1 00:00:06,000 --> 00:00:07,207 '더 리크루트' 지난 이야기 2 00:00:07,208 --> 00:00:09,874 난희는 러시아에서 가장 위험한 곳에 잡혀있어 3 00:00:09,875 --> 00:00:11,832 위험에 처한 당신 아내를 구하려면 4 00:00:11,833 --> 00:00:13,957 현재 위치에 대한 정보가 필요해요 5 00:00:13,958 --> 00:00:15,790 다행히 우리에겐 그걸 알아낼 자산이 있죠 6 00:00:15,791 --> 00:00:17,999 - 저 사람들 누구죠? - 우릴 죽이려 한 정보국 요원들요 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,040 그럼 작전 기술이 있겠네요? 8 00:00:20,041 --> 00:00:23,124 러시아로 비밀 임무 수행을 허가하라고? 9 00:00:23,125 --> 00:00:26,207 아뇨, 이미 돈 길베인이 이끄는 전술팀이 꾸려졌습니다 10 00:00:26,208 --> 00:00:27,290 진행하게 11 00:00:27,291 --> 00:00:29,332 당장 한국을 벗어나야 해요 12 00:00:29,333 --> 00:00:31,374 배 있는 사람 알아요 13 00:00:31,375 --> 00:00:33,083 가서 당신 아내 데려오죠 14 00:00:51,958 --> 00:00:55,083 "러시아 블라디보스토크" 15 00:01:06,125 --> 00:01:07,790 이건 비광이야 16 00:01:07,791 --> 00:01:09,625 알았어요, 알았다고요 17 00:01:20,375 --> 00:01:22,333 숨어요, 해안경비대 떴어요 18 00:01:43,833 --> 00:01:44,915 아, 제길 19 00:01:44,916 --> 00:01:47,208 - 뭐 해? - 니치카예요, 입 닫아요 20 00:01:49,041 --> 00:01:50,957 네, 지금 전화받기 곤란해요 21 00:01:50,958 --> 00:01:53,832 나 지금 야쿠자 근거지로 가는 중이야 22 00:01:53,833 --> 00:01:55,582 끝내주네요, 우린 항구예요 23 00:01:55,583 --> 00:01:57,208 인질 확인하면 콜해요 24 00:01:58,541 --> 00:01:59,916 - '콜'해? - 몰라요 25 00:02:04,875 --> 00:02:05,958 안녕하십니까 26 00:02:06,541 --> 00:02:08,125 한국어 하시나요? 27 00:02:11,625 --> 00:02:12,499 영어는요? 28 00:02:12,500 --> 00:02:15,041 네, 영어 합니다 29 00:02:18,500 --> 00:02:21,166 러시아에 온 목적이 뭡니까? 30 00:02:22,166 --> 00:02:23,000 고기 잡으러요 31 00:02:23,750 --> 00:02:26,582 그러니까 우리는 32 00:02:26,583 --> 00:02:30,915 한국의 작은 어업 조합인데 33 00:02:30,916 --> 00:02:34,707 시장을 확장하려고 해요 34 00:02:34,708 --> 00:02:37,332 내 수수료는 어떻게 댈 겁니까? 35 00:02:37,333 --> 00:02:38,416 수수료? 36 00:02:40,166 --> 00:02:41,500 미국 달러 있어요 37 00:02:50,375 --> 00:02:51,541 돈 좀 줘 38 00:02:52,625 --> 00:02:54,291 한 장 더 줘, 한 장 더 39 00:02:57,208 --> 00:02:59,958 500인데... 이 100 40 00:03:08,166 --> 00:03:09,083 고마워요 41 00:03:11,875 --> 00:03:12,791 화이팅 42 00:03:35,458 --> 00:03:39,000 "더 리크루트" 43 00:03:40,875 --> 00:03:42,125 수고해 줘서 고마워요 44 00:03:42,625 --> 00:03:43,915 안녕하세요, 오언이에요 45 00:03:43,916 --> 00:03:44,916 통성명 안 해 46 00:03:45,500 --> 00:03:46,457 그렇죠 47 00:03:46,458 --> 00:03:48,415 그럼 그쪽은 비프스튜라고 하고 48 00:03:48,416 --> 00:03:50,415 저긴 보조개, 새침데기 49 00:03:50,416 --> 00:03:52,208 리틀 레드 콜벳이라고 할게요 50 00:03:53,416 --> 00:03:55,040 뭐요? 노력 중이에요 51 00:03:55,041 --> 00:03:55,958 손대지 마요 52 00:04:01,083 --> 00:04:03,332 인원수대로 가져왔겠죠? 53 00:04:03,333 --> 00:04:05,999 총격전으로 번지면 우리가 지는 겁니다 54 00:04:06,000 --> 00:04:08,082 은밀하고 빨라야 성공해요 55 00:04:08,083 --> 00:04:10,582 우리가 왔다는 것도 모르게 치고 빠져야죠 56 00:04:10,583 --> 00:04:13,332 니치카가 정찰만 잘해주고 온다면 57 00:04:13,333 --> 00:04:15,416 성공할 수도 있을 거 같네요 58 00:04:16,041 --> 00:04:17,832 모두 지저분하게 죽을 겁니다 59 00:04:17,833 --> 00:04:21,082 그때를 대비해 우리 자신과 정보국을 보호해야 해요 60 00:04:21,083 --> 00:04:24,291 그래서 살라사르 변호사가 우릴 기록 안 할 겁니다 61 00:04:24,875 --> 00:04:25,833 진행하지 62 00:04:27,791 --> 00:04:29,915 '상기된 날짜까지 확인된 사실이다' 63 00:04:29,916 --> 00:04:32,749 '오언 헨드릭스와 레스터 키친스는 위임을 받아' 64 00:04:32,750 --> 00:04:36,041 '대한민국으로 인사 문제를 살피러 갔다' 65 00:04:36,750 --> 00:04:39,457 '24시간 전에 통신이 끊겼고' 66 00:04:39,458 --> 00:04:41,416 '그 둘은 단독 행동에 나섰다' 67 00:04:42,541 --> 00:04:46,040 '따라서 어제 날짜 이후로 행해진 행위는 우리 측에선' 68 00:04:46,041 --> 00:04:49,166 '중앙정보국의 허가를 받지 않은 것으로 간주한다' 69 00:05:11,500 --> 00:05:14,208 자, 법적인 문제는 이제 해결이 됐고 70 00:05:16,750 --> 00:05:18,582 어떻게 수습할 거야, 이 사태를? 71 00:05:18,583 --> 00:05:20,915 김장균과 미국 요원들의 행방을 파악하기 위해 72 00:05:20,916 --> 00:05:22,457 - 지금 최선을 다하... - 야, 조은애 73 00:05:22,458 --> 00:05:24,458 그 하나 마나 한 소리 계속할 거야? 74 00:05:25,541 --> 00:05:29,957 김장균이랑 CIA가 우리 코앞에서 비밀 작전을 펼쳤어 75 00:05:29,958 --> 00:05:31,790 그런데 그 눈 똑바로 뜨고 당했잖아, 네가 76 00:05:31,791 --> 00:05:35,374 현재 구금 중인 CIA 변호사와의 협상이 진전을 보이고 있습니다 77 00:05:35,375 --> 00:05:37,665 시간이 없습니다 78 