1 00:00:39,708 --> 00:00:40,917 Attention. 2 00:00:41,208 --> 00:00:43,208 Nous passons au protocole de désinfection. 3 00:00:43,375 --> 00:00:44,583 Désinfection ? 4 00:00:44,750 --> 00:00:46,625 - Incinération ! - Accrochez-vous. 5 00:01:01,083 --> 00:01:03,667 Ils doivent protéger les gens, pas les tuer ! 6 00:01:03,833 --> 00:01:07,667 Ils les protègent, en empêchant le fléau de se répandre. 7 00:01:07,833 --> 00:01:09,708 En nous incinérant. 8 00:01:09,875 --> 00:01:11,208 Ils auraient pu demander. 9 00:01:13,833 --> 00:01:15,292 Ça se complique. 10 00:01:15,458 --> 00:01:16,750 Propulseurs latéraux ! 11 00:01:16,917 --> 00:01:18,250 C'est quel bouton ? 12 00:01:19,833 --> 00:01:20,958 Vite ! 13 00:01:25,083 --> 00:01:26,250 T'as fait quoi ? 14 00:01:26,417 --> 00:01:28,375 Aucune idée. L'espace, j'y connais rien ! 15 00:01:39,000 --> 00:01:40,542 Vaisseau désinfecté. 16 00:01:44,667 --> 00:01:47,167 Pas mal, petite. Tu nous sauves tous. 17 00:01:47,542 --> 00:01:50,875 - Tu voles jusqu'à la surface ? - Je sais pas voler. 18 00:01:53,458 --> 00:01:55,083 Il commence à faire chaud. 19 00:01:55,708 --> 00:01:57,208 Kamala, ça craque. 20 00:01:57,375 --> 00:01:58,208 Je vois. 21 00:01:59,500 --> 00:02:01,000 Ça continue de craquer. 22 00:02:01,167 --> 00:02:02,083 Je sais ! 23 00:02:03,292 --> 00:02:05,417 - Ça craque. - Je me concentre ! 24 00:02:05,583 --> 00:02:08,042 Ça peut passer pour une mort au combat ? 25 00:02:15,167 --> 00:02:16,625 C'est quoi, ça ? 26 00:02:35,417 --> 00:02:37,167 Drôle de tête, mais j'adore. 27 00:02:37,333 --> 00:02:38,583 Enfin, des survivants ! 28 00:02:38,750 --> 00:02:39,958 Ils sont mignons. 29 00:02:40,125 --> 00:02:41,333 Et ce costume ! 30 00:02:41,500 --> 00:02:44,042 Si un atterrissage te tue pas, il est réussi. 31 00:02:44,208 --> 00:02:45,292 T'es pas morte ? 32 00:02:46,167 --> 00:02:48,958 Spider-Man ? J'hallucine ! Tu nous as sauvés ? 33 00:02:49,500 --> 00:02:51,000 T'as des pouvoirs magiques ? 34 00:02:51,458 --> 00:02:52,708 Ça m'étonne pas. 35 00:02:52,875 --> 00:02:54,000 Je suis fan ! 36 00:02:54,667 --> 00:02:55,750 Une tête volante ! 37 00:02:58,292 --> 00:02:59,417 Vous êtes… 38 00:02:59,875 --> 00:03:02,167 Vous êtes la tête de Scott Lang. 39 00:03:03,000 --> 00:03:04,792 C'est bizarre, mais on s'habitue. 40 00:03:04,958 --> 00:03:06,792 - Peut-être. - Certains s'habituent. 41 00:03:06,958 --> 00:03:08,375 Mais pas tout le monde. 42 00:03:08,625 --> 00:03:09,875 Où on est ? 43 00:03:10,042 --> 00:03:12,083 - À Kamar-Taj. - C'est quoi ? 44 00:03:12,333 --> 00:03:13,833 Ça me dit rien. 45 00:03:14,208 --> 00:03:16,458 Nous allons tout vous expliquer. 46 00:03:17,083 --> 00:03:18,083 Venez. 47 00:03:18,250 --> 00:03:21,333 Croyez-moi, quand un minotaure parle, 48 00:03:21,667 --> 00:03:22,625 on écoute. 49 00:03:22,792 --> 00:03:23,917 Oui, pourquoi pas ? 50 00:03:27,333 --> 00:03:28,583 Blanc intégral ? 51 00:03:29,208 --> 00:03:31,542 Audacieux, pour une apocalypse zombie. 52 00:04:05,167 --> 00:04:08,667 Nous avons vu, impuissants, le fléau dévorer la planète. 53 00:04:08,833 --> 00:04:11,833 Le roi T'Challa s'est sacrifié pour détruire Thanos 54 00:04:12,000 --> 00:04:13,917 et les Pierres d'Infinité. 55 00:04:14,083 --> 00:04:17,250 Ainsi, il a sauvé la réalité elle-même. 56 00:04:17,875 --> 00:04:19,625 Les Pierres ont volé en éclat. 57 00:04:19,792 --> 00:04:22,917 Un ouragan d'énergie d'infinité s'en est échappé. 58 00:04:26,542 --> 00:04:29,375 La tempête détruisait tout sur son passage. 59 00:04:33,417 --> 00:04:35,042 Il fallait la contenir. 60 00:04:35,667 --> 00:04:38,458 Il fallait quelqu'un capable d'absorber ces énergies 61 00:04:38,625 --> 00:04:40,125 dans son corps. 62 00:04:41,667 --> 00:04:42,917 Et de les retenir. 63 00:04:44,750 --> 00:04:46,042 Il nous fallait 64 00:04:46,833 --> 00:04:47,750 un Hulk. 65 00:05:10,958 --> 00:05:12,375 Bruce est vivant ? 66 00:05:12,875 --> 00:05:14,875 Banner était très courageux. 67 00:05:15,458 --> 00:05:16,875 Comment ça, il était ? 68 00:05:17,042 --> 00:05:18,375 Il n'est plus 69 00:05:18,542 --> 00:05:20,583 Bruce Banner ou Hulk. 70 00:05:21,333 --> 00:05:22,750 C'est un réceptacle. 71 00:05:23,833 --> 00:05:25,417 Il est devenu une ancre 72 00:05:26,333 --> 00:05:29,542 pour des énergies qui peuvent créer ou détruire des mondes. 73 00:05:30,875 --> 00:05:32,208 Il est notre rempart. 74 00:05:33,208 --> 00:05:36,042 C'est le moment de nous dire ce qu'on fait là. 75 00:05:36,208 --> 00:05:38,042 Vous avez vu la Reine des Morts. 76 00:05:39,583 --> 00:05:41,667 Elle a rassemblé une armée 77 00:05:41,833 --> 00:05:43,500 capable de vaincre Banner 78 00:05:43,667 --> 00:05:46,292 afin de s'emparer de cette puissance. 79 00:05:47,042 --> 00:05:50,667 La dernière bataille nous attend. Elle est imminente. 80 00:05:51,042 --> 00:05:53,708 Nous vous demandons de faire face à nos côtés. 81 00:05:54,083 --> 00:05:56,833 De combattre pour sauver notre planète. 82 00:05:57,083 --> 00:05:59,083 C'est beaucoup demander. 83 00:05:59,375 --> 00:06:01,208 Je sais combien ça a été dur, 84 00:06:01,667 --> 00:06:03,667 alors on vous laisse réfléchir. 85 00:06:25,583 --> 00:06:28,542 On baptise l'USS Uhura, bébé ! 86 00:06:30,167 --> 00:06:31,583 Allumage, numéro 1. 87 00:06:45,250 --> 00:06:46,458 Tu flippes aussi ? 88 00:06:47,083 --> 00:06:48,333 J'ai pas peur. 89 00:06:49,292 --> 00:06:50,833 C'est autre chose. 90 00:06:51,708 --> 00:06:52,833 Dis-moi. 91 00:06:55,083 --> 00:06:57,208 Je vous ai demandé de me suivre, 92 00:06:57,417 --> 00:07:01,167 de tout risquer pour une chance infime de sauver le monde. 93 00:07:03,250 --> 00:07:04,625 Et je me suis trompée. 94 00:07:05,875 --> 00:07:07,583 Tout ça n'a servi à rien. 95 00:07:08,625 --> 00:07:10,708 Wanda dit qu'elle a besoin de moi. 96 00:07:10,917 --> 00:07:13,583 Et si elle voulait que j'aille à Paris ? 97 00:07:14,000 --> 00:07:16,125 C'est vrai, on ne peut pas savoir, 98 00:07:16,458 --> 00:07:18,292 mais il faut garder espoir. 99 00:07:18,667 --> 00:07:22,625 Tu as vu Thor, rongé par l'alcool et les regrets. 100 00:07:22,792 --> 00:07:26,250 Mais ce qu'il voulait, c'était une chance de se battre. 101 00:07:26,417 --> 00:07:27,542 Et tu lui as donnée. 102 00:07:28,500 --> 00:07:32,208 À lui et à nous tous. Je t'en serai toujours reconnaissant. 103 00:07:32,583 --> 00:07:35,125 Et si on a une autre chance, je la saisis. 104 00:07:35,375 --> 00:07:36,250 T'es sûr ? 105 00:07:36,625 --> 00:07:38,500 On va bien gagner une fois. 106 00:07:38,667 --> 00:07:42,542 Et aussi, je délire, ou Thor a fait de toi une Avenger ? 107 00:07:46,458 --> 00:07:47,750 Ça, c'est du câlin. 108 00:07:51,083 --> 00:07:53,125 - Merci. - Allez, ma vieille. 109 00:07:53,458 --> 00:07:55,250 On peut pas rester assis. 110 00:07:55,542 --> 00:07:56,875 Il faut sauver le monde. 111 00:07:57,042 --> 00:07:59,083 La petite a retrouvé sa fougue ? 112 00:07:59,958 --> 00:08:03,000 Je savais que je finirais par défendre ce caillou. 113 00:08:03,583 --> 00:08:05,667 Qu'en pense notre cher Khonshu ? 114 00:08:05,833 --> 00:08:08,292 Que cette bataille en vaut la peine. 115 00:08:08,458 --> 00:08:10,500 On sauve le monde ? J'arrive ! 116 00:08:10,708 --> 00:08:12,667 Alors, on y va. 117 00:12:17,167 --> 00:12:18,875 C'est un fardeau, n'est-ce pas, 118 00:12:19,375 --> 00:12:21,542 de retenir une telle puissance ? 119 00:12:22,958 --> 00:12:25,000 Je viens soulager ta souffrance. 120 00:13:02,792 --> 00:13:04,542 On se voit de l'autre côté. 121 00:13:08,125 --> 00:13:09,000 Kamala, 122 00:13:09,458 --> 00:13:11,292 je suis heureuse que tu sois là. 123 00:13:19,583 --> 00:13:22,917 Attention, il ne faut pas que la sorcière touche Banner. 124 00:13:31,292 --> 00:13:32,333 Chargez ! 125 00:14:03,042 --> 00:14:04,042 Chaud devant ! 126 00:14:38,083 --> 00:14:39,167 Voilà ! 127 00:15:00,042 --> 00:15:01,250 À ta gauche ! 128 00:15:01,500 --> 00:15:02,667 Fais ton truc ! 129 00:15:08,958 --> 00:15:10,167 Insectes zombies ! 130 00:15:37,917 --> 00:15:39,917 Pourquoi tu te tapes ? 131 00:15:46,458 --> 00:15:47,792 Prends ça, connasse ! 132 00:15:57,292 --> 00:15:58,292 Val ! 133 00:16:20,417 --> 00:16:21,333 Derrière toi ! 134 00:16:35,458 --> 00:16:36,625 Aide-moi. 135 00:16:38,750 --> 00:16:40,000 J'essaie 136 00:16:40,208 --> 00:16:41,542 de vous sauver. 137 00:16:41,708 --> 00:16:43,958 Ne le vois-tu pas ? 138 00:16:44,542 --> 00:16:45,917 Je dois pas vous aider. 139 00:16:47,292 --> 00:16:48,708 Vous nous sauvez pas. 140 00:16:48,875 --> 00:16:50,042 Vous nous tuez. 141 00:16:51,333 --> 00:16:52,917 Si tu m'arrêtes, 142 00:16:53,208 --> 00:16:55,000 tout cela aura été en vain. 143 00:16:55,958 --> 00:16:58,625 Veux-tu que tes amis soient morts 144 00:16:59,583 --> 00:17:00,833 en vain ? 145 00:17:03,125 --> 00:17:04,583 Si tu m'arrêtes, 146 00:17:05,125 --> 00:17:06,792 - Kate et Riri… - Arrêtez ! 147 00:17:06,958 --> 00:17:08,625 … seront mortes en vain. 148 00:17:08,792 --> 00:17:10,125 Parlez pas d'elles ! 149 00:17:13,375 --> 00:17:15,708 Tu es aveugle à ton salut. 150 00:17:15,875 --> 00:17:17,792 Si je ne peux te convaincre, 151 00:17:18,292 --> 00:17:19,667 tes amis peuvent essayer. 152 00:17:40,875 --> 00:17:41,875 Hope ? 153 00:18:40,875 --> 00:18:41,750 Banner ! 154 00:18:43,667 --> 00:18:44,625 L'heure est venue. 155 00:20:44,083 --> 00:20:45,083 Kamala ! 156 00:20:54,625 --> 00:20:56,292 Je savais que tu viendrais. 157 00:20:57,042 --> 00:20:58,333 Je l'avais vu. 158 00:20:58,750 --> 00:21:02,042 Nous étions destinées à mettre fin à tout cela. 159 00:21:04,917 --> 00:21:06,875 Je suis trop forte pour toi. 160 00:21:10,792 --> 00:21:13,833 Mais pas assez forte pour nous sauver. 161 00:21:14,958 --> 00:21:16,042 J'ai besoin de toi. 162 00:21:17,333 --> 00:21:18,875 Ne lutte pas, aide-moi. 163 00:21:19,042 --> 00:21:21,000 Non, je dois pas vous aider ! 164 00:21:22,125 --> 00:21:25,625 Ce serait trahir la mémoire de tous ceux qui ont souffert. 165 00:21:26,917 --> 00:21:28,125 Qui sont morts ! 166 00:21:28,583 --> 00:21:30,083 Nous pouvons tout réparer. 167 00:21:30,250 --> 00:21:32,333 Aide-moi à les ramener. 168 00:21:33,833 --> 00:21:35,042 Vous mentez ! 169 00:21:35,458 --> 00:21:37,792 Kamala, regarde autour de toi. 170 00:21:41,500 --> 00:21:42,708 La souffrance. 171 00:21:44,125 --> 00:21:45,500 Sauve-les. 172 00:21:48,000 --> 00:21:49,375 Prends ma main. 173 00:21:52,167 --> 00:21:53,417 Tout sera réparé. 174 00:21:53,583 --> 00:21:55,667 Il suffit que tu acceptes. 175 00:21:55,833 --> 00:21:57,667 Tu peux encore sauver le monde, 176 00:21:58,208 --> 00:21:59,875 comme tu le désirais tant. 177 00:22:14,542 --> 00:22:15,625 Pardon… 178 00:22:16,292 --> 00:22:18,667 mais on n'a pas fait tout ça pour rien. 179 00:22:41,292 --> 00:22:43,833 Ainsi le monde commence à nouveau. 180 00:23:02,292 --> 00:23:03,292 Kamala ? 181 00:23:06,125 --> 00:23:08,500 Debout. Descends, tes amies sont là. 182 00:23:08,667 --> 00:23:10,292 Elles sont là. Tu m'entends ? 183 00:23:10,458 --> 00:23:11,167 Mes amies ? 184 00:23:12,167 --> 00:23:13,958 Kamala Khan, dépêche-toi ! 185 00:23:21,750 --> 00:23:24,250 Kate ! Riri ! Vous m'avez trop manqué. 186 00:23:25,292 --> 00:23:27,375 D'accord. Tu nous as manqué aussi. 187 00:23:27,542 --> 00:23:29,583 Je vous lâche plus jamais. 188 00:23:29,750 --> 00:23:32,333 Il faudra bien, si tu veux un bubble tea. 189 00:23:33,500 --> 00:23:34,667 Un bubble tea ! 190 00:23:44,125 --> 00:23:45,125 Le bubble tea… 191 00:23:45,958 --> 00:23:48,833 Ça fait cinq ans que j'en ai pas bu ! 192 00:23:49,000 --> 00:23:50,833 On en a pris hier. 193 00:23:51,000 --> 00:23:52,583 J'aime le New Jersey. 194 00:23:52,750 --> 00:23:53,833 Et je vous aime. 195 00:23:54,000 --> 00:23:56,042 Oui, tu l'as dit 10 fois. 196 00:23:56,292 --> 00:23:59,917 On se fait un sandwich halal ? Ça fait au moins 1 000 ans. 197 00:24:00,083 --> 00:24:01,292 Ça me dit bien. 198 00:24:01,792 --> 00:24:03,667 Ensuite, on prend le métro. 199 00:24:04,042 --> 00:24:05,625 J'espère que ce sera blindé 200 00:24:05,792 --> 00:24:09,125 et que j'aurai une tonne de gens normaux, pas morts, 201 00:24:09,292 --> 00:24:10,542 en pleine tronche ! 202 00:24:10,708 --> 00:24:12,250 Je veux les sentir, 203 00:24:12,458 --> 00:24:14,042 mais sans vomir. 204 00:24:15,125 --> 00:24:16,667 Mais qu'est-ce que t'as ? 205 00:24:17,667 --> 00:24:19,583 Tout est génial. 206 00:24:19,750 --> 00:24:22,375 Regardez autour de vous. Profitez ! 207 00:24:22,542 --> 00:24:24,792 Des copines, un petit vent frais… 208 00:24:25,292 --> 00:24:27,083 Ce mec trop canon. 209 00:24:31,458 --> 00:24:32,875 Oui, j'avoue. 210 00:24:33,042 --> 00:24:34,083 C'est clair. 211 00:24:49,708 --> 00:24:50,875 Mais… 212 00:24:56,167 --> 00:24:57,208 Tu m'entends ? 213 00:24:59,333 --> 00:25:00,417 Tu m'entends ? 214 00:25:01,458 --> 00:25:02,500 J'ai piraté le… 215 00:25:04,167 --> 00:25:05,333 Ne crois pas… 216 00:25:06,042 --> 00:25:07,292 Tout est faux ! 217 00:25:08,708 --> 00:25:10,667 Rien n'est vrai ! 218 00:25:16,750 --> 00:25:17,833 Ça va ? 219 00:27:15,875 --> 00:27:18,875 INSPIRÉ DES COMICS MARVEL 220 00:27:19,000 --> 00:27:22,000 Sous titres : Sylvestre Meininger