1 00:00:13,806 --> 00:00:18,603 Το 1980 ήμουν ειδικός ρεπόρτερ για τη The Record στην κομητεία Μπέργκεν, 2 00:00:18,686 --> 00:00:23,357 και κάλυπτα το Χάζμπρουκ Χάιτς και το Λόνταϊ, Νιου Τζέρσεϊ. 3 00:00:25,777 --> 00:00:28,404 Δεχτήκαμε κλήση για ένα συμβάν 4 00:00:28,488 --> 00:00:30,531 στο Quality Inn στο Χάζμπρουκ Χάιτς. 5 00:00:32,283 --> 00:00:35,328 Και φυσικά ήταν ευθύνη μου να ανταποκριθώ. 6 00:00:39,290 --> 00:00:41,626 Μια γυναίκα φώναξε αρκετά δυνατά 7 00:00:41,709 --> 00:00:44,962 για να την ακούσει το προσωπικό του ξενοδοχείου 8 00:00:45,046 --> 00:00:48,049 και να έρθει να της χτυπήσει την πόρτα. 9 00:00:52,720 --> 00:00:55,181 Κατάφερε να κάνει σήμα με το χέρι της 10 00:00:57,141 --> 00:00:59,268 στο άτομο που βρισκόταν απ' έξω. 11 00:01:01,813 --> 00:01:04,565 Το προσωπικό κατάλαβε ότι είχε πρόβλημα. 12 00:01:06,984 --> 00:01:09,153 Κι αμέσως καλούν την αστυνομία. 13 00:01:09,904 --> 00:01:12,240 Αυτός έχει πλέον πανικοβληθεί. 14 00:01:12,824 --> 00:01:14,951 Αποκαλύφθηκε, πρέπει να φύγει. 15 00:01:16,160 --> 00:01:19,455 Προσπαθεί να το σκάσει τρέχοντας στον διάδρομο. 16 00:01:20,081 --> 00:01:23,835 Ξαφνικά ήρθε ένας αστυνομικός του Χάζμπρουκ Χάιτς, 17 00:01:23,918 --> 00:01:25,002 τον πέταξε κάτω… 18 00:01:25,086 --> 00:01:28,214 Του είπε να σταματήσει, να σηκώσει τα χέρια του, 19 00:01:28,297 --> 00:01:30,925 και είπε "Αν δεν σταματήσεις, θα σε σκοτώσω". 20 00:01:33,386 --> 00:01:34,303 Αυτός σταμάτησε 21 00:01:36,055 --> 00:01:37,431 κι έριξε τα πάντα κάτω. 22 00:01:40,768 --> 00:01:42,436 Όταν πιάνουν τον δράστη, 23 00:01:43,771 --> 00:01:47,316 έχει στην κατοχή του κολλητική ταινία, 24 00:01:48,192 --> 00:01:49,652 έχει χειροπέδες, 25 00:01:50,194 --> 00:01:52,488 έχει σαδομαζοχιστικά σετ δεσίματος, 26 00:01:52,572 --> 00:01:54,282 έχει ηρεμιστικά. 27 00:01:55,658 --> 00:01:58,202 Η αστυνομία ανέκρινε τη Λέσλι Ανν Ο'Ντελ, 28 00:01:58,286 --> 00:02:01,789 κι αυτή είπε στους αστυνομικούς όλα όσα της έκανε. 29 00:02:01,873 --> 00:02:04,167 Τον κατηγόρησε για σεξουαλική επίθεση 30 00:02:04,250 --> 00:02:07,587 και είπε ότι, όταν της έβαλε χειροπέδες 31 00:02:07,670 --> 00:02:08,796 και την απείλησε, 32 00:02:08,880 --> 00:02:11,299 φοβήθηκε ότι θα τη σκοτώσει. 33 00:02:11,382 --> 00:02:13,885 Αλλά όταν η αστυνομία ανέκρινε τον ύποπτο, 34 00:02:14,385 --> 00:02:17,930 αυτός το παρουσίασε σαν να μην έφταιγε αυτός. 35 00:02:18,014 --> 00:02:21,058 Είπε ότι εκείνη πήγε εκεί με τη θέλησή της, 36 00:02:21,142 --> 00:02:23,936 οπότε δεν είχε διαπραχθεί κανένα έγκλημα. 37 00:02:24,020 --> 00:02:28,774 Αλλά για την αστυνομία του Νιου Τζέρσεϊ άρχισαν αμέσως να χτυπάνε καμπανάκια. 38 00:02:29,775 --> 00:02:31,694 Πρόκειται για το ίδιο ξενοδοχείο 39 00:02:31,777 --> 00:02:35,281 όπου δολοφονήθηκαν δυο γυναίκες παλιότερα. 40 00:02:35,990 --> 00:02:37,408 Πρέπει να είναι ο ίδιος. 41 00:02:38,743 --> 00:02:41,162 Έτσι, η αστυνομία τον συνέλαβε 42 00:02:41,245 --> 00:02:44,832 και τον πήγε στο αρχηγείο της αστυνομίας. 43 00:02:47,084 --> 00:02:48,920 {\an8}ΚΟΜΗΤΕΙΑ ΜΠΕΡΓΚΕΝ ΓΡΑΦΕΙΟ ΣΕΡΙΦΗ 44 00:02:49,003 --> 00:02:52,673 {\an8}Και έμαθε ότι τον έλεγαν Ρίτσαρντ Κάτινχαμ. 45 00:02:56,886 --> 00:02:58,471 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX 46 00:03:15,196 --> 00:03:19,825 23 ΜΑΪΟΥ 1980 47 00:03:20,868 --> 00:03:25,164 ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ 48 00:03:26,332 --> 00:03:30,544 1 ΜΕΡΑ ΜΕΤΑ ΤΗ ΣΥΛΛΗΨΗ ΤΟΥ ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΚΑΤΙΝΧΑΜ 49 00:03:31,754 --> 00:03:35,299 Στη Νέα Υόρκη, η υπόθεση του Διαμελιστή 50 00:03:37,134 --> 00:03:40,179 είχε ουσιαστικά βαλτώσει. 51 00:03:41,430 --> 00:03:46,227 5 ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΥΣ ΦΟΝΟΥΣ ΤΗΣ ΝΤΙΝΤΕ ΓΚΟΥΝΤΑΡΖΙ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΓΝΩΣΤΗΣ 52 00:03:46,310 --> 00:03:47,937 Δεν υπήρχαν άλλα στοιχεία. 53 00:03:48,354 --> 00:03:51,023 8 ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΗΣ ΤΖΙΝ ΡΕΪΝΕΡ 54 00:03:51,107 --> 00:03:53,067 Γιατί η έρευνα 55 00:03:53,651 --> 00:03:56,070 {\an8}δεν οδήγησε σε κανέναν ύποπτο. 56 00:03:57,613 --> 00:04:00,700 Θυμηθείτε κάτι. Ότι στις αρχές της δεκαετίας του '80 57 00:04:00,783 --> 00:04:03,577 δεν υπήρχε επικοινωνία μεταξύ αστυνομικών αρχών. 58 00:04:05,079 --> 00:04:08,916 Οπότε, λίγες μέρες μετά τον φόνο της Τζιν Ανν Ρέινερ, 59 00:04:09,792 --> 00:04:11,627 οι αρχές στη Νέα Υόρκη 60 00:04:11,711 --> 00:04:13,587 δεν είχαν ιδέα ότι ένας ύποπτος 61 00:04:13,671 --> 00:04:16,590 που είχε τον ίδιο τρόπο δράσης με τον Διαμελιστή 62 00:04:17,383 --> 00:04:21,262 είχε συλληφθεί για επίθεση σε μια πόρνη απέναντι από το ποτάμι, 63 00:04:21,345 --> 00:04:22,471 στο Νιου Τζέρσεϊ. 64 00:04:22,555 --> 00:04:25,725 ΚΟΜΗΤΕΙΑ ΜΠΕΡΓΚΕΝ, ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΕΪ 65 00:04:26,392 --> 00:04:30,563 Ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ κρατούνταν στην κομητεία Μπέργκεν 66 00:04:30,646 --> 00:04:33,774 {\an8}για την επίθεση κατά της Λέσλι Ανν Ο'Ντελ. 67 00:04:36,736 --> 00:04:40,823 Και η αστυνομία του Τζέρσεϊ σκεφτόταν ότι ίσως ήταν ο σίριαλ κίλερ 68 00:04:40,906 --> 00:04:42,408 που έψαχναν, 69 00:04:43,534 --> 00:04:48,456 {\an8}ο οποίος σκότωσε τη Βάλερι Στριτ και τη Μέριαν Καρ στο Quality Inn. 70 00:04:50,416 --> 00:04:54,295 Έτσι, η κομητεία Μπέργκεν άρχισε να χτίζει την υπόθεση 71 00:04:55,087 --> 00:04:58,549 συνδέοντάς τον με προηγούμενα εγκλήματα. 72 00:04:59,175 --> 00:05:04,055 Έμαθαν ότι ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ ζούσε κοντά, στο Λόνταϊ του Νιου Τζέρσεϊ, 73 00:05:05,097 --> 00:05:07,433 που συνορεύει με το Χάζμπρουκ Χάιτς, 74 00:05:08,517 --> 00:05:10,728 όπου βρισκόταν το Quality Inn. 75 00:05:12,938 --> 00:05:15,274 Η αστυνομία είχε επίσης μάθει 76 00:05:16,150 --> 00:05:18,861 ότι η Μέριαν Καρ είχε απαχθεί 77 00:05:18,944 --> 00:05:22,573 από το ίδιο συγκρότημα όπου έμενε ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ 78 00:05:22,656 --> 00:05:25,576 {\an8}περίπου πέντε χρόνια πριν από την απαγωγή της. 79 00:05:26,702 --> 00:05:30,456 Σε όλες αυτές τις περιπτώσεις υπάρχουν χειροπέδες, 80 00:05:31,374 --> 00:05:34,293 δυο θύματα με στραγγαλισμό, 81 00:05:34,377 --> 00:05:38,464 δυο θύματα με υπολείμματα κόλλας γύρω από το στόμα τους. 82 00:05:38,547 --> 00:05:40,216 Άρα έχουμε ένα μοτίβο εδώ. 83 00:05:41,008 --> 00:05:43,969 Κι ένιωθαν σίγουροι ότι αυτός μπορεί να είχε σχέση. 84 00:05:44,720 --> 00:05:47,348 Υπήρχαν πολλές δυσκολίες για τους ερευνητές. 85 00:05:48,224 --> 00:05:52,103 Δεν είχαν αρκετά στοιχεία για να υποστηρίξουν την υπόθεση. 86 00:05:52,603 --> 00:05:56,065 Γιατί δεν θες μόνο να τον συλλάβεις, αλλά να καταδικαστεί. 87 00:05:56,148 --> 00:06:00,611 {\an8}Πρέπει να χτίσεις μια στέρεη υπόθεση με αξιόπιστες πληροφορίες, 88 00:06:02,196 --> 00:06:05,408 πάνω σε στοιχεία και καταθέσεις 89 00:06:05,491 --> 00:06:09,036 επιζώντων θυμάτων όπως η Λέσλι Ανν Ο'Ντελ. 90 00:06:10,538 --> 00:06:13,374 Επειδή πρόκειται ειδικά για σίριαλ κίλερ, 91 00:06:13,457 --> 00:06:17,169 οι ντετέκτιβ ερευνούν αν κάτι παρόμοιο συνέβη και σε άλλες. 92 00:06:17,920 --> 00:06:21,006 Γιατί αν έχεις κι άλλες που επέζησαν, 93 00:06:21,090 --> 00:06:22,800 έχεις περισσότερους μάρτυρες, 94 00:06:23,801 --> 00:06:28,639 πράγμα που θα βοηθούσε να καθοριστεί το τι κάνει ο τύπος και πώς το κάνει. 95 00:06:30,099 --> 00:06:31,809 Πώς την πλησίασε; 96 00:06:31,892 --> 00:06:33,060 Τι της είπε; 97 00:06:33,894 --> 00:06:35,521 Πώς πήγε η βραδιά; 98 00:06:36,147 --> 00:06:37,648 Πότε χάλασε; 99 00:06:37,731 --> 00:06:41,777 Αυτές οι μικρές λεπτομέρειες μπορούν να συνδέσουν διάφορα εγκλήματα. 100 00:06:41,861 --> 00:06:43,737 Είναι αποφασιστικής σημασίας. 101 00:06:45,030 --> 00:06:46,532 Οι ερευνητές του Μπέργκεν 102 00:06:46,615 --> 00:06:50,161 ανακάλυψαν πολλές ανεπίλυτες υποθέσεις επίθεσης και βιασμού, 103 00:06:50,244 --> 00:06:52,746 όπου τις πήγαν από τη Νέα Υόρκη 104 00:06:52,830 --> 00:06:55,624 στο Νιου Τζέρσεϊ και παραλίγο να τις σκοτώσουν. 105 00:06:55,708 --> 00:07:00,129 22 ΜΑΡΤΙΟΥ 1978 106 00:07:00,671 --> 00:07:04,133 ΕΠΙΖΩΣΑ #1 ΚΑΡΕΝ ΣΙΛΤ 107 00:07:05,217 --> 00:07:06,635 {\an8}Όταν συνήλθα, 108 00:07:06,719 --> 00:07:08,429 {\an8}ήμουν ξαπλωμένη γυμνή 109 00:07:08,512 --> 00:07:11,307 {\an8}σε ένα φρεάτιο σε συγκρότημα κατοικιών. 110 00:07:11,974 --> 00:07:16,353 Το προηγούμενο βράδυ, την πλησίασε σε ένα μπαρ στη Νέα Υόρκη. 111 00:07:17,563 --> 00:07:19,273 {\an8}Άρχισε να μου μιλάει. 112 00:07:19,356 --> 00:07:20,441 {\an8}ΕΠΙΣΗΜΗ ΚΑΤΑΘΕΣΗ 113 00:07:20,524 --> 00:07:22,860 {\an8}Με ρώτησε τι έκανα μόνη μου εκεί. 114 00:07:22,943 --> 00:07:24,945 Πρότεινε να την κεράσει ένα ποτό. 115 00:07:26,280 --> 00:07:28,491 Με ρώτησε αν κάνω πιάτσα. 116 00:07:28,574 --> 00:07:30,493 Του είπα ότι είμαι σερβιτόρα. 117 00:07:31,285 --> 00:07:34,497 Το ποτό είχε ναρκωτικά και άρχισε να νιώθει άρρωστη. 118 00:07:34,580 --> 00:07:37,625 Έφυγε από το μπαρ, αυτός πρότεινε να την πάει σπίτι, 119 00:07:38,209 --> 00:07:39,210 εκείνη δέχτηκε, 120 00:07:39,919 --> 00:07:43,130 και πριν το καταλάβει, ήταν καθ' οδόν για Νιου Τζέρσεϊ. 121 00:07:43,631 --> 00:07:45,090 Λιποθυμούσα συνεχώς. 122 00:07:45,799 --> 00:07:47,051 Όταν συνήλθε, 123 00:07:47,635 --> 00:07:51,013 είχε βαθιές δαγκωνιές στο στήθος, 124 00:07:51,096 --> 00:07:54,058 είχε ξυλοκοπηθεί, είχε δεχτεί σεξουαλική επίθεση. 125 00:07:54,600 --> 00:07:56,977 Ξύπνησα σε ένα σκοτεινό μέρος, 126 00:07:57,478 --> 00:07:58,521 και μου είπε 127 00:07:59,021 --> 00:08:01,857 "Μην ανησυχείς, παλιά έμενα εδώ". 128 00:08:03,442 --> 00:08:07,863 12 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 1978 129 00:08:08,781 --> 00:08:12,576 ΕΠΙΖΩΣΑ #2 ΣΟΥΖΑΝ ΓΚΑΪΓΚΕΡ 130 00:08:13,494 --> 00:08:16,330 {\an8}Όταν συνήλθα, ο δράστης είχε φύγει. 131 00:08:17,081 --> 00:08:20,084 {\an8}Μου πήρε τα κοσμήματα. Δεν μπορούσα να κουνηθώ. 132 00:08:20,584 --> 00:08:22,211 {\an8}Πονούσα παντού. 133 00:08:23,337 --> 00:08:24,713 Το προηγούμενο βράδυ, 134 00:08:24,797 --> 00:08:27,424 μια πόρνη, η Σούζαν Γκάιγκερ, 135 00:08:28,133 --> 00:08:30,719 προσεγγίστηκε κοντά στο Μπρόντγουεϊ. 136 00:08:31,637 --> 00:08:33,430 {\an8}Με ρώτησε αν κάνω πιάτσα. 137 00:08:33,514 --> 00:08:35,599 {\an8}Του είπα ναι. Χρειαζόμουν τα λεφτά. 138 00:08:36,308 --> 00:08:40,271 Αυτό το άτομο της ζήτησε να πάει μαζί του, αλλά ήταν απασχολημένη. 139 00:08:40,354 --> 00:08:43,357 Συμφώνησαν να τον συναντήσει το επόμενο βράδυ, 140 00:08:44,191 --> 00:08:45,693 κι εκείνη πήγε. 141 00:08:46,569 --> 00:08:48,946 Αυτός λέει "Πάμε να πιούμε μερικά ποτά". 142 00:08:49,029 --> 00:08:51,615 Ήξερε ένα ωραίο μέρος, το Flanagans. 143 00:08:53,742 --> 00:08:57,371 Είπε ότι δούλευε με υπολογιστές, έμενε στο Νιου Τζέρσεϊ. 144 00:08:58,372 --> 00:09:01,333 Και με την πρώτη ευκαιρία, τη νάρκωσε. 145 00:09:01,834 --> 00:09:04,503 Τη νάρκωσε και την έφερε στο Νιου Τζέρσεϊ. 146 00:09:04,587 --> 00:09:08,215 Άρχισα να νιώθω ζάλη, κούραση, νύστα. 147 00:09:08,299 --> 00:09:13,929 Εκεί ο δράστης δάγκωσε το στήθος της και της προκάλεσε τρομερά τραύματα. 148 00:09:14,555 --> 00:09:16,515 Την κακοποίησε σεξουαλικά. 149 00:09:17,141 --> 00:09:19,476 Την άφησε εκεί να πεθάνει, 150 00:09:20,060 --> 00:09:22,062 αλλά, με τη χάρη του Θεού, έζησε. 151 00:09:23,314 --> 00:09:27,568 12 ΜΑΪΟΥ 1980 152 00:09:28,193 --> 00:09:32,323 ΕΠΙΖΩΣΑ #3 ΠΑΜΕΛΑ ΓΟΥΑΪΖΕΝΦΕΛΝΤ 153 00:09:33,991 --> 00:09:38,078 {\an8}Ξύπνησα σε ένα πάρκινγκ και δεν ήξερα τι είχε συμβεί. 154 00:09:38,787 --> 00:09:43,000 Το προηγούμενο βράδυ, ο δράστης την εντόπισε σε δρόμο της Τάιμς Σκουέρ. 155 00:09:43,792 --> 00:09:45,628 {\an8}Είχε ένα μεγάλο μάτσο με λεφτά. 156 00:09:46,211 --> 00:09:48,505 {\an8}Μου είπε ότι ήταν 3.000 δολάρια 157 00:09:49,048 --> 00:09:52,468 {\an8}και είπε "Θέλω να περάσω όλη τη νύχτα μαζί σου". 158 00:09:52,551 --> 00:09:55,179 {\an8}Αυτός ο τύπος επιδείκνυε τα λεφτά 159 00:09:56,388 --> 00:09:58,265 ζητώντας σεξουαλικές πράξεις. 160 00:09:59,475 --> 00:10:02,394 Στο μπαρ, επέμενε να πιω μαζί του. 161 00:10:02,895 --> 00:10:04,647 Άγγιζε το στήθος μου. 162 00:10:04,730 --> 00:10:05,898 Όλη την ώρα. 163 00:10:06,607 --> 00:10:07,941 Ήταν βάναυσος. 164 00:10:08,817 --> 00:10:11,487 Μετά τη νάρκωσε και την πήγε στο Νιου Τζέρσεϊ, 165 00:10:13,447 --> 00:10:17,326 όπου εκείνη κατήγγειλε άγριο ξυλοδαρμό και σεξουαλική επίθεση. 166 00:10:22,247 --> 00:10:26,752 Όλες αυτές οι υποθέσεις είχαν πολλούς παραλληλισμούς. 167 00:10:28,045 --> 00:10:34,843 Τα θύματα που βρέθηκαν στο Νιου Τζέρσεϊ απήχθησαν από μια περιοχή στη Νέα Υόρκη, 168 00:10:34,927 --> 00:10:38,430 όπου ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ δούλευε στην Blue Cross. 169 00:10:39,890 --> 00:10:40,724 Η Κάρεν Σιλτ. 170 00:10:41,684 --> 00:10:43,102 Βρέθηκε στο πάρκινγκ 171 00:10:43,185 --> 00:10:46,230 των διαμερισμάτων Λέτζγουντ στο Λιτλ Φέρι, 172 00:10:47,523 --> 00:10:49,858 όπου ήταν το διαμέρισμα της Μέριαν Καρ. 173 00:10:50,901 --> 00:10:52,569 Εκεί ζούσε παλιά ο Κάτινχαμ. 174 00:10:55,406 --> 00:10:57,783 Η επίθεση στην Πάμελα Γουάιζενφελντ 175 00:10:57,866 --> 00:11:00,994 ήταν δυο μέρες πριν από την επίθεση στη Λέσλι Ο'Ντελ. 176 00:11:02,454 --> 00:11:06,041 Επίσης, αυτός ο δράστης τις νάρκωνε, 177 00:11:07,209 --> 00:11:11,880 κι ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ είχε στην κατοχή του ηρεμιστικά. 178 00:11:13,841 --> 00:11:16,760 Και όλα τα τραύματα ήταν πολύ παρόμοια. 179 00:11:18,262 --> 00:11:21,724 Τώρα, οι ερευνητές του Μπέργκεν θέλουν το κάθε νέο θύμα 180 00:11:21,807 --> 00:11:26,687 να αναγνωρίσει τον Ρίτσαρντ Κάτινχαμ ως το άτομο που τη βίασε. 181 00:11:28,605 --> 00:11:30,566 Αλλά κάποιες φορές είναι δύσκολο. 182 00:11:32,234 --> 00:11:35,279 Παλιότερα, τη δεκαετία του '70, 183 00:11:35,362 --> 00:11:39,616 πολλές γυναίκες δίσταζαν να μιλήσουν, 184 00:11:39,700 --> 00:11:43,245 {\an8}γιατί τα θύματα βιασμού αντιμετωπίζονταν φρικτά από τον νόμο. 185 00:11:43,328 --> 00:11:45,414 {\an8}Ο νόμος της Ν. Υόρκης ήταν επαχθής. 186 00:11:45,497 --> 00:11:47,833 Ακόμα κι αν αναγνώριζες τον βιαστή σου, 187 00:11:47,916 --> 00:11:53,797 αν δεν είχες μάρτυρα πρόθυμο να πει στο δικαστήριο "Ναι, είδα τον βιασμό", 188 00:11:53,881 --> 00:11:55,591 δεν θα καταδικαζόταν. 189 00:11:56,258 --> 00:11:58,761 Αλλά επίσης, αν εργαζόσουν στο σεξ, 190 00:11:58,844 --> 00:12:01,221 ο αστυνομικός θα σε συλλάμβανε 191 00:12:01,889 --> 00:12:04,892 επειδή παραδέχτηκες ότι εργάζεσαι στο σεξ. 192 00:12:04,975 --> 00:12:07,561 Κι εκείνη την εποχή στη Νέα Υόρκη 193 00:12:07,644 --> 00:12:10,063 η βιομηχανία του σεξ ήταν στόχος. 194 00:12:11,273 --> 00:12:14,359 Ο στόχος του Γραφείου Επιβολής του Νόμου στο Κέντρο 195 00:12:14,443 --> 00:12:16,779 είναι η εξάλειψη της πορνείας. 196 00:12:18,238 --> 00:12:23,327 Τόσο καιρό, μόνο γυναίκες συλλαμβάνονταν για το έγκλημα της πορνείας. 