1
00:00:13,806 --> 00:00:18,603
1980 war ich Polizeireporter
in Bergen County für The Record
2
00:00:18,686 --> 00:00:21,939
und berichtete über Hasbrouck Heights
3
00:00:22,023 --> 00:00:23,357
und Lodi, New Jersey.
4
00:00:25,735 --> 00:00:28,404
Ich bekam einen Anruf
bezüglich eines Vorfalls
5
00:00:28,488 --> 00:00:30,531
im Quality Inn, Hasbrouck Heights.
6
00:00:32,116 --> 00:00:33,743
Es war meine Verantwortung,
7
00:00:33,826 --> 00:00:35,328
darauf zu reagieren.
8
00:00:39,290 --> 00:00:41,459
Eine Frau hatte so laut geschrien,
9
00:00:41,542 --> 00:00:42,877
dass das Hotelpersonal
10
00:00:42,960 --> 00:00:44,962
darauf aufmerksam wurde,
11
00:00:45,046 --> 00:00:48,049
zu dem Zimmer ging
und an die Tür klopfte.
12
00:00:52,720 --> 00:00:55,098
Sie konnte ein Handzeichen geben,
13
00:00:57,141 --> 00:00:59,268
den Personen, die im Flur standen.
14
00:01:01,813 --> 00:01:04,565
Das Personal erkannte,
dass sie in Gefahr war.
15
00:01:06,984 --> 00:01:08,194
Sie rufen umgehend
16
00:01:08,277 --> 00:01:09,153
die Polizei.
17
00:01:09,904 --> 00:01:12,115
Zu diesem Zeitpunkt bekommt er Panik.
18
00:01:12,824 --> 00:01:14,951
Er weiß, dass er aufgeflogen ist.
19
00:01:16,160 --> 00:01:19,831
Er ergreift die Flucht
und läuft den Flur entlang.
20
00:01:19,914 --> 00:01:20,748
Plötzlich
21
00:01:20,832 --> 00:01:23,668
kommt ein Polizist
aus Hasbrouck Heights herein,
22
00:01:23,751 --> 00:01:25,002
wirft ihn zu Boden...
23
00:01:25,086 --> 00:01:27,505
...er soll anhalten und die Hände heben.
24
00:01:27,588 --> 00:01:29,549
Er sagt:
"Bleibst du nicht stehen,
25
00:01:29,632 --> 00:01:30,925
drücke ich ab."
26
00:01:33,386 --> 00:01:34,387
Er blieb stehen
27
00:01:36,055 --> 00:01:37,932
und ließ alles im Flur fallen.
28
00:01:40,726 --> 00:01:42,436
Als sie den Täter schnappten,
29
00:01:43,771 --> 00:01:46,357
fanden sie in seinem Besitz
30
00:01:46,440 --> 00:01:47,483
Klebeband,
31
00:01:48,192 --> 00:01:50,111
Handschellen,
32
00:01:50,194 --> 00:01:52,488
Fesselwerkzeuge,
33
00:01:52,572 --> 00:01:54,240
Betäubungsmittel.
34
00:01:55,658 --> 00:01:58,119
Die Polizei befragt Leslie Ann O'Dell
35
00:01:58,202 --> 00:02:00,329
und sie erzählte der Polizei alles,
36
00:02:00,413 --> 00:02:01,789
was er ihr antat.
37
00:02:01,873 --> 00:02:04,667
Sie beschuldigte ihn
des sexuellen Missbrauchs.
38
00:02:04,750 --> 00:02:08,546
Als er ihr Handschellen anlegte
und bedrohte,
39
00:02:08,629 --> 00:02:10,715
hatte sie große Angst um ihr Leben.
40
00:02:11,340 --> 00:02:14,051
Aber als die Polizei
den Verdächtigen verhörte,
41
00:02:14,135 --> 00:02:17,930
ließ dieser es so aussehen,
als hätte er nichts Falsches gemacht.
42
00:02:18,014 --> 00:02:21,058
Er meinte,
sie wäre freiwillig dort gewesen
43
00:02:21,142 --> 00:02:23,936
und somit wäre
kein Verbrechen begangen worden.
44
00:02:24,020 --> 00:02:27,398
Aber für die Polizei
in New Jersey läuten umgehend
45
00:02:27,481 --> 00:02:28,774
die Alarmglocken.
46
00:02:29,775 --> 00:02:31,694
Es ist dasselbe Hotel,
47
00:02:31,777 --> 00:02:33,154
in dem zwei Frauen
48
00:02:33,237 --> 00:02:35,114
zuvor ermordet wurden.
49
00:02:35,990 --> 00:02:37,408
Er muss derselbe sein.
50
00:02:38,743 --> 00:02:41,162
Die Polizei verhaftete ihn also
51
00:02:41,245 --> 00:02:44,790
und brachte ihn
ins Polizeihauptquartier...
52
00:02:47,084 --> 00:02:48,920
{\an8}POLIZEIWACHE
53
00:02:49,003 --> 00:02:51,297
{\an8}...und fand heraus, dass sein Name
54
00:02:51,380 --> 00:02:52,757
{\an8}Richard Cottingham war.
55
00:02:57,011 --> 00:02:58,429
EINE NETFLIX DOKUREIHE
56
00:03:15,321 --> 00:03:19,825
23. MAI
57
00:03:26,874 --> 00:03:30,544
1 TAG NACH DER VERHAFTUNG
VON RICHARD COTTINGHAM
58
00:03:31,754 --> 00:03:33,172
In New York City
59
00:03:33,256 --> 00:03:35,174
lag der Fall des Torso-Mörders…
60
00:03:35,925 --> 00:03:37,051
UNBEKANNTE
61
00:03:37,134 --> 00:03:38,886
...gewissermaßen auf Eis.
62
00:03:38,970 --> 00:03:41,138
VERDÄCHTIGE
MAFIA? FREIER? ZUHÄLTER?
63
00:03:41,222 --> 00:03:45,893
5 MONATE NACH DEN MORDEN
AN DEEDEH GOODARZI UND EINER UNBEKANNTEN
64
00:03:45,977 --> 00:03:47,937
Es gab keine neuen Informationen…
65
00:03:48,020 --> 00:03:51,023
8 TAGE NACH DEM MORD AN JEAN REYNER
66
00:03:51,107 --> 00:03:53,067
...weil die Ermittlungen
67
00:03:53,651 --> 00:03:56,070
{\an8}zu keinen Verdächtigen führten.
68
00:03:57,405 --> 00:04:00,700
Man muss sich daran erinnern,
dass es in den frühen 80ern
69
00:04:00,783 --> 00:04:03,744
keine Kommunikation
zwischen den Dienststellen gab.
70
00:04:05,079 --> 00:04:08,916
Und nur wenige Tage
nach dem Mord an Jean Ann Reyner
71
00:04:09,792 --> 00:04:12,461
hatten die Behörden
in New York keine Ahnung,
72
00:04:12,545 --> 00:04:16,716
dass ein Verdächtiger mit derselben
Vorgehensweise wie der Torso-Mörder
73
00:04:17,383 --> 00:04:21,262
wegen Angriffs auf eine Prostituierte
verhaftet worden war.
74
00:04:21,345 --> 00:04:22,471
In New Jersey.
75
00:04:22,555 --> 00:04:24,056
POLIZEI
76
00:04:24,140 --> 00:04:25,725
NEW JERSEY
77
00:04:26,392 --> 00:04:30,563
Richard Cottingham wurde in Bergen County
unter Arrest gestellt,
78
00:04:30,646 --> 00:04:33,065
{\an8}wegen des Angriffs auf Leslie Ann O'Dell.
79
00:04:36,694 --> 00:04:38,821
Die Polizei in Jersey vermutete,
80
00:04:38,904 --> 00:04:40,823
er könnte der Serienmörder sein,
81
00:04:40,906 --> 00:04:42,700
nach dem sie gesucht hatten,
82
00:04:43,534 --> 00:04:45,453
{\an8}der Valerie Street
83
00:04:45,536 --> 00:04:47,079
{\an8}und Maryann Carr
84
00:04:47,163 --> 00:04:49,040
{\an8}im Qaulity Inn ermordet hatte.
85
00:04:50,374 --> 00:04:52,293
Bergen County begann also damit,
86
00:04:52,376 --> 00:04:54,295
Beweismaterial zusammenzutragen
87
00:04:55,087 --> 00:04:58,549
und ihn mit früheren Verbrechen
in Verbindung zu bringen.
88
00:04:59,258 --> 00:05:04,055
Sie fanden heraus, dass Richard Cottingham
im nahen Lodi, New Jersey, lebte,
89
00:05:05,097 --> 00:05:07,224
angrenzend an Hasbrouck Heights,
90
00:05:08,517 --> 00:05:10,811
wo sich das Quality Inn befand.
91
00:05:12,938 --> 00:05:15,274
Die Polizei hatte auch herausgefunden,
92
00:05:16,150 --> 00:05:20,529
dass Maryann Carr aus derselben
Apartmentanlage entführt wurde,
93
00:05:20,613 --> 00:05:22,573
in der Richard Cottingham wohnte.
94
00:05:22,656 --> 00:05:25,576
{\an8}Etwa fünf Jahre vor ihrer Entführung.
95
00:05:26,702 --> 00:05:28,371
In all diesen Fällen
96
00:05:28,454 --> 00:05:30,456
wurden Handschellen verwendet.
97
00:05:31,374 --> 00:05:32,792
Zwei Opfer
98
00:05:32,875 --> 00:05:34,293
wurden stranguliert.
99
00:05:34,377 --> 00:05:35,378
Zwei Opfer
100
00:05:35,461 --> 00:05:38,464
mit Spuren von Klebeband
im Bereich des Munds.
101
00:05:38,547 --> 00:05:40,216
Hier liegt ein Muster vor.
102
00:05:40,966 --> 00:05:44,637
Sie waren sich sehr sicher,
dass er damit in Verbindung stand.
103
00:05:44,720 --> 00:05:47,348
Doch vieles arbeitet gegen die Ermittler.
104
00:05:48,224 --> 00:05:52,103
Sie hatten nicht genug Beweise,
um den Fall zu unterstützen.
105
00:05:52,603 --> 00:05:56,065
Er muss nicht nur verhaftet,
sondern verurteilt werden.
106
00:05:56,148 --> 00:06:00,611
{\an8}Man muss einen soliden Fall
mit zuverlässigen Informationen aufbauen,
107
00:06:02,196 --> 00:06:05,408
Man nutzt ermittelte Beweise
und die Aussagen
108
00:06:05,491 --> 00:06:09,036
von überlebenden Opfern
wie Leslie Ann O'Dell.
109
00:06:10,538 --> 00:06:15,042
Da es sich um einen Serienmörder handelt,
wollen die Ermittler herausfinden,
110
00:06:15,126 --> 00:06:17,169
ob anderen Ähnliches passiert ist.
111
00:06:17,920 --> 00:06:21,006
Denn findet man noch mehr Überlebende,
112
00:06:21,090 --> 00:06:22,716
hat man zusätzliche Zeugen,
113
00:06:23,884 --> 00:06:26,429
die bei der Bestimmung
des Verhaltensmusters
114
00:06:26,512 --> 00:06:28,681
dieses Kerls behilflich sein können.
115
00:06:29,974 --> 00:06:31,809
Wie hat er Kontakt aufgenommen?
116
00:06:31,892 --> 00:06:33,269
Was hat er gesagt?
117
00:06:33,894 --> 00:06:35,646
Wie ist der Abend abgelaufen?
118
00:06:36,147 --> 00:06:37,648
Wann wurde es schlimm?
119
00:06:37,731 --> 00:06:39,567
Diese Details können Verbrechen
120
00:06:39,650 --> 00:06:41,777
miteinander in Verbindung bringen.
121
00:06:41,861 --> 00:06:43,737
Das kann den Fall entscheiden.
122
00:06:45,030 --> 00:06:47,158
Die Ermittler in Bergen County
123
00:06:47,241 --> 00:06:50,119
stießen auf viele
ungelöste Vergewaltigungsfälle.
124
00:06:50,202 --> 00:06:52,746
Die Frauen wurden
in New York City abgeholt,
125
00:06:52,830 --> 00:06:55,624
nach New Jersey gebracht
und fast umgebracht.
126
00:06:55,708 --> 00:06:59,753
22. MÄRZ
127
00:07:00,921 --> 00:07:03,883
1. ÜBERLEBENDE
128
00:07:05,217 --> 00:07:07,595
{\an8}Als ich das Bewusstsein erlangte,
129
00:07:07,678 --> 00:07:11,182
{\an8}lag ich nackt
im Abwasserkanal einer Apartmentanlage.
130
00:07:12,016 --> 00:07:14,602
Am Abend zuvor wurde sie angesprochen,
131
00:07:14,685 --> 00:07:16,353
in einer Bar in New York.
132
00:07:17,563 --> 00:07:19,273
{\an8}Er begann, mit mir zu reden.
133
00:07:20,232 --> 00:07:22,860
{\an8}Er fragte mich, was ich allein hier tue.
134
00:07:22,943 --> 00:07:24,862
Er lud sie auf einen Drink ein.
135
00:07:26,280 --> 00:07:28,491
Er fragte, ob ich Sexarbeiterin sei.
136
00:07:28,574 --> 00:07:29,658
Ich sagte ihm,
137
00:07:29,742 --> 00:07:31,076
ich sei Kellnerin.
138
00:07:31,160 --> 00:07:32,953
Im Drink war Betäubungsmittel.
139
00:07:33,037 --> 00:07:35,539
Ihr wurde schlecht
und sie verließ die Bar.
140
00:07:35,623 --> 00:07:38,125
Er folgte ihr und bot an,
sie heimzufahren.
141
00:07:38,209 --> 00:07:39,752
Sie stieg ins Auto,
142
00:07:39,835 --> 00:07:42,838
und ehe man sich versah,
fuhren sie nach New Jersey.
143
00:07:43,547 --> 00:07:45,716
Ich verlor mehrfach das Bewusstsein.
144
00:07:45,799 --> 00:07:47,760
Als sie das Bewusstsein erlangte,
145
00:07:47,843 --> 00:07:51,013
war sie brutal
in die Brust gebissen worden,
146
00:07:51,096 --> 00:07:52,598
Sie wurde geschlagen
147
00:07:52,681 --> 00:07:54,517
und sexuell misshandelt.
148
00:07:54,600 --> 00:07:57,353
Ich wachte in einer dunklen Gegend auf
149
00:07:57,436 --> 00:07:58,854
und er sagte:
150
00:07:58,938 --> 00:08:01,774
"Keine Sorge,
ich habe früher hier gewohnt."
151
00:08:03,692 --> 00:08:07,613
12. OKTOBER
152
00:08:08,697 --> 00:08:12,117
2. ÜBERLEBENDE
153
00:08:13,494 --> 00:08:16,163
{\an8}Als ich zu mir kam,
war mein Angreifer fort.
154
00:08:16,789 --> 00:08:20,501
{\an8}Er hatte meinen Schmuck gestohlen.
Ich konnte mich kaum bewegen
155
00:08:20,584 --> 00:08:22,211
{\an8}und hatte starke Schmerzen.
156
00:08:23,337 --> 00:08:24,713
In der Nacht zuvor
157
00:08:24,797 --> 00:08:27,424
wurde eine Prostituierte
namens Susan Geiger
158
00:08:28,133 --> 00:08:30,719
nahe Broadway in Manhattan angesprochen.
159
00:08:31,637 --> 00:08:33,764
{\an8}Er fragte, ob ich Sexarbeiterin bin.
160
00:08:33,847 --> 00:08:35,808
{\an8}Ich meinte, ich brauche das Geld.
161
00:08:36,308 --> 00:08:40,271
Diese Person bat sie, mit ihm zu kommen,
doch sie war beschäftigt.
162
00:08:40,354 --> 00:08:43,983
Er bringt sie dazu,
sich am nächsten Abend mit ihm zu treffen,
163
00:08:44,066 --> 00:08:45,693
und sie kommt tatsächlich.
164
00:08:46,610 --> 00:08:48,946
Er meint: "Lass uns was trinken gehen."
165
00:08:49,029 --> 00:08:51,407
Er kenne einen schönen Ort, Flanagans.
166
00:08:53,742 --> 00:08:55,911
Er sagte, er arbeite mit Computern
167
00:08:55,995 --> 00:08:57,371
und lebe in New Jersey.
168
00:08:58,372 --> 00:09:00,416
Sobald sie bei ihm war,
169
00:09:00,499 --> 00:09:01,584
betäubte er sie
170
00:09:01,667 --> 00:09:03,711
und brachte sie nach New Jersey.
171
00:09:04,545 --> 00:09:05,838
Ich wurde schläfrig,
172
00:09:06,422 --> 00:09:08,090
müde, benommen.
173
00:09:08,173 --> 00:09:09,466
Der Angreifer
174
00:09:10,426 --> 00:09:13,929
biss ihr in die Brüste
und verursachte schwere Verletzungen.
175
00:09:14,555 --> 00:09:16,515
Sie wurde sexuell misshandelt.
176
00:09:17,141 --> 00:09:19,977
Susan Geiger wurde dem Tod überlassen
177
00:09:20,060 --> 00:09:22,062
und überlebte durch Gottes Gnade.
178
00:09:23,147 --> 00:09:27,568
12. MAI
179
00:09:28,485 --> 00:09:32,406
3. ÜBERLEBENDE
180
00:09:33,991 --> 00:09:38,078
{\an8}Ich wachte auf einem Parkplatz auf
und wusste nicht, was passiert war.
181
00:09:38,704 --> 00:09:43,000
Der Täter sprach sie in der Nacht zuvor
auf der Straße am Times Square an.
182
00:09:43,792 --> 00:09:46,128
{\an8}Er hatte ein dickes Bündel Geldscheine.
183
00:09:46,211 --> 00:09:48,505
{\an8}Er meinte, es wären 3000 Dollar.
184
00:09:49,048 --> 00:09:52,468
{\an8}Er sagte: "Ich will die ganze Nacht
mit dir verbringen."
185
00:09:52,551 --> 00:09:53,552
{\an8}Dieser Typ
186
00:09:53,636 --> 00:09:55,179
wedelte mit Geld um sich
187
00:09:56,263 --> 00:09:58,265
und verlangte sexuelle Handlungen.
188
00:09:59,475 --> 00:10:02,811
In der Bar bestand er darauf,
dass ich mit ihm trinke.
189
00:10:02,895 --> 00:10:05,898
Ununterbrochen fasste er meine Brüste an.
190
00:10:06,607 --> 00:10:07,941
Er war grob.
191
00:10:08,817 --> 00:10:11,904
Dann betäubte er sie
und brachte sie nach New Jersey.
192
00:10:13,447 --> 00:10:17,451
Sie berichtete von grausamen Schlägen
und sexueller Misshandlung.
193
00:10:22,247 --> 00:10:23,540
All diese Fälle
194
00:10:25,209 --> 00:10:26,752
hatten mehrere Parallelen.
195
00:10:28,045 --> 00:10:30,255
Die in New Jersey gefundenen Opfer
196
00:10:30,339 --> 00:10:34,843
wurden aus einer Gegend
in New York City entführt,
197
00:10:34,927 --> 00:10:38,430
in der Richard Cottingham
bei Blue Cross arbeitete.
198
00:10:39,890 --> 00:10:41,433
Karen Schilt
199
00:10:41,517 --> 00:10:43,102
wurde auf dem Parkplatz
200
00:10:43,185 --> 00:10:46,480
der Ledgewood-Apartments
in Little Ferry gefunden.
201
00:10:47,523 --> 00:10:49,650
Dort war Maryann Carrs Apartment
202
00:10:50,901 --> 00:10:52,945
und Cottingham wohnte einst dort.
203
00:10:55,406 --> 00:10:57,408
Der Angriff auf Pamela Weisenfeld
204
00:10:57,491 --> 00:11:00,786
fand wenige Tage
vor dem Angriff auf Leslie O'Dell satt.
205
00:11:00,869 --> 00:11:02,204
OPFER, TATORT, DATUM
206
00:11:02,287 --> 00:11:04,790
Darüber hinaus
wurden sie von diesem Täter
207
00:11:04,873 --> 00:11:06,041
betäubt
208
00:11:07,209 --> 00:11:08,627
und Richard Cottingham
209
00:11:09,253 --> 00:11:11,797
hatte Betäubungsmittel in seinem Besitz.
210
00:11:13,841 --> 00:11:16,760
Und alle Verletzungen
waren dermaßen ähnlich.
211
00:11:18,262 --> 00:11:20,222
Die Ermittler in Bergen County
212
00:11:20,305 --> 00:11:23,434
versuchen Richard Cottingham
mit jedem neuem Opfer
213
00:11:23,517 --> 00:11:26,687
als den Angreifer
und Vergewaltiger zu identifizieren.
214
00:11:28,605 --> 00:11:30,524
Aber manchmal ist das schwierig.
215
00:11:32,234 --> 00:11:33,652
Damals,
216
00:11:33,736 --> 00:11:35,279
in den 1970ern,
217
00:11:35,362 --> 00:11:38,031
nahmen sich viele Frauen davor in Acht,
218
00:11:38,115 --> 00:11:39,366
sich zu melden,
219
00:11:39,450 --> 00:11:43,203
{\an8}denn das Gesetz behandelte
Vergewaltigungsopfer grauenvoll.
220
00:11:43,287 --> 00:11:45,414
{\an8}Vor allem das New Yorker Gesetz.
221
00:11:45,998 --> 00:11:48,917
Selbst wenn
ein Vergewaltiger identifiziert wurde,
222
00:11:49,001 --> 00:11:51,545
brauchte man jemanden,
der bezeugen konnte,
223
00:11:51,628 --> 00:11:53,589
dass dies der Vergewaltiger war.
224
00:11:53,672 --> 00:11:55,591
Sonst wurde er nicht verurteilt.
225
00:11:56,258 --> 00:11:58,761
Doch als Sexarbeiterin
226
00:11:58,844 --> 00:12:01,388
wurde man auch von der Polizei verhaftet,
227
00:12:02,389 --> 00:12:04,892
weil man zugab,
eine Sexarbeiterin zu sein.
