1 00:00:13,806 --> 00:00:18,603 ‪在1980年 ‪我是卑尔根《记录》报社的专栏记者 2 00:00:18,686 --> 00:00:23,357 ‪负责哈斯布鲁克高地 ‪负责新泽西州洛迪市 3 00:00:25,777 --> 00:00:28,404 ‪我接到电话说 4 00:00:28,488 --> 00:00:30,531 ‪在哈斯布鲁克高地的品质酒店 ‪发生了意外 5 00:00:31,115 --> 00:00:32,241 ‪(品质酒店) 6 00:00:32,325 --> 00:00:35,328 ‪当然 我有责任做出回应 7 00:00:39,290 --> 00:00:44,962 ‪一个女人的尖叫声惊动了酒店人员 8 00:00:45,046 --> 00:00:48,049 ‪来到房间门前敲门询问 9 00:00:52,720 --> 00:00:55,473 ‪她向在走廊的人 10 00:00:57,141 --> 00:00:59,268 ‪成功地传递了手势信息 11 00:01:01,813 --> 00:01:04,565 ‪酒店的工作人员意识到她陷入了麻烦 12 00:01:06,984 --> 00:01:09,153 ‪所以 他们马上选择了报警 13 00:01:09,904 --> 00:01:12,323 ‪在这个时候 他很恐慌 14 00:01:12,824 --> 00:01:14,951 ‪他知道自己露馅了 他要离开那里 15 00:01:16,160 --> 00:01:19,455 ‪他尝试在走廊逃跑 16 00:01:20,081 --> 00:01:25,002 ‪突然 有个哈斯布鲁克高地警察进来 ‪追到了他… 17 00:01:25,086 --> 00:01:28,214 ‪…告诉他不许动 举起手来 18 00:01:28,297 --> 00:01:30,925 ‪大喊:“如果你再跑 我就崩了你” 19 00:01:33,386 --> 00:01:34,387 ‪他没有停下 20 00:01:36,055 --> 00:01:37,932 ‪他在走廊扔下了所有东西 21 00:01:40,768 --> 00:01:42,436 ‪当他们抓住凶手时 22 00:01:43,771 --> 00:01:47,483 ‪他当时身上带着的东西中 有胶带 23 00:01:48,192 --> 00:01:50,111 ‪有手铐 24 00:01:50,194 --> 00:01:52,488 ‪他有束缚工具 25 00:01:52,572 --> 00:01:54,407 ‪有镇静药物 26 00:01:55,658 --> 00:01:57,785 ‪警方询问了莱斯利·安·欧戴尔 27 00:01:58,286 --> 00:02:01,789 ‪她向警方叙述了 ‪所有他在她身上犯下的恶行 28 00:02:01,873 --> 00:02:04,167 ‪她指控他对自己性侵 29 00:02:04,250 --> 00:02:08,796 ‪说当他给自己戴上手铐 威胁自己时 30 00:02:08,880 --> 00:02:11,299 ‪她很害怕自己会被杀掉 31 00:02:11,382 --> 00:02:13,885 ‪但当警察审问嫌疑犯时 32 00:02:14,385 --> 00:02:17,930 ‪他狡辩称 自己并没有错 33 00:02:18,014 --> 00:02:21,058 ‪他说她是自愿去那里的 34 00:02:21,142 --> 00:02:23,936 ‪所以他没有犯罪行为 35 00:02:24,020 --> 00:02:28,774 ‪但对新泽西的警察来说 ‪他们已经非常怀疑这个人了 36 00:02:28,858 --> 00:02:29,692 ‪(品质酒店) 37 00:02:29,775 --> 00:02:31,694 ‪还是这家酒店 38 00:02:31,777 --> 00:02:35,281 ‪之前已经有两个女人在这里被杀害 39 00:02:35,990 --> 00:02:37,408 ‪这一定是同一个人 40 00:02:38,743 --> 00:02:41,162 ‪所以警察将他逮捕 41 00:02:41,245 --> 00:02:44,790 ‪然后带他去了警察总署… 42 00:02:47,084 --> 00:02:48,920 {\an8}‪(新泽西州卑尔根县警长办公室) 43 00:02:49,003 --> 00:02:52,924 {\an8}‪…了解到他叫理查德·科庭海姆 44 00:02:57,011 --> 00:02:58,429 ‪NETFLIX 纪录片系列 45 00:03:15,154 --> 00:03:19,825 ‪(1980年5月23日) 46 00:03:20,701 --> 00:03:25,164 ‪(纽约市) 47 00:03:26,332 --> 00:03:30,544 ‪(理查德·科庭海姆被捕后一天) 48 00:03:31,754 --> 00:03:35,299 ‪在纽约市 还有城中心躯干案… 49 00:03:35,925 --> 00:03:37,051 ‪(迪德·古达齐 无名氏) 50 00:03:37,134 --> 00:03:40,346 ‪…案件的真相基本上很难浮出水面 51 00:03:41,222 --> 00:03:46,227 ‪(迪德·古达齐与无名女子 ‪被害后五个月) 52 00:03:46,310 --> 00:03:47,937 ‪没有进一步的消息… 53 00:03:48,020 --> 00:03:51,023 ‪(吉恩·雷纳谋杀案八天后) 54 00:03:51,107 --> 00:03:53,067 ‪…因为我们的调查 55 00:03:53,651 --> 00:03:56,070 {\an8}‪并没有指向任何嫌疑人 56 00:03:57,613 --> 00:04:00,700 ‪现在 不要忘了 那是80年代初 57 00:04:00,783 --> 00:04:03,661 ‪各方机构之间没有任何沟通 58 00:04:05,079 --> 00:04:08,916 ‪所以在吉恩·安·雷纳 ‪被害后的几天内 59 00:04:09,792 --> 00:04:11,627 ‪纽约市的执法机构 60 00:04:11,711 --> 00:04:16,716 ‪根本不知道一位有着相同作案手法的 ‪躯干杀手 61 00:04:17,383 --> 00:04:21,262 {\an8}‪在河对岸的新泽西州 ‪因为袭击一位妓女 62 00:04:21,345 --> 00:04:22,471 ‪被抓获了 63 00:04:22,555 --> 00:04:25,725 ‪(新泽西州卑尔根县) 64 00:04:26,392 --> 00:04:30,563 ‪理查德·科庭海姆 ‪因为袭击莱斯利·安·欧戴尔 65 00:04:30,646 --> 00:04:33,774 {\an8}‪被关在卑尔根县… 66 00:04:36,736 --> 00:04:38,779 ‪而新泽西州的警方认为 67 00:04:38,863 --> 00:04:42,700 ‪他可能是他们一直在找的 68 00:04:43,534 --> 00:04:48,622 {\an8}‪在品质酒店杀害瓦莱丽·斯莱特 ‪和玛丽安·卡尔的连环杀手 69 00:04:50,416 --> 00:04:54,295 ‪所以卑尔根县开始梳理这几起案件 70 00:04:55,087 --> 00:04:58,549 ‪把他和之前的犯罪联系起来 71 00:04:59,175 --> 00:05:04,055 ‪他们发现理查德·科庭海姆 ‪住在新泽西州洛迪市附近 72 00:05:05,097 --> 00:05:07,475 ‪这也距离位于 ‪哈斯布鲁克高地的品质酒店 73 00:05:08,517 --> 00:05:11,020 ‪距离很近 74 00:05:12,938 --> 00:05:15,274 ‪警方也了解到 75 00:05:16,150 --> 00:05:18,861 ‪玛丽安·卡尔被绑架一案中 76 00:05:18,944 --> 00:05:22,573 ‪她在被绑架的地点 ‪正是理查德·科庭海姆 77 00:05:22,656 --> 00:05:25,576 {\an8}‪再案发五年前居住杠的公寓小区 78 00:05:26,702 --> 00:05:30,456 ‪在所有这些案件中 都使用过手铐 79 00:05:31,374 --> 00:05:34,293 ‪两名受害者都是被勒死的 80 00:05:34,377 --> 00:05:38,464 ‪受害者的嘴都有黏合剂残留 81 00:05:38,547 --> 00:05:40,216 ‪所以我们找到一种作案模式 82 00:05:41,008 --> 00:05:44,220 ‪他们觉得跟这家伙非常可能有关联 83 00:05:44,720 --> 00:05:47,348 ‪但有很多事情对调查员不利 84 00:05:48,224 --> 00:05:52,103 ‪他们没有足够证据 ‪来支持检察官的起诉 85 00:05:52,603 --> 00:05:56,065 ‪因为你不仅要逮捕这个人 ‪你还得给他定罪 86 00:05:56,148 --> 00:06:00,611 {\an8}‪你必须用可信的信息来建立一个实案 87 00:06:02,196 --> 00:06:05,408 ‪运用来自幸存目击者 88 00:06:05,491 --> 00:06:09,036 ‪莱斯利·安·欧戴尔的证据和陈述 89 00:06:10,538 --> 00:06:13,457 ‪因为这是一起很特别的连环杀人案 90 00:06:13,541 --> 00:06:15,042 ‪警探们要调查 91 00:06:15,126 --> 00:06:17,169 ‪凶手是否也对其他人有过类似的犯罪 92 00:06:17,920 --> 00:06:21,006 ‪因为如果有其他幸存者的话 93 00:06:21,090 --> 00:06:22,800 ‪你就有更多的目击证人 94 00:06:23,801 --> 00:06:29,140 ‪可以帮助你找出这个人的 ‪行为模式和作案手法 95 00:06:30,099 --> 00:06:31,809 ‪他是怎么接近她的? 96 00:06:31,892 --> 00:06:33,269 ‪他说了什么? 97 00:06:33,894 --> 00:06:35,646 ‪他们这一晚是如何发展的? 98 00:06:36,147 --> 00:06:37,648 ‪事情什么时候开始不对劲的? 99 00:06:37,731 --> 00:06:41,777 ‪这些小细节可以将不同的犯罪 ‪联系在一起 100 00:06:41,861 --> 00:06:43,737 ‪它可以决定一件案子的成败 101 00:06:45,030 --> 00:06:46,532 ‪卑尔根县的调查员们 102 00:06:46,615 --> 00:06:50,161 ‪发现了很多起未破获的强奸案 103 00:06:50,244 --> 00:06:52,746 ‪受害人都是从纽约市被接到这里 104 00:06:52,830 --> 00:06:55,624 ‪被带到新泽西 差点被杀害 105 00:06:55,708 --> 00:07:00,254 ‪(1978年3月22日) 106 00:07:00,588 --> 00:07:04,216 ‪(第一位幸存者 卡伦·席尔特) 107 00:07:05,217 --> 00:07:06,635 {\an8}‪当我醒来之后 108 00:07:06,719 --> 00:07:11,307 {\an8}‪我赤身裸体躺在公寓的下水道里 109 00:07:11,891 --> 00:07:16,353 ‪前一天晚上 ‪她在纽约市的一家酒吧被人找上 110 00:07:17,563 --> 00:07:19,273 {\an8}‪他开始跟我搭话 111 00:07:19,356 --> 00:07:20,441 {\an8}‪(陈述来自官方文件) 112 00:07:20,524 --> 00:07:22,860 {\an8}‪他问我一个人在那里做什么 113 00:07:23,444 --> 00:07:24,862 ‪他说可以请她喝一杯 114 00:07:26,280 --> 00:07:28,491 ‪他问我是不是在找活儿 115 00:07:28,574 --> 00:07:30,743 ‪我跟他说我是服务生 116 00:07:31,285 --> 00:07:34,497 ‪饮料被下了药 她开始觉得不舒服 117 00:07:34,580 --> 00:07:37,625 ‪她离开了酒吧 他跟上了她 ‪说要送她回家 118 00:07:38,209 --> 00:07:39,460 ‪她上了车 119 00:07:40,002 --> 00:07:42,838 ‪很快 他们开车去了新泽西 120 00:07:43,547 --> 00:07:45,299 ‪我不断昏迷 121 00:07:45,799 --> 00:07:47,551 ‪等她醒来之后 122 00:07:47,635 --> 00:07:51,013 ‪她的胸部有严重的咬伤 123 00:07:51,096 --> 00:07:54,099 ‪身体受到伤害 遭受性侵 124 00:07:54,600 --> 00:07:57,353 ‪我在一个黑暗的地方醒来 125 00:07:57,436 --> 00:08:01,857 ‪他说:“别担心 我以前住在这里” 126 00:08:03,275 --> 00:08:07,947 ‪(1978年10月12日) 127 00:08:08,697 --> 00:08:12,576 ‪(第二位幸存者 苏珊·盖格) 128 00:08:13,494 --> 00:08:16,330 {\an8}‪等我醒来时 他已经不见了 129 00:08:17,081 --> 00:08:18,624 {\an8}‪他拿走了我的珠宝 130 00:08:18,707 --> 00:08:20,084 {\an8}‪我几乎动弹不得 131 00:08:20,584 --> 00:08:22,211 {\an8}‪我全身都很疼 132 00:08:23,337 --> 00:08:24,713 ‪前一天晚上 133 00:08:24,797 --> 00:08:27,424 ‪一位名叫苏珊·盖格的妓女 134 00:08:28,133 --> 00:08:30,719 ‪在曼哈顿百老汇附近被人搭讪 135 00:08:31,637 --> 00:08:33,430 {\an8}‪他问我是不是在找活儿 136 00:08:33,514 --> 00:08:35,724 {\an8}‪我告诉他是的 我需要钱 137 00:08:36,308 --> 00:08:40,271 ‪这个人叫她跟他一起走 她当时在忙 138 00:08:40,354 --> 00:08:43,357 ‪他让她同意了第二天晚上和他见面 139 00:08:44,191 --> 00:08:45,693 ‪她照做了 她来了 140 00:08:46,610 --> 00:08:48,946 ‪他说:“我们去喝几杯吧” 141 00:08:49,029 --> 00:08:51,615 ‪他知道一个不错的地方 叫弗拉纳根 142 00:08:53,742 --> 00:08:57,371 ‪他说他的工作是跟电脑有关 ‪住在新泽西 143 00:08:58,372 --> 00:09:01,333 ‪她入了圈套之后 他就给她下了药 144 00:09:01,834 --> 00:09:04,503 ‪他给她下了药 然后带她去了新泽西… 145 00:09:04,587 --> 00:09:08,215 ‪我开始感到困倦、疲惫、昏昏欲睡 146 00:09:08,299 --> 00:09:13,929 ‪…凶手咬伤了她的胸部 ‪造成了可怕的伤害 147 00:09:14,555 --> 00:09:16,515 ‪她受到了性侵 148 00:09:17,141 --> 00:09:19,476 ‪苏珊·盖格被留下来等死 149 00:09:20,060 --> 00:09:22,062 ‪上帝仁慈 她活了下来 150 00:09:23,147 --> 00:09:27,568 ‪(1980年5月12日) 151 00:09:28,193 --> 00:09:32,406 ‪(第三位幸存者 ‪帕梅拉·魏森菲尔德) 152 00:09:33,991 --> 00:09:38,078 {\an8}‪我在停车场醒来 ‪完全不知道发生了什么事 153 00:09:38,787 --> 00:09:43,000 ‪前一天晚上 ‪罪犯在时代广场的大街上发现了她 154 00:09:43,792 --> 00:09:45,711 {\an8}‪他拿着一大笔钱 155 00:09:46,211 --> 00:09:48,505 {\an8}‪他跟我说有三千美元 156 00:09:49,048 --> 00:09:52,468 {\an8}‪然后他说 ‪“我想一整晚都跟你在一起” 157 00:09:52,551 --> 00:09:55,179 {\an8}‪这个人挥舞着那一大叠现金 158 00:09:56,388 --> 00:09:58,265 ‪在寻求性行为 159 00:09:59,475 --> 00:10:02,394 ‪在酒吧里 他坚持要我陪他一起喝酒 160 00:10:02,895 --> 00:10:05,898 ‪他一直在摸我的胸部 161 00:10:06,607 --> 00:10:07,941 ‪他很粗鲁 162 00:10:08,817 --> 00:10:11,528 ‪然后他给她下了药 ‪把她带到了新泽西… 163 00:10:13,447 --> 00:10:17,493 ‪在那里她报案称 ‪受到了可怕的伤害和性侵 164 00:10:22,247 --> 00:10:26,752 ‪所有这些案件都有几个相似之处 165 00:10:28,045 --> 00:10:30,255 ‪在新泽西发现的受害者 166 00:10:30,339 --> 00:10:34,843 ‪都是从纽约市的同一个区域被绑架 167 00:10:34,927 --> 00:10:38,430 ‪就是理查德·科庭海姆工作的 ‪蓝十字公司附近 168 00:10:39,890 --> 00:10:43,102 ‪卡伦·席尔特 ‪她在小渡口的莱奇伍德公寓 169 00:10:43,185 --> 00:10:46,480 ‪边上的停车场被发现 170 00:10:47,523 --> 00:10:49,650 ‪那也是玛丽安·卡尔所在的公寓 171 00:10:50,901 --> 00:10:52,695 ‪科庭海姆住过的地方 172 00:10:55,406 --> 00:10:57,783 ‪帕梅拉·魏森菲尔德遇袭时间 173 00:10:57,866 --> 00:11:00,703 ‪就在莱斯利·安·欧戴尔 ‪遭受强奸几天前 174 00:11:02,454 --> 00:11:06,041 ‪而且 这名罪犯一直在给受害者下药 175 00:11:07,209 --> 00:11:11,880 ‪理查德·科庭海姆 ‪他的身上就持有镇静药物 176 00:11:13,841 --> 00:11:16,760 ‪所有受害者的伤势都很相似 177 00:11:18,262 --> 00:11:21,724 ‪现在 卑尔根的调查人员 ‪需要新的受害者 178 00:11:21,807 --> 00:11:26,687 ‪来指认理查德·科庭海姆 ‪就是袭击者和强奸犯 179 00:11:28,605 --> 00:11:30,482 ‪但是有时候很难做到 180 00:11:32,234 --> 00:11:35,279 ‪以前 在20世纪70年代 181 00:11:35,362 --> 00:11:39,742 ‪很多女人不愿站出来指认 182 00:11:39,825 --> 00:11:43,203 {\an8}‪因为强奸的受害者会受到 ‪可怕的法律待遇 183 00:11:43,287 --> 00:11:45,414 {\an8}‪纽约的法律特别繁重 184 00:11:45,998 --> 00:11:47,750 ‪就算有女人认出强奸犯 185 00:11:47,833 --> 00:11:51,420 ‪如果没有愿意出庭作证的目击证人 186 00:11:51,503 --> 00:11:53,797 ‪然后说 ‪“是的 我看到这个人被强奸了” 187 00:11:53,881 --> 00:11:55,591 ‪那他们就不会被定罪 188 00:11:56,258 --> 00:11:58,761 ‪但如果 你是性工作者 189 00:11:58,844 --> 00:12:01,388 ‪警察会逮捕你 190 00:12:01,889 --> 00:12:04,892 ‪因为你承认了自己是性工作者 191 00:12:04,975 --> 00:12:07,561 ‪在那个时候的纽约 192 00:12:07,644 --> 00:12:10,063 ‪他们正在严厉镇压性产业 193 00:12:10,147 --> 00:12:11,190 ‪(《我的妓女老婆》《硬皂》) 194 00:12:11,273 --> 00:12:14,359 ‪时代广场 ‪城中心执法办公室的主要重心 195 00:12:14,443 --> 00:12:16,779 ‪就是消除卖淫 196 00:12:18,238 --> 00:12:23,327 ‪长期以来 只有女性因为卖淫罪被捕 197 00:12:23,410 --> 00:12:24,620 ‪男人不会被捕 198 00:12:24,703 --> 00:12:28,916 ‪尽管法理上讲 ‪招嫖是一种不分性别的犯罪行为 199 00:12:29,541 --> 00:12:33,545 {\an8}‪女孩们在整个危机中首当其冲 200 00:12:34,296 --> 00:12:36,006 ‪双重标准?当然 201 00:12:38,759 --> 00:12:41,845 ‪我在纽约市被逮捕过几十次 202 00:12:42,554 --> 00:12:45,891 {\an8}‪男人们、客户们、嫖客们、骗子们 ‪不管你怎么叫他们 203 00:12:47,017 --> 00:12:48,393 {\an8}‪他们都不会被逮捕 204 00:12:48,477 --> 00:12:51,355 ‪贩毒者或皮条客从来没有被围捕过 205 00:12:52,481 --> 00:12:56,735 ‪在大多数情况下传票发了出去 ‪而违法者正在路上 206 00:12:58,111 --> 00:13:01,615 ‪但在70年代末 80年代初期… 207 00:13:03,158 --> 00:13:06,036 {\an8}‪女权主义运动的规模越来越大 208 00:13:06,119 --> 00:13:09,206 ‪今天的游行者们 ‪在庆祝女性运动的成长 209 00:13:09,289 --> 00:13:11,542 ‪从一小群的专职女权主义者 210 00:13:11,625 --> 00:13:15,546 ‪成长为各阶层女性 ‪都参与进来的全面运动 211 00:13:16,255 --> 00:13:18,882 ‪所以 作为结果 212 00:13:18,966 --> 00:13:22,970 ‪在治安方面有很多新进展 213 00:13:23,554 --> 00:13:25,806 ‪开始出现一种常态 214 00:13:25,889 --> 00:13:28,433 ‪让我们开始抓参与其中的男人 215 00:13:29,351 --> 00:13:32,563 ‪根据新法律 现在还只是轻罪 216 00:13:32,646 --> 00:13:35,983 ‪被捕后 所谓的嫖客们会被采集指纹 217 00:13:36,066 --> 00:13:39,278 ‪拍照 然后在牢中羁押 直至提审 218 00:13:40,112 --> 00:13:42,865 ‪-你觉得那条法律怎么样? ‪-这很公平 219 00:13:42,948 --> 00:13:46,827 ‪但身为一个男人 ‪我肯定对自己的感觉有偏见 220 00:13:46,910 --> 00:13:48,328 ‪但它绝对公平 221 00:13:48,412 --> 00:13:50,455 ‪如果你想减少时代广场的混乱 222 00:13:50,539 --> 00:13:52,249 ‪法律上应该有公平原则 223 00:13:52,332 --> 00:13:54,209 ‪女人承担的惩罚男人也要承担 224 00:13:54,793 --> 00:13:57,754 ‪女权运动中的成果之一就是 225 00:13:57,838 --> 00:14:01,300 ‪女人现在开始感觉 226 00:14:01,383 --> 00:14:05,137 ‪她们可以并应该有权决定性同意 227 00:14:06,179 --> 00:14:08,515 ‪强奸法开始被改写 228 00:14:08,599 --> 00:14:12,185 ‪而女人们现在明白了 ‪她们之前身上发生的 229 00:14:12,269 --> 00:14:14,229 ‪是不公正的 230 00:14:14,313 --> 00:14:18,066 ‪她们开始为自己辩护 231 00:14:18,150 --> 00:14:22,905 ‪强奸罪也不能再被掩盖、忘记了 232 00:14:22,988 --> 00:14:24,781 ‪(警察) 233 00:14:24,865 --> 00:14:27,200 ‪所以在卑尔根县 234 00:14:28,660 --> 00:14:30,162 ‪这些其他 235 00:14:30,662 --> 00:14:33,916 ‪也被理查德·科庭海姆 ‪袭击过的受害者 236 00:14:33,999 --> 00:14:38,128 ‪现在觉得是时候站出来 237 00:14:38,211 --> 00:14:41,131 ‪讲述她们遭受的经历了 238 00:14:41,214 --> 00:14:44,301 ‪而这些陈述将会被仔细聆听记录 239 00:14:47,971 --> 00:14:49,264 ‪(谋杀嫌犯必须面对列队辨认) 240 00:14:49,348 --> 00:14:51,308 ‪于是她们挺身而出 241 00:14:51,391 --> 00:14:55,312 ‪尝试去指认那个袭击她们的人 242 00:14:56,063 --> 00:14:58,690 ‪然而 到了上场进行列队指认的时候 243 00:14:59,733 --> 00:15:01,443 ‪科庭海姆刮掉了胡子 244 00:15:01,526 --> 00:15:03,695 ‪看起来就像变了个人 245 00:15:04,571 --> 00:15:06,573 ‪他想逃过身份确认 246 00:15:07,908 --> 00:15:11,536 ‪告诉你实话 如果我不是警察 ‪我也会一时难以指认他 247 00:15:11,620 --> 00:15:13,288 ‪他看起来完全变样了 248 00:15:14,831 --> 00:15:20,045 ‪但苏珊·盖格、帕梅拉·魏森菲尔德 ‪和卡伦·席尔特 249 00:15:20,128 --> 00:15:22,881 ‪还是认出了理查德·科庭海姆 250 00:15:30,764 --> 00:15:32,849 ‪现在在新泽西州 251 00:15:33,558 --> 00:15:37,354 ‪媒体报导都是说 ‪理查德·科庭海姆是嫌疑犯 252 00:15:37,437 --> 00:15:40,357 ‪侵害了卑尔根县被发现的受害者 253 00:15:40,440 --> 00:15:43,360 ‪(男子因性侵犯被拘留 ‪警方调查与谋杀案有关连) 254 00:15:46,113 --> 00:15:48,699 ‪很快 纽约警察局 255 00:15:49,866 --> 00:15:54,037 ‪看到了理查德·科庭海姆的有关报道 256 00:15:54,121 --> 00:15:55,163 ‪(迪德·古达齐 无名氏) 257 00:15:55,247 --> 00:15:59,209 ‪他们发现两起案件的相似之处 258 00:16:00,252 --> 00:16:01,712 ‪开始想到 259 00:16:02,421 --> 00:16:05,924 ‪也许理查德·科庭海姆 ‪就是时代广场的躯干杀手 260 00:16:06,591 --> 00:16:08,135 ‪这就是案件的突破口 261 00:16:08,719 --> 00:16:10,762 ‪现在这些刑警正在合作 262 00:16:10,846 --> 00:16:13,306 ‪他们在交流、合作 263 00:16:13,390 --> 00:16:17,019 ‪检查一切,、比较一切 264 00:16:17,102 --> 00:16:18,520 ‪把这些案件联系到一起 265 00:16:18,603 --> 00:16:22,899 ‪所以卑尔根县检察官办公室 ‪执行了搜查令 266 00:16:22,983 --> 00:16:25,485 ‪搜查了理查德·科庭海姆的家 267 00:16:27,946 --> 00:16:30,907 ‪当他们进入 ‪他在新泽西洛迪市的住所时 268 00:16:31,408 --> 00:16:35,245 ‪调查员发现了他房内的一间密室 269 00:16:35,328 --> 00:16:37,664 ‪在其中找到了重大的发现 270 00:16:38,623 --> 00:16:41,668 ‪那是一个在房子地下室的房间 271 00:16:42,169 --> 00:16:45,589 {\an8}‪他可以去里面 把门锁上 一个人待着 272 00:16:46,381 --> 00:16:49,634 ‪远离他提出离婚的妻子 273 00:16:50,510 --> 00:16:54,347 ‪他们的发现让所有人震惊不已 274 00:16:55,474 --> 00:16:57,476 ‪他有很多色情作品 275 00:16:59,144 --> 00:17:00,395 ‪胶带 276 00:17:02,147 --> 00:17:03,732 ‪关于性虐待的书 277 00:17:06,026 --> 00:17:10,697 ‪他们找到了各种女人的衣服、钱包… 278 00:17:12,491 --> 00:17:15,577 ‪在那个房间里 他有一个保险柜 279 00:17:16,286 --> 00:17:18,747 ‪一个他保存东西的上锁箱子 280 00:17:20,373 --> 00:17:23,085 ‪他们找到了玛丽安·卡尔的公寓钥匙 281 00:17:23,168 --> 00:17:26,338 ‪按理说他是不可能拿到的 282 00:17:26,421 --> 00:17:28,840 ‪除非他接近过玛丽安·卡尔 283 00:17:28,924 --> 00:17:30,509 ‪(卑尔根县警长办公室) 284 00:17:30,592 --> 00:17:35,055 ‪他们发现了一只小考拉熊 ‪它属于瓦莱丽·安·斯莱特 285 00:17:36,515 --> 00:17:40,769 ‪警方发现了后来被称为奖杯室的地方 286 00:17:42,104 --> 00:17:45,148 ‪奖杯是狩猎成功的证据 287 00:17:46,483 --> 00:17:49,361 ‪在那里 有一条项链 288 00:17:50,612 --> 00:17:52,030 ‪属于吉恩·安·雷纳 289 00:17:52,531 --> 00:17:54,908 ‪也就是塞维利亚酒店里的受害者 290 00:17:55,575 --> 00:17:59,913 {\an8}‪项链就是她被逮捕照片上戴着的那条 291 00:18:03,750 --> 00:18:07,129 ‪突然间 他们有了证据指向这个人 292 00:18:07,212 --> 00:18:10,215 ‪就是在新泽西州卑尔根县 ‪折磨和杀害女性的凶手 293 00:18:10,298 --> 00:18:13,760 ‪也是纽约臭名昭著的躯干杀手 294 00:18:14,886 --> 00:18:17,389 ‪现在 对理查德·科庭海姆来说 295 00:18:17,889 --> 00:18:20,183 ‪他的纸牌屋开始倒塌了 296 00:18:20,267 --> 00:18:23,478 ‪(理查德·科庭海姆) 297 00:18:23,562 --> 00:18:26,148 ‪去年冬天 我们报道过 298 00:18:26,231 --> 00:18:28,066 ‪在纽约市发生的对妓女的残忍谋杀案 299 00:18:28,150 --> 00:18:29,943 ‪到目前为止 谋杀案还没有破案 300 00:18:30,026 --> 00:18:32,821 ‪但现在这些案件可能有了重大突破 301 00:18:33,572 --> 00:18:36,074 ‪他们找到的人是33岁的 ‪理查德·科庭海姆 302 00:18:36,158 --> 00:18:38,535 ‪是新泽西洛迪的一个电脑操作员 303 00:18:38,618 --> 00:18:42,330 ‪现在 科庭海姆被关押 ‪保释金35万美元 304 00:18:42,414 --> 00:18:44,916 ‪涉嫌在新泽西哈斯布鲁克高地的 ‪品质酒店 305 00:18:45,000 --> 00:18:47,919 ‪谋杀一名妓女 306 00:18:55,302 --> 00:18:56,720 ‪我来上班时 307 00:18:56,803 --> 00:19:00,348 ‪我们发现里奇在新泽西被捕 308 00:19:01,141 --> 00:19:02,475 ‪我们都很震惊 309 00:19:03,393 --> 00:19:06,771 {\an8}‪我们不断了解到越来越多起谋杀 310 00:19:06,855 --> 00:19:08,398 {\an8}‪不仅仅是谋杀 311 00:19:08,481 --> 00:19:11,735 {\an8}‪还有分尸等等 312 00:19:11,818 --> 00:19:13,195 {\an8}‪太可怕了 313 00:19:13,778 --> 00:19:16,615 ‪回想到所有他讲的关于妓女的故事 314 00:19:16,698 --> 00:19:18,992 ‪以及他怎么把她们带去新泽西 315 00:19:19,075 --> 00:19:21,077 ‪我们没有听说过他伤害了她们 316 00:19:21,161 --> 00:19:24,372 ‪没人举报他… ‪我们不知道他做了什么事 317 00:19:24,915 --> 00:19:26,750 ‪我们只知道他告诉我们的内容 318 00:19:26,833 --> 00:19:30,378 ‪随着时间的推移 ‪这种震惊也逐渐消失 319 00:19:30,462 --> 00:19:33,089 ‪我接受了警察的询问 320 00:19:34,299 --> 00:19:35,717 ‪我突然想起一件事情 321 00:19:36,301 --> 00:19:38,970 ‪他为我画的那副地图 322 00:19:40,639 --> 00:19:43,350 ‪我没法解释我为什么还留着 323 00:19:43,850 --> 00:19:45,227 ‪它就在那里 324 00:19:46,186 --> 00:19:49,147 ‪和一堆垃圾一起放在抽屉里 325 00:19:49,648 --> 00:19:51,066 ‪我交给了警察 326 00:19:52,192 --> 00:19:53,860 ‪我希望他受到严厉惩罚 327 00:19:55,111 --> 00:19:58,114 {\an8}‪理查德·科庭海姆 ‪这位来自新泽西洛迪市的 328 00:19:58,198 --> 00:20:01,785 {\an8}‪34岁电脑程序员面临着19项指控 329 00:20:01,868 --> 00:20:03,161 {\an8}‪主要的指控是谋杀 330 00:20:03,245 --> 00:20:06,915 {\an8}‪谋杀了瓦莱丽·安·斯莱特 ‪一位19岁的妓女 331 00:20:06,998 --> 00:20:09,793 {\an8}‪据说科庭海姆在1980年5月4号 332 00:20:09,876 --> 00:20:11,628 {\an8}‪从纽约接走了她 333 00:20:12,212 --> 00:20:15,674 ‪他受到的指控清单有你的胳膊那么长 334 00:20:16,800 --> 00:20:20,971 ‪在新泽西州 指控有使用有毒物质 335 00:20:21,054 --> 00:20:25,642 ‪持有非法处方药和药品 336 00:20:25,725 --> 00:20:28,895 ‪私自持刀 337 00:20:29,604 --> 00:20:32,941 ‪当然还有强奸、绑架和攻击 338 00:20:33,024 --> 00:20:37,320 ‪莱斯利·安·欧戴尔、卡伦·席尔特 339 00:20:37,404 --> 00:20:40,323 ‪和对帕梅拉·魏森菲尔德的诱拐 340 00:20:40,865 --> 00:20:43,535 ‪还有对瓦莱丽·斯莱特的谋杀 341 00:20:48,540 --> 00:20:50,250 ‪冒着无结果的风险 342 00:20:50,333 --> 00:20:52,961 ‪不仅仅在卑尔根县 ‪而是在整个北新泽西 343 00:20:53,044 --> 00:20:56,047 ‪当时人们都认为 ‪我是这个地区最好的律师 344 00:20:57,215 --> 00:21:02,971 {\an8}‪每次报纸上的头条 ‪都会是这个国家一起臭名昭著的犯罪 345 00:21:03,054 --> 00:21:04,681 ‪我一直等着电话铃响 346 00:21:05,598 --> 00:21:09,894 ‪我记得科庭海姆太太和我初次见面 347 00:21:09,978 --> 00:21:11,479 ‪她一开始就说 348 00:21:11,563 --> 00:21:14,858 ‪“康威先生 有人介绍给我 ‪让你为我儿子打官司” 349 00:21:14,941 --> 00:21:18,194 ‪“我儿子没做坏事” 350 00:21:18,695 --> 00:21:23,742 ‪科庭海姆先生坚决要证明他是无辜的 351 00:21:23,825 --> 00:21:25,493 ‪他坚持要接受庭审 352 00:21:27,329 --> 00:21:30,790 ‪(1981年5月19日) 353 00:21:31,875 --> 00:21:33,543 ‪(新泽西州 第一次审判) 354 00:21:33,626 --> 00:21:35,337 ‪(瓦莱丽·斯莱特 苏珊·盖格) 355 00:21:35,420 --> 00:21:37,172 ‪(卡伦·席尔特 ‪帕梅拉·魏森菲尔德) 356 00:21:37,255 --> 00:21:38,423 ‪(莱斯利·安·欧戴尔) 357 00:21:40,008 --> 00:21:42,927 ‪是什么让这次审判史上留名 358 00:21:43,011 --> 00:21:45,764 {\an8}‪这是我知道的最早的一批 359 00:21:45,847 --> 00:21:49,893 {\an8}‪使用可识别习惯作为证据的审判之一 360 00:21:50,727 --> 00:21:53,730 ‪丹尼斯·卡洛 当时的检察官 361 00:21:54,397 --> 00:21:57,525 ‪坚持认为 362 00:21:58,735 --> 00:22:02,989 ‪科庭海姆的作案特征是绑架、手铐 363 00:22:03,573 --> 00:22:06,451 ‪对受害者使用胶带 364 00:22:07,369 --> 00:22:08,828 ‪和断肢 365 00:22:09,662 --> 00:22:13,333 ‪他会用那把刀子在女性的身体上划 366 00:22:14,250 --> 00:22:18,963 ‪让她们陷入恐惧 367 00:22:19,047 --> 00:22:22,967 ‪你知道 就算作案手法不同 ‪但凶手的特征是一致的 368 00:22:24,344 --> 00:22:27,597 ‪一位受害者被刺死 另一位被勒死 369 00:22:28,640 --> 00:22:30,725 ‪有些受害者在外面被发现 370 00:22:30,809 --> 00:22:33,103 ‪其他受害者在室内被发现 371 00:22:33,603 --> 00:22:37,482 ‪他可能会以不同的方式来犯罪 372 00:22:37,565 --> 00:22:39,067 ‪但是作案特征是一致的 373 00:22:39,150 --> 00:22:42,904 ‪这些理论在当时还很新颖 374 00:22:47,033 --> 00:22:52,122 ‪然后检察官请出了几位 ‪幸存的能够出庭作证的受害者 375 00:22:52,872 --> 00:22:54,791 ‪她们的证词至关重要 376 00:22:56,042 --> 00:23:01,005 {\an8}‪我有种模糊的记忆 ‪好像我的胸部在燃烧 377 00:23:01,506 --> 00:23:02,757 {\an8}‪真的很痛 378 00:23:02,841 --> 00:23:04,008 {\an8}‪(卡伦·席尔特的证词) 379 00:23:04,092 --> 00:23:05,593 {\an8}‪我觉得自己已经死了 380 00:23:06,845 --> 00:23:11,850 {\an8}‪他说我会像其他人一样 ‪因为做妓女而付出代价 381 00:23:12,725 --> 00:23:14,894 {\an8}‪如果我做任何他不想让我做的事 382 00:23:15,687 --> 00:23:17,522 {\an8}‪他就杀了我 383 00:23:19,232 --> 00:23:21,317 {\an8}‪我记得是在酒店的一个房间 384 00:23:21,818 --> 00:23:25,864 {\an8}‪醒来时他在用水管打我、咬我 385 00:23:26,781 --> 00:23:27,699 {\an8}‪吉姆 386 00:23:28,491 --> 00:23:30,160 {\an8}‪他说他叫吉姆 387 00:23:30,785 --> 00:23:32,537 ‪这个名字什么意义都没有 388 00:23:33,037 --> 00:23:36,791 ‪检察官会说 ‪“你看到攻击你的人了吗?” 389 00:23:36,875 --> 00:23:38,877 ‪“是的 他就站在那里” 390 00:23:44,716 --> 00:23:48,887 ‪然后检察官引用了法庭证据 391 00:23:48,970 --> 00:23:52,223 ‪比如珠宝 392 00:23:52,307 --> 00:23:54,225 ‪是从受害者身上夺走的 393 00:23:54,309 --> 00:23:56,102 ‪并在他的住所中发现 394 00:23:56,644 --> 00:23:57,979 ‪还有指纹 395 00:24:00,440 --> 00:24:03,234 ‪在瓦莱丽·斯莱特谋杀案中 396 00:24:03,318 --> 00:24:08,740 ‪凶手在手铐的棘轮上留下了指纹 397 00:24:08,823 --> 00:24:12,160 ‪他们一直都找不到匹配的对象 398 00:24:12,243 --> 00:24:14,704 ‪当然 ‪直到他们逮捕了理查德·科庭海姆 399 00:24:16,664 --> 00:24:21,002 ‪理查德·科庭海姆其实是替自己辩护 400 00:24:22,170 --> 00:24:25,089 ‪理查德·科庭海姆的辩护就是 ‪“我没做” 401 00:24:27,008 --> 00:24:28,134 {\an8}‪(理查德·科庭海姆的真实声音) 402 00:24:28,218 --> 00:24:30,428 {\an8}‪大部分的事都没那样发生过 403 00:24:31,137 --> 00:24:35,141 {\an8}‪你看 警察 ‪他们是世界上最腐败的一群人 404 00:24:35,642 --> 00:24:37,894 {\an8}‪他们会向你身上栽赃证据 405 00:24:37,977 --> 00:24:40,438 {\an8}‪会隐藏对你有利的证据 406 00:24:40,939 --> 00:24:42,273 {\an8}‪后来 他说 407 00:24:42,357 --> 00:24:48,029 ‪“是你们在从背后拷我的时候 408 00:24:48,655 --> 00:24:51,115 ‪把我的指纹贴在了手铐上 409 00:24:51,199 --> 00:24:53,660 ‪你们就是这样得到的指纹” 410 00:24:53,743 --> 00:24:54,827 {\an8}‪(理查德·科庭海姆的真实声音) 411 00:24:54,911 --> 00:24:56,496 {\an8}‪当警察发现那个房间时 412 00:24:56,579 --> 00:25:00,250 {\an8}‪他们假装布置成是 ‪受害者的纪念品陈列 413 00:25:00,333 --> 00:25:02,418 {\an8}‪他还说:“你们发现的珠宝 414 00:25:02,502 --> 00:25:05,713 ‪在运河街上就能买到 这是巧合” 415 00:25:05,797 --> 00:25:08,007 ‪他说他跟妻子的关系不好 416 00:25:08,091 --> 00:25:09,926 ‪所以他经常去找小姐 417 00:25:10,760 --> 00:25:12,095 ‪我是个糟糕的丈夫 418 00:25:12,178 --> 00:25:13,805 ‪我很沉迷那种夜生活 419 00:25:13,888 --> 00:25:16,182 ‪我每晚都找女人出去 420 00:25:16,266 --> 00:25:19,018 ‪他说他喜欢不寻常的性爱 421 00:25:19,102 --> 00:25:21,688 ‪那是他享受的东西 ‪也是他付钱要寻找的 422 00:25:22,647 --> 00:25:26,985 ‪他说莱斯利·安·欧戴尔 ‪允许他对她做那些事 423 00:25:27,569 --> 00:25:29,737 ‪看看她的犯罪现场照片 424 00:25:30,572 --> 00:25:32,657 ‪你不会看到一个被打的人 425 00:25:32,740 --> 00:25:34,659 ‪他说她误解了他的意图 426 00:25:34,742 --> 00:25:37,704 ‪“她应该承受痛苦 ‪我付钱给她就是玩性虐的” 427 00:25:39,080 --> 00:25:43,084 ‪对于那些 指明他身份的女人 428 00:25:43,167 --> 00:25:45,169 ‪他说那些女人撒谎 429 00:25:45,753 --> 00:25:50,341 ‪妓女会跟警察说 ‪任何警察希望她们说的话 430 00:25:50,425 --> 00:25:53,761 ‪没有妓女会记得两年前的一个人 431 00:25:53,845 --> 00:25:55,763 ‪但她过来就说:“是那个人” 432 00:25:55,847 --> 00:25:58,016 ‪因为警察希望她们这么说 433 00:25:58,891 --> 00:26:02,228 ‪他的辩解是 ‪他在这些犯罪发生的时间里 434 00:26:02,729 --> 00:26:04,606 ‪都在工作 435 00:26:05,189 --> 00:26:07,150 ‪他有时间表 436 00:26:07,233 --> 00:26:08,985 ‪我每天都去上班 我从不… 437 00:26:09,068 --> 00:26:11,654 ‪我有时会连续工作200天 438 00:26:11,738 --> 00:26:13,573 ‪我加班加点地工作 439 00:26:14,198 --> 00:26:19,078 ‪但事实证明他在蓝十字蓝盾公司的 ‪一些同事 440 00:26:20,330 --> 00:26:22,832 ‪愿意出庭作证 441 00:26:24,417 --> 00:26:28,046 ‪办公室里的其他人 ‪害怕在法庭上对里奇作证 442 00:26:28,630 --> 00:26:30,381 ‪因为他们害怕 443 00:26:30,923 --> 00:26:33,635 ‪里奇会对他们和他们的家人不利 444 00:26:34,510 --> 00:26:36,554 ‪但我想让他恶人有恶报 445 00:26:36,638 --> 00:26:40,683 ‪这就是我敢于出庭作证的原因 446 00:26:40,767 --> 00:26:44,354 ‪他对很多谋杀案的不在场证明是 ‪“我在工作” 447 00:26:45,271 --> 00:26:46,230 ‪“我在工作” 448 00:26:47,065 --> 00:26:49,067 ‪然后我告诉检察官 449 00:26:49,150 --> 00:26:51,611 ‪我说:“听着 ‪我可以解释他为什么不在” 450 00:26:53,363 --> 00:26:54,822 ‪他在时间上作弊 451 00:26:54,906 --> 00:26:57,200 ‪我告诉了他们 他是怎么做的 452 00:27:00,036 --> 00:27:05,667 ‪理查德和我知道怎么改变 ‪电脑的内部时钟 453 00:27:06,250 --> 00:27:07,919 ‪你一开始工作 454 00:27:08,002 --> 00:27:10,088 ‪就把时间提前十小时 455 00:27:10,171 --> 00:27:13,841 ‪当工作被记录在日志上时 456 00:27:13,925 --> 00:27:15,593 ‪就会打出那个调好的时间 457 00:27:17,053 --> 00:27:19,972 ‪所以这个十分钟变成了十小时 458 00:27:21,140 --> 00:27:25,019 ‪我不知道他在作弊的时间里都在干嘛 459 00:27:25,103 --> 00:27:28,314 ‪谋杀本来是最不可能的事情 460 00:27:28,981 --> 00:27:31,734 ‪我只想把这个人送到监狱里关起来 461 00:27:32,694 --> 00:27:34,445 ‪我不在乎自己会怎样 462 00:27:37,448 --> 00:27:41,244 ‪在这时 检方已经掌握了 ‪对他不利的压倒性证据 463 00:27:42,495 --> 00:27:46,416 ‪陪审团回来了 ‪当然 宣判了他的多项罪名 464 00:27:47,667 --> 00:27:53,297 ‪我觉得人们真的很害怕放他出来 465 00:27:53,381 --> 00:27:57,885 ‪这家伙是个威胁 他必须被带离街道 466 00:27:57,969 --> 00:28:00,888 ‪我觉得陪审团被我们说服了 467 00:28:01,472 --> 00:28:05,685 ‪当陪审团做出判决时 ‪科庭海姆没有哭出来 468 00:28:05,768 --> 00:28:07,937 ‪他没有表现出任何情绪 469 00:28:09,313 --> 00:28:12,275 {\an8}‪他的母亲和他妹妹当然很激动 470 00:28:12,984 --> 00:28:15,570 {\an8}‪她很生气 好像一切都是我的错 471 00:28:17,321 --> 00:28:18,364 ‪在那次审判之后… 472 00:28:18,531 --> 00:28:19,407 ‪(1982年9月28日) 473 00:28:19,490 --> 00:28:20,992 ‪…他们又提起一起 474 00:28:21,075 --> 00:28:24,203 ‪他对在小渡口的邻居犯下的 ‪谋杀罪诉讼 475 00:28:24,746 --> 00:28:29,125 ‪玛丽安·卡尔 ‪她不是在纽约被绑架的 476 00:28:30,543 --> 00:28:32,920 ‪当然 他也被宣判 ‪谋杀了玛丽安·卡尔 477 00:28:34,797 --> 00:28:38,050 ‪理查德·科庭海姆 ‪在纽约面临另一起谋杀案起诉 478 00:28:38,134 --> 00:28:41,012 ‪那个案子涉及三个被杀的妓女 479 00:28:41,512 --> 00:28:47,226 ‪(1984年5月31日) 480 00:28:47,393 --> 00:28:49,187 ‪(第三次审判 纽约) 481 00:28:49,270 --> 00:28:51,147 ‪在纽约审判期间… 482 00:28:51,230 --> 00:28:52,732 ‪(迪德·古达齐 无名氏 ‪吉恩·雷纳) 483 00:28:52,815 --> 00:28:55,067 {\an8}‪…我母亲的皮条客 詹姆斯·托马斯 484 00:28:55,651 --> 00:29:00,740 {\an8}‪在走廊里等待法庭 485 00:29:01,532 --> 00:29:02,700 ‪再次开庭 486 00:29:04,994 --> 00:29:09,707 ‪我猜当时科庭海姆也在走廊里 487 00:29:09,791 --> 00:29:11,834 ‪他们发生了肢体冲突 488 00:29:11,918 --> 00:29:17,632 ‪詹姆斯在一直殴打科庭海姆 489 00:29:17,715 --> 00:29:21,636 ‪边打边重复着:“再让我揍他一拳” 490 00:29:21,719 --> 00:29:25,973 ‪(男子因断肢杀人被判有罪) 491 00:29:32,271 --> 00:29:35,233 ‪理查德在特伦顿 492 00:29:36,108 --> 00:29:37,318 ‪被判了将近200年的刑期 493 00:29:40,446 --> 00:29:42,949 ‪1984年 我去特伦顿 494 00:29:43,908 --> 00:29:46,452 ‪要求他指认旅行酒店凶杀案里 495 00:29:47,078 --> 00:29:49,330 ‪那位无名女子 496 00:29:49,914 --> 00:29:53,167 ‪重要的是 要给家属一个交代 ‪他们其他什么线索都没有 497 00:29:53,751 --> 00:29:56,712 ‪我在那里的时候 他真的很傲慢 498 00:29:57,588 --> 00:30:00,633 {\an8}‪他脸上带着得意的笑 ‪好像他在耍我一样 499 00:30:01,968 --> 00:30:04,762 ‪最重要的是 他没有放弃任何东西 500 00:30:08,474 --> 00:30:12,645 ‪科庭海姆坐了30年牢 501 00:30:13,729 --> 00:30:20,152 ‪没给任何人写信 一言不发 ‪没有对任何人予以评论… 502 00:30:21,863 --> 00:30:23,906 ‪(2009年) 503 00:30:23,990 --> 00:30:25,533 ‪…直到2009年 504 00:30:59,817 --> 00:31:00,902 ‪嗨 505 00:31:01,402 --> 00:31:02,612 ‪你好 506 00:31:02,695 --> 00:31:04,947 ‪我叫纳迪亚·费扎尼 是一名记者 507 00:31:05,031 --> 00:31:08,743 {\an8}‪我会采访连环杀手 ‪来发现他们更深层的一面 508 00:31:08,826 --> 00:31:10,703 {\an8}‪他们的心理方面 509 00:31:10,786 --> 00:31:14,206 ‪理查德·科庭海姆以前从没认罪过 510 00:31:14,790 --> 00:31:19,795 ‪所以当我问他为什么 ‪杀了那么多女人时 511 00:31:19,879 --> 00:31:22,256 ‪我很惊讶 他真的告诉了我 512 00:31:23,883 --> 00:31:26,469 ‪那是我的游戏 那… 513 00:31:27,261 --> 00:31:29,680 ‪那主要是心理游戏 514 00:31:34,894 --> 00:31:40,858 ‪我几乎能让任何女人 ‪做我想让她们做的事 515 00:31:42,234 --> 00:31:43,611 ‪在心理上 516 00:31:43,694 --> 00:31:47,239 ‪你知道 或是通过威胁 ‪或是通过暗示… 517 00:31:50,076 --> 00:31:51,160 ‪暗示她们会受到伤害 518 00:31:51,827 --> 00:31:53,704 ‪可能会被杀死 519 00:31:54,372 --> 00:31:57,124 ‪感觉自己就像神一样 520 00:31:57,667 --> 00:32:02,004 ‪我是说 你完全控制了某人的命运 521 00:32:02,797 --> 00:32:06,008 ‪科庭海姆声称 522 00:32:06,842 --> 00:32:10,930 ‪他选择杀人的一个原因是他相信 523 00:32:11,430 --> 00:32:15,267 ‪有一些女人会向警察报案 524 00:32:15,851 --> 00:32:20,398 ‪杀人有99%是为了保护自己 525 00:32:20,982 --> 00:32:23,025 ‪玛丽安·卡尔一案中 526 00:32:23,818 --> 00:32:26,737 ‪她想离开 我当时不让她离开 527 00:32:27,405 --> 00:32:30,157 ‪然后她说了致命的一句话 528 00:32:30,241 --> 00:32:32,076 ‪“我明天早上会告诉警察” 529 00:32:33,327 --> 00:32:36,914 ‪就是那句话 ‪如果她不说那句话 她还会活着 530 00:32:37,415 --> 00:32:40,668 ‪但她这么说了之后 我知道她必须死 531 00:32:41,585 --> 00:32:43,504 ‪在我采访他之前 532 00:32:43,587 --> 00:32:47,508 ‪理查德·科庭海姆从没有承认过 533 00:32:47,591 --> 00:32:51,637 ‪时代广场旅行酒店的两位被害人 ‪是他杀害的 534 00:32:52,346 --> 00:32:55,141 ‪他向纳迪亚透露了 535 00:32:55,224 --> 00:32:57,893 ‪他认识迪德·古达齐 536 00:32:57,977 --> 00:33:02,440 ‪他把她的头和双手都割断了 537 00:33:02,523 --> 00:33:05,401 ‪因为他和她一起 被别人看到过 538 00:33:05,484 --> 00:33:08,112 ‪他担心他会因为他们的关系暴露 539 00:33:11,407 --> 00:33:15,202 ‪他说他在凌晨三点半离开了酒店 540 00:33:16,620 --> 00:33:19,874 ‪在时代广场上徒步 541 00:33:21,417 --> 00:33:25,046 ‪他把头放在袋子里 542 00:33:28,090 --> 00:33:32,762 ‪两名警察拦住他问: ‪“你这么晚要去哪里?” 543 00:33:33,512 --> 00:33:36,474 ‪他说:“我要去吃点东西” 544 00:33:37,600 --> 00:33:39,143 ‪他们就放他走了 545 00:33:40,644 --> 00:33:42,480 ‪所以他就这么继续走 546 00:33:45,524 --> 00:33:47,818 ‪我会不断突破法律的底线 547 00:33:47,902 --> 00:33:51,655 ‪继续挑战我能逃脱的惩罚 548 00:33:51,739 --> 00:33:54,492 ‪你每次逃脱后 就想犯下更多罪行 549 00:33:55,785 --> 00:34:00,372 ‪科庭海姆后来声称 ‪他把残肢放在汽车的后备箱里 550 00:34:00,456 --> 00:34:03,709 ‪然后回到了那个酒店房间 551 00:34:05,878 --> 00:34:07,963 ‪然后点燃了尸体 552 00:34:15,012 --> 00:34:17,515 ‪发生过事情还会继续发生 553 00:34:18,641 --> 00:34:21,477 ‪那就是我分裂的生活 554 00:34:23,270 --> 00:34:25,314 ‪到了今天 你有什么悔意吗? 555 00:34:26,607 --> 00:34:27,650 ‪当然 556 00:34:28,150 --> 00:34:32,530 ‪如果我必须重来 ‪也许这一切都不会发生 557 00:34:32,613 --> 00:34:34,698 ‪我从没想到会被抓到 558 00:34:36,158 --> 00:34:39,578 ‪我们讨论的只是我被抓到的那次 559 00:34:40,204 --> 00:34:42,456 ‪你到底杀了多少人? 560 00:34:43,833 --> 00:34:48,629 ‪我是说 他们说没有完美的谋杀 561 00:34:49,296 --> 00:34:53,676 ‪我有80多起完美的谋杀案 ‪他们从来都不知道 562 00:34:56,762 --> 00:35:00,933 ‪科庭海姆说他杀的人远比判刑的更多 563 00:35:03,102 --> 00:35:05,187 ‪他说他十三年来每两周 564 00:35:05,771 --> 00:35:09,024 ‪就会杀害一位女性 565 00:35:10,568 --> 00:35:14,530 ‪一共是85到100人 566 00:35:16,240 --> 00:35:19,160 ‪只是一种持续的习惯 567 00:35:20,661 --> 00:35:23,539 ‪虽然科庭海姆先生的说法不太寻常 568 00:35:23,622 --> 00:35:25,332 ‪但是完全有可能 569 00:35:26,083 --> 00:35:29,378 ‪我在阴影下作案 没人知道 570 00:35:30,087 --> 00:35:33,174 ‪我觉得理查德·科庭海姆 ‪不管在任何地方 都会杀人 571 00:35:33,257 --> 00:35:36,010 ‪但70年代的时代广场 572 00:35:36,802 --> 00:35:40,181 ‪绝对助长了理查德这种性虐待狂 573 00:35:40,264 --> 00:35:44,602 ‪他去看到性工作者和偷窥秀 574 00:35:44,685 --> 00:35:49,481 ‪和所有的黑暗、色情、性感的东西 575 00:35:50,274 --> 00:35:53,110 ‪有太多的诱惑了 576 00:35:53,194 --> 00:35:56,071 ‪每走一步 都有机会摆在那里 577 00:35:56,655 --> 00:35:59,366 ‪这几乎给了他一种心理上的豁免 578 00:35:59,450 --> 00:36:01,285 ‪大家都在做这个 579 00:36:01,368 --> 00:36:04,705 ‪每个人都在利用其他人 580 00:36:04,788 --> 00:36:10,336 ‪每个人都在时代广场的性产业中失格 581 00:36:14,340 --> 00:36:17,468 ‪你可以说 在几年之前 582 00:36:17,551 --> 00:36:19,637 ‪色情完全不受欢迎 583 00:36:20,137 --> 00:36:25,559 {\an8}‪今天它被视为完全正常 584 00:36:26,143 --> 00:36:28,479 ‪色情开始被视作正常 585 00:36:28,979 --> 00:36:30,481 ‪有法官和律师 586 00:36:30,564 --> 00:36:33,817 ‪还有这个城市里的媒体 ‪会认为《深喉》很出色 587 00:36:33,901 --> 00:36:35,277 {\an8}‪(格洛丽亚·斯泰纳姆 ‪女权组织者) 588 00:36:35,361 --> 00:36:40,115 {\an8}‪那是羞辱人的、恶心 ‪病态、虐待人的作品 589 00:36:40,199 --> 00:36:42,409 ‪关停! 590 00:36:42,493 --> 00:36:43,661 ‪(色情是谎言) 591 00:36:43,744 --> 00:36:47,122 ‪今天成千上万的愤怒女人 ‪从百老汇游行至时代广场 592 00:36:47,206 --> 00:36:49,667 ‪这个上亿美元色情行业的核心 593 00:36:49,750 --> 00:36:52,253 ‪她们说这会助长对女性的暴力 594 00:36:52,336 --> 00:36:54,755 ‪她们把色情片变成女权主义者的目标 595 00:36:54,838 --> 00:36:57,758 ‪20世纪70年代末 女性反色情组织 596 00:36:58,342 --> 00:37:02,763 ‪是一场试图遏制色情业崛起的 ‪改革运动 597 00:37:02,846 --> 00:37:04,932 ‪不仅在时代广场 ‪而是在整个国家进行 598 00:37:05,015 --> 00:37:09,645 ‪我们对于色情片 ‪反对的是利用和虐待女性 599 00:37:09,728 --> 00:37:11,814 ‪是仅仅为了刺激、娱乐或赚钱播放的 600 00:37:12,982 --> 00:37:17,778 ‪对女性施暴的画面 601 00:37:17,861 --> 00:37:20,531 ‪是女人被绑架、殴打 ‪强奸、折磨和杀害的画面 602 00:37:21,156 --> 00:37:22,950 ‪所以女性反色情组织 603 00:37:23,534 --> 00:37:27,496 ‪也加入了 ‪想要清理时代广场和42号街的人 604 00:37:28,497 --> 00:37:30,624 {\an8}‪城中心执法项目 605 00:37:30,708 --> 00:37:32,876 {\an8}‪以及我们多年来的努力 606 00:37:33,419 --> 00:37:35,212 ‪我觉得让纽约有了很大的改观 607 00:37:35,296 --> 00:37:39,508 ‪但我认为阻止时代广场的性交易 ‪更大的贡献 608 00:37:40,467 --> 00:37:41,468 ‪是艾滋病 609 00:37:42,136 --> 00:37:45,514 ‪几个月来 我们一直在告诉大家 ‪这种疾病叫做艾滋病 610 00:37:45,597 --> 00:37:47,975 ‪获得性免疫缺陷综合症 611 00:37:48,058 --> 00:37:51,186 ‪大约一半的病例都发生在纽约这里 612 00:37:51,979 --> 00:37:58,027 ‪艾滋病的流行 ‪我们大概在1981年就注意到了 613 00:37:59,236 --> 00:38:03,532 ‪就像是科幻小说里的死亡场景 614 00:38:05,909 --> 00:38:09,830 ‪时代广场的性生意 615 00:38:10,414 --> 00:38:12,374 ‪和性工作人员都很担心 616 00:38:13,125 --> 00:38:15,294 {\an8}‪舞台上的现场性爱表演停止了 617 00:38:15,377 --> 00:38:17,087 {\an8}‪再也看不到了 618 00:38:17,171 --> 00:38:19,340 {\an8}‪因为那太危险了 619 00:38:22,134 --> 00:38:23,260 ‪在压倒性优势的投票中 620 00:38:23,344 --> 00:38:25,554 ‪纽约州公共卫生委员会的成员 621 00:38:25,637 --> 00:38:27,389 ‪今天给了地方政府权力 622 00:38:27,473 --> 00:38:29,350 ‪关掉任何迎合大众 623 00:38:29,433 --> 00:38:33,604 ‪允许进行所谓“危险性行为”的机构 624 00:38:33,687 --> 00:38:36,106 ‪类似同性恋澡堂、成人书店 625 00:38:36,190 --> 00:38:37,900 ‪还有异性恋俱乐部这样的场所 626 00:38:38,859 --> 00:38:40,444 ‪在周五晚上11点 627 00:38:40,527 --> 00:38:44,615 ‪柏拉图庄园里通常有50对异性恋夫妇 628 00:38:44,698 --> 00:38:46,450 ‪但在今晚的8点40分 629 00:38:46,533 --> 00:38:49,328 ‪就在他们正常营业时间前20分钟 630 00:38:49,411 --> 00:38:52,081 ‪市政府关闭了这个性爱游戏的围栏 631 00:38:52,164 --> 00:38:55,209 ‪所以街上的性行业和性工作人员 632 00:38:55,292 --> 00:38:58,629 ‪被赶走了 艾滋病正在推动这一进程 633 00:38:59,963 --> 00:39:02,341 ‪(女性现场裸体讽刺剧) 634 00:39:02,424 --> 00:39:05,928 ‪多年来清理时代广场 ‪是市政厅的承诺之一 635 00:39:06,011 --> 00:39:09,014 ‪纽约人对此的一些怀疑态度 ‪还可以被谅解 636 00:39:09,098 --> 00:39:11,600 ‪但如果你最近在这附近散步 637 00:39:11,683 --> 00:39:14,645 ‪你可能会发现 ‪那里发生了一些真正的变化 638 00:39:15,229 --> 00:39:17,898 ‪窥视秀、按摩院和色情商店的数量 639 00:39:17,981 --> 00:39:20,401 ‪在过去七年里减少了一半 640 00:39:20,484 --> 00:39:23,362 ‪据报告说 ‪时代广场的犯罪率也下降了 641 00:39:27,032 --> 00:39:30,160 ‪我们今晚获悉 ‪科赫政府正在考虑一项计划 642 00:39:30,244 --> 00:39:33,038 ‪把时代广场色情区的中心转向 643 00:39:33,122 --> 00:39:34,957 ‪变成一种游乐园 644 00:39:37,042 --> 00:39:40,462 {\an8}‪新的发展在80年代初开始 645 00:39:40,546 --> 00:39:43,340 {\an8}‪包括大型的办公楼 646 00:39:43,424 --> 00:39:46,260 ‪酒店、合法的剧院 647 00:39:46,343 --> 00:39:50,055 {\an8}‪这座城市的大片土地遭到谴责 648 00:39:51,682 --> 00:39:55,602 ‪但42号街一些有历史的剧场 ‪被保留了下来 649 00:39:56,687 --> 00:40:01,442 ‪新阿姆斯特丹剧院 ‪齐格菲尔滑稽剧于1903年在这里上映 650 00:40:01,525 --> 00:40:03,652 ‪就要被拆掉了 651 00:40:05,070 --> 00:40:08,949 ‪但是 迪士尼和纽约市政府达成了 652 00:40:09,032 --> 00:40:10,576 ‪三千万或四千万美元的交易 653 00:40:10,659 --> 00:40:13,912 ‪他们得以翻新成今天的样子 654 00:40:13,996 --> 00:40:15,497 ‪(狮子王) 655 00:40:16,373 --> 00:40:19,334 ‪新阿姆斯特丹是你 ‪第一次看到《狮子王》的地方 656 00:40:20,502 --> 00:40:21,837 ‪太美了 657 00:40:22,671 --> 00:40:26,008 ‪时代广场现在是迪士尼的世界 658 00:40:26,675 --> 00:40:30,179 ‪所以在过去的二、三十年里 659 00:40:30,262 --> 00:40:33,390 ‪它确实有了翻天覆地的变化 660 00:40:34,183 --> 00:40:36,268 ‪犯罪率下降了很多 661 00:40:37,436 --> 00:40:40,022 ‪旅游业爆炸发展 662 00:40:40,981 --> 00:40:45,903 ‪我觉得大概有85%来纽约的外地旅客 663 00:40:46,403 --> 00:40:47,488 ‪会来到时代广场 664 00:40:48,739 --> 00:40:49,823 ‪游客很喜欢这里 665 00:40:50,449 --> 00:40:52,493 ‪但这也对该地区进行了消毒 666 00:40:52,993 --> 00:40:55,662 {\an8}‪时代广场变得跟其他城市一样 667 00:40:56,455 --> 00:40:58,373 ‪太普通了 668 00:41:00,167 --> 00:41:03,420 ‪以前的时代广场很特别 669 00:41:03,504 --> 00:41:04,880 ‪根本没有类似的地方 670 00:41:06,965 --> 00:41:09,593 ‪但我理解它为什么消失了 671 00:41:16,099 --> 00:41:17,726 ‪以前的时代广场 672 00:41:18,894 --> 00:41:21,021 ‪不是什么好地方 673 00:41:22,898 --> 00:41:26,777 ‪它真的毁了很多人的人生 674 00:41:29,321 --> 00:41:34,451 ‪我在街上卖了13年 675 00:41:35,911 --> 00:41:39,665 {\an8}‪我看过一项研究说像我这样经历的人 676 00:41:41,583 --> 00:41:44,419 {\an8}‪职业的平均寿命只有七年 677 00:41:44,503 --> 00:41:46,088 ‪我从没遇到 678 00:41:46,171 --> 00:41:49,174 ‪跟我一起干这行的姐妹能够离开街头 679 00:41:49,675 --> 00:41:51,426 ‪今天还活着 680 00:41:53,929 --> 00:41:54,846 ‪我从来没见过 681 00:41:56,557 --> 00:41:58,976 ‪所以我在纽约的那段时间 682 00:41:59,059 --> 00:42:02,145 ‪我没有身份证 没有社保 683 00:42:02,729 --> 00:42:05,315 ‪没有出生证明 什么都没有 ‪没有任何身份 684 00:42:09,194 --> 00:42:13,031 ‪如果我死了 没人会知道我是谁 685 00:42:13,115 --> 00:42:15,200 ‪我可能就会成为无名氏 686 00:42:15,284 --> 00:42:18,453 ‪(躯干杀手 无名氏) 687 00:42:18,537 --> 00:42:21,623 ‪在70和80年代初期 688 00:42:21,707 --> 00:42:26,753 ‪很多被发现的性工作者的尸体 689 00:42:26,837 --> 00:42:29,006 ‪被列为NHI 690 00:42:29,923 --> 00:42:32,217 ‪就是“无人认领”的缩写 691 00:42:32,718 --> 00:42:37,639 {\an8}‪换句话说 ‪她们在社会上没有丝毫的尊重和地位 692 00:42:37,723 --> 00:42:41,184 {\an8}‪根据警方的说法 对她们这个群体的 693 00:42:41,685 --> 00:42:44,187 {\an8}‪犯罪行为是不值得追查的 694 00:42:46,481 --> 00:42:49,192 ‪警察都不会去追捕犯人 695 00:42:50,569 --> 00:42:51,987 ‪我觉得很可怕 696 00:42:52,070 --> 00:42:54,906 ‪(新泽西男子被起诉为躯干杀手) 697 00:42:54,990 --> 00:42:57,075 ‪一位凶手杀了人之后 698 00:42:57,159 --> 00:43:00,996 {\an8}‪觉得自己能够逃脱 ‪这是很让人难受的 699 00:43:01,079 --> 00:43:05,709 ‪如果理查德杀害了一百名妇女和儿童 700 00:43:06,460 --> 00:43:10,380 ‪他也会带着这些冷血的故事走进坟墓 701 00:43:10,464 --> 00:43:13,383 ‪我真的难以理解 702 00:43:14,176 --> 00:43:17,012 ‪所以我想了解更多 703 00:43:17,095 --> 00:43:21,016 ‪我知道我只能从理查德身上得知更多 704 00:43:24,186 --> 00:43:26,772 ‪我和他的关系就是这样开始的 705 00:43:29,358 --> 00:43:31,109 ‪我们不是朋友 706 00:43:32,903 --> 00:43:35,530 ‪他真的是个很病态的人 707 00:43:36,406 --> 00:43:40,452 ‪我开始更频繁探视他之后 708 00:43:41,411 --> 00:43:43,413 ‪他透露了 709 00:43:43,497 --> 00:43:47,209 ‪关于年轻女孩的痛苦经历的一些细节 710 00:43:48,335 --> 00:43:50,128 ‪他要对她们的死亡负责 711 00:43:51,713 --> 00:43:57,177 ‪事态迅速扩大 警方再次介入调查 712 00:43:57,260 --> 00:44:00,722 ‪帮助这些悬案结案 713 00:44:02,099 --> 00:44:06,561 ‪调查人员现在 ‪已经开始在多个司法区域 714 00:44:06,645 --> 00:44:10,482 ‪调查这家伙可能要犯下的其他案件 715 00:44:11,483 --> 00:44:16,113 ‪在2010年 科庭海姆坦白 ‪在1967年10月 716 00:44:16,780 --> 00:44:19,032 ‪谋杀了南希·沃格尔 717 00:44:19,116 --> 00:44:21,660 ‪南希·沃格尔 一位年轻的母亲 718 00:44:21,743 --> 00:44:24,538 ‪她当时去玩宾果游戏 719 00:44:24,621 --> 00:44:28,792 ‪然后在新泽西郊区消失了 720 00:44:29,626 --> 00:44:33,588 {\an8}‪三天后 她全身赤裸 ‪尸体在车里被发现 721 00:44:34,339 --> 00:44:37,008 {\an8}‪她被勒死 生前遭到性侵 722 00:44:37,509 --> 00:44:39,928 ‪她的衣服被叠得整整齐齐 723 00:44:41,680 --> 00:44:43,682 ‪他承认了此案 724 00:44:43,765 --> 00:44:47,269 ‪并因此又被判了一次无期徒刑 725 00:44:47,352 --> 00:44:50,147 {\an8}‪科庭海姆先生 你确实犯了罪 726 00:44:50,230 --> 00:44:51,940 {\an8}‪你今天认罪吗? 727 00:44:52,941 --> 00:44:54,025 ‪是的 728 00:44:54,109 --> 00:44:56,403 ‪科庭海姆承认了其他杀人案 729 00:44:56,486 --> 00:44:57,612 ‪(丹尼斯·法拉斯卡 ‪1969年7月14日) 730 00:44:57,696 --> 00:44:59,990 ‪从1968年起就悬而未决的 731 00:45:00,073 --> 00:45:03,660 ‪卑尔根县的另外五起谋杀 732 00:45:04,578 --> 00:45:06,079 ‪还有1969年… 733 00:45:06,163 --> 00:45:07,414 ‪(艾琳娜·布莱斯 18岁 ‪1969年4月7日) 734 00:45:07,497 --> 00:45:09,249 ‪…以及1974年 735 00:45:09,332 --> 00:45:10,459 ‪(玛丽·安·普里尔 17岁 ‪1974年8月9日) 736 00:45:10,542 --> 00:45:13,253 ‪她们都是十几岁的女生 737 00:45:13,336 --> 00:45:14,421 ‪(洛琳·玛丽·凯利 16岁 ‪1974年8月9日) 738 00:45:14,504 --> 00:45:19,551 ‪看起来他是从离他不远的郊区的 739 00:45:19,634 --> 00:45:23,096 ‪年轻女人和女孩开始的 740 00:45:23,180 --> 00:45:25,432 ‪他就是这样开启犯罪的 741 00:45:26,475 --> 00:45:27,768 ‪玛丽安·卡尔 742 00:45:28,769 --> 00:45:29,853 ‪南希·沃格尔 743 00:45:30,979 --> 00:45:32,647 ‪还有这些年轻女生 744 00:45:32,731 --> 00:45:36,902 ‪跟他的最初被发现的杀人特征不符 745 00:45:37,652 --> 00:45:40,071 ‪因为她们不是性工作者 746 00:45:41,031 --> 00:45:43,784 ‪传统上 大多数连环杀手 747 00:45:43,867 --> 00:45:46,286 ‪最初的几起连环杀人都是离家很近的 748 00:45:47,537 --> 00:45:49,790 ‪但当他们看到调查的范围 749 00:45:49,873 --> 00:45:51,958 ‪意识到被抓住的可能性 750 00:45:52,042 --> 00:45:53,710 ‪他们就会扩大自己的作案范围 751 00:45:54,920 --> 00:46:00,592 ‪对他来说 ‪这是针对时代广场妓女的一系列谋杀 752 00:46:02,761 --> 00:46:06,515 ‪连环杀手通常会针对 753 00:46:06,598 --> 00:46:09,893 ‪社会的底层 754 00:46:10,769 --> 00:46:16,525 ‪所以性工作者当然是处于社会底层 755 00:46:17,859 --> 00:46:20,904 ‪时代广场助长和教唆了 ‪理查德·科庭海姆 756 00:46:20,987 --> 00:46:23,198 ‪因为这里给了他一个犯罪的平台 757 00:46:26,743 --> 00:46:32,332 ‪性工作者认为最有问题的问题 758 00:46:32,833 --> 00:46:35,252 ‪就是交易的非法性 759 00:46:35,335 --> 00:46:38,755 ‪这就是性工作者要求非刑事化的原因 760 00:46:38,839 --> 00:46:42,717 ‪就她们自己而言 这是她们自己 761 00:46:42,801 --> 00:46:45,679 ‪在提供安全的条件下 762 00:46:46,346 --> 00:46:49,432 ‪争取制定规则的第一步 763 00:46:50,767 --> 00:46:52,435 ‪为性工作者的耻辱感 764 00:46:52,519 --> 00:46:55,897 ‪最终消失铺平道路 765 00:46:56,481 --> 00:46:59,025 ‪这个案子最大的收获 766 00:46:59,109 --> 00:47:02,237 ‪可能就是知道了曾有一百人被谋杀 767 00:47:02,320 --> 00:47:04,114 ‪而我们对此毫不知情 768 00:47:04,197 --> 00:47:06,199 ‪(酒店两具无名女尸之一被确认身份 ‪来自特伦顿) 769 00:47:07,409 --> 00:47:13,248 ‪理查德杀死的所有女人… 770 00:47:14,958 --> 00:47:18,461 ‪都以可怕的方式离开了这个世界 771 00:47:19,462 --> 00:47:22,132 ‪它总是沉重地压在我心头 772 00:47:22,924 --> 00:47:24,050 ‪一朵乌云 773 00:47:24,968 --> 00:47:30,599 ‪所以我现在和理查德建立联系 774 00:47:30,682 --> 00:47:34,060 ‪就是为了得到那些 775 00:47:34,144 --> 00:47:37,689 ‪他夺走生命的不明身份受害者的名字 776 00:47:40,400 --> 00:47:43,695 ‪纪念她们从未开花结果的人生 777 00:47:44,529 --> 00:47:46,531 ‪我想我们需要记住她们 778 00:47:47,032 --> 00:47:51,286 ‪因为她们应该得到正义 779 00:47:52,537 --> 00:47:58,418 ‪(如果您认为失踪的亲人 ‪是理查德·科庭海姆的受害者) 780 00:47:58,501 --> 00:48:05,467 ‪(请在以上纽约警察局 ‪终止犯罪行动网站上联络他们) 781 00:49:15,286 --> 00:49:17,288 ‪字幕翻译:Kingsley