1 00:00:11,917 --> 00:00:15,375 MARVEL ANIMATION PRESENTA 2 00:00:17,083 --> 00:00:24,042 MARVEL ZOMBIS 3 00:00:39,708 --> 00:00:41,125 Atención, tripulantes. 4 00:00:41,208 --> 00:00:43,292 Se someterán a un protocolo de desinfección. 5 00:00:43,375 --> 00:00:44,667 ¿Protocolo de desinfección? 6 00:00:44,750 --> 00:00:46,667 -¡Quieren incinerarnos! -¡Agarraos! 7 00:01:01,125 --> 00:01:03,750 ¡Se suponía que iban a ayudarnos, no a abatirnos! 8 00:01:03,833 --> 00:01:04,875 Así es como ayudan. 9 00:01:04,958 --> 00:01:07,750 Evitando que el virus zombi se propague. 10 00:01:07,833 --> 00:01:09,792 Y destruyendo a todo el que intente salir. 11 00:01:09,875 --> 00:01:11,250 Podrían pedirlo por favor. 12 00:01:13,833 --> 00:01:15,417 La cosa se está complicando. 13 00:01:15,500 --> 00:01:18,333 -¡Propulsores laterales! -¿Cuál es ese botón? 14 00:01:19,833 --> 00:01:20,958 ¡He dicho que ya! 15 00:01:25,083 --> 00:01:26,833 -Pero ¿qué has hecho? -¡Y yo qué sé! 16 00:01:26,917 --> 00:01:28,375 ¡Nunca había viajado al espacio! 17 00:01:39,000 --> 00:01:40,625 Aeronave desinfectada. 18 00:01:43,458 --> 00:01:44,458 Ay, mi madre. 19 00:01:44,542 --> 00:01:47,250 Ver para creer. Kamala salvándonos la vida. 20 00:01:47,333 --> 00:01:50,500 -¿Puedes llevarnos volando a la Tierra? -¿Quién dice que sepa volar? 21 00:01:53,333 --> 00:01:54,667 Esto se está calentando. 22 00:01:55,667 --> 00:01:58,292 -Kamala, se agrieta. -Sí. ¡Ya lo veo! 23 00:01:59,500 --> 00:02:02,125 -Se sigue agrietando, Kamala. -¡Lo sé! 24 00:02:03,292 --> 00:02:05,500 -¡Y sigue! -¡Callaos, que intento concentrarme! 25 00:02:05,583 --> 00:02:08,125 ¿Creéis que esto se consideraría morir en combate? 26 00:02:15,167 --> 00:02:16,625 Pero ¿qué…? 27 00:02:17,542 --> 00:02:18,542 ¿Qué? 28 00:02:20,667 --> 00:02:21,667 ¿Qué? 29 00:02:34,208 --> 00:02:35,375 Ya ha pasado. 30 00:02:35,458 --> 00:02:37,417 Te veo raro, pero te quiero igual. 31 00:02:37,500 --> 00:02:40,042 -Bien, más supervivientes. -Qué superhéroes tan guapos. 32 00:02:40,125 --> 00:02:41,708 -¡Vaya traje! -Un grupo ecléctico. 33 00:02:41,792 --> 00:02:44,083 Si aún puedes andar, el aterrizaje, ni tan mal. 34 00:02:44,167 --> 00:02:45,375 Porque puedes andar, ¿no? 35 00:02:46,167 --> 00:02:48,833 ¿Spider-Man? ¡No me lo creo! ¿Acabas de salvarnos? 36 00:02:48,917 --> 00:02:51,583 No sabía que tenías poderes mágicos. 37 00:02:51,667 --> 00:02:54,083 Aunque no me sorprende. ¡Soy superfán! 38 00:02:54,167 --> 00:02:55,833 -¡Hola! -¡Una cabeza flotante! 39 00:02:57,417 --> 00:02:59,042 Eres… Espera, eres… 40 00:02:59,833 --> 00:03:02,958 …la cabeza de Scott Lang. 41 00:03:03,042 --> 00:03:05,500 -Sé que es raro, pero te acostumbrarás. -Puede. 42 00:03:05,583 --> 00:03:06,875 Algunos se acostumbran. 43 00:03:06,958 --> 00:03:08,458 -Pero no todos. -Vale. 44 00:03:08,542 --> 00:03:09,958 ¿Dónde estamos? 45 00:03:10,042 --> 00:03:12,125 -En Kamar-Taj. -¿Me explicáis lo que es? 46 00:03:12,208 --> 00:03:13,917 A mí no me suena. 47 00:03:14,000 --> 00:03:16,125 Os contaremos todo lo que debáis saber. 48 00:03:17,083 --> 00:03:18,167 Venid. 49 00:03:18,250 --> 00:03:21,417 Si algo he aprendido en la vida, es que, si te habla un minotauro, 50 00:03:21,500 --> 00:03:22,708 lo escuchas. 51 00:03:22,792 --> 00:03:23,833 Sí. ¿Por qué no? 52 00:03:27,333 --> 00:03:28,417 Outfit blanco, ¿eh? 53 00:03:29,208 --> 00:03:31,125 Muy atrevido para un apocalipsis zombi. 54 00:04:04,833 --> 00:04:08,750 Observamos impotentes cómo el virus consumía el planeta. 55 00:04:08,833 --> 00:04:11,917 El rey T'Challa se sacrificó para destruir a Thanos 56 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 y sus Gemas del Infinito. 57 00:04:14,083 --> 00:04:17,250 Al hacerlo, salvó la realidad misma. 58 00:04:17,875 --> 00:04:19,708 Pero las gemas se hicieron añicos, 59 00:04:19,792 --> 00:04:23,000 liberando un huracán desbocado de energía infinita. 60 00:04:26,542 --> 00:04:29,458 La tormenta lo arrasaba todo a su paso. 61 00:04:33,417 --> 00:04:35,125 Había que contenerla. 62 00:04:35,708 --> 00:04:38,542 Necesitábamos a alguien que pudiera dominar las energías 63 00:04:38,625 --> 00:04:39,875 en esa forma. 64 00:04:41,667 --> 00:04:42,750 Refrenarlas. 65 00:04:44,625 --> 00:04:45,708 Necesitábamos… 66 00:04:46,833 --> 00:04:47,833 …un Hulk. 67 00:05:10,958 --> 00:05:14,958 -¿Qué? ¿Bruce está vivo? -Bruce Banner era un hombre valiente. 68 00:05:15,542 --> 00:05:16,958 ¿Cómo que "era"? 69 00:05:17,042 --> 00:05:20,375 Ya no es Bruce Banner ni Hulk. 70 00:05:21,333 --> 00:05:22,333 Es un receptáculo. 71 00:05:23,833 --> 00:05:25,000 Ahora es un ancla. 72 00:05:26,125 --> 00:05:28,917 Protege unas energías que pueden crear o destruir mundos. 73 00:05:30,875 --> 00:05:31,958 Nos protege a nosotros. 74 00:05:33,208 --> 00:05:36,125 Y ahora es cuando nos decís qué hacemos aquí. 75 00:05:36,208 --> 00:05:38,125 Conocéis a la Reina de los Muertos, ¿no? 76 00:05:39,583 --> 00:05:43,583 Ha reunido un ejército lo bastante fuerte como para derrotar a Banner 77 00:05:43,667 --> 00:05:46,000 y hacerse con todo ese poder. 78 00:05:46,833 --> 00:05:48,875 Esta es la batalla final. 79 00:05:48,958 --> 00:05:50,542 Y empieza ya. 80 00:05:51,042 --> 00:05:53,417 Os pedimos que os lancéis al peligro con nosotros. 81 00:05:54,083 --> 00:05:57,000 Que luchéis por el destino del planeta. 82 00:05:57,083 --> 00:05:58,583 No os lo pedimos a la ligera. 83 00:05:59,333 --> 00:06:02,875 Sabemos por lo que habéis pasado, así que la decisión es solo vuestra. 84 00:06:25,583 --> 00:06:28,625 ¡Comienza el viaje inaugural del USS Uhura, chicas! 85 00:06:30,167 --> 00:06:31,458 Adelante, Número Uno. 86 00:06:45,167 --> 00:06:46,292 ¿También tienes miedo? 87 00:06:47,083 --> 00:06:48,083 No es miedo. 88 00:06:49,292 --> 00:06:50,875 Es otra cosa. 89 00:06:51,708 --> 00:06:52,708 Cuéntame. 