228
00:12:04,975 --> 00:12:06,226
Und zu dieser Zeit
229
00:12:06,310 --> 00:12:07,561
in New York
230
00:12:07,644 --> 00:12:10,063
gingen sie gegen die Sexindustrie vor.
231
00:12:10,147 --> 00:12:11,273
24 STUNDEN GEÖFFNET
232
00:12:11,356 --> 00:12:14,359
Das Hauptaugenmerk
der Behörden am Times Square
233
00:12:14,443 --> 00:12:16,779
ist die Abschaffung der Prostitution.
234
00:12:18,238 --> 00:12:19,573
Lange Zeit wurden
235
00:12:19,656 --> 00:12:23,327
nur Frauen wegen des Verbrechens
der Prostitution verhaftet.
236
00:12:23,410 --> 00:12:24,620
Männer nicht,
237
00:12:24,703 --> 00:12:28,916
obwohl das Gesetz ausdrücklich
beide Geschlechter miteinbezog.
238
00:12:29,541 --> 00:12:33,545
{\an8}Die Mädchen sind die Hauptleidtragenden.
239
00:12:34,296 --> 00:12:36,006
Doppelmoral. Auf jeden Fall.
240
00:12:39,259 --> 00:12:42,471
Ich wurde dutzende Male
in New York City verhaftet.
241
00:12:42,554 --> 00:12:45,891
{\an8}Die Männer, die Kunden, die Freier,
wie auch immer,
242
00:12:47,017 --> 00:12:48,811
{\an8}wurden nie zusammengetrieben.
243
00:12:48,894 --> 00:12:51,897
Die Menschenhändler
oder die Zuhälter genauso wenig.
244
00:12:51,980 --> 00:12:56,610
Meistens wurden Vorladungen ausgesprochen
und die Täter blieben auf freiem Fuß.
245
00:12:58,737 --> 00:13:01,615
Aber in den späten 1970ern,
frühen 1980ern,
246
00:13:03,158 --> 00:13:06,036
{\an8}wurde die Frauenbewegung größer.
247
00:13:06,119 --> 00:13:09,206
Die Demonstranten
feierten heute die Frauenbewegung.
248
00:13:09,289 --> 00:13:12,251
Aus einer kleinen Gruppe
engagierter Feministinnen
249
00:13:12,334 --> 00:13:15,546
wurde eine große
feministische Massenbewegung.
250
00:13:16,255 --> 00:13:18,882
Das führte in Folge
251
00:13:18,966 --> 00:13:22,845
zu vielen neue Entwicklungen
in der Polizeiarbeit.
252
00:13:23,554 --> 00:13:26,515
Nun wurden vermehrt Männer verhaftet,
253
00:13:26,598 --> 00:13:28,433
die all diese Dinge taten.
254
00:13:29,351 --> 00:13:32,563
Nach dem neuen Gesetz
ist es jetzt ein Vergehen.
255
00:13:32,646 --> 00:13:35,983
Nach der Verhaftung
werden Fingerabdrücke genommen.
256
00:13:36,066 --> 00:13:40,028
Der Freier wird bis zu seiner Anklage
in einer Zelle festgehalten.
257
00:13:40,112 --> 00:13:43,115
-Was halten Sie von dem Gesetz?
-Nun, es ist fair.
258
00:13:43,198 --> 00:13:46,827
Aber als Mann bin ich
dahingehend ein wenig voreingenommen.
259
00:13:46,910 --> 00:13:50,455
Es ist angemessen,
um den Handel am Times Square einzudämmen.
260
00:13:50,539 --> 00:13:54,209
Frauen und Männer sollten
vor dem Gesetz gleich sein.
261
00:13:54,751 --> 00:13:58,255
Eines der Dinge,
die die Frauenbewegung hervorbrachte,
262
00:13:58,338 --> 00:14:05,137
war der Wunsch der Frauen,
einvernehmlichen Sex zu definieren.
263
00:14:06,179 --> 00:14:09,057
Vergewaltigungsgesetze wurden geändert.
264
00:14:09,141 --> 00:14:12,853
Frauen verstanden jetzt,
dass das, was mit ihnen angetan wurde,
265
00:14:12,936 --> 00:14:14,730
nicht richtig war.
266
00:14:14,813 --> 00:14:18,066
Nun begannen sie damit,
selbst für sich einzutreten,
267
00:14:18,150 --> 00:14:22,905
und Vergewaltigungen konnten nicht mehr
unter den Teppich gekehrt werden.
268
00:14:22,988 --> 00:14:24,781
POLIZEI
269
00:14:24,865 --> 00:14:27,200
Und in Bergen County
270
00:14:28,660 --> 00:14:30,579
haben diese anderen Opfer,
271
00:14:30,662 --> 00:14:33,916
die ebenfalls von Richard
Cottingham angegriffen wurden,
272
00:14:33,999 --> 00:14:38,128
nun das Gefühl, dass es an der Zeit ist,
273
00:14:38,211 --> 00:14:41,131
sich zu melden
und ihre Geschichte zu erzählen.
274
00:14:41,214 --> 00:14:44,301
Denn nun würde man
ihren Schilderungen zuhören.
275
00:14:47,971 --> 00:14:50,223
VERDÄCHTIGER MUSS ZU GEGENÜBERSTELLUNG
276
00:14:50,307 --> 00:14:55,312
Also meldeten sie sich,
um ihren Angreifer zu identifizieren.
277
00:14:56,063 --> 00:14:58,690
Doch zum Zeitpunkt der Gegenüberstellung
278
00:14:59,733 --> 00:15:03,820
hatte Cottingham seinen Schnurrbart
abrasiert und sah ganz anders aus.
279
00:15:04,571 --> 00:15:06,990
Er wollte die Identifikation verhindern.
280
00:15:07,908 --> 00:15:11,787
Wäre ich kein Polizist,
hätte ich Probleme, ihn zu identifizieren.
281
00:15:11,870 --> 00:15:13,288
Er sah ganz anders aus.
282
00:15:14,831 --> 00:15:16,375
Aber Susan Geiger,
283
00:15:16,458 --> 00:15:18,418
Pamela Weisenfeld,
284
00:15:18,502 --> 00:15:20,045
und Karen Schilt
285
00:15:20,128 --> 00:15:22,881
konnten Richard Cottingham identifizieren.
286
00:15:30,764 --> 00:15:32,849
Und in New Jersey
287
00:15:33,558 --> 00:15:37,354
berichteten die Medien
über Richard Cottingham als Verdächtigen
288
00:15:37,437 --> 00:15:40,357
in den Mordfällen in Bergen County.
289
00:15:40,440 --> 00:15:43,360
NACH SEX-ATTACKE VERHAFTET;
VERBINDUNG ZU MORDEN
290
00:15:46,113 --> 00:15:48,699
Sehr schnell
sieht die New Yorker Polizei...
291
00:15:48,782 --> 00:15:51,159
ANGREIFER AUS MOTEL UNTER MORDVERDACHT
292
00:15:51,243 --> 00:15:54,037
...was über Richard Cottingham
geschrieben wird.
293
00:15:55,205 --> 00:15:58,041
Sie entdecken Gemeinsamkeiten
294
00:15:58,125 --> 00:15:59,209
in beiden Fällen
295
00:16:00,252 --> 00:16:01,712
und fragen sich nun,
296
00:16:02,504 --> 00:16:06,508
ob Richard Cottingham
der Times-Square-Torso-Mörder sein könnte.
297
00:16:06,591 --> 00:16:08,135
Das war der Durchbruch.
298
00:16:08,218 --> 00:16:10,762
Jetzt arbeiten diese Ermittler zusammen.
299
00:16:10,846 --> 00:16:12,180
Sie sprechen,
300
00:16:12,264 --> 00:16:13,306
kooperieren,
301
00:16:13,390 --> 00:16:15,225
untersuchen alles,
302
00:16:15,308 --> 00:16:18,520
vergleichen alles,
verbinden die Fälle miteinander.
303
00:16:18,603 --> 00:16:22,899
Die Staatsanwaltschaft Bergen County
erließ also einen Durchsuchungsbefehl
304
00:16:22,983 --> 00:16:25,485
für das Zuhause von Richard Cottingham.
305
00:16:27,946 --> 00:16:31,324
Als sie sein Haus
in Lodi, New Jersey, betraten,
306
00:16:31,408 --> 00:16:33,243
entdeckten die Ermittler
307
00:16:33,326 --> 00:16:35,245
ein Privatzimmer in seinem Haus.
308
00:16:35,328 --> 00:16:37,664
Das war ein sehr bedeutender Fund.
309
00:16:38,623 --> 00:16:42,044
Es war ein Zimmer im Keller des Hauses.
310
00:16:42,127 --> 00:16:43,211
Er konnte dorthin,
311
00:16:43,295 --> 00:16:45,589
{\an8}die Tür abschließen und allein sein,
312
00:16:46,381 --> 00:16:49,468
Weg von seiner Frau,
die Scheidung eingereicht hatte.
313
00:16:50,510 --> 00:16:51,928
Und was sie dort fanden,
314
00:16:52,012 --> 00:16:54,347
hat niemanden kaltgelassen.
315
00:16:55,474 --> 00:16:58,060
Er besaß pornografische Illustrationen,
316
00:16:59,144 --> 00:17:00,395
Klebeband,
317
00:17:02,147 --> 00:17:03,732
Bücher über S&M.
318
00:17:06,026 --> 00:17:09,404
Sie finden jede Menge Frauenkleidung,
319
00:17:09,488 --> 00:17:10,697
Geldbeutel…
320
00:17:12,491 --> 00:17:15,577
In diesem Raum hatte er einen Tresor,
321
00:17:16,286 --> 00:17:18,747
ein Schließfach, um Dinge aufzubewahren.
322
00:17:20,373 --> 00:17:23,460
Sie fanden den Schlüssel
zu Maryann Carrs Apartment.
323
00:17:23,543 --> 00:17:26,129
In dessen Besitz konnte er nur dann sein,
324
00:17:26,213 --> 00:17:28,840
wenn er Zugang
zu Maryann Carr gehabt hatte.
325
00:17:28,924 --> 00:17:30,509
POLIZEIWACHE
326
00:17:30,592 --> 00:17:35,055
Sie fanden einen kleinen Koalabären,
der Valerie Ann Street gehörte.
327
00:17:36,515 --> 00:17:38,350
Die Polizei hatte
328
00:17:38,433 --> 00:17:40,769
den sogenannten Trophäen-Raum entdeckt.
329
00:17:42,104 --> 00:17:45,315
Eine Trophäe ist der Beweis
für eine erfolgreiche Jagd.
330
00:17:46,483 --> 00:17:47,442
Und siehe da!
331
00:17:47,526 --> 00:17:49,361
Da war eine Kette
332
00:17:50,612 --> 00:17:51,905
von Jean Ann Reyner,
333
00:17:52,531 --> 00:17:55,492
dem Opfer,
das im Hotel Seville gefunden wurde.
334
00:17:55,575 --> 00:17:58,578
{\an8}Sie trägt diese Kette
auf ihrem Polizeifoto.
335
00:17:58,662 --> 00:17:59,746
{\an8}Da war sie.
336
00:18:03,750 --> 00:18:06,419
Plötzlich hatten sie Beweise,
um den Typen,
337
00:18:06,503 --> 00:18:10,215
der in Bergen County
Frauen gefoltert und ermordet hatte,
338
00:18:10,298 --> 00:18:14,761
mit dem berühmten New Yorker
Torso-Mörder in Verbindung zu bringen.
339
00:18:14,845 --> 00:18:16,972
Und jetzt, für Richard Cottingham...
340
00:18:17,889 --> 00:18:20,183
Sein Kartenhaus brach zusammen.
341
00:18:23,520 --> 00:18:26,064
Letzten Winter berichteten wir von Morden
342
00:18:26,148 --> 00:18:27,941
an Prostituierten in New York,
343
00:18:28,024 --> 00:18:29,818
Die Morde sind noch ungeklärt,
344
00:18:29,901 --> 00:18:32,821
aber nun könnte
ein großer Durchbruch bevorstehen.
345
00:18:32,904 --> 00:18:36,074
Der Verdächtige
ist der 33-jährige Richard Cottingham,
346
00:18:36,158 --> 00:18:38,535
Anlagenbediener aus Lodi, New Jersey.
347
00:18:38,618 --> 00:18:42,330
Er ist in Polizeigewahrsam,
die Kaution beträgt 350.000 Dollar,
348
00:18:42,414 --> 00:18:44,916
wegen Mordverdachts
an einer Prostituierten
349
00:18:45,000 --> 00:18:47,919
im Qualität Inn
in Hasbrouck Heights, New Jersey.
350
00:18:55,218 --> 00:18:56,720
Als ich in die Arbeit kam
351
00:18:56,803 --> 00:19:00,348
und wir erfuhren,
dass Richie in New Jersey verhaftet wurde,
352
00:19:01,141 --> 00:19:02,475
waren wir geschockt.
353
00:19:03,393 --> 00:19:06,771
{\an8}Und wir erfuhren von immer mehr Morden.
354
00:19:06,855 --> 00:19:08,398
{\an8}Nicht nur von den Morden,
355
00:19:08,481 --> 00:19:11,985
{\an8}sondern auch vom Verstümmeln von Körpern
und solchen Dingen.
356
00:19:12,068 --> 00:19:13,195
{\an8}Es war grauenvoll.
357
00:19:13,278 --> 00:19:16,615
Wir erinnerten uns
an die Geschichten über Prostituierte,
358
00:19:16,698 --> 00:19:18,575
die er nach New Jersey lockte.
359
00:19:18,658 --> 00:19:21,077
Er erzählte nie, dass er sie verletzte.
360
00:19:21,161 --> 00:19:24,664
Niemand meldete ihn.
Wir wussten nicht, was mit ihm los war.
361
00:19:24,748 --> 00:19:26,750
Wir kannten nur seine Erzählungen.
362
00:19:26,833 --> 00:19:30,378
In den darauffolgenden Tagen,
als der Schock nachließ,
363
00:19:30,462 --> 00:19:33,089
wurde ich von der Polizei befragt
364
00:19:34,299 --> 00:19:36,509
und plötzlich viel mir etwas ein.
365
00:19:36,593 --> 00:19:39,679
Diese Skizze,
die er für mich gezeichnet hatte...
366
00:19:40,639 --> 00:19:43,767
Ich weiß nicht,
warum ich sie behalten habe.
367
00:19:43,850 --> 00:19:45,227
Sie war einfach da,
368
00:19:46,186 --> 00:19:49,147
lag mit einem Haufen Zeug
in einer Schublade,
369
00:19:49,648 --> 00:19:51,066
und ich gab sie ihnen.
370
00:19:52,192 --> 00:19:53,860
Ich wollte ihn drankriegen.
371
00:19:55,111 --> 00:19:58,114
{\an8}Es gibt 19 Anklagen
gegen Richard Cottingham,
372
00:19:58,198 --> 00:20:01,785
{\an8}einen 34-jähriger Computerprogrammierer
aus Lodi, New Jersey.
373
00:20:01,868 --> 00:20:03,453
{\an8}Die Hauptanklage ist Mord.
374
00:20:03,536 --> 00:20:07,415
{\an8}Der Mord an Valerie Ann Street,
einer 19-jährigen Prostituierten,
375
00:20:07,499 --> 00:20:10,335
{\an8}die Cottingham
angeblich in New York aufsammelte,
376
00:20:10,418 --> 00:20:11,628
{\an8}am 4. Mai 1980.
377
00:20:12,295 --> 00:20:15,674
Die Anklage ist armlang.
378
00:20:15,757 --> 00:20:16,716
AMTSGERICHT
379
00:20:16,800 --> 00:20:20,971
In New Jersey
verabreichte er giftige Substanzen.
380
00:20:21,054 --> 00:20:25,642
Er war im Besitz gesetzwidriger Rezepte
und Medikamente.
381
00:20:25,725 --> 00:20:28,770
Er war im Besitz eines Messers.
382
00:20:29,479 --> 00:20:33,316
Und natürlich die Vergewaltigung,
Entführung und Körperverletzung
383
00:20:33,400 --> 00:20:34,526
von Leslie O'Dell,
384
00:20:34,609 --> 00:20:35,944
Susan Geiger,
385
00:20:36,027 --> 00:20:37,320
Karen Schilt.
386
00:20:37,404 --> 00:20:40,782
Sowie die Entführung
von Pamela Weisenfeld
387
00:20:40,865 --> 00:20:43,326
und der Mord an Valerie Street.
388
00:20:48,540 --> 00:20:50,583
Das klingt vielleicht eingebildet,
389
00:20:50,667 --> 00:20:53,211
aber ich hatte den Ruf, der beste Anwalt,
390
00:20:53,295 --> 00:20:57,132
nicht nur in Bergen County,
sondern in Nord Jersey zu sein.
391
00:20:57,215 --> 00:20:59,592
{\an8}Jedes Mal, wenn ein Zeitungsartikel
392
00:20:59,676 --> 00:21:02,971
{\an8}von einem bedeutenden Verbrechen
im Landkreis berichtete,
393
00:21:03,054 --> 00:21:04,681
erwartete ich einen Anruf.
394
00:21:06,099 --> 00:21:09,894
Ich erinnere mich
an den ersten Kontakt mit Fr. Cottingham.
395
00:21:09,978 --> 00:21:11,146
Sie sagte umgehend:
396
00:21:11,229 --> 00:21:14,858
"Sie wurden mir für die Vertretung
meines Sohns empfohlen.
397
00:21:14,941 --> 00:21:17,986
Mein Sohn hat nichts Falsches getan."
398
00:21:18,695 --> 00:21:22,490
Hr. Cottingham war fest entschlossen,
seine Unschuld zu beweisen,
399
00:21:22,574 --> 00:21:23,742
und bestand darauf,
400
00:21:23,825 --> 00:21:25,493
vor Gericht zu gehen.
401
00:21:27,329 --> 00:21:30,790
19. MAI
402
00:21:31,875 --> 00:21:36,379
1. STRAFPROZESS
403
00:21:36,463 --> 00:21:38,423
GERICHTSGEBÄUDE
404
00:21:40,008 --> 00:21:42,927
Was diesen Prozess
besonders interessant macht,
405
00:21:43,011 --> 00:21:45,805
{\an8}es ist einer der ersten Prozesse,
die ich kenne,
406
00:21:45,889 --> 00:21:49,893
{\an8}in dem charakteristische
Verhaltensmerkmale vorgelegt wurden.
407
00:21:50,727 --> 00:21:53,730
Dennis Calo, der damalige Staatsanwalt,
408
00:21:56,107 --> 00:21:57,525
argumentierte,
409
00:21:58,735 --> 00:22:02,989
Cottinghams Merkmale seien die Entführung,
das Anlegen von Handschellen,
410
00:22:03,573 --> 00:22:06,451
die Verwendung von Klebeband
an seinen Opfern,
411
00:22:07,369 --> 00:22:08,828
die Verstümmelung.
412
00:22:09,662 --> 00:22:13,333
Er schnitt mit dem Messer
entlang der Körper der Frauen,
413
00:22:14,250 --> 00:22:18,963
um sie in Angstzustände zu versetzen.
414
00:22:19,047 --> 00:22:22,967
Die Merkmale sind dieselben,
auch wenn die Vorgehensweise variiert.
415
00:22:24,344 --> 00:22:27,430
Ein Opfer wird erstochen,
ein anderes stranguliert.
416
00:22:28,139 --> 00:22:30,725
Einige wurden im Freien gefunden,
417
00:22:30,809 --> 00:22:33,520
andere Opfer wurden drinnen aufgefunden.
418
00:22:33,603 --> 00:22:37,482
Er mag diese Verbrechen
auf unterschiedliche Weise begehen,
419
00:22:37,565 --> 00:22:39,526
aber die Merkmale sind dieselben.
420
00:22:39,609 --> 00:22:42,904
Für die damalige Zeit
war das sehr weit fortgeschritten.
421
00:22:47,033 --> 00:22:49,911
Der Staatsanwalt rief
eine Reihe von Opfern auf,
422
00:22:49,994 --> 00:22:51,913
die unbedingt aussagen wollten.
423
00:22:52,872 --> 00:22:54,791
Deren Aussagen waren essentiell.
424
00:22:56,042 --> 00:23:00,422
{\an8}Ich habe eine vage Erinnerung
von Verbrennungen an meinen Brüsten.
425
00:23:00,505 --> 00:23:02,048
{\an8}Ich hatte große Schmerzen.
426
00:23:02,132 --> 00:23:04,008
{\an8}ZEUGENAUSSAGE VON KAREN SCHILT
427
00:23:04,092 --> 00:23:05,510
{\an8}Ich fühlte mich wie tot.
428
00:23:06,845 --> 00:23:08,930
{\an8}Er sagte, ich würde dafür bezahlen,
429
00:23:09,013 --> 00:23:10,557
{\an8}eine Hure zu sein,
430
00:23:10,640 --> 00:23:11,850
{\an8}wie die anderen.
431
00:23:12,725 --> 00:23:15,603
{\an8}Und wenn ich etwas tue, was er nicht will,
432
00:23:15,687 --> 00:23:17,522
{\an8}würde er mich töten.
433
00:23:19,232 --> 00:23:21,317
{\an8}Ich war in einem Hotelzimmer.
434
00:23:21,401 --> 00:23:24,779
{\an8}Ich wachte auf,
als er mich mit einem Schlauch verprügelte
435
00:23:24,863 --> 00:23:25,864
{\an8}und biss.
436
00:23:26,614 --> 00:23:27,532
{\an8}Jim.
437
00:23:28,491 --> 00:23:30,160
{\an8}Er sagte, sein Name sei Jim.
438
00:23:30,785 --> 00:23:32,954
Der Name hatte keine Bedeutung.
439
00:23:33,037 --> 00:23:34,122
Der Anwalt fragte:
440
00:23:34,205 --> 00:23:36,791
"Sehen Sie den Mann,
der Sie angriffen hat?"
441
00:23:36,875 --> 00:23:38,877
"Ja. Da ist er."
442
00:23:44,716 --> 00:23:48,887
Und dann brachte der Staatsanwalt
forensische Beweisstücke ein,
443
00:23:48,970 --> 00:23:50,180
so wie
444
00:23:51,222 --> 00:23:52,223
den Schmuck,
445
00:23:52,307 --> 00:23:54,225
der den Opfern gestohlen wurde
446
00:23:54,309 --> 00:23:56,561
und in seinem Besitz gewesen war,
447
00:23:56,644 --> 00:23:58,396
und die Fingerabdrücke.
448
00:24:00,440 --> 00:24:03,234
Im Fall des Mordes an Valerie Street
449
00:24:03,318 --> 00:24:08,740
hinterließ der Täter einen Abdruck
auf der Sperrvorrichtung der Handschelle.
450
00:24:08,823 --> 00:24:11,951
Sie konnten diesen Abdruck
niemandem zuordnen,
451
00:24:12,035 --> 00:24:14,704
bis zur Verhaftung von Richard Cottingham.
452
00:24:16,664 --> 00:24:21,002
Richard Cottingham
verteidigte sich sogar selbst.
453
00:24:22,170 --> 00:24:25,089
Seine Verteidigung war:
"Ich habe es nicht getan."
454
00:24:27,008 --> 00:24:29,093
{\an8}REALE STIMME VON RICHARD COTTINGHAM
455
00:24:29,177 --> 00:24:31,054
{\an8}Das meiste ist nie so passiert.
456
00:24:31,137 --> 00:24:32,263
{\an8}Die Polizei,
457
00:24:32,347 --> 00:24:34,891
{\an8}das sind die korruptesten
Menschen weltweit.
458
00:24:35,642 --> 00:24:38,019
{\an8}Sie werden Beweise gegen dich fingieren.
459
00:24:38,102 --> 00:24:41,105
{\an8}Beweise, die für dich sprechen,
verschwinden lassen.
460
00:24:41,189 --> 00:24:42,273
{\an8}Später meinte er:
461
00:24:42,357 --> 00:24:45,693
"Ihr habt meinen Fingerabdruck
462
00:24:45,777 --> 00:24:47,695
auf diese Handschelle gebracht,
463
00:24:47,779 --> 00:24:51,115
als ihr meine Hände
hinter meinem Rücken gefesselt habt.
464
00:24:51,199 --> 00:24:53,660
So seid ihr zu diesem Abdruck gekommen."
465
00:24:54,911 --> 00:24:56,913
{\an8}Als die Polizei das Zimmer fand,
466
00:24:56,996 --> 00:25:00,083
{\an8}meinten sie,
das wären Erinnerungsstücke von Opfern.
467
00:25:00,166 --> 00:25:01,084
{\an8}Er sagte auch:
468
00:25:01,167 --> 00:25:04,712
"Den gefundenen Schmuck
kann man in der Canal Street kaufen.
469
00:25:04,796 --> 00:25:05,713
Es ist Zufall."
470
00:25:05,797 --> 00:25:09,926
Er hätte Streit mit seiner Frau,
also war er nachts bei anderen Damen.
471
00:25:10,677 --> 00:25:12,387
Ich war ein mieser Ehemann.
472
00:25:12,470 --> 00:25:16,266
Ich mochte das Nachtleben
und ich ging jede Nacht mit Frauen aus.
473
00:25:16,349 --> 00:25:17,225
Er sagte,
474
00:25:17,308 --> 00:25:19,018
er mag ungewöhnlichen Sex.
475
00:25:19,102 --> 00:25:21,688
Das hat ihm gefallen
und dafür bezahlte er.
476
00:25:22,647 --> 00:25:26,985
Er sagte, Leslie Ann O'Dell erlaubte ihm,
diese Dinge mit ihr anzustellen.
477
00:25:27,694 --> 00:25:29,737
Sehen Sie sich die Tatortfotos an.
478
00:25:30,488 --> 00:25:32,574
Man sieht keine verprügelte Person.
479
00:25:32,657 --> 00:25:34,576
Angeblich missverstand sie ihn.
480
00:25:34,659 --> 00:25:37,704
"Sie soll Schmerzen haben,
dafür habe ich bezahlt. "
481
00:25:39,080 --> 00:25:43,585
In Bezug auf die anderen Frauen,
die ihn identifiziert hatten, sagte er,
482
00:25:43,668 --> 00:25:45,169
die Frauen würden lügen.
483
00:25:45,837 --> 00:25:50,174
Nutten erzählen der Polizei alles,
was diese von ihnen hören will.
484
00:25:50,258 --> 00:25:53,720
Keine Nutte erinnert sich
zwei Jahre an jemanden zurück.
485
00:25:53,803 --> 00:25:55,805
Aber sie sagt: "Das ist der Mann".
486
00:25:55,888 --> 00:25:57,849
Denn genau das will die Polizei.
487
00:25:58,891 --> 00:26:00,476
Seine Verteidigung war,
488
00:26:00,560 --> 00:26:02,645
er wäre in der Arbeit gewesen
489
00:26:02,729 --> 00:26:04,606
zum Zeitpunkt der Verbrechen.
490
00:26:04,689 --> 00:26:07,150
Er hätte Arbeitszeitnachweise.
491
00:26:07,233 --> 00:26:09,068
Ich ging jeden Tag zur Arbeit.
492
00:26:09,152 --> 00:26:11,654
Manchmal arbeitete ich 200 Tage am Stück.
493
00:26:11,738 --> 00:26:14,115
Ich habe jede Menge Überstunden gemacht.
494
00:26:14,198 --> 00:26:15,867
Aber es stellte sich heraus,
495
00:26:15,950 --> 00:26:19,078
dass einige seiner Kollegen
bei Blue Cross Blue Shield
496
00:26:20,330 --> 00:26:22,832
bereitwillig aussagen würden.
497
00:26:24,417 --> 00:26:28,046
Andere im Büro hatten Angst,
gegen Richie auszusagen,
498
00:26:29,130 --> 00:26:30,840
weil sie befürchteten,
499
00:26:30,923 --> 00:26:34,427
Richie könnte ihnen
oder ihrer Familie etwas antun.
500
00:26:34,510 --> 00:26:36,554
Aber ich wollte, dass er bezahlt.
501
00:26:36,638 --> 00:26:40,683
Deshalb hatte ich keine Angst,
unter Eid auszusagen.
502
00:26:40,767 --> 00:26:43,353
Sein Alibi für viele dieser Morde war:
503
00:26:43,436 --> 00:26:46,230
"Ich habe gearbeitet."
504
00:26:47,065 --> 00:26:49,067
Ich sagte zur Staatsanwaltschaft:
505
00:26:49,150 --> 00:26:51,653
"Ich kann erzählen,
warum er nicht da war."
506
00:26:53,363 --> 00:26:54,822
Er manipulierte die Uhr.
507
00:26:54,906 --> 00:26:57,825
Ich erzählte ihnen, wie er es getan hat.
508
00:26:59,994 --> 00:27:03,206
Richard und ich wussten,
wie man die interne Uhr
509
00:27:03,289 --> 00:27:05,667
des Computers umstellt.
510
00:27:05,750 --> 00:27:10,088
Sobald man mit der Arbeit beginnt,
stellt man die Uhr zehn Stunden vor,
511
00:27:10,171 --> 00:27:13,841
und druckt man das Arbeitsprotokoll aus,
512
00:27:13,925 --> 00:27:15,593
wird diese Zeit ausgedruckt.
513
00:27:18,304 --> 00:27:20,515
Zehn Minuten waren also zehn Stunden.
514
00:27:21,140 --> 00:27:25,019
Ich hatte keine Ahnung, was er tat,
wenn er die Uhr manipulierte.
515
00:27:25,103 --> 00:27:28,314
Mord wäre das Letzte gewesen,
woran ich gedacht hätte.
516
00:27:28,981 --> 00:27:32,610
Ich wollte diesen Mann
unbedingt hinter Gitter bringen.
517
00:27:32,694 --> 00:27:34,779
Mir war egal, was mit mir passiert.
518
00:27:37,448 --> 00:27:41,244
Die Staatsanwaltschaft hatte
überwältigende Beweise gegen ihn.
519
00:27:42,495 --> 00:27:46,416
Die Jury kam zurück
und befand ihn natürlich für schuldig.
520
00:27:47,667 --> 00:27:51,295
Ich denke, die Menschen
hatten wirklich Angst davor,
521
00:27:51,379 --> 00:27:53,297
dass er davonkommen könnte.
522
00:27:53,381 --> 00:27:57,885
Dieser Typ war eine Bedrohung
und durfte nicht frei herumlaufen.
523
00:27:57,969 --> 00:28:00,888
Ich denke, die Jury war davon überzeugt.
524
00:28:00,972 --> 00:28:05,685
Nach dem Schuldspruch der Geschworenen
schrie Cottingham nicht auf.
525
00:28:05,768 --> 00:28:07,770
Er zeigte keinerlei Emotionen.
526
00:28:09,313 --> 00:28:12,692
{\an8}Seine Mutter
und seine Schwester allerdings schon.
527
00:28:12,775 --> 00:28:13,818
{\an8}Sie waren wütend,
528
00:28:13,901 --> 00:28:15,570
als wäre alles meine Schuld.
529
00:28:17,113 --> 00:28:18,364
Nach diesem Prozess…
530
00:28:18,448 --> 00:28:19,407
28. SEPTEMBER
531
00:28:19,490 --> 00:28:21,743
...kam es zur Verhandlung im Mordfall
532
00:28:21,826 --> 00:28:24,996
an einer ehemaligen Nachbarin
von ihm in Little Ferry.
533
00:28:25,079 --> 00:28:26,372
2. STRAFPROZESS
534
00:28:26,456 --> 00:28:29,500
Maryann Carr,
die nicht aus New York entführt wurde.
535
00:28:30,543 --> 00:28:33,463
Natürlich wurde er
abermals für schuldig befunden.
536
00:28:34,005 --> 00:28:38,050
Richard Cottingham steht vor
einem weiteren Mordprozess in New York.
537
00:28:38,134 --> 00:28:41,012
Der Fall betrifft
drei ermordete Prostituierte.
538
00:28:41,929 --> 00:28:47,226
31. MAI
539
00:28:47,310 --> 00:28:49,103
3. STRAFPROZESS
540
00:28:49,187 --> 00:28:51,189
Während des Prozesses in New York
541
00:28:52,815 --> 00:28:55,777
{\an8}wartete der Zuhälter meiner Mutter,
James Thomas...
542
00:28:55,860 --> 00:28:58,237
{\an8}BIOLOGISCHE TOCHTER VON DEEDEH GOODARZI
543
00:28:58,321 --> 00:29:00,615
...auf die Fortführung der Verhandlung
544
00:29:01,532 --> 00:29:02,867
im Flur des Gerichts.
545
00:29:04,994 --> 00:29:07,497
Cottingham war vermutlich
546
00:29:07,580 --> 00:29:09,707
zur selben Zeit im Flur.
547
00:29:09,791 --> 00:29:13,211
Sie geraten
in eine körperliche Auseinandersetzung,
548
00:29:16,005 --> 00:29:19,383
in der James Cottingham wiederholt schlägt
und sagt:
549
00:29:19,467 --> 00:29:21,636
"Lasst mich noch einmal zuschlagen."
550
00:29:21,719 --> 00:29:25,973
MANN DES MEHRFACHEN MORDES
UND DER VERSTÜMMELUNG SCHULDIG
551
00:29:32,271 --> 00:29:35,233
Richard wurde zu
insgesamt nahezu 200 Jahren
552
00:29:36,108 --> 00:29:37,860
in Trenton State verurteilt.
553
00:29:40,363 --> 00:29:42,782
1984 bin ich nach Trenton,
554
00:29:43,866 --> 00:29:46,994
um ihn bezüglich
der Identifizierung der Unbekannten
555
00:29:47,078 --> 00:29:49,163
im Travel-Inn-Mord zu befragen.
556
00:29:49,247 --> 00:29:51,499
Damit die Familien abschließen können.
557
00:29:51,582 --> 00:29:53,167
Sie haben nichts anderes.
558
00:29:53,251 --> 00:29:54,460
Als ich dort war,
559
00:29:55,378 --> 00:29:56,712
war er sehr arrogant
560
00:29:57,588 --> 00:30:00,633
{\an8}und grinste mich an,
als würde er mit mir spielen.
561
00:30:01,968 --> 00:30:04,762
Unterm Strich
verriet er mir überhaupt nichts.
562
00:30:08,474 --> 00:30:12,353
Cottingham saß 30 Jahre im Gefängnis.
563
00:30:13,729 --> 00:30:15,940
Kein Brief, kein Wort,
564
00:30:16,023 --> 00:30:20,152
kein einziger Kommentar
zu irgendjemandem...
565
00:30:23,990 --> 00:30:25,533
...bis 2009.
566
00:31:01,402 --> 00:31:02,612
Hallo.
567
00:31:02,695 --> 00:31:04,864
Ich bin Nadia Fezzani, Journalistin.
568
00:31:04,947 --> 00:31:06,616
Ich interviewe Serienmörder,
569
00:31:06,699 --> 00:31:10,703
{\an8}um mehr über ihr Inneres zu erfahren,
den psychologischen Aspekt.
570
00:31:10,786 --> 00:31:14,206
Richard Cottingham
hatte noch nie zuvor gestanden.
571
00:31:14,790 --> 00:31:19,795
Als ich ihn fragte,
warum er so viele Frauen getötet hatte,
572
00:31:19,879 --> 00:31:22,256
war ich überrascht, dass er es erzählte.
573
00:31:23,883 --> 00:31:26,218
Es war ein Spiel für mich. Es war…
574
00:31:27,261 --> 00:31:29,513
Es war hauptsächlich psychologisch.
575
00:31:34,894 --> 00:31:38,439
Ich konnte fast jede Frau dazu bringen,
576
00:31:38,522 --> 00:31:40,858
alles zu tun, was ich wollte.
577
00:31:42,234 --> 00:31:43,611
Psychologisch.
578
00:31:43,694 --> 00:31:47,239
Oder durch eine Drohung
oder eine implizierte Drohung…
579
00:31:50,076 --> 00:31:51,702
...verletzt zu werden
580
00:31:51,786 --> 00:31:53,704
oder manchmal getötet zu werden.
581
00:31:54,372 --> 00:31:56,958
Es ist nahezu gottgleich.
582
00:31:58,376 --> 00:32:02,004
Man hat die Kontrolle
über das Schicksal einer anderen Person.
583
00:32:02,797 --> 00:32:05,257
Cottingham behauptet,
584
00:32:06,842 --> 00:32:09,512
ein Grund, warum er tötete,
585
00:32:09,595 --> 00:32:10,805
war seine Vermutung,
586
00:32:11,430 --> 00:32:15,267
dass einige der Frauen
ihn der Polizei melden würden.
587
00:32:15,935 --> 00:32:20,398
99% der Morde habe ich begangen,
um mich zu schützen.
588
00:32:21,023 --> 00:32:22,942
Der Fall Maryann Carr.
589
00:32:23,818 --> 00:32:26,570
Sie wollte gehen
und ich ließ sie nicht gehen.
590
00:32:27,405 --> 00:32:30,157
Und dann sagte sie den tödlichen Satz:
591
00:32:30,241 --> 00:32:32,451
"Morgen spreche ich mit der Polizei."
592
00:32:33,327 --> 00:32:36,789
Hätte sie diesen Satz nicht gesagt,
wäre sie noch am Leben.
593
00:32:37,415 --> 00:32:40,668
Aber als sie das sagte,
wusste ich, sie muss sterben.
594
00:32:41,585 --> 00:32:43,504
Bevor ich ihn interviewte,
595
00:32:43,587 --> 00:32:47,508
hatte Richard Cottingham
die beiden Morde nie zuvor gestanden,
596
00:32:47,591 --> 00:32:51,637
die er in der Travel-Inn-Lodge
am Times Square begangen hatte.
597
00:32:52,346 --> 00:32:55,141
Er offenbarte Nadia,
598
00:32:55,224 --> 00:32:57,893
dass er Deedeh Goodarzi kannte
599
00:32:57,977 --> 00:33:02,440
und ihren Kopf
und beide Hände abgetrennt hatte,
600
00:33:02,523 --> 00:33:05,609
weil er mit ihr gesehen wurde
und befürchtete,
601
00:33:05,693 --> 00:33:08,112
mit ihr in Verbindung gebracht zu werden.
602
00:33:11,407 --> 00:33:12,700
Er meinte,
603
00:33:12,783 --> 00:33:15,202
er hätte das Hotel um 3:30 verlassen
604
00:33:16,620 --> 00:33:19,874
und spazierte den Times Square entlang.
605
00:33:21,417 --> 00:33:22,376
Er trug
606
00:33:23,085 --> 00:33:25,171
die Köpfe in einer Tasche mit sich.
607
00:33:28,090 --> 00:33:30,676
Zwei Polizisten hielten ihn an
und fragten:
608
00:33:30,760 --> 00:33:32,720
"Wo wollen Sie so spät noch hin?"
609
00:33:33,512 --> 00:33:36,474
Er antwortete:
"Ich hole mir nur etwas zu essen."
610
00:33:37,600 --> 00:33:39,143
Und sie ließen ihn gehen,
611
00:33:40,644 --> 00:33:42,480
also ging er einfach weiter.
612
00:33:45,524 --> 00:33:48,819
Ich würde die Grenzen
immer weiter überschreiten.
613
00:33:49,862 --> 00:33:52,114
Das tun, womit ich davonkommen würde.
614
00:33:52,198 --> 00:33:54,492
Ich wollte mit immer mehr davonkommen.
615
00:33:55,785 --> 00:33:57,620
Cottingham behauptete später,
616
00:33:57,703 --> 00:34:00,706
er hätte sie
in den Kofferraum seines Wagens gelegt,
617
00:34:00,790 --> 00:34:03,542
ging dann zurück in dieses Hotelzimmer…
618
00:34:05,878 --> 00:34:07,963
...und steckte die Torsi in Brand.
619
00:34:15,012 --> 00:34:17,515
Das, was passierte, würde immer passieren.
620
00:34:18,682 --> 00:34:21,477
Das war das Doppelleben, das ich führte.
621
00:34:23,270 --> 00:34:25,439
Verspüren Sie heute irgendeine Reue?
622
00:34:26,607 --> 00:34:28,067
Selbstverständlich.
623
00:34:28,150 --> 00:34:32,530
Müsste ich es noch einmal tun,
würde vermutlich nichts davon passieren.
624
00:34:32,613 --> 00:34:35,366
Ich hätte nie gedacht,
dass ich erwischt werde.
625
00:34:36,158 --> 00:34:40,121
Wir haben nur diejenigen besprochen,
für die ich erwischt wurde.
626
00:34:40,204 --> 00:34:42,915
Wie viele Menschen
haben Sie wirklich ermordet?
627
00:34:43,833 --> 00:34:48,629
Ich meine, sie sprechen davon,
dass es keinen perfekten Mord gibt.
628
00:34:49,296 --> 00:34:51,465
Ich verübte über 80 perfekte Morde,
629
00:34:51,549 --> 00:34:53,884
von denen sie überhaupt nichts wussten.
630
00:34:56,762 --> 00:35:00,558
Cottingham meinte,
er hätte noch mehr Menschen ermordet.
631
00:35:03,102 --> 00:35:05,187
Er sagte, er hätte Frauen getötete,
632
00:35:05,771 --> 00:35:07,231
jede zweite Woche
633
00:35:07,314 --> 00:35:09,024
seit 13 Jahren.
634
00:35:10,568 --> 00:35:11,944
Das sind insgesamt
635
00:35:12,027 --> 00:35:14,530
85 bis 100 Frauen.
636
00:35:16,282 --> 00:35:19,160
Es war eine permanente Sache.
637
00:35:20,536 --> 00:35:23,539
Auch wenn Cottinghams
Behauptungen absurd klingen,
638
00:35:23,622 --> 00:35:25,332
ist es durchaus möglich.
639
00:35:26,083 --> 00:35:29,378
Ich bin unter dem Radar geflogen.
Niemand wusste davon.
640
00:35:30,087 --> 00:35:33,174
Ich denke,
Richard Cottingham hätte überall gemordet,
641
00:35:33,257 --> 00:35:36,010
doch am Times Square der 70er Jahre
642
00:35:36,802 --> 00:35:41,932
konnte ein sexueller Sadist
wie Richard umherziehen,
643
00:35:42,016 --> 00:35:44,602
sich Sexarbeiterinnen
und Peepshows ansehen
644
00:35:44,685 --> 00:35:49,481
und alle möglichen düsteren,
erotischen, sexuellen Dinge.
645
00:35:50,274 --> 00:35:53,110
Es gab dort zu viele Versuchungen.
646
00:35:53,194 --> 00:35:56,071
Mit jedem Schritt
bot sich die Gelegenheit.
647
00:35:56,655 --> 00:35:59,366
Es gab ihm eine Form der Immunität.
648
00:35:59,450 --> 00:36:01,285
Alle machen das.
649
00:36:01,368 --> 00:36:04,705
Jeder nutzt den anderen aus.
650
00:36:04,788 --> 00:36:06,707
Alle erniedrigen sich
651
00:36:06,790 --> 00:36:08,292
in der Sexindustrie
652
00:36:08,876 --> 00:36:10,336
am Times Square.
653
00:36:14,340 --> 00:36:17,468
Pornografie ist nicht mehr verpönt,
könnte man sagen,
654
00:36:17,551 --> 00:36:19,470
wie noch vor ein paar Jahren.
655
00:36:20,137 --> 00:36:21,889
{\an8}Heute wird sie...
656
00:36:21,972 --> 00:36:23,307
{\an8}PORNOGRAF
657
00:36:23,390 --> 00:36:25,559
{\an8}...als völlig normal angesehen.
658
00:36:26,185 --> 00:36:28,270
Pornografie gilt als normal.
659
00:36:28,979 --> 00:36:30,648
Es gibt Richter und Anwälte
660
00:36:30,731 --> 00:36:33,817
und Persönlichkeiten,
die Deep Throat toll fanden.
661
00:36:33,901 --> 00:36:35,319
{\an8}FEMINISTISCHE AKTIVISTIN
662
00:36:35,402 --> 00:36:40,115
{\an8}Dieser Film war erniedrigend,
ekelhaft, krank, sadistisch.
663
00:36:40,199 --> 00:36:42,409
Schluss damit!
664
00:36:42,493 --> 00:36:43,661
PORNO IST EINE LÜGE
665
00:36:43,744 --> 00:36:47,122
Tausende Frauen gingen
vom Broadway zum Times Square,
666
00:36:47,206 --> 00:36:49,667
dem Zentrum
der milliardenschweren Pornobranche.
667
00:36:49,750 --> 00:36:52,253
Sie sagen,
sie fördere Gewalt gegen Frauen.
668
00:36:52,336 --> 00:36:55,339
Pornos wurden
zum Angriffsziel der Frauenbewegung.
669
00:36:55,422 --> 00:36:58,592
In den späten 70ern entstand
Frauen gegen Pornografie,
670
00:36:58,676 --> 00:37:00,010
eine Reformkampagne,
671
00:37:00,094 --> 00:37:02,763
um den Aufstieg
der Pornografie zu bekämpfen,
672
00:37:02,846 --> 00:37:04,932
nicht nur am Times Square,
im ganzen Land.
673
00:37:05,015 --> 00:37:07,059
Was wir bei Pornografie ablehnen,
674
00:37:07,142 --> 00:37:09,645
ist der Gebrauch
und Missbrauch von Frauen.
675
00:37:09,728 --> 00:37:12,273
Es sind die gewalttätigen Bilder
von Frauen.
676
00:37:12,356 --> 00:37:15,901
Bilder von Frauen,
die gefesselt, geschlagen, vergewaltigt,
677
00:37:15,985 --> 00:37:17,820
gefoltert und ermordet wurden.
678
00:37:17,903 --> 00:37:20,531
Für Stimulation, Unterhaltung oder Profit.
679
00:37:20,614 --> 00:37:24,994
Die Kampagne Frauen gegen Pornografie
schloss sich mit denjenigen zusammen,
680
00:37:25,077 --> 00:37:28,414
die den Times Square
und die 42. Straße säubern wollten.
681
00:37:28,497 --> 00:37:32,876
{\an8}Das Büro zum Schutz der Innenstadt,
die Arbeit die wir jahrelang leisteten,
682
00:37:32,960 --> 00:37:35,212
machte einen großen Unterschied aus.
683
00:37:35,296 --> 00:37:39,508
Aber was der Sexindustrie
am Times Square noch mehr schadete,
684
00:37:40,467 --> 00:37:41,385
war Aids.
685
00:37:42,136 --> 00:37:45,514
Seit Monaten erzählen wir Ihnen
von der Krankheit Aids,
686
00:37:45,597 --> 00:37:47,975
oder Erworbenes Immundefektsyndrom,
687
00:37:48,058 --> 00:37:51,145
und New York verzeichnet
etwa die Hälfte aller Fälle.
688
00:37:51,979 --> 00:37:58,027
Die Aids-Epidemie
wurde uns um 1981 bewusst.
689
00:37:59,236 --> 00:38:03,449
Es war wie
ein Science-Fiction-Szenario des Todes.
690
00:38:05,909 --> 00:38:07,745
Die Besorgnis war groß
691
00:38:07,828 --> 00:38:10,205
rund um die Sex-Unternehmen
692
00:38:10,289 --> 00:38:12,416
und die Sexarbeiter am Times Square.
693
00:38:13,125 --> 00:38:15,336
{\an8}Die Live-Sex-Vorführungen hörten auf.
694
00:38:15,419 --> 00:38:17,087
{\an8}So etwas gab es nicht mehr,
695
00:38:17,171 --> 00:38:19,340
{\an8}weil das einfach zu gefährlich war.
696
00:38:22,134 --> 00:38:25,554
Die Mitglieder
des New Yorker Gesundheitsamts
697
00:38:25,637 --> 00:38:27,389
gaben den Behörden die Macht,
698
00:38:27,473 --> 00:38:29,350
jede Einrichtung zu schließen,
699
00:38:29,433 --> 00:38:33,604
die der Öffentlichkeit
sogenannten "gefährlichen Sex" bietet.
700
00:38:33,687 --> 00:38:36,106
Badehäuser, Buchläden für Erwachsene,
701
00:38:36,190 --> 00:38:37,900
und heterosexuelle Sex-Clubs.
702
00:38:38,859 --> 00:38:40,694
An einem Freitagabend um 23 Uhr
703
00:38:40,778 --> 00:38:42,404
befinden sich normalerweise
704
00:38:42,488 --> 00:38:44,990
50 heterosexuelle Paare
in Plato's Retreat.
705
00:38:45,074 --> 00:38:46,617
Doch heute Abend um 8:40,
706
00:38:46,700 --> 00:38:49,328
nur 20 Minuten
vor der üblichen Öffnungszeit,
707
00:38:49,411 --> 00:38:52,081
hat die Stadt
das Etablissement geschlossen.
708
00:38:52,164 --> 00:38:55,209
Die Sex-Läden
und die Sexarbeiter auf der Straße
709
00:38:55,292 --> 00:38:56,668
wurden rausgeschmissen
710
00:38:56,752 --> 00:38:58,629
und Aids tat sein Übriges dazu.
711
00:38:59,963 --> 00:39:02,341
LIVE-NACKT-REVUE MIT MÄDCHEN
712
00:39:02,424 --> 00:39:05,969
Die Säuberung des Times Square
war ein Versprechen der Stadt
713
00:39:06,053 --> 00:39:09,014
und die New Yorker
standen dem skeptisch gegenüber.
714
00:39:09,098 --> 00:39:11,600
Aber wenn Sie in letzter Zeit dort waren,
715
00:39:11,683 --> 00:39:14,645
haben sie vermutlich
echte Veränderungen bemerkt.
716
00:39:14,728 --> 00:39:17,898
Die Zahl der Peepshows,
Massagesalons und Pornoläden
717
00:39:17,981 --> 00:39:20,401
wurde in sieben Jahren fast halbiert.
718
00:39:20,484 --> 00:39:23,362
Die Kriminalität
am Times Square ist gesunken.
719
00:39:27,032 --> 00:39:29,993
Wir erfuhren,
dass die Regierung einen Plan erwägt,
720
00:39:30,077 --> 00:39:33,080
um aus dem Zentrum
des Pornoviertels am Times Square
721
00:39:33,163 --> 00:39:35,249
eine Art Vergnügungspark zu machen.
722
00:39:37,042 --> 00:39:38,585
Die neue Entwicklung
723
00:39:38,669 --> 00:39:40,462
{\an8}begann in den frühen 1980ern
724
00:39:40,546 --> 00:39:42,131
{\an8}mit großen
725
00:39:42,214 --> 00:39:43,340
{\an8}Bürotürmen,
726
00:39:43,424 --> 00:39:44,591
{\an8}Hotels,
727
00:39:44,675 --> 00:39:46,009
seriösen Theatern.
728
00:39:46,093 --> 00:39:47,052
Die Stadt
729
00:39:47,136 --> 00:39:50,055
{\an8}beschlagnahmte ein sehr großes Areal.
730
00:39:51,390 --> 00:39:55,602
Aber einige historische Spielstätten
in der 42. Straße blieben erhalten.
731
00:39:56,687 --> 00:39:58,897
Das New Amsterdam Theatre,
732
00:39:58,981 --> 00:40:01,442
wo 1903 Ziegfeld Follies Premiere hatte,
733
00:40:01,525 --> 00:40:03,652
sollte abgerissen werden.
734
00:40:05,070 --> 00:40:08,949
Irgendwie wurde zwischen Disney
und New York etwas ausgehandelt,
735
00:40:09,032 --> 00:40:11,452
um es für 30 oder 40 Millionen Dollar
736
00:40:11,535 --> 00:40:13,912
zu dem zu machen, was es heute ist.
737
00:40:13,996 --> 00:40:15,497
DER KÖNIG DER LÖWEN
738
00:40:16,373 --> 00:40:19,793
Dort fand die Erstaufführung
von Der König der Löwen statt.
739
00:40:20,502 --> 00:40:21,920
Es ist wunderschön.
740
00:40:22,671 --> 00:40:26,008
Am Times Square
findet man heute überall Disney.
741
00:40:26,675 --> 00:40:30,179
Er hat er sich also
ganz schön weiterentwickelt,
742
00:40:30,262 --> 00:40:31,096
in den letzten
743
00:40:31,847 --> 00:40:33,390
20, 30 Jahren.
744
00:40:34,183 --> 00:40:36,643
Die Kriminalität ist stark zurückgegangen
745
00:40:37,436 --> 00:40:40,022
und der Tourismus ist geradezu explodiert.
746
00:40:40,981 --> 00:40:43,025
Etwa 85% der Personen,
747
00:40:43,108 --> 00:40:45,736
die von außerhalb nach New York kommen,
748
00:40:45,819 --> 00:40:47,488
besuchen den Times Square.
749
00:40:48,739 --> 00:40:50,365
Die Touristen lieben ihn,
750
00:40:50,449 --> 00:40:52,326
aber die Gegend wurde zensiert.
751
00:40:52,993 --> 00:40:55,662
{\an8}Der Times Square
wurde wie jede andere Stadt.
752
00:40:56,455 --> 00:40:58,123
Er ist so generisch.
753
00:41:00,167 --> 00:41:01,919
Der alte Times Square
754
00:41:02,002 --> 00:41:03,420
war außergewöhnlich.
755
00:41:03,504 --> 00:41:05,297
Es gibt nichts Vergleichbares.
756
00:41:06,924 --> 00:41:10,010
Und trotzdem verstehe ich,
warum er verschwunden ist.
757
00:41:16,099 --> 00:41:17,643
Der alte Times Square
758
00:41:18,894 --> 00:41:21,021
war kein guter Ort.
759
00:41:22,898 --> 00:41:24,316
Er hat tatsächlich
760
00:41:24,399 --> 00:41:26,777
das Leben vieler Menschen ruiniert.
761
00:41:29,321 --> 00:41:32,157
Ich war auf Straße
und Opfer des Menschenhandels.
762
00:41:32,908 --> 00:41:34,243
13 Jahre lang.
763
00:41:35,911 --> 00:41:39,414
{\an8}Laut einer Studie
beträgt die Lebenserwartung von jemandem,
764
00:41:41,416 --> 00:41:44,419
{\an8}der durchmachte, was ich durchmachte,
sieben Jahre.
765
00:41:44,503 --> 00:41:46,713
Ich habe noch nie jemanden getroffen,
766
00:41:46,797 --> 00:41:49,716
der zu meiner Zeit
in New York auf der Straße war
767
00:41:49,800 --> 00:41:51,426
und heute noch lebt.
768
00:41:53,929 --> 00:41:54,846
Niemals.
769
00:41:56,557 --> 00:41:58,976
Die ganze Zeit in New York City
770
00:41:59,059 --> 00:42:02,521
hatte ich keinen Ausweis,
keine Sozialversicherungsnummer,
771
00:42:02,604 --> 00:42:05,315
keine Geburtsurkunde, überhaupt nichts.
772
00:42:09,194 --> 00:42:10,320
Wäre ich gestorben,
773
00:42:10,946 --> 00:42:13,031
hätte niemand gewusst, wer ich war.
774
00:42:13,115 --> 00:42:15,200
Ich wäre eine Unbekannte gewesen.
775
00:42:15,284 --> 00:42:18,453
TORSO-MÖRDER
UNBEKANNTE
776
00:42:18,537 --> 00:42:21,623
In den 1970ern und bis in die 1980er
777
00:42:21,707 --> 00:42:26,753
wurden viele gefundene Leichen
von Sexarbeiterinnen
778
00:42:26,837 --> 00:42:29,006
als NHI verzeichnet.
779
00:42:29,923 --> 00:42:32,634
Das bedeutet: "Kein Mensch beteiligt".
780
00:42:32,718 --> 00:42:35,554
{\an8}In anderen Worten
wurden sie von der Polizei
781
00:42:35,637 --> 00:42:37,639
{\an8}mit so wenig Respekt behandelt,
782
00:42:37,723 --> 00:42:41,602
{\an8}dass es sich nicht lohnte,
die Verbrechen aufzuklären,
783
00:42:41,685 --> 00:42:44,187
{\an8}die gegen sie begangen worden waren.
784
00:42:46,481 --> 00:42:49,192
Die Polizei machte
nicht Jagd auf die Täter.
785
00:42:50,569 --> 00:42:51,987
Das ist abscheulich.
786
00:42:52,070 --> 00:42:54,906
NEW YORKER ALS TORSO-MÖRDER ANGEKLAGT
787
00:42:54,990 --> 00:42:57,075
Ich finde es schrecklich,
788
00:42:57,159 --> 00:43:00,996
{\an8}wenn ein Mörder jemanden tötet
und denkt, er kommt damit durch.
789
00:43:01,079 --> 00:43:05,459
Und wenn es bis zu 100 Frauen
und Kinder sind, die Richard ermordet hat,
790
00:43:06,460 --> 00:43:10,380
hätte er all diese ungelösten Fälle
mit ins Grab genommen.
791
00:43:10,464 --> 00:43:13,383
Und ich kann mir
das einfach nicht ausmalen.
792
00:43:14,176 --> 00:43:16,428
Also wollte ich mehr erfahren
793
00:43:16,511 --> 00:43:17,763
und ich wusste,
794
00:43:17,846 --> 00:43:21,016
dass nur Richard selbst
mir dabei helfen konnte.
795
00:43:24,186 --> 00:43:26,438
So begann meine Beziehung zu ihm.
796
00:43:29,358 --> 00:43:30,901
Wir sind keine Freunde.
797
00:43:32,903 --> 00:43:35,405
Er ist ein sehr kranker Mensch.
798
00:43:36,406 --> 00:43:40,452
Und als ich damit begann,
ihn öfter zu besuchen,
799
00:43:41,411 --> 00:43:43,413
verriet er mir Details
800
00:43:43,497 --> 00:43:47,709
über äußerst traumatische Erfahrungen
mit jungen Mädchen.
801
00:43:47,793 --> 00:43:50,128
Er ist für deren Tod verantwortlich.
802
00:43:51,713 --> 00:43:57,719
Daraus entstand eine groß angelegte
Zusammenarbeit mit der Polizei,
803
00:43:57,803 --> 00:44:00,722
um einige dieser
ungelösten Fälle abzuschließen.
804
00:44:02,099 --> 00:44:04,184
Die Ermittler unternehmen nun
805
00:44:04,267 --> 00:44:06,561
komplexe juristische Anstrengungen
806
00:44:06,645 --> 00:44:10,899
und untersuchen andere Fälle,
für die er verantwortlich sein könnte.
807
00:44:11,483 --> 00:44:14,194
2010 gestand Cottingham
808
00:44:14,277 --> 00:44:16,113
den Mord an Nancy Vogel.
809
00:44:16,780 --> 00:44:19,032
Im Oktober 1967
810
00:44:19,116 --> 00:44:20,242
war Nancy Vogel,
811
00:44:20,325 --> 00:44:21,660
eine junge Mutter,
812
00:44:21,743 --> 00:44:24,538
auf dem Weg, um Bingo zu spielen,
813
00:44:24,621 --> 00:44:26,832
und verschwand
814
00:44:26,915 --> 00:44:28,792
in einem Vorort von New Jersey.
815
00:44:29,626 --> 00:44:33,588
{\an8}Drei Tage später wird ihre nackte Leiche
in ihrem Auto gefunden.
816
00:44:34,339 --> 00:44:37,426
{\an8}Sie wurde stranguliert,
sexuell misshandelt.
817
00:44:37,509 --> 00:44:40,345
Ihre Kleidung
war ordentlich zusammengelegt.
818
00:44:41,680 --> 00:44:43,682
{\an8}Er bekannte sich schuldig
819
00:44:43,765 --> 00:44:47,269
und erhielt
eine weitere lebenslange Haftstrafe.
820
00:44:47,352 --> 00:44:49,354
{\an8}Haben Sie die Straftaten begangen,
821
00:44:49,438 --> 00:44:52,232
{\an8}zu denen Sie sich
heute schuldig bekannt haben?
822
00:44:52,941 --> 00:44:54,025
Ja.
823
00:44:54,109 --> 00:44:56,403
Cottingham gestand weitere Morde.
824
00:44:56,486 --> 00:44:57,612
14. JULI
825
00:44:57,696 --> 00:44:59,990
Fünf Morde in Bergen County,
826
00:45:00,073 --> 00:45:03,660
die seit 1968 ungelöst waren,
827
00:45:04,578 --> 00:45:06,079
1969…
828
00:45:06,163 --> 00:45:07,414
7. APRIL
829
00:45:07,497 --> 00:45:09,249
...und 1974.
830
00:45:09,332 --> 00:45:10,459
9. AUGUST
831
00:45:10,542 --> 00:45:13,253
Sie waren Schülerinnen im Teenager-Alter.
832
00:45:13,336 --> 00:45:14,421
9. AUGUST
833
00:45:14,504 --> 00:45:18,091
Offenbar begann er mit jungen Frauen
834
00:45:18,175 --> 00:45:19,551
und Mädchen
835
00:45:19,634 --> 00:45:23,096
in den Vororten,
nicht weit von seinem Wohnort.
836
00:45:23,180 --> 00:45:25,432
So fing er damit an.
837
00:45:26,475 --> 00:45:27,642
Maryann Carr,
838
00:45:28,310 --> 00:45:29,644
Nancy Vogel,
839
00:45:30,979 --> 00:45:32,647
und die Schülerinnen
840
00:45:33,273 --> 00:45:35,317
passten nicht
841
00:45:35,400 --> 00:45:37,569
zu seinem ursprünglichen Profil,
842
00:45:37,652 --> 00:45:40,071
weil sie keine Sexarbeiterinnen waren.
843
00:45:41,031 --> 00:45:43,784
In der Regel
ermorden die meisten Serienmörder
844
00:45:43,867 --> 00:45:46,286
ihre ersten Opfer nahe ihrem Wohnort.
845
00:45:47,537 --> 00:45:49,790
Sehen sie das Ausmaß der Ermittlungen
846
00:45:49,873 --> 00:45:51,958
und befürchten, erwischt zu werden,
847
00:45:52,042 --> 00:45:53,710
distanzieren sie sich.
848
00:45:54,920 --> 00:45:57,172
Für ihn war es eine Weiterentwicklung,
849
00:45:57,255 --> 00:46:00,634
Prostituierte auf dem Times Square
ins Visier zu nehmen.
850
00:46:02,761 --> 00:46:03,970
Serienmörder
851
00:46:04,763 --> 00:46:06,515
zielen oft auf Personen ab,
852
00:46:06,598 --> 00:46:09,893
die von der Gesellschaft
abgewertet werden.
853
00:46:10,727 --> 00:46:13,230
Selbstverständlich werden Sexarbeiterinnen
854
00:46:13,313 --> 00:46:16,525
im Allgemeinen
von der Gesellschaft abgewertet.
855
00:46:17,818 --> 00:46:20,320
Der Times Square stiftete ihn förmlich an,
856
00:46:20,403 --> 00:46:23,698
weil dieser ihm
einen Opferpool zur Verfügung stellte.
857
00:46:26,743 --> 00:46:29,079
Das Problem, das Sexarbeiter
858
00:46:29,830 --> 00:46:32,040
als das gravierendste empfinden,
859
00:46:32,833 --> 00:46:35,252
ist die Illegalität ihres Angebots.
860
00:46:35,335 --> 00:46:38,755
Deshalb fordern Sexarbeiter
die Entkriminalisierung
861
00:46:38,839 --> 00:46:42,717
als ersten Schritt
zur Einführung von Vorschriften
862
00:46:42,801 --> 00:46:45,679
zu ihren eigenen Bedingungen,
durch sie selbst,
863
00:46:46,346 --> 00:46:49,432
unter Bedingungen,
die Sicherheit gewährleisten.
864
00:46:50,767 --> 00:46:52,435
So wird der Weg geebnet,
865
00:46:52,519 --> 00:46:55,897
um das Stigma,
Sexarbeiter zu sein, letztlich aufzulösen.
866
00:46:55,981 --> 00:46:57,941
Was von diesem Fall überbleibt,
867
00:46:58,024 --> 00:46:59,025
ist die Tatsache,
868
00:46:59,109 --> 00:47:02,237
dass womöglich
bis zu 100 Menschen ermordet wurden,
869
00:47:02,320 --> 00:47:04,114
und wir nichts darüber wissen.
870
00:47:04,197 --> 00:47:06,199
ENTHAUPTETE LEICHE IDENTIFIZIERT
871
00:47:07,409 --> 00:47:11,413
All diese Frauen, die Richard
872
00:47:12,414 --> 00:47:13,331
ermordet hat
873
00:47:15,041 --> 00:47:17,043
verließen diese Welt
874
00:47:17,127 --> 00:47:18,461
auf grauenvolle Weise.
875
00:47:19,462 --> 00:47:22,132
Es wird mich für immer schwer belasten.
876
00:47:22,924 --> 00:47:24,050
Eine dunkle Wolke.
877
00:47:24,968 --> 00:47:26,261
Also...
878
00:47:26,344 --> 00:47:27,554
Ich
879
00:47:27,637 --> 00:47:30,599
erhalte die Beziehung
zu Richard jetzt aufrecht,
880
00:47:31,766 --> 00:47:34,060
weil ich die Namen
881
00:47:34,144 --> 00:47:37,606
der unidentifizierten Opfer will,
deren Leben er nahm.
882
00:47:40,400 --> 00:47:41,276
Leben,
883
00:47:42,319 --> 00:47:44,446
die nie Früchte tragen konnten.
884
00:47:44,529 --> 00:47:46,948
Ich denke, wir müssen uns ihrer erinnern,
885
00:47:47,032 --> 00:47:48,575
denn sie
886
00:47:49,618 --> 00:47:51,286
verdienen Gerechtigkeit.
887
00:47:52,329 --> 00:47:58,418
WENN SIE DENKEN, EIN GELIEBTER MENSCH
WURDE ZUM OPFER VON RICHARD COTTINGHAM,
888
00:47:58,501 --> 00:48:05,467
WENDEN SIE SICH BITTE
AN DIE NEW YORKER BEHÖRDEN:
889
00:49:15,286 --> 00:49:17,288
Untertitel von: Joerg Ahlgrimm