 145 00:07:19,293 --> 00:07:22,084 Ένα αγόρι 146 00:07:22,168 --> 00:07:25,543 Έτσι ακριβώς 147 00:07:26,043 --> 00:07:29,293 Θα 'πρεπε 148 00:07:29,376 --> 00:07:34,834 Να είναι 149 00:07:37,084 --> 00:07:40,251 Δεν έχεις ερμηνεύσει ποτέ επί σκηνής; 150 00:07:41,084 --> 00:07:42,001 Ποτέ. 151 00:07:42,501 --> 00:07:45,126 Κι ο λόγος που έβγαλες στον φθινοπωρινό χορό; 152 00:07:46,126 --> 00:07:48,251 Δεν θα το έλεγα "ερμηνεία". 153 00:07:48,334 --> 00:07:51,543 Ήσουν, όμως, επί σκηνής, μπροστά σ' ένα τεράστιο κοινό. 154 00:07:52,084 --> 00:07:55,418 Αυτοσχεδίασες έναν μονόλογο. Δεν είναι ερμηνεία αυτό; 155 00:07:56,584 --> 00:07:57,459 Μάλλον είναι. 156 00:07:58,001 --> 00:08:00,001 Τι θα έλεγες σε όσους πιστεύουν 157 00:08:00,084 --> 00:08:02,084 ότι δεν είναι πρόβλημα το ύψος; 158 00:08:03,334 --> 00:08:04,293 Συγγνώμη; 159 00:08:05,001 --> 00:08:07,918 Να έχεις θανατηφόρα ασθένεια, να είσαι άστεγος, 160 00:08:08,001 --> 00:08:09,959 να μην ξέρεις πότε θα φας. 161 00:08:10,459 --> 00:08:12,084 Αυτά είναι προβλήματα. 162 00:08:12,168 --> 00:08:15,001 Αλλά σ' εσένα συμβαίνουν τόσα καλά. 163 00:08:15,709 --> 00:08:17,793 Για τι έχεις να παραπονεθείς εσύ; 164 00:08:17,876 --> 00:08:20,668 Δεν λέω ότι το ύψος είναι χειρότερο απ' αυτά. 165 00:08:20,751 --> 00:08:23,751 Μερικές φορές έτσι νιώθω, αλλά ξέρω ότι δεν είναι. 166 00:08:25,084 --> 00:08:25,918 Απλώς… 167 00:08:27,584 --> 00:08:32,376 Δεν μειώνει τα άσχημα που συμβαίνουν στη ζωή μου κάθε μέρα. 168 00:08:33,001 --> 00:08:35,168 Πάντα ήθελα να είμαι σε παράσταση, 169 00:08:35,251 --> 00:08:38,084 αλλά δεν πίστευα ότι μπορούσα ως τώρα. 170 00:08:38,584 --> 00:08:39,668 Εντάξει. 171 00:08:42,126 --> 00:08:43,709 Ευχαριστούμε που ήρθες. 172 00:08:48,584 --> 00:08:50,459 Μισό λεπτό, Χάρπερ. 173 00:08:50,543 --> 00:08:52,293 Σου πρόσφεραν δουλειά; 174 00:08:52,376 --> 00:08:53,626 Πραγματική δουλειά; 175 00:08:53,709 --> 00:08:55,418 -Με λεφτά; -Ναι. 176 00:08:55,501 --> 00:08:58,001 Με ασφάλιση, θέση πάρκινγκ 177 00:08:58,084 --> 00:09:00,251 και 401.000 δολάρια. 178 00:09:02,084 --> 00:09:02,959 Όχι. 179 00:09:03,543 --> 00:09:05,501 Εννοείς το συνταξιοδοτικό 401Κ. 180 00:09:06,459 --> 00:09:08,376 -Εντάξει, διαφωνούμε. -Είναι… 181 00:09:08,459 --> 00:09:09,751 Τι δουλειά είναι; 182 00:09:09,834 --> 00:09:11,168 Έχετε μπροστά σας 183 00:09:11,251 --> 00:09:12,751 τη συμπαρουσιάστρια 184 00:09:12,834 --> 00:09:15,168 της νέας εκπομπής παρασκηνίων 185 00:09:15,251 --> 00:09:16,709 του Δικτύου Καλλιστείων. 186 00:09:17,209 --> 00:09:19,418 Δίκτυο Καλλιστείων; Σε ποιο κανάλι; 187 00:09:19,501 --> 00:09:21,126 Πώς τολμάς; Έλα τώρα. 188 00:09:21,209 --> 00:09:23,084 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 189 00:09:23,168 --> 00:09:24,584 Η δουλειά είναι στο ΛΑ. 190 00:09:25,876 --> 00:09:26,834 Στη Λουιζιάνα; 191 00:09:27,501 --> 00:09:30,001 -Θα πας στην Καλιφόρνια; -Στο Λος Άντζελες; 192 00:09:30,084 --> 00:09:32,626 Ήθελα να το πω μια κι έξω. 193 00:09:32,709 --> 00:09:35,251 Όποτε μιλάει, είναι σαν γροθιά στο πρόσωπο. 194 00:09:35,959 --> 00:09:38,293 -Άλλο ένα παιδί; -Είμαι πολύ γόνιμη. 195 00:09:39,834 --> 00:09:43,584 Εντάξει, έτσι θ' αποδείξω στον εαυτό μου και σε όλους 196 00:09:43,668 --> 00:09:46,709 ότι δεν έχω να προσφέρω μόνο… 197 00:09:48,209 --> 00:09:49,043 Ναι. 198 00:09:49,126 --> 00:09:50,959 Ότι δεν έχω μόνο λαμπερά μαλλιά 199 00:09:51,043 --> 00:09:53,334 και δέρμα με τέλεια απολέπιση. 200 00:09:53,418 --> 00:09:56,084 -Αξίζω να με παίρνουν στα σοβαρά. -Το αξίζεις. 201 00:09:56,168 --> 00:09:57,376 Γι' αυτό θέλω… 202 00:09:57,959 --> 00:09:59,709 Πήρα τον πρωταγωνιστικό! 203 00:09:59,793 --> 00:10:00,668 Τι; 204 00:10:01,584 --> 00:10:03,709 Συγγνώμη, δεν ήθελα να σε διακόψω. 205 00:10:03,793 --> 00:10:06,043 Όχι, τελείωσα. Ποιον πρωταγωνιστικό; 206 00:10:07,293 --> 00:10:08,959 Στο εαρινό μιούζικαλ. 207 00:10:09,043 --> 00:10:10,709 Μου έστειλε η σκηνοθέτιδα. 208 00:10:10,793 --> 00:10:13,126 Θα παίξω την Κιμ στο Ο Πειρασμός. 209 00:10:13,209 --> 00:10:14,751 -Τι; -Τι; 210 00:10:14,834 --> 00:10:17,959 Να χαρώ τα κορίτσια μου! Ετοιμάζονται για τη δόξα! 211 00:10:18,709 --> 00:10:20,626 -Θα στείλω στον Ντανκ. -Ναι. 212 00:10:21,293 --> 00:10:23,209 Στέλνεις μηνύματα στο αγόρι μου; 213 00:10:23,293 --> 00:10:26,043 Γύρω στα εφτά, οκτώ τη μέρα. Το πολύ. 214 00:10:27,126 --> 00:10:28,751 -Κουλό. -Περίεργο. 215 00:10:28,834 --> 00:10:30,876 Θα σου κάνουμε πάρτι πρεμιέρας. 216 00:10:30,959 --> 00:10:32,209 Παρακαλώ, όχι πάρτι. 217 00:10:32,293 --> 00:10:34,834 Ναι. Θα σου κάνουμε πάρτι. 218 00:10:34,918 --> 00:10:39,043 Πάρτι! 219 00:10:40,418 --> 00:10:42,168 -Σ' αρέσουν τα άρματα; -Όχι. 220 00:10:42,251 --> 00:10:43,584 Με θέμα τα πουλιά. 221 00:10:45,668 --> 00:10:47,876 -Δώδεκα είπατε; Ορίστε. -Ευχαριστώ. 222 00:10:49,293 --> 00:10:50,168 Και… 223 00:10:50,793 --> 00:10:51,626 Ευχαριστώ. 224 00:10:53,084 --> 00:10:55,626 Κι ό,τι θέλει αυτό το ωραίο ζευγάρι. Κερνάω. 225 00:10:55,709 --> 00:10:57,376 Και το σιρόπι. 226 00:10:57,459 --> 00:10:59,084 -Τι γλυκό. -Τίποτα. 227 00:10:59,168 --> 00:11:01,251 -Γιορτάζουμε απόψε, οπότε… -Ναι. 228 00:11:02,251 --> 00:11:04,168 Γι' αυτό πήρες δύο μπάλες; 229 00:11:04,251 --> 00:11:06,293 Ξέρεις ότι μ' αρέσει να έχει ύψος. 230 00:11:06,376 --> 00:11:09,876 Μιας και το 'πες, πόσο είναι; 1,88; 1,90; 231 00:11:10,543 --> 00:11:11,501 -Αγένεια. -Όχι. 232 00:11:11,584 --> 00:11:12,584 Όχι. Αγένεια. 233 00:11:12,668 --> 00:11:13,918 Με συγχωρείτε. 234 00:11:14,001 --> 00:11:15,834 -Δεν έχει σιρόπι για σένα. -Όχι. 235 00:11:15,918 --> 00:11:17,418 Δεν πειράζει. Ευχαριστώ. 236 00:11:18,001 --> 00:11:19,918 Βάλτε ό,τι θέλετε. 237 00:11:23,501 --> 00:11:25,001 Δεν πειράζει. 238 00:11:25,584 --> 00:11:26,876 -Αλήθεια; -Ναι. 239 00:11:26,959 --> 00:11:29,293 Πριν τρεις μήνες, αυτό θα σ' ενοχλούσε. 240 00:11:29,834 --> 00:11:30,709 Πιθανότατα. 241 00:11:31,293 --> 00:11:33,543 Και πριν τρεις μήνες, 242 00:11:33,626 --> 00:11:35,459 ίσα που μιλούσες σε κοινό. 243 00:11:35,543 --> 00:11:39,751 Αλλά τώρα θα παίξεις σε παράσταση μπροστά σε όλο το σχολείο. 244 00:11:39,834 --> 00:11:42,459 -Ναι. -Θα είσαι η πρωταγωνίστρια. 245 00:11:43,084 --> 00:11:45,543 Σε μια βραδιά που θα σου αλλάξει τη ζωή. 246 00:11:51,043 --> 00:11:52,709 Ναι. 247 00:11:54,084 --> 00:11:57,043 Σ' ευχαριστώ που πίστεψες ότι μπορώ να το κάνω, 248 00:11:57,126 --> 00:11:58,709 κι ας μην το πίστευα εγώ. 249 00:11:58,793 --> 00:12:00,251 Θα σκίσεις. 250 00:12:00,834 --> 00:12:01,751 Ευχαριστώ. 251 00:12:02,668 --> 00:12:03,668 Γεια μας. 252 00:12:04,293 --> 00:12:05,209 Γεια μας. 253 00:12:15,293 --> 00:12:17,459 Δεν σου αξίζει αυτός ο ρόλος. 254 00:12:17,543 --> 00:12:19,043 Από τύχη σου 'κατσε. 255 00:12:22,876 --> 00:12:25,251 Επιτέλους πέτυχες το όνειρό σου. 256 00:12:26,793 --> 00:12:28,834 Πιστεύεις ότι θα τα καταφέρεις; 257 00:12:34,043 --> 00:12:35,459 Δηλαδή, αυτή η φωνή 258 00:12:35,543 --> 00:12:38,084 εμφανίστηκε ξαφνικά χθες ενώ έπλενες δόντια 259 00:12:38,168 --> 00:12:39,709 και τώρα δεν φεύγει; 260 00:12:39,793 --> 00:12:40,793 Ναι. 261 00:12:41,751 --> 00:12:43,084 Την έχεις ξανακούσει; 262 00:12:43,668 --> 00:12:47,293 Πάντα υπήρχε μια φωνή, αλλά καμία σχέση μ' αυτήν. 263 00:12:47,376 --> 00:12:48,751 Αυτή εδώ είναι… 264 00:12:48,834 --> 00:12:49,709 Πιο δυνατή; 265 00:12:49,793 --> 00:12:50,751 Πιο κακιά; 266 00:12:51,251 --> 00:12:53,751 Σε κάνει να πιστεύεις τα χειρότερα; 267 00:12:53,834 --> 00:12:54,668 Ναι. 268 00:13:00,043 --> 00:13:00,876 Τι; 269 00:13:03,918 --> 00:13:07,876 Φοβόμουν ότι θα συνέβαινε. 270 00:13:08,751 --> 00:13:12,126 Ευχόμουν να μη συμβεί. Μακάρι να το ευχόμουν πιο πολύ. 271 00:13:12,209 --> 00:13:13,834 Τι είναι αυτά που λες; 272 00:13:13,918 --> 00:13:15,001 Για τη φωνή. 273 00:13:16,084 --> 00:13:17,751 Αυτή η αρνητική φωνή, 274 00:13:17,834 --> 00:13:19,793 που σου λέει ότι είσαι μια απάτη 275 00:13:20,376 --> 00:13:22,834 κι ότι όλα τα υπέροχα που σου συμβαίνουν 276 00:13:22,918 --> 00:13:25,709 δεν οφείλονται στο ταλέντο και την εξυπνάδα σου, 277 00:13:26,209 --> 00:13:27,626 αλλά στην τύχη σου. 278 00:13:28,126 --> 00:13:30,334 Μα γιατί να συμβεί τώρα; 279 00:13:31,251 --> 00:13:33,668 Γιατί τώρα τολμάς να βγεις στον κόσμο. 280 00:13:34,251 --> 00:13:37,293 Ρισκάρεις ν' αποτύχεις και να ρεζιλευτείς. 281 00:13:37,376 --> 00:13:39,418 Κι όσο πιο πολύ τολμάς, 282 00:13:39,918 --> 00:13:41,793 τόσο πιο δυνατή γίνεται η φωνή. 283 00:13:41,876 --> 00:13:44,543 Πώς θα την κάνω να σταματήσει; 284 00:13:44,626 --> 00:13:45,668 Δεν μπορείς. 285 00:13:46,834 --> 00:13:49,209 Είναι κάτι απαίσιο που δεν φεύγει ποτέ. 286 00:13:50,209 --> 00:13:51,334 Όπως οι Maroon 5. 287 00:13:53,334 --> 00:13:55,793 -Αλλεργίες. -Δηλαδή την ακούς κι εσύ; 288 00:13:55,876 --> 00:13:59,501 Όχι. 289 00:13:59,584 --> 00:14:02,043 Αλλά έχω πάει σε 37 καλλιστεία. 290 00:14:02,126 --> 00:14:06,043 Και κάθε φορά βλέπω αυτήν τη φωνή να κάνει κάποιον τόσο χώμα 291 00:14:06,543 --> 00:14:08,626 που δεν ανεβαίνει καν στη σκηνή. 292 00:14:09,334 --> 00:14:11,459 Άρα λες ότι μπορεί να μου συμβεί; 293 00:14:11,959 --> 00:14:14,168 Λέω ότι δεν υπάρχει χειρότερος νταής 294 00:14:14,251 --> 00:14:16,376 απ' αυτόν που βάζεις στο κεφάλι σου. 295 00:14:16,959 --> 00:14:18,418 Πρέπει να την ελέγξεις. 296 00:14:18,501 --> 00:14:21,334 Διαφορετικά, μπορεί να χειροτερέψει 297 00:14:21,834 --> 00:14:23,251 και να σε ελέγξει αυτή. 298 00:14:24,543 --> 00:14:25,459 Εντάξει. 299 00:14:37,001 --> 00:14:40,293 Έκανες την Τζόντι πρωταγωνίστρια κι εμένα αντικαταστάτρια; 300 00:14:40,376 --> 00:14:42,126 Το θέατρο θέλει ρίσκο. 301 00:14:42,209 --> 00:14:43,459 Έγινε πρωταγωνίστρια 302 00:14:43,543 --> 00:14:48,043 επειδή έχει κάτι ακατέργαστο κι αυθεντικό που χρειάζεται ο ρόλος. 303 00:14:48,126 --> 00:14:50,668 Δηλαδή στις πρόβες θα κάθομαι και θα βλέπω; 304 00:14:50,751 --> 00:14:54,126 Δεν υπάρχουν μικροί ρόλοι, Κίμι. Μόνο μικροί ηθοποιοί. 305 00:14:54,209 --> 00:14:55,668 Έμαθα και κάτι. 306 00:14:55,751 --> 00:14:59,209 Γιατί σίγουρα η Τζόντι ως ηθοποιός δεν έχει μικρό μπόι! 307 00:15:01,126 --> 00:15:02,251 Λυπάμαι, Κίμι. 308 00:15:02,334 --> 00:15:04,626 Δεν τελειώσαμε ακόμα. Τώρα αρχίζω. 309 00:15:05,126 --> 00:15:06,751 Φοβάμαι να ρωτήσω. 310 00:15:06,834 --> 00:15:10,334 Να εξευτελίσουμε την Τζόντι τόσο άσχημα στην πρώτη πρόβα, 311 00:15:10,418 --> 00:15:11,626 που να τα παρατήσει. 312 00:15:11,709 --> 00:15:13,126 Ας πούμε, μια ιδέα λέω, 313 00:15:13,209 --> 00:15:15,834 να της ρίξεις υπνωτικό στο σμούθι 314 00:15:15,918 --> 00:15:16,918 για να ξεραθεί. 315 00:15:17,001 --> 00:15:18,918 Έχεις δει το Κάρι, Έκρηξη Οργής; 316 00:15:19,001 --> 00:15:21,751 Της ρίχνουν έναν κουβά μ' εντόσθια γουρουνιών. 317 00:15:21,834 --> 00:15:23,084 Στο καλό, Τζόντι. 318 00:15:23,168 --> 00:15:25,001 Πού θα βρω εντόσθια γουρουνιών; 319 00:15:25,084 --> 00:15:26,168 Γκούγκλαρέ το. 320 00:15:26,918 --> 00:15:28,918 -Τι; -Όλο βρομοδουλειές σού κάνω. 321 00:15:29,001 --> 00:15:31,043 Και αρχίζω να νιώθω λίγο 322 00:15:32,209 --> 00:15:33,126 βρόμικος. 323 00:15:33,209 --> 00:15:34,459 Τι θες να πεις; 324 00:15:34,543 --> 00:15:35,959 Απ' όταν χάσαμε τη Λιζ, 325 00:15:36,043 --> 00:15:39,459 σκέφτομαι συνέχεια πόσο εύθραυστη είναι η ζωή. 326 00:15:39,543 --> 00:15:42,751 Δεν πέθανε κιόλας. Η μαμά της βρήκε δουλειά στο Σιάτλ. 327 00:15:42,834 --> 00:15:45,793 Και πάλι, τη μια στιγμή η κολλητή σου είναι εδώ 328 00:15:45,876 --> 00:15:47,834 και την επόμενη, έχει φύγει. 329 00:15:47,918 --> 00:15:50,251 Τι να σου πω, Σνιπ; Έτσι είμαι εγώ. 330 00:15:50,834 --> 00:15:53,459 Κι αν δεν με στηρίζεις όταν σε χρειάζομαι, 331 00:15:53,543 --> 00:15:56,043 τότε, ίσως η φιλία μας έκανε τον κύκλο της. 332 00:15:57,459 --> 00:15:58,584 Ίσως τον έκανε. 333 00:15:59,251 --> 00:16:00,959 Κάτσε. Τι; 334 00:16:01,543 --> 00:16:05,126 Πρέπει να βρω ποιος είμαι εγώ, πέρα από τσιράκι σου. 335 00:16:05,626 --> 00:16:06,834 Πάντα αυτό ήμουν. 336 00:16:19,709 --> 00:16:20,584 Να είσαι καλά. 337 00:16:21,251 --> 00:16:22,959 Να θυμάσαι τις καλές στιγμές. 338 00:16:28,751 --> 00:16:30,959 Εσύ να θυμάσαι τις καλές στιγμές! 339 00:16:38,334 --> 00:16:39,543 Τι λες για το χρώμα; 340 00:16:39,626 --> 00:16:42,459 Πολύ όμορφα. Τα βγάζω φωτογραφία. 341 00:16:42,543 --> 00:16:44,334 -Δεν ξέρω αν μ' αρέσουν. -Όχι; 342 00:16:44,834 --> 00:16:46,334 Εγώ νομίζω ότι σου πάνε. 343 00:16:46,418 --> 00:16:47,251 Φαρίντα. 344 00:16:49,793 --> 00:16:51,918 -Κάνει για μένα; -Δεν ξέρω, Στιγκ. 345 00:16:52,001 --> 00:16:53,209 Ποιος είσαι; 346 00:16:56,209 --> 00:16:57,793 Συγγνώμη. 347 00:16:57,876 --> 00:17:00,418 Δεν το πιστεύω ότι κάλεσες και τον Στιγκ. 348 00:17:00,501 --> 00:17:02,751 Δεν πήρε ρόλο κι είναι στα κάτω του. 349 00:17:02,834 --> 00:17:05,209 Και δεν έχει παρέες, οπότε… 350 00:17:05,918 --> 00:17:08,501 Δικό του πρόβλημα. Όχι δικό μου. 351 00:17:08,584 --> 00:17:11,251 Αν εγώ μπορώ να του δώσω μια δεύτερη ευκαιρία, 352 00:17:11,334 --> 00:17:12,959 δώσε του κι εσύ μια πρώτη. 353 00:17:13,459 --> 00:17:15,543 Ποτέ δεν του έδωσες καμία. 354 00:17:15,626 --> 00:17:17,001 Αφού πάρω ένα τηλέφωνο. 355 00:17:17,084 --> 00:17:18,959 Άπαιχτη μπλούζα. 356 00:17:19,959 --> 00:17:20,876 Ευχαριστώ. 357 00:17:20,959 --> 00:17:22,084 Από πού την πήρες; 358 00:17:22,793 --> 00:17:26,209 Βασικά, η κολλητή μου, η Φαρίντα, τη σχεδίασε. 359 00:17:26,293 --> 00:17:27,126 Γεια. 360 00:17:27,209 --> 00:17:29,043 Ναι, κι είναι εκπληκτική. 361 00:17:29,126 --> 00:17:32,126 Ξέρει τα τρία έψιλον όσο κανένας. 362 00:17:32,209 --> 00:17:33,918 Ξέρεις εσύ τα τρία έψιλον; 363 00:17:34,001 --> 00:17:36,209 Εμφάνιση, εφαρμογή, ευχρηστία. 364 00:17:36,793 --> 00:17:39,751 Επέλεξα το Queer Eye αντί για κοινωνική ζωή. 365 00:17:39,834 --> 00:17:41,834 Θα μου φέρεις μερικές; 366 00:17:41,918 --> 00:17:43,584 Για να τις πουλήσετε; 367 00:17:43,668 --> 00:17:44,501 Ναι. 368 00:17:45,084 --> 00:17:46,793 -Έχω πάρα πολλές. -Τόνους. 369 00:17:46,876 --> 00:17:49,543 -Και πιο ωραίες. -Πολύ πιο ωραίες. 370 00:17:50,251 --> 00:17:52,001 Να τις φέρεις κι αυτές. 371 00:17:52,959 --> 00:17:53,793 Θα τις φέρω. 372 00:18:00,043 --> 00:18:01,168 Ήταν απίθανο! 373 00:18:01,668 --> 00:18:02,918 Σε καμαρώνω. 374 00:18:03,001 --> 00:18:04,459 Εγώ καμαρώνω εμάς. 375 00:18:04,543 --> 00:18:06,959 Δες μας. Γυναικάρες που πετυχαίνουν. 376 00:18:07,043 --> 00:18:09,001 -Απίθανο. -Ζούμε το όνειρο. 377 00:18:11,709 --> 00:18:12,751 Κόλλα πέντε! 378 00:18:14,251 --> 00:18:16,459 Λίγο πέντε; Παρά πέντε; 379 00:18:16,543 --> 00:18:19,459 Αυτό μόνο επειδή είπες κάτι καλό για μένα. 380 00:18:22,418 --> 00:18:25,043 Σου πήρα μερικά πράγματα για την πρώτη μέρα. 381 00:18:25,126 --> 00:18:27,501 Ορίστε. Τρία μπουκάλια νερό. 382 00:18:27,584 --> 00:18:29,626 -Βάλ' τα όπου θες. -Ευχαριστώ. 383 00:18:29,709 --> 00:18:33,918 Τσάι για τον λαιμό, και βραστήρα για να ζεσταίνεις το νερό. 384 00:18:34,001 --> 00:18:36,209 Αλλιώς, θα πίνεις σκέτο νερό. 385 00:18:36,293 --> 00:18:39,626 Λίγες παστίλιες. Για κράτα λίγο. 386 00:18:40,126 --> 00:18:42,626 Έχω κι άλλα. Και σνακ, ξέρω ότι σ' αρέσουν. 387 00:18:42,709 --> 00:18:45,584 Τελευταίο και καλύτερο, σου πήρα κουρδιστήρι. 388 00:18:46,459 --> 00:18:49,043 Για το τραγούδι. Πήρα κι εγώ, είναι φοβερά. 389 00:18:49,709 --> 00:18:50,584 Εντάξει. 390 00:18:51,459 --> 00:18:52,668 Πανέμορφο. 391 00:18:54,251 --> 00:18:56,959 Ευχαριστώ. Είναι τέλεια. 392 00:18:57,043 --> 00:18:58,876 Να έχεις καλή πρώτη πρόβα. 393 00:18:58,959 --> 00:19:00,626 Κι εγώ 394 00:19:01,459 --> 00:19:03,084 θα περιμένω να τελειώσεις. 395 00:19:03,168 --> 00:19:06,584 Κάτι καλύτερο θα έχεις να κάνεις απ' το να με περιμένεις. 396 00:19:06,668 --> 00:19:08,418 Ναι. Έχω. 397 00:19:08,959 --> 00:19:10,543 Να ταΐσω το ψάρι μου. 398 00:19:11,209 --> 00:19:12,293 Δεν έχεις ψάρι. 399 00:19:12,376 --> 00:19:14,209 Πρέπει ν' αγοράσω ψάρι. 400 00:19:14,293 --> 00:19:15,709 Και μετά να το ταΐσω. 401 00:19:15,793 --> 00:19:17,043 -Εντάξει. -Εννοείται. 402 00:19:18,043 --> 00:19:18,876 Πηγαίνω. 403 00:19:20,709 --> 00:19:21,668 Καλή τύχη. 404 00:19:22,709 --> 00:19:23,584 Ευχαριστώ. 405 00:19:29,584 --> 00:19:31,293 -Γεια. -Γεια! 406 00:19:41,918 --> 00:19:42,751 Εντάξει. 407 00:19:42,834 --> 00:19:44,918 Είσαι τελείως έξω απ' τα νερά σου. 408 00:19:45,626 --> 00:19:47,084 Και το ξέρουν όλοι. 409 00:19:47,709 --> 00:19:50,043 Η Κίμι κάνει για πρωταγωνίστρια. 410 00:19:50,126 --> 00:19:51,376 Και το ξέρεις. 411 00:19:52,168 --> 00:19:53,834 Να πάρει. Συγγνώμη. 412 00:19:59,168 --> 00:20:00,709 Γεια σου και πάλι, Κιμ. 413 00:20:00,793 --> 00:20:02,543 Τζόντι με λένε. 414 00:20:02,626 --> 00:20:04,793 Κάνεις την Κιμ κι εγώ τον Κόνραντ. 415 00:20:04,876 --> 00:20:07,209 -Ναι. Σωστά. -Κάτσε να σε βοηθήσω, Κιμ. 416 00:20:07,293 --> 00:20:09,168 -Ευχαριστώ. -Αμάν. 417 00:20:09,251 --> 00:20:11,418 -Έχω πολλά. -Ναι, όντως. 418 00:20:11,501 --> 00:20:12,376 Εντάξει. 419 00:20:13,418 --> 00:20:15,876 -Είδες το πρόγραμμα με τις πρόβες; -Όχι. 420 00:20:15,959 --> 00:20:16,793 Είναι τρελό. 421 00:20:16,876 --> 00:20:19,959 Θα είμαστε συνέχεια μαζί τον επόμενο μήνα. 422 00:20:20,043 --> 00:20:22,834 Ναι. Θα βαρεθείς να με βλέπεις, συγγνώμη. 423 00:20:23,376 --> 00:20:25,709 Όχι, εσύ θα βαρεθείς εμένα. 424 00:20:25,793 --> 00:20:27,043 Αυτό είναι αδύνατον. 425 00:20:27,126 --> 00:20:29,668 Αλήθεια, μια μέρα θα με δεις και θα κάνεις… 426 00:20:33,043 --> 00:20:34,376 Έχω άγχος, συγγνώμη. 427 00:20:34,459 --> 00:20:36,126 Δεν ξέρω αν φαίνεται, αλλά… 428 00:20:36,209 --> 00:20:37,709 -Ναι. Εντάξει. -Όλα καλά. 429 00:20:37,793 --> 00:20:40,959 Οι ψηλοί δεν φημίζονται για τον συντονισμό τους. 430 00:20:41,543 --> 00:20:42,793 Το 'χεις. 431 00:20:43,376 --> 00:20:44,293 Αντίο. 432 00:21:02,459 --> 00:21:03,293 Θεέ μου. 433 00:21:09,584 --> 00:21:10,418 Τζόντι. 434 00:21:11,334 --> 00:21:12,459 Εσύ ξεκινάς. 435 00:21:13,001 --> 00:21:14,584 Δεν το είδα. Συγγνώμη. 436 00:21:14,668 --> 00:21:15,751 Ναι. 437 00:21:15,834 --> 00:21:17,834 Όπως και τα υπόλοιπα λόγια σου. 438 00:21:21,376 --> 00:21:22,876 Ας το δοκιμάσουμε ξανά. 439 00:21:25,501 --> 00:21:26,334 Συγγνώμη. 440 00:21:26,418 --> 00:21:27,918 Να πάρει, συγγνώμη. 441 00:21:28,459 --> 00:21:29,668 Χειρότερα τα κάνεις! 442 00:21:29,751 --> 00:21:31,459 -Κρίστιαν! -Όλα καλά. Βλέπεις; 443 00:21:38,793 --> 00:21:39,626 Συγγνώμη. 444 00:21:43,459 --> 00:21:45,376 Η πρώτη βδομάδα είναι η δύσκολη. 445 00:21:45,459 --> 00:21:48,376 Ναι, ειδικά όταν μου τη λες απ' τα παρασκήνια. 446 00:21:48,459 --> 00:21:50,668 -Μπορείς να τα παρατήσεις. -Γιατί; 447 00:21:50,751 --> 00:21:52,876 Επειδή όταν έρθει η ώρα 448 00:21:52,959 --> 00:21:55,751 να βρεθείς στη σκηνή μπροστά σε τόσο κόσμο, 449 00:21:55,834 --> 00:21:57,626 ενώ σε τυφλώνουν τα φώτα 450 00:21:57,709 --> 00:22:00,543 και κυλάει ο ιδρώτας στο πρόσωπό σου, 451 00:22:00,626 --> 00:22:02,168 ξέρεις ότι θα τα χάσεις. 452 00:22:02,251 --> 00:22:03,793 Δεν θα τα χάσει. 453 00:22:03,876 --> 00:22:05,376 Φοβερή θα είναι. 454 00:22:06,043 --> 00:22:08,459 Ό,τι πεις. Τα ίδια χάλια είστε. 455 00:22:12,001 --> 00:22:14,793 Δεν ξέρω γιατί με υπερασπίστηκες, 456 00:22:14,876 --> 00:22:16,459 αλλά σ' ευχαριστώ. 457 00:22:17,084 --> 00:22:19,001 Ναι, ευχαρίστησή μου. 458 00:22:19,084 --> 00:22:20,001 Που λες, 459 00:22:20,543 --> 00:22:23,293 σκέφτεσαι ποτέ εκείνη τη φορά που φιληθήκαμε; 460 00:22:23,876 --> 00:22:24,751 Όχι. 461 00:22:25,501 --> 00:22:27,251 Σωστά. Κι εγώ. 462 00:22:28,793 --> 00:22:29,876 Κάθε μέρα. 463 00:22:32,334 --> 00:22:33,209 Εγώ θα… 464 00:22:38,876 --> 00:22:40,084 Όχι! 465 00:22:42,251 --> 00:22:43,501 Σπαράγγια! 466 00:22:44,168 --> 00:22:45,918 Εντάξει, έλα τώρα. 467 00:22:46,418 --> 00:22:47,459 Αμάν. 468 00:22:48,501 --> 00:22:49,334 Σε παρακαλώ. 469 00:22:51,168 --> 00:22:52,376 Όχι! 470 00:22:53,084 --> 00:22:55,334 Έλα τώρα! 471 00:22:55,418 --> 00:22:58,918 Όχι! Έκαψες το κοτόπουλο στην πάπια που ήταν στη γαλοπούλα; 472 00:22:59,001 --> 00:23:01,168 Γαλοπαπιόπουλο, μπαμπά. Ναι, πάει. 473 00:23:01,251 --> 00:23:04,126 Σου είπα, κάνε κοτόπουλο. Ήσουν πολύ φιλόδοξος. 474 00:23:04,209 --> 00:23:05,834 Ήθελα να ρισκάρω, δεν ξέρω. 475 00:23:05,918 --> 00:23:07,001 Τι καίγεται εδώ; 476 00:23:07,084 --> 00:23:09,876 Το δείπνο για την Τζόντι. Έρχεται σε μια ώρα. 477 00:23:09,959 --> 00:23:12,501 -Τι γιορτάζετε; -Τρεις μήνες σχέσης. 478 00:23:12,584 --> 00:23:16,584 Σπουδαίο για την ηλικία σας. Τώρα όλη η βραδιά γαλοπαπήθηκε. 479 00:23:16,668 --> 00:23:18,793 -Βοηθάει αυτό καθόλου; -Συγγνώμη. 480 00:23:20,501 --> 00:23:21,543 Τι γίνεται εδώ; 481 00:23:22,709 --> 00:23:24,543 Το 'χω, πατέρα Ντάνκερς. 482 00:23:24,626 --> 00:23:27,293 Βρείτε λύση. Μην τα βάλει μ' εμένα η μαμά. 483 00:23:29,459 --> 00:23:30,459 Κάτσε. Τι κάνεις; 484 00:23:30,543 --> 00:23:32,084 Έχουμε λιγότερο από ώρα. 485 00:23:32,168 --> 00:23:33,709 Δεν είναι πολύ, Ντάνκερς. 486 00:23:35,043 --> 00:23:36,376 Κόψε τα κρεμμύδια. 487 00:23:36,876 --> 00:23:38,418 Κρεμμύδια; Με σαμποτάρεις; 488 00:23:38,501 --> 00:23:41,751 Πρέπει να τα βάλω να καραμελώσουν. Άντε. 489 00:23:41,834 --> 00:23:44,293 Δεν σου μιλάω τρεις μήνες και με βοηθάς; 490 00:23:44,376 --> 00:23:47,168 Θες να την εντυπωσιάσεις ή θα πιάσουμε κουβέντα; 491 00:23:47,668 --> 00:23:49,168 Ναι, σεφ. Συγγνώμη, σεφ. 492 00:23:57,168 --> 00:23:58,668 Για πρώτο πιάτο, 493 00:23:58,751 --> 00:24:00,959 ο Ντάνκερς από δω ετοίμασε μπρουσκέτα 494 00:24:01,043 --> 00:24:03,793 με ψητές ντομάτες, καραμελωμένα κρεμμύδια 495 00:24:03,876 --> 00:24:05,293 και, αν μου επιτρέπετε, 496 00:24:05,376 --> 00:24:08,709 πάει υπέροχα με το παγωμένο τσάι. 497 00:24:08,793 --> 00:24:10,126 Καλή σας όρεξη. 498 00:24:11,126 --> 00:24:12,501 Πάω να δω τα ζυμαρικά. 499 00:24:13,334 --> 00:24:15,251 -Τσάο. -Τι ήταν αυτό; 500 00:24:15,334 --> 00:24:17,709 Προσφέρθηκε να σερβίρει και δέχτηκα. 501 00:24:19,001 --> 00:24:20,709 Κοίτα ν' αφήσεις φιλοδώρημα. 502 00:24:20,793 --> 00:24:22,459 -Δεν κερνάς εσύ; -Ώστε έτσι; 503 00:24:22,543 --> 00:24:24,334 Μπαμπά. Τι κάνεις; 504 00:24:24,418 --> 00:24:25,876 Τα πας υπέροχα. 505 00:24:25,959 --> 00:24:26,959 Εντάξει. Φύγε. 506 00:24:27,043 --> 00:24:28,918 Έτσι μπράβο. Ευχαριστώ. 507 00:24:29,001 --> 00:24:30,834 -Μάλιστα. -Δεν ξέρω… 508 00:24:31,626 --> 00:24:33,376 Θέλω να κάνω μια πρόποση. 509 00:24:33,459 --> 00:24:34,668 Εντάξει. 510 00:24:35,668 --> 00:24:38,751 Θέλω να πω πόσο χαρούμενος είμαι 511 00:24:38,834 --> 00:24:40,876 που είμαι εδώ μαζί σου απόψε. 512 00:24:40,959 --> 00:24:43,709 Το ότι αντιμετωπίζεις τους φόβους σου 513 00:24:43,793 --> 00:24:47,418 και κυνηγάς το όνειρο της παράστασης μπροστά σε κόσμο 514 00:24:47,918 --> 00:24:51,001 είναι πραγματική πηγή έμπνευσης. 515 00:24:51,793 --> 00:24:54,626 Ένα όνειρο που ξέρεις ότι δεν θα πραγματοποιηθεί. 516 00:24:56,084 --> 00:24:59,209 Όταν αποτύχεις, θα σου πει "Στο καλό, Τζόντι". 517 00:24:59,918 --> 00:25:01,293 Απόλαυσε το αποψινό, 518 00:25:01,376 --> 00:25:04,084 γιατί δεν θα φτάσετε τους τέσσερις μήνες. 519 00:25:04,709 --> 00:25:05,959 Τζόντι; 520 00:25:06,043 --> 00:25:07,168 Τζόντι! 521 00:25:08,043 --> 00:25:09,126 Ναι. 522 00:25:09,209 --> 00:25:11,876 Είσαι καλά; Φαινόσουν αφηρημένη. 523 00:25:11,959 --> 00:25:13,376 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 524 00:25:13,459 --> 00:25:16,584 Το μυαλό μου είναι αλλού. 525 00:25:16,668 --> 00:25:18,501 Πιέζομαι πολύ με το μιούζικαλ, 526 00:25:18,584 --> 00:25:20,334 αλλά ανυπομονούσα γι' απόψε. 527 00:25:20,418 --> 00:25:22,209 Μην ανησυχείς. Καταλαβαίνω. 528 00:25:23,084 --> 00:25:23,918 Κοίτα. 529 00:25:24,001 --> 00:25:25,501 Αν χρειάζεσαι τον χρόνο 530 00:25:26,043 --> 00:25:29,001 για να κάνεις πρόβα τα λόγια σου… 531 00:25:29,084 --> 00:25:30,668 -Δεν ξέρω πώς… -Όχι. 532 00:25:30,751 --> 00:25:32,251 Ό,τι χρειάζεσαι. 533 00:25:32,334 --> 00:25:35,459 Δεν θα φύγω στα μισά του δείπνου για την επέτειό μας. 534 00:25:35,543 --> 00:25:38,001 Αν ένιωθες ότι το χρειάζεσαι, 535 00:25:38,959 --> 00:25:40,418 θα καταλάβαινα. 536 00:25:40,501 --> 00:25:43,043 Πού βρήκα τόση τύχη; 537 00:25:46,043 --> 00:25:47,459 Υπέροχο. 538 00:25:47,543 --> 00:25:49,168 -Σ' ευχαριστώ. -Ναι. 539 00:25:50,126 --> 00:25:51,418 -Ωραία. -Εντάξει. 540 00:25:52,043 --> 00:25:52,918 Τι; 541 00:25:53,959 --> 00:25:55,376 Κάτσε… 542 00:25:56,793 --> 00:25:58,251 Όντως θα φύγεις; 543 00:25:59,751 --> 00:26:02,126 Τώρα είπες ότι δεν σε πειράζει. 544 00:26:02,209 --> 00:26:04,043 Ναι. Εντάξει. 545 00:26:04,126 --> 00:26:05,918 -Άρα σε πειράζει. -Λίγο. 546 00:26:06,001 --> 00:26:07,751 Τότε, δεν έπρεπε να το πεις. 547 00:26:07,834 --> 00:26:10,126 Δεν σκέφτηκα ότι θα το έκανες. 548 00:26:10,209 --> 00:26:11,959 Πάστα πριμαβέρα! 549 00:26:12,709 --> 00:26:13,834 Εντάξει. Θα μείνω. 550 00:26:13,918 --> 00:26:15,334 Όχι για το χατίρι μου. 551 00:26:15,418 --> 00:26:16,709 Τι θα πει αυτό; 552 00:26:17,334 --> 00:26:19,709 Παρμεζάνα; Όχι; 553 00:26:20,293 --> 00:26:21,168 Όχι. 554 00:26:21,918 --> 00:26:22,751 Εντάξει. 555 00:26:22,834 --> 00:26:25,834 Τζόντι, είσαι η πιο δημοφιλής στο σχολείο πια. 556 00:26:25,918 --> 00:26:27,959 Όποτε περπατάμε, ακούω 557 00:26:28,043 --> 00:26:30,584 "Τζόντι!", "Μάικι!", 558 00:26:30,668 --> 00:26:32,793 "Βγαίνουμε για καφέ;" 559 00:26:32,876 --> 00:26:35,293 Γιατί η πρωταγωνίστρια του μιούζικαλ 560 00:26:35,376 --> 00:26:37,501 να βρίσκει χρόνο για τον Ντανκς; 561 00:26:38,918 --> 00:26:41,418 -Σου γίνομαι βάρος; Έτσι νιώθω. -Όχι. 562 00:26:42,668 --> 00:26:45,251 Απλώς δεν ήξερα ότι νιώθεις έτσι. 563 00:26:45,334 --> 00:26:48,543 Ξέρεις πόσα κεριά άναψα; Ήταν σημαντικό. 564 00:26:49,918 --> 00:26:52,168 Μου κόπηκε η όρεξη, οπότε… 565 00:26:55,293 --> 00:26:56,376 θα φύγω. 566 00:26:57,918 --> 00:26:58,918 Έλα τώρα. 567 00:26:59,001 --> 00:27:00,209 Να το κάνω πακέτο; 568 00:27:00,293 --> 00:27:02,251 Δεν χρειάζεται. Ευχαριστώ, Στιγκ. 569 00:27:09,876 --> 00:27:13,084 Να βγάλω μία με φλας και… 570 00:27:13,168 --> 00:27:14,543 Να ο ομορφάντρας μου. 571 00:27:15,793 --> 00:27:18,501 Πρέπει να πας να το συζητήσετε. 572 00:27:18,584 --> 00:27:20,918 Αυτός είπε ότι μπορώ να φύγω. 573 00:27:21,001 --> 00:27:23,126 Όχι, Τζόντι. Από ευγένεια το είπε. 574 00:27:23,209 --> 00:27:26,626 Εσείς οι δύο μού λέτε να υπερασπίζομαι τον εαυτό μου. 575 00:27:26,709 --> 00:27:28,376 Γιατί να λυγίσω πρώτη; 576 00:27:28,459 --> 00:27:31,126 Δεν είναι ντροπή να λυγίσεις πρώτη. 577 00:27:31,793 --> 00:27:33,668 -Βασικά, είναι. -Ναι. 578 00:27:33,751 --> 00:27:34,876 Κρυφακούγατε; 579 00:27:34,959 --> 00:27:36,376 Αν λυγίσεις πρώτη, 580 00:27:36,459 --> 00:27:39,001 ο Ντάνκελμαν θα έχει το πάνω χέρι. 581 00:27:39,084 --> 00:27:43,251 Εσείς τα παιδιά νομίζετε ότι η αγάπη θέλει επικοινωνία και υποχωρήσεις. 582 00:27:43,334 --> 00:27:44,709 -Δεν είναι έτσι. -Όχι. 583 00:27:44,793 --> 00:27:46,418 Οι σχέσεις θέλουν εξουσία. 584 00:27:46,501 --> 00:27:48,709 -Ποιος την έχει και ποιος όχι. -Σωστά. 585 00:27:48,793 --> 00:27:51,293 Άσε τον Ντάνκελμαν να βράσει στο ζουμί του 586 00:27:51,376 --> 00:27:52,793 κι ασχολήσου με το έργο. 587 00:27:52,876 --> 00:27:56,001 Και θέλουμε 27 εισιτήρια για την πρεμιέρα. 588 00:27:56,084 --> 00:27:58,501 -Έγινε. -Όχι, 28. Για τον δρα Σίγκερ. 589 00:27:58,584 --> 00:28:00,209 Κάλεσες τον παιδίατρό μου; 590 00:28:00,793 --> 00:28:04,001 Επικοινωνώ με τον Ντάνκελμαν και κάλεσα τον παιδίατρο. 591 00:28:04,084 --> 00:28:05,543 Μη με σκοτώσεις. 592 00:28:05,626 --> 00:28:08,418 Ο δρ Σίγκερ μάλλον με είδε στο Tok. 593 00:28:09,001 --> 00:28:10,001 Στο TikTok. 594 00:28:10,084 --> 00:28:12,584 Έκανα αυτό. Διαφήμιζα το μιούζικαλ. 595 00:28:12,668 --> 00:28:14,751 -Έχεις TikTok; -Δεν με ακολουθείς; 596 00:28:14,834 --> 00:28:16,751 Τζόντι, συγκεντρώσου. 597 00:28:16,834 --> 00:28:18,126 Τι θα κάνεις; 598 00:28:21,418 --> 00:28:24,043 ΛΥΚΕΙΟ ΡΟΥΜΠΙ ΜΠΡΙΤΖΕΣ 599 00:28:24,126 --> 00:28:26,376 Μην ανησυχείς, θα πουληθούν. 600 00:28:26,459 --> 00:28:27,626 Δεν ανησυχώ. 601 00:28:27,709 --> 00:28:29,001 Μια βδομάδα πέρασε. 602 00:28:29,084 --> 00:28:31,543 Και γι' αυτό δεν ανησυχώ. 603 00:28:31,626 --> 00:28:32,959 Ούτε εσύ ν' ανησυχείς. 604 00:28:33,043 --> 00:28:34,751 Δεν μπορώ. Ανησυχώ για όλα. 605 00:28:34,834 --> 00:28:36,751 Ναι. Σε ξέρω. 606 00:28:38,418 --> 00:28:40,084 Πανέμορφη όπως πάντα, Κιμ. 607 00:28:40,876 --> 00:28:43,043 Είσαι πολύ ευγενικός, Κόνραντ. 608 00:28:46,293 --> 00:28:47,459 Ποιος ήταν αυτός; 609 00:28:48,043 --> 00:28:50,293 -Ο συμπρωταγωνιστής μου. -Ο Κόνραντ; 610 00:28:50,376 --> 00:28:52,834 Όχι. Ο Τόμι. Έτσι λέγεται ο χαρακτήρας. 611 00:28:52,918 --> 00:28:55,584 -Ο Τόμι σε βρίσκει πανέμορφη. -Όχι. 612 00:28:55,668 --> 00:28:59,334 Ο χαρακτήρας του το είπε στον δικό μου, την Κιμ. 613 00:28:59,418 --> 00:29:01,793 Κι εγώ η Φαρίντα λέω στην Τζόντι 614 00:29:01,876 --> 00:29:04,126 ότι ο Τόμι σε βρίσκει πανέμορφη. 615 00:29:05,043 --> 00:29:07,501 Γιατί δεν πρέπει να λυγίσεις πρώτος; 616 00:29:07,584 --> 00:29:09,834 Επειδή την κυνηγώ όλη μου τη ζωή. 617 00:29:09,918 --> 00:29:12,293 Αν δεν σπάσω, θα κερδίσω τη μάχη. 618 00:29:12,376 --> 00:29:14,334 Κανείς δεν κερδίζει σ' αυτά. 619 00:29:14,418 --> 00:29:16,293 Στην Αμερική υπάρχουν νικητές. 620 00:29:16,376 --> 00:29:17,459 Και χαμένοι. 621 00:29:19,709 --> 00:29:21,084 Να τος ο φίλος μου! 622 00:29:21,626 --> 00:29:22,459 Λοιπόν. 623 00:29:22,543 --> 00:29:26,334 Άναψαν λίγο τα αίματα κι είπαμε πράγματα που δεν εννοούσαμε. 624 00:29:26,418 --> 00:29:28,709 Λέω να ξεχάσουμε ότι συνέβη καν. 625 00:29:28,793 --> 00:29:32,376 Και για να σε πείσω, θ' αφήσω ήσυχο τον Πράσινο Γίγαντα. 626 00:29:32,459 --> 00:29:34,084 Ξέρεις γιατί συμμετέχω; 627 00:29:34,668 --> 00:29:37,668 Επειδή είδα πόσο θύμωσες που δεν πήρες τον ρόλο. 628 00:29:38,251 --> 00:29:41,834 Κι ήξερα ότι, αν έχεις έναν φίλο στις πρόβες, 629 00:29:41,918 --> 00:29:43,334 θα σου ήταν πιο εύκολο. 630 00:29:43,418 --> 00:29:46,084 Εσύ πότε βοήθησες κάποιον που σε χρειαζόταν; 631 00:29:51,668 --> 00:29:53,459 Συγκεκριμένη ημερομηνία θες; 632 00:29:54,334 --> 00:29:56,959 Για να είμαστε φίλοι, θέλω να δω ότι άλλαξες, 633 00:29:57,043 --> 00:29:59,168 κάτι που εσύ δεν θες να κάνεις. 634 00:29:59,876 --> 00:30:02,709 Αλλά πιστεύω ότι είσαι καλή κατά βάθος, 635 00:30:02,793 --> 00:30:05,709 οπότε ελπίζω να το ξανασκεφτείς. 636 00:30:09,251 --> 00:30:10,084 Στάσου. 637 00:30:11,293 --> 00:30:13,251 Θα μ' αφήσεις να φάω μόνη μου; 638 00:30:14,001 --> 00:30:15,293 Κατά κάποιον τρόπο, 639 00:30:16,834 --> 00:30:18,459 όλοι τρώμε μόνοι μας. 640 00:30:21,876 --> 00:30:24,584 -Αυτό θα είναι πολύ άβολο. -Γιατί; 641 00:30:24,668 --> 00:30:26,751 Δεν τα πάω καλά με τις εντάσεις. 642 00:30:26,834 --> 00:30:29,334 -Μπορείς να χαλαρώσεις; -Εντάξει. 643 00:30:29,418 --> 00:30:32,334 -Ο κος Χαλαρός δίνει το παρών. -Στιγκ. 644 00:30:58,209 --> 00:30:59,751 Ας λυγίσει κάποιος! 645 00:30:59,834 --> 00:31:01,543 Ρε συ, το 'χα. 646 00:31:02,626 --> 00:31:04,251 Δεν έχω τίποτα να του πω. 647 00:31:04,334 --> 00:31:06,543 -Τίποτα; -Όχι. 648 00:31:06,626 --> 00:31:08,751 Ούτε μια συγγνώμη, ας πούμε; 649 00:31:08,834 --> 00:31:11,293 Που την έκανες στην επέτειό μας; 650 00:31:11,376 --> 00:31:12,876 Είπες ότι μπορούσα. 651 00:31:12,959 --> 00:31:15,709 Ξέρετε, αντί να επιτίθεστε ο ένας στον άλλον, 652 00:31:15,793 --> 00:31:18,751 μπορείτε να εκφράσετε με λέξεις τα θέλω σας. 653 00:31:18,834 --> 00:31:20,126 Φαρίντα, έξοχο. 654 00:31:20,793 --> 00:31:23,293 Ας διατυπώσουμε τα θέλω μας. 655 00:31:23,376 --> 00:31:24,293 Εντάξει. 656 00:31:24,376 --> 00:31:28,543 Εγώ θέλω ένα κορίτσι με καλύτερη ισορροπία δουλειάς και ζωής. 657 00:31:28,626 --> 00:31:30,001 Τι θες να κάνω; 658 00:31:30,084 --> 00:31:32,334 Καλύτερη ισορροπία. Αυτό που είπα. 659 00:31:32,418 --> 00:31:36,418 Οπότε, αν δύο άτομα δεν έχουν αυτό που θέλουν σε μια σχέση, 660 00:31:36,501 --> 00:31:38,293 τι πρέπει να κάνουν; 661 00:31:38,376 --> 00:31:39,376 Βασικά, χωρίζουν. 662 00:31:40,501 --> 00:31:41,668 Στιγκ. 663 00:31:41,751 --> 00:31:44,168 Δεν εννοώ να χωρίσουν αυτοί εδώ. 664 00:31:44,251 --> 00:31:45,584 Απλώς… 665 00:31:45,668 --> 00:31:47,376 Δεν ξέρω. Εκείνη το θέλει. 666 00:31:47,459 --> 00:31:48,918 Βλέπει αυτό που θέλει. 667 00:31:49,001 --> 00:31:52,543 Νομίζω ότι θες να χωρίσουμε. Δεν έχεις τα κότσια να το πεις. 668 00:31:52,626 --> 00:31:54,168 Εγώ δεν έχω τα κότσια; 669 00:31:54,251 --> 00:31:55,376 Δεν τα έχεις! 670 00:31:55,459 --> 00:31:56,668 Τα έχω. 671 00:31:56,751 --> 00:31:58,376 Ναι; Τότε, πες το! 672 00:31:58,459 --> 00:32:00,876 Εσύ να το πεις, αν έχεις τα κότσια. 673 00:32:00,959 --> 00:32:03,334 Εντάξει. Θέλω να χωρίσουμε! 674 00:32:03,418 --> 00:32:04,334 -Ωραία. -Ωραία! 675 00:32:07,876 --> 00:32:09,126 Μα γιατί το έκανα; 676 00:32:09,709 --> 00:32:11,043 Τα τρώω τα μανταρίνια. 677 00:32:11,668 --> 00:32:12,751 Στιγκ. 678 00:32:12,834 --> 00:32:16,251 Θα γινόσουν απαίσιος ψυχολόγος. 679 00:32:17,001 --> 00:32:18,501 Ναι, δεν τα πήγα καλά. 680 00:32:26,834 --> 00:32:29,168 Ήρθε ο μπαμπάς μου. Θέλει να με δει. 681 00:32:29,251 --> 00:32:30,584 Όλα καλά; 682 00:32:33,501 --> 00:32:35,876 -Θα σου στείλω όταν φτάσω. -Τέλεια. 683 00:32:35,959 --> 00:32:37,293 Ναι, εδώ είναι. 684 00:32:38,376 --> 00:32:40,168 Μπαμπά, όλα καλά; Τι έγινε; 685 00:32:40,251 --> 00:32:41,626 -Δεν ξέρω. -Γιατί ήρθες; 686 00:32:41,709 --> 00:32:43,043 Έκπληξη! 687 00:32:43,126 --> 00:32:45,001 Θεέ μου! 688 00:32:48,376 --> 00:32:49,501 Τι κάνεις εδώ; 689 00:32:49,584 --> 00:32:50,418 Ήρθα να σε δω. 690 00:32:50,501 --> 00:32:51,668 Χαζούλη. 691 00:32:55,168 --> 00:32:56,376 Ποια είναι αυτή; 692 00:32:56,459 --> 00:32:58,793 -Η αδερφή του Στιγκ. -Η αδερφή του; 693 00:32:58,876 --> 00:33:00,959 Όχι. Κι άλλους Σουηδούς νοίκιασες; 694 00:33:01,043 --> 00:33:03,668 Σκεφτήκαμε να έχει κάποιον συγγενή του 695 00:33:03,751 --> 00:33:05,834 μιας και τον αγνοείς τρεις μήνες. 696 00:33:05,918 --> 00:33:07,459 Δεν ήξερα ότι έχει αδερφή. 697 00:33:07,543 --> 00:33:09,334 Επειδή δεν του μιλάς. 698 00:33:09,418 --> 00:33:11,834 Παιδιά, από δω η Στέλλα. 699 00:33:11,918 --> 00:33:14,918 Στέλλα, αυτή είναι η Φαρίντα. Κι η Τζόντι. 700 00:33:15,001 --> 00:33:16,834 Κι αυτός είναι ο Ντάνκερς. 701 00:33:17,668 --> 00:33:18,501 Ντάνκερς; 702 00:33:18,584 --> 00:33:19,918 Γεια. 703 00:33:20,001 --> 00:33:23,126 Είσαι ακόμα πιο αξιολάτρευτος από κοντά. 704 00:33:23,709 --> 00:33:24,751 -Όντως; -Ναι. 705 00:33:24,834 --> 00:33:25,709 Όντως; 706 00:33:26,626 --> 00:33:30,459 Επιτέλους γνωρίζω την κοπέλα που πλήγωσε τον μικρό μου αδερφό. 707 00:33:30,543 --> 00:33:32,751 Έκλαιγε στο τηλέφωνο εκείνο το βράδυ. 708 00:33:32,834 --> 00:33:34,959 -Αλλεργία είχα. -"Ποια θα μ' αγαπήσει;" 709 00:33:35,043 --> 00:33:36,334 Ήμουν χάλια. 710 00:33:36,418 --> 00:33:38,501 Ανυπομονώ να με ξεναγήσεις! 711 00:33:39,084 --> 00:33:41,334 Έχω χρόνο τώρα. Ποιος θα 'ρθει; 712 00:33:41,418 --> 00:33:42,626 Έχω γυμναστική. 713 00:33:44,293 --> 00:33:45,376 Άλγεβρα. 714 00:33:46,543 --> 00:33:49,084 -Εσύ, Ντάνκερς; -Εγώ; 715 00:34:03,376 --> 00:34:05,501 -Μέσα ο Ντάνκερς. -Ναι! 716 00:34:06,668 --> 00:34:08,584 -Σκίζει ο Ντανκ! -Φύγαμε! 717 00:34:11,126 --> 00:34:12,293 Έλα τώρα. 718 00:34:13,543 --> 00:34:15,001 Βάλτε ζώνες, παιδιά. 719 00:34:15,084 --> 00:34:17,043 Εντάξει, μπαμπά. Κόφ' το. 720 00:34:17,126 --> 00:34:18,501 Πώς πήγε το σχολείο; 721 00:34:19,001 --> 00:34:20,043 Με ποιον έπαιξες; 722 00:34:27,959 --> 00:34:31,126 Φαίνεται ότι ήρθε νέο ψηλό κορίτσι στην πόλη. 723 00:34:31,209 --> 00:34:33,959 Και μόλις έφυγε με το αγόρι σου. 724 00:34:34,043 --> 00:34:36,376 Συγγνώμη, το πρώην αγόρι σου. 725 00:34:36,459 --> 00:34:38,001 Τέλειος συγχρονισμός. 726 00:34:38,084 --> 00:34:38,959 Τζόντι; 727 00:34:39,501 --> 00:34:41,668 -Ναι; -Είσαι καλά; 728 00:34:47,251 --> 00:34:50,668 Με τον Ντανκ μόλις χωρίσαμε. 729 00:34:53,251 --> 00:34:54,251 Τζόντι. 730 00:35:01,168 --> 00:35:03,793 Λοιπόν, πώς είναι ο Ίνγκβαρ; 731 00:35:04,584 --> 00:35:07,168 Τέλεια. Στέλνει χαιρετίσματα. 732 00:35:07,251 --> 00:35:09,793 Κάτσε. Για τον Ίνγκβαρ Κρούγκερ λέτε; 733 00:35:09,876 --> 00:35:11,001 Ξέρεις τον Ίνγκβαρ; 734 00:35:11,584 --> 00:35:14,918 Ο Στιγκ είπε ότι είναι ο πιο ωραίος, κουλ τύπος στη χώρα. 735 00:35:15,834 --> 00:35:17,709 -Τα 'χετε; -Ναι. 736 00:35:18,293 --> 00:35:19,876 Ολοκληρώνει την ψυχή μου. 737 00:35:20,751 --> 00:35:22,709 Τότε, να αγαπιέστε. 738 00:35:22,793 --> 00:35:25,876 Γιατί ανά πάσα στιγμή μπορούν να τελειώσουν όλα. 739 00:35:25,959 --> 00:35:27,376 Χώρισε με την Τζόντι. 740 00:35:27,459 --> 00:35:28,876 Δεν είναι δυνατόν! 741 00:35:28,959 --> 00:35:31,376 Εσείς είναι γραφτό να είστε μαζί. 742 00:35:32,251 --> 00:35:33,376 Γραφτό; 743 00:35:33,459 --> 00:35:35,876 -Έτσι μου είπε ο Στιγκ. -Τι; Πότε; 744 00:35:36,376 --> 00:35:38,501 Τότε που τα θαλάσσωσε με την Τζόντι. 745 00:35:38,584 --> 00:35:40,668 Είπε επίσης ότι το χειρότερο 746 00:35:40,751 --> 00:35:42,709 ήταν που δεν θα σ' είχε για φίλο. 747 00:35:43,626 --> 00:35:45,501 Δεν έχει πολλούς στην πατρίδα. 748 00:35:46,626 --> 00:35:47,918 Δεν είπες τίποτα. 749 00:35:49,584 --> 00:35:50,876 Δεν με ρώτησες. 750 00:35:53,834 --> 00:35:54,918 Έχεις δίκιο. 751 00:35:55,001 --> 00:35:59,709 Δεν ρώτησα ποτέ για τους φίλους, για την οικογένειά σου, για σένα. 752 00:36:01,418 --> 00:36:04,043 Μάλλον κι εγώ δεν μπόρεσα να είμαι φίλος σου. 753 00:36:04,126 --> 00:36:06,209 Έτσι ακριβώς, βλαμμένο. 754 00:36:06,793 --> 00:36:08,626 Όχι βέβαια, Ντάνκερς! Σ' αγαπώ! 755 00:36:08,709 --> 00:36:09,543 Καλά. 756 00:36:30,959 --> 00:36:32,376 Τι νομίζεις ότι κάνεις; 757 00:36:33,376 --> 00:36:36,334 Επεξεργάζομαι τα συναισθήματά μου για την Τζόντι. 758 00:36:36,418 --> 00:36:37,834 Ποια συναισθήματα; 759 00:36:37,918 --> 00:36:39,418 Αγάπης και απώλειας. 760 00:36:39,501 --> 00:36:41,501 Δεν την έχασες. Εγώ την έχασα. 761 00:36:41,584 --> 00:36:42,751 Κι εγώ λιγάκι. 762 00:36:42,834 --> 00:36:45,043 Αυτό λέω. Δεν χάνεις κάποιον λιγάκι. 763 00:36:45,126 --> 00:36:46,626 Ή τον χάνεις ή τον έχεις. 764 00:36:46,709 --> 00:36:50,043 Ποιος να το 'λεγε ότι θ' αγαπούσαμε την ίδια κοπέλα; 765 00:36:50,126 --> 00:36:51,751 -Μα εσύ… -Είναι τρελό. 766 00:36:51,834 --> 00:36:55,918 Τη φίλησες σ' ένα παιχνίδι απόδρασης για έξι δεύτερα. Δεν είναι αγάπη. 767 00:36:56,001 --> 00:36:58,418 Και γιατί η καρδιά μου έχει μείνει εκεί; 768 00:36:59,418 --> 00:37:01,126 Δεν είμαι ο ψυχολόγος σου. 769 00:37:01,876 --> 00:37:04,543 Άκου, τώρα που χωρίσατε με την Τζόντι, 770 00:37:04,626 --> 00:37:06,501 θα της πεις μια καλή κουβέντα; 771 00:37:09,209 --> 00:37:11,293 -Σου ξέφυγε ένα σημείο. -Όχι! 772 00:37:11,376 --> 00:37:12,418 -Πολύ αργά. -Όχι. 773 00:37:13,001 --> 00:37:16,209 Σίγουρα πάτωσες στο τεστ άλγεβρας. 774 00:37:16,293 --> 00:37:18,918 Ίσως δεν πας ούτε στο πανεπιστήμιο. 775 00:37:19,001 --> 00:37:21,001 -Τζόντι! -Μάικι. 776 00:37:32,751 --> 00:37:34,168 Ο ΠΕΙΡΑΣΜΟΣ 777 00:37:35,584 --> 00:37:39,209 Παίρνει σάρκα και οστά. Δεν μπορείς να κάνεις πίσω. 778 00:37:39,293 --> 00:37:41,834 Είσαι πολύ μπλεγμένη πια. 779 00:37:41,918 --> 00:37:44,251 Αν σε αγχώνει τόσο μια αφίσα, 780 00:37:44,334 --> 00:37:46,209 τι θα κάνεις επάνω στη σκηνή; 781 00:37:46,293 --> 00:37:47,793 Περιμένεις την πρεμιέρα; 782 00:37:47,876 --> 00:37:49,418 Ναι, ανυπομονώ. 783 00:37:51,626 --> 00:37:52,584 29 ΜΑΡΤΙΟΥ 784 00:37:52,668 --> 00:37:53,918 Δες την Κίμι, όμως. 785 00:37:54,001 --> 00:37:56,001 Τόσο συγκροτημένη, σίγουρη. 786 00:37:56,084 --> 00:37:59,209 Έλεος, δηλαδή. Την ηρωίδα τη λένε Κιμ. 787 00:37:59,293 --> 00:38:01,418 Παράτα τα και δώσ' της τον ρόλο. 788 00:38:01,501 --> 00:38:02,959 Τζόντι. Ανάπνεε. 789 00:38:04,584 --> 00:38:05,459 Τι; 790 00:38:07,084 --> 00:38:08,376 Κρατάς την ανάσα σου. 791 00:38:10,959 --> 00:38:12,751 -Το έκανα. -Ναι. 792 00:38:13,418 --> 00:38:17,293 Σε αγχώνει ποτέ να βλέπεις την πρόβα του αντικαταστάτη σου; 793 00:38:18,751 --> 00:38:20,501 Όχι, βασικά. Όχι. 794 00:38:22,084 --> 00:38:24,876 Φυσικά και όχι. Εσύ δεν αγχώνεσαι. 795 00:38:24,959 --> 00:38:27,168 Γιατί πιστεύεις ότι δεν αγχώνομαι; 796 00:38:28,001 --> 00:38:29,209 Δες πώς είσαι. 797 00:38:31,251 --> 00:38:34,584 Δηλαδή, μια ζωή σε κρίνουν με βάση την εμφάνισή σου 798 00:38:34,668 --> 00:38:36,209 και το κάνεις σ' εμένα; 799 00:38:37,668 --> 00:38:40,751 Ναι. Μόλις έκανα το ίδιο. 800 00:38:40,834 --> 00:38:42,501 -Δεν πειράζει. -Συγγνώμη. 801 00:38:42,584 --> 00:38:45,126 Ένας απ' τους λόγους που θυμάμαι 802 00:38:45,209 --> 00:38:47,126 ολόκληρο τον λόγο σου στον χορό 803 00:38:47,209 --> 00:38:49,293 είναι επειδή ταυτίστηκα τόσο. 804 00:38:50,584 --> 00:38:51,959 Με ποιον τρόπο; 805 00:38:52,459 --> 00:38:53,376 Θα σου δείξω. 806 00:39:00,918 --> 00:39:02,168 Εδώ συνέβη. 807 00:39:02,251 --> 00:39:03,668 Τι συνέβη; 808 00:39:07,793 --> 00:39:10,209 -Αυτό ήταν εντυπωσιακό. -Ευχαριστώ. 809 00:39:10,876 --> 00:39:13,251 Εδώ μου κόλλησαν το παρατσούκλι 810 00:39:13,334 --> 00:39:15,834 με το οποίο με φώναζαν σ' όλο το γυμνάσιο. 811 00:39:16,334 --> 00:39:18,251 "Τομι-πόταμος". 812 00:39:19,084 --> 00:39:19,918 Ναι. 813 00:39:20,001 --> 00:39:22,793 Ήσουν υπέρβαρος; 814 00:39:22,876 --> 00:39:24,876 Ναι. Πάρα πολύ. 815 00:39:26,043 --> 00:39:27,293 Πόσο πολύ; 816 00:39:27,793 --> 00:39:29,709 Τόσο που κατέβαινα την τσουλήθρα 817 00:39:29,793 --> 00:39:31,459 και τα παιδιά φώναζαν 818 00:39:31,959 --> 00:39:35,376 "Ο Τομι-πόταμος είναι στην τσουλήθρα. Σεισμός! Καλυφθείτε!" 819 00:39:36,168 --> 00:39:37,584 -Εμπνευσμένο. -Δεν είναι; 820 00:39:37,668 --> 00:39:38,751 -Ναι. -Ναι. 821 00:39:38,834 --> 00:39:42,251 Δεν ξέρω, άρχισα να γυμνάζομαι και να τρώω σωστά 822 00:39:42,751 --> 00:39:44,168 και στο τέλος αδυνάτισα. 823 00:39:44,668 --> 00:39:46,584 Αλλά μέσα μου ένιωθα το ίδιο. 824 00:39:46,668 --> 00:39:48,876 Το δικό μου μέρος είναι το σινεμά. 825 00:39:48,959 --> 00:39:52,251 Μου έχουν πετάξει τόσο πολλά πράγματα 826 00:39:52,334 --> 00:39:54,334 επειδή κρύβω την οθόνη. 827 00:39:54,418 --> 00:39:55,459 -Κατάλαβα. -Οπότε… 828 00:39:55,959 --> 00:39:58,418 Ακόμα δεν μπορώ να χαλαρώσω στο σινεμά. 829 00:39:58,501 --> 00:40:03,251 Κάθομαι και περιμένω να μου εκσφενδονίσουν ποπκόρν. 830 00:40:05,668 --> 00:40:07,876 Κοίτα, αν πάμε ποτέ σινεμά, 831 00:40:07,959 --> 00:40:11,751 θα χαρώ πολύ να κάτσω στη γαλαρία μαζί σου. 832 00:40:12,918 --> 00:40:15,793 Θα περάσεις χάλια, οπότε κερνάω εγώ το ποπκόρν. 833 00:40:17,501 --> 00:40:21,251 Δεν θα μπορούσα ποτέ να περάσω χάλια ενώ είμαι μαζί σου. 834 00:40:28,168 --> 00:40:29,501 Είναι περίεργο. 835 00:40:30,126 --> 00:40:35,168 Δεν είχα σκεφτεί ότι τα αγόρια έχουν θέματα βάρους όπως τα κορίτσια. 836 00:40:35,251 --> 00:40:39,543 Ναι, αυτά τα βιώματα εγγράφονται στον εγκέφαλό μας. 837 00:40:39,626 --> 00:40:41,876 Επηρεάζουν το πώς σκεφτόμαστε. 838 00:40:42,501 --> 00:40:45,293 Πιστεύεις ότι μπορούμε 839 00:40:46,418 --> 00:40:48,959 να επανεκπαιδεύσουμε τον εγκέφαλό μας; 840 00:40:49,043 --> 00:40:51,918 Για να μην κάνουμε αυτές τις αρνητικές σκέψεις; 841 00:40:53,584 --> 00:40:55,751 Δεν ξέρω. Ας το προσπαθήσουμε. 842 00:40:58,084 --> 00:41:00,043 Μου χαρίζεις αυτόν τον χορό, Κιμ; 843 00:41:00,751 --> 00:41:02,584 Θες να κάνουμε πρόβα εδώ; 844 00:41:02,668 --> 00:41:05,251 Κοίτα, Τζόντι, αυτό το μέρος 845 00:41:05,334 --> 00:41:09,543 είναι μόνο μια πολύ άσχημη ανάμνηση για μένα. 846 00:41:10,709 --> 00:41:12,959 Ίσως με βοηθήσεις να την κάνω όμορφη. 847 00:41:17,626 --> 00:41:18,501 Εντάξει; 848 00:41:19,168 --> 00:41:20,334 -Μάλλον. -Ναι. 849 00:41:20,418 --> 00:41:21,834 Εντάξει. 850 00:42:37,334 --> 00:42:38,168 Τι πράγμα; 851 00:42:38,251 --> 00:42:40,334 Το ήξερα ότι σε γούσταρε ο Κόνραντ. 852 00:42:40,418 --> 00:42:42,376 -Τόμι. -Όπως κι αν τον λένε. 853 00:42:42,459 --> 00:42:44,251 Θέλω να ρωτήσω πάρα πολλά. 854 00:42:44,334 --> 00:42:47,043 Πρώτον. Θέλεις να ξαναγίνει; 855 00:42:48,126 --> 00:42:49,126 Δεν ξέρω. 856 00:42:49,668 --> 00:42:52,876 Δεύτερον. Δηλαδή θες να τα ξαναβρείς με τον Ντανκ; 857 00:42:54,084 --> 00:42:55,959 Δεν ξέρω. Θέλω να πω… 858 00:42:56,043 --> 00:42:59,251 Ίσως με τον Ντανκ να πρέπει να είμαι. 859 00:43:00,626 --> 00:43:02,459 Γιατί νιώθω τόσες τύψεις; 860 00:43:02,543 --> 00:43:04,376 Επειδή μόλις χωρίσατε. 861 00:43:04,459 --> 00:43:08,126 Αλλά να είσαι σίγουρη, μπορείς να φιλάς όποιον θες. 862 00:43:09,001 --> 00:43:09,876 Το ξέρω. 863 00:43:09,959 --> 00:43:11,251 Το ίδιο κι ο Ντανκ. 864 00:43:12,334 --> 00:43:13,168 Το ξέρω. 865 00:43:13,834 --> 00:43:16,668 Απλώς θα 'θελα να πιστεύω ότι, αν το έκανε, 866 00:43:16,751 --> 00:43:21,084 θα με σεβόταν αρκετά ώστε να μου το έλεγε για να μην το μάθω από αλλού. 867 00:43:21,168 --> 00:43:23,418 -Άρα ξέρεις τι να κάνεις. -Ναι, ξέρω. 868 00:43:24,334 --> 00:43:25,459 Για δες! 869 00:43:26,293 --> 00:43:27,709 -Να το. -Το τραγούδι μας. 870 00:43:27,793 --> 00:43:29,668 -Έτοιμος; Πέντε, έξι. -Πάμε. 871 00:43:29,751 --> 00:43:32,751 Δεν με νοιάζει ποιος είσαι 872 00:43:33,376 --> 00:43:35,293 Από πού είσαι 873 00:43:35,793 --> 00:43:37,543 Τι έκανες 874 00:43:37,626 --> 00:43:40,293 Αρκεί να μ' αγαπάς 875 00:43:40,376 --> 00:43:41,709 Δεν θα χωρίσουμε ποτέ. 876 00:43:41,793 --> 00:43:43,959 -Ποτέ. -Είμαστε τέλειοι. 877 00:43:44,959 --> 00:43:45,834 Τι κάνεις; 878 00:43:46,668 --> 00:43:47,709 Δεν χτυπάς εσύ; 879 00:43:47,793 --> 00:43:50,376 Μια ώρα είσαι μέσα. Ανησύχησα. 880 00:43:50,459 --> 00:43:52,668 -Καλά είμαι. -Δεν είσαι καλά. 881 00:43:52,751 --> 00:43:55,001 Πάλι βίντεο με την Τζόντι δεν βλέπεις; 882 00:43:55,084 --> 00:43:56,959 Ναι, το ακούω. Απ' έξω. 883 00:43:57,043 --> 00:43:58,501 Τα διαγράφω, εντάξει; 884 00:43:58,584 --> 00:44:00,376 Πόσα διέγραψες ως τώρα; 885 00:44:00,959 --> 00:44:01,793 Κανένα. 886 00:44:01,876 --> 00:44:04,918 Αλλά έτοιμος ήμουν πριν μπουκάρεις και με διακόψεις. 887 00:44:05,959 --> 00:44:07,959 -Στέλλα, έλα γρήγορα! -Μη… 888 00:44:08,043 --> 00:44:10,459 -Θέλει να το δει. -Μην την ανακατεύεις. 889 00:44:11,043 --> 00:44:12,043 Τι έγινε; 890 00:44:12,126 --> 00:44:15,584 Ήταν έτοιμος να διαγράψει όλα τα βίντεό του με την Τζόντι. 891 00:44:15,668 --> 00:44:16,501 Ναι. 892 00:44:16,584 --> 00:44:17,876 -Αλήθεια; -Ναι. 893 00:44:17,959 --> 00:44:18,793 -Τολμηρό. -Ναι. 894 00:44:18,876 --> 00:44:19,709 Αλλά έξυπνο. 895 00:44:19,793 --> 00:44:21,543 Σβήσε όλες τις αναμνήσεις. 896 00:44:22,209 --> 00:44:23,334 Μπενιέ; 897 00:44:23,418 --> 00:44:24,293 Πάντα. 898 00:44:28,959 --> 00:44:31,418 Όταν τα τρως, δεν τα εισπνέεις. 899 00:44:31,501 --> 00:44:33,126 Ξέρω ότι δεν με πιστεύετε. 900 00:44:33,918 --> 00:44:35,001 Αλλά για δείτε. 901 00:44:35,084 --> 00:44:38,251 Έχω επιλέξει 87 βίντεο. Και… 902 00:44:40,084 --> 00:44:42,501 Διαγράφηκαν, πάνε. Τι θες το κινητό μου; 903 00:44:42,584 --> 00:44:44,334 Τα βίντεο δεν διαγράφονται 904 00:44:44,418 --> 00:44:46,501 αν δεν πατήσεις "Μόνιμη διαγραφή". 905 00:44:46,584 --> 00:44:48,334 Σωστά. Ευτυχώς που το 'πες. 906 00:44:48,418 --> 00:44:51,084 Θέλουμε να βεβαιωθούμε ότι αυτές οι αναμνήσεις 907 00:44:51,168 --> 00:44:53,626 που σήμαιναν τόσα πολλά για σένα 908 00:44:53,709 --> 00:44:55,084 θα χαθούν για πάντα. 909 00:44:55,168 --> 00:44:57,501 Για να μην τις δεις ποτέ ξανά. 910 00:44:57,584 --> 00:44:58,584 Ναι. 911 00:44:58,668 --> 00:45:00,626 Σαν να μη συνέβησαν ποτέ, Ντανκ. 912 00:45:01,126 --> 00:45:04,209 Μόλις πατήσω αυτό το κουμπί, έτσι θα είναι. 913 00:45:04,293 --> 00:45:06,584 -Ένα… -Ναι, αλλά κανονικά εγώ πρέπει… 914 00:45:06,668 --> 00:45:08,668 -Δύο. -Δύο και μισό. 915 00:45:08,751 --> 00:45:10,626 -Τρία! -Εντάξει! Κέρδισες! 916 00:45:11,209 --> 00:45:12,501 Δεν είμαι καλά! 917 00:45:13,334 --> 00:45:14,959 Είμαι χαμένος χωρίς εκείνη. 918 00:45:15,834 --> 00:45:18,376 Θέλω να την ξανακερδίσω. Αυτό θες να πω; 919 00:45:18,459 --> 00:45:22,334 Όχι. Αλλά ξέρω κάποιον που ίσως θέλει. 920 00:45:28,918 --> 00:45:31,793 Ορίστε. Τα μάνγκο είναι πολύ φρέσκα σήμερα. 921 00:45:34,501 --> 00:45:35,543 Ανακωχή; 922 00:45:37,459 --> 00:45:38,293 Παράδοση. 923 00:45:38,876 --> 00:45:41,959 Αφού διατηρούμε τις παραδόσεις, λοιπόν, 924 00:45:42,459 --> 00:45:46,084 θα πούμε το "As Long As You Love Me" στο πάρτι της Φαρίντα; 925 00:45:46,168 --> 00:45:48,126 Το αποκορύφωμα της βραδιάς. 926 00:45:48,209 --> 00:45:49,043 Ωραία. 927 00:45:50,501 --> 00:45:52,418 Δεν μπορώ να το πιστέψω. 928 00:45:52,501 --> 00:45:54,709 Έκαναν 20% έκπτωση στις μπλούζες σου; 929 00:45:54,793 --> 00:45:56,293 Ήδη είναι εξευτελιστικό. 930 00:45:56,376 --> 00:45:59,168 Σαν να μην έφτανε αυτό, πήγα τους γονείς μου. 931 00:45:59,251 --> 00:46:00,793 -Να τους εντυπωσιάσω. -Όχι. 932 00:46:00,876 --> 00:46:02,793 Και είδαν με τα μάτια τους 933 00:46:02,876 --> 00:46:05,959 ότι η κόρη τους που έκανε όνειρα να γίνει σχεδιάστρια 934 00:46:06,043 --> 00:46:07,293 πωλούνταν σε έκπτωση. 935 00:46:08,084 --> 00:46:11,959 Ήθελα να ζητήσω συγγνώμη που έφυγα απ' το δείπνο. 936 00:46:12,543 --> 00:46:14,918 Εγώ συγγνώμη που αντέδρασα υπερβολικά. 937 00:46:16,043 --> 00:46:16,918 Ναι. 938 00:46:18,376 --> 00:46:19,376 Είμαστε εντάξει; 939 00:46:19,876 --> 00:46:21,626 Ναι, εντάξει είμαστε. 940 00:46:22,668 --> 00:46:25,334 Τα 'χασα στην οντισιόν για το Ο Πειρασμός. 941 00:46:25,418 --> 00:46:26,834 Μία φορά έγινε. 942 00:46:26,918 --> 00:46:28,668 Συνέχεια γίνεται. 943 00:46:28,751 --> 00:46:30,709 Δεν έχω παίξει ποτέ σε παράσταση. 944 00:46:30,793 --> 00:46:31,709 Τι; 945 00:46:31,793 --> 00:46:35,334 Όταν γνώρισα την Τζόντι, έκανα ότι είχα παίξει στο Cats. 946 00:46:35,418 --> 00:46:37,959 Ήθελα να την εντυπωσιάσω. Προφανώς. 947 00:46:38,501 --> 00:46:41,251 Κι όταν παίζω πιάνο, εντάξει, καλά τραγουδάω. 948 00:46:41,334 --> 00:46:44,001 Αλλά με το που πρέπει να το κάνω σε κόσμο… 949 00:46:45,876 --> 00:46:47,001 Παγώνω. 950 00:46:47,084 --> 00:46:50,001 Πίστευες ότι θα εντυπωσιαστεί η Τζόντι με το Cats; 951 00:46:51,084 --> 00:46:52,501 Ή οποιοσδήποτε; 952 00:46:53,668 --> 00:46:57,334 Αν δεν σε συγκινούν οι γάτες που τραγουδούν, 953 00:46:57,418 --> 00:46:58,793 δεν έχεις ψυχή. 954 00:47:00,959 --> 00:47:02,751 Ευτυχώς μ' αρέσουν οι γάτες. 955 00:47:04,334 --> 00:47:06,209 Εμένα μ' αρέσουν οι σκύλοι, 956 00:47:06,751 --> 00:47:08,751 οπότε μάλλον δεν θα τα βρούμε. 957 00:47:13,793 --> 00:47:16,209 Πρέπει να σου πω κάτι. 958 00:47:16,751 --> 00:47:17,626 Αλήθεια; 959 00:47:18,459 --> 00:47:20,293 Κι εγώ, βασικά. Ναι. 960 00:47:20,376 --> 00:47:22,709 -Πες εσύ πρώτος. -Όχι, σε παρακαλώ. Πες. 961 00:47:23,709 --> 00:47:26,376 Τέλεια. Εντάξει. 962 00:47:28,959 --> 00:47:31,334 Εντάξει. Απλώς θα το πω. 963 00:47:31,834 --> 00:47:32,793 Φίλησα κάποιον. 964 00:47:33,584 --> 00:47:36,084 Κι ήθελα να το μάθεις από μένα 965 00:47:36,168 --> 00:47:38,001 γιατί νοιάζομαι πολύ για σένα. 966 00:47:38,084 --> 00:47:40,793 Κι αυτό δεν θ' αλλάξει ποτέ. Απλώς… 967 00:47:41,334 --> 00:47:43,418 Ντάνκελμαν, περίμενε. Όχι, εγώ… 968 00:47:49,959 --> 00:47:51,626 -Έλα, ρε συ. -Είναι τρελό. 969 00:47:51,709 --> 00:47:54,043 -Ηρέμησε. -Βοήθησέ με. Κράτα την τσάντα. 970 00:47:54,126 --> 00:47:56,751 Θέλω να πετάξω όλα όσα τη θυμίζουν. 971 00:47:56,834 --> 00:47:59,668 Φωτογραφίες, αναμνήσεις… Όπως αυτό. 972 00:47:59,751 --> 00:48:01,959 -Όχι. -Ναι. Οι Backstreet Boys. 973 00:48:02,043 --> 00:48:03,834 Πρέπει να φύγουν. Δεν αντέχω! 974 00:48:03,918 --> 00:48:04,834 Τι άλλο; 975 00:48:06,834 --> 00:48:09,334 -Τα μελλοντικά σκυλιά μας. -Όχι! 976 00:48:09,418 --> 00:48:11,626 -Θα ήταν. Πάνε. -Η Πενέλοπι κι η Φίφι! 977 00:48:11,709 --> 00:48:13,501 Τέρμα τα Δαλματίας. Η γάτα. 978 00:48:13,584 --> 00:48:15,834 Όλα τα ζωάκια. Ειδικά η καμηλοπάρδαλη. 979 00:48:15,918 --> 00:48:17,334 Κάτσε. Γιατί αυτή; 980 00:48:17,418 --> 00:48:18,709 Είναι ψηλή! 981 00:48:18,793 --> 00:48:20,918 -Έχει νόημα αυτό. -Το ξέρω. 982 00:48:21,959 --> 00:48:23,501 Αφήστε μήνυμα. 983 00:48:23,584 --> 00:48:25,668 Έλα τώρα, Ντανκ. Να το συζητήσουμε; 984 00:48:26,543 --> 00:48:29,501 Το αγαπημένο της βιβλίο. Για χάρη της το διάβασα. 985 00:48:29,584 --> 00:48:32,501 Παίρνω για να παραγγείλω το σμούθι μου για αύριο. 986 00:48:32,584 --> 00:48:34,584 Δεν της ξαναφτιάχνω σμούθι. 987 00:48:34,668 --> 00:48:35,876 Πολύ νωρίς; Ναι. 988 00:48:35,959 --> 00:48:37,584 Μα τόσες φωτογραφίες πια; 989 00:48:37,668 --> 00:48:40,418 -Ήμουν ωραίος εδώ. -Θα την κρατήσω για μένα. 990 00:48:41,043 --> 00:48:43,376 Δεν είναι δίκαιο. Είχαμε χωρίσει. 991 00:48:43,459 --> 00:48:46,126 Η φωτογραφική που μου πήρε όταν έγινα 15. 992 00:48:46,209 --> 00:48:48,084 Πρέπει να πεταχτεί. Πιάσε. 993 00:48:49,751 --> 00:48:50,751 Πάει. 994 00:48:50,834 --> 00:48:52,834 Θα το μετανιώσεις που τα πετάς. 995 00:48:52,918 --> 00:48:55,293 Τόσα μετανιώνω ήδη, αυτό θα με πειράξει; 996 00:49:00,751 --> 00:49:03,376 Όχι. 997 00:49:03,459 --> 00:49:04,918 Τι έγινε; 998 00:49:05,001 --> 00:49:07,834 Ο Ίνγκβαρ με απατάει με την Έμπα Όλοφσον. 999 00:49:07,918 --> 00:49:09,001 Πώς το έμαθες; 1000 00:49:09,084 --> 00:49:12,418 Η Γκούνμποργκ Μπιορκ τους είδε να φιλιούνται χθες. 1001 00:49:13,001 --> 00:49:15,126 Τον πήρα και του είπα τέλος! 1002 00:49:15,209 --> 00:49:17,584 -Μπράβο! -Τέλος κι οι σχέσεις. Για πάντα! 1003 00:49:17,668 --> 00:49:19,376 Ναι! 1004 00:49:19,459 --> 00:49:21,626 Στη Β' Δημοτικού, της έγραψα 1005 00:49:21,709 --> 00:49:23,668 "Θα βγεις μαζί μου; Ναι ή όχι;" 1006 00:49:23,751 --> 00:49:26,209 Κι αυτή έγραψε "Ίσως"! 1007 00:49:26,876 --> 00:49:29,001 Η σχέση μας ήταν καταδικασμένη. 1008 00:49:29,084 --> 00:49:30,876 -Δεν τους χρειαζόμαστε. -Όχι. 1009 00:49:30,959 --> 00:49:32,168 -Μόνιμη διαγραφή. -Ναι. 1010 00:49:32,251 --> 00:49:34,251 -Μόνιμη διαγραφή. -Ναι! 1011 00:49:34,334 --> 00:49:36,043 -Μόνιμη διαγραφή! -Ωραία! 1012 00:49:38,584 --> 00:49:40,209 Μου ήρθε ιδέα, Στέλλα. 1013 00:49:41,376 --> 00:49:44,418 Εγώ κι εσύ πρέπει να κάνουμε μια συμμαχία. 1014 00:49:44,501 --> 00:49:45,418 Συμμαχία; 1015 00:49:45,501 --> 00:49:48,418 Ας πούμε ότι Τζόντι και Ίνγκβαρ μας ξαναθέλουν. 1016 00:49:48,501 --> 00:49:51,168 Να θυμίσουμε ο ένας στον άλλον αυτήν τη στιγμή 1017 00:49:51,251 --> 00:49:54,668 ώστε να μη νιώσουμε τέτοιον πόνο ποτέ ξανά! 1018 00:49:54,751 --> 00:49:56,376 -Μέσα. -Τέλεια. 1019 00:49:56,459 --> 00:49:57,293 Εσύ; 1020 00:49:57,376 --> 00:49:59,668 Δεν συμμετέχω στη χαζοσυμμαχία σας. 1021 00:49:59,751 --> 00:50:03,293 Κοίτα. Μια ζωή περίμενα να με κοιτάξει. 1022 00:50:03,376 --> 00:50:05,459 Κι αυτή η τσάντα το αποδεικνύει. 1023 00:50:05,959 --> 00:50:06,793 Δες εδώ. 1024 00:50:06,876 --> 00:50:11,459 Έχω φωτογραφίες, αναμνηστικά. 1025 00:50:12,126 --> 00:50:14,209 Τη φωτογραφική που μου πήρε στα 15. 1026 00:50:14,293 --> 00:50:17,168 Ξέρετε, ίσως δεν ήταν η Τζόντι το πεπρωμένο μου. 1027 00:50:17,251 --> 00:50:20,043 Ίσως αυτόν τον δρόμο έπρεπε ν' ακολουθήσω. 1028 00:50:20,126 --> 00:50:20,959 Τη φωτογραφία. 1029 00:50:21,043 --> 00:50:23,834 Ποιος θέλει να φωτογραφηθεί; Ας φωτογραφηθούμε. 1030 00:50:32,126 --> 00:50:34,501 Η συμμαχία ήταν η πρώτη φάση. 1031 00:50:34,584 --> 00:50:39,043 Η δεύτερη είναι να δείξουμε στους πρώην ότι δεν τους χρειαζόμαστε. 1032 00:50:39,126 --> 00:50:40,459 Ότι τα περνάμε τέλεια. 1033 00:50:40,543 --> 00:50:42,876 Ναι, είμαστε καλά και χωρίς σχέσεις. 1034 00:50:42,959 --> 00:50:44,668 Ακριβώς, δεν είναι κι ότι 1035 00:50:44,751 --> 00:50:46,043 πεθαίνουμε μέσα μας. 1036 00:50:46,126 --> 00:50:47,959 Δεν μου λείπει ο Ίνγκβαρ. 1037 00:50:49,751 --> 00:50:51,001 Σωστά, ναι. Εντάξει. 1038 00:50:51,501 --> 00:50:53,168 Πώς… Ανεβάζω το πόδι εδώ. 1039 00:50:54,209 --> 00:50:55,126 Εντάξει. 1040 00:50:55,209 --> 00:50:56,959 Είναι λίγο πιο δύσκολο… 1041 00:50:57,043 --> 00:50:58,459 Φωτογραφία. Πάμε. 1042 00:50:59,459 --> 00:51:01,793 Μισείς τη γιόγκα. Έχεις αδύναμο κορμό. 1043 00:51:02,293 --> 00:51:03,959 ΖΩΗ ΜΕ ΤΑΧΥΤΗΤΑ 1044 00:51:04,043 --> 00:51:06,834 Αυτά τα πράγματα είναι επικίνδυνα. 1045 00:51:09,209 --> 00:51:10,626 Κουταβάκια! 1046 00:51:11,834 --> 00:51:13,459 Είναι τόσο… Όχι! 1047 00:51:13,543 --> 00:51:14,793 ΑΓΑΠΑΜΕ ΜΠΑΛΟΝΟΖΩΑΚΙΑ 1048 00:51:14,876 --> 00:51:16,959 Μπαλονοζωάκια; Νήπιο είσαι; 1049 00:51:17,459 --> 00:51:19,084 ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΛΑΤΕ ΜΕ ΚΟΛΟΚΥΘΑ 1050 00:51:19,168 --> 00:51:21,043 Έλα τώρα. Δεν έχουμε Χαλοουίν. 1051 00:51:21,543 --> 00:51:23,209 ΚΑΙΝΟΥΡΙΟ ΧΤΕΝΙΣΜΑ 1052 00:51:23,293 --> 00:51:24,876 Γιατί του κάνει πλεξούδες; 1053 00:51:24,959 --> 00:51:27,751 Πίσω στα κουτάβια. Θα τους κόψω αυτούς. 1054 00:51:28,834 --> 00:51:29,793 Τι γλυκούλια. 1055 00:51:29,876 --> 00:51:31,293 ΠΩΣ ΝΑ ΠΑΙΖΕΤΕ ΣΚΑΚΙ 1056 00:51:31,376 --> 00:51:33,168 Χάρπερ, χρειάζομαι… 1057 00:51:34,793 --> 00:51:36,709 Με το σκάκι αποκτάς συγκέντρωση, 1058 00:51:36,793 --> 00:51:39,418 δημιουργική σκέψη και γρήγορα αντανακλαστικά. 1059 00:51:39,501 --> 00:51:42,293 Έτσι θα γίνω καλύτερη στις συνεντεύξεις. 1060 00:51:49,418 --> 00:51:50,668 Ματ! 1061 00:51:51,834 --> 00:51:53,709 Αιφνιδιάστηκα τώρα. 1062 00:51:53,793 --> 00:51:55,209 Ο Ντάνκελμαν με χώρισε. 1063 00:51:55,293 --> 00:51:58,418 Μετά φίλησα άλλον, του το είπα και τώρα δεν απαντάει. 1064 00:51:58,501 --> 00:52:00,668 Είναι λες και κάνει ζωάρα. 1065 00:52:01,418 --> 00:52:03,543 Μέχρι και πάρτι με κουτάβια έκανε. 1066 00:52:12,543 --> 00:52:14,709 Γιατί το μαθαίνω μόνο τώρα; 1067 00:52:14,793 --> 00:52:15,918 Φεύγεις σε λίγο, 1068 00:52:16,001 --> 00:52:20,001 οπότε δεν έρχομαι τρέχοντας για συμβουλές όποτε έχω πρόβλημα. 1069 00:52:20,084 --> 00:52:22,293 Εδώ είμαι ακόμα. Να τρέχεις σ' εμένα. 1070 00:52:22,376 --> 00:52:24,043 Εντάξει. Τι να κάνω; 1071 00:52:24,626 --> 00:52:27,001 Όταν χώρισα και φίλησα τον Αλεξάντερ… 1072 00:52:27,084 --> 00:52:28,459 Δεν αφορά εσένα. 1073 00:52:28,543 --> 00:52:30,209 Σωστά. Όλο το ξεχνάω. 1074 00:52:31,001 --> 00:52:34,043 Εντάξει, αν δεν απαντάει σε μηνύματα και κλήσεις, 1075 00:52:34,126 --> 00:52:37,543 πήγαινε σπίτι του κι ανάγκασέ τον να μιλήσετε. 1076 00:52:37,626 --> 00:52:38,751 Τι να πω; 1077 00:52:39,334 --> 00:52:42,584 Είσαι ηθοποιός. Ας αυτοσχεδιάσουμε. Θα μας κάνει καλό. 1078 00:52:42,668 --> 00:52:45,084 Εγώ θα κάνω τον Ντάνκελμαν. Κι εσύ εσένα. 1079 00:52:45,668 --> 00:52:47,126 -Έτοιμη; -Εντάξει. 1080 00:52:47,209 --> 00:52:49,709 -Και πάμε. -Εντάξει. 1081 00:52:49,793 --> 00:52:50,834 Ντάνκελμαν, άκου. 1082 00:52:50,918 --> 00:52:54,293 Ξέρω ότι λογικά μου έχεις θυμώσει πάρα πολύ… 1083 00:52:54,376 --> 00:52:56,043 Φυσικά κι έχω θυμώσει. 1084 00:52:56,126 --> 00:52:59,126 Φίλησες άλλον λίγο αφότου χωρίσαμε. 1085 00:52:59,209 --> 00:53:02,001 Τίποτα δεν σήμαιναν για σένα οι τρεις μήνες; 1086 00:53:02,084 --> 00:53:04,626 Ένα αστείο ήταν η σχέση μας για σένα; 1087 00:53:04,709 --> 00:53:07,584 -Τι; -Σου φτιάχνω σμούθι κάθε μέρα, Τζόντι! 1088 00:53:07,668 --> 00:53:10,209 -Το ξέρω. -Ανέβηκα σε καφάσια! Είσαι τέρας! 1089 00:53:10,293 --> 00:53:13,501 Το ξέρω. Είμαι απαίσια. Χίλια συγγνώμη. 1090 00:53:15,293 --> 00:53:18,168 Σε προετοιμάζω για το χειρότερο ενδεχόμενο. 1091 00:53:18,918 --> 00:53:22,376 Εντάξει. Άρα δεν θα πει τίποτα απ' όλα αυτά; 1092 00:53:22,459 --> 00:53:23,501 Όχι. 1093 00:53:25,918 --> 00:53:27,709 Εντάξει. Ωραία. 1094 00:53:27,793 --> 00:53:29,126 Ίσως και να τα πει. 1095 00:53:35,251 --> 00:53:36,084 Στέλλα; 1096 00:53:40,584 --> 00:53:41,584 Γεια. 1097 00:53:42,251 --> 00:53:43,668 Είναι εδώ ο Ντάνκελμαν; 1098 00:53:45,293 --> 00:53:46,209 Γεια, Τζόντι. 1099 00:53:46,793 --> 00:53:48,626 Γεια. 1100 00:53:53,668 --> 00:53:55,168 Δεν ενημερώθηκα μάλλον. 1101 00:53:56,918 --> 00:54:00,418 Τα φανελένια πουκάμισα; Θα τα κάνουμε τάση. Το πρόσεξες. 1102 00:54:01,251 --> 00:54:03,668 Συγγνώμη, αλλά δεν το χρειάζομαι πια. 1103 00:54:04,168 --> 00:54:05,334 Δώρο ήταν. 1104 00:54:06,043 --> 00:54:07,876 Δεν είναι σωστό να το κρατήσω. 1105 00:54:09,209 --> 00:54:10,334 Καλή σου μέρα. 1106 00:54:23,418 --> 00:54:24,376 Γεια σου. 1107 00:54:25,626 --> 00:54:26,501 Γεια. 1108 00:54:28,001 --> 00:54:30,209 Λοιπόν, σχετικά με τις προάλλες. 1109 00:54:31,418 --> 00:54:32,334 -Άκου. -Ναι. 1110 00:54:32,418 --> 00:54:35,126 Πέρασα φανταστικά. 1111 00:54:35,834 --> 00:54:39,626 Αλλά δεν μου είπες τίποτα μετά. Ή από τότε. 1112 00:54:40,168 --> 00:54:41,209 Ναι, εγώ… 1113 00:54:41,793 --> 00:54:44,209 Μόλις είχα χωρίσει με το αγόρι μου. 1114 00:54:44,293 --> 00:54:46,126 Κυριολεκτικά, μόλις. 1115 00:54:46,209 --> 00:54:48,668 Οπότε, δεν περίμενα 1116 00:54:50,001 --> 00:54:53,084 όλο αυτό να συμβεί τόσο σύντομα. 1117 00:54:53,168 --> 00:54:56,126 Δεν χρειάζεται να βιαστούμε να κάνουμε κάτι. 1118 00:54:56,959 --> 00:54:58,876 Θέλω να σε γνωρίσω καλύτερα. 1119 00:55:01,334 --> 00:55:02,293 Εντάξει. 1120 00:55:02,376 --> 00:55:06,209 Λοιπόν, θα πας στην τελετή καύσης το Σάββατο; 1121 00:55:06,293 --> 00:55:08,376 Κάτι άκουσα γι' αυτό. 1122 00:55:08,459 --> 00:55:10,126 Τι ακριβώς είναι; 1123 00:55:10,209 --> 00:55:12,043 Πριν τις πρόβες με τα σκηνικά, 1124 00:55:12,126 --> 00:55:15,168 μερικοί ηθοποιοί μαζεύονται στο Κρέσεντ Παρκ. 1125 00:55:15,251 --> 00:55:18,126 Όλοι φέρνουν από κάτι να κάψουν. 1126 00:55:18,209 --> 00:55:20,126 Για να καθαρίσουν το μυαλό τους, 1127 00:55:20,209 --> 00:55:23,084 ν' αποβάλουν την αρνητικότητα πριν την πρεμιέρα. 1128 00:55:23,168 --> 00:55:24,543 Αυτό ακούγεται… 1129 00:55:24,626 --> 00:55:26,751 Σαχλό, το ξέρω. Είναι πολύ σαχλό. 1130 00:55:26,834 --> 00:55:28,084 Αλλά θα είναι τέλεια. 1131 00:55:28,168 --> 00:55:31,376 Ναι. Έχω να πάω σ' ένα πάρτι γενεθλίων το Σάββατο. 1132 00:55:31,459 --> 00:55:34,418 Ίσως μπορείς να 'ρθεις πρώτα στη φωτιά 1133 00:55:34,501 --> 00:55:36,126 και μετά να πας στο πάρτι; 1134 00:55:36,209 --> 00:55:38,376 Δεν θα κάνω για πολύ κέφι. 1135 00:55:38,876 --> 00:55:41,709 Είσαι η πρωταγωνίστρια. Να έρθεις, θα 'ναι ωραία. 1136 00:55:45,168 --> 00:55:46,168 Εντάξει, θα έρθω. 1137 00:55:46,251 --> 00:55:47,459 Τα λέμε το Σάββατο. 1138 00:55:47,543 --> 00:55:49,293 Τα λέμε το Σάββατο. 1139 00:55:51,668 --> 00:55:52,668 Βασικά… 1140 00:55:52,751 --> 00:55:54,543 Ναι, χημεία έχω. 1141 00:55:54,626 --> 00:55:55,501 Καλλιτεχνικά. 1142 00:55:58,293 --> 00:56:00,959 Ο μπαμπάς μου μένει στην Αριζόνα 1143 00:56:01,043 --> 00:56:03,293 και δεν μ' έχει δει ποτέ σε παράσταση. 1144 00:56:03,376 --> 00:56:06,876 Κάθε χρόνο λέει ότι θα έρθει κι εγώ τον πιστεύω. 1145 00:56:06,959 --> 00:56:09,584 Μα δεν έρχεται ποτέ, απλώς στέλνει κάρτα. 1146 00:56:10,793 --> 00:56:12,793 Φέτος σταματάω να πιστεύω. 1147 00:56:16,251 --> 00:56:18,251 -Πολύ ωραία. -Ευχαριστώ. 1148 00:56:18,334 --> 00:56:19,709 Εντάξει. 1149 00:56:20,293 --> 00:56:21,626 Όταν μεγάλωνα, 1150 00:56:22,293 --> 00:56:26,043 είχα πολύ άσχημη εικόνα για το σώμα μου 1151 00:56:26,126 --> 00:56:28,251 και φορούσα κάτι τεράστιες μπλούζες 1152 00:56:28,334 --> 00:56:30,084 για να μη με κοροϊδεύουν. 1153 00:56:30,751 --> 00:56:34,418 Και, φυσικά, αυτό εδώ δεν βοηθούσε τα πράγματα. 1154 00:56:36,251 --> 00:56:38,209 Θεωρούνταν ωραία τότε. 1155 00:56:38,293 --> 00:56:39,959 Αλλά όχι πάνω μου. Όλα καλά. 1156 00:56:40,043 --> 00:56:41,793 Τέλος πάντων, δεν ξέρω 1157 00:56:41,876 --> 00:56:46,126 αν κανείς είναι απολύτως ικανοποιημένος με το σώμα του, 1158 00:56:46,668 --> 00:56:48,459 αλλά μια μέρα ελπίζω να είμαι. 1159 00:56:55,709 --> 00:56:57,626 Σου είπα ότι είναι σαχλό. 1160 00:56:58,209 --> 00:57:00,043 Βασικά, ήταν πολύ ωραίο. 1161 00:57:01,126 --> 00:57:01,959 Ευχαριστώ. 1162 00:57:02,876 --> 00:57:03,834 Ναι. 1163 00:57:09,126 --> 00:57:10,293 Εντάξει, σειρά μου. 1164 00:57:15,709 --> 00:57:18,126 Μόλις χώρισα με το αγόρι μου. 1165 00:57:19,209 --> 00:57:21,334 Ήταν το πρώτο μου αγόρι, 1166 00:57:21,834 --> 00:57:25,834 που είναι το πιο δύσκολο να ξεπεράσεις, απ' όσο ξέρω. 1167 00:57:27,418 --> 00:57:29,043 Τέλος πάντων. Μου… 1168 00:57:34,418 --> 00:57:35,709 Μου έδωσε αυτά. 1169 00:57:36,543 --> 00:57:40,043 Είναι ό,τι πιο γλυκό έχει κάνει κανείς για μένα. 1170 00:57:41,959 --> 00:57:44,168 Αλλά όσο υπάρχουν αυτά, 1171 00:57:44,251 --> 00:57:47,209 δεν νομίζω ότι θα μπορέσω να προχωρήσω. 1172 00:57:48,626 --> 00:57:50,001 Και θέλω να προχωρήσω. 1173 00:57:51,959 --> 00:57:54,459 Έχω ανάγκη να προχωρήσω. 1174 00:57:55,918 --> 00:57:56,918 Οπότε, 1175 00:57:57,543 --> 00:57:59,793 αυτό είναι το πρώτο βήμα. 1176 00:58:00,376 --> 00:58:01,209 Εντάξει. 1177 00:58:22,043 --> 00:58:23,251 Όχι! 1178 00:58:23,334 --> 00:58:25,251 -Πρόσεχε. -Δεν θέλω να προχωρήσω. 1179 00:58:25,918 --> 00:58:27,209 Είναι πολύ αργά. 1180 00:58:27,293 --> 00:58:28,293 Τα 'πιασα! 1181 00:58:45,584 --> 00:58:47,584 ΣΟΓΚΟΥΝ 1182 00:58:53,959 --> 00:58:55,751 Η Τζόντι θα έρθει σε λίγο. 1183 00:58:55,834 --> 00:58:57,501 Τελειώνει κάτι με το θέατρο. 1184 00:58:58,501 --> 00:58:59,334 Αλίμονο. 1185 00:59:00,376 --> 00:59:01,334 Λοιπόν… 1186 00:59:01,418 --> 00:59:02,959 Τους είπες τα καλά νέα; 1187 00:59:03,043 --> 00:59:04,251 Όχι ακόμα. 1188 00:59:04,334 --> 00:59:06,084 Πουλήθηκαν οι μπλούζες της! 1189 00:59:07,459 --> 00:59:08,293 Αποκλείεται! 1190 00:59:08,376 --> 00:59:10,084 Αυτό είναι υπέροχο, καλή μου. 1191 00:59:10,168 --> 00:59:11,918 -Να είσαι περήφανη. -Ναι. 1192 00:59:12,001 --> 00:59:13,043 Είμαι. 1193 00:59:13,709 --> 00:59:14,543 Εσείς είστε; 1194 00:59:15,126 --> 00:59:16,626 -Φυσικά. -Ναι. 1195 00:59:17,751 --> 00:59:21,501 Αλλά σήμερα γίνεσαι 17. Ώρα να πάρεις στα σοβαρά το μέλλον σου. 1196 00:59:21,584 --> 00:59:24,751 Πιστεύουμε στο ταλέντο σου, δεν είναι αυτό. 1197 00:59:25,334 --> 00:59:29,209 Αλλά είναι σχεδόν αδύνατον να πετύχεις στη μόδα, γλυκιά μου. 1198 00:59:29,293 --> 00:59:32,001 -Η ιατρική είναι πιο ασφαλής καριέρα. -Ακριβώς. 1199 00:59:32,084 --> 00:59:32,918 Ναι. 1200 00:59:33,001 --> 00:59:34,126 Με όλο τον σεβασμό, 1201 00:59:34,209 --> 00:59:36,793 κάτι απ' όσα θαυμάζω στην κόρη σας 1202 00:59:36,876 --> 00:59:39,168 είναι ότι χαράσσει τον δικό της δρόμο. 1203 00:59:40,751 --> 00:59:43,334 Ανυπομονώ να δω τι την περιμένει στο τέλος. 1204 00:59:48,876 --> 00:59:50,584 -Να σας φέρω κάτι άλλο; -Όχι. 1205 00:59:50,668 --> 00:59:53,126 -Αυτός θα πληρώσει χωριστά. -Γλυκέ μου. 1206 00:59:56,334 --> 00:59:57,626 Αστειεύομαι. 1207 00:59:58,251 --> 00:59:59,543 Αστειεύομαι. 1208 01:00:00,126 --> 01:00:01,418 Δεν αστειεύομαι. 1209 01:00:02,084 --> 01:00:03,834 Τον έχω στην μπούκα αυτόν. 1210 01:00:11,251 --> 01:00:12,626 Λοιπόν, 1211 01:00:13,126 --> 01:00:17,251 απ' ό,τι φαίνεται, δεν είμαι έτοιμη να προχωρήσω. 1212 01:00:17,751 --> 01:00:18,584 Ναι. 1213 01:00:19,418 --> 01:00:20,709 Έτσι φαίνεται. 1214 01:00:21,376 --> 01:00:23,043 Λυπάμαι πολύ. 1215 01:00:23,626 --> 01:00:24,668 Για ποιο πράγμα; 1216 01:00:26,376 --> 01:00:29,168 Νιώθω ότι σε παραπλάνησα με το φιλί. 1217 01:00:29,251 --> 01:00:31,084 Δεν με παραπλάνησες. 1218 01:00:31,584 --> 01:00:33,876 Όσο κι αν με πονάει που το λέω, 1219 01:00:33,959 --> 01:00:36,001 μην εγκαταλείψεις τον πρώην σου. 1220 01:00:36,959 --> 01:00:38,751 Γιατί, αν το κάνεις, 1221 01:00:40,209 --> 01:00:44,251 αυτό το ζευγάρι καψαλισμένες πλατφόρμες με λουράκι αστραγάλου 1222 01:00:44,334 --> 01:00:47,084 θα είναι η μόνη σου ανάμνηση μαζί του. 1223 01:00:48,918 --> 01:00:50,668 Ξέρεις καλά από παπούτσια. 1224 01:00:50,751 --> 01:00:52,459 Μεγάλωσα με τρεις αδελφές. 1225 01:00:54,001 --> 01:00:55,168 Φίλοι; 1226 01:00:56,126 --> 01:00:57,043 Φίλοι. 1227 01:00:58,334 --> 01:00:59,168 Κίμι! 1228 01:01:01,168 --> 01:01:03,584 -Αυτό ήταν πολύ πρώτο! -Ποιο; 1229 01:01:03,668 --> 01:01:05,209 Έσωσες τα παπούτσια της. 1230 01:01:05,293 --> 01:01:07,709 Ήταν επώνυμα. Αμαρτία να καούν. 1231 01:01:08,293 --> 01:01:10,543 Εξελίσσεσαι. 1232 01:01:10,626 --> 01:01:11,501 Πάρ' το πίσω. 1233 01:01:11,584 --> 01:01:14,876 Σαν μια μικρή κάμπια σε μια πανέμορφη χρυσαλλίδα. 1234 01:01:16,126 --> 01:01:19,168 Είναι το στάδιο μεταξύ κάμπιας και πεταλούδας. 1235 01:01:19,251 --> 01:01:20,126 Ξέρω τι είναι. 1236 01:01:20,209 --> 01:01:21,626 Ήξερα ότι είσαι καλή. 1237 01:01:21,709 --> 01:01:24,209 -Τίποτα δεν ξέρεις. -Καλά, Κίμι. 1238 01:01:25,084 --> 01:01:26,126 Ό,τι πεις. 1239 01:01:28,209 --> 01:01:29,209 Τίποτα! 1240 01:01:35,251 --> 01:01:40,543 Κι όλοι να λένε, να μία σοφός! 1241 01:01:42,626 --> 01:01:43,626 Ναι! 1242 01:01:44,126 --> 01:01:45,001 Κάνε μια ευχή. 1243 01:01:45,793 --> 01:01:48,126 -Ναι! -Έτσι μπράβο! 1244 01:01:49,459 --> 01:01:50,793 Στη συνέχεια, 1245 01:01:50,876 --> 01:01:54,293 παρακαλώ, υποδεχτείτε τη Φαρίντα και τον Στιγκ! 1246 01:01:55,251 --> 01:01:57,418 -Τι έκανες; -Μας έγραψα για τραγούδι. 1247 01:01:57,501 --> 01:01:58,751 Όχι. 1248 01:01:58,834 --> 01:02:00,501 -Όχι. -Ναι. 1249 01:02:00,584 --> 01:02:02,918 Έλα! 1250 01:02:03,001 --> 01:02:04,043 -Δεν θέλω! -Πάμε! 1251 01:02:05,584 --> 01:02:07,543 Φαρίντα, το βρίσκεις καλή ιδέα; 1252 01:02:07,626 --> 01:02:10,543 Ο μόνος τρόπος να μη φοβάσαι να τραγουδάς σε κόσμο 1253 01:02:10,626 --> 01:02:11,751 είναι να το κάνεις. 1254 01:02:19,543 --> 01:02:22,543 Ντρέπεται λίγο. Χειροκροτήστε τον λίγο. 1255 01:02:24,251 --> 01:02:25,709 Αποκλείεται. Όχι. 1256 01:02:31,751 --> 01:02:34,001 Κάτι για να σου θυμίσει την πατρίδα. 1257 01:02:37,209 --> 01:02:39,126 Αν γνώμη αλλάξεις 1258 01:02:39,209 --> 01:02:41,251 Πρώτη θα έρθω εγώ 1259 01:02:41,334 --> 01:02:43,168 Αγάπη μου, εγώ ακόμα μπορώ 1260 01:02:43,251 --> 01:02:45,001 Δοκίμασέ το μαζί μου 1261 01:02:45,501 --> 01:02:47,418 -Αν με χρειαστείς… -Πες το μου 1262 01:02:47,501 --> 01:02:49,418 Εδώ γύρω θα είμαι 1263 01:02:49,501 --> 01:02:51,751 Αν πού να πας δεν έχεις 1264 01:02:51,834 --> 01:02:54,084 Αν τις μαύρες σου έχεις 1265 01:02:54,876 --> 01:02:56,876 Αν μόνος σου είσαι 1266 01:02:56,959 --> 01:02:58,959 Όταν τα πουλιά θα πετούν μακριά 1267 01:02:59,043 --> 01:03:01,168 Αγάπη μου, εγώ ακόμα μπορώ 1268 01:03:01,251 --> 01:03:02,918 Δοκίμασέ το μαζί μου 1269 01:03:03,001 --> 01:03:05,251 Τα δυνατά μου θα βάλω 1270 01:03:05,334 --> 01:03:07,293 Και ψέματα δεν λέω 1271 01:03:07,376 --> 01:03:09,584 Τα πάντα βάλε με να κάνω 1272 01:03:09,668 --> 01:03:11,668 Μια προσπάθεια άσε με να κάνω 1273 01:03:11,751 --> 01:03:13,793 Δοκίμασέ το μαζί μου, ναι 1274 01:03:13,876 --> 01:03:16,001 Μόνο αυτό σου ζητώ, αγάπη μου 1275 01:03:16,084 --> 01:03:18,834 Δοκίμασέ το μαζί μου, ναι 1276 01:03:18,918 --> 01:03:20,084 Τραγούδα, Στιγκ! 1277 01:03:20,168 --> 01:03:22,334 Για χορό μπορούμε να πάμε 1278 01:03:22,418 --> 01:03:24,418 Για βόλτες μπορούμε να πάμε 1279 01:03:24,501 --> 01:03:27,668 Αρκεί μαζί να είμαστε 1280 01:03:28,251 --> 01:03:30,459 Μουσική θ' ακούσουμε 1281 01:03:30,543 --> 01:03:32,876 Ή ίσως μόνο θα τα πούμε 1282 01:03:32,959 --> 01:03:35,084 Καλύτερα για να γνωριστούμε 1283 01:03:36,501 --> 01:03:39,418 Δοκίμασέ το μαζί μου, ναι 1284 01:03:40,501 --> 01:03:44,376 Δοκίμασέ το μαζί μου, ναι 1285 01:03:44,959 --> 01:03:48,959 Δοκίμασέ το μαζί μου 1286 01:03:57,084 --> 01:03:59,126 Μπράβο, Στιγκ! 1287 01:04:00,209 --> 01:04:01,293 Σουηδία! 1288 01:04:03,626 --> 01:04:05,334 -Πολύ διασκεδαστικό. -Πολύ. 1289 01:04:05,959 --> 01:04:07,918 -Να τα βάλω στο πορτμπαγκάζ; -Αμέ. 1290 01:04:08,876 --> 01:04:09,876 Όχι, περίμενε! 1291 01:04:14,459 --> 01:04:15,751 Οι μπλούζες μου. 1292 01:04:16,543 --> 01:04:17,459 Ναι. 1293 01:04:18,043 --> 01:04:19,376 Εσύ τις αγόρασες όλες; 1294 01:04:19,459 --> 01:04:21,418 Έχανες την αυτοπεποίθησή σου. 1295 01:04:21,959 --> 01:04:24,209 Σκέφτηκα ότι έτσι θ' αποκτούσες λίγη. 1296 01:04:25,584 --> 01:04:26,543 Αυτό είναι τόσο… 1297 01:04:28,543 --> 01:04:30,459 απίστευτα χαζό! 1298 01:04:30,543 --> 01:04:32,084 Γιατί χαζό; 1299 01:04:32,168 --> 01:04:35,043 Γιατί δεν άλλαξε τίποτα. Και πάλι απέτυχα. 1300 01:04:35,126 --> 01:04:38,876 Μα αν θες κάτι πολύ, το κυνηγάς μέχρι να το πετύχεις. 1301 01:04:38,959 --> 01:04:42,501 Δεν δέχεσαι όχι. Όπως εγώ μ' εσένα και τον Ντάνκερς. 1302 01:04:42,584 --> 01:04:44,668 Δεν θέλατε να με βλέπετε. Δες τώρα. 1303 01:04:45,251 --> 01:04:46,501 Είμαστε φίλοι ξανά. 1304 01:04:47,043 --> 01:04:50,668 Αν τα 'χα παρατήσει, δεν θα ήμουν εδώ τώρα. 1305 01:04:52,918 --> 01:04:54,876 Χαίρομαι που είσαι εδώ. 1306 01:04:57,209 --> 01:04:58,251 Ναι, κι εγώ. 1307 01:04:59,293 --> 01:05:00,501 Χρόνια πολλά. 1308 01:05:29,334 --> 01:05:30,751 Αυτό ήταν πολύ κακό. 1309 01:05:30,834 --> 01:05:34,459 Όχι. Έφαγα πολύ σκόρδο. Φαρίντα, συγγνώμη. 1310 01:05:34,543 --> 01:05:37,376 Να φάω μια μέντα και να ξαναπροσπαθήσουμε; 1311 01:05:37,459 --> 01:05:40,293 Όχι το φιλί. Παραβίασα τον κώδικα των φιλενάδων. 1312 01:05:40,376 --> 01:05:41,251 Όντως; 1313 01:05:41,334 --> 01:05:44,043 Δεν φιλάω κάποιον που άρεσε στην κολλητή μου. 1314 01:05:44,126 --> 01:05:46,501 Συγγνώμη, δεν ξέρω για τους κώδικες. 1315 01:05:48,168 --> 01:05:49,334 Τώρα έρχεται; 1316 01:05:51,001 --> 01:05:52,626 -Παίξ' το άνετος. -Ναι. 1317 01:05:53,459 --> 01:05:54,626 Συγγνώμη. 1318 01:05:55,168 --> 01:05:57,459 Χίλια συγγνώμη που άργησα. 1319 01:05:58,418 --> 01:05:59,751 Χρόνια πολλά. 1320 01:05:59,834 --> 01:06:01,709 -Μη σκας. -Αλήθεια; 1321 01:06:01,793 --> 01:06:04,293 Έχασα το δείπνο γενεθλίων σου. Δεν θύμωσες; 1322 01:06:04,376 --> 01:06:05,376 Όχι. 1323 01:06:05,459 --> 01:06:08,168 Δεν είναι ωραίο να χάνεις γενέθλια κολλητής. 1324 01:06:08,251 --> 01:06:09,959 Αλλά αυτά συμβαίνουν. 1325 01:06:10,043 --> 01:06:12,459 Κι εγώ είμαι άνθρωπος που συγχωρεί. 1326 01:06:13,251 --> 01:06:15,751 Όλοι μας πρέπει να συγχωρούμε περισσότερο. 1327 01:06:15,834 --> 01:06:18,043 Γιατί, όπως είπα, αυτά συμβαίνουν. 1328 01:06:19,668 --> 01:06:20,626 Ναι. 1329 01:06:21,876 --> 01:06:22,709 Συμβαίνουν. 1330 01:06:23,334 --> 01:06:24,209 Ναι. 1331 01:06:25,543 --> 01:06:27,543 Ο Ντανκ; Θέλω να του μιλήσω. 1332 01:06:27,626 --> 01:06:28,501 Μέσα. 1333 01:06:29,376 --> 01:06:31,918 Εντάξει. Χρόνια πολλά. 1334 01:06:32,001 --> 01:06:33,001 Ευχαριστώ. 1335 01:06:33,876 --> 01:06:34,876 Καλή διασκέδαση! 1336 01:06:39,626 --> 01:06:42,543 Όλα τα ρισκάρω χωρίς σκέψη καμιά 1337 01:06:42,626 --> 01:06:43,918 Δεν με νοιάζει 1338 01:06:44,001 --> 01:06:46,209 Ποιος είσαι 1339 01:06:46,293 --> 01:06:48,626 Από πού είσαι 1340 01:06:48,709 --> 01:06:51,084 Τι έκανες 1341 01:06:51,168 --> 01:06:52,418 Αρκεί να… 1342 01:06:52,501 --> 01:06:55,126 Ο Ντανκ φαίνεται να κάνει ακόμα ζωάρα. 1343 01:06:55,209 --> 01:06:57,251 Κι εσύ ακόμα ζεις ένα δράμα. 1344 01:06:58,043 --> 01:07:00,584 Δεν με νοιάζει τι έκανες 1345 01:07:00,668 --> 01:07:03,793 Αρκεί να μ' αγαπάς 1346 01:07:06,293 --> 01:07:08,834 Το Τζούλιαρντ έχει θερινό πρόγραμμα; 1347 01:07:08,918 --> 01:07:11,459 Ναι, κι αν θέλει να σπουδάσει εκεί, 1348 01:07:11,543 --> 01:07:14,293 το θερινό θα της δώσει προβάδισμα. 1349 01:07:14,376 --> 01:07:16,709 Δεν θα συζητάνε για το Τζούλιαρντ 1350 01:07:16,793 --> 01:07:18,876 όταν σε δουν στην παράσταση. 1351 01:07:18,959 --> 01:07:21,584 Να πάρουμε επαγγελματία εικονολήπτη. 1352 01:07:21,668 --> 01:07:24,084 Ναι! Εγώ λέω λήψεις από τρεις γωνίες. 1353 01:07:24,168 --> 01:07:25,084 Τουλάχιστον. 1354 01:07:25,168 --> 01:07:27,043 Έχετε τρελαθεί τελείως; 1355 01:07:27,668 --> 01:07:30,043 -Τι; -Πρέπει να τα σκέφτεσαι αυτά. 1356 01:07:30,126 --> 01:07:33,418 Είναι το τελευταίο που θέλω να σκέφτομαι τώρα. 1357 01:07:33,501 --> 01:07:34,793 Συμβαίνει κάτι; 1358 01:07:34,876 --> 01:07:38,126 Ασχολούμαι μόνο με το μιούζικαλ και μένω στην Άλγεβρα. 1359 01:07:38,209 --> 01:07:39,293 Μόλις χώρισα. 1360 01:07:39,376 --> 01:07:41,376 Έκαψα τα παπούτσια που μου χάρισε, 1361 01:07:41,459 --> 01:07:43,626 θα είμαι χάλια στο μιούζικαλ 1362 01:07:43,709 --> 01:07:45,626 κι εσείς καλείτε συνέχεια κόσμο 1363 01:07:45,709 --> 01:07:47,918 για να με δει ν' αποτυγχάνω. 1364 01:07:48,001 --> 01:07:51,459 Κι η Χάρπερ θα φύγει 3.000 χλμ. μακριά 1365 01:07:51,543 --> 01:07:56,251 και δεν υπάρχει περίπτωση το Τζούλιαρντ ή κάποια άλλη σχολή 1366 01:07:56,334 --> 01:07:59,001 να με θέλει για σπουδές, οπότε… 1367 01:08:00,293 --> 01:08:01,834 Είσαι καλά; 1368 01:08:01,918 --> 01:08:04,043 Δεν μπορώ ν' αναπνεύσω. Δεν μπορώ. 1369 01:08:04,126 --> 01:08:06,418 Κάνε στην άκρη. Ρίτσι, κάνε στην άκρη. 1370 01:08:12,001 --> 01:08:13,626 -Είσαι καλά. -Δεν αναπνέω. 1371 01:08:13,709 --> 01:08:16,084 Ηρέμησε. Αργές βαθιές ανάσες. Εισπνοή. 1372 01:08:16,668 --> 01:08:19,126 -Εκπνοή. Δεν κινδυνεύεις. -Δεν μπορώ. 1373 01:08:19,209 --> 01:08:21,251 Πες "Είναι προσωρινό". 1374 01:08:21,334 --> 01:08:22,418 Είναι προσωρινό. 1375 01:08:22,501 --> 01:08:24,043 Δεν θα κρατήσει για πάντα. 1376 01:08:24,126 --> 01:08:26,084 Θα τελειώσει. 1377 01:08:26,626 --> 01:08:27,459 Έλα. 1378 01:08:30,043 --> 01:08:31,209 Έτσι μπράβο. 1379 01:08:32,709 --> 01:08:35,418 Πώς ήξερες τι να πεις; 1380 01:08:35,501 --> 01:08:37,459 Η μαμά σου ήταν στα παρασκήνια 1381 01:08:37,543 --> 01:08:39,834 σε πάρα πολλά καλλιστεία. 1382 01:08:39,918 --> 01:08:43,459 Έμαθα τι να κάνω σε περίπτωση που συνέβαινε στη Χάρπερ. 1383 01:08:44,334 --> 01:08:47,251 Συγγνώμη που είμαι η προβληματική κόρη. Δεν… 1384 01:08:47,334 --> 01:08:50,084 -Όχι. -Μην το λες αυτό! Είσαι τέλεια. 1385 01:08:52,543 --> 01:08:54,918 Οι κρίσεις άγχους είναι συνηθισμένες. 1386 01:08:55,001 --> 01:08:57,334 -Ειδικά με γονείς σαν εμάς. -Μπαμπά. 1387 01:08:57,418 --> 01:08:59,876 Σε έχουμε πιέσει πάρα πολύ 1388 01:08:59,959 --> 01:09:02,334 με τις προσκλήσεις, το Τζούλιαρντ… 1389 01:09:02,418 --> 01:09:03,709 Ήταν αναμενόμενο. 1390 01:09:03,793 --> 01:09:07,459 Θα μπορούσατε να μου δώσετε μερικές συμβουλές 1391 01:09:07,543 --> 01:09:10,751 σε περίπτωση που ξανασυμβεί; 1392 01:09:11,334 --> 01:09:12,209 Ναι. 1393 01:09:12,876 --> 01:09:14,043 Μπορούμε. 1394 01:09:14,126 --> 01:09:17,751 Εσείς με κάνατε έτσι. Εσείς πρέπει και να με φτιάξετε. 1395 01:09:18,668 --> 01:09:21,209 Πολύ νωρίς. Δεν είναι αστείο ακόμα. 1396 01:09:23,626 --> 01:09:24,834 Τώρα είναι αστείο. 1397 01:09:41,418 --> 01:09:42,751 Πακετάρεις κιόλας; 1398 01:09:43,293 --> 01:09:45,334 Σκέφτηκα ν' αρχίσω νωρίς. 1399 01:09:47,043 --> 01:09:47,876 Οπότε, 1400 01:09:49,876 --> 01:09:52,751 κάθομαι εδώ όλη τη νύχτα 1401 01:09:52,834 --> 01:09:54,751 και κοιτάζω τις κούτες. 1402 01:09:56,293 --> 01:09:58,584 Και δεν έχω το κουράγιο να τις κλείσω. 1403 01:09:59,418 --> 01:10:02,709 Γιατί απ' όταν ήμουν οκτώ χρονών, ό,τι κι αν έκανα, 1404 01:10:03,209 --> 01:10:04,251 εσύ ήσουν εκεί. 1405 01:10:06,209 --> 01:10:07,959 Είστε η στήριξή μου. 1406 01:10:08,668 --> 01:10:11,126 -Και τώρα δεν θα το έχω πια. -Όχι. 1407 01:10:11,709 --> 01:10:13,959 Το ότι δεν θα είμαστε στο κοινό 1408 01:10:14,043 --> 01:10:16,751 δεν σημαίνει ότι δεν είμαστε εκεί για σένα. 1409 01:10:16,834 --> 01:10:18,543 Κι αν πατώσω στη δουλειά; 1410 01:10:20,293 --> 01:10:21,751 Ή αν με απολύσουν; 1411 01:10:22,584 --> 01:10:26,334 Κι αν είμαι καλή μόνο στα καλλιστεία; 1412 01:10:27,001 --> 01:10:29,334 Χάρπερ, από πότε εσύ 1413 01:10:30,918 --> 01:10:32,918 ακούς αυτήν τη φωνή; 1414 01:10:33,626 --> 01:10:34,793 Από πάντα. 1415 01:10:34,876 --> 01:10:36,584 -Έκπληξη! -Τι; 1416 01:10:37,626 --> 01:10:38,876 Κι όλο αυτό 1417 01:10:39,376 --> 01:10:43,418 το "Αν δεν μάθεις να την ελέγχεις, θα σε ελέγξει αυτή"; 1418 01:10:43,501 --> 01:10:45,126 Δεν ξέρω πώς να την ελέγχω. 1419 01:10:46,418 --> 01:10:47,959 Ήθελα να φανεί ότι ξέρω. 1420 01:10:48,043 --> 01:10:51,626 Δεν χρειάζεται να έχεις πάντα τη σωστή απάντηση σε όλα. 1421 01:10:52,834 --> 01:10:55,709 Πρέπει, για να με παίρνουν στα σοβαρά. 1422 01:10:57,043 --> 01:11:00,543 Και να μη με βλέπουν μόνο ως πρώην βασίλισσα ομορφιάς. 1423 01:11:00,626 --> 01:11:02,543 Θες να σε παίρνουν στα σοβαρά; 1424 01:11:03,709 --> 01:11:07,584 Τότε, να μη φοβάσαι να λες "Δεν ξέρω" 1425 01:11:07,668 --> 01:11:08,876 αν δεν ξέρεις. 1426 01:11:09,834 --> 01:11:12,209 Ένα πράγμα δεν ξέρω στα σίγουρα. 1427 01:11:15,293 --> 01:11:17,459 Πώς θα επιβιώσω χωρίς εσένα. 1428 01:11:18,043 --> 01:11:19,001 Ούτε εγώ ξέρω. 1429 01:11:21,793 --> 01:11:23,626 Πώς θα το κάνω, λοιπόν; 1430 01:11:24,668 --> 01:11:26,209 Να πακετάρεις ή να φύγεις; 1431 01:11:26,293 --> 01:11:27,418 Και τα δύο. 1432 01:11:28,459 --> 01:11:29,376 Και τα δύο. 1433 01:11:34,918 --> 01:11:36,501 Μία μία τις κούτες. 1434 01:11:39,251 --> 01:11:40,459 Σωστά; 1435 01:11:40,543 --> 01:11:42,001 Πολύ καλό αυτό. 1436 01:11:42,084 --> 01:11:43,501 Έτοιμη να δεις μπράτσα; 1437 01:11:55,084 --> 01:11:56,959 Ούτε εσύ έχεις ύπνο; 1438 01:11:58,668 --> 01:11:59,793 Καθόλου. 1439 01:12:00,668 --> 01:12:01,959 Τι λόγο έχεις εσύ; 1440 01:12:03,584 --> 01:12:06,418 Να, φίλησα κάποια. 1441 01:12:08,668 --> 01:12:11,459 -Την Τζόντι; Πες όχι. -Όχι. Τ' ορκίζομαι. 1442 01:12:11,543 --> 01:12:12,584 Ποια, τότε; 1443 01:12:12,668 --> 01:12:14,334 Τη Φαρίντα. 1444 01:12:15,584 --> 01:12:17,334 Τι; Τη Φαρίντα; 1445 01:12:18,126 --> 01:12:19,126 Φοβερό, έτσι; 1446 01:12:19,209 --> 01:12:23,334 Μόνο που λέει ότι δεν θα προχωρήσει εξαιτίας του κώδικα φιλενάδων. 1447 01:12:24,251 --> 01:12:27,459 Αν αυτό θέλει, πρέπει να το σεβαστείς. 1448 01:12:29,793 --> 01:12:32,501 Έπρεπε να λάβω μέρος στη χαζοσυμμαχία σας. 1449 01:12:32,584 --> 01:12:33,626 Μην το λες αυτό. 1450 01:12:33,709 --> 01:12:37,209 Δεν είναι καλύτερα ν' αγαπάς και να χάνεις απ' το καθόλου; 1451 01:12:37,959 --> 01:12:40,918 Δεν μετανιώνω για τους τρεις μήνες με την Τζόντι. 1452 01:12:41,709 --> 01:12:43,168 Το δείπνο; 1453 01:12:43,251 --> 01:12:45,959 Το γαλοπαπιόπουλο; Τρία πτηνά σακάτεψες. 1454 01:12:46,043 --> 01:12:47,709 Δεν το μετανιώνω. 1455 01:12:47,793 --> 01:12:49,293 Κατά έναν περίεργο τρόπο, 1456 01:12:50,459 --> 01:12:53,543 δεν θα γινόταν ποτέ αν δεν εμφανιζόσουν εσύ. 1457 01:12:54,126 --> 01:12:55,501 Οπότε, σου το χρωστάω. 1458 01:12:55,584 --> 01:12:57,251 Χαίρομαι που βοήθησα, Ντανκ. 1459 01:12:58,043 --> 01:12:59,543 Γι' αυτά είναι οι φίλοι. 1460 01:13:03,668 --> 01:13:07,168 Ξέρω ότι θα φύγεις όταν τελειώσει το εξάμηνο. 1461 01:13:07,251 --> 01:13:08,126 Ναι. 1462 01:13:08,209 --> 01:13:11,376 Αλλά, θέλω να πω, αν θέλεις, 1463 01:13:13,876 --> 01:13:16,001 να μείνεις εδώ το καλοκαίρι. 1464 01:13:16,084 --> 01:13:18,751 -Εδώ; Εγώ; Κι ο Ντανκ; -Ναι. 1465 01:13:18,834 --> 01:13:19,959 Ο Στιγκ κι ο Ντανκ; 1466 01:13:20,543 --> 01:13:21,834 Ναι! 1467 01:13:21,918 --> 01:13:23,543 Θεέ μου, εντάξει. 1468 01:13:23,626 --> 01:13:25,626 Θα είναι το πιο τέλειο καλοκαίρι! 1469 01:13:29,334 --> 01:13:31,751 Ο ΠΕΙΡΑΣΜΟΣ ΠΑΡΤΙ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΕΜΙΕΡΑ! 1470 01:14:00,959 --> 01:14:03,293 Κάτσε. Τις αγόρασες όλες; 1471 01:14:03,918 --> 01:14:05,751 Ναι, δεν την πειράζει πια, 1472 01:14:05,834 --> 01:14:07,959 αλλά όταν τις είδε, τα πήρε άγρια. 1473 01:14:08,043 --> 01:14:10,834 -Δεν τα πήρα. -Και βέβαια τα πήρες. 1474 01:14:10,918 --> 01:14:12,084 Σταμάτα. 1475 01:14:14,751 --> 01:14:15,834 Φαρίντα. 1476 01:14:17,459 --> 01:14:18,501 Ξέρω. 1477 01:14:20,501 --> 01:14:21,459 Τι ξέρεις; 1478 01:14:23,959 --> 01:14:25,293 Ξέρω. 1479 01:14:26,751 --> 01:14:28,959 Απ' το πάρκινγκ το ήξερα. 1480 01:14:30,584 --> 01:14:32,084 Και δεν υπάρχει πρόβλημα. 1481 01:14:32,751 --> 01:14:33,918 Είσαι σίγουρη; 1482 01:14:35,251 --> 01:14:39,043 Πίστεψέ με, είναι το μόνο πράγμα στη ζωή μου 1483 01:14:39,126 --> 01:14:41,168 για το οποίο είμαι σίγουρη τώρα. 1484 01:14:46,293 --> 01:14:48,209 -Σ' ευχαριστώ. -Τίποτα. 1485 01:14:48,751 --> 01:14:50,834 Αντιστρέψαμε τον κώδικα φιλενάδων; 1486 01:14:52,209 --> 01:14:53,043 Μάλιστα. 1487 01:14:53,626 --> 01:14:55,084 Να περάσετε καλά. 1488 01:15:00,668 --> 01:15:03,376 -Έχεις εκείνη τη μέντα; -Την έχω. 1489 01:15:14,959 --> 01:15:16,501 Δεν περίμενα να έρθεις. 1490 01:15:18,001 --> 01:15:20,126 Βάζω το λιθαράκι μου για τις τέχνες. 1491 01:15:22,043 --> 01:15:22,959 Ναι. 1492 01:15:24,959 --> 01:15:26,209 Κοίτα. 1493 01:15:26,293 --> 01:15:29,251 Δεν θες να μου μιλήσεις, και το καταλαβαίνω. 1494 01:15:29,793 --> 01:15:30,709 Αλήθεια. 1495 01:15:33,084 --> 01:15:36,501 Αλλά να ξέρεις ότι θα σου αφήσω εισιτήριο στο ταμείο αύριο. 1496 01:15:38,459 --> 01:15:42,084 Αν και, ποιος ξέρει, ίσως δεν πάω ούτε κι εγώ. 1497 01:15:42,168 --> 01:15:43,376 Κάτσε, τι; 1498 01:15:43,459 --> 01:15:44,959 Δεν ξέρω. Απλώς… 1499 01:15:46,418 --> 01:15:48,126 Απλώς ακούω 1500 01:15:49,168 --> 01:15:50,793 ότι ίσως δεν είμαι καλή 1501 01:15:51,501 --> 01:15:54,751 ή ίσως δεν είμαι ακόμα έτοιμη να κάνω κάτι τέτοιο. 1502 01:15:54,834 --> 01:15:57,001 Κάνει λάθος όποιος το λέει. 1503 01:15:59,334 --> 01:16:01,251 Δεν σε ξέρει όπως εγώ. 1504 01:16:02,126 --> 01:16:05,251 Πίστεψέ με, είναι μόνο κενά λόγια. Θα σκίσεις. 1505 01:16:07,918 --> 01:16:08,918 Ντάνκερς. 1506 01:16:10,293 --> 01:16:12,168 Χρειάζομαι βοήθεια. 1507 01:16:21,584 --> 01:16:22,959 Χάρηκα που μιλήσαμε. 1508 01:16:24,418 --> 01:16:25,751 Τι συμβαίνει; 1509 01:16:26,251 --> 01:16:27,376 Ο Ίνγκβαρ. 1510 01:16:27,459 --> 01:16:30,168 Με πήρε με βιντεοκλήση. Θέλει να τα ξαναβρούμε. 1511 01:16:31,168 --> 01:16:32,293 Φέρε να του μιλήσω. 1512 01:16:33,168 --> 01:16:34,126 Φέρε. 1513 01:16:34,626 --> 01:16:36,168 Άκου εδώ, Ίνγκβαρ. 1514 01:16:37,959 --> 01:16:39,918 Γαμώτο μου, είναι κούκλος. 1515 01:16:40,001 --> 01:16:41,834 Έχει τόσο συμμετρικό πρόσωπο. 1516 01:16:41,918 --> 01:16:43,751 -Συνέχισε. -Εντάξει. 1517 01:16:43,834 --> 01:16:45,209 Άκου, Ίνγκβαρ. 1518 01:16:45,293 --> 01:16:47,168 Πλήγωσες πολύ τη Στέλλα. 1519 01:16:47,251 --> 01:16:50,418 Ντροπή σου που θες να πιστέψει ότι θα επανορθώσεις. 1520 01:16:50,501 --> 01:16:54,834 Οπότε στείλε μου ποιο προϊόν χρησιμοποιείς για το μαλλί σου 1521 01:16:54,918 --> 01:16:56,584 και σβήσε τον αριθμό της. 1522 01:16:56,668 --> 01:16:57,668 Αντίο. 1523 01:17:00,209 --> 01:17:02,959 Αυτή είναι η σωστή η βοήθεια. Δώσε. 1524 01:17:03,876 --> 01:17:04,876 Τι έχεις; 1525 01:17:05,876 --> 01:17:07,209 Ακόμα θέλω αυτό εκεί. 1526 01:17:11,793 --> 01:17:12,834 Τον αδερφό σου; 1527 01:17:12,918 --> 01:17:16,209 Όχι τον αδερφό μου. Ούτε τον Ίνγκβαρ. 1528 01:17:18,918 --> 01:17:22,209 Δεν υπάρχει ένα κομμάτι σου που το θέλει με την Τζόντι; 1529 01:17:26,668 --> 01:17:27,626 Όχι. 1530 01:17:32,918 --> 01:17:34,751 Ναι, φυσικά, προφανώς. 1531 01:17:34,834 --> 01:17:36,251 Όλα μου τα κομμάτια. 1532 01:17:37,501 --> 01:17:38,334 Αλλά… 1533 01:17:39,543 --> 01:17:42,084 Δεν ξέρω αν μπορώ να την εμπιστευτώ ξανά. 1534 01:17:42,168 --> 01:17:45,168 Σ' όλη σου τη ζωή την είχες βάλει σ' ένα βάθρο. 1535 01:17:46,168 --> 01:17:49,668 Και μόλις χάλασε την τέλεια εικόνα σου για εκείνη, 1536 01:17:50,668 --> 01:17:52,168 την γκρέμισες απ' αυτό. 1537 01:18:01,459 --> 01:18:02,334 Γεια. 1538 01:18:04,209 --> 01:18:05,459 Η κόρη μου είναι. 1539 01:18:06,168 --> 01:18:07,293 Το παιδάκι μου. 1540 01:18:07,376 --> 01:18:08,418 Μαμά, πρέπει… 1541 01:18:08,501 --> 01:18:10,793 -Κάτσε. -Εντάξει. Θα καθίσω. 1542 01:18:10,876 --> 01:18:12,834 Είμαι καλά. Κάθισα. Εντάξει. 1543 01:18:14,959 --> 01:18:16,668 -Δες εκεί. -Έχω ενθουσιαστεί. 1544 01:18:28,709 --> 01:18:30,501 ΚΡΑΤΗΜΕΝΗ 1545 01:18:45,251 --> 01:18:46,543 Γεμάτο το θέατρο. 1546 01:18:47,334 --> 01:18:50,918 Στοίχημα 20 δολάρια ότι θα φας τα μούτρα σου. 1547 01:18:53,251 --> 01:18:57,418 Πρόκειται να γίνεις ρεζίλι μπροστά σε όσους νοιάζεσαι. 1548 01:18:58,293 --> 01:18:59,126 Συγγνώμη. 1549 01:18:59,709 --> 01:19:02,709 Εκτός απ' τον Ντάνκελμαν, που δεν ήρθε. 1550 01:19:03,459 --> 01:19:06,501 Μάλλον δεν άντεχε να δει την πανωλεθρία σου. 1551 01:19:07,209 --> 01:19:11,084 Σε λίγες μόνο ώρες, θα ξαναγίνεις απλώς το ψηλό κορίτσι. 1552 01:19:18,084 --> 01:19:19,126 Εντάξει. 1553 01:19:19,209 --> 01:19:21,501 Δεν θα κρατήσει, είναι προσωρινό. 1554 01:19:22,834 --> 01:19:26,501 Δείτε ποια θέλει να ηρεμήσει τακτοποιώντας. 1555 01:19:27,001 --> 01:19:28,584 Τα καταφέρνεις; 1556 01:19:29,168 --> 01:19:30,709 Δεν καταλαβαίνεις; 1557 01:19:31,209 --> 01:19:33,001 Δεν θα με ελέγξεις ποτέ. 1558 01:19:33,084 --> 01:19:34,751 Εγώ ελέγχω εσένα. 1559 01:19:34,834 --> 01:19:35,751 Τζόντι; 1560 01:19:36,751 --> 01:19:37,668 Είσαι καλά; 1561 01:19:38,168 --> 01:19:39,168 Βγαίνεις σε λίγο. 1562 01:19:39,251 --> 01:19:41,918 Δεν μπορώ. Δεν μπορώ να βγω. 1563 01:19:42,501 --> 01:19:44,543 Γιατί; Τζόντι, γιατί; 1564 01:19:44,626 --> 01:19:48,418 Φοβάμαι ότι θα πάθω κρίση άγχους στη σκηνή, εντάξει; 1565 01:19:49,001 --> 01:19:51,293 -Κι εσύ τις παθαίνεις; -Τι εννοείς; 1566 01:19:52,126 --> 01:19:55,876 Είμαι μια 17χρονη στη Γη. Το περίεργο θα ήταν να μην πάθαινα. 1567 01:19:55,959 --> 01:19:59,043 Μπορείς να βγεις εσύ στη θέση μου, όμως. 1568 01:19:59,126 --> 01:20:00,084 Εγώ δεν μπορώ. 1569 01:20:05,459 --> 01:20:06,668 Όχι. 1570 01:20:06,751 --> 01:20:08,626 Μα αυτό δεν ήθελες; 1571 01:20:08,709 --> 01:20:10,293 Όχι έτσι, όμως. 1572 01:20:10,918 --> 01:20:13,876 Αλλά θα στέκομαι στα παρασκήνια σε όλη τη διάρκεια. 1573 01:20:14,376 --> 01:20:17,126 Αν χάσεις τα λόγια σου, θα σ' τα θυμίσω εγώ. 1574 01:20:17,209 --> 01:20:18,126 Εντάξει; 1575 01:20:19,668 --> 01:20:20,751 Στηρίξου πάνω μου. 1576 01:20:21,626 --> 01:20:23,293 Δεν θα σε αφήσω ν' αποτύχεις. 1577 01:20:25,334 --> 01:20:26,168 Σ' ευχαριστώ. 1578 01:20:27,709 --> 01:20:30,293 Τώρα, άντε να ντυθείς. 1579 01:20:31,084 --> 01:20:32,876 -Πήγαινε. -Ναι. 1580 01:20:40,459 --> 01:20:42,043 Δεν ήταν δύσκολο, έτσι; 1581 01:20:42,126 --> 01:20:44,251 Να σκεφτείς τις ανάγκες του άλλου. 1582 01:20:44,334 --> 01:20:46,334 Πραγματικά, παραλίγο να ξεράσω. 1583 01:20:48,001 --> 01:20:49,709 Πάντα καίει η καλοσύνη; 1584 01:20:50,459 --> 01:20:52,001 Μόνο όταν το κάνεις σωστά. 1585 01:20:53,584 --> 01:20:54,584 Έλα εδώ, κοπελιά. 1586 01:20:55,834 --> 01:20:57,959 Με αναφέρει ποτέ η Τζόντι; 1587 01:20:58,626 --> 01:20:59,793 Ξέχνα το, ρε συ. 1588 01:20:59,876 --> 01:21:01,126 Το ξεχνάω. 1589 01:21:09,918 --> 01:21:11,584 Καλή τύχη, Τζόντι. 1590 01:21:12,084 --> 01:21:14,918 Θα χρειαστείς όση τύχη μπορείς να βρεις. 1591 01:21:15,001 --> 01:21:16,459 Θα τα χάσεις. 1592 01:21:16,543 --> 01:21:18,251 Είναι μόνο κενά λόγια. 1593 01:21:21,418 --> 01:21:22,459 Ανάπνεε. 1594 01:21:26,709 --> 01:21:29,751 Ένα αγόρι 1595 01:21:30,293 --> 01:21:32,376 Ένα ξεχωριστό αγόρι 1596 01:21:33,543 --> 01:21:35,293 Ένα αγόρι για να πάω κάπου 1597 01:21:35,376 --> 01:21:37,001 Και να μιλώ 1598 01:21:37,084 --> 01:21:38,751 Και να περπατώ 1599 01:21:39,626 --> 01:21:41,793 Ένα αγόρι 1600 01:21:42,918 --> 01:21:46,626 Έτσι ακριβώς θα 'πρεπε να είναι 1601 01:21:51,793 --> 01:21:55,168 Ένα αγόρι 1602 01:21:55,251 --> 01:21:57,918 Ένα σταθερό αγόρι 1603 01:21:58,001 --> 01:22:00,793 Ένα αγόρι για να είμαι μαζί του 1604 01:22:00,876 --> 01:22:04,084 Για πάντα και πάντοτε 1605 01:22:04,168 --> 01:22:07,293 Ένα αγόρι 1606 01:22:07,959 --> 01:22:13,334 Έτσι ακριβώς θα 'πρεπε να είναι 1607 01:22:16,543 --> 01:22:22,376 Μια μέρα θα μάθεις 1608 01:22:23,418 --> 01:22:28,251 Ότι αυτό είναι το νόημα της ζωής 1609 01:22:28,876 --> 01:22:34,501 Χρειάζεσαι κάποιον που έτσι απλά 1610 01:22:35,709 --> 01:22:40,918 Ζει για σένα μοναχά 1611 01:22:41,001 --> 01:22:44,709 Ένα αγόρι 1612 01:22:44,793 --> 01:22:50,501 Έτσι ακριβώς θα 'πρεπε να είναι 1613 01:23:01,626 --> 01:23:03,209 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ ΚΟΝΡΑΝΤ ΜΠΕΡΝΤΙ 1614 01:23:13,168 --> 01:23:15,501 Εγώ, η Κιμ ΜάκΑφι… 1615 01:23:25,543 --> 01:23:27,834 Άρα όντως ξέχασες τα λόγια σου. 1616 01:23:27,918 --> 01:23:29,293 Τι ντροπή! 1617 01:23:29,376 --> 01:23:31,251 Σύνελθε, Τζόντι. 1618 01:23:31,959 --> 01:23:35,168 Έχοντας σώας τας φρένας… 1619 01:23:36,251 --> 01:23:40,043 Έχοντας σώας τας φρένας, 1620 01:23:40,126 --> 01:23:42,959 υπόσχομαι να είμαι πιστή στον Κόνραντ Μπέρντι… 1621 01:23:44,834 --> 01:23:47,251 Έχουμε μουσική να παίξουμε Μέρη να πάμε 1622 01:23:47,334 --> 01:23:49,334 Ανθρώπους να δούμε 1623 01:23:49,418 --> 01:23:53,209 Όλα αυτά για σένα κι εμένα 1624 01:23:53,293 --> 01:23:54,918 Η ζωή είναι γεμάτη χαρά 1625 01:23:55,418 --> 01:23:57,793 Αν το καταλάβεις 1626 01:23:57,876 --> 01:24:01,918 Κι εσένα περιμένουν όλα αυτά 1627 01:24:02,001 --> 01:24:03,876 Είσαι ζωντανός 1628 01:24:03,959 --> 01:24:06,084 Έλα και δείξ' το 1629 01:24:06,584 --> 01:24:09,251 Έχουμε πολλή ζωή 1630 01:24:09,334 --> 01:24:11,084 Τόση, μα τόση ζωή 1631 01:24:11,168 --> 01:24:13,543 -Μουσική να παίξουμε -Μέρη να πάμε 1632 01:24:13,626 --> 01:24:15,126 Ανθρώπους να δούμε 1633 01:24:18,168 --> 01:24:20,334 -Όλα αυτά για σένα κι εμένα -Όλα αυτά 1634 01:24:20,418 --> 01:24:22,001 Για σένα κι εμένα 1635 01:24:22,084 --> 01:24:24,876 Έχουμε πολλή ζωή 1636 01:24:24,959 --> 01:24:27,001 Ζωή 1637 01:24:27,084 --> 01:24:28,709 Μπροστά μας 1638 01:24:43,959 --> 01:24:46,251 -Τα κατάφερες! -Μαζί τα καταφέραμε. 1639 01:24:48,209 --> 01:24:50,293 Ναι! Μπράβο, Τζόντι! 1640 01:25:00,209 --> 01:25:02,376 Το αποψινό ήταν η τύχη του πρωτάρη. 1641 01:25:02,459 --> 01:25:04,418 -Γεια, Τζόντι. -Παραμένεις απάτη. 1642 01:25:04,501 --> 01:25:06,168 -Τα πήγατε τέλεια. -Κι εσύ. 1643 01:25:06,251 --> 01:25:07,918 Έτσι πας να μ' αγνοήσεις; 1644 01:25:08,001 --> 01:25:10,084 Ήμουν καλή απόψε. 1645 01:25:10,168 --> 01:25:12,418 Άκου με. Σου μιλάω. 1646 01:25:12,501 --> 01:25:15,251 Κι αυτό το όνειρο δεν είναι τόσο τρελό. 1647 01:25:15,334 --> 01:25:16,626 Μ' ακούς; 1648 01:25:16,709 --> 01:25:19,084 -Μπορώ να το κάνω. -Ακούς; 1649 01:25:19,168 --> 01:25:21,751 Είμαι αρκετά καλή για να το κάνω. 1650 01:25:24,209 --> 01:25:25,293 Γεια, Τζόντι. 1651 01:25:27,876 --> 01:25:28,834 Ήρθες. 1652 01:25:31,209 --> 01:25:32,543 Φυσικά και ήρθα. 1653 01:25:34,543 --> 01:25:36,376 Σου κράτησα θέση. 1654 01:25:37,876 --> 01:25:39,834 Ήμουν στον θάλαμο με τα φώτα. 1655 01:25:39,918 --> 01:25:42,043 Έχει καλύτερη γωνία για φωτογραφίες. 1656 01:25:45,918 --> 01:25:47,168 Ήσουν εκπληκτική. 1657 01:25:51,459 --> 01:25:52,418 Ευχαριστώ. 1658 01:25:54,668 --> 01:25:56,209 Να δω τις φωτογραφίες; 1659 01:25:56,793 --> 01:25:57,626 Φυσικά. 1660 01:26:12,334 --> 01:26:13,251 Μπορώ να… 1661 01:26:17,043 --> 01:26:18,418 Είναι πανέμορφες. 1662 01:26:20,709 --> 01:26:21,959 Χάρη στη φωτογραφική. 1663 01:26:23,126 --> 01:26:25,209 Μάλλον χάρη στο άτομο πίσω απ' αυτήν. 1664 01:26:32,001 --> 01:26:34,293 Ή χάρη στο άτομο μπροστά απ' αυτήν. 1665 01:26:41,001 --> 01:26:43,209 Γιατί άργησες να τη χρησιμοποιήσεις; 1666 01:26:43,293 --> 01:26:45,959 Είσαι πολύ καλός. 1667 01:26:48,751 --> 01:26:51,876 Ευχαριστώ, αλλά σου είπα ότι μ' αρέσει η φωτογραφία 1668 01:26:51,959 --> 01:26:53,751 επειδή μου φαινόταν κουλ. 1669 01:26:53,834 --> 01:26:56,751 Αυτό μπορεί να είναι το ταλέντο σου. 1670 01:26:56,834 --> 01:26:59,001 Ναι. Μπορεί. 1671 01:27:01,626 --> 01:27:02,626 Δεν ξέρω. 1672 01:27:03,668 --> 01:27:07,709 Δεν θέλω να διαλέξω με το ζόρι το ταλέντο μου, 1673 01:27:07,793 --> 01:27:10,501 επειδή όλοι οι άλλοι έχουν βρει το δικό τους. 1674 01:27:11,501 --> 01:27:12,501 Το καταλαβαίνω. 1675 01:27:16,126 --> 01:27:18,459 Δεν ξέρω τι θέλω απ' τη ζωή μου. 1676 01:27:24,543 --> 01:27:26,376 Αλλά θέλω να υπάρχεις σ' αυτήν. 1677 01:27:30,168 --> 01:27:31,501 Σ' αγαπώ, Τζόντι. 1678 01:27:38,626 --> 01:27:40,501 Αλλά εσύ δεν το λες. 1679 01:27:40,584 --> 01:27:41,459 Που είναι… 1680 01:27:43,126 --> 01:27:45,043 Μια χαρά, δεν πειράζει… 1681 01:27:45,668 --> 01:27:47,793 Είναι αστείο. Δεν πειράζει. 1682 01:27:47,876 --> 01:27:50,668 Απλώς μια φωνή μού έλεγε να μη σ' το πω 1683 01:27:50,751 --> 01:27:52,543 γιατί δεν θέλω να σε πιέσω. 1684 01:27:52,626 --> 01:27:55,459 Θέλω απλώς να σου πω πώς νιώθω. 1685 01:27:55,543 --> 01:27:57,501 Δεν πειράζει αν δεν νιώθεις έτσι. 1686 01:27:57,584 --> 01:27:59,126 Δεν σε πιέζω καθόλου. 1687 01:27:59,209 --> 01:28:01,209 Ήθελα να σου πω πώς νιώθω γιατί… 1688 01:28:08,168 --> 01:28:09,918 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1689 01:28:14,543 --> 01:28:15,376 Εντάξει. 1690 01:28:15,459 --> 01:28:19,709 Και, βασικά, έκαψα τα παπούτσια που μου έδωσες για τον χορό. 1691 01:28:21,709 --> 01:28:22,709 Τι είπες; 1692 01:28:30,626 --> 01:28:33,126 -Τζόντι. Ήσουν φοβερή. Ναι. -Ευχαριστώ. 1693 01:28:34,001 --> 01:28:35,043 Γεια. 1694 01:28:35,126 --> 01:28:37,209 -Τζόντι, σε καμαρώνω. -Ευχαριστώ. 1695 01:28:37,293 --> 01:28:39,918 Είμαι προκατειλημμένη, αλλά είσαι αστέρι. 1696 01:28:40,001 --> 01:28:41,126 Είσαι πολύ γλυκιά. 1697 01:28:43,793 --> 01:28:44,876 Γεια, παιδιά. 1698 01:28:44,959 --> 01:28:46,501 -Τζόντι. -Ευχαριστώ. 1699 01:28:46,584 --> 01:28:47,418 Γεια. 1700 01:28:50,543 --> 01:28:51,501 Γλυκιά μου. 1701 01:28:51,584 --> 01:28:53,751 Με άφησες άφωνο απόψε, γλυκιά μου. 1702 01:28:53,834 --> 01:28:54,709 Ευχαριστώ. 1703 01:28:55,376 --> 01:28:57,334 Δεν ήξερα ότι τραγουδάς έτσι. 1704 01:28:57,418 --> 01:28:59,334 -Ήσουν απίθανη! -Ευχαριστώ, μαμά. 1705 01:29:00,084 --> 01:29:02,668 -Άντε να το χαρείς. -Ευχαριστώ για το πάρτι. 1706 01:29:02,751 --> 01:29:03,584 Ναι! 1707 01:29:05,751 --> 01:29:07,418 -Τα πήγες τέλεια. -Ευχαριστώ. 1708 01:29:08,334 --> 01:29:10,084 -Γεια, Τζόντι. -Γεια σας. 1709 01:29:10,168 --> 01:29:11,001 Γεια. 1710 01:29:17,459 --> 01:29:21,543 Ξέρεις, το σχολείο μου στη Σουηδία έχει πρόγραμμα ανταλλαγής μαθητών. 1711 01:29:22,459 --> 01:29:25,709 Λες να ξενιτευτώ για να περάσω τη Γ' Λυκείου μαζί σου 1712 01:29:25,793 --> 01:29:26,918 μετά από ένα φιλί; 1713 01:29:27,001 --> 01:29:28,084 Έλα τώρα. 1714 01:29:29,126 --> 01:29:30,501 Δοκίμασέ το μαζί μου. 1715 01:29:35,418 --> 01:29:38,501 Ήσουν φανταστική, μεγάλη αδερφούλα. 1716 01:29:38,584 --> 01:29:40,543 Ευχαριστώ, μικρή μεγάλη αδερφή. 1717 01:29:40,626 --> 01:29:43,001 Μη μ' αφήνεις ν' αγωνιώ. 1718 01:29:43,501 --> 01:29:45,168 Πώς το έλεγξες αυτό; 1719 01:29:45,251 --> 01:29:46,209 Δεν το έλεγξα. 1720 01:29:46,293 --> 01:29:48,918 Απλώς για πρώτη φορά, μπόρεσα κάπως 1721 01:29:49,543 --> 01:29:51,084 να μειώσω την ένταση. 1722 01:29:51,168 --> 01:29:52,209 Αλλά πώς; 1723 01:29:52,293 --> 01:29:54,334 Ήμουν καλή απόψε. 1724 01:29:57,001 --> 01:29:59,626 Κι αν η φωνή στο κεφάλι μου δεν μου το λέει, 1725 01:29:59,709 --> 01:30:03,209 τότε, μάλλον θα πρέπει να το λέω εγώ σ' εμένα. 1726 01:30:04,293 --> 01:30:05,418 Κι έτσι απλά, 1727 01:30:06,626 --> 01:30:08,834 η δασκάλα έγινε η μαθήτρια. 1728 01:30:09,709 --> 01:30:11,834 Δεν πάει έτσι η έκφραση. 1729 01:30:11,918 --> 01:30:13,584 Εντάξει, διαφωνούμε. 1730 01:30:18,209 --> 01:30:19,043 Γεια. 1731 01:30:19,959 --> 01:30:20,793 Γεια. 1732 01:30:20,876 --> 01:30:23,376 Παραλίγο να ξεχάσω το δώρο της πρεμιέρας. 1733 01:30:23,876 --> 01:30:25,209 Είναι πολύ γλυκό. 1734 01:30:25,709 --> 01:30:27,876 Εντάξει. Τι είναι; 1735 01:30:29,293 --> 01:30:30,959 ΘΑ ΒΓΕΙΣ ΜΑΖΙ ΜΟΥ; 1736 01:30:31,043 --> 01:30:32,959 ΝΑΙ - ΟΧΙ ΙΣΩΣ 1737 01:30:33,043 --> 01:30:34,459 Μα πού… 1738 01:30:35,043 --> 01:30:36,209 Πού το βρήκες; 1739 01:30:36,293 --> 01:30:38,168 Μία μέρα αφού χωρίσαμε, 1740 01:30:38,251 --> 01:30:41,334 πέταγα πράγματα στο σπίτι και το βρήκα. 1741 01:30:42,001 --> 01:30:43,334 Το λατρεύω. 1742 01:30:43,918 --> 01:30:45,501 Το λατρεύω. 1743 01:30:46,834 --> 01:30:48,501 Αλλά κάτι δεν κολλάει. 1744 01:30:49,126 --> 01:30:50,543 Δεν κολλάει καθόλου. 1745 01:31:06,709 --> 01:31:08,001 Πολύ καλύτερα έτσι. 1746 01:31:32,751 --> 01:31:37,334 ΘΑ ΒΓΕΙΣ ΜΑΖΙ ΜΟΥ; ΝΑΙ 1747 01:37:45,043 --> 01:37:48,459 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη