1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,750 --> 00:01:17,083 Prem! 4 00:01:28,625 --> 00:01:31,000 MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA 5 00:01:31,083 --> 00:01:33,583 Prem! 6 00:01:40,833 --> 00:01:44,291 Prem! 7 00:01:46,541 --> 00:01:50,000 Vítejte zpět, dámy a pánové, u státního finále matematické olympiády. 8 00:01:50,083 --> 00:01:54,000 Viděl jsem ty nejlepší, ale nikdy nikoho jako tohoto mladíka. 9 00:01:54,083 --> 00:01:55,333 Pozoruhodné. 10 00:01:55,416 --> 00:01:57,750 Prem Patel z Jersey City v soutěži dominuje 11 00:01:57,833 --> 00:02:00,333 - od první rovnice. - To určitě. 12 00:02:00,416 --> 00:02:04,666 Dvanáct let, 34 kilo, 155 centimetrů, ten klučina je matematický bůh. 13 00:02:04,750 --> 00:02:07,750 Jo. Ale všichni si dnes samozřejmě kladou otázku, 14 00:02:07,833 --> 00:02:09,791 jestli to ten mlaďas vyhraje celé. 15 00:02:09,875 --> 00:02:12,250 No tak, Preme! To dáš, kámo! 16 00:02:12,333 --> 00:02:13,916 Do toho! 17 00:02:14,000 --> 00:02:17,041 - Zandej to, kámo. - Počítá v závorkách, 18 00:02:17,125 --> 00:02:19,333 což je to nejtěžší, na co můžete narazit. 19 00:02:19,416 --> 00:02:21,291 Některá ta čísla jsem nikdy neviděl. 20 00:02:21,375 --> 00:02:24,583 Ten kořen podle mě nějak souvisí se zahradničením. 21 00:02:25,500 --> 00:02:26,416 To je můj syn! 22 00:02:26,500 --> 00:02:28,583 - Jo! - Porodila jsem ho! 23 00:02:28,666 --> 00:02:29,666 Úžasné! 24 00:02:29,750 --> 00:02:31,583 A tady to máme. Páni. 25 00:02:31,666 --> 00:02:33,791 Tak počkat, momentíček. 26 00:02:33,875 --> 00:02:35,125 Máme tu menší změnu. 27 00:02:35,208 --> 00:02:38,583 Zbývají poslední vteřiny a Prem si jde sednout. 28 00:02:38,666 --> 00:02:41,083 Preme! Co to děláš? Vrať se k tabuli! 29 00:02:41,166 --> 00:02:43,791 Oblíbený učitel pan Oh. Žádné překvapení. 30 00:02:43,875 --> 00:02:46,291 Tohle je Jerome, Premův nejlepší kamarád. 31 00:02:47,000 --> 00:02:52,750 Možná si vzpomínáte, že do finále byla favorizována Claire z Premova týmu. 32 00:02:53,500 --> 00:02:56,250 - A teď si dává její oběd. - Ano. Podívej se na… 33 00:02:56,333 --> 00:02:58,541 To čokoládové mléko hltá jako vodu. 34 00:02:58,625 --> 00:03:00,708 Páni. Žádná intolerance na laktózu. 35 00:03:02,583 --> 00:03:03,791 Chutná to po vítězství. 36 00:03:08,208 --> 00:03:10,125 Páni. To je ale vejtaha. 37 00:03:10,208 --> 00:03:12,125 Zbývá posledních pár vteřin. 38 00:03:12,208 --> 00:03:13,833 A vypadá to dobře. 39 00:03:13,916 --> 00:03:16,458 - Ano. - Je to tady. Páni. 40 00:03:16,958 --> 00:03:18,958 Prem Patel píše výsledek s bzučákem! 41 00:03:19,041 --> 00:03:20,375 Věříte v zázraky? 42 00:03:20,458 --> 00:03:22,708 Jsme nejlepší! 43 00:03:22,791 --> 00:03:24,375 MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA 44 00:03:24,458 --> 00:03:26,958 Jsme nejlepší! To je můj brouček! 45 00:03:35,041 --> 00:03:36,750 Žeru tě, Preme! 46 00:03:37,625 --> 00:03:38,666 Preme! 47 00:03:38,750 --> 00:03:42,416 Preme, právě jsi zvítězil s nejlepším skórem vůbec. 48 00:03:42,500 --> 00:03:43,500 Jaké máš tajemství? 49 00:03:43,583 --> 00:03:47,291 Dřina. Jak říkával táta. „Ti nejlepší nikdy nespí.“ 50 00:03:49,166 --> 00:03:52,083 Naprostá nádhera. Zodpovíme pár dotazů z publika. 51 00:03:52,166 --> 00:03:53,500 Jak se vede, lidi? 52 00:03:53,583 --> 00:03:55,166 Tady váš kámoš Brooklyn. 53 00:03:55,250 --> 00:03:57,250 Počkat. Proč odpovídáme na otázky? 54 00:03:57,333 --> 00:03:59,375 Jde spíš o komentář. 55 00:03:59,458 --> 00:04:03,166 Pamatuj, Preme, matika je pro ubožáky. 56 00:04:03,916 --> 00:04:05,500 Páni. Má pravdu. 57 00:04:05,583 --> 00:04:07,083 - Je ubohá. - Ne, poslouchejte. 58 00:04:07,166 --> 00:04:08,625 - Co tu dělám? - Čágo, nerdi. 59 00:04:08,708 --> 00:04:10,416 - Jdeme dělat něco cool. - Jo. Řídím. 60 00:04:10,500 --> 00:04:13,000 - Sedím vepředu. - Počkejte. Vraťte se! 61 00:04:13,083 --> 00:04:15,791 Matika je bezva! Slibuju! 62 00:04:40,208 --> 00:04:41,208 TÁBOR NÁSOBEK 63 00:04:41,291 --> 00:04:43,208 MATEMATICI – Šrínivása Rámanudžan 64 00:04:45,625 --> 00:04:47,500 „Ti nejlepší nikdy nespí.“ 65 00:05:03,041 --> 00:05:04,958 Šťastný první den sedmé třídy. 66 00:05:05,041 --> 00:05:06,958 - Měl jsi další matematický sen? - Jo. 67 00:05:07,041 --> 00:05:08,416 - Vyhrál jsi? - Jo. 68 00:05:08,500 --> 00:05:09,791 Paráda. 69 00:05:14,666 --> 00:05:17,666 LEVHARTÍ BRLOH 70 00:05:29,791 --> 00:05:31,625 Vítejte zpět. 71 00:05:31,708 --> 00:05:35,375 Dnes se podíváme na to, jak nám může ztráta blízkého člověka 72 00:05:35,458 --> 00:05:38,625 zabránit stát se svou lepší verzí. 73 00:05:39,125 --> 00:05:40,916 Přestaňte se hýbat. 74 00:05:41,416 --> 00:05:45,000 Najděte si tiché místo k rozjímání nad svou ztrátou. 75 00:05:46,083 --> 00:05:52,291 Housenka, která přijde o nohu, ji získá zpět, když se přemění v motýla. 76 00:05:52,375 --> 00:05:53,833 Jerome Drž mi palce! 77 00:05:53,916 --> 00:05:56,291 Ale nejdřív se celé její tělo rozplyne. 78 00:05:56,375 --> 00:05:58,291 Rozplyne se, aby se vyvinulo. 79 00:05:59,083 --> 00:06:00,375 Říkejte to se mnou. 80 00:06:01,166 --> 00:06:02,166 To fakt ne. 81 00:06:04,666 --> 00:06:06,416 Bílky máš na stole. 82 00:06:06,958 --> 00:06:09,708 Zvážila jsi můj návrh ohledně plněných krekrů? 83 00:06:09,791 --> 00:06:13,625 Zvážil jsi žít nohama na zemi? Dnes potřebuješ jídlo pro mozek. 84 00:06:15,041 --> 00:06:21,458 Odleťte od žalu a s otevřeným srdcem čelte budoucnosti. 85 00:06:22,250 --> 00:06:24,375 Což nás přivádí k dalšímu sponzorovi. 86 00:06:25,041 --> 00:06:27,250 Máte oves? Ovesné mléko. 87 00:06:27,750 --> 00:06:33,625 Použijte kód „Yogi“ na desetiprocentní slevu na Máte oves? 88 00:06:39,125 --> 00:06:40,833 - Tři sta dvacet čtyři. - Osmnáct. 89 00:06:40,916 --> 00:06:42,583 - Šest set sedmdesát šest? - 26. 90 00:06:42,666 --> 00:06:43,916 - Sto dvacet jedna? - 11. 91 00:06:44,000 --> 00:06:45,291 - Mínus devět? - Chyták. 92 00:06:45,375 --> 00:06:47,500 Odmocnina záporného čísla není číslo. 93 00:06:47,583 --> 00:06:51,041 Není to reálné číslo. Říká se mu komplexní číslo. 94 00:06:51,125 --> 00:06:52,625 - Neke! - Fakt. 95 00:06:52,708 --> 00:06:55,125 Jak by můj matiklub vyhrál národní finále? 96 00:06:55,208 --> 00:06:58,291 Na pozdější párty jsme pak v motelu zničili vířivku. 97 00:06:58,375 --> 00:06:59,375 Bezva! 98 00:06:59,458 --> 00:07:01,375 Jo, nadšením jsem zvracela všude. 99 00:07:04,333 --> 00:07:06,666 Páni, ten chlapeček si přivedl maminku. 100 00:07:07,916 --> 00:07:09,500 Na co se ta holka dívá? 101 00:07:10,125 --> 00:07:11,458 To je v pohodě, mami. 102 00:07:11,541 --> 00:07:15,041 Ne. Někdo by jí měl říct, že je zírání neslušné. 103 00:07:15,125 --> 00:07:17,083 - Zjistím si její jméno. - Mami. 104 00:07:17,166 --> 00:07:19,791 Hej! Můj poslední pacient, který jedl plněné krekry? 105 00:07:19,875 --> 00:07:22,041 - Úplně bezzubý. Jen dásně. - Prosím, dost. 106 00:07:22,125 --> 00:07:24,875 - Je to můj první den. - Říkalo se jí „Gumídek“. 107 00:07:24,958 --> 00:07:27,958 - Žádná víla Zuběnka, zlato. - Můj první den. 108 00:07:29,833 --> 00:07:33,166 Dobře. Po matice na střední pojedeš autobusem na základku, 109 00:07:33,250 --> 00:07:35,625 - kde máš zbytek hodin. - Jak jsme říkali. 110 00:07:35,708 --> 00:07:37,750 Po práci tě pak vyzvednu v družině. 111 00:07:37,833 --> 00:07:39,708 - Snad kolem páté. - Jako loni. 112 00:07:39,791 --> 00:07:41,875 Žádný umělý cukr a stopování cizinců. 113 00:07:41,958 --> 00:07:44,416 - Pokud se ti něco… - Nic se nestane, mami. 114 00:07:44,500 --> 00:07:47,083 Opravdu. Zvládnu to. 115 00:07:48,291 --> 00:07:49,458 Zvládneš to. 116 00:07:54,083 --> 00:07:56,500 - Zachu, ještě dál! - Sem. 117 00:07:56,583 --> 00:07:58,416 - Čuchni si. - Hej, tady! 118 00:07:58,500 --> 00:07:59,500 Dožijeme se toho? 119 00:08:18,166 --> 00:08:21,416 STŘEDNÍ ŠKOLA DELTA 120 00:08:37,708 --> 00:08:42,166 Žáci, vítejte na matematice pro 11. třídu. 121 00:08:43,333 --> 00:08:45,416 Kdo je připraven na dávku matiky? 122 00:08:45,500 --> 00:08:47,458 VÍTEJTE NA MATICE PANÍ SAGEOVÉ 123 00:08:50,708 --> 00:08:51,958 Ano! 124 00:08:52,041 --> 00:08:53,208 Otázky? 125 00:08:53,291 --> 00:08:54,833 Ne? Žádné otázky. 126 00:08:54,916 --> 00:08:57,041 Takže… Moc se těším. 127 00:08:57,125 --> 00:09:00,750 Letos se k nám připojilo několik 12letých studentů. 128 00:09:00,833 --> 00:09:03,583 Je tu Prim Patel. Řekla jsem to správně? 129 00:09:03,666 --> 00:09:05,583 Správně je to Prem. „Prejm.“ 130 00:09:05,666 --> 00:09:06,500 - Preem. - Prem. 131 00:09:06,583 --> 00:09:07,458 - Preem. - Prem. 132 00:09:07,541 --> 00:09:08,750 - Prahím. - Prem. 133 00:09:08,833 --> 00:09:10,166 - Prahaha. - Výborně. 134 00:09:10,250 --> 00:09:13,375 Dobře, bobře. Dále je tu Claire Beauséjourová. 135 00:09:13,458 --> 00:09:17,583 Ze všech studentů ze základky jste zkoušky udělali jen vy dva. 136 00:09:17,666 --> 00:09:19,208 Musíte být dynamické duo. 137 00:09:19,291 --> 00:09:20,875 - Potvrzuji. - Jo. 138 00:09:20,958 --> 00:09:23,375 A kdo ví, kolik je hodin? 139 00:09:24,541 --> 00:09:26,250 Za minutu matematický test! 140 00:09:27,416 --> 00:09:30,666 A poslyšte, pokud se tu někdo z vás bojí o známky, 141 00:09:30,750 --> 00:09:33,041 se všemi třídami uzavírám dohodu. 142 00:09:33,125 --> 00:09:34,833 Pamatuje si to někdo z loňska? 143 00:09:34,916 --> 00:09:35,958 Někdo? 144 00:09:36,041 --> 00:09:37,541 Tu mou dohodu? 145 00:09:39,250 --> 00:09:40,250 Mercedes? 146 00:09:41,000 --> 00:09:43,291 Pokud matematický tým skončí na bedně, 147 00:09:43,375 --> 00:09:45,250 všichni v něm dostanou jedničku. 148 00:09:45,333 --> 00:09:48,416 Přesně. Loni jsme si mimochodem děsně užili. 149 00:09:48,500 --> 00:09:51,208 - Zničili nás. Byli jsme poslední. - Nejde jen o výhru. 150 00:09:51,291 --> 00:09:53,750 Pokud nechcete jedničku, že? Řekla jste… 151 00:09:53,833 --> 00:09:56,625 Letos vyhrajeme, protože jsme pořadatelé. 152 00:09:57,458 --> 00:09:59,708 Půjčila jsem si disco kouli! 153 00:09:59,791 --> 00:10:02,333 Boží. Pořád musíme po prohře jíst v Olive Garden? 154 00:10:02,916 --> 00:10:07,083 Letos máme v rozpočtu Taco Bell. 155 00:10:07,166 --> 00:10:09,250 - Za trest? - Ne. To ne. 156 00:10:09,333 --> 00:10:11,083 Tohle si psát nemusíš. 157 00:10:12,166 --> 00:10:16,291 Dobře. Na místa, připravit, řešte! 158 00:10:22,083 --> 00:10:23,625 Paní Sageová TESTÍK!!! 159 00:10:50,833 --> 00:10:51,833 Tak dobře! 160 00:10:51,916 --> 00:10:54,791 Dobře. Vaším prvním domácím úkolem 161 00:10:54,875 --> 00:10:59,333 je napsat rovnici, v níž jste řešením vy. Dobře? 162 00:10:59,416 --> 00:11:03,541 Pak všem zpětně ukážete, jak z vás dílky vašeho života dělají vás. 163 00:11:03,625 --> 00:11:07,000 Bude to děsná zábava. Opravdu moc si to užijte, dobře? 164 00:11:07,083 --> 00:11:08,750 Možná se i překvapíte. 165 00:11:08,833 --> 00:11:09,666 Tak dobře. 166 00:11:09,750 --> 00:11:11,791 ROVNICE MÉHO JÁ ÚKOL 167 00:11:11,875 --> 00:11:13,666 PREM = (MÁMA + TÁTA) x MATIKA + JEROME 168 00:11:17,291 --> 00:11:19,000 - Táta 169 00:11:22,416 --> 00:11:23,875 Projekt Jerome přidal video 170 00:11:23,958 --> 00:11:27,500 Máma tě posílá do školy, ale ty jsi byl zrozen k tanci. 171 00:11:32,958 --> 00:11:34,500 Panebože. 172 00:11:39,916 --> 00:11:41,083 Jejda. 173 00:11:41,166 --> 00:11:44,083 Odebírejte Jeromův projekt pro další taneční videa. 174 00:11:44,166 --> 00:11:45,541 Tohle mě teď baví. 175 00:11:53,875 --> 00:11:56,333 Gratuluju k dokončení testu, Preme. 176 00:11:56,416 --> 00:11:58,416 Díky, Claire. Jaké jsi měla léto? 177 00:11:59,791 --> 00:12:02,000 Moje rodina léto neuznává. 178 00:12:06,125 --> 00:12:08,125 Další zastávka: základka. 179 00:12:16,625 --> 00:12:18,958 - Pane Ohu. - Hej, je tu mozek Prem. 180 00:12:20,791 --> 00:12:23,375 Nezapomeňte se přihlásit do talentové show. 181 00:12:23,458 --> 00:12:27,625 Bude to bomba. Naprostá bomba. 182 00:12:28,166 --> 00:12:29,166 Pozor! 183 00:12:30,666 --> 00:12:32,833 Promiň! Myslel jsem, že se díváš. 184 00:12:32,916 --> 00:12:33,916 V pohodě. 185 00:12:34,000 --> 00:12:36,500 Málem jsi mu rozbil ty jeho šprtský brejle. 186 00:12:36,583 --> 00:12:38,708 Měl dávat pozor. 187 00:12:39,958 --> 00:12:41,000 Ahoj, Jerome! 188 00:12:41,083 --> 00:12:42,083 Čau, Preme! 189 00:12:42,166 --> 00:12:44,375 Pomoz mi protáhnout se. Musím se uvolnit. 190 00:12:44,458 --> 00:12:45,583 BROUKY NIKDO NEPORAZÍ 191 00:12:46,083 --> 00:12:48,583 Promiň, že jdu pozdě. Byl jsem na střední. 192 00:12:48,666 --> 00:12:50,666 Jo. Psal jsem ti, ať se daří, ne? 193 00:12:50,750 --> 00:12:52,083 Ne, ale v pohodě. 194 00:12:52,166 --> 00:12:54,875 Bezva. Celé ráno mi vybuchoval mobil. 195 00:12:55,458 --> 00:12:57,166 Měl jsem málo palců. 196 00:12:57,250 --> 00:12:58,833 - Chápeš mě? - Naprosto. 197 00:12:59,625 --> 00:13:00,958 Hodina byla fakt super. 198 00:13:01,041 --> 00:13:02,833 Ale některá ta děcka… 199 00:13:02,916 --> 00:13:04,791 Nedivím se, že vždy prohrají. 200 00:13:04,875 --> 00:13:06,375 To ještě neměli tebe, co? 201 00:13:06,458 --> 00:13:07,708 Matematickýho šampiona. 202 00:13:08,416 --> 00:13:10,666 Letos to zkoušku určitě zvládneš. 203 00:13:10,750 --> 00:13:12,250 Pak budou mít nás oba. 204 00:13:12,333 --> 00:13:13,583 Dynamické duo. 205 00:13:15,750 --> 00:13:17,666 - Jak se má Amanda? - Úžasně. 206 00:13:18,416 --> 00:13:20,208 Nic lepšího mě nikdy nepotkalo. 207 00:13:20,291 --> 00:13:21,291 Páni. 208 00:13:21,375 --> 00:13:24,166 - Něco ti vlastně musím říct. - Amando! Ahoj! 209 00:13:24,250 --> 00:13:26,416 Asi bychom si měli dát pauzu. 210 00:13:26,500 --> 00:13:28,875 - Jen na chvíli. - Pardon, hoši! 211 00:13:28,958 --> 00:13:30,166 Promiň, kámo. 212 00:13:30,916 --> 00:13:32,333 Co tou pauzou myslíš? 213 00:13:32,416 --> 00:13:34,208 Však víš. Prostě pauzu. 214 00:13:34,291 --> 00:13:36,375 Musím si najít čas na Amandu. 215 00:13:36,458 --> 00:13:39,750 - Začala škola… - Školu si povodíme. To ví každý. 216 00:13:39,833 --> 00:13:41,958 Tím ale známý být nechci, víš? 217 00:13:42,041 --> 00:13:43,875 Prostě nejsem ten matematik. 218 00:13:43,958 --> 00:13:45,500 Tak působím, když jsme spolu. 219 00:13:45,583 --> 00:13:46,875 Matematik? 220 00:13:46,958 --> 00:13:48,416 Jak je, ňoumové? 221 00:13:48,500 --> 00:13:50,375 - Ignoruj ho. - Jak je, BK? 222 00:13:50,458 --> 00:13:52,125 J-Dogu! Mrkni na můj nový tanec. 223 00:13:54,791 --> 00:13:56,541 - Přestaň. - J-Dogu? 224 00:13:56,625 --> 00:14:01,000 Ale Brooklyn je na nás tak hnusný a Sharn propadl. 225 00:14:01,083 --> 00:14:02,250 BK je na mě hodný. 226 00:14:02,333 --> 00:14:05,166 A Sharn říká, že osmá třída je jen číslo. 227 00:14:05,250 --> 00:14:07,833 Potřebují někoho do podzimní talentové show. 228 00:14:07,916 --> 00:14:09,500 Nejsi tanečník, ne? 229 00:14:09,583 --> 00:14:10,583 Nevím. 230 00:14:10,666 --> 00:14:14,000 Táta říká, že když to zkusím, mohlo by se mi to líbit. 231 00:14:14,083 --> 00:14:16,791 - Hej, J-Dogu. - J-Doggy Dogu! Pojď sem! 232 00:14:17,416 --> 00:14:19,333 - J-Dizzle. - J-Dogu! Hej! 233 00:14:19,416 --> 00:14:20,791 J-Diggity! 234 00:14:20,875 --> 00:14:23,750 Čau, B. Viděl jsi moje video? Právě jsem ho postnul. 235 00:14:31,416 --> 00:14:34,041 Preme, neuvěříš, co se dnes stalo v práci. 236 00:14:34,125 --> 00:14:36,333 Ronda měřila projímadlo pro pacienta 237 00:14:36,416 --> 00:14:39,708 a místo centimetrů krychlových používala decilitry. 238 00:14:39,791 --> 00:14:42,250 A já: „Zlato, ten bude vyměšovat věčně.“ 239 00:14:42,333 --> 00:14:44,958 Ronda? Spíš Endiaronda. 240 00:14:45,041 --> 00:14:47,083 PREM = (MÁMA + TÁTA) x Matika - Táta 241 00:14:47,166 --> 00:14:48,166 Endiaronda. 242 00:14:49,458 --> 00:14:51,375 Jak bylo dneska na matice? 243 00:14:51,458 --> 00:14:53,583 Dobře. Psali jsme testík. 244 00:14:54,791 --> 00:14:57,333 - A? - Zvládl jsem ho jen já. 245 00:14:57,416 --> 00:14:58,791 To je ono. 246 00:14:58,875 --> 00:15:00,375 Co zbytek tvého dne? 247 00:15:00,458 --> 00:15:03,000 S něčím vlastně potřebuju pomoc. 248 00:15:03,666 --> 00:15:04,666 S domácím úkolem. 249 00:15:04,750 --> 00:15:06,041 Samozřejmě. Z matiky? 250 00:15:06,125 --> 00:15:07,416 Týká se to táty. 251 00:15:10,583 --> 00:15:11,583 Promiň. 252 00:15:11,666 --> 00:15:13,708 Vím, že o něm mluvíš nerada. 253 00:15:15,750 --> 00:15:19,583 Suresh by chtěl, abychom byli šťastní. Ne abychom plakali jako smutné housenky. 254 00:15:19,666 --> 00:15:20,708 - Co? - Málo pepře. 255 00:15:20,791 --> 00:15:23,166 Co k tomu úkolu potřebuješ? 256 00:15:23,250 --> 00:15:25,791 - Čím byl známý? - Známý? 257 00:15:25,875 --> 00:15:30,000 - Byl třeba chytrý? - Rozhodně, ale nebyl to matematik. 258 00:15:30,083 --> 00:15:32,250 - Tak jaký byl? - A je to tu. 259 00:15:32,333 --> 00:15:35,541 Nikdy nezjistím, kdo jsem, když nebudu vědět, kdo byl on. 260 00:15:35,625 --> 00:15:36,625 Byl… 261 00:15:38,666 --> 00:15:41,208 vtipný, sebevědomý, hezký. 262 00:15:41,291 --> 00:15:44,000 - Jako ty. Všichni ho měli rádi. - Nezní jako já. 263 00:15:44,083 --> 00:15:46,166 Promiň. Nevím, jak ti mám pomoct. 264 00:15:46,250 --> 00:15:48,083 Řekni mi aspoň něco. 265 00:15:48,166 --> 00:15:50,875 Řekni mi, kdy jste udělali tuhle fotku. 266 00:15:55,250 --> 00:15:56,750 To bylo hodně dávno. 267 00:15:57,458 --> 00:15:59,333 Co je Levhartí brloh? 268 00:16:00,916 --> 00:16:02,458 Klub, kde jsme se poznali. 269 00:16:02,541 --> 00:16:04,666 - Taneční klub? - Hip-hopový klub. 270 00:16:04,750 --> 00:16:06,458 Tvůj táta byl velmi přesvědčivý. 271 00:16:06,541 --> 00:16:08,833 Počkat. Táta byl rapper? 272 00:16:08,916 --> 00:16:11,875 Jak asi vymyslel, že „ti nejlepší nikdy nespí“? 273 00:16:11,958 --> 00:16:13,958 Mami, to je bezva! 274 00:16:14,041 --> 00:16:15,083 Šlo mu to? 275 00:16:17,833 --> 00:16:18,875 Byl… 276 00:16:20,416 --> 00:16:22,208 jedním z nejlepších vůbec. 277 00:16:24,375 --> 00:16:25,958 Kéž bys ho viděl taky. 278 00:16:32,416 --> 00:16:36,333 Někdy zapomínám jeho tvář a hlas. 279 00:16:43,541 --> 00:16:44,541 Dobře. 280 00:16:44,625 --> 00:16:49,541 Na zdravotnické škole jsme o víkendech chodily tancovat. 281 00:16:50,125 --> 00:16:53,708 Kámošky mi řekly o jednom podniku. Byl oblíbený. 282 00:16:55,000 --> 00:16:57,375 LEVHARTÍ BRLOH 283 00:16:58,000 --> 00:16:59,666 NEKRMTE PROSÍM ZVÍŘATA 284 00:16:59,750 --> 00:17:02,958 A Levhartí brloh pořádal akci zvanou freestylové úterky. 285 00:17:03,041 --> 00:17:04,375 Nepařila jsi jen o víkendech? 286 00:17:04,458 --> 00:17:06,541 Někdy i v úterý. Ne o zkouškovém. 287 00:17:06,625 --> 00:17:08,250 Nemusím se obhajovat. 288 00:17:08,333 --> 00:17:09,791 Byly jste v tom klubu… 289 00:17:09,875 --> 00:17:12,333 Byly jsme v klubu a kamarádky říkaly… 290 00:17:12,416 --> 00:17:14,791 Tenhle MC je undergroundová legenda. 291 00:17:14,875 --> 00:17:16,750 - Bla, bla, bla. - Bla, bla. 292 00:17:16,833 --> 00:17:19,583 - Proč se… - Moc jsem je neposlouchala. 293 00:17:19,666 --> 00:17:23,083 - Bla, bla… - Bla, bla, bla… 294 00:17:23,166 --> 00:17:25,708 Měla jsem spoustu starostí. Školu… 295 00:17:25,791 --> 00:17:27,958 Priyo, nemysli na Douga. Dobře? 296 00:17:28,041 --> 00:17:29,958 Je konec. Ani není tak roztomilý. 297 00:17:30,041 --> 00:17:31,375 Kdo je Doug? 298 00:17:31,458 --> 00:17:33,458 Kdo? Nevím. Nemůžu si vzpomenout… 299 00:17:33,541 --> 00:17:36,666 Ještě že jsme ti zabránily nechat si vytetovat jeho jméno, co? 300 00:17:36,750 --> 00:17:38,666 Zachránily jsme ti zadek. 301 00:17:41,666 --> 00:17:43,750 LEVHARTÍ BRLOH 302 00:17:50,208 --> 00:17:52,708 Hej, jdeme si pro pití. 303 00:17:54,750 --> 00:17:58,291 Vešly jsem tam a čekaly na začátek show, když… 304 00:17:58,375 --> 00:17:59,708 Omluvte mě. 305 00:18:06,791 --> 00:18:09,583 Nemám balící hlášku. Jen jsem tě chtěl poznat. 306 00:18:11,958 --> 00:18:13,250 Jmenuju se Suresh. 307 00:18:14,625 --> 00:18:16,208 A já nemám zájem. 308 00:18:16,291 --> 00:18:18,583 - Dobře. - To jsi řekla tátovi? 309 00:18:18,666 --> 00:18:20,375 Na balení jsem neměla náladu. 310 00:18:20,458 --> 00:18:22,291 - Můžu tě na něco pozvat? - Ne. 311 00:18:22,375 --> 00:18:24,708 Nikdy nic nepiju. 312 00:18:24,791 --> 00:18:26,750 - Proč jsi v nočním klubu? - Díky, sbohem. 313 00:18:26,833 --> 00:18:28,333 Chci odejít. Fakt že jo. 314 00:18:28,416 --> 00:18:30,708 - Tak jdi. - Ano. Určila jsi jasnou hranici. 315 00:18:30,791 --> 00:18:33,583 Jediný problém je, že jsi tu ta nejhezčí holka. 316 00:18:34,166 --> 00:18:37,833 A něco uvnitř mi říká, že jsi tu i ta nejchytřejší. 317 00:18:37,916 --> 00:18:41,125 U závěrečných zkoušek jsi měla nejspíš tak 1550 bodů? 318 00:18:41,208 --> 00:18:42,208 Prosím? 319 00:18:42,291 --> 00:18:43,708 - Tisíc šest set, vidíš? - Díky. 320 00:18:43,791 --> 00:18:46,333 - Řekl jsem míň… - Jak jsi věděl, že jsem chytrá? 321 00:18:46,416 --> 00:18:50,000 Podle tvých bot, do nočního klubu jsou praktické. 322 00:18:50,083 --> 00:18:51,666 A kdyby byla zima, 323 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 máš takový rolákový motiv. 324 00:18:54,208 --> 00:18:55,208 Je to pavučina. 325 00:18:55,875 --> 00:18:58,416 Mami, neodmítej ho. Musíte zplodit dítě. 326 00:18:58,500 --> 00:19:02,250 Poslyš, něco tu teď mám, ale pokud si to s tím drinkem rozmyslíš… 327 00:19:02,333 --> 00:19:04,541 - Moc nedoufej. - Připomínáš mi mámu. 328 00:19:04,625 --> 00:19:05,750 Líbíš se mi. Ahoj. 329 00:19:05,833 --> 00:19:07,666 Jsi tak odměřená. 330 00:19:07,750 --> 00:19:10,000 Jo, protože víš, že je to tvůj táta. 331 00:19:10,083 --> 00:19:12,958 Tehdy jsem nevěděla, jestli to není vrah se sekyrou. 332 00:19:13,041 --> 00:19:14,208 Jsi tak vážná. 333 00:19:14,291 --> 00:19:16,958 Stalo se to. Začátek milénia byl nebezpečný. 334 00:19:17,916 --> 00:19:18,875 Dámy a pánové, 335 00:19:18,958 --> 00:19:22,708 přivítejte prosím nejlepšího MC na světě. 336 00:19:22,791 --> 00:19:25,083 Prosím o potlesk! 337 00:19:25,166 --> 00:19:27,916 To je on. Ten legendární MC. 338 00:19:28,541 --> 00:19:31,041 Tvé chladné srdce rozehřeje svou hudbou. 339 00:19:33,583 --> 00:19:34,833 Počkat. Co to děláš? 340 00:19:35,666 --> 00:19:36,791 Neber to. 341 00:19:37,916 --> 00:19:39,458 Ne, mami! 342 00:19:39,541 --> 00:19:41,750 - …byla jsi pryč. - Dougu, poslouchej. 343 00:19:41,833 --> 00:19:42,833 Jsi úplně mimo. 344 00:19:42,916 --> 00:19:44,458 Celé jsi to prošvihla. 345 00:19:44,541 --> 00:19:46,875 - Jsi tak odsuzovačný. - Posloucháš mě? 346 00:19:46,958 --> 00:19:50,541 Dougu, promiň. Asi jsem se zamilovala jen do představy tebe. 347 00:19:50,625 --> 00:19:52,750 Ale nemáš žádný přehled, Dougu. 348 00:19:52,833 --> 00:19:55,500 Vyjmenuj všechny členy Destiny’s Child. 349 00:19:57,083 --> 00:19:59,708 V té skupině žádná Shelly není. 350 00:20:00,791 --> 00:20:01,791 Bla, bla. 351 00:20:01,875 --> 00:20:03,541 Bla, bla, bla. 352 00:20:03,625 --> 00:20:05,083 Bla, bla. 353 00:20:05,166 --> 00:20:07,583 Kámošky si to užily, ale pro mě to byl děs. 354 00:20:07,666 --> 00:20:08,666 Povídej mi o tom. 355 00:20:08,750 --> 00:20:10,500 Povídám. Teď přijde to nejlepší. 356 00:20:12,708 --> 00:20:16,375 Jo. 357 00:20:16,458 --> 00:20:18,416 Bylo, nebylo, nedávno bezesporu, 358 00:20:18,500 --> 00:20:20,791 byl jsem snědý klučina v Baltimoru. 359 00:20:20,875 --> 00:20:23,375 Rodiče mi dali mikroskop, 360 00:20:23,458 --> 00:20:25,791 ale já chtěl radši mikrofon. 361 00:20:25,875 --> 00:20:28,541 Zbytek vám asi dojde většinou, 362 00:20:28,625 --> 00:20:30,791 snědl jsem všechno kari se zeleninou. 363 00:20:30,875 --> 00:20:33,583 Tvůj táta byl charismatický. 364 00:20:35,875 --> 00:20:37,750 Měl takovou jiskru v oku. 365 00:20:39,333 --> 00:20:40,958 Říkal tomu stav bez tíže. 366 00:20:43,958 --> 00:20:47,125 Napůl tady a napůl v nekonečnu. 367 00:20:54,958 --> 00:20:58,250 Takže? No tak. Co bylo dál? 368 00:21:00,708 --> 00:21:02,125 Nechala jsem se pozvat. 369 00:21:02,208 --> 00:21:04,291 A nahrál pak album? 370 00:21:04,375 --> 00:21:05,541 Vyjel na turné? 371 00:21:05,625 --> 00:21:07,250 Ne, tak to nebylo. 372 00:21:07,958 --> 00:21:10,208 Máš příliš bujnou fantazii, Preme. 373 00:21:10,291 --> 00:21:13,166 Říkala jsi, že to byl legendární MC. 374 00:21:13,875 --> 00:21:16,416 Že byl nejlepší ve městě, možná i na světě. 375 00:21:16,500 --> 00:21:18,875 Ale na tom Sureshovi nezáleželo. 376 00:21:19,541 --> 00:21:22,416 Nepotřeboval slyšet, jak dobrý je. 377 00:21:22,500 --> 00:21:23,958 On to věděl. 378 00:21:24,041 --> 00:21:27,208 Dělal to proto, že to miloval. Jako máš ty rád matiku. 379 00:21:27,291 --> 00:21:29,500 - Ale… - To stačí, Preme. 380 00:21:29,583 --> 00:21:31,750 Dojez si večeři. Je čas na úkoly. 381 00:22:20,875 --> 00:22:22,375 DOUG E FRESH 21. DUBNA 1998 382 00:22:22,458 --> 00:22:23,791 THE ROOTS 7. LISTOPADU 1996 383 00:22:41,958 --> 00:22:44,750 Nové hi-fi stereo: Něco má hrát nahlas. 384 00:23:11,375 --> 00:23:13,375 KNIHA RÝMŮ SURESHE PATELA 385 00:23:19,291 --> 00:23:20,750 NEJLEPŠÍ MC NA SVĚTĚ 386 00:23:20,833 --> 00:23:22,958 DÁMY A PÁNOVÉ, BĚLOŠI A PIGMENŤÁCI 387 00:23:23,750 --> 00:23:25,833 JMÉNA RAPPERŮ 388 00:23:31,000 --> 00:23:33,583 JO, MáME PŘiZNÁNÍ JEDEME NaPLNO BEz FLÁKÁNÍ 389 00:23:40,291 --> 00:23:42,625 TI NEJLEPŠÍ NIKDY NESPÍ 390 00:23:48,833 --> 00:23:51,041 „Ti nejlepší nikdy nespí.“ 391 00:23:52,875 --> 00:23:54,916 To je „pí-žamo“? 392 00:23:56,208 --> 00:23:57,208 Jak je? 393 00:24:02,541 --> 00:24:04,708 - Počkat, proč křičíme? - Tati? 394 00:24:04,791 --> 00:24:06,125 Ahoj. 395 00:24:06,875 --> 00:24:08,500 Preme? Preme! 396 00:24:10,916 --> 00:24:12,708 Co to bylo? Žiješ? Křičel jsi. 397 00:24:12,791 --> 00:24:14,833 Jo, jsem v pohodě. 398 00:24:15,708 --> 00:24:19,958 Rozkládal jsem polynom a najednou jsem na to přišel. 399 00:24:20,041 --> 00:24:22,166 Zbožňuju, když se to stane. 400 00:24:22,250 --> 00:24:23,958 - Moc neponocuj. - Bez obav. 401 00:24:24,458 --> 00:24:25,500 Jo. 402 00:24:25,583 --> 00:24:26,583 Jo. 403 00:24:27,833 --> 00:24:29,333 - Dobrou noc. - Dobrou. 404 00:24:33,291 --> 00:24:34,875 Sakra, vypadá fakt dobře. 405 00:24:36,333 --> 00:24:38,166 Co se to děje? 406 00:24:38,250 --> 00:24:39,833 Nevím. 407 00:24:39,916 --> 00:24:43,208 Jsem nemocný. Mámino jídlo mě konečně otrávilo. 408 00:24:43,291 --> 00:24:44,666 Ta žena neumí vařit. 409 00:24:46,083 --> 00:24:47,250 Jsi duch? 410 00:24:47,333 --> 00:24:50,166 Duch? Ne. Podívej se na mou pokožku. 411 00:24:50,250 --> 00:24:52,833 Celý zářím. Jasný? Ne. 412 00:24:52,916 --> 00:24:55,708 Jsem vzpomínka a tvoje představivost. 413 00:24:55,791 --> 00:24:58,583 Vytvořil sis mě v té své velké mozkovně. 414 00:24:58,666 --> 00:25:00,125 Dobrá práce, mimochodem. 415 00:25:01,041 --> 00:25:02,125 Takže… 416 00:25:02,958 --> 00:25:05,083 Jsi můj imaginární kámoš? 417 00:25:05,166 --> 00:25:06,250 Jo, vlastně jo. 418 00:25:06,333 --> 00:25:08,041 Páni. Moc hezká fotka. 419 00:25:08,833 --> 00:25:11,500 Hele, proč máš tolik propisek? 420 00:25:12,500 --> 00:25:14,458 Víš, co bys měl sbírat? 421 00:25:14,541 --> 00:25:15,625 Šutry. 422 00:25:15,708 --> 00:25:17,375 Jo. Jsou doslova všude. 423 00:25:17,458 --> 00:25:19,250 Tohle je šílené. 424 00:25:19,333 --> 00:25:21,208 Tohle je podle tebe šílené? 425 00:25:21,291 --> 00:25:24,375 Prcku, vysnil sis mě a mám boty. 426 00:25:24,458 --> 00:25:26,208 A těžké. 427 00:25:26,291 --> 00:25:28,041 Na imaginární kámoše jsem starý. 428 00:25:28,125 --> 00:25:31,916 Na krizi středního věku jsi příliš mladý, ale co se dá dělat. 429 00:25:32,000 --> 00:25:34,625 Takže, kdo je Prem Patel? 430 00:25:35,708 --> 00:25:37,125 Kdo to bude? 431 00:25:42,541 --> 00:25:43,791 Nevím. 432 00:25:43,875 --> 00:25:48,083 Hele. Každý problém má řešení, prcku. 433 00:25:48,166 --> 00:25:49,208 A my dva… 434 00:25:50,041 --> 00:25:52,833 tenhle vyřešíme spolu, dobře? 435 00:25:52,916 --> 00:25:57,708 Někdy musíš přidat úplně novou proměnnou, 436 00:25:58,708 --> 00:26:00,875 abys změnil celou rovnici. 437 00:26:00,958 --> 00:26:02,916 PREM = (MÁMA + TÁTA) + NEJLEPšÍ MC NA SVĚTĚ 438 00:26:03,000 --> 00:26:05,375 To nejsem já. Neumím rapovat. 439 00:26:05,458 --> 00:26:06,625 Jak to? 440 00:26:06,708 --> 00:26:09,833 Podívej, hip-hop máš ve své DNA. 441 00:26:09,916 --> 00:26:11,916 Musíš mít velké sny, prcku. 442 00:26:16,083 --> 00:26:17,375 Co je to za zvuk? 443 00:26:18,125 --> 00:26:19,125 Osud. 444 00:26:21,416 --> 00:26:24,083 A ten neklepe dvakrát. 445 00:26:27,458 --> 00:26:29,000 Myslíš příležitost. 446 00:26:29,083 --> 00:26:31,208 Pšt! Poslouchej. 447 00:27:08,791 --> 00:27:15,041 Nejlepší na světě! 448 00:27:15,125 --> 00:27:18,958 Dámy a pánové, vítejte na podzimní talentové show. 449 00:27:20,083 --> 00:27:25,625 Nyní vám představuji Prema a Sureshe Patelovy… 450 00:27:28,916 --> 00:27:31,666 nejlepší MC na světě. 451 00:27:31,750 --> 00:27:33,291 NEJLEPŠÍ NA SVĚTĚ 452 00:27:33,375 --> 00:27:37,208 Nejlepší na světě! 453 00:27:42,041 --> 00:27:43,416 Osud, kámo. 454 00:27:44,375 --> 00:27:45,500 To zvládneš. 455 00:27:46,708 --> 00:27:50,500 Ale jo, ale jo… 456 00:27:55,291 --> 00:27:56,750 Pojď. 457 00:27:58,708 --> 00:28:00,291 Jdeme na to. 458 00:28:07,750 --> 00:28:09,916 Ale jo, ale jo, ale jo, 459 00:28:10,000 --> 00:28:12,083 vstaňte pro na světě nejlepšího! 460 00:28:12,166 --> 00:28:15,125 - Jo, máme přiznání. - Jo, máme přiznání. 461 00:28:15,208 --> 00:28:18,375 - Jedeme naplno a bez flákání. - Jedeme naplno a bez flákání. 462 00:28:18,458 --> 00:28:20,375 - Bez ustání. - Bez ustání. 463 00:28:20,458 --> 00:28:21,791 - Jako páni. - Jako páni. 464 00:28:21,875 --> 00:28:25,041 - Všichni vstaňte pro toho nejlepšího. - Pro nejlepšího. 465 00:28:25,125 --> 00:28:26,666 Je čas makat, protože víte, 466 00:28:26,750 --> 00:28:29,666 že nejlepší duo otce a syna vypadá stylově od hlavy k patě. 467 00:28:29,750 --> 00:28:31,541 Jděte do toho, půl je hotovo, 468 00:28:31,625 --> 00:28:34,916 jsem dítě, ale ohromím tě, a až dav uvidí mě, zblázní se. 469 00:28:35,000 --> 00:28:38,291 Teď zlomek pokrátím, do obličeje jim to vrátím a zazářím. 470 00:28:38,375 --> 00:28:42,583 Nepřestaneme a uspějeme, zaválíme, hit nazpíváme, fajfku dostaneme. 471 00:28:42,666 --> 00:28:45,708 Hit, nespadni, neselži. Jdeme, všechny rozeskákejme. 472 00:28:45,791 --> 00:28:49,666 Jsme tady, posloucháme rady. Jsme ve čtvrtích, klíč ve dveřích, smích. 473 00:28:49,750 --> 00:28:51,666 Změní se rytmus, dám jim hit už. 474 00:28:51,750 --> 00:28:55,208 - Jo, máme přiznání. - Jo, máme přiznání. 475 00:28:55,291 --> 00:28:58,500 - Jedeme naplno a bez flákání. - Jedeme naplno a bez flákání. 476 00:28:58,583 --> 00:29:00,166 - Bez ustání. - Bez ustání. 477 00:29:00,250 --> 00:29:01,833 - Jako páni. - Jako páni. 478 00:29:01,916 --> 00:29:04,875 - Všichni vstaňte pro nejlepšího! - Pro nejlepšího! 479 00:29:04,958 --> 00:29:06,833 Tak jdeme! 480 00:29:06,916 --> 00:29:10,708 Popadneme mikrák a všem oznámíme, 481 00:29:10,791 --> 00:29:13,083 že kdekoliv budeme, 482 00:29:13,166 --> 00:29:17,458 víš, že nezastavitelní jsme. 483 00:29:18,250 --> 00:29:19,416 Jsem kapitán 484 00:29:19,500 --> 00:29:21,458 a řeknu ti, co se stalo, baby. 485 00:29:21,541 --> 00:29:22,541 Zplodil jsem syna 486 00:29:22,625 --> 00:29:25,041 a víš, že jsem ho vychoval k rapu, baby. 487 00:29:25,125 --> 00:29:28,416 Zažehl jsem v něm jiskru, jako bych startoval raketu, 488 00:29:28,500 --> 00:29:31,375 oheň se teď vznítil a tebe to teď pohání. 489 00:29:31,458 --> 00:29:32,791 Řeknu ti pravdu. 490 00:29:32,875 --> 00:29:35,208 Je jedno, co ti říkají. Jsme důkazy. 491 00:29:35,291 --> 00:29:37,833 Dělají z náš šumaře, ale slavíme úspěchy. 492 00:29:37,916 --> 00:29:39,750 Máme uznání, věříme v sebe. 493 00:29:39,833 --> 00:29:41,833 Milujeme svět a nic nás nezastaví. 494 00:29:41,916 --> 00:29:45,000 Máme vědomosti, generační bohatství, o které nás nepřipraví. 495 00:29:45,083 --> 00:29:48,291 - Jo, máme přiznání. - Jo, máme přiznání. 496 00:29:48,375 --> 00:29:51,708 - Jedeme naplno a bez flákání. - Jedeme naplno a bez flákání. 497 00:29:51,791 --> 00:29:53,583 - Bez ustání. - Bez ustání. 498 00:29:53,666 --> 00:29:55,291 - Jako páni. - Jako páni. 499 00:29:55,375 --> 00:29:58,333 - Všichni vstaňte pro nejlepšího. - Pro nejlepšího. 500 00:30:10,166 --> 00:30:11,791 GREENDALESKÉ KOBYLKY 501 00:30:39,458 --> 00:30:41,166 PODZIMNÍ TALENTOVÁ SHOW PŘIHLÁŠKY 502 00:30:41,250 --> 00:30:42,833 Nejlepší šermířské souboje 503 00:30:42,916 --> 00:30:45,958 Holky z cukru Malování s Bethany 504 00:30:46,041 --> 00:30:48,583 Cello Claire Beauséjourové Craig „Vtipná kost“ Rasmussen 505 00:30:57,750 --> 00:30:59,500 NEJLEPŠÍ MC NA SVĚTĚ 506 00:31:02,500 --> 00:31:04,041 A to máš být ty? 507 00:31:06,416 --> 00:31:08,375 Ty teď děláš do rapu? 508 00:31:09,541 --> 00:31:11,041 Chci to vyzkoušet. 509 00:31:11,708 --> 00:31:13,041 Dobře. 510 00:31:13,625 --> 00:31:15,500 - Dobře. - Dobře. 511 00:31:15,583 --> 00:31:18,916 - Tak bezva. - Jak je, matematičtí šampioni? 512 00:31:19,000 --> 00:31:21,041 Jedna plus jedna rovná se problémy. 513 00:31:21,125 --> 00:31:22,291 Že jo? 514 00:31:24,083 --> 00:31:25,083 Ne? 515 00:31:25,166 --> 00:31:27,958 Jerome, líbí se mi ten nový ohoz. 516 00:31:28,041 --> 00:31:31,125 Dík, pane Ohu. Ale jdu pozdě. Musím pádit. 517 00:31:32,458 --> 00:31:34,333 Dobře, tak zítra. 518 00:31:34,416 --> 00:31:36,791 Říkají děcka pořád „pádit“? 519 00:31:36,875 --> 00:31:38,166 Musím jít. 520 00:31:38,250 --> 00:31:40,291 Hej. Takže… 521 00:31:41,708 --> 00:31:44,166 Stalo se mezi tebou a Jeromem něco? 522 00:31:45,000 --> 00:31:48,083 Hele, pokud si budeš chtít s někým promluvit, jsem tu… 523 00:31:48,166 --> 00:31:50,083 - Díky, ale zvládnu to. - Jo. 524 00:31:50,166 --> 00:31:52,416 Řekni mámě, že jsem se ptal, jak je. 525 00:31:52,500 --> 00:31:54,166 Panebože. 526 00:32:10,541 --> 00:32:14,291 Ahoj, kámo. O čem to tam ten týpek mluvil? 527 00:32:14,375 --> 00:32:17,541 - Myslíš Jeroma? - Ne, toho ze Společnosti mrtvých básníků. 528 00:32:17,625 --> 00:32:19,333 „Hej. Pozdravuj ode mě mámu.“ 529 00:32:19,416 --> 00:32:22,000 A tak podobně. Co to mělo být? Jsou jako… 530 00:32:22,083 --> 00:32:24,208 Ne. Pan Oh je jen milý. 531 00:32:24,833 --> 00:32:27,416 Jo. Pokud máš rád ďolíčky. 532 00:32:27,500 --> 00:32:29,791 Nebo třeba svaly. Kdo je potřebuje? 533 00:32:29,875 --> 00:32:33,416 Nebo nepopiratelné přirozené charisma. 534 00:32:33,500 --> 00:32:37,375 Ale víš co? Asi se shodneme, že jeho vtípky jsou děsný. 535 00:32:38,291 --> 00:32:39,833 Tak to fakt ne. 536 00:32:41,708 --> 00:32:43,750 Nejlepší MC na světě. 537 00:32:44,625 --> 00:32:45,625 Ty? 538 00:32:45,708 --> 00:32:48,125 Sharne, tenhle „matikoblb“ si myslí, že je rapper. 539 00:32:48,625 --> 00:32:51,000 Hej, J-Dogu. Je tvůj kámoš MC? 540 00:32:51,083 --> 00:32:52,250 A dost. 541 00:32:53,500 --> 00:32:55,750 Nejsem jeho kámoš. Dobře? 542 00:32:55,833 --> 00:32:59,000 Tenhle kluk žárlí, že jsme J-Doga pustili mezi nás. 543 00:32:59,083 --> 00:33:00,791 Dobře, umíš něco? Tak spusť. 544 00:33:00,875 --> 00:33:02,250 Sharne. Začni beatovat. 545 00:33:02,333 --> 00:33:03,875 - Co? - Sharne. 546 00:33:10,791 --> 00:33:12,333 Tak počkat. 547 00:33:12,416 --> 00:33:14,541 Hej, lidi, pojďte sem. 548 00:33:14,625 --> 00:33:16,791 Všichni. Pojďte sem. 549 00:33:16,875 --> 00:33:19,250 Mrkejte na Prema, nejlepšího rappera. Jo. 550 00:33:19,333 --> 00:33:22,500 Prem! 551 00:33:42,666 --> 00:33:43,791 To jsem čekal. 552 00:33:43,875 --> 00:33:45,083 Škola ti jde, 553 00:33:45,166 --> 00:33:47,666 ale ve skutečném světě budeš vždy ubožák. 554 00:33:49,041 --> 00:33:51,250 Hej, „Prejme“. 555 00:33:53,166 --> 00:33:56,041 Tady Mercedes a Gabe z hodiny paní Sageové. 556 00:33:56,666 --> 00:33:58,208 Jedeme dělat úkoly. 557 00:33:58,291 --> 00:33:59,625 Přidáš se? 558 00:34:01,375 --> 00:34:03,500 - Jasně. - Počkej, Preme. 559 00:34:04,791 --> 00:34:06,083 Pěkná kára. 560 00:34:06,166 --> 00:34:07,666 Mrkněte na nás na TikToku. 561 00:34:07,750 --> 00:34:08,875 Jsme Tekutý kouř. 562 00:34:08,958 --> 00:34:11,375 Píše se to s T, E… 563 00:34:13,166 --> 00:34:14,625 - K, kámo. K. - Jo. K. 564 00:34:34,666 --> 00:34:36,166 Co to mělo být? 565 00:34:36,833 --> 00:34:37,833 Ale nic. 566 00:34:38,916 --> 00:34:42,291 Hele, nemyslíš, že jsme podobnou šikanu nezažili? 567 00:34:42,375 --> 00:34:45,916 Pravdou je, že se tyrani bojí snílků. 568 00:34:55,041 --> 00:34:58,125 POKROČILÁ MATEMATICKÁ ANALÝZA 569 00:34:58,708 --> 00:35:01,166 - Kolik ti vyšel ten druhý? - 282,6. 570 00:35:01,250 --> 00:35:05,708 Protože objem je polovina… 571 00:35:05,791 --> 00:35:07,916 Jaký je tvůj oblíbený páj? 572 00:35:08,000 --> 00:35:11,583 Podávej ho s poloměrem na druhou a zjisti jeho obsah. 573 00:35:11,666 --> 00:35:15,000 Přidej k němu průměr a obvod a zjistíš. 574 00:35:15,083 --> 00:35:18,416 Součinem pí, poloměru na druhou a výšky objem zjistíš. 575 00:35:23,291 --> 00:35:25,750 - Vím, že to není… - Hezká melodie. Chytlavá. 576 00:35:25,833 --> 00:35:28,000 To si zapamatuju. Fakt. 577 00:35:28,083 --> 00:35:30,083 Ale koho zajímá matika? 578 00:35:30,166 --> 00:35:31,791 Co? 579 00:35:31,875 --> 00:35:35,208 Hej, v sázce mám stýpko. Zadlužení studentů je vážný. 580 00:35:35,291 --> 00:35:38,041 Musím mít jedničku, aby mě vzali na filmovou školu. 581 00:35:38,125 --> 00:35:41,458 Napsala jsem scénář jednoho historického filmu, 582 00:35:41,541 --> 00:35:43,416 ale odehrává se právě teď 583 00:35:43,958 --> 00:35:48,708 a my se ohlížíme z tisíc let vzdálené budoucnosti. 584 00:35:48,791 --> 00:35:49,916 Je to nadčasové. 585 00:35:50,000 --> 00:35:51,375 Co matematická olympiáda? 586 00:35:51,458 --> 00:35:52,958 - Paní Sageová… - Přestaň blbnout. 587 00:35:53,041 --> 00:35:55,333 - Ostatní týmy mají 50 dětí. - A uniformy. 588 00:35:55,416 --> 00:35:57,083 - Víš, co jsme dostali? - Šestku. 589 00:35:57,166 --> 00:35:59,833 - Musela nám vymyslet známku. - Tak špatní jsme byli. 590 00:35:59,916 --> 00:36:01,958 - Nejsme jako ty. - Nejsem výjimečný. 591 00:36:02,041 --> 00:36:03,791 Dobře, tak co tě baví? 592 00:36:06,458 --> 00:36:07,458 Rap. 593 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Hlavně rap. 594 00:36:11,083 --> 00:36:12,291 Spoustu rapu. 595 00:36:12,375 --> 00:36:14,666 Dobře. Tvých pět nejoblíbenějších MC? 596 00:36:17,333 --> 00:36:18,333 Jen pět? 597 00:36:20,041 --> 00:36:21,458 To bude těžký. 598 00:36:23,375 --> 00:36:24,541 Bože. 599 00:36:27,500 --> 00:36:30,041 MC Escher? 600 00:36:30,708 --> 00:36:32,500 Ten dělá ty obrázky pod vlivem? 601 00:36:32,583 --> 00:36:34,541 Ne, je to někdo jiný. 602 00:36:36,375 --> 00:36:40,250 Můj táta byl rapper, takže můj nejoblíbenější bude asi on. 603 00:36:40,333 --> 00:36:41,541 Vážně? 604 00:36:41,625 --> 00:36:43,250 Byla to undergroundová legenda. 605 00:36:44,000 --> 00:36:47,208 V Levhartím brlohu se účastnil volných úterků. 606 00:36:47,291 --> 00:36:49,500 - Jak se jmenuje? - Toho asi neznáte. 607 00:36:50,916 --> 00:36:52,125 Umřel, když mi bylo pět. 608 00:36:53,125 --> 00:36:54,125 Na rakovinu. 609 00:36:54,208 --> 00:36:56,250 - Páni, to je blbý. - Promiň, kámo. 610 00:36:56,833 --> 00:36:59,708 Nechal mi nějakou hudbu. 611 00:37:01,416 --> 00:37:03,333 - Klasika. - Můžeme? 612 00:37:04,500 --> 00:37:07,208 Biz Markie. Slick Rick. 613 00:37:08,041 --> 00:37:10,041 „Nauč mě“, Doug E. Fresh. 614 00:37:10,125 --> 00:37:11,625 Dobře. 615 00:37:13,375 --> 00:37:14,875 „Naughty by Nature“. 616 00:37:16,666 --> 00:37:19,666 Potlesk pro Naughty by Nature! 617 00:37:30,875 --> 00:37:33,166 Posloucháte tu písničku často? 618 00:37:33,250 --> 00:37:34,250 Co? 619 00:37:34,333 --> 00:37:36,083 Posloucháte tu písničku často? 620 00:37:38,166 --> 00:37:40,666 - No tak, je to klasika. - Jo. 621 00:37:42,083 --> 00:37:44,750 Většinou asi poslouchám novější věci. 622 00:37:44,833 --> 00:37:47,125 Tyhle písničky jsou základ. 623 00:37:47,208 --> 00:37:50,500 Hip-hop byl underground, než tihle borci změnili hru. 624 00:37:50,583 --> 00:37:53,208 Preme, tihle týpci vzali mikrák a dva gramofony 625 00:37:53,291 --> 00:37:56,041 a vytvořili nejlepší hudbu na světě. 626 00:37:56,125 --> 00:37:58,125 Snili ve velkém a byli úspěšní. 627 00:37:58,208 --> 00:38:00,250 Stejně jako budeme jednou my. Rozumíš? 628 00:38:02,416 --> 00:38:03,458 Rozumím. 629 00:38:25,541 --> 00:38:30,708 Klíčem dobrého vaření je, že jídlo nemusíš tolik kořenit. 630 00:38:30,791 --> 00:38:32,708 Můžeš to prostě jen uvařit. 631 00:38:36,166 --> 00:38:37,166 Je to dobré. 632 00:38:37,250 --> 00:38:38,500 Dobré. Dokonalé. 633 00:38:39,541 --> 00:38:41,500 Co jsi dělal po škole? 634 00:38:42,666 --> 00:38:44,583 Jen jsem zůstal v družině. 635 00:38:44,666 --> 00:38:46,166 S Jeromem? 636 00:38:46,791 --> 00:38:48,291 - Víceméně. - Víceméně? 637 00:38:48,375 --> 00:38:50,041 Našel jsem si Levhartí brloh. 638 00:38:51,750 --> 00:38:54,333 Pořád dělají volné úterky. 639 00:38:55,625 --> 00:38:58,000 - Někdy bychom mohli zajít… - Do města? 640 00:38:58,083 --> 00:39:00,041 - Ve všední den? - Jo. Zapomeň na to. 641 00:39:00,125 --> 00:39:02,250 Hele. Chybí i mně, Preme. 642 00:39:02,750 --> 00:39:06,625 Ale pomůže nám jít dopředu, ne zpátky. 643 00:39:06,708 --> 00:39:08,166 Proto máme cíle. 644 00:39:08,250 --> 00:39:10,125 Třeba matematickou olympiádu, ne? 645 00:39:11,250 --> 00:39:12,416 Dobře. 646 00:39:13,250 --> 00:39:14,666 Dvě stě osmdesát devět. 647 00:39:17,041 --> 00:39:18,333 Hej. 648 00:39:18,416 --> 00:39:19,583 Dvě stě osmdesát devět. 649 00:39:21,708 --> 00:39:22,708 Sedmnáct. 650 00:39:30,291 --> 00:39:32,375 Skee-Lo „Přeju si“ 651 00:39:43,375 --> 00:39:44,375 KDO Jsi? 652 00:39:44,458 --> 00:39:46,875 PREM = (MÁMA + TÁTA) + NEJLEPŠÍ MC NA SVĚTĚ 653 00:39:46,958 --> 00:39:47,958 + dřina 654 00:39:48,041 --> 00:39:50,708 ETYLÉN, DRÉN, BAZÉN MODUL, ISTANBUL, FAUL, DUEL 655 00:39:55,750 --> 00:39:57,000 Dobře. 656 00:39:57,083 --> 00:39:58,541 Dáme se do práce. 657 00:39:59,416 --> 00:40:00,625 Víš to jistě, prcku? 658 00:40:00,708 --> 00:40:04,125 - Máma právě řekla… - Řekla, že mám mít cíle, což mám. 659 00:40:04,208 --> 00:40:08,916 Talentová show je za dva týdny. Takže jdu kupředu. 660 00:40:09,416 --> 00:40:11,125 Někdo říká, že jde kupředu, 661 00:40:11,208 --> 00:40:14,916 ale ve skutečnosti jen utíká před svou minulostí. 662 00:40:15,000 --> 00:40:18,083 Ta hláška je pecka! Musím si to napsat. 663 00:40:18,166 --> 00:40:20,458 Počkat, nejsem skutečný. 664 00:40:20,541 --> 00:40:22,750 Řekneš mi, co to znamená, nebo ne? 665 00:40:22,833 --> 00:40:25,333 Jo, dobře. Nastraž uši. 666 00:40:25,416 --> 00:40:27,916 Rýmy jsou jako tabulky násobení. 667 00:40:28,000 --> 00:40:31,958 Zapamatuješ si je, abys mohl od jedné skákat ke druhé. 668 00:40:32,041 --> 00:40:34,833 Jada, jada, etylén, jada, jada, drén. 669 00:40:34,916 --> 00:40:37,791 Jada, jada, bazén. 670 00:40:40,166 --> 00:40:41,208 To je nesmysl. 671 00:40:41,291 --> 00:40:42,875 Je to algebra, synu. 672 00:40:42,958 --> 00:40:44,083 Dobře. 673 00:40:44,166 --> 00:40:47,041 X plus Y rovná se etylén. 674 00:40:47,125 --> 00:40:50,000 Chceš se dostat k etylénu, takže… 675 00:40:50,083 --> 00:40:53,625 Od výsledku jdeš zpět na začátek? 676 00:40:54,666 --> 00:40:56,375 Vyřešíš X a Y. 677 00:40:56,458 --> 00:40:58,791 Ano. A tak poskládáš větu. 678 00:40:58,875 --> 00:41:02,333 Z mých slov se stal etylén, rýmy z nich vysává drén… 679 00:41:02,416 --> 00:41:04,416 Cákám, jako bych měl bazén? 680 00:41:04,500 --> 00:41:06,000 Kufr! 681 00:41:06,083 --> 00:41:08,916 - Pro rýmy mám modul. - Přejmenoval jsem se jako Istanbul. 682 00:41:09,000 --> 00:41:11,625 - Pravidla dostala faul. - Vyzval jsem ho na duel. 683 00:41:11,708 --> 00:41:14,541 - Jím kaši ovesnou. - Tak se pódium stalo školou mou. 684 00:41:14,625 --> 00:41:17,125 Moje mysl je klenot, osvítí celý tvůj život. 685 00:41:17,208 --> 00:41:20,041 Plán, kdybych znal, který Bůh pro mě chystal. 686 00:41:20,125 --> 00:41:22,916 Moje slova tě oslepí, melaninové zázraky. 687 00:41:23,000 --> 00:41:25,791 Slova dohromady dávám, jako bych skládal rám. 688 00:41:26,958 --> 00:41:28,958 Tohle je uvnitř tebe. 689 00:41:29,041 --> 00:41:32,000 Ale musíš se snažit, aby to neslo ovoce. 690 00:41:32,083 --> 00:41:35,041 Trénuj to, dokud to nebude naprosto přirozené. 691 00:41:35,125 --> 00:41:36,541 Než budeš ve stavu bez tíže. 692 00:41:36,625 --> 00:41:38,958 - Napůl tady… - A napůl v nekonečnu. 693 00:41:39,041 --> 00:41:40,041 Ano. 694 00:41:44,375 --> 00:41:45,625 Rozchod. 695 00:41:47,875 --> 00:41:48,875 Hej, je pozdě. 696 00:41:48,958 --> 00:41:51,791 Jdi si prosím lehnout, nebo budeš ráno k ničemu. 697 00:41:51,875 --> 00:41:52,875 Bezva. 698 00:41:54,291 --> 00:41:55,291 Bezva. 699 00:41:58,791 --> 00:42:00,166 Bezva. 700 00:42:00,250 --> 00:42:04,041 Dobře, asi bych se měl vrátit do šedé nicoty, kde žiju. 701 00:42:04,125 --> 00:42:06,208 Sedni si na ten svůj imaginární zadek. 702 00:42:06,291 --> 00:42:07,666 Právě jsme začali. 703 00:42:12,916 --> 00:42:14,458 PRÁCE PREM A SURESH 704 00:42:18,500 --> 00:42:21,250 V životě každého muže nastane čas, 705 00:42:21,333 --> 00:42:22,625 kdy musí pracovat… 706 00:42:22,708 --> 00:42:24,625 Prem a Suresh „Práce“ – Rodinný styl 707 00:42:24,708 --> 00:42:25,708 Jo! 708 00:42:26,291 --> 00:42:27,333 Nejlepší na světě! 709 00:42:27,416 --> 00:42:28,791 Pracuj, baby. 710 00:42:28,875 --> 00:42:30,875 Dobře, nápadů mám moc, 711 00:42:30,958 --> 00:42:33,583 ponocuju a píšu klidně celou noc. 712 00:42:33,666 --> 00:42:35,958 Asi už jsem připraven na vystoupení, 713 00:42:36,041 --> 00:42:38,750 protože je čas na práci a pak na hraní. 714 00:42:39,416 --> 00:42:40,833 Dobře, nápadů mám moc, 715 00:42:40,916 --> 00:42:43,958 ponocuju a píšu klidně celou noc. 716 00:42:44,041 --> 00:42:46,666 Asi už jsem připraven na vystoupení, 717 00:42:46,750 --> 00:42:49,291 protože je čas na práci a pak na hraní. 718 00:42:49,375 --> 00:42:52,250 Nejlepší na světě, jo. 719 00:42:52,333 --> 00:42:54,250 Nejlepší MC na světě. 720 00:42:54,333 --> 00:42:57,250 Nejlepší na světě, jo. 721 00:42:57,333 --> 00:42:59,500 Nejlepší MC na světě. 722 00:43:00,125 --> 00:43:02,250 Daddy Mac tě donutí začít psát. 723 00:43:02,333 --> 00:43:05,000 - Co že mě? - Vážně synu? Řeknu ti to pak. 724 00:43:05,083 --> 00:43:07,500 Teď mě ale poslouchej, něco ti chci říct, 725 00:43:07,583 --> 00:43:10,083 každý dobrý rapper musí disciplínu mít. 726 00:43:10,166 --> 00:43:12,208 Disciplínu mít a pilný být. 727 00:43:12,291 --> 00:43:15,416 Minuty vyplňuju rytmem nacvičeným. 728 00:43:15,500 --> 00:43:17,750 Chci stavět na trůnu, na kterém sedím. 729 00:43:17,833 --> 00:43:20,458 To je můj mikrofon, pozdravte mého kámoše. 730 00:43:20,541 --> 00:43:22,458 Mrky mrkněte, srky se, raz, dva. 731 00:43:22,541 --> 00:43:24,375 Co to je? Chceš být nejlepší? 732 00:43:24,458 --> 00:43:28,208 Hleď si svýho, najdi něco vhodnýho, tvoje mysl je něco neomezenýho. 733 00:43:28,291 --> 00:43:30,750 Ať nás slova vedou a pomohou nám zažít… 734 00:43:30,833 --> 00:43:33,750 Toho nejlepšího, rapovat chci něco působivějšího. 735 00:43:33,833 --> 00:43:36,250 - Jsi zkouška. - Nemůžeš být bez života. 736 00:43:36,333 --> 00:43:38,833 Jde nám jen o to vyvolat v nich úžas. 737 00:43:38,916 --> 00:43:41,250 Pociť ten klid a neustup ani o píď… 738 00:43:41,333 --> 00:43:42,375 …odečíst. 739 00:43:42,458 --> 00:43:45,166 Když piráty násobíš, ptáky sčítáš. 740 00:43:45,250 --> 00:43:48,125 Když ptáci odletí, jen jedničku máš. 741 00:43:48,208 --> 00:43:49,208 Jdi na vystoupení, 742 00:43:49,291 --> 00:43:52,541 protože je čas na práci a pak na hraní. 743 00:43:52,625 --> 00:43:54,333 Dobře, nápadů mám moc, 744 00:43:54,416 --> 00:43:57,000 ponocuju a píšu klidně celou noc. 745 00:43:57,083 --> 00:43:59,416 Asi už jsem připraven na vystoupení, 746 00:43:59,500 --> 00:44:02,291 protože je čas na práci a pak na hraní. 747 00:44:02,375 --> 00:44:05,291 Nejlepší na světě, jo. 748 00:44:05,375 --> 00:44:06,791 Nejlepší MC na světě. 749 00:44:06,875 --> 00:44:08,291 Talentová show 8 dnů 750 00:44:08,375 --> 00:44:11,041 Nejlepší na světě, jo. 751 00:44:12,041 --> 00:44:13,916 Nejlepší MC na světě. 752 00:44:19,833 --> 00:44:22,625 Nejlepší na světě, jo. 753 00:44:22,708 --> 00:44:25,041 Nejlepší MC na světě. 754 00:44:25,125 --> 00:44:28,916 Pokud o zlepšení stojíš, rytmus do intuice vpravíš 755 00:44:29,000 --> 00:44:30,750 a slovům jako meči vládnout musíš. 756 00:44:30,833 --> 00:44:33,083 Najdi v sobě vášeň a zažehni ji ještě, 757 00:44:33,166 --> 00:44:35,458 pokud nejlepší chceš být, dřina čeká tě. 758 00:44:35,541 --> 00:44:38,250 Musíš jíst, spát, pít, o své vášni snít, 759 00:44:38,333 --> 00:44:40,583 obětovat vše, jen tak se to může splnit. 760 00:44:40,666 --> 00:44:43,083 - Chce to nové já. - Sám sebou musíš zůstat. 761 00:44:43,166 --> 00:44:46,083 - Chci být nejlepší. - To nejde, když budeš hrát. 762 00:44:46,166 --> 00:44:51,666 Už to chápu, tati, nic mě nikdy nezastaví, neskončím a nezaváhám, než budu nejlepší. 763 00:44:51,750 --> 00:44:53,500 Zůstaň věrný sám sobě, nezapomeň. 764 00:44:53,583 --> 00:44:56,625 Ne, až bude po všem, budu znovuzrozen. 765 00:45:12,250 --> 00:45:14,416 A pokud mi chceš být nápomocen, 766 00:45:14,500 --> 00:45:17,000 abych měl luxusní výhled ze svých oken, 767 00:45:17,083 --> 00:45:20,000 ručím ti, že můžeme být elitní kmen. 768 00:45:20,083 --> 00:45:22,208 Dobře, ale čeká nás práce na týden. 769 00:45:23,125 --> 00:45:24,708 Dobře, nápadů mám moc, 770 00:45:24,791 --> 00:45:27,708 ponocuju a píšu klidně celou noc. 771 00:45:27,791 --> 00:45:30,333 Asi už jsem připraven na vystoupení, 772 00:45:30,416 --> 00:45:33,375 protože je čas na práci a pak na hraní. 773 00:45:33,458 --> 00:45:35,250 Dobře, nápadů mám moc, 774 00:45:35,333 --> 00:45:38,041 ponocuju a píšu klidně celou noc. 775 00:45:38,125 --> 00:45:40,500 Asi už jsem připraven na vystoupení, 776 00:45:40,583 --> 00:45:43,250 protože je čas na práci a pak na hraní. 777 00:45:43,333 --> 00:45:45,041 Tak jdeme! 778 00:45:45,125 --> 00:45:47,416 Popadneme mikrák a všem oznámíme, 779 00:45:48,125 --> 00:45:53,083 že kdekoliv budeme, víš, že nezastavitelní jsme. 780 00:45:53,791 --> 00:45:56,541 Nejlepší na světě, jo. 781 00:45:56,625 --> 00:45:58,916 Nejlepší MC na světě. 782 00:45:59,000 --> 00:46:01,958 Nejlepší na světě, jo. 783 00:46:02,041 --> 00:46:03,458 Nejlepší MC na světě. 784 00:46:06,708 --> 00:46:07,875 Paule? Pablo? 785 00:46:08,833 --> 00:46:09,833 Prahíme? 786 00:46:10,625 --> 00:46:11,625 Prahíme? 787 00:46:12,250 --> 00:46:13,666 Vybírám domácí úkoly. 788 00:46:13,750 --> 00:46:14,833 Rovnici tvého já. 789 00:46:17,208 --> 00:46:18,625 Jo. 790 00:46:18,708 --> 00:46:20,625 Vlastně na ní pořád dělám. 791 00:46:23,666 --> 00:46:27,000 Takhle třetí místo ma matematický olympiádě nezískáš. 792 00:46:34,291 --> 00:46:37,333 V poslední scéně otvírá vesmírná loď dveře 793 00:46:37,416 --> 00:46:43,250 a stojí v nich jeho děda, který je taky jeho vnuk. 794 00:46:43,333 --> 00:46:48,333 Přiblížíme záběr a ten týpek pak řekne: „Dlouho jsme se neviděli!“ 795 00:46:48,833 --> 00:46:49,958 A pak obraz zbělá. 796 00:46:54,125 --> 00:46:55,416 Víš… 797 00:46:55,500 --> 00:46:56,833 Vypadáš dost sebevědomě. 798 00:46:56,916 --> 00:46:59,041 Sebeláska je moje superschopnost. 799 00:46:59,125 --> 00:47:01,166 A kdy uslyšíme ten tvůj rap? 800 00:47:03,583 --> 00:47:08,416 Zítra po škole se koná poslední zkouška pro Podzimní talentovou show. 801 00:47:08,500 --> 00:47:09,500 - Fakt? - Pecka. 802 00:47:09,583 --> 00:47:11,458 - Na 1 000 procent tam budeme. - Ne. 803 00:47:11,541 --> 00:47:14,125 Budeme tam na deset na desátou procent. 804 00:47:14,208 --> 00:47:15,208 Chápeš? 805 00:47:16,291 --> 00:47:19,125 Není to 1 000, ale chápu. 806 00:47:28,750 --> 00:47:30,541 Ty moc na kafe nejsi, co? 807 00:47:30,625 --> 00:47:32,000 Je to katastrofa! 808 00:47:32,083 --> 00:47:34,500 - Pořád máme čas. - Ta show je za dva dny. 809 00:47:34,583 --> 00:47:38,000 Co když spustím, budu děsný a všem dokážu, že mají pravdu? 810 00:47:38,083 --> 00:47:40,250 - Těším se na tu show, Preme! - Nech mě! 811 00:47:43,166 --> 00:47:45,625 Prcku, moc nad tím přemýšlíš, dobře? 812 00:47:45,708 --> 00:47:47,083 Strach nám brání žít. 813 00:47:47,166 --> 00:47:50,250 A nejlepší MC na světě na to nemá čas. 814 00:47:50,333 --> 00:47:54,041 Tak mám prostě předstírat, že se nebojím? 815 00:47:54,125 --> 00:47:56,458 Jo. Hraj to, až ti to každý sežere. 816 00:47:56,541 --> 00:47:59,583 Tak se z „co když“ stane „co novýho?“ 817 00:48:00,166 --> 00:48:01,375 Ale co když… 818 00:48:03,333 --> 00:48:05,083 Bože, to bylo tak vtipný. 819 00:48:05,166 --> 00:48:07,125 Jejda. Mířil jsem do koše. 820 00:48:07,208 --> 00:48:08,375 - Dojdu tam. - Co? 821 00:48:08,458 --> 00:48:10,125 Ne, Sharne. Sedni si. 822 00:48:10,208 --> 00:48:12,458 Hej, neposlouchej je. 823 00:48:12,541 --> 00:48:14,625 Vnímej jen rytmus ve své hlavě. 824 00:48:15,333 --> 00:48:16,916 Hip-hop je jako život. 825 00:48:17,000 --> 00:48:18,458 Polovičatě žít nejde. 826 00:48:18,541 --> 00:48:20,000 Musíš do toho dát vše. 827 00:48:20,541 --> 00:48:22,541 Chceš být nejlepší MC na světě? 828 00:48:25,041 --> 00:48:26,041 Musíš mít tohle. 829 00:48:26,125 --> 00:48:27,125 + SEBEVěDOMÍ 830 00:48:27,208 --> 00:48:29,208 Musíš se doprovázet sám. 831 00:48:45,791 --> 00:48:46,916 Já se nebojím. 832 00:48:47,000 --> 00:48:49,875 Co? Promiň, říkal jsi něco? Neslyším tě. 833 00:48:49,958 --> 00:48:52,541 - Že se nebojím. - Byla to myš, nebo lev? 834 00:48:52,625 --> 00:48:54,666 - Co jsi říkal? - Že se nebojím. 835 00:48:55,333 --> 00:48:56,625 Hlasitěji, prcku. 836 00:48:56,708 --> 00:48:58,000 Říkal jsem… 837 00:48:58,791 --> 00:49:00,875 Jen tak napůl žít prostě nemůžeme, 838 00:49:00,958 --> 00:49:03,083 na světě jsme jen dost omezeně. 839 00:49:03,166 --> 00:49:05,791 Klíčky dáme do zapalování 840 00:49:05,875 --> 00:49:08,458 a pojedeme až do svítání. 841 00:49:08,541 --> 00:49:10,583 Jen tak napůl žít prostě nemůžeme, 842 00:49:10,666 --> 00:49:13,041 na světě jsme jen dost omezeně. 843 00:49:13,125 --> 00:49:15,458 Příležitost ťuká, když posloucháš, 844 00:49:15,541 --> 00:49:17,833 tak pokračuj až do svítání. 845 00:49:17,916 --> 00:49:20,166 Mluvím k těm, kteří v srdci rytmus cítí, 846 00:49:20,250 --> 00:49:22,583 je čas zahájit párty a obohatit umění. 847 00:49:22,666 --> 00:49:24,791 Máme moc haterů, kteří nás rozdělují, 848 00:49:24,875 --> 00:49:27,416 chytráci by poznali, že jsme nejlepší. 849 00:49:27,500 --> 00:49:29,750 Ale měli blbý kecy a pořád útočili, 850 00:49:29,833 --> 00:49:32,166 my se jen smáli a útoky odráželi. 851 00:49:32,250 --> 00:49:34,500 Ti pitomci nás otravovali pořád, 852 00:49:34,583 --> 00:49:36,875 tak jsme jim to dali trochu sežrat. 853 00:49:36,958 --> 00:49:39,583 Sharne, byl jsi chlupatý i jako robátko? 854 00:49:39,666 --> 00:49:41,791 Jsi jako ovce, chce to střih nakrátko. 855 00:49:41,875 --> 00:49:44,125 Ty ochmýřený tupče, přiznej si pravdu, 856 00:49:44,208 --> 00:49:46,916 jsi hloupý a opakoval jsi sedmou třídu. 857 00:49:47,000 --> 00:49:49,125 Koukej se srovnat, jestli propadneš zase, 858 00:49:49,208 --> 00:49:51,750 budeš tu jediný kluk s plnovousem. 859 00:49:51,833 --> 00:49:53,916 BK, nerad hodnotím tvůj rubáš, 860 00:49:54,000 --> 00:49:56,416 ale jako ze špatnýho anime se oblíkáš. 861 00:49:56,500 --> 00:49:58,833 Pomlouváš, abys vyšší působil, 862 00:49:58,916 --> 00:50:01,333 nadáváš mi marně, tvůj basket je omyl. 863 00:50:01,416 --> 00:50:03,625 Je jasné nad zlato, že Prem má na to, 864 00:50:03,708 --> 00:50:06,333 tak roztancuj to, Brooklyn je kopyto. 865 00:50:07,791 --> 00:50:09,583 Neranila ho mrtvice nebo něco? 866 00:50:09,666 --> 00:50:11,541 Nevím, kámo. Je jen divnej. 867 00:50:11,625 --> 00:50:12,708 Jdeme zkoušet. 868 00:50:12,791 --> 00:50:15,375 Ne, jen se podívejte. Bude to velkolepý. 869 00:50:16,541 --> 00:50:18,750 Jen tak napůl žít prostě nemůžeme, 870 00:50:18,833 --> 00:50:21,125 na světě jsme jen dost omezeně. 871 00:50:21,208 --> 00:50:23,541 Klíčky dáme do zapalování 872 00:50:23,625 --> 00:50:26,041 a pojedeme až do svítání. 873 00:50:26,125 --> 00:50:28,375 Jen tak napůl žít prostě nemůžeme, 874 00:50:28,458 --> 00:50:30,833 na světě jsme jen dost omezeně. 875 00:50:30,916 --> 00:50:33,250 Příležitost ťuká, když posloucháš, 876 00:50:33,333 --> 00:50:35,750 tak pokračuj až do svítání. 877 00:50:54,958 --> 00:50:57,416 V neposlední řadě je tu ještě jedna lekce 878 00:50:57,500 --> 00:50:59,833 pro zrádce nosícího kabelku svý holce. 879 00:50:59,916 --> 00:51:01,916 - Proč ti to vadí? - O to tu nejde. 880 00:51:02,000 --> 00:51:04,541 Je to džentlmen. Kabelky jsou praktičtější. 881 00:51:04,625 --> 00:51:07,458 - Tati! - Vejdou se do nich i sendviče. 882 00:51:07,541 --> 00:51:09,333 - Poslouchej. - Máš i na víc. 883 00:51:09,416 --> 00:51:14,041 Budu ten lepší, ale chci to ukončit. Chceš kámoš být? Neměl jsi mě zradit. 884 00:51:14,125 --> 00:51:15,958 Náš akademický plán už je fuč. 885 00:51:16,041 --> 00:51:18,583 A oddanost? Z tvé strany cítím puč. 886 00:51:18,666 --> 00:51:21,125 Dívejte, jeho hrdost je velká jako žmolek, 887 00:51:21,208 --> 00:51:24,041 začal na dně a vyšlapal si tam důlek. 888 00:51:24,125 --> 00:51:26,458 Nepotřebuju přátele a tátu, protože to zvládnu. 889 00:51:26,541 --> 00:51:28,958 Nikdy mě nezničíte, tohle nezastavíte. 890 00:51:29,041 --> 00:51:30,791 Mohli jsme bejt premianti školy celé, 891 00:51:30,875 --> 00:51:33,291 Jerome teď ale leze Amandě do… 892 00:51:33,375 --> 00:51:35,250 Tak pozor! 893 00:51:35,333 --> 00:51:37,291 To jsi přehnal. 894 00:51:50,041 --> 00:51:51,041 Dívejte se. 895 00:51:51,875 --> 00:51:53,333 Jeho první kniha říkanek. 896 00:51:54,666 --> 00:51:57,125 A kdo je Suresh? 897 00:51:58,333 --> 00:51:59,416 Frájo. 898 00:52:00,875 --> 00:52:02,041 Je tátova. Vrať mi ji. 899 00:52:02,125 --> 00:52:03,291 Tvůj táta rapuje taky? 900 00:52:03,375 --> 00:52:05,333 - Jak roztomi… - Vrať mi ji! 901 00:52:05,416 --> 00:52:07,500 - Sharne. - Pozor. 902 00:52:09,041 --> 00:52:11,875 Hoď ji do koše. Dělej, hoď ji tam. 903 00:52:11,958 --> 00:52:13,666 - Hoď to do koše. - Jdi. 904 00:52:23,916 --> 00:52:26,083 Můj táta si deník vedl taky. 905 00:52:26,166 --> 00:52:27,416 Ale v elfštině. 906 00:52:27,500 --> 00:52:29,125 Zachráněn Divnou Claire. 907 00:52:29,208 --> 00:52:31,708 Vy dva teď spolu chodíte? Hnus. 908 00:52:31,791 --> 00:52:34,000 - Jsme jen přátelé. - Jasně. 909 00:52:34,083 --> 00:52:36,791 Stejně jako můj táta a Brooklynova máma. 910 00:52:38,583 --> 00:52:40,000 Poděkuj jí pusou, Preme. 911 00:52:41,375 --> 00:52:42,541 Dej to sem. 912 00:52:43,250 --> 00:52:44,875 Ani nejsme kámoši, jasný? 913 00:52:44,958 --> 00:52:46,166 Divná Claire. 914 00:52:48,458 --> 00:52:50,583 V tělocvičně našli tvou bundu. 915 00:52:51,166 --> 00:52:52,500 Co se to tu děje? 916 00:53:01,083 --> 00:53:04,000 Takhle vypadá život naplno? Protože je to na nic. 917 00:53:04,083 --> 00:53:06,125 Ginny Weasleyovou sis dobírat neměl. 918 00:53:06,208 --> 00:53:08,250 Hip-hop je z půlky o sebevědomí. 919 00:53:09,416 --> 00:53:12,416 Jen mizerní rapeři sráží ostatní, aby se cítili líp. 920 00:53:12,500 --> 00:53:16,250 Skuteční MC jako my svou podstatu přijímají. 921 00:53:16,333 --> 00:53:18,083 Proto jsme nedotknutelní. 922 00:53:18,166 --> 00:53:21,583 Jako se superschopností Mercedes? 923 00:53:21,666 --> 00:53:23,583 Přesně tak. Ukaž mi to. 924 00:53:24,083 --> 00:53:29,666 Poslyš, jde o rozdíl mezi žvatláním a něčím smysluplným na srdci. 925 00:53:29,750 --> 00:53:33,875 + BÝT AUTENTICKÝ 926 00:53:52,666 --> 00:53:53,666 Jejda. 927 00:53:54,583 --> 00:53:55,958 MATEMATIČTÍ ŠAMPIONI 928 00:53:57,375 --> 00:53:59,333 Ahoj, Priyo. Jak se máte? 929 00:53:59,416 --> 00:54:02,208 - Zaneprázdněně. Ve stresu. Jako vždy. - Jo. 930 00:54:02,291 --> 00:54:04,416 - Tomu rozumím. - Jo. A vy? 931 00:54:04,500 --> 00:54:06,583 Stejně. Jako bych byl minimum funkce. 932 00:54:07,625 --> 00:54:09,791 Ale podle terapeuta jsem spíš na dně. 933 00:54:09,875 --> 00:54:10,875 Dobře. 934 00:54:10,958 --> 00:54:12,833 - Tak to je smůla. - Neodolal jsem. 935 00:54:15,666 --> 00:54:17,125 - Měli bychom… - Omlouvám se. 936 00:54:17,208 --> 00:54:19,000 - To nic. - Přehnal jsem to. 937 00:54:19,083 --> 00:54:20,750 Ne, nepřehnal. Jen to bylo… 938 00:54:20,833 --> 00:54:21,791 Laciné. 939 00:54:22,375 --> 00:54:23,791 Jste Premův učitel. 940 00:54:23,875 --> 00:54:26,083 Technicky vzato už ne. 941 00:54:26,166 --> 00:54:27,958 Nemusel by chápat, kdybychom… 942 00:54:28,041 --> 00:54:30,833 Pochopil matematickou analýzu, ale… 943 00:54:31,833 --> 00:54:33,291 Po citové stránce. 944 00:54:33,875 --> 00:54:34,875 Po citové stránce. 945 00:54:35,833 --> 00:54:38,125 Strašně se mu líbí. 946 00:54:38,208 --> 00:54:39,291 Já ti to říkal. 947 00:54:39,375 --> 00:54:41,166 Řekl jste to rodičům té dívky? 948 00:54:41,250 --> 00:54:44,416 Víte, jejich hausbót nemá telefon. 949 00:54:44,500 --> 00:54:46,916 Mohl bych jim zkusit napsat dopis. 950 00:54:47,000 --> 00:54:48,833 Ale podle mě to Claire zvládne. 951 00:54:48,916 --> 00:54:52,083 Strach mám spíš o Prema. 952 00:54:52,166 --> 00:54:53,250 Jo. 953 00:54:53,333 --> 00:54:55,666 Hádali se o starý sešit. 954 00:54:56,166 --> 00:54:58,041 Podle Prema patřil jeho tátovi. 955 00:54:58,833 --> 00:55:01,166 Přihlásil se do talentové show jako… 956 00:55:01,250 --> 00:55:04,333 Vozit se v autě se středoškoláky? Jak se jmenují? 957 00:55:05,125 --> 00:55:06,708 - Vapují? - Mami. 958 00:55:06,791 --> 00:55:08,583 A co se ti stalo s vlasy? 959 00:55:08,666 --> 00:55:10,333 Připravují mě na tu show. 960 00:55:10,416 --> 00:55:13,041 Ne, z té odstoupíš. Musíš se soustředit na úkoly. 961 00:55:13,125 --> 00:55:15,500 Mami, prosím. Hateři nemůžou vyhrát. 962 00:55:15,583 --> 00:55:17,708 - Výhra není všechno. - Odkdy? 963 00:55:18,958 --> 00:55:20,708 Nutíš mě být nejlepší v matice, 964 00:55:20,791 --> 00:55:22,791 ale když chci vyniknout v něčem jiném, 965 00:55:22,875 --> 00:55:24,083 není to důležité. 966 00:55:24,750 --> 00:55:27,125 Matiku zbožňuješ. Máš pro ni dar. 967 00:55:27,208 --> 00:55:28,708 Jen už není v kurzu. 968 00:55:30,416 --> 00:55:31,458 Dej mi ten sešit. 969 00:55:31,541 --> 00:55:32,833 Je to kniha rýmů. 970 00:55:32,916 --> 00:55:34,625 Ani jsi o ní nevěděla. 971 00:55:34,708 --> 00:55:37,541 Tátovy věci jsi jen v krabici strčila do skříně. 972 00:55:37,625 --> 00:55:40,000 - Preme. - Musím se naučit rapovat. 973 00:55:40,083 --> 00:55:43,375 - Táta byl nejlepší MC na světě. - To není… 974 00:55:47,000 --> 00:55:49,708 Ta posedlost tvým otcem není zdravá. 975 00:55:49,791 --> 00:55:51,208 Musíme jít kupředu. 976 00:55:51,291 --> 00:55:52,666 Poslouchala jsem podcast… 977 00:55:52,750 --> 00:55:55,791 Popíráním jeho existence se kupředu neposuneme. 978 00:55:57,666 --> 00:55:59,166 Tohle teď řešit nebudeme. 979 00:55:59,666 --> 00:56:01,166 - Dej mi ten sešit. Hned. - Ne. 980 00:56:01,250 --> 00:56:04,791 - Chtěl, abych ho měl. - Nevíš, co by chtěl. Neznal jsi ho. 981 00:56:10,958 --> 00:56:14,791 Víš… Suresh nechtěl, abys byl jako on. 982 00:56:15,541 --> 00:56:18,500 Chtěl, abys dřel, měl dobré známky, dobrou práci… 983 00:56:18,583 --> 00:56:19,625 Abych byl jako ty? 984 00:56:27,875 --> 00:56:31,250 Dobře. Mám 50 mini obědů, k tomu přidám 30 tyčinek 985 00:56:31,333 --> 00:56:34,750 a to bude pro státní kolo matematické olympiády dost jídla. 986 00:56:34,833 --> 00:56:37,291 A už se to blíží, lidi. 987 00:56:37,375 --> 00:56:41,916 Porotce jsme ještě nepotvrdili, ale Neil Patrick Harris nám řekl „možná“. 988 00:56:42,000 --> 00:56:44,708 Však víte, Neila jsem učila. 989 00:56:44,791 --> 00:56:47,291 Byl to skvělý student matematiky. 990 00:56:47,791 --> 00:56:49,875 Mohl z něj být účetní. 991 00:56:52,416 --> 00:56:53,583 NEUSTÁLE SE SnAž 992 00:56:54,625 --> 00:56:58,000 DOKUD NĚCO NEVYMYSLÍŠ 993 00:57:10,708 --> 00:57:11,708 Hej! 994 00:57:11,791 --> 00:57:13,416 DO TOHO, JEZDCI 995 00:57:14,125 --> 00:57:16,125 Jak je, Notorious MIT? 996 00:57:16,208 --> 00:57:18,333 - Co se ti včera stalo? - Popral jsem se. 997 00:57:18,416 --> 00:57:20,958 - Páni. S tou taneční skupinou? - To je fuk. 998 00:57:21,041 --> 00:57:24,083 Musíte mě vzít do Levhartího brlohu. Je volné úterý. 999 00:57:24,166 --> 00:57:26,750 - Máš zkoušku. - Máma mě přiměla odhlásit se. 1000 00:57:26,833 --> 00:57:27,833 - No tak. - Proč? 1001 00:57:27,916 --> 00:57:31,000 Myslí si, že jsem břídil. Že je to jen pohádka. 1002 00:57:31,083 --> 00:57:32,416 Ale tam je to skutečné. 1003 00:57:32,500 --> 00:57:34,125 Táta tam opravdu byl. 1004 00:57:34,708 --> 00:57:38,458 Pokud chci být pravý MC jako on, musím jít tam. 1005 00:57:42,541 --> 00:57:44,791 PŘICHÁZÍME V MÍRU NEPANIKAŘTE 1006 00:57:50,083 --> 00:57:51,125 Dámy a pánové, 1007 00:57:51,208 --> 00:57:56,125 přivítejte prosím nejlepšího MC na světě. 1008 00:57:56,208 --> 00:57:58,541 Na světě jsme jen dost omezeně. 1009 00:58:03,375 --> 00:58:05,916 Příležitost ťuká, když posloucháš. 1010 00:58:07,083 --> 00:58:08,625 Šupem, tradá sem! 1011 00:58:08,708 --> 00:58:10,500 - Hodím rukavici na zem. - Na zem. 1012 00:58:10,583 --> 00:58:12,958 Velké sny a srdce, jsem královským synem. 1013 00:58:13,041 --> 00:58:15,041 Kdo? Já? Jsem o úroveň dál. 1014 00:58:15,125 --> 00:58:17,333 Věřte, že jsem lepší než cizák. 1015 00:58:17,416 --> 00:58:19,041 Pépéčko je nejlepší. 1016 00:58:19,125 --> 00:58:20,291 Konečně jsem volný, 1017 00:58:20,375 --> 00:58:22,833 svět si mě zamiluje, až mě uvidí. 1018 00:58:22,916 --> 00:58:24,708 Až budu někde v dohlednu, 1019 00:58:24,791 --> 00:58:27,125 jsem napůl tady a napůl v nekonečnu. 1020 00:58:27,208 --> 00:58:29,541 Jsem na cestě, ten růst nezastaví, 1021 00:58:29,625 --> 00:58:32,375 dnešek je můj, je čas na slavení. 1022 00:58:32,458 --> 00:58:34,500 Ukážu odvahu, že jsem z další generace, 1023 00:58:34,583 --> 00:58:36,916 sleduj, co řeknou, až uvidí mé rovnice. 1024 00:58:37,625 --> 00:58:42,000 Zkusím to nějak vymyslet, 1025 00:58:42,958 --> 00:58:44,500 musím to vymyslet. 1026 00:58:44,583 --> 00:58:45,583 Jo. 1027 00:58:45,666 --> 00:58:48,708 Neustále budu mít vysoké cíle, 1028 00:58:49,875 --> 00:58:51,666 dokud to nějak nevymyslím. 1029 00:58:51,750 --> 00:58:52,750 Jo! 1030 00:58:52,833 --> 00:58:54,333 Nějak to musím vymyslet. 1031 00:58:54,416 --> 00:58:55,416 Jo! 1032 00:58:56,250 --> 00:58:58,458 Vytrvám a nevzdám to, 1033 00:58:58,541 --> 00:59:00,750 nepřestanu a nevykašlu se na to. 1034 00:59:00,833 --> 00:59:03,000 Ještě jeden krok udělám 1035 00:59:03,083 --> 00:59:05,416 a najdu to, co hledám. 1036 00:59:05,500 --> 00:59:07,916 Vytrvám a nevzdám to, 1037 00:59:08,000 --> 00:59:10,291 nepřestanu a nevykašlu se na to. 1038 00:59:10,375 --> 00:59:12,583 Ještě jeden krok udělám 1039 00:59:12,666 --> 00:59:14,916 a najdu to, co hledám. 1040 00:59:15,000 --> 00:59:19,125 Jo, vracím se do svého království, kde mě přijmou s vlídností. 1041 00:59:19,208 --> 00:59:21,541 Potlesk, spadlé čelisti, výjev šílený, 1042 00:59:21,625 --> 00:59:24,166 všichni všeho nechají, jsem nejlepší MC! 1043 00:59:24,250 --> 00:59:26,291 V rytmu jsem prý nejstatečnější, 1044 00:59:26,375 --> 00:59:28,583 nejoblíbenější západně od Avenue D. 1045 00:59:28,666 --> 00:59:31,083 Možná je to mnou, jen další klam opět, 1046 00:59:31,166 --> 00:59:33,750 o mě tu nejde, chci ti pomoct uspět. 1047 00:59:33,833 --> 00:59:36,375 S mikrákem jsi jasnější než UV záření, 1048 00:59:36,458 --> 00:59:38,500 Šéf MC, konkurenci čeká sous wide. 1049 00:59:38,583 --> 00:59:40,708 Možná kecám, možná pravdu mluvím, 1050 00:59:40,791 --> 00:59:43,333 to zjistíme, jen když ukážeš, co umíš. 1051 00:59:44,166 --> 00:59:48,916 Zkusím to nějak vymyslet, 1052 00:59:49,458 --> 00:59:50,833 musím to vymyslet. 1053 00:59:52,458 --> 00:59:55,375 Jsem na cestě, ten růst nezastaví, 1054 00:59:55,458 --> 00:59:57,708 dnešek je můj, je čas na slavení. 1055 00:59:57,791 --> 01:00:00,166 Ukážu odvahu, že jsem z další generace, 1056 01:00:00,250 --> 01:00:02,625 sleduj, co řeknou, až uvidí mé rovnice. 1057 01:00:02,708 --> 01:00:04,500 Jsem na cestě, běžím o sto šest, 1058 01:00:04,583 --> 01:00:07,166 splním si sen, chce to bystrost a lest. 1059 01:00:07,250 --> 01:00:09,625 Ukážu odvahu, že jsem z další generace, 1060 01:00:09,708 --> 01:00:12,333 sleduj, co řeknou, až uvidí mé rovnice. 1061 01:00:17,750 --> 01:00:19,458 LEVHARTÍ ROH 1062 01:00:19,541 --> 01:00:22,208 Volné ÚTERKY 1063 01:00:22,291 --> 01:00:23,333 To je ono? 1064 01:00:24,291 --> 01:00:26,000 Možná se to rozjede až večer. 1065 01:00:40,291 --> 01:00:42,666 Má to tu úžasnou atmosféru. 1066 01:00:53,375 --> 01:00:55,416 Můžu vám pomoct, děcka? 1067 01:00:56,125 --> 01:01:00,250 Chci si promluvit s manažerem o možnosti tu dnes večer vystupovat. 1068 01:01:00,333 --> 01:01:01,958 Kolik ti je? Devět? 1069 01:01:02,041 --> 01:01:03,041 Může sem kdokoliv. 1070 01:01:03,875 --> 01:01:05,333 Jsem Prem Patel. 1071 01:01:05,875 --> 01:01:06,916 Bezva. 1072 01:01:07,541 --> 01:01:10,000 Přihlašovací formulář je přímo tady. 1073 01:01:10,083 --> 01:01:11,708 Začínáme za tři hodiny. 1074 01:01:11,791 --> 01:01:13,458 Minimum jsou dva drinky. 1075 01:01:13,541 --> 01:01:15,166 Nealko je za pět babek. 1076 01:01:15,250 --> 01:01:17,291 Vystupoval tu můj táta. 1077 01:01:17,375 --> 01:01:18,500 Byl to MC. 1078 01:01:18,583 --> 01:01:20,958 - Neviděl jste ho? - Chodí sem hodně lidí. 1079 01:01:21,041 --> 01:01:25,583 Ale byl undergroundová legenda. Nejlepší rapper ve městě, možná na světě. 1080 01:01:25,666 --> 01:01:27,791 Pecka. Může tu dneska vystoupit? 1081 01:01:28,583 --> 01:01:30,208 Ne, nemůže. 1082 01:01:32,708 --> 01:01:34,083 Počkat. 1083 01:01:35,625 --> 01:01:37,375 Jsi Sureshův kluk, co? 1084 01:01:38,125 --> 01:01:39,958 Jo, Suresh. 1085 01:01:40,041 --> 01:01:41,833 Byl nepřekonatelný. 1086 01:01:41,916 --> 01:01:43,083 Takže tu fakt byl. 1087 01:01:43,666 --> 01:01:45,583 Jo, byl tu pořád. 1088 01:01:45,666 --> 01:01:47,208 A nedokázal být zticha. 1089 01:01:47,791 --> 01:01:50,083 - To musel být on. - Jo? 1090 01:01:50,958 --> 01:01:52,125 Slyšel jsem, že… 1091 01:01:54,791 --> 01:01:55,791 Je mi to líto. 1092 01:01:57,291 --> 01:01:59,916 Hele, mám tu jeho fotku. Chceš ji vidět? 1093 01:02:00,000 --> 01:02:01,000 Jo. 1094 01:02:02,833 --> 01:02:04,458 Jo. 1095 01:02:06,125 --> 01:02:07,708 Co to je? 1096 01:02:07,791 --> 01:02:10,000 Tvůj táta během práce. 1097 01:02:10,750 --> 01:02:12,333 Vždyť to byl MC. 1098 01:02:12,416 --> 01:02:14,083 Já vím. 1099 01:02:14,166 --> 01:02:16,208 Pracovali jsme spolu pět let. 1100 01:02:16,708 --> 01:02:18,541 Byl to ten největší žvanil. 1101 01:02:18,625 --> 01:02:21,250 A nejraději mluvil o hip-hopu. 1102 01:02:21,333 --> 01:02:23,791 Nas měl Prima. Pac měl Dreho. 1103 01:02:23,875 --> 01:02:25,958 Biggie udělal hit z „Juicy Fruit“. 1104 01:02:26,041 --> 01:02:28,375 Treach, Krayzie Bone, Slick Rick. 1105 01:02:28,458 --> 01:02:31,208 Nepodceňuj zápaďáky typu Gift of Gab. 1106 01:02:31,291 --> 01:02:33,791 Hej. Co Fred Durst? Ten rapovat umí. 1107 01:02:34,625 --> 01:02:35,625 Co? 1108 01:02:35,708 --> 01:02:37,958 Eddie, to nikdy líp nevyzní. 1109 01:02:38,041 --> 01:02:42,708 Poslyš, expert jsem tu já, jo? Všem vám říkám, že jednou budu na vrcholu. 1110 01:02:42,791 --> 01:02:44,750 Skee-Lo. Ještě jednoho. 1111 01:02:44,833 --> 01:02:45,833 Čekám. 1112 01:02:45,916 --> 01:02:48,500 Fajn, ale jen proto, že se tě bojím. 1113 01:02:49,541 --> 01:02:50,541 Táta? 1114 01:02:50,625 --> 01:02:52,041 Suresh měl velké sny. 1115 01:02:52,125 --> 01:02:54,333 Mluvil o nich, jako by se doprovázel sám. 1116 01:02:54,416 --> 01:02:57,541 Dobře, bručoune. Tady. Za to čekání je to na mě. 1117 01:02:57,625 --> 01:03:02,291 Ale abys věděl, tvůj barman bude světově proslulý rapper. 1118 01:03:02,375 --> 01:03:03,375 Dobře. 1119 01:03:03,458 --> 01:03:04,458 Teď se směješ. 1120 01:03:04,541 --> 01:03:06,125 Ale já piluju svý rýmy. 1121 01:03:06,208 --> 01:03:08,250 Čekají mě vystoupení a filmy. 1122 01:03:08,333 --> 01:03:09,541 Vydám album. 1123 01:03:09,625 --> 01:03:13,208 A všechno v téhle knize ze mě udělá nejlepšího MC na světě. 1124 01:03:13,291 --> 01:03:14,291 Víš to první. 1125 01:03:14,375 --> 01:03:15,375 Hej, Corey. 1126 01:03:15,458 --> 01:03:17,375 Rozhodni se dobře, jo? 1127 01:03:17,458 --> 01:03:20,000 - Nech mě vystoupit. - Nemůžu, potřebuju tě tady. 1128 01:03:20,083 --> 01:03:22,041 Večer tu máme tu rozlučku. 1129 01:03:22,708 --> 01:03:24,583 Měl jsem ho nechat vystoupit. 1130 01:03:24,666 --> 01:03:27,625 U volného mikrofonu jsem ho vídal po práci s klukama. 1131 01:03:27,708 --> 01:03:29,541 - Šlo mu to. - Co se stalo? 1132 01:03:29,625 --> 01:03:31,250 Nestalo se nic. 1133 01:03:31,333 --> 01:03:34,458 Jednou skončil, přestěhoval se do Jersey a usadil, víš? 1134 01:03:34,541 --> 01:03:35,458 Klasika. 1135 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 - Sureshi, vyřídíš to? - Ano, pane. Moment. 1136 01:03:39,333 --> 01:03:40,875 Prýští ze mě genialita. 1137 01:03:40,958 --> 01:03:42,916 No tak, kámo. Hned, prosím. 1138 01:03:44,625 --> 01:03:46,791 Ti nejlepší nikdy nespí, co? 1139 01:03:49,458 --> 01:03:50,583 Dobře. 1140 01:03:50,666 --> 01:03:52,083 No jasně. 1141 01:03:52,166 --> 01:03:55,000 Dejte mu panáka zadarmo a on ho upustí. 1142 01:03:55,083 --> 01:03:57,750 Dobrá práce, uklidím to. 1143 01:03:57,833 --> 01:03:59,083 Dalšího už nedostaneš. 1144 01:04:00,166 --> 01:04:02,000 Corey, chce to menší koště. 1145 01:04:02,083 --> 01:04:03,541 To je na karpální tunel. 1146 01:04:10,625 --> 01:04:12,958 Co ten týpek o rapu vůbec ví? 1147 01:04:13,041 --> 01:04:14,833 - Je to jen nějaký barman. - Gabe! 1148 01:04:14,916 --> 01:04:16,916 Což je zcela jasně skvělá práce. 1149 01:04:17,000 --> 01:04:19,916 Tvůj táta rapovou legendou nebyl, ale ty pořád můžeš. 1150 01:04:20,000 --> 01:04:21,333 Sakra, můj táta je zubař. 1151 01:04:21,416 --> 01:04:24,125 Jo, mýho tátu děsně bere táboření. 1152 01:04:24,208 --> 01:04:26,291 Vidíš? Nic to neznamená. 1153 01:04:30,291 --> 01:04:31,375 Selhal. 1154 01:04:32,208 --> 01:04:34,208 Takže je to součástí mé rovnice. 1155 01:04:36,333 --> 01:04:39,250 Hele, skutečný svět nefunguje jako test ve škole. 1156 01:04:39,333 --> 01:04:42,416 Pokud máš něco na srdci, řekni to. 1157 01:05:14,750 --> 01:05:15,916 To byla hrůza. 1158 01:05:17,333 --> 01:05:18,333 TEKUTÝ KOUŘ 1159 01:05:22,333 --> 01:05:25,125 Preme, nakonec jsi zkoušku stihl. 1160 01:05:25,208 --> 01:05:26,750 Ví tvoje máme, že tu jsi? 1161 01:05:26,833 --> 01:05:28,666 Chce to mnohem víc kouře. 1162 01:05:28,750 --> 01:05:30,208 Jsme Tekutý kouř, kámo. 1163 01:05:31,291 --> 01:05:33,833 Hýbeš se jako robot, J-Dogu. Je to děs. 1164 01:05:33,916 --> 01:05:36,083 Protáhl sis nohy, jak jsme si říkali? 1165 01:05:36,166 --> 01:05:38,250 Jo, kámo. Nohama to není. 1166 01:06:00,583 --> 01:06:01,791 Nezamrzni zase. 1167 01:06:06,208 --> 01:06:07,583 Neumím rapovat. 1168 01:06:08,125 --> 01:06:09,791 Preme! 1169 01:06:11,208 --> 01:06:13,416 Tohle je uvnitř tebe. 1170 01:06:13,500 --> 01:06:15,083 Preme! 1171 01:06:25,291 --> 01:06:26,500 Počkat. 1172 01:06:40,708 --> 01:06:42,125 Jmenuju se Prem. Je to… 1173 01:06:45,333 --> 01:06:48,166 Kolik je odmocnina z tvý příšernosti? 1174 01:06:48,250 --> 01:06:49,833 Stejný lůzr jako jeho fotr. 1175 01:06:56,125 --> 01:06:57,250 A dost! 1176 01:06:59,666 --> 01:07:02,708 Zrychtuj ho, BK! 1177 01:07:07,791 --> 01:07:09,000 Preme! 1178 01:07:14,875 --> 01:07:16,125 Máš zaracha. 1179 01:07:16,208 --> 01:07:18,041 Žádný počítač ani televize. 1180 01:07:18,125 --> 01:07:20,041 A konec vození se s přáteli. 1181 01:07:20,125 --> 01:07:22,125 Už ani nevím, kdo jsi. 1182 01:07:24,791 --> 01:07:26,041 Měla jsi pravdu. 1183 01:07:26,833 --> 01:07:27,875 Nejsem MC. 1184 01:07:28,875 --> 01:07:31,125 Byl jsem v Levhartím brlohu. 1185 01:07:32,291 --> 01:07:34,958 Táta nebyl nejlepší na světě v ničem. 1186 01:07:35,041 --> 01:07:37,000 Byl to falešný rapper. Lůzr. 1187 01:07:37,083 --> 01:07:39,708 Ne. Tak už o něm nikdy nemluv. 1188 01:07:40,791 --> 01:07:44,083 Byl nejlepší ve všem, na čem záleželo. 1189 01:07:44,166 --> 01:07:45,666 Mně záleží na tomhle. 1190 01:07:45,750 --> 01:07:49,041 Můžu za to já. Chtěla jsem, abys na něj měl dobrou vzpomínku. 1191 01:07:49,125 --> 01:07:52,125 - Byla to lež. - Řekla jsem ti jen pravdu. 1192 01:07:52,208 --> 01:07:54,166 Pak jsi lhala i sama sobě. 1193 01:07:54,250 --> 01:07:55,875 Proto nemůžeš zapomenout. 1194 01:07:55,958 --> 01:07:58,208 - Pořád žiješ v pohádce. - Preme! 1195 01:08:10,875 --> 01:08:13,166 + nejlepší MC + dřina + sebedůvěra + pravá 1196 01:08:27,083 --> 01:08:28,833 Trojka! 1197 01:08:28,916 --> 01:08:30,541 Dneska jede! 1198 01:08:30,625 --> 01:08:31,666 Odejdi mi z hlavy. 1199 01:08:31,750 --> 01:08:33,791 Říkal jsem ti, že rapovat neumím! 1200 01:08:33,875 --> 01:08:34,875 Selhali jsme oba. 1201 01:08:34,958 --> 01:08:36,666 Proč? Protože nejsem Snoop ani Dre? 1202 01:08:36,750 --> 01:08:40,000 Vzdal jsi to. Mohl jsi dosáhnout něčeho velkýho. 1203 01:08:40,083 --> 01:08:41,333 Vždyť taky jo, Preme. 1204 01:08:42,000 --> 01:08:43,083 Vyhrál jsem jackpot. 1205 01:08:45,000 --> 01:08:47,500 Měl jsem život, jaký jsem si vždy přál. 1206 01:08:49,333 --> 01:08:52,583 Všechny tvoje lekce byly v součtu k ničemu. 1207 01:08:52,666 --> 01:08:54,041 V součtu? 1208 01:08:54,708 --> 01:08:58,125 Prcku, život není rovnice. 1209 01:08:59,708 --> 01:09:02,666 Je mi líto, že tu pro tebe nejsem. 1210 01:09:02,750 --> 01:09:05,750 Ale i kdybych byl, tvůj život by nebyl muzikál 1211 01:09:05,833 --> 01:09:08,875 s dokonalou choreografií a neotřelými kostýmy. 1212 01:09:08,958 --> 01:09:15,083 Ne. Život je složitý, nepředvídatelný, děsivý a zvláštní. 1213 01:09:15,791 --> 01:09:17,333 Proto je tak krásný. 1214 01:09:18,708 --> 01:09:22,541 Podívej, nemusím tě učit, kdo jsi, 1215 01:09:22,625 --> 01:09:24,708 protože na to správná odpověď není. 1216 01:09:29,458 --> 01:09:30,666 Stejně tu nejsi. 1217 01:10:17,458 --> 01:10:21,416 Kam se ten čas poděl? 1218 01:10:21,500 --> 01:10:26,958 Jako bych tě teprve včera prosil, abys trochu zpomalil. 1219 01:10:27,833 --> 01:10:30,166 Kam se vytratil? 1220 01:10:30,250 --> 01:10:33,625 Kam se ten čas poděl? 1221 01:10:34,125 --> 01:10:36,416 Den se nám vytratil. 1222 01:10:36,500 --> 01:10:40,458 Dívám se, jak jsi dospěl. 1223 01:10:40,541 --> 01:10:42,958 Na cestu jsi vyrazil. 1224 01:10:43,041 --> 01:10:48,833 Kaňon pod námi se prohlubuje. 1225 01:10:48,916 --> 01:10:55,291 To prázdno se snažíš zaplnit, ale nikdy to nestačí. 1226 01:10:55,375 --> 01:11:01,083 Jeden druhému se teď vzdalujeme, 1227 01:11:01,875 --> 01:11:04,875 ale co nás rozdělí, to nás posílit může. 1228 01:11:07,500 --> 01:11:09,458 - Já první. - To prkno je zlomené! 1229 01:11:09,541 --> 01:11:11,083 Ne. Pojď sem! 1230 01:11:11,166 --> 01:11:14,500 Mám strach, mám strach a ty se cítíš poníženě. 1231 01:11:14,583 --> 01:11:16,166 Teď ty. 1232 01:11:16,750 --> 01:11:19,000 Dobře, sleduj. Bum! 1233 01:11:20,416 --> 01:11:22,625 Ne. Dívej se. Hotovo. 1234 01:11:22,708 --> 01:11:25,416 - Ne! To není možné! - A co já? 1235 01:11:25,500 --> 01:11:28,041 Hej! Kdy budu na řadě já? 1236 01:11:28,125 --> 01:11:31,416 Svět je velký, ale světlo nevypínám, 1237 01:11:31,500 --> 01:11:34,291 skrz bouři tě až domů dostávám. 1238 01:11:34,375 --> 01:11:38,333 Utíkáš od úplně všeho, 1239 01:11:38,416 --> 01:11:40,166 ale měj na paměti, 1240 01:11:40,250 --> 01:11:47,208 že doma tě vždy čeká mé objetí. 1241 01:11:50,208 --> 01:11:53,666 Kam se ten čas poděl? 1242 01:11:54,250 --> 01:11:56,458 Vzpomínky vytrácejí se. 1243 01:11:56,541 --> 01:11:58,000 TALENTOVÁ SHOW Čtvrtek 18:00 1244 01:11:59,208 --> 01:12:03,666 Zdravím! Vítejte na Podzimní talentové show! 1245 01:12:06,083 --> 01:12:07,958 Ano, díky. 1246 01:12:08,041 --> 01:12:12,041 Rád bych to zahájil hity ze svého dávného stand-upu. 1247 01:12:12,125 --> 01:12:13,708 To ne, prosím! 1248 01:12:16,166 --> 01:12:17,166 Páni. 1249 01:12:17,250 --> 01:12:19,083 Ale talentů je tu tolik. 1250 01:12:19,166 --> 01:12:20,500 Tak začneme. 1251 01:12:21,458 --> 01:12:23,750 Všichni se prosím usaďte. 1252 01:12:24,416 --> 01:12:25,916 - Ahoj, Claire. - Čau. 1253 01:12:28,000 --> 01:12:29,791 Chci se ti omluvit. 1254 01:12:29,875 --> 01:12:31,250 Naše další číslo… 1255 01:12:31,333 --> 01:12:32,916 Jen tak něco říct nestačí. 1256 01:12:34,166 --> 01:12:36,541 To můj táta říká v souvislosti s vládou. 1257 01:12:38,000 --> 01:12:39,958 Neusni. Často chodím na malou. 1258 01:12:40,625 --> 01:12:41,625 To si pamatuju. 1259 01:12:42,416 --> 01:12:45,708 Potlesk pro naši taneční skupinu, 1260 01:12:45,791 --> 01:12:48,333 je tu Tekutý kouř! 1261 01:12:50,416 --> 01:12:52,041 Zdravíme z JERSEY CITY, USA 1262 01:13:08,375 --> 01:13:09,750 Kde je Jerome? 1263 01:13:23,916 --> 01:13:25,541 Toho kouře je moc. 1264 01:13:26,333 --> 01:13:27,583 Tancujte dál! 1265 01:13:28,791 --> 01:13:30,458 Proč je tu tolik kouře? 1266 01:13:31,041 --> 01:13:32,708 Nevidím, co dělám! 1267 01:13:33,291 --> 01:13:35,708 Vypni ten kouř! 1268 01:13:35,791 --> 01:13:38,125 - Toho kouře je moc. - Kam jste šli? 1269 01:13:38,875 --> 01:13:40,000 BK? 1270 01:13:41,375 --> 01:13:43,166 Úvodní pozice. 1271 01:13:44,458 --> 01:13:48,250 Na kouř jsem alergický. Pak kašlu. 1272 01:14:06,666 --> 01:14:07,708 Jsi v pohodě? 1273 01:14:08,708 --> 01:14:10,208 Jen mi to mohli říct. 1274 01:14:11,541 --> 01:14:13,333 Cvičil jsem celou noc. 1275 01:14:14,666 --> 01:14:16,791 - Rozešel jsem se s Amandou. - Fakt? 1276 01:14:17,583 --> 01:14:19,958 Zamiloval jsem se do představy o ní, víš? 1277 01:14:20,916 --> 01:14:23,208 Navíc se o anglině líbala s Gregem Li. 1278 01:14:23,291 --> 01:14:24,375 Vole! 1279 01:14:24,458 --> 01:14:27,666 Dospět bychom asi měli oba. 1280 01:14:30,000 --> 01:14:31,916 Proč mi to nepředvedeš? 1281 01:14:32,000 --> 01:14:33,541 - Co? - Ten tanec. 1282 01:14:33,625 --> 01:14:35,833 Nejsem moc dobrý. 1283 01:14:35,916 --> 01:14:37,291 A co jako, kámo? 1284 01:14:37,375 --> 01:14:39,041 Prostě se snaž. 1285 01:14:47,250 --> 01:14:48,250 Dobře. 1286 01:14:52,541 --> 01:14:57,625 Můžeš pustit „Party Plan“ od Kayasaura Rexe? 1287 01:15:16,916 --> 01:15:18,416 Jo! 1288 01:15:18,500 --> 01:15:21,458 Jerome! 1289 01:15:25,916 --> 01:15:30,083 A s dalším číslem je tu Claire „Bužužu“. 1290 01:15:30,166 --> 01:15:32,041 Jo. 1291 01:16:30,958 --> 01:16:32,791 Rým/sinus = T 1292 01:16:32,875 --> 01:16:35,666 „Čistá matematika je čistou poezií logických idejí.“ 1293 01:16:41,041 --> 01:16:45,333 Abych měl luxusní výhled ze svých oken, ručím ti, že můžeme být elitní kmen. 1294 01:16:45,416 --> 01:16:47,166 NEOTŘELÝ 1295 01:16:52,583 --> 01:16:54,375 Ahoj, kluci. Jak se máte? 1296 01:16:57,750 --> 01:16:58,958 Nádhera. 1297 01:17:07,541 --> 01:17:10,625 DŮLEŽITÉ MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA! 1298 01:17:57,791 --> 01:17:59,625 KNIHA RÝMŮ SURESHE PATELA 1299 01:18:08,208 --> 01:18:09,625 MATKA A DÍTĚ 1300 01:18:16,125 --> 01:18:18,500 „NEJCHYTŘEJŠÍ díVCE v MÍSTNOSTI.“ I NEJKRáSNĚJŠÍ. 1301 01:18:18,583 --> 01:18:20,958 Nejchytřejší dívce v místnosti. 1302 01:18:22,125 --> 01:18:23,416 I nejkrásnější. 1303 01:18:24,666 --> 01:18:28,791 Nebude se to poslouchat snadno, ale tohle prostě slyšet musíš. 1304 01:18:29,416 --> 01:18:32,166 Rytmus a mikrofon v sobě slyším, 1305 01:18:32,250 --> 01:18:34,375 z toho boje jsem sice stále slabší, 1306 01:18:34,458 --> 01:18:36,125 ale ty a Prem jste můj maják 1307 01:18:36,666 --> 01:18:38,208 a nikdo není svobodnější. 1308 01:18:39,833 --> 01:18:42,708 Říkával jsem, že ti nejlepší nikdy nespí, 1309 01:18:43,500 --> 01:18:46,083 ale teď si myslím tohle. 1310 01:18:47,291 --> 01:18:49,250 Naše nejšťastnější vzpomínky byly… 1311 01:18:50,875 --> 01:18:52,083 ty nejtišší. 1312 01:18:52,875 --> 01:18:55,041 Mrzí mě, že budeš mít vzpomínky beze mě, 1313 01:18:55,125 --> 01:18:57,416 ale přál bych si, abyste oba žili i za mě, 1314 01:18:57,500 --> 01:18:59,125 tak to prosím udělej pro mě. 1315 01:18:59,958 --> 01:19:01,666 Odhalila jsi ve mně to nejlepší, 1316 01:19:02,166 --> 01:19:03,625 od chvíle, co známe se, 1317 01:19:04,416 --> 01:19:07,125 ale to nejlepší z nás obou si v sobě Prem nese. 1318 01:19:07,791 --> 01:19:09,375 Měla bys vědět, 1319 01:19:10,125 --> 01:19:11,666 že požehnaný jsem, 1320 01:19:12,375 --> 01:19:13,708 tak už to hoď za hlavu 1321 01:19:14,541 --> 01:19:15,958 a na Premovi to nech. 1322 01:19:49,833 --> 01:19:51,041 Co? 1323 01:19:56,083 --> 01:19:59,958 Panebože. 1324 01:20:16,541 --> 01:20:18,458 Suresh to koupil, když ses narodil. 1325 01:20:19,791 --> 01:20:23,333 Prem znamená láska. A bohem lásky je Kršna. 1326 01:20:25,375 --> 01:20:28,208 Já byla myslitel a on snílek. 1327 01:20:30,291 --> 01:20:32,791 Zapomněla jsem, jak moc mi to chybí. 1328 01:20:36,000 --> 01:20:38,000 Než jsem to začala vidět v tobě. 1329 01:20:42,041 --> 01:20:44,208 Každý den se mu podobáš víc a víc. 1330 01:20:45,416 --> 01:20:47,125 Nebyla jsem na to připravená, 1331 01:20:48,458 --> 01:20:51,208 ale omlouvám se, že jsem chtěla, abys to zapíral. 1332 01:20:53,916 --> 01:20:55,291 Taky se ti omlouvám. 1333 01:20:57,375 --> 01:21:01,375 Víš, hip-hop byl životní láskou tvého otce, než… 1334 01:21:01,458 --> 01:21:02,625 Poznal tebe? 1335 01:21:04,083 --> 01:21:05,541 Než poznal tebe, Preme. 1336 01:21:06,916 --> 01:21:10,125 Být tvým tátou bylo pro Sureshe to nejdůležitější. 1337 01:21:10,875 --> 01:21:12,250 A tím taky byl. 1338 01:21:15,291 --> 01:21:16,666 Byl to ten nejlepší táta. 1339 01:21:16,750 --> 01:21:18,000 Já vím. 1340 01:21:25,125 --> 01:21:26,208 Hej. 1341 01:21:26,291 --> 01:21:27,500 Hodila jsem se marod. 1342 01:21:28,000 --> 01:21:30,250 Mohli bychom jít do města. 1343 01:21:30,333 --> 01:21:31,666 Levhartí brloh je pasé, 1344 01:21:31,750 --> 01:21:35,708 ale znám super podnik v Harlemu s bezva volným mikrofonem. 1345 01:21:35,791 --> 01:21:38,083 Suresh mě tam vzal na Naughty by Nature. 1346 01:21:38,166 --> 01:21:43,041 Hip-hop, hurá. Hou, hej, hou! 1347 01:21:43,125 --> 01:21:44,875 Myslíš, že hip-hop neznám? 1348 01:21:44,958 --> 01:21:46,500 Je stejný jako matika. 1349 01:21:46,583 --> 01:21:48,958 Když je správný, tak prostě plyne. 1350 01:21:49,041 --> 01:21:50,958 Dává smysl celému vesmíru. 1351 01:21:52,000 --> 01:21:54,708 Dnes musím udělat něco jiného. 1352 01:21:54,791 --> 01:21:57,750 Pomoct přátelům. A udělám to moc rád. 1353 01:21:59,666 --> 01:22:02,000 Naučil jsem se to od undergroundové legendy. 1354 01:22:07,041 --> 01:22:08,750 MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA STÁTNÍ FINÁLE 1355 01:22:40,416 --> 01:22:43,250 Tak jaké je řešení, prcku? 1356 01:22:43,875 --> 01:22:45,708 Kdo je Prem Patel? 1357 01:22:45,791 --> 01:22:48,125 PREM = ? KDO Jsi? 1358 01:22:48,208 --> 01:22:50,958 Pravdou je, že mám rád matiku. 1359 01:22:51,041 --> 01:22:52,500 Prem! 1360 01:22:54,083 --> 01:22:55,750 - Ale taky jsem MC. - Přesně. 1361 01:22:57,750 --> 01:22:59,416 Jsem dříč a učím se rychle. 1362 01:23:00,958 --> 01:23:02,791 Mám styl a jsem dobrý kámoš. 1363 01:23:03,458 --> 01:23:06,166 - Jsem sebevědomý. Někdy. - Jo. 1364 01:23:06,250 --> 01:23:07,958 A snažím se být upřímný. 1365 01:23:09,291 --> 01:23:10,875 Jsem vítěz i poražený. 1366 01:23:11,625 --> 01:23:13,541 Myslitel i snílek. 1367 01:23:14,125 --> 01:23:16,625 A to teprve začínám. 1368 01:23:18,416 --> 01:23:19,791 Prem rovná se nekonečno. 1369 01:23:22,416 --> 01:23:24,958 To mi zní jako správná odpověď. 1370 01:23:30,791 --> 01:23:32,041 Na co se to dívám? 1371 01:23:32,708 --> 01:23:34,000 Je to osud, baby. 1372 01:23:37,958 --> 01:23:40,583 Je čas na matemagii, lidičky! 1373 01:23:40,666 --> 01:23:41,708 Víš, co se stalo? 1374 01:23:41,791 --> 01:23:43,875 Neil Patrick Harris mi to zrušil. 1375 01:23:45,041 --> 01:23:47,500 Tak jsem zkusila kamaráda Douga E. Freshe. 1376 01:23:51,666 --> 01:23:55,333 Ponořme se do matematiky, lidi! 1377 01:24:04,833 --> 01:24:09,791 Jaký je tvůj oblíbený páj? Podávej ho s poloměrem na druhou a zjisti jeho obsah. 1378 01:24:09,875 --> 01:24:15,000 Přidej průměr a obvod a součinem pí, poloměru na druhou a výšky objem zjistíš. 1379 01:24:15,083 --> 01:24:17,750 Dvě A ve sklepě, mínus B na verandě, 1380 01:24:17,833 --> 01:24:20,333 ke dveřím tě dostane plus mínus A. 1381 01:24:20,416 --> 01:24:26,250 V domečku pod odmocninou od B na druhou odečteš čtyři A krát C. 1382 01:24:26,333 --> 01:24:28,666 Na dvou pirátech dva papoušci sedí, 1383 01:24:28,750 --> 01:24:31,416 při dělení pirátů se ptáci odčítají. 1384 01:24:31,500 --> 01:24:34,208 Když piráty násobíš, ptáky sčítáš. 1385 01:24:34,291 --> 01:24:37,125 Když ptáci odletí, jen jedničku máš. 1386 01:24:37,208 --> 01:24:38,208 Jedničku! 1387 01:24:39,375 --> 01:24:40,875 50 Percente, přišel jsi! 1388 01:24:40,958 --> 01:24:42,958 Díky za rýmy, MC. 1389 01:24:43,041 --> 01:24:45,583 Pardon za tu kritiku, jen chci pomoct. 1390 01:24:45,666 --> 01:24:47,916 Skvělý. Protože potřebujeme zázrak. 1391 01:24:49,875 --> 01:24:52,291 HADLOCKOVA AKADEMIE McGINLEYHO STŘEDNÍ 1392 01:24:52,375 --> 01:24:54,416 STŘEDNÍ ŠKOLA DELTA AKADEMIE KERNS 1393 01:24:54,500 --> 01:24:56,375 To vůbec není děsivé. 1394 01:25:10,166 --> 01:25:11,625 Priyo, hej! 1395 01:25:16,500 --> 01:25:17,625 Hej. 1396 01:25:20,000 --> 01:25:22,000 10. MATEMATICKÁ OLYMPIÁDA STÁTNÍ FINÁLE 1397 01:25:22,916 --> 01:25:26,083 Dobře, ať tak či tak a bez debat, 1398 01:25:26,166 --> 01:25:29,041 nejlepší olympiáda, kterou vám můžu dát. 1399 01:25:43,541 --> 01:25:45,166 Ano! 1400 01:25:45,666 --> 01:25:46,666 Ano! 1401 01:26:00,625 --> 01:26:01,625 Jedna, 1402 01:26:01,708 --> 01:26:03,875 pak dvojka ke trojce a čtyřce, 1403 01:26:03,958 --> 01:26:06,291 pak pětka, šestka za ní, je to tady! 1404 01:26:06,375 --> 01:26:09,291 Sedm k osmi, devět, deset, 11, 12letý, 1405 01:26:09,375 --> 01:26:11,291 bude to strhující, je to tady! 1406 01:26:11,375 --> 01:26:16,250 Školu jsem nesnášel, vejšku vynechal, ale mám syna, který mě může doučovat. 1407 01:26:16,333 --> 01:26:20,041 Čísla sčítám jako kalkulátor. Řešíš matiku? Jsem vědátor. 1408 01:26:20,125 --> 01:26:21,666 Ať ochutnají, je to tady. 1409 01:26:21,750 --> 01:26:23,708 Kombo Pythagora a autora fejetonů, 1410 01:26:23,791 --> 01:26:26,458 umocni to na druhou a najdi přeponu. 1411 01:26:26,541 --> 01:26:29,000 Poměr 1,61:1, zlatý řez, 1412 01:26:29,083 --> 01:26:31,791 pokud neznáš Fibonacciho, teď už jo. 1413 01:26:31,875 --> 01:26:34,166 Umocněná mysl s exponenciálním mozkem, 1414 01:26:34,250 --> 01:26:36,916 mám ostrý pravý úhel a šílený cosinus. 1415 01:26:37,000 --> 01:26:40,750 A 3,141592653 1416 01:26:40,833 --> 01:26:42,125 je kousek čerstvého páje. 1417 01:26:42,208 --> 01:26:44,833 X plus X krát Y na Z mocnina, 1418 01:26:44,916 --> 01:26:47,333 vyřeš rozdíl mezi námi dvěma. 1419 01:26:47,416 --> 01:26:49,833 Kladný, záporný, nekonečný nebo prvočíslo, 1420 01:26:49,916 --> 01:26:52,458 rovnice je stejná a chce to od všeho něco. 1421 01:26:53,666 --> 01:26:55,083 Správně. 1422 01:26:56,041 --> 01:26:57,458 4 – STŘEDNÍ ŠKOLA DELTA 1423 01:26:57,541 --> 01:26:59,291 Čas ti žádný vzorec nevrátí. 1424 01:26:59,375 --> 01:27:01,791 Ale okamžik ti může zvěčnit zrýmování. 1425 01:27:01,875 --> 01:27:04,333 Potlesk pro mého syna, dítko geniální. 1426 01:27:04,416 --> 01:27:07,041 Vzdejte hold tátovi, jednotce imaginární. 1427 01:27:07,958 --> 01:27:09,958 Zbývá vám šest minut. 1428 01:27:23,000 --> 01:27:24,416 Ano! 1429 01:27:28,083 --> 01:27:29,375 Poslední otázka. 1430 01:27:30,666 --> 01:27:33,208 Definujte komplexní číslo. 1431 01:27:37,333 --> 01:27:39,166 Claire, to zvládneš. 1432 01:27:43,750 --> 01:27:46,375 S komplexními čísly je děsná psina, 1433 01:27:46,458 --> 01:27:49,125 vynásobte í krát í a máte mínus jedna? 1434 01:27:49,208 --> 01:27:51,958 Je to utopie, tak trochu filozofie. 1435 01:27:52,041 --> 01:27:54,416 To abyste počítat mohli v říši fantazie. 1436 01:27:54,500 --> 01:27:56,875 Všechna čísla ale spočítat nejdou, 1437 01:27:56,958 --> 01:27:59,625 třeba ta záporná pod druhou odmocninou. 1438 01:27:59,708 --> 01:28:02,166 Tak celý den sčítáme jednotky imaginární, 1439 01:28:02,250 --> 01:28:04,625 protože kdo potřebuje svět skutečný? 1440 01:28:14,666 --> 01:28:16,666 SPRÁVNĚ 1441 01:28:40,333 --> 01:28:42,750 Čas ti žádný vzorec nevrátí. 1442 01:28:42,833 --> 01:28:45,625 Ale okamžik ti může zvěčnit zrýmování. 1443 01:28:45,708 --> 01:28:47,958 Mám tě moc rád, mé dítko geniální. 1444 01:28:48,041 --> 01:28:51,083 Vzdejte hold tátovi, jednotce imaginární. 1445 01:28:53,125 --> 01:28:55,750 Na světě jsme jen dost omezeně. 1446 01:28:55,833 --> 01:28:58,500 Ponocuju a píšu klidně celou noc. 1447 01:28:58,583 --> 01:29:00,916 Příležitost ťuká, když posloucháš. 1448 01:29:01,000 --> 01:29:03,583 Protože je čas na práci a pak na hraní. 1449 01:29:03,666 --> 01:29:06,166 Na světě jsme jen dost omezeně. 1450 01:29:06,250 --> 01:29:08,916 Ponocuju a píšu klidně celou noc. 1451 01:29:09,000 --> 01:29:11,916 Příležitost ťuká, když posloucháš. 1452 01:29:14,291 --> 01:29:19,500 Kdekoliv budeme, víš, že nezastavitelní jsme. 1453 01:29:19,583 --> 01:29:21,583 Buď ten, kdo vše změní 1454 01:29:34,458 --> 01:29:37,041 Dnes jsem tu viděl něco magického. 1455 01:29:37,541 --> 01:29:39,833 Měli byste na sebe být hrdí. 1456 01:29:40,791 --> 01:29:47,125 Ale vítěz může být bohužel jen jeden. 1457 01:29:48,875 --> 01:29:54,458 Na třetím místě je 11. třída paní Sageové. 1458 01:29:57,583 --> 01:30:01,250 - Jo! Ano! - Ano! 1459 01:30:02,875 --> 01:30:04,958 Dokázali jsme to! Nejsme poslední! 1460 01:30:07,041 --> 01:30:08,708 Jsme trojky! 1461 01:30:08,791 --> 01:30:12,000 Pokud se tým na třetím místě uklidní, 1462 01:30:12,083 --> 01:30:14,666 oznámím zbývající vítězné týmy. 1463 01:30:14,750 --> 01:30:16,875 AKADEMIE KERNS 51 HADLOCKOVA AKADEMIE 45 1464 01:30:20,458 --> 01:30:23,708 Je z alpačí vlny. Vím, že máš rád velké oblečení. 1465 01:30:24,208 --> 01:30:25,166 Díky, Claire. 1466 01:30:38,791 --> 01:30:42,291 - Takže máme jedničku, ne? - Jo. Kdybychom ji potřebovali. 1467 01:30:42,375 --> 01:30:44,625 Jsme matematický klan Wu-Tangens. 1468 01:30:45,208 --> 01:30:46,583 Dobrý pokus. 1469 01:30:46,666 --> 01:30:49,875 Takže? Pojedeš s námi zpátky do Olive Garden? 1470 01:30:51,333 --> 01:30:53,458 Zeptám se mámy. Uvidíme se pak. 1471 01:30:57,750 --> 01:30:58,791 Dobře. 1472 01:31:00,666 --> 01:31:02,416 Každej den to dělám takhle. 1473 01:31:02,500 --> 01:31:03,333 Takhle. 1474 01:31:03,416 --> 01:31:05,666 - Mí lidé vidí, že to dělám takhle. - Takhle. 1475 01:31:05,750 --> 01:31:07,375 Každý chce vědět, jak to dělám, 1476 01:31:07,458 --> 01:31:09,916 ale když mě obstoupíte, tak odmítám. 1477 01:31:11,708 --> 01:31:13,625 Jo, dobře, pokračujeme. 1478 01:31:13,708 --> 01:31:17,333 Rapujeme se skupinou, chilluju tu se svou bandou. 1479 01:31:17,416 --> 01:31:18,416 Hej. 1480 01:31:18,500 --> 01:31:22,208 Jo, pěkně v reálu, budu v seriálu. 1481 01:31:24,458 --> 01:31:25,958 - Co? - Hej. 1482 01:31:26,041 --> 01:31:28,708 - Kdo to je? - Takový prcek. Chodí sem? 1483 01:31:36,708 --> 01:31:38,791 Tak se ukaž, prcku. 1484 01:31:42,666 --> 01:31:45,000 - No tak, kámo. - To zvládneš. 1485 01:31:45,083 --> 01:31:47,083 - Rozjeď to, kámo. - Jo. 1486 01:31:52,708 --> 01:31:53,958 Jo, jmenuju se Prem, 1487 01:31:54,041 --> 01:31:55,416 tak mi všichni říkají, 1488 01:31:55,500 --> 01:31:58,458 znamená to „láska“, tak zahrňte mě jí. 1489 01:31:58,541 --> 01:32:01,000 Mám mýtický mozek jako Minotaurus, 1490 01:32:01,083 --> 01:32:04,416 rýmy jím prvně, chutnají mi, dám si nášup. 1491 01:32:04,500 --> 01:32:07,041 Táta tu není, ale shlíží na mě, 1492 01:32:07,125 --> 01:32:10,125 vedle mě stojí, je tu všude. 1493 01:32:10,208 --> 01:32:12,875 To on mi dal mikrák a ukázal mi co a jak, 1494 01:32:12,958 --> 01:32:15,833 a teď ty rýmy zlomím jako svůj humerus. 1495 01:32:15,916 --> 01:32:17,333 Jo! Dobře! 1496 01:32:17,416 --> 01:32:18,791 - To je ulna. - Dobře. 1497 01:32:18,875 --> 01:32:20,791 Jo! 1498 01:32:20,875 --> 01:32:22,166 Jdeme na to. 1499 01:32:35,125 --> 01:32:37,541 Ukázal jsi, že i sám silný jsi, 1500 01:32:37,625 --> 01:32:41,875 myslel sis, že jsi sám, ale od začátku mě tu máš. 1501 01:32:41,958 --> 01:32:44,791 Utíkáš, 1502 01:32:44,875 --> 01:32:47,916 tak rychle, že už tě nechytím. 1503 01:32:48,000 --> 01:32:52,250 Svět je velký, ale světlo nevypínám, 1504 01:32:52,333 --> 01:32:54,583 skrz bouři tě až domů dostávám. 1505 01:32:54,666 --> 01:32:59,125 Utíkáš od úplně všeho, 1506 01:32:59,208 --> 01:33:00,750 ale měj na paměti, 1507 01:33:00,833 --> 01:33:07,791 že doma tě vždy čeká mé objetí. 1508 01:33:19,916 --> 01:33:23,166 Joho, dobře. 1509 01:33:23,250 --> 01:33:26,416 Joho, jdeme. 1510 01:33:26,500 --> 01:33:28,875 Vítr mi cuchá vlasy, mám tolik informací, 1511 01:33:28,958 --> 01:33:31,583 měl jsem tolik starostí, jsou minulostí. 1512 01:33:31,666 --> 01:33:33,291 Vidím slunce, jsem syn otce, 1513 01:33:33,375 --> 01:33:35,833 má cesta právě začala spět do konce. 1514 01:33:35,916 --> 01:33:39,750 Byl jsem nikdo, teď jsem někdo a létám, radost se násobí a utíkám. 1515 01:33:39,833 --> 01:33:42,958 Mám nový pohled, asi bylo trochu pod mrakem, 1516 01:33:43,041 --> 01:33:45,958 ale teď si myslím, že konečně přijde dobrý den. 1517 01:33:46,041 --> 01:33:48,958 Bylo mi na nic, nevěděl jsem si rady, 1518 01:33:49,041 --> 01:33:51,875 neměl jsem kam jít, uletěly mi včely. 1519 01:33:51,958 --> 01:33:56,208 Teď mám nový pohled, asi bylo trochu pod mrakem, 1520 01:33:56,291 --> 01:33:59,625 ale teď si myslím, že konečně přijde dobrý den. 1521 01:34:01,583 --> 01:34:04,500 Hrdinové prý nesmrtelní jsou, věřím tomu, 1522 01:34:04,583 --> 01:34:07,708 protože jen tak se blíž k tobě dostanu. 1523 01:34:07,791 --> 01:34:11,500 Hrdinové prý nesmrtelní jsou, dokud dav vyburcujou, 1524 01:34:11,583 --> 01:34:15,208 což teď dělám i já, snad budeš hrdá táta. 1525 01:34:15,291 --> 01:34:18,125 Jak nádherný pocit, být volný jako orel na nebi. 1526 01:34:18,208 --> 01:34:21,708 Dělám to z lásky, pro rodinu, pro všechny lidi. 1527 01:34:21,791 --> 01:34:23,625 Slunce svítí, jsme na vzestupu, 1528 01:34:23,708 --> 01:34:25,666 svět civí a nejsou tu brzdy, 1529 01:34:25,750 --> 01:34:28,500 jsme na vrcholku hory, navždy hvězdy. 1530 01:34:28,583 --> 01:34:31,291 Bylo mi na nic, nevěděl jsem si rady, 1531 01:34:31,375 --> 01:34:34,291 neměl jsem kam jít, uletěly mi včely. 1532 01:34:34,375 --> 01:34:38,208 Mám nový pohled, asi bylo trochu pod mrakem, 1533 01:34:38,291 --> 01:34:41,666 ale teď si myslím, že konečně přijde dobrý den. 1534 01:34:44,291 --> 01:34:45,625 Dobrý den. 1535 01:34:47,250 --> 01:34:48,916 Dobrý den. 1536 01:34:50,833 --> 01:34:52,208 Dobrý den. 1537 01:34:54,333 --> 01:34:56,291 - Tma byla kolem… - Kolem. 1538 01:34:56,375 --> 01:34:57,750 - …a já se bál. - Jo. 1539 01:34:57,833 --> 01:34:59,291 - A v srdci svém… - Srdci. 1540 01:34:59,375 --> 01:35:00,833 - …teď rytmus mám. - Jo. 1541 01:35:00,916 --> 01:35:02,291 Trochu jsem ho zesílil 1542 01:35:02,375 --> 01:35:03,875 a taky posílil. 1543 01:35:03,958 --> 01:35:05,833 Nikdy mi nebylo líp, 1544 01:35:05,916 --> 01:35:07,000 cítím se naživu! 1545 01:35:09,791 --> 01:35:11,083 Dobře. 1546 01:35:12,375 --> 01:35:13,375 Jo. 1547 01:35:16,083 --> 01:35:20,250 Dobře. 1548 01:35:20,333 --> 01:35:26,708 Mám nový pohled, asi bylo pod mrakem, ale teď snad konečně přijde dobrý den. 1549 01:35:26,791 --> 01:35:29,750 Bylo mi na nic, nevěděl jsem si rady, 1550 01:35:29,833 --> 01:35:32,250 neměl jsem kam jít, uletěly mi včely. 1551 01:35:32,333 --> 01:35:34,166 Mám nový pohled, 1552 01:35:34,250 --> 01:35:36,708 asi bylo pod mrakem, 1553 01:35:36,791 --> 01:35:38,833 ale teď snad konečně přijde 1554 01:35:38,916 --> 01:35:42,833 dobrý den. 1555 01:35:45,541 --> 01:35:46,916 Dobrý den! 1556 01:35:47,000 --> 01:35:49,041 Joho, dobře. 1557 01:35:49,125 --> 01:35:50,458 Dobrý den! 1558 01:35:52,125 --> 01:35:54,958 Hrdinové prý nesmrtelní jsou, věřím tomu, 1559 01:35:55,041 --> 01:35:58,041 protože jen tak se blíž k tobě dostanu. 1560 01:35:58,125 --> 01:36:01,583 Hrdinové prý nesmrtelní jsou, dokud dav vyburcujou, 1561 01:36:01,666 --> 01:36:04,708 což teď dělám i já, snad budeš… 1562 01:40:13,833 --> 01:40:17,375 Ten nejlepší, jo, nejlepší MC na světě. 1563 01:40:17,458 --> 01:40:19,458 Překlad titulků: Tomáš Pikl