197 00:12:23,410 --> 00:12:24,620 Οι άντρες όχι, 198 00:12:24,703 --> 00:12:28,916 παρόλο που ο νόμος έλεγε ότι το φύλο δεν έπαιζε ρόλο. 199 00:12:29,541 --> 00:12:32,336 {\an8}Η κοπέλα είναι που υφίσταται όλες τις συνέπειες. 200 00:12:32,419 --> 00:12:33,545 {\an8}ΤΖΟΣ ΑΛΑΝ ΦΡΙΝΤΜΑΝ 201 00:12:34,213 --> 00:12:36,006 Δύο μέτρα και σταθμά; Σίγουρα. 202 00:12:38,759 --> 00:12:41,845 Με συνέλαβαν δεκάδες φορές στη Νέα Υόρκη. 203 00:12:42,554 --> 00:12:45,849 {\an8}Οι άντρες, οι πελάτες ή όπως θες να τους πεις… 204 00:12:45,933 --> 00:12:46,892 {\an8}ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ ΑΜΑΓΙΑ 205 00:12:46,975 --> 00:12:48,477 {\an8}…δεν συλλαμβάνονταν ποτέ. 206 00:12:48,560 --> 00:12:50,979 Οι διακινητές δεν συλλαμβάνονταν ποτέ. 207 00:12:52,481 --> 00:12:56,527 Στις περισσότερες περιπτώσεις, ο παραβάτης τη γλίτωνε με μια κλήση. 208 00:12:58,111 --> 00:13:01,615 Αλλά στα τέλη της δεκαετίας του '70 με αρχές του '80, 209 00:13:03,158 --> 00:13:06,036 {\an8}το φεμινιστικό κίνημα μεγάλωνε. 210 00:13:06,119 --> 00:13:09,248 Οι διαδηλωτές τίμησαν την ανάπτυξη του γυναικείου κινήματος, 211 00:13:09,331 --> 00:13:11,542 από μια μικρή ομάδα φεμινιστριών 212 00:13:11,625 --> 00:13:15,546 σε ένα μεγάλο κίνημα με τη συμμετοχή γυναικών κάθε είδους. 213 00:13:16,255 --> 00:13:18,882 Έτσι, ως αποτέλεσμα αυτού, 214 00:13:18,966 --> 00:13:22,970 υπήρξαν πολλές νέες εξελίξεις στον τρόπο αστυνόμευσης, 215 00:13:23,554 --> 00:13:25,931 και άρχισαν να λένε 216 00:13:26,014 --> 00:13:28,433 "Ας πιάσουμε τους άντρες που τα κάνουν". 217 00:13:29,351 --> 00:13:32,563 Σύμφωνα με τον νέο νόμο, είναι πλέον πταίσμα. 218 00:13:32,646 --> 00:13:35,983 Όταν συλληφθεί ένας πελάτης, του παίρνουν τα αποτυπώματα, 219 00:13:36,066 --> 00:13:39,486 φωτογραφίζεται και κρατείται ωσότου απαγγελθούν κατηγορίες. 220 00:13:40,112 --> 00:13:42,865 -Τι λες για τον νόμο; -Είναι δίκαιος. 221 00:13:42,948 --> 00:13:44,074 Αλλά ως άντρας, 222 00:13:44,157 --> 00:13:46,827 είμαι λίγο προκατειλημμένος ως προς αυτό. 223 00:13:46,910 --> 00:13:50,455 Αλλά σίγουρα δίκαιος, αν θες να μειώσεις τη διακίνηση εδώ. 224 00:13:50,539 --> 00:13:52,249 Πρέπει να υπάρχει ισότητα. 225 00:13:52,332 --> 00:13:54,209 Να ισχύουν τα ίδια για όλους. 226 00:13:54,793 --> 00:13:57,754 Ένα από αυτά που συνέβησαν με το γυναικείο κίνημα 227 00:13:57,838 --> 00:14:01,300 ήταν ότι οι γυναίκες πλέον ένιωθαν ότι μπορούσαν 228 00:14:01,383 --> 00:14:05,137 και έπρεπε να προσδιορίσουν τη σεξουαλική συναίνεση. 229 00:14:06,096 --> 00:14:08,515 Οι νόμοι περί βιασμού άλλαζαν, 230 00:14:08,599 --> 00:14:12,185 και οι γυναίκες κατάλαβαν πια ότι αυτό που τους συνέβαινε 231 00:14:12,269 --> 00:14:14,229 δεν ήταν σωστό, 232 00:14:14,313 --> 00:14:18,066 και άρχισαν να υποστηρίζουν τον εαυτό τους. 233 00:14:18,150 --> 00:14:20,193 Και οι βιασμοί δεν μπορούσαν πια 234 00:14:20,277 --> 00:14:22,905 να κρύβονται κάτω από το χαλί, ξεχασμένοι. 235 00:14:22,988 --> 00:14:24,781 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 236 00:14:24,865 --> 00:14:27,200 Και στην κομητεία Μπέργκεν, 237 00:14:28,660 --> 00:14:30,162 αυτά τα άλλα θύματα 238 00:14:30,662 --> 00:14:33,916 που δέχτηκαν επίθεση από τον Ρίτσαρντ Κάτινχαμ 239 00:14:33,999 --> 00:14:38,128 τώρα νιώθουν ότι είναι η κατάλληλη στιγμή 240 00:14:38,211 --> 00:14:41,131 να εμφανιστούν και να πουν την ιστορία τους 241 00:14:41,214 --> 00:14:44,301 σχετικά με το τι τους συνέβη, ότι θα ακουστούν. 242 00:14:47,971 --> 00:14:49,348 ΥΠΟΠΤΟΣ ΥΠΟ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ 243 00:14:49,431 --> 00:14:51,308 Έτσι, παρουσιάστηκαν 244 00:14:51,391 --> 00:14:55,312 για να προσπαθήσουν να αναγνωρίσουν τον τύπο που τους επιτέθηκε. 245 00:14:56,063 --> 00:14:58,690 Όμως, όταν ήρθε η ώρα για την αναγνώριση, 246 00:14:59,733 --> 00:15:03,695 ο Κάτινχαμ ξύρισε το μουστάκι του και φαινόταν τελείως διαφορετικός. 247 00:15:04,571 --> 00:15:06,573 Ήθελε να εμποδίσει την αναγνώριση. 248 00:15:07,908 --> 00:15:11,536 Στ' αλήθεια, αν δεν ήμουν αστυνομικός, δεν θα τον αναγνώριζα. 249 00:15:11,620 --> 00:15:13,288 Ήταν τελείως διαφορετικός. 250 00:15:14,831 --> 00:15:17,876 Αλλά η Σούζαν Γκάιγκερ, η Πάμελα Γουάιζενφελντ 251 00:15:18,543 --> 00:15:20,045 και η Κάρεν Σιλτ 252 00:15:20,128 --> 00:15:22,464 αναγνώρισαν τον Ρίτσαρντ Κάτινχαμ. 253 00:15:30,681 --> 00:15:32,849 Και τώρα στο Νιου Τζέρσεϊ, 254 00:15:33,558 --> 00:15:37,354 τα ΜΜΕ ανέφεραν ότι ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ ήταν ύποπτος 255 00:15:37,437 --> 00:15:40,357 για τα θύματα που βρέθηκαν στην κομητεία Μπέργκεν. 256 00:15:40,440 --> 00:15:43,360 ΑΝΔΡΑΣ ΥΠΟΠΤΟΣ ΓΙΑ ΦΟΝΟΥΣ 257 00:15:46,113 --> 00:15:48,699 Πολύ γρήγορα, η αστυνομία της Νέας Υόρκης 258 00:15:49,866 --> 00:15:54,037 βλέπει τις δημοσιεύσεις για τον Ρίτσαρντ Κάτινχαμ. 259 00:15:55,247 --> 00:15:59,209 Ανακαλύπτουν ομοιότητες μεταξύ των δύο υποθέσεων 260 00:16:00,252 --> 00:16:01,712 και σκέφτονται 261 00:16:02,421 --> 00:16:05,924 ότι ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ μπορεί να είναι ο Διαμελιστής. 262 00:16:06,591 --> 00:16:08,135 Αυτό οδήγησε στην εξιχνίαση. 263 00:16:08,719 --> 00:16:10,762 Τώρα οι ντετέκτιβ συνεργάζονται. 264 00:16:10,846 --> 00:16:13,306 Μιλάνε, συνεργάζονται, 265 00:16:13,390 --> 00:16:18,520 εξετάζουν τα πάντα, συγκρίνουν τα πάντα, συνδυάζουν τις υποθέσεις. 266 00:16:18,603 --> 00:16:22,899 Έτσι, η εισαγγελία της κομητείας Μπέργκεν εξέδωσε ένταλμα έρευνας 267 00:16:22,983 --> 00:16:25,485 για το σπίτι του Ρίτσαρντ Κάτινχαμ. 268 00:16:27,946 --> 00:16:30,907 Όταν μπήκαν στο σπίτι του στο Λόνταϊ, 269 00:16:31,408 --> 00:16:35,245 οι ερευνητές ανακάλυψαν ένα κρυφό δωμάτιο μέσα στο σπίτι, 270 00:16:35,328 --> 00:16:37,664 που ήταν πολύ σημαντικό εύρημα. 271 00:16:38,623 --> 00:16:41,460 Ήταν ένα δωμάτιο στο υπόγειο του σπιτιού. 272 00:16:42,169 --> 00:16:45,589 {\an8}Μπορούσε να πάει εκεί, να κλειδώσει και να μείνει μόνος. 273 00:16:46,381 --> 00:16:49,634 Μακριά από τη γυναίκα του, που είχε ζητήσει διαζύγιο. 274 00:16:50,510 --> 00:16:54,347 Και αυτά που βρήκαν τους άφησαν με το στόμα ανοιχτό. 275 00:16:55,474 --> 00:16:57,267 Είχε πορνογραφικά έργα τέχνης, 276 00:16:59,144 --> 00:17:00,228 κολλητική ταινία, 277 00:17:02,064 --> 00:17:03,774 βιβλία για τον σαδομαζοχισμό. 278 00:17:06,026 --> 00:17:10,697 Βρίσκουν όλα αυτά τα γυναικεία ρούχα, τις τσάντες… 279 00:17:12,491 --> 00:17:15,410 Μέσα στο δωμάτιο, είχε ένα χρηματοκιβώτιο 280 00:17:16,286 --> 00:17:18,747 μέσα στο οποίο φυλούσε πράγματα. 281 00:17:20,373 --> 00:17:22,209 Βρήκαν, όπως αποδείχτηκε, 282 00:17:22,292 --> 00:17:24,711 το κλειδί του σπιτιού της Μέριαν Καρ, 283 00:17:24,795 --> 00:17:28,840 στο οποίο δεν θα είχε πρόσβαση χωρίς πρόσβαση στην ίδια την Καρ. 284 00:17:30,592 --> 00:17:35,055 Βρήκαν ένα μικρό κοάλα. Ανήκε στη Βάλερι Ανν Στριτ. 285 00:17:36,515 --> 00:17:40,769 Η αστυνομία ανακάλυψε κάτι που έγινε γνωστό ως αίθουσα με τρόπαια. 286 00:17:42,104 --> 00:17:45,148 Το τρόπαιο είναι απόδειξη επιτυχημένου κυνηγιού. 287 00:17:46,483 --> 00:17:49,361 Και ιδού, υπήρχε ένα κολιέ 288 00:17:50,612 --> 00:17:52,030 της Τζιν Ανν Ρέινερ, 289 00:17:52,531 --> 00:17:54,908 του θύματος στο ξενοδοχείο Seville. 290 00:17:55,575 --> 00:17:58,578 {\an8}Το ίδιο κολιέ που φαίνεται στη φωτογραφία σύλληψης 291 00:17:58,662 --> 00:17:59,746 {\an8}είναι εκεί. 292 00:18:03,750 --> 00:18:07,129 Ξαφνικά είχαν στοιχεία που συνέδεαν τον τύπο 293 00:18:07,212 --> 00:18:10,215 που βασάνιζε και δολοφονούσε γυναίκες στο Μπέργκεν 294 00:18:10,298 --> 00:18:13,760 με τον διάσημο Διαμελιστή της Νέας Υόρκης. 295 00:18:14,886 --> 00:18:17,389 Και τώρα, για τον Ρίτσαρντ Κάτινχαμ, 296 00:18:17,889 --> 00:18:20,183 όλο το οικοδόμημα άρχισε να καταρρέει. 297 00:18:20,267 --> 00:18:23,395 ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΚΑΤΙΝΧΑΜ 298 00:18:23,478 --> 00:18:27,315 Τον περασμένο χειμώνα μιλήσαμε για άγριους φόνους ιερόδουλων 299 00:18:27,399 --> 00:18:29,943 στη Νέα Υόρκη. Οι φόνοι παραμένουν ανεξιχνίαστοι. 300 00:18:30,026 --> 00:18:32,821 Αλλά τώρα ίσως υπάρχουν σημαντικές εξελίξεις. 301 00:18:33,572 --> 00:18:38,535 Θέλουν τον 33χρονο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ, χειριστή υπολογιστών από το Νιου Τζέρσεϊ. 302 00:18:38,618 --> 00:18:42,330 Και τώρα, ο Κάτινχαμ κρατείται με εγγύηση 350.000 δολαρίων 303 00:18:42,414 --> 00:18:44,916 σχετικά με τον φόνο μιας ιερόδουλης 304 00:18:45,000 --> 00:18:47,919 στο Quality Inn στο Χάζμπρουκ Χάιτς, Νιου Τζέρσεϊ. 305 00:18:55,302 --> 00:18:56,720 Όταν ήρθα στη δουλειά 306 00:18:56,803 --> 00:19:00,348 και μάθαμε ότι ο Ρίτσι συνελήφθη στο Νιου Τζέρσεϊ, 307 00:19:01,141 --> 00:19:02,475 πάθαμε όλοι σοκ. 308 00:19:03,393 --> 00:19:06,771 {\an8}Και συνεχίσαμε να μαθαίνουμε για περισσότερους φόνους. 309 00:19:06,855 --> 00:19:08,398 {\an8}Όχι μόνο για τους φόνους, 310 00:19:08,481 --> 00:19:11,735 {\an8}αλλά και τον διαμελισμό των πτωμάτων και όλα αυτά. 311 00:19:11,818 --> 00:19:13,195 {\an8}Ήταν φρικτό. 312 00:19:13,778 --> 00:19:16,615 Αν σκεφτούμε όλες τις ιστορίες για τις πόρνες 313 00:19:16,698 --> 00:19:18,992 και πώς τις παρέσυρε στο Νιου Τζέρσεϊ, 314 00:19:19,075 --> 00:19:21,077 δεν ακούσαμε ότι τους έκανε κακό. 315 00:19:21,161 --> 00:19:24,247 Κανείς δεν τον κατήγγειλε για… Δεν ξέραμε τι γινόταν. 316 00:19:24,915 --> 00:19:26,750 Ξέραμε μόνο όσα μας έλεγε. 317 00:19:26,833 --> 00:19:30,378 Καθώς περνούσαν οι μέρες, μετά το πρώτο σοκ, 318 00:19:30,462 --> 00:19:33,089 μετά την κατάθεσή μου στην αστυνομία, 319 00:19:34,299 --> 00:19:35,717 ξαφνικά είχα αναλαμπή. 320 00:19:36,301 --> 00:19:38,678 Το διάγραμμα που μου σχεδίασε, 321 00:19:40,639 --> 00:19:43,350 δεν ξέρω γιατί το κράτησα. 322 00:19:43,850 --> 00:19:45,227 Ήταν απλώς εκεί, 323 00:19:46,019 --> 00:19:49,147 ανάμεσα σε διάφορες αηδίες στο συρτάρι μου, 324 00:19:49,648 --> 00:19:51,066 και τους το έδωσα. 325 00:19:52,192 --> 00:19:53,818 Ήθελα πολύ να καταδικαστεί. 326 00:19:55,111 --> 00:19:58,114 {\an8}Εκκρεμούν 19 κατηγορίες κατά του Ρίτσαρντ Κάτινχαμ, 327 00:19:58,198 --> 00:20:01,785 {\an8}του 34χρονου προγραμματιστή υπολογιστών από το Νιου Τζέρσεϊ. 328 00:20:01,868 --> 00:20:03,161 {\an8}Κυρίως για φόνο. 329 00:20:03,245 --> 00:20:06,915 {\an8}Για τον φόνο της Βάλερι Ανν Στριτ, μιας 19χρονης πόρνης 330 00:20:06,998 --> 00:20:09,793 {\an8}που φέρεται να πήρε ο Κάτινχαμ από τη Νέα Υόρκη 331 00:20:09,876 --> 00:20:11,628 {\an8}στις 4 Μαΐου του 1980. 332 00:20:12,212 --> 00:20:15,674 Οι κατηγορίες είναι από δω μέχρι απέναντι. 333 00:20:16,800 --> 00:20:20,971 Στο Νιου Τζέρσεϊ, χορηγήθηκαν βλαβερές ουσίες. 334 00:20:21,054 --> 00:20:25,642 Έχουμε την κατοχή παράνομων συνταγών, φαρμάκων. 335 00:20:25,725 --> 00:20:28,895 Έχουμε την κατοχή μαχαιριού. 336 00:20:29,604 --> 00:20:32,357 Και, φυσικά, έχουμε τον βιασμό, απαγωγή 337 00:20:32,440 --> 00:20:37,320 και επίθεση στις Λέσλι Ο'Ντελ, Σούζαν Γκάιγκερ και Κάρεν Σιλτ, 338 00:20:37,404 --> 00:20:40,323 καθώς και την απαγωγή της Πάμελα Γουάιζενφελντ 339 00:20:40,865 --> 00:20:43,535 και τον φόνο της Βάλερι Στριτ. 340 00:20:48,540 --> 00:20:50,250 Δεν θέλω να φανώ ματαιόδοξος, 341 00:20:50,333 --> 00:20:52,961 αλλά με θεωρούσαν τον καλύτερο δικηγόρο, 342 00:20:53,044 --> 00:20:56,047 όχι μόνο στο Μπέργκεν, αλλά και στο Νορθ Τζέρσεϊ. 343 00:20:57,215 --> 00:21:02,971 {\an8}Κάθε φορά που υπήρχε άρθρο για ένα σημαντικό έγκλημα στην κομητεία, 344 00:21:03,054 --> 00:21:05,015 περίμενα να χτυπήσει το τηλέφωνο. 345 00:21:05,598 --> 00:21:09,894 Θυμάμαι την αρχική επαφή μου με την κυρία Κάτινχαμ. 346 00:21:09,978 --> 00:21:11,479 Είπε χωρίς περιστροφές 347 00:21:11,563 --> 00:21:14,858 "Κε Κόνγουεϊ, σας καλώ για να εκπροσωπήσετε τον γιο μου. 348 00:21:14,941 --> 00:21:18,111 Ο γιος μου δεν έκανε τίποτα κακό". 349 00:21:18,695 --> 00:21:23,199 Ο κος Κάτινχαμ ήταν τόσο αποφασισμένος να αποδείξει ότι είναι αθώος, 350 00:21:23,825 --> 00:21:25,493 που επέμενε να δικαστεί. 351 00:21:27,412 --> 00:21:30,790 19 ΜΑΪΟΥ 1981 352 00:21:31,875 --> 00:21:33,543 ΔΙΚΗ #1 ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΕΪ 353 00:21:33,626 --> 00:21:35,337 ΒΑΛΕΡΙ ΣΤΡΙΤ ΣΟΥΖΑΝ ΓΚΑΪΓΚΕΡ 354 00:21:35,420 --> 00:21:37,297 ΚΑΡΕΝ ΣΙΛΤ ΠΑΜΕΛΑ ΓΟΥΑΪΖΕΝΦΕΛΝΤ 355 00:21:37,380 --> 00:21:38,423 ΛΕΣΛΙ ΑΝΝ Ο'ΝΤΕΛ 356 00:21:40,008 --> 00:21:42,927 Αυτό που κάνει τη δίκη ιστορικά ενδιαφέρουσα 357 00:21:43,011 --> 00:21:45,764 {\an8}είναι ότι είναι μία από τις πρώτες δίκες 358 00:21:45,847 --> 00:21:49,893 {\an8}στις οποίες παρουσιάστηκαν στοιχεία έξης, "υπογραφής". 359 00:21:50,727 --> 00:21:54,189 Ο Ντένις Κέιλο, που ήταν εισαγγελέας εκείνη την εποχή, 360 00:21:54,272 --> 00:21:57,525 ισχυριζόταν ότι 361 00:21:58,735 --> 00:22:02,989 η υπογραφή του Κάτινχαμ ήταν η απαγωγή, οι χειροπέδες, 362 00:22:03,573 --> 00:22:06,451 η χρήση κολλητικής ταινίας στα θύματα, 363 00:22:07,369 --> 00:22:08,661 ο ακρωτηριασμός. 364 00:22:09,662 --> 00:22:13,333 Έσερνε το μαχαίρι κατά μήκος του σώματος των γυναικών, 365 00:22:14,250 --> 00:22:18,963 για να τις φέρει σε κατάσταση φόβου. 366 00:22:19,047 --> 00:22:22,967 Ξέρεις, η υπογραφή είναι ίδια, παρά τον διαφορετικό τρόπο δράσης. 367 00:22:24,344 --> 00:22:27,597 Ένα θύμα μαχαιρώθηκε, ένα άλλο στραγγαλίστηκε. 368 00:22:28,139 --> 00:22:30,725 Κάποια βρέθηκαν έξω, 369 00:22:30,809 --> 00:22:32,977 άλλα θύματα βρέθηκαν μέσα. 370 00:22:33,603 --> 00:22:37,482 Μπορεί να διαπράττει αυτά τα εγκλήματα με διαφορετικούς τρόπους, 371 00:22:37,565 --> 00:22:40,026 αλλά η υπογραφή είναι η ίδια, 372 00:22:40,110 --> 00:22:42,904 κι αυτό ήταν πολύ προηγμένο εκείνη την εποχή. 373 00:22:47,033 --> 00:22:51,871 Και μετά ο εισαγγελέας κάλεσε κάποια θύματα που επέζησαν 374 00:22:52,872 --> 00:22:54,791 και η κατάθεσή τους ήταν κρίσιμη. 375 00:22:56,042 --> 00:23:01,381 {\an8}Έχω την αόριστη ανάμνηση ότι είχε καεί το στήθος μου. 376 00:23:01,464 --> 00:23:02,757 {\an8}Ότι πονούσα πολύ. 377 00:23:02,841 --> 00:23:04,008 {\an8}ΚΑΤΑΘΕΣΗ ΚΑΡΕΝ ΣΙΛΤ 378 00:23:04,092 --> 00:23:05,635 {\an8}Ένιωθα σαν να ήμουν νεκρή. 379 00:23:06,845 --> 00:23:11,015 {\an8}Είπε ότι θα πληρώσω για το ότι είμαι πόρνη, όπως οι άλλες. 380 00:23:11,099 --> 00:23:12,600 {\an8}ΚΑΤΑΘΕΣΗ ΛΕΣΛΙ ΑΝΝ Ο'ΝΤΕΛ 381 00:23:12,725 --> 00:23:14,894 {\an8}Κι ότι αν έκανα κάτι που δεν ήθελε, 382 00:23:15,645 --> 00:23:17,397 {\an8}θα με σκότωνε. 383 00:23:19,232 --> 00:23:21,317 {\an8}Βρισκόμουν σε δωμάτιο ξενοδοχείου 384 00:23:21,818 --> 00:23:25,864 {\an8}και ξύπνησα την ώρα που με χτυπούσε με ένα λάστιχο και με δάγκωνε. 385 00:23:26,781 --> 00:23:27,615 {\an8}Ο Τζιμ. 386 00:23:28,491 --> 00:23:29,993 {\an8}Είπε ότι τον έλεγαν Τζιμ. 387 00:23:30,785 --> 00:23:32,454 Το όνομα δεν σήμαινε τίποτα. 388 00:23:33,037 --> 00:23:36,791 Ο εισαγγελέας είπε "Βλέπετε εδώ τον άντρα που σας επιτέθηκε;" 389 00:23:36,875 --> 00:23:38,877 "Ναι. Είναι αυτός". 390 00:23:44,716 --> 00:23:48,887 Και μετά ο εισαγγελέας κατέθεσε εγκληματολογικά στοιχεία, 391 00:23:48,970 --> 00:23:52,182 όπως τα κοσμήματα 392 00:23:52,265 --> 00:23:54,225 που πήρε από τα θύματα 393 00:23:54,309 --> 00:23:56,102 και ήταν στην κατοχή του, 394 00:23:56,644 --> 00:23:58,396 καθώς και τα αποτυπώματα. 395 00:24:00,440 --> 00:24:03,234 Στην υπόθεση του φόνου της Βάλερι Στριτ 396 00:24:03,318 --> 00:24:08,740 ο δράστης είχε αφήσει αποτύπωμα πάνω στον βραχίονα της χειροπέδης. 397 00:24:08,823 --> 00:24:12,076 Δεν βρήκαν σε ποιον ανήκει το αποτύπωμα, 398 00:24:12,160 --> 00:24:14,704 μέχρι που συνέλαβαν τον Ρίτσαρντ Κάτινχαμ. 399 00:24:16,664 --> 00:24:21,002 Βασικά, ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ ανέλαβε ο ίδιος την υπεράσπισή του. 400 00:24:22,170 --> 00:24:25,089 Η οποία συνοψίζεται στο "Δεν το έκανα εγώ". 401 00:24:26,966 --> 00:24:28,134 {\an8}ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΚΑΤΙΝΧΑΜ 402 00:24:28,218 --> 00:24:30,428 {\an8}Τα περισσότερα δεν συνέβησαν έτσι. 403 00:24:31,137 --> 00:24:35,141 {\an8}Οι αστυνομικοί είναι τα πιο διεφθαρμένα άτομα του κόσμου. 404 00:24:35,642 --> 00:24:37,894 {\an8}Θα σου φορτώσουν ψεύτικα στοιχεία. 405 00:24:37,977 --> 00:24:40,313 {\an8}Θα κρύψουν στοιχεία που είναι υπέρ σου. 406 00:24:40,939 --> 00:24:42,273 {\an8}Αργότερα είπε 407 00:24:42,357 --> 00:24:48,029 "Εσείς βάλατε το αποτύπωμά μου στη χειροπέδη 408 00:24:48,655 --> 00:24:51,115 όταν μου τις φορέσατε πίσω από την πλάτη, 409 00:24:51,199 --> 00:24:53,660 και έτσι πήρατε αυτό το αποτύπωμα". 410 00:24:53,743 --> 00:24:54,827 {\an8}ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΚΑΤΙΝΧΑΜ 411 00:24:54,911 --> 00:24:56,496 {\an8}Όταν βρήκαν το δωμάτιο, 412 00:24:56,579 --> 00:25:00,250 {\an8}το έκαναν να φαίνεται σαν να ήταν ενθύμια από θύματα. 413 00:25:00,333 --> 00:25:02,418 {\an8}Είπε "Τα κοσμήματα που βρήκατε 414 00:25:02,502 --> 00:25:05,713 τα βρίσκεις στην οδό Κανάλ. Είναι σύμπτωση". 415 00:25:05,797 --> 00:25:09,926 Ότι δεν τα πάει καλά με τη σύζυγο, οπότε συναντά κυρίες της νύχτας. 416 00:25:10,760 --> 00:25:12,095 Ήμουν άθλιος σύζυγος. 417 00:25:12,178 --> 00:25:13,805 Μου άρεσε η νυχτερινή ζωή 418 00:25:13,888 --> 00:25:16,182 και έβγαινα με γυναίκες κάθε βράδυ. 419 00:25:16,266 --> 00:25:19,018 Είπε ότι του άρεσε ένα ασυνήθιστο είδος σεξ. 420 00:25:19,102 --> 00:25:21,688 Αυτό απολάμβανε και αυτό πλήρωνε. 421 00:25:22,647 --> 00:25:26,985 Είπε ότι η Λέσλι Ανν Ο'Ντελ του επέτρεψε να κάνει όσα της έκανε. 422 00:25:27,569 --> 00:25:29,737 Δες τις φωτογραφίες της από τον τόπο. 423 00:25:30,572 --> 00:25:32,657 Δεν θα δεις ένα χτυπημένο άτομο. 424 00:25:32,740 --> 00:25:34,659 Είπε ότι αυτή τον παρεξήγησε. 425 00:25:34,742 --> 00:25:37,704 "Πρέπει να πονέσει. Πλήρωσα για σαδομαζοχιστικό". 426 00:25:39,080 --> 00:25:43,084 Όσον αφορά τις γυναίκες που τον είχαν αναγνωρίσει, 427 00:25:43,167 --> 00:25:45,169 είπε ότι οι γυναίκες είπαν ψέματα. 428 00:25:45,753 --> 00:25:49,632 Οι πόρνες θα πουν οτιδήποτε στην αστυνομία. Ό,τι θέλει να πουν. 429 00:25:50,425 --> 00:25:53,761 Καμιά πόρνη δεν θυμάται κάποιον ύστερα από δυο χρόνια, 430 00:25:53,845 --> 00:25:55,763 αλλά αυτή θα πει "Αυτός είναι". 431 00:25:55,847 --> 00:25:57,974 Γιατί αυτό θέλει η αστυνομία να πει. 432 00:25:58,891 --> 00:26:04,606 Το άλλοθί του ήταν ότι ήταν στη δουλειά την ώρα που έγιναν τα εγκλήματα, 433 00:26:05,189 --> 00:26:07,191 και είχε τα δελτία απασχόλησης. 434 00:26:07,275 --> 00:26:11,654 Πήγαινα στη δουλειά κάθε μέρα. Δούλευα και 200 συνεχόμενες μέρες. 435 00:26:11,738 --> 00:26:13,323 Έκανα πολλές υπερωρίες. 436 00:26:14,198 --> 00:26:15,700 Αλλά αποδείχτηκε 437 00:26:15,783 --> 00:26:19,162 ότι κάποιοι συνάδελφοί του στην Blue Cross and Blue Shield 438 00:26:20,330 --> 00:26:23,166 ήταν πρόθυμοι να παρουσιαστούν και να καταθέσουν. 439 00:26:24,417 --> 00:26:27,629 Άλλοι στο γραφείο φοβήθηκαν να καταθέσουν εναντίον του, 440 00:26:28,630 --> 00:26:30,381 γιατί φοβήθηκαν 441 00:26:30,923 --> 00:26:33,635 μήπως βλάψει εκείνους ή τους δικούς τους. 442 00:26:34,510 --> 00:26:36,554 Αλλά εγώ ήθελα να τον κρεμάσω, 443 00:26:36,638 --> 00:26:40,683 και γι' αυτό δεν φοβήθηκα να καταθέσω. 444 00:26:40,767 --> 00:26:44,103 Το άλλοθί του για πολλούς φόνους ήταν "Δούλευα. 445 00:26:45,271 --> 00:26:46,230 Δούλευα". 446 00:26:47,065 --> 00:26:49,067 Και μετά είπα στην εισαγγελία 447 00:26:49,150 --> 00:26:51,486 "Μπορώ να σας πω γιατί δεν ήταν εκεί". 448 00:26:53,363 --> 00:26:54,822 Άλλαζε την ώρα, 449 00:26:54,906 --> 00:26:56,991 και τους είπα πώς το έκανε. 450 00:26:59,994 --> 00:27:05,667 Ο Ρίτσαρντ κι εγώ ξέραμε πώς να αλλάζουμε το ρολόι του υπολογιστή. 451 00:27:06,250 --> 00:27:07,919 Μόλις αρχίσεις τη δουλειά, 452 00:27:08,002 --> 00:27:10,088 βάζεις το ρολόι δέκα ώρες μπροστά, 453 00:27:10,171 --> 00:27:13,841 και όταν εκτυπώνεται στο αρχείο καταγραφής, 454 00:27:13,925 --> 00:27:15,593 εκτυπώνει εκείνη την ώρα. 455 00:27:17,053 --> 00:27:19,847 Άρα τα δέκα λεπτά ήταν δέκα ώρες. 456 00:27:21,140 --> 00:27:25,019 Δεν είχα ιδέα τι έκανε όταν άλλαζε την ώρα. 457 00:27:25,103 --> 00:27:28,314 Ο φόνος θα ήταν το τελευταίο πράγμα στη λίστα. 458 00:27:28,981 --> 00:27:31,776 Τίποτα δεν ήθελα πιο πολύ από το να πάει φυλακή. 459 00:27:32,694 --> 00:27:34,445 Δεν με ένοιαζε τι θα πάθαινα. 460 00:27:37,448 --> 00:27:41,285 Τώρα πια η εισαγγελία είχε συντριπτικά στοιχεία εναντίον του. 461 00:27:42,495 --> 00:27:46,416 Οι ένορκοι επέστρεψαν και τον έκριναν ένοχο για τις κατηγορίες. 462 00:27:47,667 --> 00:27:50,586 Νομίζω ότι ο κόσμος φοβόταν 463 00:27:51,379 --> 00:27:53,297 να τον αφήσει ελεύθερο. 464 00:27:53,381 --> 00:27:57,885 Αυτός ο τύπος ήταν απειλή, έπρεπε να πάψει να κυκλοφορεί, 465 00:27:57,969 --> 00:28:00,888 και νομίζω ότι οι ένορκοι πείστηκαν γι' αυτό. 466 00:28:01,472 --> 00:28:05,685 Όταν οι ένορκοι εξέδωσαν την ετυμηγορία, ο Κάτινχαμ δεν αντέδρασε. 467 00:28:05,768 --> 00:28:07,729 Δεν έδειξε κανένα συναίσθημα. 468 00:28:09,272 --> 00:28:12,483 {\an8}Αλλά η μητέρα του εκδηλώθηκε. Και η αδελφή του. Βέβαια. 469 00:28:12,984 --> 00:28:15,570 {\an8}Ήταν θυμωμένη, λες και έφταιγα εγώ. 470 00:28:17,321 --> 00:28:18,364 Μετά τη δίκη… 471 00:28:18,448 --> 00:28:19,532 28 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 1982 472 00:28:19,615 --> 00:28:20,992 έφεραν τη δολοφονία 473 00:28:21,075 --> 00:28:24,203 μιας πρώην γειτόνισσάς του στο Λιτλ Φέρι. 474 00:28:24,287 --> 00:28:25,621 ΔΙΚΗ #2 - ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΕΪ 475 00:28:25,705 --> 00:28:29,125 Της Μέριαν Καρ, που δεν απήχθη από τη Νέα Υόρκη. 476 00:28:30,543 --> 00:28:33,212 Φυσικά, κρίθηκε ένοχος και γι' αυτόν τον φόνο. 477 00:28:34,672 --> 00:28:37,967 Ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ δικάζεται ξανά για φόνο στη Ν. Υόρκη. 478 00:28:38,050 --> 00:28:41,012 Η υπόθεση αφορά τρεις ιερόδουλες που δολοφονήθηκαν. 479 00:28:41,512 --> 00:28:47,226 31 ΜΑΪΟΥ 1984 480 00:28:47,310 --> 00:28:49,103 ΔΙΚΗ #3 - ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 481 00:28:49,187 --> 00:28:50,897 Στη δίκη της Νέας Υόρκης… 482 00:28:50,980 --> 00:28:52,732 ΓΚΟΥΝΤΑΡΖΙ ΑΓΝΩΣΤΗ - ΡΕΪΝΕΡ 483 00:28:52,815 --> 00:28:55,151 {\an8}ο νταβατζής της μητέρας μου, Τζέιμς Τόμας, 484 00:28:55,651 --> 00:29:00,740 {\an8}περίμενε να ξεκινήσει ξανά η συνεδρίαση του δικαστηρίου 485 00:29:01,574 --> 00:29:02,533 στον διάδρομο. 486 00:29:04,994 --> 00:29:09,707 Μάλλον ο Κάτινχαμ ήταν στον διάδρομο την ίδια ώρα. 487 00:29:09,791 --> 00:29:11,834 Πιάστηκαν στα χέρια, 488 00:29:11,918 --> 00:29:17,632 κι ο Τζέιμς γρονθοκόπησε τον Κάτινχαμ 489 00:29:17,715 --> 00:29:21,636 επανειλημμένα, λέγοντας "Άσε με να τον χτυπήσω άλλη μια φορά". 490 00:29:21,719 --> 00:29:25,973 ΕΝΟΧΟΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΦΟΝΟΥΣ ΜΕ ΤΟΝ ΔΙΑΜΕΛΙΣΜΟ 491 00:29:32,271 --> 00:29:35,399 Ο Ρίτσαρντ καταδικάστηκε σε σχεδόν 200 χρόνια συνολικά 492 00:29:36,108 --> 00:29:37,485 στη φυλακή του Τρέντον. 493 00:29:40,446 --> 00:29:42,824 Το 1984 πήγα στο Τρέντον 494 00:29:43,908 --> 00:29:46,452 για να τον ρωτήσω ποια ήταν η άγνωστη 495 00:29:47,078 --> 00:29:49,288 που δολοφόνησε στο Travel Inn. 496 00:29:49,789 --> 00:29:53,167 {\an8}Για να το μάθει η οικογένεια. Δεν έχουν τίποτα άλλο. 497 00:29:53,751 --> 00:29:56,295 Όσο ήμουν εκεί, ήταν πολύ υπεροπτικός 498 00:29:57,588 --> 00:30:00,633 {\an8}και είχε ένα χαμόγελο σαν να με κορόιδευε. 499 00:30:01,968 --> 00:30:04,595 Τελικά δεν μου είπε τίποτα. 500 00:30:08,474 --> 00:30:12,478 Ο Κάτινχαμ έμεινε στη φυλακή 30 χρόνια. 501 00:30:13,729 --> 00:30:15,898 Ούτε γράμμα, ούτε λέξη, 502 00:30:15,982 --> 00:30:19,610 ούτε το παραμικρό σχόλιο σε κανέναν… 503 00:30:23,990 --> 00:30:25,533 μέχρι το 2009. 504 00:30:59,817 --> 00:31:01,319 -Γεια. -Γεια. 505 00:31:02,695 --> 00:31:04,947 Είμαι η Νάντια Φεζάνι, δημοσιογράφος. 506 00:31:05,031 --> 00:31:10,703 {\an8}Παίρνω συνεντεύξεις από σίριαλ κίλερ για να δω την ψυχολογική πλευρά τους. 507 00:31:10,786 --> 00:31:14,206 Ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ δεν είχε ομολογήσει ποτέ. 508 00:31:14,790 --> 00:31:19,378 Οπότε, όταν τον ρώτησα γιατί σκότωσε τόσες γυναίκες, 509 00:31:19,879 --> 00:31:22,256 εξεπλάγην που μου το εξήγησε. 510 00:31:23,883 --> 00:31:26,469 Ήταν παιχνίδι για μένα. Ήταν… 511 00:31:27,261 --> 00:31:29,472 Ήταν κυρίως ψυχολογικό. 512 00:31:34,894 --> 00:31:36,228 Κατάφερα να κάνω 513 00:31:37,396 --> 00:31:40,650 σχεδόν κάθε γυναίκα να κάνει ό,τι ήθελα. 514 00:31:42,234 --> 00:31:43,611 Ψυχολογικά. 515 00:31:43,694 --> 00:31:47,031 Ξέρετε, μέσω της απειλής ή της υπονοούμενης απειλής. 516 00:31:50,076 --> 00:31:51,035 Ότι θα τις βλάψω 517 00:31:51,827 --> 00:31:53,704 ή θα τις σκοτώσω. 518 00:31:54,372 --> 00:31:56,874 Είναι σχεδόν θεϊκό. 519 00:31:57,667 --> 00:32:02,004 Δηλαδή, έχεις τον πλήρη έλεγχο της μοίρας κάποιου ατόμου. 520 00:32:02,797 --> 00:32:05,841 Ο Κάτινχαμ ισχυρίζεται ότι 521 00:32:06,842 --> 00:32:09,470 ένας από τους λόγους που επέλεγε να σκοτώσει 522 00:32:09,553 --> 00:32:10,721 ήταν όταν πίστευε 523 00:32:11,430 --> 00:32:15,267 ότι κάποιες από αυτές θα έκαναν καταγγελία στην αστυνομία. 524 00:32:15,851 --> 00:32:20,398 Οι φόνοι έγιναν κατά 99 τοις εκατό μόνο για να προστατευτώ. 525 00:32:20,982 --> 00:32:23,025 Η υπόθεση της Μέριαν Καρ. 526 00:32:23,818 --> 00:32:26,737 Ήθελε να φύγει, κι εγώ δεν την άφηνα να φύγει. 527 00:32:27,405 --> 00:32:30,157 Και μετά είπε τη μοιραία πρόταση 528 00:32:30,241 --> 00:32:32,159 "Θα πάω στους μπάτσους το πρωί". 529 00:32:33,327 --> 00:32:36,706 Μόνο αυτήν την πρόταση. Αν δεν την ξεστόμιζε, θα ζούσε. 530 00:32:37,415 --> 00:32:40,668 Αλλά όταν την είπε, ήξερα ότι έπρεπε να πεθάνει. 531 00:32:41,585 --> 00:32:43,504 Πριν από τη συνέντευξη, 532 00:32:43,587 --> 00:32:47,508 ο Ρίτσαρντ Κάτινχαμ δεν είχε ομολογήσει τους δύο φόνους 533 00:32:47,591 --> 00:32:51,637 που είχε διαπράξει στο Travel Inn της Τάιμς Σκουέρ. 534 00:32:52,346 --> 00:32:55,141 Αποκάλυψε στη Νάντια 535 00:32:55,224 --> 00:32:57,893 ότι ήξερε την Ντίντε Γκουντάρζι, 536 00:32:57,977 --> 00:33:02,440 και ότι είχε κόψει το κεφάλι και τα δύο χέρια της, 537 00:33:02,523 --> 00:33:04,900 γιατί τον είχαν δει μαζί της 538 00:33:05,484 --> 00:33:08,112 και ανησυχούσε ότι θα τον συνέδεαν με αυτήν. 539 00:33:11,407 --> 00:33:15,202 Είπε ότι έφυγε από το ξενοδοχείο στις τρεις και μισή το πρωί 540 00:33:16,620 --> 00:33:19,874 και περπατούσε στην Τάιμς Σκουέρ. 541 00:33:21,417 --> 00:33:24,920 Κουβαλούσε τα κεφάλια σε μια σακούλα. 542 00:33:28,007 --> 00:33:32,428 Τον σταμάτησαν δυο αστυνομικοί και είπαν "Πού πας τόσο αργά;" 543 00:33:33,512 --> 00:33:36,474 Τους είπε "Πάω να πάρω κάτι να φάω". 544 00:33:37,600 --> 00:33:39,018 Και τον άφησαν να φύγει. 545 00:33:40,644 --> 00:33:42,313 Οπότε, συνέχισε να περπατά. 546 00:33:45,524 --> 00:33:47,818 Ξεπερνούσα τα όρια του νόμου 547 00:33:47,902 --> 00:33:51,655 και συνέχιζα, αφού μπορούσα να ξεφύγω. 548 00:33:51,739 --> 00:33:54,492 Κι όσο ξεφεύγεις, τόσο πιο πολλά θες να κάνεις. 549 00:33:55,785 --> 00:34:00,372 Ο Κάτινχαμ ισχυρίστηκε αργότερα ότι τα έβαλε στο πορτμπαγκάζ του 550 00:34:00,456 --> 00:34:03,542 και μετά επέστρεψε στο δωμάτιο του ξενοδοχείου… 551 00:34:05,878 --> 00:34:07,963 και έβαλε φωτιά στα σώματα. 552 00:34:15,012 --> 00:34:17,556 Αυτό που συνέβαινε θα συνεχιζόταν για πάντα. 553 00:34:18,641 --> 00:34:21,477 Αυτή ήταν η ξεχωριστή ζωή που ζούσα. 554 00:34:23,270 --> 00:34:25,314 Σήμερα, νιώθεις καθόλου τύψεις; 555 00:34:26,607 --> 00:34:27,483 Βεβαίως. 556 00:34:28,150 --> 00:34:32,530 Αν έπρεπε να το ξανακάνω, μάλλον δεν θα συνέβαινε τίποτα. 557 00:34:32,613 --> 00:34:34,698 Δεν περίμενα ποτέ να με πιάσουν. 558 00:34:36,158 --> 00:34:39,578 Συζητάμε μόνο αυτές για τις οποίες με έπιασαν. 559 00:34:40,204 --> 00:34:42,331 Πόσες σκότωσες πραγματικά; 560 00:34:43,833 --> 00:34:48,379 Καλά, λένε ότι δεν υπάρχει ο τέλειος φόνος. 561 00:34:49,296 --> 00:34:53,425 Έκανα πάνω από 80 τέλειους φόνους που δεν έμαθαν ποτέ. 562 00:34:56,762 --> 00:35:00,724 Είπε ότι δεν έκανε μόνο τους φόνους για τους οποίους κρίθηκε ένοχος. 563 00:35:03,102 --> 00:35:05,187 Είπε ότι σκότωνε γυναίκες 564 00:35:05,771 --> 00:35:09,024 κάθε δυο βδομάδες επί 13 χρόνια. 565 00:35:10,568 --> 00:35:14,530 Συνολικά, αυτό σημαίνει 85 ως 100. 566 00:35:16,240 --> 00:35:18,951 Ήταν κάτι το σταθερό. 567 00:35:20,619 --> 00:35:23,539 Αν και οι ισχυρισμοί του φαίνονται εξωπραγματικοί, 568 00:35:23,622 --> 00:35:25,332 είναι απολύτως δυνατό. 569 00:35:26,083 --> 00:35:29,253 Περνούσα απαρατήρητος. Κανείς δεν το ήξερε. 570 00:35:30,087 --> 00:35:33,174 Νομίζω ότι αυτός θα σκότωνε οπουδήποτε, 571 00:35:33,257 --> 00:35:36,010 αλλά η Τάιμς Σκουέρ της εποχής ήταν πρόκληση 572 00:35:36,802 --> 00:35:40,181 για κάποιον σαν τον Ρίτσαρντ, που ήταν σαδιστής. 573 00:35:40,264 --> 00:35:43,809 Περπατούσε κι έβλεπε τις εργαζόμενες στο σεξ, 574 00:35:43,893 --> 00:35:49,481 τα πιπ σόου και όλα αυτά τα σκοτεινά, ερωτικά, σεξουαλικά θεάματα. 575 00:35:50,274 --> 00:35:53,110 Ήταν πολύ μεγάλος πειρασμός. 576 00:35:53,194 --> 00:35:56,071 Σε κάθε βήμα, η ευκαιρία ήταν εκεί. 577 00:35:56,655 --> 00:35:59,366 Του έδωσε σχεδόν ασυλία. 578 00:35:59,450 --> 00:36:01,285 Όλοι το κάνουν. 579 00:36:01,368 --> 00:36:04,705 Όλοι χρησιμοποιούν όλους τους άλλους. 580 00:36:04,788 --> 00:36:06,707 Όλοι είναι υποβαθμισμένοι 581 00:36:06,790 --> 00:36:10,336 στο κομμάτι της σεξουαλικής βιομηχανίας της Τάιμς Σκουέρ. 582 00:36:14,340 --> 00:36:17,468 Η πορνογραφία δεν αποδοκιμάζεται, θα έλεγα, 583 00:36:17,551 --> 00:36:19,470 όπως πριν από λίγα χρόνια. 584 00:36:20,137 --> 00:36:25,559 {\an8}Σήμερα την αντιμετωπίζουν ως κάτι το απόλυτα φυσιολογικό. 585 00:36:26,143 --> 00:36:28,479 Η πορνογραφία θεωρείται φυσιολογική. 586 00:36:28,979 --> 00:36:33,817 Εδώ δικαστές, δικηγόροι, δημοσιογράφοι θεωρούν το Βαθύ Λαρύγγι εξαιρετικό. 587 00:36:33,901 --> 00:36:35,444 {\an8}ΓΚΛΟΡΙΑ ΣΤΑΪΝΕΜ ΦΕΜΙΝΙΣΤΡΙΑ 588 00:36:35,527 --> 00:36:40,115 {\an8}Ήταν εξευτελιστικό, αηδιαστικό, άρρωστο, σαδιστικό. 589 00:36:40,199 --> 00:36:42,409 Κλείστε το! 590 00:36:42,493 --> 00:36:43,661 ΤΟ ΠΟΡΝΟ ΕΙΝΑΙ ΨΕΜΑ 591 00:36:43,744 --> 00:36:47,122 Χιλιάδες θυμωμένες γυναίκες διαδήλωσαν σήμερα στην Τάιμς Σκουέρ, 592 00:36:47,206 --> 00:36:49,667 την καρδιά της βιομηχανίας του πορνό. 593 00:36:49,750 --> 00:36:52,253 Λένε ότι προωθεί τη βία κατά των γυναικών. 594 00:36:52,336 --> 00:36:54,755 Έκαναν το πορνό φεμινιστικό στόχο. 595 00:36:54,838 --> 00:36:57,758 Τη δεκαετία του '70, η ομάδα Γυναίκες κατά της Πορνογραφίας 596 00:36:58,342 --> 00:37:02,763 έκανε μια εκστρατεία μεταρρύθμισης με στόχο την καταπολέμηση του πορνό, 597 00:37:02,846 --> 00:37:04,932 όχι μόνο τοπικά, σε όλη τη χώρα. 598 00:37:05,015 --> 00:37:09,728 Η αντίρρησή μας στην πορνογραφία είναι η χρησιμοποίηση και η κακοποίηση γυναικών. 599 00:37:09,812 --> 00:37:11,772 Είναι οι βίαιες εικόνες γυναικών, 600 00:37:12,982 --> 00:37:17,778 όπου τις δένουν, τις χτυπούν, τις βιάζουν, τις βασανίζουν και τις δολοφονούν 601 00:37:17,861 --> 00:37:20,531 για διέγερση, ψυχαγωγία ή κέρδος. 602 00:37:21,156 --> 00:37:23,492 Έτσι, οι Γυναίκες κατά της Πορνογραφίας 603 00:37:23,575 --> 00:37:27,496 ενώθηκαν με αυτούς που ήθελαν να καθαρίσουν την Τάιμς Σκουέρ. 604 00:37:28,497 --> 00:37:32,876 {\an8}Το Γραφείο Επιβολής του Νόμου στο Κέντρο και η δουλειά που κάναμε εκεί 605 00:37:33,419 --> 00:37:35,212 έκαναν μεγάλη διαφορά. 606 00:37:35,296 --> 00:37:39,508 Αλλά ο καθοριστικός παράγοντας που έβαλε φρένο στη βιομηχανία του σεξ 607 00:37:40,467 --> 00:37:41,385 ήταν το AIDS. 608 00:37:42,136 --> 00:37:45,347 Εδώ και μήνες, σας λέμε για την ασθένεια AIDS 609 00:37:45,431 --> 00:37:47,975 ή Σύνδρομο Επίκτητης Ανοσολογικής Ανεπάρκειας. 610 00:37:48,058 --> 00:37:51,186 Τα μισά από αυτά τα περιστατικά είναι στη Νέα Υόρκη. 611 00:37:51,979 --> 00:37:58,027 Την επιδημία του AIDS τη συνειδητοποιήσαμε γύρω στο 1981. 612 00:37:59,236 --> 00:38:03,532 Ήταν σαν σενάριο επιστημονικής φαντασίας για τον θάνατο. 613 00:38:05,909 --> 00:38:09,663 Υπήρχε μεγάλη ανησυχία για τις επιχειρήσεις σεξ 614 00:38:10,289 --> 00:38:13,042 και τους εργαζόμενους στην Τάιμς Σκουέρ. 615 00:38:13,125 --> 00:38:15,294 {\an8}Το ζωντανό σεξ στη σκηνή σταμάτησε. 616 00:38:15,377 --> 00:38:17,087 {\an8}Δεν το έβλεπες αυτό πια, 617 00:38:17,171 --> 00:38:19,340 {\an8}γιατί ήταν πολύ επικίνδυνο. 618 00:38:22,134 --> 00:38:23,218 Με πλειοψηφία, 619 00:38:23,302 --> 00:38:27,389 το Συμβούλιο Δημόσιας Υγείας της Ν. Υόρκης επέτρεψε στις τοπικές αρχές 620 00:38:27,473 --> 00:38:29,350 να κλείνουν κάθε επιχείρηση 621 00:38:29,433 --> 00:38:33,604 που εξυπηρετεί το κοινό κι επιτρέπει το λεγόμενο "επικίνδυνο σεξ". 622 00:38:33,687 --> 00:38:36,106 Όπως λουτρά για γκέι, βιβλιοπωλεία πορνό, 623 00:38:36,190 --> 00:38:37,900 και σεξ κλαμπ ετεροφυλοφίλων. 624 00:38:38,859 --> 00:38:40,486 Κάθε Παρασκευή στις έντεκα, 625 00:38:40,569 --> 00:38:44,615 συνήθως 50 ετεροφυλόφιλα ζευγάρια είναι στο Plato's Retreat, 626 00:38:44,698 --> 00:38:46,450 αλλά απόψε στις 8:40, 627 00:38:46,533 --> 00:38:49,286 μόλις 20 λεπτά πριν από το άνοιγμα, 628 00:38:49,370 --> 00:38:52,081 ο δήμος έκλεισε αυτήν την παιδική χαρά του σεξ. 629 00:38:52,164 --> 00:38:55,209 Έτσι, οι επιχειρήσεις και οι εργαζόμενοι του σεξ 630 00:38:55,292 --> 00:38:58,629 έπαιρναν πόδι, με το AIDS να δίνει επιπλέον ώθηση. 631 00:38:59,963 --> 00:39:02,341 ΓΥΜΝΑ ΚΟΡΙΤΣΙΑ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ 632 00:39:02,424 --> 00:39:05,928 Πολλοί δήμαρχοι είχαν υποσχεθεί να καθαρίσουν την Τάιμς Σκουέρ, 633 00:39:06,011 --> 00:39:09,014 και οι πολίτες έχουν δίκιο να είναι επιφυλακτικοί. 634 00:39:09,098 --> 00:39:11,600 Αλλά αν πήγατε στην περιοχή τελευταία, 635 00:39:11,683 --> 00:39:14,645 θα ξέρετε ότι έχουν γίνει κάποιες αλλαγές. 636 00:39:15,229 --> 00:39:17,898 Ο αριθμός των επιχειρήσεων με πιπ σόου, μασάζ και πορνό 637 00:39:17,981 --> 00:39:20,401 μειώθηκε στο μισό την τελευταία επταετία. 638 00:39:20,484 --> 00:39:23,362 Η εγκληματικότητα στην Τάιμς Σκουέρ μειώθηκε. 639 00:39:27,032 --> 00:39:30,160 Απόψε μάθαμε ότι ο δήμαρχος Κοχ σκέφτεται ένα σχέδιο 640 00:39:30,244 --> 00:39:33,122 για να μετατρέψει την περιοχή πορνό της Τάιμς Σκουέρ 641 00:39:33,205 --> 00:39:34,957 σε ένα είδος πάρκου αναψυχής. 642 00:39:37,042 --> 00:39:40,462 {\an8}Νέα ανάπτυξη άρχισε στις αρχές της δεκαετίας του '80, 643 00:39:40,546 --> 00:39:43,340 {\an8}με ουρανοξύστες γραφείων, 644 00:39:43,424 --> 00:39:46,260 ξενοδοχεία, νόμιμα θέατρα. 645 00:39:46,343 --> 00:39:50,055 {\an8}Ο δήμος χαρακτήρισε ακατάλληλη μια πολύ μεγάλη περιοχή. 646 00:39:51,682 --> 00:39:55,602 Αλλά κάποια ιστορικά θέατρα στην 42η Οδό διατηρήθηκαν. 647 00:39:56,687 --> 00:40:01,442 Το θέατρο New Amsterdam, που ανέβασε το Ziegfeld Follies το 1903, 648 00:40:01,525 --> 00:40:03,652 επρόκειτο να κατεδαφιστεί. 649 00:40:05,070 --> 00:40:08,949 Με κάποιο τρόπο, η Disney κι ο δήμος της Νέας Υόρκης, 650 00:40:09,032 --> 00:40:10,576 με 30 ή 40 εκατ. δολάρια, 651 00:40:10,659 --> 00:40:13,912 κατάφεραν να το ανακαινίσουν και παραμένει ως σήμερα. 652 00:40:13,996 --> 00:40:15,497 Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΩΝ ΛΙΟΝΤΑΡΙΩΝ 653 00:40:16,290 --> 00:40:19,168 Εκεί πρωτοείδαμε τον Βασιλιά των Λιονταριών. 654 00:40:20,002 --> 00:40:21,253 Είναι υπέροχο. 655 00:40:22,671 --> 00:40:26,008 Η Τάιμς Σκουέρ μοιάζει πλέον με την Disneyland, 656 00:40:26,675 --> 00:40:29,636 οπότε έχει πραγματικά εξελιχθεί 657 00:40:30,262 --> 00:40:33,390 τα τελευταία 20 με 30 χρόνια. 658 00:40:34,183 --> 00:40:36,268 Η εγκληματικότητα έπεσε κατακόρυφα 659 00:40:37,436 --> 00:40:40,022 και ο τουρισμός εκτινάχθηκε στα ύψη. 660 00:40:40,981 --> 00:40:45,903 Νομίζω ότι το 85 τοις εκατό των επισκεπτών της Νέας Υόρκης 661 00:40:46,403 --> 00:40:47,488 έρχεται εδώ. 662 00:40:48,739 --> 00:40:52,493 Οι τουρίστες το λατρεύουν, αλλά "αποστείρωσε" την περιοχή. 663 00:40:52,993 --> 00:40:55,662 {\an8}Η Τάιμς Σκουέρ έγινε σαν κάθε άλλη πόλη. 664 00:40:56,455 --> 00:40:58,165 Είναι πολύ συνηθισμένη. 665 00:41:00,167 --> 00:41:03,420 Η παλιά Τάιμς Σκουέρ ήταν ασυνήθιστη. 666 00:41:03,504 --> 00:41:04,671 Μοναδική. 667 00:41:06,965 --> 00:41:09,593 Ωστόσο, καταλαβαίνω γιατί χάθηκε. 668 00:41:16,099 --> 00:41:17,726 Η παλιά Τάιμς Σκουέρ 669 00:41:18,894 --> 00:41:21,021 δεν ήταν καλό μέρος. 670 00:41:22,898 --> 00:41:26,777 Κατέστρεψε τις ζωές πολλών ανθρώπων. 671 00:41:29,321 --> 00:41:31,865 Με εκμεταλλεύονταν στο πεζοδρόμιο 672 00:41:32,908 --> 00:41:34,243 επί 13 χρόνια. 673 00:41:35,911 --> 00:41:39,456 {\an8}Έχω δει μια μελέτη που λέει ότι η μέση διάρκεια ζωής κάποιου… 674 00:41:41,583 --> 00:41:44,419 {\an8}που έζησε όσα έζησα εγώ είναι επτά χρόνια. 675 00:41:44,503 --> 00:41:46,088 Δεν έχω γνωρίσει κανέναν 676 00:41:46,171 --> 00:41:49,049 που να έκανε πεζοδρόμιο στη Νέα Υόρκη τότε 677 00:41:49,675 --> 00:41:51,426 και να ζει ακόμα σήμερα. 678 00:41:53,887 --> 00:41:54,721 Ποτέ. 679 00:41:56,557 --> 00:41:58,976 Οπότε, όσο ήμουν στη Νέα Υόρκη, 680 00:41:59,059 --> 00:42:02,145 δεν είχα ταυτότητα, δεν είχα κοινωνική ασφάλιση, 681 00:42:02,729 --> 00:42:05,315 δεν είχα πιστοποιητικό γέννησης. Τίποτα. 