1 00:00:54,793 --> 00:00:57,793 MELHOR DO MUNDO 2 00:01:14,793 --> 00:01:17,126 Prem! 3 00:01:28,668 --> 00:01:31,043 OLIMPÍADAS DE MATEMÁTICA 4 00:01:31,043 --> 00:01:33,626 Prem! 5 00:01:40,876 --> 00:01:44,334 Prem! 6 00:01:46,584 --> 00:01:50,043 Bem-vindos de novo à final de Nova Jérsia das Olimpíadas de Matemática. 7 00:01:50,043 --> 00:01:51,501 Vi os melhores dos melhores, 8 00:01:51,501 --> 00:01:54,043 mas nunca vi ninguém como este jovem. 9 00:01:54,043 --> 00:01:55,376 Notável. 10 00:01:55,376 --> 00:01:57,793 Prem Patel, de Jersey City, domina este torneio 11 00:01:57,793 --> 00:02:00,376 desde a primeira equação. - Sem dúvida. 12 00:02:00,376 --> 00:02:04,709 Com 12 anos, 24 kg e 1,55 m de altura, este miúdo transpira números. 13 00:02:04,709 --> 00:02:07,793 Aquilo que, claro, todos aqui querem saber 14 00:02:07,793 --> 00:02:09,834 é se este jovem consegue ganhar tudo? 15 00:02:09,834 --> 00:02:12,293 Vá lá, Prem! Tu consegues! 16 00:02:12,293 --> 00:02:13,959 Vai! 17 00:02:13,959 --> 00:02:17,084 - Dá o teu melhor, meu. - Trabalha com parênteses 18 00:02:17,084 --> 00:02:19,376 nalgum do trabalho mais difícil que terá de fazer. 19 00:02:19,376 --> 00:02:21,334 Nunca vi alguns destes números. 20 00:02:21,334 --> 00:02:24,626 Ainda acho que a raiz quadrada tem que ver com jardinagem. 21 00:02:25,543 --> 00:02:26,459 É o meu filho! 22 00:02:26,459 --> 00:02:28,626 - Sim! - Fui eu que o fiz. 23 00:02:28,626 --> 00:02:29,709 Incrível 24 00:02:29,709 --> 00:02:31,626 E lá vem... 25 00:02:31,626 --> 00:02:33,834 Esperem um instante. Calma. 26 00:02:33,834 --> 00:02:35,168 Temos aqui uma alteração. 27 00:02:35,168 --> 00:02:38,626 A restarem apenas alguns segundos, Prem volta para o banco. 28 00:02:38,626 --> 00:02:41,126 Prem! O que estás a fazer? Volta para ali! 29 00:02:41,126 --> 00:02:43,834 O professor preferido, o Prof. Oh. Sem surpresas. 30 00:02:43,834 --> 00:02:46,334 Aquele é o Jerome, o melhor amigo do Prem. 31 00:02:47,043 --> 00:02:50,209 Talvez se recordem, claro, que a Claire, a colega do Prem, 32 00:02:50,209 --> 00:02:52,793 era a favorita a caminho desta final. 33 00:02:53,543 --> 00:02:56,293 - Agora, ele come-lhe o almoço. - É verdade. Vejam... 34 00:02:56,293 --> 00:02:58,584 Bebe o leite com chocolate como se fosse água. 35 00:02:58,584 --> 00:03:00,751 Não há ali intolerância à lactose. 36 00:03:02,626 --> 00:03:03,834 Sabe a vitória. 37 00:03:08,251 --> 00:03:10,168 Que exibicionista! 38 00:03:10,168 --> 00:03:12,168 Estamos mesmo nos últimos segundos. 39 00:03:12,168 --> 00:03:13,876 E parece bom, sim. 40 00:03:13,876 --> 00:03:16,501 - Sim. - E lá vai. 41 00:03:17,001 --> 00:03:19,001 E Prem Patel, em cima da buzina! 42 00:03:19,001 --> 00:03:20,418 Acreditam em milagres? 43 00:03:20,418 --> 00:03:22,751 Somos os primeiros! 44 00:03:22,751 --> 00:03:24,418 OLIMPÍADAS DE MATEMÁTICA FINAL DE NOVA JÉRSIA 45 00:03:24,418 --> 00:03:27,001 Somos os primeiros! É o meu menino! 46 00:03:35,084 --> 00:03:36,793 Adoro-te, Prem! 47 00:03:37,668 --> 00:03:38,709 Prem! 48 00:03:38,709 --> 00:03:42,459 Prem, ganhaste as Olimpíadas de Matemática com a melhor pontuação de sempre. 49 00:03:42,459 --> 00:03:43,543 Qual é o teu segredo? 50 00:03:43,543 --> 00:03:47,334 Trabalho árduo. O meu pai dizia: "O melhor do mundo nunca descansa." 51 00:03:49,209 --> 00:03:52,126 Maravilhoso. Vamos ouvir algumas perguntas do público. 52 00:03:52,126 --> 00:03:53,543 Então, rapazes? 53 00:03:53,543 --> 00:03:55,209 É o teu mano, o Brooklyn. 54 00:03:55,209 --> 00:03:57,293 Espere. Porque vamos aceitar perguntas? 55 00:03:57,293 --> 00:03:59,418 Bem, é mais um comentário. 56 00:03:59,418 --> 00:04:03,209 Lembra-te, Prem, a Matemática é para os falhados. 57 00:04:03,959 --> 00:04:05,543 Ele tem razão. 58 00:04:05,543 --> 00:04:07,126 - A Matemática é foleira. - Não. 59 00:04:07,126 --> 00:04:08,668 - O que faço aqui? - Adeus. 60 00:04:08,668 --> 00:04:10,459 - Vamos fazer algo fixe. - Eu conduzo. 61 00:04:10,459 --> 00:04:13,043 - Vou no pendura. - Esperem. Voltem! 62 00:04:13,043 --> 00:04:15,834 A Matemática é fixe! Prometo! 63 00:04:40,251 --> 00:04:41,251 {\an8}ACAMPAMENTO DE FATORES 64 00:04:41,251 --> 00:04:43,251 {\an8}GÉNIOS DA MATEMÁTICA Srinivasa Ramanujan 65 00:04:45,668 --> 00:04:47,543 "O melhor do mundo nunca descansa." 66 00:05:03,084 --> 00:05:05,001 Feliz primeiro dia no sétimo ano. 67 00:05:05,001 --> 00:05:07,001 - Voltaste a sonhar com Matemática? - Sim. 68 00:05:07,001 --> 00:05:08,459 - Ganhaste? - Sim. 69 00:05:08,459 --> 00:05:09,834 Boa. 70 00:05:29,834 --> 00:05:31,668 Bem-vindo novamente. 71 00:05:31,668 --> 00:05:35,418 Hoje, vamos analisar como é que a perda de alguém que amamos 72 00:05:35,418 --> 00:05:38,668 nos pode impedir de sermos o melhor que podemos ser. 73 00:05:39,168 --> 00:05:40,959 Pare de se mexer. 74 00:05:41,459 --> 00:05:45,043 Encontre um lugar tranquilo para refletir sobre a sua perda. 75 00:05:46,126 --> 00:05:52,334 {\an8}Uma lagarta que perde uma pata recupera transformando-se numa borboleta. 76 00:05:52,334 --> 00:05:53,876 {\an8}Deseja-me sorte para hoje! 77 00:05:53,876 --> 00:05:56,334 {\an8}Mas, primeiro, o corpo dela desfaz-se todo. 78 00:05:56,334 --> 00:05:58,334 Desfaz-se para evoluir. 79 00:05:59,126 --> 00:06:00,418 Repita comigo. 80 00:06:01,209 --> 00:06:02,209 Dispenso. 81 00:06:04,709 --> 00:06:06,459 As tuas claras estão na mesa. 82 00:06:07,001 --> 00:06:09,751 Pensaste na minha proposta em relação às Pop-Tarts? 83 00:06:09,751 --> 00:06:11,876 Pensaste em viver na realidade? 84 00:06:11,876 --> 00:06:13,668 Hoje precisas de alimentar o cérebro. 85 00:06:15,084 --> 00:06:21,501 Flutue para longe da dor e enfrente o futuro de coração aberto. 86 00:06:22,293 --> 00:06:24,418 O que nos leva ao próximo patrocinador. 87 00:06:25,084 --> 00:06:27,293 Tem Aveia? Leite de Aveia. 88 00:06:27,793 --> 00:06:33,668 Use o código "Yogi" para um desconto de 10 % em Tem Aveia? 89 00:06:39,168 --> 00:06:40,876 - E 324? - Dezoito. 90 00:06:40,876 --> 00:06:42,626 - E 676? - Vinte e seis. 91 00:06:42,626 --> 00:06:43,959 - E 121? - Onze. 92 00:06:43,959 --> 00:06:45,334 - Nove negativos? - Rasteira. 93 00:06:45,334 --> 00:06:47,543 A raiz quadrada de um número negativo não é um número. 94 00:06:47,543 --> 00:06:48,709 Não um número real. 95 00:06:48,709 --> 00:06:51,084 É algo chamado número imaginário. 96 00:06:51,084 --> 00:06:52,668 - Não pode. - Pode! 97 00:06:52,668 --> 00:06:55,168 Como achas que o meu clube de Matemática ganhou os nacionais? 98 00:06:55,168 --> 00:06:58,334 Fizemos uma festa tão grande que desligámos o jacúzi do Motel 6. 99 00:06:58,334 --> 00:06:59,418 Fixe. 100 00:06:59,418 --> 00:07:01,418 Fiquei tão feliz que vomitei sem parar. 101 00:07:04,376 --> 00:07:06,709 Aquele menino trouxe a mamã. 102 00:07:07,959 --> 00:07:09,543 Para onde olha aquela miúda? 103 00:07:10,168 --> 00:07:11,501 Está tudo bem, mãe. 104 00:07:11,501 --> 00:07:15,084 Não. Alguém lhe devia dizer que olhar fixamente é falta de educação. 105 00:07:15,084 --> 00:07:17,126 - Vou falar com os pais dela. - Por favor. 106 00:07:17,126 --> 00:07:19,834 O último paciente que eu tive que comeu Pop-Tarts? 107 00:07:19,834 --> 00:07:22,084 - Desdentado. Só tinha gengivas. - Para. 108 00:07:22,084 --> 00:07:24,918 - É o meu primeiro dia. Mãe! - Chamavam-lhe goma de ursinho. 109 00:07:24,918 --> 00:07:28,001 - Acabou-se a Fada dos Dentes. - É o meu primeiro dia. 110 00:07:29,876 --> 00:07:33,209 Depois da Matemática na secundária, vais de autocarro para a escola básica 111 00:07:33,209 --> 00:07:35,668 para teres as restantes aulas. - Conforme falámos. 112 00:07:35,668 --> 00:07:37,793 Quando sair, apanho-te no centro recreativo. 113 00:07:37,793 --> 00:07:39,751 - Pelas 17 horas. - Como no ano passado. 114 00:07:39,751 --> 00:07:41,918 Nada de açúcar sintético nem boleias. 115 00:07:41,918 --> 00:07:44,459 - Se acontecer algo... - Não vai acontecer nada, mãe. 116 00:07:44,459 --> 00:07:47,126 A sério, eu domino isto. 117 00:07:48,334 --> 00:07:49,501 Tu dominas isto. 118 00:07:54,126 --> 00:07:56,543 - Zach, passe longo. - Aqui! 119 00:07:56,543 --> 00:07:58,459 - Cheira isto. - Aqui! 120 00:07:58,459 --> 00:07:59,543 Hoje ainda. 121 00:08:18,209 --> 00:08:21,459 {\an8}SECUNDÁRIA DELTA 122 00:08:37,751 --> 00:08:42,209 Bem-vindos, alunos, à Matemática do 11.o ano! 123 00:08:43,376 --> 00:08:45,459 Quem está pronto a ser matematizado? 124 00:08:45,459 --> 00:08:47,501 BEM-VINDOS A MATEMÁTICA DO 11.o COM A PROF.a SAGE! 125 00:08:50,751 --> 00:08:52,001 Sim! 126 00:08:52,001 --> 00:08:53,251 Dúvidas? 127 00:08:53,251 --> 00:08:54,876 Não? Ninguém tem dúvidas. 128 00:08:54,876 --> 00:08:57,084 Então, estou muito entusiasmada. 129 00:08:57,084 --> 00:09:00,793 Este ano, temos alunos de 12 anos na nossa aula da secundária. 130 00:09:00,793 --> 00:09:03,626 Temos o Prim Patel. Pronunciei bem? 131 00:09:03,626 --> 00:09:05,626 É Prem, rima com "quem". 132 00:09:05,626 --> 00:09:06,543 - Prim. - Prem. 133 00:09:06,543 --> 00:09:07,501 - Preem. - Prem. 134 00:09:07,501 --> 00:09:08,793 - Praheem. - Prem. 135 00:09:08,793 --> 00:09:10,209 - Prahahaha. - Perfeito. 136 00:09:10,209 --> 00:09:13,418 Muito bem. E temos a Claire Beauséjour. 137 00:09:13,418 --> 00:09:17,626 São os únicos alunos da escola básica que passaram no exame de admissão. 138 00:09:17,626 --> 00:09:19,251 Devem ser um duo de sucesso. 139 00:09:19,251 --> 00:09:20,918 - Afirmativo. - Sim. 140 00:09:20,918 --> 00:09:23,418 Quem sabe que horas são? 141 00:09:24,584 --> 00:09:26,293 Horas do primeiro teste de Matemática! 142 00:09:27,459 --> 00:09:30,709 E ouçam, para aqueles que estão preocupados com as notas, 143 00:09:30,709 --> 00:09:33,084 faço um acordo com as minhas turmas todas. 144 00:09:33,084 --> 00:09:34,876 Alguém do ano passado se lembra? 145 00:09:34,876 --> 00:09:36,001 Alguém? 146 00:09:36,001 --> 00:09:37,584 Sabem, o acordo que eu faço? 147 00:09:39,293 --> 00:09:40,293 Mercedes? 148 00:09:41,043 --> 00:09:43,334 Se nas Olimpíadas acabarmos nos três primeiros, 149 00:09:43,334 --> 00:09:45,293 os membros da equipa têm nota máxima. 150 00:09:45,293 --> 00:09:48,459 Exatamente. Já agora, foi muito divertido, no ano passado. 151 00:09:48,459 --> 00:09:51,251 - Fomos destruídos. Ficámos em último. - Ganhar não é tudo. 152 00:09:51,251 --> 00:09:53,793 A menos que precisemos da nota. Acabou de dizer... 153 00:09:53,793 --> 00:09:56,668 Este é o nosso ano porque vamos ser anfitriões. 154 00:09:57,501 --> 00:09:59,751 Aluguei uma bola de espelhos! 155 00:09:59,751 --> 00:10:02,376 Fixe. Comemos no Olive Garden, depois de perdermos? 156 00:10:02,959 --> 00:10:07,126 Bem, este ano, o orçamento inclui o Taco Bell. 157 00:10:07,126 --> 00:10:09,293 - Isso é um castigo? - Não. Olha agora, não. 158 00:10:09,293 --> 00:10:11,126 Não tens de escrever isto. 159 00:10:12,209 --> 00:10:16,334 Certo. Atenção, preparados, resolvam! 160 00:10:22,126 --> 00:10:23,668 PROF.a SAGE TESTE 161 00:10:50,876 --> 00:10:51,876 Muito bem. 162 00:10:51,876 --> 00:10:54,834 Atenção, para os primeiros trabalhos de casa, 163 00:10:54,834 --> 00:10:59,376 quero que escrevam uma equação em que vocês são a solução. Certo? 164 00:10:59,376 --> 00:11:02,501 E pensam ao contrário para mostrar que os elementos da vossa vida 165 00:11:02,501 --> 00:11:03,584 compõem quem vocês são. 166 00:11:03,584 --> 00:11:07,043 Vai ser tão divertido. Divirtam-se a fazê-lo, está bem? 167 00:11:07,043 --> 00:11:08,793 Talvez até se surpreendam. 168 00:11:08,793 --> 00:11:09,709 Muito bem. 169 00:11:09,709 --> 00:11:11,834 TRABALHO: EQUAÇÃO DE MIM 170 00:11:11,834 --> 00:11:13,709 PREM = (MÃE + PAI) x MATEMÁTICA + JEROME 171 00:11:17,334 --> 00:11:19,043 {\an8}Pai 172 00:11:22,459 --> 00:11:23,918 Projeto Jerome publicou um vídeo 173 00:11:23,918 --> 00:11:26,001 Quando a mãe diz "vai para a escola", 174 00:11:26,001 --> 00:11:27,543 mas nascemos para dançar. 175 00:11:33,001 --> 00:11:34,543 Meu Deus! 176 00:11:39,959 --> 00:11:41,126 Credo. 177 00:11:41,126 --> 00:11:44,126 Subscreve Projeto Jerome para veres mais vídeos de dança. 178 00:11:44,126 --> 00:11:45,584 É disto que gosto, agora. 179 00:11:53,918 --> 00:11:56,376 Parabéns por terminares o teste, Prem. 180 00:11:56,376 --> 00:11:58,459 Obrigado, Claire. Como foi o teu verão? 181 00:11:59,834 --> 00:12:02,043 A minha família não celebra o verão. 182 00:12:06,168 --> 00:12:08,168 Próxima paragem, escola básica. 183 00:12:16,668 --> 00:12:19,001 - Olá, Prof. Oh. - Olá! O Génio Prem chegou. 184 00:12:20,834 --> 00:12:23,418 Lembra-te de te inscreveres para o concurso de talentos. 185 00:12:23,418 --> 00:12:27,668 Vai ser o máximo. Literalmente incrível. 186 00:12:28,209 --> 00:12:29,209 Cuidado! 187 00:12:30,709 --> 00:12:32,876 Desculpa! Pensei que estavas desmarcado! 188 00:12:32,876 --> 00:12:33,959 Tudo bem. 189 00:12:33,959 --> 00:12:36,543 Meu, ias partindo os óculos do totó. 190 00:12:36,543 --> 00:12:38,751 Ele devia ter visto a bola. 191 00:12:40,001 --> 00:12:41,043 Olá, Jerome! 192 00:12:41,043 --> 00:12:42,126 Olá, Prem! 193 00:12:42,126 --> 00:12:44,418 Ajuda-me nos alongamentos. Tenho de relaxar. 194 00:12:44,418 --> 00:12:45,626 {\an8}NINGUÉM BATE OS INSETOS! 195 00:12:46,126 --> 00:12:48,626 Desculpa o atraso. Estive na secundária. 196 00:12:48,626 --> 00:12:50,709 Mandei-te uma mensagem de boa sorte. 197 00:12:50,709 --> 00:12:52,126 Não, mas tudo bem. 198 00:12:52,126 --> 00:12:54,918 Fixe. O meu telemóvel não parou, esta manhã. 199 00:12:55,501 --> 00:12:57,209 Precisava de mais polegares. 200 00:12:57,209 --> 00:12:58,876 - Entendes-me? - Completamente. 201 00:12:59,668 --> 00:13:01,001 A aula correu bem. 202 00:13:01,001 --> 00:13:04,834 Alguns miúdos... Não admira que percam sempre nas Olimpíadas de Matemática. 203 00:13:04,834 --> 00:13:06,418 Isso foi antes de te terem. 204 00:13:06,418 --> 00:13:07,751 O campeão da Matemática. 205 00:13:08,459 --> 00:13:10,709 Este ano passas no exame de avanço de ano. 206 00:13:10,709 --> 00:13:12,293 Aí, ficarão com nós os dois. 207 00:13:12,293 --> 00:13:13,626 O Duo Dinâmico. 208 00:13:15,793 --> 00:13:17,709 - Como está a Amanda? - Incrível. 209 00:13:18,459 --> 00:13:20,251 Ela é o melhor que já me aconteceu. 210 00:13:21,418 --> 00:13:24,209 - Tenho de te dizer uma coisa. - Amanda! Olá, amiga! 211 00:13:24,209 --> 00:13:26,459 Devíamos deixar de conviver durante uns tempos. 212 00:13:26,459 --> 00:13:28,918 - Só algum tempo. - Desculpem! 213 00:13:28,918 --> 00:13:30,209 Desculpa, meu. 214 00:13:30,959 --> 00:13:32,376 Deixar de conviver? 215 00:13:32,376 --> 00:13:34,251 Sabes, só uns tempos. 216 00:13:34,251 --> 00:13:36,418 Tenho de arranjar tempo para a Amanda. 217 00:13:36,418 --> 00:13:39,793 - Agora há a escola... - Arrasamos na escola. Toda a gente sabe. 218 00:13:39,793 --> 00:13:42,001 Não quero ser conhecido por isso, sabes? 219 00:13:42,001 --> 00:13:45,543 Não sou o tipo da Matemática. É o que pensam quando estamos juntos. 220 00:13:45,543 --> 00:13:46,918 O tipo da Matemática? 221 00:13:46,918 --> 00:13:48,459 Tudo bem, totós? 222 00:13:48,459 --> 00:13:50,418 - Ignora-o. - Tudo bem, BK! 223 00:13:50,418 --> 00:13:52,168 J-Dog! Olha a minha dança nova. 224 00:13:54,834 --> 00:13:56,584 - Para. - J-Dog? 225 00:13:56,584 --> 00:14:01,043 O Brooklyn é tão mau para nós e o Sharn é repetente. 226 00:14:01,043 --> 00:14:02,293 O BK é simpático para mim. 227 00:14:02,293 --> 00:14:05,209 E o Sharn diz que o 8.o ano é apenas um número. 228 00:14:05,209 --> 00:14:07,876 Precisam de mais um para o Concurso de Talentos. 229 00:14:07,876 --> 00:14:09,543 Não gostas de dançar, pois não? 230 00:14:09,543 --> 00:14:10,626 Não sei. 231 00:14:10,626 --> 00:14:14,043 O meu pai diz que, se eu experimentar, posso gostar. 232 00:14:14,043 --> 00:14:16,834 - Então, J-Dog. - J-Doggy Dog! Vem cá! 233 00:14:17,459 --> 00:14:19,376 - J-Dizzle. - J-Dog! Então? 234 00:14:19,376 --> 00:14:20,834 J-Diggity! 235 00:14:20,834 --> 00:14:23,793 Então, B? Viste o meu vídeo? Já o publiquei. 236 00:14:31,459 --> 00:14:34,084 Prem, nem vais acreditar no que vi hoje no trabalho. 237 00:14:34,084 --> 00:14:36,376 Vi a Ronda medir um diurético para um paciente, 238 00:14:36,376 --> 00:14:39,751 mas estava a usar decilitros em vez de centímetros cúbicos. 239 00:14:39,751 --> 00:14:42,293 Disse-lhe: "Querida, ele vai urinar sem parar." 240 00:14:42,293 --> 00:14:45,001 A Ronda redondamente errada. 241 00:14:45,001 --> 00:14:47,126 PREM = (MÃE+PAI) x Matemática +JEROME - JEROME - Pai 242 00:14:47,126 --> 00:14:48,209 Redondamente. 243 00:14:49,501 --> 00:14:51,418 Como correu hoje a Matemática? 244 00:14:51,418 --> 00:14:53,626 Correu bem. Fizemos um teste. 245 00:14:54,834 --> 00:14:57,376 - E? - Fui o único a acabá-lo. 246 00:14:57,376 --> 00:14:58,834 Isso mesmo. 247 00:14:58,834 --> 00:15:00,418 E como correu o resto do dia? 248 00:15:00,418 --> 00:15:03,043 Por acaso, preciso de ajuda com uma coisa. 249 00:15:03,709 --> 00:15:04,709 Um trabalho de casa. 250 00:15:04,709 --> 00:15:06,084 Claro. É de Matemática? 251 00:15:06,084 --> 00:15:07,459 É sobre o pai. 252 00:15:10,626 --> 00:15:11,626 Desculpa. 253 00:15:11,626 --> 00:15:13,751 Sei que não gostas de falar dele. 254 00:15:15,793 --> 00:15:17,293 O Suresh quereria que fôssemos felizes. 255 00:15:17,293 --> 00:15:19,626 Não que nos desfizéssemos como lagartas tristes. 256 00:15:19,626 --> 00:15:20,751 Falta pimenta. 257 00:15:20,751 --> 00:15:23,209 Precisas do quê para o trabalho? 258 00:15:23,209 --> 00:15:25,834 - Ele era conhecido pelo quê? - Conhecido? 259 00:15:25,834 --> 00:15:30,043 - Ele era inteligente? - Sem dúvida, mas não era matemático. 260 00:15:30,043 --> 00:15:32,293 - Que tipo de homem era? - Está ali. 261 00:15:32,293 --> 00:15:35,584 Nunca saberei quem sou sem saber como ele era. 262 00:15:35,584 --> 00:15:36,668 Ele era... 263 00:15:38,709 --> 00:15:41,251 ... engraçado, confiante e bonito. 264 00:15:41,251 --> 00:15:44,043 - Era como tu. Todos o adoravam. - Não se parece nada comigo. 265 00:15:44,043 --> 00:15:46,209 Desculpa. Não sei bem como ajudar. 266 00:15:46,209 --> 00:15:48,126 Diz-me qualquer coisa. 267 00:15:48,126 --> 00:15:50,918 Fala-me da noite em que tiraram aquela foto. 268 00:15:55,293 --> 00:15:56,793 Foi há muito tempo. 269 00:15:57,501 --> 00:15:59,376 O que é o Leopard Lounge? 270 00:16:00,959 --> 00:16:02,501 É a discoteca onde nos conhecemos. 271 00:16:02,501 --> 00:16:04,709 - Com música de dança? - Com música hip-hop. 272 00:16:04,709 --> 00:16:06,501 O teu pai tinha jeito para as palavras. 273 00:16:06,501 --> 00:16:08,876 Espera. O pai era rapper? 274 00:16:08,876 --> 00:16:11,918 Como achas que inventou "o melhor do mundo nunca descansa"? 275 00:16:11,918 --> 00:16:14,001 Mãe, isso é tão fixe. 276 00:16:14,001 --> 00:16:15,126 E ele era bom? 277 00:16:17,876 --> 00:16:18,918 Ele era... 278 00:16:20,459 --> 00:16:22,251 ... um dos melhores que já vi. 279 00:16:24,418 --> 00:16:26,001 Eu gostava que o tivesses visto. 280 00:16:32,459 --> 00:16:36,376 Às vezes, não me lembro da cara e da voz dele. 281 00:16:43,584 --> 00:16:44,584 Certo. 282 00:16:44,584 --> 00:16:49,584 Quando eu estava a tirar Enfermagem, íamos dançar aos fins de semana. 283 00:16:50,168 --> 00:16:53,751 As minhas amigas falaram-me deste sítio. Estava na moda. 284 00:16:58,043 --> 00:16:59,709 POR FAVOR, NÃO ALIMENTE OS ANIMAIS 285 00:16:59,709 --> 00:17:03,001 No Leopard Lounge havia as Terças do Freestyle. 286 00:17:03,001 --> 00:17:04,418 Não iam aos fins de semana? 287 00:17:04,418 --> 00:17:06,584 E nalgumas terças. Mas não em época de exames. 288 00:17:06,584 --> 00:17:08,293 Não tenho de me justificar. 289 00:17:08,293 --> 00:17:09,834 Adiante, estavam na discoteca. 290 00:17:09,834 --> 00:17:12,376 Estávamos na discoteca e as minhas amigas diziam... 291 00:17:12,376 --> 00:17:14,834 Este MC é uma lenda do underground. 292 00:17:16,876 --> 00:17:18,334 Porque estão... 293 00:17:18,334 --> 00:17:19,626 Eu não estava a ouvir. 294 00:17:23,209 --> 00:17:25,751 Tinha muito em que pensar, como a escola. 295 00:17:25,751 --> 00:17:28,001 Priya, para de pensar no Doug. Está bem? 296 00:17:28,001 --> 00:17:30,001 Acabou. Ele nem sequer é muito giro. 297 00:17:30,001 --> 00:17:31,418 Quem é o Doug? 298 00:17:31,418 --> 00:17:33,501 Quem? Não sei. Não me lembro bem... 299 00:17:33,501 --> 00:17:36,709 Ainda bem que te impedimos de tatuares o nome dele, não foi? 300 00:17:36,709 --> 00:17:38,709 Literalmente, salvámos-te o rabo. 301 00:17:50,251 --> 00:17:52,751 Amiga, vamos buscar as nossas bebidas. 302 00:17:54,793 --> 00:17:58,334 Portanto, entrámos e estávamos à espera que começasse o espetáculo quando... 303 00:17:58,334 --> 00:17:59,751 Desculpa. 304 00:18:06,834 --> 00:18:09,626 Não tenho uma frase de engate. Só te queria conhecer. 305 00:18:12,001 --> 00:18:13,293 Chamo-me Suresh. 306 00:18:14,668 --> 00:18:16,251 Não estou interessada. 307 00:18:16,251 --> 00:18:18,626 - Certinho. - Foi isso que disseste ao pai? 308 00:18:18,626 --> 00:18:20,418 Não me apetecia ser engatada. 309 00:18:20,418 --> 00:18:22,334 - Queres beber alguma coisa? - Não. 310 00:18:22,334 --> 00:18:24,751 Não bebo nada, nunca. 311 00:18:24,751 --> 00:18:26,793 - Porque foste à discoteca? - Obrigada. Adeus. 312 00:18:26,793 --> 00:18:28,376 Quero ir-me embora. A sério. 313 00:18:28,376 --> 00:18:30,751 - Então, vai. - Sim. Marcaste a tua posição. 314 00:18:30,751 --> 00:18:33,626 O único problema é seres a rapariga mais bonita na discoteca. 315 00:18:34,209 --> 00:18:36,001 E tenho uma coisa dentro de mim 316 00:18:36,001 --> 00:18:37,876 que me diz que és a mais inteligente. 317 00:18:37,876 --> 00:18:41,168 Deves ter tirado... Nota máxima nos exames para a faculdade? 318 00:18:41,168 --> 00:18:42,251 Desculpa? 319 00:18:42,251 --> 00:18:43,751 - Vês, eu sabia? - É isso mesmo. 320 00:18:43,751 --> 00:18:46,376 - Não sabia, mas... - Como sabias que eu era inteligente? 321 00:18:46,376 --> 00:18:50,043 Vi pelo que trazes calçado. Algo sensato para a discoteca. 322 00:18:50,043 --> 00:18:51,709 Além disso, se fizer frio, 323 00:18:51,709 --> 00:18:54,168 tens a camisola de licra. 324 00:18:54,168 --> 00:18:55,251 É de malha. 325 00:18:55,918 --> 00:18:58,459 Mãe, não o rejeites. Vocês têm de fazer um bebé. 326 00:18:58,459 --> 00:19:02,293 Ouve, tenho de fazer uma coisa, mas se mudares de ideias quanto à bebida... 327 00:19:02,293 --> 00:19:04,584 - Não esperes sentado. - Lembras-me a minha mãe. 328 00:19:04,584 --> 00:19:05,793 Adoro-te. Adeus. 329 00:19:05,793 --> 00:19:07,709 Tão fria! 330 00:19:07,709 --> 00:19:10,043 Dizes isso porque sabes que é teu pai. 331 00:19:10,043 --> 00:19:13,001 Na altura, ele podia ser um psicopata assassino. 332 00:19:13,001 --> 00:19:14,251 Que sinistra... 333 00:19:14,251 --> 00:19:17,001 Aconteceu. Os anos 2000 foram perigosos. 334 00:19:17,959 --> 00:19:18,918 Senhoras e senhores, 335 00:19:18,918 --> 00:19:22,751 vamos receber em palco o Melhor MC do Mundo. 336 00:19:22,751 --> 00:19:25,126 Batam palmas. 337 00:19:25,126 --> 00:19:27,959 É ele. O lendário MC. 338 00:19:28,584 --> 00:19:31,084 Vai usar a música para derreter o teu coração gelado. 339 00:19:33,626 --> 00:19:34,876 Não, espera. O que fazes? 340 00:19:35,709 --> 00:19:36,834 Não atendas. 341 00:19:37,959 --> 00:19:39,501 Não, mãe. Mãe! 342 00:19:39,501 --> 00:19:41,793 - ... o que fazer, mas tinhas partido. - Doug, ouve. 343 00:19:41,793 --> 00:19:42,876 Foste mesmo embora. 344 00:19:42,876 --> 00:19:44,501 A sério, perdeste o espetáculo. 345 00:19:44,501 --> 00:19:46,918 - Gostas mesmo de criticar. - Estás a ouvir-me? 346 00:19:46,918 --> 00:19:50,584 Doug, desculpa. Acho que me apaixonei pela ideia de ti. 347 00:19:50,584 --> 00:19:52,793 Mas não tens cultura, Doug. 348 00:19:52,793 --> 00:19:55,543 Diz o nome das quatro Destiny's Child. 349 00:19:57,126 --> 00:19:59,751 Não há nenhuma Shelly nas Destiny's Child. 350 00:20:05,209 --> 00:20:07,626 As minhas amigas divertiram-se, mas eu não. 351 00:20:07,626 --> 00:20:08,709 A quem o dizes. 352 00:20:08,709 --> 00:20:10,543 Digo. E esta é a melhor parte. 353 00:20:12,751 --> 00:20:16,418 Sim 354 00:20:16,418 --> 00:20:18,459 Era uma vez, não há muito tempo 355 00:20:18,459 --> 00:20:20,834 Eu era um rapaz indiano Em Baltimore 356 00:20:20,834 --> 00:20:23,418 Os meus pais deram-me um microscópio 357 00:20:23,418 --> 00:20:25,834 Mas eu decidi pegar no microfone 358 00:20:25,834 --> 00:20:28,584 E o resto da história Sabem como se desenrola 359 00:20:28,584 --> 00:20:30,834 Comi o meu caril todo E os meus legumes 360 00:20:30,834 --> 00:20:33,626 O teu pai era eletrizante. 361 00:20:35,918 --> 00:20:37,793 Tinha um brilho nos olhos. 362 00:20:39,376 --> 00:20:41,001 Dizia que era por andar no limite. 363 00:20:44,001 --> 00:20:47,168 Metade ali e metade no infinito. 364 00:20:55,001 --> 00:20:58,293 E então? O que aconteceu a seguir? 365 00:21:00,751 --> 00:21:02,168 Deixei-o pagar-me uma bebida. 366 00:21:02,168 --> 00:21:04,334 Mas ele fez um álbum? 367 00:21:04,334 --> 00:21:05,584 Andou em digressão? 368 00:21:05,584 --> 00:21:07,293 Não, não era assim. 369 00:21:08,001 --> 00:21:10,251 Tens uma imaginação tão hiperativa, Prem. 370 00:21:10,251 --> 00:21:13,209 Mas disseste que ele era um MC lendário. 371 00:21:13,918 --> 00:21:16,459 Que era o melhor da cidade, talvez do mundo. 372 00:21:16,459 --> 00:21:18,918 O Suresh não queria saber disso. 373 00:21:19,584 --> 00:21:22,459 Não precisava que ninguém lhe dissesse que ele era fantástico. 374 00:21:22,459 --> 00:21:24,001 Ele sabia. 375 00:21:24,001 --> 00:21:26,168 Ele fazia-o porque adorava fazê-lo. 376 00:21:26,168 --> 00:21:27,251 Como tu e a Matemática. 377 00:21:27,251 --> 00:21:29,543 - Mas ele... - Já chega, Prem. 378 00:21:29,543 --> 00:21:31,793 Acaba de jantar. Tens trabalhos para fazer. 379 00:22:20,918 --> 00:22:22,418 {\an8}21 DE ABRIL, 1998 380 00:22:22,418 --> 00:22:23,834 {\an8}7 DE NOVEMBRO, 1996 381 00:22:42,001 --> 00:22:44,793 Sistema de som estéreo: certos sons devem ser ouvidos bem alto. 382 00:23:11,418 --> 00:23:13,418 LIVRO DE RIMAS DE SURESH PATEL 383 00:23:19,334 --> 00:23:20,793 O MELHOR MC DO MUNDO 384 00:23:20,793 --> 00:23:23,001 SENHORAS E SENHORES, CAUCASIANOS E COM COR 385 00:23:23,793 --> 00:23:25,876 NOMES DE RAPPER O BEAToLogiSTA - THE BEATLES 386 00:23:25,876 --> 00:23:27,459 CAPITÃO RAP O VELOCiRAPPER 387 00:23:31,043 --> 00:23:33,626 SIM, TEMOS alGO a CONFESSAR daMOS TUDO E nUNCA meNOS 388 00:23:40,334 --> 00:23:42,668 O MELHOR DO MUNDO NUNCA DESCANSA 389 00:23:48,876 --> 00:23:51,084 "O melhor do mundo nunca descansa." 390 00:23:52,918 --> 00:23:54,959 Isso é um "pi-jama"? 391 00:23:56,251 --> 00:23:57,251 Então? 392 00:24:02,584 --> 00:24:04,751 - Espera. Porque estamos a gritar? - Pai? 393 00:24:04,751 --> 00:24:06,168 Olá. 394 00:24:06,918 --> 00:24:08,543 Prem? Prem! 395 00:24:10,959 --> 00:24:12,751 O que foi? Estás bem? Estavas a gritar. 396 00:24:12,751 --> 00:24:14,876 Sim, estou bem. 397 00:24:15,751 --> 00:24:20,001 Estava a fatorizar um polinómio e a solução surgiu de repente. 398 00:24:20,001 --> 00:24:22,209 Adoro quando isso acontece. 399 00:24:22,209 --> 00:24:24,001 - Não fiques acordado até tarde. - Na boa. 400 00:24:24,501 --> 00:24:26,626 Sim. 401 00:24:27,876 --> 00:24:29,376 - Boa noite. - Boa noite. 402 00:24:33,334 --> 00:24:34,918 Caramba! Ela está linda. 403 00:24:36,376 --> 00:24:38,209 O que se passa? 404 00:24:38,209 --> 00:24:39,876 Não sei. 405 00:24:39,876 --> 00:24:43,251 Estou doente. A comida da mãe envenenou-me, finalmente. 406 00:24:43,251 --> 00:24:44,709 Esta mulher não sabe cozinhar. 407 00:24:46,126 --> 00:24:47,293 És um fantasma? 408 00:24:47,293 --> 00:24:49,001 Um fant... Não. 409 00:24:49,001 --> 00:24:50,209 Olha para a minha pele. 410 00:24:50,209 --> 00:24:52,876 Estou radiante. Está bem? Não. 411 00:24:52,876 --> 00:24:55,751 Sou mais uma memória remisturada com uma fantasia. 412 00:24:55,751 --> 00:24:58,626 Tu inventaste-me nesse teu grande cérebro. 413 00:24:58,626 --> 00:25:00,168 Bom trabalho, já agora. 414 00:25:01,084 --> 00:25:02,168 Então... 415 00:25:03,001 --> 00:25:05,126 És uma espécie de amigo imaginário? 416 00:25:05,126 --> 00:25:06,293 Sim, mais ou menos. 417 00:25:06,293 --> 00:25:08,084 Que fotografia tão bonita. 418 00:25:08,876 --> 00:25:11,543 Ouve lá. Porque tens tantas canetas? 419 00:25:12,543 --> 00:25:14,501 Sabes que coleção devias fazer? 420 00:25:14,501 --> 00:25:15,668 Pedras. 421 00:25:15,668 --> 00:25:17,418 Sim. Estão por todo o lado. 422 00:25:17,418 --> 00:25:19,293 Isto é uma loucura. 423 00:25:19,293 --> 00:25:21,251 Tu achas isto uma loucura? 424 00:25:21,251 --> 00:25:24,418 Homenzinho, eu sou um sonho febril de botas calçadas. 425 00:25:24,418 --> 00:25:26,251 E são pesadas. 426 00:25:26,251 --> 00:25:28,084 Já sou crescido para amigos imaginários. 427 00:25:28,084 --> 00:25:31,959 És demasiado novo para uma crise de meia-idade, mas aqui estamos. 428 00:25:31,959 --> 00:25:34,668 Então, quem é o Prem Patel? 429 00:25:35,751 --> 00:25:37,168 Quem é que ele vai ser? 430 00:25:42,584 --> 00:25:43,834 Não sei. 431 00:25:43,834 --> 00:25:48,126 Todos os problemas têm soluções, homenzinho. 432 00:25:48,126 --> 00:25:49,251 E nós os dois 433 00:25:50,084 --> 00:25:52,876 vamos resolver isto juntos, está bem? 434 00:25:52,876 --> 00:25:57,751 Às vezes, só temos de acrescentar uma variável nova 435 00:25:58,751 --> 00:26:00,918 para mudar toda a equação. 436 00:26:00,918 --> 00:26:02,959 PREM = (MÃE + PAI) + O MELHOR MC DO MUNDO 437 00:26:02,959 --> 00:26:05,418 Não sou eu. Não sei fazer rap. 438 00:26:05,418 --> 00:26:06,668 Porque não? 439 00:26:06,668 --> 00:26:09,876 Ouve, o hip-hop está no teu ADN. 440 00:26:09,876 --> 00:26:11,959 Tens de ter grandes sonhos, homenzinho. 441 00:26:16,126 --> 00:26:17,418 Espera. Que som é aquele? 442 00:26:18,168 --> 00:26:19,168 É o destino. 443 00:26:21,459 --> 00:26:24,126 E o destino não aparece duas vezes. 444 00:26:27,501 --> 00:26:29,043 Queres dizer oportunidade. 445 00:26:29,043 --> 00:26:31,251 Ouve. 446 00:27:08,834 --> 00:27:15,084 Melhor do Mundo! 447 00:27:15,084 --> 00:27:19,001 Senhoras e senhores, bem-vindos ao Concurso de Talentos. 448 00:27:20,126 --> 00:27:25,668 Apresentamos agora Prem e Suresh Patel... 449 00:27:28,959 --> 00:27:31,709 ... os Melhores MC do Mundo. 450 00:27:31,709 --> 00:27:33,334 MELHOR DO MUNDO 451 00:27:33,334 --> 00:27:37,251 Melhor do Mundo! 452 00:27:42,084 --> 00:27:43,459 Destino. 453 00:27:44,418 --> 00:27:45,543 Tu consegues. 454 00:27:46,751 --> 00:27:50,543 Sim Sim 455 00:27:55,334 --> 00:27:56,793 Vem. 456 00:27:58,751 --> 00:28:00,334 Vamos. 457 00:28:07,793 --> 00:28:09,959 Sim 458 00:28:09,959 --> 00:28:12,126 Todos de pé pelo Melhor do Mundo 459 00:28:12,126 --> 00:28:15,168 - Sim, temos algo a confessar - Sim, temos algo a confessar 460 00:28:15,168 --> 00:28:18,418 - Damos tudo e nunca menos - Damos tudo e nunca menos 461 00:28:18,418 --> 00:28:20,418 - Nunca descansamos - Nunca descansamos 462 00:28:20,418 --> 00:28:21,834 - Campeões do teste - Campeões do teste 463 00:28:21,834 --> 00:28:25,084 - Todos de pé pelo Melhor do Mundo - Melhor do Mundo 464 00:28:25,084 --> 00:28:26,709 É hora de fazer isto porque sabem 465 00:28:26,709 --> 00:28:29,709 O melhor duo pai e filho Com estilo da cabeça aos pés 466 00:28:29,709 --> 00:28:31,584 Vamos dar tudo Sabemos seguir a onda 467 00:28:31,584 --> 00:28:33,418 Dizem que sou menor Mas vou impressionar 468 00:28:33,418 --> 00:28:34,959 Subo ao palco Todos enlouquecem 469 00:28:34,959 --> 00:28:36,293 É hora de simplificar a base 470 00:28:36,293 --> 00:28:38,334 Ascender na cara deles Este é o meu momento 471 00:28:38,334 --> 00:28:40,001 Nunca vou parar Vou chegar ao topo 472 00:28:40,001 --> 00:28:42,626 Vamos curtir e fazer boa música Disso não há dúvida 473 00:28:42,626 --> 00:28:44,084 Sem falhar nem fracassar 474 00:28:44,084 --> 00:28:45,751 E estamos a chegar Vão ver e saltar 475 00:28:45,751 --> 00:28:47,459 Sim, estamos presentes Atentos a tudo 476 00:28:47,459 --> 00:28:49,709 Pés assentes, chave na fechadura Com estilo 477 00:28:49,709 --> 00:28:51,709 Soltem o ritmo Porque é uma música boa 478 00:28:51,709 --> 00:28:55,251 - Sim, temos algo a confessar - Sim, temos algo a confessar 479 00:28:55,251 --> 00:28:58,543 - Damos tudo e nunca menos - Damos tudo e nunca menos 480 00:28:58,543 --> 00:29:00,209 - Nunca descansamos - Nunca descansamos 481 00:29:00,209 --> 00:29:01,876 - Campeões do teste - Campeões do teste 482 00:29:01,876 --> 00:29:04,918 - Todos de pé pelo Melhor do Mundo - Melhor do Mundo 483 00:29:04,918 --> 00:29:06,876 Vamos a isto 484 00:29:06,876 --> 00:29:10,751 Hora de pegar no microfone E dizer a todos 485 00:29:10,751 --> 00:29:13,126 Que não importa aonde vamos 486 00:29:13,126 --> 00:29:17,501 Sabem que somos imparáveis 487 00:29:18,293 --> 00:29:19,459 Bem, sou o capitão 488 00:29:19,459 --> 00:29:21,501 E vou dizer-te o que aconteceu 489 00:29:21,501 --> 00:29:22,584 Tive um filho 490 00:29:22,584 --> 00:29:25,084 E sabem Que o eduquei a fazer rap 491 00:29:25,084 --> 00:29:28,459 Acendi essa chama nele Como se fosse um foguete 492 00:29:28,459 --> 00:29:31,418 Agora que está em brasa Dançam a esse ritmo 493 00:29:31,418 --> 00:29:32,834 Vou dizer-vos a verdade 494 00:29:32,834 --> 00:29:35,251 Não importa o que digam Somos a prova 495 00:29:35,251 --> 00:29:37,876 Tentaram tratar-nos como amadores Mas explodimos com êxito 496 00:29:37,876 --> 00:29:39,793 Temos a influência Acreditamos em nós 497 00:29:39,793 --> 00:29:41,876 Temos amor pelo mundo E nada nos prende 498 00:29:41,876 --> 00:29:43,168 Temos o conhecimento 499 00:29:43,168 --> 00:29:45,043 Riqueza generacionista Que não perdemos 500 00:29:45,043 --> 00:29:48,334 - Sim, temos algo a confessar - Sim, temos algo a confessar 501 00:29:48,334 --> 00:29:51,751 - Damos tudo e nunca menos - Damos tudo e nunca menos 502 00:29:51,751 --> 00:29:53,626 - Nunca descansamos - Nunca descansamos 503 00:29:53,626 --> 00:29:55,334 - Campeões do teste - Campeões do teste 504 00:29:55,334 --> 00:29:58,376 - Todos de pé pelo Melhor do Mundo - Melhor do Mundo 505 00:30:10,209 --> 00:30:11,834 {\an8}GAFANHOTOS DE GREENDALE 506 00:30:39,501 --> 00:30:41,209 CONCURSO DE TALENTOS INSCRIÇÕES AQUI 507 00:30:41,209 --> 00:30:42,876 {\an8}Grandes batalhas com espada 508 00:30:42,876 --> 00:30:46,001 {\an8}As Miúdas Doces Pintura com a Bethany 509 00:30:46,001 --> 00:30:48,626 Violoncelo, Claire Beauséjour Craig "Funnybone" Rasmussen 510 00:30:57,793 --> 00:30:59,543 MELHOR MC DO MUNDO 511 00:31:02,543 --> 00:31:04,084 Esse és tu? 512 00:31:06,459 --> 00:31:08,418 Agora és um tipo do rap? 513 00:31:09,584 --> 00:31:11,084 Vou experimentar. 514 00:31:11,751 --> 00:31:13,084 Está bem. 515 00:31:13,668 --> 00:31:15,543 - Está bem. - Está bem. 516 00:31:15,543 --> 00:31:18,959 - Certo, fixe. - Tudo bem, campeões da Matemática? 517 00:31:18,959 --> 00:31:21,084 Um mais um é igual ao dobro dos sarilhos. 518 00:31:21,084 --> 00:31:22,334 Não é verdade? 519 00:31:24,126 --> 00:31:25,126 Não? 520 00:31:25,126 --> 00:31:28,001 Jerome, gosto da roupa nova. 521 00:31:28,001 --> 00:31:31,168 Obrigado, Prof. Oh. Mas estou atrasado. Tenho de bazar. 522 00:31:32,501 --> 00:31:34,376 Está bem. Até amanhã. 523 00:31:34,376 --> 00:31:36,834 Os miúdos ainda dizem "bazar"? 524 00:31:36,834 --> 00:31:38,209 Tenho de ir. 525 00:31:38,209 --> 00:31:40,334 Ouve. Então... 526 00:31:41,751 --> 00:31:44,209 Passa-se alguma coisa entre ti e o Jerome? 527 00:31:45,043 --> 00:31:48,126 Ouve, se precisares de falar com alguém, conta comigo... 528 00:31:48,126 --> 00:31:50,126 - Obrigado, Prof. Oh, mas estou bem. - Sim. 529 00:31:50,126 --> 00:31:52,459 Diz à tua mãe que mando um "tudo bem". 530 00:31:52,459 --> 00:31:54,209 Meu Deus! 531 00:32:10,584 --> 00:32:14,334 Olá, amigo. Aquele tipo estava a falar do quê, há pouco? 532 00:32:14,334 --> 00:32:15,918 - Falas do Jerome? - Não. 533 00:32:15,918 --> 00:32:17,584 O tipo de O Clube dos Poetas Mortos. 534 00:32:17,584 --> 00:32:19,376 "Olá. Manda cumprimentos à tua mãe." 535 00:32:19,376 --> 00:32:22,043 Essa conversa. O que foi aquilo? Eles são... 536 00:32:22,043 --> 00:32:24,251 Não. O Prof. Oh é só simpático. 537 00:32:24,876 --> 00:32:27,459 Sim. Para quem gosta de covinhas. 538 00:32:27,459 --> 00:32:29,834 Ou então músculos. Quem precisa deles? 539 00:32:29,834 --> 00:32:33,459 Ou então um carisma natural muito difícil de negar. 540 00:32:33,459 --> 00:32:37,418 Mas, sabes, acho que ambos concordamos que as piadas dele são más. 541 00:32:38,334 --> 00:32:39,876 Não acredito. 542 00:32:41,751 --> 00:32:43,793 O Melhor MC do Mundo. 543 00:32:44,668 --> 00:32:45,668 Tu? 544 00:32:45,668 --> 00:32:48,168 Sharn, o cromo da Matemática agora acha que é rapper. 545 00:32:48,668 --> 00:32:51,043 Ouve, J-Dog. O teu mano é um MC? 546 00:32:51,043 --> 00:32:52,293 Já chega. 547 00:32:53,543 --> 00:32:55,793 Não sou o "mano" dele, está bem? 548 00:32:55,793 --> 00:32:59,043 Acho que ele está com ciúmes porque o J-Dog veio para o nosso grupo. 549 00:32:59,043 --> 00:33:00,834 Se tens letras, vamos ouvi-las. 550 00:33:00,834 --> 00:33:02,293 Sharn. Faz a batida. 551 00:33:02,293 --> 00:33:03,918 - O quê? - Sharn. 552 00:33:10,834 --> 00:33:12,376 Espera. 553 00:33:12,376 --> 00:33:14,584 Malta, juntem-se. Venham cá. 554 00:33:14,584 --> 00:33:16,834 Toda a gente. Juntem-se. Toda a gente. 555 00:33:16,834 --> 00:33:19,293 Vejam o meu mano Prem, o melhor rapper do mundo. Sim. 556 00:33:19,293 --> 00:33:22,543 Prem. 557 00:33:42,709 --> 00:33:43,834 Foi o que pensei. 558 00:33:43,834 --> 00:33:45,126 És bom na escola, 559 00:33:45,126 --> 00:33:47,709 mas, no mundo real, vais ser sempre um falhado. 560 00:33:49,084 --> 00:33:51,293 Prem como "quem". 561 00:33:53,209 --> 00:33:56,084 Somos a Mercedes e o Gabe da aula da Prof.a Sage. 562 00:33:56,709 --> 00:33:58,251 Vamos fazer os trabalhos. 563 00:33:58,251 --> 00:33:59,668 Queres vir? 564 00:34:01,418 --> 00:34:03,543 - Podes crer. - Espera, Prem. 565 00:34:04,834 --> 00:34:06,126 Belas rodas. 566 00:34:06,126 --> 00:34:08,918 Vejam o nosso grupo de dança no TikTok. Fumo Líquido. 567 00:34:08,918 --> 00:34:11,418 Escreve-se L, I... 568 00:34:13,209 --> 00:34:14,668 - Um Q, mano. Q. - Pois, Q. 569 00:34:34,709 --> 00:34:36,209 Que conversa era aquela? 570 00:34:36,876 --> 00:34:37,876 Não é nada. 571 00:34:38,959 --> 00:34:42,334 Achas que nunca fomos gozados daquela maneira? 572 00:34:42,334 --> 00:34:45,959 A verdade é que os rufias têm medo dos sonhadores. 573 00:34:55,084 --> 00:34:58,168 PRÉ-CÁLCULO AVANÇADO 574 00:34:58,751 --> 00:35:01,209 - O que te deu a segunda? - Deu 282,6. 575 00:35:01,209 --> 00:35:05,751 Porque o volume é... metade de... 576 00:35:05,751 --> 00:35:07,959 Qual é o teu sabor de tarte preferido? 577 00:35:07,959 --> 00:35:11,626 Faz um R ao quadrado Para pôr a área lá dentro 578 00:35:11,626 --> 00:35:15,043 Acrescenta o diâmetro Do círculo e verás 579 00:35:15,043 --> 00:35:18,459 O Pi R ao quadrado vezes H dá o V 580 00:35:23,334 --> 00:35:25,793 - Sei que não... - É uma mnemónica. Fica no ouvido. 581 00:35:25,793 --> 00:35:28,043 Vou lembrar-me disso. A sério. 582 00:35:28,043 --> 00:35:30,126 Mas quem quer saber de Matemática? 583 00:35:30,126 --> 00:35:31,834 Certo? 584 00:35:31,834 --> 00:35:35,251 Tenho de ganhar uma bolsa. As dívidas de educação são graves. 585 00:35:35,251 --> 00:35:38,084 Tenho de ter boa nota nisto para entrar em Cinema. 586 00:35:38,084 --> 00:35:41,501 Escrevi um guião para um filme histórico, 587 00:35:41,501 --> 00:35:43,459 mas passa-se no momento presente 588 00:35:44,001 --> 00:35:48,751 como se tivéssemos recuado mil anos vindos do futuro. 589 00:35:48,751 --> 00:35:49,959 É muito vanguardista. 590 00:35:49,959 --> 00:35:51,418 E as Olimpíadas de Matemática? 591 00:35:51,418 --> 00:35:53,001 - A Prof.a Sage disse... - Nem brinques. 592 00:35:53,001 --> 00:35:55,376 - As outras equipas têm 50 miúdos. - E uniformes. 593 00:35:55,376 --> 00:35:57,126 - Sabes quanto tivemos? - Abaixo de nega. 594 00:35:57,126 --> 00:35:59,876 - A Prof.a Sage teve de inventar notas. - Para veres. 595 00:35:59,876 --> 00:36:02,001 - Não somos gente da Matemática. - Nem eu. 596 00:36:02,001 --> 00:36:03,834 Certo, então gostas do quê? 597 00:36:06,501 --> 00:36:07,501 Rap. 598 00:36:09,043 --> 00:36:10,043 Principalmente rap. 599 00:36:11,126 --> 00:36:12,334 Muito... Muito rap. 600 00:36:12,334 --> 00:36:14,709 Certo. Quais são os teus cinco MC preferidos? 601 00:36:17,376 --> 00:36:18,376 Só cinco? 602 00:36:20,084 --> 00:36:21,501 Isso vai ser difícil. 603 00:36:23,418 --> 00:36:24,584 Céus! 604 00:36:27,543 --> 00:36:30,084 MC Escher. 605 00:36:30,751 --> 00:36:32,543 O tipo dos desenhos alucinados? 606 00:36:32,543 --> 00:36:34,584 Não, é outro. 607 00:36:36,418 --> 00:36:40,293 O meu pai era rapper, portanto, ele deve ser o meu favorito. 608 00:36:40,293 --> 00:36:41,584 A sério? 609 00:36:41,584 --> 00:36:43,293 Era uma lenda do underground. 610 00:36:44,043 --> 00:36:47,251 Fazia as Terças do Freestyle na discoteca Leopard Lounge. 611 00:36:47,251 --> 00:36:49,543 - Como se chama? - Não o devem conhecer. 612 00:36:50,959 --> 00:36:52,168 Morreu quando eu tinha cinco anos. 613 00:36:53,168 --> 00:36:54,168 Cancro. 614 00:36:54,168 --> 00:36:56,293 - Bolas, que treta. - Lamento, meu. 615 00:36:56,876 --> 00:36:59,751 Ele deixou-me alguma música. 616 00:37:01,459 --> 00:37:03,376 - Vintage. - Podemos? 617 00:37:04,543 --> 00:37:07,251 Biz Markie. Slick Rick. 618 00:37:08,084 --> 00:37:10,084 "Teach Me How To" Doug E. Fresh. 619 00:37:10,084 --> 00:37:11,668 Certo. 620 00:37:13,418 --> 00:37:14,918 Naughty by Nature. 621 00:37:16,709 --> 00:37:19,709 Palmas para os Naughty by Nature. 622 00:37:30,918 --> 00:37:33,209 Ouvem muito esta música? 623 00:37:33,209 --> 00:37:34,293 O quê? 624 00:37:34,293 --> 00:37:36,126 Ouvem muito esta música? 625 00:37:38,209 --> 00:37:40,709 - Então? Isto é um clássico. - Sim. 626 00:37:42,126 --> 00:37:44,793 Ouço mais coisas recentes, acho eu. 627 00:37:44,793 --> 00:37:47,168 Estas músicas são as fundações. 628 00:37:47,168 --> 00:37:50,543 O hip-hop era todo underground até estas pessoas mudarem o jogo. 629 00:37:50,543 --> 00:37:53,251 Prem, eles pegaram num microfone e em duas mesas de mistura 630 00:37:53,251 --> 00:37:56,084 e fizeram a melhor música do mundo. 631 00:37:56,084 --> 00:37:58,168 Sonhavam alto e viviam à grande. 632 00:37:58,168 --> 00:38:00,293 Tal como nós vamos fazer. Estás comigo? 633 00:38:02,459 --> 00:38:03,501 Estou contigo. 634 00:38:25,584 --> 00:38:30,751 A chave para cozinhar bem é não precisar de temperar muito. 635 00:38:30,751 --> 00:38:32,751 Podemos simplesmente cozer as coisas. 636 00:38:36,209 --> 00:38:38,543 Está boa. Está perfeita. 637 00:38:39,584 --> 00:38:41,543 O que fizeste depois das aulas? 638 00:38:42,709 --> 00:38:44,626 Fiquei pelo centro recreativo. 639 00:38:44,626 --> 00:38:46,209 Com o Jerome? 640 00:38:46,834 --> 00:38:48,334 - Mais ou menos. - Mais ou menos? 641 00:38:48,334 --> 00:38:50,084 Fui pesquisar a Leopard Lounge. 642 00:38:51,293 --> 00:38:54,376 Ainda fazem as Terças do Freestyle. 643 00:38:55,668 --> 00:38:58,043 - Podíamos ir lá, um dia? - À cidade? 644 00:38:58,043 --> 00:39:00,084 - Em noite de escola? - Pois. Esquece. 645 00:39:00,084 --> 00:39:02,293 Ouve. Também tenho saudades dele, Prem. 646 00:39:02,793 --> 00:39:06,668 Mas saramos se seguirmos em frente, não se andarmos para trás. 647 00:39:06,668 --> 00:39:08,209 Por isso é que temos objetivos. 648 00:39:08,209 --> 00:39:10,168 Como as Olimpíadas de Matemática. 649 00:39:11,293 --> 00:39:12,459 Está bem. 650 00:39:13,293 --> 00:39:14,709 O 289. 651 00:39:17,084 --> 00:39:18,376 Então? 652 00:39:18,376 --> 00:39:19,626 O 289. 653 00:39:21,751 --> 00:39:22,751 Dezassete. 654 00:39:43,418 --> 00:39:44,418 QUEM ÉS tu 655 00:39:44,418 --> 00:39:46,918 PREM = (MÃE+PAI) + O MELHOR MC DO MUNDO 656 00:39:46,918 --> 00:39:48,001 + Trabalho árduo 657 00:39:48,001 --> 00:39:50,751 - ENERGIA - ALERGIA - MAGIA - TURQUIA - VIGIA - GEOLOGIA - TRILOGIA 658 00:39:55,793 --> 00:39:57,043 Muito bem. 659 00:39:57,043 --> 00:39:58,584 Vamos ao trabalho. 660 00:39:59,459 --> 00:40:00,668 De certeza, homenzinho? 661 00:40:00,668 --> 00:40:04,168 - Porque a tua mãe disse... - Disse para eu ter um objetivo, e tenho. 662 00:40:04,168 --> 00:40:08,959 O concurso de talentos é daqui a duas semanas, logo tenho de avançar. 663 00:40:09,459 --> 00:40:11,168 Há quem diga que está a avançar, 664 00:40:11,168 --> 00:40:14,959 mas, na verdade, está apenas a fugir ao que fica para trás. 665 00:40:14,959 --> 00:40:18,126 Esta frase é incrível! Tenho de tomar nota. 666 00:40:18,126 --> 00:40:20,501 Espera. Não sou real. 667 00:40:20,501 --> 00:40:22,793 Dizes-me ou não o que significam estas palavras? 668 00:40:22,793 --> 00:40:25,376 Sim, está bem. Ouve bem. 669 00:40:25,376 --> 00:40:27,959 As rimas são como tabelas de multiplicação 670 00:40:27,959 --> 00:40:32,001 e tens de as decorar para poderes saltar de uma para a outra. 671 00:40:32,001 --> 00:40:34,876 Qualquer coisa energia Qualquer coisa alergia 672 00:40:34,876 --> 00:40:37,834 Qualquer coisa magia 673 00:40:40,209 --> 00:40:41,251 Isso é um disparate. 674 00:40:41,251 --> 00:40:42,918 É álgebra, filho. 675 00:40:42,918 --> 00:40:44,126 Certo. 676 00:40:44,126 --> 00:40:47,084 Sabemos que X mais Y é igual a energia. 677 00:40:47,084 --> 00:40:50,043 Queres chegar a energia, portanto... 678 00:40:50,043 --> 00:40:53,668 Trabalhamos a partir do resultado. 679 00:40:54,709 --> 00:40:56,418 Determinamos o X e o Y. 680 00:40:56,418 --> 00:40:58,834 Sim! E é assim que chegas à frase. 681 00:40:58,834 --> 00:41:02,376 Deixo as palavras terem energia Das rimas não tenho alergia 682 00:41:02,376 --> 00:41:04,459 Fiz uma rima como se fosse magia? 683 00:41:04,459 --> 00:41:06,043 Em cheio! 684 00:41:06,043 --> 00:41:08,959 - Faço rimas com alegria - Nem que esteja na Turquia 685 00:41:08,959 --> 00:41:11,668 - Mudei o jogo, estou de vigia - Posso fazer uma trilogia 686 00:41:11,668 --> 00:41:14,584 - Sou um MC da geologia - Mas podia ser de biologia 687 00:41:14,584 --> 00:41:17,168 Esta é a minha ideologia Não estou a falar de demagogia 688 00:41:17,168 --> 00:41:20,084 Crio vezes sem conta Tenho a mente sempre pronta 689 00:41:20,084 --> 00:41:22,959 As minhas rimas são uma afronta A criatividade desponta 690 00:41:22,959 --> 00:41:25,834 Junto as palavras de forma tonta Como um dedo que aponta 691 00:41:27,001 --> 00:41:29,001 Tens isto dentro de ti. 692 00:41:29,001 --> 00:41:32,043 Mas tens de trabalhar para seres recompensado. 693 00:41:32,043 --> 00:41:35,084 Tens de treinar até ser normal como respirar. 694 00:41:35,084 --> 00:41:36,584 Até a rima ser fluida. 695 00:41:36,584 --> 00:41:39,001 - Quando estás metade ali... - E metade no infinito. 696 00:41:39,001 --> 00:41:40,084 Sim. 697 00:41:44,418 --> 00:41:45,668 A aula acabou. 698 00:41:47,918 --> 00:41:48,918 Ouve, é tarde. 699 00:41:48,918 --> 00:41:51,834 Vai dormir, por favor, ou de manhã estarás esgotado. 700 00:41:51,834 --> 00:41:52,918 Fixe. 701 00:41:54,334 --> 00:41:55,334 Fixe. 702 00:41:58,834 --> 00:42:00,209 Fixe. 703 00:42:00,209 --> 00:42:04,084 Bem, acho que é hora de voltar para o vazio cinzento onde vivo. 704 00:42:04,084 --> 00:42:06,251 Senta esse teu rabo imaginário. 705 00:42:06,251 --> 00:42:07,709 Só estamos a começar. 706 00:42:12,959 --> 00:42:14,501 TRABALHO PREM COM SURESH 707 00:42:18,543 --> 00:42:21,293 {\an8}Há um momento Na vida de um homem 708 00:42:21,293 --> 00:42:22,668 {\an8}Em que ele tem trabalho a fazer 709 00:42:22,668 --> 00:42:24,668 {\an8}Prem com Suresh "Work" - Estilo Familiar 710 00:42:24,668 --> 00:42:25,751 {\an8}Sim 711 00:42:26,334 --> 00:42:27,376 {\an8}Melhor do Mundo 712 00:42:27,376 --> 00:42:28,834 {\an8}Trabalho, amigo 713 00:42:28,834 --> 00:42:30,918 Certo, temos muito a dizer 714 00:42:30,918 --> 00:42:33,626 Fico acordado a escrever Desde a noite até ao dia 715 00:42:33,626 --> 00:42:36,001 Acho que está na hora De eu subir ao palco 716 00:42:36,001 --> 00:42:38,793 Porque há momentos para trabalhar E para nos divertirmos 717 00:42:39,459 --> 00:42:40,876 Certo, temos muito a dizer 718 00:42:40,876 --> 00:42:44,001 Fico acordado a escrever Desde a noite até ao dia 719 00:42:44,001 --> 00:42:46,709 Acho que está na hora De eu subir ao palco 720 00:42:46,709 --> 00:42:49,334 Porque há momentos para trabalhar E para nos divertirmos 721 00:42:49,334 --> 00:42:52,293 Melhores do Mundo Sim 722 00:42:52,293 --> 00:42:54,293 Os Melhores MC do Mundo 723 00:42:54,293 --> 00:42:55,751 Melhores do Mundo 724 00:42:55,751 --> 00:42:57,293 Sim 725 00:42:57,293 --> 00:42:59,543 Melhores MC do Mundo 726 00:43:00,168 --> 00:43:02,293 O Daddy Mac veio E fez-te usar a caneta no papel 727 00:43:02,293 --> 00:43:05,043 - O Daddy Mac fez o quê? - A sério, filho? Digo-te depois 728 00:43:05,043 --> 00:43:07,543 Enfim, o maior talento que te dei Se estiveres a ouvir 729 00:43:07,543 --> 00:43:10,126 Se queres aprender a largar Tens de ter disciplina 730 00:43:10,126 --> 00:43:12,251 Sim, disciplina Vivo de forma aplicada 731 00:43:12,251 --> 00:43:14,084 A preencher os minutos Com os ritmos 732 00:43:14,084 --> 00:43:15,459 Nos quais tenho circulado 733 00:43:15,459 --> 00:43:17,793 Quero construir o trono No qual estou sentado 734 00:43:17,793 --> 00:43:20,501 É o meu microfone Cumprimentem o meu amigo 735 00:43:20,501 --> 00:43:22,501 Vamos lá verificar Um, dois 736 00:43:22,501 --> 00:43:24,418 O que é isto? Queres ser mesmo o melhor? 737 00:43:24,418 --> 00:43:26,918 Mete-te na tua vida E encontra o teu ritmo 738 00:43:26,918 --> 00:43:28,251 A tua mente não tem limites 739 00:43:28,251 --> 00:43:30,793 Deixas as frases serem guiadas E criadas para ver 740 00:43:30,793 --> 00:43:32,293 Mundial Os Melhores do Mundo 741 00:43:32,293 --> 00:43:33,793 Viemos mostrar o estilo 742 00:43:33,793 --> 00:43:36,293 - És o teste - Não posso ser indiferente 743 00:43:36,293 --> 00:43:38,876 A nossa única missão É deixá-los sem sentidos 744 00:43:38,876 --> 00:43:41,293 Sente a tranquilidade E mantém-te impiedoso... 745 00:43:41,293 --> 00:43:42,418 ... subtraem. 746 00:43:42,418 --> 00:43:45,209 Quando os piratas multiplicam, as aves são uma soma. 747 00:43:45,209 --> 00:43:48,168 {\an8}Quando o papagaio do pirata foge, o pirata é igual a um. 748 00:43:48,168 --> 00:43:49,251 {\an8}Subir ao palco 749 00:43:49,251 --> 00:43:52,584 Porque há momentos para trabalhar E para nos divertirmos 750 00:43:52,584 --> 00:43:54,376 Certo, temos muito a dizer 751 00:43:54,376 --> 00:43:57,043 Fico acordado a escrever Desde a noite até ao dia 752 00:43:57,043 --> 00:43:59,459 Acho que está na hora De eu subir ao palco 753 00:43:59,459 --> 00:44:02,334 Porque há momentos para trabalhar E para nos divertirmos 754 00:44:02,334 --> 00:44:05,334 Melhores do Mundo Sim 755 00:44:05,334 --> 00:44:06,834 Os Melhores MC do Mundo... 756 00:44:06,834 --> 00:44:08,334 Concurso de talentos 8 dias 757 00:44:08,334 --> 00:44:11,084 Os Melhores MC do Mundo Sim 758 00:44:12,084 --> 00:44:13,959 Os Melhores MC do Mundo 759 00:44:19,876 --> 00:44:22,668 Os Melhores do Mundo Sim 760 00:44:22,668 --> 00:44:25,084 Os Melhores MC do Mundo 761 00:44:25,084 --> 00:44:26,459 Queremos melhorar 762 00:44:26,459 --> 00:44:28,959 Então, temos de dar intuição Ao nosso ritmo 763 00:44:28,959 --> 00:44:30,793 Usamos as palavras como facas Ginsu 764 00:44:30,793 --> 00:44:33,126 Encontramos a chama em nós E alimentamo-la 765 00:44:33,126 --> 00:44:35,501 Se queremos ser os melhores Só com trabalho árduo 766 00:44:35,501 --> 00:44:38,293 Temos de comer, dormir e beber E sonhar a nossa paixão 767 00:44:38,293 --> 00:44:40,626 Se ficar à frente de tudo Farás tudo acontecer 768 00:44:40,626 --> 00:44:43,126 - Tens de ter nova identidade - Tens de ser tu mesmo 769 00:44:43,126 --> 00:44:44,251 Quero ser o melhor 770 00:44:44,251 --> 00:44:46,126 Não podes Se fores outra pessoa 771 00:44:46,126 --> 00:44:47,459 Já percebi, pai 772 00:44:47,459 --> 00:44:49,501 Continuo sem parar E sem desistir 773 00:44:49,501 --> 00:44:51,709 Vou ser disciplinado Até chegar ao topo 774 00:44:51,709 --> 00:44:53,543 Lembra-te de seres fiel a ti mesmo 775 00:44:53,543 --> 00:44:56,668 Não, quando isto acabar Vou ser uma pessoa nova 776 00:45:12,293 --> 00:45:14,459 E se me puderes ajudar 777 00:45:14,459 --> 00:45:17,043 Com umas dicas sobre viver à grande E com uma bela vista 778 00:45:17,043 --> 00:45:20,043 Garanto que podemos ser Um grupo de elite 779 00:45:20,043 --> 00:45:22,251 Está bem, mas temos trabalho a fazer 780 00:45:23,168 --> 00:45:24,751 Certo, tenho muito a dizer 781 00:45:24,751 --> 00:45:27,751 Fico acordado a escrever Desde a noite até ao dia 782 00:45:27,751 --> 00:45:30,376 Acho que está na hora De eu subir ao palco 783 00:45:30,376 --> 00:45:33,418 Porque há momentos para trabalhar E para nos divertirmos 784 00:45:33,418 --> 00:45:35,293 Certo, temos muito a dizer 785 00:45:35,293 --> 00:45:38,084 Fico acordado a escrever Desde a noite até ao dia 786 00:45:38,084 --> 00:45:40,543 Acho que está na hora De eu subir ao palco 787 00:45:40,543 --> 00:45:43,293 Porque há momentos para trabalhar E para nos divertirmos 788 00:45:43,293 --> 00:45:45,084 Vamos a isto 789 00:45:45,084 --> 00:45:47,459 Hora de pegar no microfone E dizer a todos 790 00:45:48,168 --> 00:45:53,126 Que não importa aonde vamos Sabem que somos imparáveis 791 00:45:53,834 --> 00:45:56,584 Melhores do Mundo Sim 792 00:45:56,584 --> 00:45:58,959 Os Melhores MC do Mundo 793 00:45:58,959 --> 00:46:02,001 Melhores do Mundo Sim 794 00:46:02,001 --> 00:46:03,501 Os Melhores MC do Mundo 795 00:46:06,751 --> 00:46:07,918 Paul? Pablo? 796 00:46:08,876 --> 00:46:09,876 Praheem? 797 00:46:10,668 --> 00:46:11,668 Praheem? 798 00:46:12,293 --> 00:46:13,709 Estou a recolher os trabalhos. 799 00:46:13,709 --> 00:46:14,876 A equação do eu. 800 00:46:17,251 --> 00:46:18,668 Certo. 801 00:46:18,668 --> 00:46:20,668 Por acaso, ainda estou a trabalhar nisso. 802 00:46:23,709 --> 00:46:27,043 Assim, não ficas em terceiro nas Olimpíadas de Matemática. 803 00:46:34,334 --> 00:46:37,376 {\an8}Na última cena, a porta da nave abre 804 00:46:37,376 --> 00:46:43,293 {\an8}e é o avô dele que também é neto dele. 805 00:46:43,293 --> 00:46:48,376 A câmara aproxima e o tipo diz: "Há quanto tempo!" 806 00:46:48,876 --> 00:46:50,001 Desvanece para branco. 807 00:46:54,168 --> 00:46:55,459 Bem... 808 00:46:55,459 --> 00:46:56,876 Pareces muito confiante. 809 00:46:56,876 --> 00:46:59,084 A autoestima é o meu superpoder. 810 00:46:59,084 --> 00:47:01,209 E quando te vamos ouvir largar umas linhas? 811 00:47:03,626 --> 00:47:08,459 Amanhã, depois das aulas, há um ensaio para o Concurso de Talentos. 812 00:47:08,459 --> 00:47:09,543 - A sério? - Fixe. 813 00:47:09,543 --> 00:47:11,501 - Vamos lá estar, a 100 %. - Não. 814 00:47:11,501 --> 00:47:14,168 Vamos lá estar como dez elevados à potência de dez porcento. 815 00:47:14,168 --> 00:47:15,251 Entendes? 816 00:47:16,334 --> 00:47:19,168 Bem, isso não é mil, mas entendo-te. 817 00:47:28,793 --> 00:47:30,584 Não bebes muito café, pois não? 818 00:47:30,584 --> 00:47:32,043 Isto é um desastre. 819 00:47:32,043 --> 00:47:34,543 - Ainda temos tempo. - O concurso é daqui a dois dias. 820 00:47:34,543 --> 00:47:36,543 E se eu abrir a boca e for horrível? 821 00:47:36,543 --> 00:47:38,043 E se provar que eles têm razão? 822 00:47:38,043 --> 00:47:40,293 - Estou ansioso por te ver. - Deixa-me em paz! 823 00:47:43,209 --> 00:47:45,668 Homenzinho, estás a pensar muito, está bem? 824 00:47:45,668 --> 00:47:47,126 O medo impede-nos de viver. 825 00:47:47,126 --> 00:47:50,293 E o Melhor MC do Mundo não tem tempo para isso. 826 00:47:50,293 --> 00:47:54,084 Então, devo apenas fingir que não tenho medo? 827 00:47:54,084 --> 00:47:56,501 Sim. Finge até conseguires. 828 00:47:56,501 --> 00:47:59,626 Assim é que o "e se?" se torna "tudo bem?" 829 00:48:00,209 --> 00:48:01,418 Mas e se... 830 00:48:03,376 --> 00:48:05,126 Meu Deus! Foi tão engraçado. 831 00:48:05,126 --> 00:48:07,168 Bolas! Queria acertar no lixo. 832 00:48:07,168 --> 00:48:08,418 - Vou lá buscar. - O quê? 833 00:48:08,418 --> 00:48:10,168 Não. Não, Sharn. Senta-te. 834 00:48:10,168 --> 00:48:12,501 Não lhes dês ouvidos. 835 00:48:12,501 --> 00:48:14,668 Ouve o ritmo na tua cabeça. 836 00:48:15,376 --> 00:48:16,959 O hip-hop é como a vida. 837 00:48:16,959 --> 00:48:18,501 Não pode ser vivido por metade. 838 00:48:18,501 --> 00:48:20,043 Tens de dar tudo. 839 00:48:20,584 --> 00:48:22,584 Queres ser o Melhor MC do Mundo? 840 00:48:25,084 --> 00:48:26,084 Tens de ter isto. 841 00:48:26,084 --> 00:48:27,168 + CONFIaNÇA 842 00:48:27,168 --> 00:48:29,251 Tens de te motivar a ti mesmo. 843 00:48:45,834 --> 00:48:46,959 Não tenho medo. 844 00:48:46,959 --> 00:48:49,918 O quê? Desculpa. Disseste alguma coisa? Não te ouvi. 845 00:48:49,918 --> 00:48:52,584 - Disse que não tenho medo. - Era um rato ou um leão? 846 00:48:52,584 --> 00:48:54,709 - O que disseste? - Disse que não tenho medo. 847 00:48:55,376 --> 00:48:56,668 Mais alto, homenzinho. 848 00:48:56,668 --> 00:48:58,043 Eu disse... 849 00:48:58,834 --> 00:49:00,918 Não temos tempo Para viver pela metade 850 00:49:00,918 --> 00:49:03,126 Só temos esta vida Que nos foi dada 851 00:49:03,126 --> 00:49:05,834 Vamos girar a chave Na ignição 852 00:49:05,834 --> 00:49:08,501 E conduzir até saltarem as rodas 853 00:49:08,501 --> 00:49:10,626 Não temos tempo Para viver pela metade 854 00:49:10,626 --> 00:49:13,084 Só temos esta vida Que nos foi dada 855 00:49:13,084 --> 00:49:15,501 A oportunidade bate à porta, se ouvirmos 856 00:49:15,501 --> 00:49:17,876 Portanto, conduz até saltarem as rodas 857 00:49:17,876 --> 00:49:20,209 Chamo toda a gente Com uma batida no coração 858 00:49:20,209 --> 00:49:22,626 É hora de começar a festa Viemos aprofundar a arte 859 00:49:22,626 --> 00:49:24,834 Há muita gente a falar mal Que nos tenta afastar 860 00:49:24,834 --> 00:49:27,459 Se fossem espertos, veriam Que estamos no topo da tabela 861 00:49:27,459 --> 00:49:29,793 Mas tentam criticar Passam logo ao ataque 862 00:49:29,793 --> 00:49:32,209 Nós só sorrimos E sacudimos isso das costas 863 00:49:32,209 --> 00:49:34,543 Mas os miúdos idiotas Não nos deixam em paz 864 00:49:34,543 --> 00:49:36,918 Portanto, arranjámos Alguns insultos também 865 00:49:36,918 --> 00:49:39,626 Ouve, Sharn, já eras tão cabeludo Quando nasceste? 866 00:49:39,626 --> 00:49:41,834 Pareces uma ovelha, Sharn Tens de ser tosquiado 867 00:49:41,834 --> 00:49:44,168 Tolo baralhado É melhor enfrentares os factos 868 00:49:44,168 --> 00:49:46,959 Fizeste duas vezes o sétimo Por causa do que te falta 869 00:49:46,959 --> 00:49:49,168 Vê se atinas Se chumbares mais um ano 870 00:49:49,168 --> 00:49:51,793 Serás o único na escola básica Com uma barba de homem 871 00:49:51,793 --> 00:49:53,959 Ouve, BK, é triste dizer 872 00:49:53,959 --> 00:49:56,459 Vestes-te como um animé mau Todos os dias 873 00:49:56,459 --> 00:49:58,876 Tentas humilhar os outros Para te sentires melhor 874 00:49:58,876 --> 00:50:01,376 Não me interessa o que dizes Nunca terás estilo 875 00:50:01,376 --> 00:50:03,668 Não há enganos O Prem solta as letras 876 00:50:03,668 --> 00:50:06,376 Vamos dançar Enquanto o Brooklyn continua a fingir 877 00:50:07,834 --> 00:50:09,626 Ele está a ter um AVC ou isso? 878 00:50:09,626 --> 00:50:11,584 Não sei, meu. Ele é só estranho. 879 00:50:11,584 --> 00:50:12,751 Vamos ensaiar. 880 00:50:12,751 --> 00:50:15,418 Não. Topem isto. Vai ser épico. 881 00:50:16,584 --> 00:50:18,793 Não temos tempo Para viver pela metade 882 00:50:18,793 --> 00:50:21,168 Só temos esta vida Que nos foi dada 883 00:50:21,168 --> 00:50:23,584 Vamos girar a chave na ignição 884 00:50:23,584 --> 00:50:26,084 E conduzir até saltarem as rodas 885 00:50:26,084 --> 00:50:28,418 Não temos tempo Para viver pela metade 886 00:50:28,418 --> 00:50:30,876 Só temos esta vida Que nos foi dada 887 00:50:30,876 --> 00:50:33,293 A oportunidade bate à porta, se ouvirmos 888 00:50:33,293 --> 00:50:35,793 Logo, conduz até saltarem as rodas 889 00:50:55,001 --> 00:50:57,459 Por fim, mas não menos importante Vou fazer um verso 890 00:50:57,459 --> 00:50:59,876 Pelo traidor que leva A mala da namorada 891 00:50:59,876 --> 00:51:01,959 - Qual é o mal disso? - Não interessa. 892 00:51:01,959 --> 00:51:04,584 Está a ser um cavalheiro. As malas são muito práticas. 893 00:51:04,584 --> 00:51:07,501 - Pai! - Cabe uma sandes numa mala. 894 00:51:07,501 --> 00:51:09,376 - Repara nisto. - Podias arranjar melhor. 895 00:51:09,376 --> 00:51:11,501 Vou sair por cima E pôr fim a isto 896 00:51:11,501 --> 00:51:14,084 Queres falar de amizade? O que me dizes do Benedict? 897 00:51:14,084 --> 00:51:16,001 Tínhamos um plano Mas ele desistiu 898 00:51:16,001 --> 00:51:18,626 E lealdade? Não me cheira 899 00:51:18,626 --> 00:51:21,168 O orgulho dele É do tamanho do cotão dos bolsos 900 00:51:21,168 --> 00:51:24,084 Ele começou no fundo E não andou nem um centímetro 901 00:51:24,084 --> 00:51:26,501 Não preciso de batida, amigo ou pai Está controlado 902 00:51:26,501 --> 00:51:29,001 Nunca me vais deitar abaixo Não podes impedir isto 903 00:51:29,001 --> 00:51:30,834 Podíamos ter ficado No topo da turma 904 00:51:30,834 --> 00:51:33,334 Agora, encontram o Jerome No topo da Amanda 905 00:51:33,334 --> 00:51:35,293 Calma! 906 00:51:35,293 --> 00:51:37,334 Demasiado longe! 907 00:51:50,084 --> 00:51:51,084 Reparem. 908 00:51:51,918 --> 00:51:53,376 O primeiro livro de rimas dele. 909 00:51:54,709 --> 00:51:57,168 E quem é o Sureesh? 910 00:51:58,376 --> 00:51:59,459 Grandalhão. 911 00:52:00,918 --> 00:52:02,084 É do meu pai. Devolve-o. 912 00:52:02,084 --> 00:52:03,334 O teu pai também faz rap? 913 00:52:03,334 --> 00:52:05,376 - Isso é adoráv... - Disse para o devolveres. 914 00:52:05,376 --> 00:52:07,543 - Sharn. - Pensa depressa. 915 00:52:09,084 --> 00:52:11,918 Deita-o no lixo. No lixo. Vai. Deita-o fora. 916 00:52:11,918 --> 00:52:13,709 - Deita-o no lixo. - Vai. 917 00:52:23,959 --> 00:52:26,126 O meu pai também tem um diário. 918 00:52:26,126 --> 00:52:27,459 Ele escreve em élfico. 919 00:52:27,459 --> 00:52:29,168 Salvo pela Claire Bizarra. 920 00:52:29,168 --> 00:52:31,751 Vocês agora namoram? Que nojo! 921 00:52:31,751 --> 00:52:34,043 - Eu e o Prem somos só amigos. - Claro. 922 00:52:34,043 --> 00:52:36,834 Como o meu pai é "só amigo" da mãe do Brooklyn. 923 00:52:38,626 --> 00:52:40,043 Beija-a em agradecimento, Prem. 924 00:52:41,418 --> 00:52:42,584 Dá-me isso. 925 00:52:43,293 --> 00:52:44,918 Nem sequer somos amigos, está bem? 926 00:52:44,918 --> 00:52:46,209 Claire Bizarra. 927 00:52:48,501 --> 00:52:50,626 Encontraram o teu casaco no ginásio. 928 00:52:51,209 --> 00:52:52,543 O que se passa aqui? 929 00:53:01,126 --> 00:53:04,043 Esta é a sensação de viver em pleno? Porque é uma treta. 930 00:53:04,043 --> 00:53:06,168 Meteste-te com a Ginny Weasley. 931 00:53:06,168 --> 00:53:08,293 Disseste que o hip-hop era 50 % confiança. 932 00:53:09,459 --> 00:53:12,459 Os maus rappers é que humilham os outros para se armarem. 933 00:53:12,459 --> 00:53:16,293 Os verdadeiros MC, como nós, assumem quem são. 934 00:53:16,293 --> 00:53:18,126 É isso que nos torna intocáveis. 935 00:53:18,126 --> 00:53:21,626 Como o superpoder da Mercedes? 936 00:53:21,626 --> 00:53:23,626 Exatamente assim. Mostra-me isso. 937 00:53:24,126 --> 00:53:29,709 É a diferença entre dizer disparates e ter algo realmente a dizer. 938 00:53:29,709 --> 00:53:33,918 + SER AUTÊNTICO 939 00:53:52,709 --> 00:53:53,709 Credo. 940 00:53:54,626 --> 00:53:56,001 CAMPEÕES DA MATEMÁTICA 941 00:53:57,418 --> 00:53:59,376 Olá, Priya. Como tem passado? 942 00:53:59,376 --> 00:54:02,251 - Ocupada. Stressada. O habitual. - Pois. 943 00:54:02,251 --> 00:54:04,459 - Eu entendo. - Pois. E o professor? 944 00:54:04,459 --> 00:54:06,626 Sinto o mesmo. Um quinto do que costumava ser. 945 00:54:07,668 --> 00:54:09,834 Mas o psicoterapeuta diz que sou dois décimos. 946 00:54:09,834 --> 00:54:10,918 Certo. 947 00:54:10,918 --> 00:54:12,876 - Essa é muito má. - Não resisti. 948 00:54:15,709 --> 00:54:17,168 - Devíamos... - Sei que é estranho. 949 00:54:17,168 --> 00:54:19,043 - Não. - Não a devia ter convidado a sair. 950 00:54:19,043 --> 00:54:20,793 Não, nada disso. É só... 951 00:54:20,793 --> 00:54:21,834 Foleiro. 952 00:54:22,418 --> 00:54:23,834 É professor do Prem. 953 00:54:23,834 --> 00:54:26,126 Tecnicamente, já não. 954 00:54:26,126 --> 00:54:28,001 Ele pode não entender se nós... 955 00:54:28,001 --> 00:54:30,876 Ele entende cálculo, mas... 956 00:54:31,876 --> 00:54:33,334 Emocionalmente. 957 00:54:33,918 --> 00:54:34,918 Emocionalmente. 958 00:54:35,876 --> 00:54:38,168 Ele gosta mesmo dela. 959 00:54:38,168 --> 00:54:39,334 Eu disse-te. 960 00:54:39,334 --> 00:54:41,209 Falou com os pais da menina? 961 00:54:41,209 --> 00:54:44,459 A casa-barco deles não tem telefone. 962 00:54:44,459 --> 00:54:46,959 Posso tentar escrever-lhes uma carta ou isso. 963 00:54:46,959 --> 00:54:48,876 Mas acho que a Claire vai ficar bem. 964 00:54:48,876 --> 00:54:52,126 É... É o Prem que me preocupa. 965 00:54:52,126 --> 00:54:53,293 Pois. 966 00:54:53,293 --> 00:54:55,709 A discussão foi por causa de um caderno antigo. 967 00:54:56,209 --> 00:54:58,084 O Prem disse que era do pai. 968 00:54:58,876 --> 00:55:01,209 Ele inscreveu-se no concurso como o Melhor MC... 969 00:55:01,209 --> 00:55:04,376 Andar de carro com miúdos do secundário? Como se chamam? 970 00:55:05,168 --> 00:55:06,751 - Fumam cigarros eletrónicos? - Mãe. 971 00:55:06,751 --> 00:55:08,626 E o que aconteceu ao teu cabelo? 972 00:55:08,626 --> 00:55:10,376 Estão a ajudar-me com o concurso. 973 00:55:10,376 --> 00:55:13,084 Vais desistir do concurso. Tens de pensar na escola. 974 00:55:13,084 --> 00:55:15,543 Mãe, por favor. Os rufias não podem ganhar. 975 00:55:15,543 --> 00:55:17,751 - Ganhar não é tudo. - Desde quando? 976 00:55:19,001 --> 00:55:20,751 Queres que seja o melhor a Matemática, 977 00:55:20,751 --> 00:55:22,834 mas quando quero ser o melhor noutra coisa, 978 00:55:22,834 --> 00:55:24,126 já não é importante. 979 00:55:24,793 --> 00:55:27,168 Adoras Matemática. Tens um talento. 980 00:55:27,168 --> 00:55:28,751 Só que já não é fixe. 981 00:55:30,459 --> 00:55:31,501 Dá-me o caderno. 982 00:55:31,501 --> 00:55:32,876 É um livro de rimas. 983 00:55:32,876 --> 00:55:34,668 Nem sabias que existia. 984 00:55:34,668 --> 00:55:37,584 Meteste as coisas dele numa caixa e enfiaste-a num armário. 985 00:55:37,584 --> 00:55:40,043 - Prem. - Tenho de aprender a fazer rap. 986 00:55:40,043 --> 00:55:43,418 - O meu pai era o Melhor MC do Mundo. - Isso não é... 987 00:55:47,043 --> 00:55:49,751 Esta obsessão com o teu pai não é saudável. 988 00:55:49,751 --> 00:55:51,251 Temos de seguir em frente. 989 00:55:51,251 --> 00:55:52,709 Ouvi um podcast inteiro... 990 00:55:52,709 --> 00:55:55,834 Fingir que ele nunca existiu não é seguir em frente. 991 00:55:57,709 --> 00:55:59,209 Não vou fazer isto contigo. 992 00:55:59,709 --> 00:56:01,209 - Dá-me o caderno. Agora. - Não. 993 00:56:01,209 --> 00:56:03,751 - Ele quereria que eu o tivesse. - Não sabes isso. 994 00:56:03,751 --> 00:56:04,834 Não o conheceste. 995 00:56:11,001 --> 00:56:14,834 O Suresh não queria que fosses como ele. 996 00:56:15,584 --> 00:56:18,543 Queria que trabalhasses muito, tivesses boas notas, um bom emprego... 997 00:56:18,543 --> 00:56:19,668 Para ser como tu? 998 00:56:27,918 --> 00:56:29,918 Certo. Tenho as 50 marmitas. 999 00:56:29,918 --> 00:56:31,293 Junto 30 barras de cereais. 1000 00:56:31,293 --> 00:56:34,793 Isso chega para a mesa de comida das Olimpíadas de Matemática. 1001 00:56:34,793 --> 00:56:37,334 Está mesmo aí à porta. 1002 00:56:37,334 --> 00:56:38,959 Ainda não temos um juiz, 1003 00:56:38,959 --> 00:56:41,959 mas o Neil Patrick Harris deu-me um "talvez". 1004 00:56:41,959 --> 00:56:44,751 Sabem, fui professora do Neil. 1005 00:56:44,751 --> 00:56:47,334 Ele era um ótimo aluno de Matemática. 1006 00:56:47,834 --> 00:56:49,918 Podia ter sido contabilista. 1007 00:56:52,459 --> 00:56:53,626 CONTINUAR A INSiSTir 1008 00:56:54,668 --> 00:56:58,043 ATÉ ENCONTRAR FORMA 1009 00:57:10,751 --> 00:57:11,751 Então? 1010 00:57:11,751 --> 00:57:13,459 FORÇA, RAIDERS 1011 00:57:14,168 --> 00:57:16,168 O que se passa, Notorious MIT? 1012 00:57:16,168 --> 00:57:18,376 - O que te aconteceu ontem? - Arranjei sarilhos. 1013 00:57:18,376 --> 00:57:21,001 - Não! Com aquele grupo de dança? - Não importa. 1014 00:57:21,001 --> 00:57:23,043 Preciso que me levem à Leopard Lounge. 1015 00:57:23,043 --> 00:57:24,126 É Terça de Freestyle. 1016 00:57:24,126 --> 00:57:26,793 - Ensaias depois das aulas. - A minha mãe fez-me desistir. 1017 00:57:26,793 --> 00:57:27,876 - Então? - Porquê? 1018 00:57:27,876 --> 00:57:31,043 Acha que sou um rapper fajuto. Que é tudo uma fantasia. 1019 00:57:31,043 --> 00:57:32,459 Mas a discoteca é real. 1020 00:57:32,459 --> 00:57:34,168 O meu pai esteve mesmo lá. 1021 00:57:34,751 --> 00:57:38,501 Se quero ser um MC como ele, é lá que tenho de ir. 1022 00:57:42,584 --> 00:57:44,834 VIEMOS EM PAZ NADA DE PÂNICO 1023 00:57:50,126 --> 00:57:51,168 Senhoras e senhores, 1024 00:57:51,168 --> 00:57:56,168 vamos receber em palco o Melhor MC do Mundo. 1025 00:57:56,168 --> 00:57:58,584 Só temos esta vida Que nos foi dada 1026 00:58:03,418 --> 00:58:05,959 A oportunidade bate à porta, se ouvirmos 1027 00:58:07,126 --> 00:58:08,668 Dancem 1028 00:58:08,668 --> 00:58:10,543 - Vou agora tentar a sorte - Sorte 1029 00:58:10,543 --> 00:58:13,001 Sonhos e coração grandes Sou filho de um rei 1030 00:58:13,001 --> 00:58:15,084 Quem, eu? Sou o nível seguinte 1031 00:58:15,084 --> 00:58:17,376 Acreditem Tenho mais estilo do que um ET 1032 00:58:17,376 --> 00:58:19,084 O duplo P é um MM 1033 00:58:19,084 --> 00:58:20,334 Sou finalmente livre 1034 00:58:20,334 --> 00:58:22,876 Garanto que o mundo vai adorar Quando me vir 1035 00:58:22,876 --> 00:58:24,751 Quando eu chegar ao bairro 1036 00:58:24,751 --> 00:58:27,168 Estou metade ali Metade no infinito 1037 00:58:27,168 --> 00:58:29,584 Estou a caminho E não podem travar a subida 1038 00:58:29,584 --> 00:58:32,418 É o meu dia Hora de celebrar 1039 00:58:32,418 --> 00:58:34,543 Mostrar que sou corajoso A próxima geração 1040 00:58:34,543 --> 00:58:36,959 Vejam o que dizem Quando veem a minha equação 1041 00:58:37,668 --> 00:58:42,043 Vou tentar até arranjar maneira 1042 00:58:43,001 --> 00:58:44,543 Tenho de arranjar maneira 1043 00:58:44,543 --> 00:58:45,626 Sim. 1044 00:58:45,626 --> 00:58:48,751 Vou continuar a tentar chegar ao céu 1045 00:58:49,918 --> 00:58:51,709 Até arranjar maneira 1046 00:58:51,709 --> 00:58:52,793 Sim! 1047 00:58:52,793 --> 00:58:54,376 Tenho de arranjar maneira 1048 00:58:54,376 --> 00:58:55,459 Sim 1049 00:58:56,293 --> 00:58:58,501 Continuar, continuar a tentar 1050 00:58:58,501 --> 00:59:00,793 Sem parar, sem parar de criar 1051 00:59:00,793 --> 00:59:03,043 Um passo, mais outro passo 1052 00:59:03,043 --> 00:59:05,459 Tenho de encontrar o que procuro 1053 00:59:05,459 --> 00:59:07,959 Continuar, continuar a tentar 1054 00:59:07,959 --> 00:59:10,334 Sem parar, sem parar de criar 1055 00:59:10,334 --> 00:59:12,626 Um passo, mais outro passo 1056 00:59:12,626 --> 00:59:14,959 Vou encontrar o que procuro 1057 00:59:14,959 --> 00:59:17,793 Sim Vou voltar ao meu reino 1058 00:59:17,793 --> 00:59:19,168 Esperam-me braços abertos 1059 00:59:19,168 --> 00:59:21,584 Aplausos e queixos caídos A cena mais louca 1060 00:59:21,584 --> 00:59:24,209 Fazem uma pausa para o grande O maior MC 1061 00:59:24,209 --> 00:59:26,334 Dizem que sou o mais corajoso A largar rimas 1062 00:59:26,334 --> 00:59:28,626 O preferido dos preferidos A oeste da Avenida D 1063 00:59:28,626 --> 00:59:31,126 Talvez seja eu Talvez seja tudo a fingir 1064 00:59:31,126 --> 00:59:33,793 Mas isto não é sobre mim Venho ver-te ter sucesso 1065 00:59:33,793 --> 00:59:36,418 Quando pegas no micro Brilhas mais do que ultravioletas 1066 00:59:36,418 --> 00:59:38,543 O grande MC A concorrência está arrumada 1067 00:59:38,543 --> 00:59:40,751 Talvez esteja a brincar Ou a falar a verdade 1068 00:59:40,751 --> 00:59:43,376 A única forma de saber É mostrando o que tu fazes 1069 00:59:44,209 --> 00:59:48,959 Vou tentar arranjar maneira 1070 00:59:49,501 --> 00:59:50,876 Tenho de arranjar maneira 1071 00:59:52,501 --> 00:59:55,418 Estou a caminho E não podem travar a subida 1072 00:59:55,418 --> 00:59:57,751 É o meu dia Hora de celebrar 1073 00:59:57,751 --> 01:00:00,209 Mostrar-lhes que sou corajoso A próxima geração 1074 01:00:00,209 --> 01:00:02,668 Vejam o que dizem Quando veem a minha equação 1075 01:00:02,668 --> 01:00:04,543 A caminho e a fluir 1076 01:00:04,543 --> 01:00:07,209 Tenho um sonho a alcançar Estarei atento e interessado 1077 01:00:07,209 --> 01:00:09,668 Mostrar-lhes que sou corajoso A próxima geração 1078 01:00:09,668 --> 01:00:12,376 Vejam o que dizem Quando veem a minha equação 1079 01:00:19,584 --> 01:00:22,251 Terças do Freestyle 1080 01:00:22,251 --> 01:00:23,376 É aqui? 1081 01:00:24,334 --> 01:00:26,043 Talvez ganhe vida à noite. 1082 01:00:40,334 --> 01:00:42,709 Este sítio tem uma energia... 1083 01:00:53,418 --> 01:00:55,459 Posso ajudar-vos, miúdos? 1084 01:00:56,168 --> 01:01:00,293 Eu gostaria de falar com o gerente sobre atuar aqui, esta noite. 1085 01:01:00,293 --> 01:01:02,001 Tens quantos anos? Nove? 1086 01:01:02,001 --> 01:01:03,084 É para todas as idades. 1087 01:01:03,918 --> 01:01:05,376 Chamo-me Prem Patel. 1088 01:01:05,918 --> 01:01:06,959 Fixe. 1089 01:01:07,584 --> 01:01:10,043 A folha de inscrição está ali. 1090 01:01:10,043 --> 01:01:11,751 Começa daqui a três horas. 1091 01:01:11,751 --> 01:01:13,501 Duas bebidas obrigatórias. 1092 01:01:13,501 --> 01:01:15,209 Refrigerantes a cinco dólares. 1093 01:01:15,209 --> 01:01:17,334 O meu pai costumava atuar aqui. 1094 01:01:17,334 --> 01:01:18,543 Ele era MC. 1095 01:01:18,543 --> 01:01:21,001 - Será que o viu? - Atua aqui muita gente, miúdo. 1096 01:01:21,001 --> 01:01:22,459 Ele era uma lenda do underground. 1097 01:01:22,459 --> 01:01:25,626 O melhor rapper da cidade, talvez até do mundo inteiro. 1098 01:01:25,626 --> 01:01:27,834 Fixe. Ele pode atuar esta noite? 1099 01:01:28,626 --> 01:01:30,251 Não, não pode. 1100 01:01:32,751 --> 01:01:34,126 Espera. 1101 01:01:35,668 --> 01:01:37,418 És o filho do Suresh, não és? 1102 01:01:38,168 --> 01:01:40,001 Caramba, o Suresh. 1103 01:01:40,001 --> 01:01:41,876 Ninguém o fazia melhor. 1104 01:01:41,876 --> 01:01:43,126 Ele esteve mesmo aqui. 1105 01:01:43,709 --> 01:01:45,626 Sim, ele estava sempre cá. 1106 01:01:45,626 --> 01:01:47,251 Ele não sabia quando se calar. 1107 01:01:47,834 --> 01:01:48,793 É mesmo ele. 1108 01:01:48,793 --> 01:01:50,126 Sim? 1109 01:01:51,001 --> 01:01:52,168 Ouvi dizer que ele... 1110 01:01:54,834 --> 01:01:55,834 Lamento. 1111 01:01:57,334 --> 01:01:59,959 Tenho uma foto dele ali. Queres vê-la? 1112 01:01:59,959 --> 01:02:01,043 Quero. 1113 01:02:02,876 --> 01:02:04,501 Sim. 1114 01:02:06,168 --> 01:02:07,751 O que é isto? 1115 01:02:07,751 --> 01:02:10,043 É o teu pai a fazer a cena dele. 1116 01:02:10,793 --> 01:02:12,376 Mas ele era MC. 1117 01:02:12,376 --> 01:02:14,126 Eu sei. 1118 01:02:14,126 --> 01:02:16,251 Trabalhámos cinco anos juntos. 1119 01:02:16,751 --> 01:02:18,584 Ele falava mais do que qualquer um. 1120 01:02:18,584 --> 01:02:21,293 E aquilo de que ele mais gostava de falar era do hip-hop. 1121 01:02:21,293 --> 01:02:23,834 O Nas tinha o Primo. O Pac tinha o Dre. 1122 01:02:23,834 --> 01:02:26,001 O Biggie fez de "Juicy Fruit" um êxito. 1123 01:02:26,001 --> 01:02:28,418 Treach, Krayzie Bone, Slick Rick. 1124 01:02:28,418 --> 01:02:31,251 Não te esqueças da malta da Costa Oeste como o Gift of Gab. 1125 01:02:31,251 --> 01:02:33,834 E o Fred Durst? Sabe o que faz. 1126 01:02:34,668 --> 01:02:35,668 O quê? 1127 01:02:35,668 --> 01:02:38,001 Eddie, não te safas com isso. 1128 01:02:38,001 --> 01:02:39,584 O perito aqui sou eu, está bem? 1129 01:02:39,584 --> 01:02:42,751 E digo-vos já, um dia, vou estar no topo dessa lista. 1130 01:02:42,751 --> 01:02:44,793 Ouve lá, Skee-Lo. Mais uma. 1131 01:02:44,793 --> 01:02:45,876 Tenho estado à espera. 1132 01:02:45,876 --> 01:02:48,543 Está bem, mas só porque tenho medo de ti. 1133 01:02:49,584 --> 01:02:50,584 Pai? 1134 01:02:50,584 --> 01:02:52,084 O Suresh tinha grandes sonhos. 1135 01:02:52,084 --> 01:02:54,376 Da maneira como falava, motivava-se a ele mesmo. 1136 01:02:54,376 --> 01:02:55,751 Pronto, refilão. Aqui tens. 1137 01:02:55,751 --> 01:02:57,584 Esta pago eu porque te fiz esperar. 1138 01:02:57,584 --> 01:02:58,668 Só para que saibas, 1139 01:02:58,668 --> 01:03:02,334 quem te serve agora uma bebida vai ser um rapper mundialmente famoso. 1140 01:03:02,334 --> 01:03:03,418 Certo. 1141 01:03:03,418 --> 01:03:04,501 Ri-te. 1142 01:03:04,501 --> 01:03:06,168 Tenho trabalhado nas minhas rimas. 1143 01:03:06,168 --> 01:03:08,293 Vou dar concertos, vou fazer colaborações. 1144 01:03:08,293 --> 01:03:09,584 Vou lançar um álbum. 1145 01:03:09,584 --> 01:03:13,251 Tudo neste livro vai fazer de mim o Melhor MC do Mundo. Está bem? 1146 01:03:13,251 --> 01:03:14,334 Ouviram aqui primeiro. 1147 01:03:14,334 --> 01:03:15,418 Ouve, Corey. 1148 01:03:15,418 --> 01:03:17,418 Que o teu próximo passo seja o melhor. 1149 01:03:17,418 --> 01:03:20,043 - Deixa-me atuar esta noite - Não. Preciso de ti aqui. 1150 01:03:20,043 --> 01:03:22,084 Temos a despedida de solteiro, mais tarde. 1151 01:03:22,751 --> 01:03:24,626 Devia tê-lo deixado atuar. 1152 01:03:24,626 --> 01:03:27,668 Via-o nas noites abertas, depois do trabalho, com os rapazes. 1153 01:03:27,668 --> 01:03:29,584 - Ele tinha talento. - E o que aconteceu? 1154 01:03:29,584 --> 01:03:31,293 Não aconteceu nada. 1155 01:03:31,293 --> 01:03:34,501 Um dia, despediu-se. Eu soube que foi para Jersey e assentou. 1156 01:03:34,501 --> 01:03:35,501 Uma história típica. 1157 01:03:36,918 --> 01:03:39,293 - Suresh. Tratas daquilo? - Sim, claro. Um segundo. 1158 01:03:39,293 --> 01:03:40,918 Estou a ter uma ideia de génio. 1159 01:03:40,918 --> 01:03:42,959 Vá lá, meu. Agora, por favor. 1160 01:03:44,668 --> 01:03:46,834 O melhor do mundo nunca descansa. Não é? 1161 01:03:49,501 --> 01:03:50,626 Muito bem. 1162 01:03:50,626 --> 01:03:52,126 É assim. 1163 01:03:52,126 --> 01:03:55,043 Oferece-se uma bebida ao homem e ele deixa-a cair ao chão. 1164 01:03:55,043 --> 01:03:57,793 Bom trabalho. Eu trato disto. 1165 01:03:57,793 --> 01:03:59,126 Não te ofereço outra. 1166 01:04:00,209 --> 01:04:02,043 Corey, quero uma vassoura mais pequena. 1167 01:04:02,043 --> 01:04:03,584 Vou ficar com tendinites. 1168 01:04:10,668 --> 01:04:13,001 O que sabe aquele tipo sobre rap, afinal? 1169 01:04:13,001 --> 01:04:14,876 - É só um empregado de bar. - Gabe! 1170 01:04:14,876 --> 01:04:16,959 Que é um ótimo emprego, claro. 1171 01:04:16,959 --> 01:04:19,959 O teu pai não era uma lenda do rap. Não significa que não sejas. 1172 01:04:19,959 --> 01:04:21,376 O meu pai é dentista. 1173 01:04:21,376 --> 01:04:24,168 Sim, e o meu pai adora acampar. 1174 01:04:24,168 --> 01:04:26,334 Vês? Não quer dizer nada. 1175 01:04:30,334 --> 01:04:31,418 Ele fracassou. 1176 01:04:32,251 --> 01:04:34,251 Significa que é uma parte da minha equação. 1177 01:04:36,376 --> 01:04:39,293 O mundo real não é sobre passar ou chumbar. 1178 01:04:39,293 --> 01:04:42,459 Se tens alguma coisa a dizer, então, diz. 1179 01:05:14,793 --> 01:05:15,959 Foi horrível. 1180 01:05:17,376 --> 01:05:18,376 FUMO LÍQUIDO 1181 01:05:22,376 --> 01:05:25,168 Prem. Vieste ao ensaio geral. 1182 01:05:25,168 --> 01:05:26,793 A tua mãe sabe que aqui estás? 1183 01:05:26,793 --> 01:05:28,709 Vamos precisar de muito mais fumo. 1184 01:05:28,709 --> 01:05:30,251 Somos os Fumo Líquido, meu. 1185 01:05:31,334 --> 01:05:33,876 Mexes-te como um robô, J-Dog. E não de uma forma fixe. 1186 01:05:33,876 --> 01:05:36,126 Fizeste alongamentos, como falámos? 1187 01:05:36,126 --> 01:05:38,293 Sim, meu. O problema não são os alongamentos. 1188 01:06:00,626 --> 01:06:01,834 Vê se não te engasgas. 1189 01:06:06,251 --> 01:06:07,626 Não sei fazer rap. 1190 01:06:08,168 --> 01:06:09,834 Prem! 1191 01:06:11,251 --> 01:06:13,459 Tens isto dentro de ti. 1192 01:06:13,459 --> 01:06:15,126 Prem! 1193 01:06:25,334 --> 01:06:26,543 Esperem. 1194 01:06:40,751 --> 01:06:42,168 Chamo-me Prem É o... 1195 01:06:45,376 --> 01:06:48,209 Qual é a raiz quadrada de horrível? 1196 01:06:48,209 --> 01:06:49,876 Tal falhado, tal filho. 1197 01:06:56,168 --> 01:06:57,293 Já chega! 1198 01:06:59,709 --> 01:07:02,751 Dá-lhe, BK! 1199 01:07:07,834 --> 01:07:09,043 Prem! 1200 01:07:14,918 --> 01:07:16,168 Estás de castigo. 1201 01:07:16,168 --> 01:07:18,084 Sem computador nem TV. 1202 01:07:18,084 --> 01:07:20,084 Acabaram-se as boleias dos teus amigos. 1203 01:07:20,084 --> 01:07:22,168 Já não sei quem tu és. 1204 01:07:24,834 --> 01:07:26,084 Tinhas razão. 1205 01:07:26,876 --> 01:07:27,918 Não sou um MC. 1206 01:07:28,918 --> 01:07:31,168 Fui ao Leopard Lounge. 1207 01:07:32,334 --> 01:07:35,001 O pai não era o melhor do mundo em nada. 1208 01:07:35,001 --> 01:07:37,043 Era um rapper fajuto. Um falhado. 1209 01:07:37,043 --> 01:07:39,751 Não. Nunca digas isso sobre ele. 1210 01:07:40,834 --> 01:07:44,126 Era o melhor para nós em tudo o que importava. 1211 01:07:44,126 --> 01:07:45,709 Isto é importante para mim. 1212 01:07:45,709 --> 01:07:49,084 A culpa é minha por tentar dar-te uma memória boa dele. 1213 01:07:49,084 --> 01:07:52,168 - Mas era mentira. - Tudo o que eu te disse foi verdade. 1214 01:07:52,168 --> 01:07:54,209 Então, mentiste a ti mesma. 1215 01:07:54,209 --> 01:07:55,918 Daí não seguires em frente. 1216 01:07:55,918 --> 01:07:58,251 - Ainda estás casada com uma fantasia. - Prem! 1217 01:08:10,918 --> 01:08:13,209 + O Melhor MC do Mundo + Trabalho + Confiança + Real 1218 01:08:27,126 --> 01:08:28,876 Três pontos! 1219 01:08:28,876 --> 01:08:30,584 Ele está imparável! 1220 01:08:30,584 --> 01:08:31,709 Sai da minha cabeça. 1221 01:08:31,709 --> 01:08:33,834 Eu disse-te que não sabia fazer rap! 1222 01:08:33,834 --> 01:08:34,918 Ambos falhámos. 1223 01:08:34,918 --> 01:08:36,709 Porque não sou o Snoop ou o Dre? 1224 01:08:36,709 --> 01:08:40,043 Tu desististe. Podias ter feito algo fantástico. 1225 01:08:40,043 --> 01:08:41,376 E fiz, Prem. 1226 01:08:42,043 --> 01:08:43,126 Ganhei a lotaria. 1227 01:08:45,043 --> 01:08:47,543 A minha vida foi tudo aquilo que quis que fosse. 1228 01:08:49,376 --> 01:08:52,626 Todas as coisas que me ensinaste, somadas, não deram nada. 1229 01:08:52,626 --> 01:08:54,084 Somadas? 1230 01:08:54,751 --> 01:08:58,168 Homenzinho, a vida não é uma equação. 1231 01:08:59,751 --> 01:09:02,709 Desculpa por não estar presente. 1232 01:09:02,709 --> 01:09:05,793 Mas mesmo que estivesse, a tua vida não seria um musical 1233 01:09:05,793 --> 01:09:08,918 com uma coreografia perfeita e um guarda-roupa com estilo. 1234 01:09:08,918 --> 01:09:15,126 Não. A vida é confusa, atribulada, assustadora e estranha. 1235 01:09:15,834 --> 01:09:17,376 É isso que lhe dá beleza. 1236 01:09:18,751 --> 01:09:22,584 Não precisas de mim para te ensinar quem és 1237 01:09:22,584 --> 01:09:24,751 porque não há uma resposta certa. 1238 01:09:29,501 --> 01:09:30,709 Mas não estás aqui. 1239 01:10:17,501 --> 01:10:21,459 Para onde foi o tempo? 1240 01:10:21,459 --> 01:10:23,334 Parece que ainda ontem 1241 01:10:23,334 --> 01:10:27,001 Te implorava para abrandares 1242 01:10:27,876 --> 01:10:30,209 Quando é que me fugiu? 1243 01:10:30,209 --> 01:10:33,668 Para onde foi o tempo? 1244 01:10:34,168 --> 01:10:36,459 Passámos o dia a correr 1245 01:10:36,459 --> 01:10:40,501 A ver o meu bebé crescer 1246 01:10:40,501 --> 01:10:43,001 A tentar encontrar o teu caminho 1247 01:10:43,001 --> 01:10:48,876 O vale entre nós é mais profundo 1248 01:10:48,876 --> 01:10:55,334 Tento preencher o espaço Mas nunca é suficiente 1249 01:10:55,334 --> 01:11:01,126 Agora, afastamo-nos juntos 1250 01:11:01,918 --> 01:11:04,918 Mas o que nos verga Pode tornar-nos melhores 1251 01:11:07,543 --> 01:11:09,501 - Sou o primeiro. - O tabuleiro está partido! 1252 01:11:09,501 --> 01:11:11,126 Não. Vem cá! 1253 01:11:11,126 --> 01:11:14,543 Tiveste medo, eu tive medo E isso faz-nos sentir pequenos 1254 01:11:14,543 --> 01:11:16,209 É a tua vez. 1255 01:11:16,793 --> 01:11:19,043 Repara nisto. 1256 01:11:20,459 --> 01:11:22,668 Não. Repara nisto. Feito. 1257 01:11:22,668 --> 01:11:25,459 - Não pode ser. Não acredito. - Então e eu? 1258 01:11:25,459 --> 01:11:28,084 E a minha vez? 1259 01:11:28,084 --> 01:11:31,459 O mundo é grande Mas mantenho a luz acesa 1260 01:11:31,459 --> 01:11:34,334 A guiar-te para casa durante a tempestade 1261 01:11:34,334 --> 01:11:37,084 Tens andado a fugir 1262 01:11:37,084 --> 01:11:38,376 A fugir de tudo 1263 01:11:38,376 --> 01:11:40,209 Mas quero que saibas 1264 01:11:40,209 --> 01:11:47,251 Que podes sempre voltar Para os meus braços 1265 01:11:50,251 --> 01:11:53,709 Para onde foi o tempo? 1266 01:11:54,293 --> 01:11:56,501 As memórias não ficam 1267 01:11:56,501 --> 01:11:58,043 {\an8}CONCURSO DE TALENTOS Quinta, 18 h 1268 01:11:59,251 --> 01:12:03,709 Olá e bem-vindos ao Concurso de Talentos. 1269 01:12:06,126 --> 01:12:08,001 Sim, obrigado. Obrigado. 1270 01:12:08,001 --> 01:12:12,084 Adorava começar com alguns êxitos do meu antigo número de stand-up. 1271 01:12:12,084 --> 01:12:13,751 Não, por favor! 1272 01:12:17,293 --> 01:12:19,126 No entanto, temos muitos talentos. 1273 01:12:19,126 --> 01:12:20,543 Vamos começar. 1274 01:12:21,501 --> 01:12:23,793 Sentem-se todos, por favor. 1275 01:12:24,459 --> 01:12:25,959 - Olá, Claire. - Olá. 1276 01:12:28,043 --> 01:12:29,834 Desculpa aquilo que eu disse. 1277 01:12:29,834 --> 01:12:31,293 O próximo número... 1278 01:12:31,293 --> 01:12:32,959 Dizê-lo não o torna verdadeiro. 1279 01:12:34,209 --> 01:12:36,584 O meu pai disse-me isso sobre o governo. 1280 01:12:38,043 --> 01:12:40,001 Não adormeças. Faço muito chichi. 1281 01:12:40,668 --> 01:12:41,668 Eu lembro-me. 1282 01:12:42,459 --> 01:12:45,751 Palmas para o nosso grupo de dança, 1283 01:12:45,751 --> 01:12:48,376 os Fumo Líquido. 1284 01:12:50,459 --> 01:12:52,084 Saudações de JERSEY CITY, EUA 1285 01:13:08,418 --> 01:13:09,793 Onde está o Jerome? 1286 01:13:23,959 --> 01:13:25,584 É demasiado fumo. 1287 01:13:26,376 --> 01:13:27,626 Não pares de dançar. 1288 01:13:28,834 --> 01:13:30,501 Como é que há tanto fumo? 1289 01:13:31,084 --> 01:13:32,751 Não vejo a minha coreografia. 1290 01:13:33,334 --> 01:13:35,751 Desliguem o fumo. 1291 01:13:35,751 --> 01:13:38,168 - É demasiado fumo. - Para onde foram? 1292 01:13:38,918 --> 01:13:40,043 BK? 1293 01:13:41,418 --> 01:13:43,209 Voltamos ao início. 1294 01:13:44,501 --> 01:13:48,293 Sou alérgico ao fumo. Faz-me tossir. 1295 01:14:06,709 --> 01:14:07,751 Estás bem? 1296 01:14:08,751 --> 01:14:10,251 Gostava que me tivessem dito. 1297 01:14:11,584 --> 01:14:13,376 Passei a noite a treinar. 1298 01:14:14,709 --> 01:14:16,834 - Acabei com a Amanda. - A sério? 1299 01:14:17,626 --> 01:14:20,001 Apaixonei-me pela ideia dela, sabes? 1300 01:14:20,959 --> 01:14:23,251 E ela curtiu com o Greg Li na aula de Inglês. 1301 01:14:23,251 --> 01:14:24,418 Meu! 1302 01:14:24,418 --> 01:14:27,709 Parece que nós os dois ainda temos de crescer um bocado. 1303 01:14:30,043 --> 01:14:31,959 Porque não fazes para eu ver? 1304 01:14:31,959 --> 01:14:33,584 - O quê? - A dança. 1305 01:14:33,584 --> 01:14:35,876 Não sou nada bom. 1306 01:14:35,876 --> 01:14:37,334 O que importa? 1307 01:14:37,334 --> 01:14:39,084 Dá o teu melhor. 1308 01:14:47,293 --> 01:14:48,293 Está bem. 1309 01:14:52,584 --> 01:14:57,668 Podes pôr a tocar a "Party Plan" do Kayasaurus Rex? 1310 01:15:16,959 --> 01:15:18,459 Sim! 1311 01:15:18,459 --> 01:15:21,501 Jerome! 1312 01:15:25,959 --> 01:15:30,126 Já a seguir, a Claire "Bu-ju-ju". 1313 01:15:30,126 --> 01:15:32,084 Sim. 1314 01:16:31,001 --> 01:16:32,834 Rima/Seno = T 1315 01:16:32,834 --> 01:16:35,709 {\an8}"A Matemática pura é, à sua maneira, poesia pura das ideias lógicas." 1316 01:16:41,084 --> 01:16:43,501 Dicas para viver à grande com Uma bela vista. 1317 01:16:43,501 --> 01:16:45,376 Garanto que podemos ser Um grupo de elite. 1318 01:16:45,376 --> 01:16:47,209 ESTILO 1319 01:16:52,626 --> 01:16:54,418 Olá, rapazes. Como estão? 1320 01:16:57,793 --> 01:16:59,001 Boa. 1321 01:17:07,584 --> 01:17:10,668 CALENDÁRIO OLIMPÍADAS DE MATEMÁTICA! 1322 01:17:57,834 --> 01:17:59,668 LIVRO DE RIMAS DE SURESH PATEL 1323 01:18:08,251 --> 01:18:09,668 {\an8}MÃE E BEBÉ 1324 01:18:16,168 --> 01:18:18,543 "À MIÚDA MAIS inTELIGENTE AQuI" E A MaIS BONITA 1325 01:18:18,543 --> 01:18:21,001 À rapariga mais inteligente aqui 1326 01:18:22,168 --> 01:18:23,459 E a mais bonita 1327 01:18:24,709 --> 01:18:26,418 Sei que vai ser difícil aguentar 1328 01:18:26,418 --> 01:18:28,834 Mas tens de ouvir O que te estou a oferecer 1329 01:18:29,459 --> 01:18:32,209 Sinto a batida E o microfone que falam em mim 1330 01:18:32,209 --> 01:18:34,418 E apesar de a batalha Me estar sempre a acordar 1331 01:18:34,418 --> 01:18:36,168 Contigo e com o Prem como a minha luz 1332 01:18:36,709 --> 01:18:38,251 Ninguém é mais livre do que eu 1333 01:18:39,876 --> 01:18:42,751 Eu costumava dizer "O melhor do mundo nunca descansa" 1334 01:18:43,543 --> 01:18:46,126 Mas, agora, descubro uma coisa 1335 01:18:47,334 --> 01:18:49,293 Os nossos momentos mais felizes Foram, de certa forma 1336 01:18:50,918 --> 01:18:52,126 Os mais tranquilos 1337 01:18:52,918 --> 01:18:55,084 Lamento a minha ausência A criar memórias contigo 1338 01:18:55,084 --> 01:18:57,459 Mas sonho que vocês Vivam as vossas vidas 1339 01:18:57,459 --> 01:18:59,168 Por favor, realiza o meu sonho 1340 01:19:00,001 --> 01:19:01,709 Revelaste o melhor em mim 1341 01:19:02,209 --> 01:19:03,668 Desde o primeiro dia 1342 01:19:04,459 --> 01:19:07,168 Mas o melhor de nós os dois Vejo no nosso filho 1343 01:19:07,834 --> 01:19:09,418 Fica a saber que hoje 1344 01:19:10,168 --> 01:19:11,709 Sinto-me apenas abençoado 1345 01:19:12,418 --> 01:19:13,751 Portanto, podes deixar-me ir 1346 01:19:14,584 --> 01:19:16,001 E deixa o Prem tratar do resto 1347 01:19:49,876 --> 01:19:51,084 O quê? 1348 01:19:56,126 --> 01:20:00,001 Meu Deus! 1349 01:20:16,584 --> 01:20:18,501 O Suresh comprou isto quando nasceste. 1350 01:20:19,834 --> 01:20:23,376 Prem significa amor. E Krishna é o deus do amor. 1351 01:20:25,418 --> 01:20:28,251 Eu era a racional e ele era o sonhador. 1352 01:20:30,334 --> 01:20:32,834 Esqueci-me a falta que me faz esse lado dele. 1353 01:20:36,043 --> 01:20:38,043 Até começar a vê-lo em ti. 1354 01:20:42,084 --> 01:20:44,251 A cada dia, ficas mais parecido com ele. 1355 01:20:45,459 --> 01:20:47,168 Eu não estava preparada, 1356 01:20:48,501 --> 01:20:51,251 mas desculpa por te ter pedido para seres outra coisa. 1357 01:20:53,959 --> 01:20:55,334 Também peço desculpa. 1358 01:20:57,418 --> 01:21:01,418 Sabes, o hip-hop foi o amor da vida do teu pai até... 1359 01:21:01,418 --> 01:21:02,668 Ele te conhecer? 1360 01:21:04,126 --> 01:21:05,584 Até te conhecer, Prem. 1361 01:21:06,959 --> 01:21:10,168 Acima de tudo, o Suresh adorava ser teu pai. 1362 01:21:10,918 --> 01:21:12,293 Era quem ele era. 1363 01:21:15,334 --> 01:21:16,709 Era o melhor pai. 1364 01:21:16,709 --> 01:21:18,043 Eu sei. 1365 01:21:25,168 --> 01:21:26,251 Ouve. 1366 01:21:26,251 --> 01:21:27,543 Hoje não vou trabalhar. 1367 01:21:28,043 --> 01:21:30,293 Achei que podíamos ir à cidade. 1368 01:21:30,293 --> 01:21:31,709 A Leopard Lounge já era, 1369 01:21:31,709 --> 01:21:35,751 mas conheço um lugar no Harlem onde fazem sessões livres. 1370 01:21:35,751 --> 01:21:38,126 O Suresh levou-me lá para ver os Naughty by Nature. 1371 01:21:38,126 --> 01:21:43,084 Hip-hop, viva Então 1372 01:21:43,084 --> 01:21:44,918 Achas que não sei hip-hop? 1373 01:21:44,918 --> 01:21:46,543 É como a Matemática. 1374 01:21:46,543 --> 01:21:49,001 Quando está certa, flui. 1375 01:21:49,001 --> 01:21:51,001 Dá sentido ao universo. 1376 01:21:52,043 --> 01:21:54,751 Há outra coisa que tenho de fazer hoje. 1377 01:21:54,751 --> 01:21:57,793 Ajudar os meus amigos. É algo que adoro fazer. 1378 01:21:59,709 --> 01:22:02,043 Algo que aprendi com uma lenda do underground. 1379 01:22:07,084 --> 01:22:08,793 {\an8}OLIMPÍADAS DE MATEMÁTICA FINAL DO ESTADO 1380 01:22:40,459 --> 01:22:43,293 Qual é a solução, homenzinho? 1381 01:22:43,918 --> 01:22:45,751 Quem é o Prem Patel? 1382 01:22:45,751 --> 01:22:48,168 PREM = ? QUEM És Tu? 1383 01:22:48,168 --> 01:22:51,001 A verdade é que sou um tipo da Matemática. 1384 01:22:51,001 --> 01:22:52,543 Prem! 1385 01:22:54,126 --> 01:22:55,793 - Mas também um MC. - Fixe. 1386 01:22:55,793 --> 01:22:57,126 O Melhor do Mundo 1387 01:22:57,793 --> 01:23:00,251 Trabalho muito e aprendo depressa. 1388 01:23:01,001 --> 01:23:02,834 Visto-me bem e sou um bom amigo. 1389 01:23:03,501 --> 01:23:06,209 - Sou confiante. Às vezes. - Sim. 1390 01:23:06,209 --> 01:23:08,001 E tento ser autêntico. 1391 01:23:09,334 --> 01:23:10,918 Sou um vencedor e um perdedor. 1392 01:23:11,668 --> 01:23:13,584 Racional e sonhador. 1393 01:23:14,168 --> 01:23:16,668 E ainda só estou a começar. 1394 01:23:18,459 --> 01:23:19,834 Prem é igual a infinito. 1395 01:23:19,834 --> 01:23:22,376 O Melhor do Mundo 1396 01:23:22,376 --> 01:23:25,001 Parece-me a resposta certa. 1397 01:23:30,834 --> 01:23:32,084 O que estou a ver? 1398 01:23:32,751 --> 01:23:34,043 É o destino. 1399 01:23:38,001 --> 01:23:40,626 Está na hora da magia da Matemática! 1400 01:23:40,626 --> 01:23:41,751 Sabes que mais? 1401 01:23:41,751 --> 01:23:43,918 O Neil Patrick Harris cancelou. 1402 01:23:45,084 --> 01:23:47,543 Então, liguei ao meu amigo Doug E. Fresh. 1403 01:23:51,709 --> 01:23:55,376 Toca a matematizar, malta! 1404 01:24:04,876 --> 01:24:07,084 Qual é o teu sabor de tarte preferido? 1405 01:24:07,084 --> 01:24:09,834 Faz um R ao quadrado Para pôr a área lá dentro 1406 01:24:09,834 --> 01:24:12,334 Acrescenta o diâmetro Do círculo e verás 1407 01:24:12,334 --> 01:24:15,043 O Pi R ao quadrado vezes H dá o V 1408 01:24:15,043 --> 01:24:17,793 O dois A está na cave O menos B no alpendre 1409 01:24:17,793 --> 01:24:20,376 O A positivo ou A negativo Levam-nos à porta 1410 01:24:20,376 --> 01:24:23,459 Da casa da raiz quadrada Onde o B ao quadrado subtrai 1411 01:24:23,459 --> 01:24:26,293 Quatro vezes A vezes C dá AC 1412 01:24:26,293 --> 01:24:28,709 Dois papagaios empoleirados Nos ombros de dois piratas 1413 01:24:28,709 --> 01:24:31,459 Quando os piratas dividem Os papagaios subtraem 1414 01:24:31,459 --> 01:24:34,251 Quando os piratas multiplicam As aves são uma soma 1415 01:24:34,251 --> 01:24:37,168 Quando o papagaio do pirata foge O pirata é igual a um 1416 01:24:37,168 --> 01:24:38,251 Um 1417 01:24:39,418 --> 01:24:40,918 Vieste, 50 Porcento. 1418 01:24:40,918 --> 01:24:43,001 Obrigado pela rima, MC. 1419 01:24:43,001 --> 01:24:45,626 Desculpem se fui negativo. Só quero ajudar. 1420 01:24:45,626 --> 01:24:47,959 Ótimo. Porque precisamos de um milagre. 1421 01:24:49,918 --> 01:24:52,334 {\an8}ACADEMIA HADLOCK SECUNDÁRIA McGINLEY 1422 01:24:52,334 --> 01:24:54,459 {\an8}SECUNDÁRIA DELTA ACADEMIA KERNS 1423 01:24:54,459 --> 01:24:56,418 Aquilo não é nada assustador. 1424 01:25:10,209 --> 01:25:11,668 {\an8}Priya, olá! 1425 01:25:16,543 --> 01:25:17,668 Então? 1426 01:25:20,043 --> 01:25:22,043 {\an8}OLIMPÍADAS DE MATEMÁTICA FINAL DO ESTADO 1427 01:25:22,959 --> 01:25:26,126 Certo, seja como for Acabou-se a discussão 1428 01:25:26,126 --> 01:25:29,084 Vejam as melhores Olimpíadas de Matemática do estado 1429 01:25:43,584 --> 01:25:45,209 Sim! 1430 01:25:45,709 --> 01:25:46,709 Sim! 1431 01:26:00,668 --> 01:26:01,668 Um 1432 01:26:01,668 --> 01:26:03,918 Lá vem o dois Para o três e o quatro 1433 01:26:03,918 --> 01:26:06,334 Aqui vem o cinco e o seis Agora é que é 1434 01:26:06,334 --> 01:26:09,334 Sete ao oito, nove, dez, onze Doze anos 1435 01:26:09,334 --> 01:26:11,334 Isto vai estourar É agora 1436 01:26:11,334 --> 01:26:13,501 Nunca gostei da escola Saltei a universidade 1437 01:26:13,501 --> 01:26:16,293 Mas tive um filho Tão esperto que me ensinou 1438 01:26:16,293 --> 01:26:18,668 Como uma calculadora da Texas Números na ponta dos dedos 1439 01:26:18,668 --> 01:26:20,084 Falas de Matemática, sou culto 1440 01:26:20,084 --> 01:26:21,709 Dou-lhe um pouco É isto 1441 01:26:21,709 --> 01:26:23,751 Pensa em Pitágoras com o Dr. Seuss 1442 01:26:23,751 --> 01:26:26,501 Põe o meu lado ao quadrado E encontras a hipotenusa 1443 01:26:26,501 --> 01:26:29,043 E 1,61 é o número de ouro 1444 01:26:29,043 --> 01:26:31,834 Se não conheciam o Fibonacci Agora, já sabem 1445 01:26:31,834 --> 01:26:34,209 Pensamento radical Com um cérebro exponencial 1446 01:26:34,209 --> 01:26:36,959 O meu ângulo reto é fixe O meu cosseno é de loucos 1447 01:26:36,959 --> 01:26:40,793 E o 3,141592653 1448 01:26:40,793 --> 01:26:42,168 Todos sabem que é o Pi 1449 01:26:42,168 --> 01:26:44,876 Temos X mais X vezes Y elevado a Z 1450 01:26:44,876 --> 01:26:47,376 Resolvam isso pela diferença Entre nós 1451 01:26:47,376 --> 01:26:49,876 Sejam positivos ou negativos Infinitos ou primos 1452 01:26:49,876 --> 01:26:52,501 A equação é a mesma E dá para tudo 1453 01:26:53,709 --> 01:26:55,126 Correto. 1454 01:26:56,084 --> 01:26:57,501 4 - SECUNDÁRIA DELTA 1455 01:26:57,501 --> 01:26:59,334 Não há uma fórmula Para recuar no tempo 1456 01:26:59,334 --> 01:27:01,834 Mas podemos fazer um momento Ser eterno numa rima 1457 01:27:01,834 --> 01:27:04,376 Palmas para o meu filho O rapaz-maravilha inteligente 1458 01:27:04,376 --> 01:27:07,084 Respeito pelo meu pai O número imaginário 1459 01:27:08,001 --> 01:27:10,001 Faltam seis minutos. 1460 01:27:23,043 --> 01:27:24,459 Sim! 1461 01:27:28,126 --> 01:27:29,418 Última pergunta. 1462 01:27:30,709 --> 01:27:33,251 Definam número imaginário. 1463 01:27:37,376 --> 01:27:39,209 Claire, tu sabes esta. 1464 01:27:43,793 --> 01:27:46,418 Os números imaginários São muito divertidos 1465 01:27:46,418 --> 01:27:49,168 Pegamos em i vezes i E temos um negativo? 1466 01:27:49,168 --> 01:27:52,001 É impossível, sabem? É uma filosofia subtil 1467 01:27:52,001 --> 01:27:54,459 Permite-nos fazer as contas Numa fantasia 1468 01:27:54,459 --> 01:27:56,918 Na realidade, muitas coisas não dão certo 1469 01:27:56,918 --> 01:27:59,668 Como quando há um negativo E encontramos a raiz quadrada 1470 01:27:59,668 --> 01:28:02,209 Portanto, adicionamos números imaginários O dia todo 1471 01:28:02,209 --> 01:28:04,668 Porque, afinal Quem precisa do mundo real? 1472 01:28:14,709 --> 01:28:16,709 CORRETO 1473 01:28:40,376 --> 01:28:42,793 Não há uma fórmula Para recuar no tempo 1474 01:28:42,793 --> 01:28:45,668 Mas podemos fazer um momento Ser eterno numa rima 1475 01:28:45,668 --> 01:28:48,001 Adoro-te muito Rapaz-maravilha inteligente 1476 01:28:48,001 --> 01:28:51,126 Respeito pelo meu pai O número imaginário 1477 01:28:53,168 --> 01:28:55,793 Só temos esta vida Que nos foi dada 1478 01:28:55,793 --> 01:28:58,543 Fico acordado a escrever Desde a noite até ao dia 1479 01:28:58,543 --> 01:29:00,959 A oportunidade bate à porta, se ouvirmos 1480 01:29:00,959 --> 01:29:03,626 Porque há momentos para trabalhar E para nos divertirmos 1481 01:29:03,626 --> 01:29:06,209 Só temos esta vida Que nos foi dada 1482 01:29:06,209 --> 01:29:08,959 Fico acordado a escrever Desde a noite até ao dia 1483 01:29:08,959 --> 01:29:11,959 A oportunidade bate à porta, se ouvirmos 1484 01:29:14,334 --> 01:29:19,543 Não importa aonde vamos Sabem que somos imparáveis 1485 01:29:19,543 --> 01:29:21,626 {\an8}MUDEM AS REGRAS 1486 01:29:34,501 --> 01:29:37,084 Tenho de dizer que o que vi hoje foi mágico. 1487 01:29:37,584 --> 01:29:39,876 Devem estar todos orgulhosos de vocês mesmos. 1488 01:29:40,834 --> 01:29:47,168 Mas, infelizmente, só pode haver um melhor no estado. 1489 01:29:48,918 --> 01:29:54,501 Em terceiro lugar, a turma do 11.o ano da Prof.a Sage. 1490 01:29:57,626 --> 01:30:01,293 - Sim! - Sim! 1491 01:30:02,918 --> 01:30:05,001 Conseguimos! Não ficámos em último! 1492 01:30:07,084 --> 01:30:08,751 Somos os terceiros! 1493 01:30:08,751 --> 01:30:12,043 Se a equipa que ficou em terceiro se puder acalmar, 1494 01:30:12,043 --> 01:30:14,709 anuncio os restantes vencedores. 1495 01:30:14,709 --> 01:30:16,918 ACADEMIA KERNS 51 ACADEMIA HADLOCK 45 1496 01:30:20,501 --> 01:30:23,751 É lã de alpaca. Reparei que gostas de roupa larga. 1497 01:30:24,251 --> 01:30:25,209 Obrigado, Claire. 1498 01:30:38,834 --> 01:30:42,334 - É nota máxima automática, certo? - Seria. Se precisássemos. 1499 01:30:42,334 --> 01:30:44,668 Boa. Somos o Clã da Matemática. 1500 01:30:45,251 --> 01:30:46,626 Bom esforço. 1501 01:30:46,626 --> 01:30:49,918 Vens no autocarro connosco até ao Olive Garden? 1502 01:30:51,376 --> 01:30:53,501 Vou perguntar à minha mãe. Vemo-nos logo. 1503 01:30:57,793 --> 01:30:58,834 Está bem. 1504 01:31:00,709 --> 01:31:02,459 Todos os dias faço assim 1505 01:31:02,459 --> 01:31:03,376 Assim. 1506 01:31:03,376 --> 01:31:05,709 - A minha malta vê-me fazer assim - Assim 1507 01:31:05,709 --> 01:31:07,418 Todos querem ouvir o meu ritmo 1508 01:31:07,418 --> 01:31:09,959 Mas quando se aproximam Querem levantar as mãos 1509 01:31:11,751 --> 01:31:13,668 Muito bem, então, vamos 1510 01:31:13,668 --> 01:31:17,376 A fazer rap nos uns e nos dois Estou a descontrair com o meu grupo 1511 01:31:18,543 --> 01:31:22,251 Sim, vamos a isto Vejam-me na televisão 1512 01:31:24,501 --> 01:31:26,001 O quê? 1513 01:31:26,001 --> 01:31:28,751 - Quem é aquele miúdo? - É tão pequeno. Estuda aqui? 1514 01:31:36,751 --> 01:31:38,834 Vejamos o que tens, homenzinho. 1515 01:31:42,709 --> 01:31:45,043 - Vamos, amigo. - Tu consegues. 1516 01:31:45,043 --> 01:31:47,126 - Vá lá, mano. - Sim. 1517 01:31:52,751 --> 01:31:54,001 Sim Chamo-me Prem 1518 01:31:54,001 --> 01:31:55,459 É o que chamam ao miúdo 1519 01:31:55,459 --> 01:31:58,501 Significa amor Agora, têm de mo dar todo 1520 01:31:58,501 --> 01:32:01,043 A minha medula é mítica Como o Minotauro 1521 01:32:01,043 --> 01:32:04,459 Nunca comi uma batida Gosto do sabor, portanto, dá-me mais 1522 01:32:04,459 --> 01:32:07,084 O meu pai não está Mas está a ver-me lá de cima 1523 01:32:07,084 --> 01:32:10,168 Na verdade, está ao meu lado Está por todo o lado 1524 01:32:10,168 --> 01:32:12,918 Foi ele que me deu o microfone E mostrou-me como o usar 1525 01:32:12,918 --> 01:32:15,876 Vou partir esta batida Como se fosse o meu úmero 1526 01:32:15,876 --> 01:32:17,376 Sim! Boa. 1527 01:32:17,376 --> 01:32:18,834 - Esse é o cúbito. - Está bem. 1528 01:32:18,834 --> 01:32:20,834 Sim 1529 01:32:20,834 --> 01:32:22,209 Cá vamos nós 1530 01:32:35,168 --> 01:32:37,584 Quando mostrares Que és forte por ti mesmo 1531 01:32:37,584 --> 01:32:39,959 Pensavas que estavas sozinho Mas estavas enganado 1532 01:32:39,959 --> 01:32:41,918 Tenho estado sempre aqui 1533 01:32:41,918 --> 01:32:44,834 Tens andado a fugir 1534 01:32:44,834 --> 01:32:47,959 A fugir mais depressa Do que te posso deixar 1535 01:32:47,959 --> 01:32:52,293 O mundo é grande Mas mantenho a luz acesa 1536 01:32:52,293 --> 01:32:54,626 A guiar-te para casa durante a tempestade 1537 01:32:54,626 --> 01:32:57,543 Tens andado a fugir 1538 01:32:57,543 --> 01:32:59,168 A fugir de tudo 1539 01:32:59,168 --> 01:33:00,793 Mas quero que saibas 1540 01:33:00,793 --> 01:33:07,834 Que podes sempre voltar Para os meus braços 1541 01:33:07,834 --> 01:33:11,459 MELHOR DO MUNDO 1542 01:33:19,959 --> 01:33:23,209 Muito bem 1543 01:33:23,209 --> 01:33:26,459 Vamos lá 1544 01:33:26,459 --> 01:33:28,918 Tenho o vento no cabelo Tanto para partilhar 1545 01:33:28,918 --> 01:33:31,626 Acordei com preocupações Mas já não as vejo 1546 01:33:31,626 --> 01:33:33,334 Vejo o Sol Sou o filho 1547 01:33:33,334 --> 01:33:35,876 A minha jornada ainda agora começou Só agora começou 1548 01:33:35,876 --> 01:33:38,168 Eu não era ninguém Agora sou forte e sei voar 1549 01:33:38,168 --> 01:33:39,793 A alegria multiplica-se E vou fugir 1550 01:33:39,793 --> 01:33:41,043 {\an8}Tenho uma nova perspetiva 1551 01:33:41,043 --> 01:33:43,001 {\an8}Acho que podemos dizer Que estava nublado 1552 01:33:43,001 --> 01:33:46,001 {\an8}Mas agora acho que o dia Vai finalmente ficar bom 1553 01:33:46,001 --> 01:33:49,001 {\an8}Sentia-me em baixo Não encontrava o meu rumo 1554 01:33:49,001 --> 01:33:51,918 {\an8}Não tinha para onde ir Estava perdido 1555 01:33:51,918 --> 01:33:53,459 {\an8}Agora, tenho uma nova perspetiva 1556 01:33:53,459 --> 01:33:56,251 {\an8}Acho que podemos dizer Que estava nublado 1557 01:33:56,251 --> 01:33:59,668 {\an8}Mas agora acho que o dia Vai finalmente ficar bom 1558 01:34:01,626 --> 01:34:04,543 {\an8}Dizem que os heróis nunca morrem E espero que seja verdade 1559 01:34:04,543 --> 01:34:07,751 {\an8}Pois é a única forma De voltar para junto de ti 1560 01:34:07,751 --> 01:34:11,543 {\an8}Dizem que os heróis nunca morrem Desde que comovam as pessoas 1561 01:34:11,543 --> 01:34:15,251 {\an8}É isso que estou a fazer agora Espero deixar-te orgulhoso 1562 01:34:15,251 --> 01:34:18,168 {\an8}Que sensação maravilhosa Livre como uma águia 1563 01:34:18,168 --> 01:34:20,626 {\an8}Faço-o por amor Faço-o pela família 1564 01:34:20,626 --> 01:34:21,751 {\an8}Faço-o por toda a gente 1565 01:34:21,751 --> 01:34:23,668 {\an8}O Sol brilha Nós estamos a crescer 1566 01:34:23,668 --> 01:34:25,709 {\an8}E o mundo está a ver Nada nos irá travar 1567 01:34:25,709 --> 01:34:28,543 {\an8}Estamos no topo da montanha E nunca vamos descer 1568 01:34:28,543 --> 01:34:31,334 {\an8}Sentia-me em baixo Não encontrava o meu rumo 1569 01:34:31,334 --> 01:34:33,168 {\an8}Não tinha para onde ir 1570 01:34:33,168 --> 01:34:34,334 {\an8}Estava perdido 1571 01:34:34,334 --> 01:34:35,876 {\an8}Agora tenho uma nova perspetiva 1572 01:34:35,876 --> 01:34:38,251 {\an8}Acho que podemos dizer Que estava nublado 1573 01:34:38,251 --> 01:34:41,709 {\an8}Mas agora acho que o dia Vai finalmente ficar bom 1574 01:34:44,334 --> 01:34:45,668 Um dia bom 1575 01:34:47,293 --> 01:34:48,959 {\an8}Um dia bom 1576 01:34:50,876 --> 01:34:52,251 Um dia bom 1577 01:34:54,376 --> 01:34:56,334 {\an8}- Estava no escuro - Escuro 1578 01:34:56,334 --> 01:34:57,793 {\an8}- Cheio de medo - Sim 1579 01:34:57,793 --> 01:34:59,334 {\an8}- Olhei para o meu coração - Coração 1580 01:34:59,334 --> 01:35:00,876 {\an8}- Encontrei uma batida - Sim 1581 01:35:00,876 --> 01:35:02,334 {\an8}Fui aumentar o volume 1582 01:35:02,334 --> 01:35:03,918 {\an8}- Sim - Agora, está amplificado 1583 01:35:03,918 --> 01:35:05,876 {\an8}- Sim - Nunca me senti tão bem 1584 01:35:05,876 --> 01:35:07,043 {\an8}Sinto-me muito vivo 1585 01:35:09,834 --> 01:35:11,126 {\an8}É isso 1586 01:35:12,418 --> 01:35:13,418 {\an8}Sim 1587 01:35:16,126 --> 01:35:20,293 {\an8}Isso mesmo 1588 01:35:20,293 --> 01:35:22,751 {\an8}Agora, tenho uma nova perspetiva Acho que podemos dizer 1589 01:35:22,751 --> 01:35:25,334 Que estava nublado Mas agora acho que o dia 1590 01:35:25,334 --> 01:35:26,751 Vai finalmente ficar bom 1591 01:35:26,751 --> 01:35:29,793 Sentia-me em baixo Não encontrava o meu rumo 1592 01:35:29,793 --> 01:35:32,293 Não tinha para onde ir Estava perdido 1593 01:35:32,293 --> 01:35:34,209 Agora, tenho uma nova perspetiva 1594 01:35:34,209 --> 01:35:36,751 {\an8}Acho que podemos dizer Que estava nublado 1595 01:35:36,751 --> 01:35:38,876 {\an8}Mas agora acho que o dia 1596 01:35:38,876 --> 01:35:42,876 {\an8}Vai finalmente ficar bom 1597 01:35:45,584 --> 01:35:46,959 Um dia bom 1598 01:35:46,959 --> 01:35:49,084 Isso mesmo 1599 01:35:49,084 --> 01:35:50,501 Um dia bom 1600 01:35:52,168 --> 01:35:55,001 Dizem que os heróis nunca morrem E espero que seja verdade 1601 01:35:55,001 --> 01:35:58,084 Pois é a única forma De voltar para junto de ti 1602 01:35:58,084 --> 01:36:01,626 Dizem que os heróis nunca morrem Desde que comovam as pessoas 1603 01:36:01,626 --> 01:36:04,751 É isso que estou a fazer agora Espero que fiques... 1604 01:40:13,876 --> 01:40:17,418 Os Melhores do Mundo Sim, os Melhores MC do Mundo 1605 01:40:17,418 --> 01:40:19,501 Legendas: Cláudia Nobre