1 00:02:04,833 --> 00:02:06,540 Good morning, sir. 2 00:02:06,541 --> 00:02:08,125 Do you speak Korean? 3 00:03:11,250 --> 00:03:12,875 Let's go. 4 00:05:11,500 --> 00:05:14,083 Now that we are legally covered... 5 00:05:16,750 --> 00:05:18,582 ...what are you doing to contain this nightmare? 6 00:05:18,583 --> 00:05:20,499 Sir, I am working diligently to ascertain the whereabouts 7 00:05:20,500 --> 00:05:21,999 of Officer Kim and the American agents. 8 00:05:22,000 --> 00:05:24,458 Deputy Director Cho, don't bullshit me. 9 00:05:25,541 --> 00:05:29,957 Officer Kim and the Americans have run a covert operation under our nose, 10 00:05:29,958 --> 00:05:31,790 and you've allowed this to happen. 11 00:05:31,791 --> 00:05:35,374 Yes, sir. And I am making progress with the Agency lawyer we have in custody. 12 00:05:35,375 --> 00:05:37,624 Make it fast. 13 00:05:37,625 --> 00:05:40,999 The CIA has sent another lawyer to bring him home. 14 00:05:41,000 --> 00:05:43,750 We need a path to success before that happens. 15 00:05:44,333 --> 00:05:46,582 Do you understand, Deputy Director Cho? 16 00:05:46,583 --> 00:05:47,665 I won't let you down. 17 00:05:47,666 --> 00:05:48,916 See that you don't. 18 00:05:50,291 --> 00:05:54,541 If you don't have this under control until we have to let that lawyer go, 19 00:05:56,250 --> 00:05:58,207 you'll be the one occupying that cell. 20 00:05:58,208 --> 00:05:59,375 Do you understand? 21 00:15:57,416 --> 00:15:58,958 YOU DON'T KNOW ME 22 00:21:18,875 --> 00:21:22,166 Aid worker Kim, I am Jung Si-Woo. 23 00:21:23,291 --> 00:21:25,082 YOU DON'T KNOW ME 24 00:21:25,083 --> 00:21:26,916 We have come to pay for your release. 25 00:34:38,583 --> 00:34:41,000 Thanks for the show of force. 26 00:34:42,958 --> 00:34:44,207 FSB is here. 27 00:34:44,208 --> 00:34:45,666 Which means I'm gone. 28 00:34:57,000 --> 00:34:59,374 You promised us the American spy. 29 00:34:59,375 --> 00:35:01,457 I can still get him. 30 00:35:01,458 --> 00:35:04,249 Moscow sent a team for the prisoners. 31 00:35:04,250 --> 00:35:06,833 Their plane will be here in four hours. 32 00:35:07,416 --> 00:35:10,583 You have until then to bring us what you promised. 33 00:35:11,125 --> 00:35:12,083 Or else. 34 00:48:47,791 --> 00:48:48,916 I'm sorry. 35 00:48:49,750 --> 00:48:51,500 It doesn't matter now. 36 00:48:52,916 --> 00:48:53,875 Yes, it does. 37 00:48:56,958 --> 00:48:59,625 I lost my way, forgot about what truly mattered. 38 00:49:03,375 --> 00:49:04,250 You. 39 00:49:06,708 --> 00:49:07,708 The baby. 40 00:49:13,708 --> 00:49:15,333 Once we get to Moscow... 41 00:49:16,708 --> 00:49:18,375 ...they'll separate us. 42 00:49:23,541 --> 00:49:26,333 When they realize you don't know anything valuable... 43 00:49:28,833 --> 00:49:30,833 they'll send you to a prison camp. 44 00:49:33,333 --> 00:49:34,958 I'll never see you again. 45 00:49:36,000 --> 00:49:39,666 The future is not set. Your friends could still come rescue us. 46 00:49:42,458 --> 00:49:44,500 They're not my friends. 47 00:49:46,125 --> 00:49:46,957 No. 48 00:49:46,958 --> 00:49:48,749 - No. - No. 49 00:49:48,750 --> 00:49:50,875 Nobody's coming to save us. 50 00:49:54,583 --> 00:49:55,625 No. 51 00:50:35,375 --> 00:50:37,583 - Nice to meet you. - Thank you. 52 00:53:21,583 --> 00:53:23,083 Hey! Over here! 53 00:54:09,583 --> 00:54:11,250 Call the coast guard-- 54 00:54:12,416 --> 00:54:14,750 I told you what would happen if you failed. 55 00:54:48,125 --> 00:54:49,957 Coast Guard 3. Red Alert. East Bay. 56 00:54:49,958 --> 00:54:51,375 - Tell me. - Stop the Korean vessel. 57 00:55:06,750 --> 00:55:09,750 There they are! Get after them! 58 00:55:28,916 --> 00:55:32,375 I see the boat. Closing fast. 59 00:55:44,000 --> 00:55:46,666 Accelerate. Close the gap. 60 00:55:49,875 --> 00:55:51,250 Open fire! 61 00:56:43,375 --> 00:56:46,708 Abort, abort! Get us the hell out of here. 62 00:56:51,291 --> 00:56:54,124 Coast Guard 3, what is your status? 63 00:56:54,125 --> 00:56:55,125 Coast Guard 3?