90 00:06:55,083 --> 00:06:57,292 Os pedí que me siguierais, 91 00:06:57,375 --> 00:07:01,000 que renunciaseis a todo por la posibilidad de arreglar las cosas. 92 00:07:03,250 --> 00:07:04,333 Y me equivoqué. 93 00:07:05,875 --> 00:07:07,042 No sirvió de nada. 94 00:07:08,625 --> 00:07:10,292 Wanda dijo que me necesitaba. 95 00:07:10,917 --> 00:07:13,208 ¿Y si ella quiere que vaya a París? 96 00:07:14,000 --> 00:07:15,875 Tienes razón. No podemos estar seguros. 97 00:07:16,458 --> 00:07:18,375 Pero no hay que perder la esperanza. 98 00:07:18,458 --> 00:07:21,375 Ya viste a Thor, derrotado, ahogando sus penas en alcohol 99 00:07:21,458 --> 00:07:22,708 y con culpa en la mirada. 100 00:07:22,792 --> 00:07:26,333 Pero al final lo único que quería era una última oportunidad para luchar. 101 00:07:26,417 --> 00:07:27,625 Y tú se la diste. 102 00:07:28,500 --> 00:07:30,042 Nos la has dado a todos. 103 00:07:30,125 --> 00:07:32,000 Y por eso siempre te estaré agradecido. 104 00:07:32,500 --> 00:07:33,625 Y, si tenemos otra más, 105 00:07:34,458 --> 00:07:36,042 -la aprovecharé. -¿Seguro? 106 00:07:36,125 --> 00:07:38,583 Tarde o temprano tendremos que ganar, ¿no? 107 00:07:38,667 --> 00:07:42,208 Además, ¿me lo imaginé yo o Thor te nombró Vengadora? 108 00:07:46,458 --> 00:07:47,458 ¡Menudo abrazo! 109 00:07:51,083 --> 00:07:53,208 -Gracias. -Venga, compi. 110 00:07:53,292 --> 00:07:55,042 En marcha. Se acabó el descanso. 111 00:07:55,542 --> 00:07:56,958 Hay que salvar el mundo. 112 00:07:57,042 --> 00:07:59,667 -¿La cría ha recuperado la chispa? -Sí. 113 00:07:59,750 --> 00:08:03,083 Sabía que, si me quedaba el tiempo suficiente, lucharía por él. 114 00:08:03,667 --> 00:08:05,750 ¿Y Khonshu no tiene nada que decir? 115 00:08:05,833 --> 00:08:08,375 Que esta es una batalla digna. 116 00:08:08,458 --> 00:08:10,583 ¿Ultima oportunidad de salvar el mundo? Yo voy. 117 00:08:10,667 --> 00:08:12,667 Pues nada. Vamos al lío. 118 00:12:16,833 --> 00:12:18,625 Es una carga, ¿verdad? 119 00:12:19,375 --> 00:12:21,333 Guardar todo ese poder. 120 00:12:22,958 --> 00:12:24,750 Vengo a aliviar tu dolor. 121 00:13:02,792 --> 00:13:04,125 Nos vemos al otro lado. 122 00:13:08,208 --> 00:13:11,375 Kamala. Me alegra que hayas venido. 123 00:13:19,583 --> 00:13:22,542 Pase lo que pase, que la bruja no toque a Banner. 124 00:13:31,292 --> 00:13:32,417 ¡A la carga! 125 00:14:03,042 --> 00:14:04,125 ¡Paso, que arraso! 126 00:14:38,083 --> 00:14:39,250 ¡Sí, comed plomo! 127 00:15:00,042 --> 00:15:01,333 ¡Cuidado! ¡Por tu izquierda! 128 00:15:01,417 --> 00:15:02,417 ¡Haz tu movida! 129 00:15:08,958 --> 00:15:10,250 ¡Bichos! ¡Hay bichos zombis! 130 00:15:37,875 --> 00:15:39,917 ¿Por qué te pegas? 131 00:15:46,458 --> 00:15:47,750 ¡Ahí lo llevas! 132 00:15:49,917 --> 00:15:50,958 ¡Sí! 133 00:15:57,250 --> 00:15:58,250 ¡Val! 134 00:16:20,417 --> 00:16:21,417 ¡Detrás de ti! 135 00:16:28,125 --> 00:16:29,250 Kamala. 136 00:16:34,208 --> 00:16:36,625 Kamala, ayúdame. 137 00:16:38,750 --> 00:16:41,625 Ayúdame. Intento salvaros a todos. 138 00:16:41,708 --> 00:16:44,042 ¿Es que no lo ves? 139 00:16:44,542 --> 00:16:45,833 No puedo ayudarte. 140 00:16:46,500 --> 00:16:48,792 No estás salvándonos, 141 00:16:48,875 --> 00:16:50,042 sino matándonos. 142 00:16:50,125 --> 00:16:52,708 Kamala, si me detienes, 143 00:16:53,250 --> 00:16:55,083 todo habrá sido en balde. 144 00:16:55,958 --> 00:16:58,625 ¿Quieres que tus amigos mueran 145 00:16:59,583 --> 00:17:01,375 -en vano? -No. 146 00:17:03,125 --> 00:17:04,500 Si me detienes, 147 00:17:05,000 --> 00:17:06,875 -Kate y Riri… -Cállate. 148 00:17:06,958 --> 00:17:08,708 …habrán muerto en balde. 149 00:17:08,792 --> 00:17:10,208 ¡No digas su nombre! 150 00:17:13,417 --> 00:17:15,792 Das la espalda a tu propia salvación. 151 00:17:15,875 --> 00:17:19,750 Si yo no puedo convencerte, tal vez puedan tus amigos. 152 00:17:31,292 --> 00:17:33,208 ¡No! 153 00:17:40,167 --> 00:17:41,500 ¿Hope? ¡Hope! 154 00:17:42,042 --> 00:17:43,083 ¡Hope! 155 00:17:43,667 --> 00:17:45,208 ¡No! 156 00:18:40,875 --> 00:18:42,542 ¡No! ¡Banner! 157 00:18:43,667 --> 00:18:44,708 Es la hora. 158 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 ¡No! 159 00:20:35,125 --> 00:20:36,625 ¡No, Banner! 160 00:20:42,917 --> 00:20:44,000 ¡No! 161 00:20:44,083 --> 00:20:45,250 ¡Kamala! 162 00:20:54,625 --> 00:20:56,333 Sabía que vendrías. 163 00:20:57,125 --> 00:20:58,667 Lo vi. 164 00:20:58,750 --> 00:21:02,125 Teníamos que estar aquí para zanjar esto juntas. 165 00:21:04,917 --> 00:21:07,792 -Soy demasiado fuerte para ti. -No. 166 00:21:10,792 --> 00:21:13,917 Pero no lo bastante para salvarnos. 167 00:21:14,000 --> 00:21:16,125 -Salvarnos. Te necesito. -No. 168 00:21:16,208 --> 00:21:17,250 Te necesito. 169 00:21:17,333 --> 00:21:18,958 No te resistas, ayúdame. 170 00:21:19,042 --> 00:21:21,083 No. ¡No puedo ayudarte! 171 00:21:22,125 --> 00:21:25,708 Si lo hago, traicionaré el recuerdo de mis amigos, de los que han sufrido… 172 00:21:26,708 --> 00:21:30,167 -…y han muerto. -No. Podemos arreglarlo. 173 00:21:30,250 --> 00:21:32,417 Tú me ayudarás a traerlos a todos de vuelta. 174 00:21:32,500 --> 00:21:34,792 No. Mientes. 175 00:21:35,458 --> 00:21:37,792 Kamala, mira a tu alrededor. 176 00:21:41,500 --> 00:21:42,833 Cuánto sufrimiento. 177 00:21:42,917 --> 00:21:44,042 Cuánto sufrimiento. 178 00:21:44,125 --> 00:21:45,583 Sálvalos. 179 00:21:45,667 --> 00:21:46,667 Sálvalos. 180 00:21:48,000 --> 00:21:49,083 Dame la mano. 181 00:21:50,333 --> 00:21:52,083 Dame la mano. 182 00:21:52,167 --> 00:21:53,333 Todo se arreglará. 183 00:21:53,417 --> 00:21:55,750 Solo te pido eso. 184 00:21:55,833 --> 00:21:59,958 Aún puedes salvar el mundo, como siempre has querido. 185 00:22:14,542 --> 00:22:15,542 Lo siento. 186 00:22:16,333 --> 00:22:17,917 Esto no puede ser en balde. 187 00:22:41,292 --> 00:22:43,750 Y así el mundo nace otra vez. 188 00:23:02,292 --> 00:23:03,292 ¿Kamala? 189 00:23:03,833 --> 00:23:05,083 ¿Kamala? 190 00:23:05,167 --> 00:23:06,167 ¡Kamala! 191 00:23:06,250 --> 00:23:07,500 Despierta y baja aquí. 192 00:23:07,583 --> 00:23:08,583 Te buscan tus amigas. 193 00:23:08,667 --> 00:23:11,208 -Están en la puerta. ¿Me oyes? -¿Mis amigas? 194 00:23:12,167 --> 00:23:14,583 -Kamala Khan, espabila. -¡Mis amigas! 195 00:23:14,667 --> 00:23:16,625 ¿Por lo menos has salido de la cama? 196 00:23:19,458 --> 00:23:20,833 -Hola. -¡Hola! 197 00:23:20,917 --> 00:23:24,333 ¡Kate, Riri! ¡Cuánto os echaba de menos! 198 00:23:25,292 --> 00:23:27,458 Vale, y nosotras a ti también. 199 00:23:27,542 --> 00:23:29,667 No pienso volver a soltaros nunca más. 200 00:23:29,750 --> 00:23:32,417 Tendrás que hacerlo, si quieres ir a tomar un bubble tea. 201 00:23:33,500 --> 00:23:35,875 Bubble tea. 202 00:23:36,750 --> 00:23:40,333 ¡Sí, chicas! 203 00:23:44,125 --> 00:23:45,208 Bubble tea. 204 00:23:46,000 --> 00:23:48,917 Llevaba como cinco años sin probarlo. 205 00:23:49,000 --> 00:23:50,917 Nos tomamos uno ayer. 206 00:23:51,000 --> 00:23:52,667 Me encanta Jersey. 207 00:23:52,750 --> 00:23:53,917 Y os quiero, chicas. 208 00:23:54,000 --> 00:23:56,125 Lo sabemos, lo has dicho como diez veces. 209 00:23:56,208 --> 00:24:00,000 ¿Buscamos un puesto de halal? Es como si llevara siglos sin comer. 210 00:24:00,083 --> 00:24:01,375 Yo tampoco le haría ascos. 211 00:24:01,458 --> 00:24:03,542 Guay. Y quiero montar en tren. 212 00:24:04,083 --> 00:24:07,625 Y espero que esté lleno de gente completamente normal 213 00:24:07,708 --> 00:24:10,625 y viva. Pienso restregarme con ellos. 214 00:24:10,708 --> 00:24:13,875 Quiero olerlos y no vomitar. 215 00:24:15,125 --> 00:24:16,750 ¿A ti qué te pasa hoy? 216 00:24:17,667 --> 00:24:19,667 Que todo está genial. 217 00:24:19,750 --> 00:24:22,458 Mirad alrededor, ¿vale? Apreciad las cosas. 218 00:24:22,542 --> 00:24:24,792 Las buenas amigas, la brisa… 219 00:24:24,875 --> 00:24:27,167 Ese chico tan tan mono de ahí. 220 00:24:31,458 --> 00:24:32,958 Sí que es mono, fíjate. 221 00:24:33,042 --> 00:24:34,167 Sí, ya lo veo. 222 00:24:34,250 --> 00:24:35,250 Sí. 223 00:24:49,708 --> 00:24:50,958 Pero ¿qué…? 224 00:24:51,042 --> 00:24:52,042 ¡Kamala! 225 00:24:56,208 --> 00:24:57,958 Kamala, ¿me oyes? 226 00:24:59,292 --> 00:25:00,417 ¿Me oyes? 227 00:25:01,542 --> 00:25:03,208 Kamala, he hackeado la señ… 228 00:25:04,125 --> 00:25:05,417 No te creas lo que… 229 00:25:06,042 --> 00:25:07,375 Es todo mentira. 230 00:25:08,708 --> 00:25:10,833 Kamala, no es real. 231 00:25:14,917 --> 00:25:15,917 ¿Kamala? 232 00:25:16,667 --> 00:25:17,917 ¿Estás bien? 233 00:27:15,875 --> 00:27:18,875 BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL 234 00:28:46,875 --> 00:28:48,875 Subtítulos: Mario Pérez