1 00:00:06,000 --> 00:00:07,290 Previously on The Recruit... 2 00:00:07,291 --> 00:00:09,874 Nan Hee's being held at the most dangerous place in Russia. 3 00:00:09,875 --> 00:00:11,707 In order to rescue your damsel in distress, 4 00:00:11,708 --> 00:00:13,957 we're gonna need some intel about where she's being held. 5 00:00:13,958 --> 00:00:15,790 Luckily, we have an asset that can track her down. 6 00:00:15,791 --> 00:00:17,999 - Who are they? - Agency peeps that tried to kill us. 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,040 So they have operational expertise. 8 00:00:20,041 --> 00:00:23,124 You want me to green-light a covert mission into Russia? 9 00:00:23,125 --> 00:00:26,207 No. I already have a tactical team in place led by Dawn Gilbane. 10 00:00:26,208 --> 00:00:27,290 Get it done. 11 00:00:27,291 --> 00:00:29,332 We have to get out of Korea right now. 12 00:00:29,333 --> 00:00:31,374 I know someone with a boat. 13 00:00:31,375 --> 00:00:33,082 Let's go get your wife back. 14 00:01:01,083 --> 00:01:06,040 ♪ Sinew exploding from chrome hooves Where we're going, we don't... ♪ 15 00:01:06,041 --> 00:01:07,790 This, this is the Bigwang. 16 00:01:07,791 --> 00:01:09,625 Okay, I got it. I got it. I got it. 17 00:01:11,083 --> 00:01:14,083 ♪ He looks a little long In the gold tooth ♪ 18 00:01:15,666 --> 00:01:17,540 ♪ Watch-watch my steed... ♪ 19 00:01:17,541 --> 00:01:18,790 ♪ Go-go far-far ♪ 20 00:01:18,791 --> 00:01:20,290 ♪ Watch-watch my-my... ♪ 21 00:01:20,291 --> 00:01:22,332 Heads up. Coast guard's incoming. 22 00:01:22,333 --> 00:01:25,665 ♪ Watch-watch my-my steed-steed Go-go far-far ♪ 23 00:01:25,666 --> 00:01:28,416 ♪ Watch my steed go far ♪ 24 00:01:29,000 --> 00:01:31,582 ♪ Go! ♪ 25 00:01:31,583 --> 00:01:38,040 ♪ Look at him go ♪ 26 00:01:38,041 --> 00:01:41,249 ♪ Look at him go... ♪ 27 00:01:41,250 --> 00:01:43,249 ♪ Look at him go... ♪ 28 00:01:43,250 --> 00:01:44,915 Ah, fuck. 29 00:01:44,916 --> 00:01:47,208 - What are you doing? - It's Nichka. Shut up. 30 00:01:49,041 --> 00:01:50,957 Hey, now is not a great time. 31 00:01:50,958 --> 00:01:53,832 I am here, heading for the Yakuza compound. 32 00:01:53,833 --> 00:01:57,375 Fucking great. We're in the harbor. Holler back when you make contact. 33 00:01:58,541 --> 00:01:59,915 - "Holler back"? - I don't know. 34 00:02:04,833 --> 00:02:06,540 Good morning, sir. 35 00:02:06,541 --> 00:02:08,124 Do you speak Korean? 36 00:02:10,750 --> 00:02:12,499 Uh... English? 37 00:02:12,500 --> 00:02:15,000 Da... English. 38 00:02:18,500 --> 00:02:21,083 What is the purpose of your business in Russia? 39 00:02:22,166 --> 00:02:22,999 Fishing. 40 00:02:23,000 --> 00:02:26,582 Uh, we are part of, uh... 41 00:02:26,583 --> 00:02:30,915 a small Korean fishing, uh, collective 42 00:02:30,916 --> 00:02:34,707 to... to make expand, uh... market. 43 00:02:34,708 --> 00:02:37,332 And how will you be covering my fee? 44 00:02:37,333 --> 00:02:38,416 Fee? 45 00:02:39,041 --> 00:02:41,500 Uh... American dollar. 46 00:02:50,375 --> 00:02:51,541 Give me some money. 47 00:02:52,625 --> 00:02:54,791 Give me one more. One more. 48 00:02:58,791 --> 00:02:59,916 We pay. 49 00:03:08,166 --> 00:03:09,083 Thank you. 50 00:03:11,250 --> 00:03:12,875 Let's go. 51 00:03:15,250 --> 00:03:16,165 Shit. 52 00:03:40,875 --> 00:03:42,125 Hey, thanks for doing this. 53 00:03:42,625 --> 00:03:43,915 What up? I'm Owen. 54 00:03:43,916 --> 00:03:44,916 No names. 55 00:03:45,500 --> 00:03:46,457 Right. 56 00:03:46,458 --> 00:03:49,290 All right, I'm gonna call you Beef Stew, that's Dimples, 57 00:03:49,291 --> 00:03:52,083 Miss Thang, and Little Red Corvette. 58 00:03:53,416 --> 00:03:55,040 What? I'm working on it. 59 00:03:55,041 --> 00:03:55,958 Don't touch. 60 00:04:01,083 --> 00:04:03,332 I hope you brought enough for everyone. 61 00:04:03,333 --> 00:04:05,999 If this turns into a shooting war, we lose. 62 00:04:06,000 --> 00:04:08,082 Success will depend on stealth and speed. 63 00:04:08,083 --> 00:04:10,582 In and out... before they even know we were here. 64 00:04:10,583 --> 00:04:13,332 As long as Nichka comes through with a quality recon, 65 00:04:13,333 --> 00:04:15,416 we might actually pull this thing off. 66 00:04:16,041 --> 00:04:17,832 They are going to die ugly. 67 00:04:17,833 --> 00:04:21,082 We need to protect ourselves and the Agency when they do. 68 00:04:21,083 --> 00:04:24,291 Which is why Ms. Salazar is going to non-paper us. 69 00:04:24,875 --> 00:04:25,791 Amelia? 70 00:04:27,791 --> 00:04:29,915 "These are the facts as of the date above." 71 00:04:29,916 --> 00:04:32,749 "Owen Hendricks and Lester Kitchens were authorized 72 00:04:32,750 --> 00:04:36,166 to look into a personnel matter in the Republic of Korea." 73 00:04:36,750 --> 00:04:41,416 "Communication was lost 24 hours ago, and those actors have gone rogue." 74 00:04:42,541 --> 00:04:46,040 "Therefore, any actions after yesterday's date are, in our view, 75 00:04:46,041 --> 00:04:49,166 not sanctioned by the Central Intelligence Agency." 76 00:05:11,416 --> 00:05:14,083 Now that we are legally covered... 77 00:05:16,750 --> 00:05:18,582 ...what are you doing to contain this nightmare? 78 00:05:18,583 --> 00:05:20,499 Sir, I am working diligently to ascertain the whereabouts 79 00:05:20,500 --> 00:05:21,999 of Officer Kim and the American agents. 80 00:05:22,000 --> 00:05:24,458 Deputy Director Cho, don't bullshit me. 81 00:05:25,541 --> 00:05:29,957 Officer Kim and the Americans have run a covert operation under our nose, 82 00:05:29,958 --> 00:05:31,790 and you've allowed this to happen. 83 00:05:31,791 --> 00:05:35,374 Yes, sir. And I am making progress with the Agency lawyer we have in custody. 84 00:05:35,375 --> 00:05:37,624 Make it fast. 85 00:05:37,625 --> 00:05:40,999 The CIA has sent another lawyer to bring him home. 86 00:05:41,000 --> 00:05:43,750 We need a path to success before that happens. 87 00:05:44,333 --> 00:05:46,582 Do you understand, Deputy Director Cho? 88 00:05:46,583 --> 00:05:47,665 I won't let you down. 89 00:05:47,666 --> 00:05:48,916 See that you don't. 90 00:05:50,291 --> 00:05:54,541 If you don't have this under control until we have to let that lawyer go, 91 00:05:56,250 --> 00:05:58,207 you'll be the one occupying that cell. 92 00:05:58,208 --> 00:05:59,374 Do you understand? 93 00:06:27,000 --> 00:06:28,249 Who are you? 94 00:06:28,250 --> 00:06:30,625 Oh, my name is not yours to know. 95 00:06:31,291 --> 00:06:32,958 But my job is. 96 00:06:33,583 --> 00:06:36,707 I am Krysha. You know what this means? 97 00:06:36,708 --> 00:06:38,832 Russian Mafia enforcer. 98 00:06:38,833 --> 00:06:39,833 Yes. 99 00:06:40,416 --> 00:06:44,333 The same Mafia that allows you to operate inside of our country. 100 00:06:45,291 --> 00:06:48,790 I have been sent by the Obshchak to yell at your boss. 101 00:06:48,791 --> 00:06:53,582 So unless you want my people to turn your clubhouse into a crater, 102 00:06:53,583 --> 00:06:55,291 you will take me to him. 103 00:07:01,375 --> 00:07:03,207 This is all a misunderstanding. 104 00:07:03,208 --> 00:07:05,457 I informed our local contact-- 105 00:07:05,458 --> 00:07:09,082 So you say, but even if true, he kept that news to himself, 106 00:07:09,083 --> 00:07:11,166 and now he rests in pieces. 107 00:07:11,750 --> 00:07:14,082 And I have been given his territory, 108 00:07:14,083 --> 00:07:16,665 including a share of the Korean aid workers 109 00:07:16,666 --> 00:07:19,125 that you kidnapped on Russian soil. 110 00:07:20,125 --> 00:07:24,040 And for your sins, I will be taking an extra 10% of the cut. 111 00:07:24,041 --> 00:07:25,499 That is unreasonable. 112 00:07:25,500 --> 00:07:28,249 We didn't kidnap her for ransom. 113 00:07:28,250 --> 00:07:32,124 She learned of a pending drug shipment. We needed to keep her quiet. 114 00:07:32,125 --> 00:07:34,290 And is that deal now complete? 115 00:07:34,291 --> 00:07:35,582 Yes. 116 00:07:35,583 --> 00:07:39,166 Then take me to her so I can see if she is still worth anything. 117 00:08:33,250 --> 00:08:35,582 These conditions are deplorable. 118 00:08:35,583 --> 00:08:39,958 I mean, there's barely any banchan. Uh, where's the kongjaban, for God's sake? 119 00:08:40,625 --> 00:08:42,999 You can have all the side dishes you like 120 00:08:43,000 --> 00:08:47,124 if you give me just an ounce of cooperation. 121 00:08:47,125 --> 00:08:49,208 Mm-hmm. 122 00:08:50,791 --> 00:08:53,165 Look, I like you, Grace, 123 00:08:53,166 --> 00:08:55,041 despite the current drama. 124 00:08:56,041 --> 00:08:59,707 In another life, I would've made a series of grand romantic gestures, 125 00:08:59,708 --> 00:09:01,957 which you would have entertained but ultimately rejected. 126 00:09:01,958 --> 00:09:05,082 And I would've been forced to make peace with that so we could be besties. 127 00:09:05,083 --> 00:09:08,332 But we can't be besties in this life, Grace. 128 00:09:08,333 --> 00:09:12,457 And I would love to give you a nugget of useful but harmless information 129 00:09:12,458 --> 00:09:15,582 to make up for all the subterfuge, but I can't, 130 00:09:15,583 --> 00:09:18,624 because the second the handcuffs went on, 131 00:09:18,625 --> 00:09:20,708 I switched to input-only mode. 132 00:09:21,416 --> 00:09:23,791 Otherwise, I end up in a cell back home. 133 00:09:24,458 --> 00:09:30,500 So kindly add some more side dishes to my input for the next meal. 134 00:09:31,291 --> 00:09:32,250 'Kay? 135 00:09:33,333 --> 00:09:34,250 'Kay. 136 00:09:37,791 --> 00:09:39,291 Actually, that's pretty good. 137 00:09:43,291 --> 00:09:45,540 It's Mission Prep 101. 138 00:09:45,541 --> 00:09:46,624 No civilians. 139 00:09:46,625 --> 00:09:48,207 Tough shit. It's her boat. 140 00:09:48,208 --> 00:09:51,749 And she's got skin in the game, so if she wants to stay... she stays. 141 00:09:51,750 --> 00:09:55,374 Or we lock your side piece in the bathroom until all this is over. 142 00:09:55,375 --> 00:09:57,415 - Fuck you. - Whoa, whoa, okay. 143 00:09:57,416 --> 00:09:59,749 Let's turn it down a notch, all right? 144 00:09:59,750 --> 00:10:02,415 There is nothing about this operation that is by the book. 145 00:10:02,416 --> 00:10:04,332 So we just need to roll with it. 146 00:10:04,333 --> 00:10:06,540 There's not even anything we can really game-plan. 147 00:10:06,541 --> 00:10:08,000 - Not until-- - Nichka calls. 148 00:10:09,333 --> 00:10:10,665 What up, blondie? 149 00:10:10,666 --> 00:10:12,249 You have problems. 150 00:10:12,250 --> 00:10:15,124 - Did you find Nan Hee? - Yes, but it is a fortress. 151 00:10:15,125 --> 00:10:17,249 The only way you could get in to rescue her 152 00:10:17,250 --> 00:10:20,207 is with light armor and an infantry division. 153 00:10:20,208 --> 00:10:21,457 Is she all right? 154 00:10:21,458 --> 00:10:25,499 No. Her cell is a coffin, and they have clearly beaten her. 155 00:10:25,500 --> 00:10:29,749 The trauma will never leave, but I saw no lasting physical injuries. 156 00:10:32,625 --> 00:10:36,915 Be more specific, uh, about the location. There has to be a way to get to her. 157 00:10:36,916 --> 00:10:38,124 There isn't. 158 00:10:38,125 --> 00:10:42,291 Uh, it is a fortified building in a marina that they control. 