1 00:00:13,806 --> 00:00:18,603 1980 war ich Polizeireporter in Bergen County für The Record 2 00:00:18,686 --> 00:00:21,939 und berichtete über Hasbrouck Heights 3 00:00:22,023 --> 00:00:23,357 und Lodi, New Jersey. 4 00:00:25,735 --> 00:00:28,404 Ich bekam einen Anruf bezüglich eines Vorfalls 5 00:00:28,488 --> 00:00:30,531 im Quality Inn, Hasbrouck Heights. 6 00:00:32,116 --> 00:00:33,743 Es war meine Verantwortung, 7 00:00:33,826 --> 00:00:35,328 darauf zu reagieren. 8 00:00:39,290 --> 00:00:41,459 Eine Frau hatte so laut geschrien, 9 00:00:41,542 --> 00:00:42,877 dass das Hotelpersonal 10 00:00:42,960 --> 00:00:44,962 darauf aufmerksam wurde, 11 00:00:45,046 --> 00:00:48,049 zu dem Zimmer ging und an die Tür klopfte. 12 00:00:52,720 --> 00:00:55,098 Sie konnte ein Handzeichen geben, 13 00:00:57,141 --> 00:00:59,268 den Personen, die im Flur standen. 14 00:01:01,813 --> 00:01:04,565 Das Personal erkannte, dass sie in Gefahr war. 15 00:01:06,984 --> 00:01:08,194 Sie rufen umgehend 16 00:01:08,277 --> 00:01:09,153 die Polizei. 17 00:01:09,904 --> 00:01:12,115 Zu diesem Zeitpunkt bekommt er Panik. 18 00:01:12,824 --> 00:01:14,951 Er weiß, dass er aufgeflogen ist. 19 00:01:16,160 --> 00:01:19,831 Er ergreift die Flucht und läuft den Flur entlang. 20 00:01:19,914 --> 00:01:20,748 Plötzlich 21 00:01:20,832 --> 00:01:23,668 kommt ein Polizist aus Hasbrouck Heights herein, 22 00:01:23,751 --> 00:01:25,002 wirft ihn zu Boden... 23 00:01:25,086 --> 00:01:27,505 ...er soll anhalten und die Hände heben. 24 00:01:27,588 --> 00:01:29,549 Er sagt: "Bleibst du nicht stehen, 25 00:01:29,632 --> 00:01:30,925 drücke ich ab." 26 00:01:33,386 --> 00:01:34,387 Er blieb stehen 27 00:01:36,055 --> 00:01:37,932 und ließ alles im Flur fallen. 28 00:01:40,726 --> 00:01:42,436 Als sie den Täter schnappten, 29 00:01:43,771 --> 00:01:46,357 fanden sie in seinem Besitz 30 00:01:46,440 --> 00:01:47,483 Klebeband, 31 00:01:48,192 --> 00:01:50,111 Handschellen, 32 00:01:50,194 --> 00:01:52,488 Fesselwerkzeuge, 33 00:01:52,572 --> 00:01:54,240 Betäubungsmittel. 34 00:01:55,658 --> 00:01:58,119 Die Polizei befragt Leslie Ann O'Dell 35 00:01:58,202 --> 00:02:00,329 und sie erzählte der Polizei alles, 36 00:02:00,413 --> 00:02:01,789 was er ihr antat. 37 00:02:01,873 --> 00:02:04,667 Sie beschuldigte ihn des sexuellen Missbrauchs. 38 00:02:04,750 --> 00:02:08,546 Als er ihr Handschellen anlegte und bedrohte, 39 00:02:08,629 --> 00:02:10,715 hatte sie große Angst um ihr Leben. 40 00:02:11,340 --> 00:02:14,051 Aber als die Polizei den Verdächtigen verhörte, 41 00:02:14,135 --> 00:02:17,930 ließ dieser es so aussehen, als hätte er nichts Falsches gemacht. 42 00:02:18,014 --> 00:02:21,058 Er meinte, sie wäre freiwillig dort gewesen 43 00:02:21,142 --> 00:02:23,936 und somit wäre kein Verbrechen begangen worden. 44 00:02:24,020 --> 00:02:27,398 Aber für die Polizei in New Jersey läuten umgehend 45 00:02:27,481 --> 00:02:28,774 die Alarmglocken. 46 00:02:29,775 --> 00:02:31,694 Es ist dasselbe Hotel, 47 00:02:31,777 --> 00:02:33,154 in dem zwei Frauen 48 00:02:33,237 --> 00:02:35,114 zuvor ermordet wurden. 49 00:02:35,990 --> 00:02:37,408 Er muss derselbe sein. 50 00:02:38,743 --> 00:02:41,162 Die Polizei verhaftete ihn also 51 00:02:41,245 --> 00:02:44,790 und brachte ihn ins Polizeihauptquartier... 52 00:02:47,084 --> 00:02:48,920 {\an8}POLIZEIWACHE 53 00:02:49,003 --> 00:02:51,297 {\an8}...und fand heraus, dass sein Name 54 00:02:51,380 --> 00:02:52,757 {\an8}Richard Cottingham war. 55 00:02:57,011 --> 00:02:58,429 EINE NETFLIX DOKUREIHE 56 00:03:15,321 --> 00:03:19,825 23. MAI 57 00:03:26,874 --> 00:03:30,544 1 TAG NACH DER VERHAFTUNG VON RICHARD COTTINGHAM 58 00:03:31,754 --> 00:03:33,172 In New York City 59 00:03:33,256 --> 00:03:35,174 lag der Fall des Torso-Mörders… 60 00:03:35,925 --> 00:03:37,051 UNBEKANNTE 61 00:03:37,134 --> 00:03:38,886 ...gewissermaßen auf Eis. 62 00:03:38,970 --> 00:03:41,138 VERDÄCHTIGE MAFIA? FREIER? ZUHÄLTER? 63 00:03:41,222 --> 00:03:45,893 5 MONATE NACH DEN MORDEN AN DEEDEH GOODARZI UND EINER UNBEKANNTEN 64 00:03:45,977 --> 00:03:47,937 Es gab keine neuen Informationen… 65 00:03:48,020 --> 00:03:51,023 8 TAGE NACH DEM MORD AN JEAN REYNER 66 00:03:51,107 --> 00:03:53,067 ...weil die Ermittlungen 67 00:03:53,651 --> 00:03:56,070 {\an8}zu keinen Verdächtigen führten. 68 00:03:57,405 --> 00:04:00,700 Man muss sich daran erinnern, dass es in den frühen 80ern 69 00:04:00,783 --> 00:04:03,744 keine Kommunikation zwischen den Dienststellen gab. 70 00:04:05,079 --> 00:04:08,916 Und nur wenige Tage nach dem Mord an Jean Ann Reyner 71 00:04:09,792 --> 00:04:12,461 hatten die Behörden in New York keine Ahnung, 72 00:04:12,545 --> 00:04:16,716 dass ein Verdächtiger mit derselben Vorgehensweise wie der Torso-Mörder 73 00:04:17,383 --> 00:04:21,262 wegen Angriffs auf eine Prostituierte verhaftet worden war. 74 00:04:21,345 --> 00:04:22,471 In New Jersey. 75 00:04:22,555 --> 00:04:24,056 POLIZEI 76 00:04:24,140 --> 00:04:25,725 NEW JERSEY 77 00:04:26,392 --> 00:04:30,563 Richard Cottingham wurde in Bergen County unter Arrest gestellt, 78 00:04:30,646 --> 00:04:33,065 {\an8}wegen des Angriffs auf Leslie Ann O'Dell. 79 00:04:36,694 --> 00:04:38,821 Die Polizei in Jersey vermutete, 80 00:04:38,904 --> 00:04:40,823 er könnte der Serienmörder sein, 81 00:04:40,906 --> 00:04:42,700 nach dem sie gesucht hatten, 82 00:04:43,534 --> 00:04:45,453 {\an8}der Valerie Street 83 00:04:45,536 --> 00:04:47,079 {\an8}und Maryann Carr 84 00:04:47,163 --> 00:04:49,040 {\an8}im Qaulity Inn ermordet hatte. 85 00:04:50,374 --> 00:04:52,293 Bergen County begann also damit, 86 00:04:52,376 --> 00:04:54,295 Beweismaterial zusammenzutragen 87 00:04:55,087 --> 00:04:58,549 und ihn mit früheren Verbrechen in Verbindung zu bringen. 88 00:04:59,258 --> 00:05:04,055 Sie fanden heraus, dass Richard Cottingham im nahen Lodi, New Jersey, lebte, 89 00:05:05,097 --> 00:05:07,224 angrenzend an Hasbrouck Heights, 90 00:05:08,517 --> 00:05:10,811 wo sich das Quality Inn befand. 91 00:05:12,938 --> 00:05:15,274 Die Polizei hatte auch herausgefunden, 92 00:05:16,150 --> 00:05:20,529 dass Maryann Carr aus derselben Apartmentanlage entführt wurde, 93 00:05:20,613 --> 00:05:22,573 in der Richard Cottingham wohnte. 94 00:05:22,656 --> 00:05:25,576 {\an8}Etwa fünf Jahre vor ihrer Entführung. 95 00:05:26,702 --> 00:05:28,371 In all diesen Fällen 96 00:05:28,454 --> 00:05:30,456 wurden Handschellen verwendet. 97 00:05:31,374 --> 00:05:32,792 Zwei Opfer 98 00:05:32,875 --> 00:05:34,293 wurden stranguliert. 99 00:05:34,377 --> 00:05:35,378 Zwei Opfer 100 00:05:35,461 --> 00:05:38,464 mit Spuren von Klebeband im Bereich des Munds. 101 00:05:38,547 --> 00:05:40,216 Hier liegt ein Muster vor. 102 00:05:40,966 --> 00:05:44,637 Sie waren sich sehr sicher, dass er damit in Verbindung stand. 103 00:05:44,720 --> 00:05:47,348 Doch vieles arbeitet gegen die Ermittler. 104 00:05:48,224 --> 00:05:52,103 Sie hatten nicht genug Beweise, um den Fall zu unterstützen. 105 00:05:52,603 --> 00:05:56,065 Er muss nicht nur verhaftet, sondern verurteilt werden. 106 00:05:56,148 --> 00:06:00,611 {\an8}Man muss einen soliden Fall mit zuverlässigen Informationen aufbauen, 107 00:06:02,196 --> 00:06:05,408 Man nutzt ermittelte Beweise und die Aussagen 108 00:06:05,491 --> 00:06:09,036 von überlebenden Opfern wie Leslie Ann O'Dell. 109 00:06:10,538 --> 00:06:15,042 Da es sich um einen Serienmörder handelt, wollen die Ermittler herausfinden, 110 00:06:15,126 --> 00:06:17,169 ob anderen Ähnliches passiert ist. 111 00:06:17,920 --> 00:06:21,006 Denn findet man noch mehr Überlebende, 112 00:06:21,090 --> 00:06:22,716 hat man zusätzliche Zeugen, 113 00:06:23,884 --> 00:06:26,429 die bei der Bestimmung des Verhaltensmusters 114 00:06:26,512 --> 00:06:28,681 dieses Kerls behilflich sein können. 115 00:06:29,974 --> 00:06:31,809 Wie hat er Kontakt aufgenommen? 116 00:06:31,892 --> 00:06:33,269 Was hat er gesagt? 117 00:06:33,894 --> 00:06:35,646 Wie ist der Abend abgelaufen? 118 00:06:36,147 --> 00:06:37,648 Wann wurde es schlimm? 119 00:06:37,731 --> 00:06:39,567 Diese Details können Verbrechen 120 00:06:39,650 --> 00:06:41,777 miteinander in Verbindung bringen. 121 00:06:41,861 --> 00:06:43,737 Das kann den Fall entscheiden. 122 00:06:45,030 --> 00:06:47,158 Die Ermittler in Bergen County 123 00:06:47,241 --> 00:06:50,119 stießen auf viele ungelöste Vergewaltigungsfälle. 124 00:06:50,202 --> 00:06:52,746 Die Frauen wurden in New York City abgeholt, 125 00:06:52,830 --> 00:06:55,624 nach New Jersey gebracht und fast umgebracht. 126 00:06:55,708 --> 00:06:59,753 22. MÄRZ 127 00:07:00,921 --> 00:07:03,883 1. ÜBERLEBENDE 128 00:07:05,217 --> 00:07:07,595 {\an8}Als ich das Bewusstsein erlangte, 129 00:07:07,678 --> 00:07:11,182 {\an8}lag ich nackt im Abwasserkanal einer Apartmentanlage. 130 00:07:12,016 --> 00:07:14,602 Am Abend zuvor wurde sie angesprochen, 131 00:07:14,685 --> 00:07:16,353 in einer Bar in New York. 132 00:07:17,563 --> 00:07:19,273 {\an8}Er begann, mit mir zu reden. 133 00:07:20,232 --> 00:07:22,860 {\an8}Er fragte mich, was ich allein hier tue. 134 00:07:22,943 --> 00:07:24,862 Er lud sie auf einen Drink ein. 135 00:07:26,280 --> 00:07:28,491 Er fragte, ob ich Sexarbeiterin sei. 136 00:07:28,574 --> 00:07:29,658 Ich sagte ihm, 137 00:07:29,742 --> 00:07:31,076 ich sei Kellnerin. 138 00:07:31,160 --> 00:07:32,953 Im Drink war Betäubungsmittel. 139 00:07:33,037 --> 00:07:35,539 Ihr wurde schlecht und sie verließ die Bar. 140 00:07:35,623 --> 00:07:38,125 Er folgte ihr und bot an, sie heimzufahren. 141 00:07:38,209 --> 00:07:39,752 Sie stieg ins Auto, 142 00:07:39,835 --> 00:07:42,838 und ehe man sich versah, fuhren sie nach New Jersey. 143 00:07:43,547 --> 00:07:45,716 Ich verlor mehrfach das Bewusstsein. 144 00:07:45,799 --> 00:07:47,760 Als sie das Bewusstsein erlangte, 145 00:07:47,843 --> 00:07:51,013 war sie brutal in die Brust gebissen worden, 146 00:07:51,096 --> 00:07:52,598 Sie wurde geschlagen 147 00:07:52,681 --> 00:07:54,517 und sexuell misshandelt. 148 00:07:54,600 --> 00:07:57,353 Ich wachte in einer dunklen Gegend auf 149 00:07:57,436 --> 00:07:58,854 und er sagte: 150 00:07:58,938 --> 00:08:01,774 "Keine Sorge, ich habe früher hier gewohnt." 151 00:08:03,692 --> 00:08:07,613 12. OKTOBER 152 00:08:08,697 --> 00:08:12,117 2. ÜBERLEBENDE 153 00:08:13,494 --> 00:08:16,163 {\an8}Als ich zu mir kam, war mein Angreifer fort. 154 00:08:16,789 --> 00:08:20,501 {\an8}Er hatte meinen Schmuck gestohlen. Ich konnte mich kaum bewegen 155 00:08:20,584 --> 00:08:22,211 {\an8}und hatte starke Schmerzen. 156 00:08:23,337 --> 00:08:24,713 In der Nacht zuvor 157 00:08:24,797 --> 00:08:27,424 wurde eine Prostituierte namens Susan Geiger 158 00:08:28,133 --> 00:08:30,719 nahe Broadway in Manhattan angesprochen. 159 00:08:31,637 --> 00:08:33,764 {\an8}Er fragte, ob ich Sexarbeiterin bin. 160 00:08:33,847 --> 00:08:35,808 {\an8}Ich meinte, ich brauche das Geld. 161 00:08:36,308 --> 00:08:40,271 Diese Person bat sie, mit ihm zu kommen, doch sie war beschäftigt. 162 00:08:40,354 --> 00:08:43,983 Er bringt sie dazu, sich am nächsten Abend mit ihm zu treffen, 163 00:08:44,066 --> 00:08:45,693 und sie kommt tatsächlich. 164 00:08:46,610 --> 00:08:48,946 Er meint: "Lass uns was trinken gehen." 165 00:08:49,029 --> 00:08:51,407 Er kenne einen schönen Ort, Flanagans. 166 00:08:53,742 --> 00:08:55,911 Er sagte, er arbeite mit Computern 167 00:08:55,995 --> 00:08:57,371 und lebe in New Jersey. 168 00:08:58,372 --> 00:09:00,416 Sobald sie bei ihm war, 169 00:09:00,499 --> 00:09:01,584 betäubte er sie 170 00:09:01,667 --> 00:09:03,711 und brachte sie nach New Jersey. 171 00:09:04,545 --> 00:09:05,838 Ich wurde schläfrig, 172 00:09:06,422 --> 00:09:08,090 müde, benommen. 173 00:09:08,173 --> 00:09:09,466 Der Angreifer 174 00:09:10,426 --> 00:09:13,929 biss ihr in die Brüste und verursachte schwere Verletzungen. 175 00:09:14,555 --> 00:09:16,515 Sie wurde sexuell misshandelt. 176 00:09:17,141 --> 00:09:19,977 Susan Geiger wurde dem Tod überlassen 177 00:09:20,060 --> 00:09:22,062 und überlebte durch Gottes Gnade. 178 00:09:23,147 --> 00:09:27,568 12. MAI 179 00:09:28,485 --> 00:09:32,406 3. ÜBERLEBENDE 180 00:09:33,991 --> 00:09:38,078 {\an8}Ich wachte auf einem Parkplatz auf und wusste nicht, was passiert war. 181 00:09:38,704 --> 00:09:43,000 Der Täter sprach sie in der Nacht zuvor auf der Straße am Times Square an. 182 00:09:43,792 --> 00:09:46,128 {\an8}Er hatte ein dickes Bündel Geldscheine. 183 00:09:46,211 --> 00:09:48,505 {\an8}Er meinte, es wären 3000 Dollar. 184 00:09:49,048 --> 00:09:52,468 {\an8}Er sagte: "Ich will die ganze Nacht mit dir verbringen." 185 00:09:52,551 --> 00:09:53,552 {\an8}Dieser Typ 186 00:09:53,636 --> 00:09:55,179 wedelte mit Geld um sich 187 00:09:56,263 --> 00:09:58,265 und verlangte sexuelle Handlungen. 188 00:09:59,475 --> 00:10:02,811 In der Bar bestand er darauf, dass ich mit ihm trinke. 189 00:10:02,895 --> 00:10:05,898 Ununterbrochen fasste er meine Brüste an. 190 00:10:06,607 --> 00:10:07,941 Er war grob. 191 00:10:08,817 --> 00:10:11,904 Dann betäubte er sie und brachte sie nach New Jersey. 192 00:10:13,447 --> 00:10:17,451 Sie berichtete von grausamen Schlägen und sexueller Misshandlung. 193 00:10:22,247 --> 00:10:23,540 All diese Fälle 194 00:10:25,209 --> 00:10:26,752 hatten mehrere Parallelen. 195 00:10:28,045 --> 00:10:30,255 Die in New Jersey gefundenen Opfer 196 00:10:30,339 --> 00:10:34,843 wurden aus einer Gegend in New York City entführt, 197 00:10:34,927 --> 00:10:38,430 in der Richard Cottingham bei Blue Cross arbeitete. 198 00:10:39,890 --> 00:10:41,433 Karen Schilt 199 00:10:41,517 --> 00:10:43,102 wurde auf dem Parkplatz 200 00:10:43,185 --> 00:10:46,480 der Ledgewood-Apartments in Little Ferry gefunden. 201 00:10:47,523 --> 00:10:49,650 Dort war Maryann Carrs Apartment 202 00:10:50,901 --> 00:10:52,945 und Cottingham wohnte einst dort. 203 00:10:55,406 --> 00:10:57,408 Der Angriff auf Pamela Weisenfeld 204 00:10:57,491 --> 00:11:00,786 fand wenige Tage vor dem Angriff auf Leslie O'Dell satt. 205 00:11:00,869 --> 00:11:02,204 OPFER, TATORT, DATUM 206 00:11:02,287 --> 00:11:04,790 Darüber hinaus wurden sie von diesem Täter 207 00:11:04,873 --> 00:11:06,041 betäubt 208 00:11:07,209 --> 00:11:08,627 und Richard Cottingham 209 00:11:09,253 --> 00:11:11,797 hatte Betäubungsmittel in seinem Besitz. 210 00:11:13,841 --> 00:11:16,760 Und alle Verletzungen waren dermaßen ähnlich. 211 00:11:18,262 --> 00:11:20,222 Die Ermittler in Bergen County 212 00:11:20,305 --> 00:11:23,434 versuchen Richard Cottingham mit jedem neuem Opfer 213 00:11:23,517 --> 00:11:26,687 als den Angreifer und Vergewaltiger zu identifizieren. 214 00:11:28,605 --> 00:11:30,524 Aber manchmal ist das schwierig. 215 00:11:32,234 --> 00:11:33,652 Damals, 216 00:11:33,736 --> 00:11:35,279 in den 1970ern, 217 00:11:35,362 --> 00:11:38,031 nahmen sich viele Frauen davor in Acht, 218 00:11:38,115 --> 00:11:39,366 sich zu melden, 219 00:11:39,450 --> 00:11:43,203 {\an8}denn das Gesetz behandelte Vergewaltigungsopfer grauenvoll. 220 00:11:43,287 --> 00:11:45,414 {\an8}Vor allem das New Yorker Gesetz. 221 00:11:45,998 --> 00:11:48,917 Selbst wenn ein Vergewaltiger identifiziert wurde, 222 00:11:49,001 --> 00:11:51,545 brauchte man jemanden, der bezeugen konnte, 223 00:11:51,628 --> 00:11:53,589 dass dies der Vergewaltiger war. 224 00:11:53,672 --> 00:11:55,591 Sonst wurde er nicht verurteilt. 225 00:11:56,258 --> 00:11:58,761 Doch als Sexarbeiterin 226 00:11:58,844 --> 00:12:01,388 wurde man auch von der Polizei verhaftet, 227 00:12:02,389 --> 00:12:04,892 weil man zugab, eine Sexarbeiterin zu sein. 228 00:12:04,975 --> 00:12:06,226 Und zu dieser Zeit 229 00:12:06,310 --> 00:12:07,561 in New York 230 00:12:07,644 --> 00:12:10,063 gingen sie gegen die Sexindustrie vor. 231 00:12:10,147 --> 00:12:11,273 24 STUNDEN GEÖFFNET 232 00:12:11,356 --> 00:12:14,359 Das Hauptaugenmerk der Behörden am Times Square 233 00:12:14,443 --> 00:12:16,779 ist die Abschaffung der Prostitution. 234 00:12:18,238 --> 00:12:19,573 Lange Zeit wurden 235 00:12:19,656 --> 00:12:23,327 nur Frauen wegen des Verbrechens der Prostitution verhaftet. 236 00:12:23,410 --> 00:12:24,620 Männer nicht, 237 00:12:24,703 --> 00:12:28,916 obwohl das Gesetz ausdrücklich beide Geschlechter miteinbezog. 238 00:12:29,541 --> 00:12:33,545 {\an8}Die Mädchen sind die Hauptleidtragenden. 239 00:12:34,296 --> 00:12:36,006 Doppelmoral. Auf jeden Fall. 240 00:12:39,259 --> 00:12:42,471 Ich wurde dutzende Male in New York City verhaftet. 241 00:12:42,554 --> 00:12:45,891 {\an8}Die Männer, die Kunden, die Freier, wie auch immer, 242 00:12:47,017 --> 00:12:48,811 {\an8}wurden nie zusammengetrieben. 243 00:12:48,894 --> 00:12:51,897 Die Menschenhändler oder die Zuhälter genauso wenig. 244 00:12:51,980 --> 00:12:56,610 Meistens wurden Vorladungen ausgesprochen und die Täter blieben auf freiem Fuß. 245 00:12:58,737 --> 00:13:01,615 Aber in den späten 1970ern, frühen 1980ern, 246 00:13:03,158 --> 00:13:06,036 {\an8}wurde die Frauenbewegung größer. 247 00:13:06,119 --> 00:13:09,206 Die Demonstranten feierten heute die Frauenbewegung. 248 00:13:09,289 --> 00:13:12,251 Aus einer kleinen Gruppe engagierter Feministinnen 249 00:13:12,334 --> 00:13:15,546 wurde eine große feministische Massenbewegung. 250 00:13:16,255 --> 00:13:18,882 Das führte in Folge 251 00:13:18,966 --> 00:13:22,845 zu vielen neue Entwicklungen in der Polizeiarbeit. 252 00:13:23,554 --> 00:13:26,515 Nun wurden vermehrt Männer verhaftet, 253 00:13:26,598 --> 00:13:28,433 die all diese Dinge taten. 254 00:13:29,351 --> 00:13:32,563 Nach dem neuen Gesetz ist es jetzt ein Vergehen. 255 00:13:32,646 --> 00:13:35,983 Nach der Verhaftung werden Fingerabdrücke genommen. 256 00:13:36,066 --> 00:13:40,028 Der Freier wird bis zu seiner Anklage in einer Zelle festgehalten. 257 00:13:40,112 --> 00:13:43,115 -Was halten Sie von dem Gesetz? -Nun, es ist fair. 258 00:13:43,198 --> 00:13:46,827 Aber als Mann bin ich dahingehend ein wenig voreingenommen. 259 00:13:46,910 --> 00:13:50,455 Es ist angemessen, um den Handel am Times Square einzudämmen. 260 00:13:50,539 --> 00:13:54,209 Frauen und Männer sollten vor dem Gesetz gleich sein. 261 00:13:54,751 --> 00:13:58,255 Eines der Dinge, die die Frauenbewegung hervorbrachte, 262 00:13:58,338 --> 00:14:05,137 war der Wunsch der Frauen, einvernehmlichen Sex zu definieren. 263 00:14:06,179 --> 00:14:09,057 Vergewaltigungsgesetze wurden geändert. 264 00:14:09,141 --> 00:14:12,853 Frauen verstanden jetzt, dass das, was mit ihnen angetan wurde, 265 00:14:12,936 --> 00:14:14,730 nicht richtig war. 266 00:14:14,813 --> 00:14:18,066 Nun begannen sie damit, selbst für sich einzutreten, 267 00:14:18,150 --> 00:14:22,905 und Vergewaltigungen konnten nicht mehr unter den Teppich gekehrt werden. 268 00:14:22,988 --> 00:14:24,781 POLIZEI 269 00:14:24,865 --> 00:14:27,200 Und in Bergen County 270 00:14:28,660 --> 00:14:30,579 haben diese anderen Opfer, 271 00:14:30,662 --> 00:14:33,916 die ebenfalls von Richard Cottingham angegriffen wurden, 272 00:14:33,999 --> 00:14:38,128 nun das Gefühl, dass es an der Zeit ist, 273 00:14:38,211 --> 00:14:41,131 sich zu melden und ihre Geschichte zu erzählen. 274 00:14:41,214 --> 00:14:44,301 Denn nun würde man ihren Schilderungen zuhören. 275 00:14:47,971 --> 00:14:50,223 VERDÄCHTIGER MUSS ZU GEGENÜBERSTELLUNG 276 00:14:50,307 --> 00:14:55,312 Also meldeten sie sich, um ihren Angreifer zu identifizieren. 277 00:14:56,063 --> 00:14:58,690 Doch zum Zeitpunkt der Gegenüberstellung 278 00:14:59,733 --> 00:15:03,820 hatte Cottingham seinen Schnurrbart abrasiert und sah ganz anders aus. 279 00:15:04,571 --> 00:15:06,990 Er wollte die Identifikation verhindern. 280 00:15:07,908 --> 00:15:11,787 Wäre ich kein Polizist, hätte ich Probleme, ihn zu identifizieren. 281 00:15:11,870 --> 00:15:13,288 Er sah ganz anders aus. 282 00:15:14,831 --> 00:15:16,375 Aber Susan Geiger, 283 00:15:16,458 --> 00:15:18,418 Pamela Weisenfeld, 284 00:15:18,502 --> 00:15:20,045 und Karen Schilt 285 00:15:20,128 --> 00:15:22,881 konnten Richard Cottingham identifizieren. 286 00:15:30,764 --> 00:15:32,849 Und in New Jersey 287 00:15:33,558 --> 00:15:37,354 berichteten die Medien über Richard Cottingham als Verdächtigen 288 00:15:37,437 --> 00:15:40,357 in den Mordfällen in Bergen County. 289 00:15:40,440 --> 00:15:43,360 NACH SEX-ATTACKE VERHAFTET; VERBINDUNG ZU MORDEN 290 00:15:46,113 --> 00:15:48,699 Sehr schnell sieht die New Yorker Polizei... 291 00:15:48,782 --> 00:15:51,159 ANGREIFER AUS MOTEL UNTER MORDVERDACHT 292 00:15:51,243 --> 00:15:54,037 ...was über Richard Cottingham geschrieben wird. 293 00:15:55,205 --> 00:15:58,041 Sie entdecken Gemeinsamkeiten 294 00:15:58,125 --> 00:15:59,209 in beiden Fällen 295 00:16:00,252 --> 00:16:01,712 und fragen sich nun, 296 00:16:02,504 --> 00:16:06,508 ob Richard Cottingham der Times-Square-Torso-Mörder sein könnte. 297 00:16:06,591 --> 00:16:08,135 Das war der Durchbruch. 298 00:16:08,218 --> 00:16:10,762 Jetzt arbeiten diese Ermittler zusammen. 299 00:16:10,846 --> 00:16:12,180 Sie sprechen, 300 00:16:12,264 --> 00:16:13,306 kooperieren, 301 00:16:13,390 --> 00:16:15,225 untersuchen alles, 302 00:16:15,308 --> 00:16:18,520 vergleichen alles, verbinden die Fälle miteinander. 303 00:16:18,603 --> 00:16:22,899 Die Staatsanwaltschaft Bergen County erließ also einen Durchsuchungsbefehl 304 00:16:22,983 --> 00:16:25,485 für das Zuhause von Richard Cottingham. 305 00:16:27,946 --> 00:16:31,324 Als sie sein Haus in Lodi, New Jersey, betraten, 306 00:16:31,408 --> 00:16:33,243 entdeckten die Ermittler 307 00:16:33,326 --> 00:16:35,245 ein Privatzimmer in seinem Haus. 308 00:16:35,328 --> 00:16:37,664 Das war ein sehr bedeutender Fund. 309 00:16:38,623 --> 00:16:42,044 Es war ein Zimmer im Keller des Hauses. 310 00:16:42,127 --> 00:16:43,211 Er konnte dorthin, 311 00:16:43,295 --> 00:16:45,589 {\an8}die Tür abschließen und allein sein, 312 00:16:46,381 --> 00:16:49,468 Weg von seiner Frau, die Scheidung eingereicht hatte. 313 00:16:50,510 --> 00:16:51,928 Und was sie dort fanden, 314 00:16:52,012 --> 00:16:54,347 hat niemanden kaltgelassen. 315 00:16:55,474 --> 00:16:58,060 Er besaß pornografische Illustrationen, 316 00:16:59,144 --> 00:17:00,395 Klebeband, 317 00:17:02,147 --> 00:17:03,732 Bücher über S&M. 318 00:17:06,026 --> 00:17:09,404 Sie finden jede Menge Frauenkleidung, 319 00:17:09,488 --> 00:17:10,697 Geldbeutel… 320 00:17:12,491 --> 00:17:15,577 In diesem Raum hatte er einen Tresor, 321 00:17:16,286 --> 00:17:18,747 ein Schließfach, um Dinge aufzubewahren. 322 00:17:20,373 --> 00:17:23,460 Sie fanden den Schlüssel zu Maryann Carrs Apartment. 323 00:17:23,543 --> 00:17:26,129 In dessen Besitz konnte er nur dann sein, 324 00:17:26,213 --> 00:17:28,840 wenn er Zugang zu Maryann Carr gehabt hatte. 325 00:17:28,924 --> 00:17:30,509 POLIZEIWACHE 326 00:17:30,592 --> 00:17:35,055 Sie fanden einen kleinen Koalabären, der Valerie Ann Street gehörte. 327 00:17:36,515 --> 00:17:38,350 Die Polizei hatte 328 00:17:38,433 --> 00:17:40,769 den sogenannten Trophäen-Raum entdeckt. 329 00:17:42,104 --> 00:17:45,315 Eine Trophäe ist der Beweis für eine erfolgreiche Jagd. 330 00:17:46,483 --> 00:17:47,442 Und siehe da! 331 00:17:47,526 --> 00:17:49,361 Da war eine Kette 332 00:17:50,612 --> 00:17:51,905 von Jean Ann Reyner, 333 00:17:52,531 --> 00:17:55,492 dem Opfer, das im Hotel Seville gefunden wurde. 334 00:17:55,575 --> 00:17:58,578 {\an8}Sie trägt diese Kette auf ihrem Polizeifoto. 335 00:17:58,662 --> 00:17:59,746 {\an8}Da war sie. 336 00:18:03,750 --> 00:18:06,419 Plötzlich hatten sie Beweise, um den Typen, 337 00:18:06,503 --> 00:18:10,215 der in Bergen County Frauen gefoltert und ermordet hatte, 338 00:18:10,298 --> 00:18:14,761 mit dem berühmten New Yorker Torso-Mörder in Verbindung zu bringen. 339 00:18:14,845 --> 00:18:16,972 Und jetzt, für Richard Cottingham... 340 00:18:17,889 --> 00:18:20,183 Sein Kartenhaus brach zusammen. 341 00:18:23,520 --> 00:18:26,064 Letzten Winter berichteten wir von Morden 342 00:18:26,148 --> 00:18:27,941 an Prostituierten in New York, 343 00:18:28,024 --> 00:18:29,818 Die Morde sind noch ungeklärt, 344 00:18:29,901 --> 00:18:32,821 aber nun könnte ein großer Durchbruch bevorstehen. 345 00:18:32,904 --> 00:18:36,074 Der Verdächtige ist der 33-jährige Richard Cottingham, 346 00:18:36,158 --> 00:18:38,535 Anlagenbediener aus Lodi, New Jersey. 347 00:18:38,618 --> 00:18:42,330 Er ist in Polizeigewahrsam, die Kaution beträgt 350.000 Dollar, 348 00:18:42,414 --> 00:18:44,916 wegen Mordverdachts an einer Prostituierten 349 00:18:45,000 --> 00:18:47,919 im Qualität Inn in Hasbrouck Heights, New Jersey. 350 00:18:55,218 --> 00:18:56,720 Als ich in die Arbeit kam 351 00:18:56,803 --> 00:19:00,348 und wir erfuhren, dass Richie in New Jersey verhaftet wurde, 352 00:19:01,141 --> 00:19:02,475 waren wir geschockt. 353 00:19:03,393 --> 00:19:06,771 {\an8}Und wir erfuhren von immer mehr Morden. 354 00:19:06,855 --> 00:19:08,398 {\an8}Nicht nur von den Morden, 355 00:19:08,481 --> 00:19:11,985 {\an8}sondern auch vom Verstümmeln von Körpern und solchen Dingen. 356 00:19:12,068 --> 00:19:13,195 {\an8}Es war grauenvoll. 357 00:19:13,278 --> 00:19:16,615 Wir erinnerten uns an die Geschichten über Prostituierte, 358 00:19:16,698 --> 00:19:18,575 die er nach New Jersey lockte. 359 00:19:18,658 --> 00:19:21,077 Er erzählte nie, dass er sie verletzte. 360 00:19:21,161 --> 00:19:24,664 Niemand meldete ihn. Wir wussten nicht, was mit ihm los war. 361 00:19:24,748 --> 00:19:26,750 Wir kannten nur seine Erzählungen. 362 00:19:26,833 --> 00:19:30,378 In den darauffolgenden Tagen, als der Schock nachließ, 363 00:19:30,462 --> 00:19:33,089 wurde ich von der Polizei befragt 364 00:19:34,299 --> 00:19:36,509 und plötzlich viel mir etwas ein. 365 00:19:36,593 --> 00:19:39,679 Diese Skizze, die er für mich gezeichnet hatte... 366 00:19:40,639 --> 00:19:43,767 Ich weiß nicht, warum ich sie behalten habe. 367 00:19:43,850 --> 00:19:45,227 Sie war einfach da, 368 00:19:46,186 --> 00:19:49,147 lag mit einem Haufen Zeug in einer Schublade, 369 00:19:49,648 --> 00:19:51,066 und ich gab sie ihnen. 370 00:19:52,192 --> 00:19:53,860 Ich wollte ihn drankriegen. 371 00:19:55,111 --> 00:19:58,114 {\an8}Es gibt 19 Anklagen gegen Richard Cottingham, 372 00:19:58,198 --> 00:20:01,785 {\an8}einen 34-jähriger Computerprogrammierer aus Lodi, New Jersey. 373 00:20:01,868 --> 00:20:03,453 {\an8}Die Hauptanklage ist Mord. 374 00:20:03,536 --> 00:20:07,415 {\an8}Der Mord an Valerie Ann Street, einer 19-jährigen Prostituierten, 375 00:20:07,499 --> 00:20:10,335 {\an8}die Cottingham angeblich in New York aufsammelte, 376 00:20:10,418 --> 00:20:11,628 {\an8}am 4. Mai 1980. 377 00:20:12,295 --> 00:20:15,674 Die Anklage ist armlang. 378 00:20:15,757 --> 00:20:16,716 AMTSGERICHT 379 00:20:16,800 --> 00:20:20,971 In New Jersey verabreichte er giftige Substanzen. 380 00:20:21,054 --> 00:20:25,642 Er war im Besitz gesetzwidriger Rezepte und Medikamente. 381 00:20:25,725 --> 00:20:28,770 Er war im Besitz eines Messers. 382 00:20:29,479 --> 00:20:33,316 Und natürlich die Vergewaltigung, Entführung und Körperverletzung 383 00:20:33,400 --> 00:20:34,526 von Leslie O'Dell, 384 00:20:34,609 --> 00:20:35,944 Susan Geiger, 385 00:20:36,027 --> 00:20:37,320 Karen Schilt. 386 00:20:37,404 --> 00:20:40,782 Sowie die Entführung von Pamela Weisenfeld 387 00:20:40,865 --> 00:20:43,326 und der Mord an Valerie Street. 388 00:20:48,540 --> 00:20:50,583 Das klingt vielleicht eingebildet, 389 00:20:50,667 --> 00:20:53,211 aber ich hatte den Ruf, der beste Anwalt, 390 00:20:53,295 --> 00:20:57,132 nicht nur in Bergen County, sondern in Nord Jersey zu sein. 391 00:20:57,215 --> 00:20:59,592 {\an8}Jedes Mal, wenn ein Zeitungsartikel 392 00:20:59,676 --> 00:21:02,971 {\an8}von einem bedeutenden Verbrechen im Landkreis berichtete, 393 00:21:03,054 --> 00:21:04,681 erwartete ich einen Anruf. 394 00:21:06,099 --> 00:21:09,894 Ich erinnere mich an den ersten Kontakt mit Fr. Cottingham. 395 00:21:09,978 --> 00:21:11,146 Sie sagte umgehend: 396 00:21:11,229 --> 00:21:14,858 "Sie wurden mir für die Vertretung meines Sohns empfohlen. 397 00:21:14,941 --> 00:21:17,986 Mein Sohn hat nichts Falsches getan." 398 00:21:18,695 --> 00:21:22,490 Hr. Cottingham war fest entschlossen, seine Unschuld zu beweisen, 399 00:21:22,574 --> 00:21:23,742 und bestand darauf, 400 00:21:23,825 --> 00:21:25,493 vor Gericht zu gehen. 401 00:21:27,329 --> 00:21:30,790 19. MAI 402 00:21:31,875 --> 00:21:36,379 1. STRAFPROZESS 403 00:21:36,463 --> 00:21:38,423 GERICHTSGEBÄUDE 404 00:21:40,008 --> 00:21:42,927 Was diesen Prozess besonders interessant macht, 405 00:21:43,011 --> 00:21:45,805 {\an8}es ist einer der ersten Prozesse, die ich kenne, 406 00:21:45,889 --> 00:21:49,893 {\an8}in dem charakteristische Verhaltensmerkmale vorgelegt wurden. 407 00:21:50,727 --> 00:21:53,730 Dennis Calo, der damalige Staatsanwalt, 408 00:21:56,107 --> 00:21:57,525 argumentierte, 409 00:21:58,735 --> 00:22:02,989 Cottinghams Merkmale seien die Entführung, das Anlegen von Handschellen, 410 00:22:03,573 --> 00:22:06,451 die Verwendung von Klebeband an seinen Opfern, 411 00:22:07,369 --> 00:22:08,828 die Verstümmelung. 412 00:22:09,662 --> 00:22:13,333 Er schnitt mit dem Messer entlang der Körper der Frauen, 413 00:22:14,250 --> 00:22:18,963 um sie in Angstzustände zu versetzen. 414 00:22:19,047 --> 00:22:22,967 Die Merkmale sind dieselben, auch wenn die Vorgehensweise variiert. 415 00:22:24,344 --> 00:22:27,430 Ein Opfer wird erstochen, ein anderes stranguliert. 416 00:22:28,139 --> 00:22:30,725 Einige wurden im Freien gefunden, 417 00:22:30,809 --> 00:22:33,520 andere Opfer wurden drinnen aufgefunden. 418 00:22:33,603 --> 00:22:37,482 Er mag diese Verbrechen auf unterschiedliche Weise begehen, 419 00:22:37,565 --> 00:22:39,526 aber die Merkmale sind dieselben. 420 00:22:39,609 --> 00:22:42,904 Für die damalige Zeit war das sehr weit fortgeschritten. 421 00:22:47,033 --> 00:22:49,911 Der Staatsanwalt rief eine Reihe von Opfern auf, 422 00:22:49,994 --> 00:22:51,913 die unbedingt aussagen wollten. 423 00:22:52,872 --> 00:22:54,791 Deren Aussagen waren essentiell. 424 00:22:56,042 --> 00:23:00,422 {\an8}Ich habe eine vage Erinnerung von Verbrennungen an meinen Brüsten. 425 00:23:00,505 --> 00:23:02,048 {\an8}Ich hatte große Schmerzen. 426 00:23:02,132 --> 00:23:04,008 {\an8}ZEUGENAUSSAGE VON KAREN SCHILT 427 00:23:04,092 --> 00:23:05,510 {\an8}Ich fühlte mich wie tot. 428 00:23:06,845 --> 00:23:08,930 {\an8}Er sagte, ich würde dafür bezahlen, 429 00:23:09,013 --> 00:23:10,557 {\an8}eine Hure zu sein, 430 00:23:10,640 --> 00:23:11,850 {\an8}wie die anderen. 431 00:23:12,725 --> 00:23:15,603 {\an8}Und wenn ich etwas tue, was er nicht will, 432 00:23:15,687 --> 00:23:17,522 {\an8}würde er mich töten. 433 00:23:19,232 --> 00:23:21,317 {\an8}Ich war in einem Hotelzimmer. 434 00:23:21,401 --> 00:23:24,779 {\an8}Ich wachte auf, als er mich mit einem Schlauch verprügelte 435 00:23:24,863 --> 00:23:25,864 {\an8}und biss. 436 00:23:26,614 --> 00:23:27,532 {\an8}Jim. 437 00:23:28,491 --> 00:23:30,160 {\an8}Er sagte, sein Name sei Jim. 438 00:23:30,785 --> 00:23:32,954 Der Name hatte keine Bedeutung. 439 00:23:33,037 --> 00:23:34,122 Der Anwalt fragte: 440 00:23:34,205 --> 00:23:36,791 "Sehen Sie den Mann, der Sie angriffen hat?" 441 00:23:36,875 --> 00:23:38,877 "Ja. Da ist er." 442 00:23:44,716 --> 00:23:48,887 Und dann brachte der Staatsanwalt forensische Beweisstücke ein, 443 00:23:48,970 --> 00:23:50,180 so wie 444 00:23:51,222 --> 00:23:52,223 den Schmuck, 445 00:23:52,307 --> 00:23:54,225 der den Opfern gestohlen wurde 446 00:23:54,309 --> 00:23:56,561 und in seinem Besitz gewesen war, 447 00:23:56,644 --> 00:23:58,396 und die Fingerabdrücke. 448 00:24:00,440 --> 00:24:03,234 Im Fall des Mordes an Valerie Street 449 00:24:03,318 --> 00:24:08,740 hinterließ der Täter einen Abdruck auf der Sperrvorrichtung der Handschelle. 450 00:24:08,823 --> 00:24:11,951 Sie konnten diesen Abdruck niemandem zuordnen, 451 00:24:12,035 --> 00:24:14,704 bis zur Verhaftung von Richard Cottingham. 452 00:24:16,664 --> 00:24:21,002 Richard Cottingham verteidigte sich sogar selbst. 453 00:24:22,170 --> 00:24:25,089 Seine Verteidigung war: "Ich habe es nicht getan." 454 00:24:27,008 --> 00:24:29,093 {\an8}REALE STIMME VON RICHARD COTTINGHAM 455 00:24:29,177 --> 00:24:31,054 {\an8}Das meiste ist nie so passiert. 456 00:24:31,137 --> 00:24:32,263 {\an8}Die Polizei, 457 00:24:32,347 --> 00:24:34,891 {\an8}das sind die korruptesten Menschen weltweit. 458 00:24:35,642 --> 00:24:38,019 {\an8}Sie werden Beweise gegen dich fingieren. 459 00:24:38,102 --> 00:24:41,105 {\an8}Beweise, die für dich sprechen, verschwinden lassen. 460 00:24:41,189 --> 00:24:42,273 {\an8}Später meinte er: 461 00:24:42,357 --> 00:24:45,693 "Ihr habt meinen Fingerabdruck 462 00:24:45,777 --> 00:24:47,695 auf diese Handschelle gebracht, 463 00:24:47,779 --> 00:24:51,115 als ihr meine Hände hinter meinem Rücken gefesselt habt. 464 00:24:51,199 --> 00:24:53,660 So seid ihr zu diesem Abdruck gekommen." 465 00:24:54,911 --> 00:24:56,913 {\an8}Als die Polizei das Zimmer fand, 466 00:24:56,996 --> 00:25:00,083 {\an8}meinten sie, das wären Erinnerungsstücke von Opfern. 467 00:25:00,166 --> 00:25:01,084 {\an8}Er sagte auch: 468 00:25:01,167 --> 00:25:04,712 "Den gefundenen Schmuck kann man in der Canal Street kaufen. 469 00:25:04,796 --> 00:25:05,713 Es ist Zufall." 470 00:25:05,797 --> 00:25:09,926 Er hätte Streit mit seiner Frau, also war er nachts bei anderen Damen. 471 00:25:10,677 --> 00:25:12,387 Ich war ein mieser Ehemann. 472 00:25:12,470 --> 00:25:16,266 Ich mochte das Nachtleben und ich ging jede Nacht mit Frauen aus. 473 00:25:16,349 --> 00:25:17,225 Er sagte, 474 00:25:17,308 --> 00:25:19,018 er mag ungewöhnlichen Sex. 475 00:25:19,102 --> 00:25:21,688 Das hat ihm gefallen und dafür bezahlte er. 476 00:25:22,647 --> 00:25:26,985 Er sagte, Leslie Ann O'Dell erlaubte ihm, diese Dinge mit ihr anzustellen. 477 00:25:27,694 --> 00:25:29,737 Sehen Sie sich die Tatortfotos an. 478 00:25:30,488 --> 00:25:32,574 Man sieht keine verprügelte Person. 479 00:25:32,657 --> 00:25:34,576 Angeblich missverstand sie ihn. 480 00:25:34,659 --> 00:25:37,704 "Sie soll Schmerzen haben, dafür habe ich bezahlt. " 481 00:25:39,080 --> 00:25:43,585 In Bezug auf die anderen Frauen, die ihn identifiziert hatten, sagte er, 482 00:25:43,668 --> 00:25:45,169 die Frauen würden lügen. 483 00:25:45,837 --> 00:25:50,174 Nutten erzählen der Polizei alles, was diese von ihnen hören will. 484 00:25:50,258 --> 00:25:53,720 Keine Nutte erinnert sich zwei Jahre an jemanden zurück. 485 00:25:53,803 --> 00:25:55,805 Aber sie sagt: "Das ist der Mann". 486 00:25:55,888 --> 00:25:57,849 Denn genau das will die Polizei. 487 00:25:58,891 --> 00:26:00,476 Seine Verteidigung war, 488 00:26:00,560 --> 00:26:02,645 er wäre in der Arbeit gewesen 489 00:26:02,729 --> 00:26:04,606 zum Zeitpunkt der Verbrechen. 490 00:26:04,689 --> 00:26:07,150 Er hätte Arbeitszeitnachweise. 491 00:26:07,233 --> 00:26:09,068 Ich ging jeden Tag zur Arbeit. 492 00:26:09,152 --> 00:26:11,654 Manchmal arbeitete ich 200 Tage am Stück. 493 00:26:11,738 --> 00:26:14,115 Ich habe jede Menge Überstunden gemacht. 494 00:26:14,198 --> 00:26:15,867 Aber es stellte sich heraus, 495 00:26:15,950 --> 00:26:19,078 dass einige seiner Kollegen bei Blue Cross Blue Shield 496 00:26:20,330 --> 00:26:22,832 bereitwillig aussagen würden. 497 00:26:24,417 --> 00:26:28,046 Andere im Büro hatten Angst, gegen Richie auszusagen, 498 00:26:29,130 --> 00:26:30,840 weil sie befürchteten, 499 00:26:30,923 --> 00:26:34,427 Richie könnte ihnen oder ihrer Familie etwas antun. 500 00:26:34,510 --> 00:26:36,554 Aber ich wollte, dass er bezahlt. 501 00:26:36,638 --> 00:26:40,683 Deshalb hatte ich keine Angst, unter Eid auszusagen. 502 00:26:40,767 --> 00:26:43,353 Sein Alibi für viele dieser Morde war: 503 00:26:43,436 --> 00:26:46,230 "Ich habe gearbeitet." 504 00:26:47,065 --> 00:26:49,067 Ich sagte zur Staatsanwaltschaft: 505 00:26:49,150 --> 00:26:51,653 "Ich kann erzählen, warum er nicht da war." 506 00:26:53,363 --> 00:26:54,822 Er manipulierte die Uhr. 507 00:26:54,906 --> 00:26:57,825 Ich erzählte ihnen, wie er es getan hat. 508 00:26:59,994 --> 00:27:03,206 Richard und ich wussten, wie man die interne Uhr 509 00:27:03,289 --> 00:27:05,667 des Computers umstellt. 510 00:27:05,750 --> 00:27:10,088 Sobald man mit der Arbeit beginnt, stellt man die Uhr zehn Stunden vor, 511 00:27:10,171 --> 00:27:13,841 und druckt man das Arbeitsprotokoll aus, 512 00:27:13,925 --> 00:27:15,593 wird diese Zeit ausgedruckt. 513 00:27:18,304 --> 00:27:20,515 Zehn Minuten waren also zehn Stunden. 514 00:27:21,140 --> 00:27:25,019 Ich hatte keine Ahnung, was er tat, wenn er die Uhr manipulierte. 515 00:27:25,103 --> 00:27:28,314 Mord wäre das Letzte gewesen, woran ich gedacht hätte. 516 00:27:28,981 --> 00:27:32,610 Ich wollte diesen Mann unbedingt hinter Gitter bringen. 517 00:27:32,694 --> 00:27:34,779 Mir war egal, was mit mir passiert. 518 00:27:37,448 --> 00:27:41,244 Die Staatsanwaltschaft hatte überwältigende Beweise gegen ihn. 519 00:27:42,495 --> 00:27:46,416 Die Jury kam zurück und befand ihn natürlich für schuldig. 520 00:27:47,667 --> 00:27:51,295 Ich denke, die Menschen hatten wirklich Angst davor, 521 00:27:51,379 --> 00:27:53,297 dass er davonkommen könnte. 522 00:27:53,381 --> 00:27:57,885 Dieser Typ war eine Bedrohung und durfte nicht frei herumlaufen. 523 00:27:57,969 --> 00:28:00,888 Ich denke, die Jury war davon überzeugt. 524 00:28:00,972 --> 00:28:05,685 Nach dem Schuldspruch der Geschworenen schrie Cottingham nicht auf. 525 00:28:05,768 --> 00:28:07,770 Er zeigte keinerlei Emotionen. 526 00:28:09,313 --> 00:28:12,692 {\an8}Seine Mutter und seine Schwester allerdings schon. 527 00:28:12,775 --> 00:28:13,818 {\an8}Sie waren wütend, 528 00:28:13,901 --> 00:28:15,570 als wäre alles meine Schuld. 529 00:28:17,113 --> 00:28:18,364 Nach diesem Prozess… 530 00:28:18,448 --> 00:28:19,407 28. SEPTEMBER 531 00:28:19,490 --> 00:28:21,743 ...kam es zur Verhandlung im Mordfall 532 00:28:21,826 --> 00:28:24,996 an einer ehemaligen Nachbarin von ihm in Little Ferry. 533 00:28:25,079 --> 00:28:26,372 2. STRAFPROZESS 534 00:28:26,456 --> 00:28:29,500 Maryann Carr, die nicht aus New York entführt wurde. 535 00:28:30,543 --> 00:28:33,463 Natürlich wurde er abermals für schuldig befunden. 536 00:28:34,005 --> 00:28:38,050 Richard Cottingham steht vor einem weiteren Mordprozess in New York. 537 00:28:38,134 --> 00:28:41,012 Der Fall betrifft drei ermordete Prostituierte. 538 00:28:41,929 --> 00:28:47,226 31. MAI 539 00:28:47,310 --> 00:28:49,103 3. STRAFPROZESS 540 00:28:49,187 --> 00:28:51,189 Während des Prozesses in New York 541 00:28:52,815 --> 00:28:55,777 {\an8}wartete der Zuhälter meiner Mutter, James Thomas... 542 00:28:55,860 --> 00:28:58,237 {\an8}BIOLOGISCHE TOCHTER VON DEEDEH GOODARZI 543 00:28:58,321 --> 00:29:00,615 ...auf die Fortführung der Verhandlung 544 00:29:01,532 --> 00:29:02,867 im Flur des Gerichts. 545 00:29:04,994 --> 00:29:07,497 Cottingham war vermutlich 546 00:29:07,580 --> 00:29:09,707 zur selben Zeit im Flur. 547 00:29:09,791 --> 00:29:13,211 Sie geraten in eine körperliche Auseinandersetzung, 548 00:29:16,005 --> 00:29:19,383 in der James Cottingham wiederholt schlägt und sagt: 549 00:29:19,467 --> 00:29:21,636 "Lasst mich noch einmal zuschlagen." 550 00:29:21,719 --> 00:29:25,973 MANN DES MEHRFACHEN MORDES UND DER VERSTÜMMELUNG SCHULDIG 551 00:29:32,271 --> 00:29:35,233 Richard wurde zu insgesamt nahezu 200 Jahren 552 00:29:36,108 --> 00:29:37,860 in Trenton State verurteilt. 553 00:29:40,363 --> 00:29:42,782 1984 bin ich nach Trenton, 554 00:29:43,866 --> 00:29:46,994 um ihn bezüglich der Identifizierung der Unbekannten 555 00:29:47,078 --> 00:29:49,163 im Travel-Inn-Mord zu befragen. 556 00:29:49,247 --> 00:29:51,499 Damit die Familien abschließen können. 557 00:29:51,582 --> 00:29:53,167 Sie haben nichts anderes. 558 00:29:53,251 --> 00:29:54,460 Als ich dort war, 559 00:29:55,378 --> 00:29:56,712 war er sehr arrogant 560 00:29:57,588 --> 00:30:00,633 {\an8}und grinste mich an, als würde er mit mir spielen. 561 00:30:01,968 --> 00:30:04,762 Unterm Strich verriet er mir überhaupt nichts. 562 00:30:08,474 --> 00:30:12,353 Cottingham saß 30 Jahre im Gefängnis. 563 00:30:13,729 --> 00:30:15,940 Kein Brief, kein Wort, 564 00:30:16,023 --> 00:30:20,152 kein einziger Kommentar zu irgendjemandem... 565 00:30:23,990 --> 00:30:25,533 ...bis 2009. 566 00:31:01,402 --> 00:31:02,612 Hallo. 567 00:31:02,695 --> 00:31:04,864 Ich bin Nadia Fezzani, Journalistin. 568 00:31:04,947 --> 00:31:06,616 Ich interviewe Serienmörder, 569 00:31:06,699 --> 00:31:10,703 {\an8}um mehr über ihr Inneres zu erfahren, den psychologischen Aspekt. 570 00:31:10,786 --> 00:31:14,206 Richard Cottingham hatte noch nie zuvor gestanden. 571 00:31:14,790 --> 00:31:19,795 Als ich ihn fragte, warum er so viele Frauen getötet hatte, 572 00:31:19,879 --> 00:31:22,256 war ich überrascht, dass er es erzählte. 573 00:31:23,883 --> 00:31:26,218 Es war ein Spiel für mich. Es war… 574 00:31:27,261 --> 00:31:29,513 Es war hauptsächlich psychologisch. 575 00:31:34,894 --> 00:31:38,439 Ich konnte fast jede Frau dazu bringen, 576 00:31:38,522 --> 00:31:40,858 alles zu tun, was ich wollte. 577 00:31:42,234 --> 00:31:43,611 Psychologisch. 578 00:31:43,694 --> 00:31:47,239 Oder durch eine Drohung oder eine implizierte Drohung… 579 00:31:50,076 --> 00:31:51,702 ...verletzt zu werden 580 00:31:51,786 --> 00:31:53,704 oder manchmal getötet zu werden. 581 00:31:54,372 --> 00:31:56,958 Es ist nahezu gottgleich. 582 00:31:58,376 --> 00:32:02,004 Man hat die Kontrolle über das Schicksal einer anderen Person. 583 00:32:02,797 --> 00:32:05,257 Cottingham behauptet, 584 00:32:06,842 --> 00:32:09,512 ein Grund, warum er tötete, 585 00:32:09,595 --> 00:32:10,805 war seine Vermutung, 586 00:32:11,430 --> 00:32:15,267 dass einige der Frauen ihn der Polizei melden würden. 587 00:32:15,935 --> 00:32:20,398 99% der Morde habe ich begangen, um mich zu schützen. 588 00:32:21,023 --> 00:32:22,942 Der Fall Maryann Carr. 589 00:32:23,818 --> 00:32:26,570 Sie wollte gehen und ich ließ sie nicht gehen. 590 00:32:27,405 --> 00:32:30,157 Und dann sagte sie den tödlichen Satz: 591 00:32:30,241 --> 00:32:32,451 "Morgen spreche ich mit der Polizei." 592 00:32:33,327 --> 00:32:36,789 Hätte sie diesen Satz nicht gesagt, wäre sie noch am Leben. 593 00:32:37,415 --> 00:32:40,668 Aber als sie das sagte, wusste ich, sie muss sterben. 594 00:32:41,585 --> 00:32:43,504 Bevor ich ihn interviewte, 595 00:32:43,587 --> 00:32:47,508 hatte Richard Cottingham die beiden Morde nie zuvor gestanden, 596 00:32:47,591 --> 00:32:51,637 die er in der Travel-Inn-Lodge am Times Square begangen hatte. 597 00:32:52,346 --> 00:32:55,141 Er offenbarte Nadia, 598 00:32:55,224 --> 00:32:57,893 dass er Deedeh Goodarzi kannte 599 00:32:57,977 --> 00:33:02,440 und ihren Kopf und beide Hände abgetrennt hatte, 600 00:33:02,523 --> 00:33:05,609 weil er mit ihr gesehen wurde und befürchtete, 601 00:33:05,693 --> 00:33:08,112 mit ihr in Verbindung gebracht zu werden. 602 00:33:11,407 --> 00:33:12,700 Er meinte, 603 00:33:12,783 --> 00:33:15,202 er hätte das Hotel um 3:30 verlassen 604 00:33:16,620 --> 00:33:19,874 und spazierte den Times Square entlang. 605 00:33:21,417 --> 00:33:22,376 Er trug 606 00:33:23,085 --> 00:33:25,171 die Köpfe in einer Tasche mit sich. 607 00:33:28,090 --> 00:33:30,676 Zwei Polizisten hielten ihn an und fragten: 608 00:33:30,760 --> 00:33:32,720 "Wo wollen Sie so spät noch hin?" 609 00:33:33,512 --> 00:33:36,474 Er antwortete: "Ich hole mir nur etwas zu essen." 610 00:33:37,600 --> 00:33:39,143 Und sie ließen ihn gehen, 611 00:33:40,644 --> 00:33:42,480 also ging er einfach weiter. 612 00:33:45,524 --> 00:33:48,819 Ich würde die Grenzen immer weiter überschreiten. 613 00:33:49,862 --> 00:33:52,114 Das tun, womit ich davonkommen würde. 614 00:33:52,198 --> 00:33:54,492 Ich wollte mit immer mehr davonkommen. 615 00:33:55,785 --> 00:33:57,620 Cottingham behauptete später, 616 00:33:57,703 --> 00:34:00,706 er hätte sie in den Kofferraum seines Wagens gelegt, 617 00:34:00,790 --> 00:34:03,542 ging dann zurück in dieses Hotelzimmer… 618 00:34:05,878 --> 00:34:07,963 ...und steckte die Torsi in Brand. 619 00:34:15,012 --> 00:34:17,515 Das, was passierte, würde immer passieren. 620 00:34:18,682 --> 00:34:21,477 Das war das Doppelleben, das ich führte. 621 00:34:23,270 --> 00:34:25,439 Verspüren Sie heute irgendeine Reue? 622 00:34:26,607 --> 00:34:28,067 Selbstverständlich. 623 00:34:28,150 --> 00:34:32,530 Müsste ich es noch einmal tun, würde vermutlich nichts davon passieren. 624 00:34:32,613 --> 00:34:35,366 Ich hätte nie gedacht, dass ich erwischt werde. 625 00:34:36,158 --> 00:34:40,121 Wir haben nur diejenigen besprochen, für die ich erwischt wurde. 626 00:34:40,204 --> 00:34:42,915 Wie viele Menschen haben Sie wirklich ermordet? 627 00:34:43,833 --> 00:34:48,629 Ich meine, sie sprechen davon, dass es keinen perfekten Mord gibt. 628 00:34:49,296 --> 00:34:51,465 Ich verübte über 80 perfekte Morde, 629 00:34:51,549 --> 00:34:53,884 von denen sie überhaupt nichts wussten. 630 00:34:56,762 --> 00:35:00,558 Cottingham meinte, er hätte noch mehr Menschen ermordet. 631 00:35:03,102 --> 00:35:05,187 Er sagte, er hätte Frauen getötete, 632 00:35:05,771 --> 00:35:07,231 jede zweite Woche 633 00:35:07,314 --> 00:35:09,024 seit 13 Jahren. 634 00:35:10,568 --> 00:35:11,944 Das sind insgesamt 635 00:35:12,027 --> 00:35:14,530 85 bis 100 Frauen. 636 00:35:16,282 --> 00:35:19,160 Es war eine permanente Sache. 637 00:35:20,536 --> 00:35:23,539 Auch wenn Cottinghams Behauptungen absurd klingen, 638 00:35:23,622 --> 00:35:25,332 ist es durchaus möglich. 639 00:35:26,083 --> 00:35:29,378 Ich bin unter dem Radar geflogen. Niemand wusste davon. 640 00:35:30,087 --> 00:35:33,174 Ich denke, Richard Cottingham hätte überall gemordet, 641 00:35:33,257 --> 00:35:36,010 doch am Times Square der 70er Jahre 642 00:35:36,802 --> 00:35:41,932 konnte ein sexueller Sadist wie Richard umherziehen, 643 00:35:42,016 --> 00:35:44,602 sich Sexarbeiterinnen und Peepshows ansehen 644 00:35:44,685 --> 00:35:49,481 und alle möglichen düsteren, erotischen, sexuellen Dinge. 645 00:35:50,274 --> 00:35:53,110 Es gab dort zu viele Versuchungen. 646 00:35:53,194 --> 00:35:56,071 Mit jedem Schritt bot sich die Gelegenheit. 647 00:35:56,655 --> 00:35:59,366 Es gab ihm eine Form der Immunität. 648 00:35:59,450 --> 00:36:01,285 Alle machen das. 649 00:36:01,368 --> 00:36:04,705 Jeder nutzt den anderen aus. 650 00:36:04,788 --> 00:36:06,707 Alle erniedrigen sich 651 00:36:06,790 --> 00:36:08,292 in der Sexindustrie 652 00:36:08,876 --> 00:36:10,336 am Times Square. 653 00:36:14,340 --> 00:36:17,468 Pornografie ist nicht mehr verpönt, könnte man sagen, 654 00:36:17,551 --> 00:36:19,470 wie noch vor ein paar Jahren. 655 00:36:20,137 --> 00:36:21,889 {\an8}Heute wird sie... 656 00:36:21,972 --> 00:36:23,307 {\an8}PORNOGRAF 657 00:36:23,390 --> 00:36:25,559 {\an8}...als völlig normal angesehen. 658 00:36:26,185 --> 00:36:28,270 Pornografie gilt als normal. 659 00:36:28,979 --> 00:36:30,648 Es gibt Richter und Anwälte 660 00:36:30,731 --> 00:36:33,817 und Persönlichkeiten, die Deep Throat toll fanden. 661 00:36:33,901 --> 00:36:35,319 {\an8}FEMINISTISCHE AKTIVISTIN 662 00:36:35,402 --> 00:36:40,115 {\an8}Dieser Film war erniedrigend, ekelhaft, krank, sadistisch. 663 00:36:40,199 --> 00:36:42,409 Schluss damit! 664 00:36:42,493 --> 00:36:43,661 PORNO IST EINE LÜGE 665 00:36:43,744 --> 00:36:47,122 Tausende Frauen gingen vom Broadway zum Times Square, 666 00:36:47,206 --> 00:36:49,667 dem Zentrum der milliardenschweren Pornobranche. 667 00:36:49,750 --> 00:36:52,253 Sie sagen, sie fördere Gewalt gegen Frauen. 668 00:36:52,336 --> 00:36:55,339 Pornos wurden zum Angriffsziel der Frauenbewegung. 669 00:36:55,422 --> 00:36:58,592 In den späten 70ern entstand Frauen gegen Pornografie, 670 00:36:58,676 --> 00:37:00,010 eine Reformkampagne, 671 00:37:00,094 --> 00:37:02,763 um den Aufstieg der Pornografie zu bekämpfen, 672 00:37:02,846 --> 00:37:04,932 nicht nur am Times Square, im ganzen Land. 673 00:37:05,015 --> 00:37:07,059 Was wir bei Pornografie ablehnen, 674 00:37:07,142 --> 00:37:09,645 ist der Gebrauch und Missbrauch von Frauen. 675 00:37:09,728 --> 00:37:12,273 Es sind die gewalttätigen Bilder von Frauen. 676 00:37:12,356 --> 00:37:15,901 Bilder von Frauen, die gefesselt, geschlagen, vergewaltigt, 677 00:37:15,985 --> 00:37:17,820 gefoltert und ermordet wurden. 678 00:37:17,903 --> 00:37:20,531 Für Stimulation, Unterhaltung oder Profit. 679 00:37:20,614 --> 00:37:24,994 Die Kampagne Frauen gegen Pornografie schloss sich mit denjenigen zusammen, 680 00:37:25,077 --> 00:37:28,414 die den Times Square und die 42. Straße säubern wollten. 681 00:37:28,497 --> 00:37:32,876 {\an8}Das Büro zum Schutz der Innenstadt, die Arbeit die wir jahrelang leisteten, 682 00:37:32,960 --> 00:37:35,212 machte einen großen Unterschied aus. 683 00:37:35,296 --> 00:37:39,508 Aber was der Sexindustrie am Times Square noch mehr schadete, 684 00:37:40,467 --> 00:37:41,385 war Aids. 685 00:37:42,136 --> 00:37:45,514 Seit Monaten erzählen wir Ihnen von der Krankheit Aids, 686 00:37:45,597 --> 00:37:47,975 oder Erworbenes Immundefektsyndrom, 687 00:37:48,058 --> 00:37:51,145 und New York verzeichnet etwa die Hälfte aller Fälle. 688 00:37:51,979 --> 00:37:58,027 Die Aids-Epidemie wurde uns um 1981 bewusst. 689 00:37:59,236 --> 00:38:03,449 Es war wie ein Science-Fiction-Szenario des Todes. 690 00:38:05,909 --> 00:38:07,745 Die Besorgnis war groß 691 00:38:07,828 --> 00:38:10,205 rund um die Sex-Unternehmen 692 00:38:10,289 --> 00:38:12,416 und die Sexarbeiter am Times Square. 693 00:38:13,125 --> 00:38:15,336 {\an8}Die Live-Sex-Vorführungen hörten auf. 694 00:38:15,419 --> 00:38:17,087 {\an8}So etwas gab es nicht mehr, 695 00:38:17,171 --> 00:38:19,340 {\an8}weil das einfach zu gefährlich war. 696 00:38:22,134 --> 00:38:25,554 Die Mitglieder des New Yorker Gesundheitsamts 697 00:38:25,637 --> 00:38:27,389 gaben den Behörden die Macht, 698 00:38:27,473 --> 00:38:29,350 jede Einrichtung zu schließen, 699 00:38:29,433 --> 00:38:33,604 die der Öffentlichkeit sogenannten "gefährlichen Sex" bietet. 700 00:38:33,687 --> 00:38:36,106 Badehäuser, Buchläden für Erwachsene, 701 00:38:36,190 --> 00:38:37,900 und heterosexuelle Sex-Clubs. 702 00:38:38,859 --> 00:38:40,694 An einem Freitagabend um 23 Uhr 703 00:38:40,778 --> 00:38:42,404 befinden sich normalerweise 704 00:38:42,488 --> 00:38:44,990 50 heterosexuelle Paare in Plato's Retreat. 705 00:38:45,074 --> 00:38:46,617 Doch heute Abend um 8:40, 706 00:38:46,700 --> 00:38:49,328 nur 20 Minuten vor der üblichen Öffnungszeit, 707 00:38:49,411 --> 00:38:52,081 hat die Stadt das Etablissement geschlossen. 708 00:38:52,164 --> 00:38:55,209 Die Sex-Läden und die Sexarbeiter auf der Straße 709 00:38:55,292 --> 00:38:56,668 wurden rausgeschmissen 710 00:38:56,752 --> 00:38:58,629 und Aids tat sein Übriges dazu. 711 00:38:59,963 --> 00:39:02,341 LIVE-NACKT-REVUE MIT MÄDCHEN 712 00:39:02,424 --> 00:39:05,969 Die Säuberung des Times Square war ein Versprechen der Stadt 713 00:39:06,053 --> 00:39:09,014 und die New Yorker standen dem skeptisch gegenüber. 714 00:39:09,098 --> 00:39:11,600 Aber wenn Sie in letzter Zeit dort waren, 715 00:39:11,683 --> 00:39:14,645 haben sie vermutlich echte Veränderungen bemerkt. 716 00:39:14,728 --> 00:39:17,898 Die Zahl der Peepshows, Massagesalons und Pornoläden 717 00:39:17,981 --> 00:39:20,401 wurde in sieben Jahren fast halbiert. 718 00:39:20,484 --> 00:39:23,362 Die Kriminalität am Times Square ist gesunken. 719 00:39:27,032 --> 00:39:29,993 Wir erfuhren, dass die Regierung einen Plan erwägt, 720 00:39:30,077 --> 00:39:33,080 um aus dem Zentrum des Pornoviertels am Times Square 721 00:39:33,163 --> 00:39:35,249 eine Art Vergnügungspark zu machen. 722 00:39:37,042 --> 00:39:38,585 Die neue Entwicklung 723 00:39:38,669 --> 00:39:40,462 {\an8}begann in den frühen 1980ern 724 00:39:40,546 --> 00:39:42,131 {\an8}mit großen 725 00:39:42,214 --> 00:39:43,340 {\an8}Bürotürmen, 726 00:39:43,424 --> 00:39:44,591 {\an8}Hotels, 727 00:39:44,675 --> 00:39:46,009 seriösen Theatern. 728 00:39:46,093 --> 00:39:47,052 Die Stadt 729 00:39:47,136 --> 00:39:50,055 {\an8}beschlagnahmte ein sehr großes Areal. 730 00:39:51,390 --> 00:39:55,602 Aber einige historische Spielstätten in der 42. Straße blieben erhalten. 731 00:39:56,687 --> 00:39:58,897 Das New Amsterdam Theatre, 732 00:39:58,981 --> 00:40:01,442 wo 1903 Ziegfeld Follies Premiere hatte, 733 00:40:01,525 --> 00:40:03,652 sollte abgerissen werden. 734 00:40:05,070 --> 00:40:08,949 Irgendwie wurde zwischen Disney und New York etwas ausgehandelt, 735 00:40:09,032 --> 00:40:11,452 um es für 30 oder 40 Millionen Dollar 736 00:40:11,535 --> 00:40:13,912 zu dem zu machen, was es heute ist. 737 00:40:13,996 --> 00:40:15,497 DER KÖNIG DER LÖWEN 738 00:40:16,373 --> 00:40:19,793 Dort fand die Erstaufführung von Der König der Löwen statt. 739 00:40:20,502 --> 00:40:21,920 Es ist wunderschön. 740 00:40:22,671 --> 00:40:26,008 Am Times Square findet man heute überall Disney. 741 00:40:26,675 --> 00:40:30,179 Er hat er sich also ganz schön weiterentwickelt, 742 00:40:30,262 --> 00:40:31,096 in den letzten 743 00:40:31,847 --> 00:40:33,390 20, 30 Jahren. 744 00:40:34,183 --> 00:40:36,643 Die Kriminalität ist stark zurückgegangen 745 00:40:37,436 --> 00:40:40,022 und der Tourismus ist geradezu explodiert. 746 00:40:40,981 --> 00:40:43,025 Etwa 85% der Personen, 747 00:40:43,108 --> 00:40:45,736 die von außerhalb nach New York kommen, 748 00:40:45,819 --> 00:40:47,488 besuchen den Times Square. 749 00:40:48,739 --> 00:40:50,365 Die Touristen lieben ihn, 750 00:40:50,449 --> 00:40:52,326 aber die Gegend wurde zensiert. 751 00:40:52,993 --> 00:40:55,662 {\an8}Der Times Square wurde wie jede andere Stadt. 752 00:40:56,455 --> 00:40:58,123 Er ist so generisch. 753 00:41:00,167 --> 00:41:01,919 Der alte Times Square 754 00:41:02,002 --> 00:41:03,420 war außergewöhnlich. 755 00:41:03,504 --> 00:41:05,297 Es gibt nichts Vergleichbares. 756 00:41:06,924 --> 00:41:10,010 Und trotzdem verstehe ich, warum er verschwunden ist. 757 00:41:16,099 --> 00:41:17,643 Der alte Times Square 758 00:41:18,894 --> 00:41:21,021 war kein guter Ort. 759 00:41:22,898 --> 00:41:24,316 Er hat tatsächlich 760 00:41:24,399 --> 00:41:26,777 das Leben vieler Menschen ruiniert. 761 00:41:29,321 --> 00:41:32,157 Ich war auf Straße und Opfer des Menschenhandels. 762 00:41:32,908 --> 00:41:34,243 13 Jahre lang. 763 00:41:35,911 --> 00:41:39,414 {\an8}Laut einer Studie beträgt die Lebenserwartung von jemandem, 764 00:41:41,416 --> 00:41:44,419 {\an8}der durchmachte, was ich durchmachte, sieben Jahre. 765 00:41:44,503 --> 00:41:46,713 Ich habe noch nie jemanden getroffen, 766 00:41:46,797 --> 00:41:49,716 der zu meiner Zeit in New York auf der Straße war 767 00:41:49,800 --> 00:41:51,426 und heute noch lebt. 768 00:41:53,929 --> 00:41:54,846 Niemals. 769 00:41:56,557 --> 00:41:58,976 Die ganze Zeit in New York City 770 00:41:59,059 --> 00:42:02,521 hatte ich keinen Ausweis, keine Sozialversicherungsnummer, 771 00:42:02,604 --> 00:42:05,315 keine Geburtsurkunde, überhaupt nichts. 772 00:42:09,194 --> 00:42:10,320 Wäre ich gestorben, 773 00:42:10,946 --> 00:42:13,031 hätte niemand gewusst, wer ich war. 774 00:42:13,115 --> 00:42:15,200 Ich wäre eine Unbekannte gewesen. 775 00:42:15,284 --> 00:42:18,453 TORSO-MÖRDER UNBEKANNTE 776 00:42:18,537 --> 00:42:21,623 In den 1970ern und bis in die 1980er 777 00:42:21,707 --> 00:42:26,753 wurden viele gefundene Leichen von Sexarbeiterinnen 778 00:42:26,837 --> 00:42:29,006 als NHI verzeichnet. 779 00:42:29,923 --> 00:42:32,634 Das bedeutet: "Kein Mensch beteiligt". 780 00:42:32,718 --> 00:42:35,554 {\an8}In anderen Worten wurden sie von der Polizei 781 00:42:35,637 --> 00:42:37,639 {\an8}mit so wenig Respekt behandelt, 782 00:42:37,723 --> 00:42:41,602 {\an8}dass es sich nicht lohnte, die Verbrechen aufzuklären, 783 00:42:41,685 --> 00:42:44,187 {\an8}die gegen sie begangen worden waren. 784 00:42:46,481 --> 00:42:49,192 Die Polizei machte nicht Jagd auf die Täter. 785 00:42:50,569 --> 00:42:51,987 Das ist abscheulich. 786 00:42:52,070 --> 00:42:54,906 NEW YORKER ALS TORSO-MÖRDER ANGEKLAGT 787 00:42:54,990 --> 00:42:57,075 Ich finde es schrecklich, 788 00:42:57,159 --> 00:43:00,996 {\an8}wenn ein Mörder jemanden tötet und denkt, er kommt damit durch. 789 00:43:01,079 --> 00:43:05,459 Und wenn es bis zu 100 Frauen und Kinder sind, die Richard ermordet hat, 790 00:43:06,460 --> 00:43:10,380 hätte er all diese ungelösten Fälle mit ins Grab genommen. 791 00:43:10,464 --> 00:43:13,383 Und ich kann mir das einfach nicht ausmalen. 792 00:43:14,176 --> 00:43:16,428 Also wollte ich mehr erfahren 793 00:43:16,511 --> 00:43:17,763 und ich wusste, 794 00:43:17,846 --> 00:43:21,016 dass nur Richard selbst mir dabei helfen konnte. 795 00:43:24,186 --> 00:43:26,438 So begann meine Beziehung zu ihm. 796 00:43:29,358 --> 00:43:30,901 Wir sind keine Freunde. 797 00:43:32,903 --> 00:43:35,405 Er ist ein sehr kranker Mensch. 798 00:43:36,406 --> 00:43:40,452 Und als ich damit begann, ihn öfter zu besuchen, 799 00:43:41,411 --> 00:43:43,413 verriet er mir Details 800 00:43:43,497 --> 00:43:47,709 über äußerst traumatische Erfahrungen mit jungen Mädchen. 801 00:43:47,793 --> 00:43:50,128 Er ist für deren Tod verantwortlich. 802 00:43:51,713 --> 00:43:57,719 Daraus entstand eine groß angelegte Zusammenarbeit mit der Polizei, 803 00:43:57,803 --> 00:44:00,722 um einige dieser ungelösten Fälle abzuschließen. 804 00:44:02,099 --> 00:44:04,184 Die Ermittler unternehmen nun 805 00:44:04,267 --> 00:44:06,561 komplexe juristische Anstrengungen 806 00:44:06,645 --> 00:44:10,899 und untersuchen andere Fälle, für die er verantwortlich sein könnte. 807 00:44:11,483 --> 00:44:14,194 2010 gestand Cottingham 808 00:44:14,277 --> 00:44:16,113 den Mord an Nancy Vogel. 809 00:44:16,780 --> 00:44:19,032 Im Oktober 1967 810 00:44:19,116 --> 00:44:20,242 war Nancy Vogel, 811 00:44:20,325 --> 00:44:21,660 eine junge Mutter, 812 00:44:21,743 --> 00:44:24,538 auf dem Weg, um Bingo zu spielen, 813 00:44:24,621 --> 00:44:26,832 und verschwand 814 00:44:26,915 --> 00:44:28,792 in einem Vorort von New Jersey. 815 00:44:29,626 --> 00:44:33,588 {\an8}Drei Tage später wird ihre nackte Leiche in ihrem Auto gefunden. 816 00:44:34,339 --> 00:44:37,426 {\an8}Sie wurde stranguliert, sexuell misshandelt. 817 00:44:37,509 --> 00:44:40,345 Ihre Kleidung war ordentlich zusammengelegt. 818 00:44:41,680 --> 00:44:43,682 {\an8}Er bekannte sich schuldig 819 00:44:43,765 --> 00:44:47,269 und erhielt eine weitere lebenslange Haftstrafe. 820 00:44:47,352 --> 00:44:49,354 {\an8}Haben Sie die Straftaten begangen, 821 00:44:49,438 --> 00:44:52,232 {\an8}zu denen Sie sich heute schuldig bekannt haben? 822 00:44:52,941 --> 00:44:54,025 Ja. 823 00:44:54,109 --> 00:44:56,403 Cottingham gestand weitere Morde. 824 00:44:56,486 --> 00:44:57,612 14. JULI 825 00:44:57,696 --> 00:44:59,990 Fünf Morde in Bergen County, 826 00:45:00,073 --> 00:45:03,660 die seit 1968 ungelöst waren, 827 00:45:04,578 --> 00:45:06,079 1969… 828 00:45:06,163 --> 00:45:07,414 7. APRIL 829 00:45:07,497 --> 00:45:09,249 ...und 1974. 830 00:45:09,332 --> 00:45:10,459 9. AUGUST 831 00:45:10,542 --> 00:45:13,253 Sie waren Schülerinnen im Teenager-Alter. 832 00:45:13,336 --> 00:45:14,421 9. AUGUST 833 00:45:14,504 --> 00:45:18,091 Offenbar begann er mit jungen Frauen 834 00:45:18,175 --> 00:45:19,551 und Mädchen 835 00:45:19,634 --> 00:45:23,096 in den Vororten, nicht weit von seinem Wohnort. 836 00:45:23,180 --> 00:45:25,432 So fing er damit an. 837 00:45:26,475 --> 00:45:27,642 Maryann Carr, 838 00:45:28,310 --> 00:45:29,644 Nancy Vogel, 839 00:45:30,979 --> 00:45:32,647 und die Schülerinnen 840 00:45:33,273 --> 00:45:35,317 passten nicht 841 00:45:35,400 --> 00:45:37,569 zu seinem ursprünglichen Profil, 842 00:45:37,652 --> 00:45:40,071 weil sie keine Sexarbeiterinnen waren. 843 00:45:41,031 --> 00:45:43,784 In der Regel ermorden die meisten Serienmörder 844 00:45:43,867 --> 00:45:46,286 ihre ersten Opfer nahe ihrem Wohnort. 845 00:45:47,537 --> 00:45:49,790 Sehen sie das Ausmaß der Ermittlungen 846 00:45:49,873 --> 00:45:51,958 und befürchten, erwischt zu werden, 847 00:45:52,042 --> 00:45:53,710 distanzieren sie sich. 848 00:45:54,920 --> 00:45:57,172 Für ihn war es eine Weiterentwicklung, 849 00:45:57,255 --> 00:46:00,634 Prostituierte auf dem Times Square ins Visier zu nehmen. 850 00:46:02,761 --> 00:46:03,970 Serienmörder 851 00:46:04,763 --> 00:46:06,515 zielen oft auf Personen ab, 852 00:46:06,598 --> 00:46:09,893 die von der Gesellschaft abgewertet werden. 853 00:46:10,727 --> 00:46:13,230 Selbstverständlich werden Sexarbeiterinnen 854 00:46:13,313 --> 00:46:16,525 im Allgemeinen von der Gesellschaft abgewertet. 855 00:46:17,818 --> 00:46:20,320 Der Times Square stiftete ihn förmlich an, 856 00:46:20,403 --> 00:46:23,698 weil dieser ihm einen Opferpool zur Verfügung stellte. 857 00:46:26,743 --> 00:46:29,079 Das Problem, das Sexarbeiter 858 00:46:29,830 --> 00:46:32,040 als das gravierendste empfinden, 859 00:46:32,833 --> 00:46:35,252 ist die Illegalität ihres Angebots. 860 00:46:35,335 --> 00:46:38,755 Deshalb fordern Sexarbeiter die Entkriminalisierung 861 00:46:38,839 --> 00:46:42,717 als ersten Schritt zur Einführung von Vorschriften 862 00:46:42,801 --> 00:46:45,679 zu ihren eigenen Bedingungen, durch sie selbst, 863 00:46:46,346 --> 00:46:49,432 unter Bedingungen, die Sicherheit gewährleisten. 864 00:46:50,767 --> 00:46:52,435 So wird der Weg geebnet, 865 00:46:52,519 --> 00:46:55,897 um das Stigma, Sexarbeiter zu sein, letztlich aufzulösen. 866 00:46:55,981 --> 00:46:57,941 Was von diesem Fall überbleibt, 867 00:46:58,024 --> 00:46:59,025 ist die Tatsache, 868 00:46:59,109 --> 00:47:02,237 dass womöglich bis zu 100 Menschen ermordet wurden, 869 00:47:02,320 --> 00:47:04,114 und wir nichts darüber wissen. 870 00:47:04,197 --> 00:47:06,199 ENTHAUPTETE LEICHE IDENTIFIZIERT 871 00:47:07,409 --> 00:47:11,413 All diese Frauen, die Richard 872 00:47:12,414 --> 00:47:13,331 ermordet hat 873 00:47:15,041 --> 00:47:17,043 verließen diese Welt 874 00:47:17,127 --> 00:47:18,461 auf grauenvolle Weise. 875 00:47:19,462 --> 00:47:22,132 Es wird mich für immer schwer belasten. 876 00:47:22,924 --> 00:47:24,050 Eine dunkle Wolke. 877 00:47:24,968 --> 00:47:26,261 Also... 878 00:47:26,344 --> 00:47:27,554 Ich 879 00:47:27,637 --> 00:47:30,599 erhalte die Beziehung zu Richard jetzt aufrecht, 880 00:47:31,766 --> 00:47:34,060 weil ich die Namen 881 00:47:34,144 --> 00:47:37,606 der unidentifizierten Opfer will, deren Leben er nahm. 882 00:47:40,400 --> 00:47:41,276 Leben, 883 00:47:42,319 --> 00:47:44,446 die nie Früchte tragen konnten. 884 00:47:44,529 --> 00:47:46,948 Ich denke, wir müssen uns ihrer erinnern, 885 00:47:47,032 --> 00:47:48,575 denn sie 886 00:47:49,618 --> 00:47:51,286 verdienen Gerechtigkeit. 887 00:47:52,329 --> 00:47:58,418 WENN SIE DENKEN, EIN GELIEBTER MENSCH WURDE ZUM OPFER VON RICHARD COTTINGHAM, 888 00:47:58,501 --> 00:48:05,467 WENDEN SIE SICH BITTE AN DIE NEW YORKER BEHÖRDEN: 889 00:49:15,286 --> 00:49:17,288 Untertitel von: Joerg Ahlgrimm