1 00:00:39,708 --> 00:00:43,292 Ni blir nu föremål för desinficering. 2 00:00:43,375 --> 00:00:46,667 -Desinficering? -De försöker elda upp oss! 3 00:01:01,125 --> 00:01:03,750 Tanken var att de skulle hjälpa oss! 4 00:01:03,833 --> 00:01:07,750 De förhindrar att zombiefarsoten sprids i universum. 5 00:01:07,833 --> 00:01:11,250 -Genom att skjuta alla som lämnar jorden. -De kunde bara ha bett oss. 6 00:01:13,833 --> 00:01:18,333 -Det här är svårt. Aktivera sidoraketerna! -Vilken knapp är det? 7 00:01:19,833 --> 00:01:21,583 Gör det! 8 00:01:25,083 --> 00:01:28,375 -Vad gör du?! -Jag har aldrig varit i rymden! 9 00:01:39,000 --> 00:01:40,625 Farkosten har desinficerats. 10 00:01:44,542 --> 00:01:48,917 Fint att du räddar livet på oss. Kan du flyga oss hem till jorden? 11 00:01:49,000 --> 00:01:51,167 Vem har sagt att jag kan flyga? 12 00:01:53,333 --> 00:01:55,583 Det börjar bli varmt. 13 00:01:55,667 --> 00:01:58,292 -Den börjar spricka, Kamala. -Jag ser det! 14 00:01:59,500 --> 00:02:02,125 -Den fortsätter att spricka. -Jag vet! 15 00:02:03,292 --> 00:02:05,500 -Den spricker mer… -Stör mig inte! 16 00:02:05,583 --> 00:02:08,125 Räknas det här som att stupa i strid? 17 00:02:15,167 --> 00:02:17,458 Vad i helvete…? 18 00:02:17,542 --> 00:02:18,958 Vad…? 19 00:02:35,458 --> 00:02:40,042 -Du är konstig, men jag gillar dig. -Fint med fler överlevande. 20 00:02:40,125 --> 00:02:41,708 Snyggt! 21 00:02:41,792 --> 00:02:46,083 Kan man gå efter en landning var det en lyckad landning. För du kan väl gå? 22 00:02:46,167 --> 00:02:51,583 Spider-Man! Var det du som räddade oss? Jag visste inte att du kan trolla. 23 00:02:51,667 --> 00:02:55,208 Inte för att det förvånar mig. Jag är ett stort fan. 24 00:02:55,292 --> 00:02:59,750 Ett flygande huvud! Oj, men det är ju… 25 00:02:59,833 --> 00:03:02,958 Du är Scott Lang…s huvud. 26 00:03:03,042 --> 00:03:05,500 -Det är skumt, men man vänjer sig. -Eventuellt. 27 00:03:05,583 --> 00:03:08,458 Vissa vänjer sig, men inte alla. 28 00:03:08,542 --> 00:03:11,042 -Var är vi? -I Kamar-Taj. 29 00:03:11,125 --> 00:03:13,917 -Ska jag veta vad det är? -Det låter inte bekant. 30 00:03:14,000 --> 00:03:18,167 Vi ska berätta allt ni behöver veta. Följ med. 31 00:03:18,250 --> 00:03:22,708 En sak har jag lärt mig. När en minotaur pratar, lyssnar man. 32 00:03:22,792 --> 00:03:24,625 Tja, varför inte? 33 00:03:27,333 --> 00:03:31,708 Helt i vitt… Djärvt klädval för en zombieapokalyps. 34 00:04:04,833 --> 00:04:08,750 Vi såg maktlöst på medan farsoten slukade planeten. 35 00:04:08,833 --> 00:04:14,000 Kung T'Challa offrade sig för att förgöra Thanos och evighetsstenarna. 36 00:04:14,083 --> 00:04:17,792 Han räddade själva verkligheten. 37 00:04:17,875 --> 00:04:23,000 Men när stenarna krossades släpptes en orkan av evighetsenergi lös. 38 00:04:26,542 --> 00:04:29,458 Stormen förstörde allt i sin väg. 39 00:04:33,417 --> 00:04:35,125 Den behövde tyglas. 40 00:04:35,708 --> 00:04:40,542 Vi behövde nån som kunde absorbera evighetsenergierna. 41 00:04:41,667 --> 00:04:43,458 Och hålla kvar dem. 42 00:04:44,625 --> 00:04:47,833 Vi behövde…en Hulk. 43 00:05:10,958 --> 00:05:14,958 -Vänta, lever Bruce? -Bruce Banner var en modig man. 44 00:05:15,542 --> 00:05:16,958 Vad menar du med "var"? 45 00:05:17,042 --> 00:05:21,250 Han är varken Bruce Banner eller Hulk längre. 46 00:05:21,333 --> 00:05:22,833 Han är ett kärl. 47 00:05:23,833 --> 00:05:30,167 Han är ett ankare som härbärgerar energier med makt att skapa och förgöra världar. 48 00:05:30,875 --> 00:05:33,125 Han skyddar oss. 49 00:05:33,208 --> 00:05:36,125 Och nu kommer ni till vad vi gör här. 50 00:05:36,208 --> 00:05:39,500 Ni har stött på De dödas drottning. 51 00:05:39,583 --> 00:05:43,583 Hon har nu samlat en armé stark nog att besegra Banner- 52 00:05:43,667 --> 00:05:46,750 -och erövra makten han besitter. 53 00:05:46,833 --> 00:05:50,958 Vi står inför vår sista strid. Det är dags nu. 54 00:05:51,042 --> 00:05:57,000 Vi ber er att möta faran med oss och strida för planetens öde. 55 00:05:57,083 --> 00:05:59,250 Det är inget vi ber om lättvindigt. 56 00:05:59,333 --> 00:06:03,750 Ni har redan utstått mycket, så det är ert beslut. 57 00:06:25,583 --> 00:06:29,375 Jungfrufärd för USS Uhura, baby! 58 00:06:30,167 --> 00:06:32,208 Aktivera, nummer ett. 59 00:06:45,167 --> 00:06:49,208 -Är du också rädd? -Nej, inte rädd. 60 00:06:49,292 --> 00:06:53,417 -Det är nåt annat. -Berätta. 61 00:06:55,083 --> 00:07:01,458 Jag bad er lämna allt och följa med mig för att kunna ställa saker tillrätta. 62 00:07:03,250 --> 00:07:05,167 Men jag hade fel. 63 00:07:05,875 --> 00:07:07,667 Det var förgäves. 64 00:07:08,625 --> 00:07:13,917 Wanda sa att hon behöver mig. Tänk om hon vill att jag kommer till Paris. 65 00:07:14,000 --> 00:07:18,375 Du har rätt, vi vet inget säkert, men vi måste fortsätta hoppas. 66 00:07:18,458 --> 00:07:22,708 Du såg själv Thor, försupen och besegrad- 67 00:07:22,792 --> 00:07:26,333 -men mest av allt ville han få en sista chans att strida. 68 00:07:26,417 --> 00:07:30,042 Och du gav honom den. Du har gett oss alla den chansen. 69 00:07:30,125 --> 00:07:32,417 Det kommer jag alltid att vara tacksam för. 70 00:07:32,500 --> 00:07:36,542 -Får vi en chans till tänker jag ta den. -Är du säker? 71 00:07:36,625 --> 00:07:38,583 Förr eller senare måste vi ju vinna. 72 00:07:38,667 --> 00:07:42,958 Och visst gjorde Thor dig till avenger? 73 00:07:46,458 --> 00:07:48,208 Där kom en kram… 74 00:07:51,083 --> 00:07:52,458 Tack. 75 00:07:52,542 --> 00:07:56,958 Nu har vi suttit här länge nog. Vi har en värld att rädda. 76 00:07:57,042 --> 00:07:59,667 -Har lillflickan funnit sin glöd? -Ja. 77 00:07:59,750 --> 00:08:03,583 Jag anade att jag skulle strida för jorden om jag stannade länge nog. 78 00:08:03,667 --> 00:08:08,375 -Vad säger Khonshu om saken? -Att det är ett slag värt att utkämpa. 79 00:08:08,458 --> 00:08:10,583 En sista chans att rädda jorden? Jag är på. 80 00:08:10,667 --> 00:08:13,083 Då tar vi och gör det. 81 00:12:16,833 --> 00:12:22,208 Visst är det en börda att bära på all denna kraft? 82 00:12:22,958 --> 00:12:26,125 Jag är här för att lindra din smärta. 83 00:13:02,792 --> 00:13:04,625 Vi ses på andra sidan. 84 00:13:08,208 --> 00:13:11,375 Kamala. Jag är glad att du kom, min flicka. 85 00:13:15,750 --> 00:13:17,167 Bismillah. 86 00:13:19,583 --> 00:13:22,958 Häxan får på inga villkor vidröra Banner! 87 00:13:29,917 --> 00:13:32,417 -Smaka på min klinga! -Anfall! 88 00:14:03,042 --> 00:14:04,125 Här kommer jag! 89 00:14:13,833 --> 00:14:16,125 Pang i skallen! 90 00:14:38,083 --> 00:14:39,250 Där fick ni! 91 00:15:00,042 --> 00:15:02,833 Pass på, vänster sida. Gör grejen! 92 00:15:02,917 --> 00:15:05,125 Dö på nytt! 93 00:15:08,958 --> 00:15:10,250 Zombieinsekter! 94 00:15:37,875 --> 00:15:40,458 Varför slår du dig själv? 95 00:15:46,458 --> 00:15:47,750 Sug på den! 96 00:15:57,250 --> 00:15:58,625 Val! 97 00:16:20,417 --> 00:16:21,417 Bakom dig! 98 00:16:28,125 --> 00:16:29,250 Kamala… 99 00:16:34,208 --> 00:16:37,083 Kamala, hjälp mig. 100 00:16:38,750 --> 00:16:44,458 Jag försöker ju rädda er. Förstår du inte det? 101 00:16:44,542 --> 00:16:46,417 Jag kan inte hjälpa dig. 102 00:16:46,500 --> 00:16:50,042 Du räddar oss inte. Du dödar oss. 103 00:16:50,125 --> 00:16:55,083 Om du stoppar mig så har allt det här varit förgäves. 104 00:16:55,958 --> 00:17:01,375 Ska dina vänner ha dött förgäves? 105 00:17:03,125 --> 00:17:08,708 Då kommer Kate och Riri att ha dött förgäves. 106 00:17:08,792 --> 00:17:10,208 Säg inte deras namn! 107 00:17:13,417 --> 00:17:15,792 Du är blind för din egen frälsning. 108 00:17:15,875 --> 00:17:19,750 Om inte jag kan övertyga dig kanske dina vänner kan det. 109 00:17:31,292 --> 00:17:33,833 Nej! 110 00:17:40,167 --> 00:17:43,083 Hope? Hope! 111 00:17:43,667 --> 00:17:45,792 Nej! 112 00:18:40,875 --> 00:18:42,542 Banner! 113 00:18:43,667 --> 00:18:44,708 Tiden är inne. 114 00:20:33,000 --> 00:20:34,250 Nej! 115 00:20:35,125 --> 00:20:37,042 Nej! Banner! 116 00:20:42,917 --> 00:20:45,250 -Nej! -Kamala! 117 00:20:54,625 --> 00:20:58,667 Jag visste att du skulle komma. Jag såg det. 118 00:20:58,750 --> 00:21:02,125 Vi ska få slut på det här tillsammans. 119 00:21:04,917 --> 00:21:07,792 Jag är för stark för dig, Kamala. 120 00:21:10,792 --> 00:21:14,875 Men inte stark nog för att rädda oss. 121 00:21:14,958 --> 00:21:17,250 Jag behöver dig. 122 00:21:17,333 --> 00:21:21,083 -Kämpa inte emot. Hjälp mig. -Jag kan inte hjälpa dig! 123 00:21:22,125 --> 00:21:27,625 Det vore att vanära mina vänner och alla som har lidit och dött! 124 00:21:27,708 --> 00:21:32,417 Nej, vi kan ställa allt till rätta. Du kan hjälpa mig att rädda dem. 125 00:21:32,500 --> 00:21:35,375 Nej, du ljuger. 126 00:21:35,458 --> 00:21:38,375 Se dig omkring, Kamala. 127 00:21:41,500 --> 00:21:44,042 Allt lidande. 128 00:21:44,125 --> 00:21:46,667 Rädda dem. 129 00:21:48,000 --> 00:21:49,500 Ta min hand. 130 00:21:50,333 --> 00:21:52,083 Ta min hand. 131 00:21:52,167 --> 00:21:55,750 -Allt ska bli helt igen. -Det är allt du behöver göra. 132 00:21:55,833 --> 00:21:59,958 Du kan fortfarande rädda världen, som du alltid velat. 133 00:22:14,542 --> 00:22:16,250 Förlåt. 134 00:22:16,333 --> 00:22:18,500 Det får inte ha varit förgäves. 135 00:22:41,292 --> 00:22:44,208 Och världen föds på nytt. 136 00:23:02,292 --> 00:23:05,083 Kamala? 137 00:23:05,167 --> 00:23:06,167 Kamala! 138 00:23:06,250 --> 00:23:10,292 Vakna och kom ner nu. Dina vänner är här. 139 00:23:10,375 --> 00:23:12,083 Mina vänner? 140 00:23:12,167 --> 00:23:15,500 -Kom ner hit bums, Kamala Khan. -Mina vänner! 141 00:23:19,458 --> 00:23:20,833 Hej! 142 00:23:20,917 --> 00:23:24,333 Kate! Riri! Vad jag har saknat er! 143 00:23:25,292 --> 00:23:27,458 Okej, vi har saknat dig med… 144 00:23:27,542 --> 00:23:29,667 Jag tänker aldrig släppa taget. 145 00:23:29,750 --> 00:23:32,417 Det måste du göra om vi ska kunna köpa boba-te. 146 00:23:33,500 --> 00:23:35,875 Boba! Boba! 147 00:23:36,750 --> 00:23:40,333 Så ska det låta! 148 00:23:44,125 --> 00:23:45,208 Boba… 149 00:23:46,000 --> 00:23:50,917 -Jag har inte druckit boba på fem år! -Vi drack det ju igår. 150 00:23:51,000 --> 00:23:53,917 Jag älskar New Jersey. Och jag älskar er. 151 00:23:54,000 --> 00:23:56,125 Ja, det är tionde gången du säger det. 152 00:23:56,208 --> 00:24:00,000 Kan vi gå förbi halalvagnen? Det var en evighet sen. 153 00:24:00,083 --> 00:24:04,000 -Ja, det skulle sitta bra. -Och sen vill jag åka tunnelbana. 154 00:24:04,083 --> 00:24:10,625 Jag hoppas jag får trängas med helt normala icke-döda människor. 155 00:24:10,708 --> 00:24:14,292 Jag vill känna deras lukt utan att spy. 156 00:24:15,125 --> 00:24:16,750 Vad är det med dig? 157 00:24:17,667 --> 00:24:22,458 Allt är toppen. Se er omkring och njut. 158 00:24:22,542 --> 00:24:24,792 Goda vänner, en sval bris… 159 00:24:24,875 --> 00:24:27,167 Den urläckra killen där borta… 160 00:24:31,458 --> 00:24:34,167 -Ja, han var snygg. -Faktiskt. 161 00:24:34,250 --> 00:24:35,958 Ja… 162 00:24:49,708 --> 00:24:50,958 Vad i…? 163 00:24:51,042 --> 00:24:52,042 Kamala! 164 00:24:56,208 --> 00:24:57,958 Hör du mig, Kamala? 165 00:24:59,292 --> 00:25:00,417 Hör du mig? 166 00:25:01,542 --> 00:25:03,208 Jag har hackat… 167 00:25:04,125 --> 00:25:05,417 Tro inte på… 168 00:25:06,042 --> 00:25:07,375 Allt är fejk! 169 00:25:08,708 --> 00:25:10,833 Det är inte på riktigt! 170 00:25:14,917 --> 00:25:15,917 Kamala? 171 00:25:16,667 --> 00:25:17,917 Är allt bra? 172 00:28:46,875 --> 00:28:48,875 Översättning: Karl Hårding