1
00:02:04,833 --> 00:02:06,540
Good morning, sir.
2
00:02:06,541 --> 00:02:08,125
Do you speak Korean?
3
00:03:11,250 --> 00:03:12,875
Let's go.
4
00:05:11,500 --> 00:05:14,083
Now that
we are legally covered...
5
00:05:16,750 --> 00:05:18,582
...what are you doing
to contain this nightmare?
6
00:05:18,583 --> 00:05:20,499
Sir, I am working diligently
to ascertain the whereabouts
7
00:05:20,500 --> 00:05:21,999
of Officer Kim and the American agents.
8
00:05:22,000 --> 00:05:24,458
Deputy Director Cho, don't bullshit me.
9
00:05:25,541 --> 00:05:29,957
Officer Kim and the Americans have run
a covert operation under our nose,
10
00:05:29,958 --> 00:05:31,790
and you've allowed this to happen.
11
00:05:31,791 --> 00:05:35,374
Yes, sir. And I am making progress
with the Agency lawyer we have in custody.
12
00:05:35,375 --> 00:05:37,624
Make it fast.
13
00:05:37,625 --> 00:05:40,999
The CIA has sent another lawyer
to bring him home.
14
00:05:41,000 --> 00:05:43,750
We need a path to success
before that happens.
15
00:05:44,333 --> 00:05:46,582
Do you understand, Deputy Director Cho?
16
00:05:46,583 --> 00:05:47,665
I won't let you down.
17
00:05:47,666 --> 00:05:48,916
See that you don't.
18
00:05:50,291 --> 00:05:54,541
If you don't have this under control
until we have to let that lawyer go,
19
00:05:56,250 --> 00:05:58,207
you'll be the one occupying that cell.
20
00:05:58,208 --> 00:05:59,375
Do you understand?
21
00:15:57,416 --> 00:15:58,958
YOU DON'T KNOW ME
22
00:21:18,875 --> 00:21:22,166
Aid worker Kim, I am Jung Si-Woo.
23
00:21:23,291 --> 00:21:25,082
YOU DON'T KNOW ME
24
00:21:25,083 --> 00:21:26,916
We have come to pay for your release.
25
00:34:38,583 --> 00:34:41,000
Thanks for the show of force.
26
00:34:42,958 --> 00:34:44,207
FSB is here.
27
00:34:44,208 --> 00:34:45,666
Which means I'm gone.
28
00:34:57,000 --> 00:34:59,374
You promised us the American spy.
29
00:34:59,375 --> 00:35:01,457
I can still get him.
30
00:35:01,458 --> 00:35:04,249
Moscow sent a team for the prisoners.
31
00:35:04,250 --> 00:35:06,833
Their plane will be here in four hours.
32
00:35:07,416 --> 00:35:10,583
You have until then
to bring us what you promised.
33
00:35:11,125 --> 00:35:12,083
Or else.
34
00:48:47,791 --> 00:48:48,916
I'm sorry.
35
00:48:49,750 --> 00:48:51,500
It doesn't matter now.
36
00:48:52,916 --> 00:48:53,875
Yes, it does.
37
00:48:56,958 --> 00:48:59,625
I lost my way,
forgot about what truly mattered.
38
00:49:03,375 --> 00:49:04,250
You.
39
00:49:06,708 --> 00:49:07,708
The baby.
40
00:49:13,708 --> 00:49:15,333
Once we get to Moscow...
41
00:49:16,708 --> 00:49:18,375
...they'll separate us.
42
00:49:23,541 --> 00:49:26,333
When they realize
you don't know anything valuable...
43
00:49:28,833 --> 00:49:30,833
they'll send you to a prison camp.
44
00:49:33,333 --> 00:49:34,958
I'll never see you again.
45
00:49:36,000 --> 00:49:39,666
The future is not set.
Your friends could still come rescue us.
46
00:49:42,458 --> 00:49:44,500
They're not my friends.
47
00:49:46,125 --> 00:49:46,957
No.
48
00:49:46,958 --> 00:49:48,749
- No.
- No.
49
00:49:48,750 --> 00:49:50,875
Nobody's coming to save us.
50
00:49:54,583 --> 00:49:55,625
No.
51
00:50:35,375 --> 00:50:37,583
- Nice to meet you.
- Thank you.
52
00:53:21,583 --> 00:53:23,083
Hey! Over here!
53
00:54:09,583 --> 00:54:11,250
Call the coast guard--
54
00:54:12,416 --> 00:54:14,750
I told you what would happen
if you failed.
55
00:54:48,125 --> 00:54:49,957
Coast Guard 3.
Red Alert. East Bay.
56
00:54:49,958 --> 00:54:51,375
- Tell me.
- Stop the Korean vessel.
57
00:55:06,750 --> 00:55:09,750
There they are!
Get after them!
58
00:55:28,916 --> 00:55:32,375
I see the boat. Closing fast.
59
00:55:44,000 --> 00:55:46,666
Accelerate. Close the gap.
60
00:55:49,875 --> 00:55:51,250
Open fire!
61
00:56:43,375 --> 00:56:46,708
Abort, abort!
Get us the hell out of here.
62
00:56:51,291 --> 00:56:54,124
Coast Guard 3,
what is your status?
63
00:56:54,125 --> 00:56:55,125
Coast Guard 3?