1
00:00:13,806 --> 00:00:18,603
Το 1980 ήμουν ειδικός ρεπόρτερ
για τη The Record στην κομητεία Μπέργκεν,
2
00:00:18,686 --> 00:00:23,357
και κάλυπτα το Χάζμπρουκ Χάιτς
και το Λόνταϊ, Νιου Τζέρσεϊ.
3
00:00:25,777 --> 00:00:28,404
Δεχτήκαμε κλήση για ένα συμβάν
4
00:00:28,488 --> 00:00:30,531
στο Quality Inn στο Χάζμπρουκ Χάιτς.
5
00:00:32,283 --> 00:00:35,328
Και φυσικά ήταν ευθύνη μου να ανταποκριθώ.
6
00:00:39,290 --> 00:00:41,626
Μια γυναίκα φώναξε αρκετά δυνατά
7
00:00:41,709 --> 00:00:44,962
για να την ακούσει
το προσωπικό του ξενοδοχείου
8
00:00:45,046 --> 00:00:48,049
και να έρθει να της χτυπήσει την πόρτα.
9
00:00:52,720 --> 00:00:55,181
Κατάφερε να κάνει σήμα με το χέρι της
10
00:00:57,141 --> 00:00:59,268
στο άτομο που βρισκόταν απ' έξω.
11
00:01:01,813 --> 00:01:04,565
Το προσωπικό κατάλαβε ότι είχε πρόβλημα.
12
00:01:06,984 --> 00:01:09,153
Κι αμέσως καλούν την αστυνομία.
13
00:01:09,904 --> 00:01:12,240
Αυτός έχει πλέον πανικοβληθεί.
14
00:01:12,824 --> 00:01:14,951
Αποκαλύφθηκε, πρέπει να φύγει.
15
00:01:16,160 --> 00:01:19,455
Προσπαθεί να το σκάσει
τρέχοντας στον διάδρομο.
16
00:01:20,081 --> 00:01:23,835
Ξαφνικά ήρθε ένας αστυνομικός
του Χάζμπρουκ Χάιτς,
17
00:01:23,918 --> 00:01:25,002
τον πέταξε κάτω…
18
00:01:25,086 --> 00:01:28,214
Του είπε να σταματήσει,
να σηκώσει τα χέρια του,
19
00:01:28,297 --> 00:01:30,925
και είπε "Αν δεν σταματήσεις,
θα σε σκοτώσω".
20
00:01:33,386 --> 00:01:34,303
Αυτός σταμάτησε
21
00:01:36,055 --> 00:01:37,431
κι έριξε τα πάντα κάτω.
22
00:01:40,768 --> 00:01:42,436
Όταν πιάνουν τον δράστη,
23
00:01:43,771 --> 00:01:47,316
έχει στην κατοχή του κολλητική ταινία,
24
00:01:48,192 --> 00:01:49,652
έχει χειροπέδες,
25
00:01:50,194 --> 00:01:52,488
έχει σαδομαζοχιστικά σετ δεσίματος,
26
00:01:52,572 --> 00:01:54,282
έχει ηρεμιστικά.
27
00:01:55,658 --> 00:01:58,202
Η αστυνομία ανέκρινε τη Λέσλι Ανν Ο'Ντελ,
28
00:01:58,286 --> 00:02:01,789
κι αυτή είπε στους αστυνομικούς
όλα όσα της έκανε.
29
00:02:01,873 --> 00:02:04,167
Τον κατηγόρησε για σεξουαλική επίθεση
30
00:02:04,250 --> 00:02:07,587
και είπε ότι, όταν της έβαλε χειροπέδες
31
00:02:07,670 --> 00:02:08,796
και την απείλησε,
32
00:02:08,880 --> 00:02:11,299
φοβήθηκε ότι θα τη σκοτώσει.
33
00:02:11,382 --> 00:02:13,885
Αλλά όταν η αστυνομία ανέκρινε τον ύποπτο,
34
00:02:14,385 --> 00:02:17,930
αυτός το παρουσίασε
σαν να μην έφταιγε αυτός.
35
00:02:18,014 --> 00:02:21,058
Είπε ότι εκείνη πήγε εκεί
με τη θέλησή της,
36
00:02:21,142 --> 00:02:23,936
οπότε δεν είχε διαπραχθεί κανένα έγκλημα.
37
00:02:24,020 --> 00:02:28,774
Αλλά για την αστυνομία του Νιου Τζέρσεϊ
άρχισαν αμέσως να χτυπάνε καμπανάκια.
38
00:02:29,775 --> 00:02:31,694
Πρόκειται για το ίδιο ξενοδοχείο
39
00:02:31,777 --> 00:02:35,281
όπου δολοφονήθηκαν δυο γυναίκες παλιότερα.
40
00:02:35,990 --> 00:02:37,408
Πρέπει να είναι ο ίδιος.
41
00:02:38,743 --> 00:02:41,162
Έτσι, η αστυνομία τον συνέλαβε
42
00:02:41,245 --> 00:02:44,832
και τον πήγε στο αρχηγείο της αστυνομίας.
43
00:02:47,084 --> 00:02:48,920
{\an8}ΚΟΜΗΤΕΙΑ ΜΠΕΡΓΚΕΝ
ΓΡΑΦΕΙΟ ΣΕΡΙΦΗ
44
00:02:49,003 --> 00:02:52,673
{\an8}Και έμαθε
ότι τον έλεγαν Ρίτσαρντ Κάτινχαμ.
45
00:02:56,886 --> 00:02:58,471
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX
46
00:03:15,196 --> 00:03:19,825
23 ΜΑΪΟΥ 1980
47
00:03:20,868 --> 00:03:25,164
ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ
48
00:03:26,332 --> 00:03:30,544
1 ΜΕΡΑ ΜΕΤΑ ΤΗ ΣΥΛΛΗΨΗ
ΤΟΥ ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΚΑΤΙΝΧΑΜ
49
00:03:31,754 --> 00:03:35,299
Στη Νέα Υόρκη, η υπόθεση του Διαμελιστή
50
00:03:37,134 --> 00:03:40,179
είχε ουσιαστικά βαλτώσει.
51
00:03:41,430 --> 00:03:46,227
5 ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΥΣ ΦΟΝΟΥΣ
ΤΗΣ ΝΤΙΝΤΕ ΓΚΟΥΝΤΑΡΖΙ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΓΝΩΣΤΗΣ
52
00:03:46,310 --> 00:03:47,937
Δεν υπήρχαν άλλα στοιχεία.
53
00:03:48,354 --> 00:03:51,023
8 ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΗΣ ΤΖΙΝ ΡΕΪΝΕΡ
54
00:03:51,107 --> 00:03:53,067
Γιατί η έρευνα
55
00:03:53,651 --> 00:03:56,070
{\an8}δεν οδήγησε σε κανέναν ύποπτο.
56
00:03:57,613 --> 00:04:00,700
Θυμηθείτε κάτι.
Ότι στις αρχές της δεκαετίας του '80
57
00:04:00,783 --> 00:04:03,577
δεν υπήρχε επικοινωνία
μεταξύ αστυνομικών αρχών.
58
00:04:05,079 --> 00:04:08,916
Οπότε, λίγες μέρες
μετά τον φόνο της Τζιν Ανν Ρέινερ,
59
00:04:09,792 --> 00:04:11,627
οι αρχές στη Νέα Υόρκη
60
00:04:11,711 --> 00:04:13,587
δεν είχαν ιδέα ότι ένας ύποπτος
61
00:04:13,671 --> 00:04:16,590
που είχε τον ίδιο τρόπο δράσης
με τον Διαμελιστή
62
00:04:17,383 --> 00:04:21,262
είχε συλληφθεί για επίθεση σε μια πόρνη
απέναντι από το ποτάμι,
63
00:04:21,345 --> 00:04:22,471
στο Νιου Τζέρσεϊ.
64
00:04:22,555 --> 00:04:25,725
ΚΟΜΗΤΕΙΑ ΜΠΕΡΓΚΕΝ, ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΕΪ
65
00:04:26,392 --> 00:04:30,563
Ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ
κρατούνταν στην κομητεία Μπέργκεν
66
00:04:30,646 --> 00:04:33,774
{\an8}για την επίθεση κατά της Λέσλι Ανν Ο'Ντελ.
67
00:04:36,736 --> 00:04:40,823
Και η αστυνομία του Τζέρσεϊ σκεφτόταν
ότι ίσως ήταν ο σίριαλ κίλερ
68
00:04:40,906 --> 00:04:42,408
που έψαχναν,
69
00:04:43,534 --> 00:04:48,456
{\an8}ο οποίος σκότωσε τη Βάλερι Στριτ
και τη Μέριαν Καρ στο Quality Inn.
70
00:04:50,416 --> 00:04:54,295
Έτσι, η κομητεία Μπέργκεν
άρχισε να χτίζει την υπόθεση
71
00:04:55,087 --> 00:04:58,549
συνδέοντάς τον με προηγούμενα εγκλήματα.
72
00:04:59,175 --> 00:05:04,055
Έμαθαν ότι ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ
ζούσε κοντά, στο Λόνταϊ του Νιου Τζέρσεϊ,
73
00:05:05,097 --> 00:05:07,433
που συνορεύει με το Χάζμπρουκ Χάιτς,
74
00:05:08,517 --> 00:05:10,728
όπου βρισκόταν το Quality Inn.
75
00:05:12,938 --> 00:05:15,274
Η αστυνομία είχε επίσης μάθει
76
00:05:16,150 --> 00:05:18,861
ότι η Μέριαν Καρ είχε απαχθεί
77
00:05:18,944 --> 00:05:22,573
από το ίδιο συγκρότημα
όπου έμενε ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ
78
00:05:22,656 --> 00:05:25,576
{\an8}περίπου πέντε χρόνια
πριν από την απαγωγή της.
79
00:05:26,702 --> 00:05:30,456
Σε όλες αυτές τις περιπτώσεις
υπάρχουν χειροπέδες,
80
00:05:31,374 --> 00:05:34,293
δυο θύματα με στραγγαλισμό,
81
00:05:34,377 --> 00:05:38,464
δυο θύματα με υπολείμματα κόλλας
γύρω από το στόμα τους.
82
00:05:38,547 --> 00:05:40,216
Άρα έχουμε ένα μοτίβο εδώ.
83
00:05:41,008 --> 00:05:43,969
Κι ένιωθαν σίγουροι
ότι αυτός μπορεί να είχε σχέση.
84
00:05:44,720 --> 00:05:47,348
Υπήρχαν πολλές δυσκολίες
για τους ερευνητές.
85
00:05:48,224 --> 00:05:52,103
Δεν είχαν αρκετά στοιχεία
για να υποστηρίξουν την υπόθεση.
86
00:05:52,603 --> 00:05:56,065
Γιατί δεν θες μόνο να τον συλλάβεις,
αλλά να καταδικαστεί.
87
00:05:56,148 --> 00:06:00,611
{\an8}Πρέπει να χτίσεις μια στέρεη υπόθεση
με αξιόπιστες πληροφορίες,
88
00:06:02,196 --> 00:06:05,408
πάνω σε στοιχεία και καταθέσεις
89
00:06:05,491 --> 00:06:09,036
επιζώντων θυμάτων όπως η Λέσλι Ανν Ο'Ντελ.
90
00:06:10,538 --> 00:06:13,374
Επειδή πρόκειται ειδικά για σίριαλ κίλερ,
91
00:06:13,457 --> 00:06:17,169
οι ντετέκτιβ ερευνούν
αν κάτι παρόμοιο συνέβη και σε άλλες.
92
00:06:17,920 --> 00:06:21,006
Γιατί αν έχεις κι άλλες που επέζησαν,
93
00:06:21,090 --> 00:06:22,800
έχεις περισσότερους μάρτυρες,
94
00:06:23,801 --> 00:06:28,639
πράγμα που θα βοηθούσε να καθοριστεί
το τι κάνει ο τύπος και πώς το κάνει.
95
00:06:30,099 --> 00:06:31,809
Πώς την πλησίασε;
96
00:06:31,892 --> 00:06:33,060
Τι της είπε;
97
00:06:33,894 --> 00:06:35,521
Πώς πήγε η βραδιά;
98
00:06:36,147 --> 00:06:37,648
Πότε χάλασε;
99
00:06:37,731 --> 00:06:41,777
Αυτές οι μικρές λεπτομέρειες
μπορούν να συνδέσουν διάφορα εγκλήματα.