682 00:42:09,194 --> 00:42:13,031 Αν πέθαινα, κανείς δεν θα ήξερε ποια ήμουν. 683 00:42:13,115 --> 00:42:15,200 Θα ήμουν απλώς μια άγνωστη. 684 00:42:15,284 --> 00:42:17,077 ΔΙΑΜΕΛΙΣΤΗΣ 685 00:42:17,160 --> 00:42:18,453 ΑΓΝΩΣΤΗ ΓΥΝΑΙΚΑ 686 00:42:18,537 --> 00:42:21,623 Κατά τη δεκαετία του '70 και ως τη δεκαετία του '80, 687 00:42:21,707 --> 00:42:26,753 πολλά πτώματα εργαζομένων στο σεξ που έβρισκαν 688 00:42:26,837 --> 00:42:29,006 τα κατέγραφαν ως ΔΕΑ, 689 00:42:29,923 --> 00:42:32,217 δηλαδή "Δεν Εμπλέκεται Άνθρωπος". 690 00:42:32,718 --> 00:42:35,554 Με άλλα λόγια, είχαν τόσο λίγο σεβασμό 691 00:42:35,637 --> 00:42:37,639 {\an8}και αξία στην κοινωνία, 692 00:42:37,723 --> 00:42:41,184 {\an8}σύμφωνα με την αστυνομία, ώστε δεν άξιζε να εξιχνιάσουν 693 00:42:41,685 --> 00:42:44,187 {\an8}το έγκλημα που διαπράχθηκε εναντίον τους. 694 00:42:46,481 --> 00:42:49,192 Η αστυνομία δεν κυνηγούσε τον δράστη. 695 00:42:50,569 --> 00:42:51,987 Το βρίσκω αποκρουστικό. 696 00:42:52,070 --> 00:42:54,906 ΑΝΔΡΑΣ ΑΠΟ ΤΟ Ν. ΤΖΕΡΣΕΪ Ο ΔΙΑΜΕΛΙΣΤΗΣ 697 00:42:54,990 --> 00:42:57,075 Νομίζω ότι είναι απαίσιο 698 00:42:57,159 --> 00:43:00,996 {\an8}όταν ένας δολοφόνος σκοτώνει κάποιον και πιστεύει ότι θα ξεφύγει. 699 00:43:01,079 --> 00:43:05,709 Κι αν υπάρχουν εκατό γυναίκες και παιδιά που σκότωσε ο Ρίτσαρντ, 700 00:43:06,460 --> 00:43:10,380 θα πήγαινε στον τάφο με όλες αυτές τις ανεξιχνίαστες υποθέσεις. 701 00:43:10,464 --> 00:43:13,383 Δεν το χωράει το μυαλό μου. 702 00:43:14,176 --> 00:43:17,012 Οπότε, ήθελα να μάθω περισσότερα 703 00:43:17,095 --> 00:43:21,016 και ήξερα ότι θα τα μάθαινα μόνο από τον Ρίτσαρντ. 704 00:43:24,186 --> 00:43:26,521 Έτσι ξεκίνησε η σχέση μου μαζί του. 705 00:43:29,358 --> 00:43:30,901 Δεν είμαστε φίλοι. 706 00:43:32,903 --> 00:43:35,405 Είναι ένα πολύ άρρωστο άτομο. 707 00:43:36,406 --> 00:43:40,452 Και καθώς άρχισα να τον επισκέπτομαι περισσότερο, 708 00:43:41,411 --> 00:43:43,413 αποκάλυψε λεπτομέρειες 709 00:43:43,497 --> 00:43:47,209 για πραγματικά τραυματικές εμπειρίες με νέα κορίτσια. 710 00:43:48,335 --> 00:43:50,128 Για θανάτους που προκάλεσε. 711 00:43:51,713 --> 00:43:57,177 Το ένα έφερε το άλλο. Κατέληξα να δουλεύω με τους αστυνομικούς 712 00:43:57,260 --> 00:44:00,722 για να κλείσουμε κάποιες ανεξιχνίαστες υποθέσεις. 713 00:44:02,099 --> 00:44:06,561 Οι ερευνητές ξεκίνησαν συντονισμένες προσπάθειες σε πολλά μέρη 714 00:44:06,645 --> 00:44:10,482 για να ερευνηθούν άλλες υποθέσεις για τις οποίες ευθύνεται αυτός. 715 00:44:11,483 --> 00:44:16,113 Το 2010 ο Κάτινχαμ ομολόγησε τον φόνο της Νάνσι Βόγκελ. 716 00:44:16,780 --> 00:44:19,032 Τον Οκτώβριο του 1967, 717 00:44:19,116 --> 00:44:21,660 η Νάνσι Βόγκελ, μια νεαρή μητέρα, 718 00:44:21,743 --> 00:44:24,037 πήγε να παίξει μπίνγκο 719 00:44:24,621 --> 00:44:28,291 κι εξαφανίστηκε στα προάστια του Νιου Τζέρσεϊ. 720 00:44:29,626 --> 00:44:33,463 {\an8}Τρεις μέρες αργότερα, βρέθηκε νεκρή στο αμάξι της, γυμνή. 721 00:44:34,339 --> 00:44:37,008 {\an8}Την είχαν βιάσει και στραγγαλίσει. 722 00:44:37,509 --> 00:44:39,928 Τα ρούχα της ήταν διπλωμένα τακτικά. 723 00:44:41,680 --> 00:44:43,682 Δήλωσε ένοχος γι' αυτό 724 00:44:43,765 --> 00:44:47,269 και πήρε άλλη μία ισόβια ποινή για την υπόθεση αυτή. 725 00:44:47,352 --> 00:44:50,147 {\an8}Κύριε Κάτινχαμ, διαπράξατε τα αδικήματα 726 00:44:50,230 --> 00:44:51,940 {\an8}για τα οποία δηλώνετε ένοχος; 727 00:44:52,941 --> 00:44:54,025 Ναι. 728 00:44:54,109 --> 00:44:56,403 Ο Κάτινχαμ ομολόγησε κι άλλους φόνους. 729 00:44:56,486 --> 00:44:57,612 ΝΤΕΝΙΣ ΦΑΛΑΣΚΑ 730 00:44:57,696 --> 00:44:59,823 Πέντε φόνους στην κομητεία Μπέργκεν 731 00:44:59,906 --> 00:45:03,493 που παρέμεναν ανεξιχνίαστοι από το 1968, 732 00:45:04,578 --> 00:45:06,079 το 1969… 733 00:45:06,163 --> 00:45:07,414 ΑΪΡΙΝ ΜΠΛΕΪΖ 734 00:45:07,497 --> 00:45:09,249 και το 1974. 735 00:45:09,332 --> 00:45:10,459 ΜΑΙΡΗ ΑΝΝ ΠΡΑΪΟΡ 736 00:45:10,542 --> 00:45:13,253 Ήταν μαθήτριες, έφηβες. 737 00:45:13,336 --> 00:45:14,421 ΛΟΡΕΪΝ ΜΑΡΙ ΚΕΛΙ 738 00:45:14,504 --> 00:45:19,551 Φαίνεται πως ξεκίνησε με νέες κοπέλες και κορίτσια 739 00:45:19,634 --> 00:45:23,096 στα προάστια, όχι μακριά του. 740 00:45:23,180 --> 00:45:25,432 Έτσι το ξεκίνησε. 741 00:45:26,475 --> 00:45:27,768 Η Μέριαν Καρ, 742 00:45:28,769 --> 00:45:29,853 η Νάνσι Βόγκελ 743 00:45:30,979 --> 00:45:32,647 και οι μαθήτριες 744 00:45:32,731 --> 00:45:36,902 δεν ταίριαζαν στο αρχικό του προφίλ, 745 00:45:37,652 --> 00:45:40,071 γιατί δεν ήταν εργαζόμενες στο σεξ. 746 00:45:41,031 --> 00:45:46,286 Παραδοσιακά, οι περισσότεροι σίριαλ κίλερ αρχίζουν τους φόνους κοντά στο σπίτι τους. 747 00:45:47,537 --> 00:45:49,790 Αλλά μόλις δουν την έκταση της έρευνας 748 00:45:49,873 --> 00:45:53,710 και συνειδητοποιήσουν ότι ίσως συλληφθούν, απομακρύνονται. 749 00:45:54,920 --> 00:45:57,214 Για εκείνον, ήταν μια μετάβαση 750 00:45:57,297 --> 00:46:00,467 στο να στοχεύσει πόρνες στην Τάιμς Σκουέρ. 751 00:46:02,761 --> 00:46:04,095 Οι σίριαλ κίλερ 752 00:46:04,763 --> 00:46:09,726 συνήθως στοχεύουν άτομα που υποτιμά η κοινωνία. 753 00:46:10,769 --> 00:46:12,687 Και οι εργαζόμενοι στο σεξ 754 00:46:12,771 --> 00:46:16,525 υποτιμούνται σε όλο τον κόσμο από την κοινωνία. 755 00:46:17,859 --> 00:46:20,904 Η Τάιμς Σκουέρ διευκόλυνε τον Ρίτσαρντ Κάτινχαμ 756 00:46:20,987 --> 00:46:23,073 παρέχοντάς του πιθανά θύματα. 757 00:46:26,743 --> 00:46:32,332 Το στοιχείο που οι εργαζόμενοι στο σεξ θεωρούν ως το πιο προβληματικό 758 00:46:32,833 --> 00:46:35,252 είναι η παρανομία του επαγγέλματός τους. 759 00:46:35,335 --> 00:46:38,755 Γι' αυτό ζητούν την αποποινικοποίηση 760 00:46:38,839 --> 00:46:42,676 ως πρώτο βήμα για τη δημιουργία κανονισμών 761 00:46:42,759 --> 00:46:45,679 με τους δικούς τους όρους, που θα θέσουν οι ίδιοι, 762 00:46:46,346 --> 00:46:49,432 σε συνθήκες που τους παρέχουν ασφάλεια, 763 00:46:50,767 --> 00:46:52,435 ανοίγοντας τελικά τον δρόμο 764 00:46:52,519 --> 00:46:55,897 για να εξαλειφθεί το στίγμα του να εργάζεσαι στο σεξ. 765 00:46:56,481 --> 00:46:59,067 Το σπουδαιότερο μήνυμα από αυτήν την υπόθεση 766 00:46:59,150 --> 00:47:04,114 είναι ότι ίσως και να δολοφονήθηκαν 100 άτομα και δεν το ξέρουμε. 767 00:47:04,197 --> 00:47:06,199 ΤΟ ΕΝΑ ΘΥΜΑ ΗΤΑΝ ΑΠΟ ΤΟ ΤΡΕΝΤΟΝ 768 00:47:07,409 --> 00:47:12,914 Όλες οι γυναίκες που σκότωσε ο Ρίτσαρντ… 769 00:47:14,958 --> 00:47:18,295 έφυγαν από αυτόν τον κόσμο με φρικτό τρόπο. 770 00:47:19,462 --> 00:47:22,132 Πάντα με καταθλίβει αυτό. 771 00:47:22,924 --> 00:47:24,050 Σαν μαύρο σύννεφο. 772 00:47:24,968 --> 00:47:30,515 Οπότε, διατηρώ μια σχέση με τον Ρίτσαρντ, 773 00:47:30,599 --> 00:47:33,643 γιατί θέλω τα ονόματα 774 00:47:34,144 --> 00:47:37,689 των άγνωστων θυμάτων που τους αφαίρεσε τις ζωές. 775 00:47:40,400 --> 00:47:43,695 Ζωές που το νήμα τους κόπηκε πολύ νωρίς. 776 00:47:44,529 --> 00:47:46,948 Νομίζω ότι πρέπει να τις θυμόμαστε, 777 00:47:47,032 --> 00:47:50,827 γιατί τους αξίζει δικαιοσύνη. 778 00:47:52,537 --> 00:47:55,665 ΑΝ ΠΙΣΤΕΥΕΤΕ ΟΤΙ ΕΝΑ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟ ΣΑΣ ΠΡΟΣΩΠΟ 779 00:47:55,749 --> 00:47:58,418 ΥΠΗΡΞΕ ΘΥΜΑ ΤΟΥ ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΚΑΤΙΝΧΑΜ, 780 00:47:58,501 --> 00:48:02,380 ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ 781 00:48:02,464 --> 00:48:05,467 ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: crimestoppers.nypdonline.org 782 00:49:15,286 --> 00:49:17,330 Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη