1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 ارائه‌ای از وب‌سایت دیجی‌موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:09,024 --> 00:00:17,024 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 3 00:00:17,048 --> 00:00:25,048 « زامبی‌های مارول » « قسمت چهارم » 4 00:00:25,072 --> 00:00:33,072 « زیرنویس از آریـن » ::. Cardinal .:: 5 00:00:39,729 --> 00:00:41,146 فضاپیما، توجه کن 6 00:00:41,229 --> 00:00:43,313 شما شامل پروتکل‌های ضدعفونی میشید 7 00:00:43,396 --> 00:00:44,688 پروتکل‌های ضدعفونی؟ 8 00:00:44,771 --> 00:00:46,688 !می‌خوان ما رو خاکستر کنن - محکم بشینید - 9 00:01:00,646 --> 00:01:03,771 ،قرار بود کمکمون کنن !نه که منفجرمون کنن 10 00:01:03,854 --> 00:01:04,896 همینطوری کمکمون می‌کنن 11 00:01:04,979 --> 00:01:07,771 نمی‌خوان بذارن ویروس زامبی به بقیه‌ی دنیا هم سرایت کنه 12 00:01:07,854 --> 00:01:09,813 با نابود کردن هر چی که بخواد خارج شه 13 00:01:09,896 --> 00:01:11,271 می‌تونستن با زبون خوش بهمون بگن 14 00:01:13,854 --> 00:01:15,438 !خیلی داره سخت میشه 15 00:01:15,521 --> 00:01:18,354 !پیشرانه‌های کناری رو فعال کن! الان - کدوم دکمه‌ست؟ - 16 00:01:19,854 --> 00:01:22,063 !همین الان! گفتم الان 17 00:01:25,104 --> 00:01:26,854 بیخیال. چه گندی زدی؟ - چه بدونم - 18 00:01:26,938 --> 00:01:28,396 !تابحال که نیومدم فضا 19 00:01:39,021 --> 00:01:40,646 سفینه ضدعفونی شد 20 00:01:43,188 --> 00:01:44,479 خدای من 21 00:01:44,563 --> 00:01:47,271 .خب، نگاش کن .داری جون هممونو نجات میدی 22 00:01:47,354 --> 00:01:50,104 می‌تونی این رو تا زمین هدایت کنی؟ - چرا خیال می‌کنی می‌تونم هدایتش کنم؟ - 23 00:01:50,188 --> 00:01:51,188 همم؟ 24 00:01:53,354 --> 00:01:54,688 داره یه مقدار گرم میشه 25 00:01:55,688 --> 00:01:58,313 کامالا، داره ترک می‌خوره - بله. در جریانم - 26 00:01:59,521 --> 00:02:02,146 !کامالا، ترک‌ها دارن بیشتر میشن - اطلاع دارم - 27 00:02:03,313 --> 00:02:05,521 هنوزم ترک می‌خوره - خفه شید بذارید تمرکز کنم - 28 00:02:05,604 --> 00:02:08,146 نمی‌دونم این هم مرگ توی نبرد حساب میشه یا نه 29 00:02:15,188 --> 00:02:16,646 این چه وضعشـه؟ 30 00:02:17,563 --> 00:02:18,563 چی؟ 31 00:02:20,688 --> 00:02:21,688 چی؟ 32 00:02:34,229 --> 00:02:35,396 گرفتیم‌تون 33 00:02:35,479 --> 00:02:37,438 ،یکم عجیب می‌زنی ولی عاشقتم، رفیق 34 00:02:37,521 --> 00:02:40,063 خوشحالم می‌بینم بازم بازمانده هست - چه ابرقهرمان‌های خوشتیپی - 35 00:02:40,146 --> 00:02:41,729 !لباسشو ببین 36 00:02:41,813 --> 00:02:44,104 هر فرودی که ازش جونِ سالم به در ببری، فرود خوبی بوده 37 00:02:44,188 --> 00:02:45,396 هنوز پاهات کار می‌کنن دیگه؟ 38 00:02:45,479 --> 00:02:48,854 .اسپایدرمن؟ باورم نمیشه الان تو نجات‌مون دادی؟ 39 00:02:48,938 --> 00:02:51,604 پسر، نمی‌دونستم قدرت‌های جادویی داری 40 00:02:51,688 --> 00:02:54,104 .البته جای تعجب نداره .من طرفدار پر و پا قرصتم 41 00:02:54,188 --> 00:02:55,854 ...آهای - !سر پرنده - 42 00:02:55,938 --> 00:02:59,063 ...عه. تو...صبر کن، تو 43 00:02:59,854 --> 00:03:02,979 تو سرِ اسکات لنگی 44 00:03:03,063 --> 00:03:05,521 می‌دونم، عجیبـه. ولی بهش عادت می‌کنی - احتمالاً - 45 00:03:05,604 --> 00:03:06,896 بعضی‌ها عادت می‌کنن 46 00:03:06,979 --> 00:03:08,479 ولی نه همه - باشه - 47 00:03:08,563 --> 00:03:09,979 اینجا کجاست؟ 48 00:03:10,063 --> 00:03:12,146 قمر تاج - میشه توضیح بدید؟ - 49 00:03:12,229 --> 00:03:13,938 اسمش به گوشم نخورده 50 00:03:14,021 --> 00:03:16,146 هر چی که لازمـه بدونید رو بهتون میگیم 51 00:03:17,104 --> 00:03:18,188 بیاید 52 00:03:18,271 --> 00:03:21,438 ،اگه توی عمرم یه چیز یادم گرفته باشم ،اینـه که وقتی یه مینوتار حرف می‌زنه 53 00:03:21,521 --> 00:03:22,729 باید گوش کرد 54 00:03:22,813 --> 00:03:23,854 آره. چرا که نه؟ 55 00:03:27,354 --> 00:03:28,438 تیپ سفید زدی، ها؟ 56 00:03:29,229 --> 00:03:31,146 توی آخرالزمان زامبی‌ای خطرناکـه 57 00:04:04,854 --> 00:04:08,771 ما چاره‌ای نداشتیم جز تماشای تسخیر سیاره توسط ویروس 58 00:04:08,854 --> 00:04:11,938 ،پادشاه تچالا خودش رو فدا کرد تا تانوس رو بکُشه و 59 00:04:12,021 --> 00:04:14,021 سنگ‌های بی‌نهایت دستش رو نابود کنه 60 00:04:14,104 --> 00:04:17,271 با این کار هستی رو نجات داد 61 00:04:17,896 --> 00:04:19,729 ولی سنگ‌ها خرد شدن 62 00:04:19,813 --> 00:04:23,021 طوفانی از انرژی بی‌نهایت همه جا رو در بر گرفت 63 00:04:26,563 --> 00:04:29,479 طوفان هر چی که سر راهش بود نابود کرد 64 00:04:33,438 --> 00:04:35,146 باید مهار می‌شد 65 00:04:35,729 --> 00:04:38,563 یکی رو لازم داشتیم که انرژی بی‌نهایت رو 66 00:04:38,646 --> 00:04:39,896 با جسمش جذب کنه 67 00:04:41,688 --> 00:04:42,771 نگهش داره 68 00:04:44,646 --> 00:04:45,729 ...ما یه 69 00:04:46,854 --> 00:04:47,854 هالک لازم داشتیم 70 00:05:10,979 --> 00:05:14,979 صبر کن. بروس زنده‌ست؟ - بروس بنر مرد شجاعی بود؟ - 71 00:05:15,563 --> 00:05:16,979 منظورت چیـه بود؟ 72 00:05:17,063 --> 00:05:20,396 اون دیگه بروس بنر یا هالک نیست 73 00:05:21,354 --> 00:05:22,354 الان یه کالبده 74 00:05:23,854 --> 00:05:28,938 تکیه‌گاهیـه حافظ انرژی‌هایی که می‌تونن دنیاها رو خلق یا نابود کنن 75 00:05:30,896 --> 00:05:31,979 از ما حفاظت می‌کنه 76 00:05:33,229 --> 00:05:36,146 اینجاست که باید بهمون بگی واسه چی ما رو آوردید اینجا 77 00:05:36,229 --> 00:05:38,146 فکر کنم با ملکه‌ی مردگان آشنا شدید 78 00:05:39,604 --> 00:05:43,604 بالاخره ارتشی جمع کرده که قدرت شکست بنر و 79 00:05:43,688 --> 00:05:46,021 تسخیر اون قدرت رو داره 80 00:05:46,854 --> 00:05:48,896 باید برای آخرین مقاومت آماده بشیم 81 00:05:48,979 --> 00:05:50,563 الان وقت نبرده 82 00:05:51,063 --> 00:05:53,438 از شما می‌خوایم همراه ما خودتون رو بزنید به دل خطر 83 00:05:54,104 --> 00:05:57,021 تا برای سرنوشت سیاره بجنگید 84 00:05:57,104 --> 00:05:58,604 این خواسته‌ی کمی نیست 85 00:05:59,354 --> 00:06:02,896 ،می‌دونم سختی‌های زیادی رو تجربه کردید پس تصمیم نهایی رو می‌سپریم به خودتون 86 00:06:25,604 --> 00:06:28,646 !اولین سفر یواس‌اس اوهورا 87 00:06:30,188 --> 00:06:31,479 راه بیفت، ناخدا 88 00:06:45,188 --> 00:06:46,313 تو هم ترسیدی؟ 89 00:06:47,104 --> 00:06:48,104 نه 90 00:06:49,313 --> 00:06:50,896 موضوع یه چیز دیگه‌ست 91 00:06:51,729 --> 00:06:52,729 حرف دلتو بزن 92 00:06:55,104 --> 00:06:57,313 من از همتون خواستم با من بیاید 93 00:06:57,396 --> 00:07:01,021 که قید همه چیز رو برای احتمال درست کردن وضع بزنید 94 00:07:03,271 --> 00:07:04,354 من اشتباه کردم 95 00:07:05,896 --> 00:07:07,063 همش الکی بود 96 00:07:08,646 --> 00:07:10,313 واندا گفتش به من نیاز داره 97 00:07:10,938 --> 00:07:13,229 اگه دنبال این باشه که برم پاریس چی؟ 98 00:07:14,021 --> 00:07:15,896 ،حق با توئـه. معلوم نیست 99 00:07:16,479 --> 00:07:18,396 ولی نباید امیدمون رو از دست بدیم 100 00:07:18,479 --> 00:07:21,396 خودت که دیدی تور چطوری بعد از شکست خودش رو غرق مشروب کرده بود و 101 00:07:21,479 --> 00:07:22,729 ،پشیمونی توی چشم‌هاش موج می‌زد 102 00:07:22,813 --> 00:07:26,354 ولی در نهایت تنها خواسته‌اش یه فرصت دیگه برای مبارزه بود 103 00:07:26,438 --> 00:07:27,646 تو هم این فرصت رو بهش دادی 104 00:07:28,521 --> 00:07:30,063 به هممون این فرصت رو دادی 105 00:07:30,146 --> 00:07:32,021 تا ابد بابت این ازت ممنونم 106 00:07:32,521 --> 00:07:33,646 ،اگه یه فرصت دیگه هم نصیب‌مون بشه 107 00:07:34,479 --> 00:07:36,063 من ازش استفاده می‌کنم - مطمئنی؟ - 108 00:07:36,146 --> 00:07:38,604 هی، بالاخره توی یه نبرد برنده میشیم دیگه، نه؟ 109 00:07:38,688 --> 00:07:42,229 تازه، خیالاتی شدم یا تور تو رو عضو انتقام‌جویان کرد؟ 110 00:07:44,938 --> 00:07:46,396 عه 111 00:07:46,479 --> 00:07:47,479 عجب بغلی 112 00:07:49,604 --> 00:07:53,229 ممنونم - خیلی‌خب، رفیق - 113 00:07:53,313 --> 00:07:55,063 زودباش. نشستن بسه 114 00:07:55,563 --> 00:07:56,771 باید دنیا رو نجات بدیم 115 00:07:56,854 --> 00:07:58,604 بچه‌مون انگیزه‌اش رو پیدا کرده؟ 116 00:07:58,688 --> 00:07:59,688 آره 117 00:07:59,771 --> 00:08:03,104 ،می‌دونستم اگه یه مدت روی این سیاره بمونم آخر سر مجبور میشم در راهش بجنگم 118 00:08:03,688 --> 00:08:05,771 کانشوی عزیزمون چه حرفی برای گفتن داره؟ 119 00:08:05,854 --> 00:08:08,396 میگم این نبردیـه که ارزشش رو داره 120 00:08:08,479 --> 00:08:10,604 آخرین فرصت برای نجات دنیا؟ من هم پایه‌ام 121 00:08:10,688 --> 00:08:12,688 باشه پس. بزنید بریم 122 00:12:16,854 --> 00:12:18,646 بار سنگینیـه، مگه نه؟ 123 00:12:19,396 --> 00:12:21,354 نگهداریِ چنین قدرتی؟ 124 00:12:22,979 --> 00:12:24,771 اومدم دردت رو تسکین بدم 125 00:13:02,813 --> 00:13:04,146 آخر خط می‌بینمت 126 00:13:08,229 --> 00:13:11,396 کامالا. خوشحالم اومدی، دخترم 127 00:13:15,771 --> 00:13:16,771 بسم‌الله 128 00:13:19,604 --> 00:13:22,563 به هر قیمتی که شده نباید بذارید !دست ساحره به بنر برسه 129 00:13:31,313 --> 00:13:32,438 !حمله 130 00:14:03,063 --> 00:14:04,146 !بگیر که اومدم 131 00:14:38,104 --> 00:14:39,271 !آره! یالا 132 00:15:00,063 --> 00:15:01,354 مواظب باش. سمت چپ 133 00:15:01,438 --> 00:15:02,438 حرکتت رو بزن 134 00:15:08,979 --> 00:15:10,271 !حشرات! حشرات زامبی 135 00:15:37,896 --> 00:15:39,938 چرا خودتو می‌زنی؟ چرا خودتو می‌زنی؟ 136 00:15:46,479 --> 00:15:47,771 !نوش جون کن 137 00:15:48,979 --> 00:15:51,563 !ایول 138 00:15:56,271 --> 00:15:57,688 !ول 139 00:16:20,438 --> 00:16:21,438 !پشت سرت 140 00:16:26,813 --> 00:16:29,271 کامالا 141 00:16:34,229 --> 00:16:36,646 کامالا، کمکم کن 142 00:16:38,146 --> 00:16:41,646 کمک. من می‌خوام همتونو نجات بدم 143 00:16:41,729 --> 00:16:44,063 نمی‌بینی دارم تمام تلاشم رو می‌کنم؟ 144 00:16:44,563 --> 00:16:45,854 نباید کمکت کنم 145 00:16:46,521 --> 00:16:48,813 تو...نمی‌خوای نجات‌مون بدی 146 00:16:48,896 --> 00:16:50,063 داری نابودمون می‌کنی 147 00:16:50,146 --> 00:16:52,729 ،کامالا، اگه جلوی من رو بگیری 148 00:16:53,271 --> 00:16:55,104 اونوقت تمام این‌ها بی‌خود بوده 149 00:16:55,979 --> 00:16:58,646 ...حاضری همه‌ی دوست‌ها 150 00:16:59,604 --> 00:17:01,396 الکی بمیرن؟ - نه - 151 00:17:03,146 --> 00:17:04,521 ،اگه جلوی من رو بگیری 152 00:17:05,021 --> 00:17:06,896 ...یعنی کیت و ری‌ری - !بس کن - 153 00:17:06,979 --> 00:17:08,729 !الکی مُردن 154 00:17:08,813 --> 00:17:10,229 !اسم‌شون رو به زبون نیار 155 00:17:13,438 --> 00:17:15,813 تو راه نجات خودت رو نمی‌بینی 156 00:17:15,896 --> 00:17:19,771 ،اگه من نمی‌تونم متقاعدت کنم شاید دوست‌هات بتونن 157 00:17:31,313 --> 00:17:33,229 !نه. نه 158 00:17:40,188 --> 00:17:41,521 !هوپ؟ هوپ 159 00:17:42,063 --> 00:17:43,104 !وای، هوپ 160 00:17:43,688 --> 00:17:45,813 !نه. نه 161 00:18:40,896 --> 00:18:42,563 !نه! بنر 162 00:18:43,688 --> 00:18:44,729 وقتشـه 163 00:20:33,021 --> 00:20:34,021 !نه 164 00:20:35,146 --> 00:20:37,521 !نه! نه، نه. بنر 165 00:20:42,938 --> 00:20:44,021 !نه 166 00:20:44,104 --> 00:20:45,271 !کامالا 167 00:20:54,646 --> 00:20:57,063 می‌دونستم میای 168 00:20:57,146 --> 00:20:58,688 دیده بودم 169 00:20:58,771 --> 00:21:02,146 تقدیر این بوده که برسیم اینجا و با هم همه چی رو تموم کنیم 170 00:21:04,938 --> 00:21:07,813 من خیلی از تو قوی‌ترم، کامالا - !نه - 171 00:21:10,813 --> 00:21:13,938 ولی هنوز قدرت نجات‌مون رو ندارم 172 00:21:14,021 --> 00:21:16,146 نجات‌مون بده. من بهت نیاز دارم - نه - 173 00:21:16,229 --> 00:21:17,271 بهت نیاز دارم 174 00:21:17,354 --> 00:21:19,271 مقاومت نکن. کمکم کن 175 00:21:19,354 --> 00:21:22,063 نه. نباید کمکت کنم 176 00:21:22,146 --> 00:21:25,729 اگه کمکت کنم، اونوقت به یاد و خاطره‌ی دوست‌هام و تمام کسایی که زجر کشیدن، خیانت کردم 177 00:21:26,729 --> 00:21:30,188 !کسایی که مُردن - نه. می‌تونیم درستش کنیم - 178 00:21:30,271 --> 00:21:32,438 تو کمکم می‌کنی همه رو برگردونم 179 00:21:32,521 --> 00:21:34,813 نه، نه. دروغ میگی 180 00:21:35,479 --> 00:21:37,813 کامالا، یه نگاه به اطرافت بنداز 181 00:21:40,521 --> 00:21:42,854 این عذاب 182 00:21:42,938 --> 00:21:44,313 این عذاب 183 00:21:44,396 --> 00:21:45,604 نجات‌شون بده 184 00:21:45,688 --> 00:21:46,688 نجات‌شون بده 185 00:21:48,021 --> 00:21:49,104 دستم رو بگیر 186 00:21:50,354 --> 00:21:52,104 دستم رو بگیر 187 00:21:52,188 --> 00:21:53,354 همه چی درست میشه 188 00:21:53,438 --> 00:21:55,771 فقط باید همین کار رو بکنی 189 00:21:55,854 --> 00:21:59,979 هنوزم می‌تونی همونطور که همیشه می‌خواستی، دنیا رو نجات بدی 190 00:22:14,563 --> 00:22:15,563 متأسفم 191 00:22:16,354 --> 00:22:17,938 نمیشه تمام این‌ها الکی باشه 192 00:22:41,313 --> 00:22:43,771 بدین‌شکل دنیا از نو آغاز میشه 193 00:23:02,313 --> 00:23:03,313 کامالا؟ 194 00:23:03,854 --> 00:23:05,104 کامالا؟ 195 00:23:05,188 --> 00:23:06,188 !کامالا 196 00:23:06,271 --> 00:23:07,521 بیدار شو و بیا پایین 197 00:23:07,604 --> 00:23:08,604 دوست‌هات اومدن 198 00:23:08,688 --> 00:23:12,104 دم درن. شنیدی؟ - دوست‌هام؟ - 199 00:23:12,188 --> 00:23:14,604 !کامالا خان، زودباش - !دوست‌هام - 200 00:23:14,688 --> 00:23:16,646 هنوز توی تختی؟ 201 00:23:19,479 --> 00:23:20,854 سلام - سلام - 202 00:23:20,938 --> 00:23:24,354 !کیت، ری‌ری، دلم خیلی براتون تنگ شده بود 203 00:23:25,563 --> 00:23:27,479 باشه، ما هم...دلمون برات تنگ شده بود 204 00:23:27,563 --> 00:23:29,688 دیگه عمراً ولتون کنم 205 00:23:29,771 --> 00:23:32,438 اگه می‌خوای بریم بابل‌تی بخوریم، مجبوری 206 00:23:32,521 --> 00:23:35,896 !بابل‌تی! وای، بابل‌تی 207 00:23:36,771 --> 00:23:40,354 !آره، ایول 208 00:23:43,146 --> 00:23:45,229 وای، بابل‌تی 209 00:23:45,313 --> 00:23:48,938 پنج سالی می‌شد که بابل‌تی نخورده بودم 210 00:23:49,021 --> 00:23:50,938 همین دیروز خوردیم که 211 00:23:51,021 --> 00:23:52,688 وای، می‌میرم برای جرسی 212 00:23:52,771 --> 00:23:53,938 شما رو هم خیلی دوست دارم 213 00:23:54,021 --> 00:23:56,146 می‌دونیم. دهمین باریـه که داری میگی 214 00:23:56,229 --> 00:24:00,021 میشه بریم دکه‌ی حلال‌فروشی؟ انگار یه عمره که نرفتم 215 00:24:00,104 --> 00:24:01,396 بدم نمیاد یه غذای حلال بزنم 216 00:24:01,479 --> 00:24:03,563 باشه، باشه. بعدش می‌خوام سوار قطار بشم 217 00:24:04,104 --> 00:24:07,646 امیدوارم شلوغ باشه. پر از آدمای 218 00:24:07,729 --> 00:24:10,646 کاملاً عادی و زنده، درست بیخ گوشم 219 00:24:10,729 --> 00:24:13,896 می‌خوام بوشون کنم ولی بالا نیارم 220 00:24:15,146 --> 00:24:16,771 تو چت شده؟ 221 00:24:16,854 --> 00:24:19,688 همه چیز عالیـه 222 00:24:19,771 --> 00:24:22,479 یه نگاه به اطراف‌تون بندازید و قدر همه چی رو بدونید 223 00:24:22,563 --> 00:24:24,813 ،می‌دونید، دوست‌های خوب، نسیم خنک 224 00:24:24,896 --> 00:24:27,188 اون پسر خیلی بانمک 225 00:24:31,479 --> 00:24:32,979 آره، عجب چیزیـه 226 00:24:33,063 --> 00:24:34,188 آره، بدک نیست 227 00:24:34,271 --> 00:24:35,271 آره 228 00:24:49,729 --> 00:24:50,979 ...چی 229 00:24:51,063 --> 00:24:52,063 !کامالا 230 00:24:56,229 --> 00:24:57,979 کامالا، صدامو می‌شنوی؟ 231 00:24:59,313 --> 00:25:00,438 صدامو می‌شنوی؟ 232 00:25:01,563 --> 00:25:03,229 ...کامالا، من سیگنال رو هک 233 00:25:04,146 --> 00:25:05,438 ...چشم‌هات رو باور 234 00:25:06,063 --> 00:25:07,396 همش الکیـه 235 00:25:08,729 --> 00:25:10,854 کامالا، واقعی نیست 236 00:25:14,938 --> 00:25:15,938 کامالا؟ 237 00:25:16,688 --> 00:25:17,938 حالت خوبـه؟ 238 00:25:18,762 --> 00:25:26,762 « زیرنویس از آریـن » ::. Cardinal .:: 239 00:25:26,786 --> 00:25:34,786 ارائه‌ای از وب‌سایت دیجی‌موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 240 00:25:34,810 --> 00:25:42,810 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez