1
00:00:01,166 --> 00:00:02,916
Detta har hänt...
2
00:00:03,916 --> 00:00:05,166
Skada mig inte!
3
00:00:05,250 --> 00:00:08,375
Jag är Roberto Da Costa, rik arvtagare.
4
00:00:08,458 --> 00:00:13,041
- Vad är hans förmåga?
- Vet ej, han gjorde inte ens motstånd.
5
00:00:16,125 --> 00:00:17,500
God eller ond?
6
00:00:17,583 --> 00:00:19,000
Definitivt god.
7
00:00:19,750 --> 00:00:22,291
Dina föräldrar vet väl inget?
8
00:00:22,375 --> 00:00:26,250
Ett slags solenergi
som gör mig annorlunda.
9
00:00:26,333 --> 00:00:29,750
Bli en X-Men?
Jag vill inte ens vara mig själv.
10
00:00:34,083 --> 00:00:39,125
Brisen är borta.
Jag känner varken den eller fukten.
11
00:00:39,208 --> 00:00:40,750
Inte heller luften.
12
00:00:41,416 --> 00:00:45,041
Det verkar som om effekten är bestående.
13
00:00:45,750 --> 00:00:49,666
Jag heter Forge,
och var vän med Charles Xavier.
14
00:00:49,750 --> 00:00:53,166
Jag vill hjälpa dig
att få tillbaka din kraft.
15
00:02:11,541 --> 00:02:15,583
Gambit hittade lite till.
Här, med grädde i.
16
00:02:15,666 --> 00:02:20,125
Tack, Remy! Det var gulligt,
men vår nye chef hann först.
17
00:02:20,208 --> 00:02:22,791
Tre skedar socker.
18
00:02:22,875 --> 00:02:25,833
Fixa en cappuccino till mig med.
19
00:02:25,916 --> 00:02:28,750
Hördu, här är det jag som ger order.
20
00:02:29,208 --> 00:02:33,208
Efter frukosten ska alla X-Men
på vapenträning.
21
00:02:33,291 --> 00:02:36,416
Vi måste vara redo för Mister Sinister.
22
00:02:36,500 --> 00:02:40,833
Men vår yngsta medlem
måste väl få fira sin artonårsdag?
23
00:02:40,916 --> 00:02:44,083
Blåtoppen har rätt. Hon förtjänar det.
24
00:02:44,166 --> 00:02:46,250
Jubilee får fler födelsedagar-
25
00:02:46,333 --> 00:02:51,833
om hon lär sig behärska sin kraft
i en värld där hon är avskydd.
26
00:02:51,916 --> 00:02:54,958
Nån fick ingen ponny på sextonårsdagen.
27
00:02:55,041 --> 00:02:58,208
Mina föräldrar omkom när jag var barn.
28
00:02:59,500 --> 00:03:04,666
Vem har två fyrverkeritummar
och fyller arton idag? Jag!
29
00:03:05,000 --> 00:03:10,625
Grattis, raring!
Gissa om vi har överraskningar till dig.
30
00:03:10,708 --> 00:03:16,541
Men hur vill du fira din stora dag?
Vi är idel öra.
31
00:03:16,625 --> 00:03:20,458
Det är inget nytt,
men vi åker till spelhallen.
32
00:03:20,541 --> 00:03:23,750
Som på den gamla goda tiden! Vad sägs?
33
00:03:25,958 --> 00:03:31,375
"Skulle magnetismens herre
ägna sig åt barnsliga fantasier?"
34
00:03:32,166 --> 00:03:37,125
Helt blåst! Kan jag inte få en dag
utan att tänka på professorn-
35
00:03:37,208 --> 00:03:41,125
eller på Jean och hennes klon
och Cyclops kontrollbehov?
36
00:03:41,208 --> 00:03:45,791
De är ju ändå i väg
och leker mutantpolitiker i FN.
37
00:03:45,875 --> 00:03:49,166
Att Genosha tas in i FN är stort.
38
00:03:49,708 --> 00:03:52,333
Äh, större än min födelsedag?