100
00:06:41,861 --> 00:06:43,737
Είναι αποφασιστικής σημασίας.
101
00:06:45,030 --> 00:06:46,532
Οι ερευνητές του Μπέργκεν
102
00:06:46,615 --> 00:06:50,161
ανακάλυψαν πολλές ανεπίλυτες υποθέσεις
επίθεσης και βιασμού,
103
00:06:50,244 --> 00:06:52,746
όπου τις πήγαν από τη Νέα Υόρκη
104
00:06:52,830 --> 00:06:55,624
στο Νιου Τζέρσεϊ
και παραλίγο να τις σκοτώσουν.
105
00:06:55,708 --> 00:07:00,129
22 ΜΑΡΤΙΟΥ 1978
106
00:07:00,671 --> 00:07:04,133
ΕΠΙΖΩΣΑ #1
ΚΑΡΕΝ ΣΙΛΤ
107
00:07:05,217 --> 00:07:06,635
{\an8}Όταν συνήλθα,
108
00:07:06,719 --> 00:07:08,429
{\an8}ήμουν ξαπλωμένη γυμνή
109
00:07:08,512 --> 00:07:11,307
{\an8}σε ένα φρεάτιο σε συγκρότημα κατοικιών.
110
00:07:11,974 --> 00:07:16,353
Το προηγούμενο βράδυ,
την πλησίασε σε ένα μπαρ στη Νέα Υόρκη.
111
00:07:17,563 --> 00:07:19,273
{\an8}Άρχισε να μου μιλάει.
112
00:07:19,356 --> 00:07:20,441
{\an8}ΕΠΙΣΗΜΗ ΚΑΤΑΘΕΣΗ
113
00:07:20,524 --> 00:07:22,860
{\an8}Με ρώτησε τι έκανα μόνη μου εκεί.
114
00:07:22,943 --> 00:07:24,945
Πρότεινε να την κεράσει ένα ποτό.
115
00:07:26,280 --> 00:07:28,491
Με ρώτησε αν κάνω πιάτσα.
116
00:07:28,574 --> 00:07:30,493
Του είπα ότι είμαι σερβιτόρα.
117
00:07:31,285 --> 00:07:34,497
Το ποτό είχε ναρκωτικά
και άρχισε να νιώθει άρρωστη.
118
00:07:34,580 --> 00:07:37,625
Έφυγε από το μπαρ,
αυτός πρότεινε να την πάει σπίτι,
119
00:07:38,209 --> 00:07:39,210
εκείνη δέχτηκε,
120
00:07:39,919 --> 00:07:43,130
και πριν το καταλάβει,
ήταν καθ' οδόν για Νιου Τζέρσεϊ.
121
00:07:43,631 --> 00:07:45,090
Λιποθυμούσα συνεχώς.
122
00:07:45,799 --> 00:07:47,051
Όταν συνήλθε,
123
00:07:47,635 --> 00:07:51,013
είχε βαθιές δαγκωνιές στο στήθος,
124
00:07:51,096 --> 00:07:54,058
είχε ξυλοκοπηθεί,
είχε δεχτεί σεξουαλική επίθεση.
125
00:07:54,600 --> 00:07:56,977
Ξύπνησα σε ένα σκοτεινό μέρος,
126
00:07:57,478 --> 00:07:58,521
και μου είπε
127
00:07:59,021 --> 00:08:01,857
"Μην ανησυχείς, παλιά έμενα εδώ".
128
00:08:03,442 --> 00:08:07,863
12 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 1978
129
00:08:08,781 --> 00:08:12,576
ΕΠΙΖΩΣΑ #2
ΣΟΥΖΑΝ ΓΚΑΪΓΚΕΡ
130
00:08:13,494 --> 00:08:16,330
{\an8}Όταν συνήλθα, ο δράστης είχε φύγει.
131
00:08:17,081 --> 00:08:20,084
{\an8}Μου πήρε τα κοσμήματα.
Δεν μπορούσα να κουνηθώ.
132
00:08:20,584 --> 00:08:22,211
{\an8}Πονούσα παντού.
133
00:08:23,337 --> 00:08:24,713
Το προηγούμενο βράδυ,
134
00:08:24,797 --> 00:08:27,424
μια πόρνη, η Σούζαν Γκάιγκερ,
135
00:08:28,133 --> 00:08:30,719
προσεγγίστηκε κοντά στο Μπρόντγουεϊ.
136
00:08:31,637 --> 00:08:33,430
{\an8}Με ρώτησε αν κάνω πιάτσα.
137
00:08:33,514 --> 00:08:35,599
{\an8}Του είπα ναι. Χρειαζόμουν τα λεφτά.
138
00:08:36,308 --> 00:08:40,271
Αυτό το άτομο της ζήτησε να πάει μαζί του,
αλλά ήταν απασχολημένη.
139
00:08:40,354 --> 00:08:43,357
Συμφώνησαν να τον συναντήσει
το επόμενο βράδυ,
140
00:08:44,191 --> 00:08:45,693
κι εκείνη πήγε.
141
00:08:46,569 --> 00:08:48,946
Αυτός λέει "Πάμε να πιούμε μερικά ποτά".
142
00:08:49,029 --> 00:08:51,615
Ήξερε ένα ωραίο μέρος, το Flanagans.
143
00:08:53,742 --> 00:08:57,371
Είπε ότι δούλευε με υπολογιστές,
έμενε στο Νιου Τζέρσεϊ.
144
00:08:58,372 --> 00:09:01,333
Και με την πρώτη ευκαιρία, τη νάρκωσε.
145
00:09:01,834 --> 00:09:04,503
Τη νάρκωσε και την έφερε στο Νιου Τζέρσεϊ.
146
00:09:04,587 --> 00:09:08,215
Άρχισα να νιώθω ζάλη, κούραση, νύστα.
147
00:09:08,299 --> 00:09:13,929
Εκεί ο δράστης δάγκωσε το στήθος της
και της προκάλεσε τρομερά τραύματα.
148
00:09:14,555 --> 00:09:16,515
Την κακοποίησε σεξουαλικά.
149
00:09:17,141 --> 00:09:19,476
Την άφησε εκεί να πεθάνει,
150
00:09:20,060 --> 00:09:22,062
αλλά, με τη χάρη του Θεού, έζησε.
151
00:09:23,314 --> 00:09:27,568
12 ΜΑΪΟΥ 1980
152
00:09:28,193 --> 00:09:32,323
ΕΠΙΖΩΣΑ #3
ΠΑΜΕΛΑ ΓΟΥΑΪΖΕΝΦΕΛΝΤ
153
00:09:33,991 --> 00:09:38,078
{\an8}Ξύπνησα σε ένα πάρκινγκ
και δεν ήξερα τι είχε συμβεί.
154
00:09:38,787 --> 00:09:43,000
Το προηγούμενο βράδυ, ο δράστης
την εντόπισε σε δρόμο της Τάιμς Σκουέρ.
155
00:09:43,792 --> 00:09:45,628
{\an8}Είχε ένα μεγάλο μάτσο με λεφτά.
156
00:09:46,211 --> 00:09:48,505
{\an8}Μου είπε ότι ήταν 3.000 δολάρια
157
00:09:49,048 --> 00:09:52,468
{\an8}και είπε "Θέλω να περάσω
όλη τη νύχτα μαζί σου".
158
00:09:52,551 --> 00:09:55,179
{\an8}Αυτός ο τύπος επιδείκνυε τα λεφτά
159
00:09:56,388 --> 00:09:58,265
ζητώντας σεξουαλικές πράξεις.
160
00:09:59,475 --> 00:10:02,394
Στο μπαρ, επέμενε να πιω μαζί του.
161
00:10:02,895 --> 00:10:04,647
Άγγιζε το στήθος μου.
162
00:10:04,730 --> 00:10:05,898
Όλη την ώρα.
163
00:10:06,607 --> 00:10:07,941
Ήταν βάναυσος.
164
00:10:08,817 --> 00:10:11,487
Μετά τη νάρκωσε
και την πήγε στο Νιου Τζέρσεϊ,
165
00:10:13,447 --> 00:10:17,326
όπου εκείνη κατήγγειλε άγριο ξυλοδαρμό
και σεξουαλική επίθεση.
166
00:10:22,247 --> 00:10:26,752
Όλες αυτές οι υποθέσεις
είχαν πολλούς παραλληλισμούς.
167
00:10:28,045 --> 00:10:34,843
Τα θύματα που βρέθηκαν στο Νιου Τζέρσεϊ
απήχθησαν από μια περιοχή στη Νέα Υόρκη,
168
00:10:34,927 --> 00:10:38,430
όπου ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ
δούλευε στην Blue Cross.
169
00:10:39,890 --> 00:10:40,724
Η Κάρεν Σιλτ.
170
00:10:41,684 --> 00:10:43,102
Βρέθηκε στο πάρκινγκ
171
00:10:43,185 --> 00:10:46,230
των διαμερισμάτων Λέτζγουντ στο Λιτλ Φέρι,
172
00:10:47,523 --> 00:10:49,858
όπου ήταν το διαμέρισμα της Μέριαν Καρ.
173
00:10:50,901 --> 00:10:52,569
Εκεί ζούσε παλιά ο Κάτινχαμ.
174
00:10:55,406 --> 00:10:57,783
Η επίθεση στην Πάμελα Γουάιζενφελντ
175
00:10:57,866 --> 00:11:00,994
ήταν δυο μέρες
πριν από την επίθεση στη Λέσλι Ο'Ντελ.
176
00:11:02,454 --> 00:11:06,041
Επίσης, αυτός ο δράστης τις νάρκωνε,
177
00:11:07,209 --> 00:11:11,880
κι ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ
είχε στην κατοχή του ηρεμιστικά.
178
00:11:13,841 --> 00:11:16,760
Και όλα τα τραύματα ήταν πολύ παρόμοια.
179
00:11:18,262 --> 00:11:21,724
Τώρα, οι ερευνητές του Μπέργκεν
θέλουν το κάθε νέο θύμα
180
00:11:21,807 --> 00:11:26,687
να αναγνωρίσει τον Ρίτσαρντ Κάτινχαμ
ως το άτομο που τη βίασε.
181
00:11:28,605 --> 00:11:30,566
Αλλά κάποιες φορές είναι δύσκολο.
182
00:11:32,234 --> 00:11:35,279
Παλιότερα, τη δεκαετία του '70,
183
00:11:35,362 --> 00:11:39,616
πολλές γυναίκες δίσταζαν να μιλήσουν,
184
00:11:39,700 --> 00:11:43,245
{\an8}γιατί τα θύματα βιασμού
αντιμετωπίζονταν φρικτά από τον νόμο.
185
00:11:43,328 --> 00:11:45,414
{\an8}Ο νόμος της Ν. Υόρκης ήταν επαχθής.
186
00:11:45,497 --> 00:11:47,833
Ακόμα κι αν αναγνώριζες τον βιαστή σου,
187
00:11:47,916 --> 00:11:53,797
αν δεν είχες μάρτυρα πρόθυμο να πει
στο δικαστήριο "Ναι, είδα τον βιασμό",
188
00:11:53,881 --> 00:11:55,591
δεν θα καταδικαζόταν.
189
00:11:56,258 --> 00:11:58,761
Αλλά επίσης, αν εργαζόσουν στο σεξ,
190
00:11:58,844 --> 00:12:01,221
ο αστυνομικός θα σε συλλάμβανε
191
00:12:01,889 --> 00:12:04,892
επειδή παραδέχτηκες ότι εργάζεσαι στο σεξ.
192
00:12:04,975 --> 00:12:07,561
Κι εκείνη την εποχή στη Νέα Υόρκη
193
00:12:07,644 --> 00:12:10,063
η βιομηχανία του σεξ ήταν στόχος.
194
00:12:11,273 --> 00:12:14,359
Ο στόχος του Γραφείου
Επιβολής του Νόμου στο Κέντρο
195
00:12:14,443 --> 00:12:16,779
είναι η εξάλειψη της πορνείας.
196
00:12:18,238 --> 00:12:23,327
Τόσο καιρό, μόνο γυναίκες συλλαμβάνονταν
για το έγκλημα της πορνείας.
197
00:12:23,410 --> 00:12:24,620
Οι άντρες όχι,
198
00:12:24,703 --> 00:12:28,916
παρόλο που ο νόμος έλεγε
ότι το φύλο δεν έπαιζε ρόλο.
199
00:12:29,541 --> 00:12:32,336
{\an8}Η κοπέλα είναι που υφίσταται
όλες τις συνέπειες.
200
00:12:32,419 --> 00:12:33,545
{\an8}ΤΖΟΣ ΑΛΑΝ ΦΡΙΝΤΜΑΝ
201
00:12:34,213 --> 00:12:36,006
Δύο μέτρα και σταθμά; Σίγουρα.
202
00:12:38,759 --> 00:12:41,845
Με συνέλαβαν δεκάδες φορές στη Νέα Υόρκη.
203
00:12:42,554 --> 00:12:45,849
{\an8}Οι άντρες, οι πελάτες
ή όπως θες να τους πεις…
204
00:12:45,933 --> 00:12:46,892
{\an8}ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ ΑΜΑΓΙΑ
205
00:12:46,975 --> 00:12:48,477
{\an8}…δεν συλλαμβάνονταν ποτέ.
206
00:12:48,560 --> 00:12:50,979
Οι διακινητές δεν συλλαμβάνονταν ποτέ.
207
00:12:52,481 --> 00:12:56,527
Στις περισσότερες περιπτώσεις,
ο παραβάτης τη γλίτωνε με μια κλήση.
208
00:12:58,111 --> 00:13:01,615
Αλλά στα τέλη της δεκαετίας του '70
με αρχές του '80,
209
00:13:03,158 --> 00:13:06,036
{\an8}το φεμινιστικό κίνημα μεγάλωνε.
210
00:13:06,119 --> 00:13:09,248
Οι διαδηλωτές τίμησαν
την ανάπτυξη του γυναικείου κινήματος,
211
00:13:09,331 --> 00:13:11,542
από μια μικρή ομάδα φεμινιστριών
212
00:13:11,625 --> 00:13:15,546
σε ένα μεγάλο κίνημα
με τη συμμετοχή γυναικών κάθε είδους.
213
00:13:16,255 --> 00:13:18,882
Έτσι, ως αποτέλεσμα αυτού,
214
00:13:18,966 --> 00:13:22,970
υπήρξαν πολλές νέες εξελίξεις
στον τρόπο αστυνόμευσης,
215
00:13:23,554 --> 00:13:25,931
και άρχισαν να λένε
216
00:13:26,014 --> 00:13:28,433
"Ας πιάσουμε τους άντρες που τα κάνουν".
217
00:13:29,351 --> 00:13:32,563
Σύμφωνα με τον νέο νόμο,
είναι πλέον πταίσμα.
218
00:13:32,646 --> 00:13:35,983
Όταν συλληφθεί ένας πελάτης,
του παίρνουν τα αποτυπώματα,
219
00:13:36,066 --> 00:13:39,486
φωτογραφίζεται και κρατείται
ωσότου απαγγελθούν κατηγορίες.
220
00:13:40,112 --> 00:13:42,865
-Τι λες για τον νόμο;
-Είναι δίκαιος.
221
00:13:42,948 --> 00:13:44,074
Αλλά ως άντρας,
222
00:13:44,157 --> 00:13:46,827
είμαι λίγο προκατειλημμένος ως προς αυτό.
223
00:13:46,910 --> 00:13:50,455
Αλλά σίγουρα δίκαιος,
αν θες να μειώσεις τη διακίνηση εδώ.
224
00:13:50,539 --> 00:13:52,249
Πρέπει να υπάρχει ισότητα.
225
00:13:52,332 --> 00:13:54,209
Να ισχύουν τα ίδια για όλους.
226
00:13:54,793 --> 00:13:57,754
Ένα από αυτά που συνέβησαν
με το γυναικείο κίνημα
227
00:13:57,838 --> 00:14:01,300
ήταν ότι οι γυναίκες πλέον
ένιωθαν ότι μπορούσαν
228
00:14:01,383 --> 00:14:05,137
και έπρεπε να προσδιορίσουν
τη σεξουαλική συναίνεση.
229
00:14:06,096 --> 00:14:08,515
Οι νόμοι περί βιασμού άλλαζαν,
230
00:14:08,599 --> 00:14:12,185
και οι γυναίκες κατάλαβαν πια
ότι αυτό που τους συνέβαινε
231
00:14:12,269 --> 00:14:14,229
δεν ήταν σωστό,
232
00:14:14,313 --> 00:14:18,066
και άρχισαν
να υποστηρίζουν τον εαυτό τους.
233
00:14:18,150 --> 00:14:20,193
Και οι βιασμοί δεν μπορούσαν πια
234
00:14:20,277 --> 00:14:22,905
να κρύβονται κάτω από το χαλί, ξεχασμένοι.
235
00:14:22,988 --> 00:14:24,781
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
236
00:14:24,865 --> 00:14:27,200
Και στην κομητεία Μπέργκεν,
237
00:14:28,660 --> 00:14:30,162
αυτά τα άλλα θύματα
238
00:14:30,662 --> 00:14:33,916
που δέχτηκαν επίθεση
από τον Ρίτσαρντ Κάτινχαμ
239
00:14:33,999 --> 00:14:38,128
τώρα νιώθουν ότι είναι η κατάλληλη στιγμή
240
00:14:38,211 --> 00:14:41,131
να εμφανιστούν
και να πουν την ιστορία τους
241
00:14:41,214 --> 00:14:44,301
σχετικά με το τι τους συνέβη,
ότι θα ακουστούν.
242
00:14:47,971 --> 00:14:49,348
ΥΠΟΠΤΟΣ ΥΠΟ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ
243
00:14:49,431 --> 00:14:51,308
Έτσι, παρουσιάστηκαν
244
00:14:51,391 --> 00:14:55,312
για να προσπαθήσουν να αναγνωρίσουν
τον τύπο που τους επιτέθηκε.
245
00:14:56,063 --> 00:14:58,690
Όμως, όταν ήρθε η ώρα για την αναγνώριση,
246
00:14:59,733 --> 00:15:03,695
ο Κάτινχαμ ξύρισε το μουστάκι του
και φαινόταν τελείως διαφορετικός.
247
00:15:04,571 --> 00:15:06,573
Ήθελε να εμποδίσει την αναγνώριση.
248
00:15:07,908 --> 00:15:11,536
Στ' αλήθεια, αν δεν ήμουν αστυνομικός,
δεν θα τον αναγνώριζα.
249
00:15:11,620 --> 00:15:13,288
Ήταν τελείως διαφορετικός.
250
00:15:14,831 --> 00:15:17,876
Αλλά η Σούζαν Γκάιγκερ,
η Πάμελα Γουάιζενφελντ
251
00:15:18,543 --> 00:15:20,045
και η Κάρεν Σιλτ
252
00:15:20,128 --> 00:15:22,464
αναγνώρισαν τον Ρίτσαρντ Κάτινχαμ.
253
00:15:30,681 --> 00:15:32,849
Και τώρα στο Νιου Τζέρσεϊ,
254
00:15:33,558 --> 00:15:37,354
τα ΜΜΕ ανέφεραν
ότι ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ ήταν ύποπτος
255
00:15:37,437 --> 00:15:40,357
για τα θύματα
που βρέθηκαν στην κομητεία Μπέργκεν.
256
00:15:40,440 --> 00:15:43,360
ΑΝΔΡΑΣ ΥΠΟΠΤΟΣ ΓΙΑ ΦΟΝΟΥΣ
257
00:15:46,113 --> 00:15:48,699
Πολύ γρήγορα, η αστυνομία της Νέας Υόρκης
258
00:15:49,866 --> 00:15:54,037
βλέπει τις δημοσιεύσεις
για τον Ρίτσαρντ Κάτινχαμ.
259
00:15:55,247 --> 00:15:59,209
Ανακαλύπτουν ομοιότητες
μεταξύ των δύο υποθέσεων
260
00:16:00,252 --> 00:16:01,712
και σκέφτονται
261
00:16:02,421 --> 00:16:05,924
ότι ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ
μπορεί να είναι ο Διαμελιστής.
262
00:16:06,591 --> 00:16:08,135
Αυτό οδήγησε στην εξιχνίαση.
263
00:16:08,719 --> 00:16:10,762
Τώρα οι ντετέκτιβ συνεργάζονται.
264
00:16:10,846 --> 00:16:13,306
Μιλάνε, συνεργάζονται,
265
00:16:13,390 --> 00:16:18,520
εξετάζουν τα πάντα, συγκρίνουν τα πάντα,
συνδυάζουν τις υποθέσεις.
266
00:16:18,603 --> 00:16:22,899
Έτσι, η εισαγγελία της κομητείας Μπέργκεν
εξέδωσε ένταλμα έρευνας
267
00:16:22,983 --> 00:16:25,485
για το σπίτι του Ρίτσαρντ Κάτινχαμ.
268
00:16:27,946 --> 00:16:30,907
Όταν μπήκαν στο σπίτι του στο Λόνταϊ,
269
00:16:31,408 --> 00:16:35,245
οι ερευνητές ανακάλυψαν ένα κρυφό δωμάτιο
μέσα στο σπίτι,
270
00:16:35,328 --> 00:16:37,664
που ήταν πολύ σημαντικό εύρημα.
271
00:16:38,623 --> 00:16:41,460
Ήταν ένα δωμάτιο στο υπόγειο του σπιτιού.
272
00:16:42,169 --> 00:16:45,589
{\an8}Μπορούσε να πάει εκεί,
να κλειδώσει και να μείνει μόνος.
273
00:16:46,381 --> 00:16:49,634
Μακριά από τη γυναίκα του,
που είχε ζητήσει διαζύγιο.
274
00:16:50,510 --> 00:16:54,347
Και αυτά που βρήκαν
τους άφησαν με το στόμα ανοιχτό.
275
00:16:55,474 --> 00:16:57,267
Είχε πορνογραφικά έργα τέχνης,
276
00:16:59,144 --> 00:17:00,228
κολλητική ταινία,
277
00:17:02,064 --> 00:17:03,774
βιβλία για τον σαδομαζοχισμό.
278
00:17:06,026 --> 00:17:10,697
Βρίσκουν όλα αυτά
τα γυναικεία ρούχα, τις τσάντες…
279
00:17:12,491 --> 00:17:15,410
Μέσα στο δωμάτιο, είχε ένα χρηματοκιβώτιο
280
00:17:16,286 --> 00:17:18,747
μέσα στο οποίο φυλούσε πράγματα.
281
00:17:20,373 --> 00:17:22,209
Βρήκαν, όπως αποδείχτηκε,
282
00:17:22,292 --> 00:17:24,711
το κλειδί του σπιτιού της Μέριαν Καρ,
283
00:17:24,795 --> 00:17:28,840
στο οποίο δεν θα είχε πρόσβαση
χωρίς πρόσβαση στην ίδια την Καρ.
284
00:17:30,592 --> 00:17:35,055
Βρήκαν ένα μικρό κοάλα.
Ανήκε στη Βάλερι Ανν Στριτ.
285
00:17:36,515 --> 00:17:40,769
Η αστυνομία ανακάλυψε κάτι
που έγινε γνωστό ως αίθουσα με τρόπαια.
286
00:17:42,104 --> 00:17:45,148
Το τρόπαιο
είναι απόδειξη επιτυχημένου κυνηγιού.
287
00:17:46,483 --> 00:17:49,361
Και ιδού, υπήρχε ένα κολιέ
288
00:17:50,612 --> 00:17:52,030
της Τζιν Ανν Ρέινερ,
289
00:17:52,531 --> 00:17:54,908
του θύματος στο ξενοδοχείο Seville.
290
00:17:55,575 --> 00:17:58,578
{\an8}Το ίδιο κολιέ
που φαίνεται στη φωτογραφία σύλληψης
291
00:17:58,662 --> 00:17:59,746
{\an8}είναι εκεί.
292
00:18:03,750 --> 00:18:07,129
Ξαφνικά είχαν στοιχεία
που συνέδεαν τον τύπο
293
00:18:07,212 --> 00:18:10,215
που βασάνιζε και δολοφονούσε γυναίκες
στο Μπέργκεν
294
00:18:10,298 --> 00:18:13,760
με τον διάσημο Διαμελιστή της Νέας Υόρκης.
