1
00:00:54,793 --> 00:00:57,793
MELHOR DO MUNDO
2
00:01:14,793 --> 00:01:17,126
Prem!
3
00:01:28,668 --> 00:01:31,043
OLIMPÍADAS DE MATEMÁTICA
4
00:01:31,043 --> 00:01:33,626
Prem!
5
00:01:40,876 --> 00:01:44,334
Prem!
6
00:01:46,584 --> 00:01:50,043
Bem-vindos de novo à final de Nova Jérsia
das Olimpíadas de Matemática.
7
00:01:50,043 --> 00:01:51,501
Vi os melhores dos melhores,
8
00:01:51,501 --> 00:01:54,043
mas nunca vi ninguém como este jovem.
9
00:01:54,043 --> 00:01:55,376
Notável.
10
00:01:55,376 --> 00:01:57,793
Prem Patel, de Jersey City,
domina este torneio
11
00:01:57,793 --> 00:02:00,376
desde a primeira equação.
- Sem dúvida.
12
00:02:00,376 --> 00:02:04,709
Com 12 anos, 24 kg e 1,55 m de altura,
este miúdo transpira números.
13
00:02:04,709 --> 00:02:07,793
Aquilo que, claro, todos aqui querem saber
14
00:02:07,793 --> 00:02:09,834
é se este jovem consegue ganhar tudo?
15
00:02:09,834 --> 00:02:12,293
Vá lá, Prem! Tu consegues!
16
00:02:12,293 --> 00:02:13,959
Vai!
17
00:02:13,959 --> 00:02:17,084
- Dá o teu melhor, meu.
- Trabalha com parênteses
18
00:02:17,084 --> 00:02:19,376
nalgum do trabalho mais difícil
que terá de fazer.
19
00:02:19,376 --> 00:02:21,334
Nunca vi alguns destes números.
20
00:02:21,334 --> 00:02:24,626
Ainda acho que a raiz quadrada
tem que ver com jardinagem.
21
00:02:25,543 --> 00:02:26,459
É o meu filho!
22
00:02:26,459 --> 00:02:28,626
- Sim!
- Fui eu que o fiz.
23
00:02:28,626 --> 00:02:29,709
Incrível
24
00:02:29,709 --> 00:02:31,626
E lá vem...
25
00:02:31,626 --> 00:02:33,834
Esperem um instante. Calma.
26
00:02:33,834 --> 00:02:35,168
Temos aqui uma alteração.
27
00:02:35,168 --> 00:02:38,626
A restarem apenas alguns segundos,
Prem volta para o banco.
28
00:02:38,626 --> 00:02:41,126
Prem! O que estás a fazer? Volta para ali!
29
00:02:41,126 --> 00:02:43,834
O professor preferido, o Prof. Oh.
Sem surpresas.
30
00:02:43,834 --> 00:02:46,334
Aquele é o Jerome, o melhor amigo do Prem.
31
00:02:47,043 --> 00:02:50,209
Talvez se recordem, claro,
que a Claire, a colega do Prem,
32
00:02:50,209 --> 00:02:52,793
era a favorita a caminho desta final.
33
00:02:53,543 --> 00:02:56,293
- Agora, ele come-lhe o almoço.
- É verdade. Vejam...
34
00:02:56,293 --> 00:02:58,584
Bebe o leite com chocolate
como se fosse água.
35
00:02:58,584 --> 00:03:00,751
Não há ali intolerância à lactose.
36
00:03:02,626 --> 00:03:03,834
Sabe a vitória.
37
00:03:08,251 --> 00:03:10,168
Que exibicionista!
38
00:03:10,168 --> 00:03:12,168
Estamos mesmo nos últimos segundos.
39
00:03:12,168 --> 00:03:13,876
E parece bom, sim.
40
00:03:13,876 --> 00:03:16,501
- Sim.
- E lá vai.
41
00:03:17,001 --> 00:03:19,001
E Prem Patel, em cima da buzina!
42
00:03:19,001 --> 00:03:20,418
Acreditam em milagres?
43
00:03:20,418 --> 00:03:22,751
Somos os primeiros!
44
00:03:22,751 --> 00:03:24,418
OLIMPÍADAS DE MATEMÁTICA
FINAL DE NOVA JÉRSIA
45
00:03:24,418 --> 00:03:27,001
Somos os primeiros! É o meu menino!
46
00:03:35,084 --> 00:03:36,793
Adoro-te, Prem!
47
00:03:37,668 --> 00:03:38,709
Prem!
48
00:03:38,709 --> 00:03:42,459
Prem, ganhaste as Olimpíadas de Matemática
com a melhor pontuação de sempre.
49
00:03:42,459 --> 00:03:43,543
Qual é o teu segredo?
50
00:03:43,543 --> 00:03:47,334
Trabalho árduo. O meu pai dizia:
"O melhor do mundo nunca descansa."
51
00:03:49,209 --> 00:03:52,126
Maravilhoso. Vamos ouvir
algumas perguntas do público.
52
00:03:52,126 --> 00:03:53,543
Então, rapazes?
53
00:03:53,543 --> 00:03:55,209
É o teu mano, o Brooklyn.
54
00:03:55,209 --> 00:03:57,293
Espere. Porque vamos aceitar perguntas?
55
00:03:57,293 --> 00:03:59,418
Bem, é mais um comentário.
56
00:03:59,418 --> 00:04:03,209
Lembra-te, Prem,
a Matemática é para os falhados.
57
00:04:03,959 --> 00:04:05,543
Ele tem razão.
58
00:04:05,543 --> 00:04:07,126
- A Matemática é foleira.
- Não.
59
00:04:07,126 --> 00:04:08,668
- O que faço aqui?
- Adeus.
60
00:04:08,668 --> 00:04:10,459
- Vamos fazer algo fixe.
- Eu conduzo.
61
00:04:10,459 --> 00:04:13,043
- Vou no pendura.
- Esperem. Voltem!
62
00:04:13,043 --> 00:04:15,834
A Matemática é fixe! Prometo!
63
00:04:40,251 --> 00:04:41,251
{\an8}ACAMPAMENTO DE FATORES
64
00:04:41,251 --> 00:04:43,251
{\an8}GÉNIOS DA MATEMÁTICA
Srinivasa Ramanujan
65
00:04:45,668 --> 00:04:47,543
"O melhor do mundo nunca descansa."
66
00:05:03,084 --> 00:05:05,001
Feliz primeiro dia no sétimo ano.
67
00:05:05,001 --> 00:05:07,001
- Voltaste a sonhar com Matemática?
- Sim.
68
00:05:07,001 --> 00:05:08,459
- Ganhaste?
- Sim.
69
00:05:08,459 --> 00:05:09,834
Boa.
70
00:05:29,834 --> 00:05:31,668
Bem-vindo novamente.
71
00:05:31,668 --> 00:05:35,418
Hoje, vamos analisar como é que a perda
de alguém que amamos
72
00:05:35,418 --> 00:05:38,668
nos pode impedir de sermos
o melhor que podemos ser.
73
00:05:39,168 --> 00:05:40,959
Pare de se mexer.
74
00:05:41,459 --> 00:05:45,043
Encontre um lugar tranquilo
para refletir sobre a sua perda.
75
00:05:46,126 --> 00:05:52,334
{\an8}Uma lagarta que perde uma pata
recupera transformando-se numa borboleta.
76
00:05:52,334 --> 00:05:53,876
{\an8}Deseja-me sorte para hoje!
77
00:05:53,876 --> 00:05:56,334
{\an8}Mas, primeiro,
o corpo dela desfaz-se todo.
78
00:05:56,334 --> 00:05:58,334
Desfaz-se para evoluir.
79
00:05:59,126 --> 00:06:00,418
Repita comigo.
80
00:06:01,209 --> 00:06:02,209
Dispenso.
81
00:06:04,709 --> 00:06:06,459
As tuas claras estão na mesa.
82
00:06:07,001 --> 00:06:09,751
Pensaste na minha proposta
em relação às Pop-Tarts?
83
00:06:09,751 --> 00:06:11,876
Pensaste em viver na realidade?
84
00:06:11,876 --> 00:06:13,668
Hoje precisas de alimentar o cérebro.
85
00:06:15,084 --> 00:06:21,501
Flutue para longe da dor
e enfrente o futuro de coração aberto.
86
00:06:22,293 --> 00:06:24,418
O que nos leva ao próximo patrocinador.
87
00:06:25,084 --> 00:06:27,293
Tem Aveia? Leite de Aveia.
88
00:06:27,793 --> 00:06:33,668
Use o código "Yogi"
para um desconto de 10 % em Tem Aveia?
89
00:06:39,168 --> 00:06:40,876
- E 324?
- Dezoito.
90
00:06:40,876 --> 00:06:42,626
- E 676?
- Vinte e seis.
91
00:06:42,626 --> 00:06:43,959
- E 121?
- Onze.
92
00:06:43,959 --> 00:06:45,334
- Nove negativos?
- Rasteira.
93
00:06:45,334 --> 00:06:47,543
A raiz quadrada de um número negativo
não é um número.
94
00:06:47,543 --> 00:06:48,709
Não um número real.
95
00:06:48,709 --> 00:06:51,084
É algo chamado número imaginário.
96
00:06:51,084 --> 00:06:52,668
- Não pode.
- Pode!
97
00:06:52,668 --> 00:06:55,168
Como achas que o meu clube de Matemática
ganhou os nacionais?
98
00:06:55,168 --> 00:06:58,334
Fizemos uma festa tão grande
que desligámos o jacúzi do Motel 6.
99
00:06:58,334 --> 00:06:59,418
Fixe.
100
00:06:59,418 --> 00:07:01,418
Fiquei tão feliz que vomitei sem parar.
101
00:07:04,376 --> 00:07:06,709
Aquele menino trouxe a mamã.
102
00:07:07,959 --> 00:07:09,543
Para onde olha aquela miúda?
103
00:07:10,168 --> 00:07:11,501
Está tudo bem, mãe.
104
00:07:11,501 --> 00:07:15,084
Não. Alguém lhe devia dizer
que olhar fixamente é falta de educação.
105
00:07:15,084 --> 00:07:17,126
- Vou falar com os pais dela.
- Por favor.
106
00:07:17,126 --> 00:07:19,834
O último paciente que eu tive
que comeu Pop-Tarts?
107
00:07:19,834 --> 00:07:22,084
- Desdentado. Só tinha gengivas.
- Para.
108
00:07:22,084 --> 00:07:24,918
- É o meu primeiro dia. Mãe!
- Chamavam-lhe goma de ursinho.
109
00:07:24,918 --> 00:07:28,001
- Acabou-se a Fada dos Dentes.
- É o meu primeiro dia.
110
00:07:29,876 --> 00:07:33,209
Depois da Matemática na secundária,
vais de autocarro para a escola básica
111
00:07:33,209 --> 00:07:35,668
para teres as restantes aulas.
- Conforme falámos.
112
00:07:35,668 --> 00:07:37,793
Quando sair,
apanho-te no centro recreativo.
113
00:07:37,793 --> 00:07:39,751
- Pelas 17 horas.
- Como no ano passado.
114
00:07:39,751 --> 00:07:41,918
Nada de açúcar sintético nem boleias.
115
00:07:41,918 --> 00:07:44,459
- Se acontecer algo...
- Não vai acontecer nada, mãe.
116
00:07:44,459 --> 00:07:47,126
A sério, eu domino isto.
117
00:07:48,334 --> 00:07:49,501
Tu dominas isto.
118
00:07:54,126 --> 00:07:56,543
- Zach, passe longo.
- Aqui!
119
00:07:56,543 --> 00:07:58,459
- Cheira isto.
- Aqui!
120
00:07:58,459 --> 00:07:59,543
Hoje ainda.
121
00:08:18,209 --> 00:08:21,459
{\an8}SECUNDÁRIA DELTA
122
00:08:37,751 --> 00:08:42,209
Bem-vindos, alunos,
à Matemática do 11.o ano!
123
00:08:43,376 --> 00:08:45,459
Quem está pronto a ser matematizado?
124
00:08:45,459 --> 00:08:47,501
BEM-VINDOS A MATEMÁTICA DO 11.o
COM A PROF.a SAGE!
125
00:08:50,751 --> 00:08:52,001
Sim!
126
00:08:52,001 --> 00:08:53,251
Dúvidas?
127
00:08:53,251 --> 00:08:54,876
Não? Ninguém tem dúvidas.
128
00:08:54,876 --> 00:08:57,084
Então, estou muito entusiasmada.
129
00:08:57,084 --> 00:09:00,793
Este ano, temos alunos de 12 anos
na nossa aula da secundária.
130
00:09:00,793 --> 00:09:03,626
Temos o Prim Patel. Pronunciei bem?
131
00:09:03,626 --> 00:09:05,626
É Prem, rima com "quem".
132
00:09:05,626 --> 00:09:06,543
- Prim.
- Prem.
133
00:09:06,543 --> 00:09:07,501
- Preem.
- Prem.
134
00:09:07,501 --> 00:09:08,793
- Praheem.
- Prem.
135
00:09:08,793 --> 00:09:10,209
- Prahahaha.
- Perfeito.
136
00:09:10,209 --> 00:09:13,418
Muito bem. E temos a Claire Beauséjour.
137
00:09:13,418 --> 00:09:17,626
São os únicos alunos da escola básica
que passaram no exame de admissão.
138
00:09:17,626 --> 00:09:19,251
Devem ser um duo de sucesso.
139
00:09:19,251 --> 00:09:20,918
- Afirmativo.
- Sim.
140
00:09:20,918 --> 00:09:23,418
Quem sabe que horas são?
141
00:09:24,584 --> 00:09:26,293
Horas do primeiro teste de Matemática!
142
00:09:27,459 --> 00:09:30,709
E ouçam, para aqueles que estão
preocupados com as notas,
143
00:09:30,709 --> 00:09:33,084
faço um acordo com as minhas turmas todas.
144
00:09:33,084 --> 00:09:34,876
Alguém do ano passado se lembra?
145
00:09:34,876 --> 00:09:36,001
Alguém?
146
00:09:36,001 --> 00:09:37,584
Sabem, o acordo que eu faço?
147
00:09:39,293 --> 00:09:40,293
Mercedes?
148
00:09:41,043 --> 00:09:43,334
Se nas Olimpíadas
acabarmos nos três primeiros,
149
00:09:43,334 --> 00:09:45,293
os membros da equipa têm nota máxima.
150
00:09:45,293 --> 00:09:48,459
Exatamente. Já agora,
foi muito divertido, no ano passado.
151
00:09:48,459 --> 00:09:51,251
- Fomos destruídos. Ficámos em último.
- Ganhar não é tudo.
152
00:09:51,251 --> 00:09:53,793
A menos que precisemos da nota.
Acabou de dizer...
153
00:09:53,793 --> 00:09:56,668
Este é o nosso ano
porque vamos ser anfitriões.
154
00:09:57,501 --> 00:09:59,751
Aluguei uma bola de espelhos!
155
00:09:59,751 --> 00:10:02,376
Fixe. Comemos no Olive Garden,
depois de perdermos?
156
00:10:02,959 --> 00:10:07,126
Bem, este ano,
o orçamento inclui o Taco Bell.
157
00:10:07,126 --> 00:10:09,293
- Isso é um castigo?
- Não. Olha agora, não.
158
00:10:09,293 --> 00:10:11,126
Não tens de escrever isto.
159
00:10:12,209 --> 00:10:16,334
Certo. Atenção, preparados, resolvam!
160
00:10:22,126 --> 00:10:23,668
PROF.a SAGE TESTE
161
00:10:50,876 --> 00:10:51,876
Muito bem.
162
00:10:51,876 --> 00:10:54,834
Atenção, para os primeiros
trabalhos de casa,
163
00:10:54,834 --> 00:10:59,376
quero que escrevam uma equação
em que vocês são a solução. Certo?
164
00:10:59,376 --> 00:11:02,501
E pensam ao contrário para mostrar
que os elementos da vossa vida
165
00:11:02,501 --> 00:11:03,584
compõem quem vocês são.
166
00:11:03,584 --> 00:11:07,043
Vai ser tão divertido.
Divirtam-se a fazê-lo, está bem?
167
00:11:07,043 --> 00:11:08,793
Talvez até se surpreendam.
168
00:11:08,793 --> 00:11:09,709
Muito bem.
169
00:11:09,709 --> 00:11:11,834
TRABALHO: EQUAÇÃO DE MIM
170
00:11:11,834 --> 00:11:13,709
PREM = (MÃE + PAI) x MATEMÁTICA + JEROME
171
00:11:17,334 --> 00:11:19,043
{\an8}Pai
172
00:11:22,459 --> 00:11:23,918
Projeto Jerome publicou um vídeo
173
00:11:23,918 --> 00:11:26,001
Quando a mãe diz "vai para a escola",
174
00:11:26,001 --> 00:11:27,543
mas nascemos para dançar.
175
00:11:33,001 --> 00:11:34,543
Meu Deus!
176
00:11:39,959 --> 00:11:41,126
Credo.
177
00:11:41,126 --> 00:11:44,126
Subscreve Projeto Jerome
para veres mais vídeos de dança.
178
00:11:44,126 --> 00:11:45,584
É disto que gosto, agora.
179
00:11:53,918 --> 00:11:56,376
Parabéns por terminares o teste, Prem.
180
00:11:56,376 --> 00:11:58,459
Obrigado, Claire. Como foi o teu verão?
181
00:11:59,834 --> 00:12:02,043
A minha família não celebra o verão.
182
00:12:06,168 --> 00:12:08,168
Próxima paragem, escola básica.
183
00:12:16,668 --> 00:12:19,001
- Olá, Prof. Oh.
- Olá! O Génio Prem chegou.
184
00:12:20,834 --> 00:12:23,418
Lembra-te de te inscreveres
para o concurso de talentos.
185
00:12:23,418 --> 00:12:27,668
Vai ser o máximo. Literalmente incrível.
186
00:12:28,209 --> 00:12:29,209
Cuidado!
187
00:12:30,709 --> 00:12:32,876
Desculpa! Pensei que estavas desmarcado!
188
00:12:32,876 --> 00:12:33,959
Tudo bem.
189
00:12:33,959 --> 00:12:36,543
Meu, ias partindo os óculos do totó.
190
00:12:36,543 --> 00:12:38,751
Ele devia ter visto a bola.
191
00:12:40,001 --> 00:12:41,043
Olá, Jerome!
192
00:12:41,043 --> 00:12:42,126
Olá, Prem!
193
00:12:42,126 --> 00:12:44,418
Ajuda-me nos alongamentos.
Tenho de relaxar.
194
00:12:44,418 --> 00:12:45,626
{\an8}NINGUÉM BATE OS INSETOS!
195
00:12:46,126 --> 00:12:48,626
Desculpa o atraso. Estive na secundária.
196
00:12:48,626 --> 00:12:50,709
Mandei-te uma mensagem de boa sorte.
197
00:12:50,709 --> 00:12:52,126
Não, mas tudo bem.
198
00:12:52,126 --> 00:12:54,918
Fixe. O meu telemóvel não parou,
esta manhã.
199
00:12:55,501 --> 00:12:57,209
Precisava de mais polegares.
200
00:12:57,209 --> 00:12:58,876
- Entendes-me?
- Completamente.
201
00:12:59,668 --> 00:13:01,001
A aula correu bem.
202
00:13:01,001 --> 00:13:04,834
Alguns miúdos... Não admira que percam
sempre nas Olimpíadas de Matemática.
203
00:13:04,834 --> 00:13:06,418
Isso foi antes de te terem.
204
00:13:06,418 --> 00:13:07,751
O campeão da Matemática.
205
00:13:08,459 --> 00:13:10,709
Este ano
passas no exame de avanço de ano.
206
00:13:10,709 --> 00:13:12,293
Aí, ficarão com nós os dois.
207
00:13:12,293 --> 00:13:13,626
O Duo Dinâmico.
208
00:13:15,793 --> 00:13:17,709
- Como está a Amanda?
- Incrível.
209
00:13:18,459 --> 00:13:20,251
Ela é o melhor que já me aconteceu.
210
00:13:21,418 --> 00:13:24,209
- Tenho de te dizer uma coisa.
- Amanda! Olá, amiga!
211
00:13:24,209 --> 00:13:26,459
Devíamos deixar de conviver
durante uns tempos.
212
00:13:26,459 --> 00:13:28,918
- Só algum tempo.
- Desculpem!
213
00:13:28,918 --> 00:13:30,209
Desculpa, meu.
214
00:13:30,959 --> 00:13:32,376
Deixar de conviver?
215
00:13:32,376 --> 00:13:34,251
Sabes, só uns tempos.
216
00:13:34,251 --> 00:13:36,418
Tenho de arranjar tempo para a Amanda.
217
00:13:36,418 --> 00:13:39,793
- Agora há a escola...
- Arrasamos na escola. Toda a gente sabe.
218
00:13:39,793 --> 00:13:42,001
Não quero ser conhecido por isso, sabes?
219
00:13:42,001 --> 00:13:45,543
Não sou o tipo da Matemática.
É o que pensam quando estamos juntos.
220
00:13:45,543 --> 00:13:46,918
O tipo da Matemática?
221
00:13:46,918 --> 00:13:48,459
Tudo bem, totós?
222
00:13:48,459 --> 00:13:50,418
- Ignora-o.
- Tudo bem, BK!
223
00:13:50,418 --> 00:13:52,168
J-Dog! Olha a minha dança nova.
224
00:13:54,834 --> 00:13:56,584
- Para.
- J-Dog?
225
00:13:56,584 --> 00:14:01,043
O Brooklyn é tão mau para nós
e o Sharn é repetente.
226
00:14:01,043 --> 00:14:02,293
O BK é simpático para mim.
227
00:14:02,293 --> 00:14:05,209
E o Sharn diz que o 8.o ano
é apenas um número.
228
00:14:05,209 --> 00:14:07,876
Precisam de mais um
para o Concurso de Talentos.
229
00:14:07,876 --> 00:14:09,543
Não gostas de dançar, pois não?
230
00:14:09,543 --> 00:14:10,626
Não sei.
231
00:14:10,626 --> 00:14:14,043
O meu pai diz
que, se eu experimentar, posso gostar.
232
00:14:14,043 --> 00:14:16,834
- Então, J-Dog.
- J-Doggy Dog! Vem cá!
233
00:14:17,459 --> 00:14:19,376
- J-Dizzle.
- J-Dog! Então?
234
00:14:19,376 --> 00:14:20,834
J-Diggity!
235
00:14:20,834 --> 00:14:23,793
Então, B? Viste o meu vídeo?
Já o publiquei.
236
00:14:31,459 --> 00:14:34,084
Prem, nem vais acreditar
no que vi hoje no trabalho.
237
00:14:34,084 --> 00:14:36,376
Vi a Ronda medir um diurético
para um paciente,
238
00:14:36,376 --> 00:14:39,751
mas estava a usar decilitros
em vez de centímetros cúbicos.
239
00:14:39,751 --> 00:14:42,293
Disse-lhe:
"Querida, ele vai urinar sem parar."
240
00:14:42,293 --> 00:14:45,001
A Ronda redondamente errada.
241
00:14:45,001 --> 00:14:47,126
PREM = (MÃE+PAI) x Matemática +JEROME
- JEROME - Pai
242
00:14:47,126 --> 00:14:48,209
Redondamente.
243
00:14:49,501 --> 00:14:51,418
Como correu hoje a Matemática?
244
00:14:51,418 --> 00:14:53,626
Correu bem. Fizemos um teste.
245
00:14:54,834 --> 00:14:57,376
- E?
- Fui o único a acabá-lo.
246
00:14:57,376 --> 00:14:58,834
Isso mesmo.
247
00:14:58,834 --> 00:15:00,418
E como correu o resto do dia?
248
00:15:00,418 --> 00:15:03,043
Por acaso, preciso de ajuda com uma coisa.
249
00:15:03,709 --> 00:15:04,709
Um trabalho de casa.
250
00:15:04,709 --> 00:15:06,084
Claro. É de Matemática?
251
00:15:06,084 --> 00:15:07,459
É sobre o pai.
252
00:15:10,626 --> 00:15:11,626
Desculpa.
253
00:15:11,626 --> 00:15:13,751
Sei que não gostas de falar dele.
254
00:15:15,793 --> 00:15:17,293
O Suresh quereria que fôssemos felizes.
255
00:15:17,293 --> 00:15:19,626
Não que nos desfizéssemos
como lagartas tristes.
256
00:15:19,626 --> 00:15:20,751
Falta pimenta.
257
00:15:20,751 --> 00:15:23,209
Precisas do quê para o trabalho?
258
00:15:23,209 --> 00:15:25,834
- Ele era conhecido pelo quê?
- Conhecido?
259
00:15:25,834 --> 00:15:30,043
- Ele era inteligente?
- Sem dúvida, mas não era matemático.
260
00:15:30,043 --> 00:15:32,293
- Que tipo de homem era?
- Está ali.
261
00:15:32,293 --> 00:15:35,584
Nunca saberei quem sou
sem saber como ele era.
262
00:15:35,584 --> 00:15:36,668
Ele era...
263
00:15:38,709 --> 00:15:41,251
... engraçado, confiante e bonito.
264
00:15:41,251 --> 00:15:44,043
- Era como tu. Todos o adoravam.
- Não se parece nada comigo.
265
00:15:44,043 --> 00:15:46,209
Desculpa. Não sei bem como ajudar.
266
00:15:46,209 --> 00:15:48,126
Diz-me qualquer coisa.
267
00:15:48,126 --> 00:15:50,918
Fala-me da noite
em que tiraram aquela foto.
268
00:15:55,293 --> 00:15:56,793
Foi há muito tempo.
269
00:15:57,501 --> 00:15:59,376
O que é o Leopard Lounge?
270
00:16:00,959 --> 00:16:02,501
É a discoteca onde nos conhecemos.
271
00:16:02,501 --> 00:16:04,709
- Com música de dança?
- Com música hip-hop.
272
00:16:04,709 --> 00:16:06,501
O teu pai tinha jeito para as palavras.
273
00:16:06,501 --> 00:16:08,876
Espera. O pai era rapper?
274
00:16:08,876 --> 00:16:11,918
Como achas que inventou
"o melhor do mundo nunca descansa"?
275
00:16:11,918 --> 00:16:14,001
Mãe, isso é tão fixe.
276
00:16:14,001 --> 00:16:15,126
E ele era bom?
277
00:16:17,876 --> 00:16:18,918
Ele era...
278
00:16:20,459 --> 00:16:22,251
... um dos melhores que já vi.
279
00:16:24,418 --> 00:16:26,001
Eu gostava que o tivesses visto.
280
00:16:32,459 --> 00:16:36,376
Às vezes, não me lembro
da cara e da voz dele.
281
00:16:43,584 --> 00:16:44,584
Certo.
282
00:16:44,584 --> 00:16:49,584
Quando eu estava a tirar Enfermagem,
íamos dançar aos fins de semana.
283
00:16:50,168 --> 00:16:53,751
As minhas amigas falaram-me deste sítio.
Estava na moda.
284
00:16:58,043 --> 00:16:59,709
POR FAVOR, NÃO ALIMENTE OS ANIMAIS
285
00:16:59,709 --> 00:17:03,001
No Leopard Lounge
havia as Terças do Freestyle.
286
00:17:03,001 --> 00:17:04,418
Não iam aos fins de semana?
287
00:17:04,418 --> 00:17:06,584
E nalgumas terças.
Mas não em época de exames.
288
00:17:06,584 --> 00:17:08,293
Não tenho de me justificar.
289
00:17:08,293 --> 00:17:09,834
Adiante, estavam na discoteca.
290
00:17:09,834 --> 00:17:12,376
Estávamos na discoteca
e as minhas amigas diziam...
291
00:17:12,376 --> 00:17:14,834
Este MC é uma lenda do underground.
292
00:17:16,876 --> 00:17:18,334
Porque estão...
293
00:17:18,334 --> 00:17:19,626
Eu não estava a ouvir.
294
00:17:23,209 --> 00:17:25,751
Tinha muito em que pensar, como a escola.
295
00:17:25,751 --> 00:17:28,001
Priya, para de pensar no Doug. Está bem?
296
00:17:28,001 --> 00:17:30,001
Acabou. Ele nem sequer é muito giro.
297
00:17:30,001 --> 00:17:31,418
Quem é o Doug?
298
00:17:31,418 --> 00:17:33,501
Quem? Não sei. Não me lembro bem...
299
00:17:33,501 --> 00:17:36,709
Ainda bem que te impedimos
de tatuares o nome dele, não foi?
300
00:17:36,709 --> 00:17:38,709
Literalmente, salvámos-te o rabo.
301
00:17:50,251 --> 00:17:52,751
Amiga, vamos buscar as nossas bebidas.
302
00:17:54,793 --> 00:17:58,334
Portanto, entrámos e estávamos à espera
que começasse o espetáculo quando...
303
00:17:58,334 --> 00:17:59,751
Desculpa.
304
00:18:06,834 --> 00:18:09,626
Não tenho uma frase de engate.
Só te queria conhecer.
305
00:18:12,001 --> 00:18:13,293
Chamo-me Suresh.
306
00:18:14,668 --> 00:18:16,251
Não estou interessada.
307
00:18:16,251 --> 00:18:18,626
- Certinho.
- Foi isso que disseste ao pai?
308
00:18:18,626 --> 00:18:20,418
Não me apetecia ser engatada.
309
00:18:20,418 --> 00:18:22,334
- Queres beber alguma coisa?
- Não.
310
00:18:22,334 --> 00:18:24,751
Não bebo nada, nunca.
311
00:18:24,751 --> 00:18:26,793
- Porque foste à discoteca?
- Obrigada. Adeus.
312
00:18:26,793 --> 00:18:28,376
Quero ir-me embora. A sério.
313
00:18:28,376 --> 00:18:30,751
- Então, vai.
- Sim. Marcaste a tua posição.
314
00:18:30,751 --> 00:18:33,626
O único problema é seres
a rapariga mais bonita na discoteca.
315
00:18:34,209 --> 00:18:36,001
E tenho uma coisa dentro de mim
316
00:18:36,001 --> 00:18:37,876
que me diz que és a mais inteligente.
317
00:18:37,876 --> 00:18:41,168
Deves ter tirado...
Nota máxima nos exames para a faculdade?
318
00:18:41,168 --> 00:18:42,251
Desculpa?
319
00:18:42,251 --> 00:18:43,751
- Vês, eu sabia?
- É isso mesmo.
320
00:18:43,751 --> 00:18:46,376
- Não sabia, mas...
- Como sabias que eu era inteligente?
321
00:18:46,376 --> 00:18:50,043
Vi pelo que trazes calçado.
Algo sensato para a discoteca.
322
00:18:50,043 --> 00:18:51,709
Além disso, se fizer frio,
323
00:18:51,709 --> 00:18:54,168
tens a camisola de licra.
324
00:18:54,168 --> 00:18:55,251
É de malha.
325
00:18:55,918 --> 00:18:58,459
Mãe, não o rejeites.
Vocês têm de fazer um bebé.
326
00:18:58,459 --> 00:19:02,293
Ouve, tenho de fazer uma coisa,
mas se mudares de ideias quanto à bebida...
327
00:19:02,293 --> 00:19:04,584
- Não esperes sentado.
- Lembras-me a minha mãe.
328
00:19:04,584 --> 00:19:05,793
Adoro-te. Adeus.
329
00:19:05,793 --> 00:19:07,709
Tão fria!
330
00:19:07,709 --> 00:19:10,043
Dizes isso porque sabes que é teu pai.
331
00:19:10,043 --> 00:19:13,001
Na altura,
ele podia ser um psicopata assassino.
332
00:19:13,001 --> 00:19:14,251
Que sinistra...
333
00:19:14,251 --> 00:19:17,001
Aconteceu. Os anos 2000 foram perigosos.
334
00:19:17,959 --> 00:19:18,918
Senhoras e senhores,
335
00:19:18,918 --> 00:19:22,751
vamos receber em palco
o Melhor MC do Mundo.
336
00:19:22,751 --> 00:19:25,126
Batam palmas.
337
00:19:25,126 --> 00:19:27,959
É ele. O lendário MC.
338
00:19:28,584 --> 00:19:31,084
Vai usar a música
para derreter o teu coração gelado.
339
00:19:33,626 --> 00:19:34,876
Não, espera. O que fazes?
340
00:19:35,709 --> 00:19:36,834
Não atendas.
341
00:19:37,959 --> 00:19:39,501
Não, mãe. Mãe!
342
00:19:39,501 --> 00:19:41,793
- ... o que fazer, mas tinhas partido.
- Doug, ouve.
343
00:19:41,793 --> 00:19:42,876
Foste mesmo embora.
344
00:19:42,876 --> 00:19:44,501
A sério, perdeste o espetáculo.
345
00:19:44,501 --> 00:19:46,918
- Gostas mesmo de criticar.
- Estás a ouvir-me?
346
00:19:46,918 --> 00:19:50,584
Doug, desculpa.
Acho que me apaixonei pela ideia de ti.
347
00:19:50,584 --> 00:19:52,793
Mas não tens cultura, Doug.
348
00:19:52,793 --> 00:19:55,543
Diz o nome das quatro Destiny's Child.
349
00:19:57,126 --> 00:19:59,751
Não há nenhuma Shelly nas Destiny's Child.
350
00:20:05,209 --> 00:20:07,626
As minhas amigas divertiram-se,
mas eu não.
351
00:20:07,626 --> 00:20:08,709
A quem o dizes.
352
00:20:08,709 --> 00:20:10,543
Digo. E esta é a melhor parte.
353
00:20:12,751 --> 00:20:16,418
Sim
354
00:20:16,418 --> 00:20:18,459
Era uma vez, não há muito tempo
355
00:20:18,459 --> 00:20:20,834
Eu era um rapaz indiano
Em Baltimore
356
00:20:20,834 --> 00:20:23,418
Os meus pais deram-me um microscópio
357
00:20:23,418 --> 00:20:25,834
Mas eu decidi pegar no microfone
358
00:20:25,834 --> 00:20:28,584
E o resto da história
Sabem como se desenrola
359
00:20:28,584 --> 00:20:30,834
Comi o meu caril todo
E os meus legumes
360
00:20:30,834 --> 00:20:33,626
O teu pai era eletrizante.
361
00:20:35,918 --> 00:20:37,793
Tinha um brilho nos olhos.
362
00:20:39,376 --> 00:20:41,001
Dizia que era por andar no limite.
363
00:20:44,001 --> 00:20:47,168
Metade ali e metade no infinito.
364
00:20:55,001 --> 00:20:58,293
E então? O que aconteceu a seguir?
365
00:21:00,751 --> 00:21:02,168
Deixei-o pagar-me uma bebida.
366
00:21:02,168 --> 00:21:04,334
Mas ele fez um álbum?
367
00:21:04,334 --> 00:21:05,584
Andou em digressão?
368
00:21:05,584 --> 00:21:07,293
Não, não era assim.
369
00:21:08,001 --> 00:21:10,251
Tens uma imaginação tão hiperativa, Prem.
370
00:21:10,251 --> 00:21:13,209
Mas disseste que ele era um MC lendário.
371
00:21:13,918 --> 00:21:16,459
Que era o melhor da cidade,
talvez do mundo.
372
00:21:16,459 --> 00:21:18,918
O Suresh não queria saber disso.
373
00:21:19,584 --> 00:21:22,459
Não precisava que ninguém lhe dissesse
que ele era fantástico.
374
00:21:22,459 --> 00:21:24,001
Ele sabia.
375
00:21:24,001 --> 00:21:26,168
Ele fazia-o porque adorava fazê-lo.
376
00:21:26,168 --> 00:21:27,251
Como tu e a Matemática.
377
00:21:27,251 --> 00:21:29,543
- Mas ele...
- Já chega, Prem.
378
00:21:29,543 --> 00:21:31,793
Acaba de jantar.
Tens trabalhos para fazer.
379
00:22:20,918 --> 00:22:22,418
{\an8}21 DE ABRIL, 1998
380
00:22:22,418 --> 00:22:23,834
{\an8}7 DE NOVEMBRO, 1996
381
00:22:42,001 --> 00:22:44,793
Sistema de som estéreo:
certos sons devem ser ouvidos bem alto.
382
00:23:11,418 --> 00:23:13,418
LIVRO DE RIMAS DE SURESH PATEL
383
00:23:19,334 --> 00:23:20,793
O MELHOR MC DO MUNDO
384
00:23:20,793 --> 00:23:23,001
SENHORAS E SENHORES,
CAUCASIANOS E COM COR
385
00:23:23,793 --> 00:23:25,876
NOMES DE RAPPER
O BEAToLogiSTA - THE BEATLES
386
00:23:25,876 --> 00:23:27,459
CAPITÃO RAP
O VELOCiRAPPER
387
00:23:31,043 --> 00:23:33,626
SIM, TEMOS alGO a CONFESSAR
daMOS TUDO E nUNCA meNOS
388
00:23:40,334 --> 00:23:42,668
O MELHOR DO MUNDO NUNCA DESCANSA
389
00:23:48,876 --> 00:23:51,084
"O melhor do mundo nunca descansa."
390
00:23:52,918 --> 00:23:54,959
Isso é um "pi-jama"?
391
00:23:56,251 --> 00:23:57,251
Então?
392
00:24:02,584 --> 00:24:04,751
- Espera. Porque estamos a gritar?
- Pai?
393
00:24:04,751 --> 00:24:06,168
Olá.
394
00:24:06,918 --> 00:24:08,543
Prem? Prem!
395
00:24:10,959 --> 00:24:12,751
O que foi? Estás bem? Estavas a gritar.
396
00:24:12,751 --> 00:24:14,876
Sim, estou bem.
397
00:24:15,751 --> 00:24:20,001
Estava a fatorizar um polinómio
e a solução surgiu de repente.
398
00:24:20,001 --> 00:24:22,209
Adoro quando isso acontece.
399
00:24:22,209 --> 00:24:24,001
- Não fiques acordado até tarde.
- Na boa.
400
00:24:24,501 --> 00:24:26,626
Sim.
401
00:24:27,876 --> 00:24:29,376
- Boa noite.
- Boa noite.
402
00:24:33,334 --> 00:24:34,918
Caramba! Ela está linda.
403
00:24:36,376 --> 00:24:38,209
O que se passa?
404
00:24:38,209 --> 00:24:39,876
Não sei.
405
00:24:39,876 --> 00:24:43,251
Estou doente.
A comida da mãe envenenou-me, finalmente.
406
00:24:43,251 --> 00:24:44,709
Esta mulher não sabe cozinhar.
407
00:24:46,126 --> 00:24:47,293
És um fantasma?
408
00:24:47,293 --> 00:24:49,001
Um fant... Não.
409
00:24:49,001 --> 00:24:50,209
Olha para a minha pele.
410
00:24:50,209 --> 00:24:52,876
Estou radiante. Está bem? Não.
411
00:24:52,876 --> 00:24:55,751
Sou mais uma memória
remisturada com uma fantasia.
412
00:24:55,751 --> 00:24:58,626
Tu inventaste-me nesse teu grande cérebro.
413
00:24:58,626 --> 00:25:00,168
Bom trabalho, já agora.
414
00:25:01,084 --> 00:25:02,168
Então...
415
00:25:03,001 --> 00:25:05,126
És uma espécie de amigo imaginário?
416
00:25:05,126 --> 00:25:06,293
Sim, mais ou menos.
417
00:25:06,293 --> 00:25:08,084
Que fotografia tão bonita.
418
00:25:08,876 --> 00:25:11,543
Ouve lá. Porque tens tantas canetas?
419
00:25:12,543 --> 00:25:14,501
Sabes que coleção devias fazer?
420
00:25:14,501 --> 00:25:15,668
Pedras.
421
00:25:15,668 --> 00:25:17,418
Sim. Estão por todo o lado.
422
00:25:17,418 --> 00:25:19,293
Isto é uma loucura.
423
00:25:19,293 --> 00:25:21,251
Tu achas isto uma loucura?
424
00:25:21,251 --> 00:25:24,418
Homenzinho, eu sou um sonho febril
de botas calçadas.
425
00:25:24,418 --> 00:25:26,251
E são pesadas.
426
00:25:26,251 --> 00:25:28,084
Já sou crescido para amigos imaginários.
427
00:25:28,084 --> 00:25:31,959
És demasiado novo para uma crise
de meia-idade, mas aqui estamos.
428
00:25:31,959 --> 00:25:34,668
Então, quem é o Prem Patel?
429
00:25:35,751 --> 00:25:37,168
Quem é que ele vai ser?
430
00:25:42,584 --> 00:25:43,834
Não sei.
431
00:25:43,834 --> 00:25:48,126
Todos os problemas têm soluções, homenzinho.
432
00:25:48,126 --> 00:25:49,251
E nós os dois
433
00:25:50,084 --> 00:25:52,876
vamos resolver isto juntos, está bem?
434
00:25:52,876 --> 00:25:57,751
Às vezes, só temos de acrescentar
uma variável nova
435
00:25:58,751 --> 00:26:00,918
para mudar toda a equação.
436
00:26:00,918 --> 00:26:02,959
PREM = (MÃE + PAI)
+ O MELHOR MC DO MUNDO
437
00:26:02,959 --> 00:26:05,418
Não sou eu. Não sei fazer rap.
438
00:26:05,418 --> 00:26:06,668
Porque não?
439
00:26:06,668 --> 00:26:09,876
Ouve, o hip-hop está no teu ADN.
440
00:26:09,876 --> 00:26:11,959
Tens de ter grandes sonhos, homenzinho.
441
00:26:16,126 --> 00:26:17,418
Espera. Que som é aquele?
442
00:26:18,168 --> 00:26:19,168
É o destino.
443
00:26:21,459 --> 00:26:24,126
E o destino não aparece duas vezes.
444
00:26:27,501 --> 00:26:29,043
Queres dizer oportunidade.
445
00:26:29,043 --> 00:26:31,251
Ouve.
446
00:27:08,834 --> 00:27:15,084
Melhor do Mundo!
447
00:27:15,084 --> 00:27:19,001
Senhoras e senhores,
bem-vindos ao Concurso de Talentos.
448
00:27:20,126 --> 00:27:25,668
Apresentamos agora Prem e Suresh Patel...
449
00:27:28,959 --> 00:27:31,709
... os Melhores MC do Mundo.
450
00:27:31,709 --> 00:27:33,334
MELHOR DO MUNDO
451
00:27:33,334 --> 00:27:37,251
Melhor do Mundo!
452
00:27:42,084 --> 00:27:43,459
Destino.
453
00:27:44,418 --> 00:27:45,543
Tu consegues.
454
00:27:46,751 --> 00:27:50,543
Sim Sim
455
00:27:55,334 --> 00:27:56,793
Vem.
456
00:27:58,751 --> 00:28:00,334
Vamos.
457
00:28:07,793 --> 00:28:09,959
Sim
458
00:28:09,959 --> 00:28:12,126
Todos de pé pelo Melhor do Mundo
459
00:28:12,126 --> 00:28:15,168
- Sim, temos algo a confessar
- Sim, temos algo a confessar
460
00:28:15,168 --> 00:28:18,418
- Damos tudo e nunca menos
- Damos tudo e nunca menos
461
00:28:18,418 --> 00:28:20,418
- Nunca descansamos
- Nunca descansamos
462
00:28:20,418 --> 00:28:21,834
- Campeões do teste
- Campeões do teste
463
00:28:21,834 --> 00:28:25,084
- Todos de pé pelo Melhor do Mundo
- Melhor do Mundo
464
00:28:25,084 --> 00:28:26,709
É hora de fazer isto porque sabem
465
00:28:26,709 --> 00:28:29,709
O melhor duo pai e filho
Com estilo da cabeça aos pés
466
00:28:29,709 --> 00:28:31,584
Vamos dar tudo
Sabemos seguir a onda
467
00:28:31,584 --> 00:28:33,418
Dizem que sou menor
Mas vou impressionar
468
00:28:33,418 --> 00:28:34,959
Subo ao palco
Todos enlouquecem
469
00:28:34,959 --> 00:28:36,293
É hora de simplificar a base
470
00:28:36,293 --> 00:28:38,334
Ascender na cara deles
Este é o meu momento
471
00:28:38,334 --> 00:28:40,001
Nunca vou parar
Vou chegar ao topo
472
00:28:40,001 --> 00:28:42,626
Vamos curtir e fazer boa música
Disso não há dúvida
473
00:28:42,626 --> 00:28:44,084
Sem falhar nem fracassar
474
00:28:44,084 --> 00:28:45,751
E estamos a chegar
Vão ver e saltar
475
00:28:45,751 --> 00:28:47,459
Sim, estamos presentes
Atentos a tudo
476
00:28:47,459 --> 00:28:49,709
Pés assentes, chave na fechadura
Com estilo
477
00:28:49,709 --> 00:28:51,709
Soltem o ritmo
Porque é uma música boa
478
00:28:51,709 --> 00:28:55,251
- Sim, temos algo a confessar
- Sim, temos algo a confessar
479
00:28:55,251 --> 00:28:58,543
- Damos tudo e nunca menos
- Damos tudo e nunca menos
480
00:28:58,543 --> 00:29:00,209
- Nunca descansamos
- Nunca descansamos
481
00:29:00,209 --> 00:29:01,876
- Campeões do teste
- Campeões do teste
482
00:29:01,876 --> 00:29:04,918
- Todos de pé pelo Melhor do Mundo
- Melhor do Mundo
483
00:29:04,918 --> 00:29:06,876
Vamos a isto
484
00:29:06,876 --> 00:29:10,751
Hora de pegar no microfone
E dizer a todos
485
00:29:10,751 --> 00:29:13,126
Que não importa aonde vamos
486
00:29:13,126 --> 00:29:17,501
Sabem que somos imparáveis
487
00:29:18,293 --> 00:29:19,459
Bem, sou o capitão
488
00:29:19,459 --> 00:29:21,501
E vou dizer-te o que aconteceu
489
00:29:21,501 --> 00:29:22,584
Tive um filho
490
00:29:22,584 --> 00:29:25,084
E sabem
Que o eduquei a fazer rap
491
00:29:25,084 --> 00:29:28,459
Acendi essa chama nele
Como se fosse um foguete
492
00:29:28,459 --> 00:29:31,418
Agora que está em brasa
Dançam a esse ritmo
493
00:29:31,418 --> 00:29:32,834
Vou dizer-vos a verdade
494
00:29:32,834 --> 00:29:35,251
Não importa o que digam
Somos a prova
495
00:29:35,251 --> 00:29:37,876
Tentaram tratar-nos como amadores
Mas explodimos com êxito
496
00:29:37,876 --> 00:29:39,793
Temos a influência
Acreditamos em nós
497
00:29:39,793 --> 00:29:41,876
Temos amor pelo mundo
E nada nos prende
498
00:29:41,876 --> 00:29:43,168
Temos o conhecimento
499
00:29:43,168 --> 00:29:45,043
Riqueza generacionista
Que não perdemos
500
00:29:45,043 --> 00:29:48,334
- Sim, temos algo a confessar
- Sim, temos algo a confessar
501
00:29:48,334 --> 00:29:51,751
- Damos tudo e nunca menos
- Damos tudo e nunca menos
502
00:29:51,751 --> 00:29:53,626
- Nunca descansamos
- Nunca descansamos
503
00:29:53,626 --> 00:29:55,334
- Campeões do teste
- Campeões do teste
504
00:29:55,334 --> 00:29:58,376
- Todos de pé pelo Melhor do Mundo
- Melhor do Mundo
505
00:30:10,209 --> 00:30:11,834
{\an8}GAFANHOTOS DE GREENDALE
506
00:30:39,501 --> 00:30:41,209
CONCURSO DE TALENTOS
INSCRIÇÕES AQUI
507
00:30:41,209 --> 00:30:42,876
{\an8}Grandes batalhas com espada
508
00:30:42,876 --> 00:30:46,001
{\an8}As Miúdas Doces
Pintura com a Bethany
509
00:30:46,001 --> 00:30:48,626
Violoncelo, Claire Beauséjour
Craig "Funnybone" Rasmussen
510
00:30:57,793 --> 00:30:59,543
MELHOR MC DO MUNDO
511
00:31:02,543 --> 00:31:04,084
Esse és tu?
512
00:31:06,459 --> 00:31:08,418
Agora és um tipo do rap?
513
00:31:09,584 --> 00:31:11,084
Vou experimentar.
514
00:31:11,751 --> 00:31:13,084
Está bem.
515
00:31:13,668 --> 00:31:15,543
- Está bem.
- Está bem.
516
00:31:15,543 --> 00:31:18,959
- Certo, fixe.
- Tudo bem, campeões da Matemática?
517
00:31:18,959 --> 00:31:21,084
Um mais um é igual ao dobro dos sarilhos.
518
00:31:21,084 --> 00:31:22,334
Não é verdade?
519
00:31:24,126 --> 00:31:25,126
Não?
520
00:31:25,126 --> 00:31:28,001
Jerome, gosto da roupa nova.
521
00:31:28,001 --> 00:31:31,168
Obrigado, Prof. Oh.
Mas estou atrasado. Tenho de bazar.
522
00:31:32,501 --> 00:31:34,376
Está bem. Até amanhã.
523
00:31:34,376 --> 00:31:36,834
Os miúdos ainda dizem "bazar"?
524
00:31:36,834 --> 00:31:38,209
Tenho de ir.
525
00:31:38,209 --> 00:31:40,334
Ouve. Então...
526
00:31:41,751 --> 00:31:44,209
Passa-se alguma coisa entre ti e o Jerome?
527
00:31:45,043 --> 00:31:48,126
Ouve, se precisares de falar com alguém,
conta comigo...
528
00:31:48,126 --> 00:31:50,126
- Obrigado, Prof. Oh, mas estou bem.
- Sim.
529
00:31:50,126 --> 00:31:52,459
Diz à tua mãe que mando um "tudo bem".
530
00:31:52,459 --> 00:31:54,209
Meu Deus!
531
00:32:10,584 --> 00:32:14,334
Olá, amigo. Aquele tipo
estava a falar do quê, há pouco?
532
00:32:14,334 --> 00:32:15,918
- Falas do Jerome?
- Não.
533
00:32:15,918 --> 00:32:17,584
O tipo de O Clube dos Poetas Mortos.
534
00:32:17,584 --> 00:32:19,376
"Olá. Manda cumprimentos à tua mãe."
535
00:32:19,376 --> 00:32:22,043
Essa conversa. O que foi aquilo? Eles são...
536
00:32:22,043 --> 00:32:24,251
Não. O Prof. Oh é só simpático.
537
00:32:24,876 --> 00:32:27,459
Sim. Para quem gosta de covinhas.
538
00:32:27,459 --> 00:32:29,834
Ou então músculos. Quem precisa deles?
539
00:32:29,834 --> 00:32:33,459
Ou então um carisma natural
muito difícil de negar.
540
00:32:33,459 --> 00:32:37,418
Mas, sabes, acho que ambos concordamos
que as piadas dele são más.
541
00:32:38,334 --> 00:32:39,876
Não acredito.
542
00:32:41,751 --> 00:32:43,793
O Melhor MC do Mundo.
543
00:32:44,668 --> 00:32:45,668
Tu?
544
00:32:45,668 --> 00:32:48,168
Sharn, o cromo da Matemática
agora acha que é rapper.
545
00:32:48,668 --> 00:32:51,043
Ouve, J-Dog. O teu mano é um MC?
546
00:32:51,043 --> 00:32:52,293
Já chega.
547
00:32:53,543 --> 00:32:55,793
Não sou o "mano" dele, está bem?
548
00:32:55,793 --> 00:32:59,043
Acho que ele está com ciúmes
porque o J-Dog veio para o nosso grupo.
549
00:32:59,043 --> 00:33:00,834
Se tens letras, vamos ouvi-las.
550
00:33:00,834 --> 00:33:02,293
Sharn. Faz a batida.
551
00:33:02,293 --> 00:33:03,918
- O quê?
- Sharn.
552
00:33:10,834 --> 00:33:12,376
Espera.
553
00:33:12,376 --> 00:33:14,584
Malta, juntem-se. Venham cá.
554
00:33:14,584 --> 00:33:16,834
Toda a gente. Juntem-se. Toda a gente.
555
00:33:16,834 --> 00:33:19,293
Vejam o meu mano Prem,
o melhor rapper do mundo. Sim.
556
00:33:19,293 --> 00:33:22,543
Prem.
557
00:33:42,709 --> 00:33:43,834
Foi o que pensei.
558
00:33:43,834 --> 00:33:45,126
És bom na escola,
559
00:33:45,126 --> 00:33:47,709
mas, no mundo real,
vais ser sempre um falhado.
560
00:33:49,084 --> 00:33:51,293
Prem como "quem".
561
00:33:53,209 --> 00:33:56,084
Somos a Mercedes e o Gabe
da aula da Prof.a Sage.
562
00:33:56,709 --> 00:33:58,251
Vamos fazer os trabalhos.
563
00:33:58,251 --> 00:33:59,668
Queres vir?
564
00:34:01,418 --> 00:34:03,543
- Podes crer.
- Espera, Prem.
565
00:34:04,834 --> 00:34:06,126
Belas rodas.
566
00:34:06,126 --> 00:34:08,918
Vejam o nosso grupo de dança no TikTok.
Fumo Líquido.
567
00:34:08,918 --> 00:34:11,418
Escreve-se L, I...
568
00:34:13,209 --> 00:34:14,668
- Um Q, mano. Q.
- Pois, Q.
569
00:34:34,709 --> 00:34:36,209
Que conversa era aquela?
570
00:34:36,876 --> 00:34:37,876
Não é nada.
571
00:34:38,959 --> 00:34:42,334
Achas que nunca fomos gozados
daquela maneira?
572
00:34:42,334 --> 00:34:45,959
A verdade é que os rufias
têm medo dos sonhadores.
573
00:34:55,084 --> 00:34:58,168
PRÉ-CÁLCULO AVANÇADO
574
00:34:58,751 --> 00:35:01,209
- O que te deu a segunda?
- Deu 282,6.
575
00:35:01,209 --> 00:35:05,751
Porque o volume é... metade de...
576
00:35:05,751 --> 00:35:07,959
Qual é o teu sabor de tarte preferido?
577
00:35:07,959 --> 00:35:11,626
Faz um R ao quadrado
Para pôr a área lá dentro
578
00:35:11,626 --> 00:35:15,043
Acrescenta o diâmetro
Do círculo e verás
579
00:35:15,043 --> 00:35:18,459
O Pi R ao quadrado vezes H dá o V
580
00:35:23,334 --> 00:35:25,793
- Sei que não...
- É uma mnemónica. Fica no ouvido.
581
00:35:25,793 --> 00:35:28,043
Vou lembrar-me disso. A sério.
582
00:35:28,043 --> 00:35:30,126
Mas quem quer saber de Matemática?
583
00:35:30,126 --> 00:35:31,834
Certo?
584
00:35:31,834 --> 00:35:35,251
Tenho de ganhar uma bolsa.
As dívidas de educação são graves.
585
00:35:35,251 --> 00:35:38,084
Tenho de ter boa nota nisto
para entrar em Cinema.
586
00:35:38,084 --> 00:35:41,501
Escrevi um guião para um filme histórico,
587
00:35:41,501 --> 00:35:43,459
mas passa-se no momento presente
588
00:35:44,001 --> 00:35:48,751
como se tivéssemos recuado mil anos
vindos do futuro.
589
00:35:48,751 --> 00:35:49,959
É muito vanguardista.
590
00:35:49,959 --> 00:35:51,418
E as Olimpíadas de Matemática?
591
00:35:51,418 --> 00:35:53,001
- A Prof.a Sage disse...
- Nem brinques.
592
00:35:53,001 --> 00:35:55,376
- As outras equipas têm 50 miúdos.
- E uniformes.
593
00:35:55,376 --> 00:35:57,126
- Sabes quanto tivemos?
- Abaixo de nega.
594
00:35:57,126 --> 00:35:59,876
- A Prof.a Sage teve de inventar notas.
- Para veres.
595
00:35:59,876 --> 00:36:02,001
- Não somos gente da Matemática.
- Nem eu.
596
00:36:02,001 --> 00:36:03,834
Certo, então gostas do quê?
597
00:36:06,501 --> 00:36:07,501
Rap.
598
00:36:09,043 --> 00:36:10,043
Principalmente rap.
599
00:36:11,126 --> 00:36:12,334
Muito... Muito rap.
600
00:36:12,334 --> 00:36:14,709
Certo. Quais são
os teus cinco MC preferidos?
601
00:36:17,376 --> 00:36:18,376
Só cinco?
602
00:36:20,084 --> 00:36:21,501
Isso vai ser difícil.
603
00:36:23,418 --> 00:36:24,584
Céus!
604
00:36:27,543 --> 00:36:30,084
MC Escher.
605
00:36:30,751 --> 00:36:32,543
O tipo dos desenhos alucinados?
606
00:36:32,543 --> 00:36:34,584
Não, é outro.
607
00:36:36,418 --> 00:36:40,293
O meu pai era rapper,
portanto, ele deve ser o meu favorito.
608
00:36:40,293 --> 00:36:41,584
A sério?
609
00:36:41,584 --> 00:36:43,293
Era uma lenda do underground.
610
00:36:44,043 --> 00:36:47,251
Fazia as Terças do Freestyle
na discoteca Leopard Lounge.
611
00:36:47,251 --> 00:36:49,543
- Como se chama?
- Não o devem conhecer.
612
00:36:50,959 --> 00:36:52,168
Morreu quando eu tinha cinco anos.
613
00:36:53,168 --> 00:36:54,168
Cancro.
614
00:36:54,168 --> 00:36:56,293
- Bolas, que treta.
- Lamento, meu.
615
00:36:56,876 --> 00:36:59,751
Ele deixou-me alguma música.
616
00:37:01,459 --> 00:37:03,376
- Vintage.
- Podemos?
617
00:37:04,543 --> 00:37:07,251
Biz Markie. Slick Rick.
618
00:37:08,084 --> 00:37:10,084
"Teach Me How To" Doug E. Fresh.
619
00:37:10,084 --> 00:37:11,668
Certo.
620
00:37:13,418 --> 00:37:14,918
Naughty by Nature.
621
00:37:16,709 --> 00:37:19,709
Palmas para os Naughty by Nature.
622
00:37:30,918 --> 00:37:33,209
Ouvem muito esta música?
623
00:37:33,209 --> 00:37:34,293
O quê?
624
00:37:34,293 --> 00:37:36,126
Ouvem muito esta música?
625
00:37:38,209 --> 00:37:40,709
- Então? Isto é um clássico.
- Sim.
626
00:37:42,126 --> 00:37:44,793
Ouço mais coisas recentes, acho eu.
627
00:37:44,793 --> 00:37:47,168
Estas músicas são as fundações.
628
00:37:47,168 --> 00:37:50,543
O hip-hop era todo underground
até estas pessoas mudarem o jogo.
629
00:37:50,543 --> 00:37:53,251
Prem, eles pegaram num microfone
e em duas mesas de mistura
630
00:37:53,251 --> 00:37:56,084
e fizeram a melhor música do mundo.
631
00:37:56,084 --> 00:37:58,168
Sonhavam alto e viviam à grande.
632
00:37:58,168 --> 00:38:00,293
Tal como nós vamos fazer. Estás comigo?
633
00:38:02,459 --> 00:38:03,501
Estou contigo.
634
00:38:25,584 --> 00:38:30,751
A chave para cozinhar bem
é não precisar de temperar muito.
635
00:38:30,751 --> 00:38:32,751
Podemos simplesmente cozer as coisas.
636
00:38:36,209 --> 00:38:38,543
Está boa. Está perfeita.
637
00:38:39,584 --> 00:38:41,543
O que fizeste depois das aulas?
638
00:38:42,709 --> 00:38:44,626
Fiquei pelo centro recreativo.
639
00:38:44,626 --> 00:38:46,209
Com o Jerome?
640
00:38:46,834 --> 00:38:48,334
- Mais ou menos.
- Mais ou menos?
641
00:38:48,334 --> 00:38:50,084
Fui pesquisar a Leopard Lounge.
642
00:38:51,293 --> 00:38:54,376
Ainda fazem as Terças do Freestyle.
643
00:38:55,668 --> 00:38:58,043
- Podíamos ir lá, um dia?
- À cidade?
644
00:38:58,043 --> 00:39:00,084
- Em noite de escola?
- Pois. Esquece.
645
00:39:00,084 --> 00:39:02,293
Ouve. Também tenho saudades dele, Prem.
646
00:39:02,793 --> 00:39:06,668
Mas saramos se seguirmos em frente,
não se andarmos para trás.
647
00:39:06,668 --> 00:39:08,209
Por isso é que temos objetivos.
648
00:39:08,209 --> 00:39:10,168
Como as Olimpíadas de Matemática.
649
00:39:11,293 --> 00:39:12,459
Está bem.
650
00:39:13,293 --> 00:39:14,709
O 289.
651
00:39:17,084 --> 00:39:18,376
Então?
652
00:39:18,376 --> 00:39:19,626
O 289.
653
00:39:21,751 --> 00:39:22,751
Dezassete.
654
00:39:43,418 --> 00:39:44,418
QUEM ÉS tu
655
00:39:44,418 --> 00:39:46,918
PREM = (MÃE+PAI)
+ O MELHOR MC DO MUNDO
656
00:39:46,918 --> 00:39:48,001
+ Trabalho árduo
657
00:39:48,001 --> 00:39:50,751
- ENERGIA - ALERGIA - MAGIA
- TURQUIA - VIGIA - GEOLOGIA - TRILOGIA
658
00:39:55,793 --> 00:39:57,043
Muito bem.
659
00:39:57,043 --> 00:39:58,584
Vamos ao trabalho.
660
00:39:59,459 --> 00:40:00,668
De certeza, homenzinho?
661
00:40:00,668 --> 00:40:04,168
- Porque a tua mãe disse...
- Disse para eu ter um objetivo, e tenho.
662
00:40:04,168 --> 00:40:08,959
O concurso de talentos é daqui
a duas semanas, logo tenho de avançar.
663
00:40:09,459 --> 00:40:11,168
Há quem diga que está a avançar,
664
00:40:11,168 --> 00:40:14,959
mas, na verdade, está apenas a fugir
ao que fica para trás.
665
00:40:14,959 --> 00:40:18,126
Esta frase é incrível!
Tenho de tomar nota.
666
00:40:18,126 --> 00:40:20,501
Espera. Não sou real.
667
00:40:20,501 --> 00:40:22,793
Dizes-me ou não o que significam
estas palavras?
668
00:40:22,793 --> 00:40:25,376
Sim, está bem. Ouve bem.
669
00:40:25,376 --> 00:40:27,959
As rimas são como tabelas de multiplicação
670
00:40:27,959 --> 00:40:32,001
e tens de as decorar
para poderes saltar de uma para a outra.
671
00:40:32,001 --> 00:40:34,876
Qualquer coisa energia
Qualquer coisa alergia
672
00:40:34,876 --> 00:40:37,834
Qualquer coisa magia
673
00:40:40,209 --> 00:40:41,251
Isso é um disparate.
674
00:40:41,251 --> 00:40:42,918
É álgebra, filho.
675
00:40:42,918 --> 00:40:44,126
Certo.
676
00:40:44,126 --> 00:40:47,084
Sabemos que X mais Y é igual a energia.
677
00:40:47,084 --> 00:40:50,043
Queres chegar a energia, portanto...
678
00:40:50,043 --> 00:40:53,668
Trabalhamos a partir do resultado.
679
00:40:54,709 --> 00:40:56,418
Determinamos o X e o Y.
680
00:40:56,418 --> 00:40:58,834
Sim! E é assim que chegas à frase.
681
00:40:58,834 --> 00:41:02,376
Deixo as palavras terem energia
Das rimas não tenho alergia
682
00:41:02,376 --> 00:41:04,459
Fiz uma rima como se fosse magia?
683
00:41:04,459 --> 00:41:06,043
Em cheio!
684
00:41:06,043 --> 00:41:08,959
- Faço rimas com alegria
- Nem que esteja na Turquia
685
00:41:08,959 --> 00:41:11,668
- Mudei o jogo, estou de vigia
- Posso fazer uma trilogia
686
00:41:11,668 --> 00:41:14,584
- Sou um MC da geologia
- Mas podia ser de biologia
687
00:41:14,584 --> 00:41:17,168
Esta é a minha ideologia
Não estou a falar de demagogia
688
00:41:17,168 --> 00:41:20,084
Crio vezes sem conta
Tenho a mente sempre pronta
689
00:41:20,084 --> 00:41:22,959
As minhas rimas são uma afronta
A criatividade desponta
690
00:41:22,959 --> 00:41:25,834
Junto as palavras de forma tonta
Como um dedo que aponta
691
00:41:27,001 --> 00:41:29,001
Tens isto dentro de ti.
692
00:41:29,001 --> 00:41:32,043
Mas tens de trabalhar
para seres recompensado.
693
00:41:32,043 --> 00:41:35,084
Tens de treinar
até ser normal como respirar.
694
00:41:35,084 --> 00:41:36,584
Até a rima ser fluida.
695
00:41:36,584 --> 00:41:39,001
- Quando estás metade ali...
- E metade no infinito.
696
00:41:39,001 --> 00:41:40,084
Sim.
697
00:41:44,418 --> 00:41:45,668
A aula acabou.
698
00:41:47,918 --> 00:41:48,918
Ouve, é tarde.
699
00:41:48,918 --> 00:41:51,834
Vai dormir, por favor,
ou de manhã estarás esgotado.
700
00:41:51,834 --> 00:41:52,918
Fixe.
701
00:41:54,334 --> 00:41:55,334
Fixe.
702
00:41:58,834 --> 00:42:00,209
Fixe.
703
00:42:00,209 --> 00:42:04,084
Bem, acho que é hora de voltar
para o vazio cinzento onde vivo.
704
00:42:04,084 --> 00:42:06,251
Senta esse teu rabo imaginário.
705
00:42:06,251 --> 00:42:07,709
Só estamos a começar.
706
00:42:12,959 --> 00:42:14,501
TRABALHO
PREM COM SURESH
707
00:42:18,543 --> 00:42:21,293
{\an8}Há um momento
Na vida de um homem
708
00:42:21,293 --> 00:42:22,668
{\an8}Em que ele tem trabalho a fazer
709
00:42:22,668 --> 00:42:24,668
{\an8}Prem com Suresh
"Work" - Estilo Familiar
710
00:42:24,668 --> 00:42:25,751
{\an8}Sim
711
00:42:26,334 --> 00:42:27,376
{\an8}Melhor do Mundo
712
00:42:27,376 --> 00:42:28,834
{\an8}Trabalho, amigo
713
00:42:28,834 --> 00:42:30,918
Certo, temos muito a dizer
714
00:42:30,918 --> 00:42:33,626
Fico acordado a escrever
Desde a noite até ao dia
715
00:42:33,626 --> 00:42:36,001
Acho que está na hora
De eu subir ao palco
716
00:42:36,001 --> 00:42:38,793
Porque há momentos para trabalhar
E para nos divertirmos
717
00:42:39,459 --> 00:42:40,876
Certo, temos muito a dizer
718
00:42:40,876 --> 00:42:44,001
Fico acordado a escrever
Desde a noite até ao dia
719
00:42:44,001 --> 00:42:46,709
Acho que está na hora
De eu subir ao palco
720
00:42:46,709 --> 00:42:49,334
Porque há momentos para trabalhar
E para nos divertirmos
721
00:42:49,334 --> 00:42:52,293
Melhores do Mundo Sim
722
00:42:52,293 --> 00:42:54,293
Os Melhores MC do Mundo
723
00:42:54,293 --> 00:42:55,751
Melhores do Mundo
724
00:42:55,751 --> 00:42:57,293
Sim
725
00:42:57,293 --> 00:42:59,543
Melhores MC do Mundo
726
00:43:00,168 --> 00:43:02,293
O Daddy Mac veio
E fez-te usar a caneta no papel
727
00:43:02,293 --> 00:43:05,043
- O Daddy Mac fez o quê?
- A sério, filho? Digo-te depois
728
00:43:05,043 --> 00:43:07,543
Enfim, o maior talento que te dei
Se estiveres a ouvir
729
00:43:07,543 --> 00:43:10,126
Se queres aprender a largar
Tens de ter disciplina
730
00:43:10,126 --> 00:43:12,251
Sim, disciplina
Vivo de forma aplicada
731
00:43:12,251 --> 00:43:14,084
A preencher os minutos
Com os ritmos
732
00:43:14,084 --> 00:43:15,459
Nos quais tenho circulado
733
00:43:15,459 --> 00:43:17,793
Quero construir o trono
No qual estou sentado
734
00:43:17,793 --> 00:43:20,501
É o meu microfone
Cumprimentem o meu amigo
735
00:43:20,501 --> 00:43:22,501
Vamos lá verificar
Um, dois
736
00:43:22,501 --> 00:43:24,418
O que é isto?
Queres ser mesmo o melhor?
737
00:43:24,418 --> 00:43:26,918
Mete-te na tua vida
E encontra o teu ritmo
738
00:43:26,918 --> 00:43:28,251
A tua mente não tem limites
739
00:43:28,251 --> 00:43:30,793
Deixas as frases serem guiadas
E criadas para ver
740
00:43:30,793 --> 00:43:32,293
Mundial Os Melhores do Mundo
741
00:43:32,293 --> 00:43:33,793
Viemos mostrar o estilo
742
00:43:33,793 --> 00:43:36,293
- És o teste
- Não posso ser indiferente
743
00:43:36,293 --> 00:43:38,876
A nossa única missão
É deixá-los sem sentidos
744
00:43:38,876 --> 00:43:41,293
Sente a tranquilidade
E mantém-te impiedoso...
745
00:43:41,293 --> 00:43:42,418
... subtraem.
746
00:43:42,418 --> 00:43:45,209
Quando os piratas multiplicam,
as aves são uma soma.
747
00:43:45,209 --> 00:43:48,168
{\an8}Quando o papagaio do pirata foge,
o pirata é igual a um.
748
00:43:48,168 --> 00:43:49,251
{\an8}Subir ao palco
749
00:43:49,251 --> 00:43:52,584
Porque há momentos para trabalhar
E para nos divertirmos
750
00:43:52,584 --> 00:43:54,376
Certo, temos muito a dizer
751
00:43:54,376 --> 00:43:57,043
Fico acordado a escrever
Desde a noite até ao dia
752
00:43:57,043 --> 00:43:59,459
Acho que está na hora
De eu subir ao palco
753
00:43:59,459 --> 00:44:02,334
Porque há momentos para trabalhar
E para nos divertirmos
754
00:44:02,334 --> 00:44:05,334
Melhores do Mundo Sim
755
00:44:05,334 --> 00:44:06,834
Os Melhores MC do Mundo...
756
00:44:06,834 --> 00:44:08,334
Concurso de talentos
8 dias
757
00:44:08,334 --> 00:44:11,084
Os Melhores MC do Mundo Sim
758
00:44:12,084 --> 00:44:13,959
Os Melhores MC do Mundo
759
00:44:19,876 --> 00:44:22,668
Os Melhores do Mundo Sim
760
00:44:22,668 --> 00:44:25,084
Os Melhores MC do Mundo
761
00:44:25,084 --> 00:44:26,459
Queremos melhorar
762
00:44:26,459 --> 00:44:28,959
Então, temos de dar intuição
Ao nosso ritmo
763
00:44:28,959 --> 00:44:30,793
Usamos as palavras como facas Ginsu
764
00:44:30,793 --> 00:44:33,126
Encontramos a chama em nós
E alimentamo-la
765
00:44:33,126 --> 00:44:35,501
Se queremos ser os melhores
Só com trabalho árduo
766
00:44:35,501 --> 00:44:38,293
Temos de comer, dormir e beber
E sonhar a nossa paixão
767
00:44:38,293 --> 00:44:40,626
Se ficar à frente de tudo
Farás tudo acontecer
768
00:44:40,626 --> 00:44:43,126
- Tens de ter nova identidade
- Tens de ser tu mesmo
769
00:44:43,126 --> 00:44:44,251
Quero ser o melhor
770
00:44:44,251 --> 00:44:46,126
Não podes
Se fores outra pessoa
771
00:44:46,126 --> 00:44:47,459
Já percebi, pai
772
00:44:47,459 --> 00:44:49,501
Continuo sem parar
E sem desistir
773
00:44:49,501 --> 00:44:51,709
Vou ser disciplinado
Até chegar ao topo
774
00:44:51,709 --> 00:44:53,543
Lembra-te de seres fiel a ti mesmo
775
00:44:53,543 --> 00:44:56,668
Não, quando isto acabar
Vou ser uma pessoa nova
776
00:45:12,293 --> 00:45:14,459
E se me puderes ajudar
777
00:45:14,459 --> 00:45:17,043
Com umas dicas sobre viver à grande
E com uma bela vista
778
00:45:17,043 --> 00:45:20,043
Garanto que podemos ser
Um grupo de elite
779
00:45:20,043 --> 00:45:22,251
Está bem, mas temos trabalho a fazer
780
00:45:23,168 --> 00:45:24,751
Certo, tenho muito a dizer
781
00:45:24,751 --> 00:45:27,751
Fico acordado a escrever
Desde a noite até ao dia
782
00:45:27,751 --> 00:45:30,376
Acho que está na hora
De eu subir ao palco
783
00:45:30,376 --> 00:45:33,418
Porque há momentos para trabalhar
E para nos divertirmos
784
00:45:33,418 --> 00:45:35,293
Certo, temos muito a dizer
785
00:45:35,293 --> 00:45:38,084
Fico acordado a escrever
Desde a noite até ao dia
786
00:45:38,084 --> 00:45:40,543
Acho que está na hora
De eu subir ao palco
787
00:45:40,543 --> 00:45:43,293
Porque há momentos para trabalhar
E para nos divertirmos
788
00:45:43,293 --> 00:45:45,084
Vamos a isto
789
00:45:45,084 --> 00:45:47,459
Hora de pegar no microfone
E dizer a todos
790
00:45:48,168 --> 00:45:53,126
Que não importa aonde vamos
Sabem que somos imparáveis
791
00:45:53,834 --> 00:45:56,584
Melhores do Mundo Sim
792
00:45:56,584 --> 00:45:58,959
Os Melhores MC do Mundo
793
00:45:58,959 --> 00:46:02,001
Melhores do Mundo Sim
794
00:46:02,001 --> 00:46:03,501
Os Melhores MC do Mundo
795
00:46:06,751 --> 00:46:07,918
Paul? Pablo?
796
00:46:08,876 --> 00:46:09,876
Praheem?
797
00:46:10,668 --> 00:46:11,668
Praheem?
798
00:46:12,293 --> 00:46:13,709
Estou a recolher os trabalhos.
799
00:46:13,709 --> 00:46:14,876
A equação do eu.
800
00:46:17,251 --> 00:46:18,668
Certo.
801
00:46:18,668 --> 00:46:20,668
Por acaso, ainda estou a trabalhar nisso.
802
00:46:23,709 --> 00:46:27,043
Assim, não ficas em terceiro
nas Olimpíadas de Matemática.
803
00:46:34,334 --> 00:46:37,376
{\an8}Na última cena, a porta da nave abre
804
00:46:37,376 --> 00:46:43,293
{\an8}e é o avô dele que também é neto dele.
805
00:46:43,293 --> 00:46:48,376
A câmara aproxima
e o tipo diz: "Há quanto tempo!"
806
00:46:48,876 --> 00:46:50,001
Desvanece para branco.
807
00:46:54,168 --> 00:46:55,459
Bem...
808
00:46:55,459 --> 00:46:56,876
Pareces muito confiante.
809
00:46:56,876 --> 00:46:59,084
A autoestima é o meu superpoder.
810
00:46:59,084 --> 00:47:01,209
E quando te vamos ouvir
largar umas linhas?
811
00:47:03,626 --> 00:47:08,459
Amanhã, depois das aulas, há um ensaio
para o Concurso de Talentos.
812
00:47:08,459 --> 00:47:09,543
- A sério?
- Fixe.
813
00:47:09,543 --> 00:47:11,501
- Vamos lá estar, a 100 %.
- Não.
814
00:47:11,501 --> 00:47:14,168
Vamos lá estar como dez
elevados à potência de dez porcento.
815
00:47:14,168 --> 00:47:15,251
Entendes?
816
00:47:16,334 --> 00:47:19,168
Bem, isso não é mil, mas entendo-te.
817
00:47:28,793 --> 00:47:30,584
Não bebes muito café, pois não?
818
00:47:30,584 --> 00:47:32,043
Isto é um desastre.
819
00:47:32,043 --> 00:47:34,543
- Ainda temos tempo.
- O concurso é daqui a dois dias.
820
00:47:34,543 --> 00:47:36,543
E se eu abrir a boca e for horrível?
821
00:47:36,543 --> 00:47:38,043
E se provar que eles têm razão?
822
00:47:38,043 --> 00:47:40,293
- Estou ansioso por te ver.
- Deixa-me em paz!
823
00:47:43,209 --> 00:47:45,668
Homenzinho, estás a pensar muito,
está bem?
824
00:47:45,668 --> 00:47:47,126
O medo impede-nos de viver.
825
00:47:47,126 --> 00:47:50,293
E o Melhor MC do Mundo
não tem tempo para isso.
826
00:47:50,293 --> 00:47:54,084
Então, devo apenas fingir
que não tenho medo?
827
00:47:54,084 --> 00:47:56,501
Sim. Finge até conseguires.
828
00:47:56,501 --> 00:47:59,626
Assim é que o "e se?" se torna "tudo bem?"
829
00:48:00,209 --> 00:48:01,418
Mas e se...
830
00:48:03,376 --> 00:48:05,126
Meu Deus! Foi tão engraçado.
831
00:48:05,126 --> 00:48:07,168
Bolas! Queria acertar no lixo.
832
00:48:07,168 --> 00:48:08,418
- Vou lá buscar.
- O quê?
833
00:48:08,418 --> 00:48:10,168
Não. Não, Sharn. Senta-te.
834
00:48:10,168 --> 00:48:12,501
Não lhes dês ouvidos.
835
00:48:12,501 --> 00:48:14,668
Ouve o ritmo na tua cabeça.
836
00:48:15,376 --> 00:48:16,959
O hip-hop é como a vida.
837
00:48:16,959 --> 00:48:18,501
Não pode ser vivido por metade.
838
00:48:18,501 --> 00:48:20,043
Tens de dar tudo.
839
00:48:20,584 --> 00:48:22,584
Queres ser o Melhor MC do Mundo?
840
00:48:25,084 --> 00:48:26,084
Tens de ter isto.
841
00:48:26,084 --> 00:48:27,168
+ CONFIaNÇA
842
00:48:27,168 --> 00:48:29,251
Tens de te motivar a ti mesmo.
843
00:48:45,834 --> 00:48:46,959
Não tenho medo.
844
00:48:46,959 --> 00:48:49,918
O quê? Desculpa.
Disseste alguma coisa? Não te ouvi.
845
00:48:49,918 --> 00:48:52,584
- Disse que não tenho medo.
- Era um rato ou um leão?
846
00:48:52,584 --> 00:48:54,709
- O que disseste?
- Disse que não tenho medo.
847
00:48:55,376 --> 00:48:56,668
Mais alto, homenzinho.
848
00:48:56,668 --> 00:48:58,043
Eu disse...
849
00:48:58,834 --> 00:49:00,918
Não temos tempo
Para viver pela metade
850
00:49:00,918 --> 00:49:03,126
Só temos esta vida
Que nos foi dada
851
00:49:03,126 --> 00:49:05,834
Vamos girar a chave
Na ignição
852
00:49:05,834 --> 00:49:08,501
E conduzir até saltarem as rodas
853
00:49:08,501 --> 00:49:10,626
Não temos tempo
Para viver pela metade
854
00:49:10,626 --> 00:49:13,084
Só temos esta vida
Que nos foi dada
855
00:49:13,084 --> 00:49:15,501
A oportunidade bate à porta, se ouvirmos
856
00:49:15,501 --> 00:49:17,876
Portanto, conduz até saltarem as rodas
857
00:49:17,876 --> 00:49:20,209
Chamo toda a gente
Com uma batida no coração
858
00:49:20,209 --> 00:49:22,626
É hora de começar a festa
Viemos aprofundar a arte
859
00:49:22,626 --> 00:49:24,834
Há muita gente a falar mal
Que nos tenta afastar
860
00:49:24,834 --> 00:49:27,459
Se fossem espertos, veriam
Que estamos no topo da tabela
861
00:49:27,459 --> 00:49:29,793
Mas tentam criticar
Passam logo ao ataque
862
00:49:29,793 --> 00:49:32,209
Nós só sorrimos
E sacudimos isso das costas
863
00:49:32,209 --> 00:49:34,543
Mas os miúdos idiotas
Não nos deixam em paz
864
00:49:34,543 --> 00:49:36,918
Portanto, arranjámos
Alguns insultos também
865
00:49:36,918 --> 00:49:39,626
Ouve, Sharn, já eras tão cabeludo
Quando nasceste?
866
00:49:39,626 --> 00:49:41,834
Pareces uma ovelha, Sharn
Tens de ser tosquiado
867
00:49:41,834 --> 00:49:44,168
Tolo baralhado
É melhor enfrentares os factos
868
00:49:44,168 --> 00:49:46,959
Fizeste duas vezes o sétimo
Por causa do que te falta
869
00:49:46,959 --> 00:49:49,168
Vê se atinas
Se chumbares mais um ano
870
00:49:49,168 --> 00:49:51,793
Serás o único na escola básica
Com uma barba de homem
871
00:49:51,793 --> 00:49:53,959
Ouve, BK, é triste dizer
872
00:49:53,959 --> 00:49:56,459
Vestes-te como um animé mau
Todos os dias
873
00:49:56,459 --> 00:49:58,876
Tentas humilhar os outros
Para te sentires melhor
874
00:49:58,876 --> 00:50:01,376
Não me interessa o que dizes
Nunca terás estilo
875
00:50:01,376 --> 00:50:03,668
Não há enganos
O Prem solta as letras
876
00:50:03,668 --> 00:50:06,376
Vamos dançar
Enquanto o Brooklyn continua a fingir
877
00:50:07,834 --> 00:50:09,626
Ele está a ter um AVC ou isso?
878
00:50:09,626 --> 00:50:11,584
Não sei, meu. Ele é só estranho.
879
00:50:11,584 --> 00:50:12,751
Vamos ensaiar.
880
00:50:12,751 --> 00:50:15,418
Não. Topem isto. Vai ser épico.
881
00:50:16,584 --> 00:50:18,793
Não temos tempo
Para viver pela metade
882
00:50:18,793 --> 00:50:21,168
Só temos esta vida
Que nos foi dada
883
00:50:21,168 --> 00:50:23,584
Vamos girar a chave na ignição
884
00:50:23,584 --> 00:50:26,084
E conduzir até saltarem as rodas
885
00:50:26,084 --> 00:50:28,418
Não temos tempo
Para viver pela metade
886
00:50:28,418 --> 00:50:30,876
Só temos esta vida
Que nos foi dada
887
00:50:30,876 --> 00:50:33,293
A oportunidade bate à porta, se ouvirmos
888
00:50:33,293 --> 00:50:35,793
Logo, conduz até saltarem as rodas
889
00:50:55,001 --> 00:50:57,459
Por fim, mas não menos importante
Vou fazer um verso
890
00:50:57,459 --> 00:50:59,876
Pelo traidor que leva
A mala da namorada
891
00:50:59,876 --> 00:51:01,959
- Qual é o mal disso?
- Não interessa.
892
00:51:01,959 --> 00:51:04,584
Está a ser um cavalheiro.
As malas são muito práticas.
893
00:51:04,584 --> 00:51:07,501
- Pai!
- Cabe uma sandes numa mala.
894
00:51:07,501 --> 00:51:09,376
- Repara nisto.
- Podias arranjar melhor.
895
00:51:09,376 --> 00:51:11,501
Vou sair por cima
E pôr fim a isto
896
00:51:11,501 --> 00:51:14,084
Queres falar de amizade?
O que me dizes do Benedict?
897
00:51:14,084 --> 00:51:16,001
Tínhamos um plano
Mas ele desistiu
898
00:51:16,001 --> 00:51:18,626
E lealdade?
Não me cheira
899
00:51:18,626 --> 00:51:21,168
O orgulho dele
É do tamanho do cotão dos bolsos
900
00:51:21,168 --> 00:51:24,084
Ele começou no fundo
E não andou nem um centímetro
901
00:51:24,084 --> 00:51:26,501
Não preciso de batida, amigo ou pai
Está controlado
902
00:51:26,501 --> 00:51:29,001
Nunca me vais deitar abaixo
Não podes impedir isto
903
00:51:29,001 --> 00:51:30,834
Podíamos ter ficado
No topo da turma
904
00:51:30,834 --> 00:51:33,334
Agora, encontram o Jerome
No topo da Amanda
905
00:51:33,334 --> 00:51:35,293
Calma!
906
00:51:35,293 --> 00:51:37,334
Demasiado longe!
907
00:51:50,084 --> 00:51:51,084
Reparem.
908
00:51:51,918 --> 00:51:53,376
O primeiro livro de rimas dele.
909
00:51:54,709 --> 00:51:57,168
E quem é o Sureesh?
910
00:51:58,376 --> 00:51:59,459
Grandalhão.
911
00:52:00,918 --> 00:52:02,084
É do meu pai. Devolve-o.
912
00:52:02,084 --> 00:52:03,334
O teu pai também faz rap?
913
00:52:03,334 --> 00:52:05,376
- Isso é adoráv...
- Disse para o devolveres.
914
00:52:05,376 --> 00:52:07,543
- Sharn.
- Pensa depressa.
915
00:52:09,084 --> 00:52:11,918
Deita-o no lixo. No lixo.
Vai. Deita-o fora.
916
00:52:11,918 --> 00:52:13,709
- Deita-o no lixo.
- Vai.
917
00:52:23,959 --> 00:52:26,126
O meu pai também tem um diário.
918
00:52:26,126 --> 00:52:27,459
Ele escreve em élfico.
919
00:52:27,459 --> 00:52:29,168
Salvo pela Claire Bizarra.
920
00:52:29,168 --> 00:52:31,751
Vocês agora namoram? Que nojo!
921
00:52:31,751 --> 00:52:34,043
- Eu e o Prem somos só amigos.
- Claro.
922
00:52:34,043 --> 00:52:36,834
Como o meu pai é "só amigo"
da mãe do Brooklyn.
923
00:52:38,626 --> 00:52:40,043
Beija-a em agradecimento, Prem.
924
00:52:41,418 --> 00:52:42,584
Dá-me isso.
925
00:52:43,293 --> 00:52:44,918
Nem sequer somos amigos, está bem?
926
00:52:44,918 --> 00:52:46,209
Claire Bizarra.
927
00:52:48,501 --> 00:52:50,626
Encontraram o teu casaco no ginásio.
928
00:52:51,209 --> 00:52:52,543
O que se passa aqui?
929
00:53:01,126 --> 00:53:04,043
Esta é a sensação de viver em pleno?
Porque é uma treta.
930
00:53:04,043 --> 00:53:06,168
Meteste-te com a Ginny Weasley.
931
00:53:06,168 --> 00:53:08,293
Disseste que o hip-hop era 50 % confiança.
932
00:53:09,459 --> 00:53:12,459
Os maus rappers é que humilham os outros
para se armarem.
933
00:53:12,459 --> 00:53:16,293
Os verdadeiros MC, como nós,
assumem quem são.
934
00:53:16,293 --> 00:53:18,126
É isso que nos torna intocáveis.
935
00:53:18,126 --> 00:53:21,626
Como o superpoder da Mercedes?
936
00:53:21,626 --> 00:53:23,626
Exatamente assim. Mostra-me isso.
937
00:53:24,126 --> 00:53:29,709
É a diferença entre dizer disparates
e ter algo realmente a dizer.
938
00:53:29,709 --> 00:53:33,918
+ SER AUTÊNTICO
939
00:53:52,709 --> 00:53:53,709
Credo.
940
00:53:54,626 --> 00:53:56,001
CAMPEÕES DA MATEMÁTICA
941
00:53:57,418 --> 00:53:59,376
Olá, Priya. Como tem passado?
942
00:53:59,376 --> 00:54:02,251
- Ocupada. Stressada. O habitual.
- Pois.
943
00:54:02,251 --> 00:54:04,459
- Eu entendo.
- Pois. E o professor?
944
00:54:04,459 --> 00:54:06,626
Sinto o mesmo.
Um quinto do que costumava ser.
945
00:54:07,668 --> 00:54:09,834
Mas o psicoterapeuta diz
que sou dois décimos.
946
00:54:09,834 --> 00:54:10,918
Certo.
947
00:54:10,918 --> 00:54:12,876
- Essa é muito má.
- Não resisti.
948
00:54:15,709 --> 00:54:17,168
- Devíamos...
- Sei que é estranho.
949
00:54:17,168 --> 00:54:19,043
- Não.
- Não a devia ter convidado a sair.
950
00:54:19,043 --> 00:54:20,793
Não, nada disso. É só...
951
00:54:20,793 --> 00:54:21,834
Foleiro.
952
00:54:22,418 --> 00:54:23,834
É professor do Prem.
953
00:54:23,834 --> 00:54:26,126
Tecnicamente, já não.
954
00:54:26,126 --> 00:54:28,001
Ele pode não entender se nós...
955
00:54:28,001 --> 00:54:30,876
Ele entende cálculo, mas...
956
00:54:31,876 --> 00:54:33,334
Emocionalmente.
957
00:54:33,918 --> 00:54:34,918
Emocionalmente.
958
00:54:35,876 --> 00:54:38,168
Ele gosta mesmo dela.
959
00:54:38,168 --> 00:54:39,334
Eu disse-te.
960
00:54:39,334 --> 00:54:41,209
Falou com os pais da menina?
961
00:54:41,209 --> 00:54:44,459
A casa-barco deles não tem telefone.
962
00:54:44,459 --> 00:54:46,959
Posso tentar
escrever-lhes uma carta ou isso.
963
00:54:46,959 --> 00:54:48,876
Mas acho que a Claire vai ficar bem.
964
00:54:48,876 --> 00:54:52,126
É... É o Prem que me preocupa.
965
00:54:52,126 --> 00:54:53,293
Pois.
966
00:54:53,293 --> 00:54:55,709
A discussão foi por causa
de um caderno antigo.
967
00:54:56,209 --> 00:54:58,084
O Prem disse que era do pai.
968
00:54:58,876 --> 00:55:01,209
Ele inscreveu-se no concurso
como o Melhor MC...
969
00:55:01,209 --> 00:55:04,376
Andar de carro com miúdos do secundário?
Como se chamam?
970
00:55:05,168 --> 00:55:06,751
- Fumam cigarros eletrónicos?
- Mãe.
971
00:55:06,751 --> 00:55:08,626
E o que aconteceu ao teu cabelo?
972
00:55:08,626 --> 00:55:10,376
Estão a ajudar-me com o concurso.
973
00:55:10,376 --> 00:55:13,084
Vais desistir do concurso.
Tens de pensar na escola.
974
00:55:13,084 --> 00:55:15,543
Mãe, por favor.
Os rufias não podem ganhar.
975
00:55:15,543 --> 00:55:17,751
- Ganhar não é tudo.
- Desde quando?
976
00:55:19,001 --> 00:55:20,751
Queres que seja o melhor a Matemática,
977
00:55:20,751 --> 00:55:22,834
mas quando quero ser
o melhor noutra coisa,
978
00:55:22,834 --> 00:55:24,126
já não é importante.
979
00:55:24,793 --> 00:55:27,168
Adoras Matemática. Tens um talento.
980
00:55:27,168 --> 00:55:28,751
Só que já não é fixe.
981
00:55:30,459 --> 00:55:31,501
Dá-me o caderno.
982
00:55:31,501 --> 00:55:32,876
É um livro de rimas.
983
00:55:32,876 --> 00:55:34,668
Nem sabias que existia.
984
00:55:34,668 --> 00:55:37,584
Meteste as coisas dele numa caixa
e enfiaste-a num armário.
985
00:55:37,584 --> 00:55:40,043
- Prem.
- Tenho de aprender a fazer rap.
986
00:55:40,043 --> 00:55:43,418
- O meu pai era o Melhor MC do Mundo.
- Isso não é...
987
00:55:47,043 --> 00:55:49,751
Esta obsessão com o teu pai
não é saudável.
988
00:55:49,751 --> 00:55:51,251
Temos de seguir em frente.
989
00:55:51,251 --> 00:55:52,709
Ouvi um podcast inteiro...
990
00:55:52,709 --> 00:55:55,834
Fingir que ele nunca existiu
não é seguir em frente.
991
00:55:57,709 --> 00:55:59,209
Não vou fazer isto contigo.
992
00:55:59,709 --> 00:56:01,209
- Dá-me o caderno. Agora.
- Não.
993
00:56:01,209 --> 00:56:03,751
- Ele quereria que eu o tivesse.
- Não sabes isso.
994
00:56:03,751 --> 00:56:04,834
Não o conheceste.
995
00:56:11,001 --> 00:56:14,834
O Suresh não queria que fosses como ele.
996
00:56:15,584 --> 00:56:18,543
Queria que trabalhasses muito,
tivesses boas notas, um bom emprego...
997
00:56:18,543 --> 00:56:19,668
Para ser como tu?
998
00:56:27,918 --> 00:56:29,918
Certo. Tenho as 50 marmitas.
999
00:56:29,918 --> 00:56:31,293
Junto 30 barras de cereais.
1000
00:56:31,293 --> 00:56:34,793
Isso chega para a mesa de comida
das Olimpíadas de Matemática.
1001
00:56:34,793 --> 00:56:37,334
Está mesmo aí à porta.
1002
00:56:37,334 --> 00:56:38,959
Ainda não temos um juiz,
1003
00:56:38,959 --> 00:56:41,959
mas o Neil Patrick Harris
deu-me um "talvez".
1004
00:56:41,959 --> 00:56:44,751
Sabem, fui professora do Neil.
1005
00:56:44,751 --> 00:56:47,334
Ele era um ótimo aluno de Matemática.
1006
00:56:47,834 --> 00:56:49,918
Podia ter sido contabilista.
1007
00:56:52,459 --> 00:56:53,626
CONTINUAR A INSiSTir
1008
00:56:54,668 --> 00:56:58,043
ATÉ ENCONTRAR FORMA
1009
00:57:10,751 --> 00:57:11,751
Então?
1010
00:57:11,751 --> 00:57:13,459
FORÇA, RAIDERS
1011
00:57:14,168 --> 00:57:16,168
O que se passa, Notorious MIT?
1012
00:57:16,168 --> 00:57:18,376
- O que te aconteceu ontem?
- Arranjei sarilhos.
1013
00:57:18,376 --> 00:57:21,001
- Não! Com aquele grupo de dança?
- Não importa.
1014
00:57:21,001 --> 00:57:23,043
Preciso que me levem à Leopard Lounge.
1015
00:57:23,043 --> 00:57:24,126
É Terça de Freestyle.
1016
00:57:24,126 --> 00:57:26,793
- Ensaias depois das aulas.
- A minha mãe fez-me desistir.
1017
00:57:26,793 --> 00:57:27,876
- Então?
- Porquê?
1018
00:57:27,876 --> 00:57:31,043
Acha que sou um rapper fajuto.
Que é tudo uma fantasia.
1019
00:57:31,043 --> 00:57:32,459
Mas a discoteca é real.
1020
00:57:32,459 --> 00:57:34,168
O meu pai esteve mesmo lá.
1021
00:57:34,751 --> 00:57:38,501
Se quero ser um MC como ele,
é lá que tenho de ir.
1022
00:57:42,584 --> 00:57:44,834
VIEMOS EM PAZ
NADA DE PÂNICO
1023
00:57:50,126 --> 00:57:51,168
Senhoras e senhores,
1024
00:57:51,168 --> 00:57:56,168
vamos receber em palco
o Melhor MC do Mundo.
1025
00:57:56,168 --> 00:57:58,584
Só temos esta vida
Que nos foi dada
1026
00:58:03,418 --> 00:58:05,959
A oportunidade bate à porta, se ouvirmos
1027
00:58:07,126 --> 00:58:08,668
Dancem
1028
00:58:08,668 --> 00:58:10,543
- Vou agora tentar a sorte
- Sorte
1029
00:58:10,543 --> 00:58:13,001
Sonhos e coração grandes
Sou filho de um rei
1030
00:58:13,001 --> 00:58:15,084
Quem, eu?
Sou o nível seguinte
1031
00:58:15,084 --> 00:58:17,376
Acreditem Tenho mais estilo do que um ET
1032
00:58:17,376 --> 00:58:19,084
O duplo P é um MM
1033
00:58:19,084 --> 00:58:20,334
Sou finalmente livre
1034
00:58:20,334 --> 00:58:22,876
Garanto que o mundo vai adorar
Quando me vir
1035
00:58:22,876 --> 00:58:24,751
Quando eu chegar ao bairro
1036
00:58:24,751 --> 00:58:27,168
Estou metade ali
Metade no infinito
1037
00:58:27,168 --> 00:58:29,584
Estou a caminho
E não podem travar a subida
1038
00:58:29,584 --> 00:58:32,418
É o meu dia
Hora de celebrar
1039
00:58:32,418 --> 00:58:34,543
Mostrar que sou corajoso
A próxima geração
1040
00:58:34,543 --> 00:58:36,959
Vejam o que dizem
Quando veem a minha equação
1041
00:58:37,668 --> 00:58:42,043
Vou tentar até arranjar maneira
1042
00:58:43,001 --> 00:58:44,543
Tenho de arranjar maneira
1043
00:58:44,543 --> 00:58:45,626
Sim.
1044
00:58:45,626 --> 00:58:48,751
Vou continuar a tentar chegar ao céu
1045
00:58:49,918 --> 00:58:51,709
Até arranjar maneira
1046
00:58:51,709 --> 00:58:52,793
Sim!
1047
00:58:52,793 --> 00:58:54,376
Tenho de arranjar maneira
1048
00:58:54,376 --> 00:58:55,459
Sim
1049
00:58:56,293 --> 00:58:58,501
Continuar, continuar a tentar
1050
00:58:58,501 --> 00:59:00,793
Sem parar, sem parar de criar
1051
00:59:00,793 --> 00:59:03,043
Um passo, mais outro passo
1052
00:59:03,043 --> 00:59:05,459
Tenho de encontrar o que procuro
1053
00:59:05,459 --> 00:59:07,959
Continuar, continuar a tentar
1054
00:59:07,959 --> 00:59:10,334
Sem parar, sem parar de criar
1055
00:59:10,334 --> 00:59:12,626
Um passo, mais outro passo
1056
00:59:12,626 --> 00:59:14,959
Vou encontrar o que procuro
1057
00:59:14,959 --> 00:59:17,793
Sim Vou voltar ao meu reino
1058
00:59:17,793 --> 00:59:19,168
Esperam-me braços abertos
1059
00:59:19,168 --> 00:59:21,584
Aplausos e queixos caídos
A cena mais louca
1060
00:59:21,584 --> 00:59:24,209
Fazem uma pausa para o grande
O maior MC
1061
00:59:24,209 --> 00:59:26,334
Dizem que sou o mais corajoso
A largar rimas
1062
00:59:26,334 --> 00:59:28,626
O preferido dos preferidos
A oeste da Avenida D
1063
00:59:28,626 --> 00:59:31,126
Talvez seja eu
Talvez seja tudo a fingir
1064
00:59:31,126 --> 00:59:33,793
Mas isto não é sobre mim
Venho ver-te ter sucesso
1065
00:59:33,793 --> 00:59:36,418
Quando pegas no micro
Brilhas mais do que ultravioletas
1066
00:59:36,418 --> 00:59:38,543
O grande MC
A concorrência está arrumada
1067
00:59:38,543 --> 00:59:40,751
Talvez esteja a brincar
Ou a falar a verdade
1068
00:59:40,751 --> 00:59:43,376
A única forma de saber
É mostrando o que tu fazes
1069
00:59:44,209 --> 00:59:48,959
Vou tentar arranjar maneira
1070
00:59:49,501 --> 00:59:50,876
Tenho de arranjar maneira
1071
00:59:52,501 --> 00:59:55,418
Estou a caminho
E não podem travar a subida
1072
00:59:55,418 --> 00:59:57,751
É o meu dia
Hora de celebrar
1073
00:59:57,751 --> 01:00:00,209
Mostrar-lhes que sou corajoso
A próxima geração
1074
01:00:00,209 --> 01:00:02,668
Vejam o que dizem
Quando veem a minha equação
1075
01:00:02,668 --> 01:00:04,543
A caminho e a fluir
1076
01:00:04,543 --> 01:00:07,209
Tenho um sonho a alcançar
Estarei atento e interessado
1077
01:00:07,209 --> 01:00:09,668
Mostrar-lhes que sou corajoso
A próxima geração
1078
01:00:09,668 --> 01:00:12,376
Vejam o que dizem
Quando veem a minha equação
1079
01:00:19,584 --> 01:00:22,251
Terças do Freestyle
1080
01:00:22,251 --> 01:00:23,376
É aqui?
1081
01:00:24,334 --> 01:00:26,043
Talvez ganhe vida à noite.
1082
01:00:40,334 --> 01:00:42,709
Este sítio tem uma energia...
1083
01:00:53,418 --> 01:00:55,459
Posso ajudar-vos, miúdos?
1084
01:00:56,168 --> 01:01:00,293
Eu gostaria de falar com o gerente
sobre atuar aqui, esta noite.
1085
01:01:00,293 --> 01:01:02,001
Tens quantos anos? Nove?
1086
01:01:02,001 --> 01:01:03,084
É para todas as idades.
1087
01:01:03,918 --> 01:01:05,376
Chamo-me Prem Patel.
1088
01:01:05,918 --> 01:01:06,959
Fixe.
1089
01:01:07,584 --> 01:01:10,043
A folha de inscrição está ali.
1090
01:01:10,043 --> 01:01:11,751
Começa daqui a três horas.
1091
01:01:11,751 --> 01:01:13,501
Duas bebidas obrigatórias.
1092
01:01:13,501 --> 01:01:15,209
Refrigerantes a cinco dólares.
1093
01:01:15,209 --> 01:01:17,334
O meu pai costumava atuar aqui.
1094
01:01:17,334 --> 01:01:18,543
Ele era MC.
1095
01:01:18,543 --> 01:01:21,001
- Será que o viu?
- Atua aqui muita gente, miúdo.
1096
01:01:21,001 --> 01:01:22,459
Ele era uma lenda do underground.
1097
01:01:22,459 --> 01:01:25,626
O melhor rapper da cidade,
talvez até do mundo inteiro.
1098
01:01:25,626 --> 01:01:27,834
Fixe. Ele pode atuar esta noite?
1099
01:01:28,626 --> 01:01:30,251
Não, não pode.
1100
01:01:32,751 --> 01:01:34,126
Espera.
1101
01:01:35,668 --> 01:01:37,418
És o filho do Suresh, não és?
1102
01:01:38,168 --> 01:01:40,001
Caramba, o Suresh.
1103
01:01:40,001 --> 01:01:41,876
Ninguém o fazia melhor.
1104
01:01:41,876 --> 01:01:43,126
Ele esteve mesmo aqui.
1105
01:01:43,709 --> 01:01:45,626
Sim, ele estava sempre cá.
1106
01:01:45,626 --> 01:01:47,251
Ele não sabia quando se calar.
1107
01:01:47,834 --> 01:01:48,793
É mesmo ele.
1108
01:01:48,793 --> 01:01:50,126
Sim?
1109
01:01:51,001 --> 01:01:52,168
Ouvi dizer que ele...
1110
01:01:54,834 --> 01:01:55,834
Lamento.
1111
01:01:57,334 --> 01:01:59,959
Tenho uma foto dele ali. Queres vê-la?
1112
01:01:59,959 --> 01:02:01,043
Quero.
1113
01:02:02,876 --> 01:02:04,501
Sim.
1114
01:02:06,168 --> 01:02:07,751
O que é isto?
1115
01:02:07,751 --> 01:02:10,043
É o teu pai a fazer a cena dele.
1116
01:02:10,793 --> 01:02:12,376
Mas ele era MC.
1117
01:02:12,376 --> 01:02:14,126
Eu sei.
1118
01:02:14,126 --> 01:02:16,251
Trabalhámos cinco anos juntos.
1119
01:02:16,751 --> 01:02:18,584
Ele falava mais do que qualquer um.
1120
01:02:18,584 --> 01:02:21,293
E aquilo de que ele mais gostava de falar
era do hip-hop.
1121
01:02:21,293 --> 01:02:23,834
O Nas tinha o Primo. O Pac tinha o Dre.
1122
01:02:23,834 --> 01:02:26,001
O Biggie fez de "Juicy Fruit" um êxito.
1123
01:02:26,001 --> 01:02:28,418
Treach, Krayzie Bone, Slick Rick.
1124
01:02:28,418 --> 01:02:31,251
Não te esqueças da malta da Costa Oeste
como o Gift of Gab.
1125
01:02:31,251 --> 01:02:33,834
E o Fred Durst? Sabe o que faz.
1126
01:02:34,668 --> 01:02:35,668
O quê?
1127
01:02:35,668 --> 01:02:38,001
Eddie, não te safas com isso.
1128
01:02:38,001 --> 01:02:39,584
O perito aqui sou eu, está bem?
1129
01:02:39,584 --> 01:02:42,751
E digo-vos já, um dia,
vou estar no topo dessa lista.
1130
01:02:42,751 --> 01:02:44,793
Ouve lá, Skee-Lo. Mais uma.
1131
01:02:44,793 --> 01:02:45,876
Tenho estado à espera.
1132
01:02:45,876 --> 01:02:48,543
Está bem, mas só porque tenho medo de ti.
1133
01:02:49,584 --> 01:02:50,584
Pai?
1134
01:02:50,584 --> 01:02:52,084
O Suresh tinha grandes sonhos.
1135
01:02:52,084 --> 01:02:54,376
Da maneira como falava,
motivava-se a ele mesmo.
1136
01:02:54,376 --> 01:02:55,751
Pronto, refilão. Aqui tens.
1137
01:02:55,751 --> 01:02:57,584
Esta pago eu porque te fiz esperar.
1138
01:02:57,584 --> 01:02:58,668
Só para que saibas,
1139
01:02:58,668 --> 01:03:02,334
quem te serve agora uma bebida
vai ser um rapper mundialmente famoso.
1140
01:03:02,334 --> 01:03:03,418
Certo.
1141
01:03:03,418 --> 01:03:04,501
Ri-te.
1142
01:03:04,501 --> 01:03:06,168
Tenho trabalhado nas minhas rimas.
1143
01:03:06,168 --> 01:03:08,293
Vou dar concertos, vou fazer colaborações.
1144
01:03:08,293 --> 01:03:09,584
Vou lançar um álbum.
1145
01:03:09,584 --> 01:03:13,251
Tudo neste livro vai fazer de mim
o Melhor MC do Mundo. Está bem?
1146
01:03:13,251 --> 01:03:14,334
Ouviram aqui primeiro.
1147
01:03:14,334 --> 01:03:15,418
Ouve, Corey.
1148
01:03:15,418 --> 01:03:17,418
Que o teu próximo passo seja o melhor.
1149
01:03:17,418 --> 01:03:20,043
- Deixa-me atuar esta noite
- Não. Preciso de ti aqui.
1150
01:03:20,043 --> 01:03:22,084
Temos a despedida de solteiro, mais tarde.
1151
01:03:22,751 --> 01:03:24,626
Devia tê-lo deixado atuar.
1152
01:03:24,626 --> 01:03:27,668
Via-o nas noites abertas,
depois do trabalho, com os rapazes.
1153
01:03:27,668 --> 01:03:29,584
- Ele tinha talento.
- E o que aconteceu?
1154
01:03:29,584 --> 01:03:31,293
Não aconteceu nada.
1155
01:03:31,293 --> 01:03:34,501
Um dia, despediu-se. Eu soube que foi
para Jersey e assentou.
1156
01:03:34,501 --> 01:03:35,501
Uma história típica.
1157
01:03:36,918 --> 01:03:39,293
- Suresh. Tratas daquilo?
- Sim, claro. Um segundo.
1158
01:03:39,293 --> 01:03:40,918
Estou a ter uma ideia de génio.
1159
01:03:40,918 --> 01:03:42,959
Vá lá, meu. Agora, por favor.
1160
01:03:44,668 --> 01:03:46,834
O melhor do mundo nunca descansa. Não é?
1161
01:03:49,501 --> 01:03:50,626
Muito bem.
1162
01:03:50,626 --> 01:03:52,126
É assim.
1163
01:03:52,126 --> 01:03:55,043
Oferece-se uma bebida ao homem
e ele deixa-a cair ao chão.
1164
01:03:55,043 --> 01:03:57,793
Bom trabalho. Eu trato disto.
1165
01:03:57,793 --> 01:03:59,126
Não te ofereço outra.
1166
01:04:00,209 --> 01:04:02,043
Corey, quero uma vassoura mais pequena.
1167
01:04:02,043 --> 01:04:03,584
Vou ficar com tendinites.
1168
01:04:10,668 --> 01:04:13,001
O que sabe aquele tipo sobre rap, afinal?
1169
01:04:13,001 --> 01:04:14,876
- É só um empregado de bar.
- Gabe!
1170
01:04:14,876 --> 01:04:16,959
Que é um ótimo emprego, claro.
1171
01:04:16,959 --> 01:04:19,959
O teu pai não era uma lenda do rap.
Não significa que não sejas.
1172
01:04:19,959 --> 01:04:21,376
O meu pai é dentista.
1173
01:04:21,376 --> 01:04:24,168
Sim, e o meu pai adora acampar.
1174
01:04:24,168 --> 01:04:26,334
Vês? Não quer dizer nada.
1175
01:04:30,334 --> 01:04:31,418
Ele fracassou.
1176
01:04:32,251 --> 01:04:34,251
Significa que é uma parte
da minha equação.
1177
01:04:36,376 --> 01:04:39,293
O mundo real
não é sobre passar ou chumbar.
1178
01:04:39,293 --> 01:04:42,459
Se tens alguma coisa a dizer, então, diz.
1179
01:05:14,793 --> 01:05:15,959
Foi horrível.
1180
01:05:17,376 --> 01:05:18,376
FUMO
LÍQUIDO
1181
01:05:22,376 --> 01:05:25,168
Prem. Vieste ao ensaio geral.
1182
01:05:25,168 --> 01:05:26,793
A tua mãe sabe que aqui estás?
1183
01:05:26,793 --> 01:05:28,709
Vamos precisar de muito mais fumo.
1184
01:05:28,709 --> 01:05:30,251
Somos os Fumo Líquido, meu.
1185
01:05:31,334 --> 01:05:33,876
Mexes-te como um robô, J-Dog.
E não de uma forma fixe.
1186
01:05:33,876 --> 01:05:36,126
Fizeste alongamentos, como falámos?
1187
01:05:36,126 --> 01:05:38,293
Sim, meu.
O problema não são os alongamentos.
1188
01:06:00,626 --> 01:06:01,834
Vê se não te engasgas.
1189
01:06:06,251 --> 01:06:07,626
Não sei fazer rap.
1190
01:06:08,168 --> 01:06:09,834
Prem!
1191
01:06:11,251 --> 01:06:13,459
Tens isto dentro de ti.
1192
01:06:13,459 --> 01:06:15,126
Prem!
1193
01:06:25,334 --> 01:06:26,543
Esperem.
1194
01:06:40,751 --> 01:06:42,168
Chamo-me Prem
É o...
1195
01:06:45,376 --> 01:06:48,209
Qual é a raiz quadrada de horrível?
1196
01:06:48,209 --> 01:06:49,876
Tal falhado, tal filho.
1197
01:06:56,168 --> 01:06:57,293
Já chega!
1198
01:06:59,709 --> 01:07:02,751
Dá-lhe, BK!
1199
01:07:07,834 --> 01:07:09,043
Prem!
1200
01:07:14,918 --> 01:07:16,168
Estás de castigo.
1201
01:07:16,168 --> 01:07:18,084
Sem computador nem TV.
1202
01:07:18,084 --> 01:07:20,084
Acabaram-se as boleias dos teus amigos.
1203
01:07:20,084 --> 01:07:22,168
Já não sei quem tu és.
1204
01:07:24,834 --> 01:07:26,084
Tinhas razão.
1205
01:07:26,876 --> 01:07:27,918
Não sou um MC.
1206
01:07:28,918 --> 01:07:31,168
Fui ao Leopard Lounge.
1207
01:07:32,334 --> 01:07:35,001
O pai não era o melhor do mundo em nada.
1208
01:07:35,001 --> 01:07:37,043
Era um rapper fajuto. Um falhado.
1209
01:07:37,043 --> 01:07:39,751
Não. Nunca digas isso sobre ele.
1210
01:07:40,834 --> 01:07:44,126
Era o melhor para nós
em tudo o que importava.
1211
01:07:44,126 --> 01:07:45,709
Isto é importante para mim.
1212
01:07:45,709 --> 01:07:49,084
A culpa é minha por tentar dar-te
uma memória boa dele.
1213
01:07:49,084 --> 01:07:52,168
- Mas era mentira.
- Tudo o que eu te disse foi verdade.
1214
01:07:52,168 --> 01:07:54,209
Então, mentiste a ti mesma.
1215
01:07:54,209 --> 01:07:55,918
Daí não seguires em frente.
1216
01:07:55,918 --> 01:07:58,251
- Ainda estás casada com uma fantasia.
- Prem!
1217
01:08:10,918 --> 01:08:13,209
+ O Melhor MC do Mundo + Trabalho
+ Confiança + Real
1218
01:08:27,126 --> 01:08:28,876
Três pontos!
1219
01:08:28,876 --> 01:08:30,584
Ele está imparável!
1220
01:08:30,584 --> 01:08:31,709
Sai da minha cabeça.
1221
01:08:31,709 --> 01:08:33,834
Eu disse-te que não sabia fazer rap!
1222
01:08:33,834 --> 01:08:34,918
Ambos falhámos.
1223
01:08:34,918 --> 01:08:36,709
Porque não sou o Snoop ou o Dre?
1224
01:08:36,709 --> 01:08:40,043
Tu desististe.
Podias ter feito algo fantástico.
1225
01:08:40,043 --> 01:08:41,376
E fiz, Prem.
1226
01:08:42,043 --> 01:08:43,126
Ganhei a lotaria.
1227
01:08:45,043 --> 01:08:47,543
A minha vida foi tudo aquilo
que quis que fosse.
1228
01:08:49,376 --> 01:08:52,626
Todas as coisas que me ensinaste,
somadas, não deram nada.
1229
01:08:52,626 --> 01:08:54,084
Somadas?
1230
01:08:54,751 --> 01:08:58,168
Homenzinho, a vida não é uma equação.
1231
01:08:59,751 --> 01:09:02,709
Desculpa por não estar presente.
1232
01:09:02,709 --> 01:09:05,793
Mas mesmo que estivesse,
a tua vida não seria um musical
1233
01:09:05,793 --> 01:09:08,918
com uma coreografia perfeita
e um guarda-roupa com estilo.
1234
01:09:08,918 --> 01:09:15,126
Não. A vida é confusa, atribulada,
assustadora e estranha.
1235
01:09:15,834 --> 01:09:17,376
É isso que lhe dá beleza.
1236
01:09:18,751 --> 01:09:22,584
Não precisas de mim
para te ensinar quem és
1237
01:09:22,584 --> 01:09:24,751
porque não há uma resposta certa.
1238
01:09:29,501 --> 01:09:30,709
Mas não estás aqui.
1239
01:10:17,501 --> 01:10:21,459
Para onde foi o tempo?
1240
01:10:21,459 --> 01:10:23,334
Parece que ainda ontem
1241
01:10:23,334 --> 01:10:27,001
Te implorava para abrandares
1242
01:10:27,876 --> 01:10:30,209
Quando é que me fugiu?
1243
01:10:30,209 --> 01:10:33,668
Para onde foi o tempo?
1244
01:10:34,168 --> 01:10:36,459
Passámos o dia a correr
1245
01:10:36,459 --> 01:10:40,501
A ver o meu bebé crescer
1246
01:10:40,501 --> 01:10:43,001
A tentar encontrar o teu caminho
1247
01:10:43,001 --> 01:10:48,876
O vale entre nós é mais profundo
1248
01:10:48,876 --> 01:10:55,334
Tento preencher o espaço
Mas nunca é suficiente
1249
01:10:55,334 --> 01:11:01,126
Agora, afastamo-nos juntos
1250
01:11:01,918 --> 01:11:04,918
Mas o que nos verga
Pode tornar-nos melhores
1251
01:11:07,543 --> 01:11:09,501
- Sou o primeiro.
- O tabuleiro está partido!
1252
01:11:09,501 --> 01:11:11,126
Não. Vem cá!
1253
01:11:11,126 --> 01:11:14,543
Tiveste medo, eu tive medo
E isso faz-nos sentir pequenos
1254
01:11:14,543 --> 01:11:16,209
É a tua vez.
1255
01:11:16,793 --> 01:11:19,043
Repara nisto.
1256
01:11:20,459 --> 01:11:22,668
Não. Repara nisto. Feito.
1257
01:11:22,668 --> 01:11:25,459
- Não pode ser. Não acredito.
- Então e eu?
1258
01:11:25,459 --> 01:11:28,084
E a minha vez?
1259
01:11:28,084 --> 01:11:31,459
O mundo é grande
Mas mantenho a luz acesa
1260
01:11:31,459 --> 01:11:34,334
A guiar-te para casa durante a tempestade
1261
01:11:34,334 --> 01:11:37,084
Tens andado a fugir
1262
01:11:37,084 --> 01:11:38,376
A fugir de tudo
1263
01:11:38,376 --> 01:11:40,209
Mas quero que saibas
1264
01:11:40,209 --> 01:11:47,251
Que podes sempre voltar
Para os meus braços
1265
01:11:50,251 --> 01:11:53,709
Para onde foi o tempo?
1266
01:11:54,293 --> 01:11:56,501
As memórias não ficam
1267
01:11:56,501 --> 01:11:58,043
{\an8}CONCURSO DE TALENTOS
Quinta, 18 h
1268
01:11:59,251 --> 01:12:03,709
Olá e bem-vindos ao Concurso de Talentos.
1269
01:12:06,126 --> 01:12:08,001
Sim, obrigado. Obrigado.
1270
01:12:08,001 --> 01:12:12,084
Adorava começar com alguns êxitos
do meu antigo número de stand-up.
1271
01:12:12,084 --> 01:12:13,751
Não, por favor!
1272
01:12:17,293 --> 01:12:19,126
No entanto, temos muitos talentos.
1273
01:12:19,126 --> 01:12:20,543
Vamos começar.
1274
01:12:21,501 --> 01:12:23,793
Sentem-se todos, por favor.
1275
01:12:24,459 --> 01:12:25,959
- Olá, Claire.
- Olá.
1276
01:12:28,043 --> 01:12:29,834
Desculpa aquilo que eu disse.
1277
01:12:29,834 --> 01:12:31,293
O próximo número...
1278
01:12:31,293 --> 01:12:32,959
Dizê-lo não o torna verdadeiro.
1279
01:12:34,209 --> 01:12:36,584
O meu pai disse-me isso sobre o governo.
1280
01:12:38,043 --> 01:12:40,001
Não adormeças. Faço muito chichi.
1281
01:12:40,668 --> 01:12:41,668
Eu lembro-me.
1282
01:12:42,459 --> 01:12:45,751
Palmas para o nosso grupo de dança,
1283
01:12:45,751 --> 01:12:48,376
os Fumo Líquido.
1284
01:12:50,459 --> 01:12:52,084
Saudações de
JERSEY CITY, EUA
1285
01:13:08,418 --> 01:13:09,793
Onde está o Jerome?
1286
01:13:23,959 --> 01:13:25,584
É demasiado fumo.
1287
01:13:26,376 --> 01:13:27,626
Não pares de dançar.
1288
01:13:28,834 --> 01:13:30,501
Como é que há tanto fumo?
1289
01:13:31,084 --> 01:13:32,751
Não vejo a minha coreografia.
1290
01:13:33,334 --> 01:13:35,751
Desliguem o fumo.
1291
01:13:35,751 --> 01:13:38,168
- É demasiado fumo.
- Para onde foram?
1292
01:13:38,918 --> 01:13:40,043
BK?
1293
01:13:41,418 --> 01:13:43,209
Voltamos ao início.
1294
01:13:44,501 --> 01:13:48,293
Sou alérgico ao fumo. Faz-me tossir.
1295
01:14:06,709 --> 01:14:07,751
Estás bem?
1296
01:14:08,751 --> 01:14:10,251
Gostava que me tivessem dito.
1297
01:14:11,584 --> 01:14:13,376
Passei a noite a treinar.
1298
01:14:14,709 --> 01:14:16,834
- Acabei com a Amanda.
- A sério?
1299
01:14:17,626 --> 01:14:20,001
Apaixonei-me pela ideia dela, sabes?
1300
01:14:20,959 --> 01:14:23,251
E ela curtiu com o Greg Li
na aula de Inglês.
1301
01:14:23,251 --> 01:14:24,418
Meu!
1302
01:14:24,418 --> 01:14:27,709
Parece que nós os dois
ainda temos de crescer um bocado.
1303
01:14:30,043 --> 01:14:31,959
Porque não fazes para eu ver?
1304
01:14:31,959 --> 01:14:33,584
- O quê?
- A dança.
1305
01:14:33,584 --> 01:14:35,876
Não sou nada bom.
1306
01:14:35,876 --> 01:14:37,334
O que importa?
1307
01:14:37,334 --> 01:14:39,084
Dá o teu melhor.
1308
01:14:47,293 --> 01:14:48,293
Está bem.
1309
01:14:52,584 --> 01:14:57,668
Podes pôr a tocar a "Party Plan"
do Kayasaurus Rex?
1310
01:15:16,959 --> 01:15:18,459
Sim!
1311
01:15:18,459 --> 01:15:21,501
Jerome!
1312
01:15:25,959 --> 01:15:30,126
Já a seguir, a Claire "Bu-ju-ju".
1313
01:15:30,126 --> 01:15:32,084
Sim.
1314
01:16:31,001 --> 01:16:32,834
Rima/Seno = T
1315
01:16:32,834 --> 01:16:35,709
{\an8}"A Matemática pura é, à sua maneira,
poesia pura das ideias lógicas."
1316
01:16:41,084 --> 01:16:43,501
Dicas para viver à grande com
Uma bela vista.
1317
01:16:43,501 --> 01:16:45,376
Garanto que podemos ser
Um grupo de elite.
1318
01:16:45,376 --> 01:16:47,209
ESTILO
1319
01:16:52,626 --> 01:16:54,418
Olá, rapazes. Como estão?
1320
01:16:57,793 --> 01:16:59,001
Boa.
1321
01:17:07,584 --> 01:17:10,668
CALENDÁRIO
OLIMPÍADAS DE MATEMÁTICA!
1322
01:17:57,834 --> 01:17:59,668
LIVRO DE RIMAS DE SURESH PATEL
1323
01:18:08,251 --> 01:18:09,668
{\an8}MÃE E BEBÉ
1324
01:18:16,168 --> 01:18:18,543
"À MIÚDA MAIS inTELIGENTE AQuI"
E A MaIS BONITA
1325
01:18:18,543 --> 01:18:21,001
À rapariga mais inteligente aqui
1326
01:18:22,168 --> 01:18:23,459
E a mais bonita
1327
01:18:24,709 --> 01:18:26,418
Sei que vai ser difícil aguentar
1328
01:18:26,418 --> 01:18:28,834
Mas tens de ouvir
O que te estou a oferecer
1329
01:18:29,459 --> 01:18:32,209
Sinto a batida
E o microfone que falam em mim
1330
01:18:32,209 --> 01:18:34,418
E apesar de a batalha
Me estar sempre a acordar
1331
01:18:34,418 --> 01:18:36,168
Contigo e com o Prem como a minha luz
1332
01:18:36,709 --> 01:18:38,251
Ninguém é mais livre do que eu
1333
01:18:39,876 --> 01:18:42,751
Eu costumava dizer
"O melhor do mundo nunca descansa"
1334
01:18:43,543 --> 01:18:46,126
Mas, agora, descubro uma coisa
1335
01:18:47,334 --> 01:18:49,293
Os nossos momentos mais felizes
Foram, de certa forma
1336
01:18:50,918 --> 01:18:52,126
Os mais tranquilos
1337
01:18:52,918 --> 01:18:55,084
Lamento a minha ausência
A criar memórias contigo
1338
01:18:55,084 --> 01:18:57,459
Mas sonho que vocês
Vivam as vossas vidas
1339
01:18:57,459 --> 01:18:59,168
Por favor, realiza o meu sonho
1340
01:19:00,001 --> 01:19:01,709
Revelaste o melhor em mim
1341
01:19:02,209 --> 01:19:03,668
Desde o primeiro dia
1342
01:19:04,459 --> 01:19:07,168
Mas o melhor de nós os dois
Vejo no nosso filho
1343
01:19:07,834 --> 01:19:09,418
Fica a saber que hoje
1344
01:19:10,168 --> 01:19:11,709
Sinto-me apenas abençoado
1345
01:19:12,418 --> 01:19:13,751
Portanto, podes deixar-me ir
1346
01:19:14,584 --> 01:19:16,001
E deixa o Prem tratar do resto
1347
01:19:49,876 --> 01:19:51,084
O quê?
1348
01:19:56,126 --> 01:20:00,001
Meu Deus!
1349
01:20:16,584 --> 01:20:18,501
O Suresh comprou isto quando nasceste.
1350
01:20:19,834 --> 01:20:23,376
Prem significa amor.
E Krishna é o deus do amor.
1351
01:20:25,418 --> 01:20:28,251
Eu era a racional e ele era o sonhador.
1352
01:20:30,334 --> 01:20:32,834
Esqueci-me a falta que me faz
esse lado dele.
1353
01:20:36,043 --> 01:20:38,043
Até começar a vê-lo em ti.
1354
01:20:42,084 --> 01:20:44,251
A cada dia, ficas mais parecido com ele.
1355
01:20:45,459 --> 01:20:47,168
Eu não estava preparada,
1356
01:20:48,501 --> 01:20:51,251
mas desculpa por te ter pedido
para seres outra coisa.
1357
01:20:53,959 --> 01:20:55,334
Também peço desculpa.
1358
01:20:57,418 --> 01:21:01,418
Sabes, o hip-hop
foi o amor da vida do teu pai até...
1359
01:21:01,418 --> 01:21:02,668
Ele te conhecer?
1360
01:21:04,126 --> 01:21:05,584
Até te conhecer, Prem.
1361
01:21:06,959 --> 01:21:10,168
Acima de tudo,
o Suresh adorava ser teu pai.
1362
01:21:10,918 --> 01:21:12,293
Era quem ele era.
1363
01:21:15,334 --> 01:21:16,709
Era o melhor pai.
1364
01:21:16,709 --> 01:21:18,043
Eu sei.
1365
01:21:25,168 --> 01:21:26,251
Ouve.
1366
01:21:26,251 --> 01:21:27,543
Hoje não vou trabalhar.
1367
01:21:28,043 --> 01:21:30,293
Achei que podíamos ir à cidade.
1368
01:21:30,293 --> 01:21:31,709
A Leopard Lounge já era,
1369
01:21:31,709 --> 01:21:35,751
mas conheço um lugar no Harlem
onde fazem sessões livres.
1370
01:21:35,751 --> 01:21:38,126
O Suresh levou-me lá
para ver os Naughty by Nature.
1371
01:21:38,126 --> 01:21:43,084
Hip-hop, viva Então
1372
01:21:43,084 --> 01:21:44,918
Achas que não sei hip-hop?
1373
01:21:44,918 --> 01:21:46,543
É como a Matemática.
1374
01:21:46,543 --> 01:21:49,001
Quando está certa, flui.
1375
01:21:49,001 --> 01:21:51,001
Dá sentido ao universo.
1376
01:21:52,043 --> 01:21:54,751
Há outra coisa que tenho de fazer hoje.
1377
01:21:54,751 --> 01:21:57,793
Ajudar os meus amigos.
É algo que adoro fazer.
1378
01:21:59,709 --> 01:22:02,043
Algo que aprendi
com uma lenda do underground.
1379
01:22:07,084 --> 01:22:08,793
{\an8}OLIMPÍADAS DE MATEMÁTICA
FINAL DO ESTADO
1380
01:22:40,459 --> 01:22:43,293
Qual é a solução, homenzinho?
1381
01:22:43,918 --> 01:22:45,751
Quem é o Prem Patel?
1382
01:22:45,751 --> 01:22:48,168
PREM = ?
QUEM És Tu?
1383
01:22:48,168 --> 01:22:51,001
A verdade é que sou um tipo da Matemática.
1384
01:22:51,001 --> 01:22:52,543
Prem!
1385
01:22:54,126 --> 01:22:55,793
- Mas também um MC.
- Fixe.
1386
01:22:55,793 --> 01:22:57,126
O Melhor do Mundo
1387
01:22:57,793 --> 01:23:00,251
Trabalho muito e aprendo depressa.
1388
01:23:01,001 --> 01:23:02,834
Visto-me bem e sou um bom amigo.
1389
01:23:03,501 --> 01:23:06,209
- Sou confiante. Às vezes.
- Sim.
1390
01:23:06,209 --> 01:23:08,001
E tento ser autêntico.
1391
01:23:09,334 --> 01:23:10,918
Sou um vencedor e um perdedor.
1392
01:23:11,668 --> 01:23:13,584
Racional e sonhador.
1393
01:23:14,168 --> 01:23:16,668
E ainda só estou a começar.
1394
01:23:18,459 --> 01:23:19,834
Prem é igual a infinito.
1395
01:23:19,834 --> 01:23:22,376
O Melhor do Mundo
1396
01:23:22,376 --> 01:23:25,001
Parece-me a resposta certa.
1397
01:23:30,834 --> 01:23:32,084
O que estou a ver?
1398
01:23:32,751 --> 01:23:34,043
É o destino.
1399
01:23:38,001 --> 01:23:40,626
Está na hora da magia da Matemática!
1400
01:23:40,626 --> 01:23:41,751
Sabes que mais?
1401
01:23:41,751 --> 01:23:43,918
O Neil Patrick Harris cancelou.
1402
01:23:45,084 --> 01:23:47,543
Então, liguei ao meu amigo Doug E. Fresh.
1403
01:23:51,709 --> 01:23:55,376
Toca a matematizar, malta!
1404
01:24:04,876 --> 01:24:07,084
Qual é o teu sabor de tarte preferido?
1405
01:24:07,084 --> 01:24:09,834
Faz um R ao quadrado
Para pôr a área lá dentro
1406
01:24:09,834 --> 01:24:12,334
Acrescenta o diâmetro
Do círculo e verás
1407
01:24:12,334 --> 01:24:15,043
O Pi R ao quadrado vezes H dá o V
1408
01:24:15,043 --> 01:24:17,793
O dois A está na cave
O menos B no alpendre
1409
01:24:17,793 --> 01:24:20,376
O A positivo ou A negativo
Levam-nos à porta
1410
01:24:20,376 --> 01:24:23,459
Da casa da raiz quadrada
Onde o B ao quadrado subtrai
1411
01:24:23,459 --> 01:24:26,293
Quatro vezes A vezes C dá AC
1412
01:24:26,293 --> 01:24:28,709
Dois papagaios empoleirados
Nos ombros de dois piratas
1413
01:24:28,709 --> 01:24:31,459
Quando os piratas dividem
Os papagaios subtraem
1414
01:24:31,459 --> 01:24:34,251
Quando os piratas multiplicam
As aves são uma soma
1415
01:24:34,251 --> 01:24:37,168
Quando o papagaio do pirata foge
O pirata é igual a um
1416
01:24:37,168 --> 01:24:38,251
Um
1417
01:24:39,418 --> 01:24:40,918
Vieste, 50 Porcento.
1418
01:24:40,918 --> 01:24:43,001
Obrigado pela rima, MC.
1419
01:24:43,001 --> 01:24:45,626
Desculpem se fui negativo.
Só quero ajudar.
1420
01:24:45,626 --> 01:24:47,959
Ótimo. Porque precisamos de um milagre.
1421
01:24:49,918 --> 01:24:52,334
{\an8}ACADEMIA HADLOCK
SECUNDÁRIA McGINLEY
1422
01:24:52,334 --> 01:24:54,459
{\an8}SECUNDÁRIA DELTA
ACADEMIA KERNS
1423
01:24:54,459 --> 01:24:56,418
Aquilo não é nada assustador.
1424
01:25:10,209 --> 01:25:11,668
{\an8}Priya, olá!
1425
01:25:16,543 --> 01:25:17,668
Então?
1426
01:25:20,043 --> 01:25:22,043
{\an8}OLIMPÍADAS DE MATEMÁTICA
FINAL DO ESTADO
1427
01:25:22,959 --> 01:25:26,126
Certo, seja como for
Acabou-se a discussão
1428
01:25:26,126 --> 01:25:29,084
Vejam as melhores
Olimpíadas de Matemática do estado
1429
01:25:43,584 --> 01:25:45,209
Sim!
1430
01:25:45,709 --> 01:25:46,709
Sim!
1431
01:26:00,668 --> 01:26:01,668
Um
1432
01:26:01,668 --> 01:26:03,918
Lá vem o dois
Para o três e o quatro
1433
01:26:03,918 --> 01:26:06,334
Aqui vem o cinco e o seis
Agora é que é
1434
01:26:06,334 --> 01:26:09,334
Sete ao oito, nove, dez, onze
Doze anos
1435
01:26:09,334 --> 01:26:11,334
Isto vai estourar
É agora
1436
01:26:11,334 --> 01:26:13,501
Nunca gostei da escola
Saltei a universidade
1437
01:26:13,501 --> 01:26:16,293
Mas tive um filho
Tão esperto que me ensinou
1438
01:26:16,293 --> 01:26:18,668
Como uma calculadora da Texas
Números na ponta dos dedos
1439
01:26:18,668 --> 01:26:20,084
Falas de Matemática, sou culto
1440
01:26:20,084 --> 01:26:21,709
Dou-lhe um pouco
É isto
1441
01:26:21,709 --> 01:26:23,751
Pensa em Pitágoras com o Dr. Seuss
1442
01:26:23,751 --> 01:26:26,501
Põe o meu lado ao quadrado
E encontras a hipotenusa
1443
01:26:26,501 --> 01:26:29,043
E 1,61 é o número de ouro
1444
01:26:29,043 --> 01:26:31,834
Se não conheciam o Fibonacci
Agora, já sabem
1445
01:26:31,834 --> 01:26:34,209
Pensamento radical
Com um cérebro exponencial
1446
01:26:34,209 --> 01:26:36,959
O meu ângulo reto é fixe
O meu cosseno é de loucos
1447
01:26:36,959 --> 01:26:40,793
E o 3,141592653
1448
01:26:40,793 --> 01:26:42,168
Todos sabem que é o Pi
1449
01:26:42,168 --> 01:26:44,876
Temos X mais X vezes Y elevado a Z
1450
01:26:44,876 --> 01:26:47,376
Resolvam isso pela diferença
Entre nós
1451
01:26:47,376 --> 01:26:49,876
Sejam positivos ou negativos
Infinitos ou primos
1452
01:26:49,876 --> 01:26:52,501
A equação é a mesma
E dá para tudo
1453
01:26:53,709 --> 01:26:55,126
Correto.
1454
01:26:56,084 --> 01:26:57,501
4 - SECUNDÁRIA DELTA
1455
01:26:57,501 --> 01:26:59,334
Não há uma fórmula
Para recuar no tempo
1456
01:26:59,334 --> 01:27:01,834
Mas podemos fazer um momento
Ser eterno numa rima
1457
01:27:01,834 --> 01:27:04,376
Palmas para o meu filho
O rapaz-maravilha inteligente
1458
01:27:04,376 --> 01:27:07,084
Respeito pelo meu pai
O número imaginário
1459
01:27:08,001 --> 01:27:10,001
Faltam seis minutos.
1460
01:27:23,043 --> 01:27:24,459
Sim!
1461
01:27:28,126 --> 01:27:29,418
Última pergunta.
1462
01:27:30,709 --> 01:27:33,251
Definam número imaginário.
1463
01:27:37,376 --> 01:27:39,209
Claire, tu sabes esta.
1464
01:27:43,793 --> 01:27:46,418
Os números imaginários
São muito divertidos
1465
01:27:46,418 --> 01:27:49,168
Pegamos em i vezes i
E temos um negativo?
1466
01:27:49,168 --> 01:27:52,001
É impossível, sabem?
É uma filosofia subtil
1467
01:27:52,001 --> 01:27:54,459
Permite-nos fazer as contas
Numa fantasia
1468
01:27:54,459 --> 01:27:56,918
Na realidade, muitas coisas não dão certo
1469
01:27:56,918 --> 01:27:59,668
Como quando há um negativo
E encontramos a raiz quadrada
1470
01:27:59,668 --> 01:28:02,209
Portanto, adicionamos números imaginários
O dia todo
1471
01:28:02,209 --> 01:28:04,668
Porque, afinal
Quem precisa do mundo real?
1472
01:28:14,709 --> 01:28:16,709
CORRETO
1473
01:28:40,376 --> 01:28:42,793
Não há uma fórmula
Para recuar no tempo
1474
01:28:42,793 --> 01:28:45,668
Mas podemos fazer um momento
Ser eterno numa rima
1475
01:28:45,668 --> 01:28:48,001
Adoro-te muito
Rapaz-maravilha inteligente
1476
01:28:48,001 --> 01:28:51,126
Respeito pelo meu pai
O número imaginário
1477
01:28:53,168 --> 01:28:55,793
Só temos esta vida
Que nos foi dada
1478
01:28:55,793 --> 01:28:58,543
Fico acordado a escrever
Desde a noite até ao dia
1479
01:28:58,543 --> 01:29:00,959
A oportunidade bate à porta, se ouvirmos
1480
01:29:00,959 --> 01:29:03,626
Porque há momentos para trabalhar
E para nos divertirmos
1481
01:29:03,626 --> 01:29:06,209
Só temos esta vida
Que nos foi dada
1482
01:29:06,209 --> 01:29:08,959
Fico acordado a escrever
Desde a noite até ao dia
1483
01:29:08,959 --> 01:29:11,959
A oportunidade bate à porta, se ouvirmos
1484
01:29:14,334 --> 01:29:19,543
Não importa aonde vamos
Sabem que somos imparáveis
1485
01:29:19,543 --> 01:29:21,626
{\an8}MUDEM AS REGRAS
1486
01:29:34,501 --> 01:29:37,084
Tenho de dizer
que o que vi hoje foi mágico.
1487
01:29:37,584 --> 01:29:39,876
Devem estar todos orgulhosos
de vocês mesmos.
1488
01:29:40,834 --> 01:29:47,168
Mas, infelizmente,
só pode haver um melhor no estado.
1489
01:29:48,918 --> 01:29:54,501
Em terceiro lugar,
a turma do 11.o ano da Prof.a Sage.
1490
01:29:57,626 --> 01:30:01,293
- Sim!
- Sim!
1491
01:30:02,918 --> 01:30:05,001
Conseguimos! Não ficámos em último!
1492
01:30:07,084 --> 01:30:08,751
Somos os terceiros!
1493
01:30:08,751 --> 01:30:12,043
Se a equipa que ficou em terceiro
se puder acalmar,
1494
01:30:12,043 --> 01:30:14,709
anuncio os restantes vencedores.
1495
01:30:14,709 --> 01:30:16,918
ACADEMIA KERNS 51
ACADEMIA HADLOCK 45
1496
01:30:20,501 --> 01:30:23,751
É lã de alpaca.
Reparei que gostas de roupa larga.
1497
01:30:24,251 --> 01:30:25,209
Obrigado, Claire.
1498
01:30:38,834 --> 01:30:42,334
- É nota máxima automática, certo?
- Seria. Se precisássemos.
1499
01:30:42,334 --> 01:30:44,668
Boa. Somos o Clã da Matemática.
1500
01:30:45,251 --> 01:30:46,626
Bom esforço.
1501
01:30:46,626 --> 01:30:49,918
Vens no autocarro connosco
até ao Olive Garden?
1502
01:30:51,376 --> 01:30:53,501
Vou perguntar à minha mãe. Vemo-nos logo.
1503
01:30:57,793 --> 01:30:58,834
Está bem.
1504
01:31:00,709 --> 01:31:02,459
Todos os dias faço assim
1505
01:31:02,459 --> 01:31:03,376
Assim.
1506
01:31:03,376 --> 01:31:05,709
- A minha malta vê-me fazer assim
- Assim
1507
01:31:05,709 --> 01:31:07,418
Todos querem ouvir o meu ritmo
1508
01:31:07,418 --> 01:31:09,959
Mas quando se aproximam
Querem levantar as mãos
1509
01:31:11,751 --> 01:31:13,668
Muito bem, então, vamos
1510
01:31:13,668 --> 01:31:17,376
A fazer rap nos uns e nos dois
Estou a descontrair com o meu grupo
1511
01:31:18,543 --> 01:31:22,251
Sim, vamos a isto
Vejam-me na televisão
1512
01:31:24,501 --> 01:31:26,001
O quê?
1513
01:31:26,001 --> 01:31:28,751
- Quem é aquele miúdo?
- É tão pequeno. Estuda aqui?
1514
01:31:36,751 --> 01:31:38,834
Vejamos o que tens, homenzinho.
1515
01:31:42,709 --> 01:31:45,043
- Vamos, amigo.
- Tu consegues.
1516
01:31:45,043 --> 01:31:47,126
- Vá lá, mano.
- Sim.
1517
01:31:52,751 --> 01:31:54,001
Sim Chamo-me Prem
1518
01:31:54,001 --> 01:31:55,459
É o que chamam ao miúdo
1519
01:31:55,459 --> 01:31:58,501
Significa amor
Agora, têm de mo dar todo
1520
01:31:58,501 --> 01:32:01,043
A minha medula é mítica
Como o Minotauro
1521
01:32:01,043 --> 01:32:04,459
Nunca comi uma batida
Gosto do sabor, portanto, dá-me mais
1522
01:32:04,459 --> 01:32:07,084
O meu pai não está
Mas está a ver-me lá de cima
1523
01:32:07,084 --> 01:32:10,168
Na verdade, está ao meu lado
Está por todo o lado
1524
01:32:10,168 --> 01:32:12,918
Foi ele que me deu o microfone
E mostrou-me como o usar
1525
01:32:12,918 --> 01:32:15,876
Vou partir esta batida
Como se fosse o meu úmero
1526
01:32:15,876 --> 01:32:17,376
Sim! Boa.
1527
01:32:17,376 --> 01:32:18,834
- Esse é o cúbito.
- Está bem.
1528
01:32:18,834 --> 01:32:20,834
Sim
1529
01:32:20,834 --> 01:32:22,209
Cá vamos nós
1530
01:32:35,168 --> 01:32:37,584
Quando mostrares
Que és forte por ti mesmo
1531
01:32:37,584 --> 01:32:39,959
Pensavas que estavas sozinho
Mas estavas enganado
1532
01:32:39,959 --> 01:32:41,918
Tenho estado sempre aqui
1533
01:32:41,918 --> 01:32:44,834
Tens andado a fugir
1534
01:32:44,834 --> 01:32:47,959
A fugir mais depressa
Do que te posso deixar
1535
01:32:47,959 --> 01:32:52,293
O mundo é grande
Mas mantenho a luz acesa
1536
01:32:52,293 --> 01:32:54,626
A guiar-te para casa durante a tempestade
1537
01:32:54,626 --> 01:32:57,543
Tens andado a fugir
1538
01:32:57,543 --> 01:32:59,168
A fugir de tudo
1539
01:32:59,168 --> 01:33:00,793
Mas quero que saibas
1540
01:33:00,793 --> 01:33:07,834
Que podes sempre voltar
Para os meus braços
1541
01:33:07,834 --> 01:33:11,459
MELHOR DO MUNDO
1542
01:33:19,959 --> 01:33:23,209
Muito bem
1543
01:33:23,209 --> 01:33:26,459
Vamos lá
1544
01:33:26,459 --> 01:33:28,918
Tenho o vento no cabelo
Tanto para partilhar
1545
01:33:28,918 --> 01:33:31,626
Acordei com preocupações
Mas já não as vejo
1546
01:33:31,626 --> 01:33:33,334
Vejo o Sol
Sou o filho
1547
01:33:33,334 --> 01:33:35,876
A minha jornada ainda agora começou
Só agora começou
1548
01:33:35,876 --> 01:33:38,168
Eu não era ninguém
Agora sou forte e sei voar
1549
01:33:38,168 --> 01:33:39,793
A alegria multiplica-se
E vou fugir
1550
01:33:39,793 --> 01:33:41,043
{\an8}Tenho uma nova perspetiva
1551
01:33:41,043 --> 01:33:43,001
{\an8}Acho que podemos dizer
Que estava nublado
1552
01:33:43,001 --> 01:33:46,001
{\an8}Mas agora acho que o dia
Vai finalmente ficar bom
1553
01:33:46,001 --> 01:33:49,001
{\an8}Sentia-me em baixo
Não encontrava o meu rumo
1554
01:33:49,001 --> 01:33:51,918
{\an8}Não tinha para onde ir
Estava perdido
1555
01:33:51,918 --> 01:33:53,459
{\an8}Agora, tenho uma nova perspetiva
1556
01:33:53,459 --> 01:33:56,251
{\an8}Acho que podemos dizer
Que estava nublado
1557
01:33:56,251 --> 01:33:59,668
{\an8}Mas agora acho que o dia
Vai finalmente ficar bom
1558
01:34:01,626 --> 01:34:04,543
{\an8}Dizem que os heróis nunca morrem
E espero que seja verdade
1559
01:34:04,543 --> 01:34:07,751
{\an8}Pois é a única forma
De voltar para junto de ti
1560
01:34:07,751 --> 01:34:11,543
{\an8}Dizem que os heróis nunca morrem
Desde que comovam as pessoas
1561
01:34:11,543 --> 01:34:15,251
{\an8}É isso que estou a fazer agora
Espero deixar-te orgulhoso
1562
01:34:15,251 --> 01:34:18,168
{\an8}Que sensação maravilhosa
Livre como uma águia
1563
01:34:18,168 --> 01:34:20,626
{\an8}Faço-o por amor
Faço-o pela família
1564
01:34:20,626 --> 01:34:21,751
{\an8}Faço-o por toda a gente
1565
01:34:21,751 --> 01:34:23,668
{\an8}O Sol brilha
Nós estamos a crescer
1566
01:34:23,668 --> 01:34:25,709
{\an8}E o mundo está a ver
Nada nos irá travar
1567
01:34:25,709 --> 01:34:28,543
{\an8}Estamos no topo da montanha
E nunca vamos descer
1568
01:34:28,543 --> 01:34:31,334
{\an8}Sentia-me em baixo
Não encontrava o meu rumo
1569
01:34:31,334 --> 01:34:33,168
{\an8}Não tinha para onde ir
1570
01:34:33,168 --> 01:34:34,334
{\an8}Estava perdido
1571
01:34:34,334 --> 01:34:35,876
{\an8}Agora tenho uma nova perspetiva
1572
01:34:35,876 --> 01:34:38,251
{\an8}Acho que podemos dizer
Que estava nublado
1573
01:34:38,251 --> 01:34:41,709
{\an8}Mas agora acho que o dia
Vai finalmente ficar bom
1574
01:34:44,334 --> 01:34:45,668
Um dia bom
1575
01:34:47,293 --> 01:34:48,959
{\an8}Um dia bom
1576
01:34:50,876 --> 01:34:52,251
Um dia bom
1577
01:34:54,376 --> 01:34:56,334
{\an8}- Estava no escuro
- Escuro
1578
01:34:56,334 --> 01:34:57,793
{\an8}- Cheio de medo
- Sim
1579
01:34:57,793 --> 01:34:59,334
{\an8}- Olhei para o meu coração
- Coração
1580
01:34:59,334 --> 01:35:00,876
{\an8}- Encontrei uma batida
- Sim
1581
01:35:00,876 --> 01:35:02,334
{\an8}Fui aumentar o volume
1582
01:35:02,334 --> 01:35:03,918
{\an8}- Sim
- Agora, está amplificado
1583
01:35:03,918 --> 01:35:05,876
{\an8}- Sim
- Nunca me senti tão bem
1584
01:35:05,876 --> 01:35:07,043
{\an8}Sinto-me muito vivo
1585
01:35:09,834 --> 01:35:11,126
{\an8}É isso
1586
01:35:12,418 --> 01:35:13,418
{\an8}Sim
1587
01:35:16,126 --> 01:35:20,293
{\an8}Isso mesmo
1588
01:35:20,293 --> 01:35:22,751
{\an8}Agora, tenho uma nova perspetiva
Acho que podemos dizer
1589
01:35:22,751 --> 01:35:25,334
Que estava nublado
Mas agora acho que o dia
1590
01:35:25,334 --> 01:35:26,751
Vai finalmente ficar bom
1591
01:35:26,751 --> 01:35:29,793
Sentia-me em baixo
Não encontrava o meu rumo
1592
01:35:29,793 --> 01:35:32,293
Não tinha para onde ir
Estava perdido
1593
01:35:32,293 --> 01:35:34,209
Agora, tenho uma nova perspetiva
1594
01:35:34,209 --> 01:35:36,751
{\an8}Acho que podemos dizer
Que estava nublado
1595
01:35:36,751 --> 01:35:38,876
{\an8}Mas agora acho que o dia
1596
01:35:38,876 --> 01:35:42,876
{\an8}Vai finalmente ficar bom
1597
01:35:45,584 --> 01:35:46,959
Um dia bom
1598
01:35:46,959 --> 01:35:49,084
Isso mesmo
1599
01:35:49,084 --> 01:35:50,501
Um dia bom
1600
01:35:52,168 --> 01:35:55,001
Dizem que os heróis nunca morrem
E espero que seja verdade
1601
01:35:55,001 --> 01:35:58,084
Pois é a única forma
De voltar para junto de ti
1602
01:35:58,084 --> 01:36:01,626
Dizem que os heróis nunca morrem
Desde que comovam as pessoas
1603
01:36:01,626 --> 01:36:04,751
É isso que estou a fazer agora
Espero que fiques...
1604
01:40:13,876 --> 01:40:17,418
Os Melhores do Mundo
Sim, os Melhores MC do Mundo
1605
01:40:17,418 --> 01:40:19,501
Legendas: Cláudia Nobre