1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,750 --> 00:00:57,750 《Rap出一片天》 4 00:01:14,750 --> 00:01:17,083 派恩… 5 00:01:28,625 --> 00:01:31,000 (數學奧林匹克大賽) 6 00:01:31,083 --> 00:01:33,583 派恩… 7 00:01:40,833 --> 00:01:44,291 派恩… 8 00:01:46,541 --> 00:01:50,000 歡迎各位先生女士 來到數學奧林匹克比賽,新澤西州際決賽 9 00:01:50,083 --> 00:01:51,458 我遇過一些精英中的精英 10 00:01:51,541 --> 00:01:54,000 但我從未見過一位 像這位後生仔一樣的人 11 00:01:54,083 --> 00:01:55,333 非常出色 12 00:01:55,416 --> 00:01:57,750 來自澤西城的皮爾柏度 由第一條算式開始 13 00:01:57,833 --> 00:02:00,333 -就主宰整場戰局 -沒錯 14 00:02:00,416 --> 00:02:04,666 這孩子只有 12 歲,重 34 公斤 高 155 厘米, 亦是數學奇才 15 00:02:04,750 --> 00:02:07,750 此刻大家想問的當然是 16 00:02:07,833 --> 00:02:09,791 「這位少年能否勝出?」 17 00:02:09,875 --> 00:02:12,250 派恩!你做得到,老友! 18 00:02:12,333 --> 00:02:13,916 加油… 19 00:02:14,000 --> 00:02:17,041 -努力爭勝,靚仔 -要處理有括號的算式 20 00:02:17,125 --> 00:02:19,333 這是其中一類最難應付的題目 21 00:02:19,416 --> 00:02:21,291 有些數字,我也從未見過 22 00:02:21,375 --> 00:02:24,583 我依然以為平方根與園藝有關 23 00:02:25,500 --> 00:02:26,416 他是我的兒子! 24 00:02:26,500 --> 00:02:28,583 -沒錯! -是我生他出來 25 00:02:28,666 --> 00:02:29,666 無得彈! 26 00:02:29,750 --> 00:02:31,583 要來了,犀利 27 00:02:31,666 --> 00:02:33,791 等一等… 28 00:02:33,875 --> 00:02:35,125 看來事情有些變化 29 00:02:35,208 --> 00:02:38,583 現在還剩下幾秒鐘,派恩已邁步回座位 30 00:02:38,666 --> 00:02:41,083 派恩!你做什麼?快回去! 31 00:02:41,166 --> 00:02:43,791 是最受人愛戴的教師,奧先生 那絕沒懸念 32 00:02:43,875 --> 00:02:46,291 還有謝路美,是派恩的死黨 33 00:02:47,000 --> 00:02:50,166 你或者還記得她,就是派恩的隊友佳雅 34 00:02:50,250 --> 00:02:52,750 她本是打入決賽的大熱門 35 00:02:53,500 --> 00:02:56,250 -他真的在吃她的午餐 -是啊,看吧… 36 00:02:56,333 --> 00:02:58,541 將朱古力奶當水大啖飲 37 00:02:58,625 --> 00:03:00,708 完全沒乳糖不耐症的徵兆 38 00:03:02,583 --> 00:03:03,791 是勝利的味道 39 00:03:08,208 --> 00:03:10,125 好識攞彩 40 00:03:10,208 --> 00:03:12,125 現在來到最後緊張時刻 41 00:03:12,208 --> 00:03:13,833 看來很不錯吧 42 00:03:13,916 --> 00:03:16,458 -對 -要來了 43 00:03:16,958 --> 00:03:18,958 派恩柏滔在最後一刻完成題目! 44 00:03:19,041 --> 00:03:20,375 你相信有奇蹟嗎? 45 00:03:20,458 --> 00:03:22,708 我們贏了冠軍… 46 00:03:22,791 --> 00:03:24,375 (數學奧林匹克大賽) (新澤西州際決賽) 47 00:03:24,458 --> 00:03:26,958 我們贏了冠軍!是我的寶貝! 48 00:03:30,625 --> 00:03:32,708 (派恩是第一) 49 00:03:35,041 --> 00:03:36,750 我愛你,派恩! 50 00:03:37,625 --> 00:03:38,666 派恩… 51 00:03:38,750 --> 00:03:42,416 派恩,你剛以史上最佳成績 勝出數學奧林匹克大賽 52 00:03:42,500 --> 00:03:43,500 你有何成功秘訣? 53 00:03:43,583 --> 00:03:47,291 要痛下苦功,就像我爸以前說過: 「世一無休,無出其右」 54 00:03:49,166 --> 00:03:52,083 真的非常動人 就讓現場觀眾問他一些問題 55 00:03:52,166 --> 00:03:53,500 怎麼了,各位? 56 00:03:53,583 --> 00:03:55,166 是你的朋友,布祿倫 57 00:03:55,250 --> 00:03:57,250 等等,為何我們要答問題? 58 00:03:57,333 --> 00:03:59,375 其實,這更像是一個意見 59 00:03:59,458 --> 00:04:03,166 記住,派恩,數學是為失敗者而設 60 00:04:03,916 --> 00:04:05,500 犀利,他說得對 61 00:04:05,583 --> 00:04:07,083 -數學無出色 -不,聽住 62 00:04:07,166 --> 00:04:08,625 -我在這裏做什麼? -再見,書呆子 63 00:04:08,708 --> 00:04:10,416 -去做些好玩的事 -終於等到,我來開車 64 00:04:10,500 --> 00:04:13,000 -我坐前面 -等等,回來! 65 00:04:13,083 --> 00:04:15,791 數學很好玩!我保證! 66 00:04:29,791 --> 00:04:31,541 (早上 6 時) 67 00:04:40,208 --> 00:04:41,208 (數學因子營) 68 00:04:41,291 --> 00:04:43,208 (數學專家:斯里尼瓦瑟拉馬努金) 69 00:04:45,625 --> 00:04:47,500 「世一無休,無出其右」 70 00:05:03,041 --> 00:05:04,958 升中一開學快樂 71 00:05:05,041 --> 00:05:06,958 -你又發了跟數學有關的夢? -對 72 00:05:07,041 --> 00:05:08,416 -你勝出嗎? -是的 73 00:05:08,500 --> 00:05:09,791 好 74 00:05:14,666 --> 00:05:17,666 (豹子酒吧間) 75 00:05:29,791 --> 00:05:31,625 歡迎回來 76 00:05:31,708 --> 00:05:35,375 今日我們將探索喪偶之痛 77 00:05:35,458 --> 00:05:38,625 如何阻礙我們變成最好的自己 78 00:05:39,125 --> 00:05:40,916 別動 79 00:05:41,416 --> 00:05:45,000 找個安靜處,反思你失去至親的感覺 80 00:05:46,083 --> 00:05:52,291 失去了一隻腳的毛蟲 最終以蝴蝶的形態重生 81 00:05:52,375 --> 00:05:53,833 (謝路美:祝我好運吧!) 82 00:05:53,916 --> 00:05:56,291 但首先,讓整個身軀沉浸其中 83 00:05:56,375 --> 00:05:58,291 先沉浸,再進化 84 00:05:59,083 --> 00:06:00,375 跟我一起說 85 00:06:01,166 --> 00:06:02,166 算數吧 86 00:06:04,666 --> 00:06:06,416 你的蛋白已放在枱上 87 00:06:06,958 --> 00:06:09,708 你有否考慮過我要吃拉絲餅乾的提議? 88 00:06:09,791 --> 00:06:11,833 你有否考慮過要活在現實世界中? 89 00:06:11,916 --> 00:06:13,625 你今天要吃對大腦有益的食物 90 00:06:15,041 --> 00:06:21,458 飄離悲傷,打開心扉面對未來 91 00:06:22,250 --> 00:06:24,375 以下將介紹另一位贊助商 92 00:06:25,041 --> 00:06:27,250 有燕麥嗎?燕麥奶 93 00:06:27,750 --> 00:06:33,625 落單打入優惠碼「Yogi」 買燕麥奶就有九折優惠 94 00:06:34,500 --> 00:06:35,750 (沙烈殊) 95 00:06:39,125 --> 00:06:40,833 -324 的平方根是? -18 96 00:06:40,916 --> 00:06:42,583 -676 呢? -26 97 00:06:42,666 --> 00:06:43,916 -121 呢? -11 98 00:06:44,000 --> 00:06:45,291 -負數 9 呢? -取巧的題目 99 00:06:45,375 --> 00:06:47,500 負數的平方根,並非數字 100 00:06:47,583 --> 00:06:48,666 不是個實數 101 00:06:48,750 --> 00:06:51,041 是個虛數 102 00:06:51,125 --> 00:06:52,625 -不是吧 -是吧! 103 00:06:52,708 --> 00:06:55,125 你以為我的數學學會 是怎樣贏得全國冠軍啊? 104 00:06:55,208 --> 00:06:58,291 我們之後瘋狂開派對 連 6 號汽車旅館的熱水浴缸也弄壞 105 00:06:58,375 --> 00:06:59,375 勁 106 00:06:59,458 --> 00:07:01,375 當時我太興奮,所以周圍嘔 107 00:07:04,333 --> 00:07:06,666 小男孩帶着媽媽一起走 108 00:07:07,916 --> 00:07:09,500 那女孩在望什麼? 109 00:07:10,125 --> 00:07:11,458 沒事的,媽媽 110 00:07:11,541 --> 00:07:15,041 不,有人該告訴她:「睥住人好無禮貌」 111 00:07:15,125 --> 00:07:17,083 -我會找出她父母的名字 -媽媽,拜託 112 00:07:17,166 --> 00:07:19,791 喂!我上一位吃過拉絲餅乾的病人 情況如何? 113 00:07:19,875 --> 00:07:22,041 -一隻牙也沒剩下,只有牙肉 -拜託,別再說 114 00:07:22,125 --> 00:07:24,875 -這是我的開學日,媽媽! -人們叫她牙肉熊熊 115 00:07:24,958 --> 00:07:27,958 -沒牙仙可拯救你,阿女 -今天是我的開學日 116 00:07:29,833 --> 00:07:33,166 在高中上完數學堂,你就搭巴士返初中 117 00:07:33,250 --> 00:07:35,625 -完成其他課堂 -跟着之前說過的那樣做 118 00:07:35,708 --> 00:07:37,750 我放工時,去康樂中心接你 119 00:07:37,833 --> 00:07:39,708 -希望大約是 5 時吧 -就像上學年一樣 120 00:07:39,791 --> 00:07:41,875 別吃代糖,也別坐陌生人的車 121 00:07:41,958 --> 00:07:44,416 -若然有事,你要… -不會有事的,媽媽 122 00:07:44,500 --> 00:07:47,083 說真的,我應付得來 123 00:07:48,291 --> 00:07:49,458 你應付得來 124 00:07:54,083 --> 00:07:56,500 -薩克,長傳! -這邊 125 00:07:56,583 --> 00:07:58,416 -聞一下 -這邊! 126 00:07:58,500 --> 00:07:59,500 把握時間啊 127 00:08:18,166 --> 00:08:21,416 (達他高中) 128 00:08:37,708 --> 00:08:42,166 歡迎各位學者,來上中五的數學堂! 129 00:08:43,333 --> 00:08:45,416 誰已準備好全情投入計數? 130 00:08:45,500 --> 00:08:47,458 (歡迎來上西嘉老師的中五級數學課) 131 00:08:50,708 --> 00:08:51,958 對! 132 00:08:52,041 --> 00:08:53,208 有問題嗎? 133 00:08:53,291 --> 00:08:54,833 沒問題吧… 134 00:08:54,916 --> 00:08:57,041 我非常興奮 135 00:08:57,125 --> 00:09:00,750 今年我們有些 12 歲的同學 來上高中課堂 136 00:09:00,833 --> 00:09:03,583 有位叫邊恩柏滔,我沒說錯吧? 137 00:09:03,666 --> 00:09:05,583 是派恩,發音像批 138 00:09:05,666 --> 00:09:06,500 -邊恩 -派恩 139 00:09:06,583 --> 00:09:07,458 -貝恩 -派恩 140 00:09:07,541 --> 00:09:08,750 -柏謙恩 -派恩 141 00:09:08,833 --> 00:09:10,166 -柏哈哈 -非常好 142 00:09:10,250 --> 00:09:13,375 好吧,我們還有佳雅貝西梳 143 00:09:13,458 --> 00:09:17,583 唯獨你們兩位初中生能通過入學試 144 00:09:17,666 --> 00:09:19,208 你們定是一對犀利的拍檔 145 00:09:19,291 --> 00:09:20,875 -沒說錯 -對 146 00:09:20,958 --> 00:09:23,375 誰知道現在是什麼時候? 147 00:09:24,541 --> 00:09:26,250 是時候給你們首個數學測驗! 148 00:09:27,416 --> 00:09:30,666 聽住,你們當中可能有人擔心學業成績 149 00:09:30,750 --> 00:09:33,041 我跟所有班級都有個協議 150 00:09:33,125 --> 00:09:34,833 有人記得上學年我說過什麼嗎? 151 00:09:34,916 --> 00:09:35,958 誰記得? 152 00:09:36,041 --> 00:09:37,541 我提過的協議? 153 00:09:39,250 --> 00:09:40,250 瑪茜迪絲? 154 00:09:41,000 --> 00:09:43,291 若參加數學奧林匹克大賽的隊伍 能打入三甲 155 00:09:43,375 --> 00:09:45,250 每位同學都自動攞 A 156 00:09:45,333 --> 00:09:48,416 沒錯,而且上學年也很好玩 157 00:09:48,500 --> 00:09:51,208 -老師,我們被徹底打敗,甚至包尾 -勝利才不是一切 158 00:09:51,291 --> 00:09:53,750 除非你真的想攞 A 吧?你真的說過… 159 00:09:53,833 --> 00:09:56,625 今年輪到我們發威,我們今次是東道主 160 00:09:57,458 --> 00:09:59,708 我租了一個閃片的士高波波! 161 00:09:59,791 --> 00:10:02,333 很好,但若我們輸了 仍可到橄欖園餐廳食飯嗎? 162 00:10:02,916 --> 00:10:07,083 今年我們的預算 包括了到塔可貝爾用膳的費用 163 00:10:07,166 --> 00:10:09,250 -作為懲罰嗎? -不是… 164 00:10:09,333 --> 00:10:11,083 你不用寫低這件事 165 00:10:11,166 --> 00:10:12,083 (橄欖園餐廳?) 166 00:10:12,166 --> 00:10:16,291 好的,準備,各就位,開始答題! 167 00:10:22,083 --> 00:10:23,625 (西嘉老師,突擊測驗) 168 00:10:50,833 --> 00:10:51,833 好的,還有啊! 169 00:10:51,916 --> 00:10:54,791 各位,你們的第一份功課 170 00:10:54,875 --> 00:10:59,333 我想你們以自己作為最終答案 推演出一條算式,好吧? 171 00:10:59,416 --> 00:11:02,458 之後你要回想,你生命中的所有元素 172 00:11:02,541 --> 00:11:03,541 如何成就此刻的你 173 00:11:03,625 --> 00:11:07,000 一定很好玩 大家真的要樂在其中,好吧? 174 00:11:07,083 --> 00:11:08,750 你甚至會令自己很驚喜 175 00:11:08,833 --> 00:11:09,666 好了吧 176 00:11:09,750 --> 00:11:11,791 (以我作算式的習作) 177 00:11:11,875 --> 00:11:13,666 (派恩等於 媽媽先加爸爸,乘以數學再加謝路美) 178 00:11:17,291 --> 00:11:19,000 (減去爸爸) 179 00:11:22,416 --> 00:11:23,875 (謝路美發佈了新短片) 180 00:11:23,958 --> 00:11:25,958 當我媽說要「上學去」 181 00:11:26,041 --> 00:11:27,500 但你天生是跳舞能手 182 00:11:32,958 --> 00:11:34,500 天啊 183 00:11:39,916 --> 00:11:41,083 難頂 184 00:11:41,166 --> 00:11:44,083 訂閱「謝路美頻道」,收看更多跳舞短片 185 00:11:44,166 --> 00:11:45,541 這是我現在的興趣 186 00:11:53,875 --> 00:11:56,333 恭喜你完成那份測驗,派恩 187 00:11:56,416 --> 00:11:58,416 謝謝,佳雅,你的夏天過得如何? 188 00:11:59,791 --> 00:12:02,000 事實上,我一家不會慶祝夏日 189 00:12:06,125 --> 00:12:08,125 下一站,初中 190 00:12:16,625 --> 00:12:18,958 -奧先生 -醒目仔派恩現身了 191 00:12:20,791 --> 00:12:23,375 別忘記報名參加才藝表演 192 00:12:23,458 --> 00:12:27,625 一定非常好玩… 193 00:12:28,166 --> 00:12:29,166 要來了! 194 00:12:30,666 --> 00:12:32,833 抱歉!還以為你準備好! 195 00:12:32,916 --> 00:12:33,916 沒事的 196 00:12:34,000 --> 00:12:36,500 老兄,你差點打爛傻仔副眼鏡 197 00:12:36,583 --> 00:12:38,708 他早該看到個波 198 00:12:39,958 --> 00:12:41,000 喂,謝路美! 199 00:12:41,083 --> 00:12:42,083 喂,派恩! 200 00:12:42,166 --> 00:12:44,375 幫我拉鬆大髀筋吧,兄弟,我要伸展一下 201 00:12:44,458 --> 00:12:45,583 (沒人可打敗蟲蟲!) 202 00:12:46,083 --> 00:12:48,583 抱歉來遲了,我剛去了高中上堂 203 00:12:48,666 --> 00:12:50,666 沒錯,我發了訊息祝你好運啊? 204 00:12:50,750 --> 00:12:52,083 沒問題的 205 00:12:52,166 --> 00:12:54,875 好的,我部手機今早響個不停 206 00:12:55,458 --> 00:12:57,166 多到我覆不完 207 00:12:57,250 --> 00:12:58,833 -你明我意思吧? -當然 208 00:12:59,625 --> 00:13:00,958 還有,課堂很不錯 209 00:13:01,041 --> 00:13:02,833 但那邊的學生啊 210 00:13:02,916 --> 00:13:04,791 怪不得他們總輸掉數學奧林匹克大賽 211 00:13:04,875 --> 00:13:06,375 這是他們招收你之前的事吧? 212 00:13:06,458 --> 00:13:07,708 數學冠軍 213 00:13:08,416 --> 00:13:10,666 你今年定能在進階先修課考試過關 214 00:13:10,750 --> 00:13:12,250 他們到時就有齊我們兩個 215 00:13:12,333 --> 00:13:13,583 一對犀利的拍檔 216 00:13:15,750 --> 00:13:17,666 -雅曼達怎樣? -非常好 217 00:13:18,416 --> 00:13:20,208 遇到她是我一生中最美好的事 218 00:13:20,291 --> 00:13:21,291 厲害 219 00:13:21,375 --> 00:13:24,166 -事實上,我有件事要跟你說 -雅曼達!你好啊! 220 00:13:24,250 --> 00:13:26,416 我認為我們暫時別再一起玩 221 00:13:26,500 --> 00:13:28,875 -只是一段時間 -喂啊!抱歉,兩位! 222 00:13:28,958 --> 00:13:30,166 不好意思 223 00:13:30,916 --> 00:13:32,333 你說什麼要暫停一下? 224 00:13:32,416 --> 00:13:34,208 只是暫停一下 225 00:13:34,291 --> 00:13:36,375 我要找時間跟雅曼達相處 226 00:13:36,458 --> 00:13:39,750 -現在學校又… -我們的成績絕無問題,此事人盡皆知 227 00:13:39,833 --> 00:13:41,958 這不是我想給別人的印象,好吧? 228 00:13:42,041 --> 00:13:43,875 我不是數學奇才 229 00:13:43,958 --> 00:13:45,500 若我們一齊玩,人們就這樣想 230 00:13:45,583 --> 00:13:46,875 數學奇才嗎? 231 00:13:46,958 --> 00:13:48,416 怎麼了,傻仔? 232 00:13:48,500 --> 00:13:50,375 -別理他 -怎麼了,布哥! 233 00:13:50,458 --> 00:13:52,125 謝狗哥!看看我的新舞步 234 00:13:54,791 --> 00:13:56,541 -別這樣 -謝狗哥? 235 00:13:56,625 --> 00:14:01,000 布祿倫對我們很差,沙恩更留班 236 00:14:01,083 --> 00:14:02,250 布哥對我很友善 237 00:14:02,333 --> 00:14:05,166 沙恩說中二只是一個數字 238 00:14:05,250 --> 00:14:07,833 在秋季才藝表演 他們的舞蹈班底要多一位成員 239 00:14:07,916 --> 00:14:09,500 你不愛跳舞,對吧? 240 00:14:09,583 --> 00:14:10,583 我不知道 241 00:14:10,666 --> 00:14:14,000 我爸說若我肯試試,我或會喜歡 242 00:14:14,083 --> 00:14:16,791 -喂,謝狗哥 -謝狗狗哥!過來! 243 00:14:17,416 --> 00:14:19,333 -謝迪哥 -謝狗哥!喂! 244 00:14:19,416 --> 00:14:20,791 謝迪勁! 245 00:14:20,875 --> 00:14:23,750 喂,阿布,你有看過我的短片嗎? 我剛上傳了 246 00:14:31,416 --> 00:14:34,041 派恩,你不會相信我今天上班時 遇上了什麼事 247 00:14:34,125 --> 00:14:36,333 朗達為病人配利尿劑時 248 00:14:36,416 --> 00:14:39,708 她本該以立方厘米為單位 卻以公合來量度 249 00:14:39,791 --> 00:14:42,250 我說:「靚女,他會屙足一世尿」 250 00:14:42,333 --> 00:14:44,958 郎達該改名錯到杰撻撻 251 00:14:45,041 --> 00:14:47,083 (派恩等於,媽媽先加爸爸 乘以數學再加謝路美,減謝路美減爸爸) 252 00:14:47,166 --> 00:14:48,166 錯到杰撻撻 253 00:14:49,458 --> 00:14:51,375 你今天的數學堂如何? 254 00:14:51,458 --> 00:14:53,583 很好,我們有測驗 255 00:14:54,791 --> 00:14:57,333 -還有呢? -我是唯一一位能完成的人 256 00:14:57,416 --> 00:14:58,791 那就好 257 00:14:58,875 --> 00:15:00,375 之後其他時間呢? 258 00:15:00,458 --> 00:15:03,000 我事實上要人幫忙 259 00:15:03,666 --> 00:15:04,666 是一份功課 260 00:15:04,750 --> 00:15:06,041 當然了,是數學功課嗎? 261 00:15:06,125 --> 00:15:07,416 是關於爸爸的 262 00:15:10,583 --> 00:15:11,583 不好意思 263 00:15:11,666 --> 00:15:13,708 我知你不想談起他 264 00:15:15,750 --> 00:15:17,250 沙烈殊希望我們快樂活下去 265 00:15:17,333 --> 00:15:19,583 別像些可憐的毛蟲,被淚水浸死 266 00:15:19,666 --> 00:15:20,708 -什麼? -要加些黑椒 267 00:15:20,791 --> 00:15:23,166 你要怎樣做功課? 268 00:15:23,250 --> 00:15:25,791 -他給人什麼印象? -印象? 269 00:15:25,875 --> 00:15:30,000 -他聰明嗎? -當然了,但他不是數學奇才 270 00:15:30,083 --> 00:15:32,250 -他是怎樣的人? -這個嘛 271 00:15:32,333 --> 00:15:35,541 除非我知道他是怎樣的人 我永遠也不知道自己是誰 272 00:15:35,625 --> 00:15:36,625 他… 273 00:15:38,666 --> 00:15:41,208 很風趣、自信和英俊 274 00:15:41,291 --> 00:15:44,000 -他跟你很相似,人人都愛戴他 -完全不像我 275 00:15:44,083 --> 00:15:46,166 很抱歉,我不知能怎幫你 276 00:15:46,250 --> 00:15:48,083 就告訴我一些事 277 00:15:48,166 --> 00:15:50,875 告訴我影這張相時,那晚發生過什麼 278 00:15:55,250 --> 00:15:56,750 那已是很久前的事 279 00:15:57,458 --> 00:15:59,333 豹子酒吧間是什麼來的? 280 00:16:00,916 --> 00:16:02,458 是我們邂逅的夜店 281 00:16:02,541 --> 00:16:04,666 -就像一間的士高? -是一間嘻哈酒吧 282 00:16:04,750 --> 00:16:06,458 你爸爸對語言很有天份 283 00:16:06,541 --> 00:16:08,833 等等,爸爸曾是數白欖歌手? 284 00:16:08,916 --> 00:16:11,875 否則他怎能想出這一句 「世一無休,無出其右」? 285 00:16:11,958 --> 00:16:13,958 媽媽,真犀利 286 00:16:14,041 --> 00:16:15,083 他數白欖很出色嗎? 287 00:16:17,833 --> 00:16:18,875 他是… 288 00:16:20,416 --> 00:16:22,208 我見過最勁的其中一位數白欖歌手 289 00:16:24,375 --> 00:16:25,958 真希望你見過他表演 290 00:16:32,416 --> 00:16:36,333 有時我已忘記他的樣子與聲線 291 00:16:43,541 --> 00:16:44,541 好吧 292 00:16:44,625 --> 00:16:49,541 讀護士學校時,我們會在週末去跳舞 293 00:16:50,125 --> 00:16:53,708 我朋友跟我提過這地方 294 00:16:55,000 --> 00:16:57,375 (豹子酒吧間) 295 00:16:58,000 --> 00:16:59,666 (請不要餵飼動物) 296 00:16:59,750 --> 00:17:02,958 豹子酒吧間會舉辦一個活動 自由表演星期二 297 00:17:03,041 --> 00:17:04,375 你說過只在週末去消遣 298 00:17:04,458 --> 00:17:06,541 有時星期二也會去,只要我們不用考試 299 00:17:06,625 --> 00:17:08,250 我不用向你交代 300 00:17:08,333 --> 00:17:09,791 總之你去了酒吧 301 00:17:09,875 --> 00:17:12,333 我們去了酒吧,我的朋友說… 302 00:17:12,416 --> 00:17:14,791 這位歌手是地下音樂界的傳奇人物 303 00:17:14,875 --> 00:17:16,750 -諸如此類… -諸如此類… 304 00:17:16,833 --> 00:17:18,291 -諸如此類… -為何他們… 305 00:17:18,375 --> 00:17:19,583 我沒留心聽他們說話 306 00:17:19,666 --> 00:17:23,083 -諸如此類… -諸如此類… 307 00:17:23,166 --> 00:17:25,708 我當時有很多心事,例如學業… 308 00:17:25,791 --> 00:17:27,958 派雅,別再掛住 Doug,好吧? 309 00:17:28,041 --> 00:17:29,958 你們都完了,他根本不這麼可愛 310 00:17:30,041 --> 00:17:31,375 誰是 Doug? 311 00:17:31,458 --> 00:17:33,458 誰啊?我不知道, 我不太記得… 312 00:17:33,541 --> 00:17:36,666 幸好我們制止你,把他的名字紋上身啊? 313 00:17:36,750 --> 00:17:38,666 我們真是保住你的屁股 314 00:17:41,666 --> 00:17:43,750 (豹子酒吧間) 315 00:17:50,208 --> 00:17:52,708 靚女,我們去拿飲品 316 00:17:54,750 --> 00:17:58,291 我們進去了,等表演開始… 317 00:17:58,375 --> 00:17:59,708 不好意思 318 00:18:06,791 --> 00:18:09,583 我沒開場白,只想來認識你 319 00:18:11,958 --> 00:18:13,250 我叫沙烈殊 320 00:18:14,625 --> 00:18:16,208 我對你沒興趣 321 00:18:16,291 --> 00:18:18,583 -好吧 -你就是這樣跟爸爸說話? 322 00:18:18,666 --> 00:18:20,375 我沒心情應酬他 323 00:18:20,458 --> 00:18:22,291 -你想飲一杯嗎? -不想 324 00:18:22,375 --> 00:18:24,708 我什麼也不飲 325 00:18:24,791 --> 00:18:26,750 -那為何你要去夜店? -謝謝,再見 326 00:18:26,833 --> 00:18:28,333 我真的想這樣就行開 327 00:18:28,416 --> 00:18:30,708 -請你行開 -你已說得很清楚 328 00:18:30,791 --> 00:18:33,583 但問題是,你是這裏最省鏡的女孩 329 00:18:34,166 --> 00:18:35,958 有種預感告訴我 330 00:18:36,041 --> 00:18:37,833 你也是這裏最聰明的女孩 331 00:18:37,916 --> 00:18:41,125 你大概在 SAT 考試… 考到 1550 分之類? 332 00:18:41,208 --> 00:18:42,208 不好意思? 333 00:18:42,291 --> 00:18:43,708 -是 1600 分吧? -謝謝 334 00:18:43,791 --> 00:18:46,333 -我的分數很低… -你怎知我很聰明? 335 00:18:46,416 --> 00:18:50,000 見到你穿的鞋履就知道,很適合去夜店 336 00:18:50,083 --> 00:18:51,666 而且,若天氣轉冷 337 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 你有件樽領感覺的衫 338 00:18:54,208 --> 00:18:55,208 這是網織衫 339 00:18:55,875 --> 00:18:58,416 媽媽,別這樣拒絕他,你要生孩子啊 340 00:18:58,500 --> 00:19:02,250 聽住,我現在有事要做 但若你改變主意要飲一杯… 341 00:19:02,333 --> 00:19:04,541 -唔使旨意 -你令我想起我媽媽 342 00:19:04,625 --> 00:19:05,750 我愛你,再見 343 00:19:05,833 --> 00:19:07,666 真冷淡 344 00:19:07,750 --> 00:19:10,000 是的,只因你知道他是你爸爸 345 00:19:10,083 --> 00:19:12,958 當時我所知的 就是他可能是變態斧頭殺手 346 00:19:13,041 --> 00:19:14,208 真過份 347 00:19:14,291 --> 00:19:16,958 真的發生過這種事,2000 年代非常危險 348 00:19:17,916 --> 00:19:18,875 各位先生女士 349 00:19:18,958 --> 00:19:22,708 請歡迎世界第一數白欖歌手上台 350 00:19:22,791 --> 00:19:25,083 大家請熱烈鼓掌 351 00:19:25,166 --> 00:19:27,916 就是他,他是傳奇數白欖歌手 352 00:19:28,541 --> 00:19:31,041 他會用他的歌聲,來融化你冷漠的心 353 00:19:33,583 --> 00:19:34,833 不,等等,你在做什麼? 354 00:19:35,666 --> 00:19:36,791 別接電話 355 00:19:37,916 --> 00:19:39,458 不要,媽媽… 356 00:19:39,541 --> 00:19:41,750 -…做什麼,但你走了 -Doug,聽住 357 00:19:41,833 --> 00:19:42,833 你已不在 358 00:19:42,916 --> 00:19:44,458 你竟錯過表演 359 00:19:44,541 --> 00:19:46,875 -你竟這麼咄咄逼人 -你有聽我說嗎? 360 00:19:46,958 --> 00:19:50,541 Doug,很抱歉 我認為自己只愛上了你這概念 361 00:19:50,625 --> 00:19:52,750 但你沒什麼文化修養,Doug 362 00:19:52,833 --> 00:19:55,500 就說出 Destiny's Child 四位成員的名字吧 363 00:19:57,083 --> 00:19:59,708 Destiny's Child 之中,沒人叫莎莉 364 00:20:00,791 --> 00:20:01,791 諸如此類… 365 00:20:01,875 --> 00:20:03,541 諸如此類… 366 00:20:03,625 --> 00:20:05,083 諸如此類… 367 00:20:05,166 --> 00:20:07,583 我朋友玩得很開心,但我那晚很頹喪 368 00:20:07,666 --> 00:20:08,666 說來也是 369 00:20:08,750 --> 00:20:10,500 沒錯,但這部份最正 370 00:20:12,708 --> 00:20:16,375 無錯… 371 00:20:16,458 --> 00:20:18,416 曾經何時 未係好耐之前 372 00:20:18,500 --> 00:20:20,791 我只是個印巴裔小孩 身在巴爾的摩 373 00:20:20,875 --> 00:20:23,375 阿媽同阿爸 送個顯微鏡俾我 374 00:20:23,458 --> 00:20:25,791 但我就決定 攞起支咪高峰 375 00:20:25,875 --> 00:20:28,541 你完全估得到 點發展到後來 376 00:20:28,625 --> 00:20:30,791 我食晒所有咖喱同雜菜 377 00:20:30,875 --> 00:20:33,583 你爸爸令人心動 378 00:20:35,875 --> 00:20:37,750 他雙眼流露一種目光 379 00:20:39,333 --> 00:20:40,958 他叫這狀態做「走鋼線」 380 00:20:43,958 --> 00:20:47,125 從這一邊,連接到無限可能 381 00:20:54,958 --> 00:20:58,250 告訴我吧,之後怎樣發展? 382 00:21:00,708 --> 00:21:02,125 我讓他請我飲一杯 383 00:21:02,208 --> 00:21:04,291 他有推出專輯嗎? 384 00:21:04,375 --> 00:21:05,541 他有巡迴演出嗎? 385 00:21:05,625 --> 00:21:07,250 不是這樣 386 00:21:07,958 --> 00:21:10,208 你的想像力太豐富,派恩 387 00:21:10,291 --> 00:21:13,166 但你說他是位傳奇數白欖歌手 388 00:21:13,875 --> 00:21:16,416 他可能是城中甚至全世界最出色的歌手 389 00:21:16,500 --> 00:21:18,875 沙烈殊才不介意這些事 390 00:21:19,541 --> 00:21:22,416 他不需別人讚自己如何出眾 391 00:21:22,500 --> 00:21:23,958 他早就知道 392 00:21:24,041 --> 00:21:26,125 他只喜歡表演 393 00:21:26,208 --> 00:21:27,208 就像你喜歡數學 394 00:21:27,291 --> 00:21:29,500 -但他有否… -夠了,派恩 395 00:21:29,583 --> 00:21:31,750 快吃完晚餐,開始做功課 396 00:21:54,625 --> 00:21:56,250 (沙烈殊) 397 00:22:20,875 --> 00:22:22,375 (1998 年 4 月 21 日,Doug E Fresh) 398 00:22:22,458 --> 00:22:23,791 (1996 年 11 月 7 日 The Roots 樂隊) 399 00:22:41,958 --> 00:22:44,750 (新高效立體聲:有些要大聲播的音樂) 400 00:23:11,375 --> 00:23:13,375 (沙烈殊柏滔的押韻記事簿) 401 00:23:19,291 --> 00:23:20,750 (世一數白欖歌手) 402 00:23:20,833 --> 00:23:22,958 (各位先生女士,白種人和有色人種) 403 00:23:23,750 --> 00:23:25,833 (數白欖歌手名字: 節拍學家、披頭四) 404 00:23:25,916 --> 00:23:27,416 (數白欖隊長、數白欖速龍) 405 00:23:31,000 --> 00:23:33,583 (好,我哋要同你講句真 我哋全力以赴,從不錫身) 406 00:23:40,291 --> 00:23:42,625 (世一無休,無出其右) 407 00:23:48,833 --> 00:23:51,041 「世一無休,無出其右」 408 00:23:52,875 --> 00:23:54,916 那件是「圓周率睡衣」? 409 00:23:56,208 --> 00:23:57,208 怎麼了? 410 00:24:02,541 --> 00:24:04,708 -等等,你為何大叫? -爸爸? 411 00:24:04,791 --> 00:24:06,125 嗨 412 00:24:06,875 --> 00:24:08,500 派恩… 413 00:24:10,916 --> 00:24:12,708 什麼事?你還好嗎?你剛才大叫 414 00:24:12,791 --> 00:24:14,833 我沒事 415 00:24:15,708 --> 00:24:19,958 我在解答一條多項方程式 答案突然出現嚇倒了我 416 00:24:20,041 --> 00:24:22,166 遇上這種事時,我最高興 417 00:24:22,250 --> 00:24:23,958 -別太晚才睡 -當然 418 00:24:24,458 --> 00:24:25,500 好吧 419 00:24:25,583 --> 00:24:26,583 好吧 420 00:24:27,833 --> 00:24:29,333 -晚安 -晚安 421 00:24:33,291 --> 00:24:34,875 天啊,她真漂亮 422 00:24:36,333 --> 00:24:38,166 究竟怎麼了? 423 00:24:38,250 --> 00:24:39,833 我不知道 424 00:24:39,916 --> 00:24:43,208 我一定病倒了,媽媽的食物終令我中毒 425 00:24:43,291 --> 00:24:44,666 那女人不懂烹飪 426 00:24:46,083 --> 00:24:47,250 你是鬼魂嗎? 427 00:24:47,333 --> 00:24:48,958 鬼…才不是 428 00:24:49,041 --> 00:24:50,166 看看我的面色 429 00:24:50,250 --> 00:24:52,833 多容光煥發,好嗎… 430 00:24:52,916 --> 00:24:55,708 我是記憶與想像力的混合體 431 00:24:55,791 --> 00:24:58,583 是你的大腦構想我出來 432 00:24:58,666 --> 00:25:00,125 做得好啊 433 00:25:01,041 --> 00:25:02,125 那麼… 434 00:25:02,958 --> 00:25:05,083 你是我想像出來的朋友? 435 00:25:05,166 --> 00:25:06,250 算是吧 436 00:25:06,333 --> 00:25:08,041 厲害,幅相真好看 437 00:25:08,833 --> 00:25:11,500 老友,為何你有這麼多支筆? 438 00:25:12,500 --> 00:25:14,458 你知自己該收藏什麼嗎? 439 00:25:14,541 --> 00:25:15,625 是石頭 440 00:25:15,708 --> 00:25:17,375 沒錯,周圍都有石頭 441 00:25:17,458 --> 00:25:19,250 真瘋狂 442 00:25:19,333 --> 00:25:21,208 你認為這樣很瘋狂? 443 00:25:21,291 --> 00:25:24,375 小朋友, 我活在你的妄想中 更穿上了靴子 444 00:25:24,458 --> 00:25:26,208 它們認真重 445 00:25:26,291 --> 00:25:28,041 我已過了該想像朋友出來的年紀 446 00:25:28,125 --> 00:25:31,916 以面對中年危機來說,你的年紀也太小 但現實就是這樣 447 00:25:32,000 --> 00:25:34,625 那麼,派恩柏滔是何許人? 448 00:25:35,708 --> 00:25:37,125 他的志願是什麼? 449 00:25:42,541 --> 00:25:43,791 我不知道 450 00:25:43,875 --> 00:25:48,083 每條問題都有個答案,小朋友 451 00:25:48,166 --> 00:25:49,208 而你跟我 452 00:25:50,041 --> 00:25:52,833 將一起找出答案,好吧? 453 00:25:52,916 --> 00:25:57,708 有時你只需加一個全新的變數 454 00:25:58,708 --> 00:26:00,875 去改變整條算式 455 00:26:00,958 --> 00:26:02,916 (派恩等於,媽媽先加爸爸 再加世一數白欖歌手) 456 00:26:03,000 --> 00:26:05,375 那才不是我,我不懂數白欖 457 00:26:05,458 --> 00:26:06,625 有何不可? 458 00:26:06,708 --> 00:26:09,833 你有嘻哈音樂的遺傳基因 459 00:26:09,916 --> 00:26:11,916 你要有大夢想,小朋友 460 00:26:16,083 --> 00:26:17,375 等等,那是什麼聲音? 461 00:26:18,125 --> 00:26:19,125 命運啊 462 00:26:21,416 --> 00:26:24,083 命運只會敲一次門 463 00:26:27,458 --> 00:26:29,000 你該是指機會吧 464 00:26:29,083 --> 00:26:31,208 細心聆聽 465 00:27:08,791 --> 00:27:15,041 世一… 466 00:27:15,125 --> 00:27:18,958 各位先生女士,歡迎欣賞秋季才藝表演 467 00:27:20,083 --> 00:27:25,625 現在有請派恩與沙烈殊柏滔… 468 00:27:28,916 --> 00:27:31,666 兩位世一數白欖樂手上台演出 469 00:27:31,750 --> 00:27:33,291 (世一) 470 00:27:33,375 --> 00:27:37,208 世一… 471 00:27:42,041 --> 00:27:43,416 是命運啊,老友 472 00:27:44,375 --> 00:27:45,500 你搞得掂 473 00:27:46,708 --> 00:27:50,500 好啊… 474 00:27:55,291 --> 00:27:56,750 過來 475 00:27:58,708 --> 00:28:00,291 開始吧 476 00:28:07,750 --> 00:28:09,916 好啊… 477 00:28:10,000 --> 00:28:12,083 一齊企起身 撐起做世一的人 478 00:28:12,166 --> 00:28:15,125 -好 我哋要同你講句真 -好 我哋要同你講句真 479 00:28:15,208 --> 00:28:18,375 -我哋全力以赴 從不錫身 -我哋全力以赴 從不錫身 480 00:28:18,458 --> 00:28:20,375 -我哋年中無休 -我哋年中無休 481 00:28:20,458 --> 00:28:21,791 -我哋測驗攞滿分 -我哋測驗攞滿分 482 00:28:21,875 --> 00:28:25,041 -一齊企起身 撐起做世一的人 -世一 483 00:28:25,125 --> 00:28:26,666 係時候投入一點 484 00:28:26,750 --> 00:28:29,666 有隊最佳父子檔登場 由頭型到落腳 485 00:28:29,750 --> 00:28:31,541 立即投入表揚 我哋最識跟住唱 486 00:28:31,625 --> 00:28:33,375 大家話我未夠秤 但我唱得好鬼勁 487 00:28:33,458 --> 00:28:34,916 我一行上台 觀眾就歡呼喝采 488 00:28:35,000 --> 00:28:36,250 係時候簡化表達方法 489 00:28:36,333 --> 00:28:38,291 在大家面前冒起 我締造此一刻 490 00:28:38,375 --> 00:28:39,958 永不停步 理想達到 491 00:28:40,041 --> 00:28:42,583 我哋搶晒鏡 首歌寫得激 投入夢幻景色 492 00:28:42,666 --> 00:28:44,041 好鬼激 絕對唔失色 493 00:28:44,125 --> 00:28:45,708 我們一上台 觀眾就興奮到彈起 494 00:28:45,791 --> 00:28:47,416 你做全場焦點 聽住街頭脈搏 495 00:28:47,500 --> 00:28:49,666 人在社區 鎖好門窗 我哋繼續技壓全場 496 00:28:49,750 --> 00:28:51,666 跟住節拍 我要唱首勁歌 497 00:28:51,750 --> 00:28:55,208 -好 我哋要同你講句真 -好 我哋要同你講句真 498 00:28:55,291 --> 00:28:58,500 -我哋全力以赴 從不錫身 -我哋全力以赴 從不錫身 499 00:28:58,583 --> 00:29:00,166 -我哋年中無休 -我哋年中無休 500 00:29:00,250 --> 00:29:01,833 -我哋測驗攞滿分 -我哋測驗攞滿分 501 00:29:01,916 --> 00:29:04,875 -一齊企起身 撐起做世一的人 -世一 502 00:29:04,958 --> 00:29:06,833 就來吧 503 00:29:06,916 --> 00:29:10,708 係時候攞起支咪 畀大家知道 504 00:29:10,791 --> 00:29:13,083 無論我哋去到邊度 505 00:29:13,166 --> 00:29:17,458 你知我哋係無人阻到 506 00:29:18,250 --> 00:29:19,416 我就係隊長 507 00:29:19,500 --> 00:29:21,458 等我話你知發生咩事 老友 508 00:29:21,541 --> 00:29:22,541 我有個仔 509 00:29:22,625 --> 00:29:25,041 你知我教佢數白欖技巧 老友 510 00:29:25,125 --> 00:29:28,416 我激起佢心底把火 好似點着火箭 511 00:29:28,500 --> 00:29:31,375 現在火上加油 真正一飛沖天 512 00:29:31,458 --> 00:29:32,791 我要同你講個真相 513 00:29:32,875 --> 00:29:35,208 無論大家點講 我哋就係證明 514 00:29:35,291 --> 00:29:37,833 對方當我哋傻仔咁扮 但我哋已衝出天棚 515 00:29:37,916 --> 00:29:39,750 我哋夠晒無敵 相信自己實力 516 00:29:39,833 --> 00:29:41,833 我哋贏得世人愛戴 無人阻住我哋發圍 517 00:29:41,916 --> 00:29:43,125 我們擁有知識力量 518 00:29:43,208 --> 00:29:45,000 財寶世代相傳 外人無法剝奪 519 00:29:45,083 --> 00:29:48,291 -好 我哋要同你講句真 -好 我哋要同你講句真 520 00:29:48,375 --> 00:29:51,708 -我哋全力以赴 從不錫身 -我哋全力以赴 從不錫身 521 00:29:51,791 --> 00:29:53,583 -我哋年中無休 -我哋年中無休 522 00:29:53,666 --> 00:29:55,291 -我哋測驗攞滿分 -我哋測驗攞滿分 523 00:29:55,375 --> 00:29:58,333 -一齊企起身 撐起做世一的人 -世一 524 00:30:10,166 --> 00:30:11,791 (格蘭杜爾草蜢隊) 525 00:30:39,458 --> 00:30:41,166 (秋季才藝表演,在此報名) 526 00:30:41,250 --> 00:30:42,833 (史上至激格劍大戰) 527 00:30:42,916 --> 00:30:45,958 (甜甜少女組、與比芬尼一起畫畫) 528 00:30:46,041 --> 00:30:48,583 (佳雅貝西梳彈大提琴 「搞笑能手」格克拉斯密臣) 529 00:30:57,750 --> 00:30:59,500 (世一數白欖歌手) 530 00:31:02,500 --> 00:31:04,041 那會是你嗎? 531 00:31:06,416 --> 00:31:08,375 你現在變身數白欖歌手? 532 00:31:09,541 --> 00:31:11,041 我要迫自己嘗試 533 00:31:11,708 --> 00:31:13,041 好的 534 00:31:13,625 --> 00:31:15,500 -好的 -好的 535 00:31:15,583 --> 00:31:18,916 -好吧… -怎麼了,兩位數學冠軍? 536 00:31:19,000 --> 00:31:21,041 一加一等於加倍麻煩 537 00:31:21,125 --> 00:31:22,291 我說得對吧? 538 00:31:24,083 --> 00:31:25,083 不對嗎? 539 00:31:25,166 --> 00:31:27,958 謝路美,我好鍾意你套新衫 540 00:31:28,041 --> 00:31:31,125 謝謝,奧先生,但我快遲到,要撇了 541 00:31:32,458 --> 00:31:34,333 好的,明天見 542 00:31:34,416 --> 00:31:36,791 現在的細路還會講「撇」嗎? 543 00:31:36,875 --> 00:31:38,166 我…要走了 544 00:31:38,250 --> 00:31:40,291 那麼… 545 00:31:41,708 --> 00:31:44,166 你跟謝路美之間有磨擦嗎? 546 00:31:45,000 --> 00:31:48,083 若你要人傾訴,我可… 547 00:31:48,166 --> 00:31:50,083 -謝謝,奧先生,但我應付得來 -好吧… 548 00:31:50,166 --> 00:31:52,416 幫我問候你媽媽 549 00:31:52,500 --> 00:31:54,166 天啊 550 00:31:57,208 --> 00:31:59,291 (澤西市) 551 00:32:10,541 --> 00:32:14,291 老友,你之前跟誰在說話? 552 00:32:14,375 --> 00:32:15,875 -你說謝路美嗎? -不是的… 553 00:32:15,958 --> 00:32:17,541 我說那位《暴雨驕陽》教師 554 00:32:17,625 --> 00:32:19,333 「喂,幫我問候你媽媽」 555 00:32:19,416 --> 00:32:22,000 諸如此類,那究竟有何用意?他們是否… 556 00:32:22,083 --> 00:32:24,208 不,奧先生只是個大好人 557 00:32:24,833 --> 00:32:27,416 是的,若你喜歡酒渦的話 558 00:32:27,500 --> 00:32:29,791 或者肌肉,但誰需要這些? 559 00:32:29,875 --> 00:32:33,416 或有一股自然魅力,這點絕對毋庸置疑 560 00:32:33,500 --> 00:32:37,375 但你知道嗎?我們都可認同一點 他的笑話爛透了 561 00:32:38,291 --> 00:32:39,833 不可能吧 562 00:32:41,708 --> 00:32:43,750 原來是世一數白欖歌手 563 00:32:44,625 --> 00:32:45,625 你啊? 564 00:32:45,708 --> 00:32:48,125 沙恩,「數學怪人」 現在以為自己是數白欖歌手 565 00:32:48,625 --> 00:32:51,000 謝狗哥, 你老友真的是數白欖歌手? 566 00:32:51,083 --> 00:32:52,250 夠了 567 00:32:53,500 --> 00:32:55,750 我不是他的老友,好吧? 568 00:32:55,833 --> 00:32:59,000 我覺得這位仁兄有點妒忌 因我們讓謝狗哥加入 569 00:32:59,083 --> 00:33:00,791 若你創作過些數白欖歌詞 就唱來聽聽 570 00:33:00,875 --> 00:33:02,250 沙恩,畀個節奏我 571 00:33:02,333 --> 00:33:03,875 -什麼? -沙恩 572 00:33:10,791 --> 00:33:12,333 等等… 573 00:33:12,416 --> 00:33:14,541 各位,過來一下… 574 00:33:14,625 --> 00:33:16,791 各位…集合過來… 575 00:33:16,875 --> 00:33:19,250 看看我老友派恩 他是世一數白欖歌手啊 576 00:33:19,333 --> 00:33:22,500 派恩… 577 00:33:42,666 --> 00:33:43,791 我早料到 578 00:33:43,875 --> 00:33:45,083 你成績好好 579 00:33:45,166 --> 00:33:47,666 但在現實世界,你一直都只是失敗者 580 00:33:49,041 --> 00:33:51,250 喂,派恩,發音像批 581 00:33:53,166 --> 00:33:56,041 是西嘉老師課堂的瑪茜迪絲與基比啊 582 00:33:56,666 --> 00:33:58,208 我們要做些功課 583 00:33:58,291 --> 00:33:59,625 你要一起來嗎? 584 00:34:01,375 --> 00:34:03,500 -沒問題 -等等,派恩 585 00:34:04,791 --> 00:34:06,083 架車好正 586 00:34:06,166 --> 00:34:07,666 上抖音看我們的跳舞組合啊 587 00:34:07,750 --> 00:34:08,875 叫液態煙 588 00:34:08,958 --> 00:34:11,375 液體個液 589 00:34:13,166 --> 00:34:14,625 -三點水…兄弟 -三點水啊 590 00:34:34,666 --> 00:34:36,166 剛才發生什麼事? 591 00:34:36,833 --> 00:34:37,833 沒什麼 592 00:34:38,916 --> 00:34:42,291 你覺得我們之前沒被取笑過嗎? 593 00:34:42,375 --> 00:34:45,916 事實上,欺凌者很害怕有夢想的人 594 00:34:55,041 --> 00:34:58,125 (進階微積分預備課) 595 00:34:58,708 --> 00:35:01,166 -第二個答案,你計到什麼? -282.6 596 00:35:01,250 --> 00:35:05,708 因為容量是… 597 00:35:05,791 --> 00:35:07,916 你最鍾意食乜批? 598 00:35:08,000 --> 00:35:11,583 套用半徑二次方 算出內部面積 599 00:35:11,666 --> 00:35:15,000 加上直徑同圓周 你計一計就識 600 00:35:15,083 --> 00:35:18,416 圓周率乘半徑二次方 再乘高就得出容量 601 00:35:23,291 --> 00:35:25,750 -我知這不是… -幾易入腦,好搶耳 602 00:35:25,833 --> 00:35:28,000 我真的會記住歌詞 603 00:35:28,083 --> 00:35:30,083 誰又理會數學? 604 00:35:30,166 --> 00:35:31,791 對吧? 605 00:35:31,875 --> 00:35:33,750 我的獎學金不太穩陣 606 00:35:33,833 --> 00:35:35,208 學貸債務危機唔講得笑 607 00:35:35,291 --> 00:35:38,041 我要在這一科有 A,才可考入電影學院 608 00:35:38,125 --> 00:35:41,458 我寫了一部歷史電影的劇本 609 00:35:41,541 --> 00:35:43,416 但背景就是現在 610 00:35:43,958 --> 00:35:48,708 是在 1000 年後的未來回望此刻 611 00:35:48,791 --> 00:35:49,916 超越了這個時代 612 00:35:50,000 --> 00:35:51,375 但數學奧林匹克大賽怎麼了? 613 00:35:51,458 --> 00:35:52,958 -西嘉老師說… -咪講笑 614 00:35:53,041 --> 00:35:55,333 -其他隊有 50 位隊員 -通通有制服 615 00:35:55,416 --> 00:35:57,083 -知否那次測驗成績如何? -是 G 等 616 00:35:57,166 --> 00:35:59,833 -西嘉老師要為我們創造新評級 -就是這麼差 617 00:35:59,916 --> 00:36:01,958 -我們不像你是數學奇才 -我不是數學奇才 618 00:36:02,041 --> 00:36:03,791 那你喜歡做什麼? 619 00:36:06,458 --> 00:36:07,458 數白欖 620 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 主要是數白欖 621 00:36:11,083 --> 00:36:12,291 很多時…都在數白欖 622 00:36:12,375 --> 00:36:14,666 好吧,誰是你最喜歡的 頭五名數白欖歌手? 623 00:36:17,333 --> 00:36:18,333 只能說五個嗎? 624 00:36:20,041 --> 00:36:21,458 這有點難度 625 00:36:23,375 --> 00:36:24,541 天啊 626 00:36:27,500 --> 00:36:30,041 數白欖歌手艾雪 627 00:36:30,708 --> 00:36:32,500 那位視錯覺藝術大師嗎? 628 00:36:32,583 --> 00:36:34,541 不,是另一人 629 00:36:36,375 --> 00:36:40,250 我爸是個數白欖歌手,我大概最喜愛他 630 00:36:40,333 --> 00:36:41,541 真的? 631 00:36:41,625 --> 00:36:43,250 他是地下音樂界傳奇 632 00:36:44,000 --> 00:36:47,208 他在豹子酒吧間的自由表演星期二登台 633 00:36:47,291 --> 00:36:49,500 -他叫什麼名字? -你大概沒聽過 634 00:36:50,916 --> 00:36:52,125 他在我五歲時死了 635 00:36:53,125 --> 00:36:54,125 是癌症 636 00:36:54,208 --> 00:36:56,250 -天啊,真可惜 -很替你難過,老兄 637 00:36:56,833 --> 00:36:59,708 他…留下些音樂給我 638 00:37:01,416 --> 00:37:03,333 -復古風啊 -我們可否看看? 639 00:37:04,500 --> 00:37:07,208 有 Biz Markie 和 Slick Rick 640 00:37:08,041 --> 00:37:10,041 是 Doug E. Fresh 的 《Teach Me How To》系列 641 00:37:10,125 --> 00:37:11,625 好吧 642 00:37:13,375 --> 00:37:14,875 還有 Naughty by Nature 組合 643 00:37:16,666 --> 00:37:19,666 大家請為 Naughty by Nature 熱烈歡呼 644 00:37:30,875 --> 00:37:33,166 你們經常聽這首歌嗎? 645 00:37:33,250 --> 00:37:34,250 什麼? 646 00:37:34,333 --> 00:37:36,083 你們經常聽這首歌嗎? 647 00:37:38,166 --> 00:37:40,666 -來吧,這首歌很經典 -對 648 00:37:42,083 --> 00:37:44,750 我主要聽較新的歌曲 649 00:37:44,833 --> 00:37:47,125 這些音樂為一切奠定基礎 650 00:37:47,208 --> 00:37:50,500 本來所有數白欖歌手都在地下音樂圈活動 後來有班人改變了一切 651 00:37:50,583 --> 00:37:53,208 派恩,這些人攞起一支咪和兩個轉盤 652 00:37:53,291 --> 00:37:56,041 就創作出世上最出色的音樂 653 00:37:56,125 --> 00:37:58,125 他們夢想遠大,享受尊貴生活 654 00:37:58,208 --> 00:38:00,250 我們就是要這樣做,你明白嗎? 655 00:38:02,416 --> 00:38:03,458 我明白 656 00:38:25,541 --> 00:38:30,708 烹飪出色的關鍵之處 就是不需落太多調味料 657 00:38:30,791 --> 00:38:32,708 真的只需煮滾東西 658 00:38:36,166 --> 00:38:37,166 真好味 659 00:38:37,250 --> 00:38:38,500 真好味,非常好 660 00:38:39,541 --> 00:38:41,500 你放學後做了什麼? 661 00:38:42,666 --> 00:38:44,583 在康樂中心玩了一下 662 00:38:44,666 --> 00:38:46,166 跟謝路美一起? 663 00:38:46,791 --> 00:38:48,291 -算是吧 -算是吧? 664 00:38:48,375 --> 00:38:50,041 我查過豹子酒吧間 665 00:38:51,250 --> 00:38:54,333 -是的 -仍有舉行自由表演星期二 666 00:38:55,625 --> 00:38:58,000 -或許一起找個時間去看看? -要入城嗎 667 00:38:58,083 --> 00:39:00,041 -在平日晚上? -好的,算吧 668 00:39:00,125 --> 00:39:02,250 我也很掛念他,派恩 669 00:39:02,750 --> 00:39:06,625 但要撫平傷痛就必須向前看 而不是回頭望 670 00:39:06,708 --> 00:39:08,166 我們因此要有目標 671 00:39:08,250 --> 00:39:10,125 就像數學奧林匹克大賽,對吧? 672 00:39:11,250 --> 00:39:12,416 好的 673 00:39:13,250 --> 00:39:14,666 289 啊 674 00:39:17,041 --> 00:39:18,333 喂 675 00:39:18,416 --> 00:39:19,583 289 啊 676 00:39:21,708 --> 00:39:22,708 平方根是 17 677 00:39:30,291 --> 00:39:32,375 (《I Wish》,Skee-Lo 主唱) 678 00:39:32,458 --> 00:39:34,458 (Altra Moda 與 RCA 唱片公司) 679 00:39:43,375 --> 00:39:44,375 (你是誰) 680 00:39:44,458 --> 00:39:46,875 (派恩等於媽媽先加爸爸 再加世一數白欖歌手) 681 00:39:46,958 --> 00:39:47,958 (再加上勤奮) 682 00:39:48,041 --> 00:39:50,708 (電油、把手、水流) (伊斯坦堡、規矩、稀粥、決戰) 683 00:39:55,750 --> 00:39:57,000 好吧 684 00:39:57,083 --> 00:39:58,541 開工 685 00:39:59,416 --> 00:40:00,625 你肯定,小朋友? 686 00:40:00,708 --> 00:40:04,125 -因媽媽剛說… -她說要有目標,而我有 687 00:40:04,208 --> 00:40:08,916 才藝表演在兩星期後舉行,我必須向前望 688 00:40:09,416 --> 00:40:11,125 很多人說他們已向前望 689 00:40:11,208 --> 00:40:14,916 但其實只是在逃避過去 690 00:40:15,000 --> 00:40:18,083 這一句真精彩!我要寫低! 691 00:40:18,166 --> 00:40:20,458 等等,我不是真的存在 692 00:40:20,541 --> 00:40:22,750 你是否要告訴我,這些有何意思? 693 00:40:22,833 --> 00:40:25,333 沒問題,你好好聽住 694 00:40:25,416 --> 00:40:27,916 押韻就像乘數表一樣 695 00:40:28,000 --> 00:40:31,958 你記住它們後 就能從押韻字堆中翻來覆去 696 00:40:32,041 --> 00:40:34,833 乜嘢乜嘢汽油 乜嘢乜嘢把手 697 00:40:34,916 --> 00:40:37,791 乜嘢乜嘢水流 698 00:40:40,166 --> 00:40:41,208 毫無道理 699 00:40:41,291 --> 00:40:42,875 是代數式,阿仔 700 00:40:42,958 --> 00:40:44,083 好的 701 00:40:44,166 --> 00:40:47,041 X 加 Y 等於汽油 702 00:40:47,125 --> 00:40:50,000 你想用汽油結尾,所以… 703 00:40:50,083 --> 00:40:53,625 從結果計返前面 704 00:40:54,666 --> 00:40:56,375 找出 X 和 Y 的答案 705 00:40:56,458 --> 00:40:58,791 沒錯,你就是這樣組織句子 706 00:40:58,875 --> 00:41:02,333 我讓字詞變成汽油 我讓押韻變成把手 707 00:41:02,416 --> 00:41:04,416 我激起浪花像身處水流? 708 00:41:04,500 --> 00:41:06,000 深水炸彈! 709 00:41:06,083 --> 00:41:08,916 -我將韻腳好似捲軸咁轉 -我改名好似伊斯坦堡咁玄 710 00:41:09,000 --> 00:41:11,625 -改變遊戲 打破規矩 -下戰書決戰無懼 711 00:41:11,708 --> 00:41:14,541 -對付其他數白欖歌手 我食稀粥咁食 -舞台教我變得無敵 712 00:41:14,625 --> 00:41:17,125 我個腦好似王冠咁矜貴 閃到你驚咁巴閉 713 00:41:17,208 --> 00:41:20,041 由我本人設計 就係勁到高貴 714 00:41:20,125 --> 00:41:22,916 句句歌詞都放閃 打破黑色素奇蹟 715 00:41:23,000 --> 00:41:25,791 韻腳逐個排好 好似用算盤計數 716 00:41:26,958 --> 00:41:28,958 你好有天份 717 00:41:29,041 --> 00:41:32,000 但你必須下苦功,才能獲得成果 718 00:41:32,083 --> 00:41:35,041 你要不斷練習,直至如呼吸般自然 719 00:41:35,125 --> 00:41:36,541 直至你可以「走鋼線」 720 00:41:36,625 --> 00:41:38,958 -你從這一邊… -連接到無限可能 721 00:41:39,041 --> 00:41:40,041 沒錯 722 00:41:44,375 --> 00:41:45,625 落堂 723 00:41:47,875 --> 00:41:48,875 很晚了 724 00:41:48,958 --> 00:41:51,791 請你上床睡覺,否則朝早無精神 725 00:41:51,875 --> 00:41:52,875 好 726 00:41:54,291 --> 00:41:55,291 好 727 00:41:58,791 --> 00:42:00,166 好 728 00:42:00,250 --> 00:42:04,041 我該跳回自己的灰色虛無世界中 729 00:42:04,125 --> 00:42:06,208 好好同我坐低 730 00:42:06,291 --> 00:42:07,666 我們只是剛開始 731 00:42:12,916 --> 00:42:14,458 (《做嘢》 主唱:派恩;特別介紹:沙烈殊) 732 00:42:18,500 --> 00:42:21,250 有種情況 人人都會遇上 733 00:42:21,333 --> 00:42:22,625 就係有嘢要做 734 00:42:22,708 --> 00:42:24,625 (《做嘢》家庭風格 主唱:派恩;特別介紹:沙烈殊) 735 00:42:24,708 --> 00:42:25,708 好 736 00:42:26,291 --> 00:42:27,333 世一 737 00:42:27,416 --> 00:42:28,791 做嘢…老友… 738 00:42:28,875 --> 00:42:30,875 好喇 有好多嘢要講 739 00:42:30,958 --> 00:42:33,583 我唔瞓創作 由夜晚寫到天光 740 00:42:33,666 --> 00:42:35,958 我認為係時候 輪到我上台高歌 741 00:42:36,041 --> 00:42:38,750 因為有時要拼搏 有時又要玩樂 742 00:42:39,416 --> 00:42:40,833 好喇 有好多嘢要講 743 00:42:40,916 --> 00:42:43,958 我唔瞓創作 由夜晚寫到天光 744 00:42:44,041 --> 00:42:46,666 我認為係時候 輪到我上台高歌 745 00:42:46,750 --> 00:42:49,291 因為有時要拼搏 有時又要玩樂 746 00:42:49,375 --> 00:42:52,250 世一 好嘢… 747 00:42:52,333 --> 00:42:54,250 世一數白欖歌手 748 00:42:54,333 --> 00:42:55,708 世一 749 00:42:55,791 --> 00:42:57,250 好嘢… 750 00:42:57,333 --> 00:42:59,500 世一數白欖歌手 751 00:43:00,125 --> 00:43:02,250 Daddy Mac 叫你用紙筆寫低 752 00:43:02,333 --> 00:43:05,000 -Daddy Mac 叫你做乜? -講真嘛,阿仔?遲下再同你解釋 753 00:43:05,083 --> 00:43:07,500 總之我傳授你神技 你要聽清楚 754 00:43:07,583 --> 00:43:10,083 若要學識數白欖 你先要有紀律 755 00:43:10,166 --> 00:43:12,208 講紀律嘛 我勁勤奮用心 756 00:43:12,291 --> 00:43:14,041 讓節拍充滿每刻每分 757 00:43:14,125 --> 00:43:15,416 我一直好有心 758 00:43:15,500 --> 00:43:17,750 我興趣係 為自己建造王座 759 00:43:17,833 --> 00:43:20,458 我支咪高峰 同我老友打聲招呼 760 00:43:20,541 --> 00:43:22,458 堅起耳仔 聽清楚 1 2 761 00:43:22,541 --> 00:43:24,375 係乜東東? 想要超級無敵 762 00:43:24,458 --> 00:43:26,875 管好份內事 尋覓最佳狀態 763 00:43:26,958 --> 00:43:28,208 思維係絕無邊界 764 00:43:28,291 --> 00:43:30,750 等歌詞引導自己 隨時準備見證 765 00:43:30,833 --> 00:43:32,250 超越國界 世一 766 00:43:32,333 --> 00:43:33,750 吐出字字珠璣 767 00:43:33,833 --> 00:43:36,250 -你係石蕊檢測器 -咪鬼無釐神氣 768 00:43:36,333 --> 00:43:38,833 身上唯一任務 就係令大家神魂顛倒 769 00:43:38,916 --> 00:43:41,250 感覺靜心之道 繼續不斷進步… 770 00:43:41,333 --> 00:43:42,375 …再刪減 771 00:43:42,458 --> 00:43:45,166 海盜相乘,雀鳥就係總和 772 00:43:45,250 --> 00:43:48,125 等海盜嘅鸚鵡飛走,海盜就等於 1 773 00:43:48,208 --> 00:43:49,208 上台高歌 774 00:43:49,291 --> 00:43:52,541 因為有時要拼搏 有時又要玩樂 775 00:43:52,625 --> 00:43:54,333 好喇 有好多嘢要講 776 00:43:54,416 --> 00:43:57,000 我唔瞓創作 由夜晚寫到天光 777 00:43:57,083 --> 00:43:59,416 我認為係時候 輪到我上台高歌 778 00:43:59,500 --> 00:44:02,291 因為有時要拼搏 有時又要玩樂 779 00:44:02,375 --> 00:44:05,291 世一 好嘢… 780 00:44:05,375 --> 00:44:06,791 世一數白欖歌手… 781 00:44:06,875 --> 00:44:08,291 (才藝表演,尚餘 8 天) 782 00:44:08,375 --> 00:44:11,041 世一 好嘢… 783 00:44:12,041 --> 00:44:13,916 世一數白欖歌手 784 00:44:19,833 --> 00:44:22,625 世一 好嘢… 785 00:44:22,708 --> 00:44:25,041 世一數白欖歌手 786 00:44:25,125 --> 00:44:26,416 你想有進步 787 00:44:26,500 --> 00:44:28,916 將直覺融入節奏度 788 00:44:29,000 --> 00:44:30,750 開刀剖析字詞 789 00:44:30,833 --> 00:44:33,083 搵出心底團火 日日愈燒愈旺 790 00:44:33,166 --> 00:44:35,458 你想出類拔萃 努力係唯一根據 791 00:44:35,541 --> 00:44:38,250 就算食飯瞓覺同飲水 發夢都要諗住志趣 792 00:44:38,333 --> 00:44:40,583 投入所有心力 至可以變得無敵 793 00:44:40,666 --> 00:44:43,083 -要搵個新身份 -你只需要做自己 794 00:44:43,166 --> 00:44:44,208 我要做到最好 795 00:44:44,291 --> 00:44:46,083 若要扮成其他人 你咪旨意做到 796 00:44:46,166 --> 00:44:47,416 我明白 爸爸 797 00:44:47,500 --> 00:44:49,458 我一定加倍努力 絕不放棄 798 00:44:49,541 --> 00:44:51,666 我到達巔峰前 一定嚴守紀律 799 00:44:51,750 --> 00:44:53,500 記住一定要做自己 800 00:44:53,583 --> 00:44:56,625 其實不特止 經過今次 我已煥然一新 801 00:45:12,250 --> 00:45:14,416 若你肯幫我 802 00:45:14,500 --> 00:45:17,000 教我如何活得尊貴 又有大好前途 803 00:45:17,083 --> 00:45:20,000 我保證我哋係精英班底 804 00:45:20,083 --> 00:45:22,208 無錯 但我哋有大把嘢要做 805 00:45:23,125 --> 00:45:24,708 好喇 有好多嘢要講 806 00:45:24,791 --> 00:45:27,708 我唔瞓創作 由夜晚寫到天光 807 00:45:27,791 --> 00:45:30,333 我認為係時候 輪到我上台高歌 808 00:45:30,416 --> 00:45:33,375 因為有時要拼搏 有時又要玩樂 809 00:45:33,458 --> 00:45:35,250 好喇 有好多嘢要講 810 00:45:35,333 --> 00:45:38,041 我唔瞓創作 由夜晚寫到天光 811 00:45:38,125 --> 00:45:40,500 我認為係時候 輪到我上台高歌 812 00:45:40,583 --> 00:45:43,250 因為有時要拼搏 有時又要玩樂 813 00:45:43,333 --> 00:45:45,041 出動 814 00:45:45,125 --> 00:45:47,416 係時候攞起支咪 畀大家知道 815 00:45:48,125 --> 00:45:53,083 無論我哋去到邊度 你知我哋係無人阻到 816 00:45:53,791 --> 00:45:56,541 世一 好嘢… 817 00:45:56,625 --> 00:45:58,916 世一數白欖歌手 818 00:45:59,000 --> 00:46:01,958 世一 好嘢… 819 00:46:02,041 --> 00:46:03,458 世一數白欖歌手 820 00:46:06,708 --> 00:46:07,875 保羅?柏保? 821 00:46:08,833 --> 00:46:09,833 派謙? 822 00:46:10,625 --> 00:46:11,625 派謙? 823 00:46:12,250 --> 00:46:13,666 我要收功課 824 00:46:13,750 --> 00:46:14,833 你的自我算式 825 00:46:17,208 --> 00:46:18,625 是的 826 00:46:18,708 --> 00:46:20,625 事實上,我仍未完成 827 00:46:23,666 --> 00:46:27,000 你這樣子 在數學奧林匹克大賽贏不了第三名吧 828 00:46:34,291 --> 00:46:37,333 在最後一幕,太空船打開艙門 829 00:46:37,416 --> 00:46:43,250 這是他的祖父,同時亦是他的孫兒 830 00:46:43,333 --> 00:46:48,333 換到特寫鏡頭 那仁兄就說:「很久沒見!」 831 00:46:48,833 --> 00:46:49,958 淡化到全白畫面 832 00:46:54,125 --> 00:46:55,416 我是說… 833 00:46:55,500 --> 00:46:56,833 你看來非常有自信 834 00:46:56,916 --> 00:46:59,041 自愛就是我的超能力,老友 835 00:46:59,125 --> 00:47:01,166 我們幾時可聽到你數白欖? 836 00:47:03,583 --> 00:47:08,416 明天放學後 會舉行秋季才藝表演的最後綵排 837 00:47:08,500 --> 00:47:09,500 -真的? -正 838 00:47:09,583 --> 00:47:11,458 -我們會 1000 巴仙捧場 -不 839 00:47:11,541 --> 00:47:14,125 是 10 的 10 次方巴仙捧場 840 00:47:14,208 --> 00:47:15,208 你聽到嗎? 841 00:47:16,291 --> 00:47:19,125 就不是 1000 巴仙,但我聽到 842 00:47:28,750 --> 00:47:30,541 你不太愛喝咖啡吧? 843 00:47:30,625 --> 00:47:32,000 大鑊 844 00:47:32,083 --> 00:47:34,500 -我們仍有時間 -但表演在兩天後舉行 845 00:47:34,583 --> 00:47:36,500 若我一開口就發台瘟,怎辦? 846 00:47:36,583 --> 00:47:38,000 若我證明他們是對的,怎辦? 847 00:47:38,083 --> 00:47:40,250 -好期待你表演,派恩 -別管我! 848 00:47:43,166 --> 00:47:45,625 小朋友,你顧慮太多吧? 849 00:47:45,708 --> 00:47:47,083 恐懼讓我們沒法活出人生 850 00:47:47,166 --> 00:47:50,250 世一數白欖歌手,沒時間理會恐懼 851 00:47:50,333 --> 00:47:54,041 我就該假扮我不害怕? 852 00:47:54,125 --> 00:47:56,458 無錯,扮到你真係唔驚為止 853 00:47:56,541 --> 00:47:59,583 這樣就由問「怎辦」變成問「怎樣做好」 854 00:48:00,166 --> 00:48:01,375 但怎辦好… 855 00:48:03,333 --> 00:48:05,083 天啊,真搞笑 856 00:48:05,166 --> 00:48:07,125 噢,我本來要描準垃圾桶 857 00:48:07,208 --> 00:48:08,375 -我去執 -什麼? 858 00:48:08,458 --> 00:48:10,125 不…沙恩,坐低 859 00:48:10,208 --> 00:48:12,458 別聽他們說 860 00:48:12,541 --> 00:48:14,625 聆聽自己心中的節奏 861 00:48:15,333 --> 00:48:16,916 嘻哈音樂就像人生 862 00:48:17,000 --> 00:48:18,458 你做事不能半天吊 863 00:48:18,541 --> 00:48:20,000 你要投入全副心機 864 00:48:20,541 --> 00:48:22,541 你想成為世一數白欖歌手吧? 865 00:48:25,041 --> 00:48:26,041 你必須有這項特質 866 00:48:26,125 --> 00:48:27,125 (加上自信) 867 00:48:27,208 --> 00:48:29,208 你必須幫自己打氣 868 00:48:45,791 --> 00:48:46,916 我…才不怕 869 00:48:47,000 --> 00:48:49,875 什麼?抱歉,你說了什麼嗎?我聽不到 870 00:48:49,958 --> 00:48:52,541 -我說我不怕 -是老鼠還是獅子? 871 00:48:52,625 --> 00:48:54,666 -你說什麼? -我說我不怕 872 00:48:55,333 --> 00:48:56,625 再大聲點,小朋友 873 00:48:56,708 --> 00:48:58,000 我說… 874 00:48:58,791 --> 00:49:00,875 我哋無時間 過半天吊人生 875 00:49:00,958 --> 00:49:03,083 上天畀我哋 只有一世人 876 00:49:03,166 --> 00:49:05,791 我吔就撻車匙 讓一切發生 877 00:49:05,875 --> 00:49:08,458 不斷向前衝 直到最後果一刻 878 00:49:08,541 --> 00:49:10,583 我哋無時間 過半天吊人生 879 00:49:10,666 --> 00:49:13,041 上天畀我哋 只有一世人 880 00:49:13,125 --> 00:49:15,458 你靜心聽一聽 機會隨時來臨 881 00:49:15,541 --> 00:49:17,833 不斷向前衝 直到最後果一刻 882 00:49:17,916 --> 00:49:20,166 叫齊所有人 只要有靈魂 883 00:49:20,250 --> 00:49:22,583 係時候尋開心 深入藝術底蘊 884 00:49:22,666 --> 00:49:24,791 好多人唔抵得 要我哋得個桔 885 00:49:24,875 --> 00:49:27,416 佢哋肯用腦 就識睇清楚 我哋係流行榜翹楚 886 00:49:27,500 --> 00:49:29,750 佢哋死剩把口 批判我哋成就 887 00:49:29,833 --> 00:49:32,166 即管一笑置之 任佢哋講又唔嬲 888 00:49:32,250 --> 00:49:34,500 但呢班傻仔 唔肯放過我哋 889 00:49:34,583 --> 00:49:36,875 我哋就諗計 講番句寸佢哋 890 00:49:36,958 --> 00:49:39,583 喂啊沙恩 你係咪一出世就毛茸茸? 891 00:49:39,666 --> 00:49:41,791 綿羊好似你沙恩 你去剃下毛就真 892 00:49:41,875 --> 00:49:44,125 周身毛好核突 你最好面對現實 893 00:49:44,208 --> 00:49:46,916 你重讀過中一 頭腦你就無乜 894 00:49:47,000 --> 00:49:49,125 你咪再做傻事 若你又重讀多次 895 00:49:49,208 --> 00:49:51,750 你就喺初中生裏面 做唯一大鬍子 896 00:49:51,833 --> 00:49:53,916 喂啊布哥 講起就傷感 897 00:49:54,000 --> 00:49:56,416 你日日着到 好似動畫人物咁 898 00:49:56,500 --> 00:49:58,833 你出口傷人 以為自己高人一等 899 00:49:58,916 --> 00:50:01,333 閘住再反彈 你永遠都無膽 900 00:50:01,416 --> 00:50:03,625 完全無講錯 派恩一直唱好歌 901 00:50:03,708 --> 00:50:06,333 大家跟住跳舞 布祿倫就繼續扮大佬 902 00:50:07,791 --> 00:50:09,583 他中風之類嗎? 903 00:50:09,666 --> 00:50:11,541 不知道,老兄,他就是個怪人 904 00:50:11,625 --> 00:50:12,708 快去綵排吧 905 00:50:12,791 --> 00:50:15,375 不…看看這個吧,會勁到爆 906 00:50:16,541 --> 00:50:18,750 我哋無時間 過半天吊人生 907 00:50:18,833 --> 00:50:21,125 上天畀我哋 只有一世人 908 00:50:21,208 --> 00:50:23,541 我吔就撻車匙 讓一切發生 909 00:50:23,625 --> 00:50:26,041 不斷向前衝 直到最後果一刻 910 00:50:26,125 --> 00:50:28,375 我哋無時間 過半天吊人生 911 00:50:28,458 --> 00:50:30,833 上天畀我哋 只有一世人 912 00:50:30,916 --> 00:50:33,250 你靜心聽一聽 機會隨時來臨 913 00:50:33,333 --> 00:50:35,750 不斷向前衝 直到最後果一刻 914 00:50:54,958 --> 00:50:57,416 最後一個重點 我要唱一段交代 915 00:50:57,500 --> 00:50:59,833 專為叛徒而設 佢幫女友攞手袋 916 00:50:59,916 --> 00:51:01,916 -幫女友攞手袋有何問題? -這不是重點 917 00:51:02,000 --> 00:51:04,541 好有紳士風度,手袋其實比較有用 918 00:51:04,625 --> 00:51:07,458 -爸爸! -手袋放得入一份三文治 919 00:51:07,541 --> 00:51:09,333 -聽清楚 -只是覺得你可更出色 920 00:51:09,416 --> 00:51:11,458 我搶佔道德高地 跟住親手收尾 921 00:51:11,541 --> 00:51:14,041 想講講友誼?不如提起叛徒? 922 00:51:14,125 --> 00:51:15,958 我哋有學業大計 但佢隨便放棄 923 00:51:16,041 --> 00:51:18,583 仲話講義氣? 全無任何証據 924 00:51:18,666 --> 00:51:21,125 瞇眼睇睇 就知佢自尊 只有一分加一吋 925 00:51:21,208 --> 00:51:24,041 佢由底層起步 毫無任何進步 926 00:51:24,125 --> 00:51:26,458 我唔使節拍、朋友或老豆 因無人夠我鬥 927 00:51:26,541 --> 00:51:28,958 我唔會罷休 你應付不來 928 00:51:29,041 --> 00:51:30,791 我吔成績本身夠晒吐氣揚眉 929 00:51:30,875 --> 00:51:33,291 但你依家見到謝路美 跟住雅曼達衫尾… 930 00:51:33,375 --> 00:51:35,250 喂喂喂… 931 00:51:35,333 --> 00:51:37,291 太過分… 932 00:51:50,041 --> 00:51:51,041 大家看一看 933 00:51:51,875 --> 00:51:53,333 小寶寶的第一本押韻記事簿 934 00:51:54,666 --> 00:51:57,125 沙律殊是誰? 935 00:51:58,333 --> 00:51:59,416 大人物啊 936 00:52:00,875 --> 00:52:02,041 他是我爸爸,快還給我 937 00:52:02,125 --> 00:52:03,291 你爸爸都識數白欖? 938 00:52:03,375 --> 00:52:05,333 -認真可愛… -我說你快還給我 939 00:52:05,416 --> 00:52:07,500 -沙恩 -小心 940 00:52:09,041 --> 00:52:11,875 扔入垃圾桶…快點 941 00:52:11,958 --> 00:52:13,666 -扔入垃圾桶 -快點 942 00:52:23,916 --> 00:52:26,083 我爸爸也有本記事簿 943 00:52:26,166 --> 00:52:27,416 但他是用精靈語寫的 944 00:52:27,500 --> 00:52:29,125 給佳雅怪妹救走了 945 00:52:29,208 --> 00:52:31,708 你倆拍拖嗎?真噁心 946 00:52:31,791 --> 00:52:34,000 -派恩和我只是朋友 -當然了 947 00:52:34,083 --> 00:52:36,791 就像我爸爸只是布祿倫媽媽的「朋友」 948 00:52:38,583 --> 00:52:40,000 親吻她道謝吧,派恩 949 00:52:41,375 --> 00:52:42,541 快還給我 950 00:52:43,250 --> 00:52:44,875 我們甚至不是朋友,好吧? 951 00:52:44,958 --> 00:52:46,166 佳雅怪妹 952 00:52:48,458 --> 00:52:50,583 有人在健身室找到你的外套 953 00:52:51,166 --> 00:52:52,500 這邊發生什麼事? 954 00:53:01,083 --> 00:53:04,000 這就是活出百分百真我的感覺?幾難頂 955 00:53:04,083 --> 00:53:06,125 我沒叫你去烚金妮衛斯理 956 00:53:06,208 --> 00:53:08,250 你說過嘻哈音樂 有 50 巴仙跟自信有關 957 00:53:09,416 --> 00:53:12,416 偽數白欖歌手才會踩低別人,抬高自己 958 00:53:12,500 --> 00:53:16,250 像我們這種真正的數白欖歌手 隨時保持從容兼自信 959 00:53:16,333 --> 00:53:18,083 我們才因此無堅不摧 960 00:53:18,166 --> 00:53:21,583 就像瑪茜迪絲的超能力? 961 00:53:21,666 --> 00:53:23,583 就是這樣,給我看看 962 00:53:24,083 --> 00:53:29,666 口沒遮攔跟有話要說的人 就是這麼不同 963 00:53:29,750 --> 00:53:33,875 (展現真我) 964 00:53:54,583 --> 00:53:55,958 (數學冠軍) 965 00:53:57,375 --> 00:53:59,333 派雅,你好嗎? 966 00:53:59,416 --> 00:54:02,208 -又忙又大壓力,就像平常一樣 -好的 967 00:54:02,291 --> 00:54:04,416 -我明白 -你又好嗎? 968 00:54:04,500 --> 00:54:06,583 都一樣,比起以往 我的活力只剩五分之一 969 00:54:07,625 --> 00:54:09,791 但我的治療師說我還有十分之二 970 00:54:09,875 --> 00:54:10,875 好的 971 00:54:10,958 --> 00:54:12,833 -真的不太好 -我忍不住說說笑 972 00:54:15,666 --> 00:54:17,125 -我們該… -抱歉我有點過火 973 00:54:17,208 --> 00:54:19,000 -沒問題的 -我不該約你外出 974 00:54:19,083 --> 00:54:20,750 這樣不算過火…只是… 975 00:54:20,833 --> 00:54:21,791 有點低手 976 00:54:22,375 --> 00:54:23,791 你是派恩的老師 977 00:54:23,875 --> 00:54:26,083 技術上,我已不是了 978 00:54:26,166 --> 00:54:27,958 他或會有點混亂,若我們… 979 00:54:28,041 --> 00:54:30,833 他連微積分也看明白,但… 980 00:54:31,833 --> 00:54:33,291 是情感的問題 981 00:54:33,875 --> 00:54:34,875 情感的問題 982 00:54:35,833 --> 00:54:38,125 他很喜歡她 983 00:54:38,208 --> 00:54:39,291 早跟你說過 984 00:54:39,375 --> 00:54:41,166 你跟女孩的家長解釋過整件事嗎? 985 00:54:41,250 --> 00:54:44,416 他們家的船屋沒接駁電話 986 00:54:44,500 --> 00:54:46,916 我可給他們寫封信之類 987 00:54:47,000 --> 00:54:48,833 但我不擔心佳雅 988 00:54:48,916 --> 00:54:52,083 我只擔心…派恩 989 00:54:52,166 --> 00:54:53,250 是的 990 00:54:53,333 --> 00:54:55,666 是一本舊記事簿引起這場爭執 991 00:54:56,166 --> 00:54:58,041 派恩說記事簿屬於他的爸爸 992 00:54:58,833 --> 00:55:01,166 他報名參加才藝表演 還署名作世一… 993 00:55:01,250 --> 00:55:04,333 你跟高中生一起坐車?他們叫什麼名字? 994 00:55:05,125 --> 00:55:06,708 -他們有否吸電子煙? -媽媽 995 00:55:06,791 --> 00:55:08,583 你的髮型怎麼了? 996 00:55:08,666 --> 00:55:10,333 他們幫我為表演作準備 997 00:55:10,416 --> 00:55:13,041 你要退出表演 你必須將精力專注在學業上 998 00:55:13,125 --> 00:55:15,500 求求你,媽媽,我不能讓憎我的人勝過我 999 00:55:15,583 --> 00:55:17,708 -勝利不是一切 -是從何時開始? 1000 00:55:18,958 --> 00:55:20,708 你推動我成為數學專才 1001 00:55:20,791 --> 00:55:22,791 但當我想在其他領域闖出一片天 1002 00:55:22,875 --> 00:55:24,083 這根本不重要 1003 00:55:24,750 --> 00:55:27,125 你愛數學,你很有天份 1004 00:55:27,208 --> 00:55:28,708 不能再這樣 1005 00:55:30,416 --> 00:55:31,458 將記事簿交給我 1006 00:55:31,541 --> 00:55:32,833 這是押韻記事簿 1007 00:55:32,916 --> 00:55:34,625 你甚至不知道有這本簿存在 1008 00:55:34,708 --> 00:55:37,541 你只將他的遺物收到盒子中 再放進衣櫃的角落 1009 00:55:37,625 --> 00:55:40,000 -派恩 -我要它來學識數白欖 1010 00:55:40,083 --> 00:55:43,375 -我爸是世一數白欖歌手 -這不是… 1011 00:55:47,000 --> 00:55:49,708 你對父親這麼癡迷,很不健康 1012 00:55:49,791 --> 00:55:51,208 我們要向前望 1013 00:55:51,291 --> 00:55:52,666 我聽過一整個播客節目… 1014 00:55:52,750 --> 00:55:55,791 扮作他從不存在,不算是向前望 1015 00:55:57,666 --> 00:55:59,166 我現在不要跟你爭辯 1016 00:55:59,666 --> 00:56:01,166 -立即交出記事簿 -不要 1017 00:56:01,250 --> 00:56:03,708 -他想我擁有記事簿 -你根本不知道他想要什麼 1018 00:56:03,791 --> 00:56:04,791 你根本不認識他 1019 00:56:10,958 --> 00:56:14,791 我是說,沙烈殊不想你像他一樣 1020 00:56:15,541 --> 00:56:18,500 他想你勤力讀書,考好成績 獲得一份好工… 1021 00:56:18,583 --> 00:56:19,625 讓我變得像你一樣? 1022 00:56:27,875 --> 00:56:29,875 我現在有 50 個便當 1023 00:56:29,958 --> 00:56:31,250 我再加入 30 條燕麥棒 1024 00:56:31,333 --> 00:56:34,750 就足夠放滿數學奧林匹克大賽的零食枱 1025 00:56:34,833 --> 00:56:37,291 大賽就要舉行,各位 1026 00:56:37,375 --> 00:56:38,916 評判人選仍未確定 1027 00:56:39,000 --> 00:56:41,916 但尼爾柏德烈夏里斯像是答應了我 1028 00:56:42,000 --> 00:56:44,708 我之前教過尼爾 1029 00:56:44,791 --> 00:56:47,291 他其實是一位很好的數學科學生 1030 00:56:47,791 --> 00:56:49,875 他本可當會計 1031 00:56:52,416 --> 00:56:53,583 (繼續努力) 1032 00:56:54,625 --> 00:56:58,000 (直至我找到方向) 1033 00:57:10,708 --> 00:57:11,708 喂! 1034 00:57:11,791 --> 00:57:13,416 (搶劫者隊加油) 1035 00:57:14,125 --> 00:57:16,125 怎麼了,麻省理工臭朵仔? 1036 00:57:16,208 --> 00:57:18,333 -你昨天怎麼了? -我捲入了一場爭執 1037 00:57:18,416 --> 00:57:20,958 -不是吧,是那班跳舞友嗎? -這不重要 1038 00:57:21,041 --> 00:57:23,000 我要你們帶我去豹子酒吧間 1039 00:57:23,083 --> 00:57:24,083 今天是自由表演星期二 1040 00:57:24,166 --> 00:57:26,750 -你放學後要參加綵排 -媽媽要我退出表演 1041 00:57:26,833 --> 00:57:27,833 -不是吧 -為什麼? 1042 00:57:27,916 --> 00:57:31,000 她覺得我是個平庸的數白欖歌手 一切都只是空想 1043 00:57:31,083 --> 00:57:32,416 但那地方真的存在 1044 00:57:32,500 --> 00:57:34,125 我爸爸真的在那裏表演過 1045 00:57:34,708 --> 00:57:38,458 若我要成為像他一樣的真正數白欖歌手 我就要去那裏 1046 00:57:42,541 --> 00:57:44,791 (我們來尋求和平,別恐慌) 1047 00:57:50,083 --> 00:57:51,125 各位先生女士 1048 00:57:51,208 --> 00:57:56,125 請歡迎世一數白欖歌手上台 1049 00:57:56,208 --> 00:57:58,541 上天畀我哋 只有一世人 1050 00:58:03,375 --> 00:58:05,916 你靜心聽一聽 機會隨時來臨 1051 00:58:07,083 --> 00:58:08,625 自自然然 話來就來 1052 00:58:08,708 --> 00:58:10,500 -我要飛頂帽上擂台 -擂台 1053 00:58:10,583 --> 00:58:11,625 有心機又有大志 1054 00:58:11,708 --> 00:58:12,958 我是大王之子 1055 00:58:13,041 --> 00:58:15,041 我乜水?我係未來新名咀 1056 00:58:15,125 --> 00:58:17,333 你最好相信 我型過外星人類 1057 00:58:17,416 --> 00:58:19,041 派柏係世上最勁 1058 00:58:19,125 --> 00:58:20,291 我終於隨心發聲 1059 00:58:20,375 --> 00:58:22,833 我向世界保證 你一見我就鍾情 1060 00:58:22,916 --> 00:58:24,708 -我行到你附近 -無錯 1061 00:58:24,791 --> 00:58:27,125 從這一邊 連接到無限可能 1062 00:58:27,208 --> 00:58:29,541 我繼續進步 佢哋無可能擋到 1063 00:58:29,625 --> 00:58:32,375 我有今日 慶祝就係最好 1064 00:58:32,458 --> 00:58:34,500 畀你睇我有幾勇敢 我就係下一代新人 1065 00:58:34,583 --> 00:58:36,916 我條算式寫幾行 睇佢哋有乜好講 1066 00:58:37,625 --> 00:58:42,000 我會繼續努力 直至搵到方向 1067 00:58:42,958 --> 00:58:44,500 我會達成目標 1068 00:58:44,583 --> 00:58:45,583 好 1069 00:58:45,666 --> 00:58:48,708 我會繼續勇闖天際 1070 00:58:49,875 --> 00:58:51,666 直至搵到方向 1071 00:58:51,750 --> 00:58:52,750 好! 1072 00:58:52,833 --> 00:58:54,333 我會達成目標 1073 00:58:54,416 --> 00:58:55,416 好 1074 00:58:56,250 --> 00:58:58,458 繼續努力… 1075 00:58:58,541 --> 00:59:00,750 別停止創作… 1076 00:59:00,833 --> 00:59:03,000 一步比一步接近 1077 00:59:03,083 --> 00:59:05,416 我一定搵到方向 1078 00:59:05,500 --> 00:59:07,916 繼續努力… 1079 00:59:08,000 --> 00:59:10,291 別停止創作… 1080 00:59:10,375 --> 00:59:12,583 一步比一步接近 1081 00:59:12,666 --> 00:59:14,916 我一定搵到方向 1082 00:59:15,000 --> 00:59:17,750 好喇 要回歸我王國 1083 00:59:17,833 --> 00:59:19,125 大家熱烈歡迎我 1084 00:59:19,208 --> 00:59:21,541 掌聲大叫 乜都爆錶 1085 00:59:21,625 --> 00:59:24,166 大家屏息靜待 等世一歌手歸來 1086 00:59:24,250 --> 00:59:26,291 有人話我最勇敢 竟挑戰節奏舞台 1087 00:59:26,375 --> 00:59:28,583 人人最鐘意 D 大道以西 1088 00:59:28,666 --> 00:59:31,083 可能只係 我自己一廂情願 1089 00:59:31,166 --> 00:59:33,750 但已跟我無關係 我只想睇你表演 1090 00:59:33,833 --> 00:59:36,375 你一攞起支咪 比紫外線更有光輝 1091 00:59:36,458 --> 00:59:38,500 數白欖廚神 比賽已煲滾 1092 00:59:38,583 --> 00:59:40,708 我可能講笑 亦可能講真 1093 00:59:40,791 --> 00:59:43,333 唯一方法係 畀實力大家睇 1094 00:59:44,166 --> 00:59:48,916 我會繼續努力 直至搵到方向 1095 00:59:49,458 --> 00:59:50,833 我會達成目標 1096 00:59:52,458 --> 00:59:55,375 我繼續進步 佢哋無可能擋到 1097 00:59:55,458 --> 00:59:57,708 我有今日 慶祝就係最好 1098 00:59:57,791 --> 01:00:00,166 畀你睇我有幾勇敢 我就係下一代新人 1099 01:00:00,250 --> 01:00:02,625 我條算式寫幾行 睇佢哋有乜好講 1100 01:00:02,708 --> 01:00:04,500 我繼續衝向目標 1101 01:00:04,583 --> 01:00:07,166 絞盡熱誠與腦汁 夢想係我囊中物 1102 01:00:07,250 --> 01:00:09,625 畀你睇我有幾勇敢 我就係下一代新人 1103 01:00:09,708 --> 01:00:12,333 我條算式寫幾行 睇佢哋有乜好講 1104 01:00:17,750 --> 01:00:19,458 (豹子酒間) 1105 01:00:19,541 --> 01:00:22,208 (自由表演星期二) 1106 01:00:22,291 --> 01:00:23,333 就是這一間? 1107 01:00:24,291 --> 01:00:26,000 或許入夜就充滿人氣 1108 01:00:40,291 --> 01:00:42,666 好有氣氛 1109 01:00:53,375 --> 01:00:55,416 幾位細路,我有何可效勞? 1110 01:00:56,125 --> 01:01:00,250 我想同經理傾傾,今晚表演的事 1111 01:01:00,333 --> 01:01:01,958 你幾大?9 歲? 1112 01:01:02,041 --> 01:01:03,041 這裏沒年齡限制 1113 01:01:03,875 --> 01:01:05,333 我叫派恩柏滔 1114 01:01:05,875 --> 01:01:06,916 很好 1115 01:01:07,541 --> 01:01:10,000 報名表在那裏 1116 01:01:10,083 --> 01:01:11,708 表演在 3 小時後開始 1117 01:01:11,791 --> 01:01:13,458 最底消費兩杯飲品 1118 01:01:13,541 --> 01:01:15,166 忌廉汽水賣 5 元 1119 01:01:15,250 --> 01:01:17,291 我父親曾在這裏表演過 1120 01:01:17,375 --> 01:01:18,500 他是位數白欖歌手 1121 01:01:18,583 --> 01:01:20,958 -或許你有見過他? -很多人來過這裏表演,細路 1122 01:01:21,041 --> 01:01:22,416 但他是地下音樂界的傳奇 1123 01:01:22,500 --> 01:01:25,583 就是城中、甚至全世界 最出色的數白欖歌手 1124 01:01:25,666 --> 01:01:27,791 很好,他今晚可否來表演? 1125 01:01:28,583 --> 01:01:30,208 他來不了 1126 01:01:32,708 --> 01:01:34,083 等等 1127 01:01:35,625 --> 01:01:37,375 你是沙烈殊的兒子吧? 1128 01:01:38,125 --> 01:01:39,958 天啊,是沙烈殊 1129 01:01:40,041 --> 01:01:41,833 沒人比他更出色 1130 01:01:41,916 --> 01:01:43,083 所以他真的來過這裏 1131 01:01:43,666 --> 01:01:45,583 他是經常來這裏 1132 01:01:45,666 --> 01:01:47,208 他真的口水多過茶 1133 01:01:47,791 --> 01:01:48,750 那一定是他 1134 01:01:48,833 --> 01:01:50,083 是吧? 1135 01:01:50,958 --> 01:01:52,125 我聽聞他… 1136 01:01:54,791 --> 01:01:55,791 很替你難過 1137 01:01:57,291 --> 01:01:59,916 在這裏有一幅他的照片,你想看看嗎? 1138 01:02:00,000 --> 01:02:01,000 好 1139 01:02:02,833 --> 01:02:04,458 好 1140 01:02:06,125 --> 01:02:07,708 這是什麼? 1141 01:02:07,791 --> 01:02:10,000 你爸爸在工作 1142 01:02:10,750 --> 01:02:12,333 但他曾是數白欖歌手 1143 01:02:12,416 --> 01:02:14,083 我知道 1144 01:02:14,166 --> 01:02:16,208 我們一起工作過五年 1145 01:02:16,708 --> 01:02:18,541 他的吹水能力無人可比 1146 01:02:18,625 --> 01:02:21,250 他最愛的話題就是嘻哈音樂 1147 01:02:21,333 --> 01:02:23,791 Nas 有 Primo 當監製 Pac 就有 Dre 1148 01:02:23,875 --> 01:02:25,958 Biggie 令《Juicy Fruit》首歌大紅 1149 01:02:26,041 --> 01:02:28,375 仲有 Treach Krayzie Bone 同 Slick Rick 1150 01:02:28,458 --> 01:02:31,208 別忘記還有西岸歌手 Gift of Gab 1151 01:02:31,291 --> 01:02:33,791 Fred Durst 又如何? 他數白欖幾勁 1152 01:02:34,625 --> 01:02:35,625 什麼? 1153 01:02:35,708 --> 01:02:37,958 艾迪,這句話經歷不了時間的考驗 1154 01:02:38,041 --> 01:02:39,541 我就係專家,好吧? 1155 01:02:39,625 --> 01:02:42,708 我告訴你們 總有一天我會成為冠軍歌手 1156 01:02:42,791 --> 01:02:44,750 Skee-Lo,還有多一個 1157 01:02:44,833 --> 01:02:45,833 我一直在等 1158 01:02:45,916 --> 01:02:48,500 好吧,我只是有點怕了你 1159 01:02:49,541 --> 01:02:50,541 這就是爸爸? 1160 01:02:50,625 --> 01:02:52,041 沙烈殊有大夢想 1161 01:02:52,125 --> 01:02:54,333 他講說話的方式,好似幫自己造勢一樣 1162 01:02:54,416 --> 01:02:55,708 好吧,忟憎哥,給你的 1163 01:02:55,791 --> 01:02:57,541 這一杯我請你飲,因我要你等 1164 01:02:57,625 --> 01:02:58,625 但我想你知道 1165 01:02:58,708 --> 01:03:02,291 現在幫你斟酒的人 將成為世界知名的數白欖歌手 1166 01:03:02,375 --> 01:03:03,375 好的 1167 01:03:03,458 --> 01:03:04,458 你在笑我 1168 01:03:04,541 --> 01:03:06,125 我一直努力寫低韻腳 1169 01:03:06,208 --> 01:03:08,250 我會上台表演兼錄歌 1170 01:03:08,333 --> 01:03:09,541 我會推出專輯 1171 01:03:09,625 --> 01:03:13,208 簿上的一切 會令我成為世一數白欖歌手,好吧? 1172 01:03:13,291 --> 01:03:14,291 你是第一個知道 1173 01:03:14,375 --> 01:03:15,375 喂,哥利 1174 01:03:15,458 --> 01:03:17,375 可否好心幫幫忙? 1175 01:03:17,458 --> 01:03:20,000 -今晚等我有機會表演 -不可以,吧枱需要你 1176 01:03:20,083 --> 01:03:22,041 一陣有個告別王老五派對 1177 01:03:22,708 --> 01:03:24,583 我亦應該讓他上場表演 1178 01:03:24,666 --> 01:03:27,625 我見到他放工後 在開放表演時間跟大家打成一片 1179 01:03:27,708 --> 01:03:29,541 -他的技巧不錯 -但之後後生什麼事? 1180 01:03:29,625 --> 01:03:31,250 什麼也沒發生 1181 01:03:31,333 --> 01:03:34,458 有天他辭職,聽說他搬到澤西城 過一些安穩的生活吧? 1182 01:03:34,541 --> 01:03:35,458 正常的發展 1183 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 -喂,沙烈殊,可否幫幫我? -好的,先生,等一等 1184 01:03:39,333 --> 01:03:40,875 我要記低一些好主意 1185 01:03:40,958 --> 01:03:42,916 來吧,兄弟,拜託 1186 01:03:44,625 --> 01:03:46,791 世一無休,無出其右,對吧? 1187 01:03:49,458 --> 01:03:50,583 好的 1188 01:03:50,666 --> 01:03:52,083 是吧 1189 01:03:52,166 --> 01:03:55,000 免費請人飲酒,他就倒瀉一地 1190 01:03:55,083 --> 01:03:57,750 做得好,等我來… 1191 01:03:57,833 --> 01:03:59,083 我不會給你另一杯 1192 01:04:00,166 --> 01:04:02,000 哥利,我們要支小一點的地拖 1193 01:04:02,083 --> 01:04:03,541 我會患上腕隧道症 1194 01:04:10,625 --> 01:04:12,958 那位仁兄對數白欖又有何認識? 1195 01:04:13,041 --> 01:04:14,833 -他只是個酒保 -基比 1196 01:04:14,916 --> 01:04:16,916 這是一流的工種 1197 01:04:17,000 --> 01:04:18,625 你爸不是數白欖傳奇 1198 01:04:18,708 --> 01:04:19,916 並不代表你做不到 1199 01:04:20,000 --> 01:04:21,333 可惡,我爸爸是個牙醫 1200 01:04:21,416 --> 01:04:24,125 沒錯,我爸也喜歡露營… 1201 01:04:24,208 --> 01:04:26,291 看吧?那根本不代表什麼 1202 01:04:30,291 --> 01:04:31,375 他不合格 1203 01:04:32,208 --> 01:04:34,208 這代表我個人算式的一部份 1204 01:04:36,333 --> 01:04:39,250 真實世界並非只有合格和不合格 1205 01:04:39,333 --> 01:04:42,416 你有話想說,就乾脆說吧 1206 01:05:14,750 --> 01:05:15,916 好難頂 1207 01:05:17,333 --> 01:05:18,333 (液態煙) 1208 01:05:22,333 --> 01:05:25,125 派恩,你趕得及來最後綵排 1209 01:05:25,208 --> 01:05:26,750 你媽知道你來了嗎? 1210 01:05:26,833 --> 01:05:28,666 我們要多些煙霧 1211 01:05:28,750 --> 01:05:30,208 我們是液態煙啊 1212 01:05:31,291 --> 01:05:33,833 你跳得像個機械人,謝狗哥 不是有型那一種 1213 01:05:33,916 --> 01:05:36,083 你有否照我們說話拉鬆大髀筋? 1214 01:05:36,166 --> 01:05:38,250 有啊,兄弟,但問題不在大髀筋 1215 01:06:00,583 --> 01:06:01,791 今次別怯場 1216 01:06:06,208 --> 01:06:07,583 我不懂數白欖 1217 01:06:08,125 --> 01:06:09,791 派恩! 1218 01:06:11,208 --> 01:06:13,416 你好有天份 1219 01:06:13,500 --> 01:06:15,083 派恩! 1220 01:06:25,291 --> 01:06:26,500 等等 1221 01:06:40,708 --> 01:06:42,125 我是派恩,那是… 1222 01:06:45,333 --> 01:06:48,166 「你無鬼用」的平方根是什麼? 1223 01:06:48,250 --> 01:06:49,833 有其失敗者父親,就必有其子 1224 01:06:56,125 --> 01:06:57,250 我受夠了! 1225 01:06:59,666 --> 01:07:02,708 打他,布哥! 1226 01:07:07,791 --> 01:07:09,000 派恩! 1227 01:07:14,875 --> 01:07:16,125 不准你出去玩 1228 01:07:16,208 --> 01:07:18,041 你不可玩電腦或看電視 1229 01:07:18,125 --> 01:07:20,041 再不可坐你朋友的車 1230 01:07:20,125 --> 01:07:22,125 我再也不認得你 1231 01:07:24,791 --> 01:07:26,041 你說得對 1232 01:07:26,833 --> 01:07:27,875 我不是數白欖歌手 1233 01:07:28,875 --> 01:07:31,125 我去過豹子酒吧間 1234 01:07:32,291 --> 01:07:34,958 爸爸並非什麼世一 1235 01:07:35,041 --> 01:07:37,000 他只是個平庸的數白欖歌手 是個失敗者 1236 01:07:37,083 --> 01:07:39,708 才不是, 你絕不可這樣說他 1237 01:07:40,791 --> 01:07:44,083 他在最重要的每一方面 都為我們作出最大貢獻 1238 01:07:44,166 --> 01:07:45,666 這對我很重要 1239 01:07:45,750 --> 01:07:49,041 這其實是我的錯 我只想講你知,一些關於他的美好回憶 1240 01:07:49,125 --> 01:07:52,125 -但這是個大話 -我跟你說的都是真話 1241 01:07:52,208 --> 01:07:54,166 那你就是自欺欺人 1242 01:07:54,250 --> 01:07:55,875 因此你才不能向前看 1243 01:07:55,958 --> 01:07:58,208 -你仍嫁給了一個幻想對象 -派恩! 1244 01:08:05,916 --> 01:08:07,625 (沙烈殊) 1245 01:08:10,875 --> 01:08:13,166 (世一數白欖歌手,加上勤奮 再加自信與真我) 1246 01:08:27,083 --> 01:08:28,833 三分球! 1247 01:08:28,916 --> 01:08:30,541 他的手風好順 1248 01:08:30,625 --> 01:08:31,666 別再在我腦海出現 1249 01:08:31,750 --> 01:08:33,791 早跟你說過,我不懂數白欖! 1250 01:08:33,875 --> 01:08:34,875 我們都失敗了 1251 01:08:34,958 --> 01:08:36,666 為什麼?因我不是 Snoop 或 Dre? 1252 01:08:36,750 --> 01:08:40,000 你放棄了,你本可有點成就 1253 01:08:40,083 --> 01:08:41,333 我有啊,派恩 1254 01:08:42,000 --> 01:08:43,083 我中了頭獎 1255 01:08:45,000 --> 01:08:47,500 我曾過着夢寐以求的生活 1256 01:08:49,333 --> 01:08:52,583 你教我的東西,加起來都沒用 1257 01:08:52,666 --> 01:08:54,041 加起來嗎? 1258 01:08:54,708 --> 01:08:58,125 小朋友,人生不是算式 1259 01:08:59,708 --> 01:09:02,666 抱歉我沒法陪着你 1260 01:09:02,750 --> 01:09:05,750 但就算我可以 你的人生也不會像一部音樂劇 1261 01:09:05,833 --> 01:09:08,875 有齊完美編舞和醒目戲服 1262 01:09:08,958 --> 01:09:15,083 不是這樣的,人生既混亂又多挫折 過程可怕又古怪 1263 01:09:15,791 --> 01:09:17,333 因此人生才這麼美好 1264 01:09:18,708 --> 01:09:22,541 你不需我教你怎樣活出真我 1265 01:09:22,625 --> 01:09:24,708 這根本沒標準答案 1266 01:09:29,458 --> 01:09:30,666 你根本不是真的存在 1267 01:10:17,458 --> 01:10:21,416 時間去了哪裏? 1268 01:10:21,500 --> 01:10:23,291 感覺就像昨天 1269 01:10:23,375 --> 01:10:26,958 我祈求過你 請流逝得慢一點 1270 01:10:27,833 --> 01:10:30,166 它何時溜走? 1271 01:10:30,250 --> 01:10:33,625 時間去了哪裏? 1272 01:10:34,125 --> 01:10:36,416 經歷日子逝去 1273 01:10:36,500 --> 01:10:40,458 看我的寶寶長大 1274 01:10:40,541 --> 01:10:42,958 尋找自己的前路 1275 01:10:43,041 --> 01:10:48,833 我們遙遙相隔 1276 01:10:48,916 --> 01:10:55,291 試着填滿我們之間的距離 但永遠不足夠 1277 01:10:55,375 --> 01:11:01,083 我們現在變得更遙遠 1278 01:11:01,875 --> 01:11:04,875 但挫敗令我們進步 1279 01:11:04,958 --> 01:11:07,000 不是吧! 1280 01:11:07,500 --> 01:11:09,458 -我先 -但遊戲板已爛掉! 1281 01:11:09,541 --> 01:11:11,083 不,來吧! 1282 01:11:11,166 --> 01:11:14,500 你和我一直都很害怕 恐懼令你自覺渺小 1283 01:11:14,583 --> 01:11:16,166 輪到你 1284 01:11:16,750 --> 01:11:19,000 看着吧,嘭 ! 1285 01:11:20,416 --> 01:11:22,625 不是吧…看這個,搞掂 1286 01:11:22,708 --> 01:11:25,416 -不是吧,根本沒機會 -我又如何? 1287 01:11:25,500 --> 01:11:28,041 喂啊…幾時輪到我? 1288 01:11:28,125 --> 01:11:31,416 世界很大 我會延續那道光 1289 01:11:31,500 --> 01:11:34,291 在風暴中指引你回家 1290 01:11:34,375 --> 01:11:37,041 你一直在逃避 1291 01:11:37,125 --> 01:11:38,333 讓一切遠離 1292 01:11:38,416 --> 01:11:40,166 但我想你知道 1293 01:11:40,250 --> 01:11:47,208 你隨時可回到我的懷抱 1294 01:11:50,208 --> 01:11:53,666 時間去了哪裏? 1295 01:11:54,250 --> 01:11:56,458 記憶不會留住 1296 01:11:56,541 --> 01:11:58,000 (秋季才藝表演 星期四晚 6 時開始) 1297 01:11:59,208 --> 01:12:03,666 大家好,歡迎來到秋季才藝表演 1298 01:12:06,083 --> 01:12:07,958 謝謝… 1299 01:12:08,041 --> 01:12:12,041 我首先要講些很受歡迎的舊笑話 1300 01:12:12,125 --> 01:12:13,708 請別說! 1301 01:12:16,166 --> 01:12:17,166 嘩 1302 01:12:17,250 --> 01:12:19,083 今晚有很多才藝表演 1303 01:12:19,166 --> 01:12:20,500 不如直接開始 1304 01:12:21,458 --> 01:12:23,750 各位,請就坐 1305 01:12:24,416 --> 01:12:25,916 -嗨,佳雅 -嗨 1306 01:12:28,000 --> 01:12:29,791 對不起,我之前這樣跟你說話 1307 01:12:29,875 --> 01:12:31,250 下一場表演… 1308 01:12:31,333 --> 01:12:32,916 單憑講幾句話 ,不代表會成真 1309 01:12:34,166 --> 01:12:36,541 我爸教過我關於政府的事 1310 01:12:38,000 --> 01:12:39,958 別打瞌睡,我要經常小便 1311 01:12:40,625 --> 01:12:41,625 我記得 1312 01:12:42,416 --> 01:12:45,708 請為我們的跳舞組合鼓掌 1313 01:12:45,791 --> 01:12:48,333 液態煙 1314 01:12:50,416 --> 01:12:52,041 (美國澤西城問候你) 1315 01:13:08,375 --> 01:13:09,750 謝路美呢? 1316 01:13:23,916 --> 01:13:25,541 太大煙了 1317 01:13:26,333 --> 01:13:27,583 繼續跳 1318 01:13:28,791 --> 01:13:30,458 為何有這麼多煙? 1319 01:13:31,041 --> 01:13:32,708 我見不到編舞指示 1320 01:13:33,291 --> 01:13:35,708 別再噴煙了… 1321 01:13:35,791 --> 01:13:38,125 -真的太大煙了 -你們去了哪裏? 1322 01:13:38,875 --> 01:13:40,000 布哥? 1323 01:13:41,375 --> 01:13:43,166 由頭開始… 1324 01:13:44,458 --> 01:13:48,250 我對煙霧敏感,我會咳 1325 01:14:06,666 --> 01:14:07,708 你還好嗎? 1326 01:14:08,708 --> 01:14:10,208 只希望他們先告訴我 1327 01:14:11,541 --> 01:14:13,333 我整晚在練習 1328 01:14:14,666 --> 01:14:16,791 -我跟雅曼達分手了 -真的? 1329 01:14:17,583 --> 01:14:19,958 我只愛上了她這個概念,你明白嗎? 1330 01:14:20,916 --> 01:14:23,208 而且她跟李格里在英文堂上錫錫 1331 01:14:23,291 --> 01:14:24,375 老兄! 1332 01:14:24,458 --> 01:14:27,666 看來我們都要好好經歷成長 1333 01:14:30,000 --> 01:14:31,916 你不如表演給我看吧? 1334 01:14:32,000 --> 01:14:33,541 -表演什麼? -舞步啊 1335 01:14:33,625 --> 01:14:35,833 我跳得不好看 1336 01:14:35,916 --> 01:14:37,291 誰介意啊,老友? 1337 01:14:37,375 --> 01:14:39,041 全力以赴就好 1338 01:14:47,250 --> 01:14:48,250 好的 1339 01:14:52,541 --> 01:14:57,625 你可否按掣播 Kayasaurus Rex 的《Party Plan》? 1340 01:15:16,916 --> 01:15:18,416 好啊! 1341 01:15:18,500 --> 01:15:21,458 謝路美… 1342 01:15:25,916 --> 01:15:30,083 下一位表演者是佳雅「貝珠珠」 1343 01:15:30,166 --> 01:15:32,041 是的 1344 01:16:28,500 --> 01:16:29,500 (謝路美) 1345 01:16:30,958 --> 01:16:32,791 (押韻除以正弦,等於 T) 1346 01:16:32,875 --> 01:16:35,666 (「純數學,就其本質而言 是邏輯思维的詩篇」) 1347 01:16:41,041 --> 01:16:43,458 (教人如何活得尊貴 又有大好前途) 1348 01:16:43,541 --> 01:16:45,333 (我保證我哋係精英班底) 1349 01:16:45,416 --> 01:16:47,166 (清新) 1350 01:16:52,583 --> 01:16:54,375 你們好嗎? 1351 01:16:57,750 --> 01:16:58,958 很好 1352 01:17:07,541 --> 01:17:10,625 (到了,數學奧林匹克大賽!) 1353 01:17:13,541 --> 01:17:15,250 (沙烈殊) 1354 01:17:57,791 --> 01:17:59,625 (沙烈殊柏滔的押韻記事簿) 1355 01:18:08,208 --> 01:18:09,625 (媽媽與寶寶) 1356 01:18:16,125 --> 01:18:18,500 (致這裏最聰明的女孩,亦係最省鏡) 1357 01:18:18,583 --> 01:18:20,958 致這裏最聰明的女孩 1358 01:18:22,125 --> 01:18:23,416 亦係最省鏡 1359 01:18:24,666 --> 01:18:26,375 我知係有點難受 1360 01:18:26,458 --> 01:18:28,791 但你要聽清楚 我對你說的話 1361 01:18:29,416 --> 01:18:32,166 我感到演唱節奏 還有心目中支咪 1362 01:18:32,250 --> 01:18:34,375 儘管這場搏鬥 令我日夜更虛弱 1363 01:18:34,458 --> 01:18:36,125 但有你跟派恩引領我 1364 01:18:36,666 --> 01:18:38,208 沒人比我更自在 1365 01:18:39,833 --> 01:18:42,708 你知我曾說過 「世一無休,無出其右」 1366 01:18:43,500 --> 01:18:46,083 但現在我發現 1367 01:18:47,291 --> 01:18:49,250 我們最開心的時刻 1368 01:18:50,875 --> 01:18:52,083 都是最安靜的時刻 1369 01:18:52,875 --> 01:18:55,041 抱歉我掛念着 跟你製造回憶的時光 1370 01:18:55,125 --> 01:18:57,416 但我對你們的願望 是你們能活得精彩 1371 01:18:57,500 --> 01:18:59,125 請幫我實現夢想 1372 01:18:59,958 --> 01:19:01,666 有你一直引導 令我做到最好 1373 01:19:02,166 --> 01:19:03,625 由第一日已開始 1374 01:19:04,416 --> 01:19:07,125 但我們最美好的特質 都呈現在兒子身上 1375 01:19:07,791 --> 01:19:09,375 只想你知道 我今天 1376 01:19:10,125 --> 01:19:11,666 只是心懷感恩 1377 01:19:12,375 --> 01:19:13,708 放下一切 並無問題 1378 01:19:14,541 --> 01:19:15,958 就讓派恩完成餘下一切 1379 01:19:49,833 --> 01:19:51,041 什麼? 1380 01:19:56,083 --> 01:19:59,958 天啊 1381 01:20:16,541 --> 01:20:18,458 在你出世那天,沙烈殊就有了這個 1382 01:20:19,791 --> 01:20:23,333 派恩的意思是愛,奎師那是愛之神 1383 01:20:25,375 --> 01:20:28,208 我擅長思考,他擅長夢想 1384 01:20:30,291 --> 01:20:32,791 我忘了自己有多掛念他這種特質 1385 01:20:36,000 --> 01:20:38,000 直至我見到你也有這特質 1386 01:20:42,041 --> 01:20:44,208 你每天都變得愈來愈像他,派恩 1387 01:20:45,416 --> 01:20:47,125 我之前還未準備好 1388 01:20:48,458 --> 01:20:51,208 抱歉我要求過你變成其他人 1389 01:20:53,916 --> 01:20:55,291 我也很抱歉 1390 01:20:57,375 --> 01:21:01,375 嘻哈音樂是你爸爸的一生最愛,直至… 1391 01:21:01,458 --> 01:21:02,625 他遇到你? 1392 01:21:04,083 --> 01:21:05,541 是他遇到你,派恩 1393 01:21:06,916 --> 01:21:10,125 沙烈殊最享受成為你的爸爸 1394 01:21:10,875 --> 01:21:12,250 他就是這樣 1395 01:21:15,291 --> 01:21:16,666 他是最好的爸爸 1396 01:21:16,750 --> 01:21:18,000 我知道 1397 01:21:25,125 --> 01:21:26,208 喂 1398 01:21:26,291 --> 01:21:27,500 我請了病假 1399 01:21:28,000 --> 01:21:30,250 我想我們可入城一趟 1400 01:21:30,333 --> 01:21:31,666 豹子酒吧間已沒多大看頭 1401 01:21:31,750 --> 01:21:35,708 但我知在哈林區,有個超正的開放舞台 1402 01:21:35,791 --> 01:21:38,083 沙烈殊帶過我去看 Naughty by Nature 1403 01:21:38,166 --> 01:21:43,041 嘻哈 好嘢 好好嘢 1404 01:21:43,125 --> 01:21:44,875 你以為我不懂嘻哈音樂? 1405 01:21:44,958 --> 01:21:46,500 這跟數學一樣 1406 01:21:46,583 --> 01:21:48,958 做得對的話,就會自然流露 1407 01:21:49,041 --> 01:21:50,958 揭開了宇宙的奧秘 1408 01:21:52,000 --> 01:21:54,708 今天我還有另一件事要做 1409 01:21:54,791 --> 01:21:57,750 是幫我的朋友,我一直喜歡這樣做 1410 01:21:59,666 --> 01:22:02,000 是從地下音樂界傳奇學懂的東西 1411 01:22:07,041 --> 01:22:08,750 (數學奧林匹克大賽 新澤西州際決賽) 1412 01:22:40,416 --> 01:22:43,250 答案是什麼,小朋友? 1413 01:22:43,875 --> 01:22:45,708 誰是派恩柏滔? 1414 01:22:45,791 --> 01:22:48,125 (派恩等於什麼?你是誰?) 1415 01:22:48,208 --> 01:22:50,958 事實上,我只擅長數學 1416 01:22:51,041 --> 01:22:52,500 派恩! 1417 01:22:54,083 --> 01:22:55,750 -但我亦是數白欖歌手 -說得對 1418 01:22:55,833 --> 01:22:57,083 世一 1419 01:22:57,750 --> 01:23:00,208 -我既勤力又學得快 -是吧 1420 01:23:00,958 --> 01:23:02,791 我着衫夠型,對朋友亦不錯 1421 01:23:03,458 --> 01:23:06,166 -我有時很有自信 -對 1422 01:23:06,250 --> 01:23:07,958 我試着展現真我 1423 01:23:09,291 --> 01:23:10,875 我是個贏家,亦是個失敗者 1424 01:23:11,625 --> 01:23:13,541 我是思想家,亦是夢想家 1425 01:23:14,125 --> 01:23:16,625 我亦只是剛起步 1426 01:23:18,416 --> 01:23:19,791 派恩等於無限可能 1427 01:23:19,875 --> 01:23:22,333 世一! 1428 01:23:22,416 --> 01:23:24,958 依我聽來,這像是個正確答案 1429 01:23:30,791 --> 01:23:32,041 這是什麼? 1430 01:23:32,708 --> 01:23:34,000 是命運啊,老友 1431 01:23:37,958 --> 01:23:40,583 是時候創造數學魔法,各位! 1432 01:23:40,666 --> 01:23:41,708 你們知道嗎? 1433 01:23:41,791 --> 01:23:43,875 尼爾柏德烈夏里斯推卻了我 1434 01:23:45,041 --> 01:23:47,500 我就打給我朋友 Doug E. Fresh 1435 01:23:51,666 --> 01:23:55,333 一齊全情投入計數,各位! 1436 01:24:04,833 --> 01:24:07,041 你最鍾意食乜批? 1437 01:24:07,125 --> 01:24:09,791 套用半徑二次方 算出內部面積 1438 01:24:09,875 --> 01:24:12,291 加上直徑同圓周 你計一計就識 1439 01:24:12,375 --> 01:24:15,000 圓周率乘半徑二次方 再乘高就得出容量 1440 01:24:15,083 --> 01:24:17,750 兩個 A 喺地下室 B- 喺門廊 1441 01:24:17,833 --> 01:24:20,333 A+ 或 A- 都會帶你去大門 1442 01:24:20,416 --> 01:24:23,416 呢間平方根大屋 將 B 乘二次方再減 1443 01:24:23,500 --> 01:24:26,250 4 乘 A 乘 C 搞掂 1444 01:24:26,333 --> 01:24:28,666 兩隻鸚鵡 企喺兩個海盜嘅背脊 1445 01:24:28,750 --> 01:24:31,416 海盜用除數 鸚鵡計減數 1446 01:24:31,500 --> 01:24:34,208 海盜相乘 雀鳥就係總和 1447 01:24:34,291 --> 01:24:37,125 海盜畀鸚鵡撇甩 海盜就等於 1 1448 01:24:37,208 --> 01:24:38,208 就係 1… 1449 01:24:39,375 --> 01:24:40,875 50 巴仙係自信,你做到了 1450 01:24:40,958 --> 01:24:42,958 謝謝你的押韻,數白欖歌手 1451 01:24:43,041 --> 01:24:45,583 抱歉我之前太消極, 我只想幫忙 1452 01:24:45,666 --> 01:24:47,916 很好,我們需要奇蹟 1453 01:24:49,875 --> 01:24:52,291 (夏洛學院) (麥堅尼大眾高中) 1454 01:24:52,375 --> 01:24:54,416 (達他高中) (加爾斯學院) 1455 01:24:54,500 --> 01:24:56,375 那一點也不可怕 1456 01:25:10,166 --> 01:25:11,625 派雅,喂啊! 1457 01:25:16,500 --> 01:25:17,625 喂 1458 01:25:20,000 --> 01:25:22,000 (第十屆年度數學奧林匹克大賽) (新澤西州際決賽) 1459 01:25:22,916 --> 01:25:26,083 唔使等 咪再呻 1460 01:25:26,166 --> 01:25:29,041 欣賞本州之內 最精彩的數學奧林匹克大賽 1461 01:25:43,541 --> 01:25:45,166 好啊… 1462 01:25:45,666 --> 01:25:46,666 好啊! 1463 01:26:00,625 --> 01:26:01,625 1 1464 01:26:01,708 --> 01:26:03,875 跟住 2 之後 3 同 4 1465 01:26:03,958 --> 01:26:06,291 跟住 5 同 6 就係咁 1466 01:26:06,375 --> 01:26:09,291 由 7 數到 8 仲有 9、 10 同 11 人到 12 歲 1467 01:26:09,375 --> 01:26:11,291 興奮快降臨 就係咁 1468 01:26:11,375 --> 01:26:13,458 我從不愛返學 唔想讀大學 1469 01:26:13,541 --> 01:26:16,250 但我之後有個仔 佢醒到可以教我 1470 01:26:16,333 --> 01:26:18,625 好似計數機 數目手到拿來 1471 01:26:18,708 --> 01:26:20,041 你一講數學 我就識 1472 01:26:20,125 --> 01:26:21,666 向大家顯露你本色 就係咁 1473 01:26:21,750 --> 01:26:23,708 想想畢達哥拉斯 巧遇博士蘇斯 1474 01:26:23,791 --> 01:26:26,458 邊長二次方 計到直角三角形斜邊 1475 01:26:26,541 --> 01:26:29,000 1.61 就係黄金比例 1476 01:26:29,083 --> 01:26:31,791 你唔識費波那契數 依家你就知道 1477 01:26:31,875 --> 01:26:34,166 超前衛思想 大腦指數式增長 1478 01:26:34,250 --> 01:26:36,916 我個直角夠標青 我個餘弦最攞命 1479 01:26:37,000 --> 01:26:40,750 仲有 3.141592653 1480 01:26:40,833 --> 01:26:42,125 圓周率新鮮送到 1481 01:26:42,208 --> 01:26:44,833 X 加 X 乘 Y 去到 Z 1482 01:26:44,916 --> 01:26:47,333 解答你同我之間差異 1483 01:26:47,416 --> 01:26:49,833 無論你係正數定負數 無限數定質數 1484 01:26:49,916 --> 01:26:52,458 都係同一條算式 解答無難度 1485 01:26:53,666 --> 01:26:55,083 正確 1486 01:26:56,041 --> 01:26:57,458 (第四名,達他高中) 1487 01:26:57,541 --> 01:26:59,291 絕無方程式 可以倒流時間 1488 01:26:59,375 --> 01:27:01,791 但你可用押韻 成就永恆瞬間 1489 01:27:01,875 --> 01:27:04,333 掌聲鼓勵我個仔 佢個大腦最巴閉 1490 01:27:04,416 --> 01:27:07,041 向我爸爸致敬 想像人物都唱得勁 1491 01:27:07,958 --> 01:27:09,958 你還剩下 6 分鐘 1492 01:27:23,000 --> 01:27:24,416 好! 1493 01:27:28,083 --> 01:27:29,375 最後一條問題 1494 01:27:30,666 --> 01:27:33,208 請為虛數作定義 1495 01:27:37,333 --> 01:27:39,166 佳雅,睇你表演 1496 01:27:43,750 --> 01:27:46,375 虛數夠晒好玩 1497 01:27:46,458 --> 01:27:49,125 你用 i 乘 i,會得出 -1? 1498 01:27:49,208 --> 01:27:51,958 根本無可能 係有點哲學成份 1499 01:27:52,041 --> 01:27:54,416 等你可以計數 就喺夢幻國度 1500 01:27:54,500 --> 01:27:56,875 喺現實世界 事物多數計唔到 1501 01:27:56,958 --> 01:27:59,625 就好似用負數 搵出平分根 1502 01:27:59,708 --> 01:28:02,166 我哋日日都計虛數 1503 01:28:02,250 --> 01:28:04,625 試問邊個鍾意 處身真實世界? 1504 01:28:14,666 --> 01:28:16,666 (正確) 1505 01:28:40,333 --> 01:28:42,750 絕無方程式 可以倒流時間 1506 01:28:42,833 --> 01:28:45,625 但你可以用押韻 成就永恆瞬間 1507 01:28:45,708 --> 01:28:47,958 我勁愛你阿仔 佢個大腦最巴閉 1508 01:28:48,041 --> 01:28:51,083 向我爸爸致敬 想像人物都唱得勁 1509 01:28:53,125 --> 01:28:55,750 上天畀我哋 只有一世人 1510 01:28:55,833 --> 01:28:58,500 我唔瞓創作 由夜晚寫到天光 1511 01:28:58,583 --> 01:29:00,916 你靜心聽一聽 機會隨時來臨 1512 01:29:01,000 --> 01:29:03,583 因為有時要拼搏 有時又要玩樂 1513 01:29:03,666 --> 01:29:06,166 上天畀我哋 只有一世人 1514 01:29:06,250 --> 01:29:08,916 我唔瞓創作 由夜晚寫到天光 1515 01:29:09,000 --> 01:29:11,916 你靜心聽一聽 機會隨時來臨 1516 01:29:14,291 --> 01:29:19,500 無論我哋去到邊度 你知我哋係無人阻到 1517 01:29:19,583 --> 01:29:21,583 (成為改寫結局的人) 1518 01:29:34,458 --> 01:29:37,041 我要說,今天見證大家創造了奇蹟 1519 01:29:37,541 --> 01:29:39,833 你們該以自己為榮 1520 01:29:40,791 --> 01:29:47,125 但很可惜,一個州分只有一個冠軍 1521 01:29:48,875 --> 01:29:54,458 第三名是,西嘉老師的中五班級 1522 01:29:57,583 --> 01:30:01,250 -非常好… -好啊! 1523 01:30:02,875 --> 01:30:04,958 我們成功了!沒包尾! 1524 01:30:07,041 --> 01:30:08,708 我們是第三名! 1525 01:30:08,791 --> 01:30:12,000 若第三名的隊伍可冷靜一點 1526 01:30:12,083 --> 01:30:14,666 我就宣佈餘下的勝出隊伍 1527 01:30:14,750 --> 01:30:16,875 (加爾斯學院,51 分) (夏洛學院,45 分) 1528 01:30:20,458 --> 01:30:23,708 這是羊駝毛織的 我留意到你愛穿大碼衫 1529 01:30:24,208 --> 01:30:25,166 謝謝,佳雅 1530 01:30:38,791 --> 01:30:42,291 -自動獲得 A 級成績,對吧? -需要的話,該有可能 1531 01:30:42,375 --> 01:30:44,625 好,我們差不多是數學界的武當幫 1532 01:30:45,208 --> 01:30:46,583 說得好 1533 01:30:46,666 --> 01:30:49,875 你要跟我們坐巴士去橄欖園餐廳嗎? 1534 01:30:51,333 --> 01:30:53,458 等我問問媽媽,遲些再說 1535 01:30:57,750 --> 01:30:58,791 好的 1536 01:31:00,666 --> 01:31:02,416 我日日都咁做到 1537 01:31:02,500 --> 01:31:03,333 喂啊 1538 01:31:03,416 --> 01:31:05,666 -人人都見我咁做到 -喂啊 1539 01:31:05,750 --> 01:31:07,375 人人都想聽我數白欖 1540 01:31:07,458 --> 01:31:09,916 但你一寸親我 我就對你唔客氣 1541 01:31:11,708 --> 01:31:13,625 好嘢 嚟啦 1542 01:31:13,708 --> 01:31:17,333 我哋一直數白欖 大家一齊輕鬆吓 1543 01:31:17,416 --> 01:31:18,416 喂 1544 01:31:18,500 --> 01:31:22,208 好喇 見到我上電視 1545 01:31:24,458 --> 01:31:25,958 -怎麼了? -喂 1546 01:31:26,041 --> 01:31:28,708 -這細路是誰? -他好矮小,他自己來的嗎? 1547 01:31:36,708 --> 01:31:38,791 就看看你有乜料子,小朋友 1548 01:31:42,666 --> 01:31:45,000 -來吧,老友 -你做得到的 1549 01:31:45,083 --> 01:31:47,083 -來吧,兄弟 -對 1550 01:31:52,708 --> 01:31:53,958 好 我個名叫派恩 1551 01:31:54,041 --> 01:31:55,416 大家係咁叫我 1552 01:31:55,500 --> 01:31:58,458 意思就係愛 你最好畀我所有愛 1553 01:31:58,541 --> 01:32:01,000 我腦囟夠神秘 好似神獸咁神奇 1554 01:32:01,083 --> 01:32:04,416 數白欖我之前未試過 感覺我想試更多 1555 01:32:04,500 --> 01:32:07,041 我爸爸已不在 但他在天堂望下來 1556 01:32:07,125 --> 01:32:10,125 其實佢已喺我身邊 佢係無處不在 1557 01:32:10,208 --> 01:32:12,875 就係佢教我數白欖 喺我面前示範 1558 01:32:12,958 --> 01:32:15,833 我依家要爆唱 就好以我條肱骨 1559 01:32:15,916 --> 01:32:17,333 好嘢… 1560 01:32:17,416 --> 01:32:18,791 -但那是他的尺骨 -好 1561 01:32:18,875 --> 01:32:20,791 好嘢… 1562 01:32:20,875 --> 01:32:22,166 開始 1563 01:32:35,125 --> 01:32:37,541 當你表現得夠堅強 1564 01:32:37,625 --> 01:32:39,916 你以為自己很孤單 但你錯了 1565 01:32:40,000 --> 01:32:41,875 我一直都在你身邊 1566 01:32:41,958 --> 01:32:44,791 你一直在逃避 1567 01:32:44,875 --> 01:32:47,916 你逃跑的速度 快過我能放開懷抱 1568 01:32:48,000 --> 01:32:52,250 世界很大 我會延續那道光 1569 01:32:52,333 --> 01:32:54,583 在風暴中指引你回家 1570 01:32:54,666 --> 01:32:57,500 你一直在逃避 1571 01:32:57,583 --> 01:32:59,125 讓一切遠離 1572 01:32:59,208 --> 01:33:00,750 但我想你知道 1573 01:33:00,833 --> 01:33:07,791 你隨時可回到我的懷抱 1574 01:33:07,875 --> 01:33:11,416 《Rap出一片天》 1575 01:33:19,916 --> 01:33:23,166 喂啊… 好喇 1576 01:33:23,250 --> 01:33:26,416 喂啊… 出發 1577 01:33:26,500 --> 01:33:28,875 我頭髮有風 有好多嘢想講 1578 01:33:28,958 --> 01:33:31,583 一起身就勁多好關照 但我周圍都睇唔見 1579 01:33:31,666 --> 01:33:33,291 我見到太陽 我就係阿仔 1580 01:33:33,375 --> 01:33:35,833 感覺我旅途 只係剛開場 剛開場 1581 01:33:35,916 --> 01:33:38,125 我之前寂寂無聞 依家我係大人物 1582 01:33:38,208 --> 01:33:39,750 感覺加倍歡欣 我要向前飛奔 1583 01:33:39,833 --> 01:33:41,000 我有個新想法 1584 01:33:41,083 --> 01:33:42,958 你可能會話 天有不測風雲 1585 01:33:43,041 --> 01:33:45,958 依家我就諗 好日都有可能 1586 01:33:46,041 --> 01:33:48,958 我之前好心傷 感覺搵唔到方向 1587 01:33:49,041 --> 01:33:51,875 無地方好去 蕩失迷霧裏 1588 01:33:51,958 --> 01:33:53,416 依家我有個新想法 1589 01:33:53,500 --> 01:33:56,208 你可能會話 天有不測風雲 1590 01:33:56,291 --> 01:33:59,625 依家我就諗 好日都有可能 1591 01:34:01,583 --> 01:34:04,500 大家話英雄係不死身 我希望佢哋無搵笨 1592 01:34:04,583 --> 01:34:07,708 呢個係唯一方法 等我再埋你身 1593 01:34:07,791 --> 01:34:11,500 大家話英雄係不死身 只要佢哋可以感動人 1594 01:34:11,583 --> 01:34:15,208 我之所以咁做 希望你引以為傲 1595 01:34:15,291 --> 01:34:18,125 感覺正到痺 好似隻鷹四圍飛 1596 01:34:18,208 --> 01:34:20,583 我為愛咁做 希望家人自豪 1597 01:34:20,666 --> 01:34:21,708 希望大家感動到 1598 01:34:21,791 --> 01:34:23,625 陽光照耀 我哋星閃閃 1599 01:34:23,708 --> 01:34:25,666 全世界見證 我哋無時停 1600 01:34:25,750 --> 01:34:28,500 我哋攀上高峰 永遠唔會褲穿窿 1601 01:34:28,583 --> 01:34:31,291 我之前好心傷 感覺搵唔到方向 1602 01:34:31,375 --> 01:34:33,125 無地方好去 1603 01:34:33,208 --> 01:34:34,291 蕩失迷霧裏 1604 01:34:34,375 --> 01:34:35,833 我有個新想法 1605 01:34:35,916 --> 01:34:38,208 你可能會話 天有不測風雲 1606 01:34:38,291 --> 01:34:41,666 但依家我就諗 好日都有可能 1607 01:34:42,541 --> 01:34:44,208 喂啊… 1608 01:34:44,291 --> 01:34:45,625 好日子 1609 01:34:45,708 --> 01:34:47,166 喂啊… 1610 01:34:47,250 --> 01:34:48,916 好日子 1611 01:34:49,000 --> 01:34:50,750 喂啊… 1612 01:34:50,833 --> 01:34:52,208 好日子 1613 01:34:54,333 --> 01:34:56,291 -我之前好陰沉 -陰沉 1614 01:34:56,375 --> 01:34:57,750 -感覺好恐懼 -好 1615 01:34:57,833 --> 01:34:59,291 -望望自己心坎 -心坎 1616 01:34:59,375 --> 01:35:00,833 -搵到節奏去跟 -好 1617 01:35:00,916 --> 01:35:02,291 聲量再放大 1618 01:35:02,375 --> 01:35:03,875 -好 -我依家好似大嗌 1619 01:35:03,958 --> 01:35:05,833 -好 -心情無得頂 1620 01:35:05,916 --> 01:35:07,000 感覺無時停 1621 01:35:07,875 --> 01:35:08,875 喂啊 1622 01:35:09,791 --> 01:35:11,083 好 1623 01:35:12,375 --> 01:35:13,375 好 1624 01:35:13,458 --> 01:35:16,000 喂啊… 1625 01:35:16,083 --> 01:35:17,875 喂啊… 好喇 1626 01:35:17,958 --> 01:35:20,250 喂啊… 好喇 1627 01:35:20,333 --> 01:35:22,708 我有個新想法 你可能會話 1628 01:35:22,791 --> 01:35:25,291 天有不測風雲 但依家我就諗 1629 01:35:25,375 --> 01:35:26,708 好日都有可能 1630 01:35:26,791 --> 01:35:29,750 我之前好心傷 感覺搵唔到方向 1631 01:35:29,833 --> 01:35:32,250 無地方好去 蕩失迷霧裏 1632 01:35:32,333 --> 01:35:34,166 依家我有個新想法 1633 01:35:34,250 --> 01:35:36,708 你可能會話 天有不測風雲 1634 01:35:36,791 --> 01:35:38,833 但依家我就諗 1635 01:35:38,916 --> 01:35:42,833 好日都有可能 1636 01:35:45,541 --> 01:35:46,916 好日子 1637 01:35:47,000 --> 01:35:49,041 喂啊… 好喇 1638 01:35:49,125 --> 01:35:50,458 好日子 1639 01:35:52,125 --> 01:35:54,958 大家話英雄係不死身 我希望佢哋無搵笨 1640 01:35:55,041 --> 01:35:58,041 呢個係唯一方法 等我再埋你身 1641 01:35:58,125 --> 01:36:01,583 大家話英雄係不死身 只要佢哋可以感動人 1642 01:36:01,666 --> 01:36:04,708 我之所以咁做 希望你做到… 1643 01:40:13,833 --> 01:40:17,375 世一 好嘢…世一數白欖歌手 1644 01:40:17,458 --> 01:40:19,458 字幕翻譯:童日陞