00:05:37,666 --> 00:05:40,999 지금 CIA가 그 사람을 송환하려고 다른 변호사가 오고 있어요 79 00:05:41,000 --> 00:05:43,750 그 전에 우리가 먼저 손을 써야 해요 80 00:05:44,333 --> 00:05:46,582 아시겠습니까, 조은애 부국장님? 81 00:05:46,583 --> 00:05:47,665 명심하겠습니다 82 00:05:47,666 --> 00:05:48,916 확실히 해 83 00:05:50,291 --> 00:05:52,790 만약에 저 CIA 변호사 풀어줄 때까지 84 00:05:52,791 --> 00:05:54,541 우리가 수습 못 하면 85 00:05:56,250 --> 00:05:58,207 쟤 있던 감방에 너 집어넣을 거야, 내가 86 00:05:58,208 --> 00:05:59,375 알았어? 87 00:06:27,000 --> 00:06:28,249 누구실까? 88 00:06:28,250 --> 00:06:30,625 내 이름은 네가 알 거 없고 89 00:06:31,291 --> 00:06:32,958 내 일이 뭔지 알아야지 90 00:06:33,583 --> 00:06:36,707 난 크리샤야, 그게 뭔지 아나? 91 00:06:36,708 --> 00:06:38,832 러시아 마피아의 행동책 92 00:06:38,833 --> 00:06:39,833 그래 93 00:06:40,416 --> 00:06:44,333 너희가 이 나라에서 사업하게 뒤봐주는 그 마피아지 94 00:06:45,291 --> 00:06:48,790 너희 보스 좀 갈구라고 옵샤크에서 날 보냈어 95 00:06:48,791 --> 00:06:53,583 내 애들이 이 클럽하우스를 분화구로 만들어버리기 전에 96 00:06:54,208 --> 00:06:55,291 네 보스한테 안내해 97 00:07:01,375 --> 00:07:03,207 이건 다 오해입니다 98 00:07:03,208 --> 00:07:05,457 이곳 연락책에게 알렸고... 99 00:07:05,458 --> 00:07:09,082 글쎄요, 그게 사실이라 해도 그자가 자기만 알고 있다가 100 00:07:09,083 --> 00:07:11,208 지금은 골로 갔다 이겁니다 101 00:07:11,750 --> 00:07:14,082 그자 구역을 내가 받게 됐고 102 00:07:14,083 --> 00:07:16,624 거기엔 당신이 러시아 땅에서 납치한 103 00:07:16,625 --> 00:07:19,291 한국인 국제 구호원의 몸값 지분도 포함돼요 104 00:07:20,125 --> 00:07:24,040 그쪽이 지은 죄도 있으니 지분의 10%를 더 줘야겠습니다 105 00:07:24,041 --> 00:07:25,499 그건 말도 안 됩니다 106 00:07:25,500 --> 00:07:28,249 몸값 받자고 납치한 게 아니에요 107 00:07:28,250 --> 00:07:32,124 그 여자가 보류된 마약 수송을 알게 돼서 입을 막은 거죠 108 00:07:32,125 --> 00:07:34,290 그 수송 건은 완료했나요? 109 00:07:34,291 --> 00:07:35,582 그랬죠 110 00:07:35,583 --> 00:07:39,166 그럼 그 여자 좀 보죠 아직 쓸모가 있는지 보게 111 00:08:33,333 --> 00:08:35,583 이런 대우는 개탄스럽군요 112 00:08:36,166 --> 00:08:37,707 반찬이 부실하잖아요 113 00:08:37,708 --> 00:08:39,958 콩자반이 없는 게 말이 돼요? 114 00:08:40,625 --> 00:08:42,999 반찬은 원하는 대로 다 제공하죠 115 00:08:43,000 --> 00:08:47,125 나한테 조금만 협조해 준다면요 116 00:08:50,791 --> 00:08:53,165 있죠, 난 당신이 좋아요, 그레이스 117 00:08:53,166 --> 00:08:55,083 지금 상황이 이렇더라도요 118 00:08:56,041 --> 00:08:59,124 다른 상황이라면 당신에게 로맨틱한 이벤트를 퍼부을 테고 119 00:08:59,125 --> 00:09:01,874 당신도 좋아하겠지만 결국엔 거절하겠죠 120 00:09:01,875 --> 00:09:05,082 그럼 난 억지로 받아들이고 절친이라도 될 거예요 121 00:09:05,083 --> 00:09:08,332 하지만 이 상황에서 우린 절친이 될 수 없어요 122 00:09:08,333 --> 00:09:12,457 그동안의 속임수를 만회하기 위해 유용하되 무해한 정보를 123 00:09:12,458 --> 00:09:15,582 당신에게 덥석 안기고 싶지만 그건 안 되겠네요 124 00:09:15,583 --> 00:09:18,624 내 손에 수갑이 채워진 순간 125 00:09:18,625 --> 00:09:20,708 입력 전용 모드로 돌입했거든요 126 00:09:21,416 --> 00:09:23,791 귀향해 감방 가긴 싫어서요 127 00:09:24,541 --> 00:09:26,207 그러니까 부탁하건대 128 00:09:26,208 --> 00:09:30,625 다음 배식에는 내 입에 다양한 반찬 좀 입력하게 해줘요 129 00:09:31,291 --> 00:09:32,250 알겠죠? 130 00:09:33,333 --> 00:09:34,250 좋아요 131 00:09:37,875 --> 00:09:39,291 먹다 보니 괜찮네 132 00:09:43,458 --> 00:09:46,624 임무 준비의 기본이야 민간인은 통제할 것 133 00:09:46,625 --> 00:09:48,207 배 주인이라 안 되겠네요 134 00:09:48,208 --> 00:09:51,749 여기 이해관계가 얽혔으니 자기가 있겠다면 있는 거죠 135 00:09:51,750 --> 00:09:55,374 아니면 일 끝날 때까지 네 세컨드를 화장실에 가두든가 136 00:09:55,375 --> 00:09:56,540 미쳤나 137 00:09:56,541 --> 00:09:59,749 어이쿠, 그래요, 자중들 합시다 138 00:09:59,750 --> 00:10:02,540 이 작전은 정해진 규칙대로 흘러가는 게 없어 139 00:10:02,541 --> 00:10:04,332 상황에 따라 대응해야 해 140 00:10:04,333 --> 00:10:06,540 작전 짤 정보도 하나 없죠 141 00:10:06,541 --> 00:10:08,000 - 정찰... - 니치카예요 142 00:10:09,333 --> 00:10:10,665 어때요, 금발? 143 00:10:10,666 --> 00:10:12,249 문제가 한둘이 아니야 144 00:10:12,250 --> 00:10:15,124 - 난희 찾았어요? - 그래, 근데 거긴 요새야 145 00:10:15,125 --> 00:10:17,249 거기 들어가 여자를 구출하려면 146 00:10:17,250 --> 00:10:20,207 경장갑차와 보병 1개 사단은 투입해야 할걸 147 00:10:20,208 --> 00:10:21,457 난희는 무사합니까? 148 00:10:21,458 --> 00:10:25,499 아니, 갇힌 곳은 관짝이고 두들겨 맞은 게 확실해 149 00:10:25,500 --> 00:10:29,166 트라우마는 영영 남겠지만 영구적인 신체 부상은 못 봤어 150 00:10:32,625 --> 00:10:35,124 그 장소를 좀 더 자세히 말해봐요 151 00:10:35,125 --> 00:10:36,915 난희한테 접근할 길이 있겠죠 152 00:10:36,916 --> 00:10:38,124 없어 153 00:10:38,125 --> 00:10:42,291 놈들이 관리하는 정박지에 있는 철옹성 같은 건물이야 154 00:10:42,791 --> 00:10:46,707 30명까지 세긴 했지만 인원은 그 2배라고 봐야지 155 00:10:46,708 --> 00:10:51,249 내부로 들어갔다 해도 계단과 복도가 미로처럼 이어져 156 00:10:51,250 --> 00:10:53,374 총격전에 휩싸이면 발목 잡히는 거야 157 00:10:53,375 --> 00:10:54,832 널 의심하는 기색은? 158 00:10:54,833 --> 00:10:55,915 없어 159 00:10:55,916 --> 00:10:58,040 몸값 받으면 좀 떼어 달랬더니 160 00:10:58,041 --> 00:10:59,915 몸값 요청을 거절당했다는데? 161 00:10:59,916 --> 00:11:01,790 터무니없는 액수를 부르니까... 162 00:11:01,791 --> 00:11:02,915 이제 그건 상관없죠 163 00:11:02,916 --> 00:11:05,332 다시 보험사 대표단으로 그쪽에 접촉해 164 00:11:05,333 --> 00:11:07,624 회사에서 증액을 승인받았다고 하면 돼요 165 00:11:07,625 --> 00:11:10,999 대신 인질을 우리한테 데려오라고 하는 거예요 166 00:11:11,000 --> 00:11:15,165 국제법상 인질 보험사는 러시아 땅에서 거래할 수 없어요 167 00:11:15,166 --> 00:11:17,082 - 미국 제재에 해당하죠 - 맞아 168 00:11:17,083 --> 00:11:19,665 야쿠자가 소수의 인원으로 배 타고 오면 169 00:11:19,666 --> 00:11:22,790 우리가 몰래 넘어가 악당 제압하고 인질 구출하면 돼 170 00:11:22,791 --> 00:11:24,457 그리고 공해로 나가는 거지 171 00:11:24,458 --> 00:11:26,457 니치카, 놈들과 같이 올 수 있어요? 172 00:11:26,458 --> 00:11:28,665 일이 잘못된다 싶으면 경고해 줄래요? 173 00:11:28,666 --> 00:11:30,749 내 돈만 보장한다면 174 00:11:30,750 --> 00:11:33,208 - 그럼요 - 그럼 전화 넣어 175 00:11:38,708 --> 00:11:40,166 켄타, 우리 회장님 176 00:11:40,666 --> 00:11:43,082 인질 보험사의 마이크 피스크예요 177 00:11:43,083 --> 00:11:45,000 아주 좋은 소식이 있답니다 178 00:11:49,000 --> 00:11:52,624 난 말이야, 인질 교환이 오늘 밤이길 바랐어 179 00:11:52,625 --> 00:11:55,207 낮에는 위험 요소가 백배는 많아지잖아 180 00:11:55,208 --> 00:11:56,416 어쩔 수 없지 181 00:12:00,500 --> 00:12:02,832 이다음은 뭔지 얘기해 볼 거야? 182 00:12:02,833 --> 00:12:04,957 여기서 무사히 살아남으면? 183 00:12:04,958 --> 00:12:07,625 그러니까 날 죽이려고 사주한 일 때문에? 184 00:12:09,125 --> 00:12:10,250 그래 185 00:12:15,000 --> 00:12:15,958 이렇게 하지 186 00:12:18,833 --> 00:12:20,583 내 미래를 보장하게 도와주면 187 00:12:21,333 --> 00:12:23,750 과거는 굳이 캐묻지 않는 걸로 188 00:12:25,333 --> 00:12:26,291 합당하네 189 00:12:27,416 --> 00:12:28,250 그런데... 190 00:12:30,916 --> 00:12:32,166 한 번만 더 191 00:12:32,791 --> 00:12:34,291 그런 짓 했다간 192 00:12:35,583 --> 00:12:37,416 네 모가지를 썰어버릴 거야 193 00:12:40,250 --> 00:12:41,250 그것도 합당해 194 00:12:51,541 --> 00:12:52,500 겁나? 195 00:12:55,708 --> 00:12:57,333 당연히 겁나지 196 00:12:58,750 --> 00:13:01,708 내 영역에서 벗어났잖아 난 빌어먹을 변호사라고 197 00:13:07,791 --> 00:13:09,500 그건 아니라고 봐, 오언 198 00:13:10,750 --> 00:13:14,040 넌 어렸을 때부터 혼돈과 위험 속에 파고들었어 199 00:13:14,041 --> 00:13:16,791 너희 아빠가 돌아가신 뒤로는 더더욱 200 00:13:19,541 --> 00:13:22,250 그래, 그렇다고 겁나지 않는 건 아니야 201 00:13:24,208 --> 00:13:25,583 그래도 그게 낫지 202 00:13:26,958 --> 00:13:27,916 슬픈 것보다는 203 00:13:44,333 --> 00:13:46,375 한 현자가 말하길 204 00:13:46,958 --> 00:13:51,791 슬픔은 우리가 잃은 사람들에게 미처 다 쓰지 못한 사랑이래 205 00:13:55,125 --> 00:13:56,500 슬퍼해도 괜찮아 206 00:14:29,416 --> 00:14:31,833 나 여깄어, 넌 안전해 207 00:14:33,583 --> 00:14:34,750 실패하면 어쩌지? 208 00:14:38,666 --> 00:14:42,166 장균의 사랑 이야기에서 내 구원을 찾으려 발악했는데... 209 00:14:45,208 --> 00:14:48,708 또 내 주변 사람들을 해치는 이기적인 발버둥이라면? 210 00:14:50,250 --> 00:14:52,916 사랑을 포기하는 것보다 싸워 쟁취하는 게 나아 211 00:15:12,166 --> 00:15:13,041 여기 있네요 212 00:15:13,708 --> 00:15:14,708 안 자요? 213 00:15:16,250 --> 00:15:18,083 네, 바보 같은 질문이었네요 214 00:15:23,333 --> 00:15:25,625 지금 심정이 어떨지 난 상상도 안 돼요 215 00:15:27,541 --> 00:15:29,582 근데 당신 친구로서 말하는데... 216 00:15:29,583 --> 00:15:33,625 정정하죠, 당신한테 도와달라고 협박당한 정보국 변호사이자 217 00:15:34,458 --> 00:15:36,583 얼추 친구가 된 사람으로서 말하자면... 218 00:15:39,750 --> 00:15:42,082 당신은 여기 남는 게 좋겠어요 219 00:15:42,083 --> 00:15:45,165 구출 작전은 감정 빼고 냉정하게 이뤄져야 해요 220 00:15:45,166 --> 00:15:48,082 당신이 아프다거나 비행기 놓쳤다고 둘러댈게요 221 00:15:48,083 --> 00:15:51,707 내 아내 구하러 못 가게 하려면 날 죽여야 할 거야 222 00:15:51,708 --> 00:15:55,624 그렇게 말할 줄 알았는데요 아내 때문에 정체를 들키면... 223 00:15:55,625 --> 00:15:56,708 그럴 일 없어 224 00:16:02,333 --> 00:16:03,875 난 네 친구 아니야, 오언 225 00:16:04,375 --> 00:16:06,999 아내를 구하는 거라면 주저 없이 널 죽일 거야 226 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 알아요 227 00:16:11,291 --> 00:16:13,625 근데 우리가 친구니까 그런 말도 하는 거죠 228 00:16:17,083 --> 00:16:19,957 날 도와주는 건 너무 고맙지만 229 00:16:19,958 --> 00:16:23,166 아내를 집에 데려가는 데 내가 믿는 사람은 나뿐이야 230 00:16:25,291 --> 00:16:28,000 내가 죽는 한이 있더라도 아내를 구할 거야 231 00:16:48,166 --> 00:16:49,000 실장님 232 00:16:50,750 --> 00:16:52,208 이 대화는 없는 걸세 233 00:16:53,791 --> 00:16:57,040 현장의 우리 요원들이 1시간 뒤에 작전 없다고 234 00:16:57,041 --> 00:16:59,416 방금 연락해 오지 않았네 235 00:17:00,625 --> 00:17:01,666 알겠습니다 236 00:17:02,458 --> 00:17:06,333 아마도요, 부정문을 하도 쓰니 약간 헷갈리네요 237 00:17:07,791 --> 00:17:11,750 일어나지 않을 일이니 작전 진행 감독도 없을 거야 238 00:17:12,625 --> 00:17:16,540 하지만 정보통제실 13B호에 영상 링크가 있을지 모르네 239 00:17:16,541 --> 00:17:18,833 현재 보수 중이라 폐쇄됐지 240 00:17:20,375 --> 00:17:22,082 알려주신 건 감사하지만 241 00:17:22,083 --> 00:17:25,457 그 일에 끌려다니는 건 이제 못 하겠습니다 242 00:17:25,458 --> 00:17:27,458 다른 할 일도 너무 많고요 243 00:17:28,125 --> 00:17:29,125 그게 좋겠군 244 00:17:47,541 --> 00:17:48,375 젠장 245 00:18:18,458 --> 00:18:19,582 시간 낭비예요 246 00:18:19,583 --> 00:18:22,207 그 가방 여는 순간 망하는 거라고요 247 00:18:22,208 --> 00:18:24,458 그럼 가방 열기 전에 나타나요 248 00:18:24,958 --> 00:18:28,165 인질 보면 이걸 눌러 우리가 45초 내에 도착할 거야 249 00:18:28,166 --> 00:18:29,375 명심하죠 250 00:18:36,250 --> 00:18:38,541 - 무사히 다시 만나자 - 당연히 그래야지 251 00:18:39,041 --> 00:18:42,665 근데 내 첫사랑이 야쿠자 손에 비극적으로 죽으면 252 00:18:42,666 --> 00:18:44,875 끝내주는 영웅 탄생기는 되겠다 253 00:18:45,875 --> 00:18:47,041 기백 좋고 254 00:18:50,458 --> 00:18:52,291 콜벳, 죽 쑤지 말아요 255 00:20:00,416 --> 00:20:01,458 안녕들 하십니까! 256 00:20:02,166 --> 00:20:03,541 무기는 넣어두시죠 257 00:20:07,250 --> 00:20:08,958 어디 가봅시다 258 00:20:12,583 --> 00:20:14,291 돈은 인질 확인하고 나서 259 00:20:43,583 --> 00:20:44,750 켄타 260 00:20:46,916 --> 00:20:48,708 거래할 수 있어 기쁘네요 261 00:20:49,208 --> 00:20:51,125 친구분 소개해 주실 건가요? 262 00:20:52,333 --> 00:20:53,166 아뇨 263 00:20:54,208 --> 00:20:55,125 액수 확인합시다 264 00:20:55,750 --> 00:20:57,250 여자부터 보죠 265 00:21:06,833 --> 00:21:07,916 제발 266 00:21:16,333 --> 00:21:17,375 시작이다 267 00:21:18,875 --> 00:21:22,166 안녕하십니까, 구호 단체에서 온 최시우라고 합니다 268 00:21:25,166 --> 00:21:26,915 당신의 몸값을 지불하러 왔습니다 269 00:21:26,916 --> 00:21:28,291 영어로 하시죠 270 00:21:29,541 --> 00:21:32,666 몸값 지불하러 왔다고 말한 겁니다 271 00:21:38,708 --> 00:21:40,125 중단, 중단하라 272 00:21:40,791 --> 00:21:42,332 제기랄 273 00:21:42,333 --> 00:21:44,874 - 지금 멈추면 안 돼요 - 네? 멈춰야죠 274 00:21:44,875 --> 00:21:46,999 러시아인들 앞에서 총질할 일 있어요? 275 00:21:47,000 --> 00:21:48,874 전사하면 다행이고 생포됐다간 276 00:21:48,875 --> 00:21:51,457 스파이 행위로 재판받고 죽을 때까지 고문당해요 277 00:21:51,458 --> 00:21:52,707 오언을 버릴 순 없어요 278 00:21:52,708 --> 00:21:55,082 아뇨, 지금 진입할 수 없어요 279 00:21:55,083 --> 00:21:56,708 2분 후엔 이미 늦었을 거고요 280 00:21:58,791 --> 00:22:00,375 - 오언 두고 못 가요 - 안 돼요 281 00:22:05,750 --> 00:22:07,749 - 임무 실패야 - 그래, 나도 안다 282 00:22:07,750 --> 00:22:09,415 도지랑 나머지는 탈출 보트로 보냈어 283 00:22:09,416 --> 00:22:10,915 당장 빠져나가야 해 284 00:22:10,916 --> 00:22:12,125 장난해? 285 00:22:15,916 --> 00:22:17,833 당신들 목적을 이뤘으니 286 00:22:19,791 --> 00:22:20,875 돈을 건네시죠 287 00:22:21,458 --> 00:22:22,416 물론입니다 288 00:22:22,916 --> 00:22:27,207 그 전에 이 문제를 평화롭게 해결할 수 있었던 점에 289 00:22:27,208 --> 00:22:30,790 우리 회사 측의 진심 어린 감사를 전하고 싶습니다 290 00:22:30,791 --> 00:22:32,415 아마 윈스턴 처칠이... 291 00:22:32,416 --> 00:22:33,666 입 다물어 292 00:22:36,875 --> 00:22:37,791 그러죠 293 00:22:51,666 --> 00:22:52,791 여자 이리 넘겨요 294 00:23:54,166 --> 00:23:55,416 우린 어쩔 수 없었어 295 00:24:23,458 --> 00:24:25,207 속아 넘어가셨네 296 00:24:25,208 --> 00:24:27,541 내 윗분들 실망이 크시겠어요 297 00:24:30,250 --> 00:24:31,208 가자 298 00:25:00,250 --> 00:25:03,458 사랑을 포기하는 것보다 싸워 쟁취하는 게 나아 299 00:25:07,500 --> 00:25:08,790 얼마나 심각한가? 300 00:25:08,791 --> 00:25:09,999 모르겠어요 301 00:25:10,000 --> 00:25:13,290 어차피 그들이 죽으면 좋은 건데 그게 뭐 상관있나요? 