1 00:00:01,166 --> 00:00:02,916 Previously on X-Men... 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,166 Please don't hurt me. 3 00:00:05,250 --> 00:00:08,375 I'm Roberto Da Costa, heir to the Da Costa fortune. 4 00:00:08,458 --> 00:00:09,833 What's this freak's trick? 5 00:00:09,916 --> 00:00:10,958 No clue. 6 00:00:11,041 --> 00:00:13,041 Kid didn't even try to use his powers. 7 00:00:16,125 --> 00:00:17,500 Good guy or bad guy? 8 00:00:17,583 --> 00:00:19,000 Definitely the good guy. 9 00:00:19,750 --> 00:00:21,875 Your parents don't know, do they? 10 00:00:22,375 --> 00:00:24,208 Some sort of solar energy. 11 00:00:24,291 --> 00:00:26,250 Just reminds me that I'm different. 12 00:00:26,333 --> 00:00:28,083 Be an X-Men, Jubilee? 13 00:00:28,166 --> 00:00:29,500 I don't even want to be myself. 14 00:00:34,083 --> 00:00:35,833 The breeze is gone. 15 00:00:35,916 --> 00:00:39,125 I cannot feel it, nor the moisture, 16 00:00:39,208 --> 00:00:40,208 nor the air. 17 00:00:41,416 --> 00:00:44,083 - The effects appear permanent. 18 00:00:45,750 --> 00:00:47,208 Name's Forge, Storm. 19 00:00:47,291 --> 00:00:49,875 An old friend of Charles Xavier. 20 00:00:49,958 --> 00:00:52,416 I'd like to help you get back what you've lost. 21 00:02:11,541 --> 00:02:13,458 Gambit found a little extra. 22 00:02:13,541 --> 00:02:15,541 Here, take some cream with it. 23 00:02:15,625 --> 00:02:17,791 Aw, thanks, Remy. You're sweet. 24 00:02:17,875 --> 00:02:20,125 But our new boss beat you to the pot. 25 00:02:20,208 --> 00:02:21,375 It's three sugars. 26 00:02:22,666 --> 00:02:25,416 I'll take a cappuccino if you just takin' orders. 27 00:02:25,916 --> 00:02:28,750 No. Luckily, I am giving them. 28 00:02:29,333 --> 00:02:33,208 After breakfast, the X-Men will report to the Danger Room for drills. 29 00:02:33,291 --> 00:02:35,916 We must be ready should Mister Sinister resurface. 30 00:02:36,416 --> 00:02:38,875 Surely our youngest member deserves some jubilation 31 00:02:38,958 --> 00:02:40,833 on her 18th birthday. 32 00:02:40,916 --> 00:02:43,000 I second the blue Rogaine ad. 33 00:02:43,083 --> 00:02:44,083 Kid deserves it. 34 00:02:44,166 --> 00:02:46,250 Jubilee will see far more birthdays 35 00:02:46,333 --> 00:02:50,458 should she learn to master her powers to face a world that despises her. 36 00:02:50,541 --> 00:02:54,541 Yo-ho! Someone's daddy didn't get him a pony for his sweet 16th. 37 00:02:55,041 --> 00:02:58,208 My parents perished when I was a child. 38 00:02:59,500 --> 00:03:03,625 Who's got two thumbs that blast fireworks and turns 18 today? 39 00:03:03,708 --> 00:03:04,708 Me. 40 00:03:04,791 --> 00:03:07,166 Aw, happy birthday, sweet pea. 41 00:03:07,666 --> 00:03:10,166 Boy, do we got some surprises for you. 42 00:03:10,708 --> 00:03:14,208 But first, how do you wanna celebrate the big 18th, huh? 43 00:03:14,291 --> 00:03:16,541 We are all ears. 44 00:03:16,625 --> 00:03:18,708 Big shocker, I know, 45 00:03:19,250 --> 00:03:20,458 but let's go to the arcade. 46 00:03:20,541 --> 00:03:22,125 It'll be just like old times. 47 00:03:22,208 --> 00:03:23,250 What do we think? 48 00:03:25,166 --> 00:03:28,458 -"You would have the master of magnetism 49 00:03:28,541 --> 00:03:31,375 "seen in a bar of childish make-believe?" 50 00:03:31,458 --> 00:03:33,375 Ugh! This is bogus. 51 00:03:33,458 --> 00:03:34,916 What's wrong with just one day 52 00:03:35,000 --> 00:03:37,125 where I don't have to freak out about the Professor, 53 00:03:37,208 --> 00:03:38,833 or Jean and her clone, 54 00:03:38,916 --> 00:03:41,125 or Cyclops and his latest control issue? 55 00:03:41,208 --> 00:03:44,375 They aren't even here because they just had to go play mutant politics 56 00:03:44,458 --> 00:03:45,791 at the United Nations. 57 00:03:45,875 --> 00:03:48,833 Genosha entering the UN is a big deal. 58 00:03:48,916 --> 00:03:52,333 Small fries. I'm the birthday Big Mac. 59 00:03:53,541 --> 00:03:55,625 You actually do play video games? 60 00:03:55,708 --> 00:03:57,666 Uh, this might be make-or-break. 61 00:03:57,750 --> 00:04:01,083 The only people who hate video games are bad at video games. 62 00:04:01,625 --> 00:04:04,041 But actually, this one isn't mine. 63 00:04:04,625 --> 00:04:06,708 Never even heard of a "Motendo." 64 00:04:07,791 --> 00:04:09,458 Rogue said they had some surprises. 65 00:04:09,541 --> 00:04:11,166 Day is looking up. Let's play! 66 00:04:11,250 --> 00:04:13,750 I'd rather minha mãe find out I'm a mutant 67 00:04:13,833 --> 00:04:15,958 than be caught dead playing that. 68 00:04:18,041 --> 00:04:20,875 - Whoa! What's it doing? 69 00:04:22,041 --> 00:04:23,250 - Hey! - Whoa! 70 00:04:37,750 --> 00:04:40,083 - What time is it? 71 00:04:40,583 --> 00:04:42,000 How long were we playing? 72 00:04:42,625 --> 00:04:43,750 I assume I won? 73 00:04:44,458 --> 00:04:45,875 - Wait. 74 00:04:46,291 --> 00:04:49,125 - Hey, let him go! 75 00:04:51,375 --> 00:04:53,625 Whoa! Where'd the mansion go? 76 00:05:01,166 --> 00:05:03,291 How did we get downtown so fast? 77 00:05:04,416 --> 00:05:05,458 Oh, boy! 78 00:05:24,500 --> 00:05:28,208 You know, it would be a lot easier if you just used your powers. 79 00:05:28,291 --> 00:05:29,625 What if there's cameras around? 80 00:05:29,708 --> 00:05:31,000 My parents could see me on TV. 81 00:05:31,083 --> 00:05:32,458 - Die, mutie! - Die, mutie! 82 00:05:32,541 --> 00:05:34,875 Do you really think everyone is focused on you? 83 00:05:34,958 --> 00:05:36,041 Yes. 84 00:05:45,875 --> 00:05:47,958 Wait a second. It could be a trap. 85 00:05:48,041 --> 00:05:50,041 A phone booth trap? That'd be creative. 86 00:05:50,500 --> 00:05:51,500 Hello? 87 00:05:59,250 --> 00:06:02,500 - Whoa! Hold up. Genosha? 88 00:06:03,083 --> 00:06:05,083 But, like, way-back-when Genosha? 89 00:06:05,791 --> 00:06:06,916 What the heck? 90 00:06:07,500 --> 00:06:09,125 I was trapped here with Storm. 91 00:06:10,000 --> 00:06:11,041 Gambit, too. 92 00:06:11,708 --> 00:06:13,333 And a bunch of other mutants. 93 00:06:13,416 --> 00:06:15,958 All enslaved to build by Bolivar Trask. 94 00:06:16,041 --> 00:06:18,125 The dude who created the Sentinels? 95 00:06:21,541 --> 00:06:23,166 Move in! Fire! 96 00:06:23,833 --> 00:06:24,916 - Halt! - Take 'em down! 97 00:06:25,000 --> 00:06:26,208 Go! Go! 98 00:06:31,541 --> 00:06:32,541 I didn't do that. 99 00:06:33,083 --> 00:06:34,458 Maybe it was... 100 00:06:35,041 --> 00:06:36,041 her. 101 00:06:36,541 --> 00:06:39,083 Was that you, Hot Topic stalker, 102 00:06:39,166 --> 00:06:40,833 calling us earlier on the phone? 103 00:06:46,791 --> 00:06:48,000 System error. 104 00:06:48,500 --> 00:06:49,666 System error. 105 00:06:50,250 --> 00:06:53,000 Like a cyberpunk mirage. 106 00:06:54,583 --> 00:06:57,833 Duh! We are totally in a video game. 107 00:06:57,916 --> 00:06:58,916 We're what? 108 00:06:59,000 --> 00:07:00,875 Pay attention to the young lady. 109 00:07:00,958 --> 00:07:03,500 You're, like, "totally in a video game." 110 00:07:03,583 --> 00:07:05,000 Love the "totally." 111 00:07:05,500 --> 00:07:08,333 Just what I was hoping for. Classic Jubilee. 112 00:07:08,958 --> 00:07:12,083 What in the name of all heaven is that? 113 00:07:12,166 --> 00:07:13,166 Mojo here, 114 00:07:13,250 --> 00:07:17,166 your primetime psycho interdimensional alien TV producer 115 00:07:17,250 --> 00:07:18,708 who feeds off ratings. 116 00:07:18,791 --> 00:07:19,916 My greatest hit? 117 00:07:20,000 --> 00:07:22,458 Putting the X-Men through overly complicated death traps 118 00:07:22,541 --> 00:07:24,083 to entertain my slaves... 119 00:07:24,666 --> 00:07:26,666 "Indentured audiences," sorry. 120 00:07:27,250 --> 00:07:29,500 Looks like you've been dieting? 121 00:07:30,375 --> 00:07:31,583 You noticed! 122 00:07:31,666 --> 00:07:33,125 Got some nip, some tuck. 123 00:07:33,958 --> 00:07:35,875 Actually, it's been a horrible third quarter 124 00:07:35,958 --> 00:07:38,166 and it shows, let's be real. 125 00:07:38,250 --> 00:07:40,083 Ratings are down, down, down, 126 00:07:40,166 --> 00:07:44,041 and I'm thirsty for the next big thing, dirty girl. 127 00:07:44,583 --> 00:07:48,250 That's why I made the pivot to video games. 128 00:07:48,333 --> 00:07:51,375 The future of mind-numbery! 129 00:07:52,041 --> 00:07:55,291 You're not just in a video game, honey. 130 00:07:55,375 --> 00:07:58,208 You're the star! 131 00:07:58,291 --> 00:08:02,250 Player numero uno of my first blockbuster release, 132 00:08:02,333 --> 00:08:05,333 where every level is based off your own memories. 133 00:08:05,416 --> 00:08:07,541 Really? Me? Please. 134 00:08:07,625 --> 00:08:09,666 Big names are a fortune. 135 00:08:09,750 --> 00:08:11,125 Dazzler had a gig, don't ask. 136 00:08:11,208 --> 00:08:15,250 So you're my gamer girl in a gamer world. 137 00:08:15,333 --> 00:08:17,916 You connect with the youth. You're their point of view. 138 00:08:18,000 --> 00:08:20,750 Picture this, the future of Motendo, 139 00:08:20,833 --> 00:08:22,208 that's "mo" for "Mojo," 140 00:08:22,291 --> 00:08:26,250 in every home, on every world, in every dimension! Hah! 141 00:08:26,333 --> 00:08:28,541 Zapping up nom-nom-nom 142 00:08:28,625 --> 00:08:30,958 energy from the brains of all who play! 143 00:08:31,041 --> 00:08:35,916 I'll dominate the galaxies and the 18-to-45 age demographic. 144 00:08:36,000 --> 00:08:38,041 And what if we refuse to play your game? 145 00:08:38,125 --> 00:08:40,166 What then? None of this is even real. 146 00:08:40,250 --> 00:08:42,833 Well, I don't want to say something scary, 147 00:08:42,916 --> 00:08:46,625 like, "If you die in the game, you die in real life," but... 148 00:08:47,500 --> 00:08:49,625 Stakes. 149 00:08:50,125 --> 00:08:54,250 Turn those frowns upside down before I cut you like a one-hit wonder. 150 00:08:54,750 --> 00:08:56,791 This is the dream, Jubilee. Be young forever, 151 00:08:56,875 --> 00:08:59,625 replay the golden hits, no growing up. 152 00:09:00,416 --> 00:09:02,166 Think about it, Jubes. 153 00:09:02,250 --> 00:09:05,541 The old X-Men are totally old-school. 154 00:09:05,625 --> 00:09:07,625 {\an8}Who's the Boss? Magneto. 155 00:09:07,708 --> 00:09:09,291 {\an8}Storm, Different Worlds. 156 00:09:09,375 --> 00:09:12,000 Divorce Court: Summers v. Grey. 157 00:09:12,083 --> 00:09:13,750 That's not X-Men. 158 00:09:14,583 --> 00:09:15,583 You... 159 00:09:15,666 --> 00:09:18,208 You're my X-Men, Jubilee, so... 160 00:09:19,166 --> 00:09:20,166 Game on! 161 00:09:29,916 --> 00:09:31,791 It's loading. Here we go. 162 00:09:48,083 --> 00:09:51,500 All right! 163 00:10:02,875 --> 00:10:03,958 Savage Land? 164 00:10:31,333 --> 00:10:32,541 She's at it again. 165 00:10:33,708 --> 00:10:35,541 Patch that bug, Spiral! 166 00:10:35,625 --> 00:10:37,625 This is what you get when you kill tech support. 167 00:10:37,708 --> 00:10:39,875 For failing to kill the bug! 168 00:10:39,958 --> 00:10:41,291 Nothing lost. 169 00:10:41,375 --> 00:10:42,708 Now, shush! 170 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 My favorite level. 171 00:10:51,208 --> 00:10:53,708 I remember seeing this place on the news with minha mãe. 172 00:10:53,791 --> 00:10:57,208 Magneto's old base from his megalomaniacal phase. 173 00:10:57,291 --> 00:10:59,083 I acted like I hated mutants. 174 00:10:59,166 --> 00:11:01,041 Minha mãe tried saying there were good ones, 175 00:11:01,125 --> 00:11:02,541 but I could tell she was spooked. 176 00:11:02,625 --> 00:11:06,041 So I said, "They're all freaks, and normal people would win." 177 00:11:06,125 --> 00:11:08,500 Man, talk about simpler times. 178 00:11:08,583 --> 00:11:10,708 Now, helmet head's bossing us around 179 00:11:10,791 --> 00:11:12,916 and telling me how to spend my birthday. 180 00:11:13,000 --> 00:11:14,041 It's unreal. 181 00:11:14,125 --> 00:11:16,166 We should probably find a way out of here. 182 00:11:16,250 --> 00:11:17,375 What's the rush? 183 00:11:17,458 --> 00:11:19,291 These levels are taking me back. 184 00:11:20,291 --> 00:11:22,208 Jubes, listen to yourself. 185 00:11:22,291 --> 00:11:23,583 None of this is real. 186 00:11:23,666 --> 00:11:25,500 Sooner or later, you gotta grow up. 187 00:11:26,000 --> 00:11:28,458 Otherwise, reality will smack you right in the face-- Ahhh! 188 00:11:31,541 --> 00:11:32,666 Roberto. 189 00:11:35,041 --> 00:11:37,375 This talky-talky scene is taking forever. 190 00:11:37,916 --> 00:11:40,708 It's boss battle time, babies. 191 00:11:42,708 --> 00:11:44,750 I am Magneto. 192 00:11:51,125 --> 00:11:53,375 Oh, no. Roberto's health is almost gone. 193 00:11:53,875 --> 00:11:54,875 He's dying. 194 00:11:56,416 --> 00:11:58,375 Okay, he's got a pattern of attack. 195 00:11:58,458 --> 00:12:00,083 Typical boss battle shenanigans. 196 00:12:00,166 --> 00:12:02,208 I just need to wait for it to cycle. 197 00:12:07,916 --> 00:12:09,083 One more. 198 00:12:27,125 --> 00:12:28,125 Roberto! 199 00:12:30,250 --> 00:12:31,458 No, no, no. 200 00:12:31,541 --> 00:12:32,958 This can't be happening. 201 00:12:38,000 --> 00:12:39,250 Is that 202 00:12:39,708 --> 00:12:40,708 an extra life? 203 00:12:41,958 --> 00:12:44,416 How did that get in there? 204 00:12:44,500 --> 00:12:48,875 Spiral, I thought I told you to get rid of her. 205 00:12:53,041 --> 00:12:54,916 Did I die? 206 00:12:55,625 --> 00:12:56,625 Was I dead? 207 00:12:56,708 --> 00:12:58,250 Oh, thank goodness. 208 00:12:58,333 --> 00:12:59,625 I thought I lost you. 209 00:13:00,208 --> 00:13:01,708 I found an extra life. 210 00:13:01,791 --> 00:13:03,833 Someone is definitely helping us. 211 00:13:10,125 --> 00:13:13,458 I don't speak justifiably angry Portuguese, but I know. 212 00:13:14,000 --> 00:13:15,708 I messed up, big time. 213 00:13:16,916 --> 00:13:20,083 Still, this young lady did take down old Magneto. 214 00:13:20,791 --> 00:13:24,958 Bow before the lord of magnetism. 215 00:13:28,208 --> 00:13:29,333 Whoa! 216 00:13:30,625 --> 00:13:31,791 Hey! 217 00:13:37,958 --> 00:13:39,000 Huh? 218 00:13:41,166 --> 00:13:42,875 No need for thank you among friends. 219 00:13:42,958 --> 00:13:44,250 And by friends, I mean you. 220 00:13:44,875 --> 00:13:46,583 I hacked you out of the game server 221 00:13:46,666 --> 00:13:49,833 and into Mojo's broadcast servers to buy us some time. 222 00:13:49,916 --> 00:13:51,375 She's a plot twist. 223 00:13:51,458 --> 00:13:52,583 She's in league with Mojo. 224 00:13:53,166 --> 00:13:54,416 Zip it, Da Costa. 225 00:13:55,708 --> 00:14:00,125 Like I said, we go way back. 226 00:14:02,166 --> 00:14:03,500 Now, we need to move. 227 00:14:03,583 --> 00:14:06,500 That blobby tyrant fraud could download in here any second 228 00:14:06,583 --> 00:14:09,041 and then rip us back into his game of deception. 229 00:14:09,125 --> 00:14:10,666 Gonna hit pause here for a second. 230 00:14:10,750 --> 00:14:12,000 I got a few questions. 231 00:14:12,083 --> 00:14:14,000 Explain everything. 232 00:14:14,083 --> 00:14:16,125 You gotta test a game before launch. 233 00:14:16,875 --> 00:14:19,666 Running endless trial loops with you two was too risky. 234 00:14:19,750 --> 00:14:22,166 So Mojo needed beta testers, 235 00:14:22,250 --> 00:14:23,916 digital replicas of me. 236 00:14:24,000 --> 00:14:25,541 I'm the only one left. 237 00:14:25,625 --> 00:14:27,625 I've played these levels inside and out. 238 00:14:27,791 --> 00:14:30,458 Relived the glory days more than I care to count, 239 00:14:30,541 --> 00:14:32,875 but note the hair and wrinkles. 240 00:14:33,833 --> 00:14:36,500 Before Mojo killed the beta, I figured out a glitch 241 00:14:36,583 --> 00:14:38,666 and hacked my way through here before deletion. 242 00:14:38,750 --> 00:14:40,500 Figures my game has cheat codes. 243 00:14:40,583 --> 00:14:41,625 Very me. 244 00:14:42,333 --> 00:14:47,000 Jubilee, I know a part of you wants to hang here. 245 00:14:47,750 --> 00:14:50,750 It's nice knowing how every stage ends. 246 00:14:51,375 --> 00:14:53,583 No surprises, no twists. 247 00:14:53,666 --> 00:14:55,125 It always stays the same. 248 00:14:55,708 --> 00:14:57,000 But that's not living. 249 00:14:57,583 --> 00:15:00,666 Living doesn't get cheat codes or extra lives. 250 00:15:01,166 --> 00:15:03,250 But it has friends and family. 251 00:15:03,833 --> 00:15:06,875 Love, loss and heapings of hope. 252 00:15:07,375 --> 00:15:09,833 Life's a total risk and it's on you. 253 00:15:10,375 --> 00:15:11,375 Take it. 254 00:15:12,875 --> 00:15:15,083 So, Magneto was right? 255 00:15:15,166 --> 00:15:18,416 A bit, but he's totally wrong about one thing. 256 00:15:18,500 --> 00:15:19,625 Video games rule. 257 00:15:22,041 --> 00:15:24,500 Now, what do you say we destroy Mojo's game 258 00:15:24,583 --> 00:15:26,416 and get you two lovebirds out of here? 259 00:15:32,166 --> 00:15:33,708 Two Jubilees? 260 00:15:33,791 --> 00:15:34,791 Cheaters! 261 00:15:40,000 --> 00:15:42,541 Guys, I think he fell off his diet. 262 00:15:42,625 --> 00:15:43,791 Fine by me. 263 00:15:43,875 --> 00:15:45,041 The bigger they are... 264 00:15:46,666 --> 00:15:48,208 the harder they pop. 265 00:15:53,291 --> 00:15:54,708 Wow! I can do that? 266 00:15:54,791 --> 00:15:57,666 That ain't the half of it. Just you wait. 267 00:16:05,791 --> 00:16:06,791 Whoa! Ah! 268 00:16:07,583 --> 00:16:12,083 What's the testing on throwing to a commercial during a video game? 269 00:16:19,750 --> 00:16:20,833 I got him! 270 00:16:20,916 --> 00:16:22,458 Hold up, cowboy. 271 00:16:22,541 --> 00:16:24,916 It ain't over till the fat despot sings. 272 00:16:25,958 --> 00:16:29,541 Time to end you nasty glitches. 273 00:16:38,875 --> 00:16:41,083 You brats may have canceled me today, 274 00:16:41,166 --> 00:16:44,958 but I swear, I'll gut you in the reboot. 275 00:17:14,083 --> 00:17:18,083 - Roberto, you could've... - Yeah, talk about risk. 276 00:17:46,166 --> 00:17:47,875 Storm, dinner is ready. 277 00:17:58,583 --> 00:18:00,250 My papa's bison chili. 278 00:18:01,125 --> 00:18:02,166 It's a leaner cut. 279 00:18:02,708 --> 00:18:05,166 Gives room for the spices to do their magic. 280 00:18:07,541 --> 00:18:08,666 You're very kind. 281 00:18:09,250 --> 00:18:11,666 Well, a friend of Charles Xavier is a friend of mine. 282 00:18:12,166 --> 00:18:14,083 I owe that fellow a great deal. 283 00:18:14,791 --> 00:18:15,833 As do we all. 284 00:18:16,916 --> 00:18:18,250 How does it work, 285 00:18:18,333 --> 00:18:21,000 a mutant who can invent anything he can conceive? 286 00:18:21,500 --> 00:18:25,000 I can get at parts of the brain that are normally dormant in humans. 287 00:18:25,083 --> 00:18:26,875 Draw unique connections, 288 00:18:26,958 --> 00:18:28,416 see how bits fit, 289 00:18:28,500 --> 00:18:31,208 like a Rubik's Cube on constant autopilot. 290 00:18:31,291 --> 00:18:32,875 Or simply a genius. 291 00:18:32,958 --> 00:18:35,666 Well, life and love, God help me. 292 00:18:36,375 --> 00:18:37,875 But if you're needing a neat toaster 293 00:18:37,958 --> 00:18:40,208 or a thing that'll store your mutant powers... 294 00:18:40,291 --> 00:18:42,541 Or a bowl of this delicious chili. 295 00:18:42,625 --> 00:18:44,583 Yep, or chili. 296 00:18:45,166 --> 00:18:46,250 Then I'm your man. 297 00:18:54,958 --> 00:18:56,375 May I ask? 298 00:18:57,625 --> 00:18:58,625 I was a soldier, 299 00:18:59,458 --> 00:19:00,583 and there was a war. 300 00:19:02,833 --> 00:19:04,208 I miss soaring. 301 00:19:04,291 --> 00:19:08,291 The wind in my hair, so powerful it's hard to breathe, 302 00:19:08,375 --> 00:19:10,791 but so fresh as to be worth it. 303 00:19:11,250 --> 00:19:14,166 Your mutant gifts have allowed you to fix yourself. 304 00:19:14,958 --> 00:19:16,125 What a blessing. 305 00:19:16,208 --> 00:19:17,750 Wasn't anything to fix. 306 00:19:17,833 --> 00:19:21,000 Just adapted and got a little creative. 307 00:19:23,458 --> 00:19:24,541 Let's go for a ride. 308 00:19:40,750 --> 00:19:42,291 Looks like you got creative. 309 00:19:44,208 --> 00:19:45,208 Keep up. 310 00:19:45,708 --> 00:19:47,666 I'm not building you a faster horse. 311 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 What a rude little man. 312 00:20:08,916 --> 00:20:11,291 The goddess lives. 313 00:20:12,250 --> 00:20:13,625 Beautiful, isn't it? 314 00:20:18,750 --> 00:20:21,708 That owl. I've seen him before, circling. 315 00:20:22,208 --> 00:20:23,875 Perhaps he is like the winds. 316 00:20:24,666 --> 00:20:27,166 The moon affects tides and temperatures, 317 00:20:27,250 --> 00:20:29,583 guiding the wind across our planet's surface. 318 00:20:29,666 --> 00:20:31,625 The winds here never shift. 319 00:20:31,708 --> 00:20:35,916 They always blow east, stuck like this owl. 320 00:20:37,666 --> 00:20:41,000 You more than anyone know how fast the weather can change. 321 00:20:46,291 --> 00:20:48,833 The real trick to reversing what the X-Cutioner did to you 322 00:20:48,916 --> 00:20:51,458 wasn't making an inverted version of its radiation. 323 00:20:52,166 --> 00:20:55,500 It was creating a machine that could safely channel such power. 324 00:20:56,000 --> 00:20:57,541 Ah! You've been listening. 325 00:20:58,041 --> 00:21:01,333 Last power differential clicked in my head when we were out riding. 326 00:21:01,416 --> 00:21:02,416 Like I said, 327 00:21:02,958 --> 00:21:04,416 helps to get outside. 328 00:21:05,625 --> 00:21:06,791 You ready? 329 00:21:15,416 --> 00:21:17,666 Okay, Ororo, give it a try. 330 00:21:18,250 --> 00:21:19,291 Winds, 331 00:21:19,833 --> 00:21:21,375 heed my command. 332 00:21:27,166 --> 00:21:30,666 I am Storm, mistress of the elements. 333 00:21:30,750 --> 00:21:33,875 Rise, winds, and move the desert sands. 334 00:21:41,333 --> 00:21:43,875 Please, winds, 335 00:21:45,458 --> 00:21:46,583 hear me. 336 00:21:47,583 --> 00:21:48,833 Please. 337 00:21:50,625 --> 00:21:52,541 This isn't happening, Forge. 338 00:21:53,166 --> 00:21:54,208 It can't be real. 339 00:21:54,708 --> 00:21:56,125 I know, Ororo. 340 00:21:56,875 --> 00:21:57,875 I know. 341 00:22:14,083 --> 00:22:17,000 Oh. You're still working on the machine. 342 00:22:19,583 --> 00:22:22,375 Why is fixing me so important to you? 343 00:22:24,791 --> 00:22:26,208 Storm... 344 00:22:28,958 --> 00:22:29,958 After the war, 345 00:22:30,625 --> 00:22:34,708 I didn't have the resources to build what I so easily saw in my mind. 346 00:22:35,958 --> 00:22:38,125 The Defense Department offered to help me 347 00:22:38,791 --> 00:22:41,000 as long as I helped them build some devices. 348 00:22:42,916 --> 00:22:44,666 Devices that could be used to 349 00:22:45,250 --> 00:22:47,416 neutralize dangerous mutants. 350 00:22:48,541 --> 00:22:49,625 No. 351 00:22:49,708 --> 00:22:51,208 No, no, no. 352 00:22:51,708 --> 00:22:52,916 You made these? 353 00:22:53,416 --> 00:22:55,916 No, a scientist in Scotland did. 354 00:22:56,416 --> 00:22:59,250 Using my early designs, rough strokes at best. 355 00:22:59,750 --> 00:23:01,333 I left the government by then. 356 00:23:01,416 --> 00:23:05,625 You of all people should know the perils of trusting those in Washington. 357 00:23:06,875 --> 00:23:08,083 That's not fair. 358 00:23:08,583 --> 00:23:11,708 I was hurting, lost, bitter. 359 00:23:12,250 --> 00:23:13,250 I gave up. 360 00:23:13,875 --> 00:23:15,708 If I told you the truth in Dallas, 361 00:23:15,791 --> 00:23:17,250 you wouldn't have let me help you. 362 00:23:17,708 --> 00:23:19,166 So you lied. 363 00:23:19,250 --> 00:23:20,750 My weaver of lies. 364 00:23:21,208 --> 00:23:22,750 It hasn't all been lies. 365 00:23:23,500 --> 00:23:24,500 This... 366 00:23:25,291 --> 00:23:26,500 This is not a lie. 367 00:23:27,125 --> 00:23:29,583 No, don't you dare. 368 00:23:30,750 --> 00:23:32,041 I could live forever. 369 00:23:32,541 --> 00:23:34,416 And still, my endless imagination 370 00:23:34,500 --> 00:23:37,583 would never conceive of a thing as perfect as you. 371 00:23:38,416 --> 00:23:40,958 A perfect path to your redemption. 372 00:23:42,125 --> 00:23:43,958 You are a goddess. 373 00:23:45,166 --> 00:23:46,458 Powers be damned. 374 00:23:46,541 --> 00:23:48,000 How do you not see that? 375 00:23:49,208 --> 00:23:50,625 Ororo, look at me. 376 00:23:51,041 --> 00:23:52,041 Look. 377 00:23:52,125 --> 00:23:54,500 I'll say it once, just once. 378 00:23:54,583 --> 00:23:56,375 Then you can go or you can stay, but... 379 00:23:58,666 --> 00:23:59,708 I love you. 380 00:24:01,875 --> 00:24:03,750 You meant to make me a goddess. 381 00:24:04,333 --> 00:24:06,750 Instead, you have fashioned a fool. 382 00:24:31,416 --> 00:24:32,458 Ororo! 383 00:24:32,958 --> 00:24:34,791 I was just coming upstairs after you. 384 00:24:34,875 --> 00:24:37,708 What? How did I return here? 385 00:24:53,583 --> 00:24:55,583 By all things in the heavens. 386 00:24:56,208 --> 00:24:58,708 Get out of my home, you damn demon! 387 00:25:05,041 --> 00:25:06,916 Is this death? 388 00:25:07,000 --> 00:25:08,750 - No. 389 00:25:10,458 --> 00:25:11,500 You live. 390 00:25:12,166 --> 00:25:13,541 Disappointed. 391 00:25:14,000 --> 00:25:16,250 Trapped here, haunted. 392 00:25:16,333 --> 00:25:18,750 Suffering, despairing. 393 00:25:18,833 --> 00:25:21,583 I feast on misery. 394 00:25:21,666 --> 00:25:24,458 And I, The Adversary, 395 00:25:25,125 --> 00:25:27,875 shall not waste my meal.