1
00:00:05,001 --> 00:00:12,001
تيــــم ترجـــمه
.:: قـقـنوس ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:12,002 --> 00:00:20,002
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:20,003 --> 00:00:28,003
دانلود به روز ترين مقالات و کتاب هاي کميک به زبان فارسي
www.comic-strip.xyz
4
00:00:28,004 --> 00:00:35,004
ترجمه هر روز يک کتاب کميک و فيلم در کانال تلگرام ما
@SUBFORU
5
00:00:35,005 --> 00:00:45,005
....::::ترجمه : پريسا يادکوري::::....
( www.comic-strip.xyz )
telegram : @subforu
6
00:00:45,006 --> 00:00:55,006
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
7
00:01:18,599 --> 00:01:20,400
حالا ديگه دوست شديم؟
8
00:02:38,080 --> 00:02:40,800
هي، خيلي وقته که نديدمت
حالت چطوره؟
9
00:02:42,919 --> 00:02:44,520
نه، من خوبم
10
00:02:45,759 --> 00:02:47,759
اوه خداي من، اون اينو گفت؟
11
00:02:48,199 --> 00:02:49,960
خداي من اين خيلي نازه
12
00:02:53,599 --> 00:02:55,280
خداي من اين خيلي نازه
13
00:03:00,400 --> 00:03:02,039
خداي من خيلي نازه
14
00:03:03,199 --> 00:03:05,039
صبح بخير
سلام عمه آنجلا
15
00:03:05,039 --> 00:03:07,919
بيا، بگذار بگيرمش، گرفتمش
مرسي
16
00:03:08,800 --> 00:03:12,159
چطور به نظر ميام؟ ميدونم فقط نه ماهه اما خوبه
17
00:03:12,159 --> 00:03:14,560
فکر کنم يکي دو گامو جا انداختم
نه خوب به نظر مياي
18
00:03:14,560 --> 00:03:16,800
خانمها
صبحانه داره سرد ميشه
19
00:03:17,599 --> 00:03:19,960
بوي کربوهيدرات استشمام ميکنم
چرا هميشه بايد اين کارو کنه؟
20
00:03:19,960 --> 00:03:22,680
چون داره سعيشو ميکنه
اين کاريه که هميشه ميکنه
21
00:03:22,680 --> 00:03:25,000
ما بلند ميشيم و درستش ميکنيم
22
00:03:25,000 --> 00:03:27,639
پرنسس، عشق من
دارم ميام
23
00:03:28,520 --> 00:03:30,800
قبلا خيلي ساده تر بود
24
00:03:31,280 --> 00:03:33,960
ميدونم که بود
اما من بهت افتخار ميکنم
25
00:03:34,560 --> 00:03:36,560
من به خودمون افتخار ميکنم
يعني ما رو ببين
ما کامليم
26
00:03:37,400 --> 00:03:41,680
ما شبيه يک خانواده بزرگ خوشبختيم
منهاي کربوهيدراتها
27
00:03:43,879 --> 00:03:45,479
از اون يکي خوشم مياد
28
00:03:46,280 --> 00:03:47,599
اون پايين ميبينمت
29
00:03:57,039 --> 00:03:58,520
نه اون خيلي نازه
30
00:04:01,479 --> 00:04:03,400
يک قهوه ميخواي؟
آره لطفا
31
00:04:08,639 --> 00:04:10,000
هي خوشگله
32
00:04:10,319 --> 00:04:12,439
توي اين لباسها عاشقتم
بس کن
33
00:04:12,759 --> 00:04:14,080
نميتونم
34
00:04:17,240 --> 00:04:19,240
صبح بخير
پنکيک؟
35
00:04:22,120 --> 00:04:24,079
خوب، امروز روز بزرگيه؟
36
00:04:24,720 --> 00:04:27,079
هنوز حدود دو هفته عقبيم
عصبي هستي؟
37
00:04:27,399 --> 00:04:29,639
اما مثل عمش عصبي نميشه
38
00:04:30,560 --> 00:04:31,839
اون دارتش
39
00:04:31,839 --> 00:04:34,199
واقعا امروز داري تمرين رقصو تمام ميکني
40
00:04:34,199 --> 00:04:36,639
کوتاهه
مثل شمردن تا هشت
41
00:04:36,639 --> 00:04:39,120
پس بايد ترتيب يک سخنراني بديم
تا جلوي همه حرف بزنيم
42
00:04:39,120 --> 00:04:40,519
پس همه راي ميدن
43
00:04:40,519 --> 00:04:42,600
و برنده تيم سال اول رقصه
44
00:04:44,399 --> 00:04:45,920
هيچ رقابتي در کار هست؟
45
00:04:46,399 --> 00:04:48,199
.... استف، اما
46
00:04:48,199 --> 00:04:50,680
نه واقعا، ميدوني؟
47
00:04:51,680 --> 00:04:53,519
نميدونم ديگيم
48
00:04:54,360 --> 00:04:56,000
من يک جورهايي معرکه ام
49
00:04:57,240 --> 00:04:59,120
ان اسپانول
من فرانسوي رو برميدارم
50
00:05:00,079 --> 00:05:01,240
Je suis géniale,
51
00:05:02,480 --> 00:05:05,040
از اين گذشته، من مثل تو واقعا کوبايي نيستم
52
00:05:05,040 --> 00:05:08,519
Soy asombroso!
I قطعا من يک کوبايي تمام عيار هستم
53
00:05:08,519 --> 00:05:10,879
اما يک جايي در من ميتونه خون کوبايي در جريان باشه
54
00:05:11,639 --> 00:05:14,040
من تا آخر سال زبانتو سليس ميکنم
55
00:05:14,920 --> 00:05:16,680
مامان استف پدياتريکسو ميگردونه
56
00:05:16,680 --> 00:05:18,839
من و راشل سالهاست که باهم دوستيم
57
00:05:18,839 --> 00:05:21,120
خوب انشاله که بهترين رقصنده برنده ميشه
58
00:05:22,319 --> 00:05:25,000
امتحانشون کن. کم کالري و بدون گلوتنن
59
00:05:25,600 --> 00:05:26,959
با پروتئين بالا
60
00:05:27,319 --> 00:05:28,600
خيلي خوبه
61
00:05:32,480 --> 00:05:33,759
آره
62
00:05:35,839 --> 00:05:38,439
تو خيلي بامزه اي ميجيتو
خيلي بانمکي
63
00:05:38,920 --> 00:05:41,319
اما از بابات باهوش تر نيستي
نه
64
00:05:41,319 --> 00:05:43,160
اون اين روزها عاشق دو چيزه
65
00:05:43,160 --> 00:05:45,399
جوهاي خوشمزه و انداختن قاشقش
66
00:05:47,759 --> 00:05:49,040
بفرماييد
67
00:05:49,959 --> 00:05:53,680
- هي مطمئني باهاش مشکلي نداري؟
- باهاش مشکلي ندارم؟ شوخيت گرفته؟
68
00:05:53,680 --> 00:05:55,560
من خوش شانسم
69
00:05:55,560 --> 00:05:58,920
يعني کلاسهاي مجازي کوتاه ترن
من بايد روي کتابم کار کنم
70
00:05:58,920 --> 00:06:00,319
درست کردن هيولا
71
00:06:00,319 --> 00:06:04,279
- من از هيولا متنفرم
- نه، تو عاشق هيولايي
72
00:06:04,279 --> 00:06:06,959
و من ميخوام آشپزي و تمام چيزها رو عالي کنم
73
00:06:07,879 --> 00:06:09,519
بايد از پسرمون مراقبت کنم
74
00:06:10,199 --> 00:06:12,360
و بايد دور استخر فنس بگذاري
75
00:06:12,360 --> 00:06:14,120
قبل از اينکه کيد شروع به راه رفتن کنه
76
00:06:14,120 --> 00:06:16,199
و من بايد دور استخر فنس بکشم
77
00:06:16,199 --> 00:06:17,839
قبل از اينکه کيد راه بره
78
00:06:17,839 --> 00:06:19,920
- مرسي
- خواهش ميکنم
79
00:06:21,160 --> 00:06:23,439
هي قبل از اينکه فراموش کنم
کسي از شماها چاقوي اردوي منو نديده؟
80
00:06:24,160 --> 00:06:26,519
اون سياهه که روي دستش حکاکي شده بود
81
00:06:27,759 --> 00:06:29,879
- من دنبالش ميگردم
- مرسي پرنسس
82
00:06:31,519 --> 00:06:32,639
بيا اينجا
83
00:06:35,000 --> 00:06:36,800
لذت ببر، لذت ببر
پنکيک هاتو بخور
84
00:06:38,639 --> 00:06:40,079
البته
85
00:06:43,600 --> 00:06:45,720
اما، کيد چش شده؟
86
00:06:46,480 --> 00:06:49,079
اگر قاشقشو انداخته
چندتا نوي ظرفشويي هست
87
00:07:17,680 --> 00:07:20,439
- اين چيه
- راب ميخواست راجع بهش باهات حرف بزنه
88
00:07:20,839 --> 00:07:23,399
اونجا سخنراني ميکرده
گفت معرکه است
89
00:07:23,399 --> 00:07:25,439
نود و پنج درصد فارغ التحصيلانش به آي وي ميرن
90
00:07:26,600 --> 00:07:28,879
- چون ميدونستم به بيل نگاه ميکني
- يک مدرسه شبانه روزيه؟
91
00:07:28,879 --> 00:07:31,399
نه نه اونطوري نيست
فقط چند مايل دورتره
92
00:07:31,720 --> 00:07:34,000
پس ميتوني آخر هفته ها بياي خونه
93
00:07:35,120 --> 00:07:36,600
فقط يک دقيقه
94
00:07:38,360 --> 00:07:40,959
- اين ايده راب بود؟
- اون فقط خوب تو رو ميخواد
95
00:07:42,040 --> 00:07:44,439
به هرحال، چيزيه که ميتوني بهش فکر کني
96
00:07:47,800 --> 00:07:51,040
- امروز موفق باشي، خوش بگذرون
- مرسي کيد، بهش نياز داشتم
97
00:07:59,600 --> 00:08:02,079
- استف، خيلي ناز شدي
- واقعا؟
98
00:08:02,079 --> 00:08:04,439
همش بهت ميگم ستودني، نيست؟
99
00:08:04,439 --> 00:08:06,720
- آره، واقعا بهت مياد
- فکر نميکني بيش از حد کوتاهه؟
100
00:08:06,720 --> 00:08:08,879
نه شوخيت گرفته؟
فوق العاده شدي
101
00:08:08,879 --> 00:08:10,519
عاليه
مرسي
102
00:08:31,319 --> 00:08:33,200
خيلي خوب
قانون دوم
103
00:08:34,399 --> 00:08:35,600
استفاني؟
104
00:08:37,960 --> 00:08:40,799
ميزان تغيير لحظه اي بدن در طول زمان
105
00:08:40,799 --> 00:08:42,639
نسبت مستقيم با
106
00:08:45,879 --> 00:08:48,960
کي ميتونه بهش کمک کنه؟
اما، کارو به ما بده
107
00:08:49,519 --> 00:08:51,519
ميزان تغيير لحظه اي بدن در طول زمان
108
00:08:51,519 --> 00:08:54,000
نسبت مستقيم با نيروي اعمال شده داره
109
00:08:54,000 --> 00:08:55,919
و در يک جهت رخ ميده
110
00:08:55,919 --> 00:08:57,919
همينه
111
00:08:57,919 --> 00:08:59,720
و حالا براي تمام مرمرها
112
00:09:01,519 --> 00:09:03,039
... که به نيوتون
113
00:09:04,360 --> 00:09:06,679
-ببخشيد
- بيا داخل، خجالت نکش
114
00:09:08,120 --> 00:09:09,639
فيزيک در جا
115
00:09:12,720 --> 00:09:15,279
- خيلي خوب، بچه ها اين کيته
- کت
116
00:09:16,279 --> 00:09:18,320
فقط کت
117
00:09:18,320 --> 00:09:20,919
کت سندبرگ
اون انتقالي ايالتيه
118
00:09:21,600 --> 00:09:23,879
مطمئنم که همه کاري ميکنيد احساس
خوشآيندي داشته باشه
119
00:09:24,559 --> 00:09:26,279
اونجا يک جا هست
120
00:09:28,320 --> 00:09:30,279
خيلي خوب
به کاهوناي بزرگ برگرديم
121
00:09:30,279 --> 00:09:32,879
قانون بزرگ سوم نيوتون
بچه ها؟
122
00:09:34,919 --> 00:09:36,120
منو خيره کن، مرد بزرگ
123
00:09:36,120 --> 00:09:38,480
هر عملي، واکنشي برابر و مغاير داره
124
00:09:39,159 --> 00:09:40,559
صفحه 44
125
00:09:53,240 --> 00:09:55,720
سلام
تو رو کنار من گذاشتن
126
00:09:56,559 --> 00:09:58,279
ميدونم
خوش بحال من
127
00:09:59,279 --> 00:10:01,960
پس اينو يک دست گرمي در نظر بگير
128
00:10:01,960 --> 00:10:04,320
- هنوز مورد علاقه، هان؟
- يادته؟
129
00:10:04,320 --> 00:10:06,639
زير ميز قايمش کن تا ساکنين ندزدنش
130
00:10:07,639 --> 00:10:09,720
خداي من
اون همه چيز نيست؟
131
00:10:11,000 --> 00:10:12,799
- موهاشو ببين
- ميدونم
132
00:10:13,919 --> 00:10:15,600
- حالت چطوره
- خوبم
133
00:10:15,600 --> 00:10:18,919
به هرحال دوازده هزار ايميل خوانده نشده دارم
134
00:10:18,919 --> 00:10:20,759
- اصلا چطور ممکنه
- ميدونم
135
00:10:20,759 --> 00:10:23,159
هي گوش کن، يک دقيقه وقت داري؟
ميخوام يک کاري باهات راه بندازم
136
00:10:23,159 --> 00:10:25,519
- آره، البته
- مسابقات کاپيتان تيم رقص
137
00:10:27,120 --> 00:10:28,159
تو هم همين طور، نه؟
138
00:10:28,159 --> 00:10:30,480
اما داره روزشماري ميکنه
139
00:10:30,480 --> 00:10:31,799
- خنده داره
- آره
140
00:10:31,799 --> 00:10:35,200
دخترها توي اين سن خيلي احساس ناامني و رقابت دارن
141
00:10:35,960 --> 00:10:39,279
ميدوني استفاني بعد از کوتاه کردن موهاش
توي اين هفته، چقدر گريه کرد؟
142
00:10:40,120 --> 00:10:44,120
خوب به.... مهماني شب نشيني، پيتزا
بازيهاي باحال فکر ميکردم
143
00:10:44,519 --> 00:10:47,840
خوبه، خوش گذروني تر و تميز براي سرحال آوردنش و کم کردن فشار
144
00:10:48,279 --> 00:10:49,360
اما عاشقش ميشه
145
00:10:49,360 --> 00:10:51,799
دکتر گراس من به اتاق اورژانس 3
146
00:10:51,799 --> 00:10:53,639
ميدونن اينجايي
147
00:10:53,960 --> 00:10:56,159
بهتره بياي اينجا دکتر
شبيه راندن دوچرخه است
148
00:10:59,360 --> 00:11:00,559
خيلي خوب
149
00:11:01,720 --> 00:11:04,840
خيلي خوب، بيايد يک بار ديگه از اون بخش برش داريم
اما بپر داخل
150
00:11:05,240 --> 00:11:06,559
... و
151
00:11:07,039 --> 00:11:08,480
5، 6،7،8
152
00:11:09,960 --> 00:11:11,440
بس کن، خيلي شقي
153
00:11:11,440 --> 00:11:13,360
پاهاي سست باعث ميگرنم ميشن
154
00:11:15,000 --> 00:11:16,440
و صورت
صورتتو درست کن
155
00:11:17,039 --> 00:11:19,240
خرابکاري بدي بود
خيلي خوب، يک بارديگه
156
00:11:19,240 --> 00:11:20,679
اسنف براي اما بپر داخل
157
00:11:22,440 --> 00:11:24,519
اما به تمرين بيشتري ازت نياز داريم
158
00:11:25,879 --> 00:11:28,320
و 5،6،7،8
159
00:11:31,200 --> 00:11:32,440
امي، حواست به فاصلت باشه
160
00:11:35,279 --> 00:11:36,320
و صورتت
161
00:11:37,120 --> 00:11:40,480
بهتر شد
خيلي خوب دخترها
نفس بگيريد
162
00:11:42,600 --> 00:11:44,159
کارت عالي بود استفاني
163
00:11:48,960 --> 00:11:50,360
- خدانگهدار بچه ها
- ميبينمتون
164
00:11:53,279 --> 00:11:54,799
اما، مياي؟
165
00:11:55,279 --> 00:11:57,320
- به چند لحظه نياز دارم
- نگران نباش، به دستش مياري
166
00:12:19,159 --> 00:12:20,399
اما
167
00:12:24,120 --> 00:12:25,919
- چه خبر؟
- هي ناتان
168
00:12:26,320 --> 00:12:27,799
ميخواي برسونمت
169
00:12:28,840 --> 00:12:30,559
درست همين گوشه کنار هاست
170
00:12:31,759 --> 00:12:33,120
خيلي خوب، خيلي خوب، باشه
171
00:12:34,240 --> 00:12:35,720
پس دفعه بعدي
172
00:12:36,919 --> 00:12:38,519
حتما
خيلي خوب
173
00:12:40,200 --> 00:12:42,039
فعلا
خداحافظ
174
00:12:49,720 --> 00:12:51,639
خيلي خوب بچه ها
خوش اومديد
175
00:12:51,639 --> 00:12:55,399
ميخوام مطمئن بشم اين دفعه همتون دوربينهاتونو روشن کرديد و هيچ حرکت گربه اي نميکنيد
176
00:12:55,399 --> 00:12:57,039
... چون دفعه قبل
177
00:12:57,879 --> 00:13:00,519
دهنت داشت حرکت ميکرد و
مطمئن بشيد که دوربينها روشن باشن
178
00:13:00,519 --> 00:13:04,559
ترو، دوربينت روشنه
دوست ندارم نتونم صورتتو ببينم، خيلي خوب؟
179
00:13:04,559 --> 00:13:06,240
پس بزنيد که بريم
180
00:13:06,240 --> 00:13:08,919
اين مسئله ايه که براي همتون مطرح ميکنم
181
00:13:09,559 --> 00:13:12,720
کدوم نويسنده تمام رمانهايي که خونديم
182
00:13:12,720 --> 00:13:15,600
قبل و روح کوبا رو به بهترين نحو نشون ميده
183
00:13:16,879 --> 00:13:18,559
آرناس؟
184
00:13:18,559 --> 00:13:20,279
اينفنت؟ کارپنتر
185
00:13:22,039 --> 00:13:24,639
بعضياتون بايد در مورد پاندورا بحث کنيد
186
00:13:24,639 --> 00:13:26,519
که خوشحال ميشم بخونمش
187
00:13:26,519 --> 00:13:31,200
من فکر ميکنم اگر برگرديد و فصل پنج کارپنتيرو بررسي کنيد
188
00:13:31,639 --> 00:13:33,480
.... پيدا ميکنيد
189
00:13:50,600 --> 00:13:53,559
کيد، رابرت
خداي من
190
00:13:55,879 --> 00:13:57,399
- کيد
- تو چه مرگت شده؟
191
00:13:57,399 --> 00:13:59,720
- قرار بود مراقب اون باشي
- مراقبش بودم
192
00:13:59,720 --> 00:14:01,559
نميدونم چي شد
در بسته بود
193
00:14:01,559 --> 00:14:05,240
نه بسته نبود
ميدوني چه اتفاقي ميتونست بيفته؟
194
00:14:05,240 --> 00:14:07,039
خيلي خوب. بيا خونسرد باشيم
حالت خوبه رفيق؟
195
00:14:07,039 --> 00:14:09,080
نه،نه نه
آروم نميشم
196
00:14:09,440 --> 00:14:12,000
بخاطر همينه که ميخواستم دور استخر فنس بکشيم
197
00:14:12,000 --> 00:14:13,879
اين دقيقا همون چيزيه که ازش ميترسيدم
198
00:14:13,879 --> 00:14:17,159
ببين هميشه بچه هايي که توي استخر ميفتن
به بخش من مراجعه ميکنن
199
00:14:17,159 --> 00:14:20,639
و براي نجات دادن اونها هميشه خيلي ديره
خيلي دير. ميفهمي؟
200
00:14:20,639 --> 00:14:22,919
ببين متاسفم. خيلي خوب؟
متاسفم
201
00:14:22,919 --> 00:14:25,480
... خيلي متاسفم رفيق
خيلي متاسفم
من فقط
202
00:14:26,039 --> 00:14:29,080
من دور استخرو فنس ميگذارم و بيايد همگي نفس بکشيم
203
00:14:29,879 --> 00:14:32,159
- فقط اين کارو نکن
- آنجلا
204
00:15:00,399 --> 00:15:01,840
خوشمزه به نظر مياد
205
00:15:03,279 --> 00:15:04,720
مرسي
206
00:15:05,279 --> 00:15:07,120
خوشبختانه ميتونيم يک شام خوب بخوريم
207
00:15:07,120 --> 00:15:10,000
و اشتباهي که قبلا مرتکب شدمو فراموش کنيم
208
00:15:15,279 --> 00:15:16,559
خوبه
209
00:15:23,440 --> 00:15:25,360
- چيه؟
- خيلي متاسفم
210
00:15:26,720 --> 00:15:28,799
نميدونم چي شده
اين واقعا شوره
211
00:15:29,320 --> 00:15:30,759
اما اونو نخور
212
00:15:36,080 --> 00:15:37,639
ميتونم غذاي چيني سفارش بدم؟
213
00:15:38,639 --> 00:15:39,879
حتما
214
00:16:11,200 --> 00:16:14,600
- خيلي ازت خوشش مياد
- زياد علاقه اي نداره
215
00:16:14,600 --> 00:16:16,559
اما من شمارتو بهش دادم
216
00:16:19,000 --> 00:16:20,519
حس بدي دارم
217
00:16:20,840 --> 00:16:23,200
بايد دعوتش کنيم که بياد پيش ما بشينه يا هرچي؟
218
00:16:23,200 --> 00:16:25,159
-تو خيلي خوبي استف
- من اين کارو ميکنم
219
00:16:29,840 --> 00:16:31,360
سلام. من اما هستم
220
00:16:32,879 --> 00:16:34,120
ميدونم
221
00:16:35,840 --> 00:16:38,000
اونها دوستامن
استف و لولا
222
00:16:38,679 --> 00:16:40,039
ما ميرقصيم
223
00:16:41,519 --> 00:16:42,799
ببخشيد
224
00:16:44,440 --> 00:16:46,720
اگر بخواي، ميتوني بياي کنار ما بشيني
225
00:16:47,080 --> 00:16:48,360
نه مرسي
226
00:16:50,559 --> 00:16:51,960
مطمئني؟
227
00:16:53,759 --> 00:16:55,480
منو به جا نمياري، مياري؟
228
00:16:56,639 --> 00:16:57,919
بايد به جا بيارم.؟
229
00:16:58,480 --> 00:16:59,799
باي اما
230
00:17:01,279 --> 00:17:04,640
خوب اگر حوصلت سر رفت يا هرچي
پيشنهادم هنوز سرجاشه
231
00:17:05,279 --> 00:17:07,119
فقط احمقها حوصلشون سرميره
232
00:17:12,680 --> 00:17:14,480
- خوب؟
- گفت شايد بعدا
233
00:17:51,240 --> 00:17:53,640
هي اما، ميشه يک دقيقه بياي اينجا ؟
234
00:17:55,279 --> 00:17:56,720
آره. چي شده؟
235
00:17:56,720 --> 00:17:58,799
من و رابرت خبرهاي فوق العاده اي داريم
236
00:18:00,440 --> 00:18:02,440
بهش ميگي يا ميخواي من بهش بگم؟
237
00:18:02,440 --> 00:18:04,000
نه،خودت بهش بگو
خودت بگو
238
00:18:04,000 --> 00:18:07,599
رابرت چندتا تقاضا کرد
که تو رو توي سنت کريستين بپذيرن
239
00:18:07,599 --> 00:18:09,559
براي سال دوم و سومت
240
00:18:12,240 --> 00:18:13,880
هرچند اينجا کارم خيلي خوبه
241
00:18:13,880 --> 00:18:16,200
خوب پس احتمالا اونجا هم کارت خيلي خوب خواهد بود
242
00:18:16,920 --> 00:18:18,400
اين عالي نيست؟
243
00:18:20,160 --> 00:18:22,200
آره
باورنکردنيه
244
00:18:23,160 --> 00:18:25,119
- مرسي رابرت
- خواهش ميکنم
245
00:18:26,200 --> 00:18:27,880
و هي، چاقومو پيدا کردم
246
00:18:30,160 --> 00:18:31,920
خوب، خبرهاي خوبي اين دور و برها هست
247
00:18:33,319 --> 00:18:35,880
بايد جشن بگيريم
چطوره فردا کمي استيک درست کنم؟
248
00:18:35,880 --> 00:18:39,759
- آره لطفا، معرکه ميشه
- عاليه، نميتونم براش صبر کنم
249
00:19:10,760 --> 00:19:18,760
....::::ترجمه : پريسا يادکوري::::....
( www.comic-strip.xyz )
telegram : @subforu
250
00:19:18,761 --> 00:19:26,761
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
251
00:19:26,762 --> 00:19:33,762
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
252
00:19:33,763 --> 00:19:40,763
دانلود به روز ترين مقالات و کتاب هاي کميک به زبان فارسي
www.comic-strip.xyz
253
00:19:40,764 --> 00:19:48,764
ترجمه هر روز يک کتاب کميک و فيلم در کانال تلگرام ما
@SUBFORU
254
00:20:09,319 --> 00:20:10,920
آره ميتونم ظهر ببينمت
255
00:20:11,720 --> 00:20:14,759
که اون زمان زود ترين وقتيه که ميتونم ببينمت
فردا دوتا قرار دارم
256
00:20:15,119 --> 00:20:16,599
ميدونم، آره، باشه
257
00:20:16,599 --> 00:20:18,759
.... فقط بهم اطلاع بديد دقيقا کجا
258
00:21:00,359 --> 00:21:02,279
- چي ميخواي؟
- فکر کنم خودت بدوني
259
00:21:04,400 --> 00:21:06,240
ميدوني روي صندلي الکتريکي چه اتفاقي ميفته؟
260
00:21:06,240 --> 00:21:07,279
اما
261
00:21:07,279 --> 00:21:08,519
ميپزتت
262
00:21:08,519 --> 00:21:10,880
پوستت مثل بيکن صبحانه، برشته و پخته ميشه
263
00:21:10,880 --> 00:21:13,319
چيزي نيست بابا
من هيچ وقت بي دليل کسيو اذيت نميکنم
264
00:21:15,680 --> 00:21:17,039
... سبدي از بوسه
265
00:21:17,880 --> 00:21:19,519
... سبدي از بوسه
266
00:21:32,640 --> 00:21:36,839
- اما چي شده؟
- هيچي، فقط خسته ام
267
00:21:38,240 --> 00:21:40,920
- چه خبر بچه ها؟ ميشه بهتون ملحق بشم؟
- آره، حتما
268
00:21:42,279 --> 00:21:45,559
- خوب، تا حالا از اينجا خوشت اومده؟
- من از هيچ جا خوشم نمياد
269
00:21:50,240 --> 00:21:52,440
- نميتوني اينجا سيگار بکشي
- نه؟
270
00:21:54,559 --> 00:21:57,839
- خوب، از کجا منتقل شدي؟
- سنت آلدن
271
00:21:58,880 --> 00:22:00,920
خدايا. انگار شما دوتا همديگه رو ميشناسيد
272
00:22:01,279 --> 00:22:03,279
من اون موقعها با کيت ميرفتم
273
00:22:03,680 --> 00:22:05,759
بايد يک چيزي ميگفتي
274
00:22:06,359 --> 00:22:09,440
فکر کردي باهوشي
بالاخره درستش ميکني
275
00:22:09,440 --> 00:22:10,839
- يا نه
- پس صبر کن
276
00:22:11,359 --> 00:22:13,039
اون بچه اي که غرق شدو ميشناختي؟
277
00:22:13,400 --> 00:22:15,279
- و اون معلمه
- آره
278
00:22:19,960 --> 00:22:21,519
بابت بابات متاسفم
279
00:22:25,960 --> 00:22:27,519
طوري نيست
280
00:22:29,359 --> 00:22:31,119
-... فکر ميکنن
- بايد ازش بپرسي
281
00:22:32,039 --> 00:22:34,119
فردا يک شب نشيني توي خونم دارم
282
00:22:34,119 --> 00:22:36,480
بيشتر از يک رقص گروهيه اما حتما بايد بياي
283
00:22:36,480 --> 00:22:38,039
شايد
284
00:22:41,039 --> 00:22:42,720
اين دور و اطراف ميبينمت اما
285
00:22:53,759 --> 00:22:55,400
عاليه
286
00:22:57,960 --> 00:22:59,759
... و اين براي توئه
287
00:23:01,240 --> 00:23:02,559
مرسي
288
00:23:02,559 --> 00:23:04,119
هي
289
00:23:05,839 --> 00:23:07,640
-... ميدوني چيه
- شبيه يک گريه است
290
00:23:07,640 --> 00:23:09,839
- ولم کن
- نه، فهميدم، فقط بگذار
291
00:23:09,839 --> 00:23:11,599
- مطمئني؟
- انجامش بده
292
00:23:13,079 --> 00:23:14,839
- ميتوني مراقبش باشي؟
- مراقبشم
293
00:23:14,839 --> 00:23:16,839
- الان برميگردم
- تمام تلاشمو ميکنم
294
00:23:22,359 --> 00:23:26,720
- اين گوشي توئه؟
-لعنت بهش، توي دفتره
295
00:23:29,000 --> 00:23:31,519
خيلي خوب... تو مراقب اينها باش
من تا دو دقيقه ديگه برميگردم
296
00:23:32,200 --> 00:23:33,480
خيلي خوب
297
00:23:36,960 --> 00:23:38,119
سلام؟
298
00:23:41,440 --> 00:23:44,359
هي آره، قطعا تا ده دقيقه ديگه بيداريم
299
00:23:50,640 --> 00:23:52,599
خيلي خوب، همه چيز تميزه
300
00:23:54,319 --> 00:23:55,920
همه چيز تميزه
پسر خوب
301
00:23:57,039 --> 00:23:58,359
رابرت؟
302
00:24:00,319 --> 00:24:01,799
بي خيال
303
00:24:04,680 --> 00:24:05,960
رابرت
304
00:24:05,960 --> 00:24:08,079
آتش خاموش کن
زير ظرفشوييه
305
00:24:11,640 --> 00:24:12,839
اما نه، نکن
306
00:24:18,279 --> 00:24:19,920
فکر کردم قرار بود مراقبش باشي
307
00:24:19,920 --> 00:24:22,440
مراقبش بودم، نميدونم چي شد، پيش اما گذاشتمش
308
00:24:22,440 --> 00:24:24,599
بايد ميرفتم دستشويي
دو دقيقه رفتم
309
00:24:25,279 --> 00:24:27,240
- تقصير من نيست
-خوب، پس تقصير کيه؟
310
00:24:27,240 --> 00:24:29,440
خيلي خوب، خواهش ميکنم هردوتون ساکت باشيد
311
00:24:30,359 --> 00:24:32,799
بايد دوباره بيرون بر بگيريم؟-
بيرون بر خوبه-
312
00:24:42,039 --> 00:24:45,319
ميدوني اگر حرف نزني قيمتش فرقي نميکنه
313
00:24:46,119 --> 00:24:47,480
ميدونم
314
00:24:47,920 --> 00:24:50,480
توي اون مغزت چي ميگذره؟
315
00:24:50,920 --> 00:24:53,680
اگر قوانين فيزيک براي انسانها هم اعمال بشن چي؟
316
00:24:54,279 --> 00:24:56,799
هر عملي ، عکس العملي
به همراه داره
317
00:24:58,039 --> 00:25:01,440
فکر نميکنم منظور نيوتون اين بوده باشه
318
00:25:02,680 --> 00:25:04,880
عمم ميخواد منو به مدرسه شبانه روزي بفرسته
319
00:25:04,880 --> 00:25:09,480
ميدونم و فقط محض اطلاعت
شنيدم که اون مدرسه، مدرسه برجسته ايه
320
00:25:10,519 --> 00:25:13,119
...فارغ التحصيلان-
ليگ من در سراسر تمام کشور-
321
00:25:13,119 --> 00:25:16,039
ميدونم
بروشورشو دوبار خوندم
322
00:25:16,920 --> 00:25:19,640
بيشتر دخترها اگر جاي تو بودند
هيجان زده ميشدند
323
00:25:20,440 --> 00:25:24,079
رابرت ميخواد از اين خونه برم-
و براي چي بايد اينو بخواد؟-
324
00:25:25,279 --> 00:25:29,559
طوري رفتار کردي که ممکنه
توي اين تصميمش اثر گذاشته باشه؟
325
00:25:30,039 --> 00:25:32,640
عملت باعث به وجود اومدن
عکس العمل شده؟
326
00:25:34,319 --> 00:25:38,039
شايد-
پس مشکل درست کردي-
327
00:25:38,759 --> 00:25:43,359
و واکنش مناسب به مشکلي که خودت درست ميکني چيه؟
328
00:25:43,960 --> 00:25:45,400
حل کردنش
329
00:25:46,640 --> 00:25:51,519
و خوب تو مشکلاتو حل ميکني، نه؟
330
00:25:53,440 --> 00:25:56,079
آره، خيلي خوب مشکلاتو حل ميکنم
331
00:25:57,359 --> 00:26:00,079
مرسي دکتر مارچ
اين واقعا مفيد بود
332
00:26:00,079 --> 00:26:02,599
خيلي خوشحال شدم که تونستم بهت کمک کنم اما
333
00:26:03,759 --> 00:26:05,759
خيلي خوب، خدانگهدار
334
00:26:16,799 --> 00:26:18,880
رابرت
...ميخواستم عذرخواهي کنم
335
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
عمو رابرت
...من فقط ميخواستم عذرخواهي کنم
336
00:26:35,079 --> 00:26:36,319
سلام
337
00:26:37,319 --> 00:26:39,079
هي-
فکر کردم شايد تشنه ات باشه-
338
00:26:41,000 --> 00:26:42,200
ميشه حرف بزنيم؟
339
00:26:44,599 --> 00:26:47,960
عمو رابرت
...من فقط ميخواستم عذرخواهي کنم
340
00:26:48,440 --> 00:26:50,880
که فراموش کردم چاقوتو بهت پس بدم
341
00:26:50,880 --> 00:26:53,039
کنار تمام تجهيزات استخر پيداش کردم
342
00:26:53,039 --> 00:26:56,039
و واقعا ذهنمو درگير کرد که بهت پسش بدم
...بنابراين
343
00:26:57,119 --> 00:26:58,319
متاسفم
344
00:26:59,319 --> 00:27:00,759
مرسي
345
00:27:01,720 --> 00:27:05,079
تغيير براي همه سخته
346
00:27:08,440 --> 00:27:10,279
براي من
بعد از بابا
347
00:27:11,480 --> 00:27:15,240
فقط... فکر ميکنم گاهي اوقات
...يک چيزي مياد توي سرم و
348
00:27:17,000 --> 00:27:19,279
و شايد کاريو ميکنم که نبايد بکنم
349
00:27:19,720 --> 00:27:21,200
ميفهمم
350
00:27:21,640 --> 00:27:24,720
شايد اين واسه ما خوبه؟
شايد بايد از اول شروع کنيم
351
00:27:24,720 --> 00:27:26,200
آره
352
00:27:26,200 --> 00:27:28,880
و کي ميدونه شايد سن کريسپين
واسه من خوب باشه
353
00:27:29,519 --> 00:27:32,839
واقعا؟-
آره، نود درصد فارغ التحصيلانش به آي وي ميرن-
354
00:27:33,599 --> 00:27:36,160
من ميخوام به آي وي برم
بنابراين ميگم اين شانس خوبيه
355
00:27:36,880 --> 00:27:38,119
آره
356
00:27:39,000 --> 00:27:42,640
از اين گذشته، تو داري بهترين کارو براي من و خانوادت ميکني
357
00:27:44,119 --> 00:27:45,279
مرسي
358
00:27:46,160 --> 00:27:47,400
خواهش ميکنم
359
00:27:49,440 --> 00:27:50,759
بيا اينجا
360
00:27:55,480 --> 00:27:57,599
اما، ميخواي تا مهموني برسونمت؟
361
00:27:57,599 --> 00:28:00,519
نه، اسنف همين دور و برهاست
من ميخوام قدم بزنم
362
00:28:00,519 --> 00:28:04,640
خيلي خوب باشه! خوش بگذره
اگر چيزي خواستي به من بگو
هرچي باشه
363
00:28:04,640 --> 00:28:06,240
ميگم-
...و-
364
00:28:06,640 --> 00:28:08,319
رابرت بهم گفت شما دوتا با
هم خوب شديد
365
00:28:08,680 --> 00:28:11,680
باورت نميشه چقدر خوشحال شدم
خرس عسلي
366
00:28:39,519 --> 00:28:40,759
اما؟
367
00:28:42,319 --> 00:28:43,559
انجلا؟
368
00:29:30,960 --> 00:29:32,279
بيا تو
369
00:29:32,279 --> 00:29:33,680
سلام-
سلام-
370
00:29:34,200 --> 00:29:36,000
بيا
برو بشين
371
00:29:39,640 --> 00:29:41,599
خنده دار نيست؟-
خيلي خنده داره-
372
00:29:42,519 --> 00:29:43,839
شماها چي دستگيرتون شد؟
373
00:29:47,240 --> 00:29:48,920
فکر کنم-
من هم همينو گفتم-
374
00:29:49,680 --> 00:29:50,839
کيه؟
375
00:29:50,839 --> 00:29:52,440
کته-
خيلي خوب-
376
00:29:52,839 --> 00:29:55,319
من هنوز نميفهمم براي چي بايد
اونو دعوت ميکرديد
377
00:29:55,319 --> 00:29:57,839
چون اون دوست توئه
ميخواستم خوب رفتار کنم
378
00:30:01,279 --> 00:30:03,799
خيلي خوبه که دخترهايي توي اين تيم هستند
379
00:30:04,799 --> 00:30:06,960
حالا دخترها بريد و خوش بگذرونيد
و يادتون باشه
380
00:30:06,960 --> 00:30:10,759
تنها کسي که هميشه باهاش رقابت ميکنيد
خودتونيد
381
00:30:12,559 --> 00:30:14,799
مرسي مامان-
خيلي مفيد بود-
382
00:30:19,759 --> 00:30:22,599
خوب چقدر خوبه که تو و اما همديگه رو ميشناسيد؟
383
00:30:22,599 --> 00:30:24,799
ما واقعا باهم دوست نبوديم
384
00:30:25,160 --> 00:30:26,839
نبوديم؟
385
00:30:27,440 --> 00:30:29,599
بيا باهاش روبرو بشيم
تو هيچ وقت واقعا با کسي دوست نبودي
386
00:30:30,640 --> 00:30:32,680
مطمئنم که اين حقيقت نداره-
خيلي هم داره-
387
00:30:33,640 --> 00:30:36,480
اون موقع که مسافرت کردم و تو ساعت مچيمو دزديدي
يادته؟
388
00:30:39,880 --> 00:30:42,559
فکر نميکنم اين کار من بوده-
معلومه که بود-
389
00:30:43,680 --> 00:30:45,400
اما حالا هرچي
خوبه
390
00:30:50,759 --> 00:30:52,559
کسي ميخواد بازي کنه؟
391
00:30:53,200 --> 00:30:54,400
آره
392
00:31:01,119 --> 00:31:02,240
رابرت؟
393
00:31:07,599 --> 00:31:08,759
رابرت؟
394
00:31:13,240 --> 00:31:15,599
خيلي خوب، از اونجايي که اينجا خونه منه
من اول بايد برم؟
395
00:31:16,400 --> 00:31:18,680
من هرگز توي امتحانم تقلب نکردم
396
00:31:34,359 --> 00:31:36,200
خداي من
خداي من
397
00:31:40,599 --> 00:31:42,920
عاشق اينکه که با گاز داريم به اون مدرسه قديمي ميريم
398
00:31:44,680 --> 00:31:45,799
خيلي خوب
399
00:31:47,400 --> 00:31:51,039
من هيچ وقت روي صندلي جلوي يک ماشين
عشق بازي نکردم
400
00:31:51,599 --> 00:31:53,119
اي کوني
401
00:31:53,119 --> 00:31:55,160
چيزي در مورد صندلي عقب هم نگفتم
402
00:31:59,079 --> 00:32:01,960
خداي من اماي مقدس
تو هيچ وقت هيچ کاري نکردي
403
00:32:02,720 --> 00:32:04,720
من روي موادم و دارم سيگار ميکشم
404
00:32:06,440 --> 00:32:08,279
بعدي کيه؟-
من ميرم-
405
00:32:08,279 --> 00:32:09,640
خوب انجامش بده
406
00:32:09,640 --> 00:32:12,160
...من هرگز
کسيو نکشتم
407
00:32:26,119 --> 00:32:28,480
....تو کي
تو کيو کشتي؟
408
00:32:31,400 --> 00:32:34,960
مادرم، وقتي به دنيا اومدم-
خدا رو شکر-
409
00:32:35,960 --> 00:32:39,119
ميدوني منظورم چيه؟-
فکر کردي منظورم چيه؟-
410
00:32:39,519 --> 00:32:42,039
واقعا فکر کرديد کسيو کشتم؟
رواني که نيستم
411
00:32:45,680 --> 00:32:47,039
...چه
مامان-
412
00:32:47,039 --> 00:32:49,799
اما عزيزم، وسايلتو بردار
بايد ببرمت بيمارستان
413
00:32:49,799 --> 00:32:53,079
چرا؟-
يک اتفاقي افتاده، يالا
414
00:32:55,240 --> 00:32:56,839
بعدا دربارش حرف ميزنيم
415
00:33:11,039 --> 00:33:13,519
عمه آنجلا؟-
اما، بيا اينجا-
416
00:33:17,759 --> 00:33:21,079
چي شده؟-
...اون انداخته بود-
417
00:33:22,079 --> 00:33:24,720
اون ماشينو
من هميشه از اون ماشين متنفر بودم و
418
00:33:25,799 --> 00:33:27,599
جکش يک جورهايي درست کار نکرد
419
00:33:27,599 --> 00:33:30,480
و
خدا ميدونه چند وقت زيرش گير افتاده بوده
420
00:33:31,519 --> 00:33:34,319
اما اون قويه
هميشه قوي بوده
421
00:33:35,480 --> 00:33:37,599
و بنابراين الان
فقط بايد صبر کنيم و ببينيم
422
00:34:07,319 --> 00:34:08,559
الان باهم دوستيم؟
423
00:34:18,159 --> 00:34:19,480
تو احمقي
424
00:34:25,239 --> 00:34:27,320
ميدوني که الان نميخواي
چيزي بخوري
425
00:34:28,480 --> 00:34:30,679
ولي مهمه که توان خودتو بالا نگه داري
426
00:34:30,679 --> 00:34:32,679
رابرت ميخواست اين کارو بکني
427
00:34:32,679 --> 00:34:34,039
کيد؟-
اون حالش خوبه-
428
00:34:34,800 --> 00:34:36,480
فقط بگذار يک چرتي بزنه
429
00:34:36,480 --> 00:34:39,079
يارو اصلا نميدونه
چيزي شده
430
00:34:39,559 --> 00:34:41,639
مواد غذايي تا يک ساعت ديگه ميرسن
431
00:34:42,400 --> 00:34:44,719
من بدون تو چيکار ميکردم
خرس عسلم؟
432
00:34:47,239 --> 00:34:48,639
حالش خوب ميشه؟
433
00:34:50,599 --> 00:34:51,960
نميدونم
434
00:34:53,519 --> 00:34:56,000
از پس اين قضيه برميايم، خيلي خوب؟
435
00:34:57,920 --> 00:35:00,559
چون ما گراس منيم
اين کاريه که ميکنيم
436
00:35:01,480 --> 00:35:04,519
ما از پسش برميايم و درستش ميکنيم-
درسته-
437
00:35:06,440 --> 00:35:07,920
آره
438
00:35:43,280 --> 00:35:46,039
سلام؟ من اما هستم-
هي اما، من ناتانم-
439
00:35:47,719 --> 00:35:48,960
سلام
440
00:35:48,960 --> 00:35:51,360
استف در مورد عموت بهم گفت و من فقط
441
00:35:51,360 --> 00:35:53,719
ميخواستم يک سري بزنم
ببينم حالتون چطوره
442
00:35:54,840 --> 00:35:58,880
آره، من خوبم-
خيلي خوب، خوبه، خوبه-
443
00:35:59,280 --> 00:36:01,320
فقط داشتم بررسي ميکردم
444
00:36:01,920 --> 00:36:03,199
خيلي خوب
445
00:36:04,360 --> 00:36:05,760
خدانگهدار-
خداحافظ-
446
00:36:29,480 --> 00:36:30,800
شوخيت گرفته؟
447
00:36:43,159 --> 00:36:44,679
رابرت! رابرت
448
00:36:44,679 --> 00:36:47,639
نه، نه فعلا بايد اونو بگذاري
طوري نيست
449
00:36:48,360 --> 00:36:49,679
اگر صدامو ميشنوي سرتو تکون بده
450
00:36:51,880 --> 00:36:54,800
خوبه
ميدوني کجايي؟
451
00:36:56,920 --> 00:37:00,480
توي بيمارستاني، يک تصادفي اتفاق افتاد و تو صدمه ديدي
452
00:37:00,880 --> 00:37:03,519
فقط بايد لوله هاتو برداريم و تو رو به خونه بفرستيم
453
00:37:04,480 --> 00:37:08,000
و با فيزيوتراپي
تا چند ماه ديگه سرپا ميشي و ميتوني راه بري
454
00:37:09,000 --> 00:37:11,599
چيزي نيست، چيزي نيست
لطفا... نکن... تکون نخور
455
00:37:13,880 --> 00:37:16,599
رابرت، يادت مياد چه اتفاقي افتاد؟
456
00:37:21,760 --> 00:37:25,800
ميخواي چيزي بنويسي؟
457
00:37:26,559 --> 00:37:27,960
خيلي خوب، آره
458
00:37:29,000 --> 00:37:30,360
بيا
459
00:37:34,280 --> 00:37:35,480
بيا
460
00:37:37,719 --> 00:37:39,000
بفرماييد
بفرماييد
461
00:37:56,679 --> 00:38:00,119
الان دو ساله که دارم با شما دخترها ميرقصم
... من فقط
462
00:38:00,559 --> 00:38:03,199
نميدونم
خيلي باهم خوش گذرونديم
463
00:38:03,199 --> 00:38:05,519
خيلي باهم خوش ميگذرونديم
464
00:38:06,280 --> 00:38:09,239
ما... ما-
اما؟ ميشه بياي طبقه پايين؟-
465
00:38:09,800 --> 00:38:11,199
دارم ميام
466
00:38:13,719 --> 00:38:15,960
زود اومدي خونه-
خبرهاي محشري دارم-
467
00:38:17,079 --> 00:38:19,000
چي؟-
رابرت دوام مياره-
468
00:38:21,440 --> 00:38:23,199
ميدونستم که از پسش برمياد-
آره-
469
00:38:23,199 --> 00:38:25,320
نميخوام يک دقيقه بيشتر از اوني که بايد بمونه
اونجا نگهش دارم
470
00:38:25,320 --> 00:38:28,440
بنابراين اين پايين جاشو درست ميکنيم
من يک پرستار ميارم
471
00:38:28,440 --> 00:38:30,480
فيزيوتراپيست
472
00:38:30,480 --> 00:38:32,519
قبل از اينکه متوجه بشيم
سرپا ميشه و راه ميره
473
00:38:34,239 --> 00:38:36,039
اون چيزي گفت؟
474
00:38:36,599 --> 00:38:38,119
يک چيزهايي يادشه
475
00:38:39,000 --> 00:38:40,440
چه چيزهايي؟
476
00:38:40,440 --> 00:38:42,079
چيز خاصي نيست
فقط همين
477
00:38:42,079 --> 00:38:44,559
من تمام اتفاقاتي که برام افتادو به ياد ميارم
478
00:38:44,559 --> 00:38:47,199
آره، اما تو خاصي، اما-
ميدونم-
479
00:38:48,639 --> 00:38:51,440
و از اولين کسي که پرسيد
تو بودي
480
00:38:54,039 --> 00:38:57,920
اون چي گفت؟-
حالتو پرسيد-
481
00:38:58,559 --> 00:39:00,079
اون عاشقته، خرس عسلم
482
00:39:01,760 --> 00:39:04,480
بايد برم و تمرين کنم
فردا راي گيريه
483
00:39:07,920 --> 00:39:09,239
خوش بگذره
484
00:39:45,280 --> 00:39:46,440
چه خبر شده؟
485
00:39:47,119 --> 00:39:49,079
نشنيدي؟-
نه-
486
00:39:49,079 --> 00:39:51,440
اوضاع توي خونه من يک جورهايي شلوغ بود
487
00:39:51,440 --> 00:39:53,280
استف کجاست؟-
نمياد-
488
00:39:54,599 --> 00:39:55,559
چرا؟
489
00:39:55,559 --> 00:39:58,480
يک نفر ديشب سگشو از حياط پشتي دزديده
490
00:39:58,480 --> 00:40:00,719
و امروز صبح يک دونده پيداش کرده
491
00:40:00,719 --> 00:40:03,360
و؟-
مرده بود، اما-
492
00:40:03,360 --> 00:40:06,760
يعني گلوش بريده شده بود و تکه تکه شده بود و
خون و دل و رودش همه جا ريخته بود
493
00:40:07,719 --> 00:40:09,760
عين فيلم ترسناکه
494
00:40:10,719 --> 00:40:13,000
ميدونن کار کيه؟-
يک رواني-
495
00:40:13,840 --> 00:40:16,480
دنيا پر از اونهاست
بخاطر همين اين همه پادکست وجود داره
496
00:40:20,280 --> 00:40:21,239
هي
497
00:40:21,679 --> 00:40:23,000
هي ناتان
498
00:40:24,239 --> 00:40:26,199
چه خبرها؟-
خبر زيادي نيست-
499
00:40:27,360 --> 00:40:29,760
ميتونم تا کلاس همراهيت کنم؟-
حتما-
500
00:40:36,559 --> 00:40:38,239
خيلي خوب خانمها
بريد داخل
501
00:40:41,599 --> 00:40:44,079
الان يک مسئله يک ذره پيچيده پيش رو داريم
502
00:40:44,079 --> 00:40:45,239
استفاني لوفورد
503
00:40:45,239 --> 00:40:48,480
ظاهرا براي امتحان به اينجا نيومده
و بنا به دلايلي
504
00:40:48,800 --> 00:40:52,199
اينه که اون هنوز براي کاپيتاني سال آينده
واجد شرايط هست؟
505
00:40:55,400 --> 00:40:59,280
من ميگم آره، مشکل اون نيست که يک نفر
سگشو تيکه تيکه کرده
506
00:40:59,719 --> 00:41:01,880
اون واقعا همينو ميخواد و
تا حالا شديدا سخت تلاش کرده
507
00:41:03,079 --> 00:41:04,320
مخالفي هست؟
508
00:41:06,920 --> 00:41:08,039
اما
509
00:41:13,320 --> 00:41:15,599
من فقط ميخواستم بگم که با لولا موافقم
510
00:41:17,239 --> 00:41:18,760
فکر ميکنم همه هستيم
511
00:41:20,119 --> 00:41:21,400
دخترها؟
512
00:41:21,960 --> 00:41:23,400
خيلي خوب، پس بيايد بريم توي کارش
513
00:41:23,800 --> 00:41:26,639
اگر کسي هنوز علاقه مند به کاپيتان شدنه
بياد اين بالا
514
00:41:26,639 --> 00:41:29,800
و بهمون بگه براي چي
بهترين رهبر تيم هست
515
00:41:29,800 --> 00:41:32,039
و بعد از اون
با استفاده از راي مخفي راي ميديم
516
00:41:32,039 --> 00:41:34,360
و بله، هنوز ميتونيد براي
کاپيتان شدن استفاني راي بديد
517
00:41:34,760 --> 00:41:36,159
خوب، کي اوله؟
518
00:41:38,119 --> 00:41:39,440
زمين مال توئه
519
00:41:44,760 --> 00:41:47,280
الان دو سالي ميشه که با شماها ميرقصم
520
00:41:47,280 --> 00:41:49,920
و فقط حس ميکنم باهم کلي خوش ميگذرونيم
521
00:41:49,920 --> 00:41:52,840
من واقعا ميخوام مطمئن بشم که
باهم خاطرات خوبي ساختيم
522
00:41:52,840 --> 00:41:55,719
چون ميخوام بتونم به اونها نگاه کنم
523
00:41:55,719 --> 00:41:58,599
وقتي هممون پير و جوگندمي شديم
فکر کنم، و بتونم بگم
524
00:41:59,199 --> 00:42:02,159
لعنت، تيم رقص واقعا
باحال بود
525
00:42:03,159 --> 00:42:04,800
... و من فقط
526
00:42:06,800 --> 00:42:08,280
...ميدونيد
527
00:42:10,119 --> 00:42:11,840
همونطوري که گفتم
من فقط واقعا ميخوام
528
00:42:11,840 --> 00:42:14,480
به داشتن خاطرات خوب با شماها ادامه بدم
529
00:42:14,480 --> 00:42:16,039
.... همتونو دوست دارم و
530
00:42:17,039 --> 00:42:19,199
نميدونم
فکر کنم اين سخنراني منه
531
00:42:19,880 --> 00:42:22,119
لطفا به عنوان کاپيتان رقص به من راي بديد
532
00:42:22,119 --> 00:42:24,360
اگر اين کارو نکنيد
فکر نميکنم سخت باشه
533
00:42:24,719 --> 00:42:26,519
و آره، بريد زنبورها
534
00:42:30,480 --> 00:42:31,800
خيلي خوب، نفر بعدي کيه؟
535
00:42:39,000 --> 00:42:40,079
هي
536
00:42:40,519 --> 00:42:43,280
خبرهاي خوب دارم، رابرت تا يک هفته ديگه مياد خونه
537
00:42:44,239 --> 00:42:46,480
فقط بايد اين اتاقو براش مرتب کنم
538
00:42:46,480 --> 00:42:48,840
بخاطر ويلچرش-
عاليه-
539
00:42:49,800 --> 00:42:52,920
و اين آخر هفته يک مصاحبه با سنت کريسپين داري
540
00:42:52,920 --> 00:42:54,679
اونها فقط ميخوان پايه ـتو امتحان کنن
541
00:42:54,679 --> 00:42:57,280
و ببينن در مرد ثبت نام چه حسي داري
خيلي خوب؟
542
00:42:57,280 --> 00:42:58,760
نميتونم صبر کنم
543
00:43:00,239 --> 00:43:01,480
چطور پيش رفت؟
544
00:43:02,280 --> 00:43:04,639
استف برنده شد
خيلي براش خوشحالم
545
00:43:06,679 --> 00:43:10,360
اما، ميخواي دربارش حرف بزني؟-
نه،نه، نميخوام، ببخشيد، معذرت ميخوام-
546
00:43:10,360 --> 00:43:11,800
اما
547
00:43:52,239 --> 00:43:53,639
درست همينجا
548
00:43:53,639 --> 00:43:56,519
نگران نباش
من سالها تجربه دارم
549
00:43:57,400 --> 00:44:00,760
به خونه خوش اومدي
تيم ترجمه ققنوس
550
00:44:08,239 --> 00:44:10,679
اينجا عاليه، مرسي
551
00:44:11,840 --> 00:44:13,880
چون يک نوجوان توي خونه است
552
00:44:13,880 --> 00:44:16,960
کابينت داروها بايد تمام مدت
قفل بمونه
553
00:44:16,960 --> 00:44:21,320
يک کليد بردار و هميشه شخصا پيش خودت نگهش دار
من هم مال خودمو دارم
554
00:44:21,320 --> 00:44:22,519
باشه
555
00:44:23,039 --> 00:44:24,960
اما، هي
556
00:44:25,679 --> 00:44:27,480
بيا داخل پرنسس
خجالت نکش
557
00:44:28,119 --> 00:44:30,239
خواهرزادم اما
اما، ايشون کورا است
558
00:44:30,239 --> 00:44:32,719
در طول روز پيش ماست تا در رابطه با رابرت بهمون کمک کنه
559
00:44:32,719 --> 00:44:33,960
سلام-
سلام-
560
00:44:33,960 --> 00:44:36,079
اگر هروقت به چيزي نياز داشتي
فقط بهم اطلاع بده
561
00:44:36,079 --> 00:44:38,519
داشتم به اين فکر ميکردم که مثل عمم
داروسازي بخونم
562
00:44:38,519 --> 00:44:40,760
عاليه
بايد خيلي به خودت افتخار کني
563
00:44:45,440 --> 00:44:46,599
سلام
564
00:44:46,599 --> 00:44:48,960
خوشحالم که ميبينم دوباره به خونه برگشتي
565
00:44:49,440 --> 00:44:51,199
خونه بودن خيلي خوبه
566
00:44:51,559 --> 00:44:52,960
چه حسي داري؟
567
00:44:53,480 --> 00:44:55,679
خيلي، خيلي بدم
568
00:44:56,400 --> 00:44:58,039
داروي مسکنو بيست دقيقه ديگه ميخوري
569
00:44:59,119 --> 00:45:00,639
الان درد شديدي دارم
570
00:45:00,639 --> 00:45:03,320
بله ولي نبايد ديگه به چيزي فکر کني
و ما هم نبايد يادت بندازيم
571
00:45:03,320 --> 00:45:05,679
درسته، ميتوني اينو به رانها و پاهام بگي؟
572
00:45:05,679 --> 00:45:07,559
...رابرت؟-
من خوبم-
573
00:45:13,519 --> 00:45:15,599
يادته چه اتفاقي افتاد؟
574
00:45:16,239 --> 00:45:17,400
نه
575
00:45:18,079 --> 00:45:19,360
....فقط
576
00:45:21,079 --> 00:45:22,280
سياهي بود
577
00:45:23,360 --> 00:45:25,400
دستشويي؟-
آره، بگذار نشونت بدم-
578
00:45:29,440 --> 00:45:30,639
تشنه اي؟
579
00:45:38,079 --> 00:45:39,159
بيا
580
00:45:42,679 --> 00:45:43,800
چيه ؟
581
00:45:44,320 --> 00:45:45,559
هيچي
582
00:45:48,639 --> 00:45:49,960
اينو برات آوردم
583
00:45:50,320 --> 00:45:52,639
اينطوري، هميشه ميتوني حس نزديکي باهاش داشته باشي
584
00:45:53,840 --> 00:45:56,039
اين خيلي انديشمندانه است اما
مرسي
585
00:46:02,559 --> 00:46:05,039
سعي ميکنم بهش بچسبم
يعني تا جايي که ميتونم
586
00:46:07,199 --> 00:46:09,559
فکر ميکني ميتوني يک دقيقه به ما وقت بدي؟-
آره حتما، قطعا-
587
00:46:09,559 --> 00:46:11,760
الان توي کلاس ميبينمت-
خيلي خوب، خداحافظ-
588
00:46:13,360 --> 00:46:17,320
چيه؟ چي ميخواي؟-
خوب الان اينه نه؟ شش تا-
589
00:46:18,320 --> 00:46:20,679
شش تا چي؟-
شش تا تصادف ناگوار-
590
00:46:21,920 --> 00:46:24,840
اما آخريش واقعا اونطوري که تو ميخواستي جواب نداد
داد؟
591
00:46:25,400 --> 00:46:27,920
استف هنوز ميزنتت
من همه جريانو ميدونم
592
00:46:29,559 --> 00:46:31,440
بگو-
بايد از کجا شروع کنم؟-
593
00:46:31,440 --> 00:46:34,239
با سرايدار خانه اي که از پله ها ميفته پايين
يا غرق شدن مايلو؟
594
00:46:34,239 --> 00:46:36,800
متلاشي شدن ماشين خانم اريک
يا پرستار بچه اي که تا حد مرگ سوخته؟
595
00:46:37,119 --> 00:46:41,039
پدري که بهش شليک شده
يک عموي ناتني که ماشين ميفته روش
596
00:46:41,800 --> 00:46:44,440
و حالا سگي که توي پارک تکه تکه ميشه؟
597
00:46:44,440 --> 00:46:48,159
اتفاق؟ يا الگو؟-
کت سرگردان چنگالهايي داره-
598
00:46:48,840 --> 00:46:50,280
سرت شلوغ بود
599
00:46:50,280 --> 00:46:52,679
اگر من اونقدرها سرم شلوغ بوده
پس شايد تو هم بايد حواستو جمع کني
600
00:46:52,679 --> 00:46:54,119
يا چي؟
601
00:46:54,119 --> 00:46:55,719
به همه ميگم-
چيو بهشون ميگي؟-
602
00:46:55,719 --> 00:46:57,079
حقيقتو
603
00:46:57,880 --> 00:46:59,280
اما؟
604
00:46:59,639 --> 00:47:01,519
داري مياي؟-
يک دقيقه ديگه اونجام-
605
00:47:05,639 --> 00:47:07,760
تصادفات تمام مدت براي آدمها اتفاق ميفتند
606
00:47:08,440 --> 00:47:10,760
مخصوصا براي آدمهايي مثل تو
607
00:47:10,760 --> 00:47:12,639
آدمهايي مثل من؟
608
00:47:17,760 --> 00:47:19,639
آدمهايي که به خودشون آسيب ميرسونن
609
00:47:19,639 --> 00:47:23,920
شايد به خودم آسيب رسونده باشم
اما واقعا اون تو هستي که براش احساس تاسف ميکنم
610
00:47:25,039 --> 00:47:27,239
خوب، نبايد نگران من باشي احمق
611
00:47:29,920 --> 00:47:31,519
احساس بدي برات دارم
612
00:47:32,440 --> 00:47:34,239
هميشه تنها ميموني
613
00:47:37,000 --> 00:47:38,519
شايد
614
00:47:38,519 --> 00:47:40,320
اما حداقل
من تنها نميمونم پيشي کوچولو
615
00:47:44,800 --> 00:47:46,039
جدي ميگي؟
616
00:47:46,039 --> 00:47:48,679
نميتوني همينطوري به همه سيلي بزني
تو چه مرگت شده، حالت خوبه؟
617
00:47:48,679 --> 00:47:50,440
اون ديوانه است
618
00:47:51,159 --> 00:47:52,639
اينجا چه خبره؟-
اون بهش سيلي زد-
619
00:47:52,639 --> 00:47:54,239
اون بهم سيلي زد-
هيچي-
620
00:47:54,960 --> 00:47:57,039
کت، اين يعني حکم بازداشت
621
00:47:57,840 --> 00:47:59,199
گورتو گم کن
622
00:47:59,199 --> 00:48:00,960
يک هفته-
هرچي-
623
00:48:00,960 --> 00:48:02,199
چه کوفتي؟
624
00:48:02,199 --> 00:48:04,440
ناتان، لطفا اونو به دفتر پرستار ببر
625
00:48:04,440 --> 00:48:05,960
البته، زود باش
626
00:48:06,800 --> 00:48:09,280
چرا براي بقيه دوره خونسردي خودتو حفظ نميکني؟
627
00:48:10,159 --> 00:48:12,079
اگر به چيزي نياز داشتي
بهم بگو
628
00:49:01,519 --> 00:49:03,760
هي، چيه خرس عسلم؟-
هيچي-
629
00:49:04,719 --> 00:49:06,360
اما، بي خيال
630
00:49:08,679 --> 00:49:10,159
اين منم
631
00:49:11,880 --> 00:49:15,400
خيلي خوب، درک ميکنم
چند هفته سختي بوده.. اما
632
00:49:16,760 --> 00:49:17,960
مدرسه چطوره؟
633
00:49:19,679 --> 00:49:21,519
خوبه-
خوبه؟-
634
00:49:23,880 --> 00:49:26,960
يک دختري هست
اسمش کته
635
00:49:27,559 --> 00:49:29,280
اون از سنت آلدن منتقل شده
636
00:49:34,039 --> 00:49:36,519
ميشناختيش؟
همکلاسي تو بود؟
637
00:49:37,480 --> 00:49:38,760
نه واقعا
638
00:49:42,800 --> 00:49:46,199
اون فقط اخيرا چيزهاي وحشتناکي بهم گفته
639
00:49:46,519 --> 00:49:47,679
در مورد؟
640
00:49:49,000 --> 00:49:50,239
در مورد مايلو
641
00:49:51,639 --> 00:49:53,480
آقاي اليس
بابام
642
00:49:56,320 --> 00:49:59,039
فکر مي کنه من يک ربطي
643
00:49:59,039 --> 00:50:00,960
به تمام اتفاقاتي که برام افتاده دارم
644
00:50:03,760 --> 00:50:06,400
من نميخواستم چيزي بگم
اما امروز اون منو زد
645
00:50:07,119 --> 00:50:08,199
چي؟
646
00:50:08,920 --> 00:50:12,239
آره و فقط با تمام اتفاقاتي که اخيرا افتاده
647
00:50:12,239 --> 00:50:13,719
وحشتناکه
648
00:50:13,719 --> 00:50:17,840
بهت قول ميدم خيلي سريع
خفش ميکنم، خيلي خوب؟
649
00:50:17,840 --> 00:50:20,639
فردا صبح اول از همه بايد يک تماس بگيرم
650
00:50:20,639 --> 00:50:22,400
بيا اينجا
چيزي نيست
651
00:50:24,159 --> 00:50:26,119
اين نيز بگذرد
کيد
652
00:50:28,239 --> 00:50:30,880
ما از پسش برميايم
قول ميدم
653
00:50:32,800 --> 00:50:34,000
هي، چيزي نيست
654
00:50:35,320 --> 00:50:37,679
...خبرهاي خوبي هست؟
655
00:50:38,519 --> 00:50:41,599
....يک پسري هست-
واقعا؟-
656
00:50:44,920 --> 00:50:46,559
بامزه است
657
00:50:49,159 --> 00:50:50,719
ببخشيد
658
00:51:01,079 --> 00:51:03,639
نه، نميخوام بشنوم که چشمت دنبالشه
659
00:51:03,639 --> 00:51:05,800
ميخوام سريع بهش رسيدگي بشه
660
00:51:06,239 --> 00:51:10,000
آره و اگر برنامه اي نداري که با والدين کت تماس بگيري
من ميگيرم
661
00:51:11,400 --> 00:51:14,480
خيلي خوب، پس
مرسي
662
00:51:15,480 --> 00:51:18,119
خبرهاي خوب بيشتري گيرم مياد؟-
اميدوارم-
663
00:51:19,559 --> 00:51:20,880
استف چطوره؟
664
00:51:20,880 --> 00:51:23,760
يک ذره بهتره
حالا که شوکش برطرف شده
665
00:51:24,119 --> 00:51:26,719
هارولد بهش قول داده امسال تابستان يک
سگ جديد براش بخره
666
00:51:27,119 --> 00:51:29,119
هنوز نفهميدن کار کي بوده؟
667
00:51:29,119 --> 00:51:32,119
نه، نه يک دونده
ديده بود که کسي سگه رو ميبره
668
00:51:32,119 --> 00:51:35,599
يک چيزهايي توي دوربين امنيتيمون ديديم
اما چيز تعيين کننده اي نبود
669
00:51:36,079 --> 00:51:38,000
کي چنين کاري ميکنه؟
670
00:51:38,480 --> 00:51:40,519
کي يک حيوان بي گناهو ميکشه؟
671
00:51:41,519 --> 00:51:43,000
هارولد فکر ميکنه من ديوانه ام
672
00:51:43,000 --> 00:51:46,159
اما ميتونم قسم بخورم که توي اون فيلم يک زن جوان بود
673
00:51:47,280 --> 00:51:49,199
برات ميفرستمش-
باشه-
674
00:51:50,440 --> 00:51:54,719
اما... به اما براي بک-آپ کاپيتاني تيم رقص تبريک بگو
675
00:51:55,079 --> 00:51:57,280
استف گفت خيلي
در اين باره خوب رفتار کرد
676
00:51:57,599 --> 00:51:58,840
بهش ميگم
677
00:52:32,960 --> 00:52:34,880
استف
678
00:52:34,880 --> 00:52:37,400
يکي پرستارو بياره
خداي من
679
00:52:37,960 --> 00:52:39,719
با 911 تماس بگيريد
اون به داروهاش نياز داره
680
00:52:40,920 --> 00:52:42,559
استفاني-
خداي من-
681
00:52:43,639 --> 00:52:46,000
خيلي نااميدکننده است-
چيه؟-
682
00:52:46,000 --> 00:52:48,400
اذيت مداومت به اما گراسمن
683
00:52:48,800 --> 00:52:50,880
ما توي اين مدرسه از اذيت و آزار
چشم پوشي نميکنيم
684
00:52:50,880 --> 00:52:52,960
خيلي خوب گوش کن
تقصير من نبوده
685
00:52:52,960 --> 00:52:55,039
...فقط-
استفاني لوفارد غش کرد-
686
00:52:55,039 --> 00:52:58,159
ميدازولامش گم شده
من با 911 تماس گرفتم
و اونها توي راهن
687
00:53:07,480 --> 00:53:08,719
...اما
688
00:53:09,199 --> 00:53:10,400
خداي من
689
00:53:12,159 --> 00:53:14,320
....راشل، من-
يک اتفاقي توي مدرسه افتاده-
690
00:53:50,880 --> 00:53:52,239
تو چيکار کردي؟
691
00:53:54,840 --> 00:53:56,280
هيچي
692
00:53:57,719 --> 00:54:01,559
به من که دروغ نميگي، ميگي؟-
نه، هرگز نميگم-
693
00:54:02,360 --> 00:54:05,800
من عصباني نيستم اما
اصلا نيستم، فقط بايد حقيقتو بدونم
694
00:54:07,360 --> 00:54:09,079
در مورد؟-
همه چيز-
695
00:54:11,159 --> 00:54:13,119
بلايي سر دوستت استفاني آوردي؟
696
00:54:13,119 --> 00:54:16,039
اون غش کرد
چطور ميتونست تقصير من باشه؟
697
00:54:17,519 --> 00:54:19,599
سگش؟-
کار من نبود-
698
00:54:21,320 --> 00:54:23,599
اما، من ديدمت
توي دوربين کنار در ديدمت
699
00:54:23,599 --> 00:54:26,079
نه، نديدي-
ديدم اما، اين سويي شرت توئه-
700
00:54:26,719 --> 00:54:30,800
نه، به من دروغ نگو-
حقيقتو به من بگو-
701
00:54:30,800 --> 00:54:32,840
اما، به من بگو-
خيلي خوب، متاسفم-
702
00:54:33,599 --> 00:54:36,199
خيلي خوب؟
کاري کردم سگش بره گم شه، خيلي خوب؟
703
00:54:36,199 --> 00:54:39,719
خيلي بد ميخواستم کاپيتان رقص بشم
.... و استفاني فقط
704
00:54:39,719 --> 00:54:41,440
اون خيلي عصبانيم ميکنه
705
00:54:41,440 --> 00:54:42,800
...خوب فکر کردم فقط
706
00:54:42,800 --> 00:54:45,159
ميخواستم بهش آسيب برسونم و
بگذارم سگش بره
707
00:54:45,159 --> 00:54:48,039
فکر کردم برميگرده
فکر کردم پيداش ميکنن، متاسفم
708
00:54:48,039 --> 00:54:50,599
قول ميدم! قول ميدم که بهش آسيبي نرسوندم
قسم ميخورم
709
00:54:50,599 --> 00:54:53,079
باشه، باشه
خيلي خوب، اشکالي نداره
710
00:54:54,719 --> 00:54:56,119
خدايا، طوري نيست
711
00:54:57,760 --> 00:55:00,559
براي يک سبد بغل چي بهم ميدي، عمه آنجلا؟
712
00:55:57,159 --> 00:55:58,360
بيا
713
00:55:59,320 --> 00:56:01,639
حالا ميبيني؟
خيلي هم بد نيست
714
00:56:02,960 --> 00:56:04,039
يک ذره سرده
715
00:56:04,719 --> 00:56:06,599
پنجاه و هفت درجه است
716
00:56:07,639 --> 00:56:09,679
هواي تازه
سيستم ايمني بدنو ميسازه
717
00:56:10,280 --> 00:56:12,920
ميدوني، توي روسيه
لباس گرم به بچه ها ميپوشوندند
718
00:56:12,920 --> 00:56:16,280
و مجبورشون ميکردند توي زمستون توي برف چرت بزنن
داستان واقعيه
719
00:56:17,800 --> 00:56:20,320
ميخواي بدوني کوبايي ها درمورد روسها
چه فکري ميکنن؟
720
00:56:22,280 --> 00:56:23,960
چه کوفتي؟
721
00:56:34,199 --> 00:56:35,320
چي؟
722
00:56:37,880 --> 00:56:39,039
عاليه
723
00:57:00,480 --> 00:57:02,679
بايد يک لطفي در حقم بکني-
البته-
724
00:57:03,159 --> 00:57:05,440
ميشه يک مدتي بياريش داخل؟
725
00:57:05,440 --> 00:57:07,159
يک دردسر کوچيک دارم که بايد باهاش سرو کله بزنم
726
00:57:07,159 --> 00:57:09,079
نگران نباش، من درستش ميکنم-
خيلي خوب-
727
00:57:09,079 --> 00:57:11,400
همه چيز مرتبه؟-
آره، خوبه، کنترلش کردم-
728
00:57:13,239 --> 00:57:14,440
هي
729
00:57:14,440 --> 00:57:16,400
آره سلام ناتان
اما هستم
730
00:57:19,239 --> 00:57:20,519
داري چيکار ميکني؟
731
00:57:51,599 --> 00:57:52,960
نه، من کاري نميکنم
732
00:57:56,039 --> 00:57:58,159
آره خوبم
بيرون هوا يک خرده سرده
733
00:57:58,159 --> 00:57:59,840
اما؟
734
00:57:59,840 --> 00:58:02,239
ميخوام برم داخل و خودمو گرم کنم
داروهامو بخورم
735
00:58:02,239 --> 00:58:04,280
ميشه اونجا کمکم کني؟-
هرچي-
736
00:58:05,760 --> 00:58:07,199
اما
737
00:58:09,199 --> 00:58:11,000
آره، نه، چيزي نيست
738
00:58:13,840 --> 00:58:15,039
اما
739
00:58:17,159 --> 00:58:18,559
نه،نه،نه
740
00:58:28,280 --> 00:58:30,400
اين احمقانه ترين جوکيه که تا حالا شنيدم
741
00:58:31,239 --> 00:58:32,519
آره-
خدايا-
742
00:58:32,960 --> 00:58:34,239
...آره
743
00:58:48,280 --> 00:58:50,679
رابرت؟
تو رو خدا بگو چي شده؟
744
00:58:53,159 --> 00:58:55,360
رابرت، داري چيکار ميکني؟-
اينجا چه اتفاقي داره ميفته؟-
745
00:58:55,360 --> 00:58:58,519
...داري منو ناديده ميگيري، من دارم سعي ميکنم-
داشتم يک تماسو تمام ميکردم، متاسفم-
746
00:58:58,519 --> 00:59:00,440
ميتونم خودم انجامش بدم
ميبيني؟
747
00:59:02,639 --> 00:59:04,159
اون داشت براي بردن تو برميگشت
748
00:59:04,159 --> 00:59:06,480
نميتونستي يک چند دقيقه ديگه صبر کني؟
749
00:59:06,480 --> 00:59:08,760
فقط منو ببر داخل-
خيلي خوب-
750
00:59:09,880 --> 00:59:12,360
خوب... اسمش چيه؟
751
00:59:13,800 --> 00:59:15,599
ناتان
752
00:59:17,119 --> 00:59:18,320
...ناتان
753
00:59:18,320 --> 00:59:20,800
خوب، اميدوارم به سرسختي اون يکي نباشه
754
00:59:41,159 --> 00:59:44,360
ببخشيد، پس مانده ها
انجلا تمام روزو توي بيمارستان بوده
755
00:59:46,199 --> 00:59:47,760
قبلا به کيد غذا دادم
756
00:59:48,719 --> 00:59:50,880
اميدوارم از دستش ناراحت نباشي
757
00:59:51,519 --> 00:59:53,039
شايد بتوني خيلي ها رو گول بزني
758
00:59:55,400 --> 00:59:56,719
اما منو نه
759
00:59:58,079 --> 00:59:59,480
ديگه نميزني
760
01:00:00,960 --> 01:00:02,679
از چي داري حرف ميزني؟
761
01:00:02,679 --> 01:00:05,199
من همه چيزو يادمه
ميدونم کار تو بود
762
01:00:07,559 --> 01:00:11,199
ميخواي چيکار کني؟-
اين کاريه که ميخوام بکنم-
763
01:00:12,840 --> 01:00:15,440
من عاشق زنمم و اون عاشق توئه
764
01:00:16,280 --> 01:00:19,119
بنابراين آسيب رسوندن به تو اونو ناراحت ميکنه
و من اينو نميخوام
765
01:00:20,159 --> 01:00:22,440
نه بعد از اتفاقي که براي برادرش افتاد
766
01:00:23,039 --> 01:00:25,920
....بنابراين ميخوام بهتر بشم
767
01:00:27,760 --> 01:00:29,920
و نميخوام چيزي بگم
768
01:00:30,920 --> 01:00:32,360
در ازاي چي؟
769
01:00:32,960 --> 01:00:37,920
تو به مدرسه شبانه روزي ميري و
اون بچه رو پيش ما تنها ميگذاري
770
01:00:40,880 --> 01:00:43,320
اگر نخوام هيچ کدوم از اين کارها رو بکنم چي؟
771
01:00:44,000 --> 01:00:46,119
اونوقت مجبور ميشم حقيقتو بگم
772
01:00:47,760 --> 01:00:51,480
و آنجلا آسيب ميبينه اما تو خيلي بيشتر اذيت ميشي
773
01:00:53,559 --> 01:00:54,880
خبري از ليگ آي وي نيست
774
01:00:55,559 --> 01:00:57,760
و زندگي خوشبختانه نيست
خبري از هيچي نيست
775
01:00:58,840 --> 01:01:03,320
تا ابد زنداني ميشي
در حالي که کاملا تنهايي
776
01:01:04,679 --> 01:01:06,000
مفهومه؟
777
01:01:07,880 --> 01:01:10,360
باشه عمو . کاملا فهميدم
778
01:01:11,000 --> 01:01:13,360
خيلي خوب شد که اين
گفتگو را داشتيم
779
01:01:15,079 --> 01:01:17,239
حواسم بهت هست ميجيتا
780
01:02:48,039 --> 01:02:49,880
هي-
هي-
781
01:02:50,960 --> 01:02:53,880
اين براي کيه؟-
براي تو . تا همراهيم کني-
782
01:02:54,920 --> 01:02:57,440
حواسم بهت هست-
کجا داري ميري؟
783
01:02:57,440 --> 01:02:59,599
ميخوام يک دوست خانوادگي قديميو ملاقات کنم
784
01:02:59,599 --> 01:03:01,519
بايد تا يکي دو ساعت ديگه برگردم، خيلي خوب؟
785
01:03:01,519 --> 01:03:04,079
باشه، کيد چي؟-
دارم با خودم ميبرمش-
786
01:03:04,400 --> 01:03:06,920
نگران نباش، زود بر ميگردم-
خوبه، برو-
787
01:03:06,920 --> 01:03:08,480
با خودت حال کن-
باشه-
788
01:03:09,000 --> 01:03:11,920
اون رانت چطوره؟-
هنوز سر جاشه-
789
01:03:12,559 --> 01:03:14,719
خوب ميشه-
خيلي خوب-
790
01:03:18,519 --> 01:03:20,440
دوستت دارم-
من هم دوستت دارم-
791
01:03:30,039 --> 01:03:31,719
آماده يک ماشين سواري هستي؟
792
01:03:32,400 --> 01:03:34,920
خيلي خوب، ميخواي تمام راهو بخوابي درسته؟
793
01:03:35,519 --> 01:03:37,480
بفرماييد
پسر خوب
794
01:03:38,159 --> 01:03:39,719
باشه بزن بريم
795
01:04:08,480 --> 01:04:10,079
برايان، سلام
796
01:04:19,719 --> 01:04:21,000
مرسي
797
01:04:24,159 --> 01:04:26,199
رانندگي چطور بود؟-
بد نبود-
798
01:04:27,440 --> 01:04:29,360
....اين راهو نرفته بودم از وقتي که
799
01:04:30,519 --> 01:04:31,920
خوب، ميدوني
800
01:04:34,360 --> 01:04:35,719
خوشحالم که تماس گرفتي
801
01:04:36,320 --> 01:04:40,199
ميخواستم... خودم باهات تماس بگيرم اما
802
01:04:41,039 --> 01:04:43,239
نتونستم از عصبم براي تماس گرفتن باهات استفاده کنم
803
01:04:45,079 --> 01:04:46,280
...اين
804
01:04:47,199 --> 01:04:49,920
....اتفاقي که برام افتاد
منو داشت ميخورد
805
01:04:51,000 --> 01:04:52,559
کاري که بايد ميکردم
806
01:04:52,559 --> 01:04:55,519
همونجا بايست ديويد
نميگذارم به اون دختر آسيبي برسوني
807
01:04:56,800 --> 01:04:58,840
من هم ميخوام برم
ازش بخواه بره
808
01:04:59,320 --> 01:05:01,840
هرچيزي که بخواي بدوني-
برادرم-
809
01:05:03,199 --> 01:05:05,199
اول که با اما رسيده بود
810
01:05:07,159 --> 01:05:08,400
چي گفت؟
811
01:05:09,280 --> 01:05:11,159
يعني، رفتارش چطور بود؟
...اون
812
01:05:11,760 --> 01:05:16,840
ديوانه به نظر ميرسيد؟-
باثبات به نظر ميرسيد، نه ديوانه-
813
01:05:17,599 --> 01:05:20,119
فکر کنم فقط ناراحت بود
814
01:05:22,400 --> 01:05:25,960
اما مثل روز روشن بود که اون دختر
کوچولو رو ستايش ميکرد
815
01:05:26,840 --> 01:05:28,719
و به هرحال، چطوره؟
اما چطوره؟
816
01:05:28,719 --> 01:05:30,800
اون ديگه اونقدرها کوچولو نيست
817
01:05:31,159 --> 01:05:33,039
اتفاقي که افتاد، باعث شرمندگيه
818
01:05:35,000 --> 01:05:38,079
و من هم خيلي متاسفم-
نه، نه خواهش ميکنم نباش-
819
01:05:38,079 --> 01:05:40,239
ميدونم که اونو تهديد ميکرد
820
01:05:40,239 --> 01:05:42,880
و ميدونم که تو ميخواستي از اون محافظت کني
821
01:05:42,880 --> 01:05:45,760
پس خواهش ميکنم
اون چيزي بهت گفت؟
822
01:05:46,719 --> 01:05:49,480
قبل از اين اتفاق؟
...قبل از اينکه مجبور شدي بهش شليک کني؟
823
01:05:50,800 --> 01:05:53,119
ظاهرا حالش بد بود
824
01:05:55,599 --> 01:05:57,440
اما-
اما چي؟-
825
01:05:58,639 --> 01:06:00,239
..يک چيزي معلوم بود
826
01:06:01,679 --> 01:06:03,840
يک چيزي گفت که هيچ وقت نميتونم فراموشش کنم
827
01:06:05,239 --> 01:06:06,400
چي؟
828
01:06:08,920 --> 01:06:10,199
..اون گفت
829
01:06:11,639 --> 01:06:15,079
اون يک چيزيش هست
اونو بايد از خودم محافظت کنم
830
01:06:18,440 --> 01:06:19,880
و همين
831
01:06:21,599 --> 01:06:26,440
اگر بهت بگم اين رو هم گفت که
اين کارو دوباره ميکنه چي؟
832
01:06:28,079 --> 01:06:30,079
ميدوني ميتونه چه معنايي داشته باشه؟
833
01:06:31,639 --> 01:06:33,000
نه
834
01:06:45,760 --> 01:06:47,400
اما، تو اينجا چيکار ميکني؟
835
01:06:49,079 --> 01:06:52,079
دارم فقط يک سري به تو ميزنم
مطمئن ميشم هنوز نفس ميکشي
836
01:06:57,119 --> 01:06:59,039
اين بامزه است-
ولش کن-
837
01:07:00,880 --> 01:07:02,760
اما، صداي اون رعد و برقو شنيدي؟
838
01:07:03,119 --> 01:07:06,039
انگار طوفان در راهه-
وحشتناک به نظر ميرسه
839
01:07:06,719 --> 01:07:08,760
قبل از اينکه بري ميتونم کمکي بهت بکنم؟
840
01:07:08,760 --> 01:07:11,920
نه، فکر نکنم
فقط ميخوام قبل از برخورد طوفان برم بيرون
841
01:07:11,920 --> 01:07:13,239
آره، اما مرسي
842
01:07:13,239 --> 01:07:15,239
خواهش ميکنم-
خيلي خوب عزيزم-
843
01:07:16,119 --> 01:07:18,400
به اندازه کافي گرم هستي؟
...آره، خيلي خوب
844
01:07:18,400 --> 01:07:20,000
مراقب خودت باش-
خيلي خوب، خدانگهدار-
845
01:07:24,400 --> 01:07:25,760
خيلي خوب
846
01:07:34,480 --> 01:07:36,360
خداحافظ اما
من دارم ميرم
847
01:07:37,800 --> 01:07:39,159
گوشيو جواب بده
848
01:07:41,840 --> 01:07:45,159
چي ميخواي اما؟-
سلام کت، فکر نميکردم گوشيو برداري-
849
01:07:45,760 --> 01:07:47,039
خوب برداشتم
850
01:07:50,159 --> 01:07:52,079
يالا کورا
بردار، بردار
851
01:07:53,039 --> 01:07:55,199
فقط به کسي نياز دارم تا باهاش حرف بزنم
852
01:07:55,599 --> 01:07:57,519
فکر ميکني ميتوني بياي اينجا؟
853
01:08:00,800 --> 01:08:02,119
...آره، من فقط
854
01:08:05,360 --> 01:08:06,800
...نميدونم
855
01:08:07,559 --> 01:08:10,159
...من واقعا از اعماق وجودم
آدم خيلي خوبيم
856
01:08:11,559 --> 01:08:13,280
...خيلي خوب-
من فقط نميتونم اينطوري ادامه بدم-
857
01:08:15,840 --> 01:08:18,640
اگر بياي، قول ميدم
بهت همه چيزو ميگم
858
01:08:19,600 --> 01:08:21,159
همه چيز؟-
همه چيز-
859
01:08:22,319 --> 01:08:24,000
...خواهش ميکنم؟ فقط
860
01:08:24,960 --> 01:08:26,560
من خيلي از تنها بودن خسته شدم
861
01:08:27,600 --> 01:08:29,159
... و از اين گذشته
862
01:08:30,319 --> 01:08:32,119
من واقعا بايد با ناتان صحبت کنم
863
01:08:32,920 --> 01:08:35,920
من واقعا ازش خوشم مياد
و واقعا نميدونم باهاش چيکار کنم
864
01:08:37,119 --> 01:08:40,880
شايد بتوني فقط نصيحتي چيزي بهم بکني
865
01:08:41,399 --> 01:08:43,399
خيلي خوب؟-
باشه، اما-
866
01:08:44,439 --> 01:08:46,199
اما فقط اگر همه چيزو بهم بگي
867
01:08:51,039 --> 01:08:52,119
واقعا؟
868
01:08:52,119 --> 01:08:55,680
آره، من واقعا کتو دعوت کردم تا
سعي کنم يک ذره هوا رو تميز کنم
869
01:08:56,359 --> 01:08:58,600
فکر ميکنم عاليه، آره-
آره-
870
01:08:58,600 --> 01:09:00,840
اون خيلي نميمونه
871
01:09:00,840 --> 01:09:03,600
پس شايد بتوني يکي دو ساعت ديگه بياي؟
872
01:09:04,279 --> 01:09:06,520
واقعا؟ باحال ميشه
خيلي خوب، آره
873
01:09:06,880 --> 01:09:10,920
آره، احتمالا هر لحظه ممکنه به اينجا بياد
پس بايد بگذارم بياي
874
01:09:11,239 --> 01:09:12,680
خيلي خوب-
خيلي خوب-
875
01:09:12,680 --> 01:09:14,159
خداحافظ-
خداحافظ-
876
01:09:48,520 --> 01:09:50,159
هي، بيا داخل احمق
877
01:09:51,399 --> 01:09:54,079
براي خودمون شکلات داغ درست کردم
درست همونطوري که بابا برامون درست ميکرد
878
01:10:16,840 --> 01:10:18,239
چطوره؟
879
01:10:19,359 --> 01:10:21,159
فکر کنم خوبه
880
01:10:21,840 --> 01:10:24,880
ناتان چشه؟
اين چيزيه که ميخواستي در موردش حرف بزني، اما؟
881
01:10:25,439 --> 01:10:26,840
...من فقط
882
01:10:27,399 --> 01:10:29,800
من واقعا نميدونم
چطوري پيش اون رفتار کنم
883
01:10:30,680 --> 01:10:32,359
خوب، اگر ازش خوشت مياد
فقط خودت باش
884
01:10:34,560 --> 01:10:36,560
واقعا خوبه يکيو داشته باشي که باهاش حرف بزني
885
01:10:37,640 --> 01:10:40,119
من واقعا هيچ وقت کسيو ندارم که باهاش حرف بزنم
886
01:10:41,159 --> 01:10:43,680
نه واقعا-
شايد دليلي داشته-
887
01:10:45,640 --> 01:10:48,439
متفاوت بودن سخته، ميدوني؟
888
01:10:49,720 --> 01:10:51,439
اخيرا اوضاع يک ذره ديوانه وار شده
889
01:10:53,560 --> 01:10:56,000
چطور؟-
...عموم-
890
01:10:56,840 --> 01:10:58,079
...عموي ناتنيم
891
01:10:58,840 --> 01:11:01,119
اون ميخواست منو به مدرسه شبانه روزي بفرسته
892
01:11:01,720 --> 01:11:04,319
فکر کرد ميخوام يک کاري با کيد بکنم
893
01:11:04,319 --> 01:11:05,680
کردي؟
894
01:11:11,119 --> 01:11:13,439
حال کيد خوبه-
عموت نيست-
895
01:11:15,279 --> 01:11:17,840
هر عملي يک عکس العمل
برابر و مخالف داره
896
01:11:19,000 --> 01:11:21,520
قانون سوم نيوتون
اين فيزيک پايه است
897
01:11:29,079 --> 01:11:30,680
اتفاقات ميفتند
898
01:11:37,680 --> 01:11:39,279
يالا
زود باش
899
01:11:40,520 --> 01:11:41,960
زود باش
900
01:11:42,880 --> 01:11:46,039
استف؟يک اتفاق بود ؟-
دقيقا-
901
01:11:56,199 --> 01:11:57,520
و سگش؟
902
01:11:59,159 --> 01:12:00,960
خيلي غم انگيز بود
903
01:12:05,199 --> 01:12:08,359
و مايلو و خانم اليس؟
و بابات، اما؟
904
01:12:08,880 --> 01:12:11,760
باباي خودت؟-
اون شروع کرد؟-
905
01:12:12,560 --> 01:12:14,239
چطور؟-
شکلات داغ-
906
01:12:19,279 --> 01:12:20,960
راستي، چطور بود؟
907
01:12:25,119 --> 01:12:26,680
روي قاليچه من نريز
908
01:12:28,520 --> 01:12:30,279
اينهاش
909
01:12:30,279 --> 01:12:32,840
داشت خيلي طول ميکشيد
فکر ميکردم جواب نميده
910
01:12:38,760 --> 01:12:40,319
تو به من چي دادي؟
911
01:12:48,279 --> 01:12:50,039
واقعا همه چيز
912
01:12:51,680 --> 01:12:54,039
-... قسر در نميري از
- از چي قسر در نميرم
913
01:12:54,039 --> 01:12:55,720
تو خيلي ملودراماتيکي
914
01:12:57,680 --> 01:12:59,359
ميخواي يک چيز باحال ببيني؟
915
01:13:05,359 --> 01:13:07,880
- 911, مورد اضطراريتون چيه؟
- خداي من، لطفا کمکم کنيد
916
01:13:08,279 --> 01:13:10,840
اسم من اما گراسمنه
اين دختره ديوانه است
917
01:13:11,159 --> 01:13:14,439
من دعوتش کردم بياد و هات چاکلت بخوره و اون آتش به پا کرد
918
01:13:14,439 --> 01:13:16,720
داره بهم حمله ميکنه
لطفا کمکم کنيد
919
01:13:22,319 --> 01:13:24,680
اين صداي منه که داشتم ازش در ميرفتم
920
01:13:24,680 --> 01:13:26,279
هميشه جواب ميده
921
01:13:34,319 --> 01:13:35,880
من روانيم
922
01:13:38,399 --> 01:13:39,840
گفتنش خنده داره
923
01:13:42,439 --> 01:13:44,319
خيلي بده که هيچ کس نميتونه اينو بشنوه
924
01:13:45,800 --> 01:13:49,159
خانم ليوا، ايوانو
خانم اليس
925
01:13:49,720 --> 01:13:51,560
کلويي،بابام
926
01:13:53,159 --> 01:13:55,319
استفاني و اون سگ مسخره
927
01:13:55,800 --> 01:13:57,199
عمو رابرت
928
01:13:57,880 --> 01:14:00,279
شماها کلي دردسر درست ميکنيد
929
01:14:00,279 --> 01:14:02,720
با روانيها در نيفتيد
930
01:14:05,359 --> 01:14:07,000
... واقعا
931
01:14:07,600 --> 01:14:09,159
من الان چي گفتم
932
01:14:10,680 --> 01:14:13,039
يعني ميخواي با اين چيکار کني ؟
933
01:14:16,239 --> 01:14:17,560
خدايا
934
01:14:17,920 --> 01:14:20,439
- حالا ميخواي چيکار کني ؟ گريه کني ؟
- خواهش ميکنم
935
01:14:21,359 --> 01:14:24,479
- مجبور نيستي اين کارو بکني
- فقط برو بخواب، خيلي خوب؟
936
01:14:25,600 --> 01:14:28,000
مجبورم اينو بگم اما داره يک ذره کسل کننده ميشه
937
01:14:29,399 --> 01:14:32,199
بابت نصيحت در مورد ناتان ممنونم
فقط ميخوام خودم باشم
938
01:14:32,960 --> 01:14:34,439
سعي ميکنم
939
01:14:34,439 --> 01:14:37,239
بدون تو امکان نداشت
940
01:14:37,239 --> 01:14:39,840
تو واقعا بهترين دوستي هستي که تا حالا ديدم
941
01:14:45,239 --> 01:14:46,680
... اما
942
01:15:11,680 --> 01:15:12,880
اما؟
943
01:15:20,119 --> 01:15:21,680
آنجلا؟ تو خونه اي؟
944
01:15:27,439 --> 01:15:28,880
سلام؟
945
01:15:44,720 --> 01:15:46,159
انجلا؟
946
01:15:49,800 --> 01:15:51,359
اما؟
947
01:16:11,079 --> 01:16:12,479
دارم ميام رفيق
948
01:16:14,239 --> 01:16:15,600
بابايي داره مياد
949
01:16:24,920 --> 01:16:26,680
آره دارم ميام،رفيق
950
01:16:43,560 --> 01:16:44,680
اما؟
951
01:16:50,760 --> 01:16:52,199
کيد
952
01:16:53,119 --> 01:16:54,800
بابايي داره مياد رفيق
953
01:17:34,880 --> 01:17:36,680
دارم ميام رفيق
بابايي اينجاست
954
01:17:38,159 --> 01:17:39,640
همه چيز مرتبه
955
01:18:02,520 --> 01:18:03,800
اما؟
956
01:18:05,079 --> 01:18:06,600
داري چيکار ميکني
957
01:18:07,199 --> 01:18:09,039
واکنشهاي برابر و مخالف
958
01:18:10,159 --> 01:18:12,560
راستش آخرش هميشه همينطور تمام ميشه
959
01:18:16,319 --> 01:18:17,880
خيلي متاسفم رابرت
960
01:18:21,640 --> 01:18:22,960
يک جورهايي
961
01:18:25,479 --> 01:18:26,840
انجلا
962
01:18:29,520 --> 01:18:31,000
اما
963
01:18:38,439 --> 01:18:40,439
عمه انجلا
اما تو چيکار کردي؟
964
01:18:41,279 --> 01:18:43,000
- چي؟
- در مورد تو درست ميگفت
965
01:18:44,119 --> 01:18:46,000
- از چي داري حرف ميزني؟
- بابات
966
01:18:46,800 --> 01:18:49,760
برادرم تو رو بيش از هرچيزي دوست داشت اما حق با اون بود
967
01:18:50,399 --> 01:18:51,960
تو يک هيولايي
968
01:18:52,359 --> 01:18:54,760
منظورت اين نيست
کت ميخواست ما رو بکشه
969
01:18:55,399 --> 01:18:57,640
دروغگو
تو با اون چيکار کردي؟
970
01:18:59,000 --> 01:19:00,960
با رابرت؟
چيکار کردي اما؟
971
01:19:01,600 --> 01:19:02,920
انجلا
972
01:19:04,199 --> 01:19:06,199
... نه... نرو
973
01:19:09,560 --> 01:19:10,800
رابرت
974
01:19:15,239 --> 01:19:16,359
رابرت
975
01:19:33,239 --> 01:19:34,560
سلام رفيق
976
01:19:46,560 --> 01:19:47,960
رابرت
977
01:20:02,640 --> 01:20:05,079
رابرت بلند شو
رابرت، رابرت بلند شو
978
01:20:06,520 --> 01:20:08,079
يالا، زود باش، بلند شو
979
01:20:08,520 --> 01:20:10,600
زود باش، بايد از اينجا ببريمت بيرون
980
01:20:12,640 --> 01:20:14,399
زود باش رابرت، خواهش ميکنم
981
01:20:46,760 --> 01:20:48,359
کمک، خواهش ميکنم
982
01:20:52,279 --> 01:20:54,279
خواهش ميکنم عمه ام
اون هنوز اونجاست
983
01:20:54,279 --> 01:20:56,199
اين دختر سعي کرد خونه رو به آتيش بکشه
984
01:20:56,199 --> 01:20:58,399
- خواهش ميکنم بايد نجاتش بديد
- تو همينجا بمون
985
01:21:04,600 --> 01:21:06,039
اما، تو حالت خوبه؟
986
01:21:06,039 --> 01:21:07,439
- خداي من
- ياعيسي مسيح
987
01:21:08,159 --> 01:21:09,960
چيزي نيست، چيزي نيست، چيزي نيست
988
01:21:10,479 --> 01:21:12,079
اين کوفتي چطور اتفاق افتاد؟
989
01:21:13,439 --> 01:21:15,319
چيزي نيست، چيزي نيست، چيزي نيست
990
01:21:30,960 --> 01:21:32,600
خوب الان چي ميشه؟
991
01:21:33,000 --> 01:21:35,479
يک زن فوق العاده داريم که ميتونه تو رو ببره پيش خودش
992
01:21:35,479 --> 01:21:37,359
تا وقتيکه همه چيز رو به راه بشه
993
01:21:38,840 --> 01:21:40,199
خيلي متاسفم اما
994
01:21:40,800 --> 01:21:43,199
نميتونم تصور کنم چقدر برات سخته
995
01:21:44,319 --> 01:21:45,720
من عاشق عمه ام بودم
996
01:21:46,640 --> 01:21:48,000
و همينطور عموم
997
01:21:51,079 --> 01:21:52,920
ميشه حداقل من و کيد
باهم بمونيم؟
998
01:21:55,000 --> 01:21:56,560
بيشترين تلاشمونو ميکنيم
999
01:21:58,279 --> 01:22:00,359
اون تنها خانواده ايه که برام مونده
1000
01:22:04,279 --> 01:22:06,279
من بايد چندتا تماس بگيرم
1001
01:22:07,720 --> 01:22:09,079
به چيزي نياز نداري؟
1002
01:22:14,960 --> 01:22:18,199
اما ميدوني، تقصير تو نيست
1003
01:22:24,279 --> 01:22:25,479
مشکلي برامون پيش نمياد
1004
01:22:27,920 --> 01:22:30,800
ما گراسمنيم
ما به پا ميخيزيم
1005
01:22:30,801 --> 01:22:37,801
....::::ترجمه : پريسا يادکوري::::....
( www.comic-strip.xyz )
telegram : @subforu
1006
01:22:37,802 --> 01:22:44,802
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
1007
01:22:44,803 --> 01:22:50,803
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1008
01:22:50,804 --> 01:22:55,804
دانلود به روز ترين مقالات و کتاب هاي کميک به زبان فارسي
www.comic-strip.xyz
1009
01:22:55,805 --> 01:23:02,805
ترجمه هر روز يک کتاب کميک و فيلم در کانال تلگرام ما
@SUBFORU
1010
01:23:02,806 --> 01:23:23,806
تيم ترجمه ققنوس