159 00:10:42,791 --> 00:10:46,707 I counted 30 men, but I would assume there are twice that many. 160 00:10:46,708 --> 00:10:51,249 Even if you could get inside, it is a maze of staircases and hallways. 161 00:10:51,250 --> 00:10:53,374 You would get bogged down in a firefight. 162 00:10:53,375 --> 00:10:55,915 - Are they suspicious of you? - No. 163 00:10:55,916 --> 00:10:58,040 I jacked them up for a piece of the ransom, 164 00:10:58,041 --> 00:10:59,915 but they claim you shot down their ask? 165 00:10:59,916 --> 00:11:01,790 Well, yeah, they asked for a crazy amount. We-- 166 00:11:01,791 --> 00:11:02,915 It doesn't matter now. 167 00:11:02,916 --> 00:11:05,332 Our only play is to go back to them as the K&R guys 168 00:11:05,333 --> 00:11:07,624 and say that we got the company to come up with more cash. 169 00:11:07,625 --> 00:11:10,999 - But we can make them bring her to us. - Hmm. 170 00:11:11,000 --> 00:11:15,165 International law prohibits K&R companies from doing any business on Russian soil. 171 00:11:15,166 --> 00:11:17,082 - It's American sanctions. - He's right. 172 00:11:17,083 --> 00:11:19,665 You get the Yakuza on the water with a reduced force, 173 00:11:19,666 --> 00:11:22,790 we sneak on board, drop the bad guys, and get the hostage. 174 00:11:22,791 --> 00:11:26,457 - At which point, we head out to open sea. - Nichka, can you hang back with them? 175 00:11:26,458 --> 00:11:28,665 Give us a heads-up if things start popping off? 176 00:11:28,666 --> 00:11:30,749 As long as my money is real. 177 00:11:30,750 --> 00:11:33,207 - Yeah, it is. - Then make the call. 178 00:11:38,708 --> 00:11:43,082 Kenta, my man. It's Mike Fisk from the K&R company. 179 00:11:43,083 --> 00:11:44,999 Boy, do I have good news for you. 180 00:11:49,000 --> 00:11:52,624 Tell you what... I wish this swap was tonight. 181 00:11:52,625 --> 00:11:55,207 Daylight increases the risk factor by a hundred. 182 00:11:55,208 --> 00:11:56,416 It is what it is. 183 00:12:00,500 --> 00:12:04,957 We gonna talk about what happens next, if we actually manage to survive this? 184 00:12:04,958 --> 00:12:07,625 You mean because of the whole... trying-to-kill-me thing? 185 00:12:09,125 --> 00:12:10,250 Yeah. 186 00:12:15,083 --> 00:12:15,958 Here's what I'll say. 187 00:12:18,875 --> 00:12:20,416 You help me secure my future, 188 00:12:21,333 --> 00:12:23,750 I won't have to worry so much about my past. 189 00:12:25,333 --> 00:12:26,291 Fair enough. 190 00:12:27,416 --> 00:12:29,208 But... 191 00:12:30,916 --> 00:12:32,166 ...if you ever 192 00:12:32,791 --> 00:12:34,166 try that again, 193 00:12:35,583 --> 00:12:37,416 I'll cut your fucking head off. 194 00:12:40,250 --> 00:12:41,250 Also fair. 195 00:12:51,541 --> 00:12:52,500 Are you scared? 196 00:12:55,708 --> 00:12:57,333 Yeah, of course I'm scared. 197 00:12:58,791 --> 00:13:01,708 I'm way out of my comfort zone here. I'm a lawyer, for fuck's sake. 198 00:13:07,000 --> 00:13:09,500 I'm not buying it, Owen. 199 00:13:10,791 --> 00:13:14,040 Chaos and peril has always been your comfort zone, 200 00:13:14,041 --> 00:13:16,666 especially after your dad died. 201 00:13:19,541 --> 00:13:22,250 Yeah, but... that doesn't mean I'm not scared. 202 00:13:24,208 --> 00:13:25,583 It's better that than 203 00:13:26,958 --> 00:13:27,791 sad. 204 00:13:31,958 --> 00:13:33,958 ♪ Been a while ♪ 205 00:13:34,875 --> 00:13:36,875 ♪ Oh, it′s been a while ♪ 206 00:13:39,541 --> 00:13:43,625 ♪ I still see you on my ceiling... ♪ 207 00:13:44,333 --> 00:13:46,250 A wise person once said 208 00:13:46,958 --> 00:13:51,749 that grief is all the unspent love we carry for those we've lost. 209 00:13:51,750 --> 00:13:55,040 ♪ It's enough to steal me away... ♪ 210 00:13:55,041 --> 00:13:56,374 It's okay to be sad. 211 00:13:56,375 --> 00:13:58,207 ♪ It′s been a while ♪ 212 00:13:58,208 --> 00:14:06,624 - ♪ It's enough to ♪ - ♪ Steal me away ♪ 213 00:14:06,625 --> 00:14:09,249 ♪ Oh, whoa, oh ♪ 214 00:14:09,250 --> 00:14:11,665 - ♪ It′s been a while ♪ - ♪ Oh, whoa, oh ♪ 215 00:14:28,791 --> 00:14:31,791 I'm here. You're safe. 216 00:14:33,583 --> 00:14:34,750 What if I fail? 217 00:14:38,666 --> 00:14:42,166 I've been so desperate to find redemption in Jang Kyun's love story, but... 218 00:14:45,208 --> 00:14:48,708 what if it's just another selfish quest that hurts everyone around me? 219 00:14:50,250 --> 00:14:52,833 Better to fight for love than abandon it. 220 00:15:12,166 --> 00:15:13,041 Hey. 221 00:15:13,708 --> 00:15:14,708 Couldn't sleep? 222 00:15:16,250 --> 00:15:18,083 Yeah, that's a stupid question. 223 00:15:23,333 --> 00:15:25,708 Look, I can't imagine what you're going through. 224 00:15:27,541 --> 00:15:29,582 But as your friend, I... 225 00:15:29,583 --> 00:15:33,500 Correction, as a lawyer for the agency that you're blackmailing to help them 226 00:15:34,458 --> 00:15:36,582 and, you know, who's kind of become your friend... 227 00:15:39,750 --> 00:15:42,082 ...I think that you should stay here. 228 00:15:42,083 --> 00:15:45,165 The rescue needs to be clinical, not emotional. 229 00:15:45,166 --> 00:15:48,124 We can say that you got sick. We can say that you missed your flight. 230 00:15:48,125 --> 00:15:51,707 You'd have to kill me to stop me from going to get my wife back. 231 00:15:51,708 --> 00:15:55,624 Yeah, I... I figured you would say that, but if she gives you up-- 232 00:15:55,625 --> 00:15:56,708 She won't. 233 00:15:57,416 --> 00:15:58,958 YOU DON'T KNOW ME 234 00:16:02,333 --> 00:16:03,750 I'm not your friend, Owen. 235 00:16:04,375 --> 00:16:06,999 I would kill you to save her in a heartbeat. 236 00:16:07,000 --> 00:16:07,916 Yeah, I know. 237 00:16:11,291 --> 00:16:13,625 But you wouldn't admit that unless we were buds. 238 00:16:17,083 --> 00:16:19,957 As much as I appreciate you helping me, 239 00:16:19,958 --> 00:16:23,166 the only person I trust to bring her home is me. 240 00:16:24,791 --> 00:16:27,833 I will save her... or die trying. 241 00:16:48,166 --> 00:16:49,000 Sir. 242 00:16:50,791 --> 00:16:52,208 This is a non-conversation. 243 00:16:53,791 --> 00:16:57,124 Our people at the place did not just send word 244 00:16:57,125 --> 00:16:59,416 of a one-hour countdown to the non-operation. 245 00:17:00,666 --> 00:17:03,374 Understood... I think. 246 00:17:03,375 --> 00:17:06,207 I'm getting a little bit lost in all the negatives. 247 00:17:06,208 --> 00:17:07,125 Mm. 248 00:17:07,791 --> 00:17:11,750 Since it's not happening, operational oversight will be absent. 249 00:17:12,625 --> 00:17:16,540 But there might be a video link in SCIF-13B, 250 00:17:16,541 --> 00:17:18,833 which is closed for maintenance. 251 00:17:20,375 --> 00:17:22,082 I appreciate the heads-up, sir, 252 00:17:22,083 --> 00:17:25,457 but, um, I'm through being dragged by that undertow. 253 00:17:25,458 --> 00:17:27,458 I have a lot of work I need to focus on. 254 00:17:28,166 --> 00:17:29,125 Probably for the best. 255 00:17:47,541 --> 00:17:48,375 Fuck. 256 00:18:18,458 --> 00:18:19,582 Waste of time. 257 00:18:19,583 --> 00:18:22,207 As soon as they open that briefcase, it all goes to shit. 258 00:18:22,208 --> 00:18:24,458 Then you better show up before I have to. 259 00:18:24,958 --> 00:18:28,165 Press this when you see the hostage. We'll be there in 45 seconds. 260 00:18:28,166 --> 00:18:29,291 Copy that. 261 00:18:36,166 --> 00:18:38,541 - I'll see you on the other side? - Oh, you better. 262 00:18:39,041 --> 00:18:41,374 Although, the tragic death of my first love 263 00:18:41,375 --> 00:18:44,875 at the hands of the Yakuza would make a kick-ass origin story. 264 00:18:45,875 --> 00:18:47,041 That's the spirit. 265 00:18:50,458 --> 00:18:52,499 All right, Corvette, don't fuck this up. 266 00:19:25,833 --> 00:19:27,833 ♪ Early this morning ♪ 267 00:19:30,083 --> 00:19:32,750 ♪ When you knocked upon my door ♪ 268 00:19:36,541 --> 00:19:38,541 ♪ Early this morning ♪ 269 00:19:40,958 --> 00:19:43,541 ♪ When you knocked upon my door ♪ 270 00:19:47,083 --> 00:19:50,291 ♪ And I said, "Hello, Satan, I..." ♪ 271 00:19:51,375 --> 00:19:54,333 ♪ "I believe it is time to go" ♪ 272 00:19:58,083 --> 00:19:59,833 ♪ Me and the devil... ♪ 273 00:20:00,416 --> 00:20:01,291 Howdy, boys. 274 00:20:02,291 --> 00:20:05,165 - No need for the hardware. - ♪ Walking side by side... 275 00:20:07,250 --> 00:20:08,957 All right. 276 00:20:11,125 --> 00:20:14,040 Oh, whoa, whoa. No money till we see the hostage. 277 00:20:14,041 --> 00:20:15,750 ♪ By the highway side ♪ 278 00:20:19,541 --> 00:20:22,958 ♪ So my old evil spirit ♪ 279 00:20:23,500 --> 00:20:26,416 ♪ Can Greyhound bus that ride ♪ 280 00:20:30,083 --> 00:20:33,957 ♪ So my old evil spirit ♪ 281 00:20:33,958 --> 00:20:36,875 ♪ Can Greyhound bus that ride ♪ 282 00:20:42,791 --> 00:20:44,166 Kenta. 283 00:20:46,916 --> 00:20:48,708 Happy that we could make this work. 284 00:20:49,208 --> 00:20:51,125 You gonna introduce me to your friend? 285 00:20:52,333 --> 00:20:53,166 No. 286 00:20:54,208 --> 00:20:57,250 - Let me see the money. - Let's see the woman first. 287 00:21:06,750 --> 00:21:07,791 Please. 288 00:21:16,416 --> 00:21:17,375 Here we go. 289 00:21:18,875 --> 00:21:22,166 Aid worker Kim, I am Jung Si-Woo. 290 00:21:23,291 --> 00:21:25,082 YOU DON'T KNOW ME 291 00:21:25,083 --> 00:21:26,915 We have come to pay for your release. 292 00:21:26,916 --> 00:21:28,290 English. 293 00:21:29,458 --> 00:21:32,416 I'm just telling her that we're here to buy her release. 294 00:21:38,750 --> 00:21:40,707 Abort. Abort. Abort. 295 00:21:40,708 --> 00:21:42,332 Oh shit. 296 00:21:42,333 --> 00:21:43,915 - She can't stop now. - Huh? 297 00:21:43,916 --> 00:21:46,999 She has to. We can't get into a firefight in front of the Russians. 298 00:21:47,000 --> 00:21:48,874 We'll be KIA, or worse, captured alive, 299 00:21:48,875 --> 00:21:51,457 tried for espionage, and tortured the rest of our lives. 300 00:21:51,458 --> 00:21:52,707 No. We can't abandon Owen. 301 00:21:52,708 --> 00:21:56,707 Hey, no, we can't launch now. In two minutes, it's gonna be too late. 302 00:21:58,708 --> 00:22:01,124 - I won't leave him. - No. 303 00:22:01,125 --> 00:22:03,583 Let me go! 304 00:22:05,666 --> 00:22:07,749 - Mission's blown. - I know. I know. 305 00:22:07,750 --> 00:22:09,415 I sent Dodge and the others to the exfil boat. 306 00:22:09,416 --> 00:22:12,541 - We have to get going now. - What the fuck? 307 00:22:15,833 --> 00:22:17,833 You have what you came for. 308 00:22:19,791 --> 00:22:20,875 Give us the money. 309 00:22:21,458 --> 00:22:22,416 Of course. 310 00:22:22,916 --> 00:22:27,290 But first, I would like to extend our company's sincerest gratitude 311 00:22:27,291 --> 00:22:30,790 that we were able to reach a peaceful resolution in this matter. 312 00:22:30,791 --> 00:22:33,583 - I believe it was Winston Churchill-- - Shut up. 313 00:22:36,875 --> 00:22:37,791 Okay. 314 00:22:51,666 --> 00:22:52,790 Give me the woman. 315 00:23:54,083 --> 00:23:55,540 There was nothing we could do. 316 00:24:23,458 --> 00:24:27,333 You got played. My bosses will not be impressed. 317 00:24:30,250 --> 00:24:31,208 Let's go. 318 00:25:00,250 --> 00:25:03,458 Better to fight for love than abandon it. 319 00:25:07,500 --> 00:25:09,999 - How bad? - I don't know. 320 00:25:10,000 --> 00:25:13,290 But when the best-case scenario is they're dead, does it really matter? 321 00:25:13,291 --> 00:25:14,458 Of course it does. 322 00:25:16,583 --> 00:25:18,291 You need to re-paper Owen. 323 00:25:19,000 --> 00:25:21,790 Sir, no. Find someone else. 324 00:25:21,791 --> 00:25:23,165 There is no one else. 325 00:25:23,166 --> 00:25:26,165 Your job right now is to protect the Agency. 326 00:25:26,166 --> 00:25:27,957 - I won't. - You will. 327 00:25:31,916 --> 00:25:34,957 You followed me here to secure your future. 328 00:25:35,875 --> 00:25:38,290 National security credentials get you paid. 329 00:25:38,291 --> 00:25:42,791 But that future comes with a price, and now is when you have to pay it. 330 00:25:43,416 --> 00:25:46,082 So get your ass downstairs 331 00:25:46,083 --> 00:25:48,207 and start expanding Owen's file 332 00:25:48,208 --> 00:25:50,332 to include all the sins the Agency can use 333 00:25:50,333 --> 00:25:54,082 to hang this failed mission around his neck. 334 00:25:54,083 --> 00:25:56,415 Then bury it off-registry 335 00:25:56,416 --> 00:26:00,833 so we can tell CEG it fell between the bureaucratic cracks. 336 00:26:01,583 --> 00:26:02,625 Yes, sir. 337 00:26:08,541 --> 00:26:12,083 I didn't understand what it would cost coming here. 338 00:26:13,625 --> 00:26:14,583 Now you do. 339 00:28:23,791 --> 00:28:25,374 You're basically fucked. 340 00:28:25,375 --> 00:28:26,833 - I'm fucked? - Mm. 341 00:28:27,708 --> 00:28:32,165 You sent covert personnel into Korea without declaring them, 342 00:28:32,166 --> 00:28:34,582 under the false cover of being lawyers. 343 00:28:34,583 --> 00:28:35,666 Ah, wrong. 344 00:28:36,250 --> 00:28:38,999 - They are lawyers. - They recruited one of my people. 345 00:28:39,000 --> 00:28:40,790 Your guy is graymailing us, 346 00:28:40,791 --> 00:28:43,207 and your other guy kidnapped an American citizen 347 00:28:43,208 --> 00:28:44,624 at the Four Seasons in DC. 348 00:28:44,625 --> 00:28:47,332 - I know nothing about that. - Bullshit. 349 00:28:47,333 --> 00:28:49,582 Come on, Grace. You have no leverage here. 350 00:28:49,583 --> 00:28:52,999 We both know the CIA is getting Janus Ferber back 351 00:28:53,000 --> 00:28:56,374 based on 50 years of intelligence law. 352 00:28:56,375 --> 00:28:59,624 But you have two wild cards in the field. 353 00:28:59,625 --> 00:29:03,624 A rogue case officer who has his finger on the trigger 354 00:29:03,625 --> 00:29:06,415 and a rich kid you were forced to put into play 355 00:29:06,416 --> 00:29:10,875 who, uh, couldn't name names fast enough when we caught him. 356 00:29:22,333 --> 00:29:23,750 What are you proposing? 357 00:29:25,541 --> 00:29:26,666 Who said I had an offer? 358 00:29:28,458 --> 00:29:31,040 Based on the leverage you think you have, 359 00:29:31,041 --> 00:29:34,332 you wouldn't waste time talking to me if you didn't. 360 00:29:34,333 --> 00:29:37,999 Well, believe it or not, I am your best hope at saving your job. 361 00:29:38,000 --> 00:29:40,874 I mean, clearly, your career is in jeopardy. 362 00:29:40,875 --> 00:29:44,125 The kind that comes with, uh, prison time. 363 00:29:45,041 --> 00:29:47,874 But... if you play ball, 364 00:29:47,875 --> 00:29:52,207 I can help you shape a narrative that will insulate you from any fallout. 365 00:29:52,208 --> 00:29:53,208 How? 366 00:29:56,250 --> 00:30:00,082 We're gonna help you pin everything on Owen Hendricks. 367 00:30:09,666 --> 00:30:11,249 Oh f... 368 00:31:14,000 --> 00:31:15,374 Nikolai. 369 00:31:19,500 --> 00:31:20,499 Nikolai. 370 00:31:26,375 --> 00:31:28,332 ♪ Pull me into your coloring books... ♪ 371 00:31:30,375 --> 00:31:32,665 ♪ Because I'm a salesman Who stepped on the pavement ♪ 372 00:31:32,666 --> 00:31:34,791 ♪ And fell on land mine Instead of his face... 373 00:31:39,000 --> 00:31:40,416 ♪ Face... ♪ 374 00:31:43,125 --> 00:31:47,207 ♪ All big men have a gravity That draws them to the sun ♪ 375 00:31:47,208 --> 00:31:52,249 ♪ And gives them their authority And gives them their control... ♪ 376 00:31:55,458 --> 00:31:57,207 ♪ How soon is not? ♪ 377 00:32:44,416 --> 00:32:46,624 We don't have a choice. We have to make the call. 378 00:32:46,625 --> 00:32:48,290 We don't have all the facts yet. 379 00:32:48,291 --> 00:32:49,915 Let me out! 380 00:32:49,916 --> 00:32:51,874 What other facts do we need? Shit went biblical. 381 00:32:51,875 --> 00:32:53,249 We got to alert Langley. 382 00:32:56,458 --> 00:32:58,040 It's a Russian number. 383 00:32:58,041 --> 00:32:59,750 Hello? 384 00:33:00,375 --> 00:33:01,375 So I'm alive. 385 00:33:02,125 --> 00:33:05,374 Not gonna lie. Dead would've made things a whole bunch easier. 386 00:33:05,375 --> 00:33:07,625 Owen! They locked me up! 387 00:33:08,708 --> 00:33:11,000 - Where are you? - I'm on a houseboat. 388 00:33:12,083 --> 00:33:14,125 A bit up the waterway. Um... 389 00:33:16,791 --> 00:33:18,749 Ozernyy Dock 317. 390 00:33:18,750 --> 00:33:21,415 Great. Well, sail that thing outta here, and let's go home. 391 00:33:21,416 --> 00:33:25,082 I can't do that. Not until I rescue Jang Kyun and his wife. 392 00:33:25,083 --> 00:33:27,332 Are you crazy? Is he crazy? 393 00:33:27,333 --> 00:33:29,749 How the fuck are you, a CIA fucking lawyer 394 00:33:29,750 --> 00:33:32,374 with zero fucking operational training or support, 395 00:33:32,375 --> 00:33:34,207 gonna do what my SOG team couldn't? 396 00:33:34,208 --> 00:33:35,250 I don't know. 397 00:33:36,750 --> 00:33:38,207 But I cannot just leave them here. 398 00:33:38,208 --> 00:33:39,957 - Yeah, you can. - No, I can't. 399 00:33:39,958 --> 00:33:41,207 Even if we're just being mercenary, 400 00:33:41,208 --> 00:33:42,874 we can't leave them in the hands of Russians. 401 00:33:42,875 --> 00:33:45,332 They're gonna spill all of our secrets. And on a human level-- 402 00:33:45,333 --> 00:33:46,874 Fuck a human level. 403 00:33:46,875 --> 00:33:48,000 I can't. 404 00:33:50,208 --> 00:33:51,083 I won't. 405 00:33:52,625 --> 00:33:54,875 You and Lester are dead inside. 406 00:33:55,708 --> 00:33:58,624 Whether you started off that way or this job killed that part of you, 407 00:33:58,625 --> 00:33:59,624 I don't know. 408 00:33:59,625 --> 00:34:03,708 But if I walk away now, then I become you, and I do not wanna be dead inside. 409 00:34:06,500 --> 00:34:11,250 Okay, Owen... your noble bullshit is naive as fuck. 410 00:34:14,041 --> 00:34:15,290 But if you plan on doing this, 411 00:34:15,291 --> 00:34:18,082 then at least let me send Nichka to help you on this misguided quest. 412 00:34:18,083 --> 00:34:19,125 Okay. 413 00:34:20,416 --> 00:34:21,291 Thanks. 414 00:34:22,166 --> 00:34:24,082 - Fucking bonehead, man. - That's your boy. 415 00:34:29,000 --> 00:34:31,915 Please. He needs a doctor. Please! 416 00:34:38,583 --> 00:34:41,000 Thanks for the show of force. 417 00:34:42,958 --> 00:34:44,207 FSB is here. 418 00:34:44,208 --> 00:34:45,666 Which means I'm gone. 419 00:34:57,000 --> 00:34:59,374 You promised us the American spy. 420 00:34:59,375 --> 00:35:01,457 I can still get him. 421 00:35:01,458 --> 00:35:04,249 Moscow sent a team for the prisoners. 422 00:35:04,250 --> 00:35:06,833 Their plane will be here in four hours. 423 00:35:07,416 --> 00:35:10,583 You have until then to bring us what you promised. 424 00:35:11,125 --> 00:35:12,083 Or else. 425 00:35:32,250 --> 00:35:33,915 - Da? - Where are you? 426 00:35:33,916 --> 00:35:36,957 Getting out of town. The local FSB is in it now. 427 00:35:36,958 --> 00:35:39,499 Negative. I need you to go grab Owen and bring him to me. 428 00:35:39,500 --> 00:35:41,707 You know where he is? Where are you? 429 00:35:41,708 --> 00:35:45,208 It doesn't matter where I am until you have him. Ozernyy Dock 317. 430 00:35:45,791 --> 00:35:47,165 You will need to up my fee. 431 00:35:47,166 --> 00:35:50,707 With the FSB involved, it has gotten a lot more dangerous. 432 00:35:50,708 --> 00:35:51,624 Fine. 433 00:35:51,625 --> 00:35:54,665 You bring me Owen and I'll add a zero to your total. 434 00:35:54,666 --> 00:35:57,540 Now go get me my guy, or so help me Christ, my last act on Earth 435 00:35:57,541 --> 00:36:00,041 will be to catapult you through a chain-link fence. 436 00:36:03,958 --> 00:36:05,791 What am I doing? 437 00:36:06,458 --> 00:36:10,790 This is insane. I don't have a plan. I got no skills. I clearly have no brain. 438 00:36:10,791 --> 00:36:14,125 I don't even know if you speak English, if you got head trauma. 439 00:36:16,375 --> 00:36:17,500 Maybe it's the sock. 440 00:36:18,083 --> 00:36:19,082 Hey! 441 00:36:27,125 --> 00:36:28,124 Jesus. 442 00:36:30,208 --> 00:36:33,707 - You scared the shit out of me. - Lester sent me to bring you back. 443 00:36:33,708 --> 00:36:36,540 I'm not going back. Not until I have Jang Kyun and his wife. 444 00:36:36,541 --> 00:36:38,582 That is a terrible idea. 445 00:36:38,583 --> 00:36:42,415 You will die for sure. And you will get me killed. 446 00:36:42,416 --> 00:36:45,915 Well, you're the only one that can get me into the compound. They trust you. 447 00:36:45,916 --> 00:36:48,332 Plus, you and I both know if shit goes sideways, 448 00:36:48,333 --> 00:36:50,458 you'd kill me so I won't rat you out. 449 00:36:51,083 --> 00:36:51,915 True. 450 00:36:51,916 --> 00:36:53,125 So it's settled. 451 00:36:55,791 --> 00:36:57,000 You should kill him. 452 00:36:58,041 --> 00:36:59,082 No. 453 00:36:59,083 --> 00:37:02,833 If he is found or gets free, he will give you up. 454 00:37:03,416 --> 00:37:04,874 You're safer with him dead. 455 00:37:04,875 --> 00:37:06,790 I'm having a real déjà vu moment. 456 00:37:06,791 --> 00:37:08,875 You and your mom have similar point of views on-- 457 00:37:10,791 --> 00:37:11,791 What the fuck? 458 00:37:13,083 --> 00:37:15,540 Just because you do not have the stomach for killing 459 00:37:15,541 --> 00:37:17,290 does not mean it won't get done. 460 00:37:17,291 --> 00:37:20,165 Stop pretending your actions do not have consequences. 461 00:37:20,166 --> 00:37:22,291 - Now you sound like Lester. - Let's go. 462 00:37:23,833 --> 00:37:25,041 "Let's go." 463 00:37:26,291 --> 00:37:27,375 Fuck. 464 00:37:38,625 --> 00:37:40,291 - Owen. - What? 465 00:37:43,833 --> 00:37:45,083 Get in the trunk. 466 00:37:54,458 --> 00:37:55,541 You sold us out. 467 00:37:57,333 --> 00:37:58,666 Can you blame me? 468 00:37:59,833 --> 00:38:02,082 I told the FSB you tried to recruit me, 469 00:38:02,083 --> 00:38:04,375 but I would become a double agent for them. 470 00:38:05,083 --> 00:38:07,124 They are flying in to collect you. 471 00:38:07,125 --> 00:38:11,457 In two hours, I trade them an American and Korean intelligence officer 472 00:38:11,458 --> 00:38:13,916 for a small fortune and a big promotion. 473 00:38:16,875 --> 00:38:18,875 You really are your mother's daughter, you know that? 474 00:38:20,416 --> 00:38:22,083 But I'm no use to them dead. 475 00:38:23,833 --> 00:38:27,332 Which means... you're not gonna pull that trigger. 476 00:38:27,333 --> 00:38:28,458 Don't do that. 477 00:38:29,166 --> 00:38:32,708 I may not be able to kill you, but they don't need you with kneecaps. 478 00:38:33,291 --> 00:38:34,500 Or working feet. 479 00:38:35,041 --> 00:38:36,000 Or balls. 480 00:38:40,000 --> 00:38:40,832 I see your point. 481 00:38:40,833 --> 00:38:43,125 Drop the gun, and get in the fucking trunk. 482 00:38:53,083 --> 00:38:54,832 ♪ I'm the predator, I'm the... I'm the... ♪ 483 00:38:58,833 --> 00:39:00,916 ♪ I'm the predator ♪ 484 00:39:03,833 --> 00:39:06,415 ♪ I'm the predator I'm the... I'm the predator... 485 00:39:08,791 --> 00:39:10,874 ♪ I come fresh with an army ♪ 486 00:39:10,875 --> 00:39:13,582 ♪ Heard you got the gasoline Pour a little on me ♪ 487 00:39:13,583 --> 00:39:16,249 ♪ I spit fire, I ain't never been sorry ♪ 488 00:39:16,250 --> 00:39:19,041 ♪ Belly of the beast This is my damn story ♪ 489 00:39:19,666 --> 00:39:21,540 ♪ I always win hands down... ♪ 490 00:39:23,708 --> 00:39:26,208 I only loaded three shells, Owen. 491 00:39:27,166 --> 00:39:28,708 You have one left. 492 00:39:29,583 --> 00:39:31,499 And then what will you do? 493 00:39:51,375 --> 00:39:52,458 ♪ I'm the predator... ♪ 494 00:40:42,291 --> 00:40:43,625 Are you with Nichka? 495 00:40:44,125 --> 00:40:45,041 Uh... 496 00:40:46,166 --> 00:40:47,541 Kind of, yeah. 497 00:40:48,250 --> 00:40:50,082 She sold us out to the FSB. 498 00:40:50,083 --> 00:40:52,458 - Fuck! Of course she did. - Where is she now? 499 00:40:54,250 --> 00:40:55,082 Car trunk. 500 00:40:55,083 --> 00:40:58,958 But there's an FSB team inbound to collect us from the local airfield. 501 00:40:59,791 --> 00:41:00,915 Owen. 502 00:41:00,916 --> 00:41:02,500 I gotta go. 503 00:41:03,500 --> 00:41:04,999 Call you back when I have 'em. 504 00:41:05,000 --> 00:41:07,125 Owen! 505 00:41:21,916 --> 00:41:23,999 Yes, sir? 506 00:41:24,000 --> 00:41:26,374 We cracked the code on the Korean's dead man's switch. 507 00:41:26,375 --> 00:41:28,499 It's been disabled. No more threat of exposure. 508 00:41:28,500 --> 00:41:30,832 So cancel his ticket, and get your asses home. 509 00:41:30,833 --> 00:41:33,040 Uh, that's... that's great news, sir. 510 00:41:33,041 --> 00:41:36,666 Uh, problem is, Jang Kyun's not on board with us. 511 00:41:37,458 --> 00:41:38,291 Where is he? 512 00:41:39,833 --> 00:41:41,208 The Russians captured him. 513 00:41:44,000 --> 00:41:44,833 All right. 514 00:41:46,250 --> 00:41:47,333 All right, listen. 515 00:41:48,333 --> 00:41:52,415 When, not if, the Russians torture and break this guy, 516 00:41:52,416 --> 00:41:57,375 he's gonna spill every secret we just busted our nuts to keep secret. 517 00:41:59,208 --> 00:42:00,415 So I'm gonna need one of you 518 00:42:00,416 --> 00:42:02,707 to put a bullet in the Korean to stop that from happening. 519 00:42:02,708 --> 00:42:05,040 Yeah, unfortunately, sir, that's just not possible. 520 00:42:05,041 --> 00:42:06,500 Yes, it is. 521 00:42:07,083 --> 00:42:09,665 I'll do it, sir, on one condition. 522 00:42:09,666 --> 00:42:12,207 Like I got options here? What's my pound of flesh? 523 00:42:12,208 --> 00:42:13,624 I want Moscow Station. 524 00:42:13,625 --> 00:42:15,415 What happened to helping me secure my future? 525 00:42:15,416 --> 00:42:17,665 And all previous sins forgiven. 526 00:42:17,666 --> 00:42:18,625 Done. 527 00:42:19,208 --> 00:42:21,082 - Sir-- - Get lost, Walter. 528 00:42:21,083 --> 00:42:22,332 This has to happen. 529 00:42:22,333 --> 00:42:24,624 You want deniability? Get out now. 530 00:42:41,375 --> 00:42:43,040 All right, Gilbane, you got your golden ticket. 531 00:42:43,041 --> 00:42:45,957 Sir, Hendricks is still in the field. He's trying to get Jang Kyun back. 532 00:42:45,958 --> 00:42:49,082 We don't need him back, and that lawyer's got enough information 533 00:42:49,083 --> 00:42:51,249 to put us all in prison if he gets captured. 534 00:42:51,250 --> 00:42:52,540 No loose threads. 535 00:42:52,541 --> 00:42:54,707 Yes, sir. 536 00:42:57,708 --> 00:42:59,165 You're a real piece of work. 537 00:42:59,166 --> 00:43:02,165 I am in the get-shit-done business, Lester. 538 00:43:02,166 --> 00:43:04,415 And all the leverage just swung to me. 539 00:43:04,416 --> 00:43:07,041 So get on board... or get run over. 540 00:43:20,625 --> 00:43:22,665 - Time to go home. - What if I don't want to? 541 00:43:22,666 --> 00:43:24,957 What? Get your ass up. I'm not in the mood for your drama. 542 00:43:24,958 --> 00:43:26,832 All right. All right. But it's under protest. 543 00:43:26,833 --> 00:43:28,916 I don't give a shit. 544 00:43:33,291 --> 00:43:35,540 I will always cherish our time together. 545 00:43:35,541 --> 00:43:40,082 You have been banned from ever returning to Korea. 546 00:43:40,083 --> 00:43:41,791 Yeah, I figured that. 547 00:43:45,708 --> 00:43:47,124 But when this is all over, 548 00:43:47,125 --> 00:43:50,833 and we're both burned out or bounced out of these jobs, 549 00:43:51,708 --> 00:43:52,625 look me up. 550 00:43:53,125 --> 00:43:54,541 I'd love to buy you dinner. 551 00:47:59,875 --> 00:48:02,249 All right, be cool. I gotta pee. 552 00:48:05,875 --> 00:48:08,166 Fuck. Oh shit. 553 00:48:08,833 --> 00:48:09,750 Sorry. 554 00:48:10,833 --> 00:48:13,874 Boss told me to lay low, make sure there's no survivors. 555 00:48:13,875 --> 00:48:17,708 - So there's no use begging for mercy. - Like I'm gon' beg like some little bitch. 556 00:48:18,250 --> 00:48:20,374 Okay, I changed my mind on the begging. Please don't kill me. 557 00:48:22,166 --> 00:48:24,290 Oh shit! Oof! 558 00:48:24,291 --> 00:48:27,290 I just about saw Jesus, man. You are my guardian angel, for real. 559 00:48:47,791 --> 00:48:48,916 I'm sorry. 560 00:48:49,750 --> 00:48:51,500 It doesn't matter now. 561 00:48:52,916 --> 00:48:53,875 Yes, it does. 562 00:48:56,958 --> 00:48:59,624 I lost my way, forgot about what truly mattered. 563 00:49:03,375 --> 00:49:04,250 You. 564 00:49:06,708 --> 00:49:07,708 The baby. 565 00:49:08,291 --> 00:49:09,291 Mm. 566 00:49:13,708 --> 00:49:15,332 Once we get to Moscow... 567 00:49:15,333 --> 00:49:16,624 Mm? 568 00:49:16,625 --> 00:49:18,374 ...they'll separate us. 569 00:49:23,541 --> 00:49:26,333 When they realize you don't know anything valuable... 570 00:49:28,833 --> 00:49:30,833 they'll send you to a prison camp. 571 00:49:33,333 --> 00:49:34,958 I'll never see you again. 572 00:49:36,000 --> 00:49:39,665 The future is not set. Your friends could still come rescue us. 573 00:49:42,458 --> 00:49:44,500 They're not my friends. 574 00:49:46,125 --> 00:49:46,957 No. 575 00:49:46,958 --> 00:49:48,749 - No. - No. 576 00:49:48,750 --> 00:49:50,875 Nobody's coming to save us. 577 00:49:54,583 --> 00:49:55,625 No. 578 00:49:57,708 --> 00:49:58,624 Hi. 579 00:50:12,458 --> 00:50:13,500 Owen? 580 00:50:15,583 --> 00:50:17,957 Hi. 581 00:50:17,958 --> 00:50:19,290 Can you walk? 582 00:50:19,291 --> 00:50:21,707 - Uh, yeah. - Good. 583 00:50:21,708 --> 00:50:23,833 Now get up. 584 00:50:25,250 --> 00:50:26,791 It's time to save your wife. 585 00:50:33,791 --> 00:50:35,290 Nan Hee. 586 00:50:35,291 --> 00:50:37,583 - Nice to meet you. - Thank you. 587 00:51:10,416 --> 00:51:14,833 Who... do I shoot... first? 588 00:51:17,000 --> 00:51:19,416 You can't kill them. They're mine. 589 00:51:39,833 --> 00:51:42,665 ♪ Ridin' fast, zooms on the dash We movin' fast, I had the glass ♪ 590 00:51:42,666 --> 00:51:47,082 ♪ Soon I'll be flash, we 'bout to crash ATM, I took out the cash... 591 00:51:51,500 --> 00:51:53,082 ♪ Back it up Back it up, back it up, ooh ♪ 592 00:51:53,083 --> 00:51:54,999 ♪ We stack our best 'Cause they makin' us move ♪ 593 00:51:55,000 --> 00:51:56,707 ♪ I make it pop like I take the balloon... ♪ 594 00:52:54,291 --> 00:52:55,249 Hey. Psst. 595 00:53:04,208 --> 00:53:07,040 We're just gonna drive outta here... 596 00:53:07,041 --> 00:53:09,416 ...and no one's gonna look at us. 597 00:53:16,500 --> 00:53:19,208 Oh, f... Motherfuck! Hang on. 598 00:53:21,500 --> 00:53:23,082 Hey! Over here! 599 00:53:42,666 --> 00:53:45,333 - Where are we going? - Get ready to go for a swim. 600 00:53:48,958 --> 00:53:50,415 Come on! Come on! 601 00:53:50,416 --> 00:53:51,624 Let's go. 602 00:53:51,625 --> 00:53:53,624 Go, go, go, go! 603 00:53:53,625 --> 00:53:55,041 Come on. 604 00:54:09,583 --> 00:54:11,249 Call the coast guard-- 605 00:54:12,333 --> 00:54:14,750 I told you what would happen if you failed. 606 00:54:41,791 --> 00:54:42,958 Come on! 607 00:54:48,125 --> 00:54:49,957 Coast Guard 3. Red Alert. East Bay. 608 00:54:49,958 --> 00:54:51,374 - Tell me. - Stop the Korean vessel. 609 00:54:51,375 --> 00:54:52,707 On it. 610 00:54:52,708 --> 00:54:53,833 Come on! 611 00:55:06,750 --> 00:55:09,750 There they are! Get after them! 612 00:55:13,375 --> 00:55:15,458 Hey, Les, stay down, okay? 613 00:55:18,416 --> 00:55:19,375 Okay. 614 00:55:21,208 --> 00:55:22,583 Owen, untie me! 615 00:55:23,500 --> 00:55:24,332 Fuck! 616 00:55:25,583 --> 00:55:27,082 Thanks for the rescue. 617 00:55:28,833 --> 00:55:32,374 I see the boat. Closing fast. 618 00:55:44,000 --> 00:55:46,665 Accelerate. Close the gap. 619 00:55:46,666 --> 00:55:48,375 Come on, come on, come on! 620 00:55:49,875 --> 00:55:51,250 Open fire! 621 00:56:04,916 --> 00:56:05,915 Fuck! 622 00:56:20,125 --> 00:56:22,082 Force Protection Team, prepare to go topside. 623 00:56:30,875 --> 00:56:35,375 Yoo! 624 00:56:38,958 --> 00:56:39,790 Whoo! 625 00:56:39,791 --> 00:56:43,290 Say what's up to the US Navy, bitches! 626 00:56:43,291 --> 00:56:46,707 Abort, abort! Get us the hell out of here. 627 00:56:51,291 --> 00:56:54,124 Coast Guard 3, what is your status? 628 00:56:54,125 --> 00:56:55,125 Coast Guard 3? 629 00:56:59,500 --> 00:57:02,332 Come on! Yeah! 630 00:57:19,750 --> 00:57:21,457 I really appreciate the assist. 631 00:57:21,458 --> 00:57:23,750 Always fun scaring the shit out of a Russian. 632 00:57:26,208 --> 00:57:27,833 You mind giving us a minute? 633 00:57:28,958 --> 00:57:31,916 Make it quick. This spot's about to be a mile underwater. 634 00:57:45,958 --> 00:57:47,125 "Thank you" seems 635 00:57:48,291 --> 00:57:49,166 insufficient. 636 00:57:50,666 --> 00:57:51,541 Maybe. 637 00:57:53,625 --> 00:57:54,666 But I'll take it. 638 00:58:01,041 --> 00:58:03,790 So... 639 00:58:03,791 --> 00:58:04,750 ...what now? 640 00:58:05,708 --> 00:58:06,708 Depends. 641 00:58:07,791 --> 00:58:11,708 I mean, I recommend we tell the world you and Nan Hee were killed in Vladivostok 642 00:58:12,208 --> 00:58:14,582 while the Agency sets you guys up with new identities 643 00:58:14,583 --> 00:58:16,541 and a healthy bank account in the US. 644 00:58:18,041 --> 00:58:19,874 All it'll cost you are the secrets in your head. 645 00:58:21,833 --> 00:58:23,665 You're trying to recruit me. 646 00:58:23,666 --> 00:58:24,666 Yeah. 647 00:58:25,291 --> 00:58:26,250 I guess I am. 648 00:58:28,875 --> 00:58:29,875 What do you say? 649 00:58:30,958 --> 00:58:33,124 You wanna live happily ever after with your wife 650 00:58:33,125 --> 00:58:35,916 or go back to Korea and get locked up for treason? 651 00:58:36,958 --> 00:58:40,666 When you put it that way, I don't really have a choice, do I? 652 00:58:45,916 --> 00:58:47,875 Uh, we should probably get below.