302 00:25:13,291 --> 00:25:14,458 물론 상관있지 303 00:25:16,583 --> 00:25:18,291 오언 기록을 다시 써야겠군 304 00:25:19,000 --> 00:25:21,790 실장님, 싫습니다 다른 사람 시키세요 305 00:25:21,791 --> 00:25:23,165 다른 사람은 없어 306 00:25:23,166 --> 00:25:26,165 지금 자네가 할 일은 정보국을 보호하는 거야 307 00:25:26,166 --> 00:25:27,958 - 안 하겠습니다 - 해야지 308 00:25:31,916 --> 00:25:34,958 자넨 안정된 미래를 위해 날 따라 여기 들어왔어 309 00:25:35,625 --> 00:25:38,207 국가 보안 취급 자격으로 먹고살고 있지 310 00:25:38,208 --> 00:25:40,499 그러나 그 미래엔 대가가 따르고 311 00:25:40,500 --> 00:25:43,332 이제 그 대가를 치를 때야 312 00:25:43,333 --> 00:25:46,082 그러니 당장 사무실로 돌아가 313 00:25:46,083 --> 00:25:48,207 오언 파일을 다시 정리해 314 00:25:48,208 --> 00:25:50,415 정보국이 쓸 수 있는 모든 죄목을 동원해 315 00:25:50,416 --> 00:25:54,082 이 실패한 임무를 오언 책임으로 돌려놔 316 00:25:54,083 --> 00:25:56,415 그리고 기록부 밖으로 파묻어 317 00:25:56,416 --> 00:26:00,833 조사단에게 행정 처리 오류로 손실됐다고 말할 수 있게 318 00:26:01,583 --> 00:26:02,625 그러죠 319 00:26:08,541 --> 00:26:12,083 여기 오는 데 따르는 대가가 뭔지도 몰랐어요 320 00:26:13,625 --> 00:26:14,625 이제 아는군 321 00:28:23,791 --> 00:28:25,374 당신 사실상 망했어요 322 00:28:25,375 --> 00:28:26,458 내가요? 323 00:28:27,708 --> 00:28:32,165 그쪽에서 신고도 없이 한국으로 비밀 요원을 보냈잖아요 324 00:28:32,166 --> 00:28:34,582 변호사라는 가짜 신분으로요 325 00:28:34,583 --> 00:28:37,124 틀렸어요, 변호사들 맞아요 326 00:28:37,125 --> 00:28:38,999 그들이 내 사람 하나를 영입했어요 327 00:28:39,000 --> 00:28:40,915 그 사람은 기밀 공개한다고 협박했고 328 00:28:40,916 --> 00:28:44,624 또 다른 사람은 미국 시민을 DC의 포시즌스에서 납치했어요 329 00:28:44,625 --> 00:28:47,332 - 전혀 모르는 얘기네요 - 웃기셔 330 00:28:47,333 --> 00:28:49,582 이봐요, 당신은 지금 유리할 게 없어요 331 00:28:49,583 --> 00:28:52,999 피차 알다시피 CIA가 야누스 퍼버를 데려갈 거예요 332 00:28:53,000 --> 00:28:56,374 50년의 유구한 정보 규범에 따라서요 333 00:28:56,375 --> 00:28:59,624 하지만 당신에겐 두 가지 변수가 작용하죠 334 00:28:59,625 --> 00:29:03,624 언제 방아쇠 당길지 모를 막가파 사건 담당자 하나와 335 00:29:03,625 --> 00:29:06,415 당신이 억지로 투입시킨 부잣집 애 하나인데 336 00:29:06,416 --> 00:29:10,875 걘 잡히자마자 망설임도 없이 명단을 줄줄 불더군요 337 00:29:22,333 --> 00:29:23,875 제안 사항이 뭡니까? 338 00:29:25,541 --> 00:29:26,666 누가 뭘 제안한대요? 339 00:29:28,458 --> 00:29:31,040 당신이 갖고 있다고 생각하는 이점으로 볼 때 340 00:29:31,041 --> 00:29:34,249 제안할 게 없다면 나랑 얘기하고 있지도 않겠죠 341 00:29:34,250 --> 00:29:37,999 믿을진 몰라도 당신 자리 보전해 줄 사람은 나뿐이에요 342 00:29:38,000 --> 00:29:40,874 지금 당신 경력이 간당간당한 상황이잖아요 343 00:29:40,875 --> 00:29:44,125 여차하면 감방에 갈 수도 있고? 344 00:29:45,041 --> 00:29:47,874 하지만 협조만 해준다면 345 00:29:47,875 --> 00:29:52,207 내가 당신한테 손해 갈 일 없이 잘 포장하도록 도와주죠 346 00:29:52,208 --> 00:29:53,208 어떻게요? 347 00:29:56,250 --> 00:30:00,208 모든 걸 오언 헨드릭스 탓으로 돌리게 도와줄 겁니다 348 00:30:10,333 --> 00:30:11,250 아, 망할 349 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 니콜라이 350 00:31:19,500 --> 00:31:20,500 니콜라이 351 00:32:45,083 --> 00:32:46,624 어쩔 수 없어, 보고해야 해 352 00:32:46,625 --> 00:32:48,291 아직 사실을 다 모르잖아 353 00:32:49,083 --> 00:32:49,915 문 열어요! 354 00:32:49,916 --> 00:32:53,333 무슨 사실이 더 필요해? 폭망했어, 본부에 알려야지 355 00:32:56,458 --> 00:32:57,791 러시아 번호야 356 00:32:58,916 --> 00:32:59,750 여보세요? 357 00:33:00,375 --> 00:33:01,375 저 살아있네요 358 00:33:02,625 --> 00:33:05,374 솔직히 죽었으면 일이 훨씬 수월했을 거다 359 00:33:05,375 --> 00:33:07,625 오언! 나 갇혀있어! 360 00:33:08,625 --> 00:33:09,457 어디야? 361 00:33:09,458 --> 00:33:11,166 하우스보트에 들어왔어요 362 00:33:12,083 --> 00:33:13,583 수로 위쪽에요 363 00:33:16,791 --> 00:33:18,749 오조르니 선창 317번요 364 00:33:18,750 --> 00:33:21,415 그럼 그거 몰고 이리 와 집에 가자 365 00:33:21,416 --> 00:33:22,583 그럴 순 없어요 366 00:33:23,166 --> 00:33:25,082 장균과 아내부터 구해야죠 367 00:33:25,083 --> 00:33:27,332 너 미쳤어? 얘 미친 거야? 368 00:33:27,333 --> 00:33:29,749 네가 무슨 수로? 망할 CIA 변호사가 369 00:33:29,750 --> 00:33:32,374 망할 작전 훈련도 안 받았고 지원도 없이 370 00:33:32,375 --> 00:33:34,207 특수작전단도 못 한 걸 해? 371 00:33:34,208 --> 00:33:35,250 몰라요 372 00:33:36,750 --> 00:33:39,290 - 근데 그냥 두고 갈 순 없어요 - 그럴 수 있어 373 00:33:39,291 --> 00:33:40,207 아뇨, 못 해요 374 00:33:40,208 --> 00:33:42,832 실리적으로 따져도 러시아 손에 두고 갈 순 없죠 375 00:33:42,833 --> 00:33:45,332 우리 비밀을 불 테니까 인간적으로도... 376 00:33:45,333 --> 00:33:46,874 인간적은 개뿔! 377 00:33:46,875 --> 00:33:48,000 그렇겐 못 해요 378 00:33:50,208 --> 00:33:51,208 그렇겐 안 해요 379 00:33:52,625 --> 00:33:55,041 당신과 레스터는 인간미라곤 없죠 380 00:33:55,708 --> 00:33:58,624 처음부터 그랬는지 이 일이 그렇게 만들었는지 381 00:33:58,625 --> 00:33:59,665 난 모르겠지만 382 00:33:59,666 --> 00:34:03,708 지금 관두면 당신들처럼 될 텐데 난 인간답게 살고 싶어요 383 00:34:06,500 --> 00:34:07,666 그래, 오언 384 00:34:08,208 --> 00:34:11,250 인간다움 운운하는 건 순진해 빠진 개소리야 385 00:34:14,083 --> 00:34:15,374 그래도 하겠다면 386 00:34:15,375 --> 00:34:18,082 니치카라도 보내서 그 뻘짓을 도우라고 할게 387 00:34:18,083 --> 00:34:19,125 알겠어요 388 00:34:20,416 --> 00:34:21,375 고마워요 389 00:34:22,166 --> 00:34:24,083 - 이 빡대가리 새끼 - 네 새끼다 390 00:34:29,000 --> 00:34:31,124 제발요, 저 사람 의사가 필요해요 391 00:34:31,125 --> 00:34:32,208 제발! 392 00:34:38,583 --> 00:34:41,000 대원들 이끌고 나와줘서 고마워요 393 00:34:42,958 --> 00:34:44,207 보안국에서 나왔네요 394 00:34:44,208 --> 00:34:45,666 난 갑니다 395 00:34:57,000 --> 00:34:59,374 미국 스파이를 넘긴댔잖아 396 00:34:59,375 --> 00:35:01,457 그 거래는 아직 유효해 397 00:35:01,458 --> 00:35:04,249 모스크바에서 포로들 데려갈 팀을 보냈어 398 00:35:04,250 --> 00:35:06,833 그들 비행기가 4시간 뒤면 도착할 거야 399 00:35:07,416 --> 00:35:10,583 그 전까지 우리한테 약속한 걸 가져오지 않으면 400 00:35:11,125 --> 00:35:12,083 각오해 401 00:35:32,375 --> 00:35:33,915 - 말해 - 어디야? 402 00:35:33,916 --> 00:35:36,957 여기 뜨는 중이지 이 일은 보안국으로 넘어갔어 403 00:35:36,958 --> 00:35:39,499 안 돼, 오언 찾아서 나한테 데려와 404 00:35:39,500 --> 00:35:41,707 어딨는지 알아? 넌 어디야? 405 00:35:41,708 --> 00:35:43,707 내 위치는 오언 찾거든 얘기해 406 00:35:43,708 --> 00:35:45,208 오조르니 선창 317번이야 407 00:35:45,791 --> 00:35:47,165 내 수고비 올려줘야겠어 408 00:35:47,166 --> 00:35:50,707 보안국이 등장해서 훨씬 더 위험해졌거든 409 00:35:50,708 --> 00:35:51,624 좋아 410 00:35:51,625 --> 00:35:54,665 오언 데려오면 기존 금액에 0 하나 붙여주지 411 00:35:54,666 --> 00:35:56,582 이제 그놈 데려와, 안 그랬다간 412 00:35:56,583 --> 00:36:00,041 이 세상 뜨기 전에 마지막으로 널 철책선으로 날릴 거야 413 00:36:04,625 --> 00:36:05,791 이게 뭐 하는 거냐? 414 00:36:06,375 --> 00:36:07,666 내가 미쳤지 415 00:36:08,333 --> 00:36:10,790 계획도, 기술도 없고 뇌도 없는 게 분명해 416 00:36:10,791 --> 00:36:14,291 당신이 영어 하는지도 모르겠어요 머리를 다쳤는지도요 417 00:36:16,375 --> 00:36:17,500 양말 때문인가? 418 00:36:18,250 --> 00:36:19,083 어이! 419 00:36:27,208 --> 00:36:28,125 놀라라 420 00:36:30,208 --> 00:36:33,707 - 겁나 쫄았잖아요 - 레스터가 너 데려오래 421 00:36:33,708 --> 00:36:36,540 안 돌아가요 장균과 아내를 데려와야죠 422 00:36:36,541 --> 00:36:38,582 너무 무식한 소리인걸 423 00:36:38,583 --> 00:36:42,415 넌 확실히 죽을 거고 너 때문에 나까지 죽겠어 424 00:36:42,416 --> 00:36:45,915 거기 들여보내 줄 사람은 놈들이 믿는 당신뿐이라서요 425 00:36:45,916 --> 00:36:48,332 게다가 당신도 나도 알듯이 일이 꼬이면 426 00:36:48,333 --> 00:36:50,458 당신이 날 죽여 입 막을 거고요 427 00:36:51,083 --> 00:36:51,915 그렇지 428 00:36:51,916 --> 00:36:53,125 그럼 그렇게 하죠 429 00:36:55,791 --> 00:36:57,000 저놈은 죽여 430 00:36:58,041 --> 00:36:59,082 싫어요 431 00:36:59,083 --> 00:37:01,582 누가 발견하거나 자기가 포박 풀면 432 00:37:01,583 --> 00:37:03,332 널 신고할 거야 433 00:37:03,333 --> 00:37:04,874 저놈이 죽어야 네가 안전해 434 00:37:04,875 --> 00:37:06,790 옛 기억이 새록새록 돋네요 435 00:37:06,791 --> 00:37:08,583 엄마와 딸의 세계관이 비슷... 436 00:37:10,833 --> 00:37:11,791 무슨 짓이에요? 437 00:37:13,083 --> 00:37:15,540 네가 비위 약해 사람 못 죽인다고 해서 438 00:37:15,541 --> 00:37:17,290 이놈이 사는 게 아니야 439 00:37:17,291 --> 00:37:20,165 네 행동에 결과가 따르지 않는다고 착각 마 440 00:37:20,166 --> 00:37:22,375 - 지금은 꼭 레스터 같네요 - 가지 441 00:37:23,833 --> 00:37:24,833 '가지' 442 00:37:25,791 --> 00:37:26,833 썅 443 00:37:38,625 --> 00:37:40,291 - 오언 - 왜요? 444 00:37:43,916 --> 00:37:45,083 트렁크에 타 445 00:37:54,416 --> 00:37:55,625 우릴 팔아넘겼군요 446 00:37:57,333 --> 00:37:58,583 날 원망할 자격 있어? 447 00:37:59,833 --> 00:38:02,082 네가 날 영입하려 했다고 보안국에 말하고 448 00:38:02,083 --> 00:38:04,500 대신 더블 스파이가 되어주겠다고 했어 449 00:38:05,083 --> 00:38:07,124 모스크바에서 널 데리러 날아오고 있고 450 00:38:07,125 --> 00:38:11,457 2시간 뒤, 난 미국과 한국 정보국 직원 하나씩 넘겨서 451 00:38:11,458 --> 00:38:13,916 거금을 받고 크게 승진하는 거지 452 00:38:16,958 --> 00:38:18,875 당신 엄마 빼닮은 거 알아요? 453 00:38:20,416 --> 00:38:22,083 근데 내가 죽으면 쓸모없죠 454 00:38:23,833 --> 00:38:27,332 따라서 당신은 그 총 안 쏴요 455 00:38:27,333 --> 00:38:28,458 애쓰지 마 456 00:38:29,166 --> 00:38:32,708 널 죽일 순 없어도 네 무릎 정도는 날려도 되거든 457 00:38:33,291 --> 00:38:34,500 발이라든가 458 00:38:35,041 --> 00:38:36,041 불알도 459 00:38:40,000 --> 00:38:40,832 그렇네요 460 00:38:40,833 --> 00:38:43,125 총 버리고 트렁크에 처들어가 461 00:39:23,791 --> 00:39:26,291 거기 3발만 장전했어, 오언 462 00:39:27,166 --> 00:39:28,708 이제 1발 남았다 463 00:39:29,583 --> 00:39:31,500 그다음엔 어쩔래? 464 00:40:42,375 --> 00:40:43,625 니치카랑 같이 있어? 465 00:40:46,125 --> 00:40:47,541 그런 셈이에요 466 00:40:48,250 --> 00:40:50,082 우릴 보안국에 팔았더라고요 467 00:40:50,083 --> 00:40:52,458 - 썅! 뒤통수쳤네 - 그래서 지금 어딨어? 468 00:40:54,250 --> 00:40:55,082 차 트렁크에요 469 00:40:55,083 --> 00:40:59,125 근데 보안국에서 우리 잡으러 이곳 비행장으로 들어올 거예요 470 00:40:59,791 --> 00:41:00,666 오언 471 00:41:01,666 --> 00:41:02,500 끊을게요 472 00:41:03,500 --> 00:41:04,957 두 사람 구하면 전화하죠 473 00:41:04,958 --> 00:41:05,916 오언 474 00:41:22,916 --> 00:41:23,999 네, 국장님 475 00:41:24,000 --> 00:41:26,499 그 한국인의 데드맨 장치 암호를 해독했네 476 00:41:26,500 --> 00:41:28,499 장치 해제했고 폭로 위협 제거했으니 477 00:41:28,500 --> 00:41:30,832 그 인간 놔두고 자네들은 이만 돌아와 478 00:41:30,833 --> 00:41:33,125 그것참 좋은 소식이네요 479 00:41:33,958 --> 00:41:36,666 그런데 장균이 지금 이 배에 없습니다 480 00:41:37,458 --> 00:41:38,291 어딨지? 481 00:41:39,833 --> 00:41:41,208 러시아가 잡아갔어요 482 00:41:44,000 --> 00:41:44,833 그래 483 00:41:46,250 --> 00:41:47,333 잘 들어 484 00:41:48,333 --> 00:41:52,415 러시아가 이자를 고문해 무너뜨려 놓을 게 기정사실인데 485 00:41:52,416 --> 00:41:55,832 그러면 우리가 기를 쓰고 비밀로 묻으려던 모든 정보를 486 00:41:55,833 --> 00:41:57,500 낱낱이 불어버릴 거라고! 487 00:41:59,708 --> 00:42:02,707 둘 중 하나가 그 한국인 사살해 그런 일 없게 막아 488 00:42:02,708 --> 00:42:05,040 안타깝지만 그건 불가능합니다 489 00:42:05,041 --> 00:42:06,500 네, 가능합니다 490 00:42:07,083 --> 00:42:09,665 제가 하겠습니다 다만 조건이 있습니다 491 00:42:09,666 --> 00:42:12,207 안 들어줄 수 있겠나? 조건이 뭔데? 492 00:42:12,208 --> 00:42:13,624 모스크바를 제게 주십시오 493 00:42:13,625 --> 00:42:15,415 내 미래를 보장하게 돕는다며? 494 00:42:15,416 --> 00:42:17,665 이전의 모든 죄도 덮어주시고요 495 00:42:17,666 --> 00:42:19,124 그러지 496 00:42:19,125 --> 00:42:21,082 - 그건... - 그만 나가요, 월터 497 00:42:21,083 --> 00:42:23,415 해야 할 일입니다 모르쇠로 면피하고 싶으면 498 00:42:23,416 --> 00:42:24,625 지금 나가요 499 00:42:41,291 --> 00:42:42,957 좋아, 길베인, 자네만 믿지 500 00:42:42,958 --> 00:42:45,957 헨드릭스가 장균 구하려고 아직 현장에 있습니다 501 00:42:45,958 --> 00:42:47,540 구할 필요 없다고 502 00:42:47,541 --> 00:42:51,249 그 변호사도 잡히면 우리 다 감옥 보낼 정보가 많아 503 00:42:51,250 --> 00:42:52,540 뒤탈 없이 처리해 504 00:42:52,541 --> 00:42:53,583 알겠습니다 505 00:42:57,708 --> 00:42:59,165 너 진짜 골 때린다 506 00:42:59,166 --> 00:43:02,082 난 임무를 완수하는 사람이거든, 레스터 507 00:43:02,083 --> 00:43:04,415 모든 상황이 나한테 유리하게 흘렀고 508 00:43:04,416 --> 00:43:07,041 그러니 합류하든가 찌그러지든가 해 509 00:43:20,708 --> 00:43:22,624 - 집에 갈 시간이야 - 가기 싫다면? 510 00:43:22,625 --> 00:43:25,040 후딱 일어나 맞장구칠 기분 아니야 511 00:43:25,041 --> 00:43:26,749 알았어, 마지못해 간다 512 00:43:26,750 --> 00:43:27,916 그러든가 말든가 513 00:43:33,291 --> 00:43:35,540 우리가 함께한 시간을 소중히 여길게요 514 00:43:35,541 --> 00:43:40,082 당신은 한국에 다신 못 오게 입국 금지 조치 내려졌어요 515 00:43:40,083 --> 00:43:41,791 그럴 거 같았어요 516 00:43:45,708 --> 00:43:47,124 이 일이 다 끝나고 517 00:43:47,125 --> 00:43:50,916 우리 둘 다 번아웃이 오거나 직장에서 잘리거든 518 00:43:51,708 --> 00:43:52,625 날 찾아요 519 00:43:53,125 --> 00:43:54,541 내가 저녁 살게요 520 00:48:00,625 --> 00:48:02,500 진정해요, 볼일 좀 보게요 521 00:48:05,708 --> 00:48:06,541 제길! 522 00:48:07,125 --> 00:48:08,166 아, 씨 523 00:48:08,833 --> 00:48:09,750 미안요 524 00:48:10,833 --> 00:48:13,874 팀장님이 저더러 은신하면서 생존자 없게 하라셨어요 525 00:48:13,875 --> 00:48:15,457 목숨 구걸할 생각 마요 526 00:48:15,458 --> 00:48:17,708 내가 무슨 쫄보처럼 빌까 봐? 527 00:48:18,250 --> 00:48:20,375 아니다, 이렇게 빌게 나 죽이지 마 528 00:48:22,250 --> 00:48:23,458 아이고, 젠장! 529 00:48:24,375 --> 00:48:27,291 예수님 대면할 뻔했는데 당신이 내 수호천사네요 530 00:48:47,791 --> 00:48:48,750 미안해 531 00:48:50,666 --> 00:48:51,625 괜찮아 532 00:48:52,916 --> 00:48:53,875 괜찮긴 533 00:48:56,958 --> 00:48:59,750 나 정말 중요한 게 뭔지 잊고 있었어 534 00:49:03,375 --> 00:49:04,250 당신 535 00:49:06,708 --> 00:49:07,708 우리 아기 536 00:49:13,708 --> 00:49:15,333 모스크바에 도착하면 537 00:49:16,708 --> 00:49:18,375 우릴 따로 가둬놓을 거야 538 00:49:23,541 --> 00:49:26,333 당신한테 쓸만한 정보가 없다는 걸 알게 되면 539 00:49:28,833 --> 00:49:30,833 수용소로 보낼 거고 540 00:49:33,333 --> 00:49:34,958 다시는 못 볼지도 몰라 541 00:49:36,666 --> 00:49:39,666 아니야, 당신 친구들이 도와주러 올 수도 있잖아 542 00:49:42,458 --> 00:49:44,500 아니야, 그 사람들은 내 친구 아니야 543 00:49:46,125 --> 00:49:46,957 아니야 544 00:49:46,958 --> 00:49:48,749 - 아니야 - 아니야 545 00:49:48,750 --> 00:49:50,583 우릴 구해줄 사람 없어 546 00:49:54,750 --> 00:49:55,625 아니야 547 00:49:57,708 --> 00:49:58,625 안녕 548 00:50:04,958 --> 00:50:06,333 누구지? 누구야? 549 00:50:12,458 --> 00:50:13,500 오언? 550 00:50:15,583 --> 00:50:16,458 저예요 551 00:50:18,041 --> 00:50:18,958 걸을 수 있어요? 552 00:50:20,291 --> 00:50:21,708 - 그래 - 잘됐네요 553 00:50:22,958 --> 00:50:23,958 이제 일어나요 554 00:50:25,250 --> 00:50:26,791 아내 구해야죠 555 00:50:33,666 --> 00:50:34,500 난희 556 00:50:35,375 --> 00:50:36,415 안녕하세요 557 00:50:36,416 --> 00:50:37,583 고맙습니다 558 00:51:10,416 --> 00:51:14,833 누굴 먼저 쏴야 하나? 559 00:51:17,000 --> 00:51:19,416 죽이면 안 되지, 쟤들 내 거야 560 00:52:54,291 --> 00:52:55,250 여기요 561 00:53:05,041 --> 00:53:07,040 여기서 자연스럽게 빠져나가면 562 00:53:07,041 --> 00:53:08,916 아무도 우릴 안 볼 거예요 563 00:53:16,500 --> 00:53:19,208 아, 저 웬수 진짜! 꽉 잡아요 564 00:53:21,583 --> 00:53:23,083 이봐! 여기! 565 00:53:42,666 --> 00:53:45,333 - 어디 가는 거야? - 수영할 준비 해요 566 00:53:49,541 --> 00:53:50,416 내려요! 567 00:53:51,208 --> 00:53:53,583 어서요, 어서 내려요 568 00:53:54,208 --> 00:53:55,083 가죠 569 00:54:09,583 --> 00:54:11,250 해안경비대에 연락해서... 570 00:54:12,416 --> 00:54:14,750 실패하면 어떻게 될지 말했지? 571 00:54:41,916 --> 00:54:42,875 힘내요! 572 00:54:48,125 --> 00:54:50,290 - 3팀, 적색경보, 동쪽 만이다 - 말해라 573 00:54:50,291 --> 00:54:52,041 - 한국 배를 멈춰 세워라 - 알겠다 574 00:54:53,000 --> 00:54:53,833 빨리! 575 00:55:06,750 --> 00:55:08,666 저기다, 뒤쫓아! 576 00:55:13,458 --> 00:55:15,458 레스터, 그대로 있어요! 577 00:55:18,500 --> 00:55:19,375 좋아요 578 00:55:21,208 --> 00:55:22,583 오언, 이거 풀어! 579 00:55:23,500 --> 00:55:24,333 썅! 580 00:55:25,666 --> 00:55:27,083 구하러 와줘서 고마워 581 00:55:30,000 --> 00:55:32,375 한국 배가 보인다 빠르게 접근한다 582 00:55:44,000 --> 00:55:46,665 속도 올려라, 격차 좁혀 583 00:55:46,666 --> 00:55:48,375 빨리, 빨리 가야 해 584 00:55:49,875 --> 00:55:51,000 사격하라! 585 00:56:05,083 --> 00:56:05,916 젠장! 586 00:56:20,125 --> 00:56:22,083 부대방호팀 수면으로 오를 준비 하라 587 00:56:39,833 --> 00:56:42,666 미 해군한테 인사해라, 이것들아! 588 00:56:43,375 --> 00:56:46,708 철수, 철수한다, 당장 배 돌려! 589 00:56:51,291 --> 00:56:54,958 3팀, 지금 상황은 어떤가? 응답하라 590 00:56:59,500 --> 00:57:01,500 이거지! 좋았어! 591 00:57:19,750 --> 00:57:21,457 지원해 주셔서 감사해요 592 00:57:21,458 --> 00:57:23,750 러시아 놀래주는 건 늘 재밌죠 593 00:57:26,208 --> 00:57:27,833 자리 좀 비켜주실래요? 594 00:57:28,958 --> 00:57:31,291 짧게 끝내요 곧 1마일 아래로 잠수합니다 595 00:57:45,958 --> 00:57:49,166 고맙단 말로는 부족한 거 같다 596 00:57:50,666 --> 00:57:51,625 그럴지도요 597 00:57:53,625 --> 00:57:54,666 그래도 받아줄게요 598 00:58:02,125 --> 00:58:04,583 그럼, 이제 어쩌지? 599 00:58:05,708 --> 00:58:06,708 선택에 달렸죠 600 00:58:07,791 --> 00:58:11,708 내 추천은 당신과 난희가 여기서 살해됐다고 하는 거예요 601 00:58:12,208 --> 00:58:14,415 그럼 정보국에선 새 신분을 만들어주고 602 00:58:14,416 --> 00:58:16,708 두둑한 미국 은행 계좌도 만들어주겠죠 603 00:58:18,041 --> 00:58:19,875 비밀만 폭로하지 않으면요 604 00:58:21,833 --> 00:58:22,958 날 영입하려고? 605 00:58:23,625 --> 00:58:24,500 네 606 00:58:25,291 --> 00:58:26,250 그런 거 같네요 607 00:58:28,875 --> 00:58:29,875 어때요? 608 00:58:30,958 --> 00:58:33,124 아내와 영원히 행복하게 살래요? 609 00:58:33,125 --> 00:58:35,916 아니면 한국으로 돌아가 반역죄로 감방 갈래요? 610 00:58:36,958 --> 00:58:40,666 그렇게 말하니 다른 선택지가 없네, 그렇지? 611 00:58:46,166 --> 00:58:47,875 이제 그만 내려가죠 612 01:00:28,333 --> 01:00:30,250 자막: 배은미