1
00:00:01,166 --> 00:00:02,916
Previously on X-Men...
2
00:00:03,916 --> 00:00:05,166
Please don't hurt me.
3
00:00:05,250 --> 00:00:08,375
I'm Roberto Da Costa,
heir to the Da Costa fortune.
4
00:00:08,458 --> 00:00:09,833
What's this freak's trick?
5
00:00:09,916 --> 00:00:10,958
No clue.
6
00:00:11,041 --> 00:00:13,041
Kid didn't even try to use his powers.
7
00:00:16,125 --> 00:00:17,500
Good guy or bad guy?
8
00:00:17,583 --> 00:00:19,000
Definitely the good guy.
9
00:00:19,750 --> 00:00:21,875
Your parents don't know, do they?
10
00:00:22,375 --> 00:00:24,208
Some sort of solar energy.
11
00:00:24,291 --> 00:00:26,250
Just reminds me that I'm different.
12
00:00:26,333 --> 00:00:28,083
Be an X-Men, Jubilee?
13
00:00:28,166 --> 00:00:29,500
I don't even want to be myself.
14
00:00:34,083 --> 00:00:35,833
The breeze is gone.
15
00:00:35,916 --> 00:00:39,125
I cannot feel it, nor the moisture,
16
00:00:39,208 --> 00:00:40,208
nor the air.
17
00:00:41,416 --> 00:00:44,083
- The effects appear permanent.
18
00:00:45,750 --> 00:00:47,208
Name's Forge, Storm.
19
00:00:47,291 --> 00:00:49,875
An old friend of Charles Xavier.
20
00:00:49,958 --> 00:00:52,416
I'd like to help you
get back what you've lost.
21
00:02:11,541 --> 00:02:13,458
Gambit found a little extra.
22
00:02:13,541 --> 00:02:15,541
Here, take some cream with it.
23
00:02:15,625 --> 00:02:17,791
Aw, thanks, Remy. You're sweet.
24
00:02:17,875 --> 00:02:20,125
But our new boss beat you to the pot.
25
00:02:20,208 --> 00:02:21,375
It's three sugars.
26
00:02:22,666 --> 00:02:25,416
I'll take a cappuccino
if you just takin' orders.
27
00:02:25,916 --> 00:02:28,750
No. Luckily, I am giving them.
28
00:02:29,333 --> 00:02:33,208
After breakfast, the X-Men will report
to the Danger Room for drills.
29
00:02:33,291 --> 00:02:35,916
We must be ready
should Mister Sinister resurface.
30
00:02:36,416 --> 00:02:38,875
Surely our youngest member
deserves some jubilation
31
00:02:38,958 --> 00:02:40,833
on her 18th birthday.
32
00:02:40,916 --> 00:02:43,000
I second the blue Rogaine ad.
33
00:02:43,083 --> 00:02:44,083
Kid deserves it.
34
00:02:44,166 --> 00:02:46,250
Jubilee will see far more birthdays
35
00:02:46,333 --> 00:02:50,458
should she learn to master her powers
to face a world that despises her.
36
00:02:50,541 --> 00:02:54,541
Yo-ho! Someone's daddy
didn't get him a pony for his sweet 16th.
37
00:02:55,041 --> 00:02:58,208
My parents perished when I was a child.
38
00:02:59,500 --> 00:03:03,625
Who's got two thumbs that blast fireworks
and turns 18 today?
39
00:03:03,708 --> 00:03:04,708
Me.
40
00:03:04,791 --> 00:03:07,166
Aw, happy birthday, sweet pea.
41
00:03:07,666 --> 00:03:10,166
Boy, do we got some surprises for you.
42
00:03:10,708 --> 00:03:14,208
But first, how do you wanna celebrate
the big 18th, huh?
43
00:03:14,291 --> 00:03:16,541
We are all ears.
44
00:03:16,625 --> 00:03:18,708
Big shocker, I know,
45
00:03:19,250 --> 00:03:20,458
but let's go to the arcade.
46
00:03:20,541 --> 00:03:22,125
It'll be just like old times.
47
00:03:22,208 --> 00:03:23,250
What do we think?
48
00:03:25,166 --> 00:03:28,458
-"You would have the master of magnetism
49
00:03:28,541 --> 00:03:31,375
"seen in a bar of childish make-believe?"
50
00:03:31,458 --> 00:03:33,375
Ugh! This is bogus.
51
00:03:33,458 --> 00:03:34,916
What's wrong with just one day
52
00:03:35,000 --> 00:03:37,125
where I don't have to freak out
about the Professor,
53
00:03:37,208 --> 00:03:38,833
or Jean and her clone,
54
00:03:38,916 --> 00:03:41,125
or Cyclops and his latest control issue?
55
00:03:41,208 --> 00:03:44,375
They aren't even here because
they just had to go play mutant politics
56
00:03:44,458 --> 00:03:45,791
at the United Nations.
57
00:03:45,875 --> 00:03:48,833
Genosha entering the UN is a big deal.
58
00:03:48,916 --> 00:03:52,333
Small fries.
I'm the birthday Big Mac.
59
00:03:53,541 --> 00:03:55,625
You actually do play video games?
60
00:03:55,708 --> 00:03:57,666
Uh, this might be make-or-break.
61
00:03:57,750 --> 00:04:01,083
The only people who hate video games
are bad at video games.
62
00:04:01,625 --> 00:04:04,041
But actually, this one isn't mine.
63
00:04:04,625 --> 00:04:06,708
Never even heard of a "Motendo."
64
00:04:07,791 --> 00:04:09,458
Rogue said they had some surprises.
65
00:04:09,541 --> 00:04:11,166
Day is looking up. Let's play!
66
00:04:11,250 --> 00:04:13,750
I'd rather minha mãe find out I'm a mutant
67
00:04:13,833 --> 00:04:15,958
than be caught dead playing that.
68
00:04:18,041 --> 00:04:20,875
- Whoa! What's it doing?
69
00:04:22,041 --> 00:04:23,250
- Hey!
- Whoa!
70
00:04:37,750 --> 00:04:40,083
- What time is it?
71
00:04:40,583 --> 00:04:42,000
How long were we playing?
72
00:04:42,625 --> 00:04:43,750
I assume I won?
73
00:04:44,458 --> 00:04:45,875
- Wait.
74
00:04:46,291 --> 00:04:49,125
- Hey, let him go!
75
00:04:51,375 --> 00:04:53,625
Whoa! Where'd the mansion go?
76
00:05:01,166 --> 00:05:03,291
How did we get downtown so fast?
77
00:05:04,416 --> 00:05:05,458
Oh, boy!
78
00:05:24,500 --> 00:05:28,208
You know, it would be a lot easier
if you just used your powers.
79
00:05:28,291 --> 00:05:29,625
What if there's cameras around?
80
00:05:29,708 --> 00:05:31,000
My parents could see me on TV.
81
00:05:31,083 --> 00:05:32,458
- Die, mutie!
- Die, mutie!
82
00:05:32,541 --> 00:05:34,875
Do you really think
everyone is focused on you?
83
00:05:34,958 --> 00:05:36,041
Yes.
84
00:05:45,875 --> 00:05:47,958
Wait a second.
It could be a trap.
85
00:05:48,041 --> 00:05:50,041
A phone booth trap? That'd be creative.
86
00:05:50,500 --> 00:05:51,500
Hello?
87
00:05:59,250 --> 00:06:02,500
- Whoa! Hold up. Genosha?
88
00:06:03,083 --> 00:06:05,083
But, like, way-back-when Genosha?
89
00:06:05,791 --> 00:06:06,916
What the heck?
90
00:06:07,500 --> 00:06:09,125
I was trapped here with Storm.
91
00:06:10,000 --> 00:06:11,041
Gambit, too.
92
00:06:11,708 --> 00:06:13,333
And a bunch of other mutants.
93
00:06:13,416 --> 00:06:15,958
All enslaved to build by Bolivar Trask.
94
00:06:16,041 --> 00:06:18,125
The dude
who created the Sentinels?
95
00:06:21,541 --> 00:06:23,166
Move in! Fire!
96
00:06:23,833 --> 00:06:24,916
- Halt!
- Take 'em down!
97
00:06:25,000 --> 00:06:26,208
Go! Go!
98
00:06:31,541 --> 00:06:32,541
I didn't do that.
99
00:06:33,083 --> 00:06:34,458
Maybe it was...
100
00:06:35,041 --> 00:06:36,041
her.
101
00:06:36,541 --> 00:06:39,083
Was that you, Hot Topic stalker,
102
00:06:39,166 --> 00:06:40,833
calling us earlier on the phone?
103
00:06:46,791 --> 00:06:48,000
System error.
104
00:06:48,500 --> 00:06:49,666
System error.
105
00:06:50,250 --> 00:06:53,000
Like a cyberpunk mirage.
106
00:06:54,583 --> 00:06:57,833
Duh! We are totally in a video game.
107
00:06:57,916 --> 00:06:58,916
We're what?
108
00:06:59,000 --> 00:07:00,875
Pay attention to the young lady.
109
00:07:00,958 --> 00:07:03,500
You're, like, "totally in a video game."
110
00:07:03,583 --> 00:07:05,000
Love the "totally."
111
00:07:05,500 --> 00:07:08,333
Just what I was hoping for.
Classic Jubilee.
112
00:07:08,958 --> 00:07:12,083
What in the name of all heaven is that?
113
00:07:12,166 --> 00:07:13,166
Mojo here,
114
00:07:13,250 --> 00:07:17,166
your primetime psycho
interdimensional alien TV producer
115
00:07:17,250 --> 00:07:18,708
who feeds off ratings.
116
00:07:18,791 --> 00:07:19,916
My greatest hit?
117
00:07:20,000 --> 00:07:22,458
Putting the X-Men through
overly complicated death traps
118
00:07:22,541 --> 00:07:24,083
to entertain my slaves...
119
00:07:24,666 --> 00:07:26,666
"Indentured audiences," sorry.
120
00:07:27,250 --> 00:07:29,500
Looks like you've been dieting?
121
00:07:30,375 --> 00:07:31,583
You noticed!
122
00:07:31,666 --> 00:07:33,125
Got some nip, some tuck.
123
00:07:33,958 --> 00:07:35,875
Actually, it's been
a horrible third quarter
124
00:07:35,958 --> 00:07:38,166
and it shows, let's be real.
125
00:07:38,250 --> 00:07:40,083
Ratings are down, down, down,
126
00:07:40,166 --> 00:07:44,041
and I'm thirsty for the next big thing,
dirty girl.
127
00:07:44,583 --> 00:07:48,250
That's why I made the pivot
to video games.
128
00:07:48,333 --> 00:07:51,375
The future of mind-numbery!
129
00:07:52,041 --> 00:07:55,291
You're not just in a video game, honey.
130
00:07:55,375 --> 00:07:58,208
You're the star!
131
00:07:58,291 --> 00:08:02,250
Player numero uno
of my first blockbuster release,
132
00:08:02,333 --> 00:08:05,333
where every level
is based off your own memories.
133
00:08:05,416 --> 00:08:07,541
Really? Me? Please.
134
00:08:07,625 --> 00:08:09,666
Big names are a fortune.
135
00:08:09,750 --> 00:08:11,125
Dazzler had a gig, don't ask.
136
00:08:11,208 --> 00:08:15,250
So you're my gamer girl in a gamer world.
137
00:08:15,333 --> 00:08:17,916
You connect with the youth.
You're their point of view.
138
00:08:18,000 --> 00:08:20,750
Picture this, the future of Motendo,
139
00:08:20,833 --> 00:08:22,208
that's "mo" for "Mojo,"
140
00:08:22,291 --> 00:08:26,250
in every home, on every world,
in every dimension! Hah!
141
00:08:26,333 --> 00:08:28,541
Zapping up nom-nom-nom
142
00:08:28,625 --> 00:08:30,958
energy from the brains of all who play!
143
00:08:31,041 --> 00:08:35,916
I'll dominate the galaxies
and the 18-to-45 age demographic.
144
00:08:36,000 --> 00:08:38,041
And what if we refuse to play your game?
145
00:08:38,125 --> 00:08:40,166
What then? None of this is even real.
146
00:08:40,250 --> 00:08:42,833
Well, I don't want to say something scary,
147
00:08:42,916 --> 00:08:46,625
like, "If you die in the game,
you die in real life," but...
148
00:08:47,500 --> 00:08:49,625
Stakes.
149
00:08:50,125 --> 00:08:54,250
Turn those frowns upside down
before I cut you like a one-hit wonder.
150
00:08:54,750 --> 00:08:56,791
This is the dream, Jubilee.
Be young forever,
151
00:08:56,875 --> 00:08:59,625
replay the golden hits, no growing up.
152
00:09:00,416 --> 00:09:02,166
Think about it, Jubes.
153
00:09:02,250 --> 00:09:05,541
The old X-Men are totally old-school.
154
00:09:05,625 --> 00:09:07,625
{\an8}Who's the Boss? Magneto.
155
00:09:07,708 --> 00:09:09,291
{\an8}Storm, Different Worlds.
156
00:09:09,375 --> 00:09:12,000
Divorce Court: Summers v. Grey.
157
00:09:12,083 --> 00:09:13,750
That's not X-Men.
158
00:09:14,583 --> 00:09:15,583
You...
159
00:09:15,666 --> 00:09:18,208
You're my X-Men, Jubilee, so...
160
00:09:19,166 --> 00:09:20,166
Game on!
161
00:09:29,916 --> 00:09:31,791
It's loading. Here we go.
162
00:09:48,083 --> 00:09:51,500
All right!
163
00:10:02,875 --> 00:10:03,958
Savage Land?
164
00:10:31,333 --> 00:10:32,541
She's at it again.
165
00:10:33,708 --> 00:10:35,541
Patch that bug, Spiral!
166
00:10:35,625 --> 00:10:37,625
This is what you get
when you kill tech support.
167
00:10:37,708 --> 00:10:39,875
For failing to kill the bug!
168
00:10:39,958 --> 00:10:41,291
Nothing lost.
169
00:10:41,375 --> 00:10:42,708
Now, shush!
170
00:10:42,791 --> 00:10:43,791
My favorite level.
171
00:10:51,208 --> 00:10:53,708
I remember seeing this place
on the news with minha mãe.
172
00:10:53,791 --> 00:10:57,208
Magneto's old base
from his megalomaniacal phase.
173
00:10:57,291 --> 00:10:59,083
I acted like I hated mutants.
174
00:10:59,166 --> 00:11:01,041
Minha mãe tried saying
there were good ones,
175
00:11:01,125 --> 00:11:02,541
but I could tell she was spooked.
176
00:11:02,625 --> 00:11:06,041
So I said, "They're all freaks,
and normal people would win."
177
00:11:06,125 --> 00:11:08,500
Man, talk about simpler times.
178
00:11:08,583 --> 00:11:10,708
Now, helmet head's bossing us around
179
00:11:10,791 --> 00:11:12,916
and telling me how to spend my birthday.
180
00:11:13,000 --> 00:11:14,041
It's unreal.
181
00:11:14,125 --> 00:11:16,166
We should probably find a way out of here.
182
00:11:16,250 --> 00:11:17,375
What's the rush?
183
00:11:17,458 --> 00:11:19,291
These levels are taking me back.
184
00:11:20,291 --> 00:11:22,208
Jubes, listen to yourself.
185
00:11:22,291 --> 00:11:23,583
None of this is real.
186
00:11:23,666 --> 00:11:25,500
Sooner or later, you gotta grow up.
187
00:11:26,000 --> 00:11:28,458
Otherwise, reality will smack you
right in the face-- Ahhh!
188
00:11:31,541 --> 00:11:32,666
Roberto.
189
00:11:35,041 --> 00:11:37,375
This talky-talky scene is taking forever.
190
00:11:37,916 --> 00:11:40,708
It's boss battle time, babies.
191
00:11:42,708 --> 00:11:44,750
I am Magneto.
192
00:11:51,125 --> 00:11:53,375
Oh, no. Roberto's health is almost gone.
193
00:11:53,875 --> 00:11:54,875
He's dying.
194
00:11:56,416 --> 00:11:58,375
Okay, he's got a pattern of attack.
195
00:11:58,458 --> 00:12:00,083
Typical boss battle shenanigans.
196
00:12:00,166 --> 00:12:02,208
I just need to wait for it to cycle.
197
00:12:07,916 --> 00:12:09,083
One more.
198
00:12:27,125 --> 00:12:28,125
Roberto!
199
00:12:30,250 --> 00:12:31,458
No, no, no.
200
00:12:31,541 --> 00:12:32,958
This can't be happening.
201
00:12:38,000 --> 00:12:39,250
Is that
202
00:12:39,708 --> 00:12:40,708
an extra life?
203
00:12:41,958 --> 00:12:44,416
How did that get in there?
204
00:12:44,500 --> 00:12:48,875
Spiral, I thought I told you
to get rid of her.
205
00:12:53,041 --> 00:12:54,916
Did I die?
206
00:12:55,625 --> 00:12:56,625
Was I dead?
207
00:12:56,708 --> 00:12:58,250
Oh, thank goodness.
208
00:12:58,333 --> 00:12:59,625
I thought I lost you.
209
00:13:00,208 --> 00:13:01,708
I found an extra life.
210
00:13:01,791 --> 00:13:03,833
Someone is definitely helping us.
211
00:13:10,125 --> 00:13:13,458
I don't speak justifiably
angry Portuguese, but I know.
212
00:13:14,000 --> 00:13:15,708
I messed up, big time.
213
00:13:16,916 --> 00:13:20,083
Still, this young lady
did take down old Magneto.
214
00:13:20,791 --> 00:13:24,958
Bow before the lord of magnetism.
215
00:13:28,208 --> 00:13:29,333
Whoa!
216
00:13:30,625 --> 00:13:31,791
Hey!
217
00:13:37,958 --> 00:13:39,000
Huh?
218
00:13:41,166 --> 00:13:42,875
No need for thank you
among friends.
219
00:13:42,958 --> 00:13:44,250
And by friends, I mean you.
220
00:13:44,875 --> 00:13:46,583
I hacked you out of the game server
221
00:13:46,666 --> 00:13:49,833
and into Mojo's broadcast servers
to buy us some time.
222
00:13:49,916 --> 00:13:51,375
She's a plot twist.
223
00:13:51,458 --> 00:13:52,583
She's in league with Mojo.
224
00:13:53,166 --> 00:13:54,416
Zip it, Da Costa.
225
00:13:55,708 --> 00:14:00,125
Like I said, we go way back.
226
00:14:02,166 --> 00:14:03,500
Now, we need to move.
227
00:14:03,583 --> 00:14:06,500
That blobby tyrant fraud
could download in here any second
228
00:14:06,583 --> 00:14:09,041
and then rip us back
into his game of deception.
229
00:14:09,125 --> 00:14:10,666
Gonna hit pause here for a second.
230
00:14:10,750 --> 00:14:12,000
I got a few questions.
231
00:14:12,083 --> 00:14:14,000
Explain everything.
232
00:14:14,083 --> 00:14:16,125
You gotta test a game before launch.
233
00:14:16,875 --> 00:14:19,666
Running endless trial loops
with you two was too risky.
234
00:14:19,750 --> 00:14:22,166
So Mojo needed beta testers,
235
00:14:22,250 --> 00:14:23,916
digital replicas of me.
236
00:14:24,000 --> 00:14:25,541
I'm the only one left.
237
00:14:25,625 --> 00:14:27,625
I've played these levels inside and out.
238
00:14:27,791 --> 00:14:30,458
Relived the glory days
more than I care to count,
239
00:14:30,541 --> 00:14:32,875
but note the hair and wrinkles.
240
00:14:33,833 --> 00:14:36,500
Before Mojo killed the beta,
I figured out a glitch
241
00:14:36,583 --> 00:14:38,666
and hacked my way through here
before deletion.
242
00:14:38,750 --> 00:14:40,500
Figures my game has cheat codes.
243
00:14:40,583 --> 00:14:41,625
Very me.
244
00:14:42,333 --> 00:14:47,000
Jubilee, I know a part of you
wants to hang here.
245
00:14:47,750 --> 00:14:50,750
It's nice knowing how every stage ends.
246
00:14:51,375 --> 00:14:53,583
No surprises, no twists.
247
00:14:53,666 --> 00:14:55,125
It always stays the same.
248
00:14:55,708 --> 00:14:57,000
But that's not living.
249
00:14:57,583 --> 00:15:00,666
Living doesn't get cheat codes
or extra lives.
250
00:15:01,166 --> 00:15:03,250
But it has friends and family.
251
00:15:03,833 --> 00:15:06,875
Love, loss and heapings of hope.
252
00:15:07,375 --> 00:15:09,833
Life's a total risk and it's on you.
253
00:15:10,375 --> 00:15:11,375
Take it.
254
00:15:12,875 --> 00:15:15,083
So, Magneto was right?
255
00:15:15,166 --> 00:15:18,416
A bit, but he's totally wrong
about one thing.
256
00:15:18,500 --> 00:15:19,625
Video games rule.
257
00:15:22,041 --> 00:15:24,500
Now, what do you say
we destroy Mojo's game
258
00:15:24,583 --> 00:15:26,416
and get you two lovebirds out of here?
259
00:15:32,166 --> 00:15:33,708
Two Jubilees?
260
00:15:33,791 --> 00:15:34,791
Cheaters!
261
00:15:40,000 --> 00:15:42,541
Guys, I think he fell off his diet.
262
00:15:42,625 --> 00:15:43,791
Fine by me.
263
00:15:43,875 --> 00:15:45,041
The bigger they are...
264
00:15:46,666 --> 00:15:48,208
the harder they pop.
265
00:15:53,291 --> 00:15:54,708
Wow! I can do that?
266
00:15:54,791 --> 00:15:57,666
That ain't the half of it. Just you wait.
267
00:16:05,791 --> 00:16:06,791
Whoa! Ah!
268
00:16:07,583 --> 00:16:12,083
What's the testing on throwing
to a commercial during a video game?
269
00:16:19,750 --> 00:16:20,833
I got him!
270
00:16:20,916 --> 00:16:22,458
Hold up, cowboy.
271
00:16:22,541 --> 00:16:24,916
It ain't over till the fat despot sings.
272
00:16:25,958 --> 00:16:29,541
Time to end you nasty glitches.
273
00:16:38,875 --> 00:16:41,083
You brats may have canceled me today,
274
00:16:41,166 --> 00:16:44,958
but I swear, I'll gut you in the reboot.
275
00:17:14,083 --> 00:17:18,083
- Roberto, you could've...
- Yeah, talk about risk.
276
00:17:46,166 --> 00:17:47,875
Storm, dinner is ready.
277
00:17:58,583 --> 00:18:00,250
My papa's bison chili.
278
00:18:01,125 --> 00:18:02,166
It's a leaner cut.
279
00:18:02,708 --> 00:18:05,166
Gives room for the spices
to do their magic.
280
00:18:07,541 --> 00:18:08,666
You're very kind.
281
00:18:09,250 --> 00:18:11,666
Well, a friend of Charles Xavier
is a friend of mine.
282
00:18:12,166 --> 00:18:14,083
I owe that fellow a great deal.
283
00:18:14,791 --> 00:18:15,833
As do we all.
284
00:18:16,916 --> 00:18:18,250
How does it work,
285
00:18:18,333 --> 00:18:21,000
a mutant who can invent
anything he can conceive?
286
00:18:21,500 --> 00:18:25,000
I can get at parts of the brain
that are normally dormant in humans.
287
00:18:25,083 --> 00:18:26,875
Draw unique connections,
288
00:18:26,958 --> 00:18:28,416
see how bits fit,
289
00:18:28,500 --> 00:18:31,208
like a Rubik's Cube on constant autopilot.
290
00:18:31,291 --> 00:18:32,875
Or simply a genius.
291
00:18:32,958 --> 00:18:35,666
Well, life and love, God help me.
292
00:18:36,375 --> 00:18:37,875
But if you're needing a neat toaster
293
00:18:37,958 --> 00:18:40,208
or a thing that'll store
your mutant powers...
294
00:18:40,291 --> 00:18:42,541
Or a bowl of this delicious chili.
295
00:18:42,625 --> 00:18:44,583
Yep, or chili.
296
00:18:45,166 --> 00:18:46,250
Then I'm your man.
297
00:18:54,958 --> 00:18:56,375
May I ask?
298
00:18:57,625 --> 00:18:58,625
I was a soldier,
299
00:18:59,458 --> 00:19:00,583
and there was a war.
300
00:19:02,833 --> 00:19:04,208
I miss soaring.
301
00:19:04,291 --> 00:19:08,291
The wind in my hair,
so powerful it's hard to breathe,
302
00:19:08,375 --> 00:19:10,791
but so fresh as to be worth it.
303
00:19:11,250 --> 00:19:14,166
Your mutant gifts
have allowed you to fix yourself.
304
00:19:14,958 --> 00:19:16,125
What a blessing.
305
00:19:16,208 --> 00:19:17,750
Wasn't anything to fix.
306
00:19:17,833 --> 00:19:21,000
Just adapted and got a little creative.
307
00:19:23,458 --> 00:19:24,541
Let's go for a ride.
308
00:19:40,750 --> 00:19:42,291
Looks like you got creative.
309
00:19:44,208 --> 00:19:45,208
Keep up.
310
00:19:45,708 --> 00:19:47,666
I'm not building you a faster horse.
311
00:19:49,208 --> 00:19:51,125
What a rude little man.
312
00:20:08,916 --> 00:20:11,291
The goddess lives.
313
00:20:12,250 --> 00:20:13,625
Beautiful, isn't it?
314
00:20:18,750 --> 00:20:21,708
That owl.
I've seen him before, circling.
315
00:20:22,208 --> 00:20:23,875
Perhaps he is like the winds.
316
00:20:24,666 --> 00:20:27,166
The moon affects tides and temperatures,
317
00:20:27,250 --> 00:20:29,583
guiding the wind
across our planet's surface.
318
00:20:29,666 --> 00:20:31,625
The winds here never shift.
319
00:20:31,708 --> 00:20:35,916
They always blow east,
stuck like this owl.
320
00:20:37,666 --> 00:20:41,000
You more than anyone
know how fast the weather can change.
321
00:20:46,291 --> 00:20:48,833
The real trick to reversing
what the X-Cutioner did to you
322
00:20:48,916 --> 00:20:51,458
wasn't making an inverted version
of its radiation.
323
00:20:52,166 --> 00:20:55,500
It was creating a machine
that could safely channel such power.
324
00:20:56,000 --> 00:20:57,541
Ah! You've been listening.
325
00:20:58,041 --> 00:21:01,333
Last power differential clicked in my head
when we were out riding.
326
00:21:01,416 --> 00:21:02,416
Like I said,
327
00:21:02,958 --> 00:21:04,416
helps to get outside.
328
00:21:05,625 --> 00:21:06,791
You ready?
329
00:21:15,416 --> 00:21:17,666
Okay, Ororo, give it a try.
330
00:21:18,250 --> 00:21:19,291
Winds,
331
00:21:19,833 --> 00:21:21,375
heed my command.
332
00:21:27,166 --> 00:21:30,666
I am Storm, mistress of the elements.
333
00:21:30,750 --> 00:21:33,875
Rise, winds, and move the desert sands.
334
00:21:41,333 --> 00:21:43,875
Please, winds,
335
00:21:45,458 --> 00:21:46,583
hear me.
336
00:21:47,583 --> 00:21:48,833
Please.
337
00:21:50,625 --> 00:21:52,541
This isn't happening, Forge.
338
00:21:53,166 --> 00:21:54,208
It can't be real.
339
00:21:54,708 --> 00:21:56,125
I know, Ororo.
340
00:21:56,875 --> 00:21:57,875
I know.
341
00:22:14,083 --> 00:22:17,000
Oh. You're still working on the machine.
342
00:22:19,583 --> 00:22:22,375
Why is fixing me so important to you?
343
00:22:24,791 --> 00:22:26,208
Storm...
344
00:22:28,958 --> 00:22:29,958
After the war,
345
00:22:30,625 --> 00:22:34,708
I didn't have the resources
to build what I so easily saw in my mind.
346
00:22:35,958 --> 00:22:38,125
The Defense Department offered to help me
347
00:22:38,791 --> 00:22:41,000
as long as I helped them
build some devices.
348
00:22:42,916 --> 00:22:44,666
Devices that could be used to
349
00:22:45,250 --> 00:22:47,416
neutralize dangerous mutants.
350
00:22:48,541 --> 00:22:49,625
No.
351
00:22:49,708 --> 00:22:51,208
No, no, no.
352
00:22:51,708 --> 00:22:52,916
You made these?
353
00:22:53,416 --> 00:22:55,916
No, a scientist in Scotland did.
354
00:22:56,416 --> 00:22:59,250
Using my early designs,
rough strokes at best.
355
00:22:59,750 --> 00:23:01,333
I left the government by then.
356
00:23:01,416 --> 00:23:05,625
You of all people should know the perils
of trusting those in Washington.
357
00:23:06,875 --> 00:23:08,083
That's not fair.
358
00:23:08,583 --> 00:23:11,708
I was hurting, lost, bitter.
359
00:23:12,250 --> 00:23:13,250
I gave up.
360
00:23:13,875 --> 00:23:15,708
If I told you the truth in Dallas,
361
00:23:15,791 --> 00:23:17,250
you wouldn't have let me help you.
362
00:23:17,708 --> 00:23:19,166
So you lied.
363
00:23:19,250 --> 00:23:20,750
My weaver of lies.
364
00:23:21,208 --> 00:23:22,750
It hasn't all been lies.
365
00:23:23,500 --> 00:23:24,500
This...
366
00:23:25,291 --> 00:23:26,500
This is not a lie.
367
00:23:27,125 --> 00:23:29,583
No, don't you dare.
368
00:23:30,750 --> 00:23:32,041
I could live forever.
369
00:23:32,541 --> 00:23:34,416
And still, my endless imagination
370
00:23:34,500 --> 00:23:37,583
would never conceive
of a thing as perfect as you.
371
00:23:38,416 --> 00:23:40,958
A perfect path to your redemption.
372
00:23:42,125 --> 00:23:43,958
You are a goddess.
373
00:23:45,166 --> 00:23:46,458
Powers be damned.
374
00:23:46,541 --> 00:23:48,000
How do you not see that?
375
00:23:49,208 --> 00:23:50,625
Ororo, look at me.
376
00:23:51,041 --> 00:23:52,041
Look.
377
00:23:52,125 --> 00:23:54,500
I'll say it once, just once.
378
00:23:54,583 --> 00:23:56,375
Then you can go or you can stay, but...
379
00:23:58,666 --> 00:23:59,708
I love you.
380
00:24:01,875 --> 00:24:03,750
You meant to make me a goddess.
381
00:24:04,333 --> 00:24:06,750
Instead, you have fashioned a fool.
382
00:24:31,416 --> 00:24:32,458
Ororo!
383
00:24:32,958 --> 00:24:34,791
I was just coming upstairs after you.
384
00:24:34,875 --> 00:24:37,708
What? How did I return here?
385
00:24:53,583 --> 00:24:55,583
By all things in the heavens.
386
00:24:56,208 --> 00:24:58,708
Get out of my home, you damn demon!
387
00:25:05,041 --> 00:25:06,916
Is this death?
388
00:25:07,000 --> 00:25:08,750
- No.
389
00:25:10,458 --> 00:25:11,500
You live.
390
00:25:12,166 --> 00:25:13,541
Disappointed.
391
00:25:14,000 --> 00:25:16,250
Trapped here, haunted.
392
00:25:16,333 --> 00:25:18,750
Suffering, despairing.
393
00:25:18,833 --> 00:25:21,583
I feast on misery.
394
00:25:21,666 --> 00:25:24,458
And I, The Adversary,
395
00:25:25,125 --> 00:25:27,875
shall not waste my meal.