39
00:03:53,541 --> 00:03:57,666
Spelar du tv-spel på riktigt?
Hur ska det gå för oss?
40
00:03:57,750 --> 00:04:01,541
Bara dåliga spelare hatar tv-spel.
41
00:04:01,625 --> 00:04:07,125
Men det där är inte ens mitt.
Vad är en "Motendo"?
42
00:04:07,708 --> 00:04:11,166
Det måste vara Rogues överraskning.
Vi spelar!
43
00:04:11,250 --> 00:04:16,375
Jag föredrar att mamma får veta
att jag är mutant, än att spela det där.
44
00:04:19,208 --> 00:04:20,875
Oj! Vad händer?
45
00:04:22,083 --> 00:04:23,416
Hallå där!
46
00:04:38,791 --> 00:04:40,750
Vad är klockan?
47
00:04:40,833 --> 00:04:42,666
Hur länge spelade vi?
48
00:04:42,750 --> 00:04:45,875
Visst vann jag? Vad var det?
49
00:04:47,458 --> 00:04:49,625
Släpp honom!
50
00:04:51,458 --> 00:04:54,750
Vart tog huset vägen?
51
00:05:01,166 --> 00:05:04,333
Hur kom vi till centrum så snabbt?
52
00:05:04,416 --> 00:05:05,958
Oj!
53
00:05:24,500 --> 00:05:28,208
Det underlättar om du använder din kraft!
54
00:05:28,291 --> 00:05:32,458
Tänk om här är kameror
och mina föräldrar ser mig på tv.
55
00:05:32,541 --> 00:05:35,791
- Handlar allt om dig?
- Ja.
56
00:05:45,875 --> 00:05:48,208
Vänta! Det kan vara en fälla.
57
00:05:48,291 --> 00:05:51,333
I en telefonkiosk? Så kreativt.
- Hallå?
58
00:06:00,250 --> 00:06:03,000
Vänta lite här... Genosha?
59
00:06:03,083 --> 00:06:06,916
Men i det förflutna? Vad är det här?
60
00:06:07,500 --> 00:06:09,916
Jag var fast här med Storm.
61
00:06:10,000 --> 00:06:13,333
Gambit var också här,
och flera andra mutanter.
62
00:06:13,416 --> 00:06:18,125
- Vi var Bolivar Trasks slavar.
- Han som skapade Sentinels?
63
00:06:21,541 --> 00:06:23,750
Anfall! Eld!
64
00:06:23,833 --> 00:06:26,250
- Halt!
- Skjut dem!
65
00:06:31,541 --> 00:06:33,000
Det var inte jag.
66
00:06:33,083 --> 00:06:36,458
Det kanske var... hon.
67
00:06:36,541 --> 00:06:40,833
Var det du som ringde oss tidigare?
68
00:06:46,791 --> 00:06:49,666
Systemfel.
69
00:06:51,291 --> 00:06:53,333
Som en cyberpunkhägring.
70
00:06:54,625 --> 00:06:58,791
- Vi är typ fast i ett tv-spel!
- Vad är vi?
71
00:06:58,875 --> 00:07:00,958
Lyssna på tjejen.
72
00:07:01,041 --> 00:07:05,416
Ni är "typ fast i ett tv-spel".
Jag älskar "typ"!
73
00:07:05,500 --> 00:07:08,875
Precis den Jubilee-stil jag hoppades på!
74
00:07:08,958 --> 00:07:12,083
Vad i all världen är det här?
75
00:07:12,166 --> 00:07:17,166
Namnet är Mojo. Er helgalne,
intergalaktiske tv-producent.
76
00:07:17,250 --> 00:07:19,833
Jag lever på tittarsiffror.
77
00:07:19,916 --> 00:07:24,583
X-Men i toksvåra dödsfällor
är mina slavars favoritprogram.
78
00:07:24,666 --> 00:07:27,125
Min "kontraktsanställda publik".
79
00:07:27,208 --> 00:07:30,291
Det ser ut som om du har bantat.
80
00:07:30,375 --> 00:07:33,875
Tack! Ja, lite fettsug här och där.
81
00:07:33,958 --> 00:07:38,166
Nej, tredje kvartalet var uselt,
och det syns!
82
00:07:38,250 --> 00:07:44,291
Tittarsiffrorna är i botten
och jag törstar efter en ny succé.
83
00:07:44,375 --> 00:07:48,250
Därför slog jag mig in på tv-spel!
84
00:07:48,333 --> 00:07:51,958
Fördumningens framtid!
85
00:07:52,041 --> 00:07:55,291
Du är inte bara i ett tv-spel, raring.
86
00:07:55,375 --> 00:07:58,208
Du är stjärnan!
87
00:07:58,291 --> 00:08:02,250
Första spelaren i min nya tittarsuccé-
88
00:08:02,333 --> 00:08:05,333
där varje nivå bygger på dina minnen.
89
00:08:05,416 --> 00:08:07,541
På allvar? Är jag stjärnan?
90
00:08:07,625 --> 00:08:11,125
Kändisar drar in storkovan,
men Dazzler var tagen.
91
00:08:11,208 --> 00:08:15,250
Därför är du min gamertjej
i min gamervärld.
92
00:08:15,333 --> 00:08:17,916
Ungdomarna ser sig själva i dig.
93
00:08:18,000 --> 00:08:20,750
Kolla in Motendos framtid!
94
00:08:20,833 --> 00:08:26,333
"Mo" står förresten för Mojo.
Snart är jag i allas hem, i alla världar-
95
00:08:26,416 --> 00:08:30,958
och suger i mig mumsig energi
ur alla spelares hjärnor.
96
00:08:31,041 --> 00:08:35,916
Jag tar över varenda galax,
och alla i åldrarna 18 till 45.
97
00:08:36,000 --> 00:08:40,166
Tänk om vi vägrar spela, då?
Det är ju inte på riktigt.
98
00:08:40,250 --> 00:08:46,625
Tvinga mig inte att säga nåt läskigt som:
"Dör ni i spelet så dör ni på riktigt."
99
00:08:48,250 --> 00:08:50,041
Höga odds.
100
00:08:50,125 --> 00:08:54,666
Sudda ut de sura minerna,
innan jag gör hack i era skivor.
101
00:08:54,750 --> 00:09:00,333
Vilken dröm, Jubilee!
Ung för evigt, du slipper bli vuxen.
102
00:09:00,416 --> 00:09:02,166
Fundera på det, Jubes.
103
00:09:02,250 --> 00:09:05,541
Gamla X-Men är så ute!
104
00:09:05,625 --> 00:09:09,291
{\an8}"Vem är chefen?" - Magneto.
"Skilda världar" - Storm.
105
00:09:09,375 --> 00:09:14,625
"Divorce Court: Summers mot Grey".
Det är inte X-Men!
106
00:09:14,708 --> 00:09:18,208
Du är min X-Men, Jubilee, så...
107
00:09:19,166 --> 00:09:20,958
...låt spelet börja!
108
00:09:24,000 --> 00:09:26,291
X-MEN - JUBILEES ÅTERKOMST
109
00:09:26,375 --> 00:09:28,750
VÄLJ SPELARE
110
00:09:30,208 --> 00:09:32,208
Det laddar. Nu börjar vi!
111
00:09:33,666 --> 00:09:35,500
EFTERLYST
112
00:09:41,250 --> 00:09:43,500
{\an8}Halt, mutant!
113
00:09:43,583 --> 00:09:44,916
{\an8}Svälj!
114
00:09:48,250 --> 00:09:50,041
Häftigt!
115
00:09:54,000 --> 00:09:56,166
VINNARE!
116
00:10:02,875 --> 00:10:04,375
Savage Land?
117
00:10:16,541 --> 00:10:17,958
Vad i hela...
118
00:10:23,125 --> 00:10:24,875
Hur gav du mig mer liv?
119
00:10:24,958 --> 00:10:26,208
{\an8}Det var inte jag.
120
00:10:26,291 --> 00:10:28,083
VINNARE!
121
00:10:31,416 --> 00:10:33,625
Hon gör det igen!
122
00:10:33,708 --> 00:10:35,750
Fixa buggen, Spiral!
123
00:10:35,833 --> 00:10:39,958
- Så går det när man dödar teknikerna.
- De fixade inte buggen!
124
00:10:40,041 --> 00:10:43,750
Ingen stor förlust.
Tyst! Dags för min favvonivå.
125
00:10:43,833 --> 00:10:46,458
SISTA NIVÅN - ASTEROID M
126
00:10:51,208 --> 00:10:53,708
Jag såg det här på nyheterna.
127
00:10:53,791 --> 00:10:57,208
Magnetos högkvarter
när han fick storhetsvansinne.
128
00:10:57,291 --> 00:11:02,541
Jag låtsades hata mutanter.
Mamma höll inte med, men hon var skraj.
129
00:11:02,625 --> 00:11:06,041
Jag sa: "De är freaks. De normala vinner."
130
00:11:06,125 --> 00:11:10,708
Allt var enklare
innan Hjälmskallen började bestämma allt-
131
00:11:10,791 --> 00:11:14,166
till och med på min födelsedag. Sjukt!
132
00:11:14,250 --> 00:11:16,166
Vi borde nog ta oss ut.
133
00:11:16,250 --> 00:11:20,291
Ingen brådska. Nivåerna väcker minnen.
134
00:11:20,375 --> 00:11:22,250
Hör du ens vad du säger?
135
00:11:22,333 --> 00:11:28,458
Det är inte på riktigt. Väx upp,
innan verkligheten ger dig en snyting.
136
00:11:31,750 --> 00:11:32,666
Roberto!
137
00:11:35,083 --> 00:11:37,833
Nu får det vara slutsnackat!
138
00:11:37,916 --> 00:11:41,083
Det är dags för bossbataljen, baby!
139
00:11:42,416 --> 00:11:45,500
Jag är Magneto!
140
00:11:51,125 --> 00:11:54,875
Nej! Roberto har knappt nåt liv kvar.
Han dör.
141
00:11:56,416 --> 00:12:00,083
Han måste ha ett attackmönster,
som alla bossar.
142
00:12:00,166 --> 00:12:02,958
Jag får vänta tills det börjar om.
143
00:12:07,916 --> 00:12:09,083
Ett till.
144
00:12:25,083 --> 00:12:26,708
STORSEGER!
145
00:12:27,291 --> 00:12:28,375
Roberto!
146
00:12:30,250 --> 00:12:34,125
Nej, nej, nej! Det får inte vara sant!
147
00:12:38,000 --> 00:12:40,708
Är det... ett extraliv?
148
00:12:41,958 --> 00:12:44,583
Hur hamnade det där?
149
00:12:44,666 --> 00:12:49,291
Spiral!
Du skulle ju göra dig av med henne!
150
00:12:54,083 --> 00:12:56,625
Dog jag? Var jag död?
151
00:12:56,708 --> 00:13:00,125
Herregud! Jag trodde att du var död.
152
00:13:00,541 --> 00:13:03,833
Jag hittade ett extraliv. Nån hjälper oss!
153
00:13:10,125 --> 00:13:13,916
Jag pratar inte ilsken portugisiska,
men ja...
154
00:13:14,000 --> 00:13:16,833
Jag klantade mig, rejält.
155
00:13:17,250 --> 00:13:20,708
Men tjejen här däckade Magneto.
156
00:13:20,791 --> 00:13:24,958
Knäböj inför magnetismens herre!
157
00:13:30,875 --> 00:13:31,791
Hallå där!
158
00:13:41,166 --> 00:13:44,791
Ni behöver inte tacka mig, mina vänner.
159
00:13:45,083 --> 00:13:49,833
Jag hackade er ur spelet in i Mojos server
för att vinna tid.
160
00:13:50,208 --> 00:13:53,125
Hon ingår i spelet, som Mojos bihang.
161
00:13:53,208 --> 00:13:55,166
Knip igen, Da Costa.
162
00:13:57,208 --> 00:14:00,958
Som sagt är vi gamla vänner.
163
00:14:02,166 --> 00:14:06,625
Vi måste dra, innan den trinde tyrannen
laddar hit sig själv-
164
00:14:06,708 --> 00:14:09,041
och suger in oss i spelet.
165
00:14:09,125 --> 00:14:12,000
En kort paus, för några frågor:
166
00:14:12,083 --> 00:14:14,000
Förklara allt!
167
00:14:14,083 --> 00:14:16,791
Man måste testa spel innan de släpps.
168
00:14:16,875 --> 00:14:22,000
Eviga testloopar med er var riskabelt
så Mojo behövde betatestare.
169
00:14:22,083 --> 00:14:25,541
- Digitala kopior av mig.
- Ja, jag är den sista.
170
00:14:25,625 --> 00:14:28,041
Jag kan nivåerna utantill.
171
00:14:28,125 --> 00:14:33,750
Jag har återupplevt dina minnen
tusen gånger, därav håret och rynkorna.
172
00:14:33,833 --> 00:14:38,666
Innan Mojo raderade betaversionen
hackade jag mig in hit.
173
00:14:38,750 --> 00:14:42,083
Självklart har mitt spel fuskkoder!
174
00:14:43,291 --> 00:14:47,666
Jag vet att en del av dig
vill hänga kvar här, Jubilee.
175
00:14:47,750 --> 00:14:51,291
Det är bra att veta
hur alla nivåer slutar.
176
00:14:51,375 --> 00:14:55,625
Inga överraskningar. Inget förändras.
177
00:14:55,708 --> 00:14:57,500
Men så är inte livet.
178
00:14:57,583 --> 00:15:01,083
Verkliga livet har inga fuskkoder
eller extraliv.
179
00:15:01,166 --> 00:15:03,750
Men där finns vänner och familj.
180
00:15:03,833 --> 00:15:07,291
Kärlek, sorg och hopp i mängder.
181
00:15:07,375 --> 00:15:11,875
Livet är fullt av risker,
men dem måste du ta.
182
00:15:13,000 --> 00:15:15,083
Så Magneto hade rätt?
183
00:15:15,166 --> 00:15:18,416
Ja, men nåt hade han helt fel om.
184
00:15:18,500 --> 00:15:20,708
Tv-spel är grymma!
185
00:15:22,041 --> 00:15:27,166
Vad sägs om att vi sabbar Mojos spel
och får ut er två turturduvor?
186
00:15:32,166 --> 00:15:34,791
Två Jubilee? Fuskare!
187
00:15:36,416 --> 00:15:38,458
SISTABOSSEN - MOJO
188
00:15:40,250 --> 00:15:43,791
- Han har nog slutat banta.
- Det passar mig bra.
189
00:15:43,875 --> 00:15:46,583
Ju större ballong...
190
00:15:46,666 --> 00:15:48,916
...desto högre smäll.
191
00:15:53,333 --> 00:15:58,208
- Oj! Kan jag göra så?
- Det där var inget. Vänta bara!
192
00:16:07,583 --> 00:16:12,458
Vad säger testpubliken
om reklampauser i tv-spel?
193
00:16:20,125 --> 00:16:22,458
- Jag fick honom!
- Lugn i stormen.
194
00:16:22,541 --> 00:16:25,875
Det är inte slut
förrän den fete despoten sjunger.
195
00:16:25,958 --> 00:16:29,541
Det är dags att ta död på buggarna.
196
00:16:38,875 --> 00:16:41,083
Ni snorungar vann i dag-
197
00:16:41,166 --> 00:16:45,625
men jag tar hand om er i uppföljaren!
198
00:16:56,000 --> 00:16:57,500
JUBILEE VINNER
199
00:17:14,166 --> 00:17:19,000
- Roberto, du kunde ha...
- Ja, snacka om risktagning.
200
00:17:36,875 --> 00:17:43,625
LIFEDEATH - DEL 1
201
00:17:46,250 --> 00:17:48,875
Maten är klar, Storm.
202
00:17:58,583 --> 00:18:01,041
Det är pappas bisonchili.
203
00:18:01,125 --> 00:18:05,166
Det magra köttet
ger plats åt kryddornas magi.
204
00:18:07,541 --> 00:18:09,166
Du är så snäll.
205
00:18:09,250 --> 00:18:14,708
Charles Xaviers vänner är mina vänner.
Jag är skyldig honom mycket.
206
00:18:14,791 --> 00:18:16,833
Det är vi alla.
207
00:18:16,916 --> 00:18:21,416
Hur funkar det där med att du kan skapa
allt du kommer på?
208
00:18:21,500 --> 00:18:25,000
Jag kommer åt slumrande delar av hjärnan-
209
00:18:25,083 --> 00:18:28,625
gör kopplingar
och får bitar att falla på plats.
210
00:18:28,708 --> 00:18:31,208
Som Rubiks kub på autopilot.
211
00:18:31,291 --> 00:18:36,291
- Eller som ett geni.
- Ja, allt är möjligt med Guds hjälp.
212
00:18:36,375 --> 00:18:40,208
Behöver du en mojäng
för att lagra mutantkrafter...
213
00:18:40,291 --> 00:18:43,083
Eller en skål god chili...
214
00:18:43,166 --> 00:18:47,750
...ja, eller chili,
då ska du komma till mig.
215
00:18:54,958 --> 00:18:57,541
Får jag fråga om handen?
216
00:18:57,625 --> 00:19:00,916
Jag var soldat och kriget kom.
217
00:19:02,833 --> 00:19:04,458
Jag saknar att flyga.
218
00:19:04,541 --> 00:19:10,791
Vindens kraft som gör det svårt att andas,
men är så frisk att det är värt det.
219
00:19:11,250 --> 00:19:16,125
Du kunde laga dig själv
med din mutantkraft. Vilken lycka.
220
00:19:16,208 --> 00:19:21,583
Det var inte mycket att laga.
Jag bara anpassade mig och var kreativ.
221
00:19:23,458 --> 00:19:25,958
Vad sägs om en ridtur?
222
00:19:40,750 --> 00:19:42,708
Du är visst också kreativ.
223
00:19:44,208 --> 00:19:48,500
Sacka inte efter! Jag bygger inte
en snabbare häst till dig.
224
00:19:49,208 --> 00:19:52,041
Vilken oartig liten man.
225
00:20:09,916 --> 00:20:12,166
Gudinnan lever!
226
00:20:12,250 --> 00:20:14,041
Visst är det vackert?
227
00:20:18,750 --> 00:20:22,125
Den där ugglan har jag sett förut.
228
00:20:22,208 --> 00:20:27,125
Han är som vinden. Månen påverkar
tidvattnet och temperaturen.
229
00:20:27,208 --> 00:20:31,625
Det styr vindens framfart,
men här byter den aldrig riktning.
230
00:20:31,708 --> 00:20:36,500
Det blåser alltid åt öster.
Vinden är fast, som ugglan.
231
00:20:37,666 --> 00:20:42,375
Du vet bättre än nån annan
hur snabbt vädret kan skifta.
232
00:20:46,291 --> 00:20:52,083
Omvänd strålning räckte inte för att
reparera skadan X-Cutioner gjorde.
233
00:20:52,166 --> 00:20:56,458
Nej, du fick skapa en maskin
för att utnyttja kraften.
234
00:20:56,541 --> 00:21:01,333
Du har visst lyssnat. Sista pusselbiten
föll på plats under ridturen.
235
00:21:01,416 --> 00:21:04,875
Som sagt hjälper det med frisk luft.
236
00:21:05,875 --> 00:21:07,583
Redo?
237
00:21:15,416 --> 00:21:18,375
Då så, Ororo, gör ett försök.
238
00:21:18,458 --> 00:21:21,875
Vindar, lyd min befallning.
239
00:21:27,166 --> 00:21:30,666
Jag är Storm, elementens härskarinna!
240
00:21:30,750 --> 00:21:35,125
Blås upp, vindar,
och få ökensanden att dansa!
241
00:21:41,333 --> 00:21:44,250
Jag ber er, vindar...
242
00:21:45,458 --> 00:21:47,500
...hör mig.
243
00:21:47,583 --> 00:21:49,625
Snälla ni.
244
00:21:50,625 --> 00:21:54,625
Det går inte, Forge.
Det får inte vara sant.
245
00:21:54,708 --> 00:21:58,166
Jag vet, Ororo. Jag vet.
246
00:22:14,041 --> 00:22:17,833
Jaha, jobbar du fortfarande på maskinen?
247
00:22:19,583 --> 00:22:23,583
Varför är det så viktigt för dig
att laga mig?
248
00:22:24,791 --> 00:22:27,250
Storm...
249
00:22:28,958 --> 00:22:34,708
Efter kriget hade jag inte medlen
att bygga det jag föreställde mig.
250
00:22:35,958 --> 00:22:41,916
Försvarsdepartementet erbjöd mig hjälp
i utbyte mot att jag byggde apparater.
251
00:22:42,916 --> 00:22:47,958
Apparater som kunde användas
mot "farliga mutanter".
252
00:22:48,708 --> 00:22:51,625
Nej, nej, nej!
253
00:22:51,708 --> 00:22:56,333
- Tillverkade du dem?
- Nej, det gjorde en forskare i Skottland.
254
00:22:56,416 --> 00:23:01,333
Men han använde mina tidiga utkast.
Då hade jag lämnat regeringen.
255
00:23:01,416 --> 00:23:06,791
Du om nån borde känna till
faran med att lita på Washington!
256
00:23:06,875 --> 00:23:12,166
Nu är du orättvis. Jag led,
och kände mig vilsen och bitter.
257
00:23:12,250 --> 00:23:13,791
Jag gav upp.
258
00:23:13,875 --> 00:23:17,625
Sanningen hade fått dig
att vägra min hjälp.
259
00:23:17,708 --> 00:23:21,125
Så du ljög, min lögnvävare.
260
00:23:21,208 --> 00:23:23,416
Allt har inte varit lögner.
261
00:23:23,500 --> 00:23:27,041
Det här, det är ingen lögn.
262
00:23:27,125 --> 00:23:29,958
Du skulle bara våga...
263
00:23:30,958 --> 00:23:37,958
Inte ens med evigt liv kan jag i fantasin
skapa nåt så perfekt som du.
264
00:23:38,458 --> 00:23:41,541
En perfekt väg till samvetslindring.
265
00:23:42,125 --> 00:23:46,458
Du är en gudinna, med eller utan krafter.
266
00:23:46,541 --> 00:23:49,125
Hur kan du undgå att inse det?
267
00:23:49,208 --> 00:23:52,041
Se på mig, Ororo.
268
00:23:52,125 --> 00:23:57,250
Jag säger det bara en gång,
sen kan du gå eller stanna, men...
269
00:23:58,666 --> 00:24:00,333
...jag älskar dig.
270
00:24:01,875 --> 00:24:07,416
Du ville göra mig till gudinna,
men du har gjort mig till narr.
271
00:24:31,416 --> 00:24:34,791
Ororo! Jag var på väg upp efter dig.
272
00:24:34,875 --> 00:24:39,041
Vad hände? Hur kom jag tillbaka hit?
273
00:24:54,166 --> 00:24:56,125
Vad i hela fridens namn?
274
00:24:56,208 --> 00:24:59,208
Ut ur mitt hus, förbannade demon!
275
00:25:05,041 --> 00:25:06,916
Är det här döden?
276
00:25:07,000 --> 00:25:08,208
Nej!
277
00:25:10,583 --> 00:25:12,083
Du lever...
278
00:25:12,166 --> 00:25:16,250
...med din besvikelse,
fångad här och hemsökt.
279
00:25:16,333 --> 00:25:18,750
Du lider och förtvivlar.
280
00:25:18,833 --> 00:25:22,083
Jag frossar i olycka.
281
00:25:22,166 --> 00:25:28,666
Och jag, Adversary,
förspiller inte min måltid.
282
00:27:25,625 --> 00:27:27,625
Översättning: Gustaf Lundskog