295
00:18:14,886 --> 00:18:17,389
Και τώρα, για τον Ρίτσαρντ Κάτινχαμ,
296
00:18:17,889 --> 00:18:20,183
όλο το οικοδόμημα άρχισε να καταρρέει.
297
00:18:20,267 --> 00:18:23,395
ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΚΑΤΙΝΧΑΜ
298
00:18:23,478 --> 00:18:27,315
Τον περασμένο χειμώνα
μιλήσαμε για άγριους φόνους ιερόδουλων
299
00:18:27,399 --> 00:18:29,943
στη Νέα Υόρκη.
Οι φόνοι παραμένουν ανεξιχνίαστοι.
300
00:18:30,026 --> 00:18:32,821
Αλλά τώρα ίσως υπάρχουν
σημαντικές εξελίξεις.
301
00:18:33,572 --> 00:18:38,535
Θέλουν τον 33χρονο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ,
χειριστή υπολογιστών από το Νιου Τζέρσεϊ.
302
00:18:38,618 --> 00:18:42,330
Και τώρα, ο Κάτινχαμ κρατείται
με εγγύηση 350.000 δολαρίων
303
00:18:42,414 --> 00:18:44,916
σχετικά με τον φόνο μιας ιερόδουλης
304
00:18:45,000 --> 00:18:47,919
στο Quality Inn
στο Χάζμπρουκ Χάιτς, Νιου Τζέρσεϊ.
305
00:18:55,302 --> 00:18:56,720
Όταν ήρθα στη δουλειά
306
00:18:56,803 --> 00:19:00,348
και μάθαμε ότι ο Ρίτσι
συνελήφθη στο Νιου Τζέρσεϊ,
307
00:19:01,141 --> 00:19:02,475
πάθαμε όλοι σοκ.
308
00:19:03,393 --> 00:19:06,771
{\an8}Και συνεχίσαμε να μαθαίνουμε
για περισσότερους φόνους.
309
00:19:06,855 --> 00:19:08,398
{\an8}Όχι μόνο για τους φόνους,
310
00:19:08,481 --> 00:19:11,735
{\an8}αλλά και τον διαμελισμό των πτωμάτων
και όλα αυτά.
311
00:19:11,818 --> 00:19:13,195
{\an8}Ήταν φρικτό.
312
00:19:13,778 --> 00:19:16,615
Αν σκεφτούμε
όλες τις ιστορίες για τις πόρνες
313
00:19:16,698 --> 00:19:18,992
και πώς τις παρέσυρε στο Νιου Τζέρσεϊ,
314
00:19:19,075 --> 00:19:21,077
δεν ακούσαμε ότι τους έκανε κακό.
315
00:19:21,161 --> 00:19:24,247
Κανείς δεν τον κατήγγειλε για…
Δεν ξέραμε τι γινόταν.
316
00:19:24,915 --> 00:19:26,750
Ξέραμε μόνο όσα μας έλεγε.
317
00:19:26,833 --> 00:19:30,378
Καθώς περνούσαν οι μέρες,
μετά το πρώτο σοκ,
318
00:19:30,462 --> 00:19:33,089
μετά την κατάθεσή μου στην αστυνομία,
319
00:19:34,299 --> 00:19:35,717
ξαφνικά είχα αναλαμπή.
320
00:19:36,301 --> 00:19:38,678
Το διάγραμμα που μου σχεδίασε,
321
00:19:40,639 --> 00:19:43,350
δεν ξέρω γιατί το κράτησα.
322
00:19:43,850 --> 00:19:45,227
Ήταν απλώς εκεί,
323
00:19:46,019 --> 00:19:49,147
ανάμεσα σε διάφορες αηδίες
στο συρτάρι μου,
324
00:19:49,648 --> 00:19:51,066
και τους το έδωσα.
325
00:19:52,192 --> 00:19:53,818
Ήθελα πολύ να καταδικαστεί.
326
00:19:55,111 --> 00:19:58,114
{\an8}Εκκρεμούν 19 κατηγορίες
κατά του Ρίτσαρντ Κάτινχαμ,
327
00:19:58,198 --> 00:20:01,785
{\an8}του 34χρονου προγραμματιστή υπολογιστών
από το Νιου Τζέρσεϊ.
328
00:20:01,868 --> 00:20:03,161
{\an8}Κυρίως για φόνο.
329
00:20:03,245 --> 00:20:06,915
{\an8}Για τον φόνο της Βάλερι Ανν Στριτ,
μιας 19χρονης πόρνης
330
00:20:06,998 --> 00:20:09,793
{\an8}που φέρεται να πήρε ο Κάτινχαμ
από τη Νέα Υόρκη
331
00:20:09,876 --> 00:20:11,628
{\an8}στις 4 Μαΐου του 1980.
332
00:20:12,212 --> 00:20:15,674
Οι κατηγορίες είναι από δω μέχρι απέναντι.
333
00:20:16,800 --> 00:20:20,971
Στο Νιου Τζέρσεϊ,
χορηγήθηκαν βλαβερές ουσίες.
334
00:20:21,054 --> 00:20:25,642
Έχουμε την κατοχή
παράνομων συνταγών, φαρμάκων.
335
00:20:25,725 --> 00:20:28,895
Έχουμε την κατοχή μαχαιριού.
336
00:20:29,604 --> 00:20:32,357
Και, φυσικά, έχουμε τον βιασμό, απαγωγή
337
00:20:32,440 --> 00:20:37,320
και επίθεση στις Λέσλι Ο'Ντελ,
Σούζαν Γκάιγκερ και Κάρεν Σιλτ,
338
00:20:37,404 --> 00:20:40,323
καθώς και την απαγωγή
της Πάμελα Γουάιζενφελντ
339
00:20:40,865 --> 00:20:43,535
και τον φόνο της Βάλερι Στριτ.
340
00:20:48,540 --> 00:20:50,250
Δεν θέλω να φανώ ματαιόδοξος,
341
00:20:50,333 --> 00:20:52,961
αλλά με θεωρούσαν τον καλύτερο δικηγόρο,
342
00:20:53,044 --> 00:20:56,047
όχι μόνο στο Μπέργκεν,
αλλά και στο Νορθ Τζέρσεϊ.
343
00:20:57,215 --> 00:21:02,971
{\an8}Κάθε φορά που υπήρχε άρθρο
για ένα σημαντικό έγκλημα στην κομητεία,
344
00:21:03,054 --> 00:21:05,015
περίμενα να χτυπήσει το τηλέφωνο.
345
00:21:05,598 --> 00:21:09,894
Θυμάμαι την αρχική επαφή μου
με την κυρία Κάτινχαμ.
346
00:21:09,978 --> 00:21:11,479
Είπε χωρίς περιστροφές
347
00:21:11,563 --> 00:21:14,858
"Κε Κόνγουεϊ, σας καλώ
για να εκπροσωπήσετε τον γιο μου.
348
00:21:14,941 --> 00:21:18,111
Ο γιος μου δεν έκανε τίποτα κακό".
349
00:21:18,695 --> 00:21:23,199
Ο κος Κάτινχαμ ήταν τόσο αποφασισμένος
να αποδείξει ότι είναι αθώος,
350
00:21:23,825 --> 00:21:25,493
που επέμενε να δικαστεί.
351
00:21:27,412 --> 00:21:30,790
19 ΜΑΪΟΥ 1981
352
00:21:31,875 --> 00:21:33,543
ΔΙΚΗ #1
ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΕΪ
353
00:21:33,626 --> 00:21:35,337
ΒΑΛΕΡΙ ΣΤΡΙΤ
ΣΟΥΖΑΝ ΓΚΑΪΓΚΕΡ
354
00:21:35,420 --> 00:21:37,297
ΚΑΡΕΝ ΣΙΛΤ
ΠΑΜΕΛΑ ΓΟΥΑΪΖΕΝΦΕΛΝΤ
355
00:21:37,380 --> 00:21:38,423
ΛΕΣΛΙ ΑΝΝ Ο'ΝΤΕΛ
356
00:21:40,008 --> 00:21:42,927
Αυτό που κάνει τη δίκη
ιστορικά ενδιαφέρουσα
357
00:21:43,011 --> 00:21:45,764
{\an8}είναι ότι είναι μία από τις πρώτες δίκες
358
00:21:45,847 --> 00:21:49,893
{\an8}στις οποίες παρουσιάστηκαν
στοιχεία έξης, "υπογραφής".
359
00:21:50,727 --> 00:21:54,189
Ο Ντένις Κέιλο,
που ήταν εισαγγελέας εκείνη την εποχή,
360
00:21:54,272 --> 00:21:57,525
ισχυριζόταν ότι
361
00:21:58,735 --> 00:22:02,989
η υπογραφή του Κάτινχαμ
ήταν η απαγωγή, οι χειροπέδες,
362
00:22:03,573 --> 00:22:06,451
η χρήση κολλητικής ταινίας στα θύματα,
363
00:22:07,369 --> 00:22:08,661
ο ακρωτηριασμός.
364
00:22:09,662 --> 00:22:13,333
Έσερνε το μαχαίρι
κατά μήκος του σώματος των γυναικών,
365
00:22:14,250 --> 00:22:18,963
για να τις φέρει σε κατάσταση φόβου.
366
00:22:19,047 --> 00:22:22,967
Ξέρεις, η υπογραφή είναι ίδια,
παρά τον διαφορετικό τρόπο δράσης.
367
00:22:24,344 --> 00:22:27,597
Ένα θύμα μαχαιρώθηκε,
ένα άλλο στραγγαλίστηκε.
368
00:22:28,139 --> 00:22:30,725
Κάποια βρέθηκαν έξω,
369
00:22:30,809 --> 00:22:32,977
άλλα θύματα βρέθηκαν μέσα.
370
00:22:33,603 --> 00:22:37,482
Μπορεί να διαπράττει αυτά τα εγκλήματα
με διαφορετικούς τρόπους,
371
00:22:37,565 --> 00:22:40,026
αλλά η υπογραφή είναι η ίδια,
372
00:22:40,110 --> 00:22:42,904
κι αυτό ήταν πολύ προηγμένο
εκείνη την εποχή.
373
00:22:47,033 --> 00:22:51,871
Και μετά ο εισαγγελέας
κάλεσε κάποια θύματα που επέζησαν
374
00:22:52,872 --> 00:22:54,791
και η κατάθεσή τους ήταν κρίσιμη.
375
00:22:56,042 --> 00:23:01,381
{\an8}Έχω την αόριστη ανάμνηση
ότι είχε καεί το στήθος μου.
376
00:23:01,464 --> 00:23:02,757
{\an8}Ότι πονούσα πολύ.
377
00:23:02,841 --> 00:23:04,008
{\an8}ΚΑΤΑΘΕΣΗ ΚΑΡΕΝ ΣΙΛΤ
378
00:23:04,092 --> 00:23:05,635
{\an8}Ένιωθα σαν να ήμουν νεκρή.
379
00:23:06,845 --> 00:23:11,015
{\an8}Είπε ότι θα πληρώσω
για το ότι είμαι πόρνη, όπως οι άλλες.
380
00:23:11,099 --> 00:23:12,600
{\an8}ΚΑΤΑΘΕΣΗ ΛΕΣΛΙ ΑΝΝ Ο'ΝΤΕΛ
381
00:23:12,725 --> 00:23:14,894
{\an8}Κι ότι αν έκανα κάτι που δεν ήθελε,
382
00:23:15,645 --> 00:23:17,397
{\an8}θα με σκότωνε.
383
00:23:19,232 --> 00:23:21,317
{\an8}Βρισκόμουν σε δωμάτιο ξενοδοχείου
384
00:23:21,818 --> 00:23:25,864
{\an8}και ξύπνησα την ώρα που με χτυπούσε
με ένα λάστιχο και με δάγκωνε.
385
00:23:26,781 --> 00:23:27,615
{\an8}Ο Τζιμ.
386
00:23:28,491 --> 00:23:29,993
{\an8}Είπε ότι τον έλεγαν Τζιμ.
387
00:23:30,785 --> 00:23:32,454
Το όνομα δεν σήμαινε τίποτα.
388
00:23:33,037 --> 00:23:36,791
Ο εισαγγελέας είπε
"Βλέπετε εδώ τον άντρα που σας επιτέθηκε;"
389
00:23:36,875 --> 00:23:38,877
"Ναι. Είναι αυτός".
390
00:23:44,716 --> 00:23:48,887
Και μετά ο εισαγγελέας
κατέθεσε εγκληματολογικά στοιχεία,
391
00:23:48,970 --> 00:23:52,182
όπως τα κοσμήματα
392
00:23:52,265 --> 00:23:54,225
που πήρε από τα θύματα
393
00:23:54,309 --> 00:23:56,102
και ήταν στην κατοχή του,
394
00:23:56,644 --> 00:23:58,396
καθώς και τα αποτυπώματα.
395
00:24:00,440 --> 00:24:03,234
Στην υπόθεση του φόνου της Βάλερι Στριτ
396
00:24:03,318 --> 00:24:08,740
ο δράστης είχε αφήσει αποτύπωμα
πάνω στον βραχίονα της χειροπέδης.
397
00:24:08,823 --> 00:24:12,076
Δεν βρήκαν σε ποιον ανήκει το αποτύπωμα,
398
00:24:12,160 --> 00:24:14,704
μέχρι που συνέλαβαν τον Ρίτσαρντ Κάτινχαμ.
399
00:24:16,664 --> 00:24:21,002
Βασικά, ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ
ανέλαβε ο ίδιος την υπεράσπισή του.
400
00:24:22,170 --> 00:24:25,089
Η οποία συνοψίζεται στο
"Δεν το έκανα εγώ".
401
00:24:26,966 --> 00:24:28,134
{\an8}ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΚΑΤΙΝΧΑΜ
402
00:24:28,218 --> 00:24:30,428
{\an8}Τα περισσότερα δεν συνέβησαν έτσι.
403
00:24:31,137 --> 00:24:35,141
{\an8}Οι αστυνομικοί
είναι τα πιο διεφθαρμένα άτομα του κόσμου.
404
00:24:35,642 --> 00:24:37,894
{\an8}Θα σου φορτώσουν ψεύτικα στοιχεία.
405
00:24:37,977 --> 00:24:40,313
{\an8}Θα κρύψουν στοιχεία που είναι υπέρ σου.
406
00:24:40,939 --> 00:24:42,273
{\an8}Αργότερα είπε
407
00:24:42,357 --> 00:24:48,029
"Εσείς βάλατε το αποτύπωμά μου
στη χειροπέδη
408
00:24:48,655 --> 00:24:51,115
όταν μου τις φορέσατε πίσω από την πλάτη,
409
00:24:51,199 --> 00:24:53,660
και έτσι πήρατε αυτό το αποτύπωμα".
410
00:24:53,743 --> 00:24:54,827
{\an8}ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΚΑΤΙΝΧΑΜ
411
00:24:54,911 --> 00:24:56,496
{\an8}Όταν βρήκαν το δωμάτιο,
412
00:24:56,579 --> 00:25:00,250
{\an8}το έκαναν να φαίνεται
σαν να ήταν ενθύμια από θύματα.
413
00:25:00,333 --> 00:25:02,418
{\an8}Είπε "Τα κοσμήματα που βρήκατε
414
00:25:02,502 --> 00:25:05,713
τα βρίσκεις στην οδό Κανάλ.
Είναι σύμπτωση".
415
00:25:05,797 --> 00:25:09,926
Ότι δεν τα πάει καλά με τη σύζυγο,
οπότε συναντά κυρίες της νύχτας.
416
00:25:10,760 --> 00:25:12,095
Ήμουν άθλιος σύζυγος.
417
00:25:12,178 --> 00:25:13,805
Μου άρεσε η νυχτερινή ζωή
418
00:25:13,888 --> 00:25:16,182
και έβγαινα με γυναίκες κάθε βράδυ.
419
00:25:16,266 --> 00:25:19,018
Είπε ότι του άρεσε
ένα ασυνήθιστο είδος σεξ.
420
00:25:19,102 --> 00:25:21,688
Αυτό απολάμβανε και αυτό πλήρωνε.
421
00:25:22,647 --> 00:25:26,985
Είπε ότι η Λέσλι Ανν Ο'Ντελ
του επέτρεψε να κάνει όσα της έκανε.
422
00:25:27,569 --> 00:25:29,737
Δες τις φωτογραφίες της από τον τόπο.
423
00:25:30,572 --> 00:25:32,657
Δεν θα δεις ένα χτυπημένο άτομο.
424
00:25:32,740 --> 00:25:34,659
Είπε ότι αυτή τον παρεξήγησε.
425
00:25:34,742 --> 00:25:37,704
"Πρέπει να πονέσει.
Πλήρωσα για σαδομαζοχιστικό".
426
00:25:39,080 --> 00:25:43,084
Όσον αφορά τις γυναίκες
που τον είχαν αναγνωρίσει,
427
00:25:43,167 --> 00:25:45,169
είπε ότι οι γυναίκες είπαν ψέματα.
428
00:25:45,753 --> 00:25:49,632
Οι πόρνες θα πουν οτιδήποτε
στην αστυνομία. Ό,τι θέλει να πουν.
429
00:25:50,425 --> 00:25:53,761
Καμιά πόρνη δεν θυμάται κάποιον
ύστερα από δυο χρόνια,
430
00:25:53,845 --> 00:25:55,763
αλλά αυτή θα πει "Αυτός είναι".
431
00:25:55,847 --> 00:25:57,974
Γιατί αυτό θέλει η αστυνομία να πει.
432
00:25:58,891 --> 00:26:04,606
Το άλλοθί του ήταν ότι ήταν στη δουλειά
την ώρα που έγιναν τα εγκλήματα,
433
00:26:05,189 --> 00:26:07,191
και είχε τα δελτία απασχόλησης.
434
00:26:07,275 --> 00:26:11,654
Πήγαινα στη δουλειά κάθε μέρα.
Δούλευα και 200 συνεχόμενες μέρες.
435
00:26:11,738 --> 00:26:13,323
Έκανα πολλές υπερωρίες.
436
00:26:14,198 --> 00:26:15,700
Αλλά αποδείχτηκε
437
00:26:15,783 --> 00:26:19,162
ότι κάποιοι συνάδελφοί του
στην Blue Cross and Blue Shield
438
00:26:20,330 --> 00:26:23,166
ήταν πρόθυμοι να παρουσιαστούν
και να καταθέσουν.
439
00:26:24,417 --> 00:26:27,629
Άλλοι στο γραφείο
φοβήθηκαν να καταθέσουν εναντίον του,
440
00:26:28,630 --> 00:26:30,381
γιατί φοβήθηκαν
441
00:26:30,923 --> 00:26:33,635
μήπως βλάψει εκείνους ή τους δικούς τους.
442
00:26:34,510 --> 00:26:36,554
Αλλά εγώ ήθελα να τον κρεμάσω,
443
00:26:36,638 --> 00:26:40,683
και γι' αυτό δεν φοβήθηκα να καταθέσω.
444
00:26:40,767 --> 00:26:44,103
Το άλλοθί του για πολλούς φόνους
ήταν "Δούλευα.
445
00:26:45,271 --> 00:26:46,230
Δούλευα".
446
00:26:47,065 --> 00:26:49,067
Και μετά είπα στην εισαγγελία
447
00:26:49,150 --> 00:26:51,486
"Μπορώ να σας πω γιατί δεν ήταν εκεί".
448
00:26:53,363 --> 00:26:54,822
Άλλαζε την ώρα,
449
00:26:54,906 --> 00:26:56,991
και τους είπα πώς το έκανε.
450
00:26:59,994 --> 00:27:05,667
Ο Ρίτσαρντ κι εγώ ξέραμε
πώς να αλλάζουμε το ρολόι του υπολογιστή.
451
00:27:06,250 --> 00:27:07,919
Μόλις αρχίσεις τη δουλειά,
452
00:27:08,002 --> 00:27:10,088
βάζεις το ρολόι δέκα ώρες μπροστά,
453
00:27:10,171 --> 00:27:13,841
και όταν εκτυπώνεται
στο αρχείο καταγραφής,
454
00:27:13,925 --> 00:27:15,593
εκτυπώνει εκείνη την ώρα.
455
00:27:17,053 --> 00:27:19,847
Άρα τα δέκα λεπτά ήταν δέκα ώρες.
456
00:27:21,140 --> 00:27:25,019
Δεν είχα ιδέα τι έκανε
όταν άλλαζε την ώρα.
457
00:27:25,103 --> 00:27:28,314
Ο φόνος θα ήταν
το τελευταίο πράγμα στη λίστα.
458
00:27:28,981 --> 00:27:31,776
Τίποτα δεν ήθελα πιο πολύ
από το να πάει φυλακή.
459
00:27:32,694 --> 00:27:34,445
Δεν με ένοιαζε τι θα πάθαινα.
460
00:27:37,448 --> 00:27:41,285
Τώρα πια η εισαγγελία
είχε συντριπτικά στοιχεία εναντίον του.
461
00:27:42,495 --> 00:27:46,416
Οι ένορκοι επέστρεψαν
και τον έκριναν ένοχο για τις κατηγορίες.
462
00:27:47,667 --> 00:27:50,586
Νομίζω ότι ο κόσμος φοβόταν
463
00:27:51,379 --> 00:27:53,297
να τον αφήσει ελεύθερο.
464
00:27:53,381 --> 00:27:57,885
Αυτός ο τύπος ήταν απειλή,
έπρεπε να πάψει να κυκλοφορεί,
465
00:27:57,969 --> 00:28:00,888
και νομίζω
ότι οι ένορκοι πείστηκαν γι' αυτό.
466
00:28:01,472 --> 00:28:05,685
Όταν οι ένορκοι εξέδωσαν την ετυμηγορία,
ο Κάτινχαμ δεν αντέδρασε.
467
00:28:05,768 --> 00:28:07,729
Δεν έδειξε κανένα συναίσθημα.
468
00:28:09,272 --> 00:28:12,483
{\an8}Αλλά η μητέρα του εκδηλώθηκε.
Και η αδελφή του. Βέβαια.
469
00:28:12,984 --> 00:28:15,570
{\an8}Ήταν θυμωμένη, λες και έφταιγα εγώ.
470
00:28:17,321 --> 00:28:18,364
Μετά τη δίκη…
471
00:28:18,448 --> 00:28:19,532
28 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 1982
472
00:28:19,615 --> 00:28:20,992
έφεραν τη δολοφονία
473
00:28:21,075 --> 00:28:24,203
μιας πρώην γειτόνισσάς του στο Λιτλ Φέρι.
474
00:28:24,287 --> 00:28:25,621
ΔΙΚΗ #2 - ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΕΪ
475
00:28:25,705 --> 00:28:29,125
Της Μέριαν Καρ,
που δεν απήχθη από τη Νέα Υόρκη.
476
00:28:30,543 --> 00:28:33,212
Φυσικά, κρίθηκε ένοχος
και γι' αυτόν τον φόνο.
477
00:28:34,672 --> 00:28:37,967
Ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ
δικάζεται ξανά για φόνο στη Ν. Υόρκη.
478
00:28:38,050 --> 00:28:41,012
Η υπόθεση αφορά
τρεις ιερόδουλες που δολοφονήθηκαν.
479
00:28:41,512 --> 00:28:47,226
31 ΜΑΪΟΥ 1984
480
00:28:47,310 --> 00:28:49,103
ΔΙΚΗ #3 - ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
481
00:28:49,187 --> 00:28:50,897
Στη δίκη της Νέας Υόρκης…
482
00:28:50,980 --> 00:28:52,732
ΓΚΟΥΝΤΑΡΖΙ
ΑΓΝΩΣΤΗ - ΡΕΪΝΕΡ
483
00:28:52,815 --> 00:28:55,151
{\an8}ο νταβατζής της μητέρας μου, Τζέιμς Τόμας,
484
00:28:55,651 --> 00:29:00,740
{\an8}περίμενε να ξεκινήσει ξανά
η συνεδρίαση του δικαστηρίου
485
00:29:01,574 --> 00:29:02,533
στον διάδρομο.
486
00:29:04,994 --> 00:29:09,707
Μάλλον ο Κάτινχαμ
ήταν στον διάδρομο την ίδια ώρα.
487
00:29:09,791 --> 00:29:11,834
Πιάστηκαν στα χέρια,
488
00:29:11,918 --> 00:29:17,632
κι ο Τζέιμς γρονθοκόπησε τον Κάτινχαμ
489
00:29:17,715 --> 00:29:21,636
επανειλημμένα, λέγοντας
"Άσε με να τον χτυπήσω άλλη μια φορά".
490
00:29:21,719 --> 00:29:25,973
ΕΝΟΧΟΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΦΟΝΟΥΣ ΜΕ ΤΟΝ ΔΙΑΜΕΛΙΣΜΟ
491
00:29:32,271 --> 00:29:35,399
Ο Ρίτσαρντ καταδικάστηκε
σε σχεδόν 200 χρόνια συνολικά
492
00:29:36,108 --> 00:29:37,485
στη φυλακή του Τρέντον.
493
00:29:40,446 --> 00:29:42,824
Το 1984 πήγα στο Τρέντον
494
00:29:43,908 --> 00:29:46,452
για να τον ρωτήσω ποια ήταν η άγνωστη
495
00:29:47,078 --> 00:29:49,288
που δολοφόνησε στο Travel Inn.
496
00:29:49,789 --> 00:29:53,167
{\an8}Για να το μάθει η οικογένεια.
Δεν έχουν τίποτα άλλο.
497
00:29:53,751 --> 00:29:56,295
Όσο ήμουν εκεί, ήταν πολύ υπεροπτικός
498
00:29:57,588 --> 00:30:00,633
{\an8}και είχε ένα χαμόγελο σαν να με κορόιδευε.
499
00:30:01,968 --> 00:30:04,595
Τελικά δεν μου είπε τίποτα.
500
00:30:08,474 --> 00:30:12,478
Ο Κάτινχαμ έμεινε στη φυλακή 30 χρόνια.
501
00:30:13,729 --> 00:30:15,898
Ούτε γράμμα, ούτε λέξη,
502
00:30:15,982 --> 00:30:19,610
ούτε το παραμικρό σχόλιο σε κανέναν…
503
00:30:23,990 --> 00:30:25,533
μέχρι το 2009.
504
00:30:59,817 --> 00:31:01,319
-Γεια.
-Γεια.
505
00:31:02,695 --> 00:31:04,947
Είμαι η Νάντια Φεζάνι, δημοσιογράφος.
506
00:31:05,031 --> 00:31:10,703
{\an8}Παίρνω συνεντεύξεις από σίριαλ κίλερ
για να δω την ψυχολογική πλευρά τους.
507
00:31:10,786 --> 00:31:14,206
Ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ
δεν είχε ομολογήσει ποτέ.
508
00:31:14,790 --> 00:31:19,378
Οπότε, όταν τον ρώτησα
γιατί σκότωσε τόσες γυναίκες,
509
00:31:19,879 --> 00:31:22,256
εξεπλάγην που μου το εξήγησε.
510
00:31:23,883 --> 00:31:26,469
Ήταν παιχνίδι για μένα. Ήταν…
511
00:31:27,261 --> 00:31:29,472
Ήταν κυρίως ψυχολογικό.
512
00:31:34,894 --> 00:31:36,228
Κατάφερα να κάνω
513
00:31:37,396 --> 00:31:40,650
σχεδόν κάθε γυναίκα να κάνει ό,τι ήθελα.
514
00:31:42,234 --> 00:31:43,611
Ψυχολογικά.
515
00:31:43,694 --> 00:31:47,031
Ξέρετε, μέσω της απειλής
ή της υπονοούμενης απειλής.
516
00:31:50,076 --> 00:31:51,035
Ότι θα τις βλάψω
517
00:31:51,827 --> 00:31:53,704
ή θα τις σκοτώσω.
518
00:31:54,372 --> 00:31:56,874
Είναι σχεδόν θεϊκό.
519
00:31:57,667 --> 00:32:02,004
Δηλαδή, έχεις τον πλήρη έλεγχο
της μοίρας κάποιου ατόμου.
520
00:32:02,797 --> 00:32:05,841
Ο Κάτινχαμ ισχυρίζεται ότι
521
00:32:06,842 --> 00:32:09,470
ένας από τους λόγους
που επέλεγε να σκοτώσει
522
00:32:09,553 --> 00:32:10,721
ήταν όταν πίστευε
523
00:32:11,430 --> 00:32:15,267
ότι κάποιες από αυτές
θα έκαναν καταγγελία στην αστυνομία.
524
00:32:15,851 --> 00:32:20,398
Οι φόνοι έγιναν κατά 99 τοις εκατό
μόνο για να προστατευτώ.
525
00:32:20,982 --> 00:32:23,025
Η υπόθεση της Μέριαν Καρ.
526
00:32:23,818 --> 00:32:26,737
Ήθελε να φύγει,
κι εγώ δεν την άφηνα να φύγει.
527
00:32:27,405 --> 00:32:30,157
Και μετά είπε τη μοιραία πρόταση
528
00:32:30,241 --> 00:32:32,159
"Θα πάω στους μπάτσους το πρωί".
529
00:32:33,327 --> 00:32:36,706
Μόνο αυτήν την πρόταση.
Αν δεν την ξεστόμιζε, θα ζούσε.
530
00:32:37,415 --> 00:32:40,668
Αλλά όταν την είπε,
ήξερα ότι έπρεπε να πεθάνει.
531
00:32:41,585 --> 00:32:43,504
Πριν από τη συνέντευξη,
532
00:32:43,587 --> 00:32:47,508
ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ
δεν είχε ομολογήσει τους δύο φόνους
533
00:32:47,591 --> 00:32:51,637
που είχε διαπράξει
στο Travel Inn της Τάιμς Σκουέρ.
534
00:32:52,346 --> 00:32:55,141
Αποκάλυψε στη Νάντια
535
00:32:55,224 --> 00:32:57,893
ότι ήξερε την Ντίντε Γκουντάρζι,
536
00:32:57,977 --> 00:33:02,440
και ότι είχε κόψει το κεφάλι
και τα δύο χέρια της,
537
00:33:02,523 --> 00:33:04,900
γιατί τον είχαν δει μαζί της
538
00:33:05,484 --> 00:33:08,112
και ανησυχούσε
ότι θα τον συνέδεαν με αυτήν.
539
00:33:11,407 --> 00:33:15,202
Είπε ότι έφυγε από το ξενοδοχείο
στις τρεις και μισή το πρωί
540
00:33:16,620 --> 00:33:19,874
και περπατούσε στην Τάιμς Σκουέρ.
541
00:33:21,417 --> 00:33:24,920
Κουβαλούσε τα κεφάλια σε μια σακούλα.
542
00:33:28,007 --> 00:33:32,428
Τον σταμάτησαν δυο αστυνομικοί
και είπαν "Πού πας τόσο αργά;"
543
00:33:33,512 --> 00:33:36,474
Τους είπε "Πάω να πάρω κάτι να φάω".
544
00:33:37,600 --> 00:33:39,018
Και τον άφησαν να φύγει.
545
00:33:40,644 --> 00:33:42,313
Οπότε, συνέχισε να περπατά.
546
00:33:45,524 --> 00:33:47,818
Ξεπερνούσα τα όρια του νόμου
547
00:33:47,902 --> 00:33:51,655
και συνέχιζα, αφού μπορούσα να ξεφύγω.
548
00:33:51,739 --> 00:33:54,492
Κι όσο ξεφεύγεις,
τόσο πιο πολλά θες να κάνεις.
549
00:33:55,785 --> 00:34:00,372
Ο Κάτινχαμ ισχυρίστηκε αργότερα
ότι τα έβαλε στο πορτμπαγκάζ του
550
00:34:00,456 --> 00:34:03,542
και μετά επέστρεψε
στο δωμάτιο του ξενοδοχείου…
551
00:34:05,878 --> 00:34:07,963
και έβαλε φωτιά στα σώματα.
552
00:34:15,012 --> 00:34:17,556
Αυτό που συνέβαινε
θα συνεχιζόταν για πάντα.
553
00:34:18,641 --> 00:34:21,477
Αυτή ήταν η ξεχωριστή ζωή που ζούσα.
554
00:34:23,270 --> 00:34:25,314
Σήμερα, νιώθεις καθόλου τύψεις;
555
00:34:26,607 --> 00:34:27,483
Βεβαίως.
556
00:34:28,150 --> 00:34:32,530
Αν έπρεπε να το ξανακάνω,
μάλλον δεν θα συνέβαινε τίποτα.
557
00:34:32,613 --> 00:34:34,698
Δεν περίμενα ποτέ να με πιάσουν.
558
00:34:36,158 --> 00:34:39,578
Συζητάμε μόνο αυτές
για τις οποίες με έπιασαν.
559
00:34:40,204 --> 00:34:42,331
Πόσες σκότωσες πραγματικά;
560
00:34:43,833 --> 00:34:48,379
Καλά, λένε ότι δεν υπάρχει
ο τέλειος φόνος.
561
00:34:49,296 --> 00:34:53,425
Έκανα πάνω από 80 τέλειους φόνους
που δεν έμαθαν ποτέ.
562
00:34:56,762 --> 00:35:00,724
Είπε ότι δεν έκανε μόνο τους φόνους
για τους οποίους κρίθηκε ένοχος.
563
00:35:03,102 --> 00:35:05,187
Είπε ότι σκότωνε γυναίκες
564
00:35:05,771 --> 00:35:09,024
κάθε δυο βδομάδες επί 13 χρόνια.
565
00:35:10,568 --> 00:35:14,530
Συνολικά, αυτό σημαίνει 85 ως 100.
566
00:35:16,240 --> 00:35:18,951
Ήταν κάτι το σταθερό.
567
00:35:20,619 --> 00:35:23,539
Αν και οι ισχυρισμοί του
φαίνονται εξωπραγματικοί,
568
00:35:23,622 --> 00:35:25,332
είναι απολύτως δυνατό.
569
00:35:26,083 --> 00:35:29,253
Περνούσα απαρατήρητος.
Κανείς δεν το ήξερε.
570
00:35:30,087 --> 00:35:33,174
Νομίζω ότι αυτός θα σκότωνε οπουδήποτε,
571
00:35:33,257 --> 00:35:36,010
αλλά η Τάιμς Σκουέρ της εποχής
ήταν πρόκληση
572
00:35:36,802 --> 00:35:40,181
για κάποιον σαν τον Ρίτσαρντ,
που ήταν σαδιστής.
573
00:35:40,264 --> 00:35:43,809
Περπατούσε κι έβλεπε
τις εργαζόμενες στο σεξ,
574
00:35:43,893 --> 00:35:49,481
τα πιπ σόου και όλα αυτά τα σκοτεινά,
ερωτικά, σεξουαλικά θεάματα.
575
00:35:50,274 --> 00:35:53,110
Ήταν πολύ μεγάλος πειρασμός.
576
00:35:53,194 --> 00:35:56,071
Σε κάθε βήμα, η ευκαιρία ήταν εκεί.
577
00:35:56,655 --> 00:35:59,366
Του έδωσε σχεδόν ασυλία.
578
00:35:59,450 --> 00:36:01,285
Όλοι το κάνουν.
579
00:36:01,368 --> 00:36:04,705
Όλοι χρησιμοποιούν όλους τους άλλους.
580
00:36:04,788 --> 00:36:06,707
Όλοι είναι υποβαθμισμένοι
581
00:36:06,790 --> 00:36:10,336
στο κομμάτι της σεξουαλικής βιομηχανίας
της Τάιμς Σκουέρ.
582
00:36:14,340 --> 00:36:17,468
Η πορνογραφία
δεν αποδοκιμάζεται, θα έλεγα,
583
00:36:17,551 --> 00:36:19,470
όπως πριν από λίγα χρόνια.
584
00:36:20,137 --> 00:36:25,559
{\an8}Σήμερα την αντιμετωπίζουν
ως κάτι το απόλυτα φυσιολογικό.
585
00:36:26,143 --> 00:36:28,479
Η πορνογραφία θεωρείται φυσιολογική.
586
00:36:28,979 --> 00:36:33,817
Εδώ δικαστές, δικηγόροι, δημοσιογράφοι
θεωρούν το Βαθύ Λαρύγγι εξαιρετικό.
587
00:36:33,901 --> 00:36:35,444
{\an8}ΓΚΛΟΡΙΑ ΣΤΑΪΝΕΜ
ΦΕΜΙΝΙΣΤΡΙΑ
588
00:36:35,527 --> 00:36:40,115
{\an8}Ήταν εξευτελιστικό,
αηδιαστικό, άρρωστο, σαδιστικό.
589
00:36:40,199 --> 00:36:42,409
Κλείστε το!
590
00:36:42,493 --> 00:36:43,661
ΤΟ ΠΟΡΝΟ ΕΙΝΑΙ ΨΕΜΑ
591
00:36:43,744 --> 00:36:47,122
Χιλιάδες θυμωμένες γυναίκες
διαδήλωσαν σήμερα στην Τάιμς Σκουέρ,
592
00:36:47,206 --> 00:36:49,667
την καρδιά της βιομηχανίας του πορνό.
593
00:36:49,750 --> 00:36:52,253
Λένε ότι προωθεί τη βία κατά των γυναικών.
594
00:36:52,336 --> 00:36:54,755
Έκαναν το πορνό φεμινιστικό στόχο.
595
00:36:54,838 --> 00:36:57,758
Τη δεκαετία του '70, η ομάδα
Γυναίκες κατά της Πορνογραφίας
596
00:36:58,342 --> 00:37:02,763
έκανε μια εκστρατεία μεταρρύθμισης
με στόχο την καταπολέμηση του πορνό,
597
00:37:02,846 --> 00:37:04,932
όχι μόνο τοπικά, σε όλη τη χώρα.
598
00:37:05,015 --> 00:37:09,728
Η αντίρρησή μας στην πορνογραφία είναι
η χρησιμοποίηση και η κακοποίηση γυναικών.
599
00:37:09,812 --> 00:37:11,772
Είναι οι βίαιες εικόνες γυναικών,
600
00:37:12,982 --> 00:37:17,778
όπου τις δένουν, τις χτυπούν, τις βιάζουν,
τις βασανίζουν και τις δολοφονούν
601
00:37:17,861 --> 00:37:20,531
για διέγερση, ψυχαγωγία ή κέρδος.
602
00:37:21,156 --> 00:37:23,492
Έτσι, οι Γυναίκες κατά της Πορνογραφίας
603
00:37:23,575 --> 00:37:27,496
ενώθηκαν με αυτούς
που ήθελαν να καθαρίσουν την Τάιμς Σκουέρ.
604
00:37:28,497 --> 00:37:32,876
{\an8}Το Γραφείο Επιβολής του Νόμου στο Κέντρο
και η δουλειά που κάναμε εκεί
605
00:37:33,419 --> 00:37:35,212
έκαναν μεγάλη διαφορά.
606
00:37:35,296 --> 00:37:39,508
Αλλά ο καθοριστικός παράγοντας
που έβαλε φρένο στη βιομηχανία του σεξ
607
00:37:40,467 --> 00:37:41,385
ήταν το AIDS.
608
00:37:42,136 --> 00:37:45,347
Εδώ και μήνες,
σας λέμε για την ασθένεια AIDS
609
00:37:45,431 --> 00:37:47,975
ή Σύνδρομο Επίκτητης
Ανοσολογικής Ανεπάρκειας.
610
00:37:48,058 --> 00:37:51,186
Τα μισά από αυτά τα περιστατικά
είναι στη Νέα Υόρκη.
611
00:37:51,979 --> 00:37:58,027
Την επιδημία του AIDS
τη συνειδητοποιήσαμε γύρω στο 1981.
612
00:37:59,236 --> 00:38:03,532
Ήταν σαν σενάριο επιστημονικής φαντασίας
για τον θάνατο.
613
00:38:05,909 --> 00:38:09,663
Υπήρχε μεγάλη ανησυχία
για τις επιχειρήσεις σεξ
614
00:38:10,289 --> 00:38:13,042
και τους εργαζόμενους στην Τάιμς Σκουέρ.
615
00:38:13,125 --> 00:38:15,294
{\an8}Το ζωντανό σεξ στη σκηνή σταμάτησε.
616
00:38:15,377 --> 00:38:17,087
{\an8}Δεν το έβλεπες αυτό πια,
617
00:38:17,171 --> 00:38:19,340
{\an8}γιατί ήταν πολύ επικίνδυνο.
618
00:38:22,134 --> 00:38:23,218
Με πλειοψηφία,
619
00:38:23,302 --> 00:38:27,389
το Συμβούλιο Δημόσιας Υγείας
της Ν. Υόρκης επέτρεψε στις τοπικές αρχές
620
00:38:27,473 --> 00:38:29,350
να κλείνουν κάθε επιχείρηση
621
00:38:29,433 --> 00:38:33,604
που εξυπηρετεί το κοινό
κι επιτρέπει το λεγόμενο "επικίνδυνο σεξ".
622
00:38:33,687 --> 00:38:36,106
Όπως λουτρά για γκέι, βιβλιοπωλεία πορνό,
623
00:38:36,190 --> 00:38:37,900
και σεξ κλαμπ ετεροφυλοφίλων.
624
00:38:38,859 --> 00:38:40,486
Κάθε Παρασκευή στις έντεκα,
625
00:38:40,569 --> 00:38:44,615
συνήθως 50 ετεροφυλόφιλα ζευγάρια
είναι στο Plato's Retreat,
626
00:38:44,698 --> 00:38:46,450
αλλά απόψε στις 8:40,
627
00:38:46,533 --> 00:38:49,286
μόλις 20 λεπτά πριν από το άνοιγμα,
628
00:38:49,370 --> 00:38:52,081
ο δήμος έκλεισε
αυτήν την παιδική χαρά του σεξ.
629
00:38:52,164 --> 00:38:55,209
Έτσι, οι επιχειρήσεις
και οι εργαζόμενοι του σεξ
630
00:38:55,292 --> 00:38:58,629
έπαιρναν πόδι,
με το AIDS να δίνει επιπλέον ώθηση.
631
00:38:59,963 --> 00:39:02,341
ΓΥΜΝΑ ΚΟΡΙΤΣΙΑ
ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ
632
00:39:02,424 --> 00:39:05,928
Πολλοί δήμαρχοι είχαν υποσχεθεί
να καθαρίσουν την Τάιμς Σκουέρ,
633
00:39:06,011 --> 00:39:09,014
και οι πολίτες έχουν δίκιο
να είναι επιφυλακτικοί.
634
00:39:09,098 --> 00:39:11,600
Αλλά αν πήγατε στην περιοχή τελευταία,
635
00:39:11,683 --> 00:39:14,645
θα ξέρετε ότι έχουν γίνει κάποιες αλλαγές.
636
00:39:15,229 --> 00:39:17,898
Ο αριθμός των επιχειρήσεων
με πιπ σόου, μασάζ και πορνό
637
00:39:17,981 --> 00:39:20,401
μειώθηκε στο μισό την τελευταία επταετία.
638
00:39:20,484 --> 00:39:23,362
Η εγκληματικότητα
στην Τάιμς Σκουέρ μειώθηκε.
639
00:39:27,032 --> 00:39:30,160
Απόψε μάθαμε
ότι ο δήμαρχος Κοχ σκέφτεται ένα σχέδιο
640
00:39:30,244 --> 00:39:33,122
για να μετατρέψει την περιοχή πορνό
της Τάιμς Σκουέρ
641
00:39:33,205 --> 00:39:34,957
σε ένα είδος πάρκου αναψυχής.
642
00:39:37,042 --> 00:39:40,462
{\an8}Νέα ανάπτυξη άρχισε
στις αρχές της δεκαετίας του '80,
643
00:39:40,546 --> 00:39:43,340
{\an8}με ουρανοξύστες γραφείων,
644
00:39:43,424 --> 00:39:46,260
ξενοδοχεία, νόμιμα θέατρα.
645
00:39:46,343 --> 00:39:50,055
{\an8}Ο δήμος χαρακτήρισε ακατάλληλη
μια πολύ μεγάλη περιοχή.
646
00:39:51,682 --> 00:39:55,602
Αλλά κάποια ιστορικά θέατρα
στην 42η Οδό διατηρήθηκαν.
647
00:39:56,687 --> 00:40:01,442
Το θέατρο New Amsterdam,
που ανέβασε το Ziegfeld Follies το 1903,
648
00:40:01,525 --> 00:40:03,652
επρόκειτο να κατεδαφιστεί.
649
00:40:05,070 --> 00:40:08,949
Με κάποιο τρόπο,
η Disney κι ο δήμος της Νέας Υόρκης,
650
00:40:09,032 --> 00:40:10,576
με 30 ή 40 εκατ. δολάρια,
651
00:40:10,659 --> 00:40:13,912
κατάφεραν να το ανακαινίσουν
και παραμένει ως σήμερα.
652
00:40:13,996 --> 00:40:15,497
Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΩΝ ΛΙΟΝΤΑΡΙΩΝ
653
00:40:16,290 --> 00:40:19,168
Εκεί πρωτοείδαμε
τον Βασιλιά των Λιονταριών.
654
00:40:20,002 --> 00:40:21,253
Είναι υπέροχο.
655
00:40:22,671 --> 00:40:26,008
Η Τάιμς Σκουέρ
μοιάζει πλέον με την Disneyland,
656
00:40:26,675 --> 00:40:29,636
οπότε έχει πραγματικά εξελιχθεί
657
00:40:30,262 --> 00:40:33,390
τα τελευταία 20 με 30 χρόνια.
658
00:40:34,183 --> 00:40:36,268
Η εγκληματικότητα έπεσε κατακόρυφα
659
00:40:37,436 --> 00:40:40,022
και ο τουρισμός εκτινάχθηκε στα ύψη.
660
00:40:40,981 --> 00:40:45,903
Νομίζω ότι το 85 τοις εκατό
των επισκεπτών της Νέας Υόρκης
661
00:40:46,403 --> 00:40:47,488
έρχεται εδώ.
662
00:40:48,739 --> 00:40:52,493
Οι τουρίστες το λατρεύουν,
αλλά "αποστείρωσε" την περιοχή.
663
00:40:52,993 --> 00:40:55,662
{\an8}Η Τάιμς Σκουέρ έγινε σαν κάθε άλλη πόλη.
664
00:40:56,455 --> 00:40:58,165
Είναι πολύ συνηθισμένη.
665
00:41:00,167 --> 00:41:03,420
Η παλιά Τάιμς Σκουέρ ήταν ασυνήθιστη.
666
00:41:03,504 --> 00:41:04,671
Μοναδική.
667
00:41:06,965 --> 00:41:09,593
Ωστόσο, καταλαβαίνω γιατί χάθηκε.
668
00:41:16,099 --> 00:41:17,726
Η παλιά Τάιμς Σκουέρ
669
00:41:18,894 --> 00:41:21,021
δεν ήταν καλό μέρος.
670
00:41:22,898 --> 00:41:26,777
Κατέστρεψε τις ζωές πολλών ανθρώπων.
671
00:41:29,321 --> 00:41:31,865
Με εκμεταλλεύονταν στο πεζοδρόμιο
672
00:41:32,908 --> 00:41:34,243
επί 13 χρόνια.
673
00:41:35,911 --> 00:41:39,456
{\an8}Έχω δει μια μελέτη που λέει
ότι η μέση διάρκεια ζωής κάποιου…
674
00:41:41,583 --> 00:41:44,419
{\an8}που έζησε όσα έζησα εγώ είναι επτά χρόνια.
675
00:41:44,503 --> 00:41:46,088
Δεν έχω γνωρίσει κανέναν
676
00:41:46,171 --> 00:41:49,049
που να έκανε πεζοδρόμιο στη Νέα Υόρκη τότε
677
00:41:49,675 --> 00:41:51,426
και να ζει ακόμα σήμερα.
678
00:41:53,887 --> 00:41:54,721
Ποτέ.
679
00:41:56,557 --> 00:41:58,976
Οπότε, όσο ήμουν στη Νέα Υόρκη,
680
00:41:59,059 --> 00:42:02,145
δεν είχα ταυτότητα,
δεν είχα κοινωνική ασφάλιση,
681
00:42:02,729 --> 00:42:05,315
δεν είχα πιστοποιητικό γέννησης. Τίποτα.
682
00:42:09,194 --> 00:42:13,031
Αν πέθαινα,
κανείς δεν θα ήξερε ποια ήμουν.
683
00:42:13,115 --> 00:42:15,200
Θα ήμουν απλώς μια άγνωστη.
684
00:42:15,284 --> 00:42:17,077
ΔΙΑΜΕΛΙΣΤΗΣ
685
00:42:17,160 --> 00:42:18,453
ΑΓΝΩΣΤΗ ΓΥΝΑΙΚΑ
686
00:42:18,537 --> 00:42:21,623
Κατά τη δεκαετία του '70
και ως τη δεκαετία του '80,
687
00:42:21,707 --> 00:42:26,753
πολλά πτώματα εργαζομένων στο σεξ
που έβρισκαν
688
00:42:26,837 --> 00:42:29,006
τα κατέγραφαν ως ΔΕΑ,
689
00:42:29,923 --> 00:42:32,217
δηλαδή "Δεν Εμπλέκεται Άνθρωπος".
690
00:42:32,718 --> 00:42:35,554
Με άλλα λόγια, είχαν τόσο λίγο σεβασμό
691
00:42:35,637 --> 00:42:37,639
{\an8}και αξία στην κοινωνία,
692
00:42:37,723 --> 00:42:41,184
{\an8}σύμφωνα με την αστυνομία,
ώστε δεν άξιζε να εξιχνιάσουν
693
00:42:41,685 --> 00:42:44,187
{\an8}το έγκλημα που διαπράχθηκε εναντίον τους.
694
00:42:46,481 --> 00:42:49,192
Η αστυνομία δεν κυνηγούσε τον δράστη.
695
00:42:50,569 --> 00:42:51,987
Το βρίσκω αποκρουστικό.
696
00:42:52,070 --> 00:42:54,906
ΑΝΔΡΑΣ ΑΠΟ ΤΟ Ν. ΤΖΕΡΣΕΪ Ο ΔΙΑΜΕΛΙΣΤΗΣ
697
00:42:54,990 --> 00:42:57,075
Νομίζω ότι είναι απαίσιο
698
00:42:57,159 --> 00:43:00,996
{\an8}όταν ένας δολοφόνος σκοτώνει κάποιον
και πιστεύει ότι θα ξεφύγει.
699
00:43:01,079 --> 00:43:05,709
Κι αν υπάρχουν εκατό γυναίκες και παιδιά
που σκότωσε ο Ρίτσαρντ,
700
00:43:06,460 --> 00:43:10,380
θα πήγαινε στον τάφο
με όλες αυτές τις ανεξιχνίαστες υποθέσεις.
701
00:43:10,464 --> 00:43:13,383
Δεν το χωράει το μυαλό μου.
702
00:43:14,176 --> 00:43:17,012
Οπότε, ήθελα να μάθω περισσότερα
703
00:43:17,095 --> 00:43:21,016
και ήξερα ότι θα τα μάθαινα
μόνο από τον Ρίτσαρντ.
704
00:43:24,186 --> 00:43:26,521
Έτσι ξεκίνησε η σχέση μου μαζί του.
705
00:43:29,358 --> 00:43:30,901
Δεν είμαστε φίλοι.
706
00:43:32,903 --> 00:43:35,405
Είναι ένα πολύ άρρωστο άτομο.
707
00:43:36,406 --> 00:43:40,452
Και καθώς άρχισα
να τον επισκέπτομαι περισσότερο,
708
00:43:41,411 --> 00:43:43,413
αποκάλυψε λεπτομέρειες
709
00:43:43,497 --> 00:43:47,209
για πραγματικά τραυματικές εμπειρίες
με νέα κορίτσια.
710
00:43:48,335 --> 00:43:50,128
Για θανάτους που προκάλεσε.
711
00:43:51,713 --> 00:43:57,177
Το ένα έφερε το άλλο. Κατέληξα
να δουλεύω με τους αστυνομικούς
712
00:43:57,260 --> 00:44:00,722
για να κλείσουμε
κάποιες ανεξιχνίαστες υποθέσεις.
713
00:44:02,099 --> 00:44:06,561
Οι ερευνητές ξεκίνησαν
συντονισμένες προσπάθειες σε πολλά μέρη
714
00:44:06,645 --> 00:44:10,482
για να ερευνηθούν άλλες υποθέσεις
για τις οποίες ευθύνεται αυτός.
715
00:44:11,483 --> 00:44:16,113
Το 2010 ο Κάτινχαμ
ομολόγησε τον φόνο της Νάνσι Βόγκελ.
716
00:44:16,780 --> 00:44:19,032
Τον Οκτώβριο του 1967,
717
00:44:19,116 --> 00:44:21,660
η Νάνσι Βόγκελ, μια νεαρή μητέρα,
718
00:44:21,743 --> 00:44:24,037
πήγε να παίξει μπίνγκο
719
00:44:24,621 --> 00:44:28,291
κι εξαφανίστηκε
στα προάστια του Νιου Τζέρσεϊ.
720
00:44:29,626 --> 00:44:33,463
{\an8}Τρεις μέρες αργότερα,
βρέθηκε νεκρή στο αμάξι της, γυμνή.
721
00:44:34,339 --> 00:44:37,008
{\an8}Την είχαν βιάσει και στραγγαλίσει.
722
00:44:37,509 --> 00:44:39,928
Τα ρούχα της ήταν διπλωμένα τακτικά.
723
00:44:41,680 --> 00:44:43,682
Δήλωσε ένοχος γι' αυτό
724
00:44:43,765 --> 00:44:47,269
και πήρε άλλη μία ισόβια ποινή
για την υπόθεση αυτή.
725
00:44:47,352 --> 00:44:50,147
{\an8}Κύριε Κάτινχαμ, διαπράξατε τα αδικήματα
726
00:44:50,230 --> 00:44:51,940
{\an8}για τα οποία δηλώνετε ένοχος;
727
00:44:52,941 --> 00:44:54,025
Ναι.
728
00:44:54,109 --> 00:44:56,403
Ο Κάτινχαμ ομολόγησε κι άλλους φόνους.
729
00:44:56,486 --> 00:44:57,612
ΝΤΕΝΙΣ ΦΑΛΑΣΚΑ
730
00:44:57,696 --> 00:44:59,823
Πέντε φόνους στην κομητεία Μπέργκεν
731
00:44:59,906 --> 00:45:03,493
που παρέμεναν ανεξιχνίαστοι από το 1968,
732
00:45:04,578 --> 00:45:06,079
το 1969…
733
00:45:06,163 --> 00:45:07,414
ΑΪΡΙΝ ΜΠΛΕΪΖ
734
00:45:07,497 --> 00:45:09,249
και το 1974.
735
00:45:09,332 --> 00:45:10,459
ΜΑΙΡΗ ΑΝΝ ΠΡΑΪΟΡ
736
00:45:10,542 --> 00:45:13,253
Ήταν μαθήτριες, έφηβες.
737
00:45:13,336 --> 00:45:14,421
ΛΟΡΕΪΝ ΜΑΡΙ ΚΕΛΙ
738
00:45:14,504 --> 00:45:19,551
Φαίνεται πως ξεκίνησε
με νέες κοπέλες και κορίτσια
739
00:45:19,634 --> 00:45:23,096
στα προάστια, όχι μακριά του.
740
00:45:23,180 --> 00:45:25,432
Έτσι το ξεκίνησε.
741
00:45:26,475 --> 00:45:27,768
Η Μέριαν Καρ,
742
00:45:28,769 --> 00:45:29,853
η Νάνσι Βόγκελ
743
00:45:30,979 --> 00:45:32,647
και οι μαθήτριες
744
00:45:32,731 --> 00:45:36,902
δεν ταίριαζαν στο αρχικό του προφίλ,
745
00:45:37,652 --> 00:45:40,071
γιατί δεν ήταν εργαζόμενες στο σεξ.
746
00:45:41,031 --> 00:45:46,286
Παραδοσιακά, οι περισσότεροι σίριαλ κίλερ
αρχίζουν τους φόνους κοντά στο σπίτι τους.
747
00:45:47,537 --> 00:45:49,790
Αλλά μόλις δουν την έκταση της έρευνας
748
00:45:49,873 --> 00:45:53,710
και συνειδητοποιήσουν
ότι ίσως συλληφθούν, απομακρύνονται.
749
00:45:54,920 --> 00:45:57,214
Για εκείνον, ήταν μια μετάβαση
750
00:45:57,297 --> 00:46:00,467
στο να στοχεύσει πόρνες στην Τάιμς Σκουέρ.
751
00:46:02,761 --> 00:46:04,095
Οι σίριαλ κίλερ
752
00:46:04,763 --> 00:46:09,726
συνήθως στοχεύουν άτομα
που υποτιμά η κοινωνία.
753
00:46:10,769 --> 00:46:12,687
Και οι εργαζόμενοι στο σεξ
754
00:46:12,771 --> 00:46:16,525
υποτιμούνται σε όλο τον κόσμο
από την κοινωνία.
755
00:46:17,859 --> 00:46:20,904
Η Τάιμς Σκουέρ διευκόλυνε
τον Ρίτσαρντ Κάτινχαμ
756
00:46:20,987 --> 00:46:23,073
παρέχοντάς του πιθανά θύματα.
757
00:46:26,743 --> 00:46:32,332
Το στοιχείο που οι εργαζόμενοι στο σεξ
θεωρούν ως το πιο προβληματικό
758
00:46:32,833 --> 00:46:35,252
είναι η παρανομία του επαγγέλματός τους.
759
00:46:35,335 --> 00:46:38,755
Γι' αυτό ζητούν την αποποινικοποίηση
760
00:46:38,839 --> 00:46:42,676
ως πρώτο βήμα για τη δημιουργία κανονισμών
761
00:46:42,759 --> 00:46:45,679
με τους δικούς τους όρους,
που θα θέσουν οι ίδιοι,
762
00:46:46,346 --> 00:46:49,432
σε συνθήκες που τους παρέχουν ασφάλεια,
763
00:46:50,767 --> 00:46:52,435
ανοίγοντας τελικά τον δρόμο
764
00:46:52,519 --> 00:46:55,897
για να εξαλειφθεί το στίγμα
του να εργάζεσαι στο σεξ.
765
00:46:56,481 --> 00:46:59,067
Το σπουδαιότερο μήνυμα
από αυτήν την υπόθεση
766
00:46:59,150 --> 00:47:04,114
είναι ότι ίσως και να δολοφονήθηκαν
100 άτομα και δεν το ξέρουμε.
767
00:47:04,197 --> 00:47:06,199
ΤΟ ΕΝΑ ΘΥΜΑ ΗΤΑΝ ΑΠΟ ΤΟ ΤΡΕΝΤΟΝ
768
00:47:07,409 --> 00:47:12,914
Όλες οι γυναίκες που σκότωσε ο Ρίτσαρντ…
769
00:47:14,958 --> 00:47:18,295
έφυγαν από αυτόν τον κόσμο
με φρικτό τρόπο.
770
00:47:19,462 --> 00:47:22,132
Πάντα με καταθλίβει αυτό.
771
00:47:22,924 --> 00:47:24,050
Σαν μαύρο σύννεφο.
772
00:47:24,968 --> 00:47:30,515
Οπότε, διατηρώ μια σχέση με τον Ρίτσαρντ,
773
00:47:30,599 --> 00:47:33,643
γιατί θέλω τα ονόματα
774
00:47:34,144 --> 00:47:37,689
των άγνωστων θυμάτων
που τους αφαίρεσε τις ζωές.
775
00:47:40,400 --> 00:47:43,695
Ζωές που το νήμα τους κόπηκε πολύ νωρίς.
776
00:47:44,529 --> 00:47:46,948
Νομίζω ότι πρέπει να τις θυμόμαστε,
777
00:47:47,032 --> 00:47:50,827
γιατί τους αξίζει δικαιοσύνη.
778
00:47:52,537 --> 00:47:55,665
ΑΝ ΠΙΣΤΕΥΕΤΕ ΟΤΙ ΕΝΑ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟ ΣΑΣ ΠΡΟΣΩΠΟ
779
00:47:55,749 --> 00:47:58,418
ΥΠΗΡΞΕ ΘΥΜΑ ΤΟΥ ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΚΑΤΙΝΧΑΜ,
780
00:47:58,501 --> 00:48:02,380
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ
ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ
781
00:48:02,464 --> 00:48:05,467
ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
crimestoppers.nypdonline.org
782
00:49:15,286 --> 00:49:17,330
Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη