1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,166 --> 00:00:02,916 Previously on X-Men... 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,161 Please don't hurt me. 3 00:00:05,166 --> 00:00:08,370 I'm Roberto Da Costa, heir to the Da Costa fortune. 4 00:00:08,375 --> 00:00:09,828 What's this freak's trick? 5 00:00:09,833 --> 00:00:10,853 No clue. 6 00:00:10,858 --> 00:00:13,036 Kid didn't even try to use his powers. 7 00:00:16,125 --> 00:00:17,495 Good guy or bad guy? 8 00:00:17,500 --> 00:00:19,000 Definitely the good guy. 9 00:00:19,650 --> 00:00:21,875 Your parents don't know, do they? 10 00:00:22,375 --> 00:00:24,403 Some sort of solar energy. 11 00:00:24,408 --> 00:00:26,245 Just reminds me that I'm different. 12 00:00:26,250 --> 00:00:28,078 Be an X-Men, Jubilee? 13 00:00:28,083 --> 00:00:29,900 I don't even want to be myself. 14 00:00:34,000 --> 00:00:35,828 The breeze is gone. 15 00:00:35,833 --> 00:00:39,120 I cannot feel it, nor the moisture, 16 00:00:39,125 --> 00:00:40,208 nor the air. 17 00:00:41,416 --> 00:00:44,083 The effects appear permanent. 18 00:00:45,550 --> 00:00:47,203 Name's Forge, Storm. 19 00:00:47,208 --> 00:00:49,870 An old friend of Charles Xavier. 20 00:00:49,875 --> 00:00:52,616 I'd like to help you get back what you've lost. 21 00:00:56,130 --> 00:01:03,630 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 22 00:02:11,541 --> 00:02:13,453 Gambit found a little extra. 23 00:02:13,458 --> 00:02:15,536 Here, take some cream with it. 24 00:02:15,541 --> 00:02:17,786 Aw, thanks, Remy. You're sweet. 25 00:02:17,791 --> 00:02:20,120 But our new boss beat you to the pot. 26 00:02:20,125 --> 00:02:21,375 It's three sugars. 27 00:02:22,666 --> 00:02:25,416 I'll take a cappuccino if you just takin' orders. 28 00:02:25,716 --> 00:02:28,750 No. Luckily, I am giving them. 29 00:02:29,133 --> 00:02:31,248 After breakfast, the X-Men will report 30 00:02:31,253 --> 00:02:33,203 to the Danger Room for drills. 31 00:02:33,208 --> 00:02:35,916 We must be ready should Mister Sinister resurface. 32 00:02:36,416 --> 00:02:38,870 Surely our youngest member deserves some jubilation 33 00:02:38,875 --> 00:02:40,828 on her 18th birthday. 34 00:02:40,833 --> 00:02:42,995 I second the blue Rogaine ad. 35 00:02:43,000 --> 00:02:44,078 Kid deserves it. 36 00:02:44,083 --> 00:02:46,245 Jubilee will see far more birthdays 37 00:02:46,250 --> 00:02:48,330 should she learn to master her powers 38 00:02:48,335 --> 00:02:50,453 to face a world that despises her. 39 00:02:50,458 --> 00:02:54,541 Yo-ho! Someone's daddy didn't get him a pony for his sweet 16th. 40 00:02:54,941 --> 00:02:58,108 My parents perished when I was a child. 41 00:02:59,500 --> 00:03:03,620 Who's got two thumbs that blasts fireworks and turns 18 today? 42 00:03:03,625 --> 00:03:04,703 Me. 43 00:03:04,708 --> 00:03:07,166 Aw, happy birthday, sweet pea. 44 00:03:07,666 --> 00:03:10,166 Boy, do we got some surprises for you. 45 00:03:10,608 --> 00:03:14,203 But first, how do you wanna celebrate the big 18th, huh? 46 00:03:14,208 --> 00:03:16,536 We are all ears. 47 00:03:16,541 --> 00:03:18,708 Big shocker, I know, 48 00:03:19,250 --> 00:03:20,453 but let's go to the arcade. 49 00:03:20,458 --> 00:03:22,120 It'll be just like old times. 50 00:03:22,125 --> 00:03:23,250 What do we think? 51 00:03:25,166 --> 00:03:28,453 "You would have the master of magnetism 52 00:03:28,458 --> 00:03:31,370 seen in a bar of childish make-believe?" 53 00:03:31,375 --> 00:03:33,370 Ugh! This is bogus. 54 00:03:33,375 --> 00:03:34,911 What's wrong with just one day 55 00:03:34,916 --> 00:03:37,120 where I don't have to freak out about the Professor, 56 00:03:37,125 --> 00:03:38,828 or Jean and her clone, 57 00:03:38,833 --> 00:03:41,120 or Cyclops and his latest control issue? 58 00:03:41,125 --> 00:03:44,370 They aren't even here because they just had to go play mutant politics 59 00:03:44,375 --> 00:03:45,786 at the United Nations. 60 00:03:45,791 --> 00:03:48,828 Genosha entering the UN is a big deal. 61 00:03:48,833 --> 00:03:52,333 Small fries. I'm the birthday Big Mac. 62 00:03:53,441 --> 00:03:55,520 You actually do play video games? 63 00:03:55,525 --> 00:03:57,661 Uh, this might be make-or-break. 64 00:03:57,666 --> 00:04:01,083 The only people who hate video games are bad at video games. 65 00:04:01,525 --> 00:04:03,941 But actually, this one isn't mine. 66 00:04:04,425 --> 00:04:06,708 Never even heard of a "Motendo". 67 00:04:07,591 --> 00:04:09,453 Rogue said they had some surprises. 68 00:04:09,458 --> 00:04:11,161 Day is looking up. Let's play! 69 00:04:11,166 --> 00:04:13,745 I'd rather minha mãe find out I'm a mutant 70 00:04:13,750 --> 00:04:16,058 than be caught dead playing that. 71 00:04:18,041 --> 00:04:20,875 Whoa! What's it doing? 72 00:04:22,041 --> 00:04:23,250 - Hey! - Whoa! 73 00:04:37,750 --> 00:04:40,083 What time is it? 74 00:04:40,583 --> 00:04:42,000 How long were we playing? 75 00:04:42,625 --> 00:04:43,750 I assume I won? 76 00:04:44,458 --> 00:04:45,875 Wait. 77 00:04:46,291 --> 00:04:49,125 Hey, let him go! 78 00:04:51,275 --> 00:04:53,725 Whoa! Where'd the mansion go? 79 00:05:01,083 --> 00:05:03,291 How did we get downtown so fast? 80 00:05:04,416 --> 00:05:05,658 Oh, boy! 81 00:05:24,500 --> 00:05:28,203 You know, it would be a lot easier if you just used your powers. 82 00:05:28,208 --> 00:05:29,620 What if there's cameras around? 83 00:05:29,625 --> 00:05:31,195 My parents could see me on TV. 84 00:05:31,200 --> 00:05:32,453 - Die, mutie! - Die, mutie! 85 00:05:32,458 --> 00:05:34,970 Do you really think everyone is focused on you? 86 00:05:34,975 --> 00:05:36,141 Yes. 87 00:05:45,875 --> 00:05:47,953 Wait a second. It could be a trap. 88 00:05:47,958 --> 00:05:50,041 A phone booth trap? That'd be creative. 89 00:05:50,500 --> 00:05:51,500 Hello? 90 00:05:59,250 --> 00:06:02,500 Whoa! Hold up. Genosha? 91 00:06:02,983 --> 00:06:05,183 But, like, way-back-when Genosha? 92 00:06:05,691 --> 00:06:06,816 What the heck? 93 00:06:07,400 --> 00:06:09,125 I was trapped here with Storm. 94 00:06:10,000 --> 00:06:11,041 Gambit, too. 95 00:06:11,608 --> 00:06:13,228 And a bunch of other mutants. 96 00:06:13,233 --> 00:06:15,853 All enslaved to build by Bolivar Trask. 97 00:06:15,858 --> 00:06:18,020 The dude who created the Sentinels? 98 00:06:21,441 --> 00:06:23,066 Move in! Fire! 99 00:06:23,633 --> 00:06:24,812 - Halt! - Take 'em down! 100 00:06:24,816 --> 00:06:26,203 Go! Go! 101 00:06:31,441 --> 00:06:32,441 I didn't do that. 102 00:06:32,983 --> 00:06:34,358 Maybe it was... 103 00:06:34,941 --> 00:06:35,941 her. 104 00:06:36,541 --> 00:06:39,078 Was that you, Hot Topic stalker, 105 00:06:39,083 --> 00:06:40,833 calling us earlier on the phone? 106 00:06:46,691 --> 00:06:47,931 System error. 107 00:06:48,400 --> 00:06:49,566 System error. 108 00:06:50,150 --> 00:06:53,200 Like a cyberpunk mirage. 109 00:06:54,483 --> 00:06:57,728 Duh! We are totally in a video game. 110 00:06:57,733 --> 00:06:58,811 We're what? 111 00:06:58,816 --> 00:07:00,770 Pay attention to the young lady. 112 00:07:00,775 --> 00:07:03,395 You're, like, "totally in a video game". 113 00:07:03,400 --> 00:07:04,900 Love the "totally". 114 00:07:05,400 --> 00:07:08,333 Just what I was hoping for. Classic Jubilee. 115 00:07:08,858 --> 00:07:11,978 What in the name of all heaven is that? 116 00:07:11,983 --> 00:07:13,061 Mojo here, 117 00:07:13,066 --> 00:07:17,261 your primetime psycho interdimensional alien TV producer 118 00:07:17,266 --> 00:07:18,603 who feeds off ratings. 119 00:07:18,608 --> 00:07:19,811 My greatest hit? 120 00:07:19,816 --> 00:07:22,553 Putting the X-Men through overly complicated death traps 121 00:07:22,558 --> 00:07:24,083 to entertain my slaves... 122 00:07:24,566 --> 00:07:26,566 "Indentured audiences", sorry. 123 00:07:27,150 --> 00:07:29,400 Looks like you've been dieting? 124 00:07:30,275 --> 00:07:31,478 You noticed! 125 00:07:31,483 --> 00:07:33,025 Got some nip, some tuck. 126 00:07:33,858 --> 00:07:35,870 Actually, it's been a horrible third quarter 127 00:07:35,875 --> 00:07:38,061 and it shows, let's be real. 128 00:07:38,066 --> 00:07:40,078 Ratings are down, down, down, 129 00:07:40,083 --> 00:07:44,041 and I'm thirsty for the next big thing, dirty girl. 130 00:07:44,483 --> 00:07:48,145 That's why I made the pivot to video games. 131 00:07:48,150 --> 00:07:51,275 The future of mind-numbery! 132 00:07:51,941 --> 00:07:55,186 You're not just in a video game, honey. 133 00:07:55,191 --> 00:07:58,103 You're the star! 134 00:07:58,108 --> 00:08:02,145 Player numero uno of my first blockbuster release, 135 00:08:02,150 --> 00:08:05,428 where every level is based off your own memories. 136 00:08:05,433 --> 00:08:07,436 Really? Me? Please. 137 00:08:07,441 --> 00:08:09,561 Big names are a fortune. 138 00:08:09,566 --> 00:08:11,020 Dazzler had a gig, don't ask. 139 00:08:11,025 --> 00:08:15,145 So you're my gamer girl in a gamer world. 140 00:08:15,150 --> 00:08:18,111 You connect with the youth. You're their point of view. 141 00:08:18,116 --> 00:08:20,745 Picture this, the future of Motendo, 142 00:08:20,750 --> 00:08:22,203 that's "mo" for "Mojo", 143 00:08:22,208 --> 00:08:26,145 in every home, on every world, in every dimension! Hah! 144 00:08:26,150 --> 00:08:28,436 Zapping up nom-nom-nom 145 00:08:28,441 --> 00:08:30,853 energy from the brains of all who play! 146 00:08:30,858 --> 00:08:35,811 I'll dominate the galaxies and the 18-to-45 age demographic. 147 00:08:35,816 --> 00:08:37,936 And what if we refuse to play your game? 148 00:08:37,941 --> 00:08:40,061 What then? None of this is even real. 149 00:08:40,066 --> 00:08:42,728 Well, I don't want to say something scary, 150 00:08:42,733 --> 00:08:46,725 like, "If you die in the game, you die in real life", but... 151 00:08:47,400 --> 00:08:49,525 Stakes. 152 00:08:50,225 --> 00:08:52,120 Turn those frowns upside down 153 00:08:52,125 --> 00:08:54,350 before I cut you like a one-hit wonder. 154 00:08:54,355 --> 00:08:56,686 This is the dream, Jubilee. Be young forever, 155 00:08:56,691 --> 00:08:59,525 replay the golden hits, no growing up. 156 00:09:00,316 --> 00:09:02,061 Think about it, Jubes. 157 00:09:02,066 --> 00:09:05,436 The old X-Men are totally old-school. 158 00:09:05,441 --> 00:09:07,520 Who's the Boss? Magneto. 159 00:09:07,525 --> 00:09:09,186 Storm, Different Worlds. 160 00:09:09,191 --> 00:09:11,895 Divorce Court: Summers v. Grey. 161 00:09:11,900 --> 00:09:13,750 That's not X-Men. 162 00:09:14,483 --> 00:09:15,579 You... 163 00:09:15,584 --> 00:09:18,208 You're my X-Men, Jubilee, so... 164 00:09:19,066 --> 00:09:20,066 Game on! 165 00:09:29,816 --> 00:09:31,691 It's loading. Here we go. 166 00:09:47,983 --> 00:09:51,400 All right! 167 00:10:02,775 --> 00:10:04,058 Savage Land? 168 00:10:31,233 --> 00:10:32,441 She's at it again. 169 00:10:33,608 --> 00:10:35,636 Patch that bug, Spiral! 170 00:10:35,641 --> 00:10:37,521 This is what you get when you kill tech support. 171 00:10:37,525 --> 00:10:39,770 For failing to kill the bug! 172 00:10:39,775 --> 00:10:41,186 Nothing lost. 173 00:10:41,191 --> 00:10:42,603 Now, shush! 174 00:10:42,608 --> 00:10:43,886 My favorite level. 175 00:10:51,108 --> 00:10:53,803 I remember seeing this place on the news with minha mãe. 176 00:10:53,808 --> 00:10:57,103 Magneto's old base from his megalomaniacal phase. 177 00:10:57,108 --> 00:10:58,978 I acted like I hated mutants. 178 00:10:58,983 --> 00:11:00,936 Minha mãe tried saying there were good ones, 179 00:11:00,941 --> 00:11:02,636 but I could tell she was spooked. 180 00:11:02,641 --> 00:11:05,936 So I said, "They're all freaks, and normal people would win". 181 00:11:05,941 --> 00:11:08,395 Man, talk about simpler times. 182 00:11:08,400 --> 00:11:10,603 Now, helmet head's bossing us around 183 00:11:10,608 --> 00:11:12,811 and telling me how to spend my birthday. 184 00:11:12,816 --> 00:11:13,936 It's unreal. 185 00:11:13,941 --> 00:11:16,061 We should probably find a way out of here. 186 00:11:16,066 --> 00:11:17,270 What's the rush? 187 00:11:17,275 --> 00:11:19,191 These levels are taking me back. 188 00:11:20,191 --> 00:11:22,103 Jubes, listen to yourself. 189 00:11:22,108 --> 00:11:23,478 None of this is real. 190 00:11:23,483 --> 00:11:25,500 Sooner or later, you gotta grow up. 191 00:11:25,900 --> 00:11:28,758 Otherwise, reality will smack you right in the face... Ahhh! 192 00:11:31,441 --> 00:11:32,566 Roberto. 193 00:11:34,941 --> 00:11:37,275 This talky-talky scene is taking forever. 194 00:11:37,816 --> 00:11:40,608 It's boss battle time, babies. 195 00:11:42,408 --> 00:11:44,950 I am Magneto. 196 00:11:51,025 --> 00:11:53,575 Oh, no. Roberto's health is almost gone. 197 00:11:53,875 --> 00:11:54,875 He's dying. 198 00:11:56,116 --> 00:11:58,270 Okay, he's got a pattern of attack. 199 00:11:58,275 --> 00:11:59,978 Typical boss battle shenanigans. 200 00:11:59,983 --> 00:12:02,108 I just need to wait for it to cycle. 201 00:12:07,816 --> 00:12:08,983 One more. 202 00:12:27,025 --> 00:12:28,025 Roberto! 203 00:12:30,150 --> 00:12:31,353 No, no, no. 204 00:12:31,358 --> 00:12:33,158 This can't be happening. 205 00:12:37,900 --> 00:12:39,150 Is that 206 00:12:39,608 --> 00:12:40,808 an extra life? 207 00:12:41,858 --> 00:12:44,311 How did that get in there? 208 00:12:44,316 --> 00:12:48,775 Spiral, I thought I told you to get rid of her. 209 00:12:52,941 --> 00:12:54,816 Did I die? 210 00:12:55,425 --> 00:12:56,521 Was I dead? 211 00:12:56,526 --> 00:12:58,145 Oh, thank goodness. 212 00:12:58,150 --> 00:12:59,525 I thought I lost you. 213 00:13:00,208 --> 00:13:01,603 I found an extra life. 214 00:13:01,608 --> 00:13:03,728 Someone is definitely helping us. 215 00:13:10,025 --> 00:13:13,695 I don't speak justifiably angry Portuguese, but I know. 216 00:13:13,700 --> 00:13:15,608 I messed up, big time. 217 00:13:16,816 --> 00:13:19,983 Still, this young lady did take down old Magneto. 218 00:13:20,891 --> 00:13:24,958 Bow before the lord of magnetism. 219 00:13:28,108 --> 00:13:29,233 Whoa! 220 00:13:30,525 --> 00:13:31,686 Hey! 221 00:13:37,858 --> 00:13:38,900 Huh? 222 00:13:40,866 --> 00:13:42,770 No need for thank you among friends. 223 00:13:42,775 --> 00:13:44,150 And by friends, I mean you. 224 00:13:44,875 --> 00:13:46,578 I hacked you out of the game server 225 00:13:46,583 --> 00:13:49,728 and into Mojo's broadcast servers to buy us some time. 226 00:13:49,733 --> 00:13:51,270 She's a plot twist. 227 00:13:51,275 --> 00:13:52,683 She's in league with Mojo. 228 00:13:53,066 --> 00:13:54,516 Zip it, Da Costa. 229 00:13:55,508 --> 00:14:00,125 Like I said, we go way back. 230 00:14:02,066 --> 00:14:03,395 Now, we need to move. 231 00:14:03,400 --> 00:14:06,595 That blobby tyrant fraud could download in here any second 232 00:14:06,600 --> 00:14:08,936 and then rip us back into his game of deception. 233 00:14:08,941 --> 00:14:10,561 Gonna hit pause here for a second. 234 00:14:10,566 --> 00:14:11,895 I got a few questions. 235 00:14:11,900 --> 00:14:13,895 Explain everything. 236 00:14:13,900 --> 00:14:16,125 You gotta test a game before launch. 237 00:14:16,675 --> 00:14:19,661 Running endless trial loops with you two was too risky. 238 00:14:19,666 --> 00:14:22,061 So Mojo needed beta testers, 239 00:14:22,066 --> 00:14:23,811 digital replicas of me. 240 00:14:23,816 --> 00:14:25,436 I'm the only one left. 241 00:14:25,441 --> 00:14:27,686 I've played these levels inside and out. 242 00:14:27,691 --> 00:14:30,353 Relived the glory days more than I care to count, 243 00:14:30,358 --> 00:14:32,775 but note the hair and wrinkles. 244 00:14:33,733 --> 00:14:36,395 Before Mojo killed the beta, I figured out a glitch 245 00:14:36,400 --> 00:14:38,561 and hacked my way through here before deletion. 246 00:14:38,566 --> 00:14:40,395 Figures my game has cheat codes. 247 00:14:40,400 --> 00:14:41,525 Very me. 248 00:14:42,233 --> 00:14:46,900 Jubilee, I know a part of you wants to hang here. 249 00:14:47,650 --> 00:14:50,650 It's nice knowing how every stage ends. 250 00:14:51,275 --> 00:14:53,478 No surprises, no twists. 251 00:14:53,483 --> 00:14:55,025 It always stays the same. 252 00:14:55,608 --> 00:14:56,900 But that's not living. 253 00:14:57,483 --> 00:15:00,566 Living doesn't get cheat codes or extra lives. 254 00:15:01,066 --> 00:15:03,150 But it has friends and family. 255 00:15:03,733 --> 00:15:06,775 Love, loss and heapings of hope. 256 00:15:07,275 --> 00:15:09,733 Life's a total risk and it's on you. 257 00:15:10,275 --> 00:15:11,275 Take it. 258 00:15:12,775 --> 00:15:14,978 So, Magneto was right? 259 00:15:14,983 --> 00:15:18,311 A bit, but he's totally wrong about one thing. 260 00:15:18,316 --> 00:15:19,725 Video games rule. 261 00:15:21,941 --> 00:15:24,495 Now, what do you say we destroy Mojo's game 262 00:15:24,500 --> 00:15:26,311 and get you two lovebirds out of here? 263 00:15:32,066 --> 00:15:33,603 Two Jubilees? 264 00:15:33,608 --> 00:15:34,891 Cheaters! 265 00:15:40,000 --> 00:15:42,436 Guys, I think he fell off his diet. 266 00:15:42,441 --> 00:15:43,686 Fine by me. 267 00:15:43,691 --> 00:15:45,141 The bigger they are... 268 00:15:46,566 --> 00:15:48,308 the harder they pop. 269 00:15:53,191 --> 00:15:54,703 Wow! I can do that? 270 00:15:54,708 --> 00:15:57,666 That ain't the half of it. Just you wait. 271 00:16:05,691 --> 00:16:06,891 Whoa! Ah! 272 00:16:07,483 --> 00:16:11,983 What's the testing on throwing to a commercial during a video game? 273 00:16:19,650 --> 00:16:20,728 I got him! 274 00:16:20,733 --> 00:16:22,353 Hold up, cowboy. 275 00:16:22,358 --> 00:16:24,816 It ain't over till the fat despot sings. 276 00:16:25,858 --> 00:16:29,741 Time to end you nasty glitches. 277 00:16:38,775 --> 00:16:40,978 You brats may have canceled me today, 278 00:16:40,983 --> 00:16:45,058 but I swear, I'll gut you in the reboot. 279 00:17:13,983 --> 00:17:18,183 - Roberto, you could've... - Yeah, talk about risk. 280 00:17:46,066 --> 00:17:47,875 Storm, dinner is ready. 281 00:17:58,483 --> 00:18:00,150 My papa's bison chili. 282 00:18:01,025 --> 00:18:02,066 It's a leaner cut. 283 00:18:02,608 --> 00:18:05,066 Gives room for the spices to do their magic. 284 00:18:07,441 --> 00:18:08,566 You're very kind. 285 00:18:09,150 --> 00:18:11,566 Well, a friend of Charles Xavier is a friend of mine. 286 00:18:12,066 --> 00:18:13,983 I owe that fellow a great deal. 287 00:18:14,691 --> 00:18:15,933 As do we all. 288 00:18:16,816 --> 00:18:18,145 How does it work, 289 00:18:18,150 --> 00:18:20,900 a mutant who can invent anything he can conceive? 290 00:18:21,400 --> 00:18:24,895 I can get at parts of the brain that are normally dormant in humans. 291 00:18:24,900 --> 00:18:26,770 Draw unique connections, 292 00:18:26,775 --> 00:18:28,311 see how bits fit, 293 00:18:28,316 --> 00:18:31,103 like a Rubik's Cube on constant autopilot. 294 00:18:31,108 --> 00:18:32,770 Or simply a genius. 295 00:18:32,775 --> 00:18:35,666 Well, life and love, God help me. 296 00:18:36,275 --> 00:18:37,970 But if you're needing a neat toaster 297 00:18:37,975 --> 00:18:40,103 or a thing that'll store your mutant powers... 298 00:18:40,108 --> 00:18:42,636 Or a bowl of this delicious chili. 299 00:18:42,641 --> 00:18:44,583 Yep, or chili. 300 00:18:44,966 --> 00:18:46,050 Then I'm your man. 301 00:18:54,858 --> 00:18:56,475 May I ask? 302 00:18:57,525 --> 00:18:58,525 I was a soldier, 303 00:18:59,358 --> 00:19:00,483 and there was a war. 304 00:19:02,733 --> 00:19:04,103 I miss soaring. 305 00:19:04,108 --> 00:19:08,186 The wind in my hair, so powerful it's hard to breathe, 306 00:19:08,191 --> 00:19:10,691 but so fresh as to be worth it. 307 00:19:11,150 --> 00:19:14,166 Your mutant gifts have allowed you to fix yourself. 308 00:19:14,858 --> 00:19:16,020 What a blessing. 309 00:19:16,025 --> 00:19:17,745 Wasn't anything to fix. 310 00:19:17,750 --> 00:19:21,000 Just adapted and got a little creative. 311 00:19:23,358 --> 00:19:24,441 Let's go for a ride. 312 00:19:40,650 --> 00:19:42,391 Looks like you got creative. 313 00:19:44,108 --> 00:19:45,108 Keep up. 314 00:19:45,608 --> 00:19:47,666 I'm not building you a faster horse. 315 00:19:49,108 --> 00:19:51,125 What a rude little man. 316 00:20:08,816 --> 00:20:11,191 The goddess lives. 317 00:20:12,150 --> 00:20:13,725 Beautiful, isn't it? 318 00:20:18,650 --> 00:20:21,608 That owl. I've seen him before, circling. 319 00:20:22,108 --> 00:20:23,975 Perhaps he is like the winds. 320 00:20:24,566 --> 00:20:27,061 The moon affects tides and temperatures, 321 00:20:27,066 --> 00:20:29,478 guiding the wind across our planet's surface. 322 00:20:29,483 --> 00:20:31,620 The winds here never shift. 323 00:20:31,625 --> 00:20:35,916 They always blow east, stuck like this owl. 324 00:20:37,566 --> 00:20:40,900 You more than anyone know how fast the weather can change. 325 00:20:46,191 --> 00:20:48,828 The real trick to reversing what the X-Cutioner did to you 326 00:20:48,833 --> 00:20:51,458 wasn't making an inverted version of its radiation. 327 00:20:51,866 --> 00:20:53,476 It was creating a machine 328 00:20:53,481 --> 00:20:55,500 that could safely channel such power. 329 00:20:55,900 --> 00:20:57,441 Ah! You've been listening. 330 00:20:57,941 --> 00:21:01,228 Last power differential clicked in my head when we were out riding. 331 00:21:01,233 --> 00:21:02,316 Like I said, 332 00:21:02,958 --> 00:21:04,416 helps to get outside. 333 00:21:05,525 --> 00:21:06,691 You ready? 334 00:21:15,316 --> 00:21:17,566 Okay, Ororo, give it a try. 335 00:21:18,250 --> 00:21:19,291 Winds, 336 00:21:19,833 --> 00:21:21,375 heed my command. 337 00:21:27,066 --> 00:21:30,561 I am Storm, mistress of the elements. 338 00:21:30,566 --> 00:21:34,175 Rise, winds, and move the desert sands. 339 00:21:41,333 --> 00:21:43,875 Please, winds, 340 00:21:45,358 --> 00:21:46,483 hear me. 341 00:21:47,483 --> 00:21:48,733 Please. 342 00:21:50,525 --> 00:21:52,441 This isn't happening, Forge. 343 00:21:53,066 --> 00:21:54,208 It can't be real. 344 00:21:54,608 --> 00:21:56,025 I know, Ororo. 345 00:21:56,775 --> 00:21:57,775 I know. 346 00:22:13,983 --> 00:22:17,000 Oh. You're still working on the machine. 347 00:22:19,483 --> 00:22:22,275 Why is fixing me so important to you? 348 00:22:24,691 --> 00:22:26,103 Storm... 349 00:22:28,858 --> 00:22:29,858 After the war, 350 00:22:30,525 --> 00:22:34,608 I didn't have the resources to build what I so easily saw in my mind. 351 00:22:35,858 --> 00:22:38,125 The Defense Department offered to help me 352 00:22:38,691 --> 00:22:41,000 as long as I helped them build some devices. 353 00:22:42,816 --> 00:22:44,566 Devices that could be used to 354 00:22:45,150 --> 00:22:47,416 neutralize dangerous mutants. 355 00:22:48,441 --> 00:22:49,620 No. 356 00:22:49,625 --> 00:22:51,208 No, no, no. 357 00:22:51,508 --> 00:22:52,716 You made these? 358 00:22:53,316 --> 00:22:55,916 No, a scientist in Scotland did. 359 00:22:56,516 --> 00:22:59,350 Using my early designs, rough strokes at best. 360 00:22:59,850 --> 00:23:01,228 I left the government by then. 361 00:23:01,233 --> 00:23:03,783 You of all people should know the perils 362 00:23:03,788 --> 00:23:05,688 of trusting those in Washington. 363 00:23:06,675 --> 00:23:08,083 That's not fair. 364 00:23:08,683 --> 00:23:11,708 I was hurting, lost, bitter. 365 00:23:12,150 --> 00:23:13,150 I gave up. 366 00:23:13,775 --> 00:23:15,603 If I told you the truth in Dallas, 367 00:23:15,608 --> 00:23:17,150 you wouldn't have let me help you. 368 00:23:17,608 --> 00:23:19,061 So you lied. 369 00:23:19,066 --> 00:23:20,650 My weaver of lies. 370 00:23:21,108 --> 00:23:22,750 It hasn't all been lies. 371 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 This... 372 00:23:25,191 --> 00:23:26,600 This is not a lie. 373 00:23:27,025 --> 00:23:29,583 No, don't you dare. 374 00:23:30,650 --> 00:23:32,041 I could live forever. 375 00:23:32,441 --> 00:23:34,411 And still, my endless imagination 376 00:23:34,416 --> 00:23:37,683 would never conceive of a thing as perfect as you. 377 00:23:38,316 --> 00:23:41,058 A perfect path to your redemption. 378 00:23:42,025 --> 00:23:44,058 You are a goddess. 379 00:23:45,066 --> 00:23:46,353 Powers be damned. 380 00:23:46,358 --> 00:23:48,100 How do you not see that? 381 00:23:49,008 --> 00:23:50,625 Ororo, look at me. 382 00:23:50,941 --> 00:23:52,037 Look. 383 00:23:52,042 --> 00:23:54,295 I'll say it once, just once. 384 00:23:54,300 --> 00:23:56,375 Then you can go or you can stay, but... 385 00:23:58,566 --> 00:23:59,608 I love you. 386 00:24:01,775 --> 00:24:03,750 You meant to make me a goddess. 387 00:24:04,233 --> 00:24:06,750 Instead, you have fashioned a fool. 388 00:24:31,316 --> 00:24:32,358 Ororo! 389 00:24:32,758 --> 00:24:34,686 I was just coming upstairs after you. 390 00:24:34,691 --> 00:24:37,708 What? How did I return here? 391 00:24:53,483 --> 00:24:55,583 By all things in the heavens. 392 00:24:56,108 --> 00:24:58,603 Get out of my home, you damn demon! 393 00:25:04,941 --> 00:25:06,911 Is this death? 394 00:25:06,916 --> 00:25:08,750 No. 395 00:25:10,358 --> 00:25:11,500 You live. 396 00:25:12,066 --> 00:25:13,541 Disappointed. 397 00:25:14,100 --> 00:25:16,145 Trapped here, haunted. 398 00:25:16,150 --> 00:25:18,845 Suffering, despairing. 399 00:25:18,850 --> 00:25:21,478 I feast on misery. 400 00:25:21,483 --> 00:25:24,458 And I, The Adversary, 401 00:25:25,225 --> 00:25:28,275 shall not waste my meal. 402 00:25:35,946 --> 00:25:43,446 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com -